4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:54+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 #: browse_foreigners.php:133
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
41 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
42 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
52 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
110 #: changelog.php:32 license.php:28
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #| msgid "Column names"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
238 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
257 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
263 #: db_operations.php:272
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
268 #: db_operations.php:276
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
281 #: db_operations.php:433
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:445
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:450
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
342 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
343 #: tbl_tracking.php:320
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:556
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:589
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
368 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
369 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
370 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
371 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:869
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
388 #: libraries/export/sql.php:976
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:591
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:901
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:596
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:909
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:601
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:917
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
415 #| msgid "%s table(s)"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
437 msgid "visual builder"
440 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
445 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
448 #: tbl_select.php:277
452 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
454 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
455 #: tbl_select.php:278
459 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
460 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
468 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
472 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
476 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
480 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
482 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
492 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgid "Add/Delete criteria rows"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
498 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
499 msgid "Add/Delete columns"
500 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
502 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
504 msgstr "Абнавіць запыт"
508 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
517 msgstr "Выканаць запыт"
519 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "У доступе адмоўлена"
526 #: db_search.php:64 db_search.php:307
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "прынамсі адно з словаў"
530 #: db_search.php:65 db_search.php:308
534 #: db_search.php:66 db_search.php:309
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "дакладную фразу"
538 #: db_search.php:67 db_search.php:310
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "рэгулярны выраз"
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
549 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
551 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
552 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
553 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
555 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
556 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
558 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
564 #| msgid "Dumping data for table"
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
568 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
569 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
575 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
576 #: tbl_row_action.php:62
582 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
583 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
584 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
585 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
589 msgid "Search in database"
590 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
593 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
594 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
600 #: db_search.php:307 db_search.php:308
601 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
602 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
605 msgid "Inside table(s):"
606 msgstr "У табліцы(ах):"
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Унутры поля:"
614 #: db_structure.php:59
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
620 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
635 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
636 msgid "Tracking is active."
639 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
640 msgid "Tracking is not active."
643 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
649 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
652 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
657 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
663 #: db_structure.php:448
667 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
671 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "З адзначанымі:"
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
686 msgstr "Адзначыць усё"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
692 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2169 libraries/display_tbl.lib.php:2303
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
715 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
722 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
732 msgstr "Праверыць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
742 msgstr "Рамантаваць табліцу"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Аналізаваць табліцу"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Слоўнік дадзеных"
753 #: db_tracking.php:79
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Праверыць табліцу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
759 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
760 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
761 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
762 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
764 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
765 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
766 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgstr "База дадзеных"
771 #: db_tracking.php:86
774 msgstr "Стварыць сувязь"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
785 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
786 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
787 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
792 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
793 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
794 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
798 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
799 msgid "Delete tracking data for this table"
802 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
803 #: tbl_tracking.php:607
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
808 #: tbl_tracking.php:604
812 #: db_tracking.php:134
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Tracking report"
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Толькі структуру"
826 #: db_tracking.php:181
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Праверыць табліцу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
832 #: tbl_structure.php:621
835 msgstr "Праверыць табліцу"
837 #: db_tracking.php:229
840 msgstr "База дадзеных"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
844 msgid "Values for the column \"%s\""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
848 msgid "Enter each value in a separate field."
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
855 #: enum_editor.php:67
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
877 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
880 #: export.php:311 export.php:315
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
894 "%s for ways to workaround this limit."
896 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
897 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
900 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
905 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
913 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
914 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
923 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
924 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
925 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
927 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
930 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Закладка была выдаленая."
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Паказваючы закладку"
940 #: import.php:402 sql.php:838
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Закладка %s створаная"
945 #: import.php:408 import.php:414
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
955 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
956 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
963 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
964 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
965 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
977 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
978 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
979 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
980 msgid "Click to select"
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1003 #: js/messages.php:33
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1009 #: js/messages.php:35
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1027 #: js/messages.php:41
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Гэта ня лік!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Пустое імя хосту!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Пусты пароль!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1056 #: js/messages.php:52
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1062 #: js/messages.php:53
1065 msgstr "Стварыць сувязь"
1067 #: js/messages.php:54
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1073 #: js/messages.php:55
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1079 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1080 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1084 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1085 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1086 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1090 #: js/messages.php:63
1095 #: js/messages.php:64
1097 #| msgid "Processes"
1098 msgid "Processing Request"
1101 #: js/messages.php:65
1102 msgid "Error in Processing Request"
1105 #: js/messages.php:66
1106 msgid "Dropping Column"
1109 #: js/messages.php:67
1110 msgid "Adding Primary Key"
1113 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1114 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1115 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1119 #: js/messages.php:71
1121 #| msgid "Rename database to"
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1125 #: js/messages.php:72
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Reload Database"
1129 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1131 #: js/messages.php:73
1133 #| msgid "Copy database to"
1134 msgid "Copying Database"
1135 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1137 #: js/messages.php:74
1140 msgid "Changing Charset"
1143 #: js/messages.php:75
1145 #| msgid "Table must have at least one field."
1146 msgid "Table must have at least one column"
1147 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1149 #: js/messages.php:76
1151 #| msgid "Create table"
1152 msgid "Create Table"
1153 msgstr "Стварыць табліцу"
1155 #: js/messages.php:81
1161 #: js/messages.php:86
1163 msgid "Hide query box"
1166 #: js/messages.php:87
1168 msgid "Show query box"
1171 #: js/messages.php:88
1177 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1180 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1181 #: tbl_relation.php:563
1185 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1186 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1190 #: js/messages.php:93
1192 msgid "Hide search criteria"
1195 #: js/messages.php:94
1197 msgid "Show search criteria"
1200 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1201 #: tbl_indexes.php:223
1205 #: js/messages.php:100
1206 msgid "Select referenced key"
1207 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1209 #: js/messages.php:101
1210 msgid "Select Foreign Key"
1211 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1213 #: js/messages.php:102
1214 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1215 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1217 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1219 #| msgid "Choose field to display"
1220 msgid "Choose column to display"
1221 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1223 #: js/messages.php:106
1224 msgid "Add an option for column "
1227 #: js/messages.php:109
1229 #| msgid "Generate Password"
1230 msgid "Generate password"
1231 msgstr "Згенэраваць пароль"
1233 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1235 msgstr "Згенэраваць"
1237 #: js/messages.php:111
1239 #| msgid "Change password"
1240 msgid "Change Password"
1241 msgstr "Зьмяніць пароль"
1243 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1249 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1252 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1253 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1256 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1257 #: js/messages.php:119
1259 msgid ", latest stable version:"
1260 msgstr "Стварыць сувязь"
1262 #. l10n: Display text for calendar close link
1263 #: js/messages.php:137
1268 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1269 #: js/messages.php:139
1273 msgstr "Папярэдняя старонка"
1275 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1276 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1277 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1278 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1279 #: tbl_structure.php:893
1281 msgstr "Наступная старонка"
1283 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1284 #: js/messages.php:143
1290 #: js/messages.php:146
1296 #: js/messages.php:147
1300 #: js/messages.php:148
1306 #: js/messages.php:149
1312 #: js/messages.php:150
1316 #: js/messages.php:151
1322 #: js/messages.php:152
1328 #: js/messages.php:153
1334 #: js/messages.php:154
1338 #: js/messages.php:155
1344 #: js/messages.php:156
1348 #: js/messages.php:157
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1362 #. l10n: Short month name
1363 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1376 msgctxt "Short month name"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1400 #. l10n: Short month name
1401 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1405 #. l10n: Short month name
1406 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1410 #. l10n: Short month name
1411 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1415 #: js/messages.php:186
1421 #: js/messages.php:187
1427 #: js/messages.php:188
1433 #: js/messages.php:189
1437 #: js/messages.php:190
1441 #: js/messages.php:191
1447 #: js/messages.php:192
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1471 #. l10n: Short week day name
1472 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1476 #. l10n: Short week day name
1477 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1481 #. l10n: Short week day name
1482 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1486 #. l10n: Minimal week day name
1487 #: js/messages.php:212
1493 #. l10n: Minimal week day name
1494 #: js/messages.php:214
1500 #. l10n: Minimal week day name
1501 #: js/messages.php:216
1507 #. l10n: Minimal week day name
1508 #: js/messages.php:218
1514 #. l10n: Minimal week day name
1515 #: js/messages.php:220
1521 #. l10n: Minimal week day name
1522 #: js/messages.php:222
1528 #. l10n: Minimal week day name
1529 #: js/messages.php:224
1535 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1536 #: js/messages.php:226
1542 #: js/messages.php:228
1546 #: js/messages.php:229
1550 msgstr "выкарыстоўваецца"
1552 #: js/messages.php:230
1554 #| msgid "per second"
1558 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1560 msgstr "Памер шрыфта"
1562 #: libraries/File.class.php:310
1563 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1565 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1568 #: libraries/File.class.php:313
1570 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1573 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1574 "вызначаны ў HTML-форме."
1576 #: libraries/File.class.php:316
1577 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1578 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1580 #: libraries/File.class.php:319
1581 msgid "Missing a temporary folder."
1582 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1584 #: libraries/File.class.php:322
1585 msgid "Failed to write file to disk."
1586 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1588 #: libraries/File.class.php:325
1589 msgid "File upload stopped by extension."
1590 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1592 #: libraries/File.class.php:328
1593 msgid "Unknown error in file upload."
1594 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1596 #: libraries/File.class.php:559
1598 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1599 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1600 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1602 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1603 msgid "No index defined!"
1604 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1606 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1607 #: tbl_tracking.php:310
1611 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1613 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1614 #: tbl_tracking.php:316
1618 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1622 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1624 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1626 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1630 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1631 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1632 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1633 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1635 #: tbl_row_action.php:68
1639 #: libraries/Index.class.php:471
1640 msgid "The primary key has been dropped"
1641 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1643 #: libraries/Index.class.php:475
1645 msgid "Index %s has been dropped"
1646 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1648 #: libraries/Index.class.php:579
1651 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1654 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1655 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1657 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1658 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1659 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1661 msgstr "Базы дадзеных"
1663 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1665 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1666 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1670 #: libraries/Message.class.php:281
1671 #, fuzzy, php-format
1672 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1673 msgid "%1$d row affected."
1674 msgid_plural "%1$d rows affected."
1675 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1676 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1678 #: libraries/Message.class.php:300
1679 #, fuzzy, php-format
1680 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1681 msgid "%1$d row deleted."
1682 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1683 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1684 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1686 #: libraries/Message.class.php:319
1687 #, fuzzy, php-format
1688 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1689 msgid "%1$d row inserted."
1690 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1691 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1692 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1696 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1698 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1700 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1702 msgid "%s is available on this MySQL server."
1703 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1705 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1707 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1708 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1710 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1712 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1713 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1715 #: libraries/Table.class.php:1017
1716 msgid "Invalid database"
1717 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1719 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1720 msgid "Invalid table name"
1721 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1723 #: libraries/Table.class.php:1046
1725 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1726 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1728 #: libraries/Table.class.php:1129
1730 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1731 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1733 #: libraries/Theme.class.php:160
1735 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1736 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1738 #: libraries/Theme.class.php:380
1739 msgid "No preview available."
1740 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1742 #: libraries/Theme.class.php:383
1746 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1748 msgid "Default theme %s not found!"
1749 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1751 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1753 msgid "Theme %s not found!"
1754 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1756 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1758 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1759 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1761 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1763 msgid "Theme / Style"
1764 msgstr "Тэма / Стыль"
1766 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1767 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1768 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1770 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1772 #: test/theme.php:151
1774 msgid "Welcome to %s"
1775 msgstr "Запрашаем у %s"
1777 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1780 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1781 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1783 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1784 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1786 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1788 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1789 "connection. You should check the host, username and password in your "
1790 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1791 "the administrator of the MySQL server."
1793 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1794 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1795 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1800 msgstr "Уваход у сыстэму"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1804 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1805 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1806 msgid "phpMyAdmin documentation"
1807 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1811 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1820 msgstr "Імя карыстальніка:"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1827 msgid "Server Choice"
1828 msgstr "Выбар сэрвэра"
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1831 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1832 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1837 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1840 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1841 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1843 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1845 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1848 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1850 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1851 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1852 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1854 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1855 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1856 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1860 msgid "File %s does not contain any key id"
1861 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1863 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1864 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1865 msgid "Hardware authentication failed"
1866 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1868 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1869 msgid "No valid authentication key plugged"
1870 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1872 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1873 msgid "Authenticating..."
1874 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1882 #| msgid "MySQL connection collation"
1883 msgid "PBMS connection failed:"
1884 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1886 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1887 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1890 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1891 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1894 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1898 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1902 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1906 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1907 msgid "Download file"
1910 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1912 msgid "Could not open file: %s"
1915 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1920 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1921 #: server_status.php:385
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1926 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1927 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1928 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1932 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1933 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1934 #: tbl_structure.php:757
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1939 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1940 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1945 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1947 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1949 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1951 msgid "Jump to database"
1952 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1955 msgid "Not replicated"
1958 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1960 #| msgid "Replication"
1964 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1966 msgid "Check privileges for database "%s"."
1967 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
1969 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1970 msgid "Check Privileges"
1971 msgstr "Праверыць прывілеі"
1973 #: libraries/chart.lib.php:40
1975 msgid "Query statistics"
1976 msgstr "Статыстыка радку"
1978 #: libraries/chart.lib.php:63
1979 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1982 #: libraries/chart.lib.php:83
1984 #| msgid "Query results operations"
1985 msgid "Query results"
1986 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1988 #: libraries/chart.lib.php:109
1989 msgid "No data found for the chart."
1992 #: libraries/chart.lib.php:249
1993 msgid "GD extension is needed for charts."
1996 #: libraries/chart.lib.php:252
1997 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
2000 #: libraries/common.inc.php:576
2002 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
2003 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
2004 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
2005 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
2006 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
2009 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
2010 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
2011 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
2012 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
2013 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
2014 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2016 #: libraries/common.inc.php:587
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2019 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2020 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:592
2024 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2025 "configuration file!"
2027 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2028 "канфігурацыйным файле!"
