Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / cs.po
blobdb14ef0fda6f8e814138cef2a79d9c73bf8458c8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 # Michal <michal@cihar.com>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 10:37+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:47+0200\n"
9 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
10 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
11 "Language: cs\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/messages.inc.php:878
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobrazit vše"
23 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
24 msgid ""
25 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
26 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
27 "cross-window updates."
28 msgstr ""
29 "Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel "
30 "rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu "
31 "bezpečnostních nastavení."
33 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
34 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
35 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
36 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
37 msgid "Search"
38 msgstr "Vyhledávání"
40 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
41 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
42 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
43 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
44 #: libraries/display_export.lib.php:277
45 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
46 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
47 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
48 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
49 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
50 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
51 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
52 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
53 #: view_operations.php:101
54 msgid "Go"
55 msgstr "Proveď"
57 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
58 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
59 msgid "Keyname"
60 msgstr "Klíčový název"
62 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
63 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
64 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
65 msgid "Description"
66 msgstr "Popis"
68 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
69 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
70 #: libraries/messages.inc.php:1226
71 msgid "Use this value"
72 msgstr "Použít tuto hodnotu"
74 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
75 msgid "Database comment: "
76 msgstr "Komentář k databázi: "
78 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
79 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
80 #: tbl_printview.php:130
81 msgid "Table comments"
82 msgstr "Komentář k tabulce"
84 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
85 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
86 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
87 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
88 #: tbl_tracking.php:324
89 msgid "Field"
90 msgstr "Sloupec"
92 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
93 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
94 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
95 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
96 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
97 msgid "Type"
98 msgstr "Typ"
100 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
102 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
103 #: tbl_tracking.php:327
104 msgid "Null"
105 msgstr "Nulový"
107 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
109 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
110 msgid "Default"
111 msgstr "Výchozí"
113 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
114 msgid "Links to"
115 msgstr "Odkazuje na"
117 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
119 msgid "Comments"
120 msgstr "Komentáře"
122 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
123 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
124 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
125 msgid "No"
126 msgstr "Ne"
128 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
131 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
132 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
133 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
134 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
135 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
136 msgid "Yes"
137 msgstr "Ano"
139 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
140 #: tbl_printview.php:498
141 msgid "Print"
142 msgstr "Vytisknout"
144 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
145 msgid "View dump (schema) of database"
146 msgstr "Export databáze"
148 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
149 msgid "Select All"
150 msgstr "Vybrat vše"
152 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
153 msgid "Unselect All"
154 msgstr "Odznačit vše"
156 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
157 msgid "Rename database to"
158 msgstr "Přejmenovat databázi na"
160 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
161 #: server_processlist.php:57
162 msgid "Command"
163 msgstr "Příkaz"
165 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
166 msgid "and then"
167 msgstr "a poté"
169 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
170 msgid "Copy database to"
171 msgstr "Zkopírovat databázi na"
173 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
174 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
175 msgid "Structure only"
176 msgstr "Pouze strukturu"
178 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
179 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
180 msgid "Structure and data"
181 msgstr "Strukturu a data"
183 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
184 #: tbl_tracking.php:389
185 msgid "Data only"
186 msgstr "Jen data"
188 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
189 msgid "CREATE DATABASE before copying"
190 msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)"
192 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
193 #, php-format
194 msgid "Add %s"
195 msgstr "Přidat %s"
197 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
198 #: tbl_operations.php:536
199 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
200 msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT"
202 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
203 msgid "Add constraints"
204 msgstr "Přidat integritní omezení"
206 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
207 msgid "Switch to copied database"
208 msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi"
210 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
211 msgid "BLOB Repository"
212 msgstr "Skladiště BLOBů"
214 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
215 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
216 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
217 msgid "Status"
218 msgstr "Stav"
220 #: db_operations.php:544
221 #| msgid "Enabled"
222 msgctxt "BLOB repository"
223 msgid "Enabled"
224 msgstr "Zapnuté"
226 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
227 msgid "Disable"
228 msgstr "Vypnout"
230 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
231 msgid "Damaged"
232 msgstr "Poškozené"
234 #: db_operations.php:562
235 #| msgid "Repair"
236 msgctxt "BLOB repository"
237 msgid "Repair"
238 msgstr "Opravit"
240 #: db_operations.php:570
241 #| msgid "Disabled"
242 msgctxt "BLOB repository"
243 msgid "Disabled"
244 msgstr "Vypnuté"
246 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
247 msgid "Enable"
248 msgstr "Zapnout"
250 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
252 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
253 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
254 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
255 msgid "Collation"
256 msgstr "Porovnávání"
258 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
259 msgid "Display PDF schema"
260 msgstr "Zobrazit jako schéma v PDF"
262 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
263 msgid "Page number:"
264 msgstr "Strana číslo:"
266 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
267 msgid "Show grid"
268 msgstr "Zobrazit mřížku"
270 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
271 msgid "Show color"
272 msgstr "Barevné šipky"
274 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
275 msgid "Show dimension of tables"
276 msgstr "Rozměry tabulek"
278 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
279 msgid "Display all tables with the same width"
280 msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku"
282 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
283 #: pdf_pages.php:533
284 msgid "Data Dictionary"
285 msgstr "Datový slovník"
287 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
288 msgid "Only show keys"
289 msgstr "Jen zobrazit klíče"
291 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
292 msgid "Data Dictionary Format"
293 msgstr "Formát datového slovníku"
295 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
296 msgid "Landscape"
297 msgstr "Na šířku"
299 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
300 msgid "Portrait"
301 msgstr "Na výšku"
303 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
304 msgid "Paper size"
305 msgstr "Velikost stránky"
307 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
308 msgid "Edit PDF Pages"
309 msgstr "Upravit PDF stránky"
311 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
312 #: libraries/messages.inc.php:576
313 msgid "No tables found in database."
314 msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
316 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
317 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
318 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
319 msgid "Table"
320 msgstr "Tabulka"
322 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
323 msgid "Records"
324 msgstr "Záznamů"
326 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
327 msgid "Size"
328 msgstr "Velikost"
330 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
331 msgid "in use"
332 msgstr "právě se používá"
334 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
335 #: tbl_structure.php:810
336 msgid "Creation"
337 msgstr "Vytvoření"
339 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
340 #: tbl_structure.php:818
341 msgid "Last update"
342 msgstr "Poslední změna"
344 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
345 #: tbl_structure.php:826
346 msgid "Last check"
347 msgstr "Poslední kontrola"
349 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
350 #, php-format
351 msgid "%s table(s)"
352 msgstr "%s tabulek"
354 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
355 msgid "Sort"
356 msgstr "Řadit"
358 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
359 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
360 msgid "Ascending"
361 msgstr "Vzestupně"
363 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
364 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
365 msgid "Descending"
366 msgstr "Sestupně"
368 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
369 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
370 msgid "Show"
371 msgstr "Zobrazit"
373 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
374 msgid "Criteria"
375 msgstr "Podmínka"
377 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
378 #: libraries/messages.inc.php:726
379 msgid "Ins"
380 msgstr "přidat"
382 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
383 #: libraries/messages.inc.php:64
384 msgid "And"
385 msgstr "a"
387 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
388 #: libraries/messages.inc.php:725
389 msgid "Del"
390 msgstr "smazat"
392 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
393 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
394 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
395 msgid "Or"
396 msgstr "nebo"
398 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
399 msgid "Modify"
400 msgstr "Úpravy"
402 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
403 msgid "Add/Delete Criteria Row"
404 msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
406 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
407 msgid "Add/Delete Field Columns"
408 msgstr "Přidat nebo odebrat sloupec"
410 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
411 msgid "Update Query"
412 msgstr "Aktualizovat dotaz"
414 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
415 msgid "Use Tables"
416 msgstr "Použít tabulky"
418 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
419 #, php-format
420 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
421 msgstr "SQL dotaz na databázi <b>%s</b>:"
423 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
424 msgid "Submit Query"
425 msgstr "Provést dotaz"
427 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
428 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
429 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
430 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
431 #: tbl_structure.php:468
432 msgid "Browse"
433 msgstr "Projít"
435 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
436 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
437 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
438 msgid "Insert"
439 msgstr "Vložit"
441 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
442 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
443 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
444 msgid "Structure"
445 msgstr "Struktura"
447 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
448 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
449 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
450 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
451 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
452 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
453 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
454 msgid "Drop"
455 msgstr "Odstranit"
457 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
458 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
459 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
460 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
461 msgid "Empty"
462 msgstr "Vyprázdnit"
464 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
465 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
466 #, php-format
467 msgid "Table %s has been emptied"
468 msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna"
470 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
471 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
472 #, php-format
473 msgid "View %s has been dropped"
474 msgstr "Pohled %s byl odstraněn"
476 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
477 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
478 #, php-format
479 msgid "Table %s has been dropped"
480 msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
482 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
483 msgid "Tracking is active."
484 msgstr "Sledování je zapnuté."
486 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
487 msgid "Tracking is not active."
488 msgstr "Sledování není zapnuté."
490 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
491 #, php-format
492 msgid ""
493 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
494 "s."
495 msgstr ""
496 "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
498 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
499 #: tbl_structure.php:185
500 msgid "View"
501 msgstr "Pohled"
503 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
504 msgid "Sum"
505 msgstr "Celkem"
507 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
508 #, php-format
509 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
510 msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
512 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
513 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
514 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
515 #: tbl_structure.php:465
516 msgid "With selected:"
517 msgstr "Zaškrtnuté:"
519 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
520 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
521 msgid "Check All"
522 msgstr "Zaškrtnout vše"
524 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
525 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
526 msgid "Uncheck All"
527 msgstr "Odškrtnout vše"
529 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
530 msgid "Check tables having overhead"
531 msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
533 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
534 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
535 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
536 msgid "Print view"
537 msgstr "Náhled pro tisk"
539 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
540 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
541 msgid "Check table"
542 msgstr "Zkontrolovat tabulku"
544 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
545 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
546 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
547 msgid "Optimize table"
548 msgstr "Optimalizovat tabulku"
550 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
551 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
552 msgid "Repair table"
553 msgstr "Opravit tabulku"
555 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
556 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
557 msgid "Analyze table"
558 msgstr "Analyzovat tabulku"
560 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
561 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
562 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
563 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
564 msgid "Export"
565 msgstr "Export"
567 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
568 msgid "Tracked tables"
569 msgstr "Sledované tabulky"
571 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
572 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
573 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
574 msgid "Database"
575 msgstr "Databáze"
577 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
578 msgid "Last version"
579 msgstr "Poslední verze"
581 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
582 msgid "Created"
583 msgstr "Vytvořeno"
585 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
586 msgid "Updated"
587 msgstr "Aktualizováno"
589 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
590 #: tbl_structure.php:187
591 msgid "Action"
592 msgstr "Akce"
594 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
595 msgid "Delete tracking data for this table"
596 msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky"
598 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
599 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
600 msgid "active"
601 msgstr "zapnuté"
603 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
604 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
605 msgid "not active"
606 msgstr "není zapnuté"
608 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
609 msgid "Versions"
610 msgstr "Verze"
612 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
613 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
614 msgid "Tracking report"
615 msgstr "Informace o sledování"
617 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
618 #: tbl_tracking.php:624
619 msgid "Structure snapshot"
620 msgstr "Snímek struktury"
622 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
623 msgid "Untracked tables"
624 msgstr "Nesledované tabulky"
626 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
627 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
628 msgid "Track table"
629 msgstr "Sledovat tabulku"
631 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
632 msgid "Database Log"
633 msgstr "Historie databáze"
635 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
636 #, php-format
637 msgid "Bookmark %s created"
638 msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s"
640 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
641 #: pmd_general.php:379
642 msgid "Cancel"
643 msgstr "Zrušit"
645 #. l10n: Display text for calendar close link
646 #: js/messages.php:74
647 msgid "Done"
648 msgstr "Hotovo"
650 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
651 #: js/messages.php:76
652 msgid "Prev"
653 msgstr "Předchozí"
655 #. l10n: Display text for next month link in calendar
656 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
657 #: tbl_structure.php:802
658 msgid "Next"
659 msgstr "Další"
661 #. l10n: Display text for current month link in calendar
662 #: js/messages.php:80
663 msgid "Today"
664 msgstr "Dnešek"
666 #: js/messages.php:83
667 msgid "January"
668 msgstr "leden"
670 #: js/messages.php:84
671 msgid "February"
672 msgstr "únor"
674 #: js/messages.php:85
675 msgid "March"
676 msgstr "březen"
678 #: js/messages.php:86
679 msgid "April"
680 msgstr "duben"
682 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
683 msgid "May"
684 msgstr "květen"
686 #: js/messages.php:88
687 msgid "June"
688 msgstr "červen"
690 #: js/messages.php:89
691 msgid "July"
692 msgstr "červenec"
694 #: js/messages.php:90
695 msgid "August"
696 msgstr "srpen"
698 #: js/messages.php:91
699 msgid "September"
700 msgstr "září"
702 #: js/messages.php:92
703 msgid "October"
704 msgstr "říjen"
706 #: js/messages.php:93
707 msgid "November"
708 msgstr "listopad"
710 #: js/messages.php:94
711 msgid "December"
712 msgstr "prosinec"
714 #. l10n: Short month name
715 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
716 msgid "Jan"
717 msgstr "led"
719 #. l10n: Short month name
720 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
721 msgid "Feb"
722 msgstr "úno"
724 #. l10n: Short month name
725 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
726 msgid "Mar"
727 msgstr "bře"
729 #. l10n: Short month name
730 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
731 msgid "Apr"
732 msgstr "dub"
734 #. l10n: Short month name
735 #: js/messages.php:106
736 msgctxt "Short month name"
737 msgid "May"
738 msgstr "kvě"
740 #. l10n: Short month name
741 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
742 msgid "Jun"
743 msgstr "čen"
745 #. l10n: Short month name
746 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
747 msgid "Jul"
748 msgstr "čec"
750 #. l10n: Short month name
751 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
752 msgid "Aug"
753 msgstr "srp"
755 #. l10n: Short month name
756 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
757 msgid "Sep"
758 msgstr "zář"
760 #. l10n: Short month name
761 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
762 msgid "Oct"
763 msgstr "říj"
765 #. l10n: Short month name
766 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
767 msgid "Nov"
768 msgstr "lis"
770 #. l10n: Short month name
771 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
772 msgid "Dec"
773 msgstr "pro"
775 #: js/messages.php:123
776 msgid "Sunday"
777 msgstr "Neděle"
779 #: js/messages.php:124
780 msgid "Monday"
781 msgstr "Pondělí"
783 #: js/messages.php:125
784 msgid "Tuesday"
785 msgstr "Úterý"
787 #: js/messages.php:126
788 msgid "Wednesday"
789 msgstr "Středa"
791 #: js/messages.php:127
792 msgid "Thursday"
793 msgstr "Čtvrtek"
795 #: js/messages.php:128
796 msgid "Friday"
797 msgstr "Pátek"
799 #: js/messages.php:129
800 msgid "Saturday"
801 msgstr "Sobota"
803 #. l10n: Short week day name
804 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
805 msgid "Sun"
806 msgstr "Ned"
808 #. l10n: Short week day name
809 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
810 msgid "Mon"
811 msgstr "Pon"
813 #. l10n: Short week day name
814 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
815 msgid "Tue"
816 msgstr "Úte"
818 #. l10n: Short week day name
819 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
820 msgid "Wed"
821 msgstr "Stř"
823 #. l10n: Short week day name
824 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
825 msgid "Thu"
826 msgstr "Čtv"
828 #. l10n: Short week day name
829 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
830 msgid "Fri"
831 msgstr "Pát"
833 #. l10n: Short week day name
834 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
835 msgid "Sat"
836 msgstr "Sob"
838 #. l10n: Minimal week day name
839 #: js/messages.php:149
840 msgid "Su"
841 msgstr "Ne"
843 #. l10n: Minimal week day name
844 #: js/messages.php:151
845 msgid "Mo"
846 msgstr "Po"
848 #. l10n: Minimal week day name
849 #: js/messages.php:153
850 msgid "Tu"
851 msgstr "Út"
853 #. l10n: Minimal week day name
854 #: js/messages.php:155
855 msgid "We"
856 msgstr "St"
858 #. l10n: Minimal week day name
859 #: js/messages.php:157
860 msgid "Th"
861 msgstr "Čt"
863 #. l10n: Minimal week day name
864 #: js/messages.php:159
865 msgid "Fr"
866 msgstr "Pá"
868 #. l10n: Minimal week day name
869 #: js/messages.php:161
870 msgid "Sa"
871 msgstr "So"
873 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
874 #: js/messages.php:163
875 msgid "Wk"
876 msgstr "Týd"
878 #: js/messages.php:165
879 msgid "Hour"
880 msgstr "Hodiny"
882 #: js/messages.php:166
883 msgid "Minute"
884 msgstr "Minuty"
886 #: js/messages.php:167
887 msgid "Second"
888 msgstr "Sekundy"
890 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
894 "1$ssetup script%2$s to create one."
895 msgstr ""
896 "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
897 "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
899 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
900 msgid ""
901 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
902 "connection. You should check the host, username and password in your "
903 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
904 "the administrator of the MySQL server."
905 msgstr ""
906 "phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. "
907 "Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru config.inc."
908 "php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od administrátora "
909 "MySQL serveru."
911 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
912 #| msgid ""
913 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
914 #| "extension. Please check your PHP configuration."
915 msgid ""
916 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
917 "Please check your PHP configuration."
918 msgstr ""
919 "Nelze nahrát rozšíření [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a], "
920 "prosím zkontrolujte nastavení PHP."
922 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
923 msgid ""
924 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
925 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
926 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
927 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
928 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
929 "is fine."
930 msgstr ""
931 "phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!<br />Tato chyba může nastat, "
932 "pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.<br />Po kliknutí "
933 "na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a "
934 "zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu "
935 "(nejčastěji se jedná o chybějící středník).<br />Pokud získáte prázdnou "
936 "stránku, všechno je v pořádku."
938 #: libraries/common.inc.php:594
939 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
940 msgid "Could not load default configuration from: %1"
941 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: „%1“"
943 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
944 msgid ""
945 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
946 "configuration file!"
947 msgstr ""
948 "Parametr <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ být nastaven v konfiguračním "
949 "souboru!"
951 #: libraries/common.inc.php:629
952 #, php-format
953 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
954 msgid "Invalid server index: %s"
955 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
957 #: libraries/common.inc.php:636
958 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
959 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
960 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1. Prosím zkontrolujte nastavení."
962 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
963 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
964 msgstr "V konfiguraci máte špatnou autentizační metodu:"
966 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
967 #: libraries/common.lib.php:411
968 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
969 msgid "en"
970 msgstr "en"
972 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
973 #: libraries/common.lib.php:415
974 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
975 msgid "en"
976 msgstr "en"
978 #: libraries/common.lib.php:1276
979 msgid "Inline edit of this query"
980 msgstr "Upravit tento dotaz na této stránce"
982 #: libraries/common.lib.php:1278
983 msgid "Inline"
984 msgstr "Upravit zde"
986 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
987 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
988 #: view_operations.php:62
989 msgid "Error"
990 msgstr "Chyba"
992 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
993 #: libraries/messages.inc.php:314
994 msgid "Events"
995 msgstr "Události"
997 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
998 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
999 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1000 msgid "Name"
1001 msgstr "Název"
1003 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1004 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1005 msgid "Database seems to be empty!"
1006 msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
1008 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1009 #: libraries/messages.inc.php:820
1010 msgid "Routines"
1011 msgstr "Rutiny"
1013 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1014 msgid "Return type"
1015 msgstr "Návratový typ"
1017 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1018 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1019 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1020 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
1022 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1023 msgid "Generate Password"
1024 msgstr "Vytvořit heslo"
1026 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1027 msgid "Generate"
1028 msgstr "Vytvořit"
1030 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1031 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1032 msgid "Create new database"
1033 msgstr "Vytvořit novou databázi"
1035 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1036 msgid "Create"
1037 msgstr "Vytvořit"
1039 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1040 msgid "No Privileges"
1041 msgstr "Nemáte oprávnění"
1043 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1044 #, php-format
1045 msgid "Create table on database %s"
1046 msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
1048 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1049 msgid "Number of fields"
1050 msgstr "Počet sloupců"
1052 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1053 #, php-format
1054 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1055 msgstr "Vypsat %s řádků od %s"
1057 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1058 msgid "Dump all rows"
1059 msgstr "Všechny řádky"
1061 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1062 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1063 msgid "Save as file"
1064 msgstr "Uložit jako soubor"
1066 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1067 #, php-format
1068 msgid "Save on server in %s directory"
1069 msgstr "Uložit na serveru v adresáři %s"
1071 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1072 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1073 msgid "Overwrite existing file(s)"
1074 msgstr "Přepsat existující soubory"
1076 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1077 msgid "File name template"
1078 msgstr "Vzor pro jméno souboru"
1080 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1081 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1082 #: pdf_pages.php:54
1083 msgid "Documentation"
1084 msgstr "Dokumentace"
1086 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1087 msgid "remember template"
1088 msgstr "zapamatovat si hodnotu"
1090 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1091 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1092 msgid "Character set of the file:"
1093 msgstr "Znaková sada souboru:"
1095 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1096 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1097 msgid "Compression"
1098 msgstr "Komprese"
1100 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1101 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1102 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1103 msgid "None"
1104 msgstr "Žádná"
1106 #: libraries/display_export.lib.php:247
1107 #| msgid "\"zipped\""
1108 msgid "zipped"
1109 msgstr "„zazipováno“"
1111 #: libraries/display_export.lib.php:253
1112 #| msgid "\"gzipped\""
1113 msgid "gzipped"
1114 msgstr "„zagzipováno“"
1116 #: libraries/display_export.lib.php:259
1117 #| msgid "\"bzipped\""
1118 msgid "bzipped"
1119 msgstr "„zabzipováno“"
1121 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1122 msgid "Password Hashing"
1123 msgstr "Hašovací funkce pro heslo"
1125 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1126 msgid ""
1127 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1128 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1129 "browsers."
1130 msgstr ""
1131 "Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se "
1132 "jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google "
1133 "Chrome, Arora apod.)."
1135 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1136 msgid "The file is being processed, please be patient."
1137 msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví."
1139 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1140 msgid ""
1141 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1142 "not available."
1143 msgstr ""
1144 "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou "
1145 "dostupné."
1147 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1148 msgid "File to import"
1149 msgstr "Soubor pro importování"
1151 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1152 msgid "Location of the text file"
1153 msgstr "textový soubor"
1155 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1156 #: tbl_change.php:1031
1157 msgid "web server upload directory"
1158 msgstr "soubor z adresáře pro upload"
1160 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1161 #, php-format
1162 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1163 msgstr ""
1164 "Komprimace importovaného souboru bude automaticky rozpoznána. Podporovány "
1165 "jsou: %s"
1167 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1168 msgid "Partial import"
1169 msgstr "Částečný import"
1171 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1172 #, php-format
1173 msgid ""
1174 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1175 msgstr ""
1176 "Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import "
1177 "pokračovat od pozice %d."
1179 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1180 msgid ""
1181 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1182 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1183 "however it can break transactions."
1184 msgstr ""
1185 "Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový "
1186 "limit nastavený v PHP. Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, ale "
1187 "může to způsobit problémy s transakcemi."
