Merge branch 'master' of ssh://phpmyadmin.git.sourceforge.net/gitroot/phpmyadmin...
[phpmyadmin/ayax.git] / po / be.po
blob80ced5703088a2a6c8e600be1733c8d60842ed47
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-rc1-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2011-03-16 11:54+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
10 "Language: \n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:35 browse_foreigners.php:53
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1600
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Паказаць усе"
21 #: browse_foreigners.php:70 libraries/common.lib.php:2329
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:133
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1096
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1112
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Старонка:"
30 #: browse_foreigners.php:133
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:151 libraries/common.lib.php:2825
41 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:3011
42 #: libraries/common.lib.php:3012 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Пошук"
47 #: browse_foreigners.php:154 db_operations.php:371 db_operations.php:416
48 #: db_operations.php:522 db_operations.php:550 db_search.php:358
49 #: db_structure.php:529 enum_editor.php:63 js/messages.php:59
50 #: libraries/Config.class.php:1220 libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:277 libraries/common.lib.php:1332
52 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/core.lib.php:557
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
55 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:616
57 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
58 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
62 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:385
63 #: libraries/sql_query_form.lib.php:455 libraries/sql_query_form.lib.php:520
64 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 libraries/tbl_properties.inc.php:797
65 #: main.php:111 navigation.php:214 pmd_pdf.php:124 prefs_manage.php:265
66 #: prefs_manage.php:316 server_binlog.php:128 server_privileges.php:671
67 #: server_privileges.php:1711 server_privileges.php:2068
68 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2155
69 #: server_replication.php:233 server_replication.php:316
70 #: server_replication.php:347 server_synchronize.php:1206 tbl_change.php:331
71 #: tbl_change.php:1096 tbl_change.php:1133 tbl_indexes.php:252
72 #: tbl_operations.php:262 tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:501
73 #: tbl_operations.php:563 tbl_operations.php:733 tbl_select.php:290
74 #: tbl_structure.php:653 tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389
75 #: tbl_tracking.php:506 view_create.php:181 view_operations.php:99
76 msgid "Go"
77 msgstr "Панеслася"
79 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:173
80 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
81 msgid "Keyname"
82 msgstr "Імя ключа"
84 #: browse_foreigners.php:170 browse_foreigners.php:172
85 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
86 #: server_status.php:771
87 msgid "Description"
88 msgstr "Апісаньне"
90 #: browse_foreigners.php:248 browse_foreigners.php:257
91 #: browse_foreigners.php:269 browse_foreigners.php:277
92 msgid "Use this value"
93 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
95 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
96 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
97 msgid "No blob streaming server configured!"
98 msgstr ""
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
101 #, fuzzy
102 #| msgid "Failed to write file to disk."
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Памылка запісу на дыск."
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr ""
110 #: changelog.php:32 license.php:28
111 #, php-format
112 msgid ""
113 "The %s file is not available on this system, please visit www.phpmyadmin.net "
114 "for more information."
115 msgstr ""
117 #: db_create.php:58
118 #, php-format
119 msgid "Database %1$s has been created."
120 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:364
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
126 #: db_datadict.php:158 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1211
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:725 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Камэнтар да табліцы"
132 #: db_datadict.php:167 db_qbe.php:193 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1237
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:309 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:112 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Назвы калёнак"
146 #: db_datadict.php:168 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:25 libraries/db_routines.inc.php:36
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1238
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2168
154 #: tbl_change.php:288 tbl_change.php:315 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:113
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Тып"
161 #: db_datadict.php:170 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1240
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1261
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:324
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Нуль"
172 #: db_datadict.php:171 db_structure.php:460 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Па змоўчаньні"
182 #: db_datadict.php:175 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Зьвязаная з"
190 #: db_datadict.php:177 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
192 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1254
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Камэнтары"
201 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config.values.php:45
203 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:263
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1404 server_privileges.php:1415
210 #: server_privileges.php:1655 server_privileges.php:1666
211 #: server_privileges.php:1986 server_privileges.php:1991
212 #: server_privileges.php:2285 sql.php:229 sql.php:290 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:373 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:260 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config.values.php:45
219 #: libraries/config.values.php:50 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
220 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
221 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
226 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
227 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1319
228 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
229 #: server_databases.php:76 server_privileges.php:1401
230 #: server_privileges.php:1412 server_privileges.php:1652
231 #: server_privileges.php:1666 server_privileges.php:1986
232 #: server_privileges.php:1989 server_privileges.php:2285 sql.php:289
233 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:373
234 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 msgid "Yes"
236 msgstr "Так"
238 #: db_datadict.php:315 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
239 msgid "Print"
240 msgstr "Друк"
242 #: db_export.php:30
243 msgid "View dump (schema) of database"
244 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
246 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_tracking.php:48
247 #: export.php:371 navigation.php:304
248 msgid "No tables found in database."
249 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
251 #: db_export.php:44 db_search.php:340 server_export.php:26
252 msgid "Select All"
253 msgstr "Выбраць усё"
255 #: db_export.php:46 db_search.php:343 server_export.php:28
256 msgid "Unselect All"
257 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
259 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:48
260 msgid "The database name is empty!"
261 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
263 #: db_operations.php:272
264 #, php-format
265 msgid "Database %s has been renamed to %s"
266 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
268 #: db_operations.php:276
269 #, php-format
270 msgid "Database %s has been copied to %s"
271 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
273 #: db_operations.php:399
274 msgid "Rename database to"
275 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
277 #: db_operations.php:404 server_processlist.php:64
278 msgid "Command"
279 msgstr "Каманда"
281 #: db_operations.php:433
282 #, fuzzy
283 #| msgid "Rename database to"
284 msgid "Remove database"
285 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
287 #: db_operations.php:445
288 #, php-format
289 msgid "Database %s has been dropped."
290 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
292 #: db_operations.php:450
293 #, fuzzy
294 msgid "Drop the database (DROP)"
295 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
297 #: db_operations.php:478
298 msgid "Copy database to"
299 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
301 #: db_operations.php:485 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:382
302 msgid "Structure only"
303 msgstr "Толькі структуру"
305 #: db_operations.php:486 tbl_operations.php:531 tbl_tracking.php:384
306 msgid "Structure and data"
307 msgstr "Структуру і дадзеныя"
309 #: db_operations.php:487 tbl_operations.php:532 tbl_tracking.php:383
310 msgid "Data only"
311 msgstr "Толькі дадзеныя"
313 #: db_operations.php:495
314 msgid "CREATE DATABASE before copying"
315 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
317 #: db_operations.php:498 libraries/config/messages.inc.php:124
318 #: libraries/config/messages.inc.php:125 libraries/config/messages.inc.php:127
319 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_operations.php:538
320 #, php-format
321 msgid "Add %s"
322 msgstr "Дадаць %s"
324 #: db_operations.php:502 libraries/config/messages.inc.php:117
325 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:540
326 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
327 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
329 #: db_operations.php:506 tbl_operations.php:547
330 msgid "Add constraints"
331 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
333 #: db_operations.php:519
334 msgid "Switch to copied database"
335 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
337 #: db_operations.php:543 libraries/Index.class.php:447
338 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:19 libraries/db_structure.lib.php:53
339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:106
340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:731 server_collations.php:53
341 #: server_collations.php:65 tbl_operations.php:360 tbl_select.php:114
342 #: tbl_structure.php:199 tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269
343 #: tbl_tracking.php:320
344 msgid "Collation"
345 msgstr "Супастаўленьне"
347 #: db_operations.php:556
348 #, fuzzy, php-format
349 #| msgid ""
350 #| "The additional features for working with linked tables have been "
351 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
352 msgid ""
353 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
354 "click %shere%s."
355 msgstr ""
356 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
357 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
359 #: db_operations.php:589
360 #, fuzzy
361 #| msgid "Relational schema"
362 msgid "Edit or export relational schema"
363 msgstr "Рэляцыйная схема"
365 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:85 db_tracking.php:186
366 #: libraries/config/messages.inc.php:487 libraries/db_structure.lib.php:37
367 #: libraries/export/pdf.php:100 libraries/export/xml.php:331
368 #: libraries/header.inc.php:138 libraries/schema/User_Schema.class.php:237
369 #: server_privileges.php:1762 server_privileges.php:1818
370 #: server_privileges.php:2082 server_synchronize.php:422
371 #: server_synchronize.php:865 tbl_tracking.php:586 test/theme.php:74
372 msgid "Table"
373 msgstr "Табліца"
375 #: db_printview.php:103 libraries/build_html_for_db.lib.php:30
376 #: libraries/db_structure.lib.php:47 libraries/header_printview.inc.php:62
377 #: libraries/import.lib.php:147 navigation.php:619 navigation.php:641
378 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:388 tbl_structure.php:475
379 #: tbl_structure.php:869
380 msgid "Rows"
381 msgstr "Радкі"
383 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
384 msgid "Size"
385 msgstr "Памер"
387 #: db_printview.php:160 db_structure.php:416 libraries/export/sql.php:636
388 #: libraries/export/sql.php:976
389 msgid "in use"
390 msgstr "выкарыстоўваецца"
392 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
393 #: libraries/export/sql.php:591
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216 tbl_printview.php:431
395 #: tbl_structure.php:901
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Створаная"
399 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
400 #: libraries/export/sql.php:596
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:441
402 #: tbl_structure.php:909
403 msgid "Last update"
404 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
406 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
407 #: libraries/export/sql.php:601
408 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:451
409 #: tbl_structure.php:917
410 msgid "Last check"
411 msgstr "Апошняя праверка"
413 #: db_printview.php:220 db_structure.php:439
414 #, fuzzy, php-format
415 #| msgid "%s table(s)"
416 msgid "%s table"
417 msgid_plural "%s tables"
418 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
419 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
421 #: db_qbe.php:25 import.php:453 libraries/Message.class.php:190
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/sql_query_form.lib.php:140
423 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:131
424 #: view_operations.php:60
425 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
426 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
428 #: db_qbe.php:38
429 msgid "You have to choose at least one column to display"
430 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
432 #: db_qbe.php:183
433 msgid "Switch to"
434 msgstr ""
436 #: db_qbe.php:183
437 msgid "visual builder"
438 msgstr ""
440 #: db_qbe.php:219 libraries/db_structure.lib.php:95
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:868
442 msgid "Sort"
443 msgstr "Парадак"
445 #: db_qbe.php:228 db_qbe.php:262 libraries/db_structure.lib.php:102
446 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:830
447 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:257
448 #: tbl_select.php:277
449 msgid "Ascending"
450 msgstr "прамы"
452 #: db_qbe.php:229 db_qbe.php:270 libraries/db_structure.lib.php:110
453 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:827
454 #: server_databases.php:148 server_databases.php:165 tbl_operations.php:258
455 #: tbl_select.php:278
456 msgid "Descending"
457 msgstr "адваротны"
459 #: db_qbe.php:283 db_tracking.php:91 libraries/display_tbl.lib.php:306
460 #: tbl_change.php:278 tbl_tracking.php:591
461 msgid "Show"
462 msgstr "Паказаць"
464 #: db_qbe.php:319
465 msgid "Criteria"
466 msgstr "Крытэр"
468 #: db_qbe.php:372 db_qbe.php:454 db_qbe.php:546 db_qbe.php:577
469 msgid "Ins"
470 msgstr "Уставіць"
472 #: db_qbe.php:376 db_qbe.php:458 db_qbe.php:543 db_qbe.php:574
473 msgid "And"
474 msgstr "І"
476 #: db_qbe.php:385 db_qbe.php:466 db_qbe.php:548 db_qbe.php:579
477 msgid "Del"
478 msgstr "Выдаліць"
480 #: db_qbe.php:389 db_qbe.php:470 db_qbe.php:541 db_qbe.php:572
481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:304
482 #: tbl_change.php:959 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:251
483 msgid "Or"
484 msgstr "Або"
486 #: db_qbe.php:526
487 msgid "Modify"
488 msgstr "Зьмяніць"
490 #: db_qbe.php:603
491 #, fuzzy
492 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
493 msgid "Add/Delete criteria rows"
494 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
496 #: db_qbe.php:615
497 #, fuzzy
498 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
499 msgid "Add/Delete columns"
500 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
502 #: db_qbe.php:628 db_qbe.php:653
503 msgid "Update Query"
504 msgstr "Абнавіць запыт"
506 #: db_qbe.php:636
507 msgid "Use Tables"
508 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
510 #: db_qbe.php:659
511 #, php-format
512 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
513 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
515 #: db_qbe.php:953 libraries/common.lib.php:1185
516 msgid "Submit Query"
517 msgstr "Выканаць запыт"
519 #: db_search.php:52 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
520 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
521 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:645 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
522 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:197
523 msgid "Access denied"
524 msgstr "У доступе адмоўлена"
526 #: db_search.php:64 db_search.php:307
527 msgid "at least one of the words"
528 msgstr "прынамсі адно з словаў"
530 #: db_search.php:65 db_search.php:308
531 msgid "all words"
532 msgstr "усе словы"
534 #: db_search.php:66 db_search.php:309
535 msgid "the exact phrase"
536 msgstr "дакладную фразу"
538 #: db_search.php:67 db_search.php:310
539 msgid "as regular expression"
540 msgstr "рэгулярны выраз"
542 #: db_search.php:229
543 #, php-format
544 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
545 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
547 #: db_search.php:247
548 #, fuzzy, php-format
549 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
550 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
551 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
552 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
553 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
555 #: db_search.php:254 libraries/common.lib.php:2827
556 #: libraries/common.lib.php:3009 libraries/common.lib.php:3010
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
558 #: tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48 tbl_structure.php:557
559 msgid "Browse"
560 msgstr "Прагляд"
562 #: db_search.php:259
563 #, fuzzy, php-format
564 #| msgid "Dumping data for table"
565 msgid "Delete the matches for the %s table?"
566 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
568 #: db_search.php:259 libraries/display_tbl.lib.php:1201
569 #: libraries/display_tbl.lib.php:2131
570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
571 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
572 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
573 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
574 #: libraries/sql_query_form.lib.php:448 pmd_general.php:423
575 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
576 #: tbl_row_action.php:62
577 msgid "Delete"
578 msgstr "Выдаліць"
580 #: db_search.php:272
581 #, fuzzy, php-format
582 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
583 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
584 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
585 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
586 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
588 #: db_search.php:295
589 msgid "Search in database"
590 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
592 #: db_search.php:298
593 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
594 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
596 #: db_search.php:303
597 msgid "Find:"
598 msgstr "Знайсьці:"
600 #: db_search.php:307 db_search.php:308
601 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
602 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
604 #: db_search.php:321
605 msgid "Inside table(s):"
606 msgstr "У табліцы(ах):"
608 #: db_search.php:351
609 #, fuzzy
610 #| msgid "Inside field:"
611 msgid "Inside column:"
612 msgstr "Унутры поля:"
614 #: db_structure.php:59
615 #, fuzzy
616 #| msgid "No tables found in database."
617 msgid "No tables found in database"
618 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
620 #: db_structure.php:277 tbl_operations.php:658
621 #, php-format
622 msgid "Table %s has been emptied"
623 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
625 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
626 #, php-format
627 msgid "View %s has been dropped"
628 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
630 #: db_structure.php:286 tbl_operations.php:675
631 #, php-format
632 msgid "Table %s has been dropped"
633 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
635 #: db_structure.php:293 tbl_create.php:295
636 msgid "Tracking is active."
637 msgstr ""
639 #: db_structure.php:295 tbl_create.php:297
640 msgid "Tracking is not active."
641 msgstr ""
643 #: db_structure.php:379 libraries/display_tbl.lib.php:2015
644 #, php-format
645 msgid ""
646 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "%s."
648 msgstr ""
649 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
650 "%sдакумэнтацыі%s."
652 #: db_structure.php:393 db_structure.php:407 libraries/header.inc.php:138
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
654 msgid "View"
655 msgstr "Выгляд"
657 #: db_structure.php:444 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:383
660 msgid "Replication"
661 msgstr "Рэплікацыя"
663 #: db_structure.php:448
664 msgid "Sum"
665 msgstr "Усяго"
667 #: db_structure.php:455 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr ""
671 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
672 "сэрвэры."
674 #: db_structure.php:483 db_structure.php:500 db_structure.php:501
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2156 libraries/display_tbl.lib.php:2161
676 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:246
677 #: server_databases.php:251 server_privileges.php:1683 tbl_structure.php:545
678 #: tbl_structure.php:554
679 msgid "With selected:"
680 msgstr "З адзначанымі:"
682 #: db_structure.php:486 libraries/display_tbl.lib.php:2151
683 #: server_databases.php:248 server_privileges.php:576
684 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:548
685 msgid "Check All"
686 msgstr "Адзначыць усё"
688 #: db_structure.php:490 libraries/display_tbl.lib.php:2152
689 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:250
690 #: server_privileges.php:579 server_privileges.php:1690 tbl_structure.php:552
691 msgid "Uncheck All"
692 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
694 #: db_structure.php:495
695 msgid "Check tables having overhead"
696 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
698 #: db_structure.php:502 db_structure.php:503
699 #: libraries/config/messages.inc.php:161 libraries/db_links.inc.php:56
700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2169 libraries/display_tbl.lib.php:2303
701 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
702 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 prefs_manage.php:288
703 #: server_privileges.php:1377 setup/frames/menu.inc.php:21
704 #: tbl_row_action.php:58
705 msgid "Export"
706 msgstr "Экспарт"
708 #: db_structure.php:504 db_structure.php:505 db_structure.php:561
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2258 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Вэрсія для друку"
714 #: db_structure.php:508 db_structure.php:509 libraries/common.lib.php:1663
715 #: libraries/common.lib.php:3018 libraries/common.lib.php:3019
716 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
717 msgid "Empty"
718 msgstr "Ачысьціць"
720 #: db_structure.php:510 db_structure.php:511 db_tracking.php:104
721 #: libraries/Index.class.php:487 libraries/common.lib.php:1664
722 #: libraries/common.lib.php:3016 libraries/common.lib.php:3017
723 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
724 #: server_databases.php:252 tbl_structure.php:26 tbl_structure.php:150
725 #: tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:561
726 msgid "Drop"
727 msgstr "Выдаліць"
729 #: db_structure.php:512 db_structure.php:513 libraries/mult_submits.inc.php:41
730 #: tbl_operations.php:583
731 msgid "Check table"
732 msgstr "Праверыць табліцу"
734 #: db_structure.php:514 db_structure.php:515 libraries/mult_submits.inc.php:46
735 #: tbl_operations.php:623 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
736 msgid "Optimize table"
737 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
739 #: db_structure.php:516 db_structure.php:517 libraries/mult_submits.inc.php:51
740 #: tbl_operations.php:613
741 msgid "Repair table"
742 msgstr "Рамантаваць табліцу"
744 #: db_structure.php:518 db_structure.php:519 libraries/mult_submits.inc.php:56
745 #: tbl_operations.php:603
746 msgid "Analyze table"
747 msgstr "Аналізаваць табліцу"
749 #: db_structure.php:568 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
750 msgid "Data Dictionary"
751 msgstr "Слоўнік дадзеных"
753 #: db_tracking.php:79
754 #, fuzzy
755 msgid "Tracked tables"
756 msgstr "Праверыць табліцу"
758 #: db_tracking.php:84 libraries/config/messages.inc.php:481
759 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
760 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/pdf.php:100
761 #: libraries/export/sql.php:453 libraries/export/texytext.php:77
762 #: libraries/export/xml.php:258 libraries/header.inc.php:125
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:147
764 #: server_privileges.php:1757 server_privileges.php:1818
765 #: server_privileges.php:2076 server_processlist.php:63
766 #: server_synchronize.php:1176 server_synchronize.php:1180
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "База дадзеных"
771 #: db_tracking.php:86
772 #, fuzzy
773 msgid "Last version"
774 msgstr "Стварыць сувязь"
776 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:588
777 #, fuzzy
778 msgid "Created"
779 msgstr "Стварыць"
781 #: db_tracking.php:88 tbl_tracking.php:589
782 msgid "Updated"
783 msgstr ""
785 #: db_tracking.php:89 libraries/common.lib.php:1351
786 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:66
787 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
788 msgid "Status"
789 msgstr "Стан"
791 #: db_tracking.php:90 libraries/Index.class.php:439
792 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:181
793 #: server_privileges.php:1629 server_privileges.php:1822
794 #: server_privileges.php:2171 tbl_structure.php:207
795 msgid "Action"
796 msgstr "Дзеяньне"
798 #: db_tracking.php:101 js/messages.php:34
799 msgid "Delete tracking data for this table"
800 msgstr ""
802 #: db_tracking.php:119 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
803 #: tbl_tracking.php:607
804 msgid "active"
805 msgstr ""
807 #: db_tracking.php:121 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
808 #: tbl_tracking.php:604
809 msgid "not active"
810 msgstr ""
812 #: db_tracking.php:134
813 #, fuzzy
814 msgid "Versions"
815 msgstr "Пэрсыдзкая"
817 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
818 msgid "Tracking report"
819 msgstr ""
821 #: db_tracking.php:136 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
822 #, fuzzy
823 msgid "Structure snapshot"
824 msgstr "Толькі структуру"
826 #: db_tracking.php:181
827 #, fuzzy
828 msgid "Untracked tables"
829 msgstr "Праверыць табліцу"
831 #: db_tracking.php:201 db_tracking.php:203 tbl_structure.php:619
832 #: tbl_structure.php:621
833 #, fuzzy
834 msgid "Track table"
835 msgstr "Праверыць табліцу"
837 #: db_tracking.php:229
838 #, fuzzy
839 msgid "Database Log"
840 msgstr "База дадзеных"
842 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:793
843 #, php-format
844 msgid "Values for the column \"%s\""
845 msgstr ""
847 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:794
848 msgid "Enter each value in a separate field."
849 msgstr ""
851 #: enum_editor.php:57
852 msgid "+ Restart insertion and add a new value"
853 msgstr ""
855 #: enum_editor.php:67
856 msgid "Output"
857 msgstr ""
859 #: enum_editor.php:68
860 msgid "Copy and paste the joined values into the \"Length/Values\" field"
861 msgstr ""
863 #: export.php:73
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:671
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
872 #: export.php:307
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
878 "перазапісу."
880 #: export.php:311 export.php:315
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
885 #: export.php:673
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
890 #: import.php:58
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
894 "%s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
897 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
898 "абмежаваньне."
900 #: import.php:278 import.php:331 libraries/File.class.php:501
901 #: libraries/File.class.php:611
902 msgid "File could not be read"
903 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
905 #: import.php:286 import.php:295 import.php:314 import.php:323
906 #: libraries/File.class.php:681 libraries/File.class.php:689
907 #: libraries/File.class.php:705 libraries/File.class.php:713
908 #, php-format
909 msgid ""
910 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
911 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
912 msgstr ""
913 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
914 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
915 "канфігурацыі."
917 #: import.php:336
918 msgid ""
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
922 msgstr ""
923 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
924 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
925 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
927 #: import.php:371 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
929 msgstr ""
930 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
932 #: import.php:396
933 msgid "The bookmark has been deleted."
934 msgstr "Закладка была выдаленая."
936 #: import.php:400
937 msgid "Showing bookmark"
938 msgstr "Паказваючы закладку"
940 #: import.php:402 sql.php:838
941 #, php-format
942 msgid "Bookmark %s created"
943 msgstr "Закладка %s створаная"
945 #: import.php:408 import.php:414
946 #, php-format
947 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
948 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
950 #: import.php:423
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
956 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
958 #: import.php:425
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
964 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
965 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:674
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:123
969 msgid "Back"
970 msgstr "Назад"
972 #: index.php:185
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:344 server_synchronize.php:356
977 #: server_synchronize.php:372 server_synchronize.php:379
978 #: server_synchronize.php:738 server_synchronize.php:766
979 #: server_synchronize.php:794 server_synchronize.php:806
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:186
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:284
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:269
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Працэдуры"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr ""
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr ""
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Гэта ня лік!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "Пустое імя хосту!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1244 user_password.php:64
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Пусты пароль!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1242 user_password.php:67
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Стварыць сувязь"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reload privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1079 #: js/messages.php:56 libraries/tbl_properties.inc.php:792
1080 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1081 msgid "Close"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:60 libraries/tbl_properties.inc.php:797 pmd_general.php:388
1085 #: pmd_general.php:425 pmd_general.php:545 pmd_general.php:593
1086 #: pmd_general.php:669 pmd_general.php:723 pmd_general.php:786
1087 msgid "Cancel"
1088 msgstr "Скасаваць"
1090 #: js/messages.php:63
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Loading"
1093 msgstr "Лякальны"
1095 #: js/messages.php:64
1096 #, fuzzy
1097 #| msgid "Processes"
1098 msgid "Processing Request"
1099 msgstr "Працэсы"
1101 #: js/messages.php:65
1102 msgid "Error in Processing Request"
1103 msgstr ""
1105 #: js/messages.php:66
1106 msgid "Dropping Column"
1107 msgstr ""
1109 #: js/messages.php:67
1110 msgid "Adding Primary Key"
1111 msgstr ""
1113 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:87 pmd_general.php:386
1114 #: pmd_general.php:543 pmd_general.php:591 pmd_general.php:667
1115 #: pmd_general.php:721 pmd_general.php:784
1116 msgid "OK"
1117 msgstr "OK"
1119 #: js/messages.php:71
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Rename database to"
1122 msgid "Renaming Databases"
1123 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1125 #: js/messages.php:72
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Rename database to"
1128 msgid "Reload Database"
1129 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1131 #: js/messages.php:73
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Copy database to"
1134 msgid "Copying Database"
1135 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1137 #: js/messages.php:74
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Charset"
1140 msgid "Changing Charset"
1141 msgstr "Кадыроўка"
1143 #: js/messages.php:75
1144 #, fuzzy
1145 #| msgid "Table must have at least one field."
