Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / fr.po
blob79968c55db300efc096a65bf3492e0bdc0111b78
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 14:34+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
44 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
54 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
70 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
73 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:55
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Vérifier les privilèges"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
124 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Commentaires sur la table"
130 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Colonne"
142 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Type"
157 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Défaut"
178 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Relié à"
186 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Commentaires"
197 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
207 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 msgid "No"
210 msgstr "Non"
212 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
226 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Oui"
232 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "Print"
234 msgstr "Imprimer"
236 #: db_export.php:30
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Schéma et données de la base"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgid "Select All"
247 msgstr "Tout sélectionner"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgid "Unselect All"
251 msgstr "Tout désélectionner"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
257 #: db_operations.php:239
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
262 #: db_operations.php:243
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
272 msgid "Command"
273 msgstr "Commande"
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Supprimer la base de données"
279 #: db_operations.php:409
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de données %s a été effacée."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copier la base de données vers"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Structure seule"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Structure et données"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Données seulement"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Ajouter %s"
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Aller à la base de données copiée"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Interclassement"
337 #: db_operations.php:516
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
341 "click %shere%s."
342 msgstr ""
343 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
344 "du problème, cliquez %sici%s."
346 #: db_operations.php:549
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
351 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
354 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
356 #: test/theme.php:74
357 msgid "Table"
358 msgstr "Table"
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
364 #: tbl_structure.php:867
365 msgid "Rows"
366 msgstr "Enregistrements"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
369 msgid "Size"
370 msgstr "Taille"
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
374 msgid "in use"
375 msgstr "utilisé"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:899
381 msgid "Creation"
382 msgstr "Création"
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:907
388 msgid "Last update"
389 msgstr "Dernière modification"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:915
395 msgid "Last check"
396 msgstr "Dernière vérification"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s table"
403 msgstr[1] "%s tables"
405 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
407 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
408 #: view_operations.php:60
409 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
410 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
412 #: db_qbe.php:38
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
416 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
418 msgid "Sort"
419 msgstr "Tri"
421 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
423 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
424 #: tbl_select.php:310
425 msgid "Ascending"
426 msgstr "Croissant"
428 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
431 #: tbl_select.php:311
432 msgid "Descending"
433 msgstr "Décroissant"
435 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
436 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
437 msgid "Show"
438 msgstr "Afficher"
440 #: db_qbe.php:296
441 msgid "Criteria"
442 msgstr "Critère"
444 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
445 msgid "Ins"
446 msgstr "Ajouter"
448 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
449 msgid "And"
450 msgstr "Et"
452 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
453 msgid "Del"
454 msgstr "Effacer"
456 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
458 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
459 msgid "Or"
460 msgstr "Ou"
462 #: db_qbe.php:503
463 msgid "Modify"
464 msgstr "Modifier"
466 #: db_qbe.php:580
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
470 #: db_qbe.php:592
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
474 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
475 msgid "Update Query"
476 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
478 #: db_qbe.php:613
479 msgid "Use Tables"
480 msgstr "Utiliser les tables"
482 #: db_qbe.php:636
483 #, php-format
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
487 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
488 msgid "Submit Query"
489 msgstr "Exécuter la requête"
491 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "Accès refusé"
498 #: db_search.php:65 db_search.php:308
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "au moins un mot"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
503 msgid "all words"
504 msgstr "tous les mots"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "phrase exacte"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "expression réguliére"
514 #: db_search.php:230
515 #, php-format
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
519 #: db_search.php:248
520 #, php-format
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
524 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
526 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
527 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
528 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
531 #: tbl_structure.php:556
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Afficher"
535 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Effacer"
547 #: db_search.php:273
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
552 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
554 #: db_search.php:296
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
558 #: db_search.php:299
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
562 #: db_search.php:304
563 msgid "Find:"
564 msgstr "Type de recherche :"
566 #: db_search.php:308 db_search.php:309
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
570 #: db_search.php:322
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
574 #: db_search.php:352
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "Dans la colonne: "
578 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
579 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
580 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
582 #: tbl_create.php:311
583 msgid "Insert"
584 msgstr "Insérer"
586 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
587 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
588 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
589 #: libraries/config/setup.forms.php:359
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
594 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
595 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
596 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
597 msgid "Structure"
598 msgstr "Structure"
600 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
601 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
602 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
603 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
604 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
605 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
606 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
607 msgid "Drop"
608 msgstr "Supprimer"
610 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
611 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
612 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
613 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
614 msgid "Empty"
615 msgstr "Vider"
617 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "La table %s a été vidée"
622 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
623 #, php-format
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "La vue %s a été supprimée"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
628 #, php-format
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "La table %s a été effacée"
632 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr "Le suivi est actif."
636 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
640 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "%s."
645 msgstr ""
646 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à "
647 "%sdocumentation%s."
649 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
651 msgid "View"
652 msgstr "Vue"
654 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
657 msgid "Replication"
658 msgstr "Réplication"
660 #: db_structure.php:473
661 msgid "Sum"
662 msgstr "Somme"
664 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
665 #, php-format
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
669 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
672 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
673 #: tbl_structure.php:553
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "Pour la sélection :"
677 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
678 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
679 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
680 msgid "Check All"
681 msgstr "Tout cocher"
683 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
685 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
686 msgid "Uncheck All"
687 msgstr "Tout décocher"
689 #: db_structure.php:520
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Cocher tables avec pertes"
693 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
694 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
695 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
696 msgid "Print view"
697 msgstr "Version imprimable"
699 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:578
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Vérifier la table"
704 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiser la table"
709 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:608
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Réparer la table"
714 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:598
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analyser la table"
719 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
720 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
722 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
723 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
724 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
725 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
726 msgid "Export"
727 msgstr "Exporter"
729 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Dictionnaire de données"
733 #: db_tracking.php:78
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
737 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
742 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
743 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
744 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Base de données"
749 #: db_tracking.php:85
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Dernière version"
753 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
754 msgid "Created"
755 msgstr "Créé"
757 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Mis à jour"
761 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
762 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "État"
767 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
770 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
771 msgid "Action"
772 msgstr "Action"
774 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
778 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
780 msgid "active"
781 msgstr "actif"
783 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
785 msgid "not active"
786 msgstr "non activé"
788 #: db_tracking.php:133
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Versions"
792 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Rapport de suivi"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Instantané"
800 #: db_tracking.php:164
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
804 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
805 #: tbl_structure.php:619
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Suivre la table"
809 #: db_tracking.php:212
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Journal de la base de données"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
818 #: enum_editor.php:22
819 msgid ""
820 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
821 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
822 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
823 msgstr ""
824 "Veuillez entrer les valeurs dans des champs séparés et les entourer "
825 "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une apostrophe "
826 "(\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement, "
827 "par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
844 "l'option «écraser»."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr ""
850 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
851 "fichier %s."
853 #: export.php:664
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
858 #: import.php:58
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
862 "%s for ways to workaround this limit."
863 msgstr ""
864 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
865 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
866 "cette limite."
868 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
869 #: libraries/File.class.php:676
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
873 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
874 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
875 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
882 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
884 #: import.php:335
885 msgid ""
886 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
887 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
888 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
889 msgstr ""
890 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
891 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
892 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
893 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
899 "installation !"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Le signet a été effacé."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Affichage du signet"
909 #: import.php:401 sql.php:804
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Signet %s créé"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
925 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
933 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
934 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
938 msgid "Back"
939 msgstr "Retour"
941 #: index.php:183
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
945 "b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
948 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
949 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
950 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "Dropping Event"
972 msgstr "Destruction d'évènement"
974 #: js/messages.php:33
975 #| msgid "Procedures"
976 msgid "Dropping Procedure"
977 msgstr "Destruction de procédure"
979 #: js/messages.php:35
980 #| msgid "Delete tracking data for this table"
981 msgid "Deleting tracking data"
982 msgstr "Suppression des données de suivi"
984 #: js/messages.php:36
985 msgid "Dropping Primary Key/Index"
986 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
988 #: js/messages.php:37
989 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
990 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
992 #: js/messages.php:40
993 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
994 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
996 #: js/messages.php:41
997 #, php-format
998 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
999 msgstr ""
1000 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1001 "base %s ?"
1003 #: js/messages.php:44
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Formulaire incomplet !"
1007 #: js/messages.php:45
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1011 #: js/messages.php:48
1012 msgid "The host name is empty!"
1013 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1015 #: js/messages.php:49
1016 msgid "The user name is empty!"
1017 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1019 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1020 msgid "The password is empty!"
1021 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1023 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1024 msgid "The passwords aren't the same!"
1025 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1027 #: js/messages.php:52
1028 #| msgid "Add a new User"
1029 msgid "Add a New User"
1030 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1032 #: js/messages.php:53
1033 #| msgid "Create version"
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 #| msgid "Reloading the privileges"
1039 msgid "Reloading Privileges"
1040 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1042 #: js/messages.php:55
1043 #| msgid "Remove selected users"
1044 msgid "Removing Selected Users"
1045 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1047 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1048 msgid "Close"
1049 msgstr "Fermer"
1051 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1052 msgid "Cancel"
1053 msgstr "Annuler"
1055 #: js/messages.php:63
1056 #| msgid "Load"
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 #| msgid "Processes"
1062 msgid "Processing Request"
1063 msgstr "Requête en traitement"
1065 #: js/messages.php:65
1066 msgid "Error in Processing Request"
1067 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1069 #: js/messages.php:66
1070 msgid "Dropping Column"
1071 msgstr "Suppression de la colonne"
1073 #: js/messages.php:67
1074 msgid "Adding Primary Key"
1075 msgstr "Ajout de clé primaire"
1077 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1078 msgid "OK"
1079 msgstr "OK"
1081 #: js/messages.php:71
1082 #| msgid "Rename database to"
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 #| msgid "Remove database"
1088 msgid "Reload Database"
1089 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1091 #: js/messages.php:73
1092 #| msgid "Copy database to"
1093 msgid "Copying Database"
1094 msgstr "Copie de la base de données"
1096 #: js/messages.php:74
1097 #| msgid "Charset"
1098 msgid "Changing Charset"
1099 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1101 #: js/messages.php:75
1102 #| msgid "Table must have at least one column."
1103 msgid "Table must have atleast 1 column"
1104 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1106 #: js/messages.php:76
1107 #| msgid "Create table"
1108 msgid "Create Table"
1109 msgstr "Nouvelle table"
1111 #: js/messages.php:81
1112 #| msgid "Search"
1113 msgid "Searching"
1114 msgstr "En recherche"
1116 #: js/messages.php:84
1117 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1118 msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"
1120 #: js/messages.php:85
1121 #| msgid "Inline"
1122 msgid "Inline Edit"
1123 msgstr "Éditiion sur place"
1125 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1126 #: tbl_indexes.php:223
1127 msgid "Ignore"
1128 msgstr "Ignorer"
1130 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1131 msgid "Modifications have been saved"
1132 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1134 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1135 msgid "Relation deleted"
1136 msgstr "Relation supprimée"
1138 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1139 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1140 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1142 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1143 msgid "Internal relation added"
1144 msgstr "Relation interne ajoutée"
1146 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1147 msgid "Error: Relation not added."
1148 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1150 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1151 msgid "Error: relation already exists."
1152 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1154 #: js/messages.php:97
1155 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1156 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1158 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1159 #: libraries/relation.lib.php:101
1160 msgid "General relation features"
1161 msgstr "Fonctions relationnelles"
1163 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1164 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1165 msgid "Disabled"
1166 msgstr "Désactivé"
1168 #: js/messages.php:99
1169 msgid "Select referenced key"
1170 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1172 #: js/messages.php:100
1173 msgid "Select Foreign Key"
1174 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1176 #: js/messages.php:101
1177 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1178 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1180 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1181 msgid "Choose column to display"
1182 msgstr "Colonne descriptive"
1184 #: js/messages.php:105
1185 msgid "Generate password"
1186 msgstr "Générer un mot de passe"
1188 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1189 msgid "Generate"
1190 msgstr "Générer"
1192 #: js/messages.php:107
1193 #| msgid "Change password"
1194 msgid "Change Password"
1195 msgstr "Modifier le mot de passe"
1197 #: js/messages.php:110
1198 msgid "More"
1199 msgstr "plus"
1201 #. l10n: Display text for calendar close link
1202 #: js/messages.php:120
1203 msgid "Done"
1204 msgstr "Fermer"
1206 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1207 #: js/messages.php:122
1208 msgid "Prev"
1209 msgstr "Précédent"
1211 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1212 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1213 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1214 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1215 #: tbl_structure.php:891
1216 msgid "Next"
1217 msgstr "Suivant"
1219 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1220 #: js/messages.php:126
1221 msgid "Today"
1222 msgstr "Aujourd'hui"
1224 #: js/messages.php:129
1225 msgid "January"
1226 msgstr "Janvier"
1228 #: js/messages.php:130
1229 msgid "February"
1230 msgstr "Février"
1232 #: js/messages.php:131
1233 msgid "March"
1234 msgstr "Mars"
1236 #: js/messages.php:132
1237 msgid "April"
1238 msgstr "Avril"
1240 #: js/messages.php:133
1241 msgid "May"
1242 msgstr "Mai"
1244 #: js/messages.php:134
1245 msgid "June"
1246 msgstr "Juin"
1248 #: js/messages.php:135
1249 msgid "July"
1250 msgstr "Juillet"
1252 #: js/messages.php:136
1253 msgid "August"
1254 msgstr "Août"
1256 #: js/messages.php:137
1257 msgid "September"
1258 msgstr "Septembre"
1260 #: js/messages.php:138
1261 msgid "October"
1262 msgstr "Octobre"
1264 #: js/messages.php:139
1265 msgid "November"
1266 msgstr "Novembre"
1268 #: js/messages.php:140
1269 msgid "December"
1270 msgstr "Décembre"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1274 msgid "Jan"
1275 msgstr "Janvier"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1279 msgid "Feb"
1280 msgstr "Février"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1284 msgid "Mar"
1285 msgstr "Mars"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1289 msgid "Apr"
1290 msgstr "Avril"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1294 msgctxt "Short month name"
1295 msgid "May"
1296 msgstr "Mai"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1300 msgid "Jun"
1301 msgstr "Juin"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1305 msgid "Jul"
1306 msgstr "Juillet"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1310 msgid "Aug"
1311 msgstr "Août"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1315 msgid "Sep"
1316 msgstr "Septembre"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1320 msgid "Oct"
1321 msgstr "Octobre"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1325 msgid "Nov"
1326 msgstr "Novembre"
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1330 msgid "Dec"
1331 msgstr "Décembre"
1333 #: js/messages.php:169
1334 msgid "Sunday"
1335 msgstr "Dimanche"
1337 #: js/messages.php:170
1338 msgid "Monday"
1339 msgstr "Lundi"
1341 #: js/messages.php:171
1342 msgid "Tuesday"
1343 msgstr "Mardi"
1345 #: js/messages.php:172
1346 msgid "Wednesday"
1347 msgstr "Mercredi"
1349 #: js/messages.php:173
1350 msgid "Thursday"
1351 msgstr "Jeudi"
1353 #: js/messages.php:174
1354 msgid "Friday"
1355 msgstr "Vendredi"
1357 #: js/messages.php:175
1358 msgid "Saturday"
1359 msgstr "Samedi"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1363 msgid "Sun"
1364 msgstr "Dim"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1368 msgid "Mon"
1369 msgstr "Lun"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1373 msgid "Tue"
1374 msgstr "Mar"
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1378 msgid "Wed"
1379 msgstr "Mer"
1381 #. l10n: Short week day name
1382 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1383 msgid "Thu"
1384 msgstr "Jeu"
1386 #. l10n: Short week day name
1387 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1388 msgid "Fri"
1389 msgstr "Ven"
1391 #. l10n: Short week day name
1392 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1393 msgid "Sat"
1394 msgstr "Sam"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:195
1398 msgid "Su"
1399 msgstr "Di"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:197
1403 msgid "Mo"
1404 msgstr "Lu"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:199
1408 msgid "Tu"
1409 msgstr "Ma"
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:201
1413 msgid "We"
1414 msgstr "Me"
1416 #. l10n: Minimal week day name
1417 #: js/messages.php:203
1418 msgid "Th"
1419 msgstr "Je"
1421 #. l10n: Minimal week day name
1422 #: js/messages.php:205
1423 msgid "Fr"
1424 msgstr "Ve"
1426 #. l10n: Minimal week day name
1427 #: js/messages.php:207
1428 msgid "Sa"
1429 msgstr "Sa"
1431 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1432 #: js/messages.php:209
1433 msgid "Wk"
1434 msgstr "Sem"
1436 #: js/messages.php:211
1437 msgid "Hour"
1438 msgstr "Heure"
1440 #: js/messages.php:212
1441 msgid "Minute"
1442 msgstr "Minute"
1444 #: js/messages.php:213
1445 msgid "Second"
1446 msgstr "Seconde"
1448 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1449 msgid "Font size"
1450 msgstr "Taille du texte"
1452 #: libraries/File.class.php:315
1453 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1454 msgstr ""
1455 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1456 "upload_max_filesize de php.ini."
1458 #: libraries/File.class.php:318
1459 msgid ""
1460 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1461 "the HTML form."
1462 msgstr ""
1463 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1464 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1466 #: libraries/File.class.php:321
1467 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1468 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1470 #: libraries/File.class.php:324
1471 msgid "Missing a temporary folder."
1472 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1474 #: libraries/File.class.php:327
1475 msgid "Failed to write file to disk."
1476 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1478 #: libraries/File.class.php:330
1479 msgid "File upload stopped by extension."
1480 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1482 #: libraries/File.class.php:333
1483 msgid "Unknown error in file upload."
1484 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1486 #: libraries/File.class.php:624
1487 msgid ""
1488 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1489 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1490 msgstr ""
1491 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1492 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1494 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1495 msgid "No index defined!"
1496 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1498 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1499 msgid "Indexes"
1500 msgstr "Index"
1502 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1504 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1505 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1506 msgid "Unique"
1507 msgstr "Unique"
1509 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1510 msgid "Packed"
1511 msgstr "Compressé"
1513 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1514 msgid "Cardinality"
1515 msgstr "Cardinalité"
1517 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1518 msgid "Comment"
1519 msgstr "Commentaire"
1521 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1522 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1523 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1524 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1525 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1526 msgid "Edit"
1527 msgstr "Modifier"
1529 #: libraries/Index.class.php:471
1530 msgid "The primary key has been dropped"
1531 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1533 #: libraries/Index.class.php:475
1534 #, php-format
1535 msgid "Index %s has been dropped"
1536 msgstr "L'index %s a été effacé"
1538 #: libraries/Index.class.php:576
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1542 "removed."
1543 msgstr ""
1544 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1545 "supprimé."
1547 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1548 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1549 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1550 msgid "Databases"
1551 msgstr "Bases de données"
1553 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1554 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1555 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1556 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1557 msgid "Error"
1558 msgstr "Erreur"
1560 #: libraries/Message.class.php:281
1561 #, php-format
1562 msgid "%1$d row affected."
1563 msgid_plural "%1$d rows affected."
1564 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1565 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1567 #: libraries/Message.class.php:300
1568 #, php-format
1569 msgid "%1$d row deleted."
1570 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1571 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1572 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1574 #: libraries/Message.class.php:319
1575 #, php-format
1576 msgid "%1$d row inserted."
1577 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1578 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1579 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1581 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1582 msgid ""
1583 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1584 msgstr ""
1585 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1586 "stockage."
1588 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1589 #, php-format
1590 msgid "%s is available on this MySQL server."
1591 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1593 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1594 #, php-format
1595 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1596 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1598 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1599 #, php-format
1600 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1601 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1603 #: libraries/Table.class.php:1017
1604 msgid "Invalid database"
1605 msgstr "Nom de base de données invalide"
1607 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1608 msgid "Invalid table name"
1609 msgstr "Nom de table invalide"
1611 #: libraries/Table.class.php:1046
1612 #, php-format
1613 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1614 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1616 #: libraries/Table.class.php:1129
1617 #, php-format
1618 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1619 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1621 #: libraries/Theme.class.php:160
1622 #, php-format
1623 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1624 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1626 #: libraries/Theme.class.php:380
1627 msgid "No preview available."
1628 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1630 #: libraries/Theme.class.php:383
1631 msgid "take it"
1632 msgstr "utiliser celui-ci"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1635 #, php-format
1636 msgid "Default theme %s not found!"
1637 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1639 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1640 #, php-format
1641 msgid "Theme %s not found!"
1642 msgstr "Thème %s inexistant !"
1644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1645 #, php-format
1646 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1647 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1650 #: themes.php:40
1651 msgid "Theme / Style"
1652 msgstr "Thème / Style"
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1655 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1656 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1660 #: test/theme.php:151
1661 #, php-format
1662 msgid "Welcome to %s"
1663 msgstr "Bienvenue sur %s"
1665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1669 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1670 msgstr ""
1671 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1672 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1675 msgid ""
1676 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1677 "connection. You should check the host, username and password in your "
1678 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1679 "the administrator of the MySQL server."
