Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / pl.po
blobac7c77b6264a501dab2fa2c59b541eea7abd7314
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:29+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaż wszystko"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Numer strony:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
39 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
40 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
42 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
43 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
44 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
45 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
47 msgid "Search"
48 msgstr "Szukaj"
50 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
51 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
52 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
55 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
68 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
69 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
70 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
71 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
73 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
74 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
75 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
76 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
77 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Wykonaj"
82 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
83 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Nazwa klucza"
87 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:752
90 msgid "Description"
91 msgstr "Opis"
93 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
94 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Użyj tej wartości"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr ""
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Failed to write file to disk."
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr ""
113 #: db_create.php:55
114 #, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Komentarz bazy danych: "
127 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Komentarze tabeli"
133 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Column names"
144 msgid "Column"
145 msgstr "Nazwy kolumn"
147 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
148 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
151 #: libraries/export/texytext.php:227
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
155 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
156 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
157 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
158 #: tbl_tracking.php:315
159 msgid "Type"
160 msgstr "Typ"
162 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
163 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
164 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
169 #: tbl_tracking.php:321
170 msgid "Null"
171 msgstr "Null"
173 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
174 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
175 #: libraries/export/texytext.php:229
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
180 msgid "Default"
181 msgstr "Domyślnie"
183 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
184 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
185 #: libraries/export/texytext.php:231
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Łącze"
191 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
193 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
194 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
195 #: libraries/export/texytext.php:234
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Komentarze"
202 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
203 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
210 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
211 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
212 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Nie"
217 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
229 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
230 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
231 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Tak"
237 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Drukuj"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Zrzut bazy danych"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
246 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Zaznacz wszystkie"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "Odznacz wszystkie"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
262 #: db_operations.php:239
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
267 #: db_operations.php:243
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
272 #: db_operations.php:365
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
276 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
277 msgid "Command"
278 msgstr "Polecenie"
280 #: db_operations.php:397
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
286 #: db_operations.php:409
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
291 #: db_operations.php:414
292 #, fuzzy
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "Brak baz danych"
296 #: db_operations.php:442
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
300 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Tylko struktura"
304 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Struktura i dane"
308 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Tylko dane"
312 #: db_operations.php:459
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
316 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
317 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Dodaj %s"
323 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
328 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Dodaj ograniczenia"
332 #: db_operations.php:483
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
336 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
340 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
341 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Metoda porównywania napisów"
345 #: db_operations.php:516
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
355 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
357 #: db_operations.php:549
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Relational schema"
360 msgid "Edit or export relational schema"
361 msgstr "Schemat relacyjny"
363 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
364 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
365 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
367 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
368 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
369 #: test/theme.php:74
370 msgid "Table"
371 msgstr "Tabela"
373 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
374 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
375 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
377 #: tbl_structure.php:867
378 msgid "Rows"
379 msgstr "Rekordów"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
382 msgid "Size"
383 msgstr "Rozmiar"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
386 #: libraries/export/sql.php:947
387 msgid "in use"
388 msgstr "w użyciu"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
391 #: libraries/export/sql.php:562
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:899
394 msgid "Creation"
395 msgstr "Utworzenie"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
398 #: libraries/export/sql.php:567
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:907
401 msgid "Last update"
402 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
405 #: libraries/export/sql.php:572
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:915
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
412 #, fuzzy, php-format
413 #| msgid "%s table(s)"
414 msgid "%s table"
415 msgid_plural "%s tables"
416 msgstr[0] "%s tabel(a)"
417 msgstr[1] "%s tabel(a)"
419 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
420 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
421 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
422 #: view_operations.php:60
423 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
424 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
426 #: db_qbe.php:38
427 msgid "You have to choose at least one column to display"
428 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
430 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
432 msgid "Sort"
433 msgstr "Sortuj"
435 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
437 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
438 #: tbl_select.php:310
439 msgid "Ascending"
440 msgstr "Rosnąco"
442 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
443 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
444 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
445 #: tbl_select.php:311
446 msgid "Descending"
447 msgstr "Malejąco"
449 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
450 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
451 msgid "Show"
452 msgstr "Pokaż"
454 #: db_qbe.php:296
455 msgid "Criteria"
456 msgstr "Kryteria"
458 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
459 msgid "Ins"
460 msgstr "Dodaj"
462 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
463 msgid "And"
464 msgstr "oraz"
466 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
467 msgid "Del"
468 msgstr "Usuń"
470 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
471 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
472 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
473 msgid "Or"
474 msgstr "lub"
476 #: db_qbe.php:503
477 msgid "Modify"
478 msgstr "Modyfikacja"
480 #: db_qbe.php:580
481 #, fuzzy
482 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
483 msgid "Add/Delete criteria rows"
484 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
486 #: db_qbe.php:592
487 #, fuzzy
488 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
489 msgid "Add/Delete columns"
490 msgstr "Dodaj/usuń pola"
492 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
493 msgid "Update Query"
494 msgstr "Zmień zapytanie"
496 #: db_qbe.php:613
497 msgid "Use Tables"
498 msgstr "Użyj tabel"
500 #: db_qbe.php:636
501 #, php-format
502 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
503 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
505 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
506 msgid "Submit Query"
507 msgstr "Wykonaj zapytania"
509 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
510 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
511 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
512 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
513 msgid "Access denied"
514 msgstr "Brak dostępu"
516 #: db_search.php:65 db_search.php:308
517 msgid "at least one of the words"
518 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
520 #: db_search.php:66 db_search.php:309
521 msgid "all words"
522 msgstr "wszystkie słowa"
524 #: db_search.php:67 db_search.php:310
525 msgid "the exact phrase"
526 msgstr "cała fraza"
528 #: db_search.php:68 db_search.php:311
529 msgid "as regular expression"
530 msgstr "wyrażenie regularne"
532 #: db_search.php:230
533 #, php-format
534 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
535 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #: db_search.php:248
538 #, fuzzy, php-format
539 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
540 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
541 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
542 msgstr[0] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
543 msgstr[1] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
545 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
546 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
547 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
549 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
550 #: tbl_structure.php:556
551 msgid "Browse"
552 msgstr "Przeglądaj"
554 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
555 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
561 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
562 #: tbl_row_action.php:62
563 msgid "Delete"
564 msgstr "Usuń"
566 #: db_search.php:273
567 #, fuzzy, php-format
568 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
569 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
570 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
571 msgstr[0] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
572 msgstr[1] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
574 #: db_search.php:296
575 msgid "Search in database"
576 msgstr "Szukaj w bazie danych"
578 #: db_search.php:299
579 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
580 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
582 #: db_search.php:304
583 msgid "Find:"
584 msgstr "Znajdź:"
586 #: db_search.php:308 db_search.php:309
587 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
588 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
590 #: db_search.php:322
591 msgid "Inside table(s):"
592 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
594 #: db_search.php:352
595 #, fuzzy
596 #| msgid "Inside field:"
597 msgid "Inside column:"
598 msgstr "Wewnątrz pola:"
600 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
601 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
602 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
603 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
604 #: tbl_create.php:311
605 msgid "Insert"
606 msgstr "Dodaj"
608 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
609 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
610 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
611 #: libraries/config/setup.forms.php:359
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
614 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
615 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
616 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
617 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
618 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
619 msgid "Structure"
620 msgstr "Struktura"
622 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
623 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
624 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
625 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
626 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
627 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
628 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
629 msgid "Drop"
630 msgstr "Usuń"
632 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
633 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
634 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
636 msgid "Empty"
637 msgstr "Wyczyść"
639 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
640 #, php-format
641 msgid "Table %s has been emptied"
642 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
644 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
645 #, php-format
646 msgid "View %s has been dropped"
647 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
649 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
650 #, php-format
651 msgid "Table %s has been dropped"
652 msgstr "Tabela %s została usunięta"
654 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
655 msgid "Tracking is active."