1189 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1190 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1191 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1192 msgstr "Počet záznamů (dotazů) od začátku, které se mají přeskočit"
1194 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1195 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1196 msgid "Format of imported file"
1197 msgstr "Formát importovaného souboru"
1199 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1200 msgid "New table"
1201 msgstr "Nová tabulka"
1203 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1204 #: libraries/messages.inc.php:1032
1205 msgid "SQL result"
1206 msgstr "Výsledek SQL dotazu"
1208 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1209 #: server_processlist.php:55
1210 msgid "Host"
1211 msgstr "Počítač"
1213 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1214 msgid "Generation Time"
1215 msgstr "Vygenerováno"
1217 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1218 msgid "Generated by"
1219 msgstr "Vygeneroval"
1221 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1222 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1223 msgid "SQL query"
1224 msgstr "SQL-dotaz"
1226 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1227 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1228 #: tbl_structure.php:778
1229 msgid "Rows"
1230 msgstr "Řádků"
1232 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1233 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1234 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1235 msgid ""
1236 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1237 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1238 "conversion in phpMyAdmin."
1239 msgstr ""
1240 "Nelze nahrát rozšíření iconv ani recode potřebná pro převod znakových sad. "
1241 "Upravte nastavení PHP tak, aby umožňovalo použít tyto rozšíření nebo vypněte "
1242 "převod znakových sad v phpMyAdminovi."
1244 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1245 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1246 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1247 msgid ""
1248 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1249 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1250 msgstr ""
1251 "Nelze použít funkce iconv ani libiconv ani recode_string, přestože rozšíření "
1252 "jsou nahrána. Zkontrolujte nastavení PHP."
1254 #: libraries/Message.class.php:282
1255 #, php-format
1256 msgid "%1$d row affected."
1257 msgid_plural "%1$d rows affected."
1258 msgstr[0] "Ovlivněn %1$d řádek."
1259 msgstr[1] "Ovlivněny %1$d řádky."
1260 msgstr[2] "Ovlivněno %1$d řádek."
1262 #: libraries/Message.class.php:301
1263 #, php-format
1264 msgid "%1$d row deleted."
1265 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1266 msgstr[0] "Smazán %1$d řádek."
1267 msgstr[1] "Smazány %1$d řádky."
1268 msgstr[2] "Smazáno %1$d řádek."
1270 #: libraries/Message.class.php:320
1271 #, php-format
1272 msgid "%1$d row inserted."
1273 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1274 msgstr[0] "Vložen %1$d řádek."
1275 msgstr[1] "Vloženy %1$d řádky."
1276 msgstr[2] "Vloženo %1$d řádek."
1278 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1279 #: libraries/messages.inc.php:19
1280 msgid "ltr"
1281 msgstr "ltr"
1283 #. l10n: Thousands separator
1284 #: libraries/messages.inc.php:21
1285 msgid ","
1286 msgstr " "
1288 #. l10n: Decimal separator
1289 #: libraries/messages.inc.php:23
1290 msgid "."
1291 msgstr "."
1293 #: libraries/messages.inc.php:25
1294 msgid "B"
1295 msgstr "B"
1297 #: libraries/messages.inc.php:25
1298 msgid "KiB"
1299 msgstr "KiB"
1301 #: libraries/messages.inc.php:25
1302 msgid "MiB"
1303 msgstr "MiB"
1305 #: libraries/messages.inc.php:25
1306 msgid "GiB"
1307 msgstr "GiB"
1309 #: libraries/messages.inc.php:25
1310 msgid "TiB"
1311 msgstr "TiB"
1313 #: libraries/messages.inc.php:25
1314 msgid "PiB"
1315 msgstr "PiB"
1317 #: libraries/messages.inc.php:25
1318 msgid "EiB"
1319 msgstr "EiB"
1321 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1322 #: libraries/messages.inc.php:30
1323 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1324 msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M"
1326 #: libraries/messages.inc.php:31
1327 #, php-format
1328 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1329 msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund"
1331 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1332 msgid "Aborted"
1333 msgstr "Přerušené"
1335 #: libraries/messages.inc.php:34
1336 msgid "Access denied"
1337 msgstr "Přístup odepřen"
1339 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1340 msgid "Actions"
1341 msgstr "Akce"
1343 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1344 #: tbl_structure.php:543
1345 #, php-format
1346 msgid "Add %s field(s)"
1347 msgstr "Přidat %s sloupců"
1349 #: libraries/messages.inc.php:43
1350 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1351 msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky)"
1353 #: libraries/messages.inc.php:44
1354 msgid "Add into comments"
1355 msgstr "Do komentářů přidat"
1357 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1358 msgid "Add new field"
1359 msgstr "Přidat sloupec"
1361 #: libraries/messages.inc.php:46
1362 msgid "Add privileges on the following database"
1363 msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
1365 #: libraries/messages.inc.php:47
1366 msgid "Add privileges on the following table"
1367 msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
1369 #: libraries/messages.inc.php:48
1370 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1371 msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):"
1373 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1374 #, php-format
1375 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
1376 msgstr "Přidat %s sloupců do indexu"
1378 #: libraries/messages.inc.php:50
1379 msgid "Add a new User"
1380 msgstr "Přidat nového uživatele"
1382 #: libraries/messages.inc.php:51
1383 msgid "You have added a new user."
1384 msgstr "Uživatel byl přidán."
1386 #: libraries/messages.inc.php:52
1387 msgid "Administration"
1388 msgstr "Správa"
1390 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1391 #, php-format
1392 msgid "After %s"
1393 msgstr "Po %s"
1395 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1396 msgid "Go back to previous page"
1397 msgstr "Návrat na předchozí stránku"
1399 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1400 msgid "Insert another new row"
1401 msgstr "Vložit další řádek"
1403 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1404 msgid "Edit next row"
1405 msgstr "Upravit následující řádek"
1407 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1408 msgid "Go back to this page"
1409 msgstr "Návrat na tuto stránku"
1411 #: libraries/messages.inc.php:58
1412 msgid "All"
1413 msgstr "Všechno"
1415 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1416 msgid "Alter table order by"
1417 msgstr "Změnit pořadí tabulky podle"
1419 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1420 msgid "Analyze"
1421 msgstr "Analyzovat"
1423 #: libraries/messages.inc.php:65
1424 msgid "and"
1425 msgstr "a"
1427 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1428 msgid "Angular links"
1429 msgstr "Pravoúhlé spoje"
1431 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1432 #: tbl_structure.php:429
1433 #, php-format
1434 msgid "An index has been added on %s"
1435 msgstr "Na sloupci %s byl vytvořen index"
1437 #: libraries/messages.inc.php:69
1438 msgid "Any"
1439 msgstr "Jakýkoliv"
1441 #: libraries/messages.inc.php:70
1442 msgid "Any host"
1443 msgstr "Jakýkoliv počítač"
1445 #: libraries/messages.inc.php:71
1446 msgid "Any user"
1447 msgstr "Jakýkoliv uživatel"
1449 #: libraries/messages.inc.php:72
1450 msgid "Apply Selected Changes"
1451 msgstr "Provést vybrané změny"
1453 #: libraries/messages.inc.php:73
1454 msgid ""
1455 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1456 "3.11[/a]"
1457 msgstr ""
1458 "Počet nemusí být přesný, viz [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1459 "FAQ 3.11[/a]"
1461 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1462 #, php-format
1463 msgid "A primary key has been added on %s"
1464 msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
1466 #: libraries/messages.inc.php:75
1467 msgid "Arabic"
1468 msgstr "Arabština"
1470 #: libraries/messages.inc.php:76
1471 msgid "Armenian"
1472 msgstr "Arménština"
1474 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1475 msgid "As defined:"
1476 msgstr "Dle zadání:"
1478 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1479 msgid "At Beginning of Table"
1480 msgstr "Na začátku tabulky"
1482 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1483 msgid "At End of Table"
1484 msgstr "Na konci tabulky"
1486 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1487 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1488 msgid "Attributes"
1489 msgstr "Vlastnosti"
1491 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1492 msgid "Automatic layout"
1493 msgstr "automatické rozvržení"
1495 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1496 msgid "Back"
1497 msgstr "Zpět"
1499 #: libraries/messages.inc.php:85
1500 msgid "Baltic"
1501 msgstr "Baltické"
1503 #: libraries/messages.inc.php:86
1504 msgid "BEGIN CUT"
1505 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
1507 #: libraries/messages.inc.php:87
1508 msgid "BEGIN RAW"
1509 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
1511 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1512 msgid "Binary"
1513 msgstr "Binární"
1515 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1516 msgid "Binary - do not edit"
1517 msgstr "Binární - neupravujte"
1519 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1520 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1521 msgid "Binary log"
1522 msgstr "Binární log"
1524 #: libraries/messages.inc.php:91
1525 msgid "Event type"
1526 msgstr "Typ události"
1528 #: libraries/messages.inc.php:92
1529 msgid "Information"
1530 msgstr "Informace"
1532 #: libraries/messages.inc.php:93
1533 msgid "Log name"
1534 msgstr "Jméno logu"
1536 #: libraries/messages.inc.php:94
1537 msgid "Original position"
1538 msgstr "Původní pozice"
1540 #: libraries/messages.inc.php:95
1541 msgid "Position"
1542 msgstr "Pozice"
1544 #: libraries/messages.inc.php:96
1545 msgid "Server ID"
1546 msgstr "ID serveru"
1548 #: libraries/messages.inc.php:99
1549 #, php-format
1550 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1551 msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?"
1553 #: libraries/messages.inc.php:100
1554 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1555 msgid "Disabled"
1556 msgstr "Vypnuté"
1558 #: libraries/messages.inc.php:102
1559 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1560 msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!"
1562 #: libraries/messages.inc.php:103
1563 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1564 msgid "Enabled"
1565 msgstr "Zapnuté"
1567 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1568 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1569 msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů"
1571 #: libraries/messages.inc.php:106
1572 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1573 msgid "Repair"
1574 msgstr "Opravit"
1576 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1577 msgid "Upload to BLOB repository"
1578 msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů"
1580 #: libraries/messages.inc.php:108
1581 msgid "Let every user access this bookmark"
1582 msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku"
1584 #: libraries/messages.inc.php:110
1585 msgid "The bookmark has been deleted."
1586 msgstr "Položka byla smazána z oblíbených."
1588 #: libraries/messages.inc.php:111
1589 msgid "Label"
1590 msgstr "Název"
1592 #: libraries/messages.inc.php:112
1593 msgid "Bookmarked SQL query"
1594 msgstr "Oblíbený SQL dotaz"
1596 #: libraries/messages.inc.php:113
1597 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1598 msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména"
1600 #: libraries/messages.inc.php:114
1601 msgid "Bookmark this SQL query"
1602 msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených"
1604 #: libraries/messages.inc.php:115
1605 msgid "View only"
1606 msgstr "Zobrazit"
1608 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1609 msgid "Browse distinct values"
1610 msgstr "Procházet odlišné hodnoty"
1612 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1613 msgid "Browse foreign values"
1614 msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
1616 #: libraries/messages.inc.php:119
1617 msgid "Buffer Pool Activity"
1618 msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti"
1620 #: libraries/messages.inc.php:120
1621 msgid "Buffer Pool"
1622 msgstr "Vyrovnávací paměť"
1624 #: libraries/messages.inc.php:121
1625 msgid "Buffer Pool Usage"
1626 msgstr "Využití vyrovnávací paměti"
1628 #: libraries/messages.inc.php:122
1629 msgid "Read misses in %"
1630 msgstr "Výpadků při čtení v %"
1632 #: libraries/messages.inc.php:123
1633 msgid "Read misses"
1634 msgstr "Výpadků při čtení"
1636 #: libraries/messages.inc.php:124
1637 msgid "Write waits in %"
1638 msgstr "Čekání na zápis v %"
1640 #: libraries/messages.inc.php:125
1641 msgid "Write waits"
1642 msgstr "Čekání na zápis"
1644 #: libraries/messages.inc.php:126
1645 msgid "Bulgarian"
1646 msgstr "Bulharština"
1648 #: libraries/messages.inc.php:127
1649 msgid "Busy pages"
1650 msgstr "Zpracovávaných stránek"
1652 #: libraries/messages.inc.php:128
1653 msgid "\"bzipped\""
1654 msgstr "„zabzipováno“"
1656 #: libraries/messages.inc.php:130
1657 msgid "Calendar"
1658 msgstr "Kalendář"
1660 #: libraries/messages.inc.php:132
1661 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1662 msgstr ""
1663 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
1665 #: libraries/messages.inc.php:133
1666 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1667 msgstr ""
1668 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
1670 #: libraries/messages.inc.php:134
1671 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1672 msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru"
1674 #: libraries/messages.inc.php:135
1675 #, php-format
1676 msgid ""
1677 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1678 "extension. Please check your PHP configuration."
1679 msgstr ""
1680 "Nelze nahrát rozšíření [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
1681 "a], prosím zkontrolujte nastavení PHP."
1683 #: libraries/messages.inc.php:137
1684 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1685 msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!"
1687 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1688 msgid "Cardinality"
1689 msgstr "Mohutnost"
1691 #: libraries/messages.inc.php:140
1692 msgid "case-insensitive"
1693 msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena"
1695 #: libraries/messages.inc.php:141
1696 msgid "case-sensitive"
1697 msgstr "rozlišovat velká a malá písmena"
1699 #: libraries/messages.inc.php:142
1700 msgid "Central European"
1701 msgstr "Střední Evropa"
1703 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1704 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1705 msgid "Change"
1706 msgstr "Změnit"
1708 #: libraries/messages.inc.php:144
1709 msgid "... keep the old one."
1710 msgstr "... zachovat původního uživatele."
1712 #: libraries/messages.inc.php:145
1713 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1714 msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
1716 #: libraries/messages.inc.php:146
1717 msgid ""
1718 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1719 "afterwards."
1720 msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
1722 #: libraries/messages.inc.php:147
1723 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1724 msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
1726 #: libraries/messages.inc.php:148
1727 msgid ""
1728 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1729 msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
1731 #: libraries/messages.inc.php:149
1732 msgid "Change Login Information / Copy User"
1733 msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
1735 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1736 msgid "Choose field to display"
1737 msgstr "Zvolte které sloupce zobrazit"
1739 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1740 #: user_password.php:129
1741 msgid "Change password"
1742 msgstr "Změnit heslo"
1744 #: libraries/messages.inc.php:152
1745 msgid "Charset"
1746 msgstr "Znaková sada"
1748 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1749 msgid "Character Sets and Collations"
1750 msgstr "Znakové sady a porovnávání"
1752 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1753 #: test/theme.php:109
1754 msgid "Charsets"
1755 msgstr "Znakové sady"
1757 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1758 msgid "Check"
1759 msgstr "Zkontrolovat"
1761 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1762 #: server_databases.php:294
1763 msgid "Check Privileges"
1764 msgstr "Zkontrolovat oprávnění"
1766 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1767 #, php-format
1768 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1769 msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“."
1771 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1772 msgid "Please choose a page to edit"
1773 msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
1775 #: libraries/messages.inc.php:163
1776 msgid "Click to select"
1777 msgstr "Klikněte pro vybrání"
1779 #: libraries/messages.inc.php:164
1780 msgid "Click to unselect"
1781 msgstr "Klikněte pro zrušení výběru"
1783 #: libraries/messages.inc.php:165
1784 msgid "Displaying Column Comments"
1785 msgstr "Zobrazuji komentáře sloupců"
1787 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1788 msgid "Column names"
1789 msgstr "Názvy sloupců"
1791 #: libraries/messages.inc.php:168
1792 msgid "Column-specific privileges"
1793 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé sloupce"
1795 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1796 msgid "Comment"
1797 msgstr "Komentář"
1799 #: libraries/messages.inc.php:172
1800 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1801 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
1803 #: libraries/messages.inc.php:173
1804 msgid "Complete inserts"
1805 msgstr "Úplné inserty"
1807 #: libraries/messages.inc.php:176
1808 #, php-format
1809 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1810 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: „%1$s“"
1812 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1813 msgid ""
1814 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1815 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1816 "has been configured."
1817 msgstr ""
1818 "Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád "
1819 "existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je "
1820 "phpMyAdmin nastaven."
1822 #: libraries/messages.inc.php:179
1823 #, php-format
1824 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1825 msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s"
1827 #: libraries/messages.inc.php:180
1828 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1829 msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení."
1831 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1832 msgid "Connections"
1833 msgstr "Připojení"
1835 #: libraries/messages.inc.php:182
1836 msgid "Constraints for dumped tables"
1837 msgstr "Omezení pro exportované tabulky"
1839 #: libraries/messages.inc.php:183
1840 msgid "Constraints for table"
1841 msgstr "Omezení pro tabulku"
1843 #: libraries/messages.inc.php:184
1844 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1845 msgstr ""
1846 "Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních."
1848 #: libraries/messages.inc.php:185
1849 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1850 msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
1852 #: libraries/messages.inc.php:186
1853 #, php-format
1854 msgid "Database %s has been copied to %s"
1855 msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s"
1857 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1858 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1859 msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
1861 #: libraries/messages.inc.php:188
1862 #, php-format
1863 msgid "Table %s has been copied to %s."
1864 msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s."
1866 #: libraries/messages.inc.php:189
1867 msgid "Can't copy table to same one!"
1868 msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!"
1870 #: libraries/messages.inc.php:190
1871 msgid "Could not connect to the source"
1872 msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi"
1874 #: libraries/messages.inc.php:191
1875 msgid "Could not connect to the target"
1876 msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi"
1878 #: libraries/messages.inc.php:192
1879 #, php-format
1880 msgid ""
1881 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1882 msgstr ""
1883 "phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již "
1884 "skončil."
1886 #: libraries/messages.inc.php:195
1887 #, php-format
1888 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
1889 msgstr "Vytvořit index na %s sloupcích"
1891 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1892 msgid "Create a new index"
1893 msgstr "Vytvořit nový index"
1895 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1896 msgid "Create a page"
1897 msgstr "Vytvořit novou stránku"
1899 #: libraries/messages.inc.php:200
1900 msgid "Creation of PDFs"
1901 msgstr "Vytváření PDF"
1903 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1904 msgid "Create relation"
1905 msgstr "Vytvořit relaci"
1907 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1908 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1909 msgid "Create table"
1910 msgstr "Vytvořit tabulku"
1912 #: libraries/messages.inc.php:203
1913 msgctxt "$strCreateTableShort"
1914 msgid "Create table"
1915 msgstr "Vytvořit tabulku"
1917 #: libraries/messages.inc.php:204
1918 msgid "Database for user"
1919 msgstr "Databáze pro uživatele"
1921 #: libraries/messages.inc.php:205
1922 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
1923 msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
1925 #: libraries/messages.inc.php:206
1926 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
1927 msgid "None"
1928 msgstr "Žádná"
1930 #: libraries/messages.inc.php:207
1931 #, php-format
1932 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
1933 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi &quot;%s&quot;"
1935 #: libraries/messages.inc.php:208
1936 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
1937 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
1939 #: libraries/messages.inc.php:209
1940 msgid "Creation/Update/Check dates"
1941 msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly"
1943 #: libraries/messages.inc.php:211
1944 msgid "Croatian"
1945 msgstr "Chorvatština"
1947 #: libraries/messages.inc.php:212
1948 msgid "CSV"
1949 msgstr "CSV"
1951 #: libraries/messages.inc.php:213
1952 msgid "Current server"
1953 msgstr "Aktuální server"
1955 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
1956 msgid "Custom color"
1957 msgstr "Vlastní barva"
1959 #: libraries/messages.inc.php:215
1960 msgid "Cyrillic"
1961 msgstr "Cyrilika"
1963 #: libraries/messages.inc.php:216
1964 msgid "Czech"
1965 msgstr "Čeština"
1967 #: libraries/messages.inc.php:217
1968 msgid "Czech-Slovak"
1969 msgstr "Čeština/Slovenština"
1971 #: libraries/messages.inc.php:219
1972 msgid "Danish"
1973 msgstr "Dánština"
1975 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
1976 msgid "The database name is empty!"
1977 msgstr "Jméno databáze je prázdné!"
1979 #: libraries/messages.inc.php:222
1980 msgid "Database export options"
1981 msgstr "Nastavení exportu databází"
1983 #: libraries/messages.inc.php:223
1984 #, php-format
1985 msgid "Database %1$s has been created."
1986 msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s."
1988 #: libraries/messages.inc.php:224
1989 #, php-format
1990 msgid "Database %s has been dropped."
1991 msgstr "Databáze %s byla zrušena."
1993 #: libraries/messages.inc.php:225
1994 #, php-format
1995 msgid "'%s' database does not exist."
1996 msgstr "Databáze '%s' neexistuje."
1998 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
1999 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2000 msgid "Databases"
2001 msgstr "Databáze"
2003 #: libraries/messages.inc.php:227
2004 #, php-format
2005 msgid "%s databases have been dropped successfully."
2006 msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena."
2008 #: libraries/messages.inc.php:228
2009 msgid "Source database"
2010 msgstr "Zdrojová databáze"
2012 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2013 msgid "Databases statistics"
2014 msgstr "Statistiky databází"
2016 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2017 #: server_databases.php:363
2018 msgid "Disable Statistics"
2019 msgstr "Skrýt podrobnosti"
2021 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2022 #: server_databases.php:359
2023 msgid "Enable Statistics"
2024 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
2026 #: libraries/messages.inc.php:232
2027 msgid ""
2028 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2029 "between the web server and the MySQL server."
2030 msgstr ""
2031 "Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení "
2032 "provozu mezi webserverem a MySQL serverem."
2034 #: libraries/messages.inc.php:233
2035 msgid "Target database"
2036 msgstr "Cílová databáze"
2038 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2039 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2040 msgid "Data"
2041 msgstr "Data"
2043 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2044 #: server_synchronize.php:868
2045 msgid "Data Difference"
2046 msgstr "Rozdíl mezi daty"
2048 #: libraries/messages.inc.php:238
2049 msgid "Pages containing data"
2050 msgstr "Stránek obsahujících data"
2052 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2053 msgid "Data Synchronization"
2054 msgstr "Synchronizace dat"
2056 #: libraries/messages.inc.php:243
2057 msgid "Database-specific privileges"
2058 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
2060 #: libraries/messages.inc.php:245
2061 msgid "database-specific"
2062 msgstr "závislé na databázi"
2064 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2065 msgid ""
2066 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2067 "escaping or quotes, using this format: a"
2068 msgstr ""
2069 "Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, "
2070 "například: a"
2072 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2073 msgid "Defragment table"
2074 msgstr "Defragmentovat tabulku"
2076 #: libraries/messages.inc.php:250
2077 msgid "Use delayed inserts"
2078 msgstr "Používat zpožděné inserty"
2080 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2081 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2082 msgid "Delete"
2083 msgstr "Odstranit"
2085 #: libraries/messages.inc.php:252
2086 msgid "The row has been deleted"
2087 msgstr "Řádek byl smazán"
2089 #: libraries/messages.inc.php:253
2090 msgid "No users selected for deleting!"
2091 msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
2093 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2094 msgid "Delete relation"
2095 msgstr "Odstranit relaci"
2097 #: libraries/messages.inc.php:256
2098 #, php-format
2099 msgid "Deleting %s"
2100 msgstr "Odstraňuji %s"
2102 #: libraries/messages.inc.php:257
2103 msgid "Delimiter"
2104 msgstr "Oddělovač"
2106 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2107 msgid ""
2108 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2109 "like to delete those references?"
2110 msgstr ""
2111 "Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete "
2112 "odstranit tyto odkazy?"
2114 #: libraries/messages.inc.php:261
2115 msgid "Designer"
2116 msgstr "Návrhář"
2118 #: libraries/messages.inc.php:262
2119 msgid ""
2120 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2121 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2122 "appropriate field name."
2123 msgstr ""
2124 "Zobrazované pole je označeno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
2125 "ikonu „Zvolte které sloupce zobrazit“ a poté zvolte odpovídající sloupec."
2127 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2128 msgid "Details..."
2129 msgstr "Podrobnosti..."