1680 msgstr ""
1681 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1682 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1683 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1684 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1687 msgid "Log in"
1688 msgstr "Connexion"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1692 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1693 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1694 msgid "phpMyAdmin documentation"
1695 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1699 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1700 msgstr ""
1701 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1702 "séparé par un espace."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1705 msgid "Server:"
1706 msgstr "Serveur: "
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1709 msgid "Username:"
1710 msgstr "Utilisateur : "
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1713 msgid "Password:"
1714 msgstr "Mot de passe : "
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1717 msgid "Server Choice"
1718 msgstr "Choix du serveur"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1721 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1722 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1726 msgid ""
1727 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1728 msgstr ""
1729 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1730 "AllowNoPassword)"
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1733 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1734 #, php-format
1735 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1736 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1740 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1741 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1742 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1744 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1745 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1746 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1749 #, php-format
1750 msgid "File %s does not contain any key id"
1751 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1755 msgid "Hardware authentication failed"
1756 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1758 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1759 msgid "No valid authentication key plugged"
1760 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1762 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1763 msgid "Authenticating..."
1764 msgstr "Authentification en cours..."
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1767 msgid "PBMS error"
1768 msgstr "Erreur PBMS"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1771 msgid "PBMS connection failed:"
1772 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1775 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1776 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1779 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1780 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1783 msgid "View image"
1784 msgstr "Afficher l'image"
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1787 msgid "Play audio"
1788 msgstr "Lecture audio"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1791 msgid "View video"
1792 msgstr "Lecture vidéo"
1794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1795 msgid "Download file"
1796 msgstr "Télécharger"
1798 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1799 #, php-format
1800 msgid "Could not open file: %s"
1801 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1803 #: libraries/chart.lib.php:40
1804 msgid "Query statistics"
1805 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1807 #: libraries/chart.lib.php:63
1808 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1809 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1811 #: libraries/chart.lib.php:83
1812 msgid "Query results"
1813 msgstr "Résultats de la requête"
1815 #: libraries/chart.lib.php:109
1816 msgid "No data found for the chart."
1817 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1819 #: libraries/chart.lib.php:249
1820 msgid "GD extension is needed for charts."
1821 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1823 #: libraries/chart.lib.php:252
1824 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1825 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1827 #: libraries/common.inc.php:571
1828 msgid ""
1829 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1830 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1831 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1832 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1833 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1834 "is fine."
1835 msgstr ""
1836 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1837 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1838 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1839 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1840 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1841 "n'a été détectée."
1843 #: libraries/common.inc.php:582
1844 #, php-format
1845 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1846 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1848 # OK
1849 #: libraries/common.inc.php:587
1850 msgid ""
1851 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1852 "configuration file!"
1853 msgstr ""
1854 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1855 "fichier de configuration !"
1857 #: libraries/common.inc.php:617
1858 #, php-format
1859 msgid "Invalid server index: %s"
1860 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1862 #: libraries/common.inc.php:624
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1865 msgstr ""
1866 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1867 "configuration."
1869 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1870 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1871 msgid "Server"
1872 msgstr "Serveur"
1874 #: libraries/common.inc.php:810
1875 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1876 msgstr ""
1877 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1879 #: libraries/common.inc.php:912
1880 #, php-format
1881 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1882 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1884 #: libraries/common.lib.php:145
1885 #, php-format
1886 msgid "Max: %s%s"
1887 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1889 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1890 #: libraries/common.lib.php:407
1891 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1892 msgid "en"
1893 msgstr "fr"
1895 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1896 #: libraries/common.lib.php:411
1897 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1898 msgid "en"
1899 msgstr "fr"
1901 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1902 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1903 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1904 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1907 #: main.php:210
1908 msgid "Documentation"
1909 msgstr "Documentation"
1911 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1912 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1913 msgid "SQL query"
1914 msgstr "Requête SQL"
1916 #: libraries/common.lib.php:628
1917 msgid "MySQL said: "
1918 msgstr "MySQL a répondu: "
1920 #: libraries/common.lib.php:1078
1921 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1922 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1924 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
1925 msgid "Explain SQL"
1926 msgstr "Expliquer SQL"
1928 #: libraries/common.lib.php:1119
1929 msgid "Skip Explain SQL"
1930 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1932 #: libraries/common.lib.php:1153
1933 msgid "Without PHP Code"
1934 msgstr "Sans source PHP"
1936 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
1937 msgid "Create PHP Code"
1938 msgstr "Créer source PHP"
1940 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
1941 #: server_status.php:458
1942 msgid "Refresh"
1943 msgstr "Actualiser"
1945 #: libraries/common.lib.php:1183
1946 msgid "Skip Validate SQL"
1947 msgstr "Ne pas valider SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
1950 msgid "Validate SQL"
1951 msgstr "Valider SQL"
1953 #: libraries/common.lib.php:1237
1954 msgid "Inline edit of this query"
1955 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1957 #: libraries/common.lib.php:1239
1958 msgid "Inline"
1959 msgstr "En ligne"
1961 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
1962 msgid "Profiling"
1963 msgstr "Profilage"
1965 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1966 #: server_processlist.php:57
1967 msgid "Time"
1968 msgstr "Durée"
1970 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1971 #: libraries/common.lib.php:1361
1972 msgid "B"
1973 msgstr "o"
1975 #: libraries/common.lib.php:1361
1976 msgid "KiB"
1977 msgstr "Kio"
1979 #: libraries/common.lib.php:1361
1980 msgid "MiB"
1981 msgstr "Mio"
1983 #: libraries/common.lib.php:1361
1984 msgid "GiB"
1985 msgstr "Gio"
1987 #: libraries/common.lib.php:1361
1988 msgid "TiB"
1989 msgstr "Tio"
1991 #: libraries/common.lib.php:1361
1992 msgid "PiB"
1993 msgstr "Pio"
1995 #: libraries/common.lib.php:1361
1996 msgid "EiB"
1997 msgstr "Eio"
1999 #. l10n: Thousands separator
2000 #: libraries/common.lib.php:1399
2001 msgid ","
2002 msgstr " "
2004 #. l10n: Decimal separator
2005 #: libraries/common.lib.php:1401
2006 msgid "."
2007 msgstr ","
2009 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2010 #: libraries/common.lib.php:1578
2011 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2012 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2013 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2015 #: libraries/common.lib.php:1888
2016 #, php-format
2017 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2018 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2020 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2021 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2022 msgid "Begin"
2023 msgstr "Début"
2025 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2026 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2027 #: server_binlog.php:156
2028 msgid "Previous"
2029 msgstr "Précédent"
2031 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2033 msgid "End"
2034 msgstr "Fin"
2036 #: libraries/common.lib.php:2408
2037 #, php-format
2038 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2039 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2041 #: libraries/common.lib.php:2427
2042 #, php-format
2043 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2044 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2046 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2047 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2048 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2049 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2050 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2051 msgid "SQL"
2052 msgstr "SQL"
2054 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2055 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2056 #: view_operations.php:87
2057 msgid "Operations"
2058 msgstr "Opérations"
2060 #: libraries/common.lib.php:2948
2061 msgid "Browse your computer:"
2062 msgstr "Parcourir :"
2064 #: libraries/common.lib.php:2961
2065 #, php-format
2066 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2067 msgstr ""
2068 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2070 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:923
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1141
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "structure"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "données"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "structure et données"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2106 #: libraries/config.values.php:119
2107 msgid "complete inserts"
2108 msgstr "Insertions complètes"
2110 #: libraries/config.values.php:120
2111 msgid "extended inserts"
2112 msgstr "Insertions étendues"
2114 #: libraries/config.values.php:121
2115 msgid "both of the above"
2116 msgstr "tous les choix ci-haut"
2118 #: libraries/config.values.php:122
2119 msgid "neither of the above"
2120 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2123 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2124 msgid "Not a positive number"
2125 msgstr "Nombre non positif"
2127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2128 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2129 msgid "Not a non-negative number"
2130 msgstr "Nombre non négatif"
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2134 msgid "Not a valid port number"
2135 msgstr "Numéro de port invalide"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2139 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2140 msgid "Incorrect value"
2141 msgstr "Valeur incorrecte"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2144 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2145 #, php-format
2146 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2147 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2150 #, php-format
2151 msgid "Missing data for %s"
2152 msgstr "Données manquantes pour %s"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2156 msgid "unavailable"
2157 msgstr "non disponible"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2161 #, php-format
2162 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2163 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2166 #, php-format
2167 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2168 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2171 #, php-format
2172 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2173 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2176 msgid "SQL Validator is disabled"
2177 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2180 msgid "SOAP extension not found"
2181 msgstr "Extension SOAP absente"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2184 #, php-format
2185 msgid "maximum %s"
2186 msgstr "maximum %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2189 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2190 msgstr ""
2191 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2194 #, php-format
2195 msgid "Set value: %s"
2196 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2200 msgid "Restore default value"
2201 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2204 msgid "Allow users to customize this value"
2205 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2210 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2211 #: tbl_relation.php:563
2212 msgid "Save"
2213 msgstr "Sauvegarder"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2217 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2218 msgid "Reset"
2219 msgstr "Réinitialiser"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2222 msgid ""
2223 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2224 msgstr ""
2225 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2226 "connexion (mode cookie)"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2229 msgid "Allow login to any MySQL server"
2230 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2233 msgid ""
2234 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2235 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2236 "cross-frame scripting attacks"
2237 msgstr ""
2238 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2239 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2240 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2243 #| msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
2244 msgid "Allow third party framing"
2245 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2248 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2249 msgstr ""
2250 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2253 msgid ""
2254 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2255 "authentication"
2256 msgstr ""
2257 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2258 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2261 msgid "Blowfish secret"
2262 msgstr "Secret Blowfish"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2265 msgid "Highlight selected rows"
2266 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2269 msgid "Row marker"
2270 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2273 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2274 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2277 msgid "Highlight pointer"
2278 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2281 msgid ""
2282 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2283 "import and export operations"
2284 msgstr ""
2285 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2286 "les opérations d'importation et d'exportation"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2289 msgid "Bzip2"
2290 msgstr "Bzip2"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2293 msgid ""
2294 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2295 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2296 "kbd] - allows newlines in columns"
2297 msgstr ""
2298 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2299 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2300 "de sauts de lignes"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2303 msgid "CHAR columns editing"
2304 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2307 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2308 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2311 msgid "CHAR textarea columns"
2312 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2315 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2316 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2319 msgid "CHAR textarea rows"
2320 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2323 msgid "Check config file permissions"
2324 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2327 msgid ""
2328 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2329 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2330 msgstr ""
2331 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2332 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2335 msgid "Compress on the fly"
2336 msgstr "Compression à la volée"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2339 #: setup/frames/index.inc.php:153
2340 msgid "Configuration file"
2341 msgstr "Fichier de configuration"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2344 msgid ""
2345 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2346 "when you're about to lose data"
2347 msgstr ""
2348 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2349 "données"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2352 msgid "Confirm DROP queries"
2353 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2356 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2357 msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2360 msgid "Debug SQL"
2361 msgstr "Déboguer SQL"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2364 #| msgid "Databases display options"
2365 msgid "Default display direction"
2366 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2369 msgid ""
2370 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2371 "maximum number for which vertical model is used"
2372 msgstr ""
2373 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2374 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2377 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2378 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2381 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2382 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2385 msgid "Default database tab"
2386 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2389 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2390 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2393 msgid "Default server tab"
2394 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2397 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2398 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2401 msgid "Default table tab"
2402 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2405 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2406 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2407 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2410 msgid "Show binary contents as HEX"
2411 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2414 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2415 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2418 msgid "Display databases as a list"
2419 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2422 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2423 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2426 msgid "Display servers as a list"
2427 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2431 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2434 #| msgid "Edit next row"
2435 msgid "Edit in window"
2436 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2439 #| msgid "Display Features"
2440 msgid "Display errors"
2441 msgstr "Affichage des erreurs"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2444 #| msgid "Ignore errors"
2445 msgid "Gather errors"
2446 msgstr "Collecter les erreurs"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2449 #| msgid "Uses icons for warnings, errors and informations."
2450 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2451 msgstr ""
2452 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les "
2453 "informations."
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2456 #| msgid "Ignore errors"
2457 msgid "Iconic errors"
2458 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2461 msgid ""
2462 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2463 "limit)"
2464 msgstr ""
2465 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2466 "illimité)"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2469 msgid "Maximum execution time"
2470 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2473 msgid "Save as file"
2474 msgstr "Transmettre"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2477 msgid "Character set of the file"
2478 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2481 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2482 msgid "Format"
2483 msgstr "Format"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2486 msgid "Compression"
2487 msgstr "Compression"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2494 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2495 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2496 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2497 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2498 msgid "Put columns names in the first row"
2499 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2503 #: libraries/import/ldi.php:41
2504 msgid "Columns enclosed by"
2505 msgstr "Colonnes entourées par"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2509 #: libraries/import/ldi.php:42
2510 msgid "Columns escaped by"
2511 msgstr "Caractère d'échappement"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2518 msgid "Replace NULL by"
2519 msgstr "Remplacer NULL par"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2522 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2523 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2524 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2528 #: libraries/import/ldi.php:40
2529 msgid "Columns terminated by"
2530 msgstr "Colonnes terminées par"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2533 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2534 msgid "Lines terminated by"
2535 msgstr "Lignes terminées par"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2538 #| msgid "Excel edition"
2539 msgid "Excel edition"
2540 msgstr "Excel en version"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2543 msgid "Database name template"
2544 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2547 msgid "Server name template"
2548 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2551 msgid "Table name template"
2552 msgstr "Modèle de nom de table"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2557 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2558 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2559 #| msgid "%s table"
2560 #| msgid_plural "%s tables"
2561 msgid "Dump table"
2562 msgstr "Exporter la table"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2565 msgid "Include table caption"
2566 msgstr "Inclure les sous-titres"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2569 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2570 msgid "Table caption"
2571 msgstr "Sous-titre de la table"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2574 #| msgid "Include table caption"
2575 msgid "Continued table caption"
2576 msgstr "Inclure les sous-titres"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2579 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2580 msgid "Label key"
2581 msgstr "Clé de l'étiquette"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2586 msgid "MIME type"
2587 msgstr "Type MIME"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2591 msgid "Relations"
2592 msgstr "Relations"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2595 #| msgid "Export Method:"
2596 msgid "Export method"
2597 msgstr "Méthode d'exportation"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2600 msgid "Save on server"
2601 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2604 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2605 msgid "Overwrite existing file(s)"
2606 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2609 msgid "Remember file name template"
2610 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2613 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2614 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2617 #: libraries/display_export.lib.php:351
2618 msgid "SQL compatibility mode"
2619 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2622 msgid "Syntax to use when inserting data"
2623 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2626 msgid "Creation/Update/Check dates"
2627 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2630 #| msgid "Delayed inserts"
2631 msgid "Use delayed inserts"
2632 msgstr "Insertions avec délai"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2635 msgid "Disable foreign key checks"
2636 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2639 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2640 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2643 #| msgid "Delayed inserts"
2644 msgid "Use ignore inserts"
2645 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2648 msgid "Maximal length of created query"
2649 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2652 #| msgid "Export"
2653 msgid "Export type"
2654 msgstr "Type d'exportation"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2657 msgid "Enclose export in a transaction"
2658 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2661 #| msgid "Export contents"
2662 msgid "Export time in UTC"
2663 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2666 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2667 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2670 msgid "Force SSL connection"
2671 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2674 msgid ""
2675 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2676 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2677 msgstr ""
2678 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2679 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2682 msgid "Foreign key dropdown order"
2683 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2686 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2687 msgstr ""
2688 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2689 "limite"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2692 msgid "Foreign key limit"
2693 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2696 msgid "Browse mode"
2697 msgstr "Mode affichage"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2700 msgid "Customize browse mode"
2701 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2707 #| msgid "Customize default export options"
2708 msgid "Customize default options"
2709 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2712 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2715 #: libraries/import/csv.php:21
2716 msgid "CSV"
2717 msgstr "CSV"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2720 msgid "Developer"
2721 msgstr "Dévelopeur"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2724 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2725 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2728 msgid "Edit mode"
2729 msgstr "Mode édition"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2732 msgid "Customize edit mode"
2733 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2736 msgid "Export defaults"
2737 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2740 msgid "Customize default export options"
2741 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2744 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2745 msgid "Features"
2746 msgstr "Fonctionnalités"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2749 #| msgid "Generate"
2750 msgid "General"
2751 msgstr "Général"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2754 msgid "Set some commonly used options"
2755 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2758 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2759 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2760 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2761 msgid "Import"
2762 msgstr "Importer"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2765 msgid "Import defaults"
2766 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2769 msgid "Customize default common import options"
2770 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2773 msgid "Import / export"
2774 msgstr "Importation / exportation"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2777 msgid "Set import and export directories and compression options"
2778 msgstr ""
2779 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2780 "options de compression"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2783 msgid "LaTeX"
2784 msgstr "LaTeX"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2787 msgid "Databases display options"
2788 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2791 msgid "Navigation frame"
2792 msgstr "Panneau de navigation"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2795 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2796 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2799 #: setup/frames/index.inc.php:98
2800 msgid "Servers"
2801 msgstr "Serveurs"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2804 msgid "Servers display options"
2805 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2808 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2809 msgid "Tables"
2810 msgstr "Tables"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2813 msgid "Tables display options"
2814 msgstr "Options d'affichage des tables"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2817 msgid "Main frame"
2818 msgstr "Panneau principal"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2821 msgid "Microsoft Office"
2822 msgstr "Microsoft Office"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2825 #| msgid "Open Document Text"
2826 msgid "Open Document"
2827 msgstr "Texte Open Document"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2830 msgid "Other core settings"
2831 msgstr "Autres réglages de base"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2834 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2835 msgstr "Réglages divers"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2838 #| msgid "Page name"
2839 msgid "Page titles"
2840 msgstr "Titres de page"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2843 msgid ""
2844 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2845 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2846 "get special values."
2847 msgstr ""
2848 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2849 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2850 "magiques pouvant être utilisées."
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2854 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2855 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2856 msgid "Query window"
2857 msgstr "Fenêtre de requête"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2860 msgid "Customize query window options"
2861 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2864 msgid "Security"
2865 msgstr "Sécurité"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2868 msgid ""
2869 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2870 "limit MySQL"
2871 msgstr ""
2872 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2873 "limitent en rien MySQL"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2876 msgid "Basic settings"
2877 msgstr "Configuration de base"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2880 #| msgid "Authentication type"
2881 msgid "Authentication"
2882 msgstr "Type d'authentification"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2885 #| msgid "Authentication type"
2886 msgid "Authentication settings"
2887 msgstr "Réglages d'authentification"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2890 msgid "Server configuration"
2891 msgstr "Configuration du serveur"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2894 msgid ""
2895 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2896 "what they are for"
2897 msgstr ""
2898 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2899 "options avant de les modifier"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2902 msgid "Enter server connection parameters"
2903 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2906 #| msgid "Configuration: %s"
2907 msgid "Configuration storage"
2908 msgstr "Stockage de configuration"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2911 #| msgid ""
2912 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2913 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2914 #| "in documentation"
2915 msgid ""
2916 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2917 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2918 "storage[/a] in documentation"
2919 msgstr ""
2920 "Configurez le stockage de configuration phpMyAdmin pour activer des "
2921 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-"
2922 "tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2925 msgid "Changes tracking"
2926 msgstr "Suivi des changements"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2929 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2930 msgstr ""
2931 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2932 "les fonctions avancées (pmadb)."
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2935 msgid "Customize export options"
2936 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2939 msgid "Customize import defaults"
2940 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2943 msgid "Customize navigation frame"
2944 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2947 msgid "Customize main frame"
2948 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2951 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2952 msgid "SQL queries"
2953 msgstr "Requêtes SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2956 msgid "SQL Query box"
2957 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2960 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2961 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "SQL queries"
2966 msgid "SQL queries settings"
2967 msgstr "Requêtes SQL"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "SQL history"
2972 msgid "SQL Validator"
2973 msgstr "Historique SQL"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2976 msgid ""
2977 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2978 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2979 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2980 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2981 msgstr ""
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2984 msgid "Startup"
2985 msgstr "Page de départ"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2988 msgid "Customize startup page"
2989 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2992 msgid "Tabs"
2993 msgstr "Onglets"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2996 msgid "Choose how you want tabs to work"
2997 msgstr "Personnaliser les onglets"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Use text field"
3002 msgid "Text fields"
3003 msgstr "Entrez une valeur"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Customize export options"
3008 msgid "Customize text input fields"
3009 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3012 msgid "Texy! text"
3013 msgstr "Texte Texy!"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Warning"
3018 msgid "Warnings"
3019 msgstr "Avertissement"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3022 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3026 msgid ""
3027 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3028 "and export operations"
3029 msgstr ""
3030 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3031 "opérations d'importation et d'exportation"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3034 msgid "GZip"
3035 msgstr "GZip"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3038 msgid "Extra parameters for iconv"
3039 msgstr "Paramètres pour iconv"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3042 msgid ""
3043 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3044 "if one of the queries failed"
3045 msgstr ""
3046 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3047 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3050 msgid "Ignore multiple statement errors"
3051 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3054 msgid ""
3055 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3056 "This might be good way to import large files, however it can break "
3057 "transactions."