656 msgstr ""
658 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
659 msgid "Tracking is not active."
660 msgstr ""
662 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
663 #, php-format
664 msgid ""
665 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
666 "%s."
667 msgstr ""
668 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w "
669 "%sdocumentation%s."
671 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
672 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
673 msgid "View"
674 msgstr "Perspektywa"
676 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
677 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
678 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
679 msgid "Replication"
680 msgstr "Replikacja"
682 #: db_structure.php:473
683 msgid "Sum"
684 msgstr "Suma"
686 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
687 #, php-format
688 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
689 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
694 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
695 #: tbl_structure.php:553
696 msgid "With selected:"
697 msgstr "Zaznaczone:"
699 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
700 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
701 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
702 msgid "Check All"
703 msgstr "Zaznacz wszystkie"
705 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
706 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
707 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
708 msgid "Uncheck All"
709 msgstr "Odznacz wszystkie"
711 #: db_structure.php:520
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
715 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
717 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
718 msgid "Print view"
719 msgstr "Widok do druku"
721 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
722 #: tbl_operations.php:578
723 msgid "Check table"
724 msgstr "Sprawdź tabelę"
726 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
727 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
728 msgid "Optimize table"
729 msgstr "Optymalizuj tabelę"
731 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
732 #: tbl_operations.php:608
733 msgid "Repair table"
734 msgstr "Napraw tabelę"
736 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
737 #: tbl_operations.php:598
738 msgid "Analyze table"
739 msgstr "Analizuj tabelę"
741 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
742 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
743 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
744 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
745 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
746 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
747 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
748 msgid "Export"
749 msgstr "Eksport"
751 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Słownik danych"
755 #: db_tracking.php:78
756 #, fuzzy
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
760 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
761 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
762 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
763 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
765 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
766 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
767 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
769 msgid "Database"
770 msgstr "Baza danych"
772 #: db_tracking.php:85
773 #, fuzzy
774 msgid "Last version"
775 msgstr "Utwórz związek"
777 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
778 #, fuzzy
779 msgid "Created"
780 msgstr "Utwórz"
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
783 msgid "Updated"
784 msgstr ""
786 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
789 msgid "Status"
790 msgstr "Status"
792 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
794 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
795 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
796 msgid "Action"
797 msgstr "Działanie"
799 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
805 msgid "active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
810 msgid "not active"
811 msgstr ""
813 #: db_tracking.php:133
814 #, fuzzy
815 msgid "Versions"
816 msgstr "Perski"
818 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
820 msgstr ""
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
823 #, fuzzy
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Tylko struktura"
827 #: db_tracking.php:164
828 #, fuzzy
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
832 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
833 #: tbl_structure.php:619
834 #, fuzzy
835 msgid "Track table"
836 msgstr "Sprawdź tabelę"
838 #: db_tracking.php:212
839 #, fuzzy
840 msgid "Database Log"
841 msgstr "Baza danych"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
844 #, php-format
845 msgid "Values for the column \"%s\""
846 msgstr ""
848 #: enum_editor.php:22
849 #, fuzzy
850 #| msgid ""
851 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
852 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
853 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
854 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
855 msgid ""
856 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
857 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
858 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
859 msgstr ""
860 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
861 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
862 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
863 "lub 'a\\'b')."
865 #: export.php:73
866 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
867 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
869 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
870 #, php-format
871 msgid "Insufficient space to save the file %s."
872 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
874 #: export.php:307
875 #, php-format
876 msgid ""
877 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
878 msgstr ""
879 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
880 "nadpisywania plików."
882 #: export.php:311 export.php:315
883 #, php-format
884 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
885 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
887 #: export.php:664
888 #, php-format
889 msgid "Dump has been saved to file %s."
890 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
892 #: import.php:58
893 #, php-format
894 msgid ""
895 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
896 "%s for ways to workaround this limit."
897 msgstr ""
898 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
899 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
901 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
902 #: libraries/File.class.php:676
903 msgid "File could not be read"
904 msgstr "Nie można odczytać pliku"
906 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
907 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
908 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
909 #, php-format
910 msgid ""
911 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
912 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
913 msgstr ""
914 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
915 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
917 #: import.php:335
918 msgid ""
919 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
920 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
921 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
922 msgstr ""
923 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
924 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
925 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
927 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
928 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
929 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
931 #: import.php:395
932 msgid "The bookmark has been deleted."
933 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
935 #: import.php:399
936 msgid "Showing bookmark"
937 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
939 #: import.php:401 sql.php:804
940 #, php-format
941 msgid "Bookmark %s created"
942 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
944 #: import.php:407 import.php:413
945 #, php-format
946 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
947 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
949 #: import.php:422
950 msgid ""
951 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
952 "file and import will resume."
953 msgstr ""
954 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
955 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
957 #: import.php:424
958 msgid ""
959 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
960 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
961 msgstr ""
962 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
963 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
964 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
966 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
967 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
968 msgid "Back"
969 msgstr "Powrót"
971 #: index.php:183
972 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
973 msgstr ""
974 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
975 "b>"
977 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
978 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
979 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
980 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
981 msgid "Click to select"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:26
985 msgid "Click to unselect"
986 msgstr ""
988 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
989 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
990 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
992 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
993 msgid "Do you really want to "
994 msgstr "Czy na pewno wykonać "
996 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
997 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
998 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
1000 #: js/messages.php:32
1001 msgid "Dropping Event"
1002 msgstr ""
1004 #: js/messages.php:33
1005 #, fuzzy
1006 #| msgid "Procedures"
1007 msgid "Dropping Procedure"
1008 msgstr "Procedury"
1010 #: js/messages.php:35
1011 #, fuzzy
1012 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1013 msgid "Deleting tracking data"
1014 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
1016 #: js/messages.php:36
1017 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1018 msgstr ""
1020 #: js/messages.php:37
1021 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1022 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
1024 #: js/messages.php:40
1025 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1026 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1028 #: js/messages.php:41
1029 #, php-format
1030 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1031 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1033 #: js/messages.php:44
1034 msgid "Missing value in the form!"