2131 #: libraries/messages.inc.php:264
2132 msgid "dictionary"
2133 msgstr "slovník"
2135 #: libraries/messages.inc.php:265
2136 msgid "Difference"
2137 msgstr "Rozdíly"
2139 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2140 msgid "Direct links"
2141 msgstr "Přímé spoje"
2143 #: libraries/messages.inc.php:267
2144 msgid "Dirty pages"
2145 msgstr "Změněných stránek"
2147 #: libraries/messages.inc.php:268
2148 msgid "Disabled"
2149 msgstr "Vypnuto"
2151 #: libraries/messages.inc.php:269
2152 msgid "Disable foreign key checks"
2153 msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů"
2155 #: libraries/messages.inc.php:270
2156 msgid "Display Features"
2157 msgstr "Zobrazení funkcí"
2159 #: libraries/messages.inc.php:271
2160 msgid "Display order:"
2161 msgstr "Seřadit podle:"
2163 #: libraries/messages.inc.php:273
2164 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2165 msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
2167 #: libraries/messages.inc.php:274
2168 msgid "DocSQL"
2169 msgstr "DocSQL"
2171 #: libraries/messages.inc.php:276
2172 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2173 msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
2175 #: libraries/messages.inc.php:277
2176 msgid "Download file"
2177 msgstr "Stáhnout soubor"
2179 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2180 msgid "Do you really want to "
2181 msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
2183 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2184 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2185 msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!"
2187 #: libraries/messages.inc.php:281
2188 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2189 msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
2191 #: libraries/messages.inc.php:283
2192 msgid "Dumping data for table"
2193 msgstr "Vypisuji data pro tabulku"
2195 #: libraries/messages.inc.php:284
2196 #, php-format
2197 msgid "Dump has been saved to file %s."
2198 msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
2200 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2201 msgid "dynamic"
2202 msgstr "dynamický"
2204 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2205 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2206 msgid "Edit"
2207 msgstr "Upravit"
2209 #: libraries/messages.inc.php:290
2210 msgid "Edit Privileges"
2211 msgstr "Upravit oprávnění"
2213 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2214 msgid "Effective"
2215 msgstr "Efektivní"
2217 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2218 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2219 msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
2221 #: libraries/messages.inc.php:294
2222 msgid "Enabled"
2223 msgstr "Zapnuto"
2225 #: libraries/messages.inc.php:295
2226 msgid "Enclose export in a transaction"
2227 msgstr "Uzavřít příkazy v transakci"
2229 #: libraries/messages.inc.php:296
2230 msgid "END CUT"
2231 msgstr "KONEC VÝPISU"
2233 #: libraries/messages.inc.php:297
2234 msgid "End"
2235 msgstr "Konec"
2237 #: libraries/messages.inc.php:298
2238 msgid "END RAW"
2239 msgstr "KONEC VÝPISU"
2241 #: libraries/messages.inc.php:299
2242 #, php-format
2243 msgid "%s is available on this MySQL server."
2244 msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru."
2246 #: libraries/messages.inc.php:300
2247 #, php-format
2248 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2249 msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru."
2251 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2252 #: test/theme.php:113
2253 msgid "Engines"
2254 msgstr "Úložiště"
2256 #: libraries/messages.inc.php:302
2257 #, php-format
2258 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2259 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
2261 #: libraries/messages.inc.php:303
2262 msgid "English"
2263 msgstr "Anglicky"
2265 #: libraries/messages.inc.php:304
2266 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2267 msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
2269 #: libraries/messages.inc.php:306
2270 msgid "Error in ZIP archive:"
2271 msgstr "Chyba v ZIP archívu:"
2273 #: libraries/messages.inc.php:307
2274 msgid "Error: Relation not added."
2275 msgstr "Chyba: relace nebyla přidána."
2277 #: libraries/messages.inc.php:308
2278 msgid "Error: relation already exists."
2279 msgstr "Chyba: relace již existuje."
2281 #: libraries/messages.inc.php:309
2282 #, php-format
2283 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2284 msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s"
2286 #: libraries/messages.inc.php:310
2287 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2288 msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře."
2290 #: libraries/messages.inc.php:311
2291 msgid "Esperanto"
2292 msgstr "Esperanto"
2294 #: libraries/messages.inc.php:312
2295 msgid "Estonian"
2296 msgstr "Estonština"
2298 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2299 msgid "Event"
2300 msgstr "Událost"
2302 #: libraries/messages.inc.php:315
2303 msgid "Excel edition"
2304 msgstr "Verze Excelu"
2306 #: libraries/messages.inc.php:316
2307 msgid "Execute bookmarked query"
2308 msgstr "Spustit oblíbený dotaz"
2310 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2311 msgid "Explain SQL"
2312 msgstr "Vysvětlit SQL"
2314 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2315 msgid "Export/Import to scale"
2316 msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku"
2318 #: libraries/messages.inc.php:320
2319 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2320 msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!"
2322 #: libraries/messages.inc.php:321
2323 msgid "Extended inserts"
2324 msgstr "Rozšířené inserty"
2326 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2327 #: tbl_tracking.php:278
2328 msgid "Extra"
2329 msgstr "Extra"
2331 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2332 msgid "Failed attempts"
2333 msgstr "Nepovedených pokusů"
2335 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2336 #, php-format
2337 msgid "Field %s has been dropped"
2338 msgstr "Sloupec %s byl odstraněn"
2340 #: libraries/messages.inc.php:327
2341 msgid ""
2342 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2343 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2344 msgstr ""
2345 "Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz [a@./Documentation."
2346 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2348 #: libraries/messages.inc.php:328
2349 msgid "Fields enclosed by"
2350 msgstr "Názvy sloupců uzavřené"
2352 #: libraries/messages.inc.php:329
2353 msgid "Fields escaped by"
2354 msgstr "Názvy sloupců escapovány"
2356 #: libraries/messages.inc.php:330
2357 msgid "Fields"
2358 msgstr "Sloupce"
2360 #: libraries/messages.inc.php:331
2361 msgid "Fields terminated by"
2362 msgstr "Sloupce oddělené"
2364 #: libraries/messages.inc.php:332
2365 #, php-format
2366 msgid ""
2367 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2368 msgstr ""
2369 "Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte "
2370 "přepsání souboru."
2372 #: libraries/messages.inc.php:333
2373 msgid "File could not be read"
2374 msgstr "Soubor nelze přečíst"
2376 #: libraries/messages.inc.php:334
2377 msgid "database name"
2378 msgstr "jméno databáze"
2380 #: libraries/messages.inc.php:335
2381 msgid "server name"
2382 msgstr "jméno serveru"
2384 #: libraries/messages.inc.php:336
2385 msgid "table name"
2386 msgstr "jméno tabulky"
2388 #: libraries/messages.inc.php:337
2389 #, php-format
2390 msgid ""
2391 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2392 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2393 "3$s. Other text will be kept as is."
2394 msgstr ""
2395 "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
2396 "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
2397 "následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze změny."
2399 #: libraries/messages.inc.php:340
2400 msgid "Files"
2401 msgstr "Soubory"
2403 #: libraries/messages.inc.php:342
2404 #, php-format
2405 msgid ""
2406 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2407 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2408 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2409 "sreload the privileges%s before you continue."
2410 msgstr ""
2411 "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
2412 "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
2413 "tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
2414 "oprávnění%s před pokračováním."
2416 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2417 msgid "Flush query cache"
2418 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů"
2420 #: libraries/messages.inc.php:344
2421 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2422 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
2424 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2425 msgid "Flush (close) all tables"
2426 msgstr "Zavřít všechny tabulky"
2428 #: libraries/messages.inc.php:346
2429 msgid "Font size"
2430 msgstr "Velikost písma"
2432 #: libraries/messages.inc.php:347
2433 #, php-format
2434 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2435 msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ sloupce)"
2437 #: libraries/messages.inc.php:348
2438 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2439 msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena"
2441 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2442 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2443 msgid "Format"
2444 msgstr "Formát"
2446 #: libraries/messages.inc.php:350
2447 msgid "Missing value in the form!"
2448 msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!"
2450 #: libraries/messages.inc.php:351
2451 msgid "Free pages"
2452 msgstr "Volných stránek"
2454 #: libraries/messages.inc.php:352
2455 msgid "Full start"
2456 msgstr "Kompletně spustit"
2458 #: libraries/messages.inc.php:353
2459 msgid "Full stop"
2460 msgstr "Kompletně zastavit"
2462 #: libraries/messages.inc.php:354
2463 msgid "Full Texts"
2464 msgstr "Celé texty"
2466 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2467 msgid "Function"
2468 msgstr "Funkce"
2470 #: libraries/messages.inc.php:356
2471 msgid "Functions"
2472 msgstr "Funkce"
2474 #: libraries/messages.inc.php:359
2475 msgid "General relation features"
2476 msgstr "Obecné funkce relací"
2478 #: libraries/messages.inc.php:363
2479 msgid "Georgian"
2480 msgstr "Gruzínština"
2482 #: libraries/messages.inc.php:364
2483 msgid "German"
2484 msgstr "Německy"
2486 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2487 msgid "Get more themes!"
2488 msgstr "Získejte další témata vzhledu!"
2490 #: libraries/messages.inc.php:366
2491 msgid "global"
2492 msgstr "globální"
2494 #: libraries/messages.inc.php:367
2495 msgid "Global privileges"
2496 msgstr "Globální oprávnění"
2498 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2499 #: server_variables.php:89
2500 msgid "Global value"
2501 msgstr "Globální hodnota"
2503 #: libraries/messages.inc.php:370
2504 msgid "Go to database"
2505 msgstr "Přejít na databázi"
2507 #: libraries/messages.inc.php:371
2508 msgid "Go to table"
2509 msgstr "Přejít na tabulku"
2511 #: libraries/messages.inc.php:372
2512 msgid "Go to view"
2513 msgstr "Přejít na podhled"
2515 #: libraries/messages.inc.php:373
2516 msgid "Grant"
2517 msgstr "Přidělování"
2519 #: libraries/messages.inc.php:374
2520 msgid "Greek"
2521 msgstr "Řečtina"
2523 #: libraries/messages.inc.php:375
2524 msgid "\"gzipped\""
2525 msgstr "„zagzipováno“"
2527 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2528 msgid "Handler"
2529 msgstr "Obslužné rutiny"
2531 #: libraries/messages.inc.php:378
2532 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2533 msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými."
2535 #: libraries/messages.inc.php:379
2536 msgid "You have to choose at least one column to display"
2537 msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden sloupec, který chcete zobrazit"
2539 #: libraries/messages.inc.php:380
2540 msgid "Hebrew"
2541 msgstr "Hebrejština"
2543 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2544 msgid "Help"
2545 msgstr "Nápověda"
2547 #: libraries/messages.inc.php:382
2548 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2549 msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB"
2551 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2552 msgid "Hide"
2553 msgstr "Skrýt"
2555 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2556 msgid "Hide/Show all"
2557 msgstr "Skrýt/Zobrazit vše"
2559 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2560 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2561 msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací"
2563 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2564 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2565 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2566 msgid "Home"
2567 msgstr "Hlavní strana"
2569 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2570 msgid "Official Homepage"
2571 msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina"
2573 #: libraries/messages.inc.php:388
2574 msgid "The host name is empty!"
2575 msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
2577 #: libraries/messages.inc.php:390
2578 msgid ""
2579 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2580 "table are used instead."
2581 msgstr ""
2582 "Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity "
2583 "hodnoty uložené v tabulce Host."
2585 #: libraries/messages.inc.php:391
2586 msgid "Microsoft Word 2000"
2587 msgstr "Microsoft Word 2000"
2589 #: libraries/messages.inc.php:392
2590 msgid "Hungarian"
2591 msgstr "Maďarština"
2593 #: libraries/messages.inc.php:394
2594 msgid "Icelandic"
2595 msgstr "Islandština"
2597 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2598 msgid "ID"
2599 msgstr "ID"
2601 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2603 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2604 msgid "Fulltext"
2605 msgstr "Fulltext"
2607 #: libraries/messages.inc.php:397
2608 msgid "Ignore duplicate rows"
2609 msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
2611 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2612 #: tbl_indexes.php:223
2613 msgid "Ignore"
2614 msgstr "Ignorovat"
2616 #: libraries/messages.inc.php:399
2617 msgid "Use ignore inserts"
2618 msgstr "Použít IGNORE"
2620 #: libraries/messages.inc.php:400
2621 msgid "Column names in first row"
2622 msgstr "Jména sloupců na prvním řádku"
2624 #: libraries/messages.inc.php:401
2625 msgid "Do not import empty rows"
2626 msgstr "Neimportovat prázdné řádky"
2628 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2629 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2630 msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma"
2632 #: libraries/messages.inc.php:403
2633 msgid "Import files"
2634 msgstr "Importovat soubory"
2636 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2637 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2638 msgid "Import"
2639 msgstr "Import"
2641 #: libraries/messages.inc.php:407
2642 msgid ""
2643 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2644 msgstr "Následující tabulkybyly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
2646 #: libraries/messages.inc.php:408
2647 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2648 msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
2650 #: libraries/messages.inc.php:409
2651 msgid ""
2652 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2653 msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\""
2655 #: libraries/messages.inc.php:410
2656 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2657 msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\""
2659 #: libraries/messages.inc.php:411
2660 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2661 msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)"
2663 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2664 msgid "Open Document Spreadsheet"
2665 msgstr "Sešit OpenDocument"
2667 #: libraries/messages.inc.php:413
2668 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2669 msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)"
2671 #: libraries/messages.inc.php:415
2672 #, php-format
2673 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2674 msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů."
2676 #: libraries/messages.inc.php:417
2677 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2678 msgstr "Excel 97-2003 XLS"
2680 #: libraries/messages.inc.php:418
2681 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2682 msgstr "Excel 2007 XLSX"
2684 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2685 #: tbl_tracking.php:316
2686 msgid "Indexes"
2687 msgstr "Indexy"
2689 #: libraries/messages.inc.php:420
2690 #, php-format
2691 msgid ""
2692 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2693 "removed."
2694 msgstr ""
2695 "Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být "
2696 "odstraněn."
2698 #: libraries/messages.inc.php:421
2699 #, php-format
2700 msgid "Index %s has been dropped"
2701 msgstr "Index %s byl odstraněn"
2703 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2705 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2706 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2707 msgid "Index"
2708 msgstr "Index"
2710 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2711 msgid "Index name:"
2712 msgstr "Jméno indexu:"
2714 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2715 msgid "Index type:"
2716 msgstr "Typ indexu:"
2718 #: libraries/messages.inc.php:425
2719 #, php-format
2720 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2721 msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`"
2723 #: libraries/messages.inc.php:426
2724 msgid "Autoextend increment"
2725 msgstr "Krok automatického zvětšování"
2727 #: libraries/messages.inc.php:427
2728 msgid ""
2729 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2730 "when it becomes full."
2731 msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
2733 #: libraries/messages.inc.php:428
2734 msgid "Buffer pool size"
2735 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
2737 #: libraries/messages.inc.php:429
2738 msgid ""
2739 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2740 "tables."
2741 msgstr ""
2742 "Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat "
2743 "a indexů tabulek."
2745 #: libraries/messages.inc.php:430
2746 msgid "Data files"
2747 msgstr "Soubor s daty"
2749 #: libraries/messages.inc.php:431
2750 msgid "Data home directory"
2751 msgstr "Domovský adresář pro data"
2753 #: libraries/messages.inc.php:432
2754 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2755 msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB."
2757 #: libraries/messages.inc.php:433
2758 msgid "pages"
2759 msgstr "stránek"
2761 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2762 msgid "InnoDB Status"
2763 msgstr "Stav InnoDB"
2765 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2766 msgid ""
2767 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2768 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2769 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2770 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2771 msgstr ""
2772 "Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme změnit "
2773 "toto nastavení a tím podstatně zvýšit zabezpečení vašeho serveru."
2775 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2776 msgid "Insert as new row"
2777 msgstr "Vložit jako nový řádek"
2779 #: libraries/messages.inc.php:437
2780 #, php-format
2781 msgid "Inserted row id: %1$d"
2782 msgstr "ID vloženého řádku: %1$d"
2784 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2785 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2786 msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby"
2788 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2789 msgid "Interface"
2790 msgstr "Rozhraní"
2792 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2793 msgid ""
2794 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2795 "relation exists."
2796 msgstr ""
2797 "Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN KEY."
2799 #: libraries/messages.inc.php:442
2800 msgid "Internal relation added"
2801 msgstr "Interní relace vytvořena"
2803 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2804 msgid "Internal relations"
2805 msgstr "Interní relace"
2807 #: libraries/messages.inc.php:446
2808 msgid "Column count has to be larger than zero."
2809 msgstr "Počet sloupců musí být větší než nula."
2811 #: libraries/messages.inc.php:447
2812 #, php-format
2813 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2814 msgstr "Byl zadán chybný sloupec (%s)!"
2816 #: libraries/messages.inc.php:448
2817 #, php-format
2818 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2819 msgstr "Chybný počet položek v CSV datech na řádku %d."
2821 #: libraries/messages.inc.php:449
2822 #, php-format
2823 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2824 msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
2826 #: libraries/messages.inc.php:450
2827 #, php-format
2828 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2829 msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
2831 #: libraries/messages.inc.php:451
2832 msgid "Invalid database"
2833 msgstr "Chybná databáze"
2835 #: libraries/messages.inc.php:452
2836 msgid "You have to add at least one field."
2837 msgstr "Musíte přidat alespoň jeden sloupec."
2839 #: libraries/messages.inc.php:453
2840 msgid "Table must have at least one field."
2841 msgstr "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec."
2843 #: libraries/messages.inc.php:454
2844 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2845 msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!"
2847 #: libraries/messages.inc.php:455
2848 #, php-format
2849 msgid "%d is not valid row number."
2850 msgstr "%d není platné číslo řádku."
2852 #: libraries/messages.inc.php:456
2853 #, php-format
2854 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2855 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení."
2857 #: libraries/messages.inc.php:457
2858 #, php-format
2859 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2860 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
2862 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2863 msgid "Invalid table name"
2864 msgstr "Chybné jméno tabulky"
2866 #: libraries/messages.inc.php:460
2867 msgid "Japanese"
2868 msgstr "Japonština"
2870 #: libraries/messages.inc.php:461
2871 msgid ""
2872 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2873 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2874 "automatically."
2875 msgstr ""
2876 "Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části "
2877 "phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude "
2878 "automaticky obnovovat."
2880 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2881 msgid "Joins"
2882 msgstr "Použité výběry"
2884 #: libraries/messages.inc.php:463
2885 #, php-format
2886 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2887 msgstr "Přejít na databázi „%s“."
2889 #: libraries/messages.inc.php:465
2890 msgid "Do not change the password"
2891 msgstr "Neměnit heslo"
2893 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2894 msgid "Key cache"
2895 msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů"
2897 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
2898 msgid "Kill"
2899 msgstr "Ukončit"
2901 #: libraries/messages.inc.php:469
2902 #, php-format
2903 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2904 msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s"
2906 #: libraries/messages.inc.php:470
2907 msgid "Korean"
2908 msgstr "Korejština"
2910 #: libraries/messages.inc.php:473
2911 msgid "Language"
2912 msgstr "Jazyk"
2914 #: libraries/messages.inc.php:474
2915 #, php-format
2916 msgid "Unknown language: %1$s."
2917 msgstr "Neznámý jazyk: %1$s."
2919 #: libraries/messages.inc.php:475
2920 msgid "Latched pages"
2921 msgstr "Zamčených stránek"
2923 #: libraries/messages.inc.php:476
2924 msgid "Table caption"
2925 msgstr "Titulek tabulky"
2927 #: libraries/messages.inc.php:477
2928 msgid "Content of table __TABLE__"
2929 msgstr "Obsah tabulky __TABLE__"
2931 #: libraries/messages.inc.php:478
2932 msgid "Continued table caption"
2933 msgstr "Titulek pokračování tabulky"
2935 #: libraries/messages.inc.php:479
2936 msgid "(continued)"
2937 msgstr "(pokračování)"
2939 #: libraries/messages.inc.php:480
2940 msgid "Include table caption"
2941 msgstr "Použít titulek tabulky"
2943 #: libraries/messages.inc.php:481
2944 msgid "Label key"
2945 msgstr "Návěstí"
2947 #: libraries/messages.inc.php:482
2948 msgid "LaTeX"
2949 msgstr "LaTeX"
2951 #: libraries/messages.inc.php:483
2952 msgid "Structure of table __TABLE__"
2953 msgstr "Struktura tabulky __TABLE__"
2955 #: libraries/messages.inc.php:484
2956 msgid "Latvian"
2957 msgstr "Lotyština"
2959 #: libraries/messages.inc.php:485
2960 msgid "CSV using LOAD DATA"
2961 msgstr "CSV pomocí LOAD DATA"
2963 #: libraries/messages.inc.php:486
2964 msgid "Use LOCAL keyword"
2965 msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL"
2967 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
2968 msgid "Length/Values"
2969 msgstr "Délka/Množina"
2971 #: libraries/messages.inc.php:488
2972 msgid "Number of rows per page"
2973 msgstr "záznamů na stránku"
2975 #: libraries/messages.inc.php:489
2976 msgid "Lines terminated by"
2977 msgstr "Řádky ukončené"
2979 #: libraries/messages.inc.php:490
2980 msgid "Link not found"
2981 msgstr "Odkaz nenalezen"
2983 #: libraries/messages.inc.php:492
2984 msgid "Lithuanian"
2985 msgstr "Litevština"
2987 #: libraries/messages.inc.php:493
2988 msgid "Local"
2989 msgstr "Lokální"
2991 #: libraries/messages.inc.php:495
2992 msgid "Login Information"
2993 msgstr "Přihlašování"
2995 #: libraries/messages.inc.php:496
2996 msgid "Log in"
2997 msgstr "Přihlášení"
2999 #: libraries/messages.inc.php:497
3000 msgid ""
3001 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
3002 msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)"
3004 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3005 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3006 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3007 msgid "Log out"
3008 msgstr "Odhlásit se"
3010 #: libraries/messages.inc.php:499
3011 msgid "Password:"
3012 msgstr "Heslo:"
3014 #: libraries/messages.inc.php:500
3015 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3016 msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou."
3018 #: libraries/messages.inc.php:501
3019 msgid "Server:"
3020 msgstr "Server:"
3022 #: libraries/messages.inc.php:502
3023 msgid "Username:"
3024 msgstr "Jméno:"
3026 #: libraries/messages.inc.php:503
3027 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3028 msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?"
3030 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3031 msgid "max. concurrent connections"
3032 msgstr "Maximum současných připojení"
3034 #: libraries/messages.inc.php:506
3035 msgid "Maximal length of created query"
3036 msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu"
3038 #: libraries/messages.inc.php:507
3039 #, php-format
3040 msgid "Max: %s%s"
3041 msgstr "Maximální velikost: %s%s"
3043 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3044 msgid ""
3045 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3046 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3047 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3048 msgstr ""
3049 "Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více "
3050 "bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně "
3051 "rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky."
3053 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3054 msgid ""
3055 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3056 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3057 "corrupted!"
3058 msgstr ""
3059 "V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není "
3060 "kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!"
3062 #: libraries/messages.inc.php:510
3063 msgid "MediaWiki Table"
3064 msgstr "Tabulka MediaWiki"
3066 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3067 msgid "Available MIME types"
3068 msgstr "Dostupné MIME typy"
3070 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3071 msgid "Available transformations"
3072 msgstr "Dostupné transformace"
3074 #: libraries/messages.inc.php:513
3075 msgctxt "$strMIME_description"
3076 msgid "Description"
3077 msgstr "Popis"
3079 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3080 msgid "MIME type"
3081 msgstr "MIME typ"
3083 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3084 #: transformation_overview.php:60
3085 #, php-format
3086 msgid ""
3087 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3088 "author what %s does."