1146 msgid "Table must have at least one column"
1147 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1149 #: js/messages.php:76
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "Create table"
1152 msgid "Create Table"
1153 msgstr "Стварыць табліцу"
1155 #: js/messages.php:81
1156 #, fuzzy
1157 #| msgid "Search"
1158 msgid "Searching"
1159 msgstr "Пошук"
1161 #: js/messages.php:86
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Hide query box"
1164 msgstr "SQL-запыт"
1166 #: js/messages.php:87
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Show query box"
1169 msgstr "SQL-запыт"
1171 #: js/messages.php:88
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "Engines"
1174 msgid "Inline Edit"
1175 msgstr "Машыны"
1177 #: js/messages.php:89 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
1178 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
1179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:777 setup/frames/config.inc.php:39
1180 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1048 tbl_indexes.php:246
1181 #: tbl_relation.php:563
1182 msgid "Save"
1183 msgstr "Захаваць"
1185 #: js/messages.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:609 pmd_general.php:158
1186 #: tbl_change.php:315 tbl_change.php:321
1187 msgid "Hide"
1188 msgstr "Схаваць"
1190 #: js/messages.php:93
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Hide search criteria"
1193 msgstr "SQL-запыт"
1195 #: js/messages.php:94
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Show search criteria"
1198 msgstr "SQL-запыт"
1200 #: js/messages.php:97 tbl_change.php:303 tbl_indexes.php:198
1201 #: tbl_indexes.php:223
1202 msgid "Ignore"
1203 msgstr "Ігнараваць"
1205 #: js/messages.php:100
1206 msgid "Select referenced key"
1207 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1209 #: js/messages.php:101
1210 msgid "Select Foreign Key"
1211 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1213 #: js/messages.php:102
1214 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1215 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1217 #: js/messages.php:103 pmd_general.php:87 tbl_relation.php:545
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Choose field to display"
1220 msgid "Choose column to display"
1221 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1223 #: js/messages.php:106
1224 msgid "Add an option for column "
1225 msgstr ""
1227 #: js/messages.php:109
1228 #, fuzzy
1229 #| msgid "Generate Password"
1230 msgid "Generate password"
1231 msgstr "Згенэраваць пароль"
1233 #: js/messages.php:110 libraries/replication_gui.lib.php:365
1234 msgid "Generate"
1235 msgstr "Згенэраваць"
1237 #: js/messages.php:111
1238 #, fuzzy
1239 #| msgid "Change password"
1240 msgid "Change Password"
1241 msgstr "Зьмяніць пароль"
1243 #: js/messages.php:114 tbl_structure.php:471
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Mon"
1246 msgid "More"
1247 msgstr "Пан"
1249 #: js/messages.php:117 setup/lib/index.lib.php:158
1250 #, php-format
1251 msgid ""
1252 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
1253 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
1254 msgstr ""
1256 #. l10n: Latest available phpMyAdmin version
1257 #: js/messages.php:119
1258 #, fuzzy
1259 msgid ", latest stable version:"
1260 msgstr "Стварыць сувязь"
1262 #. l10n: Display text for calendar close link
1263 #: js/messages.php:137
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Done"
1266 msgstr "Дадзеныя"
1268 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1269 #: js/messages.php:139
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Previous"
1272 msgid "Prev"
1273 msgstr "Папярэдняя старонка"
1275 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1276 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:2368
1277 #: libraries/common.lib.php:2371 libraries/display_tbl.lib.php:336
1278 #: server_binlog.php:189 server_binlog.php:191 tbl_printview.php:421
1279 #: tbl_structure.php:893
1280 msgid "Next"
1281 msgstr "Наступная старонка"
1283 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1284 #: js/messages.php:143
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Total"
1287 msgid "Today"
1288 msgstr "Агулам"
1290 #: js/messages.php:146
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Binary"
1293 msgid "January"
1294 msgstr "Двайковы"
1296 #: js/messages.php:147
1297 msgid "February"
1298 msgstr ""
1300 #: js/messages.php:148
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Mar"
1303 msgid "March"
1304 msgstr "Сак"
1306 #: js/messages.php:149
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Apr"
1309 msgid "April"
1310 msgstr "Кра"
1312 #: js/messages.php:150
1313 msgid "May"
1314 msgstr "Тра"
1316 #: js/messages.php:151
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "Jun"
1319 msgid "June"
1320 msgstr "Чэр"
1322 #: js/messages.php:152
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Jul"
1325 msgid "July"
1326 msgstr "Ліп"
1328 #: js/messages.php:153
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Aug"
1331 msgid "August"
1332 msgstr "Жні"
1334 #: js/messages.php:154
1335 msgid "September"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:155
1339 #, fuzzy
1340 #| msgid "Oct"
1341 msgid "October"
1342 msgstr "Кас"
1344 #: js/messages.php:156
1345 msgid "November"
1346 msgstr ""
1348 #: js/messages.php:157
1349 msgid "December"
1350 msgstr ""
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:161 libraries/common.lib.php:1566
1354 msgid "Jan"
1355 msgstr "Сту"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:163 libraries/common.lib.php:1568
1359 msgid "Feb"
1360 msgstr "Лют"
1362 #. l10n: Short month name
1363 #: js/messages.php:165 libraries/common.lib.php:1570
1364 msgid "Mar"
1365 msgstr "Сак"
1367 #. l10n: Short month name
1368 #: js/messages.php:167 libraries/common.lib.php:1572
1369 msgid "Apr"
1370 msgstr "Кра"
1372 #. l10n: Short month name
1373 #: js/messages.php:169 libraries/common.lib.php:1574
1374 #, fuzzy
1375 #| msgid "May"
1376 msgctxt "Short month name"
1377 msgid "May"
1378 msgstr "Тра"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:171 libraries/common.lib.php:1576
1382 msgid "Jun"
1383 msgstr "Чэр"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:173 libraries/common.lib.php:1578
1387 msgid "Jul"
1388 msgstr "Ліп"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:175 libraries/common.lib.php:1580
1392 msgid "Aug"
1393 msgstr "Жні"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:177 libraries/common.lib.php:1582
1397 msgid "Sep"
1398 msgstr "Вер"
1400 #. l10n: Short month name
1401 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1584
1402 msgid "Oct"
1403 msgstr "Кас"
1405 #. l10n: Short month name
1406 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1586
1407 msgid "Nov"
1408 msgstr "Ліс"
1410 #. l10n: Short month name
1411 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1588
1412 msgid "Dec"
1413 msgstr "Сьн"
1415 #: js/messages.php:186
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Sun"
1418 msgid "Sunday"
1419 msgstr "Ндз"
1421 #: js/messages.php:187
1422 #, fuzzy
1423 #| msgid "Mon"
1424 msgid "Monday"
1425 msgstr "Пан"
1427 #: js/messages.php:188
1428 #, fuzzy
1429 #| msgid "Tue"
1430 msgid "Tuesday"
1431 msgstr "Аўт"
1433 #: js/messages.php:189
1434 msgid "Wednesday"
1435 msgstr ""
1437 #: js/messages.php:190
1438 msgid "Thursday"
1439 msgstr ""
1441 #: js/messages.php:191
1442 #, fuzzy
1443 #| msgid "Fri"
1444 msgid "Friday"
1445 msgstr "Пят"
1447 #: js/messages.php:192
1448 msgid "Saturday"
1449 msgstr ""
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:196 libraries/common.lib.php:1591
1453 msgid "Sun"
1454 msgstr "Ндз"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:198 libraries/common.lib.php:1593
1458 msgid "Mon"
1459 msgstr "Пан"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:200 libraries/common.lib.php:1595
1463 msgid "Tue"
1464 msgstr "Аўт"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:202 libraries/common.lib.php:1597
1468 msgid "Wed"
1469 msgstr "Сер"
1471 #. l10n: Short week day name
1472 #: js/messages.php:204 libraries/common.lib.php:1599
1473 msgid "Thu"
1474 msgstr "Цач"
1476 #. l10n: Short week day name
1477 #: js/messages.php:206 libraries/common.lib.php:1601
1478 msgid "Fri"
1479 msgstr "Пят"
1481 #. l10n: Short week day name
1482 #: js/messages.php:208 libraries/common.lib.php:1603
1483 msgid "Sat"
1484 msgstr "Суб"
1486 #. l10n: Minimal week day name
1487 #: js/messages.php:212
1488 #, fuzzy
1489 #| msgid "Sun"
1490 msgid "Su"
1491 msgstr "Ндз"
1493 #. l10n: Minimal week day name
1494 #: js/messages.php:214
1495 #, fuzzy
1496 #| msgid "Mon"
1497 msgid "Mo"
1498 msgstr "Пан"
1500 #. l10n: Minimal week day name
1501 #: js/messages.php:216
1502 #, fuzzy
1503 #| msgid "Tue"
1504 msgid "Tu"
1505 msgstr "Аўт"
1507 #. l10n: Minimal week day name
1508 #: js/messages.php:218
1509 #, fuzzy
1510 #| msgid "Wed"
1511 msgid "We"
1512 msgstr "Сер"
1514 #. l10n: Minimal week day name
1515 #: js/messages.php:220
1516 #, fuzzy
1517 #| msgid "Thu"
1518 msgid "Th"
1519 msgstr "Цач"
1521 #. l10n: Minimal week day name
1522 #: js/messages.php:222
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "Fri"
1525 msgid "Fr"
1526 msgstr "Пят"
1528 #. l10n: Minimal week day name
1529 #: js/messages.php:224
1530 #, fuzzy
1531 #| msgid "Sat"
1532 msgid "Sa"
1533 msgstr "Суб"
1535 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1536 #: js/messages.php:226
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "Wiki"
1539 msgid "Wk"
1540 msgstr "Wiki"
1542 #: js/messages.php:228
1543 msgid "Hour"
1544 msgstr ""
1546 #: js/messages.php:229
1547 #, fuzzy
1548 #| msgid "in use"
1549 msgid "Minute"
1550 msgstr "выкарыстоўваецца"
1552 #: js/messages.php:230
1553 #, fuzzy
1554 #| msgid "per second"
1555 msgid "Second"
1556 msgstr "у сэкунду"
1558 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1559 msgid "Font size"
1560 msgstr "Памер шрыфта"
1562 #: libraries/File.class.php:310
1563 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1564 msgstr ""
1565 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1566 "ini."
1568 #: libraries/File.class.php:313
1569 msgid ""
1570 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1571 "the HTML form."
1572 msgstr ""
1573 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1574 "вызначаны ў HTML-форме."
1576 #: libraries/File.class.php:316
1577 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1578 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1580 #: libraries/File.class.php:319
1581 msgid "Missing a temporary folder."
1582 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1584 #: libraries/File.class.php:322
1585 msgid "Failed to write file to disk."
1586 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1588 #: libraries/File.class.php:325
1589 msgid "File upload stopped by extension."
1590 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1592 #: libraries/File.class.php:328
1593 msgid "Unknown error in file upload."
1594 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1596 #: libraries/File.class.php:559
1597 msgid ""
1598 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1599 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1600 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1602 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1603 msgid "No index defined!"
1604 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1606 #: libraries/Index.class.php:432 libraries/build_html_for_db.lib.php:40
1607 #: tbl_tracking.php:310
1608 msgid "Indexes"
1609 msgstr "Індэксы"
1611 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1612 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1613 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:564
1614 #: tbl_tracking.php:316
1615 msgid "Unique"
1616 msgstr "Унікальнае"
1618 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1619 msgid "Packed"
1620 msgstr "Сьціснутая"
1622 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1623 msgid "Cardinality"
1624 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1626 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1627 msgid "Comment"
1628 msgstr "Камэнтар"
1630 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:626
1631 #: libraries/common.lib.php:1161 libraries/common.lib.php:3020
1632 #: libraries/config/messages.inc.php:461 libraries/display_tbl.lib.php:1165
1633 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
1634 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:168 setup/frames/index.inc.php:125
1635 #: tbl_row_action.php:68
1636 msgid "Edit"
1637 msgstr "Рэдагаваць"
1639 #: libraries/Index.class.php:471
1640 msgid "The primary key has been dropped"
1641 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1643 #: libraries/Index.class.php:475
1644 #, php-format
1645 msgid "Index %s has been dropped"
1646 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1648 #: libraries/Index.class.php:579
1649 #, php-format
1650 msgid ""
1651 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1652 "removed."
1653 msgstr ""
1654 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1655 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1657 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:174
1658 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:100
1659 #: server_privileges.php:1757 test/theme.php:92
1660 msgid "Databases"
1661 msgstr "Базы дадзеных"
1663 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:593
1665 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:136 tbl_change.php:955
1666 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1667 msgid "Error"
1668 msgstr "Памылка"
1670 #: libraries/Message.class.php:281
1671 #, fuzzy, php-format
1672 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1673 msgid "%1$d row affected."
1674 msgid_plural "%1$d rows affected."
1675 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1676 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1678 #: libraries/Message.class.php:300
1679 #, fuzzy, php-format
1680 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1681 msgid "%1$d row deleted."
1682 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1683 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1684 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1686 #: libraries/Message.class.php:319
1687 #, fuzzy, php-format
1688 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1689 msgid "%1$d row inserted."
1690 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1691 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1692 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1694 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1695 msgid ""
1696 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1697 msgstr ""
1698 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1700 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1701 #, php-format
1702 msgid "%s is available on this MySQL server."
1703 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1705 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1706 #, php-format
1707 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1708 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1710 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1711 #, php-format
1712 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1713 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1715 #: libraries/Table.class.php:1017
1716 msgid "Invalid database"
1717 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1719 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1720 msgid "Invalid table name"
1721 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1723 #: libraries/Table.class.php:1046
1724 #, php-format
1725 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1726 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1728 #: libraries/Table.class.php:1129
1729 #, php-format
1730 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1731 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1733 #: libraries/Theme.class.php:160
1734 #, php-format
1735 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1736 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1738 #: libraries/Theme.class.php:380
1739 msgid "No preview available."
1740 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1742 #: libraries/Theme.class.php:383
1743 msgid "take it"
1744 msgstr "гэтая"
1746 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1747 #, php-format
1748 msgid "Default theme %s not found!"
1749 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1751 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1752 #, php-format
1753 msgid "Theme %s not found!"
1754 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1756 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1757 #, php-format
1758 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1759 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1761 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1762 #: themes.php:40
1763 msgid "Theme / Style"
1764 msgstr "Тэма / Стыль"
1766 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1767 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1768 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1770 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1771 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:204 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1772 #: test/theme.php:151
1773 #, php-format
1774 msgid "Welcome to %s"
1775 msgstr "Запрашаем у %s"
1777 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1778 #, php-format
1779 msgid ""
1780 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1781 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1782 msgstr ""
1783 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1784 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1786 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1787 msgid ""
1788 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1789 "connection. You should check the host, username and password in your "
1790 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1791 "the administrator of the MySQL server."
1792 msgstr ""
1793 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1794 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1795 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1796 "сэрвэра."
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:229
1799 msgid "Log in"
1800 msgstr "Уваход у сыстэму"
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1803 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1804 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1805 #: libraries/navigation_header.inc.php:99
1806 msgid "phpMyAdmin documentation"
1807 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1811 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1812 msgstr ""
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:243
1815 msgid "Server:"
1816 msgstr "Сэрвэр"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1819 msgid "Username:"
1820 msgstr "Імя карыстальніка:"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:252
1823 msgid "Password:"
1824 msgstr "Пароль:"
1826 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1827 msgid "Server Choice"
1828 msgstr "Выбар сэрвэра"
1830 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:305 libraries/header.inc.php:72
1831 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1832 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1834 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1835 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:195
1836 msgid ""
1837 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1838 msgstr ""
1840 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:647
1841 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:199
1842 #, php-format
1843 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1844 msgstr ""
1845 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1846 "зноў"
1848 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:657
1849 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:659
1850 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:205
1851 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1852 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1854 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1855 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1856 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1858 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1859 #, php-format
1860 msgid "File %s does not contain any key id"
1861 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1863 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1864 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1865 msgid "Hardware authentication failed"
1866 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1868 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1869 msgid "No valid authentication key plugged"
1870 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1872 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1873 msgid "Authenticating..."
1874 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1877 msgid "PBMS error"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1881 #, fuzzy
1882 #| msgid "MySQL connection collation"
1883 msgid "PBMS connection failed:"
1884 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1886 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1887 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1888 msgstr ""
1890 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1891 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1892 msgstr ""
1894 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1895 msgid "View image"
1896 msgstr ""
1898 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1899 msgid "Play audio"
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1903 msgid "View video"
1904 msgstr ""
1906 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1907 msgid "Download file"
1908 msgstr ""
1910 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1911 #, php-format
1912 msgid "Could not open file: %s"
1913 msgstr ""
1915 #: libraries/bookmark.lib.php:83
1916 msgid "shared"
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:25
1920 #: libraries/config/messages.inc.php:180 libraries/export/xml.php:36
1921 #: server_status.php:385
1922 msgid "Tables"
1923 msgstr "Табліц"
1925 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:35 libraries/config/setup.forms.php:300
1926 #: libraries/config/setup.forms.php:336 libraries/config/setup.forms.php:367
1927 #: libraries/config/setup.forms.php:372
1928 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:202
1929 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:238
1930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:269
1931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:274
1932 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:945
1933 #: server_privileges.php:583 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
1934 #: tbl_structure.php:757
1935 msgid "Data"
1936 msgstr "Дадзеныя"
1938 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:45 libraries/engines/innodb.lib.php:168
1939 #: server_databases.php:205 server_status.php:540 server_status.php:601
1940 #: server_status.php:624 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
1941 msgid "Total"
1942 msgstr "Агулам"
1944 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:50 libraries/db_structure.lib.php:60
1945 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
1946 msgid "Overhead"
1947 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
1949 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:93
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Jump to database"
1952 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
1954 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:130
1955 msgid "Not replicated"
1956 msgstr ""
1958 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:136
1959 #, fuzzy
1960 #| msgid "Replication"
1961 msgid "Replicated"
1962 msgstr "Рэплікацыя"
1964 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:150
1965 #, php-format
1966 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1967 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
1969 #: libraries/build_html_for_db.lib.php:153
1970 msgid "Check Privileges"
1971 msgstr "Праверыць прывілеі"
1973 #: libraries/chart.lib.php:40
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Query statistics"
1976 msgstr "Статыстыка радку"
1978 #: libraries/chart.lib.php:63
1979 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1980 msgstr ""
1982 #: libraries/chart.lib.php:83
1983 #, fuzzy
1984 #| msgid "Query results operations"
1985 msgid "Query results"
1986 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1988 #: libraries/chart.lib.php:109
1989 msgid "No data found for the chart."
1990 msgstr ""
1992 #: libraries/chart.lib.php:249
1993 msgid "GD extension is needed for charts."
1994 msgstr ""
1996 #: libraries/chart.lib.php:252
1997 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1998 msgstr ""
2000 #: libraries/common.inc.php:576
2001 msgid ""
2002 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
2003 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
2004 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
2005 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
2006 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
2007 "is fine."
2008 msgstr ""
2009 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
2010 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
2011 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
2012 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
2013 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
2014 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
2016 #: libraries/common.inc.php:587
2017 #, fuzzy, php-format
2018 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2019 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
2020 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
2022 #: libraries/common.inc.php:592
2023 msgid ""
2024 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
2025 "configuration file!"
2026 msgstr ""
2027 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
2028 "канфігурацыйным файле!"
2030 #: libraries/common.inc.php:622
2031 #, fuzzy, php-format
2032 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
2033 msgid "Invalid server index: %s"
2034 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
2036 #: libraries/common.inc.php:629
2037 #, php-format
2038 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2039 msgstr ""
2040 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
2042 #: libraries/common.inc.php:638 libraries/config/messages.inc.php:485
2043 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:174 test/theme.php:56
2044 msgid "Server"
2045 msgstr "Сэрвэр"
2047 #: libraries/common.inc.php:826
2048 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
2049 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
2051 #: libraries/common.inc.php:929
2052 #, php-format
2053 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
2054 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
2056 #: libraries/common.lib.php:142
2057 #, php-format
2058 msgid "Max: %s%s"
2059 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
2061 #. l10n: Language to use for MySQL 5.5 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2062 #: libraries/common.lib.php:404
2063 msgctxt "MySQL 5.5 documentation language"
2064 msgid "en"
2065 msgstr "en"
2067 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2068 #: libraries/common.lib.php:408
2069 msgctxt "MySQL 5.1 documentation language"
2070 msgid "en"
2071 msgstr "en"
2073 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
2074 #: libraries/common.lib.php:412
2075 msgctxt "MySQL 5.0 documentation language"
2076 msgid "en"
2077 msgstr "en"
2079 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
2080 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
2081 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/common.lib.php:464
2082 #: libraries/common.lib.php:466 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2083 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
2084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:85
2085 #: libraries/sql_query_form.lib.php:429 libraries/sql_query_form.lib.php:432
2086 #: main.php:222 server_variables.php:63
2087 msgid "Documentation"
2088 msgstr "Дакумэнтацыя"
2090 #: libraries/common.lib.php:605 libraries/header_printview.inc.php:60
2091 #: server_processlist.php:67 server_status.php:372
2092 msgid "SQL query"
2093 msgstr "SQL-запыт"
2095 #: libraries/common.lib.php:641
2096 msgid "MySQL said: "
2097 msgstr "Адказ MySQL: "
2099 #: libraries/common.lib.php:1096
2100 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2101 msgstr ""
2103 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:462
2104 msgid "Explain SQL"
2105 msgstr "Тлумачыць SQL"
2107 #: libraries/common.lib.php:1140
2108 msgid "Skip Explain SQL"
2109 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2111 #: libraries/common.lib.php:1174
2112 msgid "Without PHP Code"
2113 msgstr "Без PHP-коду"
2115 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:464
2116 msgid "Create PHP Code"
2117 msgstr "Стварыць PHP-код"
2119 #: libraries/common.lib.php:1195 libraries/config/messages.inc.php:463
2120 #: server_status.php:467
2121 msgid "Refresh"
2122 msgstr "Абнавіць"
2124 #: libraries/common.lib.php:1204
2125 msgid "Skip Validate SQL"
2126 msgstr "Не правяраць SQL"
2128 #: libraries/common.lib.php:1207 libraries/config/messages.inc.php:466
2129 msgid "Validate SQL"
2130 msgstr "Праверыць SQL"
2132 #: libraries/common.lib.php:1262
2133 msgid "Inline edit of this query"
2134 msgstr ""
2136 #: libraries/common.lib.php:1264
2137 #, fuzzy
2138 #| msgid "Engines"
2139 msgid "Inline"
2140 msgstr "Машыны"
2142 #: libraries/common.lib.php:1331 libraries/common.lib.php:1347
2143 msgid "Profiling"
2144 msgstr "Прафіляваньне"
2146 #: libraries/common.lib.php:1352 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2147 #: server_processlist.php:65
2148 msgid "Time"
2149 msgstr "Час"
2151 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2152 #: libraries/common.lib.php:1390
2153 msgid "B"
2154 msgstr "Б"
2156 #: libraries/common.lib.php:1390
2157 msgid "KiB"
2158 msgstr "КiБ"
2160 #: libraries/common.lib.php:1390
2161 msgid "MiB"
2162 msgstr "МіБ"
2164 #: libraries/common.lib.php:1390
2165 msgid "GiB"
2166 msgstr "ГіБ"
2168 #: libraries/common.lib.php:1390
2169 msgid "TiB"
2170 msgstr "ТіБ"
2172 #: libraries/common.lib.php:1390
2173 msgid "PiB"
2174 msgstr "ПіБ"
2176 #: libraries/common.lib.php:1390
2177 msgid "EiB"
2178 msgstr "ЭіБ"
2180 #. l10n: Thousands separator
2181 #: libraries/common.lib.php:1428
2182 msgid ","
2183 msgstr ","
2185 #. l10n: Decimal separator
2186 #: libraries/common.lib.php:1430
2187 msgid "."
2188 msgstr "."
2190 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2191 #: libraries/common.lib.php:1607
2192 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2193 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2194 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2196 #: libraries/common.lib.php:1924
2197 #, php-format
2198 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2199 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2201 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/common.lib.php:2341
2202 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:751
2203 msgid "Begin"
2204 msgstr "Першая старонка"
2206 #: libraries/common.lib.php:2339 libraries/common.lib.php:2342
2207 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2208 #: server_binlog.php:156
2209 msgid "Previous"
2210 msgstr "Папярэдняя старонка"
2212 #: libraries/common.lib.php:2369 libraries/common.lib.php:2372
2213 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2214 msgid "End"
2215 msgstr "Апошняя старонка"
2217 #: libraries/common.lib.php:2444
2218 #, php-format
2219 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2220 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных &quot;%s&quot;."