2030 #: libraries/common.inc.php:622
2031 #, fuzzy, php-format
2032 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2033 msgid "Invalid server index: %s"
2034 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2036 #: libraries/common.inc.php:629
2038 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2040 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2042 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2043 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2047 #: libraries/common.inc.php:826
2048 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2049 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2051 #: libraries/common.inc.php:929
2053 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2054 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2056 #: libraries/common.lib.php:142
2059 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2061 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2062 #: libraries/common.lib.php:404
2063 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2067 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2068 #: libraries/common.lib.php:408
2069 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2073 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2074 #: libraries/common.lib.php:412
2075 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2079 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2080 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2081 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2082 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2083 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2086 #: main.php:222 server_variables.php:63
2087 msgid "Documentation"
2088 msgstr "Дакумэнтацыя"
2090 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2091 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2095 #: libraries/common.lib.php:641
2096 msgid "MySQL said: "
2097 msgstr "Адказ MySQL: "
2099 #: libraries/common.lib.php:1096
2100 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2103 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
2105 msgstr "Тлумачыць SQL"
2107 #: libraries/common.lib.php:1140
2108 msgid "Skip Explain SQL"
2109 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2111 #: libraries/common.lib.php:1174
2112 msgid "Without PHP Code"
2113 msgstr "Без PHP-коду"
2115 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
2116 msgid "Create PHP Code"
2117 msgstr "Стварыць PHP-код"
2119 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2120 #: server_status.php:467
2124 #: libraries/common.lib.php:1204
2125 msgid "Skip Validate SQL"
2126 msgstr "Не правяраць SQL"
2128 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2129 msgid "Validate SQL"
2130 msgstr "Праверыць SQL"
2132 #: libraries/common.lib.php:1262
2133 msgid "Inline edit of this query"
2136 #: libraries/common.lib.php:1264
2142 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2144 msgstr "Прафіляваньне"
2146 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2147 #: server_processlist.php:65
2151 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2152 #: libraries/common.lib.php:1390
2156 #: libraries/common.lib.php:1390
2160 #: libraries/common.lib.php:1390
2164 #: libraries/common.lib.php:1390
2168 #: libraries/common.lib.php:1390
2172 #: libraries/common.lib.php:1390
2176 #: libraries/common.lib.php:1390
2180 #. l10n: Thousands separator
2181 #: libraries/common.lib.php:1428
2185 #. l10n: Decimal separator
2186 #: libraries/common.lib.php:1430
2190 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2191 #: libraries/common.lib.php:1607
2192 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2193 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2194 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2196 #: libraries/common.lib.php:1924
2198 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2199 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2201 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2202 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2204 msgstr "Першая старонка"
2206 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2207 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2208 #: server_binlog.php:156
2210 msgstr "Папярэдняя старонка"
2212 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2213 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2215 msgstr "Апошняя старонка"
2217 #: libraries/common.lib.php:2444
2219 msgid "Jump to database "%s"."
2220 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
2222 #: libraries/common.lib.php:2463
2224 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2226 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2228 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2229 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2230 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2234 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2235 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2237 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2241 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2243 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2244 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2245 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2249 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2250 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2255 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2256 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2257 #: view_operations.php:87
2261 #: libraries/common.lib.php:2963
2262 msgid "Browse your computer:"
2265 #: libraries/common.lib.php:2976
2266 #, fuzzy, php-format
2267 #| msgid "web server upload directory"
2268 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2269 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2271 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2272 #: tbl_change.php:956
2273 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2274 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2276 #: libraries/common.lib.php:2996
2277 msgid "There are no files to upload"
2280 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2284 #: libraries/config.values.php:74
2288 #: libraries/config.values.php:74
2290 #| msgid "Unclosed quote"
2292 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2294 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2297 #: libraries/import.lib.php:1172
2302 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2303 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2304 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2308 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2309 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2310 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2312 #| msgid "Structure and data"
2313 msgid "structure and data"
2314 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2316 #: libraries/config.values.php:99
2317 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2320 #: libraries/config.values.php:100
2321 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2324 #: libraries/config.values.php:101
2325 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2328 #: libraries/config.values.php:119
2330 #| msgid "Complete inserts"
2331 msgid "complete inserts"
2332 msgstr "Поўная ўстаўка"
2334 #: libraries/config.values.php:120
2336 #| msgid "Extended inserts"
2337 msgid "extended inserts"
2338 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2340 #: libraries/config.values.php:121
2341 msgid "both of the above"
2344 #: libraries/config.values.php:122
2345 msgid "neither of the above"
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2349 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2350 msgid "Not a positive number"
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2354 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2355 msgid "Not a non-negative number"
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2359 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2360 msgid "Not a valid port number"
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2365 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2366 msgid "Incorrect value"
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2370 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2372 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2377 msgid "Missing data for %s"
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2381 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2387 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2388 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2390 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2395 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2400 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2403 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2404 msgid "SQL Validator is disabled"
2407 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2409 msgid "SOAP extension not found"
2410 msgstr "Пашырэньне PHP"
2412 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2418 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2421 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2422 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2426 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2428 msgid "Set value: %s"
2431 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2433 msgid "Restore default value"
2436 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2437 msgid "Allow users to customize this value"
2440 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2442 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2447 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2457 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2462 msgid "Allow login to any MySQL server"
2463 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2467 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2468 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2469 "cross-frame scripting attacks"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2473 msgid "Allow third party framing"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2477 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2482 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2487 msgid "Blowfish secret"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2491 msgid "Highlight selected rows"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2499 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2503 msgid "Highlight pointer"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2508 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2509 "import and export operations"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2518 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2519 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2520 "kbd] - allows newlines in columns"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2524 msgid "CHAR columns editing"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2528 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2532 msgid "CHAR textarea columns"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2536 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2540 msgid "CHAR textarea rows"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2544 msgid "Check config file permissions"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2549 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2550 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2554 msgid "Compress on the fly"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2558 #: setup/frames/index.inc.php:153
2559 msgid "Configuration file"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2564 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2565 "when you're about to lose data"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2569 msgid "Confirm DROP queries"
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2578 msgid "Default display direction"
2579 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2583 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2584 "maximum number for which vertical model is used"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2588 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2592 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2597 msgid "Default database tab"
2598 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2601 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2606 msgid "Default server tab"
2607 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2610 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2615 msgid "Default table tab"
2616 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2619 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2623 msgid "Show binary contents as HEX"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2627 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2631 msgid "Display databases as a list"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2635 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2639 msgid "Display servers as a list"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2643 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2648 #| msgid "Edit next row"
2649 msgid "Edit in window"
2650 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2654 #| msgid "Display Features"
2655 msgid "Display errors"
2656 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2659 msgid "Gather errors"
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2663 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2667 msgid "Iconic errors"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2672 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2677 msgid "Maximum execution time"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2681 msgid "Save as file"
2682 msgstr "Захаваць як файл"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2686 msgid "Character set of the file"
2687 msgstr "Кадыроўка файла:"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2690 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2703 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2704 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2705 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2706 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2708 #| msgid "Put fields names in the first row"
2709 msgid "Put columns names in the first row"
2710 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2714 #: libraries/import/ldi.php:41
2716 #| msgid "Fields enclosed by"
2717 msgid "Columns enclosed by"
2718 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2722 #: libraries/import/ldi.php:42
2724 #| msgid "Fields escaped by"
2725 msgid "Columns escaped by"
2726 msgstr "Палі экрануюцца"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2733 msgid "Replace NULL by"
2734 msgstr "Замяняць NULL на"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2737 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2742 #: libraries/import/ldi.php:40
2744 #| msgid "Lines terminated by"
2745 msgid "Columns terminated by"
2746 msgstr "Радкі падзеленыя"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2749 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2750 msgid "Lines terminated by"
2751 msgstr "Радкі падзеленыя"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2755 #| msgid "Excel edition"
2756 msgid "Excel edition"
2757 msgstr "Вэрсія Excel"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2761 msgid "Database name template"
2762 msgstr "Шаблён назвы файла"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2766 msgid "Server name template"
2767 msgstr "Шаблён назвы файла"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2771 msgid "Table name template"
2772 msgstr "Шаблён назвы файла"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2777 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2778 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2780 #| msgid "%s table(s)"
2782 msgstr "%s табліц(ы)"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2785 msgid "Include table caption"
2786 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2789 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2790 msgid "Table caption"
2791 msgstr "Загаловак табліцы"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2794 msgid "Continued table caption"
2795 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2798 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2815 #| msgid "Export type"
2816 msgid "Export method"
2817 msgstr "Тып экспарту"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2820 msgid "Save on server"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2824 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2825 msgid "Overwrite existing file(s)"
2826 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2830 msgid "Remember file name template"
2831 msgstr "Шаблён назвы файла"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2835 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2836 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2837 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2840 #: libraries/display_export.lib.php:351
2841 msgid "SQL compatibility mode"
2842 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2845 msgid "Syntax to use when inserting data"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2849 msgid "Creation/Update/Check dates"
2850 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2853 msgid "Use delayed inserts"
2854 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2857 msgid "Disable foreign key checks"
2858 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2861 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2862 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2865 msgid "Use ignore inserts"
2866 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2869 msgid "Maximal length of created query"
2870 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2875 msgstr "Тып экспарту"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2878 msgid "Enclose export in a transaction"
2879 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2883 msgid "Export time in UTC"
2884 msgstr "Тып экспарту"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2887 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2891 msgid "Force SSL connection"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2896 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2897 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2901 msgid "Foreign key dropdown order"
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2905 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2909 msgid "Foreign key limit"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2917 msgid "Customize browse mode"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2925 msgid "Customize default options"
2926 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2929 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2932 #: libraries/import/csv.php:21
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2941 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2949 msgid "Customize edit mode"
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2954 msgid "Export defaults"
2955 msgstr "Імпартаваць файлы"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2959 msgid "Customize default export options"
2960 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2963 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2971 msgstr "Згенэраваць"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2974 msgid "Set some commonly used options"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2978 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2979 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2985 msgid "Import defaults"
2986 msgstr "Імпартаваць файлы"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2989 msgid "Customize default common import options"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2993 msgid "Import / export"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2997 msgid "Set import and export directories and compression options"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3006 msgid "Databases display options"
3007 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3010 msgid "Navigation frame"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3014 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3018 #: setup/frames/index.inc.php:98
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3024 msgid "Servers display options"
3025 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3029 msgid "Tables display options"
3030 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3038 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3039 msgid "Microsoft Office"
3040 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3044 #| msgid "Open Document Text"
3045 msgid "Open Document"
3046 msgstr "Тэкст Open Document"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3049 msgid "Other core settings"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3053 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3058 #| msgid "Page number:"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3064 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3065 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3066 "get special values."
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3070 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3071 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3072 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3073 msgid "Query window"
3074 msgstr "Акно запыту"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3078 msgid "Customize query window options"
3079 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3087 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3092 msgid "Basic settings"
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3097 msgid "Authentication"
3098 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3102 msgid "Authentication settings"
3103 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3106 msgid "Server configuration"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3111 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3116 msgid "Enter server connection parameters"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3120 msgid "Configuration storage"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3125 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3126 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3127 "storage[/a] in documentation"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3131 msgid "Changes tracking"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3136 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3142 msgid "Customize export options"
3143 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3147 msgid "Customize import defaults"
3148 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3151 msgid "Customize navigation frame"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3155 msgid "Customize main frame"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3159 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3166 msgid "SQL Query box"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3170 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3175 msgid "SQL queries settings"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3180 #| msgid "SQL history"
3181 msgid "SQL Validator"
3182 msgstr "Гісторыя SQL"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3186 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3187 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3188 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3189 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3198 msgid "Customize startup page"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3207 msgid "Choose how you want tabs to work"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3212 #| msgid "Use text field"
3214 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3218 msgid "Customize text input fields"
3219 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3223 msgstr "Тэкст Texy!"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3230 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3235 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3236 "and export operations"
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3244 msgid "Extra parameters for iconv"
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3249 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3250 "if one of the queries failed"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3254 msgid "Ignore multiple statement errors"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3260 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3261 "This might be good way to import large files, however it can break "
3264 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3265 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3266 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3269 msgid "Partial import: allow interrupt"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3273 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3274 msgid "Do not abort on INSERT error"
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3278 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3279 msgid "Replace table data with file"
3280 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3284 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3285 "table) and only SQL is always available"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3289 msgid "Format of imported file"
3290 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3293 msgid "Use LOCAL keyword"
3294 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3299 #| msgid "Put fields names in the first row"
3300 msgid "Column names in first row"
3301 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3304 msgid "Do not import empty rows"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3308 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3312 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3317 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3318 msgid "Number of queries to skip from start"
3319 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3322 msgid "Partial import: skip queries"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3327 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3328 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3329 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3332 msgid "Initial state for sliders"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3336 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3341 msgid "Number of inserted rows"
3342 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3345 msgid "Target for quick access icon"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3349 msgid "Show logo in left frame"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3353 msgid "Display logo"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3357 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3361 msgid "Display servers selection"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3366 #| msgid "The number of tables that are open."
3367 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3368 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3371 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3376 msgid "Database tree separator"
3377 msgstr "Шаблён назвы файла"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3381 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3386 msgid "Display databases in a tree"
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3390 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3395 msgid "Use light version"
3396 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3399 msgid "Maximum table tree depth"
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3403 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3407 msgid "Table tree separator"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3411 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3415 msgid "Logo link URL"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3420 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3425 msgid "Logo link target"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3429 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3433 msgid "Enable highlighting"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3437 msgid "Use less graphically intense tabs"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3446 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3450 msgid "Limit column characters"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3455 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3456 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3457 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3461 msgid "Delete all cookies on logout"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3466 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3467 "authentication mode"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3471 msgid "Recall user name"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3476 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3477 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3478 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3479 "recommended for non-trusted environments."