3089 msgstr ""
3090 "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %"
3091 "s dělá."
3093 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3094 #: transformation_overview.php:47
3095 msgid "Browser transformation"
3096 msgstr "Transformace při prohlížení"
3098 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3099 #, php-format
3100 msgid ""
3101 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3102 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3103 msgstr ""
3104 "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %"
3105 "spopisy transformací%s"
3107 #: libraries/messages.inc.php:518
3108 msgid ""
3109 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3110 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3111 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3112 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3113 msgstr ""
3114 "Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
3115 ">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
3116 "(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
3117 "\\xyz' nebo 'a\\'b')."
3119 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3121 msgid "Transformation options"
3122 msgstr "Parametry transformace"
3124 #: libraries/messages.inc.php:520
3125 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3126 msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU"
3128 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3129 msgid ""
3130 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3131 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci"
3133 #: libraries/messages.inc.php:522
3134 msgid "Modifications have been saved"
3135 msgstr "Změny byly uloženy"
3137 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3138 msgid "Modify an index"
3139 msgstr "Upravit index"
3141 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3142 msgid "Move Menu"
3143 msgstr "Přesun menu"
3145 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3146 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3147 msgstr "Přesunout tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
3149 #: libraries/messages.inc.php:527
3150 #, php-format
3151 msgid "Table %s has been moved to %s."
3152 msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s."
3154 #: libraries/messages.inc.php:528
3155 msgid "Can't move table to same one!"
3156 msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!"
3158 #: libraries/messages.inc.php:529
3159 msgid "multilingual"
3160 msgstr "mnohojazyčný"
3162 #: libraries/messages.inc.php:530
3163 msgid "Data pointer size"
3164 msgstr "Velikost ukazatele na data"
3166 #: libraries/messages.inc.php:531
3167 msgid ""
3168 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3169 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3170 msgstr ""
3171 "Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
3172 "MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
3174 #: libraries/messages.inc.php:532
3175 msgid ""
3176 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3177 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3178 "method."
3179 msgstr ""
3180 "Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená "
3181 "hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů."
3183 #: libraries/messages.inc.php:533
3184 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3185 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu"
3187 #: libraries/messages.inc.php:534
3188 msgid ""
3189 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3190 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3191 "INFILE)."
3192 msgstr ""
3193 "Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově "
3194 "indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)."
3196 #: libraries/messages.inc.php:535
3197 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3198 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení"
3200 #: libraries/messages.inc.php:536
3201 msgid "Automatic recovery mode"
3202 msgstr "Automatický režim obnovy"
3204 #: libraries/messages.inc.php:537
3205 msgid ""
3206 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3207 "myisam-recover server startup option."
3208 msgstr ""
3209 "Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem "
3210 "--myisam-recover při spouštění serveru."
3212 #: libraries/messages.inc.php:538
3213 msgid ""
3214 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3215 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3216 msgstr ""
3217 "Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny "
3218 "paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení."
3220 #: libraries/messages.inc.php:539
3221 msgid "Repair threads"
3222 msgstr "Vláken pro opravování"
3224 #: libraries/messages.inc.php:540
3225 msgid ""
3226 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3227 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3228 msgstr ""
3229 "Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
3230 "příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
3232 #: libraries/messages.inc.php:541
3233 msgid "Sort buffer size"
3234 msgstr "Velikost paměti pro řazení"
3236 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3237 msgid "MySQL charset"
3238 msgstr "Znaková sada v MySQL"
3240 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3241 msgid "MySQL client version"
3242 msgstr "Verze MySQL klienta"
3244 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3245 msgid "MySQL connection collation"
3246 msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL"
3248 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3249 #, php-format
3250 msgid ""
3251 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3252 "This may cause unpredictable behavior."
3253 msgstr ""
3254 "Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá "
3255 "verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy."
3257 #: libraries/messages.inc.php:546
3258 msgid "MySQL said: "
3259 msgstr "MySQL hlásí: "
3261 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3262 msgid "Show processes"
3263 msgstr "Zobrazit procesy"
3265 #: libraries/messages.inc.php:552
3266 #, php-format
3267 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3268 msgstr ""
3269 "Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se "
3270 "znovu"
3272 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3273 msgid "No databases"
3274 msgstr "Žádné databáze"
3276 #: libraries/messages.inc.php:554
3277 msgid "No databases selected."
3278 msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze."
3280 #: libraries/messages.inc.php:555
3281 msgid ""
3282 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3283 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3284 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3285 msgstr ""
3286 "Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, "
3287 "nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz [a@./"
3288 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3290 #: libraries/messages.inc.php:556
3291 msgid "no description"
3292 msgstr "žádný popisek"
3294 #: libraries/messages.inc.php:557
3295 msgid ""
3296 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3297 msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
3299 #: libraries/messages.inc.php:558
3300 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3301 msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
3303 #: libraries/messages.inc.php:559
3304 msgid "Skip Explain SQL"
3305 msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL"
3307 #: libraries/messages.inc.php:560
3308 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3309 msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
3311 #: libraries/messages.inc.php:561
3312 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3313 msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
3315 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3316 msgid "No index defined!"
3317 msgstr "Není definován žádný index!"
3319 #: libraries/messages.inc.php:563
3320 msgid "No index parts defined!"
3321 msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!"
3323 #: libraries/messages.inc.php:564
3324 msgid "No change"
3325 msgstr "Žádná změna"
3327 #: libraries/messages.inc.php:565
3328 msgctxt "$strNoneDefault"
3329 msgid "None"
3330 msgstr "Žádná"
3332 #: libraries/messages.inc.php:568
3333 msgid "This format has no options"
3334 msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení"
3336 #: libraries/messages.inc.php:569
3337 msgid "No Password"
3338 msgstr "Žádné heslo"
3340 #: libraries/messages.inc.php:570
3341 #, php-format
3342 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3343 msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s."
3345 #: libraries/messages.inc.php:571
3346 msgid "Without PHP Code"
3347 msgstr "Bez PHP kódu"
3349 #: libraries/messages.inc.php:573
3350 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3351 msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!"
3353 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3354 msgid "No rows selected"
3355 msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek"
3357 #: libraries/messages.inc.php:575
3358 #, php-format
3359 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3360 msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s."
3362 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3363 #, php-format
3364 msgid ""
3365 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3366 "directory %s."
3367 msgstr ""
3368 "Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %s."
3370 #: libraries/messages.inc.php:578
3371 msgid "This is not a number!"
3372 msgstr "Nebylo zadáno číslo!"
3374 #: libraries/messages.inc.php:579
3375 msgid "not OK"
3376 msgstr "není v pořádku"
3378 #: libraries/messages.inc.php:580
3379 msgid "not present"
3380 msgstr "zde není"
3382 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3383 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3384 #, php-format
3385 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3386 msgstr "<b>%s</b> tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s"
3388 #: libraries/messages.inc.php:582
3389 msgid "No user(s) found."
3390 msgstr "Žádný uživatel nenalezen."
3392 #: libraries/messages.inc.php:583
3393 msgid "Skip Validate SQL"
3394 msgstr "Bez kontroly SQL"
3396 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3397 msgid "Number of tables"
3398 msgstr "Počet tabulek"
3400 #: libraries/messages.inc.php:587
3401 #, php-format
3402 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3403 msgstr "%s odpovídající(ch) záznam(ů) v tabulce <i>%s</i>"
3405 #: libraries/messages.inc.php:588
3406 #, php-format
3407 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3408 msgstr "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající(ch) záznam(ů)"
3410 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3411 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3412 msgid "Tables"
3413 msgstr "Tabulky"
3415 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3416 msgid "OK"
3417 msgstr "OK"
3419 #: libraries/messages.inc.php:593
3420 msgid "Open Document Text"
3421 msgstr "Text OpenDocument"
3423 #: libraries/messages.inc.php:594
3424 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3425 msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina"
3427 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3428 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3429 msgid "Operations"
3430 msgstr "Úpravy"
3432 #: libraries/messages.inc.php:596
3433 msgid "Operator"
3434 msgstr "Operátor"
3436 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3437 msgid "Optimize"
3438 msgstr "Optimalizovat"
3440 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3441 msgid "Options"
3442 msgstr "Nastavení"
3444 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3445 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3446 msgid "Overhead"
3447 msgstr "Navíc"
3449 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3450 msgid "Packed"
3451 msgstr "Zabaleno"
3453 #: libraries/messages.inc.php:606
3454 msgid "Pages to be flushed"
3455 msgstr "Stránek určených k uvolnění"
3457 #: libraries/messages.inc.php:609
3458 msgid "Partial Texts"
3459 msgstr "Zkrácené texty"
3461 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3462 msgid "PARTITION definition"
3463 msgstr "Definice PARTITION"
3465 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3466 msgid "partitioned"
3467 msgstr "používá oddíly"
3469 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3470 msgid "Partition maintenance"
3471 msgstr "Údržba oddílů"
3473 #: libraries/messages.inc.php:613
3474 #, php-format
3475 msgid "Partition %s"
3476 msgstr "Oddíl %s"
3478 #: libraries/messages.inc.php:614
3479 #, php-format
3480 msgid "The password for %s was changed successfully."
3481 msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
3483 #: libraries/messages.inc.php:615
3484 msgid "The password is empty!"
3485 msgstr "Heslo je prázdné!"
3487 #: libraries/messages.inc.php:617
3488 msgid "The passwords aren't the same!"
3489 msgstr "Hesla nejsou stejná!"
3491 #: libraries/messages.inc.php:618
3492 msgid "Password"
3493 msgstr "Heslo"
3495 #: libraries/messages.inc.php:619
3496 msgid "Checkpoint frequency"
3497 msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů"
3499 #: libraries/messages.inc.php:620
3500 msgid ""
3501 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3502 "performed. The default value is 24MB."
3503 msgstr ""
3504 "Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření "
3505 "kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB."
3507 #: libraries/messages.inc.php:621
3508 msgid "Data file grow size"
3509 msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty"
3511 #: libraries/messages.inc.php:622
3512 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3513 msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)."
3515 #: libraries/messages.inc.php:623
3516 msgid "Data log threshold"
3517 msgstr "Nejvyšší velikost datového logu"
3519 #: libraries/messages.inc.php:624
3520 msgid ""
3521 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3522 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3523 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3524 "that can be stored in the database."
3525 msgstr ""
3526 "Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit "
3527 "až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této "
3528 "proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které "
3529 "může být uloženo v databázi."
3531 #: libraries/messages.inc.php:625
3532 msgid ""
3533 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3534 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3535 msgstr ""
3536 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
3537 "soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota "
3538 "je 50."
3540 #: libraries/messages.inc.php:626
3541 msgid "Garbage threshold"
3542 msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)"
3544 #: libraries/messages.inc.php:627
3545 msgid ""
3546 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3547 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3548 msgstr ""
3549 "Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí "
3550 "velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět "
3551 "stránek indexu."
3553 #: libraries/messages.inc.php:628
3554 msgid "Index cache size"
3555 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu"
3557 #: libraries/messages.inc.php:629
3558 msgid ""
3559 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3560 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3561 "required to write a data log."
3562 msgstr ""
3563 "Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí "
3564 "velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze "
3565 "pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log."
3567 #: libraries/messages.inc.php:630
3568 msgid "Log buffer size"
3569 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu"
3571 #: libraries/messages.inc.php:631
3572 msgid ""
3573 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3574 "transaction log data. The default is 16MB."
3575 msgstr ""
3576 "Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se "
3577 "využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je 16MB."
3579 #: libraries/messages.inc.php:632
3580 msgid "Log cache size"
3581 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů"
3583 #: libraries/messages.inc.php:633
3584 msgid ""
3585 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3586 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3587 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3588 "number."
3589 msgstr ""
3590 "Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude "
3591 "systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré "
3592 "soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem."
3594 #: libraries/messages.inc.php:634
3595 msgid "Log file count"
3596 msgstr "Počet souborů s logy"
3598 #: libraries/messages.inc.php:635
3599 msgid ""
3600 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3601 "default value is 16MB."
3602 msgstr ""
3603 "Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový "
3604 "soubor. Východzí velikost je 16MB."
3606 #: libraries/messages.inc.php:636
3607 msgid "Log file threshold"
3608 msgstr "Prahová hodnota logového souboru"
3610 #: libraries/messages.inc.php:637
3611 msgid ""
3612 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3613 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3614 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3615 msgstr ""
3616 "Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému "
3617 "ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k "
3618 "ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)."
3620 #: libraries/messages.inc.php:638
3621 msgid "Record cache size"
3622 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu"
3624 #: libraries/messages.inc.php:639
3625 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3626 msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)."
3628 #: libraries/messages.inc.php:640
3629 msgid "Row file grow size"
3630 msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků"
3632 #: libraries/messages.inc.php:641
3633 msgid ""
3634 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3635 "buffers of this size). The default is 1MB."
3636 msgstr ""
3637 "Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
3638 "vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
3640 #: libraries/messages.inc.php:642
3641 msgid "Transaction buffer size"
3642 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí"
3644 #: libraries/messages.inc.php:643
3645 #, php-format
3646 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3647 msgstr "Schéma databáze „%s“ - Strana %s"
3649 #: libraries/messages.inc.php:644
3650 #, php-format
3651 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3652 msgstr "Tabulka „%s“ neexistuje!"
3654 #: libraries/messages.inc.php:645
3655 msgid "No tables"
3656 msgstr "žádné tabulky"
3658 #: libraries/messages.inc.php:646
3659 msgid "Page has been created"
3660 msgstr "Stránka byla vytvořena"
3662 #: libraries/messages.inc.php:647
3663 msgid "Page creation failed"
3664 msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
3666 #: libraries/messages.inc.php:648
3667 msgid "PDF"
3668 msgstr "PDF"
3670 #: libraries/messages.inc.php:649
3671 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3672 msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)"
3674 #: libraries/messages.inc.php:650
3675 msgid "Report title"
3676 msgstr "Název výpisu"
3678 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3679 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3680 msgid "per hour"
3681 msgstr "za hodinu"
3683 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3684 msgid "per minute"
3685 msgstr "za minutu"
3687 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3688 msgid "per second"
3689 msgstr "za sekundu"
3691 #: libraries/messages.inc.php:654
3692 msgid "Persian"
3693 msgstr "Perština"
3695 #: libraries/messages.inc.php:655
3696 msgid "phone book"
3697 msgstr "adresář"
3699 #: libraries/messages.inc.php:656
3700 msgid "PHP array"
3701 msgstr "PHP pole"
3703 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3704 msgid "Create PHP Code"
3705 msgstr "Vytvořit PHP kód"
3707 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3708 msgid "PHP extension"
3709 msgstr "Rozšíření PHP"
3711 #: libraries/messages.inc.php:659
3712 msgid "PHP Version"
3713 msgstr "Verze PHP"
3715 #: libraries/messages.inc.php:660
3716 msgid "Play audio"
3717 msgstr "Přehrát zvuk"
3719 #: libraries/messages.inc.php:661
3720 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3721 msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
3723 #: libraries/messages.inc.php:662
3724 msgid ""
3725 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3726 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3727 msgstr ""
3728 "Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru (<code>config.inc.php</"
3729 "code>), můžete se inspirovat v <code>config.sample.inc.php</code>."
3731 #: libraries/messages.inc.php:663
3732 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3733 msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:"
3735 #: libraries/messages.inc.php:664
3736 msgid ""
3737 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3738 msgstr ""
3739 "Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu <code>script/create_tables.sql</"
3740 "code>."
3742 #: libraries/messages.inc.php:665
3743 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3744 msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
3746 #: libraries/messages.inc.php:666
3747 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3748 msgstr ""
3749 "Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
3751 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3752 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3753 msgid "phpMyAdmin documentation"
3754 msgstr "Dokumentace phpMyAdmina"
3756 #: libraries/messages.inc.php:669
3757 msgid "Polish"
3758 msgstr "Polština"
3760 #: libraries/messages.inc.php:670
3761 msgid "Port"
3762 msgstr "Port"
3764 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3765 msgid "Begin"
3766 msgstr "Začátek"
3768 #: libraries/messages.inc.php:673
3769 msgid "Previous"
3770 msgstr "Předchozí"
3772 #: libraries/messages.inc.php:674
3773 msgid "The primary key has been dropped"
3774 msgstr "Primární klíč byl odstraněn"
3776 #: libraries/messages.inc.php:675
3777 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3778 msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!"
3780 #: libraries/messages.inc.php:676
3781 msgid ""
3782 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3783 msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíče!)"
3785 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3786 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3787 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3788 msgid "Primary"
3789 msgstr "Primární"
3791 #: libraries/messages.inc.php:679
3792 msgid "Print view (with full texts)"
3793 msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)"
3795 #: libraries/messages.inc.php:681
3796 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3797 msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
3799 #: libraries/messages.inc.php:682
3800 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3801 msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
3803 #: libraries/messages.inc.php:683
3804 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3805 msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
3807 #: libraries/messages.inc.php:684
3808 msgid "Allows creating new databases and tables."
3809 msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
3811 #: libraries/messages.inc.php:685
3812 msgid "Allows creating stored routines."
3813 msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
3815 #: libraries/messages.inc.php:686
3816 msgid "Allows creating new tables."
3817 msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
3819 #: libraries/messages.inc.php:687
3820 msgid "Allows creating temporary tables."
3821 msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
3823 #: libraries/messages.inc.php:688
3824 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3825 msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
3827 #: libraries/messages.inc.php:689
3828 msgid "Allows creating new views."
3829 msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
3831 #: libraries/messages.inc.php:690
3832 msgid "Allows deleting data."
3833 msgstr "Umožňuje mazat data."
3835 #: libraries/messages.inc.php:691
3836 msgid "Allows dropping databases and tables."
3837 msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
3839 #: libraries/messages.inc.php:692
3840 msgid "Allows dropping tables."
3841 msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
3843 #: libraries/messages.inc.php:693
3844 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3845 msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
3847 #: libraries/messages.inc.php:694
3848 msgid "Allows executing stored routines."
3849 msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
3851 #: libraries/messages.inc.php:695
3852 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3853 msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
3855 #: libraries/messages.inc.php:696
3856 msgid ""
3857 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3858 msgstr ""
3859 "Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
3860 "s oprávněními."
3862 #: libraries/messages.inc.php:697
3863 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3864 msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy."
3866 #: libraries/messages.inc.php:698
3867 msgid "Allows inserting and replacing data."
3868 msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
3870 #: libraries/messages.inc.php:699
3871 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3872 msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
3874 #: libraries/messages.inc.php:700
3875 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3876 msgstr ""
3877 "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
3879 #: libraries/messages.inc.php:701
3880 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3881 msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
3883 #: libraries/messages.inc.php:702
3884 msgid ""
3885 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3886 "execute per hour."
3887 msgstr ""
3888 "Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
3889 "spustit za hodinu."
3891 #: libraries/messages.inc.php:703
3892 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3893 msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
3895 #: libraries/messages.inc.php:704
3896 msgid "Allows viewing processes of all users"
3897 msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
3899 #: libraries/messages.inc.php:705
3900 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3901 msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
3903 #: libraries/messages.inc.php:706
3904 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3905 msgstr ""
3906 "Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
3907 "serveru."
3909 #: libraries/messages.inc.php:707
3910 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3911 msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
3913 #: libraries/messages.inc.php:708
3914 msgid "Needed for the replication slaves."
3915 msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
3917 #: libraries/messages.inc.php:709
3918 msgid "Allows reading data."
3919 msgstr "Umožňuje vybírat data."
3921 #: libraries/messages.inc.php:710
3922 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3923 msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
3925 #: libraries/messages.inc.php:711
3926 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3927 msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
3929 #: libraries/messages.inc.php:712
3930 msgid "Allows shutting down the server."
3931 msgstr "Umožňuje vypnout server."
3933 #: libraries/messages.inc.php:713
3934 msgid ""
3935 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3936 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3937 "killing threads of other users."
3938 msgstr ""
3939 "Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné "
3940 "pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
3941 "proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
3943 #: libraries/messages.inc.php:714
3944 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3945 msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
3947 #: libraries/messages.inc.php:715
3948 msgid "Allows changing data."
3949 msgstr "Umožňuje měnit data."
3951 #: libraries/messages.inc.php:716
3952 msgid "No privileges."
3953 msgstr "Žádná oprávnění."
3955 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
3956 #: test/theme.php:117
3957 msgid "Privileges"
3958 msgstr "Oprávnění"
3960 #: libraries/messages.inc.php:718
3961 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3962 msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
3964 #: libraries/messages.inc.php:719
3965 msgid "Procedures"
3966 msgstr "Procedury"
3968 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
3969 msgid "Processes"
3970 msgstr "Procesy"
3972 #: libraries/messages.inc.php:721
3973 msgid "Profiling"
3974 msgstr "Profilování"
3976 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
3977 msgid "Protocol version"
3978 msgstr "Verze protokolu"
3980 #: libraries/messages.inc.php:723
3981 msgid "Put fields names in the first row"
3982 msgstr "Přidat jména sloupců na první řádek"
3984 #: libraries/messages.inc.php:727
3985 msgid "Query"
3986 msgstr "Dotaz"
3988 #: libraries/messages.inc.php:728
3989 msgid "The following queries have been executed:"
3990 msgstr "Byly provedeny následující dotazy:"
3992 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
3993 msgid "Query cache"
3994 msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů"
3996 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
3997 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3998 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3999 msgid "Query window"
4000 msgstr "Okno dotazů"
4002 #: libraries/messages.inc.php:732
4003 msgid "Query results operations"
4004 msgstr "Operace s výsledky dotazu"
4006 #: libraries/messages.inc.php:733
4007 msgid "SQL history"
4008 msgstr "SQL historie"
4010 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4011 #, php-format
4012 msgid ""
4013 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4014 "server."
4015 msgstr "<b>Statistika dotazů</b>: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů."
4017 #: libraries/messages.inc.php:735
4018 #, php-format
4019 msgid "Query took %01.4f sec"
4020 msgstr "dotaz trval %01.4f sekund"
4022 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4023 msgid "Query type"
4024 msgstr "Typ dotazu"
4026 #: libraries/messages.inc.php:737
4027 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4028 msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna"
4030 #: libraries/messages.inc.php:739
4031 msgid "Read requests"
4032 msgstr "Požadavků na zápis"
4034 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4035 msgid "Rebuild"
4036 msgstr "Přestavět"
4038 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4039 msgid "Received"
4040 msgstr "Přijato"
4042 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4043 msgid "recommended"
4044 msgstr "doporučené"
4046 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4047 msgid "Check referential integrity:"
4048 msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:"
4050 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4051 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4052 msgid "Refresh"
4053 msgstr "Obnovit"
4055 #: libraries/messages.inc.php:746
4056 msgid "Relational display field"
4057 msgstr "Položka k zobrazení v relacích"
4059 #: libraries/messages.inc.php:747
4060 msgid "Relational key"
4061 msgstr "Relační klíč"
4063 #: libraries/messages.inc.php:748
4064 msgid "Relational schema"
4065 msgstr "Relační schéma"
4067 #: libraries/messages.inc.php:749
4068 msgid "Relation deleted"
4069 msgstr "Relace smazána"
4071 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4072 #, php-format
4073 msgid ""
4074 "The additional features for working with linked tables have been "
4075 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4076 msgstr ""
4077 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
4078 "proč."