1035 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
1037 #: js/messages.php:45
1038 msgid "This is not a number!"
1039 msgstr "To nie jest liczba!"
1041 #: js/messages.php:48
1042 msgid "The host name is empty!"
1043 msgstr "Brak nazwy hosta!"
1045 #: js/messages.php:49
1046 msgid "The user name is empty!"
1047 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
1049 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1050 msgid "The password is empty!"
1051 msgstr "Puste hasło!"
1053 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1054 msgid "The passwords aren't the same!"
1055 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
1057 #: js/messages.php:52
1058 #, fuzzy
1059 #| msgid "Add a new User"
1060 msgid "Add a New User"
1061 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1063 #: js/messages.php:53
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Create User"
1066 msgstr "Utwórz związek"
1068 #: js/messages.php:54
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "Reloading the privileges"
1071 msgid "Reloading Privileges"
1072 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
1074 #: js/messages.php:55
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Remove selected users"
1077 msgid "Removing Selected Users"
1078 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
1080 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1081 msgid "Close"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1085 msgid "Cancel"
1086 msgstr "Anuluj"
1088 #: js/messages.php:63
1089 #, fuzzy
1090 #| msgid "Load"
1091 msgid "Loading"
1092 msgstr "Załaduj"
1094 #: js/messages.php:64
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Processes"
1097 msgid "Processing Request"
1098 msgstr "Procesy"
1100 #: js/messages.php:65
1101 msgid "Error in Processing Request"
1102 msgstr ""
1104 #: js/messages.php:66
1105 msgid "Dropping Column"
1106 msgstr ""
1108 #: js/messages.php:67
1109 msgid "Adding Primary Key"
1110 msgstr ""
1112 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1113 msgid "OK"
1114 msgstr "OK"
1116 #: js/messages.php:71
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Rename database to"
1119 msgid "Renaming Databases"
1120 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1122 #: js/messages.php:72
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Rename database to"
1125 msgid "Reload Database"
1126 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
1128 #: js/messages.php:73
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Copy database to"
1131 msgid "Copying Database"
1132 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
1134 #: js/messages.php:74
1135 #, fuzzy
1136 #| msgid "Charset"
1137 msgid "Changing Charset"
1138 msgstr "Kodowanie napisów"
1140 #: js/messages.php:75
1141 #, fuzzy
1142 #| msgid "Table must have at least one field."
1143 msgid "Table must have atleast 1 column"
1144 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
1146 #: js/messages.php:76
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Create table"
1149 msgid "Create Table"
1150 msgstr "Utwórz tabelę"
1152 #: js/messages.php:81
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Search"
1155 msgid "Searching"
1156 msgstr "Szukaj"
1158 #: js/messages.php:84
1159 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1160 msgstr ""
1162 #: js/messages.php:85
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Engines"
1165 msgid "Inline Edit"
1166 msgstr "Mechanizmy"
1168 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1169 #: tbl_indexes.php:223
1170 msgid "Ignore"
1171 msgstr "Ignoruj"
1173 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1174 msgid "Modifications have been saved"
1175 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
1177 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1178 msgid "Relation deleted"
1179 msgstr "Usunięto powiązanie"
1181 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1182 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1183 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
1185 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1186 msgid "Internal relation added"
1187 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
1189 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1190 msgid "Error: Relation not added."
1191 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
1193 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1194 msgid "Error: relation already exists."
1195 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
1197 #: js/messages.php:97
1198 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1199 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
1201 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1202 #: libraries/relation.lib.php:101
1203 msgid "General relation features"
1204 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
1206 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1207 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1208 msgid "Disabled"
1209 msgstr "wyłączone"
1211 #: js/messages.php:99
1212 msgid "Select referenced key"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:100
1216 msgid "Select Foreign Key"
1217 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1219 #: js/messages.php:101
1220 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1221 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1223 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1224 #, fuzzy
1225 #| msgid "Choose field to display"
1226 msgid "Choose column to display"
1227 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1229 #: js/messages.php:105
1230 #, fuzzy
1231 #| msgid "Generate Password"
1232 msgid "Generate password"
1233 msgstr "Generuj hasło"
1235 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1236 msgid "Generate"
1237 msgstr "Generuj"
1239 #: js/messages.php:107
1240 #, fuzzy
1241 #| msgid "Change password"
1242 msgid "Change Password"
1243 msgstr "Zmień hasło"
1245 #: js/messages.php:110
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Mon"
1248 msgid "More"
1249 msgstr "Pon"
1251 #. l10n: Display text for calendar close link
1252 #: js/messages.php:120
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Donate"
1255 msgid "Done"
1256 msgstr "Przekazanie darowizny"
1258 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1259 #: js/messages.php:122
1260 #, fuzzy
1261 #| msgid "Previous"
1262 msgid "Prev"
1263 msgstr "Poprzednie"
1265 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1266 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1267 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1268 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1269 #: tbl_structure.php:891
1270 msgid "Next"
1271 msgstr "Następne"
1273 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1274 #: js/messages.php:126
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Total"
1277 msgid "Today"
1278 msgstr "Sumarycznie"
1280 #: js/messages.php:129
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Binary"
1283 msgid "January"
1284 msgstr " Binarne "
1286 #: js/messages.php:130
1287 msgid "February"
1288 msgstr ""
1290 #: js/messages.php:131
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Mar"
1293 msgid "March"
1294 msgstr "Mar"
1296 #: js/messages.php:132
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Apr"
1299 msgid "April"
1300 msgstr "Kwi"
1302 #: js/messages.php:133
1303 msgid "May"
1304 msgstr "Maj"
1306 #: js/messages.php:134
1307 #, fuzzy
1308 #| msgid "Jun"
1309 msgid "June"
1310 msgstr "Cze"
1312 #: js/messages.php:135
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Jul"
1315 msgid "July"
1316 msgstr "Lip"
1318 #: js/messages.php:136
1319 #, fuzzy
1320 #| msgid "Aug"
1321 msgid "August"
1322 msgstr "Sie"
1324 #: js/messages.php:137
1325 msgid "September"
1326 msgstr ""
1328 #: js/messages.php:138
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Oct"
1331 msgid "October"
1332 msgstr "Paź"
1334 #: js/messages.php:139
1335 msgid "November"
1336 msgstr ""
1338 #: js/messages.php:140
1339 msgid "December"
1340 msgstr ""
1342 #. l10n: Short month name
1343 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1344 msgid "Jan"
1345 msgstr "Sty"
1347 #. l10n: Short month name
1348 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1349 msgid "Feb"
1350 msgstr "Lut"