2222 #: libraries/common.lib.php:2463
2223 #, php-format
2224 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2225 msgstr ""
2226 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2228 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/common.lib.php:2830
2229 #: libraries/common.lib.php:3015 libraries/config/setup.forms.php:291
2230 #: libraries/config/setup.forms.php:328 libraries/config/setup.forms.php:362
2231 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
2232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:230
2233 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:264
2234 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
2235 #: libraries/import.lib.php:1167 libraries/tbl_links.inc.php:54
2236 #: libraries/tbl_properties.inc.php:634 pmd_general.php:151
2237 #: server_privileges.php:600 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
2238 msgid "Structure"
2239 msgstr "Структура"
2241 #: libraries/common.lib.php:2824 libraries/common.lib.php:2831
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:211 libraries/db_links.inc.php:53
2243 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2244 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2245 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2246 msgid "SQL"
2247 msgstr "SQL"
2249 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/common.lib.php:3013
2250 #: libraries/common.lib.php:3014 libraries/sql_query_form.lib.php:319
2251 #: libraries/sql_query_form.lib.php:322 libraries/tbl_links.inc.php:67
2252 msgid "Insert"
2253 msgstr "Уставіць"
2255 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/db_links.inc.php:86
2256 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2257 #: view_operations.php:87
2258 msgid "Operations"
2259 msgstr "Апэрацыі"
2261 #: libraries/common.lib.php:2963
2262 msgid "Browse your computer:"
2263 msgstr ""
2265 #: libraries/common.lib.php:2976
2266 #, fuzzy, php-format
2267 #| msgid "web server upload directory"
2268 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2269 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2271 #: libraries/common.lib.php:2988 libraries/sql_query_form.lib.php:501
2272 #: tbl_change.php:956
2273 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2274 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2276 #: libraries/common.lib.php:2996
2277 msgid "There are no files to upload"
2278 msgstr ""
2280 #: libraries/config.values.php:45 libraries/config.values.php:50
2281 msgid "Both"
2282 msgstr ""
2284 #: libraries/config.values.php:74
2285 msgid "Open"
2286 msgstr ""
2288 #: libraries/config.values.php:74
2289 #, fuzzy
2290 #| msgid "Unclosed quote"
2291 msgid "Closed"
2292 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
2294 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2295 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2296 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2297 #: libraries/import.lib.php:1172
2298 #, fuzzy
2299 msgid "structure"
2300 msgstr "Структура"
2302 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2303 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2304 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2305 msgid "data"
2306 msgstr ""
2308 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2309 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2310 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2311 #, fuzzy
2312 #| msgid "Structure and data"
2313 msgid "structure and data"
2314 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2316 #: libraries/config.values.php:99
2317 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2318 msgstr ""
2320 #: libraries/config.values.php:100
2321 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2322 msgstr ""
2324 #: libraries/config.values.php:101
2325 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2326 msgstr ""
2328 #: libraries/config.values.php:119
2329 #, fuzzy
2330 #| msgid "Complete inserts"
2331 msgid "complete inserts"
2332 msgstr "Поўная ўстаўка"
2334 #: libraries/config.values.php:120
2335 #, fuzzy
2336 #| msgid "Extended inserts"
2337 msgid "extended inserts"
2338 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2340 #: libraries/config.values.php:121
2341 msgid "both of the above"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config.values.php:122
2345 msgid "neither of the above"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2349 #: libraries/config/validate.lib.php:422
2350 msgid "Not a positive number"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2354 #: libraries/config/validate.lib.php:435
2355 msgid "Not a non-negative number"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2359 #: libraries/config/validate.lib.php:409
2360 msgid "Not a valid port number"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2364 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2365 #: libraries/config/validate.lib.php:360 libraries/config/validate.lib.php:450
2366 msgid "Incorrect value"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2370 #: libraries/config/validate.lib.php:464
2371 #, php-format
2372 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2373 msgstr ""
2375 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2376 #, php-format
2377 msgid "Missing data for %s"
2378 msgstr ""
2380 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2381 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2382 #, fuzzy
2383 #| msgid "Variable"
2384 msgid "unavailable"
2385 msgstr "Зьменная"
2387 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2388 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2389 #, php-format
2390 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2391 msgstr ""
2393 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2394 #, php-format
2395 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2399 #, php-format
2400 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2401 msgstr ""
2403 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2404 msgid "SQL Validator is disabled"
2405 msgstr ""
2407 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2408 #, fuzzy
2409 msgid "SOAP extension not found"
2410 msgstr "Пашырэньне PHP"
2412 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2413 #, php-format
2414 msgid "maximum %s"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2418 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173 libraries/relation.lib.php:89
2422 #: libraries/relation.lib.php:96 pmd_relation_new.php:68
2423 msgid "Disabled"
2424 msgstr "Адключана"
2426 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2427 #, php-format
2428 msgid "Set value: %s"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:350
2433 msgid "Restore default value"
2434 msgstr ""
2436 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2437 msgid "Allow users to customize this value"
2438 msgstr ""
2440 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2441 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:146
2442 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1097
2443 msgid "Reset"
2444 msgstr "Скінуць"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2447 msgid "Improves efficiency of screen refresh"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2451 #, fuzzy
2452 msgid "Enable Ajax"
2453 msgstr "Уключана"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2456 msgid ""
2457 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2458 msgstr ""
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Allow login to any MySQL server"
2463 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2466 msgid ""
2467 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2468 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2469 "cross-frame scripting attacks"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2473 msgid "Allow third party framing"
2474 msgstr ""
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2477 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2478 msgstr ""
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2481 msgid ""
2482 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2483 "authentication"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2487 msgid "Blowfish secret"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2491 msgid "Highlight selected rows"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2495 msgid "Row marker"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2499 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2503 msgid "Highlight pointer"
2504 msgstr ""
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2507 msgid ""
2508 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2509 "import and export operations"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2513 msgid "Bzip2"
2514 msgstr ""
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2517 msgid ""
2518 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2519 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2520 "kbd] - allows newlines in columns"
2521 msgstr ""
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2524 msgid "CHAR columns editing"
2525 msgstr ""
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2528 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2529 msgstr ""
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2532 msgid "CHAR textarea columns"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2536 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2540 msgid "CHAR textarea rows"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2544 msgid "Check config file permissions"
2545 msgstr ""
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:39
2548 msgid ""
2549 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2550 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2551 msgstr ""
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2554 msgid "Compress on the fly"
2555 msgstr ""
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:41 setup/frames/config.inc.php:25
2558 #: setup/frames/index.inc.php:153
2559 msgid "Configuration file"
2560 msgstr ""
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2563 msgid ""
2564 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2565 "when you're about to lose data"
2566 msgstr ""
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2569 msgid "Confirm DROP queries"
2570 msgstr ""
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2573 msgid "Debug SQL"
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Default display direction"
2579 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2582 msgid ""
2583 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2584 "maximum number for which vertical model is used"
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2588 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2592 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Default database tab"
2598 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2601 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2602 msgstr ""
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2605 #, fuzzy
2606 msgid "Default server tab"
2607 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2610 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2611 msgstr ""
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Default table tab"
2616 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2619 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2620 msgstr ""
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:601
2623 msgid "Show binary contents as HEX"
2624 msgstr ""
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2627 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2631 msgid "Display databases as a list"
2632 msgstr ""
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2635 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2636 msgstr ""
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2639 msgid "Display servers as a list"
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2643 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Edit next row"
2649 msgid "Edit in window"
2650 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2653 #, fuzzy
2654 #| msgid "Display Features"
2655 msgid "Display errors"
2656 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2659 msgid "Gather errors"
2660 msgstr ""
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2663 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2667 msgid "Iconic errors"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2671 msgid ""
2672 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2673 "limit)"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2677 msgid "Maximum execution time"
2678 msgstr ""
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2681 msgid "Save as file"
2682 msgstr "Захаваць як файл"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:236
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Character set of the file"
2687 msgstr "Кадыроўка файла:"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2690 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2691 msgid "Format"
2692 msgstr "Фармат"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2695 msgid "Compression"
2696 msgstr "Сьціск"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/csv.php:27
2703 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2704 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2705 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2706 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2707 #, fuzzy
2708 #| msgid "Put fields names in the first row"
2709 msgid "Put columns names in the first row"
2710 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:75
2714 #: libraries/import/ldi.php:41
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Fields enclosed by"
2717 msgid "Columns enclosed by"
2718 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:239
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/csv.php:80
2722 #: libraries/import/ldi.php:42
2723 #, fuzzy
2724 #| msgid "Fields escaped by"
2725 msgid "Columns escaped by"
2726 msgstr "Палі экрануюцца"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/config/messages.inc.php:142
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:144 libraries/export/texytext.php:26
2733 msgid "Replace NULL by"
2734 msgstr "Замяняць NULL на"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2737 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2738 msgstr ""
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:242
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/csv.php:62
2742 #: libraries/import/ldi.php:40
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Lines terminated by"
2745 msgid "Columns terminated by"
2746 msgstr "Радкі падзеленыя"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:237
2749 #: libraries/import/csv.php:85 libraries/import/ldi.php:43
2750 msgid "Lines terminated by"
2751 msgstr "Радкі падзеленыя"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2754 #, fuzzy
2755 #| msgid "Excel edition"
2756 msgid "Excel edition"
2757 msgstr "Вэрсія Excel"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Database name template"
2762 msgstr "Шаблён назвы файла"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Server name template"
2767 msgstr "Шаблён назвы файла"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Table name template"
2772 msgstr "Шаблён назвы файла"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:134
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:140 libraries/export/htmlword.php:23
2777 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2778 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2779 #, fuzzy
2780 #| msgid "%s table(s)"
2781 msgid "Dump table"
2782 msgstr "%s табліц(ы)"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2785 msgid "Include table caption"
2786 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2789 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2790 msgid "Table caption"
2791 msgstr "Загаловак табліцы"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2794 msgid "Continued table caption"
2795 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2798 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2799 msgid "Label key"
2800 msgstr "Ключ меткі"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:131 libraries/export/odt.php:325
2804 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2805 msgid "MIME type"
2806 msgstr "MIME-тып"
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:133 tbl_relation.php:396
2810 msgid "Relations"
2811 msgstr "Сувязі"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2814 #, fuzzy
2815 #| msgid "Export type"
2816 msgid "Export method"
2817 msgstr "Тып экспарту"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2820 msgid "Save on server"
2821 msgstr ""
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/config/messages.inc.php:115
2824 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2825 msgid "Overwrite existing file(s)"
2826 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Remember file name template"
2831 msgstr "Шаблён назвы файла"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2834 #, fuzzy
2835 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2836 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2837 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:119 libraries/config/messages.inc.php:257
2840 #: libraries/display_export.lib.php:351
2841 msgid "SQL compatibility mode"
2842 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2845 msgid "Syntax to use when inserting data"
2846 msgstr ""
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2849 msgid "Creation/Update/Check dates"
2850 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:122
2853 msgid "Use delayed inserts"
2854 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/export/sql.php:53
2857 msgid "Disable foreign key checks"
2858 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2861 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2862 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:128
2865 msgid "Use ignore inserts"
2866 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/sql.php:163
2869 msgid "Maximal length of created query"
2870 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Export type"
2875 msgstr "Тып экспарту"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/export/sql.php:50
2878 msgid "Enclose export in a transaction"
2879 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:137
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Export time in UTC"
2884 msgstr "Тып экспарту"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2887 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2888 msgstr ""
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2891 msgid "Force SSL connection"
2892 msgstr ""
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2895 msgid ""
2896 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2897 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2898 msgstr ""
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2901 msgid "Foreign key dropdown order"
2902 msgstr ""
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2905 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2909 msgid "Foreign key limit"
2910 msgstr ""
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2913 msgid "Browse mode"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:152
2917 msgid "Customize browse mode"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/messages.inc.php:156
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:173 libraries/config/messages.inc.php:184
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:186 libraries/config/messages.inc.php:214
2923 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Customize default options"
2926 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:155 libraries/config/setup.forms.php:232
2929 #: libraries/config/setup.forms.php:311
2930 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:136
2931 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213 libraries/export/csv.php:16
2932 #: libraries/import/csv.php:21
2933 msgid "CSV"
2934 msgstr "CSV"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2937 msgid "Developer"
2938 msgstr ""
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2941 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2942 msgstr ""
2944 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2945 msgid "Edit mode"
2946 msgstr ""
2948 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2949 msgid "Customize edit mode"
2950 msgstr ""
2952 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2953 #, fuzzy
2954 msgid "Export defaults"
2955 msgstr "Імпартаваць файлы"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2958 #, fuzzy
2959 msgid "Customize default export options"
2960 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:164 libraries/config/messages.inc.php:206
2963 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2964 msgid "Features"
2965 msgstr ""
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2968 #, fuzzy
2969 #| msgid "Generate"
2970 msgid "General"
2971 msgstr "Згенэраваць"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2974 msgid "Set some commonly used options"
2975 msgstr ""
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:167 libraries/db_links.inc.php:83
2978 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2979 #: prefs_manage.php:231 setup/frames/menu.inc.php:20
2980 msgid "Import"
2981 msgstr "Імрарт"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Import defaults"
2986 msgstr "Імпартаваць файлы"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2989 msgid "Customize default common import options"
2990 msgstr ""
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2993 msgid "Import / export"
2994 msgstr ""
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:171
2997 msgid "Set import and export directories and compression options"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/export/latex.php:26
3001 msgid "LaTeX"
3002 msgstr "LaTeX"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:175
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Databases display options"
3007 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:176 setup/frames/menu.inc.php:18
3010 msgid "Navigation frame"
3011 msgstr ""
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:177
3014 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/select_server.lib.php:42
3018 #: setup/frames/index.inc.php:98
3019 msgid "Servers"
3020 msgstr "Сэрвэры"
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:179
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Servers display options"
3025 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:181
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Tables display options"
3030 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:182 setup/frames/menu.inc.php:19
3033 msgid "Main frame"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:183
3037 #, fuzzy
3038 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
3039 msgid "Microsoft Office"
3040 msgstr "Microsoft Excel 2000"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:185
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "Open Document Text"
3045 msgid "Open Document"
3046 msgstr "Тэкст Open Document"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:187
3049 msgid "Other core settings"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:188
3053 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:189
3057 #, fuzzy
3058 #| msgid "Page number:"
3059 msgid "Page titles"
3060 msgstr "Старонка:"
3062 #: libraries/config/messages.inc.php:190
3063 msgid ""
3064 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
3065 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
3066 "get special values."
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:191
3070 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3071 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
3072 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
3073 msgid "Query window"
3074 msgstr "Акно запыту"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:192
3077 #, fuzzy
3078 msgid "Customize query window options"
3079 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3082 msgid "Security"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3086 msgid ""
3087 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3088 "limit MySQL"
3089 msgstr ""
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3092 msgid "Basic settings"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Authentication"
3098 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Authentication settings"
3103 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3106 msgid "Server configuration"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3110 msgid ""
3111 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3112 "what they are for"
3113 msgstr ""
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3116 msgid "Enter server connection parameters"
3117 msgstr ""
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3120 msgid "Configuration storage"
3121 msgstr ""
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3124 msgid ""
3125 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3126 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3127 "storage[/a] in documentation"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3131 msgid "Changes tracking"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3135 msgid ""
3136 "Tracking of changes made in database. Requires the phpMyAdmin configuration "
3137 "storage."
3138 msgstr ""
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:205
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Customize export options"
3143 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Customize import defaults"
3148 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3151 msgid "Customize navigation frame"
3152 msgstr ""
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:209
3155 msgid "Customize main frame"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/config/messages.inc.php:215
3159 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3160 #, fuzzy
3161 msgid "SQL queries"
3162 msgstr "SQL-запыт"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3165 #, fuzzy
3166 msgid "SQL Query box"
3167 msgstr "SQL-запыт"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:213
3170 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3171 msgstr ""
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3174 #, fuzzy
3175 msgid "SQL queries settings"
3176 msgstr "SQL-запыт"
3178 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3179 #, fuzzy
3180 #| msgid "SQL history"
3181 msgid "SQL Validator"
3182 msgstr "Гісторыя SQL"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3185 msgid ""
3186 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3187 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3188 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3189 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3190 msgstr ""
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3193 #, fuzzy
3194 msgid "Startup"
3195 msgstr "Стан"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3198 msgid "Customize startup page"
3199 msgstr ""
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3202 #, fuzzy
3203 msgid "Tabs"
3204 msgstr "Табліца"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3207 msgid "Choose how you want tabs to work"
3208 msgstr ""
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3211 #, fuzzy
3212 #| msgid "Use text field"
3213 msgid "Text fields"
3214 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:224
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Customize text input fields"
3219 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:225 libraries/export/texytext.php:17
3222 msgid "Texy! text"
3223 msgstr "Тэкст Texy!"
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3226 msgid "Warnings"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3230 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3231 msgstr ""
3233 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3234 msgid ""
3235 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3236 "and export operations"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3240 msgid "GZip"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3244 msgid "Extra parameters for iconv"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3248 msgid ""
3249 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3250 "if one of the queries failed"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3254 msgid "Ignore multiple statement errors"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3258 #, fuzzy
3259 msgid ""
3260 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3261 "This might be good way to import large files, however it can break "
3262 "transactions."
3263 msgstr ""
3264 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3265 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3266 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:235
3269 msgid "Partial import: allow interrupt"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:247
3273 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3274 msgid "Do not abort on INSERT error"
3275 msgstr ""
3277 #: libraries/config/messages.inc.php:241 libraries/config/messages.inc.php:249
3278 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3279 msgid "Replace table data with file"
3280 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3283 msgid ""
3284 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3285 "table) and only SQL is always available"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:244
3289 msgid "Format of imported file"
3290 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/ldi.php:45
3293 msgid "Use LOCAL keyword"
3294 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/config/messages.inc.php:259
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3298 #, fuzzy
3299 #| msgid "Put fields names in the first row"
3300 msgid "Column names in first row"
3301 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:252 libraries/import/ods.php:27
3304 msgid "Do not import empty rows"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3308 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3309 msgstr ""
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3312 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3313 msgstr ""
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3316 #, fuzzy
3317 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3318 msgid "Number of queries to skip from start"
3319 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3322 msgid "Partial import: skip queries"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3326 #, fuzzy
3327 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3328 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3329 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3332 msgid "Initial state for sliders"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3336 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Number of inserted rows"
3342 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3345 msgid "Target for quick access icon"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3349 msgid "Show logo in left frame"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3353 msgid "Display logo"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3357 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3358 msgstr ""
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3361 msgid "Display servers selection"
3362 msgstr ""
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "The number of tables that are open."
3367 msgid "Minimum number of tables to display the table filter box"
3368 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3371 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Database tree separator"
3377 msgstr "Шаблён назвы файла"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3380 msgid ""
3381 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3382 "defined below)"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3386 msgid "Display databases in a tree"
3387 msgstr ""
3389 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3390 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3391 msgstr ""
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Use light version"
3396 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3399 msgid "Maximum table tree depth"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3403 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3407 msgid "Table tree separator"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3411 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3415 msgid "Logo link URL"
3416 msgstr ""
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3419 msgid ""
3420 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3421 "([kbd]new[/kbd])"
3422 msgstr ""
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3425 msgid "Logo link target"
3426 msgstr ""
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3429 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3433 msgid "Enable highlighting"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3437 msgid "Use less graphically intense tabs"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3441 msgid "Light tabs"
3442 msgstr ""
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3445 msgid ""
3446 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3447 msgstr ""
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3450 msgid "Limit column characters"
3451 msgstr ""
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3454 msgid ""
3455 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3456 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3457 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3461 msgid "Delete all cookies on logout"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3465 msgid ""
3466 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3467 "authentication mode"
3468 msgstr ""
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3471 msgid "Recall user name"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3475 msgid ""
3476 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3477 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3478 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3479 "recommended for non-trusted environments."
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3483 msgid "Login cookie store"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3487 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3488 msgstr ""
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3491 msgid "Login cookie validity"
3492 msgstr ""
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3495 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3499 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3503 msgid "Use icons on main page"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3507 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3508 msgstr ""
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3511 msgid "Maximum displayed SQL length"
3512 msgstr ""
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:302 libraries/config/messages.inc.php:307
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3516 msgid "Users cannot set a higher value"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3520 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Maximum databases"
3526 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3529 msgid ""
3530 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3531 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3532 "shown."
3533 msgstr ""
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3536 msgid "Maximum number of rows to display"
3537 msgstr ""
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3540 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3541 msgstr ""
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3544 msgid "Maximum tables"
3545 msgstr ""
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3548 msgid ""
3549 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3550 "cookie authentication"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3554 msgid "mcrypt warning"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3558 msgid ""
3559 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3560 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3561 msgstr ""
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Memory limit"
3566 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3569 msgid "These are Edit, Inline edit, Copy and Delete links"
3570 msgstr ""
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3573 msgid "Show table row links on left side"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3577 msgid "Show table row links on right side"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3581 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3585 #, fuzzy
3586 #| msgid "Alter table order by"
3587 msgid "Natural order"
3588 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:319 libraries/config/messages.inc.php:329
3591 msgid "Use only icons, only text or both"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3595 msgid "Iconic navigation bar"
3596 msgstr ""
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3599 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3603 msgid "GZip output buffering"
3604 msgstr ""
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3607 msgid ""
3608 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3609 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3610 msgstr ""
3612 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3613 msgid "Default sorting order"
3614 msgstr ""
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3617 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3621 msgid "Persistent connections"
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3625 msgid ""
3626 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3627 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3628 "configuration storage could not be found"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3632 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3633 msgstr ""
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3636 msgid "Iconic table operations"
3637 msgstr ""
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3640 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3644 msgid "Protect binary columns"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3648 msgid ""
3649 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3650 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3651 "(lost by window close)."
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3655 msgid "Permanent query history"
3656 msgstr ""
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3659 msgid "How many queries are kept in history"
3660 msgstr ""
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3663 msgid "Query history length"
3664 msgstr ""
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3667 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3671 msgid "Default query window tab"
3672 msgstr ""
3674 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3675 msgid "Query window height (in pixels)"
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3679 #, fuzzy
3680 #| msgid "Query window"
3681 msgid "Query window height"
3682 msgstr "Акно запыту"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3685 #, fuzzy
3686 #| msgid "Query window"
3687 msgid "Query window width (in pixels)"
3688 msgstr "Акно запыту"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3691 #, fuzzy
3692 #| msgid "Query window"
3693 msgid "Query window width"
3694 msgstr "Акно запыту"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3697 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3698 msgstr ""
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3701 msgid "Recoding engine"
3702 msgstr ""
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3705 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3706 msgstr ""
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3709 #, fuzzy
3710 #| msgid "Repair threads"
3711 msgid "Repeat headers"
3712 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3715 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3716 msgstr ""
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3719 msgid "Show help button"
3720 msgstr ""
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3723 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Save directory"
3729 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3732 msgid "Leave blank if not used"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3736 #, fuzzy
3737 msgid "Host authorization order"
3738 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3741 msgid "Leave blank for defaults"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Host authorization rules"
3747 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3750 msgid "Allow logins without a password"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3754 msgid "Allow root login"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3758 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3762 msgid "HTTP Realm"
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3766 msgid ""
3767 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3768 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3769 "swekey.conf)"
3770 msgstr ""
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3773 msgid "SweKey config file"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3777 #, fuzzy
3778 msgid "Authentication method to use"
3779 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3781 #: libraries/config/messages.inc.php:364 setup/frames/index.inc.php:114
3782 #, fuzzy
3783 msgid "Authentication type"
3784 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3787 msgid ""
3788 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3789 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3790 msgstr ""
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3793 msgid "Bookmark table"
3794 msgstr ""
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3797 msgid ""
3798 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3799 "pma_column_info[/kbd]"
3800 msgstr ""
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3803 msgid "Column information table"
3804 msgstr ""
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3807 msgid "Compress connection to MySQL server"
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3811 msgid "Compress connection"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3815 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3819 #, fuzzy
3820 msgid "Connection type"
3821 msgstr "Падлучэньні"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3824 msgid "Control user password"
3825 msgstr ""
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3828 msgid ""
3829 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3830 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3834 msgid "Control user"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3838 msgid "Count tables when showing database list"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Count tables"
3844 msgstr "Няма табліц"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3847 msgid ""
3848 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3849 "kbd]"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Designer table"
3855 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3858 msgid ""
3859 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3860 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3864 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3868 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3872 #, fuzzy
3873 msgid "PHP extension to use"
3874 msgstr "Пашырэньне PHP"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3877 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3881 #, fuzzy
3882 msgid "Hide databases"
3883 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3886 msgid ""
3887 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3888 "kbd]"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3892 msgid "SQL query history table"
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3896 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Server hostname"
3902 msgstr "імя сэрвэра"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3905 msgid "Logout URL"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3909 msgid "Try to connect without password"
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3913 msgid "Connect without password"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3917 msgid ""
3918 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3919 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3920 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3921 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3922 "alphabetical order."
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3926 msgid "Show only listed databases"
3927 msgstr ""
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:395 libraries/config/messages.inc.php:432
3930 msgid "Leave empty if not using config auth"
3931 msgstr ""
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3934 msgid "Password for config auth"
3935 msgstr ""
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3938 msgid ""
3939 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3943 msgid "PDF schema: pages table"
3944 msgstr ""
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3947 msgid ""
3948 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3949 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3950 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "database name"
3956 msgid "Database name"
3957 msgstr "імя базы дадзеных"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3960 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3961 msgstr ""
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Server port"
3966 msgstr "ID сэрвэра"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3969 msgid ""
3970 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3971 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3972 msgstr ""
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Relation table"
3977 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3980 msgid "SQL command to fetch available databases"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3984 msgid "SHOW DATABASES command"
3985 msgstr ""
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3988 msgid ""
3989 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3990 "[/a] for an example"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3994 msgid "Signon session name"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3998 msgid "Signon URL"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4002 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Server socket"
4008 msgstr "Выбар сэрвэра"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4011 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4012 msgstr ""
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4015 msgid "Use SSL"
4016 msgstr ""
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4019 msgid ""
4020 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4024 msgid "PDF schema: table coordinates"
4025 msgstr ""
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4028 msgid ""
4029 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4030 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Displaying Column Comments"
4036 msgid "Display columns table"
4037 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4040 msgid ""
4041 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4042 "the log when creating a database."
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4046 msgid "Add DROP DATABASE"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4050 msgid ""
4051 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4052 "log when creating a table."
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4056 msgid "Add DROP TABLE"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4060 msgid ""
4061 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4062 "log when creating a view."
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4066 msgid "Add DROP VIEW"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4070 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Statements"
4076 msgid "Statements to track"
4077 msgstr "Выразы"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4080 msgid ""
4081 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4082 "kbd]"
4083 msgstr ""
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4086 msgid "SQL query tracking table"
4087 msgstr ""
4089 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4090 msgid ""
4091 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4092 "automatically."
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4096 #, fuzzy
4097 #| msgid "Automatic recovery mode"
4098 msgid "Automatically create versions"
4099 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4102 msgid ""
4103 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4104 "pma_config[/kbd]"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4108 msgid "User preferences storage table"
4109 msgstr ""
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4112 msgid "User for config auth"
4113 msgstr ""
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4116 msgid ""
4117 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4118 "compatibility checks and thereby increases performance"
4119 msgstr ""
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4122 msgid "Verbose check"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4126 msgid ""
4127 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4128 "hostname instead."