4080 #: libraries/messages.inc.php:751
4081 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4082 msgstr "RELACE PRO TABULKU"
4084 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4085 msgid "Relations"
4086 msgstr "Relace"
4088 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4089 msgid "Relation view"
4090 msgstr "Zobrazit relace"
4092 #: libraries/messages.inc.php:754
4093 msgid "Reloading the privileges"
4094 msgstr "Načítám oprávnění"
4096 #: libraries/messages.inc.php:755
4097 msgid "Reload navigation frame"
4098 msgstr "Znovu nahrát navigační rám"
4100 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4101 msgid "Reload"
4102 msgstr "Znovu načíst"
4104 #: libraries/messages.inc.php:757
4105 msgid "Remote server"
4106 msgstr "Vzdálený server"
4108 #: libraries/messages.inc.php:758
4109 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4110 msgstr "Odstranit znaky CRLF z položek"
4112 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4113 msgid "Remove partitioning"
4114 msgstr "Zrušit oddíly"
4116 #: libraries/messages.inc.php:760
4117 msgid "Remove selected users"
4118 msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
4120 #: libraries/messages.inc.php:761
4121 #, php-format
4122 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4123 msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s"
4125 #: libraries/messages.inc.php:762
4126 #, php-format
4127 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4128 msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s"
4130 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4131 msgid "Rename table to"
4132 msgstr "Přejmenovat tabulku na"
4134 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4135 msgid "Rename view to"
4136 msgstr "Přejmenovat pohled na"
4138 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4139 msgid "Repair"
4140 msgstr "Opravit"
4142 #: libraries/messages.inc.php:767
4143 msgid "Replace NULL by"
4144 msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
4146 #: libraries/messages.inc.php:768
4147 msgid "Replace table data with file"
4148 msgstr "Přepsat data tabulky souborem"
4150 #: libraries/messages.inc.php:769
4151 msgid ""
4152 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4153 "and please restart the MySQL server afterwards."
4154 msgstr ""
4155 "Nyní, prosím, přidejte následující řádky na konec sekce [mysqld] ve vašem "
4156 "souboru my.cnf a poté restartutje MySQL server."
4158 #: libraries/messages.inc.php:770
4159 msgid "Add slave replication user"
4160 msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
4162 #: libraries/messages.inc.php:771
4163 #, php-format
4164 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4165 msgstr "Nadřízený server bych úspěšně změněn na %s"
4167 #: libraries/messages.inc.php:772
4168 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4169 msgstr "Tento server je v replikačním procesu nastavený jako nadřízený."
4171 #: libraries/messages.inc.php:773
4172 msgid "Control slave:"
4173 msgstr "Ovládání podřízeného:"
4175 #: libraries/messages.inc.php:774
4176 msgid ""
4177 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4178 msgstr ""
4179 "Nepodařilo se zjistit pozici v logu na nadřízeném serveru. Pravděpodobně je "
4180 "na něm problém s přístupovými právy."
4182 #: libraries/messages.inc.php:775
4183 #, php-format
4184 msgid "Unable to connect to master %s."
4185 msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s."
4187 #: libraries/messages.inc.php:776
4188 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4189 msgstr "Replikovat všechny databáze s výjimkou::"
4191 #: libraries/messages.inc.php:777
4192 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4193 msgstr "Nereplikovat databáze s výjimkou:"
4195 #: libraries/messages.inc.php:778
4196 msgid ""
4197 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4198 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4199 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4200 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4201 "replicated. Please select the mode:"
4202 msgstr ""
4203 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Můžete si "
4204 "vybrat zda replikovat všechny databáze a přeskočit vybrané (vhodné pokud "
4205 "chcete replikovat většinu databází) nebo můžete zvolit opačný přístup - jen "
4206 "vybrat databáze, které chcete synchronizovat. Prosím zvolte požadovaný režim:"
4208 #: libraries/messages.inc.php:779
4209 msgid "Master configuration"
4210 msgstr "Nastavení nadřízeného"
4212 #: libraries/messages.inc.php:780
4213 msgid "Master replication"
4214 msgstr "Replikace nadřízeného"
4216 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4217 #: server_status.php:258
4218 msgid "Replication"
4219 msgstr "Replikace"
4221 #: libraries/messages.inc.php:782
4222 msgid ""
4223 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4224 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4225 "master"
4226 msgstr ""
4227 "Prosím klikněte na tlačítko po restartování MySQL serveru. Poté byste měli "
4228 "vidět zprávu informující vás že server <b>je</b> nastaven jako nadřízený"
4230 #: libraries/messages.inc.php:783
4231 msgid "Please select databases:"
4232 msgstr "Prosím vyberte databáze:"
4234 #: libraries/messages.inc.php:784
4235 #, php-format
4236 msgid ""
4237 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4238 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4239 msgstr ""
4240 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Přejete si "
4241 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
4243 #: libraries/messages.inc.php:785
4244 msgid ""
4245 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4246 "this list."
4247 msgstr ""
4248 "V tomto seznamu jsou zobrazeny jen podřízené servery spuštěné s parametrem --"
4249 "report-host=host_name."
4251 #: libraries/messages.inc.php:786
4252 msgid "Show connected slaves"
4253 msgstr "Zobrazit připojené podřízené"
4255 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4256 #: server_status.php:281
4257 msgid "Show master status"
4258 msgstr "Zobrazit stav nadřízeného"
4260 #: libraries/messages.inc.php:788
4261 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4262 msgstr ""
4263 "Přeskakování chyb může vést k rozdílným datům na nadřízeném a podřízeném "
4264 "serveru."
4266 #: libraries/messages.inc.php:789
4267 msgid "Change or reconfigure master server"
4268 msgstr "Změnit nebo přenastavit nadřízený server"
4270 #: libraries/messages.inc.php:790
4271 msgid "Slave configuration"
4272 msgstr "Nastavení podřízeného"
4274 #: libraries/messages.inc.php:791
4275 msgid ""
4276 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4277 msgstr "Server je nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si:"
4279 #: libraries/messages.inc.php:792
4280 msgid "Error management:"
4281 msgstr "Práce s chybami:"
4283 #: libraries/messages.inc.php:793
4284 #, php-format
4285 msgid "IO Thread %s only"
4286 msgstr "%s jen IO vlákno"
4288 #: libraries/messages.inc.php:794
4289 msgid "Slave IO Thread not running!"
4290 msgstr "IO vlákno pro podřízený server neběží!"
4292 #: libraries/messages.inc.php:795
4293 #, php-format
4294 msgid ""
4295 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4296 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4297 msgstr ""
4298 "Tento server není nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si "
4299 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
4301 #: libraries/messages.inc.php:796
4302 msgid "Reset slave"
4303 msgstr "Resetovat podřízený server"
4305 #: libraries/messages.inc.php:797
4306 msgid "See slave status table"
4307 msgstr "Zobrazit tabulku se stavem podřízených"
4309 #: libraries/messages.inc.php:798
4310 msgid "Skip current error"
4311 msgstr "Přeskočit současnou chybu"
4313 #: libraries/messages.inc.php:799
4314 msgid "errors."
4315 msgstr "chyb."
4317 #: libraries/messages.inc.php:800
4318 msgid "Skip next"
4319 msgstr "Přeskočit dalších"
4321 #: libraries/messages.inc.php:801
4322 msgid "Slave replication"
4323 msgstr "Replikace podřízeného"
4325 #: libraries/messages.inc.php:802
4326 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4327 msgstr "SQL vlákno pro podřízený server neběží!"
4329 #: libraries/messages.inc.php:803
4330 #, php-format
4331 msgid "SQL Thread %s only"
4332 msgstr "%s jen SQL vlákno"
4334 #: libraries/messages.inc.php:804
4335 #, php-format
4336 msgid ""
4337 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4338 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4339 "\"#replication\">replication section</a>."
4340 msgstr ""
4341 "Tento MySQL server pracuje jako %s v <b>replikačním</b> procesu. Pro více "
4342 "informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication\">sekce "
4343 "replikace</a>."
4345 #: libraries/messages.inc.php:805
4346 msgid "Master status"
4347 msgstr "Stav nadřízeného"
4349 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4350 msgid "Replication status"
4351 msgstr "Stav replikace"
4353 #: libraries/messages.inc.php:807
4354 msgid "Slave status"
4355 msgstr "Stav podřízeného"
4357 #: libraries/messages.inc.php:808
4358 msgid "Synchronize databases with master"
4359 msgstr "Synchronizovat databáze s nadřízeným"
4361 #: libraries/messages.inc.php:809
4362 msgid "Unable to change master"
4363 msgstr "Nepodařilo se změnit nadřízeného"
4365 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4366 msgid "Unknown error"
4367 msgstr "Neznámá chyba"
4369 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4370 #: tbl_change.php:1175
4371 msgid "Reset"
4372 msgstr "Původní"
4374 #: libraries/messages.inc.php:812
4375 msgid "Resource limits"
4376 msgstr "Omezení zdrojů"
4378 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4379 #, php-format
4380 msgid "Restart insertion with %s rows"
4381 msgstr "Začít znovu vkládání s %s řádky"
4383 #: libraries/messages.inc.php:814
4384 msgid "Re-type"
4385 msgstr "Heslo znovu"
4387 #: libraries/messages.inc.php:815
4388 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4389 msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
4391 #: libraries/messages.inc.php:816
4392 #, php-format
4393 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4394 msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
4396 #: libraries/messages.inc.php:817
4397 msgid "Revoke"
4398 msgstr "Zrušit"
4400 #: libraries/messages.inc.php:818
4401 msgid "Romanian"
4402 msgstr "Rumunština"
4404 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4405 msgid "Row length"
4406 msgstr "Délka řádku"
4408 #: libraries/messages.inc.php:822
4409 msgid "row(s) starting from record #"
4410 msgstr "řádků začínající od"
4412 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4413 msgid " Row size "
4414 msgstr " Velikost řádku "
4416 #: libraries/messages.inc.php:824
4417 msgid "horizontal (rotated headers)"
4418 msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)"
4420 #: libraries/messages.inc.php:825
4421 msgid "horizontal"
4422 msgstr "vodorovném"
4424 #: libraries/messages.inc.php:826
4425 #, php-format
4426 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4427 msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích"
4429 #: libraries/messages.inc.php:827
4430 msgid "vertical"
4431 msgstr "svislém"
4433 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4434 msgid "Row Statistics"
4435 msgstr "Statistika řádků"
4437 #: libraries/messages.inc.php:830
4438 #, php-format
4439 msgid "running on %s"
4440 msgstr "na %s"
4442 #: libraries/messages.inc.php:832
4443 #, php-format
4444 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4445 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s"
4447 #: libraries/messages.inc.php:833
4448 #, php-format
4449 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4450 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
4452 #: libraries/messages.inc.php:834
4453 msgid "Russian"
4454 msgstr "Ruština"
4456 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4457 msgid "Save position"
4458 msgstr "Uložit rozmístění"
4460 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4461 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4462 #: tbl_relation.php:566
4463 msgid "Save"
4464 msgstr "Uložit"
4466 #: libraries/messages.inc.php:839
4467 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4468 msgstr "Měřítko je příliš malé, aby se schéma vešlo na jednu stránku"
4470 #: libraries/messages.inc.php:840
4471 msgid "Search in database"
4472 msgstr "Vyhledávání v databázi"
4474 #: libraries/messages.inc.php:841
4475 msgid "Inside field:"
4476 msgstr "Uvnitř pole:"
4478 #: libraries/messages.inc.php:842
4479 msgid "Inside table(s):"
4480 msgstr "V tabulkách:"
4482 #: libraries/messages.inc.php:843
4483 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4484 msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):"
4486 #: libraries/messages.inc.php:844
4487 msgid "at least one of the words"
4488 msgstr "alespoň jedno ze slov"
4490 #: libraries/messages.inc.php:845
4491 msgid "all words"
4492 msgstr "všechna slova"
4494 #: libraries/messages.inc.php:846
4495 msgid "the exact phrase"
4496 msgstr "přesnou frázi"
4498 #: libraries/messages.inc.php:847
4499 msgid "as regular expression"
4500 msgstr "jako regulární výraz"
4502 #: libraries/messages.inc.php:848
4503 #, php-format
4504 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4505 msgstr "Výsledky vyhledávání pro „<i>%s</i>“ %s:"
4507 #: libraries/messages.inc.php:850
4508 msgid "Find:"
4509 msgstr "Najít:"
4511 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4512 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4513 msgstr ""
4514 "Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním "
4515 "souboru (config.inc.php)."
4517 #: libraries/messages.inc.php:852
4518 msgid "Please select a database"
4519 msgstr "Prosím vyberte databázi"
4521 #: libraries/messages.inc.php:854
4522 msgid "Select binary log to view"
4523 msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení"
4525 #: libraries/messages.inc.php:855
4526 msgid "Select fields (at least one):"
4527 msgstr "Zvolte sloupec (alespoň jeden):"
4529 #: libraries/messages.inc.php:856
4530 msgid "Select Foreign Key"
4531 msgstr "Zvolte cizí klíč"
4533 #: libraries/messages.inc.php:857
4534 msgid "in query"
4535 msgstr "v dotazu"
4537 #: libraries/messages.inc.php:858
4538 msgid "Select referenced key"
4539 msgstr "Zvolte odkazovaný klíč"
4541 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4542 msgid "Select Tables"
4543 msgstr "Vybrat tabulky"
4545 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4546 msgid "Sent"
4547 msgstr "Odesláno"
4549 #: libraries/messages.inc.php:862
4550 msgid "Server Choice"
4551 msgstr "Server"
4553 #: libraries/messages.inc.php:863
4554 msgid "The server is not responding"
4555 msgstr "Server neodpovídá"
4557 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4558 msgid "Server"
4559 msgstr "Server"
4561 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4562 msgid "Servers"
4563 msgstr "Servery"
4565 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4566 msgid "Delayed inserts"
4567 msgstr "Odložené inserty"
4569 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4570 msgid "Runtime Information"
4571 msgstr "Stav serveru"
4573 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4574 #, php-format
4575 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4576 msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s."
4578 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4579 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4580 #: test/theme.php:105
4581 msgid "Variables"
4582 msgstr "Proměnné"
4584 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4585 msgid ""
4586 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4587 "this MySQL server since its startup."
4588 msgstr ""
4589 "<b>Provoz serveru</b>: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho "
4590 "spuštění."
4592 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4593 msgid "Server variables and settings"
4594 msgstr "Proměnné a nastavení serveru"
4596 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4597 msgid "Server version"
4598 msgstr "Verze MySQL"
4600 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4601 msgid ""
4602 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4603 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4604 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4605 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4606 msgstr ""
4607 "Vaše nastavení PHP ([a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
4608 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než "
4609 "platnost cookies nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše "
4610 "přilášení neplatné dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi."
4612 #: libraries/messages.inc.php:874
4613 msgid ""
4614 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4615 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4616 msgstr ""
4617 "Vytváření sezení selhalo, prosím zkontrolujte chyby v logu PHP a/nebo "
4618 "webserveru a pečlivě nastavte podporu sezení v PHP."
4620 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4621 msgid "Session value"
4622 msgstr "Hodnota sezení"
4624 #: libraries/messages.inc.php:876
4625 msgid ""
4626 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4627 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4628 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4629 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4630 msgstr ""
4631 "Pokud je sloupec typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
4632 "formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
4633 "nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
4634 "lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
4636 #: libraries/messages.inc.php:877
4637 msgid "settings"
4638 msgstr "nastavení"
4640 #: libraries/messages.inc.php:879
4641 msgid "Show binary contents as HEX"
4642 msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
4644 #: libraries/messages.inc.php:880
4645 msgid "Show binary contents"
4646 msgstr "Zobrazit binární obsah"
4648 #: libraries/messages.inc.php:881
4649 msgid "Show BLOB contents"
4650 msgstr "Zobrazit obsah BLOBu"
4652 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4653 #: server_processlist.php:51
4654 msgid "Show Full Queries"
4655 msgstr "Zobrazit celé dotazy"
4657 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4658 msgid "Show/Hide left menu"
4659 msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
4661 #: libraries/messages.inc.php:887
4662 msgid "Showing bookmark"
4663 msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz"
4665 #: libraries/messages.inc.php:888
4666 msgid "Showing as PHP code"
4667 msgstr "Zobrazuji jako PHP kód"
4669 #: libraries/messages.inc.php:889
4670 msgid "Showing rows"
4671 msgstr "Zobrazeny záznamy"
4673 #: libraries/messages.inc.php:890
4674 msgid "Showing SQL query"
4675 msgstr "Zobrazuji SQL dotaz"
4677 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4678 msgid "Show insert query"
4679 msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení"
4681 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4682 msgid "Show open tables"
4683 msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
4685 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4686 msgid "Show PHP information"
4687 msgstr "Zobrazit informace o PHP"
4689 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4690 msgid "Show slave hosts"
4691 msgstr "Zobrazit podřízené servery"
4693 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4694 msgid "Show slave status"
4695 msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů"
4697 #: libraries/messages.inc.php:899
4698 msgid ""
4699 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4700 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4701 "statements from the transaction."
4702 msgstr ""
4703 "Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu "
4704 "binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů "
4705 "transakce."
4707 #: libraries/messages.inc.php:900
4708 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4709 msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log."
4711 #: libraries/messages.inc.php:901
4712 msgid ""
4713 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4714 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4715 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
4716 "based instead of disk-based."
4717 msgstr ""
4718 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
4719 "Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size  a MySQL "
4720 "bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
4722 #: libraries/messages.inc.php:902
4723 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4724 msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů."
4726 #: libraries/messages.inc.php:903
4727 msgid ""
4728 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4729 "while executing statements."
4730 msgstr ""
4731 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů."
4733 #: libraries/messages.inc.php:904
4734 msgid ""
4735 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4736 "(probably duplicate key)."
4737 msgstr ""
4738 "Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba "
4739 "(pravděpodobně duplicitní klíč)."
4741 #: libraries/messages.inc.php:905
4742 msgid ""
4743 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4744 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4745 msgstr ""
4746 "Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je "
4747 "použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno."
4749 #: libraries/messages.inc.php:906
4750 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4751 msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED."
4753 #: libraries/messages.inc.php:907
4754 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4755 msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH."
4757 #: libraries/messages.inc.php:908
4758 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4759 msgstr "Počet interních příkazů COMMIT."
4761 #: libraries/messages.inc.php:909
4762 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4763 msgstr "Počet požadavků na smazání řádku."
4765 #: libraries/messages.inc.php:910
4766 msgid ""
4767 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4768 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4769 "indicates the number of time tables have been discovered."
4770 msgstr ""
4771 "Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o "
4772 "tabulce daného jména."
4774 #: libraries/messages.inc.php:911
4775 msgid ""
4776 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4777 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4778 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4779 msgstr ""
4780 "Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že "
4781 "server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 "
4782 "FROM foo, pokud je col1 indexována."
4784 #: libraries/messages.inc.php:912
4785 msgid ""
4786 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4787 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4788 msgstr ""
4789 "Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota "
4790 "znamená, že dotazy správně využívají indexy."
4792 #: libraries/messages.inc.php:913
4793 msgid ""
4794 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4795 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4796 "if you are doing an index scan."
4797 msgstr ""
4798 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
4799 "zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexovaný sloupec s omezením rozsahu nebo "
4800 "prohledáváte index."
4802 #: libraries/messages.inc.php:914
4803 msgid ""
4804 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4805 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4806 msgstr ""
4807 "Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro "
4808 "optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC."
4810 #: libraries/messages.inc.php:915
4811 msgid ""
4812 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4813 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4814 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4815 "you have joins that don't use keys properly."
4816 msgstr ""
4817 "Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota "
4818 "znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. "
4819 "Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky "
4820 "nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů."
4822 #: libraries/messages.inc.php:916
4823 msgid ""
4824 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4825 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4826 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4827 "advantage of the indexes you have."
4828 msgstr ""
4829 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká "
4830 "pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné "
4831 "indexy."
4833 #: libraries/messages.inc.php:917
4834 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4835 msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK."
4837 #: libraries/messages.inc.php:918
4838 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4839 msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku."
4841 #: libraries/messages.inc.php:919
4842 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4843 msgstr "Počet požadavků na vložení řádku."
4845 #: libraries/messages.inc.php:920
4846 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4847 msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)."
4849 #: libraries/messages.inc.php:921
4850 msgid "The number of pages currently dirty."
4851 msgstr "Počet změněných stránek."
4853 #: libraries/messages.inc.php:922
4854 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4855 msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění."
4857 #: libraries/messages.inc.php:923
4858 msgid "The number of free pages."
4859 msgstr "Počet volných stránek."
4861 #: libraries/messages.inc.php:924
4862 msgid ""
4863 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4864 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4865 "reason."
4866 msgstr ""
4867 "Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo "
4868 "čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu."
4870 #: libraries/messages.inc.php:925
4871 msgid ""
4872 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4873 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4874 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4875 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4876 msgstr ""
4877 "Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků "
4878 "nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako "
4879 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
4880 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
4882 #: libraries/messages.inc.php:926
4883 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4884 msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách."
4886 #: libraries/messages.inc.php:927
4887 msgid ""
4888 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4889 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4890 msgstr ""
4891 "Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud "
4892 "dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí."
4894 #: libraries/messages.inc.php:928
4895 msgid ""
4896 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
4897 "InnoDB does a sequential full table scan."
4898 msgstr ""
4899 "Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB "
4900 "musí procházet celou tabulku."
4902 #: libraries/messages.inc.php:929
4903 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
4904 msgstr "Počet provedených logických čtení."
4906 #: libraries/messages.inc.php:930
4907 msgid ""
4908 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
4909 "and had to do a single-page read."
4910 msgstr ""
4911 "Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo "
4912 "nutné přečíst stránku ze souboru."
4914 #: libraries/messages.inc.php:931
4915 msgid ""
4916 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
4917 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
4918 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
4919 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
4920 "properly, this value should be small."
4921 msgstr ""
4922 "Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na "
4923 "pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není "
4924 "k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, "
4925 "měla by tato hodnota být malá."
4927 #: libraries/messages.inc.php:932
4928 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
4929 msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
4931 #: libraries/messages.inc.php:933
4932 msgid "The number of fsync() operations so far."
4933 msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
4935 #: libraries/messages.inc.php:934
4936 msgid "The current number of pending fsync() operations."
4937 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
4939 #: libraries/messages.inc.php:935
4940 msgid "The current number of pending reads."
4941 msgstr "Počet nevyřízených čtení."
4943 #: libraries/messages.inc.php:936
4944 msgid "The current number of pending writes."
4945 msgstr "Počet nevyřízených zápisů."
4947 #: libraries/messages.inc.php:937
4948 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
4949 msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech."
4951 #: libraries/messages.inc.php:938
4952 msgid "The total number of data reads."
4953 msgstr "Počet provedených čtení dat."
4955 #: libraries/messages.inc.php:939
4956 msgid "The total number of data writes."
4957 msgstr "Počet provedených zápisů dat."
4959 #: libraries/messages.inc.php:940
4960 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
4961 msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech."
4963 #: libraries/messages.inc.php:941
4964 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
4965 msgstr ""
4966 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
4967 "zapsány."
4969 #: libraries/messages.inc.php:942
4970 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
4971 msgstr ""
4972 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
4973 "zapsány."
4975 #: libraries/messages.inc.php:943
4976 msgid ""
4977 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
4978 "wait for it to be flushed before continuing."
4979 msgstr ""
4980 "Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před "
4981 "pokračováním."
4983 #: libraries/messages.inc.php:944
4984 msgid "The number of log write requests."
4985 msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru."
4987 #: libraries/messages.inc.php:945
4988 msgid "The number of physical writes to the log file."
4989 msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
4991 #: libraries/messages.inc.php:946
4992 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
4993 msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
4995 #: libraries/messages.inc.php:947
4996 msgid "The number of pending log file fsyncs."