1352 #. l10n: Short month name
1353 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1354 msgid "Mar"
1355 msgstr "Mar"
1357 #. l10n: Short month name
1358 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1359 msgid "Apr"
1360 msgstr "Kwi"
1362 #. l10n: Short month name
1363 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "May"
1366 msgctxt "Short month name"
1367 msgid "May"
1368 msgstr "Maj"
1370 #. l10n: Short month name
1371 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1372 msgid "Jun"
1373 msgstr "Cze"
1375 #. l10n: Short month name
1376 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1377 msgid "Jul"
1378 msgstr "Lip"
1380 #. l10n: Short month name
1381 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1382 msgid "Aug"
1383 msgstr "Sie"
1385 #. l10n: Short month name
1386 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1387 msgid "Sep"
1388 msgstr "Wrz"
1390 #. l10n: Short month name
1391 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1392 msgid "Oct"
1393 msgstr "Paź"
1395 #. l10n: Short month name
1396 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1397 msgid "Nov"
1398 msgstr "Lis"
1400 #. l10n: Short month name
1401 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1402 msgid "Dec"
1403 msgstr "Gru"
1405 #: js/messages.php:169
1406 #, fuzzy
1407 #| msgid "Sun"
1408 msgid "Sunday"
1409 msgstr "Nie"
1411 #: js/messages.php:170
1412 #, fuzzy
1413 #| msgid "Mon"
1414 msgid "Monday"
1415 msgstr "Pon"
1417 #: js/messages.php:171
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Tue"
1420 msgid "Tuesday"
1421 msgstr "Wto"
1423 #: js/messages.php:172
1424 msgid "Wednesday"
1425 msgstr ""
1427 #: js/messages.php:173
1428 msgid "Thursday"
1429 msgstr ""
1431 #: js/messages.php:174
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Fri"
1434 msgid "Friday"
1435 msgstr "Pią"
1437 #: js/messages.php:175
1438 msgid "Saturday"
1439 msgstr ""
1441 #. l10n: Short week day name
1442 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1443 msgid "Sun"
1444 msgstr "Nie"
1446 #. l10n: Short week day name
1447 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1448 msgid "Mon"
1449 msgstr "Pon"
1451 #. l10n: Short week day name
1452 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1453 msgid "Tue"
1454 msgstr "Wto"
1456 #. l10n: Short week day name
1457 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1458 msgid "Wed"
1459 msgstr "Śro"
1461 #. l10n: Short week day name
1462 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1463 msgid "Thu"
1464 msgstr "Czw"
1466 #. l10n: Short week day name
1467 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1468 msgid "Fri"
1469 msgstr "Pią"
1471 #. l10n: Short week day name
1472 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1473 msgid "Sat"
1474 msgstr "Sob"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:195
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Sun"
1480 msgid "Su"
1481 msgstr "Nie"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:197
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Mon"
1487 msgid "Mo"
1488 msgstr "Pon"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:199
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Tue"
1494 msgid "Tu"
1495 msgstr "Wto"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:201
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Wed"
1501 msgid "We"
1502 msgstr "Śro"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:203
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Thu"
1508 msgid "Th"
1509 msgstr "Czw"
1511 #. l10n: Minimal week day name
1512 #: js/messages.php:205
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Fri"
1515 msgid "Fr"
1516 msgstr "Pią"
1518 #. l10n: Minimal week day name
1519 #: js/messages.php:207
1520 #, fuzzy
1521 #| msgid "Sat"
1522 msgid "Sa"
1523 msgstr "Sob"
1525 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1526 #: js/messages.php:209
1527 #, fuzzy
1528 #| msgid "Wiki"
1529 msgid "Wk"
1530 msgstr "Wiki"
1532 #: js/messages.php:211
1533 msgid "Hour"
1534 msgstr ""
1536 #: js/messages.php:212
1537 #, fuzzy
1538 #| msgid "in use"
1539 msgid "Minute"
1540 msgstr "w użyciu"
1542 #: js/messages.php:213
1543 #, fuzzy
1544 #| msgid "per second"
1545 msgid "Second"
1546 msgstr "na sekundę"
1548 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1549 msgid "Font size"
1550 msgstr "Rozmiar pisma"
1552 #: libraries/File.class.php:315
1553 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1554 msgstr ""
1555 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1556 "upload_max_filesize w php.ini."
1558 #: libraries/File.class.php:318
1559 msgid ""
1560 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1561 "the HTML form."
1562 msgstr ""
1563 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1564 "określonej w formularzu HTML."
1566 #: libraries/File.class.php:321
1567 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1568 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
1570 #: libraries/File.class.php:324
1571 msgid "Missing a temporary folder."
1572 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1574 #: libraries/File.class.php:327
1575 msgid "Failed to write file to disk."
1576 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1578 #: libraries/File.class.php:330
1579 msgid "File upload stopped by extension."
1580 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1582 #: libraries/File.class.php:333
1583 msgid "Unknown error in file upload."
1584 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
1586 #: libraries/File.class.php:624
1587 msgid ""
1588 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1589 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1590 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
1592 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1593 msgid "No index defined!"
1594 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1596 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1597 msgid "Indexes"
1598 msgstr "Indeksy"
1600 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1601 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1602 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1603 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1604 msgid "Unique"
1605 msgstr "Jednoznaczny"
1607 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1608 msgid "Packed"
1609 msgstr "Spakowany"
1611 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1612 msgid "Cardinality"
1613 msgstr "Moc"
1615 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1616 msgid "Comment"
1617 msgstr "Komentarz"
1619 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1620 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1621 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1622 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1623 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1624 msgid "Edit"
1625 msgstr "Edytuj"
1627 #: libraries/Index.class.php:471
1628 msgid "The primary key has been dropped"
1629 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1631 #: libraries/Index.class.php:475
1632 #, php-format
1633 msgid "Index %s has been dropped"
1634 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1636 #: libraries/Index.class.php:576
1637 #, php-format
1638 msgid ""
1639 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1640 "removed."
1641 msgstr ""
1642 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1643 "usunięty."
1645 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1646 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1647 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1648 msgid "Databases"
1649 msgstr "Bazy danych"
1651 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1653 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1654 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1655 msgid "Error"
1656 msgstr "Błąd"
1658 #: libraries/Message.class.php:281
1659 #, fuzzy, php-format
1660 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1661 msgid "%1$d row affected."
1662 msgid_plural "%1$d rows affected."
1663 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1664 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1666 #: libraries/Message.class.php:300
1667 #, fuzzy, php-format
1668 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1669 msgid "%1$d row deleted."