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3483 msgid "Login cookie store"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3487 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3491 msgid "Login cookie validity"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3495 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3499 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3503 msgid "Use icons on main page"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3507 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3511 msgid "Maximum displayed SQL length"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3516 msgid "Users cannot set a higher value"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3520 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3525 msgid "Maximum databases"
3526 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3530 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3531 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3536 msgid "Maximum number of rows to display"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3540 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3544 msgid "Maximum tables"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3549 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3550 "cookie authentication"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3554 msgid "mcrypt warning"
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3559 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3560 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3565 msgid "Memory limit"
3566 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3569 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3573 msgid "Show table row links on left side"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3577 msgid "Show table row links on right side"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3581 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3586 #| msgid "Alter table order by"
3587 msgid "Natural order"
3588 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3591 msgid "Use only icons, only text or both"
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3595 msgid "Iconic navigation bar"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3599 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3603 msgid "GZip output buffering"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3608 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3609 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3613 msgid "Default sorting order"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3617 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3621 msgid "Persistent connections"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3626 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3627 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3628 "configuration storage could not be found"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3632 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3636 msgid "Iconic table operations"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3640 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3644 msgid "Protect binary columns"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3649 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3650 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3651 "(lost by window close)."
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3655 msgid "Permanent query history"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3659 msgid "How many queries are kept in history"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3663 msgid "Query history length"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3667 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3671 msgid "Default query window tab"
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3675 msgid "Query window height (in pixels)"
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3680 #| msgid "Query window"
3681 msgid "Query window height"
3682 msgstr "Акно запыту"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3686 #| msgid "Query window"
3687 msgid "Query window width (in pixels)"
3688 msgstr "Акно запыту"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3692 #| msgid "Query window"
3693 msgid "Query window width"
3694 msgstr "Акно запыту"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3697 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3701 msgid "Recoding engine"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3705 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3710 #| msgid "Repair threads"
3711 msgid "Repeat headers"
3712 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3715 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3719 msgid "Show help button"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3723 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3728 msgid "Save directory"
3729 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3732 msgid "Leave blank if not used"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3737 msgid "Host authorization order"
3738 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3741 msgid "Leave blank for defaults"
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3746 msgid "Host authorization rules"
3747 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3750 msgid "Allow logins without a password"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3754 msgid "Allow root login"
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3758 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3767 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3768 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3773 msgid "SweKey config file"
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3778 msgid "Authentication method to use"
3779 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3783 msgid "Authentication type"
3784 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3788 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3789 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3793 msgid "Bookmark table"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3798 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3799 "pma_column_info[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3803 msgid "Column information table"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3807 msgid "Compress connection to MySQL server"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3811 msgid "Compress connection"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3815 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3820 msgid "Connection type"
3821 msgstr "Падлучэньні"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3824 msgid "Control user password"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3829 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3830 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3834 msgid "Control user"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3838 msgid "Count tables when showing database list"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3843 msgid "Count tables"
3844 msgstr "Няма табліц"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3848 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3854 msgid "Designer table"
3855 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3859 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3860 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3864 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3868 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3873 msgid "PHP extension to use"
3874 msgstr "Пашырэньне PHP"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3877 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3882 msgid "Hide databases"
3883 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3887 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3892 msgid "SQL query history table"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3896 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3901 msgid "Server hostname"
3902 msgstr "імя сэрвэра"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3909 msgid "Try to connect without password"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3913 msgid "Connect without password"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3918 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3919 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3920 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3921 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3922 "alphabetical order."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3926 msgid "Show only listed databases"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3930 msgid "Leave empty if not using config auth"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3934 msgid "Password for config auth"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3939 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3943 msgid "PDF schema: pages table"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3948 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3949 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3950 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3955 #| msgid "database name"
3956 msgid "Database name"
3957 msgstr "імя базы дадзеных"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3960 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3970 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3971 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3976 msgid "Relation table"
3977 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3980 msgid "SQL command to fetch available databases"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3984 msgid "SHOW DATABASES command"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3989 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3990 "[/a] for an example"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3994 msgid "Signon session name"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4002 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4007 msgid "Server socket"
4008 msgstr "Выбар сэрвэра"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4011 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4020 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4024 msgid "PDF schema: table coordinates"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4029 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4030 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4035 #| msgid "Displaying Column Comments"
4036 msgid "Display columns table"
4037 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4041 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4042 "the log when creating a database."
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4046 msgid "Add DROP DATABASE"
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4051 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4052 "log when creating a table."
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4056 msgid "Add DROP TABLE"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4061 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4062 "log when creating a view."
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4066 msgid "Add DROP VIEW"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4070 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4075 #| msgid "Statements"
4076 msgid "Statements to track"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4081 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4086 msgid "SQL query tracking table"
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4091 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4097 #| msgid "Automatic recovery mode"
4098 msgid "Automatically create versions"
4099 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4103 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4108 msgid "User preferences storage table"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4112 msgid "User for config auth"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4117 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4118 "compatibility checks and thereby increases performance"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4122 msgid "Verbose check"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4127 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4132 msgid "Verbose name of this server"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4136 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4140 msgid "Allow to display all the rows"
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4145 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4146 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4147 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4151 msgid "Show password change form"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4155 msgid "Show create database form"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4160 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4166 #| msgid "Show open tables"
4167 msgid "Show field types"
4168 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4171 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4175 msgid "Show function fields"
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4180 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4185 msgid "Show phpinfo() link"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4189 msgid "Show detailed MySQL server information"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4193 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4198 msgid "Show SQL queries"
4199 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4202 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4207 msgid "Show statistics"
4208 msgstr "Статыстыка радку"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4212 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4213 "comment and the real name"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4217 msgid "Display database comment instead of its name"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4222 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4223 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4224 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4225 "alias, the table name itself stays unchanged"
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4229 msgid "Display table comment instead of its name"
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4233 msgid "Display table comments in tooltips"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4238 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4243 msgid "Skip locked tables"
4244 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4247 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4251 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4252 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4253 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4254 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4255 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4256 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4262 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4267 msgid "Enable SQL Validator"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4272 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4277 #: tbl_tracking.php:456
4280 msgstr "Імя карыстальніка:"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4284 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4285 "possible) or keep the text field empty"
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4289 msgid "Suggest new database name"
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4293 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4297 msgid "Suhosin warning"
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4302 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4303 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4308 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4309 msgid "Textarea columns"
4310 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4314 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4315 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4319 msgid "Textarea rows"
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4323 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4327 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4332 msgid "Default title"
4333 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4336 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4340 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4345 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4346 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4347 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4348 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4352 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4356 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4361 msgid "Upload directory"
4362 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4365 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4369 msgid "Use database search"
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4374 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4375 "checkbox on the right"
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4379 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4384 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4385 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4390 msgid "Verbose multiple statements"
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4394 msgid "Check for latest version"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4398 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4402 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4403 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4404 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4405 #: setup/lib/index.lib.php:200
4406 msgid "Version check"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4411 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4412 "for import and export operations"
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4421 msgid "Config authentication"
4422 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4426 msgid "Cookie authentication"
4427 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4431 msgid "HTTP authentication"
4432 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4436 msgid "Signon authentication"
4437 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4441 msgid "CSV using LOAD DATA"
4442 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4447 #: libraries/import/xls.php:20
4448 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4454 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4455 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4458 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4461 #: libraries/import/ods.php:22
4462 msgid "Open Document Spreadsheet"
4463 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4473 #| msgid "Custom color"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4479 msgid "Database export options"
4480 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4484 #: libraries/export/excel.php:17
4485 msgid "CSV for MS Excel"
4486 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4490 #: libraries/export/htmlword.php:17
4491 msgid "Microsoft Word 2000"
4492 msgstr "Microsoft Word 2000"
4494 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4496 msgid "Open Document Text"
4497 msgstr "Тэкст Open Document"
4499 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4500 msgid "Could not connect to MySQL server"
4503 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4504 msgid "Empty username while using config authentication method"
4507 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4508 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4511 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4512 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4515 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4516 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4519 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4520 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4523 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4525 msgid "Incorrect IP address: %s"
4528 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4529 #: libraries/core.lib.php:264
4530 msgctxt "PHP documentation language"
4534 #: libraries/core.lib.php:278
4536 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4539 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4540 #: libraries/export/sql.php:493
4544 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4545 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4546 #: setup/frames/index.inc.php:113
4550 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4551 #: libraries/db_links.inc.php:44
4552 msgid "Database seems to be empty!"
4553 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4555 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4556 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4560 #: libraries/db_links.inc.php:71
4562 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4564 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4568 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4569 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4570 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4574 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4578 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4580 msgstr "Тып працэдуры"
4582 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4584 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4586 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4588 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4589 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4591 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4592 "канфігурацыйным файле."
4594 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4595 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4596 msgid "The server is not responding"
4597 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4599 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4600 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4601 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4603 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4605 msgstr "Падрабязьней..."
4607 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4608 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4609 msgid "Change password"
4610 msgstr "Зьмяніць пароль"
4612 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4613 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4617 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4618 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4619 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4621 msgstr "Пацьверджаньне"
4623 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4624 msgid "Password Hashing"
4625 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4627 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4629 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4630 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4631 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
4633 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4634 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4635 msgid "Create new database"
4636 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4638 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4642 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4643 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4644 msgid "No Privileges"
4645 msgstr "Без прывілеяў"
4647 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4649 msgid "Create table on database %s"
4650 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4652 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4654 #| msgid "Number of fields"
4655 msgid "Number of columns"
4656 msgstr "Колькасьць палёў"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:35
4659 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4661 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4664 #: libraries/display_export.lib.php:87
4666 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4667 msgid "Exporting databases from the current server"
4668 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4670 #: libraries/display_export.lib.php:89
4671 #, fuzzy, php-format
4672 #| msgid "Create table on database %s"
4673 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4674 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:91
4677 #, fuzzy, php-format
4678 #| msgid "Create table on database %s"
4679 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4680 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:97
4684 #| msgid "Export type"
4685 msgid "Export Method:"
4686 msgstr "Тып экспарту"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:113
4689 msgid "Quick - display only the minimal options"
4692 #: libraries/display_export.lib.php:129
4694 msgid "Custom - display all possible options"
4695 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:137
4699 #| msgid "Databases"
4700 msgid "Database(s):"
4701 msgstr "Базы дадзеных"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:139
4709 #: libraries/display_export.lib.php:149
4715 #: libraries/display_export.lib.php:157
4716 msgid "Dump some row(s)"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:159
4721 #| msgid "Number of fields"
4722 msgid "Number of rows:"
4723 msgstr "Колькасьць палёў"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:162
4726 msgid "Row to begin at:"
4729 #: libraries/display_export.lib.php:173
4730 msgid "Dump all rows"
4733 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4737 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4738 #, fuzzy, php-format
4739 #| msgid "Save on server in %s directory"
4740 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4741 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:206
4745 #| msgid "Save as file"
4746 msgid "Save output to a file"
4747 msgstr "Захаваць як файл"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:227
4751 #| msgid "File name template"
4752 msgid "File name template:"
4753 msgstr "Шаблён назвы файла"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:229
4756 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4759 #: libraries/display_export.lib.php:231
4760 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4763 #: libraries/display_export.lib.php:233
4764 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4767 #: libraries/display_export.lib.php:237
4768 #, fuzzy, php-format
4770 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4771 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4772 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4774 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4775 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4776 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4778 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4779 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4780 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4782 #: libraries/display_export.lib.php:275
4783 msgid "use this for future exports"
4786 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4787 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4788 msgid "Character set of the file:"
4789 msgstr "Кадыроўка файла:"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:309
4793 #| msgid "Compression"
4794 msgid "Compression:"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4798 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4799 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4803 #: libraries/display_export.lib.php:313
4805 #| msgid "\"zipped\""
4807 msgstr "архіваваны ў zip"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:315
4811 #| msgid "\"gzipped\""
4813 msgstr "архіваваны ў gzip"
4815 #: libraries/display_export.lib.php:317
4817 #| msgid "\"bzipped\""
4819 msgstr "сьціскаць у bzip"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:326
4823 #| msgid "Save as file"
4824 msgid "View output as text"
4825 msgstr "Захаваць як файл"
4827 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4828 #: libraries/export/codegen.php:37
4834 #: libraries/display_export.lib.php:336
4836 #| msgid "Transformation options"
4837 msgid "Format-specific options:"
4838 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4840 #: libraries/display_export.lib.php:337
4842 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4843 "options for other formats."
4846 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4848 msgid "Encoding Conversion:"
4849 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:66
4853 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4854 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4858 #: libraries/display_import.lib.php:76
4859 msgid "The file is being processed, please be patient."
4862 #: libraries/display_import.lib.php:98
4864 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4868 #: libraries/display_import.lib.php:129
4870 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4871 msgid "Importing into the current server"
4872 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4874 #: libraries/display_import.lib.php:131
4875 #, fuzzy, php-format
4876 msgid "Importing into the database \"%s\""
4877 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4879 #: libraries/display_import.lib.php:133
4880 #, fuzzy, php-format
4881 msgid "Importing into the table \"%s\""
4882 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4884 #: libraries/display_import.lib.php:139
4886 #| msgid "File to import"
4887 msgid "File to Import:"
4888 msgstr "Імпартаваць файл"
4890 #: libraries/display_import.lib.php:156
4892 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4895 #: libraries/display_import.lib.php:158
4897 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4898 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4901 #: libraries/display_import.lib.php:178
4902 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4903 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4905 #: libraries/display_import.lib.php:208
4907 #| msgid "Partial import"
4908 msgid "Partial Import:"
4909 msgstr "Частковы імпарт"
4911 #: libraries/display_import.lib.php:214
4914 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4916 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4917 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4919 #: libraries/display_import.lib.php:221
4922 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4923 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4924 #| "files, however it can break transactions."
4926 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4927 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4928 "however it can break transactions.)</i>"
4930 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4931 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4932 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4934 #: libraries/display_import.lib.php:228
4936 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4937 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4938 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4940 #: libraries/display_import.lib.php:250
4941 msgid "Format-Specific Options:"
4944 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4945 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4951 msgid "%d is not valid row number."