4997 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů."
4999 #: libraries/messages.inc.php:948
5000 msgid "Pending log file writes."
5001 msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů."
5003 #: libraries/messages.inc.php:949
5004 msgid "The number of bytes written to the log file."
5005 msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru."
5007 #: libraries/messages.inc.php:950
5008 msgid "The number of pages created."
5009 msgstr "Počet vytvořených stránek."
5011 #: libraries/messages.inc.php:951
5012 msgid ""
5013 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5014 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5015 msgstr ""
5016 "Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je "
5017 "uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost."
5019 #: libraries/messages.inc.php:952
5020 msgid "The number of pages read."
5021 msgstr "Počet přečtených stránek."
5023 #: libraries/messages.inc.php:953
5024 msgid "The number of pages written."
5025 msgstr "Počet zapsaných stránek."
5027 #: libraries/messages.inc.php:954
5028 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5029 msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká."
5031 #: libraries/messages.inc.php:955
5032 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5033 msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
5035 #: libraries/messages.inc.php:956
5036 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5037 msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách."
5039 #: libraries/messages.inc.php:957
5040 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5041 msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
5043 #: libraries/messages.inc.php:958
5044 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5045 msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku."
5047 #: libraries/messages.inc.php:959
5048 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5049 msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek."
5051 #: libraries/messages.inc.php:960
5052 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5053 msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek."
5055 #: libraries/messages.inc.php:961
5056 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5057 msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek."
5059 #: libraries/messages.inc.php:962
5060 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5061 msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách."
5063 #: libraries/messages.inc.php:963
5064 msgid ""
5065 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5066 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5067 msgstr ""
5068 "Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly "
5069 "zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks."
5071 #: libraries/messages.inc.php:964
5072 msgid ""
5073 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5074 "determine how much of the key cache is in use."
5075 msgstr ""
5076 "Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty "
5077 "poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá."
5079 #: libraries/messages.inc.php:965
5080 msgid ""
5081 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5082 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5083 "one time."
5084 msgstr ""
5085 "Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje "
5086 "maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou."
5088 #: libraries/messages.inc.php:966
5089 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5090 msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti."
5092 #: libraries/messages.inc.php:967
5093 msgid ""
5094 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5095 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5096 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5097 msgstr ""
5098 "Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, "
5099 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost "
5100 "vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests."
5102 #: libraries/messages.inc.php:968
5103 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5104 msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk."
5106 #: libraries/messages.inc.php:969
5107 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5108 msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk."
5110 #: libraries/messages.inc.php:970
5111 msgid ""
5112 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5113 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5114 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5115 msgstr ""
5116 "Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem "
5117 "dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že "
5118 "žádný dotaz ještě nebyl kompilován."
5120 #: libraries/messages.inc.php:971
5121 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5122 msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED."
5124 #: libraries/messages.inc.php:972
5125 msgid ""
5126 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5127 "table cache value is probably too small."
5128 msgstr ""
5129 "Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, "
5130 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky."
5132 #: libraries/messages.inc.php:973
5133 msgid "The number of files that are open."
5134 msgstr "Počet otevřených souborů."
5136 #: libraries/messages.inc.php:974
5137 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5138 msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)."
5140 #: libraries/messages.inc.php:975
5141 msgid "The number of tables that are open."
5142 msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
5144 #: libraries/messages.inc.php:976
5145 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5146 msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
5148 #: libraries/messages.inc.php:977
5149 msgid "The amount of free memory for query cache."
5150 msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
5152 #: libraries/messages.inc.php:978
5153 msgid "The number of cache hits."
5154 msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů."
5156 #: libraries/messages.inc.php:979
5157 msgid "The number of queries added to the cache."
5158 msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů."
5160 #: libraries/messages.inc.php:980
5161 msgid ""
5162 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5163 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5164 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5165 "decide which queries to remove from the cache."
5166 msgstr ""
5167 "Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro "
5168 "nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. "
5169 "Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování "
5170 "dotazů z vyrovnávací paměti."
5172 #: libraries/messages.inc.php:981
5173 msgid ""
5174 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5175 "query_cache_type setting)."
5176 msgstr ""
5177 "Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli "
5178 "nastavení query_cache_type)."
5180 #: libraries/messages.inc.php:982
5181 msgid "The number of queries registered in the cache."
5182 msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů."
5184 #: libraries/messages.inc.php:983
5185 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5186 msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů."
5188 #: libraries/messages.inc.php:984
5189 msgctxt "$strShowStatusReset"
5190 msgid "Reset"
5191 msgstr "Vynulovat statistiky"
5193 #: libraries/messages.inc.php:985
5194 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5195 msgstr "Stav failsafe replikace."
5197 #: libraries/messages.inc.php:986
5198 msgid ""
5199 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5200 "should carefully check the indexes of your tables."
5201 msgstr ""
5202 "Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli "
5203 "byste zkontrolovat indexy tabulek."
5205 #: libraries/messages.inc.php:987
5206 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5207 msgstr ""
5208 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční tabulce."
5210 #: libraries/messages.inc.php:988
5211 msgid ""
5212 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5213 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5214 msgstr ""
5215 "Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. "
5216 "(Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek.)"
5218 #: libraries/messages.inc.php:989
5219 msgid ""
5220 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5221 "critical even if this is big.)"
5222 msgstr ""
5223 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. "
5224 "(Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká.)"
5226 #: libraries/messages.inc.php:990
5227 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5228 msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky."
5230 #: libraries/messages.inc.php:991
5231 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5232 msgstr ""
5233 "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem."
5235 #: libraries/messages.inc.php:992
5236 msgid ""
5237 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5238 "retried transactions."
5239 msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce."
5241 #: libraries/messages.inc.php:993
5242 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5243 msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený."
5245 #: libraries/messages.inc.php:994
5246 msgid ""
5247 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5248 "create."
5249 msgstr ""
5250 "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund."
5252 #: libraries/messages.inc.php:995
5253 msgid ""
5254 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5255 msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund."
5257 #: libraries/messages.inc.php:996
5258 msgid ""
5259 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5260 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5261 "system variable."
5262 msgstr ""
5263 "Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš "
5264 "vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size."
5266 #: libraries/messages.inc.php:997
5267 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5268 msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem."
5270 #: libraries/messages.inc.php:998
5271 msgid "The number of sorted rows."
5272 msgstr "Počet řazených řádek."
5274 #: libraries/messages.inc.php:999
5275 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5276 msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky."
5278 #: libraries/messages.inc.php:1000
5279 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5280 msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky."
5282 #: libraries/messages.inc.php:1001
5283 msgid ""
5284 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5285 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5286 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5287 "tables or use replication."
5288 msgstr ""
5289 "Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte "
5290 "problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit "
5291 "tabulky nebo použít replikaci."
5293 #: libraries/messages.inc.php:1002
5294 msgid ""
5295 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5296 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5297 "raise your thread_cache_size."
5298 msgstr ""
5299 "Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být "
5300 "spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, "
5301 "měli byste zvýšit thread_cache_size."
5303 #: libraries/messages.inc.php:1003
5304 msgid "The number of currently open connections."
5305 msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení."
5307 #: libraries/messages.inc.php:1004
5308 msgid ""
5309 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5310 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5311 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5312 "implementation.)"
5313 msgstr ""
5314 "Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš "
5315 "velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. (Na platformách, které "
5316 "mají dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv.)"
5318 #: libraries/messages.inc.php:1005
5319 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5320 msgstr "Počet vláken, která nespí."
5322 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5323 msgid "Show tables"
5324 msgstr "Zobrazit tabulky"
5326 #: libraries/messages.inc.php:1008
5327 msgid " Show this query here again "
5328 msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
5330 #: libraries/messages.inc.php:1009
5331 msgid "Simplified Chinese"
5332 msgstr "Zjednodušená čínština"
5334 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5335 msgid "(singly)"
5336 msgstr "(po jednom)"
5338 #: libraries/messages.inc.php:1013
5339 msgid ""
5340 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5341 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5342 msgstr ""
5343 "Ujistěte se, že máte unikátní ID serveru ve vašem konfiguračním souboru (my."
5344 "cnf). Pokud ne, prosím přidejte následující řádek to sekce [mysqld]:"
5346 #: libraries/messages.inc.php:1014
5347 msgid "Slovak"
5348 msgstr "Slovenština"
5350 #: libraries/messages.inc.php:1015
5351 msgid "Slovenian"
5352 msgstr "Slovinština"
5354 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5355 msgid "Small/Big All"
5356 msgstr "Vše malé/velké"
5358 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5359 msgid "Snap to grid"
5360 msgstr "Zachytávat na mřížku"
5362 #: libraries/messages.inc.php:1018
5363 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5364 msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)"
5366 #: libraries/messages.inc.php:1019
5367 msgid "Socket"
5368 msgstr "Socket"
5370 #: libraries/messages.inc.php:1020
5371 msgid "Sort by key"
5372 msgstr "Setřídit podle klíče"
5374 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5375 msgid "Sorting"
5376 msgstr "Řazení"
5378 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5379 msgid "Space usage"
5380 msgstr "Využití místa"
5382 #: libraries/messages.inc.php:1024
5383 msgid "Spanish"
5384 msgstr "Španělština"
5386 #: libraries/messages.inc.php:1025
5387 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5388 msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)."
5390 #: libraries/messages.inc.php:1026
5391 msgid "SQL compatibility mode"
5392 msgstr "Režim kompatibility SQL"
5394 #: libraries/messages.inc.php:1027
5395 msgid "Export type"
5396 msgstr "Typ vytvořených dotazů"
5398 #: libraries/messages.inc.php:1028
5399 msgid "Export time in UTC"
5400 msgstr "Exportovat čas v UTC"
5402 #: libraries/messages.inc.php:1029
5403 msgid ""
5404 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5405 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5406 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5407 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5408 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5409 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5410 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5411 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5412 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5413 msgstr ""
5414 "Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně "
5415 "SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. "
5416 "Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty nezapsanými "
5417 "v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže uvedený "
5418 "výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání "
5419 "problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí chybu "
5420 "u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se zredukovat "
5421 "dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a ohlaste chybu "
5422 "na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:"
5424 #: libraries/messages.inc.php:1030
5425 msgid ""
5426 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5427 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5428 msgstr ""
5429 "Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru "
5430 "(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému"
5432 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5433 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5434 msgid "SQL"
5435 msgstr "SQL"
5437 #: libraries/messages.inc.php:1034
5438 msgid "Invalid Identifer"
5439 msgstr "Chybný identifikátor"
5441 #: libraries/messages.inc.php:1035
5442 msgid "Unclosed quote"
5443 msgstr "Neuzavřené uvozovky"
5445 #: libraries/messages.inc.php:1036
5446 msgid "Unknown Punctuation String"
5447 msgstr "Neznámé interpunkční znaménko"
5449 #: libraries/messages.inc.php:1037
5450 msgid "Stand-in structure for view"
5451 msgstr "Zástupná struktura pro pohled"
5453 #: libraries/messages.inc.php:1038
5454 msgid "Start"
5455 msgstr "Spustit"
5457 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5458 msgid "Statements"
5459 msgstr "Údaj"
5461 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5462 msgid "static"
5463 msgstr "statický"
5465 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5466 msgid ""
5467 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5468 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5469 msgstr ""
5470 "Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL "
5471 "serveru mohou být nepřesné."
5473 #: libraries/messages.inc.php:1046
5474 msgid "Stop"
5475 msgstr "Zastavit"
5477 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5478 msgid "Storage Engines"
5479 msgstr "Úložiště"
5481 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5482 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5483 msgid "Storage Engine"
5484 msgstr "Úložiště"
5486 #: libraries/messages.inc.php:1050
5487 msgid "CSV for MS Excel"
5488 msgstr "CSV pro MS Excel"
5490 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5491 msgid "Propose table structure"
5492 msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
5494 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5495 #: server_synchronize.php:867
5496 msgid "Structure Difference"
5497 msgstr "Rozdíly ve struktuře"
5499 #: libraries/messages.inc.php:1054
5500 msgid "Structure for view"
5501 msgstr "Struktura pro pohled"
5503 #: libraries/messages.inc.php:1055
5504 msgid "structure"
5505 msgstr "struktura"
5507 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5508 msgid "Structure Synchronization"
5509 msgstr "Synchronizace struktury"
5511 #: libraries/messages.inc.php:1058
5512 msgid "Submit"
5513 msgstr "Provést"
5515 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5516 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5517 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5518 msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
5520 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5521 #, php-format
5522 msgid ""
5523 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5524 "issues."
5525 msgstr ""
5526 "Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis "
5527 "problémů, které tím mohou být způsobeny."
5529 #: libraries/messages.inc.php:1062
5530 msgid "Swedish"
5531 msgstr "Švédština"
5533 #: libraries/messages.inc.php:1063
5534 msgid "Authenticating..."
5535 msgstr "Authentizuji..."
5537 #: libraries/messages.inc.php:1064
5538 msgid "Hardware authentication failed"
5539 msgstr "Hardwarová autentizace selhala"
5541 #: libraries/messages.inc.php:1065
5542 #, php-format
5543 msgid "File %s does not contain any key id"
5544 msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče"
5546 #: libraries/messages.inc.php:1066
5547 msgid "No valid authentication key plugged"
5548 msgstr "Nebyl připojen autentizační klíč"
5550 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5551 msgid "Switch to copied table"
5552 msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku"
5554 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5555 msgid ""
5556 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5557 "database will remain unchanged."
5558 msgstr ""
5559 "Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude "
5560 "nijak změněna."
5562 #: libraries/messages.inc.php:1070
5563 msgid "Synchronize Databases"
5564 msgstr "Synchronizovat databáze"
5566 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5567 #: server_synchronize.php:1092
5568 msgid "Synchronize"
5569 msgstr "Synchronizace"
5571 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5572 #: server_synchronize.php:873
5573 msgid "Add column(s)"
5574 msgstr "Přidat sloupce"
5576 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5577 #, php-format
5578 msgid "Table %s already exists!"
5579 msgstr "Tabulka %s již existuje!"
5581 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5582 #: server_synchronize.php:875
5583 msgid "Alter column(s)"
5584 msgstr "Změnit sloupce"
5586 #: libraries/messages.inc.php:1076
5587 #, php-format
5588 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5589 msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna"
5591 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5592 #: server_synchronize.php:877
5593 msgid "Apply index(s)"
5594 msgstr "Applikovat indexy"
5596 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5597 #: server_synchronize.php:890
5598 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5599 msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?"
5601 #: libraries/messages.inc.php:1080
5602 msgid "The table name is empty!"
5603 msgstr "Jméno tabulky je prázdné!"
5605 #: libraries/messages.inc.php:1081
5606 #, php-format
5607 msgid "Table %1$s has been created."
5608 msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
5610 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5611 #, php-format
5612 msgid "Table %s has been flushed"
5613 msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna"
5615 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5616 #: server_synchronize.php:879
5617 msgid "Insert row(s)"
5618 msgstr "Vložit řádky"
5620 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5621 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5622 msgid "Table seems to be empty!"
5623 msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
5625 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5626 msgid "Table maintenance"
5627 msgstr "Údržba tabulky"
5629 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5630 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5631 msgid "Table name"
5632 msgstr "Jméno tabulky"
5634 #: libraries/messages.inc.php:1089
5635 msgid "Table of contents"
5636 msgstr "Obsah"
5638 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5639 msgid "Table options"
5640 msgstr "Parametry tabulky"
5642 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5643 #: server_synchronize.php:874
5644 msgid "Remove column(s)"
5645 msgstr "Odstranit sloupce"
5647 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5648 #: server_synchronize.php:876
5649 msgid "Remove index(s)"
5650 msgstr "Odstranit indexy"
5652 #: libraries/messages.inc.php:1094
5653 msgid "Table structure for table"
5654 msgstr "Struktura tabulky"
5656 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5657 #: server_synchronize.php:878
5658 msgid "Update row(s)"
5659 msgstr "Aktuallizovat řádky"
5661 #: libraries/messages.inc.php:1097
5662 msgid "take it"
5663 msgstr "zvolit"
5665 #: libraries/messages.inc.php:1098
5666 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5667 msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou"
5669 #: libraries/messages.inc.php:1099
5670 msgid "Table-specific privileges"
5671 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
5673 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5674 msgid "Temporary data"
5675 msgstr "Dočasná data"
5677 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5678 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5679 msgstr " Tento sloupec možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
5681 #: libraries/messages.inc.php:1102
5682 msgid "Texy! text"
5683 msgstr "Texy! text"
5685 #: libraries/messages.inc.php:1103
5686 msgid "Thai"
5687 msgstr "Thajština"
5689 #: libraries/messages.inc.php:1104
5690 #, php-format
5691 msgid "Default theme %s not found!"
5692 msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!"
5694 #: libraries/messages.inc.php:1105
5695 msgid "No preview available."
5696 msgstr "Náhled není k dispozici."
5698 #: libraries/messages.inc.php:1106
5699 #, php-format
5700 msgid "Theme %s not found!"
5701 msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
5703 #: libraries/messages.inc.php:1107
5704 #, php-format
5705 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5706 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!"
5708 #: libraries/messages.inc.php:1108
5709 #, php-format
5710 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5711 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
5713 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5714 #: themes.php:41
5715 msgid "Theme / Style"
5716 msgstr "Vzhled"
5718 #: libraries/messages.inc.php:1110
5719 msgid "This Host"
5720 msgstr "Tento počítač"
5722 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5723 msgid "Threads"
5724 msgstr "Počet vláken"
5726 #: libraries/messages.inc.php:1112
5727 #, php-format
5728 msgid "Thread %s was successfully killed."
5729 msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito."
5731 #: libraries/messages.inc.php:1114
5732 msgid ""
5733 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5734 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5735 msgstr ""
5736 "Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle "
5737 "znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte "
5738 "časové limity v PHP."
5740 #: libraries/messages.inc.php:1115
5741 msgid ""
5742 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5743 "file and import will resume."
5744 msgstr ""
5745 "Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným "
5746 "souborem a import bude pokračovat."
5748 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5749 #: server_processlist.php:58
5750 msgid "Time"
5751 msgstr "Čas"
5753 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5754 msgid "to/from page"
5755 msgstr "do/ze stránky"
5757 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5758 msgid "Toggle scratchboard"
5759 msgstr "Zobrazit grafický návrh"
5761 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5762 msgid "Toggle small/big"
5763 msgstr "Přepnout malé/velké"
5765 #: libraries/messages.inc.php:1120
5766 msgid "To select relation, click :"
5767 msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
5769 #: libraries/messages.inc.php:1121
5770 msgid "total"
5771 msgstr "celkem"
5773 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5774 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5775 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5776 msgid "Total"
5777 msgstr "Celkem"
5779 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5780 #, php-format
5781 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5782 msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté."
5784 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5785 msgid "Activate now"
5786 msgstr "Zapnout teď"
5788 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5789 #, php-format
5790 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5791 msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s"
5793 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5794 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5795 msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete."
5797 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5798 msgid "Create version"
5799 msgstr "Vytvořit verzi"
5801 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5802 #, php-format
5803 msgid "Create version %s of %s.%s"
5804 msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s"
5806 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5807 msgid "Data definition statement"
5808 msgstr "Příkaz pro definici dat"
5810 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
5811 msgid "Data manipulation statement"
5812 msgstr "Příkaz pro úpravu dat"
5814 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
5815 msgid "Date"
5816 msgstr "Datum"
5818 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
5819 msgid "Deactivate now"
5820 msgstr "Vypnout teď"
5822 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
5823 #, php-format
5824 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5825 msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s"
5827 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
5828 #, php-format
5829 msgid "Export as %s"
5830 msgstr "Exportovat jako %s"
5832 #: libraries/messages.inc.php:1138
5833 msgid "Close"
5834 msgstr "Ukončit"
5836 #: libraries/messages.inc.php:1139
5837 #, php-format
5838 msgid "Tracking report for table `%s`"
5839 msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`"
5841 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
5842 #, php-format
5843 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5844 msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
5846 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
5847 msgid "Show versions"
5848 msgstr "Zobrazit verze"
5850 #: libraries/messages.inc.php:1143
5851 msgid "SQL dump (file download)"
5852 msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)"
5854 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
5855 msgid "SQL dump"
5856 msgstr "výpis SQL"
5858 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
5859 msgid "SQL statements executed."
5860 msgstr "provedené SQL příkazy."
5862 #: libraries/messages.inc.php:1146
5863 msgid "This option will replace your table and contained data."
5864 msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje."
5866 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
5867 msgid "SQL execution"
5868 msgstr "Provedení SQL"
5870 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
5871 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5872 msgstr ""
5873 "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte."
5875 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
5876 msgid "Tracking statements"
5877 msgstr "Sledování příkazů"
5879 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
5880 msgid "Version"
5881 msgstr "Verze"
5883 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
5884 msgid "Track these data definition statements:"
5885 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:"
5887 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
5888 msgid "Track these data manipulation statements:"
5889 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:"
5891 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
5892 msgid "Tracking"
5893 msgstr "Sledování"
5895 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
5896 msgid "Username"
5897 msgstr "Uživatel"
5899 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
5900 #, php-format
5901 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
5902 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté."
5904 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
5905 #, php-format
5906 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
5907 msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté."
5909 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
5910 #, php-format
5911 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
5912 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté."
5914 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
5915 #, php-format
5916 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
5917 msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)"
5919 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
5920 msgid ""
5921 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
5922 "ensure that you have the privileges to do so."
5923 msgstr ""
5924 "Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, "
5925 "že na tuto operací máte oprávnění."
5927 #: libraries/messages.inc.php:1170
5928 msgid "Traditional Chinese"
5929 msgstr "Tradiční čínština"
5931 #: libraries/messages.inc.php:1171
5932 msgid "Traditional Spanish"
5933 msgstr "Tradiční španělština"
5935 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
5936 msgid "Traffic"
5937 msgstr "Provoz"
5939 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
5940 msgid "Transaction coordinator"
5941 msgstr "Koordinátor transakcí"
5943 #: libraries/messages.inc.php:1174
5944 msgid ""
5945 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
5946 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
5947 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
5948 "need to set the first option to the empty string."
5949 msgstr ""
5950 "Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
5951 "sloupce v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, "
5952 "první musí být prázdný."
5954 #: libraries/messages.inc.php:1175
5955 msgid ""
5956 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
5957 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
5958 msgstr ""
5959 "Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má "
5960 "být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)."
5962 #: libraries/messages.inc.php:1176
5963 msgid ""
5964 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
5965 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
5966 msgstr ""
5967 "Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška "
5968 "v bodech. Poměr stran obrázku zůstane zachován."
5970 #: libraries/messages.inc.php:1177
5971 msgid "Displays a link to download this image."
5972 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
5974 #: libraries/messages.inc.php:1178
5975 msgid "See image/jpeg: inline"
5976 msgstr "Viz image/jpeg: inline"
5978 #: libraries/messages.inc.php:1179
5979 msgid ""
5980 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
5981 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
5982 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
5983 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
5984 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
5985 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
5986 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
5987 "gmdate() function."
5988 msgstr ""
5989 "Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
5990 "numerickém sloupci). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
5991 "k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
5992 "jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
5993 "text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
5994 "funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete "
5995 "„utc“."
5997 #: libraries/messages.inc.php:1180
5998 msgid ""
5999 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6000 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6001 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6002 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6003 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6004 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6005 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6006 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6007 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6008 "(Default 1)."
6009 msgstr ""
6010 "JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah "
6011 "pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně "
6012 "zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů "
6013 "zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. "
6014 "První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr "
6015 "udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve "
6016 "výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) "
6017 "(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí "
6018 "přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování "
6019 "(výchozí je 1)."