1670 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1671 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1672 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1674 #: libraries/Message.class.php:319
1675 #, fuzzy, php-format
1676 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1677 msgid "%1$d row inserted."
1678 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1679 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1680 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1682 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1683 msgid ""
1684 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1685 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1687 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1688 #, php-format
1689 msgid "%s is available on this MySQL server."
1690 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1692 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1693 #, php-format
1694 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1695 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1697 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1698 #, php-format
1699 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1700 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1702 #: libraries/Table.class.php:1017
1703 msgid "Invalid database"
1704 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1706 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1707 msgid "Invalid table name"
1708 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1710 #: libraries/Table.class.php:1046
1711 #, php-format
1712 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1713 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1715 #: libraries/Table.class.php:1129
1716 #, php-format
1717 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1718 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1720 #: libraries/Theme.class.php:160
1721 #, php-format
1722 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1723 msgstr ""
1724 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1726 #: libraries/Theme.class.php:380
1727 msgid "No preview available."
1728 msgstr "Podgląd niedostępny."
1730 #: libraries/Theme.class.php:383
1731 msgid "take it"
1732 msgstr "użyj"
1734 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1735 #, php-format
1736 msgid "Default theme %s not found!"
1737 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1739 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1740 #, php-format
1741 msgid "Theme %s not found!"
1742 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1744 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1745 #, php-format
1746 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1747 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1749 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1750 #: themes.php:40
1751 msgid "Theme / Style"
1752 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1754 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1755 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1756 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1758 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1759 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1760 #: test/theme.php:151
1761 #, php-format
1762 msgid "Welcome to %s"
1763 msgstr "Witamy w %s"
1765 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1766 #, php-format
1767 msgid ""
1768 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1769 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1770 msgstr ""
1771 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1772 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1774 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1775 msgid ""
1776 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1777 "connection. You should check the host, username and password in your "
1778 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1779 "the administrator of the MySQL server."
1780 msgstr ""
1781 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1782 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1783 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1784 "przez administratora serwera MySQL."
1786 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1787 msgid "Log in"
1788 msgstr "Login"
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1791 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1792 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1793 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1794 msgid "phpMyAdmin documentation"
1795 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1798 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1799 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1800 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1803 msgid "Server:"
1804 msgstr "Serwer"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1807 msgid "Username:"
1808 msgstr "Użytkownik:"
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1811 msgid "Password:"
1812 msgstr "Hasło:"
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1815 msgid "Server Choice"
1816 msgstr "Wybór serwera"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1819 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1820 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1823 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1824 msgid ""
1825 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1826 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1828 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1829 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1830 #, php-format
1831 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1832 msgstr ""
1833 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1836 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1837 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1838 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1839 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1841 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1842 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1843 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1846 #, php-format
1847 msgid "File %s does not contain any key id"
1848 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1851 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1852 msgid "Hardware authentication failed"
1853 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1855 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1856 msgid "No valid authentication key plugged"
1857 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1859 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1860 msgid "Authenticating..."
1861 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1864 msgid "PBMS error"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "MySQL connection collation"
1870 msgid "PBMS connection failed:"
1871 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1874 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1875 msgstr ""
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1878 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1879 msgstr ""
1881 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1882 msgid "View image"
1883 msgstr "Zobacz obraz"
1885 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1886 msgid "Play audio"
1887 msgstr "Odegraj dźwięk"
1889 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1890 msgid "View video"
1891 msgstr "Obejrzyj film"
1893 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1894 msgid "Download file"
1895 msgstr "Ściągnij plik"
1897 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1898 #, php-format
1899 msgid "Could not open file: %s"
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/chart.lib.php:40
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Show statistics"
1905 msgid "Query statistics"
1906 msgstr "Pokaż statystyki"
1908 #: libraries/chart.lib.php:63
1909 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1910 msgstr ""
1912 #: libraries/chart.lib.php:83
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Query results operations"
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
1918 #: libraries/chart.lib.php:109
1919 msgid "No data found for the chart."
1920 msgstr ""
1922 #: libraries/chart.lib.php:249
1923 msgid "GD extension is needed for charts."
1924 msgstr ""
1926 #: libraries/chart.lib.php:252
1927 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1928 msgstr ""
1930 #: libraries/common.inc.php:571
1931 msgid ""
1932 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1933 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1934 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1935 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1936 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1937 "is fine."
1938 msgstr ""
1939 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1940 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1941 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1942 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1943 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
1944 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
1946 #: libraries/common.inc.php:582
1947 #, fuzzy, php-format
1948 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1949 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1950 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1952 #: libraries/common.inc.php:587
1953 msgid ""
1954 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1955 "configuration file!"
1956 msgstr ""
1957 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1958 "konfiguracyjnym!"
1960 #: libraries/common.inc.php:617
1961 #, fuzzy, php-format
1962 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1963 msgid "Invalid server index: %s"
1964 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1966 #: libraries/common.inc.php:624
1967 #, php-format
1968 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1969 msgstr ""
1970 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1972 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1973 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1974 msgid "Server"
1975 msgstr "Serwer"
1977 #: libraries/common.inc.php:810
1978 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1979 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1981 #: libraries/common.inc.php:912
1982 #, php-format
1983 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1984 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
1986 #: libraries/common.lib.php:145
1987 #, php-format
1988 msgid "Max: %s%s"
1989 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
1991 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1992 #: libraries/common.lib.php:407
1993 #, fuzzy
1994 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1995 msgid "en"
1996 msgstr "Wysłane"
1998 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1999 #: libraries/common.lib.php:411
2000 #, fuzzy
2001 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2002 msgid "en"
2003 msgstr "Wysłane"
2005 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2006 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2007 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2008 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
2009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2010 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2011 #: main.php:210
2012 msgid "Documentation"
2013 msgstr "Dokumentacja"
2015 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2016 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2017 msgid "SQL query"
2018 msgstr "Zapytanie SQL"
2020 #: libraries/common.lib.php:628
2021 msgid "MySQL said: "
2022 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
2024 #: libraries/common.lib.php:1078
2025 #, fuzzy
2026 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2027 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2028 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
2030 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
2031 msgid "Explain SQL"
2032 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2034 #: libraries/common.lib.php:1119
2035 msgid "Skip Explain SQL"
2036 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
2038 #: libraries/common.lib.php:1153
2039 msgid "Without PHP Code"
2040 msgstr "bez kodu PHP"
2042 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
2043 msgid "Create PHP Code"
2044 msgstr "Utwórz kod PHP"
2046 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
2047 #: server_status.php:458
2048 msgid "Refresh"
2049 msgstr "Odśwież"
2051 #: libraries/common.lib.php:1183
2052 msgid "Skip Validate SQL"
2053 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
2055 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
2056 msgid "Validate SQL"
2057 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
2059 #: libraries/common.lib.php:1237
2060 msgid "Inline edit of this query"
2061 msgstr ""
2063 #: libraries/common.lib.php:1239
2064 #, fuzzy
2065 #| msgid "Engines"
2066 msgid "Inline"
2067 msgstr "Mechanizmy"
2069 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
2070 msgid "Profiling"
2071 msgstr "Profilowanie"
2073 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2074 #: server_processlist.php:57
2075 msgid "Time"
2076 msgstr "Czas"
2078 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2079 #: libraries/common.lib.php:1361
2080 msgid "B"
2081 msgstr "bajtów"
2083 #: libraries/common.lib.php:1361
2084 msgid "KiB"
2085 msgstr "KB"
2087 #: libraries/common.lib.php:1361
2088 msgid "MiB"
2089 msgstr "MB"
2091 #: libraries/common.lib.php:1361
2092 msgid "GiB"
2093 msgstr "GB"
2095 #: libraries/common.lib.php:1361
2096 msgid "TiB"
2097 msgstr "TB"
2099 #: libraries/common.lib.php:1361
2100 msgid "PiB"
2101 msgstr "PB"
2103 #: libraries/common.lib.php:1361
2104 msgid "EiB"
2105 msgstr "EB"
2107 #. l10n: Thousands separator
2108 #: libraries/common.lib.php:1399
2109 msgid ","
2110 msgstr " "
2112 #. l10n: Decimal separator
2113 #: libraries/common.lib.php:1401
2114 msgid "."