3058 msgstr ""
3059 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3060 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3061 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3064 msgid "Partial import: allow interrupt"
3065 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3068 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3069 msgid "Ignore duplicate rows"
3070 msgstr "Ignorer les doublons"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3073 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3074 msgid "Replace table data with file"
3075 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3078 msgid ""
3079 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3080 "table) and only SQL is always available"
3081 msgstr ""
3082 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3083 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3086 msgid "Format of imported file"
3087 msgstr "Format du fichier d'importation"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3090 msgid "Use LOCAL keyword"
3091 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Put columns names in the first row"
3097 msgid "Column names in first row"
3098 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3101 msgid "Do not import empty rows"
3102 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3107 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3108 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3113 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3114 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3117 msgid "Number of queries to skip from start"
3118 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3121 msgid "Partial import: skip queries"
3122 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3125 #, fuzzy
3126 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3127 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3128 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3131 msgid "Initial state for sliders"
3132 msgstr ""
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3135 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3136 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3139 msgid "Number of inserted rows"
3140 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3143 msgid "Target for quick access icon"
3144 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3147 msgid "Show logo in left frame"
3148 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3151 msgid "Display logo"
3152 msgstr "Affichage du logo"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3155 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3156 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3159 msgid "Display servers selection"
3160 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3163 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3164 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3167 msgid "Database tree separator"
3168 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3170 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3171 msgid ""
3172 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3173 "defined below)"
3174 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3177 msgid "Display databases in a tree"
3178 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3181 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3182 msgstr ""
3183 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3184 "coup dans le panneau de navigation"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3187 msgid "Use light version"
3188 msgstr "Active l'affichage léger"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3191 msgid "Maximum table tree depth"
3192 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3195 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3196 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3199 msgid "Table tree separator"
3200 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3203 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3207 msgid "Logo link URL"
3208 msgstr "URL du lien sous le logo"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3211 msgid ""
3212 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3213 "([kbd]new[/kbd])"
3214 msgstr ""
3215 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3216 "([kbd]new[/kbd])"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3219 msgid "Logo link target"
3220 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3223 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3224 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3227 msgid "Enable highlighting"
3228 msgstr "Active la surbrillance"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3231 msgid "Use less graphically intense tabs"
3232 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3235 msgid "Light tabs"
3236 msgstr "Onglets légers"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3239 #, fuzzy
3240 msgid ""
3241 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3242 msgstr ""
3243 "Nombre maximum affich&eacute; de caract&egrave;res dans tout champ non "
3244 "num&eacute;rique en mode Afficher. Peut &ecirc;tre d&eacute;sactiv&eacute; "
3245 "par un bouton radio dans la page en cours."
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3248 msgid "Limit column characters"
3249 msgstr ""
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3252 msgid ""
3253 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3254 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3255 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3256 msgstr ""
3257 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3258 "déconnecte seulement du serveur courant."
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3261 msgid "Delete all cookies on logout"
3262 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3265 msgid ""
3266 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3267 "authentication mode"
3268 msgstr ""
3269 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3270 "devrait-il apparaître?"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3273 msgid "Recall user name"
3274 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3277 msgid ""
3278 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3279 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3280 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3281 "recommended for non-trusted environments."
3282 msgstr ""
3283 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3284 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3285 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3286 "confiance."
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3289 msgid "Login cookie store"
3290 msgstr "Stockage du cookie"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3293 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3294 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3297 msgid "Login cookie validity"
3298 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3301 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3305 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3309 #, fuzzy
3310 #| msgid "Uses icons on main page in lists and menu tabs."
3311 msgid "Use icons on main page"
3312 msgstr ""
3313 "Utilise des ic&ocirc;nes pour les listes de la page principale et les "
3314 "onglets de menus."
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3317 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3318 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3321 msgid "Maximum displayed SQL length"
3322 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3326 msgid "Users cannot set a higher value"
3327 msgstr ""
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3330 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3331 msgstr ""
3332 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3333 "liste des bases"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3336 msgid "Maximum databases"
3337 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3340 msgid ""
3341 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3342 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3343 "shown."
3344 msgstr ""
3345 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3346 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3347 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3348 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3351 msgid "Maximum number of rows to display"
3352 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3355 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3356 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3359 msgid "Maximum tables"
3360 msgstr "Nombre maximum de tables"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3363 #, fuzzy
3364 #| msgid ""
3365 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3366 #| "cookie authentication.  You can set this parameter to <tt>TRUE</tt> to "
3367 #| "stop this message from appearing."
3368 msgid ""
3369 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3370 "cookie authentication"
3371 msgstr ""
3372 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3373 "pour l'authentification par cookie.  Vous pouvez définir ce paramètre à "
3374 "<tt>TRUE</tt> pour empêcher l'affichage de ce message."
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3377 msgid "mcrypt warning"
3378 msgstr ""
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3381 msgid ""
3382 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3383 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3384 msgstr ""
3385 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3386 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3389 msgid "Memory limit"
3390 msgstr "Limite mémoire"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3393 #, fuzzy
3394 #| msgid "Show/Hide left menu"
3395 msgid "Show left delete link"
3396 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3399 msgid "Show right delete link"
3400 msgstr ""
3402 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3403 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3404 msgstr ""
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3407 #, fuzzy
3408 #| msgid "Alter table order by"
3409 msgid "Natural order"
3410 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
3412 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3413 msgid "Use only icons, only text or both"
3414 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3416 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3417 msgid "Iconic navigation bar"
3418 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3421 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3422 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3425 msgid "GZip output buffering"
3426 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3429 msgid ""
3430 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3431 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3432 msgstr ""
3433 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3434 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3437 msgid "Default sorting order"
3438 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3441 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3442 msgstr "...au serveur MySQL"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3445 msgid "Persistent connections"
3446 msgstr "Connexions persistentes"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3449 msgid ""
3450 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3451 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3452 "not be found"
3453 msgstr ""
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3456 #, fuzzy
3457 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3458 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3461 msgid "Iconic table operations"
3462 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3465 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3466 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3469 msgid "Protect binary columns"
3470 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3473 #, fuzzy
3474 #| msgid ""
3475 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3476 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3477 msgid ""
3478 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3479 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3480 "(lost by window close)."
3481 msgstr ""
3482 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite pmadb). Si "
3483 "désactivé, utilise JS pour afficher un historique temporaire."
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3486 msgid "Permanent query history"
3487 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3490 msgid "How many queries are kept in history"
3491 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3494 msgid "Query history length"
3495 msgstr "Taille de l'historique"
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3498 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3499 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3502 msgid "Default query window tab"
3503 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3506 msgid "Query window height (in pixels)"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "Query window"
3512 msgid "Query window height"
3513 msgstr "Fenêtre de requête"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3516 #, fuzzy
3517 #| msgid "Query window"
3518 msgid "Query window width (in pixels)"
3519 msgstr "Fenêtre de requête"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Query window"
3524 msgid "Query window width"
3525 msgstr "Fenêtre de requête"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3528 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3529 msgstr ""
3530 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3531 "des caractères"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3534 msgid "Recoding engine"
3535 msgstr "Moteur de conversion"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3538 #, fuzzy
3539 #| msgid "Repeat the headers every X cells, or 0 to deactivate."
3540 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3541 msgstr ""
3542 "R&eacute;p&egrave;te les en-t&ecirc;tes toutes les X cellules, ou 0 pour "
3543 "d&eacute;sactiver."
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3546 msgid "Repeat headers"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3550 #, fuzzy
3551 #| msgid ""
3552 #| "Shows a help button instead of the &quot;Documentation&quot; message."
3553 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3554 msgstr ""
3555 "Affiche un bouton d'aide plut&ocirc;t que le message &laquo;&nbsp;"
3556 "Documentation&nbsp;&raquo;."
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3559 msgid "Show help button"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3563 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3564 msgstr ""
3565 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3568 msgid "Save directory"
3569 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3572 msgid "Leave blank if not used"
3573 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3576 #, fuzzy
3577 #| msgid "Host authentication order"
3578 msgid "Host authorization order"
3579 msgstr "Ordre d'authentification des serveurs"
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3582 msgid "Leave blank for defaults"
3583 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3586 #, fuzzy
3587 #| msgid "Host authentication rules"
3588 msgid "Host authorization rules"
3589 msgstr "Règles d'authentification des serveurs"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3592 msgid "Allow logins without a password"
3593 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3596 msgid "Allow root login"
3597 msgstr "Permettre une connexion à root"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3600 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3601 msgstr ""
3602 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3603 "Basic"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3606 msgid "HTTP Realm"
3607 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3610 msgid ""
3611 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3612 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3613 "swekey.conf)"
3614 msgstr ""
3615 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3616 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3617 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3620 msgid "SweKey config file"
3621 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3624 msgid "Authentication method to use"
3625 msgstr "Type d'authentification"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3628 msgid "Authentication type"
3629 msgstr "Type d'authentification"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3635 msgstr ""
3636 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3637 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3640 msgid "Bookmark table"
3641 msgstr "Table pour signets"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3646 "pma_column_info[/kbd]"
3647 msgstr ""
3648 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3649 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3652 msgid "Column information table"
3653 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3656 msgid "Compress connection to MySQL server"
3657 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3660 msgid "Compress connection"
3661 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3664 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3665 msgstr ""
3666 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3667 "le doute"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3670 msgid "Connection type"
3671 msgstr "Type de connexion"
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3674 msgid "Control user password"
3675 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3678 msgid ""
3679 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3680 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3681 msgstr ""
3682 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3683 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3686 msgid "Control user"
3687 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3690 msgid "Count tables when showing database list"
3691 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3694 msgid "Count tables"
3695 msgstr "Comptage des tables"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3698 msgid ""
3699 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3700 "kbd]"
3701 msgstr ""
3702 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3705 msgid "Designer table"
3706 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3709 msgid ""
3710 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3711 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3712 msgstr ""
3713 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3714 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3717 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3718 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3721 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3722 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3725 msgid "PHP extension to use"
3726 msgstr "Extension PHP"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3729 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3730 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3733 msgid "Hide databases"
3734 msgstr "Masquer les bases de données"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3737 msgid ""
3738 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3739 "kbd]"
3740 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3743 msgid "SQL query history table"
3744 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3747 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3748 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3751 msgid "Server hostname"
3752 msgstr "Nom du serveur"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3755 msgid "Logout URL"
3756 msgstr "URL pour quitter"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3759 msgid "Try to connect without password"
3760 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3763 msgid "Connect without password"
3764 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid ""
3769 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3770 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3771 msgid ""
3772 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3773 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3774 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3775 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3776 "alphabetical order."
3777 msgstr ""
3778 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout (% et _), avec un caractère "
3779 "d'échappement si vous les employez de manière littérale («ma\\_base» et non "
3780 "«ma_base»)"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3783 msgid "Show only listed databases"
3784 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3787 msgid "Leave empty if not using config auth"
3788 msgstr ""
3789 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3792 msgid "Password for config auth"
3793 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3798 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3801 msgid "PDF schema: pages table"
3802 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3805 msgid ""
3806 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3807 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3808 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3809 msgstr ""
3810 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3811 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3812 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3815 #, fuzzy
3816 #| msgid "database name"
3817 msgid "Database name"
3818 msgstr "nom de base de données"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3821 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3822 msgstr ""
3823 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3824 "par défaut"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3827 msgid "Server port"
3828 msgstr "Port"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3831 msgid ""
3832 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3833 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3834 msgstr ""
3835 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3836 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3839 msgid "Relation table"
3840 msgstr "Table relationnelle"
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3843 msgid "SQL command to fetch available databases"
3844 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3847 msgid "SHOW DATABASES command"
3848 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3851 msgid ""
3852 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3853 "[/a] for an example"
3854 msgstr ""
3855 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3856 "[/a] pour un exemple"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3859 msgid "Signon session name"
3860 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3863 msgid "Signon URL"
3864 msgstr "URL pour connexion"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3867 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3868 msgstr ""
3869 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3870 "valeur par défaut"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3873 msgid "Server socket"
3874 msgstr "Interface de connexion socket"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3877 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3878 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3881 msgid "Use SSL"
3882 msgstr "Utiliser SSL"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3885 msgid ""
3886 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3887 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3890 msgid "PDF schema: table coordinates"
3891 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3894 msgid ""
3895 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3896 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3897 msgstr ""
3898 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3899 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3902 msgid "Display columns table"
3903 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3905 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3906 msgid ""
3907 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3908 "the log when creating a database."
3909 msgstr ""
3910 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3911 "du journal lors de la création d'une base de données."
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3914 msgid "Add DROP DATABASE"
3915 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3918 msgid ""
3919 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3920 "log when creating a table."
3921 msgstr ""
3922 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3923 "journal lors de la création d'une table."
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3926 msgid "Add DROP TABLE"
3927 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3930 msgid ""
3931 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3932 "log when creating a view."
3933 msgstr ""
3934 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3935 "le journal lors de la création de la vue."
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3938 msgid "Add DROP VIEW"
3939 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3941 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3942 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3943 msgstr ""
3944 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3945 "les nouvelles versions."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3948 msgid "Statements to track"
3949 msgstr "Énoncés à suivre"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3952 msgid ""
3953 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3954 "kbd]"
3955 msgstr ""
3956 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3957 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3960 msgid "SQL query tracking table"
3961 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3964 msgid ""
3965 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3966 "automatically."
3967 msgstr ""
3968 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3969 "tables et les vues."
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3972 msgid "Automatically create versions"
3973 msgstr "Création automatique de versions"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid ""
3978 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3979 #| "pma_tracking[/kbd]"
3980 msgid ""
3981 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3982 "pma_config[/kbd]"
3983 msgstr ""
3984 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3985 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3988 msgid "User preferences storage table"
3989 msgstr ""
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3992 msgid "User for config auth"
3993 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3996 msgid ""
3997 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3998 "compatibility checks and thereby increases performance"
3999 msgstr ""
4000 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
4001 "une vérification et améliore la performance"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4004 msgid "Verbose check"
4005 msgstr "Vérification détaillée"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4008 msgid ""
4009 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4010 "hostname instead."
4011 msgstr ""
4012 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
4013 "place le nom du serveur."
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4016 msgid "Verbose name of this server"
4017 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4020 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4021 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4024 msgid "Allow to display all the rows"
4025 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
4027 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4028 msgid ""
4029 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4030 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4031 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4032 msgstr ""
4033 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4034 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4035 "la commande appropriée"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4038 msgid "Show password change form"
4039 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4042 msgid "Show create database form"
4043 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4046 #, fuzzy
4047 msgid ""
4048 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4049 "insert mode"
4050 msgstr ""
4051 "D&eacute;finit si les champs des fonctions MySQL doivent &ecirc;tre "
4052 "affich&eacute;s en mode modification/insertion. Depuis la version 2.10, "
4053 "l'utilisateur peut changer ce param&egrave;tre &agrave; partir de "
4054 "l'interface."
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4057 #, fuzzy
4058 #| msgid "Show open tables"
4059 msgid "Show field types"
4060 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4063 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4064 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4067 msgid "Show function fields"
4068 msgstr "Montrer les fonctions"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4071 msgid ""
4072 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4073 "output"
4074 msgstr ""
4075 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4076 "php]phpinfo()[/a]"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4079 msgid "Show phpinfo() link"
4080 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4083 msgid "Show detailed MySQL server information"
4084 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4087 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4088 msgstr ""
4089 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4092 msgid "Show SQL queries"
4093 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4096 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4097 msgstr ""
4098 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4099 "utilisé)"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4102 msgid "Show statistics"
4103 msgstr "Afficher les statistiques"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4106 msgid ""
4107 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4108 "comment and the real name"
4109 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4112 msgid "Display database comment instead of its name"
4113 msgstr ""
4114 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4116 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4117 msgid ""
4118 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4119 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4120 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4121 "alias, the table name itself stays unchanged"
4122 msgstr ""
4123 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4124 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4126 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4127 msgid "Display table comment instead of its name"
4128 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4131 msgid "Display table comments in tooltips"
4132 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4135 msgid ""
4136 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4137 msgstr ""
4138 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4139 "données comportant des tables verrouillées"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4142 msgid "Skip locked tables"
4143 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4146 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4150 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4151 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4152 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4153 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4154 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4155 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4156 msgid "Password"
4157 msgstr "Mot de passe"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4160 msgid ""
4161 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4162 "installed"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4166 msgid "Enable SQL Validator"
4167 msgstr ""
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4170 msgid ""
4171 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4172 "kbd])"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4176 #: tbl_tracking.php:456
4177 msgid "Username"
4178 msgstr "Utilisateur"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4181 msgid ""
4182 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4183 "possible) or keep the text field empty"
4184 msgstr ""
4185 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4186 "vide"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4189 msgid "Suggest new database name"
4190 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4193 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4197 msgid "Suhosin warning"
4198 msgstr ""
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4201 msgid ""
4202 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4203 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4207 #, fuzzy
4208 #| msgid "CHAR textarea columns"
4209 msgid "Textarea columns"
4210 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4213 msgid ""
4214 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4215 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4216 msgstr ""
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4219 #, fuzzy
4220 #| msgid "CHAR textarea rows"
4221 msgid "Textarea rows"
4222 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4225 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4229 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4233 #, fuzzy
4234 #| msgid "Default table tab"
4235 msgid "Default title"
4236 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4239 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4243 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4244 msgstr ""
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4247 msgid ""
4248 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4249 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4250 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4251 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4252 msgstr ""
4253 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4254 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4255 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4256 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4259 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4260 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4263 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4264 msgstr ""
4265 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4266 "de les importer"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4269 msgid "Upload directory"
4270 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4273 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4274 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4277 msgid "Use database search"
4278 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4281 msgid ""
4282 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4283 "checkbox on the right"
4284 msgstr ""
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4287 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4288 msgstr ""
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4291 msgid ""
4292 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4293 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4294 "contain."
4295 msgstr ""
4296 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4297 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4298 "comporter."
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4301 msgid "Verbose multiple statements"
4302 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4304 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4305 msgid "Check for latest version"
4306 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4308 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4309 msgid ""
4310 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4311 "for import and export operations"
4312 msgstr ""
4313 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4314 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4316 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4317 msgid "ZIP"
4318 msgstr "ZIP"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "'config' authentication mode"
4323 msgid "Config authentication"
4324 msgstr "Mode d'authentification 'config'"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4327 #, fuzzy
4328 #| msgid "the Cookie authentication mode"
4329 msgid "Cookie authentication"
4330 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4333 #, fuzzy
4334 #| msgid "Swekey authentication"
4335 msgid "HTTP authentication"
4336 msgstr "Authentification Swekey"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4339 #, fuzzy
4340 #| msgid "'signon' authentication mode"
4341 msgid "Signon authentication"
4342 msgstr "Mode d'authentification 'signon'"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4346 msgid "CSV using LOAD DATA"
4347 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4349 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4350 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4352 #: libraries/import/xls.php:20
4353 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4354 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4359 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4360 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4361 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4366 #: libraries/import/ods.php:22
4367 msgid "Open Document Spreadsheet"
4368 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4372 msgid "Quick"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4377 #, fuzzy
4378 #| msgid "Customization"
4379 msgid "Custom"
4380 msgstr "Personnalisation"
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4384 #, fuzzy
4385 #| msgid "Databases display options"
4386 msgid "Database export options"
4387 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4390 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4391 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4393 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4395 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4396 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4397 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4398 msgid "Data"
4399 msgstr "Données"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4403 #: libraries/export/excel.php:17
4404 msgid "CSV for MS Excel"
4405 msgstr "CSV pour MS Excel"
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4409 #: libraries/export/htmlword.php:17
4410 msgid "Microsoft Word 2000"
4411 msgstr "Microsoft Word 2000"
4413 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4414 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4415 msgid "Open Document Text"
4416 msgstr "Texte Open Document"
4418 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4419 msgid "Could not connect to MySQL server"
4420 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4422 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4423 msgid "Empty username while using config authentication method"
4424 msgstr ""
4425 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4427 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4428 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4429 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4431 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4432 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4433 msgstr "L'URL de signon est vide"
4435 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4436 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4437 msgstr "Le controluser est vide"
4439 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4440 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4441 msgstr "Le controlpass est vide"
4443 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4444 #, php-format
4445 msgid "Incorrect IP address: %s"
4446 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4448 #: libraries/core.lib.php:265
4449 #, php-format
4450 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4451 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4453 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4454 #: libraries/export/sql.php:463
4455 msgid "Events"
4456 msgstr "Événements"
4458 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4459 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4460 #: setup/frames/index.inc.php:113
4461 msgid "Name"
4462 msgstr "Nom"
4464 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4465 #: libraries/db_links.inc.php:44
4466 msgid "Database seems to be empty!"
4467 msgstr "La base de données semble vide !"