6021 #: libraries/messages.inc.php:1181
6022 msgid ""
6023 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6024 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6025 msgstr ""
6026 "Zachová původní formátování sloupce, tak jak je uložen v databázi, bez "
6027 "použití htmlspecialchars(). Předpokládá se, že sloupec obsahuje platné HTML."
6029 #: libraries/messages.inc.php:1182
6030 msgid ""
6031 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6032 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6033 "third options are the width and the height in pixels."
6034 msgstr ""
6035 "Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
6036 "je prefix URL (například „http://mojedomena.cz/“), druhý a třetí určuje "
6037 "šířku a výšku obrázku."
6039 #: libraries/messages.inc.php:1183
6040 msgid ""
6041 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6042 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6043 "the link."
6044 msgstr ""
6045 "Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
6046 "(například „http://mojedomena.cz/“), druhý text odkazu."
6048 #: libraries/messages.inc.php:1184
6049 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6050 msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1185
6053 msgid ""
6054 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6055 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6056 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6057 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6058 "(Default: \"...\")."
6059 msgstr ""
6060 "Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a "
6061 "druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude "
6062 "zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za "
6063 "zkrácený text (výchozí je ...)."
6065 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6066 msgid "Triggers"
6067 msgstr "Spouště"
6069 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6070 #: server_processlist.php:51
6071 msgid "Truncate Shown Queries"
6072 msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy"
6074 #: libraries/messages.inc.php:1188
6075 msgid "Turkish"
6076 msgstr "Turecky"
6078 #: libraries/messages.inc.php:1191
6079 msgid "Ukrainian"
6080 msgstr "Ukrajinština"
6082 #: libraries/messages.inc.php:1193
6083 msgid "Unicode"
6084 msgstr "Unicode"
6086 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6087 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6088 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6089 #: tbl_tracking.php:322
6090 msgid "Unique"
6091 msgstr "Unikátní"
6093 #: libraries/messages.inc.php:1195
6094 msgid "unknown"
6095 msgstr "neznámý"
6097 #: libraries/messages.inc.php:1197
6098 #, php-format
6099 msgid ""
6100 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6101 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6102 msgstr ""
6103 "Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto "
6104 "podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci."
6106 #: libraries/messages.inc.php:1198
6107 #, php-format
6108 msgid "You have updated the privileges for %s."
6109 msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
6111 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6112 msgid "The profile has been updated."
6113 msgstr "Přístup byl změněn."
6115 #: libraries/messages.inc.php:1201
6116 msgid ""
6117 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6118 msgstr ""
6119 "Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
6120 "o sloupcích (tabulka column_comments)"
6122 #: libraries/messages.inc.php:1202
6123 #, php-format
6124 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6125 msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší."
6127 #: libraries/messages.inc.php:1203
6128 msgid "Failed to write file to disk."
6129 msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk."
6131 #: libraries/messages.inc.php:1204
6132 msgid "File upload stopped by extension."
6133 msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením."
6135 #: libraries/messages.inc.php:1205
6136 msgid ""
6137 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6138 "the HTML form."
6139 msgstr ""
6140 "Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla "
6141 "zadána v HTML formuláři."
6143 #: libraries/messages.inc.php:1206
6144 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6145 msgstr ""
6146 "Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v php.ini."
6148 #: libraries/messages.inc.php:1207
6149 msgid "Missing a temporary folder."
6150 msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory."
6152 #: libraries/messages.inc.php:1208
6153 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6154 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně."
6156 #: libraries/messages.inc.php:1209
6157 msgid "Unknown error in file upload."
6158 msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru."
6160 #: libraries/messages.inc.php:1210
6161 #, php-format
6162 msgid ""
6163 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6164 "s for ways to workaround this limit."
6165 msgstr ""
6166 "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
6167 "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
6169 #: libraries/messages.inc.php:1211
6170 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6171 msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen."
6173 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6174 msgid "Usage"
6175 msgstr "Používá"
6177 #: libraries/messages.inc.php:1213
6178 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6179 msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a sloupců"
6181 #: libraries/messages.inc.php:1214
6182 msgid "Use Host Table"
6183 msgstr "Použít tabulku Host"
6185 #: libraries/messages.inc.php:1215
6186 #, php-format
6187 msgid "The user %s already exists!"
6188 msgstr "Uživatel %s již existuje!"
6190 #: libraries/messages.inc.php:1216
6191 msgid "The user name is empty!"
6192 msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
6194 #: libraries/messages.inc.php:1217
6195 msgid "User name"
6196 msgstr "Jméno uživatele"
6198 #: libraries/messages.inc.php:1218
6199 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6200 msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
6202 #: libraries/messages.inc.php:1219
6203 msgid "User overview"
6204 msgstr "Přehled uživatelů"
6206 #: libraries/messages.inc.php:1220
6207 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6208 msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
6210 #: libraries/messages.inc.php:1221
6211 #, php-format
6212 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
6213 msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
6215 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6216 msgid "User"
6217 msgstr "Uživatel"
6219 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6220 msgid ""
6221 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6222 msgstr ""
6223 "Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi "
6224 "směry"
6226 #: libraries/messages.inc.php:1225
6227 msgid "Use text field"
6228 msgstr "Použít textové pole"
6230 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6231 msgid "Validate SQL"
6232 msgstr "Zkontrolovat SQL"
6234 #: libraries/messages.inc.php:1229
6235 #, php-format
6236 msgid ""
6237 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6238 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6239 msgstr ""
6240 "SQL validátor nemohl být inicializován. Prosím zkontrolujte, jestli máte "
6241 "požadovaná rozšíření PHP, která jsou uvedena v %sdokumentaci%s."
6243 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6244 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6245 msgid "Value"
6246 msgstr "Hodnota"
6248 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6249 #: server_variables.php:52
6250 msgid "Variable"
6251 msgstr "Proměnná"
6253 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6254 msgid "Version information"
6255 msgstr "Informace o verzi"
6257 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6258 msgid "View dump (schema) of databases"
6259 msgstr "Export databází"
6261 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6262 msgid "View dump (schema) of table"
6263 msgstr "Export tabulky"
6265 #: libraries/messages.inc.php:1238
6266 msgid "View image"
6267 msgstr "Zobrazit obrázek"
6269 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6270 msgid "VIEW name"
6271 msgstr "Jméno pohledu"
6273 #: libraries/messages.inc.php:1240
6274 msgid "View video"
6275 msgstr "Přehrát video"
6277 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6278 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6279 msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen"
6281 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6282 msgid "Web server"
6283 msgstr "Webserver"
6285 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6286 #, php-format
6287 msgid "Welcome to %s"
6288 msgstr "Vítejte v %s"
6290 #: libraries/messages.inc.php:1247
6291 msgid "West European"
6292 msgstr "Západní Evropa"
6294 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6295 msgid "Wiki"
6296 msgstr "Wiki"
6298 #: libraries/messages.inc.php:1249
6299 msgid "wildcard"
6300 msgstr "maska"
6302 #: libraries/messages.inc.php:1252
6303 msgid "Write requests"
6304 msgstr "Požadavků na čtení"
6306 #: libraries/messages.inc.php:1253
6307 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6308 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen."
6310 #: libraries/messages.inc.php:1255
6311 msgid ""
6312 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6313 "the issue and try again."
6314 msgstr ""
6315 "Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a "
6316 "zkuste to znovu."
6318 #: libraries/messages.inc.php:1256
6319 msgid "Export contents"
6320 msgstr "Exportovat obsah"
6322 #: libraries/messages.inc.php:1257
6323 msgid "Export functions"
6324 msgstr "Exportovat funkce"
6326 #: libraries/messages.inc.php:1258
6327 msgid "Export procedures"
6328 msgstr "Exportovat procedury"
6330 #: libraries/messages.inc.php:1259
6331 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6332 msgstr "Exportovat schéma struktury (doporučené)"
6334 #: libraries/messages.inc.php:1260
6335 msgid "Export tables"
6336 msgstr "Exportovat tabulky"
6338 #: libraries/messages.inc.php:1261
6339 msgid "Export triggers"
6340 msgstr "Exportovat spouště"
6342 #: libraries/messages.inc.php:1262
6343 msgid "Export views"
6344 msgstr "Exportovat pohledy"
6346 #: libraries/messages.inc.php:1263
6347 msgid "XML"
6348 msgstr "XML"
6350 #: libraries/messages.inc.php:1267
6351 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6352 msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
6354 #: libraries/messages.inc.php:1268
6355 msgid "\"zipped\""
6356 msgstr "„zazipováno“"
6358 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6359 #| msgid "None"
6360 msgctxt "for default"
6361 msgid "None"
6362 msgstr "Žádná"
6364 #: navigation.php:318
6365 msgid "Filter"
6366 msgstr "Filtr"
6368 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6369 msgid "Clear"
6370 msgstr "Vyčistit"
6372 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6373 #| msgid "Create table"
6374 msgctxt "short form"
6375 msgid "Create table"
6376 msgstr "Nová tabulka"
6378 #: server_databases.php:230
6379 #| msgid "Go to database"
6380 msgid "Jump to database"
6381 msgstr "Přejít na databázi"
6383 #: server_privileges.php:1904
6384 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6385 msgstr ""
6386 "Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\, pokud je chcete "
6387 "použít jako znak"
6389 #: server_status.php:344
6390 #| msgid "Reset"
6391 msgctxt "for Show status"
6392 msgid "Reset"
6393 msgstr "Vynulovat"
6395 #: server_status.php:360
6396 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6397 msgid ""
6398 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6399 "b> process."
6400 msgstr ""
6401 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> i <b>podřízený</b> v "
6402 "<b>replikačním</b> procesu."
6404 #: server_status.php:362
6405 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6406 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6407 msgstr ""
6408 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
6410 #: server_status.php:364
6411 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6412 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6413 msgstr ""
6414 "Tento server pracuje jako <b>podřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
6416 #: server_status.php:366
6417 #| msgid ""
6418 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6419 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6420 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6421 msgid ""
6422 "For further information about replication status on the server, please visit "
6423 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6424 msgstr ""
6425 "Pro více informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
6426 "\">sekce replikace</a>."
6428 #: server_synchronize.php:1117
6429 msgid "Enter manually"
6430 msgstr "Zadat ručně"
6432 #: server_synchronize.php:1118
6433 msgid "Current connection"
6434 msgstr "Současné připojení"
6436 #: server_synchronize.php:1147
6437 #, php-format
6438 msgid "Configuration: %s"
6439 msgstr "Konfigurace: %s"
6441 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6442 msgid "Allow character set conversion"
6443 msgstr "Povolit převod znakových sad"
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6446 msgid ""
6447 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6448 msgstr ""
6449 "Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do "
6450 "přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie"
6452 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6453 msgid ""
6454 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6455 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6456 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6457 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6458 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6459 "of users, including you, are connected to."
6460 msgstr ""
6461 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
6462 "zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit přihlašování k libovolnému "
6463 "MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě nutnosti použijte [a@?"
6464 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných proxy[/a]. "
6465 "Nicméně ochrana založená na kotrole IP adres, nemusí být spolehlivá, pokud "
6466 "Vaše IP adresa patří poskytovateli internetových služeb, ke kterému jsou "
6467 "připojeny tisíce uživatelů."
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6470 msgid "Allow login to any MySQL server"
6471 msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6474 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6475 msgstr "Zobrazit příkaz &quot;Zrušit databázi&quot; běžným uživatelům"
6477 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6478 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6479 msgstr "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky"
6481 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6482 msgid ""
6483 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6484 "authentication"
6485 msgstr ""
6486 "Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při autentizaci pomocí "
6487 "[kbd]cookie[/kbd]"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6490 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6491 msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků"
6493 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6494 msgid ""
6495 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6496 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6497 "you don't need to remember it."
6498 msgstr ""
6499 "Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a "
6500 "povolenou autentizaci pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. "
6501 "Klíč bude použit pro zašifrování cookies."
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6504 msgid "Blowfish secret"
6505 msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6508 msgid "Highlight selected rows"
6509 msgstr "Zvýrazní označené řádky"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6512 msgid "Row marker"
6513 msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků"
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6516 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6517 msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši"
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6520 msgid "Highlight pointer"
6521 msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání"
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6524 msgid ""
6525 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6526 "import and export operations"
6527 msgstr ""
6528 "Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro "
6529 "importování a exportování"
6531 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6532 msgid "Bzip2"
6533 msgstr "Komprese bzip2"
6535 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6536 #, php-format
6537 msgid ""
6538 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6539 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6540 "system."
6541 msgstr ""
6542 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Komprese a dekomprese "
6543 "bzip2[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6546 msgid "Cannot load or save configuration"
6547 msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení"
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6550 msgid ""
6551 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6552 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6553 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6554 msgstr ""
6555 "Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v "
6556 "kořenovém adresáři phpMyAdmin, jak je popsáno v [a@../Documentation."
6557 "html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci nastavení pouze "
6558 "stáhnout nebo zobrazit."
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6561 msgid ""
6562 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6563 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6564 "kbd] - allows newlines in fields"
6565 msgstr ""
6566 "Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu "
6567 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, [kbd]"
6568 "textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6571 msgid "CHAR fields editing"
6572 msgstr "Editace polí typu CHAR"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6575 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6576 msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6579 msgid "CHAR textarea columns"
6580 msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
6582 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6583 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6584 msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6587 msgid "CHAR textarea rows"
6588 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6591 msgid "Check config file permissions"
6592 msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6595 msgid ""
6596 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6597 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6598 msgstr ""
6599 "Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; "
6600 "pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte "
6601 "tuto funkci"
6603 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6604 msgid "Compress on the fly"
6605 msgstr "Komprimovat za letu"
6607 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6608 msgid "Configuration file"
6609 msgstr "Konfigurační soubor"
6611 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6612 msgid ""
6613 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6614 "when you're about to lose data"
6615 msgstr ""
6616 "Zda se má zobrazovat varování (&quot;Jste si opravdu jistý...&quot;), když "
6617 "hrozí ztráta dat"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6620 msgid "Confirm DROP queries"
6621 msgstr "Potvrzovat DROP dotazy"
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6624 msgid "Default character set used for conversions"
6625 msgstr "Výchozí znaková sada používaná pro převody"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6628 msgid "Default character set"
6629 msgstr "Výchozí znaková sada"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6632 msgid "Default language"
6633 msgstr "Výchozí jazyk"
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6636 msgid "Default server"
6637 msgstr "Výchozí server"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6640 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6641 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi"
6643 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6644 msgid "Default database tab"
6645 msgstr "Výchozí panel databáze"
6647 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6648 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6649 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru"
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6652 msgid "Default server tab"
6653 msgstr "Výchozí panel serveru"
6655 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6656 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6657 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce"
6659 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6660 msgid "Default table tab"
6661 msgstr "Výchozí panel tabulky"
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6664 msgid ""
6665 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6666 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6667 msgstr ""
6668 "Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento "
6669 "adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro "
6670 "ostatní uživatele na Vašem serveru."
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6673 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6674 msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6677 msgid "Display databases as a list"
6678 msgstr "Zabrazit databáze jako seznam"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6681 msgid "Display"
6682 msgstr "Zobrazit"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6685 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6686 msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu"
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6689 msgid "Display servers as a list"
6690 msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6693 msgid "Donate"
6694 msgstr "Přispějte"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6697 msgid "Download"
6698 msgstr "Stáhnout"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6701 msgid "End of line"
6702 msgstr "Konec řádku"
6704 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6705 msgid "Could not connect to MySQL server"
6706 msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru"
6708 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6709 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6710 msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb"
6712 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6713 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6714 msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb"
6716 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6717 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6718 msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití autentizace signon"
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6721 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6722 msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití autentizace signon"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6725 msgid "Empty username while using config authentication method"
6726 msgstr ""
6727 "Při použití nastavené autentizační metody nebylo vyplněno uživatelské jméno"
6729 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6730 msgid "Submitted form contains errors"
6731 msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby"
6733 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6734 #, php-format
6735 msgid "Incorrect IP address: %s"
6736 msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
6738 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6739 msgid "Not a valid port number"
6740 msgstr "Neplatné číslo portu"
6742 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6743 msgid "Incorrect value"
6744 msgstr "Nesprávná hodnota"
6746 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6747 #, php-format
6748 msgid "Missing data for %s"
6749 msgstr "Chybí data v %s"
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6752 msgid "Not a non-negative number"
6753 msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo"
6755 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6756 msgid "Not a positive number"
6757 msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo"
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6760 msgid ""
6761 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6762 "limit)"
6763 msgstr ""
6764 "Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro "
6765 "žádná omezení"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6768 msgid "Maximum execution time"
6769 msgstr "Časový limit běhu skriptu"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6772 msgid "Character set of the file"
6773 msgstr "Znaková sada souboru"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6776 msgid "Database name template"
6777 msgstr "Vzor pro jméno databáze"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6780 msgid "Server name template"
6781 msgstr "Vzor pro jméno serveru"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6784 msgid "Table name template"
6785 msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6788 msgid "Save on server"
6789 msgstr "Uložit na server"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6792 msgid "Remember file name template"
6793 msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6796 msgid "no"
6797 msgstr "ne"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6800 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6801 msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6804 msgid ""
6805 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6806 "enabled if your web server supports it"
6807 msgstr ""
6808 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
6809 "povolena, pokud ji Váš server podporuje"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6812 msgid "Force SSL connection"
6813 msgstr "Vynutit SSL spojení"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6816 msgid ""
6817 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6818 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6819 msgstr ""
6820 "Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] "
6821 "jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče"
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6824 msgid "Foreign key dropdown order"
6825 msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6828 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6829 msgstr ""
6830 "Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6833 msgid "Foreign key limit"
6834 msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6837 msgid "Browse mode"
6838 msgstr "Režim prohlížení"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6841 msgid "Customize browse mode"
6842 msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6845 msgid "Customize edit mode"
6846 msgstr "Přizpůsobí režim úprav"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6849 msgid "Edit mode"
6850 msgstr "Režim úprav"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6853 msgid "Customize default export options"
6854 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu"
6856 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6857 msgid "Export defaults"
6858 msgstr "Výchozí nastavení exportu"
6860 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6861 msgid "Customize default common import options"
6862 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu"
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6865 msgid "Import defaults"
6866 msgstr "Výchozí nastavení importu"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6869 msgid "Set import and export directories and compression options"
6870 msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6873 msgid "Import / export"
6874 msgstr "Import / export"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6877 msgid "Databases display options"
6878 msgstr "Nastavení zobrazení databází"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6881 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6882 msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6885 msgid "Navigation frame"
6886 msgstr "Navigační rám"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6889 msgid "Servers display options"
6890 msgstr "Nastavení zobrazení serverů"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6893 msgid "Tables display options"
6894 msgstr "Nastavení zobrazení tabulek"
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6897 msgid "Main frame"
6898 msgstr "Hlavní rám"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6901 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6902 msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam"
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6905 msgid "Other core settings"
6906 msgstr "Jiná důležitá nastavení"
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6909 msgid "Customize query window options"
6910 msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6913 msgid ""
6914 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6915 "limit MySQL"
6916 msgstr ""
6917 "Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho "
6918 "funkce neomezují MySQL"
6920 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6921 msgid "Security"
6922 msgstr "Zabezpeční"
6924 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6925 msgid "Basic settings"
6926 msgstr "Základní nastavení"
6928 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6929 msgid ""
6930 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6931 "what they are for"
6932 msgstr ""
6933 "Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se týkají"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6936 msgid "Server configuration"
6937 msgstr "Nastavení serveru"
6939 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6940 msgid "Enter server connection parameters"
6941 msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
6943 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6944 msgid "Enter login options for signon authentication"
6945 msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon"
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6948 msgid "Signon login options"
6949 msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon"
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6952 msgid ""
6953 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6954 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6955 "documentation"
6956 msgstr ""
6957 "Nastavení databáze phpMyAdmina tak, aby získal přístup k dodatečným funkcím, "
6958 "viz [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktura propojených tabulek"
6959 "[/a] v dokumentaci"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6962 msgid "PMA database"
6963 msgstr "Databáze PMA"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6966 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6967 msgstr ""
6968 "Sledování změn provedených v databazí. Vyžaduje nastavenou databázi PMA."
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6971 msgid "Changes tracking"
6972 msgstr "Sledování změn"
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6975 msgid "Customization"
6976 msgstr "Přizpůsobení"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6979 msgid "Customize export options"
6980 msgstr "Přizpůsobení exportu"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6983 msgid "Features"
6984 msgstr "Funkce"
6986 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6987 msgid "Customize import defaults"
6988 msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu"
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6991 msgid "Customize navigation frame"
6992 msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu"
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6995 msgid "Customize main frame"
6996 msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6999 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7000 msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7003 msgid "SQL Query box"
7004 msgstr "Políčko pro SQL dotazy"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7007 msgid ""
7008 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
7009 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7010 msgstr ""
7011 "Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte "
7012 "nastavení [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního rámu[/"
7013 "a]"
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7016 msgid "SQL queries"
7017 msgstr "SQL dotazy"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7020 msgid "Customize startup page"
7021 msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7024 msgid "Startup"
7025 msgstr "Úvodní stránka"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7028 msgid "Choose how you want tabs to work"
7029 msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7032 msgid "Tabs"
7033 msgstr "Panely"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7036 msgid ""
7037 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7038 "and export operations"
7039 msgstr ""
7040 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro "
7041 "importování a exportování"
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7044 msgid "GZip"
7045 msgstr "GZip"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7048 #, php-format
7049 msgid ""
7050 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7051 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7052 "system."
7053 msgstr ""
7054 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprese a "
7055 "dekomprese[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7058 msgid "phpMyAdmin homepage"
7059 msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7062 msgid "Extra parameters for iconv"
7063 msgstr "Další parametry pro iconv"
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7066 msgid "Ignore errors"
7067 msgstr "Ignorovat chyby"
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7070 msgid ""
7071 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7072 "if one of the queries failed"
7073 msgstr ""
7074 "Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když "
7075 "jeden z nich selhal"
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7078 msgid "Ignore multiple statement errors"
7079 msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech"
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7082 msgid ""
7083 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7084 "This might be good way to import large files, however it can break "
7085 "transactions."
7086 msgstr ""
7087 "Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení "
7088 "časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, "
7089 "ovšem může poškodit transakce."
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7092 msgid "Partial import: allow interrupt"
7093 msgstr "Častečný import: povolit přerušení"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7096 msgid ""
7097 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7098 "table) and only SQL is always available"
7099 msgstr ""
7100 "Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, "
7101 "tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7104 msgid "Partial import: skip queries"
7105 msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7108 msgid "Insecure connection"
7109 msgstr "Nezabezpečené připojení"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7112 msgid ""
7113 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7114 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7115 msgstr ""
7116 "Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako "
7117 "jsou hesla) se posílají nešifrovaně!"
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7123 "link[/a] to use a secure connection."
7124 msgstr ""
7125 "Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na [a@"
7126 "%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení."