4952 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4956 #| msgid "row(s) starting from record #"
4957 msgid "row(s) starting from row #"
4958 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4962 msgstr "гарызантальна"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4965 msgid "horizontal (rotated headers)"
4966 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4970 msgstr "вэртыкальна"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4974 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4975 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4979 msgstr "Сартаваць па ключы"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4982 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4983 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4984 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4985 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4986 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4987 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4988 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4989 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4990 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4991 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4992 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4993 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4994 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4995 #: tbl_structure.php:845
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
5001 #| msgid "Partial Texts"
5002 msgid "Partial texts"
5003 msgstr "Частковыя тэксты"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5007 #| msgid "Full Texts"
5009 msgstr "Поўныя тэксты"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5012 msgid "Relational key"
5013 msgstr "Ключ сувязі"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5017 #| msgid "Relational display field"
5018 msgid "Relational display column"
5019 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5022 msgid "Show binary contents"
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5026 msgid "Show BLOB contents"
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5031 msgid "Browser transformation"
5032 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5039 msgid "The row has been deleted"
5040 msgstr "Радок быў выдалены"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
5043 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
5052 msgid "Showing rows"
5053 msgstr "Паказаныя запісы"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
5061 msgid "Query took %01.4f sec"
5062 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 libraries/mult_submits.inc.php:112
5065 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5066 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
5071 msgid "Query results operations"
5072 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5075 msgid "Print view (with full texts)"
5076 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
5080 #| msgid "Display PDF schema"
5081 msgid "Display chart"
5082 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
5087 msgstr "Стварыць сувязь"
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
5090 msgid "Link not found"
5091 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5093 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5094 msgid "Version information"
5095 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5098 msgid "Data home directory"
5099 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5102 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5103 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5107 msgstr "Файлы дадзеных"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5110 msgid "Autoextend increment"
5111 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5115 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5116 "when it becomes full."
5118 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5119 "калі яна запоўніцца."
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5122 msgid "Buffer pool size"
5123 msgstr "Памер пулу буфэру"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5127 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5130 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5138 msgid "InnoDB Status"
5139 msgstr "Стан InnoDB"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5142 msgid "Buffer Pool Usage"
5143 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5151 msgstr "Вольных старонак"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5155 msgstr "Брудных старонак"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5158 msgid "Pages containing data"
5159 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5162 msgid "Pages to be flushed"
5163 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5167 msgstr "Занятых старонак"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5170 msgid "Latched pages"
5171 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5174 msgid "Buffer Pool Activity"
5175 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5178 msgid "Read requests"
5179 msgstr "Запыты чытаньня"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5182 msgid "Write requests"
5183 msgstr "Запытаў запісу"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5187 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5191 msgstr "Затрымак запісу"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5194 msgid "Read misses in %"
5195 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5198 msgid "Write waits in %"
5199 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5202 msgid "Data pointer size"
5203 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5205 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5207 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5208 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5210 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5211 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5214 msgid "Automatic recovery mode"
5215 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5219 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5220 "myisam-recover server startup option."
5222 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5223 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5226 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5227 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5231 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5232 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5235 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5236 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5240 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5241 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5243 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5245 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5246 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5249 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5250 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5251 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5253 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5254 msgid "Repair threads"
5255 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5257 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5259 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5260 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5262 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5263 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5267 msgid "Sort buffer size"
5268 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5272 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5273 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5275 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5276 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5280 #| msgid "Garbage threshold"
5281 msgid "Garbage Threshold"
5282 msgstr "Парог сьмецьця"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5287 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5288 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5289 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5291 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5292 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5296 #: server_synchronize.php:1160
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5303 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5304 "will disable HTTP communication with the daemon."
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5308 msgid "Repository Threshold"
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5313 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5314 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5319 msgid "Temp Blob Timeout"
5322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5324 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5325 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5330 #| msgid "Log file threshold"
5331 msgid "Temp Log Threshold"
5332 msgstr "Парог файла логу"
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5336 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5337 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5342 msgid "Max Keep Alive"
5345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5347 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5348 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5352 msgid "Metadata Headers"
5355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5357 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5358 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5364 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5365 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5370 #| msgid "Relations"
5371 msgid "Related Links"
5374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5375 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5378 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5379 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5383 msgid "Index cache size"
5384 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5388 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5389 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5391 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5392 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5395 msgid "Record cache size"
5396 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5400 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5401 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5402 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5404 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5405 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5406 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5407 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5410 msgid "Log cache size"
5411 msgstr "Памер кэшу логаў"
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5415 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5416 "transaction log data. The default is 16MB."
5418 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5419 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5420 "змоўчаньні — 16 МБ."
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5423 msgid "Log file threshold"
5424 msgstr "Парог файла логу"
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5428 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5429 "default value is 16MB."
5431 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5432 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5435 msgid "Transaction buffer size"
5436 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5440 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5441 "buffers of this size). The default is 1MB."
5443 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5444 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5447 msgid "Checkpoint frequency"
5448 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5452 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5453 "performed. The default value is 24MB."
5455 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5456 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5459 msgid "Data log threshold"
5460 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5464 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5465 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5466 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5467 "that can be stored in the database."
5469 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5470 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5471 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5472 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5475 msgid "Garbage threshold"
5476 msgstr "Парог сьмецьця"
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5480 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5481 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5483 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5484 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5488 msgid "Log buffer size"
5489 msgstr "Памер буфэру логу"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5493 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5494 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5495 "required to write a data log."
5497 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5498 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5499 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5502 msgid "Data file grow size"
5503 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5506 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5507 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5510 msgid "Row file grow size"
5511 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5514 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5515 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5518 msgid "Log file count"
5519 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5523 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5524 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5525 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5528 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5529 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5530 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5531 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5536 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5537 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5541 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5545 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5548 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5550 #| msgid "Lines terminated by"
5551 msgid "Columns separated with:"
5552 msgstr "Радкі падзеленыя"
5554 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5556 #| msgid "Fields enclosed by"
5557 msgid "Columns enclosed with:"
5558 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5560 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5562 #| msgid "Fields escaped by"
5563 msgid "Columns escaped with:"
5564 msgstr "Палі экрануюцца"
5566 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5568 #| msgid "Lines terminated by"
5569 msgid "Lines terminated with:"
5570 msgstr "Радкі падзеленыя"
5572 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5573 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5574 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5575 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5577 #| msgid "Replace NULL by"
5578 msgid "Replace NULL with:"
5579 msgstr "Замяняць NULL на"
5581 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5582 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5585 #: libraries/export/excel.php:32
5587 #| msgid "Excel edition"
5588 msgid "Excel edition:"
5589 msgstr "Вэрсія Excel"
5591 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5592 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5593 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5595 msgid "Data dump options"
5596 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5598 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5599 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5600 msgid "Dumping data for table"
5601 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5603 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5604 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5605 msgid "Table structure for table"
5606 msgstr "Структура табліцы"
5608 #: libraries/export/latex.php:13
5610 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5611 msgid "Content of table @TABLE@"
5612 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5614 #: libraries/export/latex.php:14
5618 #: libraries/export/latex.php:15
5620 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5621 msgid "Structure of table @TABLE@"
5622 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5624 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5625 #: libraries/export/sql.php:87
5627 #| msgid "Transformation options"
5628 msgid "Object creation options"
5629 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5631 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5633 #| msgid "Table caption"
5634 msgid "Table caption (continued)"
5635 msgstr "Загаловак табліцы"
5637 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5638 #: libraries/export/sql.php:40
5640 #| msgid "Disable foreign key checks"
5641 msgid "Display foreign key relationships"
5642 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5644 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5646 #| msgid "Displaying Column Comments"
5647 msgid "Display comments"
5648 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5650 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5651 #: libraries/export/sql.php:44
5653 #| msgid "Available MIME types"
5654 msgid "Display MIME types"
5655 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5657 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5658 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5659 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5660 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5661 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5662 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5663 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5664 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5668 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5669 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5670 msgid "Generation Time"
5671 msgstr "Час стварэньня"
5673 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5674 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5675 msgid "Server version"
5676 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5678 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5679 #: libraries/export/xml.php:112
5683 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5684 msgid "MediaWiki Table"
5687 #: libraries/export/pdf.php:17
5691 #: libraries/export/pdf.php:23
5692 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5693 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5695 #: libraries/export/pdf.php:24
5697 #| msgid "Report title"
5698 msgid "Report title:"
5699 msgstr "Загаловак справаздачы"
5701 #: libraries/export/php_array.php:16
5705 #: libraries/export/sql.php:33
5707 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5708 "and server version)</i>"
5711 #: libraries/export/sql.php:35
5713 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5714 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5715 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5717 #: libraries/export/sql.php:37
5719 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5723 #: libraries/export/sql.php:65
5725 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5728 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5729 #: libraries/export/sql.php:107
5730 #, fuzzy, php-format
5731 #| msgid "Statements"
5732 msgid "Add %s statement"
5735 #: libraries/export/sql.php:91
5737 #| msgid "Statements"
5738 msgid "Add statements:"
5741 #: libraries/export/sql.php:111
5742 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5745 #: libraries/export/sql.php:123
5747 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5748 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5751 #: libraries/export/sql.php:136
5752 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5755 #: libraries/export/sql.php:138
5756 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5759 #: libraries/export/sql.php:140
5760 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5763 #: libraries/export/sql.php:147
5764 msgid "Function to use when dumping data:"
5767 #: libraries/export/sql.php:151
5768 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5771 #: libraries/export/sql.php:154
5773 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5774 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5778 #: libraries/export/sql.php:155
5780 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5781 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5785 #: libraries/export/sql.php:156
5787 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5788 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5791 #: libraries/export/sql.php:157
5793 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5794 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5797 #: libraries/export/sql.php:167
5799 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5803 #: libraries/export/sql.php:171
5805 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5806 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5809 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5813 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5817 #: libraries/export/sql.php:695
5818 msgid "Constraints for dumped tables"
5819 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5821 #: libraries/export/sql.php:704
5822 msgid "Constraints for table"
5823 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5825 #: libraries/export/sql.php:804
5826 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5827 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5829 #: libraries/export/sql.php:816
5830 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5831 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5833 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5834 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5838 #: libraries/export/sql.php:885
5839 msgid "Structure for view"
5840 msgstr "Структура для прагляду"
5842 #: libraries/export/sql.php:894
5843 msgid "Stand-in structure for view"
5844 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5846 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5850 #: libraries/export/xml.php:30
5851 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5854 #: libraries/export/xml.php:40
5860 #: libraries/export/xml.php:47
5862 msgid "Export contents"
5863 msgstr "Тып экспарту"
5865 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5866 #: libraries/footer.inc.php:194
5867 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5868 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5870 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5874 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5875 msgid "Generated by"
5878 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5879 #: tbl_get_field.php:34
5880 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5881 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5883 #: libraries/import.lib.php:1141
5885 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5888 #: libraries/import.lib.php:1142
5889 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5892 #: libraries/import.lib.php:1143
5894 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5897 #: libraries/import.lib.php:1144
5898 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5901 #: libraries/import.lib.php:1147
5903 msgid "Go to database"
5904 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5906 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5910 #: libraries/import.lib.php:1169
5913 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5915 #: libraries/import.lib.php:1178
5919 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5920 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5922 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5923 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5926 #: libraries/import/csv.php:39
5928 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5929 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5930 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5933 #: libraries/import/csv.php:41
5935 #| msgid "Column names"
5936 msgid "Column names: "
5937 msgstr "Назвы калёнак"
5939 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5940 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5942 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5943 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5945 #: libraries/import/csv.php:131
5948 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5949 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5952 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5954 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5955 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5957 #: libraries/import/csv.php:324
5958 #, fuzzy, php-format
5959 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5960 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5961 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5963 #: libraries/import/docsql.php:27
5967 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5968 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5970 msgstr "Імя табліцы"
5972 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5973 #: view_create.php:147
5974 msgid "Column names"
5975 msgstr "Назвы калёнак"
5977 #: libraries/import/ldi.php:56
5978 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5979 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5981 #: libraries/import/ods.php:28
5982 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5985 #: libraries/import/ods.php:29
5986 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5989 #: libraries/import/sql.php:32
5991 #| msgid "SQL compatibility mode"
5992 msgid "SQL compatibility mode:"
5993 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5995 #: libraries/import/sql.php:42
5996 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5999 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6001 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6002 "the issue and try again."
6005 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6008 msgctxt "None encoding conversion"
6012 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6013 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6014 msgid "Convert to Kana"
6017 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6018 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6019 #: tbl_structure.php:563
6023 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6024 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6025 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6026 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6030 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6031 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6032 #: tbl_structure.php:569
6034 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6036 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
6038 msgstr "Няма зьменаў"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6045 #: tbl_change.php:549
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6054 msgid "Simplified Chinese"
6055 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6058 msgid "Traditional Chinese"
6059 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6062 msgid "case-insensitive"
6063 msgstr "без уліку рэгістру"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6066 msgid "case-sensitive"
6067 msgstr "з улікам рэгістру"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6103 msgstr "тэлефонная кніга"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6111 msgstr "Ісьляндзкая"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6138 msgid "West European"
6139 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6158 msgid "Traditional Spanish"
6159 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6167 msgstr "Тайляндзкая"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6184 msgid "multilingual"
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6188 msgid "Central European"
6189 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6224 msgid "Czech-Slovak"
6225 msgstr "Чэхаславацкая"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6231 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6232 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6233 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6237 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6238 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6239 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6241 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6243 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6244 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6245 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6246 msgid "Reload navigation frame"
6249 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6251 #| msgid "This format has no options"
6252 msgid "This format has no options"
6253 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6255 #: libraries/relation.lib.php:83
6259 #: libraries/relation.lib.php:88
6263 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6264 #: pmd_relation_new.php:68
6265 msgid "General relation features"
6266 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6268 #: libraries/relation.lib.php:111
6269 msgid "Display Features"
6270 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6272 #: libraries/relation.lib.php:117
6273 msgid "Creation of PDFs"
6274 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6276 #: libraries/relation.lib.php:121
6277 msgid "Displaying Column Comments"
6278 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6280 #: libraries/relation.lib.php:126
6282 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6284 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6287 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6288 msgid "Bookmarked SQL query"
6289 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6291 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6293 msgstr "Гісторыя SQL"
6295 #: libraries/relation.lib.php:147
6296 msgid "User preferences"
6299 #: libraries/relation.lib.php:151
6300 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6303 #: libraries/relation.lib.php:153
6305 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6308 #: libraries/relation.lib.php:154
6309 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6312 #: libraries/relation.lib.php:155
6314 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6315 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6318 #: libraries/relation.lib.php:156
6319 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6322 #: libraries/relation.lib.php:1175
6323 msgid "no description"
6324 msgstr "няма апісаньня"
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6327 msgid "Slave configuration"
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6331 msgid "Change or reconfigure master server"
6334 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6336 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6337 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6343 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6344 #: server_synchronize.php:1168
6346 msgstr "Імя карыстальніка"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6350 msgid "Master status"
6351 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6353 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6355 msgid "Slave status"
6356 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6359 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6364 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6365 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6366 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6374 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6376 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6380 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6381 msgid "Add slave replication user"
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6386 msgstr "Любы карыстальнік"
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6390 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6391 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6392 msgid "Use text field"
6393 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6399 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6403 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6408 msgid "Use Host Table"
6409 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6413 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6414 "table are used instead."