4469 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4470 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4471 msgid "Tracking"
4472 msgstr "Suivi"
4474 #: libraries/db_links.inc.php:71
4475 msgid "Query"
4476 msgstr "Requête"
4478 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4479 msgid "Designer"
4480 msgstr "Concepteur"
4482 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4483 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4484 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4485 msgid "Privileges"
4486 msgstr "Privilèges"
4488 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4489 msgid "Routines"
4490 msgstr "Procédures stockées"
4492 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4493 msgid "Return type"
4494 msgstr "Type retourné"
4496 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4497 msgid ""
4498 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4499 "3.11[/a]"
4500 msgstr ""
4501 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4502 "FAQ 3.11[/a]"
4504 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4505 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4506 msgid "Overhead"
4507 msgstr "Perte"
4509 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4510 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4511 msgstr ""
4512 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4514 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4515 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4516 msgid "The server is not responding"
4517 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4519 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4520 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4521 msgstr ""
4522 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4523 "correctement configurée)"
4525 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4526 msgid "Details..."
4527 msgstr "Détails..."
4529 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4530 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4531 msgid "Change password"
4532 msgstr "Modifier le mot de passe"
4534 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4535 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4536 msgid "No Password"
4537 msgstr "Aucun mot de passe"
4539 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4540 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4541 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4542 msgid "Re-type"
4543 msgstr "Entrer à nouveau"
4545 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4546 msgid "Password Hashing"
4547 msgstr "Hachage du mot de passe"
4549 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4550 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4551 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4553 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4554 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4555 msgid "Create new database"
4556 msgstr "Créer une base de données"
4558 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4559 msgid "Create"
4560 msgstr "Créer"
4562 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4563 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4564 msgid "No Privileges"
4565 msgstr "Aucun privilège"
4567 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4568 #, php-format
4569 msgid "Create table on database %s"
4570 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4572 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4573 msgid "Number of columns"
4574 msgstr "Nombre de colonnes"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:35
4577 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4578 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:87
4581 msgid "Exporting databases in the current server"
4582 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:89
4585 #, php-format
4586 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4587 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:91
4590 #, php-format
4591 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4592 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:97
4595 msgid "Export Method:"
4596 msgstr "Méthode d'exportation:"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:137
4599 msgid "Database(s):"
4600 msgstr "Base(s) de données"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:139
4603 msgid "Table(s):"
4604 msgstr "Table(s)"
4606 #: libraries/display_export.lib.php:149
4607 msgid "Rows:"
4608 msgstr "Lignes:"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:157
4611 msgid "Dump some row(s)"
4612 msgstr "Exporter quelques lignes"
4614 #: libraries/display_export.lib.php:159
4615 msgid "Number of rows:"
4616 msgstr "Nombre de lignes"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:162
4619 msgid "Row to begin at:"
4620 msgstr "Ligne de début:"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:173
4623 msgid "Dump all rows"
4624 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4626 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4627 msgid "Output:"
4628 msgstr "Sortie:"
4630 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4631 #, php-format
4632 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4633 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4635 #: libraries/display_export.lib.php:206
4636 msgid "Save output to a file"
4637 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:227
4640 msgid "File name template:"
4641 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4643 #: libraries/display_export.lib.php:229
4644 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4645 msgstr ""
4647 #: libraries/display_export.lib.php:231
4648 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4649 msgstr ""
4651 #: libraries/display_export.lib.php:233
4652 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/display_export.lib.php:237
4656 #, php-format
4657 msgid ""
4658 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4659 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4660 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4661 msgstr ""
4662 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4663 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4664 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4665 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4667 #: libraries/display_export.lib.php:275
4668 msgid "use this for future exports"
4669 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4672 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4673 msgid "Character set of the file:"
4674 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4676 #: libraries/display_export.lib.php:309
4677 msgid "Compression:"
4678 msgstr "Compression:"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4681 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4682 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4683 msgid "None"
4684 msgstr "Aucune"
4686 #: libraries/display_export.lib.php:313
4687 msgid "zipped"
4688 msgstr "«zippé »"
4690 #: libraries/display_export.lib.php:315
4691 msgid "gzipped"
4692 msgstr " «gzippé »"
4694 #: libraries/display_export.lib.php:317
4695 msgid "bzipped"
4696 msgstr " «bzippé »"
4698 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4699 #: libraries/export/codegen.php:37
4700 msgid "Format:"
4701 msgstr "Format:"
4703 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4704 msgid "Format-Specific Options:"
4705 msgstr "Options spécifiques au format:"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4708 msgid "Encoding Conversion:"
4709 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4711 #: libraries/display_import.lib.php:66
4712 msgid ""
4713 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4714 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4715 "browsers."
4716 msgstr ""
4717 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4718 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4719 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4721 #: libraries/display_import.lib.php:76
4722 msgid "The file is being processed, please be patient."
4723 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4725 #: libraries/display_import.lib.php:98
4726 msgid ""
4727 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4728 "not available."
4729 msgstr ""
4730 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4731 "ne sont pas disponibles."
4733 #: libraries/display_import.lib.php:129
4734 msgid "Importing into the current server"
4735 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4737 #: libraries/display_import.lib.php:131
4738 #, php-format
4739 msgid "Importing into the database \"%s\""
4740 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:133
4743 #, php-format
4744 msgid "Importing into the table \"%s\""
4745 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4747 #: libraries/display_import.lib.php:139
4748 msgid "File to Import:"
4749 msgstr "Fichier à importer:"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:156
4752 #, php-format
4753 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4754 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4756 #: libraries/display_import.lib.php:158
4757 msgid ""
4758 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4759 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4760 msgstr ""
4761 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4762 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4764 #: libraries/display_import.lib.php:178
4765 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4766 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4768 #: libraries/display_import.lib.php:208
4769 msgid "Partial Import:"
4770 msgstr "Importation partielle:"
4772 #: libraries/display_import.lib.php:214
4773 #, php-format
4774 msgid ""
4775 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4776 msgstr ""
4777 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4778 "traitement reprendra à la position %d."
4780 #: libraries/display_import.lib.php:221
4781 msgid ""
4782 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4783 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4784 "however it can break transactions.)</i>"
4785 msgstr ""
4786 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4787 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4788 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4790 #: libraries/display_import.lib.php:228
4791 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4792 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4794 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4795 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4796 msgid "Language"
4797 msgstr "Langue"
4799 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4800 #, php-format
4801 msgid "%d is not valid row number."
4802 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4804 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4805 msgid "row(s) starting from row #"
4806 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4808 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4809 msgid "horizontal"
4810 msgstr "horizontal"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4813 msgid "horizontal (rotated headers)"
4814 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4817 msgid "vertical"
4818 msgstr "vertical"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4821 #, php-format
4822 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4823 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4826 msgid "Sort by key"
4827 msgstr "Trier sur l'index"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4830 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4831 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4832 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4833 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4834 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4835 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4836 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4837 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4838 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4839 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4840 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4841 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4842 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4843 #: tbl_structure.php:843
4844 msgid "Options"
4845 msgstr "Options"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4848 msgid "Partial Texts"
4849 msgstr "Textes réduits"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4852 msgid "Full Texts"
4853 msgstr "Textes complets"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4856 msgid "Relational key"
4857 msgstr "Relations : clés"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4860 msgid "Relational display column"
4861 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4864 msgid "Show binary contents"
4865 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4868 msgid "Show BLOB contents"
4869 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4872 #: tbl_change.php:314
4873 msgid "Hide"
4874 msgstr "Cacher"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4878 msgid "Browser transformation"
4879 msgstr "Transformation"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4883 msgid "Execute bookmarked query"
4884 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4887 msgid "The row has been deleted"
4888 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4891 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4892 msgid "Kill"
4893 msgstr "Supprimer"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4896 msgid "in query"
4897 msgstr "dans la requête"
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4900 msgid "Showing rows"
4901 msgstr "Affichage des enregistrements"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4904 msgid "total"
4905 msgstr "total"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4908 #, php-format
4909 msgid "Query took %01.4f sec"
4910 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4913 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4914 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4915 msgid "Change"
4916 msgstr "Modifier"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4919 msgid "Query results operations"
4920 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4923 msgid "Print view (with full texts)"
4924 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
4927 #, fuzzy
4928 #| msgid "Display PDF schema"
4929 msgid "Display chart"
4930 msgstr "Afficher le schéma en PDF"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4933 msgid "Link not found"
4934 msgstr "Lien absent"
4936 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4937 msgid "Version information"
4938 msgstr "Version"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4941 msgid "Data home directory"
4942 msgstr "Répertoire des données"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4945 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4946 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4949 msgid "Data files"
4950 msgstr "Fichiers de données"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4953 msgid "Autoextend increment"
4954 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4957 msgid ""
4958 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4959 "when it becomes full."
4960 msgstr ""
4961 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4962 "lorsqu'il devient plein."
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4965 msgid "Buffer pool size"
4966 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4969 msgid ""
4970 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4971 "tables."
4972 msgstr ""
4973 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4974 "d'antémoire sur les données et les index."
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4977 msgid "Buffer Pool"
4978 msgstr "Mémoire-tampon"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4981 msgid "InnoDB Status"
4982 msgstr "État InnoDB"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4985 msgid "Buffer Pool Usage"
4986 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4989 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4990 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4991 msgid "Total"
4992 msgstr "Total"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4995 msgid "pages"
4996 msgstr "pages"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4999 msgid "Free pages"
5000 msgstr "Pages libres"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5003 msgid "Dirty pages"
5004 msgstr "Pages modifiées"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5007 msgid "Pages containing data"
5008 msgstr "Pages contenant des données"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5011 msgid "Pages to be flushed"
5012 msgstr "Pages devant être vidées"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5015 msgid "Busy pages"
5016 msgstr "Pages occupées"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5019 msgid "Latched pages"
5020 msgstr "Pages verrouillées"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5023 msgid "Buffer Pool Activity"
5024 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5027 msgid "Read requests"
5028 msgstr "Requêtes de lecture"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5031 msgid "Write requests"
5032 msgstr "Requêtes d'écriture"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5035 msgid "Read misses"
5036 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5039 msgid "Write waits"
5040 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5043 msgid "Read misses in %"
5044 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5047 msgid "Write waits in %"
5048 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5051 msgid "Data pointer size"
5052 msgstr "Taille du pointeur de données"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5055 msgid ""
5056 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5057 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5058 msgstr ""
5059 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5060 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5063 msgid "Automatic recovery mode"
5064 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5067 msgid ""
5068 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5069 "myisam-recover server startup option."
5070 msgstr ""
5071 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5072 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5075 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5076 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5079 msgid ""
5080 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5081 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5082 "INFILE)."
5083 msgstr ""
5084 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5085 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5086 "DATA INFILE)."
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5089 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5090 msgstr ""
5091 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5092 "d'index"
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5095 msgid ""
5096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5098 "method."
5099 msgstr ""
5100 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5101 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5102 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5105 msgid "Repair threads"
5106 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5109 msgid ""
5110 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5111 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5112 msgstr ""
5113 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5114 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5115 "réparation."
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5118 msgid "Sort buffer size"
5119 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5122 msgid ""
5123 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5124 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5125 msgstr ""
5126 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5127 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5128 "ALTER TABLE."
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5131 msgid "Garbage Threshold"
5132 msgstr "Seuil des informations parasites"
5134 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5135 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5136 msgstr ""
5137 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5138 "duquel il est comprimé."
5140 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5141 #: server_synchronize.php:1161
5142 msgid "Port"
5143 msgstr "Port"
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5146 msgid ""
5147 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5148 "will disable HTTP communication with the daemon."
5149 msgstr ""
5150 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5151 "avec le serveur."
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5154 msgid "Repository Threshold"
5155 msgstr "Seuil du dépôt"
5157 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5158 msgid ""
5159 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5160 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5161 "specified."
5162 msgstr ""
5163 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5164 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5165 "si aucune unité n'est spécifiée."
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5168 msgid "Temp Blob Timeout"
5169 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5172 msgid ""
5173 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5174 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5175 msgstr ""
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5178 #, fuzzy
5179 #| msgid "Log file threshold"
5180 msgid "Temp Log Threshold"
5181 msgstr "Seuil du fichier journal"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5184 msgid ""
5185 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5186 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5187 "specified."
5188 msgstr ""
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5191 msgid "Max Keep Alive"
5192 msgstr ""
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5195 msgid ""
5196 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5197 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5201 msgid "Metadata Headers"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5205 msgid ""
5206 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5207 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5211 msgid "Index cache size"
5212 msgstr "Taille du cache d'index"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5215 msgid ""
5216 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5217 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5218 msgstr ""
5219 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5220 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5221 "d'index."
5223 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5224 msgid "Record cache size"
5225 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5228 msgid ""
5229 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5230 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5231 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5232 msgstr ""
5233 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5234 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5235 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5238 msgid "Log cache size"
5239 msgstr "Taille du cache du journal"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5242 msgid ""
5243 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5244 "transaction log data. The default is 16MB."
5245 msgstr ""
5246 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5247 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5249 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5250 msgid "Log file threshold"
5251 msgstr "Seuil du fichier journal"
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5254 msgid ""
5255 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5256 "default value is 16MB."
5257 msgstr ""
5258 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5259 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5261 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5262 msgid "Transaction buffer size"
5263 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5266 msgid ""
5267 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5268 "buffers of this size). The default is 1MB."
5269 msgstr ""
5270 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5271 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5273 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5274 msgid "Checkpoint frequency"
5275 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5278 msgid ""
5279 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5280 "performed. The default value is 24MB."
5281 msgstr ""
5282 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5283 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5285 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5286 msgid "Data log threshold"
5287 msgstr "Seuil du journal des données"
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5290 msgid ""
5291 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5292 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5293 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5294 "that can be stored in the database."
5295 msgstr ""
5296 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5297 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5298 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5299 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5300 "base de données."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5303 msgid "Garbage threshold"
5304 msgstr "Seuil des informations parasites"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5307 msgid ""
5308 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5309 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5310 msgstr ""
5311 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5312 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5313 "défaut est 50."
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5316 msgid "Log buffer size"
5317 msgstr "Taille du tampon du journal"
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5320 msgid ""
5321 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5322 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5323 "required to write a data log."
5324 msgstr ""
5325 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5326 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5327 "fil doit écrire dans un journal."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5330 msgid "Data file grow size"
5331 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5334 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5335 msgstr ""
5336 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5338 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5339 msgid "Row file grow size"
5340 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5342 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5343 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5344 msgstr ""
5345 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5348 msgid "Log file count"
5349 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5352 msgid ""
5353 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5354 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5355 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5356 "number."
5357 msgstr ""
5358 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5359 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5360 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5362 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Columns terminated by"
5365 msgid "Columns separated with:"
5366 msgstr "Colonnes terminées par"
5368 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5369 #, fuzzy
5370 #| msgid "Columns enclosed by"
5371 msgid "Columns enclosed with:"
5372 msgstr "Colonnes entourées par"
5374 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5375 #, fuzzy
5376 #| msgid "Columns escaped by"
5377 msgid "Columns escaped with:"
5378 msgstr "Caractère d'échappement"
5380 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5381 #, fuzzy
5382 #| msgid "Lines terminated by"
5383 msgid "Lines terminated with:"
5384 msgstr "Lignes terminées par"
5386 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5387 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5388 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5389 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5390 #, fuzzy
5391 #| msgid "Replace NULL by"
5392 msgid "Replace NULL with:"
5393 msgstr "Remplacer NULL par"
5395 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5396 #, fuzzy
5397 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5398 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5399 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5401 #: libraries/export/excel.php:32
5402 #, fuzzy
5403 #| msgid "Excel edition"
5404 msgid "Excel edition:"
5405 msgstr "Excel en version"
5407 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5408 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5409 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5410 #, fuzzy
5411 #| msgid "Databases display options"
5412 msgid "Data dump options"
5413 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
5415 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5416 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5417 msgid "Dumping data for table"
5418 msgstr "Contenu de la table"
5420 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5421 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5422 msgid "Table structure for table"
5423 msgstr "Structure de la table"
5425 #: libraries/export/latex.php:13
5426 msgid "Content of table @TABLE@"
5427 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5429 #: libraries/export/latex.php:14
5430 msgid "(continued)"
5431 msgstr "(suite)"
5433 #: libraries/export/latex.php:15
5434 msgid "Structure of table @TABLE@"
5435 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5437 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5438 #: libraries/export/sql.php:87
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Transformation options"
5441 msgid "Object creation options"
5442 msgstr "Options de transformation"
5444 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5445 #, fuzzy
5446 #| msgid "Table caption"
5447 msgid "Table caption (continued)"
5448 msgstr "Sous-titre de la table"
5450 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5451 #: libraries/export/sql.php:40
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "Disable foreign key checks"
5454 msgid "Display foreign key relationships"
5455 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
5457 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5458 #, fuzzy
5459 #| msgid "Displaying Column Comments"
5460 msgid "Display comments"
5461 msgstr "Commentaires de colonnes"
5463 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5464 #: libraries/export/sql.php:44
5465 #, fuzzy
5466 #| msgid "Available MIME types"
5467 msgid "Display MIME types"
5468 msgstr "Types MIME disponibles"
5470 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5471 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5475 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5476 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5477 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5478 msgid "Host"
5479 msgstr "Serveur"
5481 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5482 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5483 msgid "Generation Time"
5484 msgstr "Généré le "
5486 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5487 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5488 msgid "Server version"
5489 msgstr "Version du serveur"
5491 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5492 #: libraries/export/xml.php:112
5493 msgid "PHP Version"
5494 msgstr "Version de PHP"
5496 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5497 msgid "MediaWiki Table"
5498 msgstr "Tableau MediaWiki"
5500 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5501 msgid "PDF"
5502 msgstr "PDF"
5504 #: libraries/export/pdf.php:23
5505 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5506 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5508 #: libraries/export/pdf.php:24
5509 #, fuzzy
5510 #| msgid "Report title"
5511 msgid "Report title:"
5512 msgstr "Titre du rapport"
5514 #: libraries/export/php_array.php:16
5515 msgid "PHP array"
5516 msgstr "Tableau PHP"
5518 #: libraries/export/sql.php:33
5519 msgid ""
5520 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5521 "and server version)</i>"
5522 msgstr ""
5524 #: libraries/export/sql.php:35
5525 #, fuzzy
5526 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5527 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5528 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
5530 #: libraries/export/sql.php:37
5531 msgid ""
5532 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5533 "checked"
5534 msgstr ""
5536 #: libraries/export/sql.php:65
5537 msgid ""
5538 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5539 msgstr ""
5541 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5542 #: libraries/export/sql.php:107
5543 #, fuzzy, php-format
5544 #| msgid "Statements"
5545 msgid "Add %s statement"
5546 msgstr "Information"
5548 #: libraries/export/sql.php:91
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Statements"
5551 msgid "Add statements:"
5552 msgstr "Information"
5554 #: libraries/export/sql.php:111
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "<code>@TABLE@</code>"
5557 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5558 msgstr "<code>@TABLE@</code>"
5560 #: libraries/export/sql.php:123
5561 #, fuzzy
5562 msgid ""
5563 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5564 "names formed with special characters)</i>"
5565 msgstr ""
5566 "&laquo;&nbsp;Prot&eacute;ger les noms des tables et des champs par des&nbsp;"
5567 "\"`\"&nbsp;&raquo; assure que les noms de champ et de table contenant des "
5568 "caract&egrave;res sp&eacute;ciaux sont prot&eacute;g&eacute;s."