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4132 msgid "Verbose name of this server"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4136 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4140 msgid "Allow to display all the rows"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4144 msgid ""
4145 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4146 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4147 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4151 msgid "Show password change form"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4155 msgid "Show create database form"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4159 msgid ""
4160 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4161 "insert mode"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4165 #, fuzzy
4166 #| msgid "Show open tables"
4167 msgid "Show field types"
4168 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4171 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4172 msgstr ""
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4175 msgid "Show function fields"
4176 msgstr ""
4178 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4179 msgid ""
4180 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4181 "output"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4185 msgid "Show phpinfo() link"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4189 msgid "Show detailed MySQL server information"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4193 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4197 #, fuzzy
4198 msgid "Show SQL queries"
4199 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4202 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4203 msgstr ""
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4206 #, fuzzy
4207 msgid "Show statistics"
4208 msgstr "Статыстыка радку"
4210 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4211 msgid ""
4212 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4213 "comment and the real name"
4214 msgstr ""
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4217 msgid "Display database comment instead of its name"
4218 msgstr ""
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4221 msgid ""
4222 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4223 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4224 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4225 "alias, the table name itself stays unchanged"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4229 msgid "Display table comment instead of its name"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4233 msgid "Display table comments in tooltips"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:459
4237 msgid ""
4238 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:460
4242 #, fuzzy
4243 msgid "Skip locked tables"
4244 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4247 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4248 msgstr ""
4250 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4251 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4252 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4253 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4254 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:803
4255 #: server_privileges.php:807 server_privileges.php:818
4256 #: server_privileges.php:1625 server_synchronize.php:1172
4257 msgid "Password"
4258 msgstr "Пароль"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4261 msgid ""
4262 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4263 "installed"
4264 msgstr ""
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4267 msgid "Enable SQL Validator"
4268 msgstr ""
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4271 msgid ""
4272 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4273 "kbd])"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:471 tbl_tracking.php:405
4277 #: tbl_tracking.php:456
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Username"
4280 msgstr "Імя карыстальніка:"
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4283 msgid ""
4284 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4285 "possible) or keep the text field empty"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4289 msgid "Suggest new database name"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4293 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4297 msgid "Suhosin warning"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4301 msgid ""
4302 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4303 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4307 #, fuzzy
4308 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4309 msgid "Textarea columns"
4310 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4313 msgid ""
4314 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4315 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4316 msgstr ""
4318 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4319 msgid "Textarea rows"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4323 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4327 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Default title"
4333 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4336 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4340 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4341 msgstr ""
4343 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4344 msgid ""
4345 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4346 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4347 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4348 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4349 msgstr ""
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4352 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4356 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Upload directory"
4362 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4365 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4369 msgid "Use database search"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4373 msgid ""
4374 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4375 "checkbox on the right"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4379 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4383 msgid ""
4384 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4385 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4386 "contain."
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4390 msgid "Verbose multiple statements"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/config/messages.inc.php:498 setup/frames/index.inc.php:229
4394 msgid "Check for latest version"
4395 msgstr ""
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:499
4398 msgid "Enables check for latest version on main phpMyAdmin page"
4399 msgstr ""
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:500 setup/lib/index.lib.php:118
4402 #: setup/lib/index.lib.php:125 setup/lib/index.lib.php:142
4403 #: setup/lib/index.lib.php:149 setup/lib/index.lib.php:157
4404 #: setup/lib/index.lib.php:161 setup/lib/index.lib.php:164
4405 #: setup/lib/index.lib.php:200
4406 msgid "Version check"
4407 msgstr ""
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:501
4410 msgid ""
4411 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4412 "for import and export operations"
4413 msgstr ""
4415 #: libraries/config/messages.inc.php:502
4416 msgid "ZIP"
4417 msgstr ""
4419 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4420 #, fuzzy
4421 msgid "Config authentication"
4422 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4425 #, fuzzy
4426 msgid "Cookie authentication"
4427 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4429 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4430 #, fuzzy
4431 msgid "HTTP authentication"
4432 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4434 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Signon authentication"
4437 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4439 #: libraries/config/setup.forms.php:240
4440 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:144 libraries/import/ldi.php:34
4441 msgid "CSV using LOAD DATA"
4442 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4444 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:343
4445 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4446 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:245 libraries/export/xls.php:17
4447 #: libraries/import/xls.php:20
4448 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:347
4452 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4453 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249
4454 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4455 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4456 msgstr ""
4458 #: libraries/config/setup.forms.php:255 libraries/config/setup.forms.php:356
4459 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:158
4460 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:258 libraries/export/ods.php:17
4461 #: libraries/import/ods.php:22
4462 msgid "Open Document Spreadsheet"
4463 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4465 #: libraries/config/setup.forms.php:262
4466 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:165
4467 msgid "Quick"
4468 msgstr ""
4470 #: libraries/config/setup.forms.php:266
4471 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:169
4472 #, fuzzy
4473 #| msgid "Custom color"
4474 msgid "Custom"
4475 msgstr "Іншы колер"
4477 #: libraries/config/setup.forms.php:287
4478 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:189
4479 msgid "Database export options"
4480 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4482 #: libraries/config/setup.forms.php:320
4483 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:222
4484 #: libraries/export/excel.php:17
4485 msgid "CSV for MS Excel"
4486 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4488 #: libraries/config/setup.forms.php:351
4489 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253
4490 #: libraries/export/htmlword.php:17
4491 msgid "Microsoft Word 2000"
4492 msgstr "Microsoft Word 2000"
4494 #: libraries/config/setup.forms.php:360
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262 libraries/export/odt.php:21
4496 msgid "Open Document Text"
4497 msgstr "Тэкст Open Document"
4499 #: libraries/config/validate.lib.php:202 libraries/config/validate.lib.php:209
4500 msgid "Could not connect to MySQL server"
4501 msgstr ""
4503 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4504 msgid "Empty username while using config authentication method"
4505 msgstr ""
4507 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4508 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4509 msgstr ""
4511 #: libraries/config/validate.lib.php:242
4512 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4513 msgstr ""
4515 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4516 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4517 msgstr ""
4519 #: libraries/config/validate.lib.php:280
4520 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4521 msgstr ""
4523 #: libraries/config/validate.lib.php:367
4524 #, php-format
4525 msgid "Incorrect IP address: %s"
4526 msgstr ""
4528 #. l10n: Language to use for PHP documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
4529 #: libraries/core.lib.php:264
4530 msgctxt "PHP documentation language"
4531 msgid "en"
4532 msgstr "en"
4534 #: libraries/core.lib.php:278
4535 #, php-format
4536 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4537 msgstr ""
4539 #: libraries/db_events.inc.php:14 libraries/db_events.inc.php:16
4540 #: libraries/export/sql.php:493
4541 msgid "Events"
4542 msgstr "Падзеі"
4544 #: libraries/db_events.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:35
4545 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4546 #: setup/frames/index.inc.php:113
4547 msgid "Name"
4548 msgstr "Назва"
4550 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4551 #: libraries/db_links.inc.php:44
4552 msgid "Database seems to be empty!"
4553 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4555 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:143
4556 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4557 msgid "Tracking"
4558 msgstr ""
4560 #: libraries/db_links.inc.php:71
4561 msgid "Query"
4562 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4564 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:139
4565 msgid "Designer"
4566 msgstr "Дызайнэр"
4568 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4569 #: server_privileges.php:118 server_privileges.php:1819
4570 #: server_privileges.php:2169 test/theme.php:116
4571 msgid "Privileges"
4572 msgstr "Прывілеі"
4574 #: libraries/db_routines.inc.php:24 libraries/db_routines.inc.php:26
4575 msgid "Routines"
4576 msgstr "Працэдуры"
4578 #: libraries/db_routines.inc.php:37
4579 msgid "Return type"
4580 msgstr "Тып працэдуры"
4582 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1901
4583 msgid ""
4584 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4585 "3.11[/a]"
4586 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4588 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4589 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4590 msgstr ""
4591 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4592 "канфігурацыйным файле."
4594 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:363
4595 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4596 msgid "The server is not responding"
4597 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4599 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:361 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:417
4600 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4601 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4603 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:370 tbl_structure.php:700
4604 msgid "Details..."
4605 msgstr "Падрабязьней..."
4607 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:96
4608 #: user_password.php:119 user_password.php:137
4609 msgid "Change password"
4610 msgstr "Зьмяніць пароль"
4612 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4613 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:814
4614 msgid "No Password"
4615 msgstr "Без пароля"
4617 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4618 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4619 #: server_privileges.php:822 server_privileges.php:825
4620 msgid "Re-type"
4621 msgstr "Пацьверджаньне"
4623 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4624 msgid "Password Hashing"
4625 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4627 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4628 #, fuzzy
4629 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4630 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4631 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
4633 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4634 #: libraries/display_create_database.lib.php:39
4635 msgid "Create new database"
4636 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4638 #: libraries/display_create_database.lib.php:33
4639 msgid "Create"
4640 msgstr "Стварыць"
4642 #: libraries/display_create_database.lib.php:43 server_privileges.php:120
4643 #: server_privileges.php:1510 server_replication.php:33
4644 msgid "No Privileges"
4645 msgstr "Без прывілеяў"
4647 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4648 #, php-format
4649 msgid "Create table on database %s"
4650 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4652 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4653 #, fuzzy
4654 #| msgid "Number of fields"
4655 msgid "Number of columns"
4656 msgstr "Колькасьць палёў"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:35
4659 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4660 msgstr ""
4661 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4662 "файлы!"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:87
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4667 msgid "Exporting databases from the current server"
4668 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4670 #: libraries/display_export.lib.php:89
4671 #, fuzzy, php-format
4672 #| msgid "Create table on database %s"
4673 msgid "Exporting tables from \"%s\" database"
4674 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:91
4677 #, fuzzy, php-format
4678 #| msgid "Create table on database %s"
4679 msgid "Exporting rows from \"%s\" table"
4680 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:97
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "Export type"
4685 msgid "Export Method:"
4686 msgstr "Тып экспарту"
4688 #: libraries/display_export.lib.php:113
4689 msgid "Quick - display only the minimal options"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:129
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Custom - display all possible options"
4695 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:137
4698 #, fuzzy
4699 #| msgid "Databases"
4700 msgid "Database(s):"
4701 msgstr "Базы дадзеных"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:139
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Tables"
4706 msgid "Table(s):"
4707 msgstr "Табліц"
4709 #: libraries/display_export.lib.php:149
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Rows"
4712 msgid "Rows:"
4713 msgstr "Радкі"
4715 #: libraries/display_export.lib.php:157
4716 msgid "Dump some row(s)"
4717 msgstr ""
4719 #: libraries/display_export.lib.php:159
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "Number of fields"
4722 msgid "Number of rows:"
4723 msgstr "Колькасьць палёў"
4725 #: libraries/display_export.lib.php:162
4726 msgid "Row to begin at:"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/display_export.lib.php:173
4730 msgid "Dump all rows"
4731 msgstr ""
4733 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4734 msgid "Output:"
4735 msgstr ""
4737 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4738 #, fuzzy, php-format
4739 #| msgid "Save on server in %s directory"
4740 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4741 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:206
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Save as file"
4746 msgid "Save output to a file"
4747 msgstr "Захаваць як файл"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:227
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "File name template"
4752 msgid "File name template:"
4753 msgstr "Шаблён назвы файла"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:229
4756 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/display_export.lib.php:231
4760 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4761 msgstr ""
4763 #: libraries/display_export.lib.php:233
4764 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4765 msgstr ""
4767 #: libraries/display_export.lib.php:237
4768 #, fuzzy, php-format
4769 #| msgid ""
4770 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4771 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4772 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4773 msgid ""
4774 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4775 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4776 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4777 msgstr ""
4778 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4779 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4780 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4782 #: libraries/display_export.lib.php:275
4783 msgid "use this for future exports"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4787 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:517
4788 msgid "Character set of the file:"
4789 msgstr "Кадыроўка файла:"
4791 #: libraries/display_export.lib.php:309
4792 #, fuzzy
4793 #| msgid "Compression"
4794 msgid "Compression:"
4795 msgstr "Сьціск"
4797 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4798 #: libraries/export/sql.php:945 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4799 #: pmd_general.php:510 server_privileges.php:1972 server_processlist.php:82
4800 msgid "None"
4801 msgstr "Няма"
4803 #: libraries/display_export.lib.php:313
4804 #, fuzzy
4805 #| msgid "\"zipped\""
4806 msgid "zipped"
4807 msgstr "архіваваны ў zip"
4809 #: libraries/display_export.lib.php:315
4810 #, fuzzy
4811 #| msgid "\"gzipped\""
4812 msgid "gzipped"
4813 msgstr "архіваваны ў gzip"
4815 #: libraries/display_export.lib.php:317
4816 #, fuzzy
4817 #| msgid "\"bzipped\""
4818 msgid "bzipped"
4819 msgstr "сьціскаць у bzip"
4821 #: libraries/display_export.lib.php:326
4822 #, fuzzy
4823 #| msgid "Save as file"
4824 msgid "View output as text"
4825 msgstr "Захаваць як файл"
4827 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4828 #: libraries/export/codegen.php:37
4829 #, fuzzy
4830 #| msgid "Format"
4831 msgid "Format:"
4832 msgstr "Фармат"
4834 #: libraries/display_export.lib.php:336
4835 #, fuzzy
4836 #| msgid "Transformation options"
4837 msgid "Format-specific options:"
4838 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
4840 #: libraries/display_export.lib.php:337
4841 msgid ""
4842 "Scroll down to fill in the options for the selected format and ignore the "
4843 "options for other formats."
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Encoding Conversion:"
4849 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4851 #: libraries/display_import.lib.php:66
4852 msgid ""
4853 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4854 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4855 "browsers."
4856 msgstr ""
4858 #: libraries/display_import.lib.php:76
4859 msgid "The file is being processed, please be patient."
4860 msgstr ""
4862 #: libraries/display_import.lib.php:98
4863 msgid ""
4864 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4865 "not available."
4866 msgstr ""
4868 #: libraries/display_import.lib.php:129
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4871 msgid "Importing into the current server"
4872 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4874 #: libraries/display_import.lib.php:131
4875 #, fuzzy, php-format
4876 msgid "Importing into the database \"%s\""
4877 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4879 #: libraries/display_import.lib.php:133
4880 #, fuzzy, php-format
4881 msgid "Importing into the table \"%s\""
4882 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4884 #: libraries/display_import.lib.php:139
4885 #, fuzzy
4886 #| msgid "File to import"
4887 msgid "File to Import:"
4888 msgstr "Імпартаваць файл"
4890 #: libraries/display_import.lib.php:156
4891 #, php-format
4892 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/display_import.lib.php:158
4896 msgid ""
4897 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4898 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/display_import.lib.php:178
4902 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4903 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4905 #: libraries/display_import.lib.php:208
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Partial import"
4908 msgid "Partial Import:"
4909 msgstr "Частковы імпарт"
4911 #: libraries/display_import.lib.php:214
4912 #, php-format
4913 msgid ""
4914 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4915 msgstr ""
4916 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4917 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4919 #: libraries/display_import.lib.php:221
4920 #, fuzzy
4921 #| msgid ""
4922 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4923 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4924 #| "files, however it can break transactions."
4925 msgid ""
4926 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4927 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4928 "however it can break transactions.)</i>"
4929 msgstr ""
4930 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4931 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4932 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4934 #: libraries/display_import.lib.php:228
4935 #, fuzzy
4936 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4937 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4938 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4940 #: libraries/display_import.lib.php:250
4941 msgid "Format-Specific Options:"
4942 msgstr ""
4944 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4945 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4946 msgid "Language"
4947 msgstr "Мова"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4950 #, php-format
4951 msgid "%d is not valid row number."
4952 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4954 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4955 #, fuzzy
4956 #| msgid "row(s) starting from record #"
4957 msgid "row(s) starting from row #"
4958 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4960 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4961 msgid "horizontal"
4962 msgstr "гарызантальна"
4964 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4965 msgid "horizontal (rotated headers)"
4966 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4968 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4969 msgid "vertical"
4970 msgstr "вэртыкальна"
4972 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4973 #, php-format
4974 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4975 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4978 msgid "Sort by key"
4979 msgstr "Сартаваць па ключы"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:557 libraries/export/codegen.php:40
4982 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4983 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4984 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4985 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4986 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4987 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4988 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4989 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4990 #: libraries/import.lib.php:1145 libraries/import.lib.php:1167
4991 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4992 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4993 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4994 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:230
4995 #: tbl_structure.php:845
4996 msgid "Options"
4997 msgstr "Налады"
4999 #: libraries/display_tbl.lib.php:562 libraries/display_tbl.lib.php:572
5000 #, fuzzy
5001 #| msgid "Partial Texts"
5002 msgid "Partial texts"
5003 msgstr "Частковыя тэксты"
5005 #: libraries/display_tbl.lib.php:563 libraries/display_tbl.lib.php:576
5006 #, fuzzy
5007 #| msgid "Full Texts"
5008 msgid "Full texts"
5009 msgstr "Поўныя тэксты"
5011 #: libraries/display_tbl.lib.php:589
5012 msgid "Relational key"
5013 msgstr "Ключ сувязі"
5015 #: libraries/display_tbl.lib.php:590
5016 #, fuzzy
5017 #| msgid "Relational display field"
5018 msgid "Relational display column"
5019 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
5021 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
5022 msgid "Show binary contents"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
5026 msgid "Show BLOB contents"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/display_tbl.lib.php:609 libraries/relation.lib.php:123
5030 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5031 msgid "Browser transformation"
5032 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
5034 #: libraries/display_tbl.lib.php:1166
5035 msgid "Copy"
5036 msgstr "Скапіяваць"
5038 #: libraries/display_tbl.lib.php:1181 libraries/display_tbl.lib.php:1193
5039 msgid "The row has been deleted"
5040 msgstr "Радок быў выдалены"
5042 #: libraries/display_tbl.lib.php:1220 libraries/display_tbl.lib.php:2131
5043 #: server_processlist.php:78 tbl_row_action.php:63
5044 msgid "Kill"
5045 msgstr "Спыніць"
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:2005
5048 msgid "in query"
5049 msgstr "па запыту"
5051 #: libraries/display_tbl.lib.php:2023
5052 msgid "Showing rows"
5053 msgstr "Паказаныя запісы"
5055 #: libraries/display_tbl.lib.php:2033
5056 msgid "total"
5057 msgstr "усяго"
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:2041 sql.php:619
5060 #, php-format
5061 msgid "Query took %01.4f sec"
5062 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:2164 libraries/mult_submits.inc.php:112
5065 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5066 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:560
5067 msgid "Change"
5068 msgstr "Зьмяніць"
5070 #: libraries/display_tbl.lib.php:2237
5071 msgid "Query results operations"
5072 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
5074 #: libraries/display_tbl.lib.php:2265
5075 msgid "Print view (with full texts)"
5076 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:2309 tbl_chart.php:81
5079 #, fuzzy
5080 #| msgid "Display PDF schema"
5081 msgid "Display chart"
5082 msgstr "Паказаць PDF-схему"
5084 #: libraries/display_tbl.lib.php:2328
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Create view"
5087 msgstr "Стварыць сувязь"
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:2463
5090 msgid "Link not found"
5091 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
5093 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:221
5094 msgid "Version information"
5095 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
5097 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5098 msgid "Data home directory"
5099 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
5101 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5102 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5103 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
5105 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5106 msgid "Data files"
5107 msgstr "Файлы дадзеных"
5109 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5110 msgid "Autoextend increment"
5111 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
5113 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5114 msgid ""
5115 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5116 "when it becomes full."
5117 msgstr ""
5118 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
5119 "калі яна запоўніцца."
5121 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5122 msgid "Buffer pool size"
5123 msgstr "Памер пулу буфэру"
5125 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5126 msgid ""
5127 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5128 "tables."
5129 msgstr ""
5130 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
5131 "індэксаў табліц."
5133 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5134 msgid "Buffer Pool"
5135 msgstr "Пул буфэру"
5137 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:432
5138 msgid "InnoDB Status"
5139 msgstr "Стан InnoDB"
5141 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5142 msgid "Buffer Pool Usage"
5143 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
5145 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5146 msgid "pages"
5147 msgstr "старонак"
5149 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5150 msgid "Free pages"
5151 msgstr "Вольных старонак"
5153 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5154 msgid "Dirty pages"
5155 msgstr "Брудных старонак"
5157 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5158 msgid "Pages containing data"
5159 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5161 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5162 msgid "Pages to be flushed"
5163 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5165 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5166 msgid "Busy pages"
5167 msgstr "Занятых старонак"
5169 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5170 msgid "Latched pages"
5171 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5173 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5174 msgid "Buffer Pool Activity"
5175 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5178 msgid "Read requests"
5179 msgstr "Запыты чытаньня"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5182 msgid "Write requests"
5183 msgstr "Запытаў запісу"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5186 msgid "Read misses"
5187 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5190 msgid "Write waits"
5191 msgstr "Затрымак запісу"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5194 msgid "Read misses in %"
5195 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5198 msgid "Write waits in %"
5199 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5201 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5202 msgid "Data pointer size"
5203 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5205 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5206 msgid ""
5207 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5208 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5209 msgstr ""
5210 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5211 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5213 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5214 msgid "Automatic recovery mode"
5215 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5217 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5218 msgid ""
5219 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5220 "myisam-recover server startup option."
5221 msgstr ""
5222 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5223 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5225 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5226 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5227 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5229 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5230 msgid ""
5231 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5232 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5233 "INFILE)."
5234 msgstr ""
5235 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5236 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5237 "DATA INFILE)."
5239 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5240 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5241 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5243 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5244 msgid ""
5245 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5246 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5247 "method."
5248 msgstr ""
5249 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5250 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5251 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5253 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5254 msgid "Repair threads"
5255 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5257 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5258 msgid ""
5259 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5260 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5261 msgstr ""
5262 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5263 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5264 "сартаваньня."
5266 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5267 msgid "Sort buffer size"
5268 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5271 msgid ""
5272 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5273 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5274 msgstr ""
5275 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5276 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5278 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5279 #, fuzzy
5280 #| msgid "Garbage threshold"
5281 msgid "Garbage Threshold"
5282 msgstr "Парог сьмецьця"
5284 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5285 #, fuzzy
5286 #| msgid ""
5287 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5288 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5289 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5290 msgstr ""
5291 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5292 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5293 "— 50."
5295 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5296 #: server_synchronize.php:1160
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Port"
5299 msgstr "Парадак"
5301 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5302 msgid ""
5303 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5304 "will disable HTTP communication with the daemon."
5305 msgstr ""
5307 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5308 msgid "Repository Threshold"
5309 msgstr ""
5311 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5312 msgid ""
5313 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5314 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5315 "specified."
5316 msgstr ""
5318 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5319 msgid "Temp Blob Timeout"
5320 msgstr ""
5322 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5323 msgid ""
5324 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5325 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5326 msgstr ""
5328 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5329 #, fuzzy
5330 #| msgid "Log file threshold"
5331 msgid "Temp Log Threshold"
5332 msgstr "Парог файла логу"
5334 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5335 msgid ""
5336 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5337 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5338 "specified."
5339 msgstr ""
5341 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5342 msgid "Max Keep Alive"
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5346 msgid ""
5347 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5348 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5349 msgstr ""
5351 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5352 msgid "Metadata Headers"
5353 msgstr ""
5355 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5356 msgid ""
5357 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5358 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5359 msgstr ""
5361 #: libraries/engines/pbms.lib.php:94
5362 #, php-format
5363 msgid ""
5364 "Documentation and further information about PBMS can be found on %sThe "
5365 "PrimeBase Media Streaming home page%s."
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/engines/pbms.lib.php:96 libraries/engines/pbxt.lib.php:127
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Relations"
5371 msgid "Related Links"
5372 msgstr "Сувязі"
5374 #: libraries/engines/pbms.lib.php:98
5375 msgid "The PrimeBase Media Streaming Blog by Barry Leslie"
5376 msgstr ""
5378 #: libraries/engines/pbms.lib.php:99
5379 msgid "PrimeBase XT Home Page"
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5383 msgid "Index cache size"
5384 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5386 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5387 msgid ""
5388 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5389 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5390 msgstr ""
5391 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5392 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5394 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5395 msgid "Record cache size"
5396 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5398 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5399 msgid ""
5400 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5401 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5402 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5403 msgstr ""
5404 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5405 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5406 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5407 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5410 msgid "Log cache size"
5411 msgstr "Памер кэшу логаў"
5413 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5414 msgid ""
5415 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5416 "transaction log data. The default is 16MB."
5417 msgstr ""
5418 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5419 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5420 "змоўчаньні — 16 МБ."
5422 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5423 msgid "Log file threshold"
5424 msgstr "Парог файла логу"
5426 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5427 msgid ""
5428 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5429 "default value is 16MB."
5430 msgstr ""
5431 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5432 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5434 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5435 msgid "Transaction buffer size"
5436 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5438 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5439 msgid ""
5440 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5441 "buffers of this size). The default is 1MB."
5442 msgstr ""
5443 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5444 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5446 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5447 msgid "Checkpoint frequency"
5448 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5450 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5451 msgid ""
5452 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5453 "performed. The default value is 24MB."
5454 msgstr ""
5455 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5456 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5458 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5459 msgid "Data log threshold"
5460 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5462 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5463 msgid ""
5464 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5465 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5466 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5467 "that can be stored in the database."
5468 msgstr ""
5469 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5470 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5471 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5472 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5474 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5475 msgid "Garbage threshold"
5476 msgstr "Парог сьмецьця"
5478 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5479 msgid ""
5480 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5481 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5482 msgstr ""
5483 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5484 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5485 "— 50."
5487 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5488 msgid "Log buffer size"
5489 msgstr "Памер буфэру логу"
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5492 msgid ""
5493 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5494 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5495 "required to write a data log."
5496 msgstr ""
5497 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5498 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5499 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5501 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5502 msgid "Data file grow size"
5503 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5505 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5506 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5507 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5509 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5510 msgid "Row file grow size"
5511 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5513 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5514 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5515 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5518 msgid "Log file count"
5519 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5522 msgid ""
5523 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5524 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5525 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5526 "number."
5527 msgstr ""
5528 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5529 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5530 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5531 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:125
5534 #, php-format
5535 msgid ""
5536 "Documentation and further information about PBXT can be found on the "
5537 "%sPrimeBase XT Home Page%s."