6417 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6418 msgid "Generate Password"
6419 msgstr "Згенэраваць пароль"
6421 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6422 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6424 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6425 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6426 #, fuzzy, php-format
6427 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6428 msgid "The %s table doesn't exist!"
6429 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6431 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6432 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6433 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6434 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6435 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6437 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6438 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6440 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6442 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6443 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6444 #, fuzzy, php-format
6445 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6446 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6447 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6449 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6451 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6452 msgid "This page does not contain any tables!"
6453 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6455 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6456 msgid "SCHEMA ERROR: "
6459 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6460 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6461 msgid "Relational schema"
6462 msgstr "Рэляцыйная схема"
6464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6465 msgid "Table of contents"
6468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6469 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6471 #: tbl_structure.php:200
6475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6476 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6477 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6482 msgid "Create a page"
6483 msgstr "Стварыць новую старонку"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6487 #| msgid "Page number:"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6493 #| msgid "Automatic layout"
6494 msgid "Automatic layout based on"
6495 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6498 msgid "Internal relations"
6499 msgstr "Унутраныя сувязі"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6506 msgid "Please choose a page to edit"
6507 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6511 #| msgid "Select All"
6513 msgstr "Выбраць усё"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6516 msgid "Select Tables"
6517 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6521 #| msgid "Relational schema"
6522 msgid "Display relational schema"
6523 msgstr "Рэляцыйная схема"
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6526 msgid "Select Export Relational Type"
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6531 msgstr "Паказаць сетку"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6535 msgstr "Паказаць колер"
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6538 msgid "Show dimension of tables"
6539 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6542 msgid "Display all tables with the same width"
6543 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6546 msgid "Only show keys"
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6565 msgstr "Памер паперы"
6567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6569 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6570 "like to delete those references?"
6572 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6573 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6576 msgid "Toggle scratchboard"
6577 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6579 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6580 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6584 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6585 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6587 msgid "Unknown language: %1$s."
6588 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6590 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6593 msgid "Current Server"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6597 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6599 msgstr "Двайковы лог"
6601 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6605 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6606 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6610 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6614 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6618 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6619 #: server_synchronize.php:1099
6623 #: libraries/server_links.inc.php:99
6625 #| msgid "General relation features"
6627 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6631 msgid "Source database"
6632 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6635 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6636 msgid "Current server"
6639 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6640 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6642 msgid "Remote server"
6645 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6649 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6651 msgid "Target database"
6652 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6656 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6657 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6661 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6662 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6665 #: setup/frames/index.inc.php:219
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6672 #| msgid "Column names"
6674 msgstr "Назвы калёнак"
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6677 msgid "Bookmark this SQL query"
6678 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6681 msgid "Let every user access this bookmark"
6682 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6685 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6686 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6689 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6690 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6694 msgstr "Разьдзяляльнік"
6696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6697 msgid " Show this query here again "
6698 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6706 msgstr "Толькі прагляд"
6708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6709 msgid "Location of the text file"
6710 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6713 msgid "web server upload directory"
6714 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6716 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6718 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6719 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6721 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6722 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6725 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6727 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6728 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6729 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6730 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6731 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6732 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6733 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6734 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6735 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6737 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6738 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6739 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6740 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6741 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6742 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6743 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6744 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6745 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6746 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6756 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6760 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6764 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6765 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6768 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6769 msgid "Unclosed quote"
6770 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6772 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6773 msgid "Invalid Identifer"
6774 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6776 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6777 msgid "Unknown Punctuation String"
6778 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6780 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6783 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6784 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6786 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6787 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6790 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6791 msgid "Table seems to be empty!"
6792 msgstr "Табліца — пустая!"
6794 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6796 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6800 msgid "Length/Values"
6801 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6806 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6807 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6808 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6809 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6811 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6812 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6813 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6814 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6816 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6817 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6818 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6819 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6823 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6824 "escaping or quotes, using this format: a"
6826 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6827 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6832 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6833 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6835 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6836 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6839 msgid "Transformation options"
6840 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6844 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6845 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6846 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6847 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6849 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6850 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6851 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6852 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6855 msgid "ENUM or SET data too long?"
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6859 msgid "Get more editing space"
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6865 msgctxt "for default"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6871 msgstr "Як вызначана:"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6876 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6877 "author what %s does."
6879 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6880 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6883 #: tbl_operations.php:352
6884 msgid "Storage Engine"
6885 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6888 msgid "PARTITION definition"
6889 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6892 #, fuzzy, php-format
6893 #| msgid "Add %s field(s)"
6894 msgid "Add %s column(s)"
6895 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6899 #| msgid "You have to add at least one field."
6900 msgid "You have to add at least one column."
6901 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6905 msgid "+ Add a new value"
6906 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6908 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6912 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6915 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6916 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6917 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6918 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6920 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6921 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6922 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6923 "need to set the first option to the empty string."
6925 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6926 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6927 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6928 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6930 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6932 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6933 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6935 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6936 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6938 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6939 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6941 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6942 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6944 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6945 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6947 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6948 msgid "Displays a link to download this image."
6949 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6954 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6955 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6956 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6957 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6958 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6959 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6960 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6961 #| "done using gmdate() function."
6963 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6964 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6965 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6966 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6967 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6968 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6969 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6970 "gmdate() function."
6972 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6973 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6974 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6975 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6976 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6977 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6978 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6979 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6980 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6982 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6985 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6986 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6987 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6988 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6989 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6990 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6991 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6992 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6993 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6994 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6996 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6997 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6998 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6999 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7000 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7001 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7002 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7003 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7004 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7007 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
7008 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
7009 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
7010 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7011 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
7012 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
7013 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
7014 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
7015 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
7016 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
7017 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7019 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7022 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7023 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7025 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7026 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7028 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7029 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7031 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7034 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7035 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7036 #| "third options are the width and the height in pixels."
7038 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7039 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7040 "third options are the width and the height in pixels."
7042 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7043 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7044 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7046 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7049 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7050 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7053 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7054 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7057 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7058 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7060 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7062 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7063 "standard dotted format."
7066 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7067 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7068 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7070 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7072 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7073 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7074 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7075 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7076 "(Default: \"...\")."
7078 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7079 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7080 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7081 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7082 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7084 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7086 #| msgid "General relation features"
7087 msgid "Manage your settings"
7088 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7090 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7092 #| msgid "Modifications have been saved"
7093 msgid "Configuration has been saved"
7094 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7096 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7099 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7100 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7103 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7105 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7106 msgid "Could not save configuration"
7107 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7109 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7111 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7112 "import it for current session?"
7115 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7116 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7117 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7119 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7120 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7121 msgid "Error in ZIP archive:"
7122 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7126 #| msgid "General relation features"
7127 msgid "General Settings"
7128 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7131 msgid "MySQL connection collation"
7132 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7135 msgid "Appearance Settings"
7139 msgid "Background color"
7146 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7148 #| msgid "General relation features"
7149 msgid "More settings"
7150 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7153 msgid "Protocol version"
7154 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7156 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7157 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7158 #: server_processlist.php:61
7160 msgstr "Карыстальнік"
7163 msgid "MySQL charset"
7164 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7171 msgid "MySQL client version"
7172 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7175 msgid "PHP extension"
7176 msgstr "Пашырэньне PHP"
7179 msgid "Show PHP information"
7180 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7187 msgid "Official Homepage"
7188 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7192 #| msgid "Attributes"
7202 #| msgid "No change"
7203 msgid "List of changes"
7204 msgstr "Няма зьменаў"
7208 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7209 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7210 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7211 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7213 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7214 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7215 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7216 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7221 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7222 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7225 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7226 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7230 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7231 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7232 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7234 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7235 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7236 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7240 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7241 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7242 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7243 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7248 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7249 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7253 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7255 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7259 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7260 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7261 "has been configured."
7265 #, fuzzy, php-format
7267 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7268 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7270 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7271 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7273 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7274 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7278 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7279 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7286 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7287 "This may cause unpredictable behavior."
7289 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7290 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7295 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7298 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7299 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7301 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7302 msgid "No databases"
7303 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7305 #: navigation.php:277
7310 #: navigation.php:277
7312 #| msgid "table name"
7313 msgid "filter tables by name"
7314 msgstr "імя табліцы"
7316 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7318 #| msgid "Create table"
7319 msgctxt "short form"
7320 msgid "Create table"
7321 msgstr "Стварыць табліцу"
7323 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7324 msgid "Please select a database"
7325 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7327 #: pmd_general.php:74
7328 msgid "Show/Hide left menu"
7329 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7331 #: pmd_general.php:78
7332 msgid "Save position"
7333 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7335 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7336 msgid "Create table"
7337 msgstr "Стварыць табліцу"
7339 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7340 msgid "Create relation"
7341 msgstr "Стварыць сувязь"
7343 #: pmd_general.php:90
7347 #: pmd_general.php:93
7351 #: pmd_general.php:97
7352 msgid "Angular links"
7353 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7355 #: pmd_general.php:97
7356 msgid "Direct links"
7357 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7359 #: pmd_general.php:101
7360 msgid "Snap to grid"
7361 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7363 #: pmd_general.php:105
7364 msgid "Small/Big All"
7365 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7367 #: pmd_general.php:109
7368 msgid "Toggle small/big"
7369 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7371 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7372 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7373 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7375 #: pmd_general.php:120
7377 #| msgid "Submit Query"
7379 msgstr "Выканаць запыт"
7381 #: pmd_general.php:125
7383 msgstr "Перасунуць мэню"
7385 #: pmd_general.php:137
7386 msgid "Hide/Show all"
7387 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7389 #: pmd_general.php:141
7390 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7391 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7393 #: pmd_general.php:181
7394 msgid "Number of tables"
7395 msgstr "Колькасьць табліц"
7397 #: pmd_general.php:418
7398 msgid "Delete relation"
7399 msgstr "Выдаліць сувязь"
7401 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7403 #| msgid "Relation deleted"
7404 msgid "Relation operator"
7405 msgstr "Сувязь выдаленая"
7407 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7408 #: pmd_general.php:769
7414 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7415 #: pmd_general.php:775
7421 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7424 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7426 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7428 #| msgid "User name"
7430 msgstr "Імя карыстальніка"
7432 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7438 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7439 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7440 #: tbl_select.php:115
7444 #: pmd_general.php:810
7446 #| msgid "Table options"
7447 msgid "Active options"
7448 msgstr "Опцыі табліцы"
7451 msgid "To select relation, click :"
7453 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7458 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7459 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7460 #| "appropriate field name."
7462 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7463 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7464 "appropriate column name."
7466 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7467 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7468 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7472 msgid "Page has been created"
7473 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7476 msgid "Page creation failed"
7487 #| msgid "Import files"
7488 msgid "Import from selected page"
7489 msgstr "Імпартаваць файлы"
7493 #| msgid "Export/Import to scale"
7494 msgid "Export to selected page"
7499 #| msgid "Create a new index"
7500 msgid "Create a page and export to it"
7501 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7505 #| msgid "User name"
7506 msgid "New page name: "
7507 msgstr "Імя карыстальніка"
7510 msgid "Export/Import to scale"
7515 msgstr "рэкамэндаваны"
7517 #: pmd_relation_new.php:29
7518 msgid "Error: relation already exists."
7519 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7521 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7522 msgid "Error: Relation not added."
7523 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7525 #: pmd_relation_new.php:62
7526 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7527 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7529 #: pmd_relation_new.php:84
7530 msgid "Internal relation added"
7531 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7533 #: pmd_relation_upd.php:55
7534 msgid "Relation deleted"
7535 msgstr "Сувязь выдаленая"
7537 #: pmd_save_pos.php:44
7538 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7539 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7541 #: pmd_save_pos.php:52
7542 msgid "Modifications have been saved"
7543 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7545 #: prefs_forms.php:78
7546 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7549 #: prefs_manage.php:80
7551 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7552 msgid "Could not import configuration"
7553 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7555 #: prefs_manage.php:112
7556 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7559 #: prefs_manage.php:128
7560 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7563 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7564 msgid "Saved on: @DATE@"
7567 #: prefs_manage.php:239
7569 #| msgid "Import files"
7570 msgid "Import from file"
7571 msgstr "Імпартаваць файлы"
7573 #: prefs_manage.php:245
7574 msgid "Import from browser's storage"
7577 #: prefs_manage.php:248
7578 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7581 #: prefs_manage.php:254
7582 msgid "You have no saved settings!"