2115 msgstr ","
2117 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2118 #: libraries/common.lib.php:1578
2119 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2120 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2121 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2123 #: libraries/common.lib.php:1888
2124 #, php-format
2125 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2126 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
2128 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2129 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2130 msgid "Begin"
2131 msgstr "Początek"
2133 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2134 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2135 #: server_binlog.php:156
2136 msgid "Previous"
2137 msgstr "Poprzednie"
2139 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2140 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2141 msgid "End"
2142 msgstr "Koniec"
2144 #: libraries/common.lib.php:2408
2145 #, php-format
2146 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2147 msgstr "Skok do bazy danych &quot;%s&quot;."
2149 #: libraries/common.lib.php:2427
2150 #, php-format
2151 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2152 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2154 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2155 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2156 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2157 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2158 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2159 msgid "SQL"
2160 msgstr "SQL"
2162 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2163 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2164 #: view_operations.php:87
2165 msgid "Operations"
2166 msgstr "Operacje"
2168 #: libraries/common.lib.php:2948
2169 msgid "Browse your computer:"
2170 msgstr ""
2172 #: libraries/common.lib.php:2961
2173 #, fuzzy, php-format
2174 #| msgid "web server upload directory"
2175 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2176 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2178 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2179 #: tbl_change.php:923
2180 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2181 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
2183 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2184 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2185 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2186 #: libraries/import.lib.php:1141
2187 #, fuzzy
2188 msgid "structure"
2189 msgstr "Struktura"
2191 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2192 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2193 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2194 msgid "data"
2195 msgstr ""
2197 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2198 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2199 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2200 #, fuzzy
2201 #| msgid "Structure and data"
2202 msgid "structure and data"
2203 msgstr "Struktura i dane"
2205 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2206 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2210 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2211 msgstr ""
2213 #: libraries/config.values.php:101
2214 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2215 msgstr ""
2217 #: libraries/config.values.php:119
2218 #, fuzzy
2219 #| msgid "Complete inserts"
2220 msgid "complete inserts"
2221 msgstr "Pełne dodania"
2223 #: libraries/config.values.php:120
2224 #, fuzzy
2225 #| msgid "Extended inserts"
2226 msgid "extended inserts"
2227 msgstr "Rozszerzone dodania"
2229 #: libraries/config.values.php:121
2230 msgid "both of the above"
2231 msgstr ""
2233 #: libraries/config.values.php:122
2234 msgid "neither of the above"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2238 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2239 msgid "Not a positive number"
2240 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2243 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2244 msgid "Not a non-negative number"
2245 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
2247 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2248 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2249 msgid "Not a valid port number"
2250 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2253 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2254 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2255 msgid "Incorrect value"
2256 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
2258 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2259 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2260 #, php-format
2261 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2265 #, php-format
2266 msgid "Missing data for %s"
2267 msgstr "Brakuje danych dla %s"
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2270 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2271 #, fuzzy
2272 #| msgid "Variable"
2273 msgid "unavailable"
2274 msgstr "Zmienna"
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2278 #, php-format
2279 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2283 #, php-format
2284 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2288 #, php-format
2289 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2293 msgid "SQL Validator is disabled"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2297 #, fuzzy
2298 #| msgid "PHP extension to use"
2299 msgid "SOAP extension not found"
2300 msgstr "Rozszerzenie PHP"
2302 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2303 #, fuzzy, php-format
2304 #| msgid "Maximum tables"
2305 msgid "maximum %s"
2306 msgstr "Maksimum tabel"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2309 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2313 #, php-format
2314 msgid "Set value: %s"
2315 msgstr "Ustaw wartość: %s"
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2319 msgid "Restore default value"
2320 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
2322 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2323 msgid "Allow users to customize this value"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2329 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2330 #: tbl_relation.php:563
2331 msgid "Save"
2332 msgstr "Zachowaj"
2334 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2336 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2337 msgid "Reset"
2338 msgstr "Resetuj"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2341 msgid ""
2342 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2343 msgstr ""
2344 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
2345 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2348 msgid "Allow login to any MySQL server"
2349 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2352 msgid ""
2353 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2354 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2355 "cross-frame scripting attacks"
2356 msgstr ""
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2359 msgid "Allow third party framing"
2360 msgstr ""
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2363 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2364 msgstr ""
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2367 msgid ""
2368 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2369 "authentication"
2370 msgstr ""
2371 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
2372 "ciasteczka."