5538 msgstr ""
5540 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:129
5541 msgid "The PrimeBase XT Blog by Paul McCullagh"
5542 msgstr ""
5544 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:130
5545 msgid "The PrimeBase Media Streaming (PBMS) home page"
5546 msgstr ""
5548 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Lines terminated by"
5551 msgid "Columns separated with:"
5552 msgstr "Радкі падзеленыя"
5554 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Fields enclosed by"
5557 msgid "Columns enclosed with:"
5558 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5560 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Fields escaped by"
5563 msgid "Columns escaped with:"
5564 msgstr "Палі экрануюцца"
5566 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Lines terminated by"
5569 msgid "Lines terminated with:"
5570 msgstr "Радкі падзеленыя"
5572 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5573 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5574 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5575 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Replace NULL by"
5578 msgid "Replace NULL with:"
5579 msgstr "Замяняць NULL на"
5581 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5582 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/export/excel.php:32
5586 #, fuzzy
5587 #| msgid "Excel edition"
5588 msgid "Excel edition:"
5589 msgstr "Вэрсія Excel"
5591 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5592 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5593 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Data dump options"
5596 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5598 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5599 #: libraries/export/sql.php:958 libraries/export/texytext.php:123
5600 msgid "Dumping data for table"
5601 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5603 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5604 #: libraries/export/sql.php:862 libraries/export/texytext.php:170
5605 msgid "Table structure for table"
5606 msgstr "Структура табліцы"
5608 #: libraries/export/latex.php:13
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5611 msgid "Content of table @TABLE@"
5612 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5614 #: libraries/export/latex.php:14
5615 msgid "(continued)"
5616 msgstr "(працяг)"
5618 #: libraries/export/latex.php:15
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5621 msgid "Structure of table @TABLE@"
5622 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5624 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5625 #: libraries/export/sql.php:87
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "Transformation options"
5628 msgid "Object creation options"
5629 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5631 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Table caption"
5634 msgid "Table caption (continued)"
5635 msgstr "Загаловак табліцы"
5637 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5638 #: libraries/export/sql.php:40
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "Disable foreign key checks"
5641 msgid "Display foreign key relationships"
5642 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5644 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "Displaying Column Comments"
5647 msgid "Display comments"
5648 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5650 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5651 #: libraries/export/sql.php:44
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Available MIME types"
5654 msgid "Display MIME types"
5655 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5657 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:341
5658 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5659 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5660 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5661 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:738
5662 #: server_privileges.php:741 server_privileges.php:797
5663 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:2167
5664 #: server_processlist.php:62 server_synchronize.php:1156
5665 msgid "Host"
5666 msgstr "Хост"
5668 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:342
5669 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5670 msgid "Generation Time"
5671 msgstr "Час стварэньня"
5673 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:344
5674 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:175
5675 msgid "Server version"
5676 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5678 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:345
5679 #: libraries/export/xml.php:112
5680 msgid "PHP Version"
5681 msgstr "Вэрсія PHP"
5683 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5684 msgid "MediaWiki Table"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/pdf.php:17
5688 msgid "PDF"
5689 msgstr "PDF"
5691 #: libraries/export/pdf.php:23
5692 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5693 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5695 #: libraries/export/pdf.php:24
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Report title"
5698 msgid "Report title:"
5699 msgstr "Загаловак справаздачы"
5701 #: libraries/export/php_array.php:16
5702 msgid "PHP array"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:33
5706 msgid ""
5707 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5708 "and server version)</i>"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:35
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5714 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5715 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5717 #: libraries/export/sql.php:37
5718 msgid ""
5719 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5720 "checked"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/sql.php:65
5724 msgid ""
5725 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5729 #: libraries/export/sql.php:107
5730 #, fuzzy, php-format
5731 #| msgid "Statements"
5732 msgid "Add %s statement"
5733 msgstr "Выразы"
5735 #: libraries/export/sql.php:91
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Statements"
5738 msgid "Add statements:"
5739 msgstr "Выразы"
5741 #: libraries/export/sql.php:111
5742 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/export/sql.php:123
5746 msgid ""
5747 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5748 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:136
5752 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:138
5756 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/export/sql.php:140
5760 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/export/sql.php:147
5764 msgid "Function to use when dumping data:"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/export/sql.php:151
5768 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/export/sql.php:154
5772 msgid ""
5773 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5774 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5775 "(1,2,3)</code>"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/export/sql.php:155
5779 msgid ""
5780 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5781 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5782 "(7,8,9)</code>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/export/sql.php:156
5786 msgid ""
5787 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5788 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/export/sql.php:157
5792 msgid ""
5793 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5794 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/export/sql.php:167
5798 msgid ""
5799 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5800 "0x616263)</i>"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/export/sql.php:171
5804 msgid ""
5805 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5806 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/export/sql.php:209 libraries/export/xml.php:34
5810 msgid "Procedures"
5811 msgstr "Працэдуры"
5813 #: libraries/export/sql.php:223 libraries/export/xml.php:32
5814 msgid "Functions"
5815 msgstr "Функцыі"
5817 #: libraries/export/sql.php:695
5818 msgid "Constraints for dumped tables"
5819 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5821 #: libraries/export/sql.php:704
5822 msgid "Constraints for table"
5823 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5825 #: libraries/export/sql.php:804
5826 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5827 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5829 #: libraries/export/sql.php:816
5830 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5831 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5833 #: libraries/export/sql.php:873 libraries/export/xml.php:38
5834 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5835 msgid "Triggers"
5836 msgstr "Трыгеры"
5838 #: libraries/export/sql.php:885
5839 msgid "Structure for view"
5840 msgstr "Структура для прагляду"
5842 #: libraries/export/sql.php:894
5843 msgid "Stand-in structure for view"
5844 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5846 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5847 msgid "XML"
5848 msgstr "XML"
5850 #: libraries/export/xml.php:30
5851 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/export/xml.php:40
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "View"
5857 msgid "Views"
5858 msgstr "Выгляд"
5860 #: libraries/export/xml.php:47
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Export contents"
5863 msgstr "Тып экспарту"
5865 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:191
5866 #: libraries/footer.inc.php:194
5867 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5868 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5870 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5871 msgid "SQL result"
5872 msgstr "SQL-вынік"
5874 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5875 msgid "Generated by"
5876 msgstr "Створаны"
5878 #: libraries/import.lib.php:153 sql.php:615 tbl_change.php:179
5879 #: tbl_get_field.php:34
5880 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5881 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5883 #: libraries/import.lib.php:1141
5884 msgid ""
5885 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/import.lib.php:1142
5889 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5890 msgstr ""
5892 #: libraries/import.lib.php:1143
5893 msgid ""
5894 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/import.lib.php:1144
5898 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/import.lib.php:1147
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Go to database"
5904 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5906 #: libraries/import.lib.php:1150 libraries/import.lib.php:1174
5907 msgid "settings"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/import.lib.php:1169
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Go to table"
5913 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5915 #: libraries/import.lib.php:1178
5916 msgid "Go to view"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5920 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5921 msgid ""
5922 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5923 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5924 msgstr ""
5926 #: libraries/import/csv.php:39
5927 msgid ""
5928 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5929 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5930 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/import/csv.php:41
5934 #, fuzzy
5935 #| msgid "Column names"
5936 msgid "Column names: "
5937 msgstr "Назвы калёнак"
5939 #: libraries/import/csv.php:61 libraries/import/csv.php:74
5940 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/csv.php:84
5941 #, php-format
5942 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5943 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5945 #: libraries/import/csv.php:131
5946 #, php-format
5947 msgid ""
5948 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5949 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5950 msgstr ""
5952 #: libraries/import/csv.php:189 libraries/import/csv.php:436
5953 #, php-format
5954 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5955 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5957 #: libraries/import/csv.php:324
5958 #, fuzzy, php-format
5959 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5960 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5961 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5963 #: libraries/import/docsql.php:27
5964 msgid "DocSQL"
5965 msgstr "DocSQL"
5967 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:617
5968 #: server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
5969 msgid "Table name"
5970 msgstr "Імя табліцы"
5972 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5973 #: view_create.php:147
5974 msgid "Column names"
5975 msgstr "Назвы калёнак"
5977 #: libraries/import/ldi.php:56
5978 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5979 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5981 #: libraries/import/ods.php:28
5982 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5983 msgstr ""
5985 #: libraries/import/ods.php:29
5986 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5987 msgstr ""
5989 #: libraries/import/sql.php:32
5990 #, fuzzy
5991 #| msgid "SQL compatibility mode"
5992 msgid "SQL compatibility mode:"
5993 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5995 #: libraries/import/sql.php:42
5996 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6000 msgid ""
6001 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6002 "the issue and try again."
6003 msgstr ""
6005 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6006 #, fuzzy
6007 #| msgid "None"
6008 msgctxt "None encoding conversion"
6009 msgid "None"
6010 msgstr "Няма"
6012 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6013 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6014 msgid "Convert to Kana"
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6018 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6019 #: tbl_structure.php:563
6020 msgid "Primary"
6021 msgstr "Першасны"
6023 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6024 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6025 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6026 #: tbl_structure.php:565 tbl_structure.php:765
6027 msgid "Index"
6028 msgstr "Індэкс"
6030 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6031 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6032 #: tbl_structure.php:569
6033 msgid "Fulltext"
6034 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
6036 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:329
6037 msgid "No change"
6038 msgstr "Няма зьменаў"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:116
6041 msgid "Charset"
6042 msgstr "Кадыроўка"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:212 libraries/mysql_charsets.lib.php:413
6045 #: tbl_change.php:549
6046 msgid "Binary"
6047 msgstr "Двайковы"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224
6050 msgid "Bulgarian"
6051 msgstr "Баўгарская"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:228 libraries/mysql_charsets.lib.php:353
6054 msgid "Simplified Chinese"
6055 msgstr "Кітайская спрошчаная"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230 libraries/mysql_charsets.lib.php:373
6058 msgid "Traditional Chinese"
6059 msgstr "Традыцыйная кітайская"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:234 libraries/mysql_charsets.lib.php:420
6062 msgid "case-insensitive"
6063 msgstr "без уліку рэгістру"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:237 libraries/mysql_charsets.lib.php:422
6066 msgid "case-sensitive"
6067 msgstr "з улікам рэгістру"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:240
6070 msgid "Croatian"
6071 msgstr "Харвацкая"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:243
6074 msgid "Czech"
6075 msgstr "Чэская"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:246
6078 msgid "Danish"
6079 msgstr "Дацкая"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:249
6082 msgid "English"
6083 msgstr "Ангельская"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:252
6086 msgid "Esperanto"
6087 msgstr "Эспэранта"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:255
6090 msgid "Estonian"
6091 msgstr "Эстонская"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258 libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6094 msgid "German"
6095 msgstr "Нямецкая"
6097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:258
6098 msgid "dictionary"
6099 msgstr "слоўнік"
6101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:261
6102 msgid "phone book"
6103 msgstr "тэлефонная кніга"
6105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:264
6106 msgid "Hungarian"
6107 msgstr "Вугорская"
6109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:267
6110 msgid "Icelandic"
6111 msgstr "Ісьляндзкая"
6113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:270 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6114 msgid "Japanese"
6115 msgstr "Японская"
6117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:273
6118 msgid "Latvian"
6119 msgstr "Латвійская"
6121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:276
6122 msgid "Lithuanian"
6123 msgstr "Літоўская"
6125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:279 libraries/mysql_charsets.lib.php:382
6126 msgid "Korean"
6127 msgstr "Карэйская"
6129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:282
6130 msgid "Persian"
6131 msgstr "Пэрсыдзкая"
6133 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:285
6134 msgid "Polish"
6135 msgstr "Польская"
6137 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:288 libraries/mysql_charsets.lib.php:336
6138 msgid "West European"
6139 msgstr "Заходнеэўрапейская"
6141 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:291
6142 msgid "Romanian"
6143 msgstr "Румынская"
6145 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:294
6146 msgid "Slovak"
6147 msgstr "Славацкая"
6149 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:297
6150 msgid "Slovenian"
6151 msgstr "Славенская"
6153 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:300
6154 msgid "Spanish"
6155 msgstr "Гішпанская"
6157 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:303
6158 msgid "Traditional Spanish"
6159 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
6161 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:306 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6162 msgid "Swedish"
6163 msgstr "Швэдзкая"
6165 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:309 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6166 msgid "Thai"
6167 msgstr "Тайляндзкая"
6169 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:400
6170 msgid "Turkish"
6171 msgstr "Турэцкая"
6173 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:315 libraries/mysql_charsets.lib.php:397
6174 msgid "Ukrainian"
6175 msgstr "Украінская"
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6178 msgid "Unicode"
6179 msgstr "Юнікод"
6181 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:318 libraries/mysql_charsets.lib.php:327
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:336 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365 libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6184 msgid "multilingual"
6185 msgstr "шматмоўная"
6187 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6188 msgid "Central European"
6189 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6191 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:348
6192 msgid "Russian"
6193 msgstr "Расейская"
6195 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
6196 msgid "Baltic"
6197 msgstr "Балтыйская"
6199 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:370
6200 msgid "Armenian"
6201 msgstr "Армянская"
6203 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:376
6204 msgid "Cyrillic"
6205 msgstr "Кірылічная"
6207 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:379
6208 msgid "Arabic"
6209 msgstr "Арабская"
6211 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:385
6212 msgid "Hebrew"
6213 msgstr "Габрэйская"
6215 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:388
6216 msgid "Georgian"
6217 msgstr "Грузінская"
6219 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:391
6220 msgid "Greek"
6221 msgstr "Грэцкая"
6223 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:394
6224 msgid "Czech-Slovak"
6225 msgstr "Чэхаславацкая"
6227 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:409 libraries/mysql_charsets.lib.php:416
6228 msgid "unknown"
6229 msgstr "невядома"
6231 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6232 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6233 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6234 msgid "Home"
6235 msgstr "Да пачатку"
6237 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6238 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6239 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6240 msgid "Log out"
6241 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6243 #: libraries/navigation_header.inc.php:111
6244 #: libraries/navigation_header.inc.php:112
6245 #: libraries/navigation_header.inc.php:114
6246 msgid "Reload navigation frame"
6247 msgstr ""
6249 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "This format has no options"
6252 msgid "This format has no options"
6253 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6255 #: libraries/relation.lib.php:83
6256 msgid "not OK"
6257 msgstr "не OK"
6259 #: libraries/relation.lib.php:88
6260 msgid "Enabled"
6261 msgstr "Уключана"
6263 #: libraries/relation.lib.php:95 libraries/relation.lib.php:107
6264 #: pmd_relation_new.php:68
6265 msgid "General relation features"
6266 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6268 #: libraries/relation.lib.php:111
6269 msgid "Display Features"
6270 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6272 #: libraries/relation.lib.php:117
6273 msgid "Creation of PDFs"
6274 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6276 #: libraries/relation.lib.php:121
6277 msgid "Displaying Column Comments"
6278 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6280 #: libraries/relation.lib.php:126
6281 msgid ""
6282 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6283 msgstr ""
6284 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6285 "да дакумэнтацыі"
6287 #: libraries/relation.lib.php:131 libraries/sql_query_form.lib.php:411
6288 msgid "Bookmarked SQL query"
6289 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6291 #: libraries/relation.lib.php:135 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6292 msgid "SQL history"
6293 msgstr "Гісторыя SQL"
6295 #: libraries/relation.lib.php:147
6296 msgid "User preferences"
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/relation.lib.php:151
6300 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/relation.lib.php:153
6304 msgid ""
6305 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6306 msgstr ""
6308 #: libraries/relation.lib.php:154
6309 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/relation.lib.php:155
6313 msgid ""
6314 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6315 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/relation.lib.php:156
6319 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6320 msgstr ""
6322 #: libraries/relation.lib.php:1175
6323 msgid "no description"
6324 msgstr "няма апісаньня"
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6327 msgid "Slave configuration"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:353
6331 msgid "Change or reconfigure master server"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6335 msgid ""
6336 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6337 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6342 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:718
6343 #: server_privileges.php:721 server_privileges.php:728
6344 #: server_synchronize.php:1168
6345 msgid "User name"
6346 msgstr "Імя карыстальніка"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6349 #, fuzzy
6350 msgid "Master status"
6351 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6353 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6354 #, fuzzy
6355 msgid "Slave status"
6356 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6358 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:423
6359 #: server_status.php:769 server_variables.php:57
6360 msgid "Variable"
6361 msgstr "Зьменная"
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 pmd_general.php:476
6364 #: pmd_general.php:535 pmd_general.php:658 pmd_general.php:775
6365 #: server_status.php:770 tbl_change.php:325 tbl_printview.php:367
6366 #: tbl_select.php:116 tbl_structure.php:821
6367 msgid "Value"
6368 msgstr "Значэньне"
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:202
6371 msgid "Server ID"
6372 msgstr "ID сэрвэра"
6374 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6375 msgid ""
6376 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6377 "this list."
6378 msgstr ""
6380 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6381 msgid "Add slave replication user"
6382 msgstr ""
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:723
6385 msgid "Any user"
6386 msgstr "Любы карыстальнік"
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:724
6390 #: server_privileges.php:791 server_privileges.php:815
6391 #: server_privileges.php:2025 server_privileges.php:2055
6392 msgid "Use text field"
6393 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6395 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:771
6396 msgid "Any host"
6397 msgstr "Любы хост"
6399 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:775
6400 msgid "Local"
6401 msgstr "Лякальны"
6403 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:780
6404 msgid "This Host"
6405 msgstr "Гэты хост"
6407 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:786
6408 msgid "Use Host Table"
6409 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6411 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:799
6412 msgid ""
6413 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6414 "table are used instead."
6415 msgstr ""
6417 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6418 msgid "Generate Password"
6419 msgstr "Згенэраваць пароль"
6421 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6422 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6423 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:487
6424 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6425 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6426 #, fuzzy, php-format
6427 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6428 msgid "The %s table doesn't exist!"
6429 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6431 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6432 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6433 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:521
6434 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6435 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6436 #, php-format
6437 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6438 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6440 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:849
6442 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6443 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6444 #, fuzzy, php-format
6445 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6446 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6447 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6449 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6450 #, fuzzy
6451 #| msgid "File %s does not contain any key id"
6452 msgid "This page does not contain any tables!"
6453 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
6455 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6456 msgid "SCHEMA ERROR: "
6457 msgstr ""
6459 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:875
6460 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1114
6461 msgid "Relational schema"
6462 msgstr "Рэляцыйная схема"
6464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1089
6465 msgid "Table of contents"
6466 msgstr "Зьмест"
6468 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1239
6469 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1260
6470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6471 #: tbl_structure.php:200
6472 msgid "Attributes"
6473 msgstr "Атрыбуты"
6475 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
6476 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263 tbl_printview.php:144
6477 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6478 msgid "Extra"
6479 msgstr "Дадаткова"
6481 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93
6482 msgid "Create a page"
6483 msgstr "Стварыць новую старонку"
6485 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6486 #, fuzzy
6487 #| msgid "Page number:"
6488 msgid "Page name"
6489 msgstr "Старонка:"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "Automatic layout"
6494 msgid "Automatic layout based on"
6495 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6498 msgid "Internal relations"
6499 msgstr "Унутраныя сувязі"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6502 msgid "FOREIGN KEY"
6503 msgstr ""
6505 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6506 msgid "Please choose a page to edit"
6507 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6509 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6510 #, fuzzy
6511 #| msgid "Select All"
6512 msgid "Select page"
6513 msgstr "Выбраць усё"
6515 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6516 msgid "Select Tables"
6517 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6519 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6520 #, fuzzy
6521 #| msgid "Relational schema"
6522 msgid "Display relational schema"
6523 msgstr "Рэляцыйная схема"
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6526 msgid "Select Export Relational Type"
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6530 msgid "Show grid"
6531 msgstr "Паказаць сетку"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6534 msgid "Show color"
6535 msgstr "Паказаць колер"
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6538 msgid "Show dimension of tables"
6539 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6542 msgid "Display all tables with the same width"
6543 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6546 msgid "Only show keys"
6547 msgstr ""
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6550 msgid "Landscape"
6551 msgstr "Краявід"
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6554 msgid "Portrait"
6555 msgstr "Партрэт"
6557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid "Creation"
6560 msgid "Orientation"
6561 msgstr "Створаная"
6563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6564 msgid "Paper size"
6565 msgstr "Памер паперы"
6567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6568 msgid ""
6569 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6570 "like to delete those references?"
6571 msgstr ""
6572 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6573 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6576 msgid "Toggle scratchboard"
6577 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6579 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6580 #: libraries/select_lang.lib.php:482
6581 msgid "ltr"
6582 msgstr "ltr"
6584 #: libraries/select_lang.lib.php:487 libraries/select_lang.lib.php:493
6585 #: libraries/select_lang.lib.php:499
6586 #, php-format
6587 msgid "Unknown language: %1$s."
6588 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6590 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Server"
6593 msgid "Current Server"
6594 msgstr "Сэрвэр"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6597 #: server_status.php:378 test/theme.php:120
6598 msgid "Binary log"
6599 msgstr "Двайковы лог"
6601 #: libraries/server_links.inc.php:59 server_processlist.php:21
6602 msgid "Processes"
6603 msgstr "Працэсы"
6605 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6606 #: server_engines.php:129 server_status.php:430 test/theme.php:104
6607 msgid "Variables"
6608 msgstr "Зьменныя"
6610 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6611 msgid "Charsets"
6612 msgstr "Кадыроўкі"
6614 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6615 msgid "Engines"
6616 msgstr "Машыны"
6618 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1091
6619 #: server_synchronize.php:1099
6620 msgid "Synchronize"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/server_links.inc.php:99
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid "General relation features"
6626 msgid "Settings"
6627 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1109
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Source database"
6632 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6635 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6636 msgid "Current server"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6640 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Remote server"
6643 msgstr "Вэб-сэрвэр"
6645 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6646 msgid "Difference"
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1111
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Target database"
6652 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:224
6655 #, php-format
6656 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6657 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:241 libraries/sql_query_form.lib.php:265
6660 #, php-format
6661 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6662 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297 navigation.php:276
6665 #: setup/frames/index.inc.php:219
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Clear"
6668 msgstr "Каляндар"
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:302
6671 #, fuzzy
6672 #| msgid "Column names"
6673 msgid "Columns"
6674 msgstr "Назвы калёнак"
6676 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 sql.php:877 sql.php:878 sql.php:895
6677 msgid "Bookmark this SQL query"
6678 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:344 sql.php:889
6681 msgid "Let every user access this bookmark"
6682 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:350
6685 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6686 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:366
6689 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6690 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6693 msgid "Delimiter"
6694 msgstr "Разьдзяляльнік"
6696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
6697 msgid " Show this query here again "
6698 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440
6701 msgid "Submit"
6702 msgstr "Адправіць"
6704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:444
6705 msgid "View only"
6706 msgstr "Толькі прагляд"
6708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:492 prefs_manage.php:241
6709 msgid "Location of the text file"
6710 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6712 #: libraries/sql_query_form.lib.php:504 tbl_change.php:959
6713 msgid "web server upload directory"
6714 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6716 #: libraries/sqlparser.lib.php:134
6717 msgid ""
6718 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6719 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6720 msgstr ""
6721 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6722 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6723 "памылкі"
6725 #: libraries/sqlparser.lib.php:169
6726 msgid ""
6727 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6728 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6729 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6730 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6731 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6732 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6733 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6734 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6735 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6736 msgstr ""
6737 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6738 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6739 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6740 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6741 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6742 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6743 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6744 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6745 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6746 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:171
6749 msgid "BEGIN CUT"
6750 msgstr "BEGIN CUT"
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6753 msgid "END CUT"
6754 msgstr "END CUT"
6756 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6757 msgid "BEGIN RAW"
6758 msgstr "BEGIN RAW"
6760 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6761 msgid "END RAW"
6762 msgstr "END RAW"
6764 #: libraries/sqlparser.lib.php:363
6765 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6766 msgstr ""
6768 #: libraries/sqlparser.lib.php:366
6769 msgid "Unclosed quote"
6770 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6772 #: libraries/sqlparser.lib.php:518
6773 msgid "Invalid Identifer"
6774 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6776 #: libraries/sqlparser.lib.php:635
6777 msgid "Unknown Punctuation String"
6778 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6780 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6781 #, php-format
6782 msgid ""
6783 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6784 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6785 msgstr ""
6786 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6787 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6788 "%s."
6790 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6791 msgid "Table seems to be empty!"
6792 msgstr "Табліца — пустая!"
6794 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6795 #, php-format
6796 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6797 msgstr ""
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6800 msgid "Length/Values"
6801 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6803 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6804 #, fuzzy
6805 #| msgid ""
6806 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6807 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6808 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6809 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6810 msgid ""
6811 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6812 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6813 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6814 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6815 msgstr ""
6816 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6817 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6818 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6819 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6821 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6822 msgid ""
6823 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6824 "escaping or quotes, using this format: a"
6825 msgstr ""
6826 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6827 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6829 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6830 #, php-format
6831 msgid ""
6832 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6833 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6834 msgstr ""
6835 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6836 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6839 msgid "Transformation options"
6840 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6842 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6843 msgid ""
6844 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6845 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6846 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6847 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6848 msgstr ""
6849 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6850 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6851 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6852 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6855 msgid "ENUM or SET data too long?"
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6859 msgid "Get more editing space"
6860 msgstr ""
6862 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6863 #, fuzzy
6864 #| msgid "None"
6865 msgctxt "for default"
6866 msgid "None"
6867 msgstr "Няма"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6870 msgid "As defined:"
6871 msgstr "Як вызначана:"
6873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6874 #, php-format
6875 msgid ""
6876 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6877 "author what %s does."
6878 msgstr ""
6879 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6880 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6882 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 server_engines.php:56
6883 #: tbl_operations.php:352
6884 msgid "Storage Engine"
6885 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:756
6888 msgid "PARTITION definition"
6889 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6891 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:633
6892 #, fuzzy, php-format
6893 #| msgid "Add %s field(s)"
6894 msgid "Add %s column(s)"
6895 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6897 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:627
6898 #, fuzzy
6899 #| msgid "You have to add at least one field."
6900 msgid "You have to add at least one column."
6901 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:796
6904 #, fuzzy
6905 msgid "+ Add a new value"
6906 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
6908 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6909 msgid "Event"
6910 msgstr "Падзея"
6912 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6913 #, fuzzy
6914 #| msgid ""
6915 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6916 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6917 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6918 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6919 msgid ""
6920 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6921 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6922 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6923 "need to set the first option to the empty string."
6924 msgstr ""
6925 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6926 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6927 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6928 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6930 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6931 msgid ""
6932 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6933 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6934 msgstr ""
6935 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6936 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6938 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6939 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6940 msgid ""
6941 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6942 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6943 msgstr ""
6944 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6945 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6947 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6948 msgid "Displays a link to download this image."