7585 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7586 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7589 #: prefs_manage.php:263
7590 msgid "Merge with current configuration"
7593 #: prefs_manage.php:277
7596 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7600 #: prefs_manage.php:302
7601 msgid "Save to browser's storage"
7604 #: prefs_manage.php:306
7605 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7608 #: prefs_manage.php:308
7609 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7612 #: prefs_manage.php:323
7613 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7616 #: querywindow.php:93
7617 msgid "Import files"
7618 msgstr "Імпартаваць файлы"
7620 #: querywindow.php:104
7624 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7626 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7627 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7629 #: schema_export.php:45
7631 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7632 msgid "File doesn't exist"
7633 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7635 #: server_binlog.php:106
7636 msgid "Select binary log to view"
7637 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7639 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7643 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7644 #: server_processlist.php:58
7645 msgid "Truncate Shown Queries"
7646 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7648 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7649 #: server_processlist.php:58
7650 msgid "Show Full Queries"
7651 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7653 #: server_binlog.php:199
7657 #: server_binlog.php:200
7661 #: server_binlog.php:201
7665 #: server_binlog.php:203
7666 msgid "Original position"
7667 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7669 #: server_binlog.php:204
7673 #: server_collations.php:39
7674 msgid "Character Sets and Collations"
7675 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7677 #: server_databases.php:64
7678 msgid "No databases selected."
7679 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7681 #: server_databases.php:75
7683 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7684 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7686 #: server_databases.php:100
7687 msgid "Databases statistics"
7688 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7690 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7691 #: server_replication.php:207
7692 msgid "Master replication"
7695 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7696 msgid "Slave replication"
7699 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7700 msgid "Enable Statistics"
7701 msgstr "Уключыць статыстыку"
7703 #: server_databases.php:261
7705 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7706 "between the web server and the MySQL server."
7708 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7709 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7711 #: server_engines.php:47
7712 msgid "Storage Engines"
7713 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7715 #: server_export.php:20
7716 msgid "View dump (schema) of databases"
7717 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7719 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7720 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7721 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7723 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7724 #: server_privileges.php:522
7725 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7726 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7728 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7729 #: server_privileges.php:528
7730 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7731 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7733 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7734 #: server_privileges.php:521
7735 msgid "Allows creating new databases and tables."
7736 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7738 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7739 #: server_privileges.php:527
7740 msgid "Allows creating stored routines."
7741 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7743 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7744 msgid "Allows creating new tables."
7745 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7747 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7748 #: server_privileges.php:525
7749 msgid "Allows creating temporary tables."
7750 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7752 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7753 #: server_privileges.php:561
7754 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7756 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7758 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7759 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7760 #: server_privileges.php:537
7761 msgid "Allows creating new views."
7762 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7764 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7765 #: server_privileges.php:513
7766 msgid "Allows deleting data."
7767 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7769 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7770 #: server_privileges.php:524
7771 msgid "Allows dropping databases and tables."
7772 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7774 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7775 msgid "Allows dropping tables."
7776 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7778 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7779 #: server_privileges.php:541
7780 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7781 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7783 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7784 #: server_privileges.php:529
7785 msgid "Allows executing stored routines."
7786 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7788 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7789 #: server_privileges.php:516
7790 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7792 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7794 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7796 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7798 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7801 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7802 #: server_privileges.php:523
7803 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7804 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7806 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7807 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7808 msgid "Allows inserting and replacing data."
7809 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7811 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7812 #: server_privileges.php:556
7813 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7814 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7816 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7817 #: server_privileges.php:655
7818 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7820 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7823 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7824 #: server_privileges.php:643
7825 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7827 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7830 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7831 #: server_privileges.php:649
7833 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7836 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7837 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7839 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7840 #: server_privileges.php:661
7841 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7843 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7845 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7846 #: server_privileges.php:551
7847 msgid "Allows viewing processes of all users"
7848 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7850 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7851 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7852 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7853 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7855 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7856 #: server_privileges.php:552
7857 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7858 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7860 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7861 #: server_privileges.php:559
7862 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7863 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7865 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7866 #: server_privileges.php:560
7867 msgid "Needed for the replication slaves."
7868 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7870 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7871 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7872 msgid "Allows reading data."
7873 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7875 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7876 #: server_privileges.php:554
7877 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7878 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7880 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7881 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7882 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7883 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7885 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7886 #: server_privileges.php:553
7887 msgid "Allows shutting down the server."
7888 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7890 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7891 #: server_privileges.php:550
7893 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7894 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7895 "killing threads of other users."
7897 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7898 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7899 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7901 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7902 #: server_privileges.php:542
7903 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7904 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7906 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7907 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7908 msgid "Allows changing data."
7909 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7911 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7912 msgid "No privileges."
7913 msgstr "Без прывілеяў."
7915 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7918 msgctxt "None privileges"
7922 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7923 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7924 msgid "Table-specific privileges"
7925 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7927 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7928 #: server_privileges.php:1627
7929 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7930 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7932 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7933 msgid "Global privileges"
7934 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7936 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7937 msgid "Database-specific privileges"
7938 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7940 #: server_privileges.php:617
7941 msgid "Administration"
7942 msgstr "Адміністраваньне"
7944 #: server_privileges.php:637
7945 msgid "Resource limits"
7946 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7948 #: server_privileges.php:638
7949 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7950 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7952 #: server_privileges.php:715
7953 msgid "Login Information"
7954 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7956 #: server_privileges.php:809
7957 msgid "Do not change the password"
7958 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7960 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7962 #| msgid "No user(s) found."
7963 msgid "No user found."
7964 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7966 #: server_privileges.php:886
7968 msgid "The user %s already exists!"
7969 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7971 #: server_privileges.php:969
7972 msgid "You have added a new user."
7973 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7975 #: server_privileges.php:1199
7977 msgid "You have updated the privileges for %s."
7978 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
7980 #: server_privileges.php:1223
7982 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7983 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7985 #: server_privileges.php:1259
7987 msgid "The password for %s was changed successfully."
7988 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7990 #: server_privileges.php:1279
7993 msgstr "Выдаленьне %s"
7995 #: server_privileges.php:1293
7996 msgid "No users selected for deleting!"
7997 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7999 #: server_privileges.php:1296
8000 msgid "Reloading the privileges"
8001 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
8003 #: server_privileges.php:1314
8004 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8005 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8007 #: server_privileges.php:1349
8008 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8009 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
8011 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8012 msgid "Edit Privileges"
8013 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
8015 #: server_privileges.php:1369
8019 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8020 #: server_privileges.php:2260
8024 #: server_privileges.php:1487
8025 msgid "User overview"
8026 msgstr "Карыстальнікі"
8028 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8029 #: server_privileges.php:2170
8033 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8034 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8035 msgid "Add a new User"
8036 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8038 #: server_privileges.php:1701
8039 msgid "Remove selected users"
8040 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8042 #: server_privileges.php:1704
8043 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8044 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8046 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8047 #: server_privileges.php:1707
8048 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8049 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8051 #: server_privileges.php:1728
8054 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8055 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8056 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8057 "%sreload the privileges%s before you continue."
8059 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8060 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8061 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8062 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8064 #: server_privileges.php:1781
8065 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8066 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8068 #: server_privileges.php:1821
8069 msgid "Column-specific privileges"
8070 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8072 #: server_privileges.php:2022
8073 msgid "Add privileges on the following database"
8074 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8076 #: server_privileges.php:2040
8077 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8079 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8080 "літаральнага выкарыстаньня"
8082 #: server_privileges.php:2043
8083 msgid "Add privileges on the following table"
8084 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8086 #: server_privileges.php:2100
8087 msgid "Change Login Information / Copy User"
8088 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8090 #: server_privileges.php:2103
8091 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8092 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8094 #: server_privileges.php:2105
8095 msgid "... keep the old one."
8096 msgstr "... пакінуць старога."
8098 #: server_privileges.php:2106
8099 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8100 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8102 #: server_privileges.php:2107
8104 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8105 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8107 #: server_privileges.php:2108
8109 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8112 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8115 #: server_privileges.php:2131
8116 msgid "Database for user"
8117 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8119 #: server_privileges.php:2135
8122 msgctxt "Create none database for user"
8126 #: server_privileges.php:2136
8127 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8128 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8130 #: server_privileges.php:2137
8131 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8133 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8135 #: server_privileges.php:2140
8136 #, fuzzy, php-format
8137 msgid "Grant all privileges on database "%s""
8138 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
8140 #: server_privileges.php:2163
8142 msgid "Users having access to "%s""
8143 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
8145 #: server_privileges.php:2271
8149 #: server_privileges.php:2273
8150 msgid "database-specific"
8151 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8153 #: server_privileges.php:2275
8157 #: server_processlist.php:29
8159 msgid "Thread %s was successfully killed."
8160 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8162 #: server_processlist.php:31
8165 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8166 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8168 #: server_processlist.php:60
8172 #: server_replication.php:49
8173 msgid "Unknown error"
8176 #: server_replication.php:56
8178 msgid "Unable to connect to master %s."
8181 #: server_replication.php:63
8183 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8186 #: server_replication.php:69
8187 msgid "Unable to change master"
8190 #: server_replication.php:72
8192 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8195 #: server_replication.php:180
8196 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8199 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8201 msgid "Show master status"
8202 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8204 #: server_replication.php:185
8205 msgid "Show connected slaves"
8208 #: server_replication.php:208
8211 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8212 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8215 #: server_replication.php:215
8216 msgid "Master configuration"
8219 #: server_replication.php:216
8221 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8222 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8223 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8224 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8225 "replicated. Please select the mode:"
8228 #: server_replication.php:219
8229 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8232 #: server_replication.php:220
8233 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8236 #: server_replication.php:223
8238 msgid "Please select databases:"
8239 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8241 #: server_replication.php:226
8243 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8244 "and please restart the MySQL server afterwards."
8247 #: server_replication.php:228
8249 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8250 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8254 #: server_replication.php:291
8255 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8258 #: server_replication.php:294
8259 msgid "Slave IO Thread not running!"
8262 #: server_replication.php:303
8264 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8267 #: server_replication.php:306
8268 msgid "See slave status table"
8271 #: server_replication.php:309
8272 msgid "Synchronize databases with master"
8275 #: server_replication.php:320
8276 msgid "Control slave:"
8279 #: server_replication.php:323
8282 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8284 #: server_replication.php:323
8287 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8289 #: server_replication.php:324
8293 #: server_replication.php:326
8295 #| msgid "Structure only"
8296 msgid "Start SQL Thread only"
8297 msgstr "Толькі структуру"
8299 #: server_replication.php:328
8300 msgid "Stop SQL Thread only"
8303 #: server_replication.php:331
8305 #| msgid "Structure only"
8306 msgid "Start IO Thread only"
8307 msgstr "Толькі структуру"
8309 #: server_replication.php:333
8310 msgid "Stop IO Thread only"
8313 #: server_replication.php:338
8314 msgid "Error management:"
8317 #: server_replication.php:340
8318 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8321 #: server_replication.php:342
8322 msgid "Skip current error"
8325 #: server_replication.php:343
8329 #: server_replication.php:346
8333 #: server_replication.php:361
8336 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8337 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8340 #: server_status.php:46
8342 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8343 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8344 "statements from the transaction."
8346 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8347 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8348 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8350 #: server_status.php:47
8351 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8353 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8355 #: server_status.php:48
8357 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8358 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8359 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8360 "based instead of disk-based."
8362 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8363 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8364 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8365 "памяці, а не на дыску."
8367 #: server_status.php:49
8368 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8369 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8371 #: server_status.php:50
8373 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8374 "while executing statements."
8376 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8377 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8379 #: server_status.php:51
8381 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8382 "(probably duplicate key)."
8384 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8385 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8387 #: server_status.php:52
8389 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8390 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8392 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8393 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8396 #: server_status.php:53
8397 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8398 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8400 #: server_status.php:54
8401 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8402 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8404 #: server_status.php:55
8405 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8406 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8408 #: server_status.php:56
8409 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8410 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8412 #: server_status.php:57
8414 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8415 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8416 "indicates the number of time tables have been discovered."
8418 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8419 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8420 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8422 #: server_status.php:58
8424 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8425 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8426 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8428 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8429 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8430 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8433 #: server_status.php:59
8435 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8436 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8438 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8439 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8441 #: server_status.php:60
8443 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8444 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8445 "if you are doing an index scan."
8447 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8448 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8449 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8451 #: server_status.php:61
8453 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8454 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8456 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8457 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8459 #: server_status.php:62
8461 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8462 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8463 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8464 "you have joins that don't use keys properly."
8466 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8467 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8468 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8469 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8471 #: server_status.php:63
8473 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8474 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8475 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8476 "advantage of the indexes you have."
8478 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8479 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8480 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8481 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8483 #: server_status.php:64
8484 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8485 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8487 #: server_status.php:65
8488 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8489 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8491 #: server_status.php:66
8492 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8493 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8495 #: server_status.php:67
8496 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8498 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8500 #: server_status.php:68
8501 msgid "The number of pages currently dirty."
8502 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8504 #: server_status.php:69
8505 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8507 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8509 #: server_status.php:70
8510 msgid "The number of free pages."
8511 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8513 #: server_status.php:71
8515 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8516 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8519 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8520 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8521 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8523 #: server_status.php:72
8525 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8526 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8527 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8528 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8530 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8531 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8532 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8533 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8534 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8536 #: server_status.php:73
8537 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8538 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8540 #: server_status.php:74
8542 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8543 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8545 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8546 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8549 #: server_status.php:75
8551 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8552 "InnoDB does a sequential full table scan."
8554 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8555 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8557 #: server_status.php:76
8558 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8559 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8561 #: server_status.php:77
8563 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8564 "and had to do a single-page read."
8566 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8567 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8569 #: server_status.php:78
8571 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8572 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8573 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8574 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8575 "properly, this value should be small."
8577 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
8578 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8579 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8580 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8581 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8583 #: server_status.php:79
8584 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8585 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8587 #: server_status.php:80
8588 msgid "The number of fsync() operations so far."
8589 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8591 #: server_status.php:81
8592 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8593 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8595 #: server_status.php:82
8596 msgid "The current number of pending reads."
8597 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8599 #: server_status.php:83
8600 msgid "The current number of pending writes."
8601 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8603 #: server_status.php:84
8604 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8605 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8607 #: server_status.php:85
8608 msgid "The total number of data reads."
8609 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8611 #: server_status.php:86
8612 msgid "The total number of data writes."
8613 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8615 #: server_status.php:87
8616 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8617 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8619 #: server_status.php:88
8620 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8622 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8623 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8625 #: server_status.php:89
8626 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8628 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8629 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8631 #: server_status.php:90
8633 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8634 "wait for it to be flushed before continuing."