5570 #: libraries/export/sql.php:136
5571 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/export/sql.php:138
5575 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/sql.php:140
5579 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/export/sql.php:147
5583 msgid "Function to use when dumping data:"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:151
5587 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/export/sql.php:154
5591 msgid ""
5592 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5593 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5594 "(1,2,3)</code>"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/export/sql.php:155
5598 msgid ""
5599 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5600 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5601 "(7,8,9)</code>"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/export/sql.php:156
5605 msgid ""
5606 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:157
5611 msgid ""
5612 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5613 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/export/sql.php:167
5617 msgid ""
5618 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5619 "0x616263)</i>"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/export/sql.php:171
5623 msgid ""
5624 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5625 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5629 msgid "Procedures"
5630 msgstr "Procédures"
5632 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5633 msgid "Functions"
5634 msgstr "Fonctions"
5636 #: libraries/export/sql.php:666
5637 msgid "Constraints for dumped tables"
5638 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5640 #: libraries/export/sql.php:675
5641 msgid "Constraints for table"
5642 msgstr "Contraintes pour la table"
5644 #: libraries/export/sql.php:775
5645 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5646 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5648 #: libraries/export/sql.php:787
5649 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5650 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5652 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5653 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5654 msgid "Triggers"
5655 msgstr "Déclencheurs"
5657 #: libraries/export/sql.php:856
5658 msgid "Structure for view"
5659 msgstr "Structure de la vue"
5661 #: libraries/export/sql.php:865
5662 msgid "Stand-in structure for view"
5663 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5665 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5666 msgid "XML"
5667 msgstr "XML"
5669 #: libraries/export/xml.php:30
5670 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/export/xml.php:40
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "View"
5676 msgid "Views"
5677 msgstr "Vue"
5679 #: libraries/export/xml.php:47
5680 msgid "Export contents"
5681 msgstr "Exporter le contenu"
5683 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5684 #: libraries/footer.inc.php:192
5685 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5686 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5688 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5689 msgid "SQL result"
5690 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5692 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5693 msgid "Generated by"
5694 msgstr "Généré par"
5696 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5697 #: tbl_get_field.php:34
5698 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5699 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5701 #: libraries/import.lib.php:1110
5702 msgid ""
5703 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5704 msgstr ""
5705 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5707 #: libraries/import.lib.php:1111
5708 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5709 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5711 #: libraries/import.lib.php:1112
5712 msgid ""
5713 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5714 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5716 #: libraries/import.lib.php:1113
5717 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5718 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5720 #: libraries/import.lib.php:1116
5721 msgid "Go to database"
5722 msgstr "Aller à la base de données"
5724 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5725 msgid "settings"
5726 msgstr "réglages"
5728 #: libraries/import.lib.php:1138
5729 msgid "Go to table"
5730 msgstr "Aller à la table"
5732 #: libraries/import.lib.php:1147
5733 msgid "Go to view"
5734 msgstr "Aller à la vue"
5736 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5737 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5738 msgid ""
5739 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5740 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/import/csv.php:39
5744 msgid ""
5745 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5746 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5747 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/import/csv.php:41
5751 #, fuzzy
5752 #| msgid "Column names"
5753 msgid "Column names: "
5754 msgstr "Nom des colonnes"
5756 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5757 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5758 #, php-format
5759 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5760 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5762 #: libraries/import/csv.php:121
5763 #, php-format
5764 msgid ""
5765 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5766 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5767 msgstr ""
5769 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5770 #, php-format
5771 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5772 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5774 #: libraries/import/csv.php:314
5775 #, php-format
5776 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5777 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5779 #: libraries/import/docsql.php:27
5780 msgid "DocSQL"
5781 msgstr "DocSQL"
5783 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5784 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5785 msgid "Table name"
5786 msgstr "Nom de la table"
5788 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5789 #: view_create.php:147
5790 msgid "Column names"
5791 msgstr "Nom des colonnes"
5793 #: libraries/import/ldi.php:56
5794 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5795 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5797 #: libraries/import/ods.php:28
5798 #, fuzzy
5799 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5800 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5801 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
5803 #: libraries/import/ods.php:29
5804 #, fuzzy
5805 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5806 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5807 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
5809 #: libraries/import/sql.php:32
5810 #, fuzzy
5811 #| msgid "SQL compatibility mode"
5812 msgid "SQL compatibility mode:"
5813 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
5815 #: libraries/import/sql.php:42
5816 #, fuzzy
5817 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5818 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5819 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
5821 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5822 msgid ""
5823 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5824 "the issue and try again."
5825 msgstr ""
5826 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5827 "et essayer à nouveau."
5829 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5830 msgctxt "None encoding conversion"
5831 msgid "None"
5832 msgstr "Aucune"
5834 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5835 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5836 msgid "Convert to Kana"
5837 msgstr "Conversion en kana"
5839 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5840 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5841 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5842 msgid "Primary"
5843 msgstr "Primaire"
5845 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5846 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5847 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5848 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5849 #: tbl_structure.php:763
5850 msgid "Index"
5851 msgstr "Index"
5853 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5854 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5855 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5856 msgid "Fulltext"
5857 msgstr "Texte entier"
5859 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5860 msgid "No change"
5861 msgstr "Pas de modifications"
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5864 msgid "Charset"
5865 msgstr "Jeu de caractères"
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5868 #: tbl_change.php:511
5869 msgid "Binary"
5870 msgstr "Binaire"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5873 msgid "Bulgarian"
5874 msgstr "Bulgare"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5877 msgid "Simplified Chinese"
5878 msgstr "Chinois simplifié"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5881 msgid "Traditional Chinese"
5882 msgstr "Chinois traditionnel"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5885 msgid "case-insensitive"
5886 msgstr "insensible à la casse"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5889 msgid "case-sensitive"
5890 msgstr "sensible à la casse"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5893 msgid "Croatian"
5894 msgstr "Croate"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5897 msgid "Czech"
5898 msgstr "Tchèque"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5901 msgid "Danish"
5902 msgstr "Danois"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5905 msgid "English"
5906 msgstr "Anglais"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5909 msgid "Esperanto"
5910 msgstr "Espéranto"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5913 msgid "Estonian"
5914 msgstr "Estonien"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5917 msgid "German"
5918 msgstr "Allemand"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5921 msgid "dictionary"
5922 msgstr "dictionnaire"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5925 msgid "phone book"
5926 msgstr "annuaire téléphonique"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5929 msgid "Hungarian"
5930 msgstr "Hongrois"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5933 msgid "Icelandic"
5934 msgstr "Islandais"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5937 msgid "Japanese"
5938 msgstr "Japonais"
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5941 msgid "Latvian"
5942 msgstr "Letton"
5944 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5945 msgid "Lithuanian"
5946 msgstr "Lituanien"
5948 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5949 msgid "Korean"
5950 msgstr "Coréen"
5952 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5953 msgid "Persian"
5954 msgstr "Perse"
5956 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5957 msgid "Polish"
5958 msgstr "Polonais"
5960 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5961 msgid "West European"
5962 msgstr "Europe de l'ouest"
5964 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5965 msgid "Romanian"
5966 msgstr "Roumain"
5968 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5969 msgid "Slovak"
5970 msgstr "Slovaque"
5972 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5973 msgid "Slovenian"
5974 msgstr "Slovène"
5976 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5977 msgid "Spanish"
5978 msgstr "Espagnol"
5980 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5981 msgid "Traditional Spanish"
5982 msgstr "Espagnol traditionnel"
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5985 msgid "Swedish"
5986 msgstr "Suédois"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5989 msgid "Thai"
5990 msgstr "Thaï"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5993 msgid "Turkish"
5994 msgstr "Turc"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5997 msgid "Ukrainian"
5998 msgstr "Ukrainien"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6001 msgid "Unicode"
6002 msgstr "Unicode"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6007 msgid "multilingual"
6008 msgstr "multilingue"
6010 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6011 msgid "Central European"
6012 msgstr "Europe centrale"
6014 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6015 msgid "Russian"
6016 msgstr "Russe"
6018 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6019 msgid "Baltic"
6020 msgstr "Baltique"
6022 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6023 msgid "Armenian"
6024 msgstr "Arménien"
6026 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6027 msgid "Cyrillic"
6028 msgstr "Cyrillique"
6030 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6031 msgid "Arabic"
6032 msgstr "Arabe"
6034 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6035 msgid "Hebrew"
6036 msgstr "Hébreu"
6038 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6039 msgid "Georgian"
6040 msgstr "Géorgien"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6043 msgid "Greek"
6044 msgstr "Grec"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6047 msgid "Czech-Slovak"
6048 msgstr "Tchèque-slovaque"
6050 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6051 msgid "unknown"
6052 msgstr "inconnu"
6054 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6055 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6056 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6057 msgid "Home"
6058 msgstr "Accueil"
6060 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6061 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6063 msgid "Log out"
6064 msgstr "Quitter"
6066 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6067 #, fuzzy
6068 #| msgid "This format has no options"
6069 msgid "This format has no options"
6070 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6072 #: libraries/relation.lib.php:77
6073 msgid "not OK"
6074 msgstr "en erreur"
6076 #: libraries/relation.lib.php:82
6077 msgid "Enabled"
6078 msgstr "Activé"
6080 #: libraries/relation.lib.php:105
6081 msgid "Display Features"
6082 msgstr "Affichage infobulle"
6084 #: libraries/relation.lib.php:111
6085 msgid "Creation of PDFs"
6086 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6088 #: libraries/relation.lib.php:115
6089 msgid "Displaying Column Comments"
6090 msgstr "Commentaires de colonnes"
6092 #: libraries/relation.lib.php:120
6093 msgid ""
6094 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6095 msgstr ""
6096 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6098 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6099 msgid "Bookmarked SQL query"
6100 msgstr "Requêtes en signets"
6102 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6103 msgid "SQL history"
6104 msgstr "Historique SQL"
6106 #: libraries/relation.lib.php:141
6107 msgid "User preferences"
6108 msgstr ""
6110 #: libraries/relation.lib.php:145
6111 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6112 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6114 #: libraries/relation.lib.php:147
6115 msgid ""
6116 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6117 msgstr ""
6118 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6120 #: libraries/relation.lib.php:148
6121 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6122 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6124 #: libraries/relation.lib.php:149
6125 msgid ""
6126 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6127 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6128 msgstr ""
6129 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6130 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6131 "sample.inc.php</code>."
6133 #: libraries/relation.lib.php:150
6134 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6135 msgstr ""
6136 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6137 "modifié."
6139 #: libraries/relation.lib.php:1164
6140 msgid "no description"
6141 msgstr "pas de description"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6144 msgid "Slave configuration"
6145 msgstr "Configuration de l'esclave"
6147 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6148 msgid "Change or reconfigure master server"
6149 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6152 msgid ""
6153 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6154 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6155 msgstr ""
6156 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6157 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6158 "[mysqld] :"
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6162 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6163 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6164 #: server_synchronize.php:1169
6165 msgid "User name"
6166 msgstr "Nom d'utilisateur"
6168 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6169 msgid "Master status"
6170 msgstr "État du maître"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6173 msgid "Slave status"
6174 msgstr "État de l'esclave"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6177 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6178 msgid "Variable"
6179 msgstr "Variable"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6182 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6183 #: tbl_structure.php:819
6184 msgid "Value"
6185 msgstr "Valeur"
6187 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6188 msgid "Server ID"
6189 msgstr "ID du serveur"
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6192 msgid ""
6193 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6194 "this list."
6195 msgstr ""
6196 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6197 "visibles sur cette liste."
6199 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6200 msgid "Add slave replication user"
6201 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6203 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6204 msgid "Any user"
6205 msgstr "Tout utilisateur"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6209 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6210 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6211 msgid "Use text field"
6212 msgstr "Entrez une valeur"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6215 msgid "Any host"
6216 msgstr "Tout serveur"
6218 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6219 msgid "Local"
6220 msgstr "Local"
6222 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6223 msgid "This Host"
6224 msgstr "Ce serveur"
6226 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6227 msgid "Use Host Table"
6228 msgstr "Utiliser la table Host"
6230 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6231 msgid ""
6232 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6233 "table are used instead."
6234 msgstr ""
6235 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6236 "table Host sont utilisées à la place."
6238 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6239 msgid "Generate Password"
6240 msgstr "Générer un mot de passe"
6242 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6243 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6244 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6245 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6246 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6247 #, php-format
6248 msgid "The %s table doesn't exist!"
6249 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6251 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6252 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6253 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6254 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6255 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6256 #, php-format
6257 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6258 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6260 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6261 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6262 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6263 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6264 #, php-format
6265 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6266 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6268 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6269 msgid "No tables"
6270 msgstr "Pas de table"
6272 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6273 msgid "SCHEMA ERROR: "
6274 msgstr ""
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6277 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6278 msgid "Relational schema"
6279 msgstr "Schéma relationnel"
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6282 msgid "Table of contents"
6283 msgstr "Table des matières"
6285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6286 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6288 #: tbl_structure.php:200
6289 msgid "Attributes"
6290 msgstr "Attributs"
6292 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6293 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6294 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6295 msgid "Extra"
6296 msgstr "Extra"
6298 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6299 msgid "Create a page"
6300 msgstr "Créer une page"
6302 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6303 msgid "Page name"
6304 msgstr "Nom de la page"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6307 msgid "Automatic layout based on"
6308 msgstr "Mise en page automatique"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6311 msgid "Internal relations"
6312 msgstr "Relations internes"
6314 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6315 msgid "FOREIGN KEY"
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6319 msgid "Please choose a page to edit"
6320 msgstr "Page à éditer"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6323 #, fuzzy
6324 #| msgid "Select Tables"
6325 msgid "Select page"
6326 msgstr "Choisissez les tables"
6328 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6329 msgid "Select Tables"
6330 msgstr "Choisissez les tables"
6332 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6333 #, fuzzy
6334 #| msgid "Relational schema"
6335 msgid "Display relational schema"
6336 msgstr "Schéma relationnel"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "CSV"
6341 msgid "SVG"
6342 msgstr "CSV"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6345 msgid "DIA"
6346 msgstr ""
6348 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6349 msgid "VISIO"
6350 msgstr ""
6352 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6353 msgid "EPS"
6354 msgstr ""
6356 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6357 msgid "Select Export Relational Type"
6358 msgstr ""
6360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6361 msgid "Show grid"
6362 msgstr "Grille"
6364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6365 msgid "Show color"
6366 msgstr "Couleurs"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6369 msgid "Show dimension of tables"
6370 msgstr "Dimension des tables"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6373 msgid "Display all tables with the same width"
6374 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6377 msgid "Only show keys"
6378 msgstr "Ne montrer que les clés"
6380 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6381 msgid "Landscape"
6382 msgstr "Paysage"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6385 msgid "Portrait"
6386 msgstr "Portrait"
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6389 #, fuzzy
6390 #| msgid "Creation"
6391 msgid "Orientation"
6392 msgstr "Création"
6394 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6395 msgid "Paper size"
6396 msgstr "Taille du papier"
6398 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6399 msgid ""
6400 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6401 "like to delete those references?"
6402 msgstr ""
6403 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6404 "effacer ces références ?"
6406 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6407 msgid "Toggle scratchboard"
6408 msgstr "Éditeur visuel"
6410 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6411 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6412 msgid "ltr"
6413 msgstr "ltr"
6415 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6416 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6417 #, php-format
6418 msgid "Unknown language: %1$s."
6419 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6421 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Current server"
6424 msgid "Current Server"
6425 msgstr "Serveur actuel"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6428 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6429 msgid "Binary log"
6430 msgstr "Log binaire"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:59
6433 msgid "Processes"
6434 msgstr "Processus"
6436 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6437 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6438 msgid "Variables"
6439 msgstr "Variables"
6441 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6442 msgid "Charsets"
6443 msgstr "Jeux de caractères"
6445 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6446 msgid "Engines"
6447 msgstr "Moteurs"
6449 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6450 #: server_synchronize.php:1098
6451 msgid "Synchronize"
6452 msgstr "Synchroniser"
6454 #: libraries/server_links.inc.php:99
6455 #, fuzzy
6456 #| msgid "settings"
6457 msgid "Settings"
6458 msgstr "réglages"
6460 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6461 msgid "Source database"
6462 msgstr "Base de données source"
6464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6466 msgid "Current server"
6467 msgstr "Serveur actuel"
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6471 msgid "Remote server"
6472 msgstr "Serveur distant"
6474 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6475 msgid "Difference"
6476 msgstr "Différence"
6478 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6479 msgid "Target database"
6480 msgstr "Base de données cible"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6483 #, php-format
6484 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6485 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6487 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6488 #, php-format
6489 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6490 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6493 msgid "Columns"
6494 msgstr "Colonnes"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6497 msgid "Bookmark this SQL query"
6498 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6501 msgid "Let every user access this bookmark"
6502 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6505 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6506 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6509 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6510 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6513 msgid "Delimiter"
6514 msgstr "Délimiteur"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6517 msgid " Show this query here again "
6518 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6521 msgid "Submit"
6522 msgstr "Exécuter"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6525 msgid "View only"
6526 msgstr "Voir uniquement"
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6529 msgid "Location of the text file"
6530 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6533 msgid "web server upload directory"
6534 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6536 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6537 msgid ""
6538 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6539 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6540 msgstr ""
6541 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6542 "peut vous aider à en trouver la cause."
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6545 msgid ""
6546 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6547 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6548 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6549 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6550 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6551 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6552 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6553 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6554 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6555 msgstr ""
6556 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6557 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6558 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6559 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6560 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6561 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6562 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6563 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6564 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6566 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6567 msgid "BEGIN CUT"
6568 msgstr "Début de la section à couper"
6570 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6571 msgid "END CUT"
6572 msgstr "Fin de la section à couper"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6575 msgid "BEGIN RAW"
6576 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6579 msgid "END RAW"
6580 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6583 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6584 msgstr ""
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6587 msgid "Unclosed quote"
6588 msgstr "Apostrophe non fermé"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6591 msgid "Invalid Identifer"
6592 msgstr "Identificateur invalide"
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6595 msgid "Unknown Punctuation String"
6596 msgstr "Ponctuation invalide"
6598 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6599 #, php-format
6600 msgid ""
6601 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6602 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6603 msgstr ""
6604 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6605 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6607 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6608 msgid "Table seems to be empty!"
6609 msgstr "La table semble vide !"
6611 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6612 #, php-format
6613 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6614 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6617 msgid "Length/Values"
6618 msgstr "Taille/Valeurs*"
6620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6621 msgid ""
6622 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6623 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6624 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6625 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6626 msgstr ""
6627 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6628 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6629 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6630 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6632 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6633 msgid ""
6634 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6635 "escaping or quotes, using this format: a"
6636 msgstr ""
6637 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6638 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6641 #, php-format
6642 msgid ""
6643 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6644 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6645 msgstr ""
6646 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6647 "possibles en fonction des types MIME"
6649 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6650 msgid "Transformation options"
6651 msgstr "Options de transformation"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6654 msgid ""
6655 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6656 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6657 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6658 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6659 msgstr ""
6660 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6661 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6662 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6663 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6665 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6666 msgid "ENUM or SET data too long?"
6667 msgstr ""
6669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6670 msgid "Get more editing space"
6671 msgstr ""
6673 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6674 msgctxt "for default"
6675 msgid "None"
6676 msgstr "Aucune"
6678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6679 msgid "As defined:"
6680 msgstr "Tel que défini :"
6682 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6683 #, php-format
6684 msgid ""
6685 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6686 "author what %s does."
6687 msgstr ""
6688 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6689 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6692 #: tbl_operations.php:352
6693 msgid "Storage Engine"
6694 msgstr "Moteur de stockage"
6696 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6697 msgid "PARTITION definition"
6698 msgstr "Définition de PARTITION"
6700 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6701 #, php-format
6702 msgid "Add %s column(s)"
6703 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6706 msgid "You have to add at least one column."
6707 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6710 #, fuzzy
6711 #| msgid ""
6712 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6713 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6714 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6715 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6716 msgid ""
6717 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6718 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6719 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6720 msgstr ""
6721 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6722 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6723 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6724 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6726 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6727 msgid "Event"
6728 msgstr "Événement"
6730 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6733 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6734 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6735 "need to set the first option to the empty string."
6736 msgstr ""
6737 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6738 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6739 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6740 "option, veuillez laisser la première option vide."
6742 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6743 msgid ""
6744 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6745 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6746 msgstr ""
6747 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6748 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6749 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6751 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6752 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6753 msgid ""
6754 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6755 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6756 msgstr ""
6757 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6758 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6760 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6761 msgid "Displays a link to download this image."
6762 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6764 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6765 msgid ""
6766 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6767 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6768 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6769 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6770 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6771 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6772 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6773 "gmdate() function."
6774 msgstr ""
6775 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6776 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6777 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6778 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6779 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6780 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6781 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6784 msgid ""
6785 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6786 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6787 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6788 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6789 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6790 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6791 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6792 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6793 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6794 "(Default 1)."
6795 msgstr ""
6796 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6797 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6798 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6799 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6800 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6801 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6802 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6803 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6804 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6805 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6806 "défaut, 1)."
6808 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6809 msgid ""
6810 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6811 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6812 msgstr ""
6813 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6814 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6815 "colonne contient du HTML valide."
6817 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6818 msgid ""
6819 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6820 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6821 "third options are the width and the height in pixels."
6822 msgstr ""
6823 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6824 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6825 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6826 "hauteur en pixels."
6828 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6829 msgid ""
6830 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6831 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6832 "the link."
6833 msgstr ""
6834 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6835 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6836 "le lien."
6838 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6839 msgid ""
6840 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6841 "standard dotted format."
6842 msgstr ""
6843 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6844 "séparés par des points."
6846 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6847 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6848 msgstr ""
6849 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6851 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6852 msgid ""
6853 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6854 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6855 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6856 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6857 "(Default: \"...\")."
6858 msgstr ""
6859 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6860 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6861 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6862 "du texte (par défaut: «...»)."
6864 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6865 #, fuzzy
6866 #| msgid "Other core settings"
6867 msgid "Manage your settings"
6868 msgstr "Autres réglages de base"
6870 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Modifications have been saved"
6873 msgid "Configuration has been saved"
6874 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
6876 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
6877 #, php-format
6878 msgid ""
6879 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6880 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6881 msgstr ""
6883 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6886 msgid "Could not save configuration"
6887 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6889 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6890 msgid ""
6891 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6892 "import it for current session?"
6893 msgstr ""
6895 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6896 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6897 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6899 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6900 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6901 msgid "Error in ZIP archive:"
6902 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6904 #: main.php:67
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid "General relation features"
6907 msgid "General Settings"
6908 msgstr "Fonctions relationnelles"
6910 #: main.php:98
6911 msgid "MySQL connection collation"
6912 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6914 #: main.php:113
6915 #, fuzzy
6916 #| msgid "Other core settings"
6917 msgid "Appearance Settings"
6918 msgstr "Autres réglages de base"
6920 #: main.php:133
6921 msgid "Background color"
6922 msgstr ""
6924 #: main.php:134
6925 msgid "Choose..."