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2375 msgid "Blowfish secret"
2376 msgstr "Sekret Blowfish"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2379 msgid "Highlight selected rows"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2383 msgid "Row marker"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2387 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2391 msgid "Highlight pointer"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2395 msgid ""
2396 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2397 "import and export operations"
2398 msgstr ""
2399 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
2400 "operacji importu i eksportu"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2403 msgid "Bzip2"
2404 msgstr "Bzip2"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2407 msgid ""
2408 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2409 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2410 "kbd] - allows newlines in columns"
2411 msgstr ""
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2414 msgid "CHAR columns editing"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2418 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2419 msgstr ""
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2422 msgid "CHAR textarea columns"
2423 msgstr ""
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2426 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2427 msgstr ""
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2430 msgid "CHAR textarea rows"
2431 msgstr ""
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2434 msgid "Check config file permissions"
2435 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2438 msgid ""
2439 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2440 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2441 msgstr ""
2442 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
2443 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
2444 "należy wyłączyć tę funkcję"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2447 msgid "Compress on the fly"
2448 msgstr "Kompresuj w locie"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2451 #: setup/frames/index.inc.php:153
2452 msgid "Configuration file"
2453 msgstr "Plik konfiguracyjny"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2456 msgid ""
2457 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2458 "when you're about to lose data"
2459 msgstr ""
2460 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie (&quot;Czy "
2461 "na pewno wykonać…&quot;)"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2464 msgid "Confirm DROP queries"
2465 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2468 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2469 msgstr ""
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2472 msgid "Debug SQL"
2473 msgstr ""
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Default display direction"
2478 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2481 msgid ""
2482 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2483 "maximum number for which vertical model is used"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2487 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2488 msgstr ""
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2491 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2492 msgstr ""
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Default database tab"
2497 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2500 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2501 msgstr ""
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Default server tab"
2506 msgstr "Domyślny serwer"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2509 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2510 msgstr ""
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2513 #, fuzzy
2514 msgid "Default table tab"
2515 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2518 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2522 msgid "Show binary contents as HEX"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2526 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2530 msgid "Display databases as a list"
2531 msgstr ""
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2534 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2535 msgstr ""
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2538 msgid "Display servers as a list"
2539 msgstr ""
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2542 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2546 #, fuzzy
2547 #| msgid "Edit next row"
2548 msgid "Edit in window"
2549 msgstr "Edytuj następny rekord"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2552 #, fuzzy
2553 #| msgid "Display Features"
2554 msgid "Display errors"
2555 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2558 #, fuzzy
2559 #| msgid "Ignore errors"
2560 msgid "Gather errors"
2561 msgstr "Ignoruj błędy"
2563 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2564 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2565 msgstr ""
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2568 #, fuzzy
2569 #| msgid "Ignore errors"
2570 msgid "Iconic errors"
2571 msgstr "Ignoruj błędy"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2574 msgid ""
2575 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2576 "limit)"
2577 msgstr ""
2578 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
2579 "brak limitu)"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2582 msgid "Maximum execution time"
2583 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2586 msgid "Save as file"
2587 msgstr "Zapisz jako plik"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2590 msgid "Character set of the file"
2591 msgstr "Kodowanie pliku"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2594 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2595 msgid "Format"
2596 msgstr "Format"
2598 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2599 msgid "Compression"
2600 msgstr "Typ kompresji"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2607 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2608 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2609 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2610 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid "Put fields names in the first row"
2613 msgid "Put columns names in the first row"
2614 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2618 #: libraries/import/ldi.php:41
2619 #, fuzzy
2620 #| msgid "Fields enclosed by"
2621 msgid "Columns enclosed by"
2622 msgstr "Pola zawarte w"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2626 #: libraries/import/ldi.php:42
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Fields escaped by"
2629 msgid "Columns escaped by"
2630 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2637 msgid "Replace NULL by"
2638 msgstr "Zamiana NULL na"
2640 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2641 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2642 msgstr ""
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2646 #: libraries/import/ldi.php:40
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Lines terminated by"
2649 msgid "Columns terminated by"
2650 msgstr "Linie zakończone przez"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2653 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2654 msgid "Lines terminated by"
2655 msgstr "Linie zakończone przez"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2658 #, fuzzy
2659 #| msgid "Excel edition"
2660 msgid "Excel edition"
2661 msgstr "Wydanie Excela"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Database name template"
2666 msgstr "Szablon nazwy"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Server name template"
2671 msgstr "Szablon nazwy"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Table name template"
2676 msgstr "Szablon nazwy"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2679 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2681 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2682 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2683 #, fuzzy
2684 #| msgid "%s table(s)"
2685 msgid "Dump table"
2686 msgstr "%s tabel(a)"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2689 msgid "Include table caption"
2690 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2693 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2694 msgid "Table caption"
2695 msgstr "Nagłówek tabeli"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2698 msgid "Continued table caption"
2699 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2702 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2703 msgid "Label key"
2704 msgstr "Etykieta klucza"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2709 msgid "MIME type"
2710 msgstr "Typ MIME"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2714 msgid "Relations"
2715 msgstr "Relacje"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2718 #, fuzzy
2719 #| msgid "Export type"
2720 msgid "Export method"
2721 msgstr "Rodzaj eksportu"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2724 msgid "Save on server"
2725 msgstr "Zapisz na serwerze"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2728 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2729 msgid "Overwrite existing file(s)"
2730 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Remember file name template"
2735 msgstr "Szablon nazwy"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2738 #, fuzzy
2739 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2740 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2741 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2744 #: libraries/display_export.lib.php:351
2745 msgid "SQL compatibility mode"
2746 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2749 msgid "Syntax to use when inserting data"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2753 msgid "Creation/Update/Check dates"
2754 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2757 msgid "Use delayed inserts"
2758 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2761 msgid "Disable foreign key checks"
2762 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2765 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2766 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2769 msgid "Use ignore inserts"
2770 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2773 msgid "Maximal length of created query"
2774 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2777 #, fuzzy
2778 msgid "Export type"
2779 msgstr "Rodzaj eksportu"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2782 msgid "Enclose export in a transaction"
2783 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Export time in UTC"
2788 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2791 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2792 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2795 msgid "Force SSL connection"
2796 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2799 msgid ""
2800 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2801 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2802 msgstr ""
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2805 msgid "Foreign key dropdown order"
2806 msgstr ""
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2809 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2810 msgstr ""
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2813 msgid "Foreign key limit"
2814 msgstr ""
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2817 msgid "Browse mode"
2818 msgstr "Tryb przeglądania"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2821 msgid "Customize browse mode"
2822 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Customize default options"
2830 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2833 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2835 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2836 #: libraries/import/csv.php:21
2837 msgid "CSV"
2838 msgstr "CSV"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2841 msgid "Developer"
2842 msgstr ""
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2845 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2846 msgstr ""
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2849 msgid "Edit mode"
2850 msgstr "Tryb edycji"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2853 msgid "Customize edit mode"
2854 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2857 msgid "Export defaults"
2858 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Customize default export options"
2863 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2866 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2867 msgid "Features"
2868 msgstr "Funkcje"
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2871 #, fuzzy
2872 #| msgid "Generate"
2873 msgid "General"
2874 msgstr "Generuj"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2877 msgid "Set some commonly used options"
2878 msgstr ""
2880 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2881 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2882 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2883 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2884 msgid "Import"
2885 msgstr "Import"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2888 msgid "Import defaults"
2889 msgstr "Domyślne opcje importu"
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Customize default common import options"
2894 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2897 msgid "Import / export"
2898 msgstr "Import / eksport"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2901 msgid "Set import and export directories and compression options"
2902 msgstr ""
2904 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2905 msgid "LaTeX"
2906 msgstr "LaTeX"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2909 #, fuzzy
2910 msgid "Databases display options"
2911 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2914 msgid "Navigation frame"
2915 msgstr "Ramka nawigacji"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2918 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2919 msgstr ""
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2922 #: setup/frames/index.inc.php:98
2923 msgid "Servers"
2924 msgstr "Serwery"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Servers display options"
2929 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2932 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2933 msgid "Tables"
2934 msgstr "Tabele"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Tables display options"
2939 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2942 msgid "Main frame"
2943 msgstr "Główna ramka"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2946 msgid "Microsoft Office"
2947 msgstr ""
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Open Document Text"
2952 msgid "Open Document"
2953 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2956 msgid "Other core settings"
2957 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2960 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2961 msgstr ""
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "Page number:"
2966 msgid "Page titles"
2967 msgstr "Numer strony:"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2970 msgid ""
2971 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2972 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2973 "get special values."