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7129 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7130 msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7133 msgid "Number of inserted rows"
7134 msgstr "Počet vkládaných řádků"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7137 msgid "Target for quick access icon"
7138 msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7141 msgid "Show logo in left frame"
7142 msgstr "Zobrazí logo v levém rámu"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7145 msgid "Display logo"
7146 msgstr "Zobrazit logo"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7149 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7150 msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7153 msgid "Display servers selection"
7154 msgstr "Zobrazit výběr serverů"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7157 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7158 msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu"
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7161 msgid "Database tree separator"
7162 msgstr "Oddělovač databázového stromu"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7165 msgid ""
7166 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7167 "defined below)"
7168 msgstr ""
7169 "Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem "
7170 "nastaveným níže)"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7173 msgid "Display databases in a tree"
7174 msgstr "Stromový pohled na databáze"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7177 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7178 msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7181 msgid "Use light version"
7182 msgstr "Použít odlehčenou verzi"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7185 msgid "Maximum table tree depth"
7186 msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7189 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7190 msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7193 msgid "Table tree separator"
7194 msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7197 msgid "Logo link URL"
7198 msgstr "URL odkazu loga"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7201 msgid ""
7202 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7203 "([kbd]new[/kbd])"
7204 msgstr ""
7205 "Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo "
7206 "v novém ([kbd]nové[/kbd])"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7209 msgid "Logo link target"
7210 msgstr "Cíl odkazu loga"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7213 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7214 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši"
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7217 msgid "Enable highlighting"
7218 msgstr "Povolit zvýrazňování"
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7221 msgid "let the user choose"
7222 msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral"
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7225 msgid "Use less graphically intense tabs"
7226 msgstr "Použije graficky méně náročné panely"
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7229 msgid "Light tabs"
7230 msgstr "Odlehčené panely"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7233 msgid "Load"
7234 msgstr "Nahrát"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7237 msgid ""
7238 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7239 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7240 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7241 msgstr ""
7242 "Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech "
7243 "serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. "
7244 "Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, "
7245 "pokud jich používáte více."
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7248 msgid "Delete all cookies on logout"
7249 msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení"
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7252 msgid ""
7253 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7254 "authentication mode"
7255 msgstr ""
7256 "Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití autentizace "
7257 "pomocí cookies"
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7260 msgid "Recall user name"
7261 msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7264 msgid ""
7265 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7266 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7267 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7268 "recommended for non-trusted environments."
7269 msgstr ""
7270 "Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací "
7271 "cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující "
7272 "sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato "
7273 "volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí."
7275 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7276 msgid "Login cookie store"
7277 msgstr "Uložení přihlašovací cookie"
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7280 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7281 msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7284 msgid ""
7285 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7286 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7287 "pose a security risk such as impersonation."
7288 msgstr ""
7289 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Platnost přihlašovací cookie[/a] "
7290 "by měla být nastavena nejvýše na 1800 sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než "
7291 "1800 mohou znamenat bezpečnostní riziko; hrozí například podvržení identity."
7293 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7294 msgid "Login cookie validity"
7295 msgstr "Platnost přihlašovací cookie"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7298 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7299 msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7302 msgid "Maximum displayed SQL length"
7303 msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu"
7305 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7306 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7307 msgstr ""
7308 "Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7311 msgid "Maximum databases"
7312 msgstr "Nejvyšší počet databází"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7315 msgid ""
7316 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7317 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7318 "shown."
7319 msgstr ""
7320 "Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je "
7321 "množina výsledků delší, zobrazí se odkazy &quot;Předchozí&quot; a &quot;"
7322 "Další&quot;."
7324 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7325 msgid "Maximum number of rows to display"
7326 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků"
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7329 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7330 msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek"
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7333 msgid "Maximum tables"
7334 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek"
7336 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7337 msgid ""
7338 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7339 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7340 msgstr ""
7341 "Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
7342 "kbd] ruší omezení)"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7345 msgid "Memory limit"
7346 msgstr "Omezení paměti"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7349 msgid "Use only icons, only text or both"
7350 msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí"
7352 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7353 msgid "Iconic navigation bar"
7354 msgstr "Ikony v navigační liště"
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7357 msgid "New server"
7358 msgstr "Nový server"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7361 msgid "There are no configured servers"
7362 msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny"
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7365 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7366 msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů"
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7369 msgid "GZip output buffering"
7370 msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7373 msgid "- none -"
7374 msgstr "- žádný -"
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7377 msgid ""
7378 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7379 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7380 msgstr ""
7381 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro políčka typu TIME, DATE, "
7382 "DATETIME a TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7385 msgid "Default sorting order"
7386 msgstr "Výchozí pořadí řazení"
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7389 msgid "Overview"
7390 msgstr "Přehled"
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7393 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7394 msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7397 msgid "Persistent connections"
7398 msgstr "Trvalé připojení"
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7401 msgid "Iconic table operations"
7402 msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7405 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7406 msgstr "Zakáže úpravu políček BLOB a BINARY"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7409 msgid "Protect binary fields"
7410 msgstr "Chránit binární políčka"
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7413 msgid ""
7414 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7415 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7416 msgstr ""
7417 "Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje pmadb). "
7418 "Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení historie Java Scriptové rutiny "
7419 "(se zavřením okna ztratíte předchozí historii)."
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7422 msgid "Permanent query history"
7423 msgstr "Nepřetržitá historie dotazů"
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7426 msgid "How many queries are kept in history"
7427 msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7430 msgid "Query history length"
7431 msgstr "Délka historie dotazů"
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7434 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7435 msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7438 msgid "Default query window tab"
7439 msgstr "Výchozí panel okna dotazů"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7442 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7443 msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7446 msgid "Recoding engine"
7447 msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7450 msgid "Restore default value"
7451 msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7454 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7455 msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček"
7457 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7458 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7459 msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů"
7461 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7462 msgid "Save directory"
7463 msgstr "Adresář pro ukládání"
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7466 #, php-format
7467 msgid ""
7468 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7469 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7470 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7471 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7472 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7473 msgstr ""
7474 "Nastavil jste typ autentizace [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
7475 "jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
7476 "produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
7477 "Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7478 "$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/kbd]."
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7481 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7482 msgstr "Měl byste použít mysqli z výkonostních důvodů"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7485 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7486 msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla."
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7489 msgid "Add a new server"
7490 msgstr "Přidat nový server"
7492 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7493 msgid "Leave blank if not used"
7494 msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7497 msgid "Host authentication order"
7498 msgstr "Příkaz pro autentizaci serverů"
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7501 msgid "Leave blank for defaults"
7502 msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení"
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7505 msgid "Host authentication rules"
7506 msgstr "Pravidla autentizace serverů"
7508 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7509 msgid "Allow logins without a password"
7510 msgstr "Povolit přihlášení bez hesla"
7512 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7513 msgid "Allow root login"
7514 msgstr "Povolit přihlašování uživatele root"
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7517 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7518 msgstr "Název pro zobrazení při HTTP autentizace"
7520 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7521 msgid "HTTP Realm"
7522 msgstr "HTTP doméma"
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7525 msgid ""
7526 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7527 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7528 "swekey.conf)"
7529 msgstr ""
7530 "Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarovou "
7531 "autentizaci SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři dokumentů; "
7532 "Doporučení: /etc/swekey.conf)"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7535 msgid "SweKey config file"
7536 msgstr "Konfigurační soubor SweKey"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7539 msgid "Authentication method to use"
7540 msgstr "Která autentizační metoda se má použít"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7543 msgid "Authentication type"
7544 msgstr "Typ autentizace"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7547 msgid ""
7548 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7549 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7550 msgstr ""
7551 "Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no [a@http://wiki."
7552 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: [kbd]"
7553 "pma_bookmarks[/kbd]"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7556 msgid "Bookmark table"
7557 msgstr "Tabulka záložek"
7559 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7560 msgid ""
7561 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7562 "pma_column_info[/kbd]"
7563 msgstr ""
7564 "Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy sloupců, výchozí nastavení: "
7565 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7568 msgid "Column information table"
7569 msgstr "Tabulka informací o sloupcích"
7571 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7572 msgid "Compress connection to MySQL server"
7573 msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru"
7575 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7576 msgid "Compress connection"
7577 msgstr "Komprimovat připojení"
7579 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7580 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7581 msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí"
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7584 msgid "Connection type"
7585 msgstr "Typ připojení"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7588 msgid "Control user password"
7589 msgstr "Heslo kontrolního uživatele"
7591 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7592 msgid ""
7593 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7594 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7595 msgstr ""
7596 "Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na [a@http://wiki."
7597 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7599 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7600 msgid "Control user"
7601 msgstr "Kontrolní uživatel"
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7604 msgid "Count tables when showing database list"
7605 msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází"
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7608 msgid "Count tables"
7609 msgstr "Počítat tabulky"
7611 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7612 msgid ""
7613 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7614 "kbd]"
7615 msgstr ""
7616 "Nechte prázné pro vypnutí návrháře, výchozí nastavení: [kbd]"
7617 "pma_designer_coords[/kbd]"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7620 msgid "Designer table"
7621 msgstr "Tabulka návrháře"
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7624 msgid ""
7625 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7626 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7627 msgstr ""
7628 "Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7629 "trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7632 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7633 msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA"
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7636 #, php-format
7637 msgid ""
7638 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7639 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7640 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7641 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7642 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7643 "to."
7644 msgstr ""
7645 "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - [a@?"
7646 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]omezení počítačů[/"
7647 "a] a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných "
7648 "proxy[/a]. Nicméně zabezpečení založené na IP adresách nemusí být "
7649 "spolehlivé, pokud je vaše IP adresa dynamicky přidělována poskytovatelem "
7650 "spolu s mnoha dalšími uživateli."
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7653 msgid "Edit server"
7654 msgstr "Upravit server"
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7657 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7658 msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné"
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7661 msgid "PHP extension to use"
7662 msgstr "Použít rozšíření PHP"
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7665 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7666 msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7669 msgid "Hide databases"
7670 msgstr "Skrýt databáze"
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7673 msgid ""
7674 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7675 "kbd]"
7676 msgstr ""
7677 "Nechte prázné pro vypnutí SQL historie, výchozí hodnota [kbd]pma_history[/"
7678 "kbd]"
7680 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7681 msgid "SQL query history table"
7682 msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů"
7684 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7685 msgid ""
7686 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7687 "kbd]"
7688 msgstr ""
7689 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
7690 "nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7692 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7693 msgid "SQL query tracking table"
7694 msgstr "Tabulka pro sledování SQL dotazů"
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7697 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7698 msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server"
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7701 msgid "Server hostname"
7702 msgstr "Jméno serveru"
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7705 msgid "Logout URL"
7706 msgstr "URL pro odhlášení"
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7709 msgid "Try to connect without password"
7710 msgstr "Pokusit se připojit bez hesla"
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7713 msgid "Connect without password"
7714 msgstr "Připojit bez hesla"
7716 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7717 msgid ""
7718 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7719 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7720 msgstr ""
7721 "Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
7722 "jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7725 msgid "Show only listed databases"
7726 msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze"
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7729 msgid "Leave empty if not using config auth"
7730 msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte autentizaci config"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7733 msgid "Password for config auth"
7734 msgstr "Heslo pro autentizaci config"
7736 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7737 msgid ""
7738 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7739 msgstr ""
7740 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
7741 "pma_table_pages[/kbd]"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7744 msgid "PDF schema: pages table"
7745 msgstr "PDF schémata: tabulka stránek"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7748 msgid ""
7749 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7750 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7751 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7752 msgstr ""
7753 "Databáze používaná pro relace, záložky a PDF stránky. Více informací "
7754 "naleznete na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Pokud "
7755 "ponecháte prázdné, budou tyto funkce vypnuté. Doporučená hodnota: [kbd]"
7756 "phpmyadmin[/kbd]"
7758 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7759 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7760 msgstr ""
7761 "Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7764 msgid "Server port"
7765 msgstr "Port serveru"
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7768 msgid ""
7769 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7770 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7771 msgstr ""
7772 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7773 "relation]relace[/a], výchozí nastavení: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7776 msgid "Relation table"
7777 msgstr "Tabulka s relacemi"
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7780 msgid "SQL command to fetch available databases"
7781 msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází"
7783 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7784 msgid "SHOW DATABASES command"
7785 msgstr "Příkaz SHOW DATABASES"
7787 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7788 msgid ""
7789 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7790 "[/a] for an example"
7791 msgstr ""
7792 "Příklad můžete nalézt na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7793 "authentication types[/a]"
7795 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7796 msgid "Signon session name"
7797 msgstr "Jméno signon session"
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7800 msgid "Signon URL"
7801 msgstr "URL pro přihlášení"
7803 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7804 msgid ""
7805 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7806 "automatically."
7807 msgstr ""
7808 "Jestli má sledování tabulek automaticky vytvářet verze pro tabulky a pohledy."
7810 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7811 msgid "Automatically create versions"
7812 msgstr "Automaticky vytvářet verze"
7814 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7815 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7816 msgstr ""
7817 "Určuje seznam příkazů které se automaticky používají pro vytvoření nových "
7818 "verzí."
7820 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7821 msgid "Statements to track"
7822 msgstr "Sledované příkazy"
7824 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7825 msgid ""
7826 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7827 "log when creating a view."
7828 msgstr ""
7829 "Jestli přidat příkaz DROP VIEW IF EXISTS jako první při vytváření pohledu."
7831 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7832 msgid "Add DROP VIEW"
7833 msgstr "Přidat DROP VIEW"
7835 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7836 msgid ""
7837 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7838 "log when creating a table."
7839 msgstr ""
7840 "Jestli přidat příkaz DROP TABLE IF EXISTS jako první při vytváření tabulky."
7842 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7843 msgid "Add DROP TABLE"
7844 msgstr "Přidat DROP TABLE"
7846 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7847 msgid ""
7848 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7849 "the log when creating a database."
7850 msgstr ""
7851 "Jestli přidat příkaz DROP DATABASE IF EXISTS jako první při vytváření "
7852 "databáze."
7854 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7855 msgid "Add DROP DATABASE"
7856 msgstr "Přidat DROP DATABASE"
7858 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7859 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7860 msgstr "Měli byste použít SSL připojení pokud to váš webserver podporuje"
7862 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7863 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7864 msgstr ""
7865 "Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
7867 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7868 msgid "Server socket"
7869 msgstr "Socket serveru"
7871 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7872 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7873 msgstr "Zda se má použít SSL pro připojení k MySQL serveru"
7875 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7876 msgid "Use SSL"
7877 msgstr "Použít SSL"
7879 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7880 msgid ""
7881 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7882 msgstr ""
7883 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
7884 "pma_table_coords[/kbd]"
7886 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7887 msgid "PDF schema: table coordinates"
7888 msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7891 msgid ""
7892 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7893 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7894 msgstr ""
7895 "Tabulka obsahující popisy sloupců, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
7896 "Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7898 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7899 msgid "Display fields table"
7900 msgstr "Tabulka s popisem sloupců"
7902 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7903 msgid "User for config auth"
7904 msgstr "Uživatel pro autentizaci config"
7906 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7907 msgid ""
7908 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7909 "compatibility checks and thereby increases performance"
7910 msgstr ""
7911 "Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte "
7912 "kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek"
7914 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7915 msgid "Verbose check"
7916 msgstr "Podrobná kontrola"
7918 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7919 msgid ""
7920 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7921 "hostname instead."
7922 msgstr ""
7923 "Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno."
7925 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7926 msgid "Verbose name of this server"
7927 msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
7929 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7930 #, php-format
7931 msgid "Set value: %s"
7932 msgstr "Nastavena hodnota: %s"
7934 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7935 msgid ""
7936 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7937 msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko &quot;zobrazit vše&quot;"
7939 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7940 msgid "Allow to display all the rows"
7941 msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky"
7943 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7944 msgid ""
7945 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7946 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7947 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7948 msgstr ""
7949 "Tato volba nemá žádný efekt s přihlašovací metodou [kbd]config[/kbd], "
7950 "protože v tomto případě je heslo uloženo v konfiguračním souboru; tato volba "
7951 "neomezuje možnost spustit daný příkaz přímo, jen ovlivňuje zobrazení "
7952 "formuláře"
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7955 msgid "Show password change form"
7956 msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7959 msgid "Show create database form"
7960 msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze"
7962 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7963 msgid "Show form"
7964 msgstr "Zobrazit formulář"
7966 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7967 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7968 msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu"
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7971 msgid "Show function fields"
7972 msgstr "Zobrazit seznam fukncí"
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7975 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
7976 msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)"
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7979 msgid ""
7980 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7981 "output"
7982 msgstr ""
7983 "Zobrazí link na výstup funkce [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7984 "phpinfo()[/a]"
7986 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7987 msgid "Show phpinfo() link"
7988 msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()"
7990 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7991 msgid "Show detailed MySQL server information"
7992 msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru"
7994 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7995 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7996 msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny"
7998 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7999 msgid "Show SQL queries"
8000 msgstr "Zobrazit SQL dotazy"
8002 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8003 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8004 msgstr ""
8005 "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky"
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8008 msgid "Show statistics"
8009 msgstr "Zobrazit statistiky"
8011 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8012 msgid ""
8013 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8014 "comment and the real name"
8015 msgstr ""
8016 "Pokud jsou povoleny tooltipy a je nastaven komentář databáze, tato volba "
8017 "prohodí komentář a skutečné jméno"
8019 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8020 msgid "Display database comment instead of its name"
8021 msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména"
8023 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8024 msgid ""
8025 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8026 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8027 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8028 "alias, the table name itself stays unchanged"
8029 msgstr ""
8030 "Při nastavení na [kbd]nested[/kbd], bude komentář použit pro zanoření a "
8031 "rozdělení podle nastavení $cfg['LeftFrameTableSeparator']. Takže komentář se "
8032 "použije jen pro zanoření, ale jména tabulek zůstanou nezměněná"
8034 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8035 msgid "Display table comment instead of its name"
8036 msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména"
8038 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8039 msgid "Display table comments in tooltips"
8040 msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu"
8042 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8043 msgid ""
8044 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8045 msgstr ""
8046 "Označí používané tabulky a umožní zobrazit databáze se zamčenými tabulkami."
8048 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8049 msgid "Skip locked tables"
8050 msgstr "Přeskočit zamčené tabulky"
8052 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8053 msgid ""
8054 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8055 "possible) or keep the text field empty"
8056 msgstr ""
8057 "Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to "
8058 "možné) nebo ponechá pole prázné"
8060 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8061 msgid "Suggest new database name"
8062 msgstr "Navrhnout jméno nové databáze"
8064 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8065 msgid "yes"
8066 msgstr "ano"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8069 msgid ""
8070 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8071 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8072 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8073 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8074 msgstr ""
8075 "Zadejte proxy ve tvaru [kbd]IP: důvěryhodná hlavička s adresou[/kbd]. "
8076 "Následující příklad povolí používání hlavičky HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8077 "Forwarded-For) přicházející od proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8078 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8080 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8081 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8082 msgstr "Seznam důvěryhodných proxy pro ověření IP adresy"
8084 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8085 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8086 msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import"
8088 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8089 msgid "Upload directory"
8090 msgstr "Adresář pro nahrávání"
8092 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8093 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8094 msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi"
8096 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8097 msgid "Use database search"
8098 msgstr "Použít prohledávání databáze"
8100 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8101 msgid ""
8102 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8103 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8104 "contain."
8105 msgstr ""
8106 "Zobrazí počet ovlivněných řádek pro každý dotaz při zadání více dotazů. V "
8107 "souboru libraries/import.lib.php naleznete kolik dotazů můžete najednou "
8108 "zadat."
8110 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8111 msgid "Verbose multiple statements"
8112 msgstr "Podrobné víceprvkové dotazy"
8114 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8115 msgid ""
8116 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8117 "not respond."
8118 msgstr ""
8119 "Čtení verze selhalo. Možná nejste připojeni k internetu nebo server s "
8120 "informace o verzích neodpověděl."
8122 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8123 msgid "Got invalid version string from server"
8124 msgstr "Server odpověděl chybným textem verze"
8126 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8127 msgid "Check for latest version"
8128 msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi"
8130 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8131 #, php-format
8132 msgid ""
8133 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8134 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8135 msgstr ""
8136 "Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze "
8137 "je %s a byla vydána %s."
8139 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8140 #, php-format
8141 msgid ""
8142 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8143 "version is %s, released on %s."
8144 msgstr ""
8145 "Používáte verzi z Gitu, pro aktualizaci spusťte [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]"
8146 "Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s."
8148 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8149 msgid "No newer stable version is available"
8150 msgstr "Není dostupná žádná novější verze"
8152 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8153 msgid "Unparsable version string"
8154 msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze"
8156 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8157 msgid "Version check"
8158 msgstr "Kontrola verze"
8160 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8161 msgid ""
8162 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8163 msgstr ""
8164 "Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi."
8166 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8167 msgid "Warning"
8168 msgstr "Varování"
8170 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8171 msgid ""
8172 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8173 "for import and export operations"
8174 msgstr ""
8175 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28souborov%C3%BD_form%C3%A1t%29]"
8176 "ZIP[/a] kompresi pro importování a exportování"
8178 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8179 #, php-format
8180 msgid ""
8181 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8182 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8183 msgstr ""
8184 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprese[/a] "
8185 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8187 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8188 #, php-format
8189 msgid ""
8190 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8191 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8192 msgstr ""
8193 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprese[/a] "
8194 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8196 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8197 msgid "ZIP"
8198 msgstr "ZIP"
8200 #: tbl_operations.php:634
8201 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8202 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8203 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
8205 #: tbl_relation.php:405
8206 msgid "Internal relation"
8207 msgstr "Interní relace"
8209 #: tbl_relation.php:413
8210 msgid "Foreign key constraint"
8211 msgstr "Omezení cizího klíče"
8213 #: tbl_structure.php:595
8214 #, php-format
8215 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8216 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8217 msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;sloupcích"
8219 #: transformation_overview.php:48
8220 #| msgid "Description"
8221 msgctxt "for MIME transformation"
8222 msgid "Description"
8223 msgstr "Popis"
8225 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8226 #~ msgid "CSV"
8227 #~ msgstr "CSV"
8229 #~ msgid "Copy"
8230 #~ msgstr "Kopírovat"
8232 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8233 #~ msgstr "Odstranit uživatele a znovu načíst oprávnění."
8235 #~ msgid ""
8236 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8237 #~ msgstr "Toto je nejčistší řešení, ale načítání oprávnění může trvat dlouho."
8239 #~ msgid "has been altered."
8240 #~ msgstr "byla změněna."
8242 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8243 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8245 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8246 #~ msgstr "Prohlížeč Internet Explorer tuto funkci nepodporuje."
8248 #~ msgid ""
8249 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8250 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8251 #~ msgstr ""
8252 #~ "Odstranění uživatelé stále budou mít přístup na server, dokud nebudou "
8253 #~ "znovu načtena oprávnění."
8255 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8256 #~ msgstr "Jen odstranit uživatele z tabulek s oprávněními."
8258 #~ msgid ""
8259 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8260 #~ msgstr ""
8261 #~ "Umožňuje spouštět uložené procedury. V této verzi MySQL se nepoužívá."
8263 #~ msgid "Process list"
8264 #~ msgstr "Seznam procesů"
8266 #~ msgid "Reload privileges"
8267 #~ msgstr "Znovu načíst oprávnění"
8269 #~ msgid ""
8270 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8271 #~ "reloaded."
8272 #~ msgstr ""
8273 #~ "Uživatelé budou mít oprávnění „USAGE“ (používání), dokud nebudou znovu "
8274 #~ "načtena oprávnění."
8276 #~ msgid "Native MS Excel format"
8277 #~ msgstr "Nativní formát MS Excelu"
8279 #~ msgid "Alter index(s)"
8280 #~ msgstr "Změnit indexy"
8282 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8283 #~ msgstr "Sledovací mechanismus"
8285 #~ msgid "SELECT *"
8286 #~ msgstr "SELECT *"
8288 #~ msgid "SELECT"
8289 #~ msgstr "SELECT"
8291 #~ msgid "INSERT"
8292 #~ msgstr "INSERT"
8294 #~ msgid "UPDATE"
8295 #~ msgstr "UPDATE"
8297 #~ msgid "DELETE"
8298 #~ msgstr "DELETE"