6926 msgstr ""
6928 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "settings"
6931 msgid "More settings"
6932 msgstr "réglages"
6934 #: main.php:168
6935 msgid "Protocol version"
6936 msgstr "Version du protocole"
6938 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6939 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
6940 #: server_processlist.php:53
6941 msgid "User"
6942 msgstr "Utilisateur"
6944 #: main.php:174
6945 msgid "MySQL charset"
6946 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6948 #: main.php:186
6949 msgid "Web server"
6950 msgstr "Serveur web"
6952 #: main.php:192
6953 msgid "MySQL client version"
6954 msgstr "Version du client MySQL"
6956 #: main.php:194
6957 msgid "PHP extension"
6958 msgstr "Extension PHP"
6960 #: main.php:200
6961 msgid "Show PHP information"
6962 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6964 #: main.php:211
6965 msgid "Wiki"
6966 msgstr "Wiki"
6968 #: main.php:214
6969 msgid "Official Homepage"
6970 msgstr "Site officiel"
6972 #: main.php:221
6973 msgid "Mailing lists"
6974 msgstr ""
6976 #: main.php:247
6977 msgid ""
6978 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6979 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6980 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6981 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6982 msgstr ""
6983 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6984 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6985 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6986 "problème de sécurité."
6988 #: main.php:255
6989 msgid ""
6990 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6991 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6992 "corrupted!"
6993 msgstr ""
6994 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6995 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6996 "données !"
6998 #: main.php:263
6999 msgid ""
7000 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7001 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7002 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7003 msgstr ""
7004 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
7005 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
7006 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
7007 "résulter des problèmes."
7009 #: main.php:271
7010 msgid ""
7011 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7012 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7013 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7014 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7015 msgstr ""
7016 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
7017 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
7018 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
7019 "travail expirera plus tôt."
7021 #: main.php:279
7022 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7023 msgstr ""
7024 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7025 "secrète (blowfish_secret)."
7027 #: main.php:287
7028 msgid ""
7029 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7030 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7031 "has been configured."
7032 msgstr ""
7033 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7034 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7035 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7037 #: main.php:296
7038 #, php-format
7039 msgid ""
7040 "The additional features for working with linked tables have been "
7041 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7042 msgstr ""
7043 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
7044 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
7046 #: main.php:311
7047 msgid ""
7048 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7049 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7050 "automatically."
7051 msgstr ""
7052 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7053 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7054 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7056 #: main.php:326
7057 #, php-format
7058 msgid ""
7059 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7060 "This may cause unpredictable behavior."
7061 msgstr ""
7062 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
7063 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7065 #: main.php:338
7066 #, php-format
7067 msgid ""
7068 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7069 "issues."
7070 msgstr ""
7071 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7072 "pour en connaître les conséquences possibles."
7074 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7075 msgid "Reload navigation frame"
7076 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
7078 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7079 msgid "No databases"
7080 msgstr "Aucune base de données"
7082 #: navigation.php:292
7083 msgid "Filter"
7084 msgstr "Filtre"
7086 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7087 msgid "Clear"
7088 msgstr "Vider"
7090 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7091 msgctxt "short form"
7092 msgid "Create table"
7093 msgstr "Nouvelle table"
7095 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7096 msgid "Please select a database"
7097 msgstr "Choisissez une base de données"
7099 #: pmd_general.php:63
7100 msgid "Show/Hide left menu"
7101 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7103 #: pmd_general.php:67
7104 msgid "Save position"
7105 msgstr "Sauvegarder la position"
7107 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7108 msgid "Create table"
7109 msgstr "Nouvelle table"
7111 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7112 msgid "Create relation"
7113 msgstr "Nouvelle relation"
7115 #: pmd_general.php:79
7116 msgid "Reload"
7117 msgstr "Recharger"
7119 #: pmd_general.php:82
7120 msgid "Help"
7121 msgstr "Aide"
7123 #: pmd_general.php:86
7124 msgid "Angular links"
7125 msgstr "Liens angulaires"
7127 #: pmd_general.php:86
7128 msgid "Direct links"
7129 msgstr "Liens directs"
7131 #: pmd_general.php:90
7132 msgid "Snap to grid"
7133 msgstr "Accrocher à la grille"
7135 #: pmd_general.php:94
7136 msgid "Small/Big All"
7137 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7139 #: pmd_general.php:98
7140 msgid "Toggle small/big"
7141 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7143 #: pmd_general.php:103
7144 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7145 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7147 #: pmd_general.php:107
7148 msgid "Move Menu"
7149 msgstr "Déplacer le menu"
7151 #: pmd_general.php:119
7152 msgid "Hide/Show all"
7153 msgstr "Cacher/montrer tout"
7155 #: pmd_general.php:123
7156 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7157 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7159 #: pmd_general.php:163
7160 msgid "Number of tables"
7161 msgstr "Nombre de tables"
7163 #: pmd_general.php:371
7164 msgid "Delete relation"
7165 msgstr "Effacer la relation"
7167 #: pmd_help.php:26
7168 msgid "To select relation, click :"
7169 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7171 #: pmd_help.php:28
7172 msgid ""
7173 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7174 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7175 "appropriate column name."
7176 msgstr ""
7177 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7178 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7179 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7181 #: pmd_pdf.php:60
7182 msgid "Page has been created"
7183 msgstr "La page a été créée"
7185 #: pmd_pdf.php:62
7186 msgid "Page creation failed"
7187 msgstr "Échec de création de page"
7189 #: pmd_pdf.php:82
7190 msgid "Export/Import to scale"
7191 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7193 #: pmd_pdf.php:86
7194 msgid "recommended"
7195 msgstr "recommandé"
7197 #: pmd_pdf.php:91
7198 msgid "to/from page"
7199 msgstr "de/vers la page"
7201 #: prefs_forms.php:78
7202 #, fuzzy
7203 #| msgid "Submitted form contains errors"
7204 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7205 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
7207 #: prefs_manage.php:80
7208 #, fuzzy
7209 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7210 msgid "Could not import configuration"
7211 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
7213 #: prefs_manage.php:112
7214 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7215 msgstr ""
7217 #: prefs_manage.php:128
7218 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7219 msgstr ""
7221 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7222 msgid "Saved on: @DATE@"
7223 msgstr ""
7225 #: prefs_manage.php:239
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid "Import files"
7228 msgid "Import from file"
7229 msgstr "Importe les fichiers"
7231 #: prefs_manage.php:245
7232 msgid "Import from browser's storage"
7233 msgstr ""
7235 #: prefs_manage.php:248
7236 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7237 msgstr ""
7239 #: prefs_manage.php:254
7240 #, fuzzy
7241 #| msgid "Other core settings"
7242 msgid "You have no saved settings!"
7243 msgstr "Autres réglages de base"
7245 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7246 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7247 msgstr ""
7249 #: prefs_manage.php:263
7250 #, fuzzy
7251 #| msgid "Server configuration"
7252 msgid "Merge with current configuration"
7253 msgstr "Configuration du serveur"
7255 #: prefs_manage.php:277
7256 #, php-format
7257 msgid ""
7258 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7259 "script%s."
7260 msgstr ""
7262 #: prefs_manage.php:302
7263 msgid "Save to browser's storage"
7264 msgstr ""
7266 #: prefs_manage.php:306
7267 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7268 msgstr ""
7270 #: prefs_manage.php:308
7271 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7272 msgstr ""
7274 #: prefs_manage.php:323
7275 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7276 msgstr ""
7278 #: querywindow.php:93
7279 msgid "Import files"
7280 msgstr "Importe les fichiers"
7282 #: querywindow.php:104
7283 msgid "All"
7284 msgstr "Tout"
7286 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7287 #, php-format
7288 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7289 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7291 #: schema_export.php:46
7292 #, fuzzy
7293 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7294 msgid "File doesn't exist"
7295 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7297 #: server_binlog.php:106
7298 msgid "Select binary log to view"
7299 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7301 #: server_binlog.php:122
7302 msgid "Files"
7303 msgstr "Fichiers"
7305 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7306 #: server_processlist.php:50
7307 msgid "Truncate Shown Queries"
7308 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7310 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7311 #: server_processlist.php:50
7312 msgid "Show Full Queries"
7313 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7315 #: server_binlog.php:201
7316 msgid "Log name"
7317 msgstr "Nom du journal binaire"
7319 #: server_binlog.php:202
7320 msgid "Position"
7321 msgstr "Position"
7323 #: server_binlog.php:203
7324 msgid "Event type"
7325 msgstr "Type d'évènement"
7327 #: server_binlog.php:205
7328 msgid "Original position"
7329 msgstr "Position d'origine"
7331 #: server_binlog.php:206
7332 msgid "Information"
7333 msgstr "Information"
7335 #: server_collations.php:39
7336 msgid "Character Sets and Collations"
7337 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7339 #: server_databases.php:63
7340 msgid "No databases selected."
7341 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7343 #: server_databases.php:74
7344 #, php-format
7345 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7346 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7348 #: server_databases.php:99
7349 msgid "Databases statistics"
7350 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7352 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7353 #: server_replication.php:207
7354 msgid "Master replication"
7355 msgstr "Réplication maître"
7357 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7358 msgid "Slave replication"
7359 msgstr "Réplication esclave"
7361 #: server_databases.php:241
7362 msgid "Jump to database"
7363 msgstr "Aller à la base de données"
7365 #: server_databases.php:278
7366 msgid "Not replicated"
7367 msgstr "Non répliqué"
7369 #: server_databases.php:284
7370 msgid "Replicated"
7371 msgstr "Répliqué"
7373 #: server_databases.php:300
7374 #, php-format
7375 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7376 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7378 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7379 msgid "Enable Statistics"
7380 msgstr "Activer les statistiques"
7382 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7383 msgid "Disable Statistics"
7384 msgstr "Désactiver les statistiques"
7386 #: server_databases.php:377
7387 msgid ""
7388 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7389 "between the web server and the MySQL server."
7390 msgstr ""
7391 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7392 "serveur web et le serveur MySQL."
7394 #: server_engines.php:47
7395 msgid "Storage Engines"
7396 msgstr "Moteurs de stockage"
7398 #: server_export.php:20
7399 msgid "View dump (schema) of databases"
7400 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7402 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7403 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7404 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7406 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7407 #: server_privileges.php:517
7408 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7409 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7411 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7412 #: server_privileges.php:523
7413 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7414 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7416 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7417 #: server_privileges.php:516
7418 msgid "Allows creating new databases and tables."
7419 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7421 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7422 #: server_privileges.php:522
7423 msgid "Allows creating stored routines."
7424 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7426 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7427 msgid "Allows creating new tables."
7428 msgstr "Permission de créer des tables."
7430 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7431 #: server_privileges.php:520
7432 msgid "Allows creating temporary tables."
7433 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7435 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7436 #: server_privileges.php:556
7437 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7438 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7440 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7441 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7442 #: server_privileges.php:532
7443 msgid "Allows creating new views."
7444 msgstr "Permission de créer des vues."
7446 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7447 #: server_privileges.php:508
7448 msgid "Allows deleting data."
7449 msgstr "Permission de détruire des données."
7451 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7452 #: server_privileges.php:519
7453 msgid "Allows dropping databases and tables."
7454 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7456 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7457 msgid "Allows dropping tables."
7458 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7460 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7461 #: server_privileges.php:536
7462 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7463 msgstr ""
7464 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7465 "d'événements"
7467 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7468 #: server_privileges.php:524
7469 msgid "Allows executing stored routines."
7470 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7472 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7473 #: server_privileges.php:511
7474 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7475 msgstr ""
7476 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7477 "fichiers."
7479 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7480 msgid ""
7481 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7482 msgstr ""
7483 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7484 "recharger les privilèges."
7486 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7487 #: server_privileges.php:518
7488 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7489 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7491 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7492 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7493 msgid "Allows inserting and replacing data."
7494 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7496 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7497 #: server_privileges.php:551
7498 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7499 msgstr ""
7500 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7501 "d'exécution)."
7503 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7504 #: server_privileges.php:650
7505 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7506 msgstr ""
7507 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7508 "par heure."
7510 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7511 #: server_privileges.php:638
7512 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7513 msgstr ""
7514 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7515 "heure."
7517 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7518 #: server_privileges.php:644
7519 msgid ""
7520 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7521 "execute per hour."
7522 msgstr ""
7523 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7524 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7526 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7527 #: server_privileges.php:656
7528 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7529 msgstr ""
7530 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7532 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7533 #: server_privileges.php:546
7534 msgid "Allows viewing processes of all users"
7535 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7537 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7538 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7539 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7540 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7542 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7543 #: server_privileges.php:547
7544 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7545 msgstr ""
7546 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7547 "cache."
7549 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7550 #: server_privileges.php:554
7551 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7552 msgstr ""
7553 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7554 "duplication)."
7556 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7557 #: server_privileges.php:555
7558 msgid "Needed for the replication slaves."
7559 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7561 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7562 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7563 msgid "Allows reading data."
7564 msgstr "Permission de lire des données."
7566 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7567 #: server_privileges.php:549
7568 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7569 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7571 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7572 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7573 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7574 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7576 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7577 #: server_privileges.php:548
7578 msgid "Allows shutting down the server."
7579 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7581 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7582 #: server_privileges.php:545
7583 msgid ""
7584 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7585 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7586 "killing threads of other users."
7587 msgstr ""
7588 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7589 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7590 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7591 "destruction de processus."
7593 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7594 #: server_privileges.php:537
7595 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7596 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7598 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7599 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7600 msgid "Allows changing data."
7601 msgstr "Permission de changer des données."
7603 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7604 msgid "No privileges."
7605 msgstr "Pas de privilèges."
7607 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7608 msgctxt "None privileges"
7609 msgid "None"
7610 msgstr "Aucun"
7612 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7613 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7614 msgid "Table-specific privileges"
7615 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7617 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7618 #: server_privileges.php:1622
7619 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7620 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7622 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7623 msgid "Global privileges"
7624 msgstr "Privilèges globaux"
7626 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7627 msgid "Database-specific privileges"
7628 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7630 #: server_privileges.php:612
7631 msgid "Administration"
7632 msgstr "Administration"
7634 #: server_privileges.php:632
7635 msgid "Resource limits"
7636 msgstr "Limites de ressources"
7638 #: server_privileges.php:633
7639 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7640 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7642 #: server_privileges.php:710
7643 msgid "Login Information"
7644 msgstr "Information pour la connexion"
7646 #: server_privileges.php:804
7647 msgid "Do not change the password"
7648 msgstr "Conserver le mot de passe"
7650 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7651 msgid "No user found."
7652 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7654 #: server_privileges.php:881
7655 #, php-format
7656 msgid "The user %s already exists!"
7657 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7659 #: server_privileges.php:964
7660 msgid "You have added a new user."
7661 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7663 #: server_privileges.php:1194
7664 #, php-format
7665 msgid "You have updated the privileges for %s."
7666 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7668 #: server_privileges.php:1218
7669 #, php-format
7670 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7671 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7673 #: server_privileges.php:1254
7674 #, php-format
7675 msgid "The password for %s was changed successfully."
7676 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7678 #: server_privileges.php:1274
7679 #, php-format
7680 msgid "Deleting %s"
7681 msgstr "Destruction de %s"
7683 #: server_privileges.php:1288
7684 msgid "No users selected for deleting!"
7685 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7687 #: server_privileges.php:1291
7688 msgid "Reloading the privileges"
7689 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7691 #: server_privileges.php:1309
7692 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7693 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7695 #: server_privileges.php:1344
7696 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7697 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7699 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7700 msgid "Edit Privileges"
7701 msgstr "Changer les privilèges"
7703 #: server_privileges.php:1364
7704 msgid "Revoke"
7705 msgstr "Révoquer"
7707 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7708 #: server_privileges.php:2250
7709 msgid "Any"
7710 msgstr "N'importe quel"
7712 #: server_privileges.php:1482
7713 msgid "User overview"
7714 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7716 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7717 #: server_privileges.php:2160
7718 msgid "Grant"
7719 msgstr " «Grant »"
7721 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7722 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7723 msgid "Add a new User"
7724 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7726 #: server_privileges.php:1696
7727 msgid "Remove selected users"
7728 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7730 #: server_privileges.php:1699
7731 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7732 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7734 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7735 #: server_privileges.php:1702
7736 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7737 msgstr ""
7738 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7740 #: server_privileges.php:1723
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7744 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7745 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7746 "%sreload the privileges%s before you continue."
7747 msgstr ""
7748 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7749 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7750 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7751 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7753 #: server_privileges.php:1771
7754 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7755 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7757 #: server_privileges.php:1811
7758 msgid "Column-specific privileges"
7759 msgstr "Privilèges de colonnes"
7761 #: server_privileges.php:2012
7762 msgid "Add privileges on the following database"
7763 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7765 #: server_privileges.php:2030
7766 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7767 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7769 #: server_privileges.php:2033
7770 msgid "Add privileges on the following table"
7771 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7773 #: server_privileges.php:2090
7774 msgid "Change Login Information / Copy User"
7775 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7777 #: server_privileges.php:2093
7778 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7779 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7781 #: server_privileges.php:2095
7782 msgid "... keep the old one."
7783 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7785 #: server_privileges.php:2096
7786 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7787 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7789 #: server_privileges.php:2097
7790 msgid ""
7791 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7792 msgstr ""
7793 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7795 #: server_privileges.php:2098
7796 msgid ""
7797 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7798 "afterwards."
7799 msgstr ""
7800 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7801 "serveur."
7803 #: server_privileges.php:2121
7804 msgid "Database for user"
7805 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7807 #: server_privileges.php:2125
7808 msgctxt "Create none database for user"
7809 msgid "None"
7810 msgstr "Aucune"
7812 #: server_privileges.php:2126
7813 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7814 msgstr ""
7815 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7816 "privilèges sur cette base"
7818 #: server_privileges.php:2127
7819 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7820 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7822 #: server_privileges.php:2130
7823 #, php-format
7824 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7825 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7827 #: server_privileges.php:2153
7828 #, php-format
7829 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7830 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7832 #: server_privileges.php:2261
7833 msgid "global"
7834 msgstr "global"
7836 #: server_privileges.php:2263
7837 msgid "database-specific"
7838 msgstr "spécifique à cette base de données"
7840 #: server_privileges.php:2265
7841 msgid "wildcard"
7842 msgstr "passepartout"
7844 #: server_processlist.php:21
7845 #, php-format
7846 msgid "Thread %s was successfully killed."
7847 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7849 #: server_processlist.php:23
7850 #, php-format
7851 msgid ""
7852 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7853 msgstr ""
7854 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7856 #: server_processlist.php:52
7857 msgid "ID"
7858 msgstr "ID"
7860 #: server_replication.php:49
7861 msgid "Unknown error"
7862 msgstr "Erreur inconnue"
7864 #: server_replication.php:56
7865 #, php-format
7866 msgid "Unable to connect to master %s."
7867 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7869 #: server_replication.php:63
7870 msgid ""
7871 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7872 msgstr ""
7873 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7874 "de privilège sur le maître."
7876 #: server_replication.php:69
7877 msgid "Unable to change master"
7878 msgstr "Impossible de changer le maître"
7880 #: server_replication.php:72
7881 #, php-format
7882 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7883 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7885 #: server_replication.php:180
7886 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7887 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7889 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7890 msgid "Show master status"
7891 msgstr "Montrer l'état du maître"
7893 #: server_replication.php:185
7894 msgid "Show connected slaves"
7895 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7897 #: server_replication.php:208
7898 #, php-format
7899 msgid ""
7900 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7901 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7902 msgstr ""
7903 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7904 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7906 #: server_replication.php:215
7907 msgid "Master configuration"
7908 msgstr "Configuration du maître"
7910 #: server_replication.php:216
7911 msgid ""
7912 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7913 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7914 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7915 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7916 "replicated. Please select the mode:"
7917 msgstr ""
7918 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7919 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7920 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7921 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7922 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7924 #: server_replication.php:219
7925 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7926 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7928 #: server_replication.php:220
7929 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7930 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7932 #: server_replication.php:223
7933 msgid "Please select databases:"
7934 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7936 #: server_replication.php:226
7937 msgid ""
7938 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7939 "and please restart the MySQL server afterwards."
7940 msgstr ""
7941 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7942 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7944 #: server_replication.php:228
7945 msgid ""
7946 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7947 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7948 "master"
7949 msgstr ""
7950 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7951 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7952 "configuré comme maître."
7954 #: server_replication.php:291
7955 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7956 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7958 #: server_replication.php:294
7959 msgid "Slave IO Thread not running!"