6949 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6951 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6952 #, fuzzy
6953 #| msgid ""
6954 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6955 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6956 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6957 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6958 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6959 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6960 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6961 #| "done using gmdate() function."
6962 msgid ""
6963 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6964 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6965 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6966 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6967 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6968 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6969 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6970 "gmdate() function."
6971 msgstr ""
6972 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6973 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6974 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6975 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6976 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6977 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6978 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6979 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6980 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6982 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6983 #, fuzzy
6984 #| msgid ""
6985 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6986 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6987 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6988 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6989 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6990 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6991 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6992 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6993 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6994 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6995 msgid ""
6996 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6997 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6998 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6999 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7000 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7001 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7002 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7003 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7004 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7005 "(Default 1)."
7006 msgstr ""
7007 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
7008 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
7009 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
7010 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7011 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
7012 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
7013 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
7014 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
7015 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
7016 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
7017 "радок (Па змоўчаньні 1)."
7019 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7020 #, fuzzy
7021 #| msgid ""
7022 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7023 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7024 msgid ""
7025 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7026 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7027 msgstr ""
7028 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
7029 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
7031 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid ""
7034 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7035 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7036 #| "third options are the width and the height in pixels."
7037 msgid ""
7038 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7039 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7040 "third options are the width and the height in pixels."
7041 msgstr ""
7042 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
7043 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
7044 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
7046 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7047 #, fuzzy
7048 #| msgid ""
7049 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7050 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7051 #| "for the link."
7052 msgid ""
7053 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7054 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7055 "the link."
7056 msgstr ""
7057 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
7058 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
7060 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7061 msgid ""
7062 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7063 "standard dotted format."
7064 msgstr ""
7066 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7067 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7068 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
7070 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7071 msgid ""
7072 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7073 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7074 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7075 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7076 "(Default: \"...\")."
7077 msgstr ""
7078 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
7079 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
7080 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
7081 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
7082 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
7084 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7085 #, fuzzy
7086 #| msgid "General relation features"
7087 msgid "Manage your settings"
7088 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7090 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7091 #, fuzzy
7092 #| msgid "Modifications have been saved"
7093 msgid "Configuration has been saved"
7094 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7096 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7097 #, php-format
7098 msgid ""
7099 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7100 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7101 msgstr ""
7103 #: libraries/user_preferences.lib.php:142
7104 #, fuzzy
7105 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7106 msgid "Could not save configuration"
7107 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7109 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
7110 msgid ""
7111 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7112 "import it for current session?"
7113 msgstr ""
7115 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7116 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7117 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
7119 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7120 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7121 msgid "Error in ZIP archive:"
7122 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
7124 #: main.php:68
7125 #, fuzzy
7126 #| msgid "General relation features"
7127 msgid "General Settings"
7128 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7130 #: main.php:105
7131 msgid "MySQL connection collation"
7132 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
7134 #: main.php:121
7135 msgid "Appearance Settings"
7136 msgstr ""
7138 #: main.php:141
7139 msgid "Background color"
7140 msgstr ""
7142 #: main.php:142
7143 msgid "Choose..."
7144 msgstr ""
7146 #: main.php:159 prefs_manage.php:274
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "General relation features"
7149 msgid "More settings"
7150 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
7152 #: main.php:176
7153 msgid "Protocol version"
7154 msgstr "Вэрсія пратаколу"
7156 #: main.php:178 server_privileges.php:1469 server_privileges.php:1623
7157 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:2166
7158 #: server_processlist.php:61
7159 msgid "User"
7160 msgstr "Карыстальнік"
7162 #: main.php:182
7163 msgid "MySQL charset"
7164 msgstr "Кадыроўка MySQL"
7166 #: main.php:194
7167 msgid "Web server"
7168 msgstr "Вэб-сэрвэр"
7170 #: main.php:200
7171 msgid "MySQL client version"
7172 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
7174 #: main.php:202
7175 msgid "PHP extension"
7176 msgstr "Пашырэньне PHP"
7178 #: main.php:208
7179 msgid "Show PHP information"
7180 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
7182 #: main.php:223
7183 msgid "Wiki"
7184 msgstr "Wiki"
7186 #: main.php:226
7187 msgid "Official Homepage"
7188 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
7190 #: main.php:227
7191 #, fuzzy
7192 #| msgid "Attributes"
7193 msgid "Contribute"
7194 msgstr "Атрыбуты"
7196 #: main.php:228
7197 msgid "Get support"
7198 msgstr ""
7200 #: main.php:229
7201 #, fuzzy
7202 #| msgid "No change"
7203 msgid "List of changes"
7204 msgstr "Няма зьменаў"
7206 #: main.php:253
7207 msgid ""
7208 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7209 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7210 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7211 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7212 msgstr ""
7213 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7214 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7215 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7216 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7217 "бясьпецы."
7219 #: main.php:261
7220 msgid ""
7221 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7222 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7223 "corrupted!"
7224 msgstr ""
7225 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7226 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7228 #: main.php:269
7229 msgid ""
7230 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7231 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7232 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7233 msgstr ""
7234 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7235 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7236 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7238 #: main.php:277
7239 msgid ""
7240 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7241 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7242 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7243 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7244 msgstr ""
7246 #: main.php:284
7247 msgid ""
7248 "Login cookie store is lower than cookie validity configured in phpMyAdmin, "
7249 "because of this, your login will expire sooner than configured in phpMyAdmin."
7250 msgstr ""
7252 #: main.php:292
7253 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7254 msgstr ""
7255 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7257 #: main.php:300
7258 msgid ""
7259 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7260 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7261 "has been configured."
7262 msgstr ""
7264 #: main.php:309
7265 #, fuzzy, php-format
7266 #| msgid ""
7267 #| "The additional features for working with linked tables have been "
7268 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
7269 msgid ""
7270 "The phpMyAdmin configuration storage is not completely configured, some "
7271 "extended features have been deactivated. To find out why click %shere%s."
7272 msgstr ""
7273 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7274 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7276 #: main.php:324
7277 msgid ""
7278 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7279 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7280 "automatically."
7281 msgstr ""
7283 #: main.php:339
7284 #, php-format
7285 msgid ""
7286 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7287 "This may cause unpredictable behavior."
7288 msgstr ""
7289 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7290 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7292 #: main.php:351
7293 #, php-format
7294 msgid ""
7295 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7296 "issues."
7297 msgstr ""
7298 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7299 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7301 #: navigation.php:187 server_databases.php:267 server_synchronize.php:1188
7302 msgid "No databases"
7303 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7305 #: navigation.php:277
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Filter"
7308 msgstr "Файлы"
7310 #: navigation.php:277
7311 #, fuzzy
7312 #| msgid "table name"
7313 msgid "filter tables by name"
7314 msgstr "імя табліцы"
7316 #: navigation.php:308 navigation.php:309
7317 #, fuzzy
7318 #| msgid "Create table"
7319 msgctxt "short form"
7320 msgid "Create table"
7321 msgstr "Стварыць табліцу"
7323 #: navigation.php:313 navigation.php:485
7324 msgid "Please select a database"
7325 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7327 #: pmd_general.php:74
7328 msgid "Show/Hide left menu"
7329 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7331 #: pmd_general.php:78
7332 msgid "Save position"
7333 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7335 #: pmd_general.php:81 server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
7336 msgid "Create table"
7337 msgstr "Стварыць табліцу"
7339 #: pmd_general.php:84 pmd_general.php:352
7340 msgid "Create relation"
7341 msgstr "Стварыць сувязь"
7343 #: pmd_general.php:90
7344 msgid "Reload"
7345 msgstr "Абнавіць"
7347 #: pmd_general.php:93
7348 msgid "Help"
7349 msgstr "Дапамога"
7351 #: pmd_general.php:97
7352 msgid "Angular links"
7353 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7355 #: pmd_general.php:97
7356 msgid "Direct links"
7357 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7359 #: pmd_general.php:101
7360 msgid "Snap to grid"
7361 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7363 #: pmd_general.php:105
7364 msgid "Small/Big All"
7365 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7367 #: pmd_general.php:109
7368 msgid "Toggle small/big"
7369 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7371 #: pmd_general.php:114 pmd_pdf.php:80
7372 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7373 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7375 #: pmd_general.php:120
7376 #, fuzzy
7377 #| msgid "Submit Query"
7378 msgid "Build Query"
7379 msgstr "Выканаць запыт"
7381 #: pmd_general.php:125
7382 msgid "Move Menu"
7383 msgstr "Перасунуць мэню"
7385 #: pmd_general.php:137
7386 msgid "Hide/Show all"
7387 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7389 #: pmd_general.php:141
7390 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7391 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7393 #: pmd_general.php:181
7394 msgid "Number of tables"
7395 msgstr "Колькасьць табліц"
7397 #: pmd_general.php:418
7398 msgid "Delete relation"
7399 msgstr "Выдаліць сувязь"
7401 #: pmd_general.php:460 pmd_general.php:519
7402 #, fuzzy
7403 #| msgid "Relation deleted"
7404 msgid "Relation operator"
7405 msgstr "Сувязь выдаленая"
7407 #: pmd_general.php:470 pmd_general.php:529 pmd_general.php:652
7408 #: pmd_general.php:769
7409 #, fuzzy
7410 #| msgid "Export"
7411 msgid "Except"
7412 msgstr "Экспарт"
7414 #: pmd_general.php:476 pmd_general.php:535 pmd_general.php:658
7415 #: pmd_general.php:775
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "in query"
7418 msgid "subquery"
7419 msgstr "па запыту"
7421 #: pmd_general.php:480 pmd_general.php:576
7422 #, fuzzy
7423 msgid "Rename to"
7424 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
7426 #: pmd_general.php:482 pmd_general.php:581
7427 #, fuzzy
7428 #| msgid "User name"
7429 msgid "New name"
7430 msgstr "Імя карыстальніка"
7432 #: pmd_general.php:485 pmd_general.php:700
7433 #, fuzzy
7434 #| msgid "Create"
7435 msgid "Aggregate"
7436 msgstr "Стварыць"
7438 #: pmd_general.php:487 pmd_general.php:507 pmd_general.php:629
7439 #: pmd_general.php:642 pmd_general.php:705 pmd_general.php:759
7440 #: tbl_select.php:115
7441 msgid "Operator"
7442 msgstr "Апэратар"
7444 #: pmd_general.php:810
7445 #, fuzzy
7446 #| msgid "Table options"
7447 msgid "Active options"
7448 msgstr "Опцыі табліцы"
7450 #: pmd_help.php:26
7451 msgid "To select relation, click :"
7452 msgstr ""
7453 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7455 #: pmd_help.php:28
7456 #, fuzzy
7457 #| msgid ""
7458 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7459 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7460 #| "appropriate field name."
7461 msgid ""
7462 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7463 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7464 "appropriate column name."
7465 msgstr ""
7466 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7467 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7468 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7470 #: pmd_pdf.php:34
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Page has been created"
7473 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7475 #: pmd_pdf.php:37
7476 msgid "Page creation failed"
7477 msgstr ""
7479 #: pmd_pdf.php:89
7480 #, fuzzy
7481 #| msgid "pages"
7482 msgid "Page"
7483 msgstr "старонак"
7485 #: pmd_pdf.php:99
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Import files"
7488 msgid "Import from selected page"
7489 msgstr "Імпартаваць файлы"
7491 #: pmd_pdf.php:100
7492 #, fuzzy
7493 #| msgid "Export/Import to scale"
7494 msgid "Export to selected page"
7495 msgstr "Маштаб"
7497 #: pmd_pdf.php:102
7498 #, fuzzy
7499 #| msgid "Create a new index"
7500 msgid "Create a page and export to it"
7501 msgstr "Стварыць новы індэкс"
7503 #: pmd_pdf.php:111
7504 #, fuzzy
7505 #| msgid "User name"
7506 msgid "New page name: "
7507 msgstr "Імя карыстальніка"
7509 #: pmd_pdf.php:114
7510 msgid "Export/Import to scale"
7511 msgstr "Маштаб"
7513 #: pmd_pdf.php:119
7514 msgid "recommended"
7515 msgstr "рэкамэндаваны"
7517 #: pmd_relation_new.php:29
7518 msgid "Error: relation already exists."
7519 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
7521 #: pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
7522 msgid "Error: Relation not added."
7523 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
7525 #: pmd_relation_new.php:62
7526 msgid "FOREIGN KEY relation added"
7527 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
7529 #: pmd_relation_new.php:84
7530 msgid "Internal relation added"
7531 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
7533 #: pmd_relation_upd.php:55
7534 msgid "Relation deleted"
7535 msgstr "Сувязь выдаленая"
7537 #: pmd_save_pos.php:44
7538 msgid "Error saving coordinates for Designer."
7539 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
7541 #: pmd_save_pos.php:52
7542 msgid "Modifications have been saved"
7543 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
7545 #: prefs_forms.php:78
7546 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7547 msgstr ""
7549 #: prefs_manage.php:80
7550 #, fuzzy
7551 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7552 msgid "Could not import configuration"
7553 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7555 #: prefs_manage.php:112
7556 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7557 msgstr ""
7559 #: prefs_manage.php:128
7560 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7561 msgstr ""
7563 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7564 msgid "Saved on: @DATE@"
7565 msgstr ""
7567 #: prefs_manage.php:239
7568 #, fuzzy
7569 #| msgid "Import files"
7570 msgid "Import from file"
7571 msgstr "Імпартаваць файлы"
7573 #: prefs_manage.php:245
7574 msgid "Import from browser's storage"
7575 msgstr ""
7577 #: prefs_manage.php:248
7578 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7579 msgstr ""
7581 #: prefs_manage.php:254
7582 msgid "You have no saved settings!"
7583 msgstr ""
7585 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7586 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7587 msgstr ""
7589 #: prefs_manage.php:263
7590 msgid "Merge with current configuration"
7591 msgstr ""
7593 #: prefs_manage.php:277
7594 #, php-format
7595 msgid ""
7596 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7597 "script%s."
7598 msgstr ""
7600 #: prefs_manage.php:302
7601 msgid "Save to browser's storage"
7602 msgstr ""
7604 #: prefs_manage.php:306
7605 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7606 msgstr ""
7608 #: prefs_manage.php:308
7609 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7610 msgstr ""
7612 #: prefs_manage.php:323
7613 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7614 msgstr ""
7616 #: querywindow.php:93
7617 msgid "Import files"
7618 msgstr "Імпартаваць файлы"
7620 #: querywindow.php:104
7621 msgid "All"
7622 msgstr "Усе"
7624 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7625 #, php-format
7626 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7627 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7629 #: schema_export.php:45
7630 #, fuzzy
7631 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7632 msgid "File doesn't exist"
7633 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7635 #: server_binlog.php:106
7636 msgid "Select binary log to view"
7637 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7639 #: server_binlog.php:122 server_status.php:387
7640 msgid "Files"
7641 msgstr "Файлы"
7643 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:171 server_processlist.php:56
7644 #: server_processlist.php:58
7645 msgid "Truncate Shown Queries"
7646 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7648 #: server_binlog.php:177 server_binlog.php:179 server_processlist.php:56
7649 #: server_processlist.php:58
7650 msgid "Show Full Queries"
7651 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7653 #: server_binlog.php:199
7654 msgid "Log name"
7655 msgstr "Імя логу"
7657 #: server_binlog.php:200
7658 msgid "Position"
7659 msgstr "Пазыцыя"
7661 #: server_binlog.php:201
7662 msgid "Event type"
7663 msgstr "Тып падзеі"
7665 #: server_binlog.php:203
7666 msgid "Original position"
7667 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7669 #: server_binlog.php:204
7670 msgid "Information"
7671 msgstr "Інфармацыя"
7673 #: server_collations.php:39
7674 msgid "Character Sets and Collations"
7675 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7677 #: server_databases.php:64
7678 msgid "No databases selected."
7679 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7681 #: server_databases.php:75
7682 #, php-format
7683 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7684 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7686 #: server_databases.php:100
7687 msgid "Databases statistics"
7688 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7690 #: server_databases.php:173 server_replication.php:179
7691 #: server_replication.php:207
7692 msgid "Master replication"
7693 msgstr ""
7695 #: server_databases.php:175 server_replication.php:246
7696 msgid "Slave replication"
7697 msgstr ""
7699 #: server_databases.php:258 server_databases.php:259
7700 msgid "Enable Statistics"
7701 msgstr "Уключыць статыстыку"
7703 #: server_databases.php:261
7704 msgid ""
7705 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7706 "between the web server and the MySQL server."
7707 msgstr ""
7708 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7709 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7711 #: server_engines.php:47
7712 msgid "Storage Engines"
7713 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7715 #: server_export.php:20
7716 msgid "View dump (schema) of databases"
7717 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7719 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:273
7720 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7721 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7723 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:199
7724 #: server_privileges.php:522
7725 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7726 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7728 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:215
7729 #: server_privileges.php:528
7730 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7731 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7733 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:191
7734 #: server_privileges.php:521
7735 msgid "Allows creating new databases and tables."
7736 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7738 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:214
7739 #: server_privileges.php:527
7740 msgid "Allows creating stored routines."
7741 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7743 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:521
7744 msgid "Allows creating new tables."
7745 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7747 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:202
7748 #: server_privileges.php:525
7749 msgid "Allows creating temporary tables."
7750 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7752 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:216
7753 #: server_privileges.php:561
7754 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7755 msgstr ""
7756 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7758 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:206
7759 #: server_privileges.php:210 server_privileges.php:533
7760 #: server_privileges.php:537
7761 msgid "Allows creating new views."
7762 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7764 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:190
7765 #: server_privileges.php:513
7766 msgid "Allows deleting data."
7767 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7769 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:192
7770 #: server_privileges.php:524
7771 msgid "Allows dropping databases and tables."
7772 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7774 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:524
7775 msgid "Allows dropping tables."
7776 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7778 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:207
7779 #: server_privileges.php:541
7780 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7781 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7783 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:217
7784 #: server_privileges.php:529
7785 msgid "Allows executing stored routines."
7786 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7788 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:196
7789 #: server_privileges.php:516
7790 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7791 msgstr ""
7792 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7794 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:547
7795 msgid ""
7796 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7797 msgstr ""
7798 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7799 "прывілеяў."
7801 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:198
7802 #: server_privileges.php:523
7803 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7804 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7806 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:188
7807 #: server_privileges.php:449 server_privileges.php:511
7808 msgid "Allows inserting and replacing data."
7809 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7811 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:203
7812 #: server_privileges.php:556
7813 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7814 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7816 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:653
7817 #: server_privileges.php:655
7818 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7819 msgstr ""
7820 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7821 "працягу гадзіны."
7823 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:641
7824 #: server_privileges.php:643
7825 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7826 msgstr ""
7827 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7828 "працягу гадзіны."
7830 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:647
7831 #: server_privileges.php:649
7832 msgid ""
7833 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7834 "execute per hour."
7835 msgstr ""
7836 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7837 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7839 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:659
7840 #: server_privileges.php:661
7841 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7842 msgstr ""
7843 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7845 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:195
7846 #: server_privileges.php:551
7847 msgid "Allows viewing processes of all users"
7848 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7850 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:197
7851 #: server_privileges.php:455 server_privileges.php:557
7852 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7853 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7855 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:193
7856 #: server_privileges.php:552
7857 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7858 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7860 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:205
7861 #: server_privileges.php:559
7862 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7863 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7865 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:204
7866 #: server_privileges.php:560
7867 msgid "Needed for the replication slaves."
7868 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7870 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:187
7871 #: server_privileges.php:446 server_privileges.php:510
7872 msgid "Allows reading data."
7873 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7875 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:200
7876 #: server_privileges.php:554
7877 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7878 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7880 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:211
7881 #: server_privileges.php:213 server_privileges.php:526
7882 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7883 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7885 #: server_privileges.php:62 server_privileges.php:194
7886 #: server_privileges.php:553
7887 msgid "Allows shutting down the server."
7888 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7890 #: server_privileges.php:63 server_privileges.php:201
7891 #: server_privileges.php:550
7892 msgid ""
7893 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7894 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7895 "killing threads of other users."
7896 msgstr ""
7897 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7898 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7899 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7901 #: server_privileges.php:64 server_privileges.php:208
7902 #: server_privileges.php:542
7903 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7904 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7906 #: server_privileges.php:65 server_privileges.php:189
7907 #: server_privileges.php:452 server_privileges.php:512
7908 msgid "Allows changing data."
7909 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7911 #: server_privileges.php:66 server_privileges.php:267
7912 msgid "No privileges."
7913 msgstr "Без прывілеяў."
7915 #: server_privileges.php:309 server_privileges.php:310
7916 #, fuzzy
7917 #| msgid "None"
7918 msgctxt "None privileges"
7919 msgid "None"
7920 msgstr "Няма"
7922 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:573
7923 #: server_privileges.php:1815 server_privileges.php:1821
7924 msgid "Table-specific privileges"
7925 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7927 #: server_privileges.php:439 server_privileges.php:581
7928 #: server_privileges.php:1627
7929 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7930 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7932 #: server_privileges.php:570 server_privileges.php:1626
7933 msgid "Global privileges"
7934 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7936 #: server_privileges.php:572 server_privileges.php:1815
7937 msgid "Database-specific privileges"
7938 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7940 #: server_privileges.php:617
7941 msgid "Administration"
7942 msgstr "Адміністраваньне"
7944 #: server_privileges.php:637
7945 msgid "Resource limits"
7946 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7948 #: server_privileges.php:638
7949 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7950 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7952 #: server_privileges.php:715
7953 msgid "Login Information"
7954 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7956 #: server_privileges.php:809
7957 msgid "Do not change the password"
7958 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7960 #: server_privileges.php:842 server_privileges.php:2303
7961 #, fuzzy
7962 #| msgid "No user(s) found."
7963 msgid "No user found."
7964 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7966 #: server_privileges.php:886
7967 #, php-format
7968 msgid "The user %s already exists!"
7969 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7971 #: server_privileges.php:969
7972 msgid "You have added a new user."
7973 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7975 #: server_privileges.php:1199
7976 #, php-format
7977 msgid "You have updated the privileges for %s."
7978 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для  %s."
7980 #: server_privileges.php:1223
7981 #, php-format
7982 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7983 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7985 #: server_privileges.php:1259
7986 #, php-format
7987 msgid "The password for %s was changed successfully."
7988 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7990 #: server_privileges.php:1279
7991 #, php-format
7992 msgid "Deleting %s"
7993 msgstr "Выдаленьне %s"
7995 #: server_privileges.php:1293
7996 msgid "No users selected for deleting!"
7997 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7999 #: server_privileges.php:1296
8000 msgid "Reloading the privileges"
8001 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
8003 #: server_privileges.php:1314
8004 msgid "The selected users have been deleted successfully."
8005 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
8007 #: server_privileges.php:1349
8008 msgid "The privileges were reloaded successfully."
8009 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
8011 #: server_privileges.php:1360 server_privileges.php:1746
8012 msgid "Edit Privileges"
8013 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
8015 #: server_privileges.php:1369
8016 msgid "Revoke"
8017 msgstr "Ануляваць"
8019 #: server_privileges.php:1396 server_privileges.php:1647
8020 #: server_privileges.php:2260
8021 msgid "Any"
8022 msgstr "Любы"
8024 #: server_privileges.php:1487
8025 msgid "User overview"
8026 msgstr "Карыстальнікі"
8028 #: server_privileges.php:1628 server_privileges.php:1820
8029 #: server_privileges.php:2170
8030 msgid "Grant"
8031 msgstr "Grant"
8033 #: server_privileges.php:1696 server_privileges.php:1720
8034 #: server_privileges.php:2125 server_privileges.php:2314
8035 msgid "Add a new User"
8036 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
8038 #: server_privileges.php:1701
8039 msgid "Remove selected users"
8040 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
8042 #: server_privileges.php:1704
8043 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
8044 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
8046 #: server_privileges.php:1705 server_privileges.php:1706
8047 #: server_privileges.php:1707
8048 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
8049 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
8051 #: server_privileges.php:1728
8052 #, php-format
8053 msgid ""
8054 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
8055 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
8056 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
8057 "%sreload the privileges%s before you continue."
8058 msgstr ""
8059 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
8060 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
8061 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
8062 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
8064 #: server_privileges.php:1781
8065 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8066 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
8068 #: server_privileges.php:1821
8069 msgid "Column-specific privileges"
8070 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
8072 #: server_privileges.php:2022
8073 msgid "Add privileges on the following database"
8074 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
8076 #: server_privileges.php:2040
8077 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8078 msgstr ""
8079 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
8080 "літаральнага выкарыстаньня"
8082 #: server_privileges.php:2043
8083 msgid "Add privileges on the following table"
8084 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
8086 #: server_privileges.php:2100
8087 msgid "Change Login Information / Copy User"
8088 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
8090 #: server_privileges.php:2103
8091 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8092 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
8094 #: server_privileges.php:2105
8095 msgid "... keep the old one."
8096 msgstr "... пакінуць старога."
8098 #: server_privileges.php:2106
8099 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8100 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
8102 #: server_privileges.php:2107
8103 msgid ""
8104 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8105 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
8107 #: server_privileges.php:2108
8108 msgid ""
8109 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8110 "afterwards."
8111 msgstr ""
8112 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
8113 "прывілеі."
8115 #: server_privileges.php:2131
8116 msgid "Database for user"
8117 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
8119 #: server_privileges.php:2135
8120 #, fuzzy
8121 #| msgid "None"
8122 msgctxt "Create none database for user"
8123 msgid "None"
8124 msgstr "Няма"
8126 #: server_privileges.php:2136
8127 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8128 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
8130 #: server_privileges.php:2137
8131 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8132 msgstr ""
8133 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
8135 #: server_privileges.php:2140
8136 #, fuzzy, php-format
8137 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8138 msgstr "Праверыць прывілеі для базы &quot;%s&quot;."
8140 #: server_privileges.php:2163
8141 #, php-format
8142 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8143 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да &quot;%s&quot;"
8145 #: server_privileges.php:2271
8146 msgid "global"
8147 msgstr "глябальны"
8149 #: server_privileges.php:2273
8150 msgid "database-specific"
8151 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
8153 #: server_privileges.php:2275
8154 msgid "wildcard"
8155 msgstr "шаблён"
8157 #: server_processlist.php:29
8158 #, php-format
8159 msgid "Thread %s was successfully killed."