8636 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8637 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8639 #: server_status.php:91
8640 msgid "The number of log write requests."
8641 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8643 #: server_status.php:92
8644 msgid "The number of physical writes to the log file."
8645 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8647 #: server_status.php:93
8648 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8649 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8651 #: server_status.php:94
8652 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8653 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8655 #: server_status.php:95
8656 msgid "Pending log file writes."
8657 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8659 #: server_status.php:96
8660 msgid "The number of bytes written to the log file."
8661 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8663 #: server_status.php:97
8664 msgid "The number of pages created."
8665 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8667 #: server_status.php:98
8669 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8670 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8672 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8673 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8675 #: server_status.php:99
8676 msgid "The number of pages read."
8677 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8679 #: server_status.php:100
8680 msgid "The number of pages written."
8681 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8683 #: server_status.php:101
8684 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8686 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8688 #: server_status.php:102
8689 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8690 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8692 #: server_status.php:103
8693 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8695 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8698 #: server_status.php:104
8699 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8701 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8703 #: server_status.php:105
8704 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8705 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8707 #: server_status.php:106
8708 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8709 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8711 #: server_status.php:107
8712 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8713 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8715 #: server_status.php:108
8716 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8717 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8719 #: server_status.php:109
8720 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8721 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8723 #: server_status.php:110
8725 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8726 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8728 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8729 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8731 #: server_status.php:111
8733 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8734 "determine how much of the key cache is in use."
8736 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8737 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8739 #: server_status.php:112
8741 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8742 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8745 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8746 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8747 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8749 #: server_status.php:113
8750 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8751 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8753 #: server_status.php:114
8755 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8756 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8757 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8759 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8760 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8761 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8763 #: server_status.php:115
8764 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8765 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8767 #: server_status.php:116
8768 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8769 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8771 #: server_status.php:117
8773 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8774 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8775 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8777 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8778 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8779 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8782 #: server_status.php:118
8783 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8784 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8786 #: server_status.php:119
8788 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8789 "table cache value is probably too small."
8791 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8792 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8794 #: server_status.php:120
8795 msgid "The number of files that are open."
8796 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8798 #: server_status.php:121
8799 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8801 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8803 #: server_status.php:122
8804 msgid "The number of tables that are open."
8805 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8807 #: server_status.php:123
8808 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8809 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8811 #: server_status.php:124
8812 msgid "The amount of free memory for query cache."
8813 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8815 #: server_status.php:125
8816 msgid "The number of cache hits."
8817 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8819 #: server_status.php:126
8820 msgid "The number of queries added to the cache."
8821 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8823 #: server_status.php:127
8825 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8826 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8827 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8828 "decide which queries to remove from the cache."
8830 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8831 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8832 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8833 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8836 #: server_status.php:128
8838 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8839 "query_cache_type setting)."
8841 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8842 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8844 #: server_status.php:129
8845 msgid "The number of queries registered in the cache."
8846 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8848 #: server_status.php:130
8849 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8850 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8852 #: server_status.php:131
8853 msgctxt "$strShowStatusReset"
8855 msgstr "Скінуць статыстыку"
8857 #: server_status.php:132
8858 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8859 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8861 #: server_status.php:133
8863 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8864 "should carefully check the indexes of your tables."
8866 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8867 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8869 #: server_status.php:134
8870 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8872 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8875 #: server_status.php:135
8877 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8878 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8880 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8881 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8882 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8884 #: server_status.php:136
8886 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8887 "critical even if this is big.)"
8889 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8890 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8892 #: server_status.php:137
8893 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8894 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8896 #: server_status.php:138
8897 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8899 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8902 #: server_status.php:139
8904 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8905 "retried transactions."
8907 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8908 "паўтараў транзакцыі."
8910 #: server_status.php:140
8911 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8913 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8914 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8916 #: server_status.php:141
8918 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8921 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8924 #: server_status.php:142
8926 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8928 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8929 "long_query_time сэкундаў."
8931 #: server_status.php:143
8933 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8934 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8937 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8938 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8939 "зьменнай sort_buffer_size."
8941 #: server_status.php:144
8942 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8944 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8947 #: server_status.php:145
8948 msgid "The number of sorted rows."
8949 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8951 #: server_status.php:146
8952 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8953 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8955 #: server_status.php:147
8956 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8957 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8959 #: server_status.php:148
8961 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8962 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8963 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8964 "tables or use replication."
8966 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8967 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8968 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8969 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8971 #: server_status.php:149
8973 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8974 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8975 "raise your thread_cache_size."
8977 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8978 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8979 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8981 #: server_status.php:150
8982 msgid "The number of currently open connections."
8983 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8985 #: server_status.php:151
8987 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8988 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8989 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8992 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8993 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8994 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8995 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8997 #: server_status.php:152
8998 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8999 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
9001 #: server_status.php:163
9002 msgid "Runtime Information"
9003 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9005 #: server_status.php:375
9009 #: server_status.php:376
9011 msgstr "Кэш запытаў"
9013 #: server_status.php:377
9017 #: server_status.php:379
9018 msgid "Temporary data"
9019 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9021 #: server_status.php:380
9022 msgid "Delayed inserts"
9023 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9025 #: server_status.php:381
9029 #: server_status.php:382
9031 msgstr "Аб'яднаньні"
9033 #: server_status.php:384
9035 msgstr "Сартаваньне"
9037 #: server_status.php:386
9038 msgid "Transaction coordinator"
9039 msgstr "Каардынатар перакладу"
9041 #: server_status.php:397
9042 msgid "Flush (close) all tables"
9043 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9045 #: server_status.php:399
9046 msgid "Show open tables"
9047 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9049 #: server_status.php:404
9050 msgid "Show slave hosts"
9051 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9053 #: server_status.php:410
9054 msgid "Show slave status"
9055 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9057 #: server_status.php:415
9058 msgid "Flush query cache"
9059 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9061 #: server_status.php:420
9062 msgid "Show processes"
9063 msgstr "Паказаць працэсы"
9065 #: server_status.php:470
9068 msgctxt "for Show status"
9072 #: server_status.php:476
9074 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9075 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9077 #: server_status.php:486
9079 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9083 #: server_status.php:488
9084 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9087 #: server_status.php:490
9088 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9091 #: server_status.php:492
9093 "For further information about replication status on the server, please visit "
9094 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9097 #: server_status.php:509
9099 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9100 "this MySQL server since its startup."
9102 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9103 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9105 #: server_status.php:514
9109 #: server_status.php:514
9111 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9112 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9114 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9115 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9117 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9118 #: server_status.php:683
9122 #: server_status.php:520
9126 #: server_status.php:530
9130 #: server_status.php:559
9132 msgstr "Падлучэньні"
9134 #: server_status.php:566
9135 msgid "max. concurrent connections"
9136 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9138 #: server_status.php:573
9139 msgid "Failed attempts"
9140 msgstr "Няўдалых спробаў"
9142 #: server_status.php:587
9146 #: server_status.php:616
9149 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9152 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9155 #: server_status.php:626
9159 #: server_status.php:627
9163 #: server_status.php:682
9167 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9169 msgid "Show query chart"
9172 #: server_status.php:723
9173 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9176 #: server_status.php:867
9178 msgid "Replication status"
9181 #: server_synchronize.php:92
9182 msgid "Could not connect to the source"
9185 #: server_synchronize.php:95
9186 msgid "Could not connect to the target"
9189 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9190 #: tbl_get_field.php:19
9192 msgid "'%s' database does not exist."
9195 #: server_synchronize.php:263
9196 msgid "Structure Synchronization"
9199 #: server_synchronize.php:270
9200 msgid "Data Synchronization"
9203 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9207 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9209 msgid "Structure Difference"
9210 msgstr "Структура для прагляду"
9212 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9214 msgid "Data Difference"
9215 msgstr "Структура для прагляду"
9217 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9218 msgid "Add column(s)"
9221 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9222 msgid "Remove column(s)"
9225 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9226 msgid "Alter column(s)"
9229 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9230 msgid "Remove index(s)"
9233 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9234 msgid "Apply index(s)"
9237 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9238 msgid "Update row(s)"
9241 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9242 msgid "Insert row(s)"
9245 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9246 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9249 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9250 msgid "Apply Selected Changes"
9253 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9254 msgid "Synchronize Databases"
9257 #: server_synchronize.php:463
9258 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9261 #: server_synchronize.php:941
9262 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9265 #: server_synchronize.php:1002
9266 msgid "The following queries have been executed:"
9269 #: server_synchronize.php:1119
9270 msgid "Enter manually"
9273 #: server_synchronize.php:1120
9275 #| msgid "max. concurrent connections"
9276 msgid "Current connection"
9277 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9279 #: server_synchronize.php:1149
9281 msgid "Configuration: %s"
9284 #: server_synchronize.php:1164
9288 #: server_synchronize.php:1210
9290 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9291 "database will remain unchanged."
9294 #: server_variables.php:39
9295 msgid "Server variables and settings"
9296 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9298 #: server_variables.php:60
9299 msgid "Session value"
9300 msgstr "Значэньне сэсіі"
9302 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9303 msgid "Global value"
9304 msgstr "Глябальнае значэньне"
9306 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9310 #: setup/frames/index.inc.php:49
9311 msgid "Cannot load or save configuration"
9314 #: setup/frames/index.inc.php:50
9316 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9317 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9318 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9321 #: setup/frames/index.inc.php:57
9323 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9324 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9327 #: setup/frames/index.inc.php:60
9330 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9331 "link[/a] to use a secure connection."
9334 #: setup/frames/index.inc.php:64
9335 msgid "Insecure connection"
9338 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9342 #: setup/frames/index.inc.php:96
9343 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9346 #: setup/frames/index.inc.php:136
9347 msgid "There are no configured servers"
9350 #: setup/frames/index.inc.php:144
9355 #: setup/frames/index.inc.php:173
9356 msgid "Default language"
9359 #: setup/frames/index.inc.php:183
9360 msgid "let the user choose"
9363 #: setup/frames/index.inc.php:194
9367 #: setup/frames/index.inc.php:197
9368 msgid "Default server"
9371 #: setup/frames/index.inc.php:207
9375 #: setup/frames/index.inc.php:212
9379 #: setup/frames/index.inc.php:216
9384 #: setup/frames/index.inc.php:227
9386 msgid "phpMyAdmin homepage"
9387 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9389 #: setup/frames/index.inc.php:228
9394 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9399 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9401 msgid "Add a new server"
9402 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9404 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9408 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9409 msgid "Submitted form contains errors"
9412 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9413 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9416 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9417 msgid "Ignore errors"
9420 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9423 msgstr "Паказаць колер"
9425 #: setup/lib/index.lib.php:119
9427 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9430 #: setup/lib/index.lib.php:126
9432 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9436 #: setup/lib/index.lib.php:143
9437 msgid "Got invalid version string from server"
9440 #: setup/lib/index.lib.php:150
9441 msgid "Unparsable version string"
9444 #: setup/lib/index.lib.php:162
9447 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9448 "version is %s, released on %s."
9451 #: setup/lib/index.lib.php:165
9452 msgid "No newer stable version is available"
9455 #: setup/lib/index.lib.php:250
9458 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9459 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9460 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9461 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9464 #: setup/lib/index.lib.php:252
9466 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9467 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9468 "you don't need to remember it."
9471 #: setup/lib/index.lib.php:253
9474 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9475 "unavailable on this system."
9478 #: setup/lib/index.lib.php:255
9480 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9481 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9484 #: setup/lib/index.lib.php:256
9486 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9489 #: setup/lib/index.lib.php:258
9492 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9493 "unavailable on this system."
9496 #: setup/lib/index.lib.php:260
9499 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9500 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9504 #: setup/lib/index.lib.php:262
9507 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9508 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9511 #: setup/lib/index.lib.php:264
9514 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9515 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9518 #: setup/lib/index.lib.php:266
9521 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9522 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9523 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9524 "of users, including you, are connected to."
9527 #: setup/lib/index.lib.php:268
9530 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9531 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9532 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9533 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9537 #: setup/lib/index.lib.php:270
9540 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9544 #: setup/lib/index.lib.php:272
9547 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9551 #: setup/lib/index.lib.php:296
9552 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9555 #: setup/lib/index.lib.php:306
9556 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9559 #: setup/lib/index.lib.php:331
9560 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9563 #: setup/lib/index.lib.php:351
9564 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9567 #: setup/lib/index.lib.php:358
9568 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9571 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9572 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9573 msgid "Browse foreign values"
9574 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9578 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9581 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9583 msgid "Inserted row id: %1$d"
9584 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9587 msgid "Showing as PHP code"
9588 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9590 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9591 msgid "Showing SQL query"
9592 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9596 #| msgid "Validate SQL"
9597 msgid "Validated SQL"
9598 msgstr "Праверыць SQL"
9602 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9603 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9609 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9611 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9612 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9614 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9618 #: tbl_change.php:752
9620 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9621 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9622 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9624 #: tbl_change.php:869
9625 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9628 #: tbl_change.php:875
9629 msgid "Binary - do not edit"
9630 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9632 #: tbl_change.php:923
9633 msgid "Upload to BLOB repository"
9636 #: tbl_change.php:1052
9637 msgid "Insert as new row"
9638 msgstr "Уставіць як новы радок"
9640 #: tbl_change.php:1053
9641 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9644 #: tbl_change.php:1054
9646 msgid "Show insert query"
9647 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9649 #: tbl_change.php:1065
9653 #: tbl_change.php:1069
9654 msgid "Go back to previous page"
9655 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9657 #: tbl_change.php:1070
9658 msgid "Insert another new row"
9659 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9661 #: tbl_change.php:1074
9662 msgid "Go back to this page"
9663 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9665 #: tbl_change.php:1082
9666 msgid "Edit next row"
9667 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9669 #: tbl_change.php:1093
9671 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9673 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9674 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9676 #: tbl_change.php:1131
9677 #, fuzzy, php-format
9678 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9679 msgid "Continue insertion with %s rows"
9680 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9684 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9685 msgid "Chart generated successfully."