7960 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7962 #: server_replication.php:303
7963 msgid ""
7964 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7965 msgstr ""
7966 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7967 "Voudriez-vous :"
7969 #: server_replication.php:306
7970 msgid "See slave status table"
7971 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7973 #: server_replication.php:309
7974 msgid "Synchronize databases with master"
7975 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7977 #: server_replication.php:320
7978 msgid "Control slave:"
7979 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7981 #: server_replication.php:323
7982 msgid "Full start"
7983 msgstr "Démarrer complètement"
7985 #: server_replication.php:323
7986 msgid "Full stop"
7987 msgstr "Arrêter complètement"
7989 #: server_replication.php:324
7990 msgid "Reset slave"
7991 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7993 #: server_replication.php:325
7994 #, php-format
7995 msgid "SQL Thread %s only"
7996 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7998 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7999 msgid "Start"
8000 msgstr "Démarrer"
8002 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8003 msgid "Stop"
8004 msgstr "Arrêter"
8006 #: server_replication.php:326
8007 #, php-format
8008 msgid "IO Thread %s only"
8009 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
8011 #: server_replication.php:330
8012 msgid "Error management:"
8013 msgstr "Gestion des erreurs : "
8015 #: server_replication.php:332
8016 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8017 msgstr ""
8018 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
8019 "maître et esclave !"
8021 #: server_replication.php:334
8022 msgid "Skip current error"
8023 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8025 #: server_replication.php:335
8026 msgid "Skip next"
8027 msgstr "Ignorer les prochaines"
8029 #: server_replication.php:338
8030 msgid "errors."
8031 msgstr "erreurs."
8033 #: server_replication.php:353
8034 #, php-format
8035 msgid ""
8036 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8037 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8038 msgstr ""
8039 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8040 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8042 #: server_status.php:46
8043 msgid ""
8044 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8045 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8046 "statements from the transaction."
8047 msgstr ""
8048 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8049 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8050 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8052 #: server_status.php:47
8053 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8054 msgstr ""
8055 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8057 #: server_status.php:48
8058 msgid ""
8059 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8060 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8061 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8062 "based instead of disk-based."
8063 msgstr ""
8064 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8065 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8066 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8067 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8068 "au lieu d'être sur disque."
8070 #: server_status.php:49
8071 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8072 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8074 #: server_status.php:50
8075 msgid ""
8076 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8077 "while executing statements."
8078 msgstr ""
8079 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8080 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8082 #: server_status.php:51
8083 msgid ""
8084 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8085 "(probably duplicate key)."
8086 msgstr ""
8087 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
8088 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8090 #: server_status.php:52
8091 msgid ""
8092 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8093 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8094 msgstr ""
8095 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8096 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8098 #: server_status.php:53
8099 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8100 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
8102 #: server_status.php:54
8103 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8104 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8106 #: server_status.php:55
8107 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8108 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8110 #: server_status.php:56
8111 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8112 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
8114 #: server_status.php:57
8115 msgid ""
8116 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8117 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8118 "indicates the number of time tables have been discovered."
8119 msgstr ""
8120 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8121 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8122 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8124 #: server_status.php:58
8125 msgid ""
8126 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8127 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8128 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8129 msgstr ""
8130 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8131 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8132 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8133 "colonne indexée."
8135 #: server_status.php:59
8136 msgid ""
8137 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8138 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8139 msgstr ""
8140 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
8141 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8143 #: server_status.php:60
8144 msgid ""
8145 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8146 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8147 "if you are doing an index scan."
8148 msgstr ""
8149 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
8150 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
8151 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
8153 #: server_status.php:61
8154 msgid ""
8155 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8156 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8157 msgstr ""
8158 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
8159 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8161 #: server_status.php:62
8162 msgid ""
8163 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8164 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8165 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8166 "you have joins that don't use keys properly."
8167 msgstr ""
8168 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
8169 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8170 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
8171 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
8172 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8174 #: server_status.php:63
8175 msgid ""
8176 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8177 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8178 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8179 "advantage of the indexes you have."
8180 msgstr ""
8181 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8182 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8183 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8184 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8186 #: server_status.php:64
8187 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8188 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8190 #: server_status.php:65
8191 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8192 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8194 #: server_status.php:66
8195 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8196 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8198 #: server_status.php:67
8199 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8200 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8202 #: server_status.php:68
8203 msgid "The number of pages currently dirty."
8204 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8206 #: server_status.php:69
8207 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8208 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8210 #: server_status.php:70
8211 msgid "The number of free pages."
8212 msgstr "Le nombre de pages libres."
8214 #: server_status.php:71
8215 msgid ""
8216 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8217 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8218 "reason."
8219 msgstr ""
8220 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8221 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8222 "autre raison."
8224 #: server_status.php:72
8225 msgid ""
8226 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8227 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8228 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8229 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8230 msgstr ""
8231 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8232 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8233 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8234 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8236 #: server_status.php:73
8237 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8238 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8240 #: server_status.php:74
8241 msgid ""
8242 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8243 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8244 msgstr ""
8245 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8246 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8247 "discontinu."
8249 #: server_status.php:75
8250 msgid ""
8251 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8252 "InnoDB does a sequential full table scan."
8253 msgstr ""
8254 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8255 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8257 #: server_status.php:76
8258 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8259 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8261 #: server_status.php:77
8262 msgid ""
8263 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8264 "and had to do a single-page read."
8265 msgstr ""
8266 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8267 "à une lecture directe d'une page."
8269 #: server_status.php:78
8270 msgid ""
8271 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8272 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8273 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8274 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8275 "properly, this value should be small."
8276 msgstr ""
8277 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8278 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8279 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8280 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8281 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8283 #: server_status.php:79
8284 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8285 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8287 #: server_status.php:80
8288 msgid "The number of fsync() operations so far."
8289 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8291 #: server_status.php:81
8292 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8293 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8295 #: server_status.php:82
8296 msgid "The current number of pending reads."
8297 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8299 #: server_status.php:83
8300 msgid "The current number of pending writes."
8301 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8303 #: server_status.php:84
8304 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8305 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8307 #: server_status.php:85
8308 msgid "The total number of data reads."
8309 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8311 #: server_status.php:86
8312 msgid "The total number of data writes."
8313 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8315 #: server_status.php:87
8316 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8317 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8319 #: server_status.php:88
8320 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8321 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8323 #: server_status.php:89
8324 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8325 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8327 #: server_status.php:90
8328 msgid ""
8329 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8330 "wait for it to be flushed before continuing."
8331 msgstr ""
8332 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8333 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8335 #: server_status.php:91
8336 msgid "The number of log write requests."
8337 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8339 #: server_status.php:92
8340 msgid "The number of physical writes to the log file."
8341 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8343 #: server_status.php:93
8344 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8345 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8347 #: server_status.php:94
8348 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8349 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8351 #: server_status.php:95
8352 msgid "Pending log file writes."
8353 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8355 #: server_status.php:96
8356 msgid "The number of bytes written to the log file."
8357 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8359 #: server_status.php:97
8360 msgid "The number of pages created."
8361 msgstr "Le nombre de pages créées."
8363 #: server_status.php:98
8364 msgid ""
8365 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8366 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8367 msgstr ""
8368 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8369 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8370 "facilement converties en octets."
8372 #: server_status.php:99
8373 msgid "The number of pages read."
8374 msgstr "Le nombre de pages lues."
8376 #: server_status.php:100
8377 msgid "The number of pages written."
8378 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8380 #: server_status.php:101
8381 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8382 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8384 #: server_status.php:102
8385 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8386 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8388 #: server_status.php:103
8389 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8390 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8392 #: server_status.php:104
8393 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8394 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8396 #: server_status.php:105
8397 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8398 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8400 #: server_status.php:106
8401 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8402 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8404 #: server_status.php:107
8405 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8406 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8408 #: server_status.php:108
8409 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8410 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8412 #: server_status.php:109
8413 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8414 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8416 #: server_status.php:110
8417 msgid ""
8418 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8419 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8420 msgstr ""
8421 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8422 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8423 "Not_flushed_key_blocks."
8425 #: server_status.php:111
8426 msgid ""
8427 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8428 "determine how much of the key cache is in use."
8429 msgstr ""
8430 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8431 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8432 "utilisée."
8434 #: server_status.php:112
8435 msgid ""
8436 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8437 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8438 "one time."
8439 msgstr ""
8440 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8441 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8442 "de clés."
8444 #: server_status.php:113
8445 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8446 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8448 #: server_status.php:114
8449 msgid ""
8450 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8451 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8452 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8453 msgstr ""
8454 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8455 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8456 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8457 "requests."
8459 #: server_status.php:115
8460 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8461 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8463 #: server_status.php:116
8464 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8465 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8467 #: server_status.php:117
8468 msgid ""
8469 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8470 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8471 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8472 msgstr ""
8473 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8474 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8475 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8476 "été compilée."
8478 #: server_status.php:118
8479 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8480 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8482 #: server_status.php:119
8483 msgid ""
8484 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8485 "table cache value is probably too small."
8486 msgstr ""
8487 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8488 "est probablement trop petite."
8490 #: server_status.php:120
8491 msgid "The number of files that are open."
8492 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8494 #: server_status.php:121
8495 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8496 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8498 #: server_status.php:122
8499 msgid "The number of tables that are open."
8500 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8502 #: server_status.php:123
8503 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8504 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8506 #: server_status.php:124
8507 msgid "The amount of free memory for query cache."
8508 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8510 #: server_status.php:125
8511 msgid "The number of cache hits."
8512 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8514 #: server_status.php:126
8515 msgid "The number of queries added to the cache."
8516 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8518 #: server_status.php:127
8519 msgid ""
8520 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8521 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8522 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8523 "decide which queries to remove from the cache."
8524 msgstr ""
8525 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8526 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8527 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8528 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8530 #: server_status.php:128
8531 msgid ""
8532 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8533 "query_cache_type setting)."
8534 msgstr ""
8535 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8536 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8538 #: server_status.php:129
8539 msgid "The number of queries registered in the cache."
8540 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8542 #: server_status.php:130
8543 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8544 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8546 #: server_status.php:131
8547 msgctxt "$strShowStatusReset"
8548 msgid "Reset"
8549 msgstr "Réinitialiser"
8551 #: server_status.php:132
8552 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8553 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8555 #: server_status.php:133
8556 msgid ""
8557 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8558 "should carefully check the indexes of your tables."
8559 msgstr ""
8560 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8561 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8563 #: server_status.php:134
8564 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8565 msgstr ""
8566 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8567 "de référence."
8569 #: server_status.php:135
8570 msgid ""
8571 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8572 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8573 msgstr ""
8574 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8575 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8576 "indexes de vos tables.)"
8578 #: server_status.php:136
8579 msgid ""
8580 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8581 "critical even if this is big.)"
8582 msgstr ""
8583 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8584 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8586 #: server_status.php:137
8587 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8588 msgstr ""
8589 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8590 "table."
8592 #: server_status.php:138
8593 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8594 msgstr ""
8595 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8596 "SQL de l'esclave."
8598 #: server_status.php:139
8599 msgid ""
8600 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8601 "retried transactions."
8602 msgstr ""
8603 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8604 "a envoyé à nouveau des transactions."
8606 #: server_status.php:140
8607 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8608 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8610 #: server_status.php:141
8611 msgid ""
8612 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8613 "create."
8614 msgstr ""
8615 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8616 "slow_launch_time secondes."
8618 #: server_status.php:142
8619 msgid ""
8620 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8621 msgstr ""
8622 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8623 "secondes."
8625 #: server_status.php:143
8626 msgid ""
8627 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8628 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8629 "system variable."
8630 msgstr ""
8631 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8632 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8634 #: server_status.php:144
8635 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8636 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8638 #: server_status.php:145
8639 msgid "The number of sorted rows."
8640 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8642 #: server_status.php:146
8643 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8644 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8646 #: server_status.php:147
8647 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8648 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8650 #: server_status.php:148
8651 msgid ""
8652 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8653 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8654 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8655 "tables or use replication."
8656 msgstr ""
8657 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8658 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8659 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8660 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8662 #: server_status.php:149
8663 msgid ""
8664 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8665 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8666 "raise your thread_cache_size."
8667 msgstr ""
8668 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8669 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8670 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8672 #: server_status.php:150
8673 msgid "The number of currently open connections."
8674 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8676 #: server_status.php:151
8677 msgid ""
8678 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8679 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8680 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8681 "implementation.)"
8682 msgstr ""
8683 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8684 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8685 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8686 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8687 "d'exécution.)"
8689 #: server_status.php:152
8690 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8691 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8693 #: server_status.php:163
8694 msgid "Runtime Information"
8695 msgstr "Informations sur le serveur"
8697 #: server_status.php:367
8698 msgid "Handler"
8699 msgstr "Gestionnaire"
8701 #: server_status.php:368
8702 msgid "Query cache"
8703 msgstr "Cache des requêtes"
8705 #: server_status.php:369
8706 msgid "Threads"
8707 msgstr "Fils d'exécution"
8709 #: server_status.php:371
8710 msgid "Temporary data"
8711 msgstr "Données temporaires"
8713 #: server_status.php:372
8714 msgid "Delayed inserts"
8715 msgstr "Insertions avec délais"
8717 #: server_status.php:373
8718 msgid "Key cache"
8719 msgstr "Cache des clés"
8721 #: server_status.php:374
8722 msgid "Joins"
8723 msgstr "Jointures"
8725 #: server_status.php:376
8726 msgid "Sorting"
8727 msgstr "Mécanisme de tri"
8729 #: server_status.php:378
8730 msgid "Transaction coordinator"
8731 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8733 #: server_status.php:388
8734 msgid "Flush (close) all tables"
8735 msgstr "Fermer toutes les tables"
8737 #: server_status.php:390
8738 msgid "Show open tables"
8739 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8741 #: server_status.php:395
8742 msgid "Show slave hosts"
8743 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8745 #: server_status.php:401
8746 msgid "Show slave status"
8747 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8749 #: server_status.php:406
8750 msgid "Flush query cache"
8751 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8753 #: server_status.php:411
8754 msgid "Show processes"
8755 msgstr "Afficher les processus"
8757 #: server_status.php:461
8758 msgctxt "for Show status"
8759 msgid "Reset"
8760 msgstr "Réinitialiser"
8762 #: server_status.php:467
8763 #, php-format
8764 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8765 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8767 #: server_status.php:477
8768 msgid ""
8769 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8770 "b> process."
8771 msgstr ""
8772 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8773 "de réplication."
8775 #: server_status.php:479
8776 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8777 msgstr ""
8778 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8779 "b>."
8781 #: server_status.php:481
8782 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8783 msgstr ""
8784 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8785 "<b>réplication</b>."
8787 #: server_status.php:483
8788 msgid ""
8789 "For further information about replication status on the server, please visit "
8790 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8791 msgstr ""
8792 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8793 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8795 #: server_status.php:500
8796 msgid ""
8797 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8798 "this MySQL server since its startup."
8799 msgstr ""
8800 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8801 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8803 #: server_status.php:505
8804 msgid "Traffic"
8805 msgstr "Trafic"
8807 #: server_status.php:505
8808 msgid ""
8809 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8810 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8811 msgstr ""
8812 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8813 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8814 "inexactes."
8816 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8817 #: server_status.php:672
8818 msgid "per hour"
8819 msgstr "par heure"
8821 #: server_status.php:511
8822 msgid "Received"
8823 msgstr "Reçu"
8825 #: server_status.php:521
8826 msgid "Sent"
8827 msgstr "Envoyé"
8829 #: server_status.php:550
8830 msgid "Connections"
8831 msgstr "Connexions"
8833 #: server_status.php:557
8834 msgid "max. concurrent connections"
8835 msgstr "max. de connexions simultanées"
8837 #: server_status.php:564
8838 msgid "Failed attempts"
8839 msgstr "Tentatives échouées"
8841 #: server_status.php:578
8842 msgid "Aborted"
8843 msgstr "Arrêts prématurés"
8845 #: server_status.php:607
8846 #, php-format
8847 msgid ""
8848 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8849 "server."
8850 msgstr ""
8851 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8852 "été envoyées au serveur."
8854 #: server_status.php:615
8855 msgid "per minute"
8856 msgstr "par minute"
8858 #: server_status.php:616
8859 msgid "per second"
8860 msgstr "par seconde"
8862 #: server_status.php:671
8863 msgid "Query type"
8864 msgstr "Type de requête"
8866 #: server_status.php:845
8867 msgid "Replication status"
8868 msgstr "État de la réplication"
8870 #: server_synchronize.php:92
8871 msgid "Could not connect to the source"
8872 msgstr "Connexion à la source impossible"
8874 #: server_synchronize.php:95
8875 msgid "Could not connect to the target"
8876 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8878 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8879 #: tbl_get_field.php:19
8880 #, php-format
8881 msgid "'%s' database does not exist."
8882 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8884 #: server_synchronize.php:263
8885 msgid "Structure Synchronization"
8886 msgstr "Synchronisation de structure"
8888 #: server_synchronize.php:270
8889 msgid "Data Synchronization"
8890 msgstr "Synchronisation des données"
8892 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8893 msgid "not present"
8894 msgstr "non présent"
8896 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8897 msgid "Structure Difference"
8898 msgstr "Différence dans la structure"
8900 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8901 msgid "Data Difference"
8902 msgstr "Différence dans les données"
8904 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8905 msgid "Add column(s)"
8906 msgstr "Ajouter des colonnes"
8908 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8909 msgid "Remove column(s)"
8910 msgstr "Supprimer des colonnes"
8912 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8913 msgid "Alter column(s)"
8914 msgstr "Modifier des colonnes"
8916 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8917 msgid "Remove index(s)"
8918 msgstr "Supprimer des index"
8920 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8921 msgid "Apply index(s)"
8922 msgstr "Appliquer des index"
8924 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8925 msgid "Update row(s)"
8926 msgstr "Modifier des enregistrements"
8928 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8929 msgid "Insert row(s)"
8930 msgstr "Insérer des enregistrements"
8932 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8933 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8934 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8936 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8937 msgid "Apply Selected Changes"
8938 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8940 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8941 msgid "Synchronize Databases"
8942 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8944 #: server_synchronize.php:462
8945 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8946 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8948 #: server_synchronize.php:940
8949 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8950 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8952 #: server_synchronize.php:1001
8953 msgid "The following queries have been executed:"
8954 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8956 #: server_synchronize.php:1120
8957 msgid "Enter manually"
8958 msgstr "Saisir manuellement"
8960 #: server_synchronize.php:1121
8961 msgid "Current connection"
8962 msgstr "Connexion actuelle"
8964 #: server_synchronize.php:1150
8965 #, php-format
8966 msgid "Configuration: %s"
8967 msgstr "Configuration : %s"
8969 #: server_synchronize.php:1165
8970 msgid "Socket"
8971 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8973 #: server_synchronize.php:1211
8974 msgid ""
8975 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8976 "database will remain unchanged."
8977 msgstr ""
8978 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8979 "La base source ne sera pas modifiée."
8981 #: server_variables.php:34
8982 msgid "Server variables and settings"
8983 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8985 #: server_variables.php:54
8986 msgid "Session value"
8987 msgstr "Valeur pour la session"
8989 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8990 msgid "Global value"
8991 msgstr "Valeur globale"
8993 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8994 msgid "Download"
8995 msgstr "Télécharger"
8997 #: setup/frames/index.inc.php:49
8998 msgid "Cannot load or save configuration"
8999 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
9001 #: setup/frames/index.inc.php:50
9002 #, fuzzy
9003 #| msgid ""
9004 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9005 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9006 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9007 #| "it."
9008 msgid ""
9009 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9010 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9011 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9012 msgstr ""
9013 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
9014 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
9015 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
9017 #: setup/frames/index.inc.php:57
9018 msgid ""
9019 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9020 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9021 msgstr ""
9022 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9023 "encryptées !"
9025 #: setup/frames/index.inc.php:60
9026 #, php-format
9027 msgid ""
9028 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9029 "link[/a] to use a secure connection."
9030 msgstr ""
9031 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9032 "sécurisée[/a]."
9034 #: setup/frames/index.inc.php:64
9035 msgid "Insecure connection"
9036 msgstr "Connexion non sécurisée"
9038 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9039 msgid "Overview"
9040 msgstr "Survol"
9042 #: setup/frames/index.inc.php:96
9043 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9044 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9046 #: setup/frames/index.inc.php:136
9047 msgid "There are no configured servers"
9048 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9050 #: setup/frames/index.inc.php:144
9051 msgid "New server"
9052 msgstr "Nouveau serveur"
9054 #: setup/frames/index.inc.php:173
9055 msgid "Default language"
9056 msgstr "Langue par défaut"
9058 #: setup/frames/index.inc.php:183
9059 msgid "let the user choose"
9060 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9062 #: setup/frames/index.inc.php:194
9063 msgid "- none -"
9064 msgstr "- aucun -"
9066 #: setup/frames/index.inc.php:197
9067 msgid "Default server"
9068 msgstr "Serveur par défaut"
9070 #: setup/frames/index.inc.php:207
9071 msgid "End of line"
9072 msgstr "Fin de ligne"
9074 #: setup/frames/index.inc.php:212
9075 msgid "Display"
9076 msgstr "Afficher"
9078 #: setup/frames/index.inc.php:216
9079 msgid "Load"
9080 msgstr "Charger"
9082 #: setup/frames/index.inc.php:227
9083 msgid "phpMyAdmin homepage"
9084 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9086 #: setup/frames/index.inc.php:228
9087 msgid "Donate"
9088 msgstr "Faire un don"
9090 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9091 msgid "Edit server"
9092 msgstr "Modifier serveur"
9094 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9095 msgid "Add a new server"
9096 msgstr "Ajouter un serveur"
9098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9099 msgid "Warning"
9100 msgstr "Avertissement"
9102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9103 msgid "Submitted form contains errors"
9104 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9107 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9108 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9111 msgid "Ignore errors"
9112 msgstr "Ignorer les erreurs"
9114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9115 msgid "Show form"
9116 msgstr "Afficher le formulaire"
9118 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9119 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9120 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9121 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9122 msgid "Version check"
9123 msgstr "Vérification de version"
9125 #: setup/lib/index.lib.php:119
9126 msgid ""
9127 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9128 msgstr ""
9129 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9130 "nouvelle version."