8160 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
8162 #: server_processlist.php:31
8163 #, php-format
8164 msgid ""
8165 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8166 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
8168 #: server_processlist.php:60
8169 msgid "ID"
8170 msgstr "ID"
8172 #: server_replication.php:49
8173 msgid "Unknown error"
8174 msgstr ""
8176 #: server_replication.php:56
8177 #, php-format
8178 msgid "Unable to connect to master %s."
8179 msgstr ""
8181 #: server_replication.php:63
8182 msgid ""
8183 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8184 msgstr ""
8186 #: server_replication.php:69
8187 msgid "Unable to change master"
8188 msgstr ""
8190 #: server_replication.php:72
8191 #, php-format
8192 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:180
8196 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8197 msgstr ""
8199 #: server_replication.php:182 server_status.php:407
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Show master status"
8202 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8204 #: server_replication.php:185
8205 msgid "Show connected slaves"
8206 msgstr ""
8208 #: server_replication.php:208
8209 #, php-format
8210 msgid ""
8211 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8212 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8213 msgstr ""
8215 #: server_replication.php:215
8216 msgid "Master configuration"
8217 msgstr ""
8219 #: server_replication.php:216
8220 msgid ""
8221 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8222 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8223 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8224 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8225 "replicated. Please select the mode:"
8226 msgstr ""
8228 #: server_replication.php:219
8229 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8230 msgstr ""
8232 #: server_replication.php:220
8233 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8234 msgstr ""
8236 #: server_replication.php:223
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Please select databases:"
8239 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
8241 #: server_replication.php:226
8242 msgid ""
8243 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8244 "and please restart the MySQL server afterwards."
8245 msgstr ""
8247 #: server_replication.php:228
8248 msgid ""
8249 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8250 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8251 "master"
8252 msgstr ""
8254 #: server_replication.php:291
8255 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8256 msgstr ""
8258 #: server_replication.php:294
8259 msgid "Slave IO Thread not running!"
8260 msgstr ""
8262 #: server_replication.php:303
8263 msgid ""
8264 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8265 msgstr ""
8267 #: server_replication.php:306
8268 msgid "See slave status table"
8269 msgstr ""
8271 #: server_replication.php:309
8272 msgid "Synchronize databases with master"
8273 msgstr ""
8275 #: server_replication.php:320
8276 msgid "Control slave:"
8277 msgstr ""
8279 #: server_replication.php:323
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Full start"
8282 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8284 #: server_replication.php:323
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Full stop"
8287 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
8289 #: server_replication.php:324
8290 msgid "Reset slave"
8291 msgstr ""
8293 #: server_replication.php:326
8294 #, fuzzy
8295 #| msgid "Structure only"
8296 msgid "Start SQL Thread only"
8297 msgstr "Толькі структуру"
8299 #: server_replication.php:328
8300 msgid "Stop SQL Thread only"
8301 msgstr ""
8303 #: server_replication.php:331
8304 #, fuzzy
8305 #| msgid "Structure only"
8306 msgid "Start IO Thread only"
8307 msgstr "Толькі структуру"
8309 #: server_replication.php:333
8310 msgid "Stop IO Thread only"
8311 msgstr ""
8313 #: server_replication.php:338
8314 msgid "Error management:"
8315 msgstr ""
8317 #: server_replication.php:340
8318 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8319 msgstr ""
8321 #: server_replication.php:342
8322 msgid "Skip current error"
8323 msgstr ""
8325 #: server_replication.php:343
8326 msgid "Skip next"
8327 msgstr ""
8329 #: server_replication.php:346
8330 msgid "errors."
8331 msgstr ""
8333 #: server_replication.php:361
8334 #, php-format
8335 msgid ""
8336 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8337 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8338 msgstr ""
8340 #: server_status.php:46
8341 msgid ""
8342 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8343 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8344 "statements from the transaction."
8345 msgstr ""
8346 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8347 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8348 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8350 #: server_status.php:47
8351 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8352 msgstr ""
8353 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8355 #: server_status.php:48
8356 msgid ""
8357 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8358 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8359 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8360 "based instead of disk-based."
8361 msgstr ""
8362 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8363 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8364 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8365 "памяці, а не на дыску."
8367 #: server_status.php:49
8368 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8369 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8371 #: server_status.php:50
8372 msgid ""
8373 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8374 "while executing statements."
8375 msgstr ""
8376 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8377 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8379 #: server_status.php:51
8380 msgid ""
8381 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8382 "(probably duplicate key)."
8383 msgstr ""
8384 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8385 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8387 #: server_status.php:52
8388 msgid ""
8389 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8390 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8391 msgstr ""
8392 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8393 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8394 "паток."
8396 #: server_status.php:53
8397 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8398 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8400 #: server_status.php:54
8401 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8402 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8404 #: server_status.php:55
8405 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8406 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8408 #: server_status.php:56
8409 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8410 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8412 #: server_status.php:57
8413 msgid ""
8414 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8415 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8416 "indicates the number of time tables have been discovered."
8417 msgstr ""
8418 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8419 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8420 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8422 #: server_status.php:58
8423 msgid ""
8424 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8425 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8426 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8427 msgstr ""
8428 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8429 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8430 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8431 "індэксаваная."
8433 #: server_status.php:59
8434 msgid ""
8435 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8436 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8437 msgstr ""
8438 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8439 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8441 #: server_status.php:60
8442 msgid ""
8443 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8444 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8445 "if you are doing an index scan."
8446 msgstr ""
8447 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8448 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8449 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8451 #: server_status.php:61
8452 msgid ""
8453 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8454 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8455 msgstr ""
8456 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8457 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8459 #: server_status.php:62
8460 msgid ""
8461 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8462 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8463 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8464 "you have joins that don't use keys properly."
8465 msgstr ""
8466 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8467 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8468 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8469 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8471 #: server_status.php:63
8472 msgid ""
8473 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8474 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8475 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8476 "advantage of the indexes you have."
8477 msgstr ""
8478 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8479 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8480 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8481 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8483 #: server_status.php:64
8484 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8485 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8487 #: server_status.php:65
8488 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8489 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8491 #: server_status.php:66
8492 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8493 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8495 #: server_status.php:67
8496 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8497 msgstr ""
8498 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8500 #: server_status.php:68
8501 msgid "The number of pages currently dirty."
8502 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8504 #: server_status.php:69
8505 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8506 msgstr ""
8507 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8509 #: server_status.php:70
8510 msgid "The number of free pages."
8511 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8513 #: server_status.php:71
8514 msgid ""
8515 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8516 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8517 "reason."
8518 msgstr ""
8519 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8520 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8521 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8523 #: server_status.php:72
8524 msgid ""
8525 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8526 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8527 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8528 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8529 msgstr ""
8530 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8531 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8532 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8533 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8534 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8536 #: server_status.php:73
8537 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8538 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8540 #: server_status.php:74
8541 msgid ""
8542 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8543 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8544 msgstr ""
8545 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8546 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8547 "парадку."
8549 #: server_status.php:75
8550 msgid ""
8551 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8552 "InnoDB does a sequential full table scan."
8553 msgstr ""
8554 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8555 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8557 #: server_status.php:76
8558 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8559 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8561 #: server_status.php:77
8562 msgid ""
8563 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8564 "and had to do a single-page read."
8565 msgstr ""
8566 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8567 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8569 #: server_status.php:78
8570 msgid ""
8571 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8572 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8573 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8574 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8575 "properly, this value should be small."
8576 msgstr ""
8577 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі  "
8578 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8579 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8580 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8581 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8583 #: server_status.php:79
8584 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8585 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8587 #: server_status.php:80
8588 msgid "The number of fsync() operations so far."
8589 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8591 #: server_status.php:81
8592 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8593 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8595 #: server_status.php:82
8596 msgid "The current number of pending reads."
8597 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8599 #: server_status.php:83
8600 msgid "The current number of pending writes."
8601 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8603 #: server_status.php:84
8604 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8605 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8607 #: server_status.php:85
8608 msgid "The total number of data reads."
8609 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8611 #: server_status.php:86
8612 msgid "The total number of data writes."
8613 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8615 #: server_status.php:87
8616 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8617 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8619 #: server_status.php:88
8620 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8621 msgstr ""
8622 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8623 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8625 #: server_status.php:89
8626 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8627 msgstr ""
8628 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8629 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8631 #: server_status.php:90
8632 msgid ""
8633 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8634 "wait for it to be flushed before continuing."
8635 msgstr ""
8636 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8637 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8639 #: server_status.php:91
8640 msgid "The number of log write requests."
8641 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8643 #: server_status.php:92
8644 msgid "The number of physical writes to the log file."
8645 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8647 #: server_status.php:93
8648 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8649 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8651 #: server_status.php:94
8652 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8653 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8655 #: server_status.php:95
8656 msgid "Pending log file writes."
8657 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8659 #: server_status.php:96
8660 msgid "The number of bytes written to the log file."
8661 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8663 #: server_status.php:97
8664 msgid "The number of pages created."
8665 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8667 #: server_status.php:98
8668 msgid ""
8669 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8670 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8671 msgstr ""
8672 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8673 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8675 #: server_status.php:99
8676 msgid "The number of pages read."
8677 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8679 #: server_status.php:100
8680 msgid "The number of pages written."
8681 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8683 #: server_status.php:101
8684 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8685 msgstr ""
8686 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8688 #: server_status.php:102
8689 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8690 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8692 #: server_status.php:103
8693 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8694 msgstr ""
8695 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8696 "мілісэкундах."
8698 #: server_status.php:104
8699 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8700 msgstr ""
8701 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8703 #: server_status.php:105
8704 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8705 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8707 #: server_status.php:106
8708 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8709 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8711 #: server_status.php:107
8712 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8713 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8715 #: server_status.php:108
8716 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8717 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8719 #: server_status.php:109
8720 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8721 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8723 #: server_status.php:110
8724 msgid ""
8725 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8726 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8727 msgstr ""
8728 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8729 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8731 #: server_status.php:111
8732 msgid ""
8733 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8734 "determine how much of the key cache is in use."
8735 msgstr ""
8736 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8737 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8739 #: server_status.php:112
8740 msgid ""
8741 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8742 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8743 "one time."
8744 msgstr ""
8745 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8746 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8747 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8749 #: server_status.php:113
8750 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8751 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8753 #: server_status.php:114
8754 msgid ""
8755 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8756 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8757 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8758 msgstr ""
8759 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8760 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8761 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8763 #: server_status.php:115
8764 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8765 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8767 #: server_status.php:116
8768 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8769 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8771 #: server_status.php:117
8772 msgid ""
8773 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8774 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8775 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8776 msgstr ""
8777 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8778 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8779 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8780 "зкампіляваны."
8782 #: server_status.php:118
8783 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8784 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8786 #: server_status.php:119
8787 msgid ""
8788 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8789 "table cache value is probably too small."
8790 msgstr ""
8791 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8792 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8794 #: server_status.php:120
8795 msgid "The number of files that are open."
8796 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8798 #: server_status.php:121
8799 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8800 msgstr ""
8801 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8803 #: server_status.php:122
8804 msgid "The number of tables that are open."
8805 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8807 #: server_status.php:123
8808 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8809 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8811 #: server_status.php:124
8812 msgid "The amount of free memory for query cache."
8813 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8815 #: server_status.php:125
8816 msgid "The number of cache hits."
8817 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8819 #: server_status.php:126
8820 msgid "The number of queries added to the cache."
8821 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8823 #: server_status.php:127
8824 msgid ""
8825 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8826 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8827 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8828 "decide which queries to remove from the cache."
8829 msgstr ""
8830 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8831 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8832 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8833 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8834 "кэшу."
8836 #: server_status.php:128
8837 msgid ""
8838 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8839 "query_cache_type setting)."
8840 msgstr ""
8841 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8842 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8844 #: server_status.php:129
8845 msgid "The number of queries registered in the cache."
8846 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8848 #: server_status.php:130
8849 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8850 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8852 #: server_status.php:131
8853 msgctxt "$strShowStatusReset"
8854 msgid "Reset"
8855 msgstr "Скінуць статыстыку"
8857 #: server_status.php:132
8858 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8859 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8861 #: server_status.php:133
8862 msgid ""
8863 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8864 "should carefully check the indexes of your tables."
8865 msgstr ""
8866 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8867 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8869 #: server_status.php:134
8870 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8871 msgstr ""
8872 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8873 "табліцы."
8875 #: server_status.php:135
8876 msgid ""
8877 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8878 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8879 msgstr ""
8880 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8881 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8882 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8884 #: server_status.php:136
8885 msgid ""
8886 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8887 "critical even if this is big.)"
8888 msgstr ""
8889 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8890 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8892 #: server_status.php:137
8893 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8894 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8896 #: server_status.php:138
8897 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8898 msgstr ""
8899 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8900 "патокам."
8902 #: server_status.php:139
8903 msgid ""
8904 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8905 "retried transactions."
8906 msgstr ""
8907 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8908 "паўтараў транзакцыі."
8910 #: server_status.php:140
8911 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8912 msgstr ""
8913 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8914 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8916 #: server_status.php:141
8917 msgid ""
8918 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8919 "create."
8920 msgstr ""
8921 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8922 "стварэньня."
8924 #: server_status.php:142
8925 msgid ""
8926 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8927 msgstr ""
8928 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8929 "long_query_time сэкундаў."
8931 #: server_status.php:143
8932 msgid ""
8933 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8934 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8935 "system variable."
8936 msgstr ""
8937 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8938 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8939 "зьменнай sort_buffer_size."
8941 #: server_status.php:144
8942 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8943 msgstr ""
8944 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8945 "слупкоў."
8947 #: server_status.php:145
8948 msgid "The number of sorted rows."
8949 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8951 #: server_status.php:146
8952 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8953 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8955 #: server_status.php:147
8956 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8957 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8959 #: server_status.php:148
8960 msgid ""
8961 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8962 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8963 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8964 "tables or use replication."
8965 msgstr ""
8966 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8967 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8968 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8969 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8971 #: server_status.php:149
8972 msgid ""
8973 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8974 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8975 "raise your thread_cache_size."
8976 msgstr ""
8977 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8978 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8979 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8981 #: server_status.php:150
8982 msgid "The number of currently open connections."
8983 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8985 #: server_status.php:151
8986 msgid ""
8987 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8988 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8989 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8990 "implementation.)"
8991 msgstr ""
8992 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8993 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8994 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8995 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8997 #: server_status.php:152
8998 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8999 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
9001 #: server_status.php:163
9002 msgid "Runtime Information"
9003 msgstr "Бягучая інфармацыя"
9005 #: server_status.php:375
9006 msgid "Handler"
9007 msgstr "Апрацоўнік"
9009 #: server_status.php:376
9010 msgid "Query cache"
9011 msgstr "Кэш запытаў"
9013 #: server_status.php:377
9014 msgid "Threads"
9015 msgstr "Патокі"
9017 #: server_status.php:379
9018 msgid "Temporary data"
9019 msgstr "Часовыя дадзеныя"
9021 #: server_status.php:380
9022 msgid "Delayed inserts"
9023 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
9025 #: server_status.php:381
9026 msgid "Key cache"
9027 msgstr "Кэш ключоў"
9029 #: server_status.php:382
9030 msgid "Joins"
9031 msgstr "Аб'яднаньні"
9033 #: server_status.php:384
9034 msgid "Sorting"
9035 msgstr "Сартаваньне"
9037 #: server_status.php:386
9038 msgid "Transaction coordinator"
9039 msgstr "Каардынатар перакладу"
9041 #: server_status.php:397
9042 msgid "Flush (close) all tables"
9043 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
9045 #: server_status.php:399
9046 msgid "Show open tables"
9047 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
9049 #: server_status.php:404
9050 msgid "Show slave hosts"
9051 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
9053 #: server_status.php:410
9054 msgid "Show slave status"
9055 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
9057 #: server_status.php:415
9058 msgid "Flush query cache"
9059 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
9061 #: server_status.php:420
9062 msgid "Show processes"
9063 msgstr "Паказаць працэсы"
9065 #: server_status.php:470
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid "Reset"
9068 msgctxt "for Show status"
9069 msgid "Reset"
9070 msgstr "Скінуць"
9072 #: server_status.php:476
9073 #, php-format
9074 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
9075 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
9077 #: server_status.php:486
9078 msgid ""
9079 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9080 "b> process."
9081 msgstr ""
9083 #: server_status.php:488
9084 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9085 msgstr ""
9087 #: server_status.php:490
9088 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9089 msgstr ""
9091 #: server_status.php:492
9092 msgid ""
9093 "For further information about replication status on the server, please visit "
9094 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9095 msgstr ""
9097 #: server_status.php:509
9098 msgid ""
9099 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9100 "this MySQL server since its startup."
9101 msgstr ""
9102 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
9103 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
9105 #: server_status.php:514
9106 msgid "Traffic"
9107 msgstr "Трафік"
9109 #: server_status.php:514
9110 msgid ""
9111 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9112 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9113 msgstr ""
9114 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
9115 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
9117 #: server_status.php:515 server_status.php:560 server_status.php:625
9118 #: server_status.php:683
9119 msgid "per hour"
9120 msgstr "у гадзіну"
9122 #: server_status.php:520
9123 msgid "Received"
9124 msgstr "Атрымана"
9126 #: server_status.php:530
9127 msgid "Sent"
9128 msgstr "Адпраўлена"
9130 #: server_status.php:559
9131 msgid "Connections"
9132 msgstr "Падлучэньні"
9134 #: server_status.php:566
9135 msgid "max. concurrent connections"
9136 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9138 #: server_status.php:573
9139 msgid "Failed attempts"
9140 msgstr "Няўдалых спробаў"
9142 #: server_status.php:587
9143 msgid "Aborted"
9144 msgstr "Спынена"
9146 #: server_status.php:616
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9150 "server."
9151 msgstr ""
9152 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
9153 "сэрвэр."
9155 #: server_status.php:626
9156 msgid "per minute"
9157 msgstr "у хвіліну"
9159 #: server_status.php:627
9160 msgid "per second"
9161 msgstr "у сэкунду"
9163 #: server_status.php:682
9164 msgid "Query type"
9165 msgstr "Тып запыту"
9167 #: server_status.php:721 server_status.php:722
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Show query chart"
9170 msgstr "SQL-запыт"
9172 #: server_status.php:723
9173 msgid "Note: Generating the query chart can take a long time."
9174 msgstr ""
9176 #: server_status.php:867
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Replication status"
9179 msgstr "Рэплікацыя"
9181 #: server_synchronize.php:92
9182 msgid "Could not connect to the source"
9183 msgstr ""
9185 #: server_synchronize.php:95
9186 msgid "Could not connect to the target"
9187 msgstr ""
9189 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:76
9190 #: tbl_get_field.php:19
9191 #, php-format
9192 msgid "'%s' database does not exist."
9193 msgstr ""
9195 #: server_synchronize.php:263
9196 msgid "Structure Synchronization"
9197 msgstr ""
9199 #: server_synchronize.php:270
9200 msgid "Data Synchronization"
9201 msgstr ""
9203 #: server_synchronize.php:399 server_synchronize.php:838
9204 msgid "not present"
9205 msgstr ""
9207 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Structure Difference"
9210 msgstr "Структура для прагляду"
9212 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Data Difference"
9215 msgstr "Структура для прагляду"
9217 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9218 msgid "Add column(s)"
9219 msgstr ""
9221 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9222 msgid "Remove column(s)"
9223 msgstr ""
9225 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9226 msgid "Alter column(s)"
9227 msgstr ""
9229 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9230 msgid "Remove index(s)"
9231 msgstr ""
9233 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9234 msgid "Apply index(s)"
9235 msgstr ""
9237 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9238 msgid "Update row(s)"
9239 msgstr ""
9241 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
9242 msgid "Insert row(s)"
9243 msgstr ""
9245 #: server_synchronize.php:445 server_synchronize.php:889
9246 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9247 msgstr ""
9249 #: server_synchronize.php:448 server_synchronize.php:893
9250 msgid "Apply Selected Changes"
9251 msgstr ""
9253 #: server_synchronize.php:450 server_synchronize.php:895
9254 msgid "Synchronize Databases"
9255 msgstr ""
9257 #: server_synchronize.php:463
9258 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9259 msgstr ""
9261 #: server_synchronize.php:941
9262 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9263 msgstr ""
9265 #: server_synchronize.php:1002
9266 msgid "The following queries have been executed:"
9267 msgstr ""
9269 #: server_synchronize.php:1119
9270 msgid "Enter manually"
9271 msgstr ""
9273 #: server_synchronize.php:1120
9274 #, fuzzy
9275 #| msgid "max. concurrent connections"
9276 msgid "Current connection"
9277 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
9279 #: server_synchronize.php:1149
9280 #, php-format
9281 msgid "Configuration: %s"
9282 msgstr ""
9284 #: server_synchronize.php:1164
9285 msgid "Socket"
9286 msgstr ""
9288 #: server_synchronize.php:1210
9289 msgid ""
9290 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9291 "database will remain unchanged."
9292 msgstr ""
9294 #: server_variables.php:39
9295 msgid "Server variables and settings"
9296 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
9298 #: server_variables.php:60
9299 msgid "Session value"
9300 msgstr "Значэньне сэсіі"
9302 #: server_variables.php:60 server_variables.php:99
9303 msgid "Global value"
9304 msgstr "Глябальнае значэньне"
9306 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9307 msgid "Download"
9308 msgstr ""
9310 #: setup/frames/index.inc.php:49
9311 msgid "Cannot load or save configuration"
9312 msgstr ""
9314 #: setup/frames/index.inc.php:50
9315 msgid ""
9316 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9317 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9318 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9319 msgstr ""
9321 #: setup/frames/index.inc.php:57
9322 msgid ""
9323 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9324 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9325 msgstr ""
9327 #: setup/frames/index.inc.php:60
9328 #, php-format
9329 msgid ""
9330 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9331 "link[/a] to use a secure connection."
9332 msgstr ""
9334 #: setup/frames/index.inc.php:64
9335 msgid "Insecure connection"
9336 msgstr ""
9338 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9339 msgid "Overview"
9340 msgstr ""
9342 #: setup/frames/index.inc.php:96
9343 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9344 msgstr ""
9346 #: setup/frames/index.inc.php:136
9347 msgid "There are no configured servers"
9348 msgstr ""
9350 #: setup/frames/index.inc.php:144
9351 #, fuzzy
9352 msgid "New server"
9353 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9355 #: setup/frames/index.inc.php:173
9356 msgid "Default language"
9357 msgstr ""
9359 #: setup/frames/index.inc.php:183
9360 msgid "let the user choose"
9361 msgstr ""
9363 #: setup/frames/index.inc.php:194
9364 msgid "- none -"
9365 msgstr ""
9367 #: setup/frames/index.inc.php:197
9368 msgid "Default server"
9369 msgstr ""
9371 #: setup/frames/index.inc.php:207
9372 msgid "End of line"
9373 msgstr ""
9375 #: setup/frames/index.inc.php:212
9376 msgid "Display"
9377 msgstr ""
9379 #: setup/frames/index.inc.php:216
9380 #, fuzzy
9381 msgid "Load"
9382 msgstr "Лякальны"
9384 #: setup/frames/index.inc.php:227
9385 #, fuzzy
9386 msgid "phpMyAdmin homepage"
9387 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9389 #: setup/frames/index.inc.php:228
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Donate"
9392 msgstr "Дадзеныя"
9394 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Edit server"
9397 msgstr "Вэб-сэрвэр"
9399 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Add a new server"
9402 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9404 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9405 msgid "Warning"
9406 msgstr ""
9408 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9409 msgid "Submitted form contains errors"
9410 msgstr ""
9412 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9413 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9414 msgstr ""
9416 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9417 msgid "Ignore errors"
9418 msgstr ""
9420 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Show form"
9423 msgstr "Паказаць колер"
9425 #: setup/lib/index.lib.php:119
9426 msgid ""
9427 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9428 msgstr ""
9430 #: setup/lib/index.lib.php:126
9431 msgid ""
9432 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9433 "not respond."
9434 msgstr ""
9436 #: setup/lib/index.lib.php:143
9437 msgid "Got invalid version string from server"
9438 msgstr ""
9440 #: setup/lib/index.lib.php:150
9441 msgid "Unparsable version string"
9442 msgstr ""
9444 #: setup/lib/index.lib.php:162
9445 #, php-format
9446 msgid ""
9447 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9448 "version is %s, released on %s."
9449 msgstr ""
9451 #: setup/lib/index.lib.php:165
9452 msgid "No newer stable version is available"
9453 msgstr ""
9455 #: setup/lib/index.lib.php:250
9456 #, php-format
9457 msgid ""
9458 "This %soption%s should be disabled as it allows attackers to bruteforce "
9459 "login to any MySQL server. If you feel this is necessary, use %strusted "
9460 "proxies list%s. However, IP-based protection may not be reliable if your IP "
9461 "belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected to."
9462 msgstr ""
9464 #: setup/lib/index.lib.php:252
9465 msgid ""
9466 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9467 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9468 "you don't need to remember it."
9469 msgstr ""
9471 #: setup/lib/index.lib.php:253
9472 #, php-format
9473 msgid ""
9474 "%sBzip2 compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9475 "unavailable on this system."
9476 msgstr ""
9478 #: setup/lib/index.lib.php:255
9479 msgid ""
9480 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9481 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9482 msgstr ""
9484 #: setup/lib/index.lib.php:256
9485 #, php-format
9486 msgid "This %soption%s should be enabled if your web server supports it."
9487 msgstr ""
9489 #: setup/lib/index.lib.php:258
9490 #, php-format
9491 msgid ""
9492 "%sGZip compression and decompression%s requires functions (%s) which are "
9493 "unavailable on this system."
9494 msgstr ""
9496 #: setup/lib/index.lib.php:260
9497 #, php-format
9498 msgid ""
9499 "%sLogin cookie validity%s greater than 1440 seconds may cause random session "
9500 "invalidation if %ssession.gc_maxlifetime%s is lower than its value "
9501 "(currently %d)."