9686 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9691 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9694 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9695 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9696 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9710 #: tbl_chart.php:103
9711 msgid "X Axis label"
9714 #: tbl_chart.php:107
9715 msgid "Y Axis label"
9718 #: tbl_chart.php:112
9719 msgid "Area margins"
9722 #: tbl_chart.php:122
9723 msgid "Legend margins"
9726 #: tbl_chart.php:134
9732 #: tbl_chart.php:135
9736 #: tbl_chart.php:136
9740 #: tbl_chart.php:138
9746 #: tbl_chart.php:144
9748 #| msgid "Query type"
9752 #: tbl_chart.php:146
9758 #: tbl_chart.php:147
9762 #: tbl_chart.php:152
9763 msgid "Continuous image"
9766 #: tbl_chart.php:155
9768 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9769 "this to draw the whole chart in one image."
9772 #: tbl_chart.php:166
9774 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9777 #: tbl_chart.php:173
9779 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9780 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9783 #: tbl_chart.php:181
9787 #: tbl_create.php:56
9789 msgid "Table %s already exists!"
9790 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9792 #: tbl_create.php:242
9794 msgid "Table %1$s has been created."
9795 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9797 #: tbl_export.php:24
9798 msgid "View dump (schema) of table"
9799 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9801 #: tbl_indexes.php:66
9802 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9803 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9805 #: tbl_indexes.php:74
9806 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9807 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9809 #: tbl_indexes.php:90
9810 msgid "No index parts defined!"
9811 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9813 #: tbl_indexes.php:158
9814 msgid "Create a new index"
9815 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9817 #: tbl_indexes.php:160
9818 msgid "Modify an index"
9819 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9821 #: tbl_indexes.php:166
9823 msgstr "Імя індэкса:"
9825 #: tbl_indexes.php:172
9827 msgstr "Тып індэкса:"
9829 #: tbl_indexes.php:182
9831 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9833 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9835 #: tbl_indexes.php:249
9837 msgid "Add to index %s column(s)"
9838 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
9840 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9841 msgid "Column count has to be larger than zero."
9842 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9844 #: tbl_move_copy.php:44
9845 msgid "Can't move table to same one!"
9846 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9848 #: tbl_move_copy.php:46
9849 msgid "Can't copy table to same one!"
9850 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9852 #: tbl_move_copy.php:54
9854 msgid "Table %s has been moved to %s."
9855 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9857 #: tbl_move_copy.php:56
9859 msgid "Table %s has been copied to %s."
9860 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9862 #: tbl_move_copy.php:80
9863 msgid "The table name is empty!"
9864 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9866 #: tbl_operations.php:246
9867 msgid "Alter table order by"
9868 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9870 #: tbl_operations.php:255
9874 #: tbl_operations.php:275
9875 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9876 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9878 #: tbl_operations.php:333
9879 msgid "Table options"
9880 msgstr "Опцыі табліцы"
9882 #: tbl_operations.php:337
9883 msgid "Rename table to"
9884 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9886 #: tbl_operations.php:513
9887 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9888 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9890 #: tbl_operations.php:560
9891 msgid "Switch to copied table"
9892 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9894 #: tbl_operations.php:572
9895 msgid "Table maintenance"
9896 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9898 #: tbl_operations.php:593
9899 msgid "Defragment table"
9900 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9902 #: tbl_operations.php:632
9904 msgid "Table %s has been flushed"
9905 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9907 #: tbl_operations.php:638
9909 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9910 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9911 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9913 #: tbl_operations.php:647
9915 #| msgid "Dumping data for table"
9916 msgid "Delete data or table"
9917 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9919 #: tbl_operations.php:662
9920 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9923 #: tbl_operations.php:682
9925 msgid "Delete the table (DROP)"
9926 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9928 #: tbl_operations.php:703
9929 msgid "Partition maintenance"
9930 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9932 #: tbl_operations.php:711
9934 msgid "Partition %s"
9937 #: tbl_operations.php:714
9939 msgstr "Прааналізаваць"
9941 #: tbl_operations.php:715
9945 #: tbl_operations.php:716
9947 msgstr "Аптымізаваць"
9949 #: tbl_operations.php:717
9951 msgstr "Перабудаваць"
9953 #: tbl_operations.php:718
9955 msgstr "Адрамантаваць"
9957 #: tbl_operations.php:730
9958 msgid "Remove partitioning"
9959 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9961 #: tbl_operations.php:756
9962 msgid "Check referential integrity:"
9963 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9965 #: tbl_printview.php:72
9967 msgstr "Паказаць табліцы"
9969 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9971 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9973 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9975 msgstr "Выкарыстаньне"
9977 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9979 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9981 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9982 msgid "Row Statistics"
9983 msgstr "Статыстыка радку"
9985 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9989 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9993 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9997 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9999 msgstr "Даўжыня радка"
10001 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10003 msgstr " Памер радка "
10005 #: tbl_relation.php:276
10007 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10008 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
10010 #: tbl_relation.php:402
10012 #| msgid "Internal relations"
10013 msgid "Internal relation"
10014 msgstr "Унутраныя сувязі"
10016 #: tbl_relation.php:404
10018 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10021 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
10024 #: tbl_relation.php:410
10025 msgid "Foreign key constraint"
10028 #: tbl_row_action.php:28
10029 msgid "No rows selected"
10030 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10032 #: tbl_select.php:109
10033 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10034 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10036 #: tbl_select.php:233
10038 #| msgid "Select fields (at least one):"
10039 msgid "Select columns (at least one):"
10040 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10042 #: tbl_select.php:251
10043 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10044 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10046 #: tbl_select.php:258
10047 msgid "Number of rows per page"
10048 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10050 #: tbl_select.php:264
10051 msgid "Display order:"
10052 msgstr "Парадак прагляду:"
10054 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10055 msgid "Browse distinct values"
10056 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10058 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10059 msgid "Add primary key"
10062 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10064 #| msgid "Add new field"
10066 msgstr "Дадаць новае поле"
10068 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10069 msgid "Add unique index"
10072 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10073 msgid "Add FULLTEXT index"
10076 #: tbl_structure.php:384
10079 msgctxt "None for default"
10083 #: tbl_structure.php:397
10084 #, fuzzy, php-format
10085 #| msgid "Table %s has been dropped"
10086 msgid "Column %s has been dropped"
10087 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10089 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10091 msgid "A primary key has been added on %s"
10092 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10094 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10095 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10097 msgid "An index has been added on %s"
10098 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10100 #: tbl_structure.php:471
10102 #| msgid "Show PHP information"
10103 msgid "Show more actions"
10104 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10106 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10107 msgid "Relation view"
10108 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10110 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10111 msgid "Propose table structure"
10112 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10114 #: tbl_structure.php:631
10116 #| msgid "Add %s field(s)"
10118 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10120 #: tbl_structure.php:645
10121 msgid "At End of Table"
10122 msgstr "У канцы табліцы"
10124 #: tbl_structure.php:646
10125 msgid "At Beginning of Table"
10126 msgstr "У пачатку табліцы"
10128 #: tbl_structure.php:647
10133 #: tbl_structure.php:686
10134 #, fuzzy, php-format
10135 #| msgid "Create an index on %s columns"
10136 msgid "Create an index on %s columns"
10137 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10139 #: tbl_structure.php:848
10140 msgid "partitioned"
10141 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10143 #: tbl_tracking.php:109
10145 msgid "Tracking report for table `%s`"
10148 #: tbl_tracking.php:182
10150 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10153 #: tbl_tracking.php:190
10155 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10158 #: tbl_tracking.php:198
10160 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10163 #: tbl_tracking.php:208
10164 msgid "SQL statements executed."
10167 #: tbl_tracking.php:215
10169 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10170 "ensure that you have the privileges to do so."
10173 #: tbl_tracking.php:216
10174 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10177 #: tbl_tracking.php:225
10178 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10181 #: tbl_tracking.php:256
10183 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10186 #: tbl_tracking.php:375
10187 msgid "Tracking statements"
10190 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10192 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10195 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10200 #: tbl_tracking.php:406
10201 msgid "Data definition statement"
10204 #: tbl_tracking.php:457
10205 msgid "Data manipulation statement"
10208 #: tbl_tracking.php:501
10209 msgid "SQL dump (file download)"
10212 #: tbl_tracking.php:502
10216 #: tbl_tracking.php:503
10217 msgid "This option will replace your table and contained data."
10220 #: tbl_tracking.php:503
10221 msgid "SQL execution"
10224 #: tbl_tracking.php:515
10225 #, fuzzy, php-format
10226 msgid "Export as %s"
10227 msgstr "Тып экспарту"
10229 #: tbl_tracking.php:555
10230 msgid "Show versions"
10233 #: tbl_tracking.php:587
10236 msgstr "Пэрсыдзкая"
10238 #: tbl_tracking.php:634
10240 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10243 #: tbl_tracking.php:636
10244 msgid "Deactivate now"
10247 #: tbl_tracking.php:647
10249 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10252 #: tbl_tracking.php:649
10253 msgid "Activate now"
10256 #: tbl_tracking.php:662
10258 msgid "Create version %s of %s.%s"
10261 #: tbl_tracking.php:666
10262 msgid "Track these data definition statements:"
10265 #: tbl_tracking.php:674
10266 msgid "Track these data manipulation statements:"
10269 #: tbl_tracking.php:682
10271 msgid "Create version"
10272 msgstr "Стварыць сувязь"
10277 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10280 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10284 msgid "Get more themes!"
10287 #: transformation_overview.php:24
10288 msgid "Available MIME types"
10289 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10291 #: transformation_overview.php:37
10293 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10294 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10296 #: transformation_overview.php:42
10297 msgid "Available transformations"
10298 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10300 #: transformation_overview.php:47
10302 #| msgid "Description"
10303 msgctxt "for MIME transformation"
10304 msgid "Description"
10307 #: user_password.php:48
10308 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10309 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10311 #: user_password.php:110
10312 msgid "The profile has been updated."
10313 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10315 #: view_create.php:141
10317 msgstr "Назва прагляду"
10319 #: view_operations.php:91
10321 msgid "Rename view to"
10322 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10325 #~| msgid "Dumping data for table"
10326 #~ msgid "Delete the matches for the "
10327 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10329 #~ msgid "Show left delete link"
10330 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10335 #~ msgid "to/from page"
10336 #~ msgstr "старонка"
10338 #~ msgid "Disable Statistics"
10339 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10344 #~ msgid "Display table filter"
10345 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10348 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10349 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10351 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10352 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10354 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10355 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10357 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10358 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10360 #~ msgid "No tables"
10361 #~ msgstr "Няма табліц"
10367 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10368 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10369 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10372 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10373 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10374 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10375 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10378 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10379 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10380 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10382 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10383 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10384 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10385 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10387 #~ msgid "New table"
10388 #~ msgstr "Няма табліц"
10390 #~ msgid "server name"
10391 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10393 #~ msgid "database name"
10394 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10396 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10397 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10399 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10400 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10402 #~ msgid "PMA database"
10403 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10405 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10406 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10408 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10409 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10411 #~ msgid "remember template"
10412 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10414 #~ msgid "\"zipped\""
10415 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10417 #~ msgid "\"gzipped\""
10418 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10420 #~ msgid "\"bzipped\""
10421 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10423 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10425 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10427 #~ msgid "Add into comments"
10428 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10430 #~ msgid "Export triggers"
10431 #~ msgstr "Тып экспарту"
10433 #~ msgid "Export views"
10434 #~ msgstr "Тып экспарту"
10436 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10437 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10440 #~ msgstr "Дзеяньні"
10442 #~ msgid "Interface"
10443 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10445 #~ msgid "Table removal"
10446 #~ msgstr "Імя табліцы"
10448 #~ msgctxt "BLOB repository"
10450 #~ msgstr "Уключана"
10453 #~ msgstr "Адключана"
10455 #~ msgctxt "BLOB repository"
10457 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10459 #~ msgctxt "BLOB repository"
10460 #~ msgid "Disabled"
10461 #~ msgstr "Адключана"
10464 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10465 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10467 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10471 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10472 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10473 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10475 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10476 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10477 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10480 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10481 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10482 #~ "configuration."
10484 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10485 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10486 #~ "канфігурацыю PHP."
10494 #~ msgid "Fields terminated by"
10495 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10500 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10501 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10503 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10504 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10507 #~ "Add custom comment into header (\n"
10508 #~ " splits lines)"
10509 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10514 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10515 #~ msgid "Disabled"
10516 #~ msgstr "Адключана"
10518 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10520 #~ msgstr "Уключана"
10522 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10524 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10526 #~ msgid "Calendar"
10527 #~ msgstr "Каляндар"
10529 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
10530 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
10532 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10533 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10535 #~ msgid "Create an index on %s columns"
10536 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10538 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10539 #~ msgid "Create table"
10540 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10542 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10546 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10547 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10549 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10550 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10552 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10553 #~ msgid "Description"
10554 #~ msgstr "Апісаньне"
10556 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10560 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10561 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10563 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10564 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10566 #~ msgid "running on %s"
10569 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10570 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10573 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10574 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10577 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10578 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10582 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10583 #~ "phpMyAdmin won"
10585 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10586 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10587 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10589 #~ msgctxt "None action"
10597 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10599 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10601 #~ msgid "The %s table doesn"
10602 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10604 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10606 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10609 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10610 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10613 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10614 #~ "Please check your PHP configuration."
10616 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10619 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10620 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10623 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10624 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10625 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10626 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10627 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10630 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10631 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10632 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10633 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10634 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10635 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10636 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10637 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10638 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10639 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10640 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10642 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10646 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10647 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10650 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10652 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10654 #~ msgid "has been altered."
10655 #~ msgstr "была зьмененая."
10657 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10658 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10661 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
10662 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10664 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10665 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10667 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10668 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10671 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10673 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10675 #~ msgid "Process list"
10676 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10679 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10682 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10683 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10685 #~ msgid "Native MS Excel format"
10686 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10688 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10690 #~ msgstr "Выбраць усё"
10692 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10694 #~ msgstr "Уставіць"
10696 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10698 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10700 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10702 #~ msgstr "Выдаліць"
10704 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10705 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."