9132 #: setup/lib/index.lib.php:126
9133 msgid ""
9134 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9135 "not respond."
9136 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9138 #: setup/lib/index.lib.php:143
9139 msgid "Got invalid version string from server"
9140 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9142 #: setup/lib/index.lib.php:150
9143 msgid "Unparsable version string"
9144 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9146 #: setup/lib/index.lib.php:158
9147 #, php-format
9148 msgid ""
9149 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9150 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9151 msgstr ""
9152 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9153 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9155 #: setup/lib/index.lib.php:162
9156 #, php-format
9157 msgid ""
9158 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9159 "version is %s, released on %s."
9160 msgstr ""
9161 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9162 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9164 #: setup/lib/index.lib.php:165
9165 msgid "No newer stable version is available"
9166 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9168 #: setup/lib/index.lib.php:250
9169 msgid ""
9170 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9171 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9172 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9173 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9174 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9175 "of users, including you, are connected to."
9176 msgstr ""
9177 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9178 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9179 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9180 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9181 "mandataires de confiance[/a]."
9183 #: setup/lib/index.lib.php:251
9184 msgid ""
9185 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9186 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9187 "you don't need to remember it."
9188 msgstr ""
9189 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9190 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9191 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9193 #: setup/lib/index.lib.php:252
9194 #, php-format
9195 msgid ""
9196 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9197 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9198 "system."
9199 msgstr ""
9200 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9201 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9202 "serveur."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:253
9205 msgid ""
9206 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9207 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9208 msgstr ""
9209 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9210 "utilisateurs."
9212 #: setup/lib/index.lib.php:254
9213 msgid ""
9214 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9215 "enabled if your web server supports it"
9216 msgstr ""
9217 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
9218 "activée si votre serveur la supporte."
9220 #: setup/lib/index.lib.php:255
9221 #, php-format
9222 msgid ""
9223 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9224 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9225 "system."
9226 msgstr ""
9227 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9228 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9229 "serveur."
9231 #: setup/lib/index.lib.php:256
9232 msgid ""
9233 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9234 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9235 "pose a security risk such as impersonation."
9236 msgstr ""
9237 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9238 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
9239 "plus grande que 1800 pose un risque."
9241 #: setup/lib/index.lib.php:257
9242 #, php-format
9243 msgid ""
9244 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9245 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9246 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9247 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9248 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9249 "to."
9250 msgstr ""
9251 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
9252 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
9253 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
9254 "mandataires de confiance[/a]."
9256 #: setup/lib/index.lib.php:258
9257 #, php-format
9258 msgid ""
9259 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9260 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9261 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9262 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9263 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9264 msgstr ""
9265 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9266 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9267 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9268 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9269 "%1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http"
9270 "[/kbd]."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:259
9273 #, php-format
9274 msgid ""
9275 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9276 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9277 msgstr ""
9278 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9279 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:260
9282 #, php-format
9283 msgid ""
9284 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9285 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9286 msgstr ""
9287 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9288 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9290 #: setup/lib/index.lib.php:283
9291 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9292 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9294 #: setup/lib/index.lib.php:293
9295 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9296 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9298 #: setup/lib/index.lib.php:318
9299 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9300 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9302 #: setup/lib/index.lib.php:338
9303 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9304 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9306 #: setup/lib/index.lib.php:345
9307 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9308 msgstr ""
9309 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9311 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9312 #, php-format
9313 msgid "Inserted row id: %1$d"
9314 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9316 #: sql.php:586
9317 msgid "Showing as PHP code"
9318 msgstr "Affichage du code PHP"
9320 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9321 msgid "Showing SQL query"
9322 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9324 #: sql.php:591
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "Validate SQL"
9327 msgid "Validated SQL"
9328 msgstr "Valider SQL"
9330 #: sql.php:817
9331 #, php-format
9332 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9333 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9335 #: sql.php:849
9336 msgid "Label"
9337 msgstr "Intitulé"
9339 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9340 #, php-format
9341 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9342 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9344 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9345 #: tbl_select.php:32
9346 msgid "Browse foreign values"
9347 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9349 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9350 msgid "Function"
9351 msgstr "Fonction"
9353 #: tbl_change.php:721
9354 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9355 msgstr ""
9356 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9357 "de sa longueur"
9359 #: tbl_change.php:836
9360 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9361 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9363 #: tbl_change.php:842
9364 msgid "Binary - do not edit"
9365 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9367 #: tbl_change.php:890
9368 msgid "Upload to BLOB repository"
9369 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9371 #: tbl_change.php:1027
9372 msgid "Insert as new row"
9373 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9375 #: tbl_change.php:1028
9376 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9377 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9379 #: tbl_change.php:1029
9380 msgid "Show insert query"
9381 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9383 #: tbl_change.php:1040
9384 msgid "and then"
9385 msgstr "et ensuite"
9387 #: tbl_change.php:1044
9388 msgid "Go back to previous page"
9389 msgstr "Retourner à la page précédente"
9391 #: tbl_change.php:1045
9392 msgid "Insert another new row"
9393 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9395 #: tbl_change.php:1049
9396 msgid "Go back to this page"
9397 msgstr "Demeurer sur cette page"
9399 #: tbl_change.php:1057
9400 msgid "Edit next row"
9401 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9403 #: tbl_change.php:1068
9404 msgid ""
9405 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9406 msgstr ""
9407 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9408 "pour aller n'importe où"
9410 #: tbl_change.php:1106
9411 #, php-format
9412 msgid "Restart insertion with %s rows"
9413 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9415 #: tbl_chart.php:57
9416 #, fuzzy
9417 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9418 msgid "Chart generated successfully."
9419 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9421 #: tbl_chart.php:60
9422 #, fuzzy
9423 #| msgid ""
9424 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9425 #| "3.11[/a]"
9426 msgid ""
9427 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9428 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9429 msgstr ""
9430 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9431 "FAQ 3.11[/a]"
9433 #: tbl_chart.php:91
9434 msgid "Width"
9435 msgstr ""
9437 #: tbl_chart.php:95
9438 msgid "Height"
9439 msgstr ""
9441 #: tbl_chart.php:99
9442 msgid "Title"
9443 msgstr ""
9445 #: tbl_chart.php:104
9446 msgid "X Axis label"
9447 msgstr ""
9449 #: tbl_chart.php:108
9450 msgid "Y Axis label"
9451 msgstr ""
9453 #: tbl_chart.php:113
9454 msgid "Area margins"
9455 msgstr ""
9457 #: tbl_chart.php:123
9458 msgid "Legend margins"
9459 msgstr ""
9461 #: tbl_chart.php:135
9462 #, fuzzy
9463 #| msgid "Mar"
9464 msgid "Bar"
9465 msgstr "Mars"
9467 #: tbl_chart.php:136
9468 msgid "Line"
9469 msgstr ""
9471 #: tbl_chart.php:137
9472 msgid "Radar"
9473 msgstr ""
9475 #: tbl_chart.php:139
9476 #, fuzzy
9477 #| msgid "PiB"
9478 msgid "Pie"
9479 msgstr "Pio"
9481 #: tbl_chart.php:145
9482 #, fuzzy
9483 #| msgid "Query type"
9484 msgid "Bar type"
9485 msgstr "Type de requête"
9487 #: tbl_chart.php:147
9488 #, fuzzy
9489 #| msgid "Packed"
9490 msgid "Stacked"
9491 msgstr "Compressé"
9493 #: tbl_chart.php:148
9494 msgid "Multi"
9495 msgstr ""
9497 #: tbl_chart.php:153
9498 msgid "Continuous image"
9499 msgstr ""
9501 #: tbl_chart.php:156
9502 msgid ""
9503 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9504 "this to draw the whole chart in one image."
9505 msgstr ""
9507 #: tbl_chart.php:167
9508 msgid ""
9509 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9510 msgstr ""
9512 #: tbl_chart.php:174
9513 msgid ""
9514 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9515 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9516 msgstr ""
9518 #: tbl_chart.php:182
9519 msgid "Redraw"
9520 msgstr ""
9522 #: tbl_create.php:55
9523 #, php-format
9524 msgid "Table %s already exists!"
9525 msgstr "La table %s existe déjà !"
9527 #: tbl_create.php:241
9528 #, php-format
9529 msgid "Table %1$s has been created."
9530 msgstr "La table %1$s a été créée."
9532 #: tbl_export.php:24
9533 msgid "View dump (schema) of table"
9534 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9536 #: tbl_indexes.php:66
9537 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9538 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9540 #: tbl_indexes.php:74
9541 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9542 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9544 #: tbl_indexes.php:90
9545 msgid "No index parts defined!"
9546 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9548 #: tbl_indexes.php:158
9549 msgid "Create a new index"
9550 msgstr "Créer un nouvel index"
9552 #: tbl_indexes.php:160
9553 msgid "Modify an index"
9554 msgstr "Modifier un index"
9556 #: tbl_indexes.php:166
9557 msgid "Index name:"
9558 msgstr "Nom de l'index :"
9560 #: tbl_indexes.php:172
9561 msgid "Index type:"
9562 msgstr "Type d'index :"
9564 #: tbl_indexes.php:182
9565 msgid ""
9566 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9567 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9569 #: tbl_indexes.php:249
9570 #, php-format
9571 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9572 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9574 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9575 msgid "Column count has to be larger than zero."
9576 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9578 #: tbl_move_copy.php:44
9579 msgid "Can't move table to same one!"
9580 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9582 #: tbl_move_copy.php:46
9583 msgid "Can't copy table to same one!"
9584 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9586 #: tbl_move_copy.php:54
9587 #, php-format
9588 msgid "Table %s has been moved to %s."
9589 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9591 #: tbl_move_copy.php:56
9592 #, php-format
9593 msgid "Table %s has been copied to %s."
9594 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9596 #: tbl_move_copy.php:80
9597 msgid "The table name is empty!"
9598 msgstr "Le nom de la table est vide"
9600 #: tbl_operations.php:246
9601 msgid "Alter table order by"
9602 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9604 #: tbl_operations.php:255
9605 msgid "(singly)"
9606 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9608 #: tbl_operations.php:275
9609 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9610 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9612 #: tbl_operations.php:333
9613 msgid "Table options"
9614 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9616 #: tbl_operations.php:337
9617 msgid "Rename table to"
9618 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9620 #: tbl_operations.php:508
9621 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9622 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9624 #: tbl_operations.php:555
9625 msgid "Switch to copied table"
9626 msgstr "Aller à la table copiée"
9628 #: tbl_operations.php:567
9629 msgid "Table maintenance"
9630 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9632 #: tbl_operations.php:588
9633 msgid "Defragment table"
9634 msgstr "Défragmenter la table"
9636 #: tbl_operations.php:627
9637 #, php-format
9638 msgid "Table %s has been flushed"
9639 msgstr "La table %s a été rechargée"
9641 #: tbl_operations.php:633
9642 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9643 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9645 #: tbl_operations.php:642
9646 #, fuzzy
9647 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9648 msgid "Delete data or table"
9649 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9651 #: tbl_operations.php:657
9652 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9653 msgstr ""
9655 #: tbl_operations.php:677
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Go to database"
9658 msgid "Delete the table (DROP)"
9659 msgstr "Aller à la base de données"
9661 #: tbl_operations.php:698
9662 msgid "Partition maintenance"
9663 msgstr "Gestion des partitions"
9665 #: tbl_operations.php:706
9666 #, php-format
9667 msgid "Partition %s"
9668 msgstr "Partition %s"
9670 #: tbl_operations.php:709
9671 msgid "Analyze"
9672 msgstr "Analyser"
9674 #: tbl_operations.php:710
9675 msgid "Check"
9676 msgstr "Vérifier"
9678 #: tbl_operations.php:711
9679 msgid "Optimize"
9680 msgstr "Optimiser"
9682 #: tbl_operations.php:712
9683 msgid "Rebuild"
9684 msgstr "Reconstruire"
9686 #: tbl_operations.php:713
9687 msgid "Repair"
9688 msgstr "Réparer"
9690 #: tbl_operations.php:725
9691 msgid "Remove partitioning"
9692 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9694 #: tbl_operations.php:751
9695 msgid "Check referential integrity:"
9696 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9698 #: tbl_printview.php:72
9699 msgid "Show tables"
9700 msgstr "Afficher les tables"
9702 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9703 msgid "Space usage"
9704 msgstr "Espace utilisé"
9706 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9707 msgid "Usage"
9708 msgstr "Espace"
9710 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9711 msgid "Effective"
9712 msgstr "Effectif"
9714 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9715 msgid "Row Statistics"
9716 msgstr "Statistiques"
9718 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9719 msgid "Statements"
9720 msgstr "Information"
9722 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9723 msgid "static"
9724 msgstr "statique"
9726 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9727 msgid "dynamic"
9728 msgstr "dynamique"
9730 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9731 msgid "Row length"
9732 msgstr "Longueur enr."
9734 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9735 msgid " Row size "
9736 msgstr " Taille enr. "
9738 #: tbl_relation.php:276
9739 #, php-format
9740 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9741 msgstr ""
9742 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9743 "des colonnes)"
9745 #: tbl_relation.php:402
9746 msgid "Internal relation"
9747 msgstr "Relation interne"
9749 #: tbl_relation.php:404
9750 msgid ""
9751 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9752 "relation exists."
9753 msgstr ""
9754 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9755 "type FOREIGN KEY existe"
9757 #: tbl_relation.php:410
9758 msgid "Foreign key constraint"
9759 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9761 #: tbl_row_action.php:28
9762 msgid "No rows selected"
9763 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9765 #: tbl_select.php:129
9766 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9767 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9769 #: tbl_select.php:135
9770 msgid "Operator"
9771 msgstr "Opérateur"
9773 #: tbl_select.php:266
9774 msgid "Select columns (at least one):"
9775 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9777 #: tbl_select.php:284
9778 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9779 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9781 #: tbl_select.php:291
9782 msgid "Number of rows per page"
9783 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9785 #: tbl_select.php:297
9786 msgid "Display order:"
9787 msgstr "Ordre d'affichage :"
9789 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9790 msgid "Browse distinct values"
9791 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9793 #: tbl_structure.php:383
9794 msgctxt "None for default"
9795 msgid "None"
9796 msgstr "Aucune"
9798 #: tbl_structure.php:396
9799 #, php-format
9800 msgid "Column %s has been dropped"
9801 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9803 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9804 #, php-format
9805 msgid "A primary key has been added on %s"
9806 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9808 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9809 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9810 #, php-format
9811 msgid "An index has been added on %s"
9812 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9814 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9815 msgid "Relation view"
9816 msgstr "Gestion des relations"
9818 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9819 msgid "Propose table structure"
9820 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9822 #: tbl_structure.php:629
9823 msgid "Add column"
9824 msgstr "Ajouter une colonne"
9826 #: tbl_structure.php:643
9827 msgid "At End of Table"
9828 msgstr "En fin de table"
9830 #: tbl_structure.php:644
9831 msgid "At Beginning of Table"
9832 msgstr "En début de table"
9834 #: tbl_structure.php:645
9835 #, php-format
9836 msgid "After %s"
9837 msgstr "Après %s"
9839 #: tbl_structure.php:684
9840 #, php-format
9841 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9842 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9844 #: tbl_structure.php:846
9845 msgid "partitioned"
9846 msgstr "partitionné"
9848 #: tbl_tracking.php:109
9849 #, php-format
9850 msgid "Tracking report for table `%s`"
9851 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9853 #: tbl_tracking.php:182
9854 #, php-format
9855 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9856 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9858 #: tbl_tracking.php:190
9859 #, php-format
9860 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9861 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9863 #: tbl_tracking.php:198
9864 #, php-format
9865 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9866 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9868 #: tbl_tracking.php:208
9869 msgid "SQL statements executed."
9870 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9872 #: tbl_tracking.php:215
9873 msgid ""
9874 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9875 "ensure that you have the privileges to do so."
9876 msgstr ""
9877 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9878 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9879 "cette opération."
9881 #: tbl_tracking.php:216
9882 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9883 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9885 #: tbl_tracking.php:225
9886 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9887 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9889 #: tbl_tracking.php:256
9890 #, php-format
9891 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9892 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9894 #: tbl_tracking.php:375
9895 msgid "Tracking statements"
9896 msgstr "Suivi des énoncés"
9898 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9899 #, php-format
9900 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9901 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9903 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9904 msgid "Date"
9905 msgstr "Date"
9907 #: tbl_tracking.php:406
9908 msgid "Data definition statement"
9909 msgstr "Énoncé de définition de données"
9911 #: tbl_tracking.php:457
9912 msgid "Data manipulation statement"
9913 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9915 #: tbl_tracking.php:501
9916 msgid "SQL dump (file download)"
9917 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9919 #: tbl_tracking.php:502
9920 msgid "SQL dump"
9921 msgstr "Exportation SQL"
9923 #: tbl_tracking.php:503
9924 msgid "This option will replace your table and contained data."
9925 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9927 #: tbl_tracking.php:503
9928 msgid "SQL execution"
9929 msgstr "Exécution SQL"
9931 #: tbl_tracking.php:515
9932 #, php-format
9933 msgid "Export as %s"
9934 msgstr "Exporter en tant que %s"
9936 #: tbl_tracking.php:555
9937 msgid "Show versions"
9938 msgstr "Montrer les versions"
9940 #: tbl_tracking.php:587
9941 msgid "Version"
9942 msgstr "Version"
9944 #: tbl_tracking.php:634
9945 #, php-format
9946 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9947 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9949 #: tbl_tracking.php:636
9950 msgid "Deactivate now"
9951 msgstr "Désactiver maintenant"
9953 #: tbl_tracking.php:647
9954 #, php-format
9955 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9956 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9958 #: tbl_tracking.php:649
9959 msgid "Activate now"
9960 msgstr "Activer maintenant"
9962 #: tbl_tracking.php:662
9963 #, php-format
9964 msgid "Create version %s of %s.%s"
9965 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9967 #: tbl_tracking.php:666
9968 msgid "Track these data definition statements:"
9969 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9971 #: tbl_tracking.php:674
9972 msgid "Track these data manipulation statements:"
9973 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9975 #: tbl_tracking.php:682
9976 msgid "Create version"
9977 msgstr "Créer une version"
9979 #: themes.php:31
9980 #, php-format
9981 msgid ""
9982 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9983 "directory %s."
9984 msgstr ""
9985 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9986 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9988 #: themes.php:41
9989 msgid "Get more themes!"
9990 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9992 #: transformation_overview.php:24
9993 msgid "Available MIME types"
9994 msgstr "Types MIME disponibles"
9996 #: transformation_overview.php:37
9997 msgid ""
9998 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9999 msgstr ""
10000 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
10001 "transformation."
10003 #: transformation_overview.php:42
10004 msgid "Available transformations"
10005 msgstr "Transformations disponibles"
10007 #: transformation_overview.php:47
10008 msgctxt "for MIME transformation"
10009 msgid "Description"
10010 msgstr "Description"
10012 #: user_password.php:49
10013 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10014 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
10016 #: user_password.php:111
10017 msgid "The profile has been updated."
10018 msgstr "Le profil a été modifié."
10020 #: view_create.php:141
10021 msgid "VIEW name"
10022 msgstr "Nom de la vue"
10024 #: view_operations.php:91
10025 msgid "Rename view to"
10026 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10028 #~ msgid "New table"
10029 #~ msgstr "Nouvelle table"
10031 #~ msgid "server name"
10032 #~ msgstr "nom de serveur"
10034 #~ msgid "database name"
10035 #~ msgstr "nom de base de données"
10037 #~ msgid "table name"
10038 #~ msgstr "nom de table"
10040 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10041 #~ msgstr "Préparer le schéma en PDF"
10043 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10044 #~ msgstr "Orientation du dictionnaire"
10046 #~ msgid "no"
10047 #~ msgstr "non"
10049 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10050 #~ msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
10052 #~ msgid "Signon login options"
10053 #~ msgstr "Option de connexion signon"
10055 #~ msgid "PMA database"
10056 #~ msgstr "Base de données PMA"
10058 #~ msgid ""
10059 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10060 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10061 #~ msgstr ""
10062 #~ "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
10063 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
10065 #~ msgid "yes"
10066 #~ msgstr "oui"