9502 msgstr ""
9504 #: setup/lib/index.lib.php:262
9505 #, php-format
9506 msgid ""
9507 "%sLogin cookie validity%s should be set to 1800 seconds (30 minutes) at "
9508 "most. Values larger than 1800 may pose a security risk such as impersonation."
9509 msgstr ""
9511 #: setup/lib/index.lib.php:264
9512 #, php-format
9513 msgid ""
9514 "If using cookie authentication and %sLogin cookie store%s is not 0, %sLogin "
9515 "cookie validity%s must be set to a value less or equal to it."
9516 msgstr ""
9518 #: setup/lib/index.lib.php:266
9519 #, php-format
9520 msgid ""
9521 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - %shost "
9522 "authentication%s settings and %strusted proxies list%s. However, IP-based "
9523 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9524 "of users, including you, are connected to."
9525 msgstr ""
9527 #: setup/lib/index.lib.php:268
9528 #, php-format
9529 msgid ""
9530 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9531 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9532 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9533 "phpMyAdmin panel. Set %sauthentication type%s to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]"
9534 "http[/kbd]."
9535 msgstr ""
9537 #: setup/lib/index.lib.php:270
9538 #, php-format
9539 msgid ""
9540 "%sZip compression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9541 "system."
9542 msgstr ""
9544 #: setup/lib/index.lib.php:272
9545 #, php-format
9546 msgid ""
9547 "%sZip decompression%s requires functions (%s) which are unavailable on this "
9548 "system."
9549 msgstr ""
9551 #: setup/lib/index.lib.php:296
9552 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it."
9553 msgstr ""
9555 #: setup/lib/index.lib.php:306
9556 msgid "You should use mysqli for performance reasons."
9557 msgstr ""
9559 #: setup/lib/index.lib.php:331
9560 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9561 msgstr ""
9563 #: setup/lib/index.lib.php:351
9564 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters."
9565 msgstr ""
9567 #: setup/lib/index.lib.php:358
9568 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters."
9569 msgstr ""
9571 #: sql.php:78 tbl_change.php:253 tbl_select.php:26 tbl_select.php:27
9572 #: tbl_select.php:30 tbl_select.php:33
9573 msgid "Browse foreign values"
9574 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9576 #: sql.php:154
9577 #, php-format
9578 msgid "Using bookmark \"%s\" as default browse query."
9579 msgstr ""
9581 #: sql.php:591 tbl_replace.php:385
9582 #, php-format
9583 msgid "Inserted row id: %1$d"
9584 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9586 #: sql.php:608
9587 msgid "Showing as PHP code"
9588 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9590 #: sql.php:611 tbl_replace.php:359
9591 msgid "Showing SQL query"
9592 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9594 #: sql.php:613
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Validate SQL"
9597 msgid "Validated SQL"
9598 msgstr "Праверыць SQL"
9600 #: sql.php:851
9601 #, php-format
9602 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9603 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9605 #: sql.php:883
9606 msgid "Label"
9607 msgstr "Метка"
9609 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:99 tbl_indexes.php:97
9610 #, php-format
9611 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9612 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9614 #: tbl_change.php:283 tbl_change.php:321
9615 msgid "Function"
9616 msgstr "Функцыя"
9618 #: tbl_change.php:752
9619 #, fuzzy
9620 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9621 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9622 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9624 #: tbl_change.php:869
9625 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9626 msgstr ""
9628 #: tbl_change.php:875
9629 msgid "Binary - do not edit"
9630 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9632 #: tbl_change.php:923
9633 msgid "Upload to BLOB repository"
9634 msgstr ""
9636 #: tbl_change.php:1052
9637 msgid "Insert as new row"
9638 msgstr "Уставіць як новы радок"
9640 #: tbl_change.php:1053
9641 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9642 msgstr ""
9644 #: tbl_change.php:1054
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Show insert query"
9647 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9649 #: tbl_change.php:1065
9650 msgid "and then"
9651 msgstr "і пасьля"
9653 #: tbl_change.php:1069
9654 msgid "Go back to previous page"
9655 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9657 #: tbl_change.php:1070
9658 msgid "Insert another new row"
9659 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9661 #: tbl_change.php:1074
9662 msgid "Go back to this page"
9663 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9665 #: tbl_change.php:1082
9666 msgid "Edit next row"
9667 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9669 #: tbl_change.php:1093
9670 msgid ""
9671 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9672 msgstr ""
9673 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9674 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9676 #: tbl_change.php:1131
9677 #, fuzzy, php-format
9678 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9679 msgid "Continue insertion with %s rows"
9680 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9682 #: tbl_chart.php:56
9683 #, fuzzy
9684 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9685 msgid "Chart generated successfully."
9686 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9688 #: tbl_chart.php:59
9689 #, fuzzy
9690 #| msgid ""
9691 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9692 #| "3.11[/a]"
9693 msgid ""
9694 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9695 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9696 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9698 #: tbl_chart.php:90
9699 msgid "Width"
9700 msgstr ""
9702 #: tbl_chart.php:94
9703 msgid "Height"
9704 msgstr ""
9706 #: tbl_chart.php:98
9707 msgid "Title"
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_chart.php:103
9711 msgid "X Axis label"
9712 msgstr ""
9714 #: tbl_chart.php:107
9715 msgid "Y Axis label"
9716 msgstr ""
9718 #: tbl_chart.php:112
9719 msgid "Area margins"
9720 msgstr ""
9722 #: tbl_chart.php:122
9723 msgid "Legend margins"
9724 msgstr ""
9726 #: tbl_chart.php:134
9727 #, fuzzy
9728 #| msgid "Mar"
9729 msgid "Bar"
9730 msgstr "Сак"
9732 #: tbl_chart.php:135
9733 msgid "Line"
9734 msgstr ""
9736 #: tbl_chart.php:136
9737 msgid "Radar"
9738 msgstr ""
9740 #: tbl_chart.php:138
9741 #, fuzzy
9742 #| msgid "PiB"
9743 msgid "Pie"
9744 msgstr "ПіБ"
9746 #: tbl_chart.php:144
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Query type"
9749 msgid "Bar type"
9750 msgstr "Тып запыту"
9752 #: tbl_chart.php:146
9753 #, fuzzy
9754 #| msgid "Packed"
9755 msgid "Stacked"
9756 msgstr "Сьціснутая"
9758 #: tbl_chart.php:147
9759 msgid "Multi"
9760 msgstr ""
9762 #: tbl_chart.php:152
9763 msgid "Continuous image"
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_chart.php:155
9767 msgid ""
9768 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9769 "this to draw the whole chart in one image."
9770 msgstr ""
9772 #: tbl_chart.php:166
9773 msgid ""
9774 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9775 msgstr ""
9777 #: tbl_chart.php:173
9778 msgid ""
9779 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9780 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9781 msgstr ""
9783 #: tbl_chart.php:181
9784 msgid "Redraw"
9785 msgstr ""
9787 #: tbl_create.php:56
9788 #, php-format
9789 msgid "Table %s already exists!"
9790 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9792 #: tbl_create.php:242
9793 #, php-format
9794 msgid "Table %1$s has been created."
9795 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9797 #: tbl_export.php:24
9798 msgid "View dump (schema) of table"
9799 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9801 #: tbl_indexes.php:66
9802 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9803 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9805 #: tbl_indexes.php:74
9806 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9807 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9809 #: tbl_indexes.php:90
9810 msgid "No index parts defined!"
9811 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9813 #: tbl_indexes.php:158
9814 msgid "Create a new index"
9815 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9817 #: tbl_indexes.php:160
9818 msgid "Modify an index"
9819 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9821 #: tbl_indexes.php:166
9822 msgid "Index name:"
9823 msgstr "Імя індэкса:"
9825 #: tbl_indexes.php:172
9826 msgid "Index type:"
9827 msgstr "Тып індэкса:"
9829 #: tbl_indexes.php:182
9830 msgid ""
9831 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9832 msgstr ""
9833 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9835 #: tbl_indexes.php:249
9836 #, php-format
9837 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9838 msgstr "Дадаць да індэкса &nbsp;%s&nbsp;калёнку(і)"
9840 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9841 msgid "Column count has to be larger than zero."
9842 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9844 #: tbl_move_copy.php:44
9845 msgid "Can't move table to same one!"
9846 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9848 #: tbl_move_copy.php:46
9849 msgid "Can't copy table to same one!"
9850 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9852 #: tbl_move_copy.php:54
9853 #, php-format
9854 msgid "Table %s has been moved to %s."
9855 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9857 #: tbl_move_copy.php:56
9858 #, php-format
9859 msgid "Table %s has been copied to %s."
9860 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9862 #: tbl_move_copy.php:80
9863 msgid "The table name is empty!"
9864 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9866 #: tbl_operations.php:246
9867 msgid "Alter table order by"
9868 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9870 #: tbl_operations.php:255
9871 msgid "(singly)"
9872 msgstr "(асобна)"
9874 #: tbl_operations.php:275
9875 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9876 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9878 #: tbl_operations.php:333
9879 msgid "Table options"
9880 msgstr "Опцыі табліцы"
9882 #: tbl_operations.php:337
9883 msgid "Rename table to"
9884 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9886 #: tbl_operations.php:513
9887 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9888 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9890 #: tbl_operations.php:560
9891 msgid "Switch to copied table"
9892 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9894 #: tbl_operations.php:572
9895 msgid "Table maintenance"
9896 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9898 #: tbl_operations.php:593
9899 msgid "Defragment table"
9900 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9902 #: tbl_operations.php:632
9903 #, php-format
9904 msgid "Table %s has been flushed"
9905 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9907 #: tbl_operations.php:638
9908 #, fuzzy
9909 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9910 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9911 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9913 #: tbl_operations.php:647
9914 #, fuzzy
9915 #| msgid "Dumping data for table"
9916 msgid "Delete data or table"
9917 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9919 #: tbl_operations.php:662
9920 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9921 msgstr ""
9923 #: tbl_operations.php:682
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Delete the table (DROP)"
9926 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9928 #: tbl_operations.php:703
9929 msgid "Partition maintenance"
9930 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9932 #: tbl_operations.php:711
9933 #, php-format
9934 msgid "Partition %s"
9935 msgstr "Падзел %s"
9937 #: tbl_operations.php:714
9938 msgid "Analyze"
9939 msgstr "Прааналізаваць"
9941 #: tbl_operations.php:715
9942 msgid "Check"
9943 msgstr "Праверыць"
9945 #: tbl_operations.php:716
9946 msgid "Optimize"
9947 msgstr "Аптымізаваць"
9949 #: tbl_operations.php:717
9950 msgid "Rebuild"
9951 msgstr "Перабудаваць"
9953 #: tbl_operations.php:718
9954 msgid "Repair"
9955 msgstr "Адрамантаваць"
9957 #: tbl_operations.php:730
9958 msgid "Remove partitioning"
9959 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9961 #: tbl_operations.php:756
9962 msgid "Check referential integrity:"
9963 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9965 #: tbl_printview.php:72
9966 msgid "Show tables"
9967 msgstr "Паказаць табліцы"
9969 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9970 msgid "Space usage"
9971 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9973 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9974 msgid "Usage"
9975 msgstr "Выкарыстаньне"
9977 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9978 msgid "Effective"
9979 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9981 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9982 msgid "Row Statistics"
9983 msgstr "Статыстыка радку"
9985 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9986 msgid "Statements"
9987 msgstr "Выразы"
9989 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9990 msgid "static"
9991 msgstr ""
9993 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9994 msgid "dynamic"
9995 msgstr "дынамічны"
9997 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9998 msgid "Row length"
9999 msgstr "Даўжыня радка"
10001 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
10002 msgid " Row size "
10003 msgstr " Памер радка "
10005 #: tbl_relation.php:276
10006 #, php-format
10007 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
10008 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
10010 #: tbl_relation.php:402
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Internal relations"
10013 msgid "Internal relation"
10014 msgstr "Унутраныя сувязі"
10016 #: tbl_relation.php:404
10017 msgid ""
10018 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10019 "relation exists."
10020 msgstr ""
10021 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
10022 "FOREIGN KEY."
10024 #: tbl_relation.php:410
10025 msgid "Foreign key constraint"
10026 msgstr ""
10028 #: tbl_row_action.php:28
10029 msgid "No rows selected"
10030 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
10032 #: tbl_select.php:109
10033 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10034 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
10036 #: tbl_select.php:233
10037 #, fuzzy
10038 #| msgid "Select fields (at least one):"
10039 msgid "Select columns (at least one):"
10040 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
10042 #: tbl_select.php:251
10043 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10044 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
10046 #: tbl_select.php:258
10047 msgid "Number of rows per page"
10048 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
10050 #: tbl_select.php:264
10051 msgid "Display order:"
10052 msgstr "Парадак прагляду:"
10054 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10055 msgid "Browse distinct values"
10056 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
10058 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166
10059 msgid "Add primary key"
10060 msgstr ""
10062 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168
10063 #, fuzzy
10064 #| msgid "Add new field"
10065 msgid "Add index"
10066 msgstr "Дадаць новае поле"
10068 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:170
10069 msgid "Add unique index"
10070 msgstr ""
10072 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172
10073 msgid "Add FULLTEXT index"
10074 msgstr ""
10076 #: tbl_structure.php:384
10077 #, fuzzy
10078 #| msgid "None"
10079 msgctxt "None for default"
10080 msgid "None"
10081 msgstr "Няма"
10083 #: tbl_structure.php:397
10084 #, fuzzy, php-format
10085 #| msgid "Table %s has been dropped"
10086 msgid "Column %s has been dropped"
10087 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
10089 #: tbl_structure.php:408 tbl_structure.php:483
10090 #, php-format
10091 msgid "A primary key has been added on %s"
10092 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
10094 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
10095 #: tbl_structure.php:496 tbl_structure.php:509 tbl_structure.php:522
10096 #, php-format
10097 msgid "An index has been added on %s"
10098 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
10100 #: tbl_structure.php:471
10101 #, fuzzy
10102 #| msgid "Show PHP information"
10103 msgid "Show more actions"
10104 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
10106 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
10107 msgid "Relation view"
10108 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
10110 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
10111 msgid "Propose table structure"
10112 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
10114 #: tbl_structure.php:631
10115 #, fuzzy
10116 #| msgid "Add %s field(s)"
10117 msgid "Add column"
10118 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
10120 #: tbl_structure.php:645
10121 msgid "At End of Table"
10122 msgstr "У канцы табліцы"
10124 #: tbl_structure.php:646
10125 msgid "At Beginning of Table"
10126 msgstr "У пачатку табліцы"
10128 #: tbl_structure.php:647
10129 #, php-format
10130 msgid "After %s"
10131 msgstr "Пасьля %s"
10133 #: tbl_structure.php:686
10134 #, fuzzy, php-format
10135 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10136 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10137 msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10139 #: tbl_structure.php:848
10140 msgid "partitioned"
10141 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
10143 #: tbl_tracking.php:109
10144 #, php-format
10145 msgid "Tracking report for table `%s`"
10146 msgstr ""
10148 #: tbl_tracking.php:182
10149 #, php-format
10150 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10151 msgstr ""
10153 #: tbl_tracking.php:190
10154 #, php-format
10155 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10156 msgstr ""
10158 #: tbl_tracking.php:198
10159 #, php-format
10160 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10161 msgstr ""
10163 #: tbl_tracking.php:208
10164 msgid "SQL statements executed."
10165 msgstr ""
10167 #: tbl_tracking.php:215
10168 msgid ""
10169 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10170 "ensure that you have the privileges to do so."
10171 msgstr ""
10173 #: tbl_tracking.php:216
10174 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10175 msgstr ""
10177 #: tbl_tracking.php:225
10178 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10179 msgstr ""
10181 #: tbl_tracking.php:256
10182 #, php-format
10183 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10184 msgstr ""
10186 #: tbl_tracking.php:375
10187 msgid "Tracking statements"
10188 msgstr ""
10190 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10191 #, php-format
10192 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10193 msgstr ""
10195 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Date"
10198 msgstr "Дадзеныя"
10200 #: tbl_tracking.php:406
10201 msgid "Data definition statement"
10202 msgstr ""
10204 #: tbl_tracking.php:457
10205 msgid "Data manipulation statement"
10206 msgstr ""
10208 #: tbl_tracking.php:501
10209 msgid "SQL dump (file download)"
10210 msgstr ""
10212 #: tbl_tracking.php:502
10213 msgid "SQL dump"
10214 msgstr ""
10216 #: tbl_tracking.php:503
10217 msgid "This option will replace your table and contained data."
10218 msgstr ""
10220 #: tbl_tracking.php:503
10221 msgid "SQL execution"
10222 msgstr ""
10224 #: tbl_tracking.php:515
10225 #, fuzzy, php-format
10226 msgid "Export as %s"
10227 msgstr "Тып экспарту"
10229 #: tbl_tracking.php:555
10230 msgid "Show versions"
10231 msgstr ""
10233 #: tbl_tracking.php:587
10234 #, fuzzy
10235 msgid "Version"
10236 msgstr "Пэрсыдзкая"
10238 #: tbl_tracking.php:634
10239 #, php-format
10240 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10241 msgstr ""
10243 #: tbl_tracking.php:636
10244 msgid "Deactivate now"
10245 msgstr ""
10247 #: tbl_tracking.php:647
10248 #, php-format
10249 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10250 msgstr ""
10252 #: tbl_tracking.php:649
10253 msgid "Activate now"
10254 msgstr ""
10256 #: tbl_tracking.php:662
10257 #, php-format
10258 msgid "Create version %s of %s.%s"
10259 msgstr ""
10261 #: tbl_tracking.php:666
10262 msgid "Track these data definition statements:"
10263 msgstr ""
10265 #: tbl_tracking.php:674
10266 msgid "Track these data manipulation statements:"
10267 msgstr ""
10269 #: tbl_tracking.php:682
10270 #, fuzzy
10271 msgid "Create version"
10272 msgstr "Стварыць сувязь"
10274 #: themes.php:31
10275 #, php-format
10276 msgid ""
10277 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10278 "directory %s."
10279 msgstr ""
10280 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
10281 "тэмы ў тэчцы %s."
10283 #: themes.php:41
10284 msgid "Get more themes!"
10285 msgstr ""
10287 #: transformation_overview.php:24
10288 msgid "Available MIME types"
10289 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
10291 #: transformation_overview.php:37
10292 msgid ""
10293 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10294 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
10296 #: transformation_overview.php:42
10297 msgid "Available transformations"
10298 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
10300 #: transformation_overview.php:47
10301 #, fuzzy
10302 #| msgid "Description"
10303 msgctxt "for MIME transformation"
10304 msgid "Description"
10305 msgstr "Апісаньне"
10307 #: user_password.php:48
10308 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10309 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
10311 #: user_password.php:110
10312 msgid "The profile has been updated."
10313 msgstr "Профіль быў адноўлены."
10315 #: view_create.php:141
10316 msgid "VIEW name"
10317 msgstr "Назва прагляду"
10319 #: view_operations.php:91
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Rename view to"
10322 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10324 #, fuzzy
10325 #~| msgid "Dumping data for table"
10326 #~ msgid "Delete the matches for the "
10327 #~ msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
10329 #~ msgid "Show left delete link"
10330 #~ msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
10332 #~ msgid "yes"
10333 #~ msgstr "Так"
10335 #~ msgid "to/from page"
10336 #~ msgstr "старонка"
10338 #~ msgid "Disable Statistics"
10339 #~ msgstr "Адключыць статыстыку"
10341 #~ msgid "Start"
10342 #~ msgstr "Суб"
10344 #~ msgid "Display table filter"
10345 #~ msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
10347 #~ msgid ""
10348 #~ "The additional features for working with linked tables have been "
10349 #~ "deactivated. To find out why click %shere%s."
10350 #~ msgstr ""
10351 #~ "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
10352 #~ "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
10354 #~ msgid "Ignore duplicate rows"
10355 #~ msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
10357 #~ msgid "Execute bookmarked query"
10358 #~ msgstr "Выканаць запыт з закладак"
10360 #~ msgid "No tables"
10361 #~ msgstr "Няма табліц"
10363 #~ msgid "SVG"
10364 #~ msgstr "CSV"
10366 #~ msgid ""
10367 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10368 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10369 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10370 #~ "\\'b')."
10371 #~ msgstr ""
10372 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10373 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10374 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10375 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10377 #~ msgid ""
10378 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10379 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10380 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10381 #~ msgstr ""
10382 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10383 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10384 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10385 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10387 #~ msgid "New table"
10388 #~ msgstr "Няма табліц"
10390 #~ msgid "server name"
10391 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10393 #~ msgid "database name"
10394 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10396 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10397 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10399 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10400 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10402 #~ msgid "PMA database"
10403 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10405 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10406 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10408 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10409 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10411 #~ msgid "remember template"
10412 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10414 #~ msgid "\"zipped\""
10415 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10417 #~ msgid "\"gzipped\""
10418 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10420 #~ msgid "\"bzipped\""
10421 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10423 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10424 #~ msgstr ""
10425 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10427 #~ msgid "Add into comments"
10428 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10430 #~ msgid "Export triggers"
10431 #~ msgstr "Тып экспарту"
10433 #~ msgid "Export views"
10434 #~ msgstr "Тып экспарту"
10436 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10437 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10439 #~ msgid "Actions"
10440 #~ msgstr "Дзеяньні"
10442 #~ msgid "Interface"
10443 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10445 #~ msgid "Table removal"
10446 #~ msgstr "Імя табліцы"
10448 #~ msgctxt "BLOB repository"
10449 #~ msgid "Enabled"
10450 #~ msgstr "Уключана"
10452 #~ msgid "Disable"
10453 #~ msgstr "Адключана"
10455 #~ msgctxt "BLOB repository"
10456 #~ msgid "Repair"
10457 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10459 #~ msgctxt "BLOB repository"
10460 #~ msgid "Disabled"
10461 #~ msgstr "Адключана"
10463 #~ msgid ""
10464 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10465 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10466 #~ msgstr ""
10467 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10468 #~ "PHP"
10470 #~ msgid ""
10471 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10472 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10473 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10474 #~ msgstr ""
10475 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10476 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10477 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10479 #~ msgid ""
10480 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10481 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10482 #~ "configuration."
10483 #~ msgstr ""
10484 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10485 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10486 #~ "канфігурацыю PHP."
10488 #~ msgid "Field"
10489 #~ msgstr "Поле"
10491 #~ msgid "Records"
10492 #~ msgstr "Запісы"
10494 #~ msgid "Fields terminated by"
10495 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10497 #~ msgid "Fields"
10498 #~ msgstr "Палі"
10500 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10501 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10503 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10504 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10506 #~ msgid ""
10507 #~ "Add custom comment into header (\n"
10508 #~ " splits lines)"
10509 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10511 #~ msgid "and"
10512 #~ msgstr "І"
10514 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10515 #~ msgid "Disabled"
10516 #~ msgstr "Адключана"
10518 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10519 #~ msgid "Enabled"
10520 #~ msgstr "Уключана"
10522 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10523 #~ msgid "Repair"
10524 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10526 #~ msgid "Calendar"
10527 #~ msgstr "Каляндар"
10529 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10530 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL&nbsp;4.0"
10532 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10533 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10535 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10536 #~ msgstr "Стварыць індэкс на&nbsp;%s&nbsp;калёнках"
10538 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10539 #~ msgid "Create table"
10540 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10542 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10543 #~ msgid "None"
10544 #~ msgstr "Няма"
10546 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10547 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10549 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10550 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10552 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10553 #~ msgid "Description"
10554 #~ msgstr "Апісаньне"
10556 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10557 #~ msgid "None"
10558 #~ msgstr "Няма"
10560 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10561 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10563 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10564 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10566 #~ msgid "running on %s"
10567 #~ msgstr "на %s"
10569 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10570 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10572 #~ msgid ""
10573 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10574 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10575 #~ "properly."
10576 #~ msgstr ""
10577 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10578 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10579 #~ "правільна."
10581 #~ msgid ""
10582 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10583 #~ "phpMyAdmin won"
10584 #~ msgstr ""
10585 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10586 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10587 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10589 #~ msgctxt "None action"
10590 #~ msgid "None"
10591 #~ msgstr "Няма"
10593 #~ msgctxt ""
10594 #~ msgid "None"
10595 #~ msgstr "Няма"
10597 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10598 #~ msgstr ""
10599 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10601 #~ msgid "The %s table doesn"
10602 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10604 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10605 #~ msgstr ""
10606 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10607 #~ "канфігурыцыю."
10609 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10610 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10612 #~ msgid ""
10613 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10614 #~ "Please check your PHP configuration."
10615 #~ msgstr ""
10616 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10617 #~ "PHP"
10619 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10620 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10622 #~ msgid ""
10623 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10624 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10625 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10626 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10627 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10628 #~ "be . "
10629 #~ msgstr ""
10630 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10631 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10632 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10633 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10634 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10635 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10636 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10637 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10638 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10639 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10640 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10642 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10643 #~ msgid "CSV"
10644 #~ msgstr "CSV"
10646 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10647 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10649 #~ msgid ""
10650 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10651 #~ msgstr ""
10652 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10654 #~ msgid "has been altered."
10655 #~ msgstr "была зьмененая."
10657 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10658 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10660 #~ msgid ""
10661 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10662 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10663 #~ msgstr ""
10664 #~ "&quot;Выдаленыя&quot; карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10665 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10667 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10668 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10670 #~ msgid ""
10671 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10672 #~ msgstr ""
10673 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10675 #~ msgid "Process list"
10676 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10678 #~ msgid ""
10679 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10680 #~ "reloaded."
10681 #~ msgstr ""
10682 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10683 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10685 #~ msgid "Native MS Excel format"
10686 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10688 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10689 #~ msgid "Select"
10690 #~ msgstr "Выбраць усё"
10692 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10693 #~ msgid "Insert"
10694 #~ msgstr "Уставіць"
10696 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10697 #~ msgid "Update"
10698 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10700 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10701 #~ msgid "Delete"
10702 #~ msgstr "Выдаліць"
10704 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10705 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."
10707 #~ msgid "utf-8"
10708 #~ msgstr "utf-8"
10710 #~ msgid "Jan0"
10711 #~ msgstr "Сту0"
10713 #~ msgid "Jan1"
10714 #~ msgstr "Сту1"
10716 #~ msgid "Jan2"
10717 #~ msgstr "Сту2"