2974 msgstr ""
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2977 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2978 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2979 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2980 msgid "Query window"
2981 msgstr "Okienko zapytania"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2984 #, fuzzy
2985 msgid "Customize query window options"
2986 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2989 msgid "Security"
2990 msgstr "Bezpieczeństwo"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2993 msgid ""
2994 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2995 "limit MySQL"
2996 msgstr ""
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2999 msgid "Basic settings"
3000 msgstr "Ustawienia podstawowe"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3003 #, fuzzy
3004 #| msgid "Authentication type"
3005 msgid "Authentication"
3006 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3009 #, fuzzy
3010 #| msgid "Authentication type"
3011 msgid "Authentication settings"
3012 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3015 msgid "Server configuration"
3016 msgstr "Konfiguracja serwera"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3019 msgid ""
3020 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3021 "what they are for"
3022 msgstr ""
3023 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
3024 "ich znaczenia"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3027 msgid "Enter server connection parameters"
3028 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3031 #, fuzzy
3032 #| msgid "Configuration"
3033 msgid "Configuration storage"
3034 msgstr "Konfiguracja"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3037 msgid ""
3038 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3039 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3040 "storage[/a] in documentation"
3041 msgstr ""
3043 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3044 msgid "Changes tracking"
3045 msgstr ""
3047 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3048 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3049 msgstr ""
3051 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3052 msgid "Customize export options"
3053 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3056 msgid "Customize import defaults"
3057 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3060 msgid "Customize navigation frame"
3061 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3064 msgid "Customize main frame"
3065 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3068 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3069 msgid "SQL queries"
3070 msgstr "Zapytania SQL"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3073 msgid "SQL Query box"
3074 msgstr "Okno zapytania SQL"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3077 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3078 msgstr ""
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3081 #, fuzzy
3082 #| msgid "SQL queries"
3083 msgid "SQL queries settings"
3084 msgstr "Zapytania SQL"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "SQL history"
3089 msgid "SQL Validator"
3090 msgstr "Historia SQL"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3093 msgid ""
3094 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3095 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3096 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3097 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3101 msgid "Startup"
3102 msgstr "Strona startowa"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3105 msgid "Customize startup page"
3106 msgstr "Personalizuj stronę startową"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3109 msgid "Tabs"
3110 msgstr "Zakładki"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3113 msgid "Choose how you want tabs to work"
3114 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3117 #, fuzzy
3118 #| msgid "Use text field"
3119 msgid "Text fields"
3120 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Customize export options"
3125 msgid "Customize text input fields"
3126 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3129 msgid "Texy! text"
3130 msgstr "Tekst Texy!"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3133 #, fuzzy
3134 #| msgid "Warning"
3135 msgid "Warnings"
3136 msgstr "Ostrzeżenie"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3139 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3143 msgid ""
3144 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3145 "and export operations"
3146 msgstr ""
3147 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
3148 "operacji importu i eksportu"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3151 msgid "GZip"
3152 msgstr "GZip"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3155 msgid "Extra parameters for iconv"
3156 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3159 msgid ""
3160 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3161 "if one of the queries failed"
3162 msgstr ""
3163 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
3164 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
3165 "nie udało się"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3168 msgid "Ignore multiple statement errors"
3169 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3172 #, fuzzy
3173 msgid ""
3174 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3175 "This might be good way to import large files, however it can break "
3176 "transactions."
3177 msgstr ""
3178 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
3179 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
3180 "jednakże może on popsuć transakcje."
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3183 msgid "Partial import: allow interrupt"
3184 msgstr ""
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3187 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3188 msgid "Ignore duplicate rows"
3189 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3192 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3193 msgid "Replace table data with file"
3194 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3197 msgid ""
3198 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3199 "table) and only SQL is always available"
3200 msgstr ""
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3203 msgid "Format of imported file"
3204 msgstr "Format importowanych plików"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3207 msgid "Use LOCAL keyword"
3208 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3212 #, fuzzy
3213 #| msgid "Put fields names in the first row"
3214 msgid "Column names in first row"
3215 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
3217 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3218 msgid "Do not import empty rows"
3219 msgstr ""
3221 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3222 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3226 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3227 msgstr ""
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3232 msgid "Number of queries to skip from start"
3233 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3236 msgid "Partial import: skip queries"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3240 #, fuzzy
3241 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3242 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3243 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3246 msgid "Initial state for sliders"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3250 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Number of inserted rows"
3256 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3259 msgid "Target for quick access icon"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3263 msgid "Show logo in left frame"
3264 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3267 msgid "Display logo"
3268 msgstr "Pokaż logo"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3271 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3275 msgid "Display servers selection"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3279 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Database tree separator"
3285 msgstr "Szablon nazwy"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3288 msgid ""
3289 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3290 "defined below)"
3291 msgstr ""
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3294 msgid "Display databases in a tree"
3295 msgstr ""
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3298 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3299 msgstr ""
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Use light version"
3304 msgstr "Wersja klienta MySQL"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3307 msgid "Maximum table tree depth"
3308 msgstr ""
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3311 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3312 msgstr ""
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3315 msgid "Table tree separator"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3319 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3320 msgstr ""
3322 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3323 msgid "Logo link URL"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3327 msgid ""
3328 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3329 "([kbd]new[/kbd])"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3333 msgid "Logo link target"
3334 msgstr ""
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3337 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3338 msgstr ""
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3341 msgid "Enable highlighting"
3342 msgstr ""
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3345 msgid "Use less graphically intense tabs"
3346 msgstr ""
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3349 msgid "Light tabs"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3353 #, fuzzy
3354 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3355 msgid ""
3356 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3357 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3360 msgid "Limit column characters"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3364 msgid ""
3365 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3366 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3367 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3368 msgstr ""
3369 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
3370 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
3371 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
3372 "się z pozostałych."
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3375 msgid "Delete all cookies on logout"
3376 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3379 msgid ""
3380 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3381 "authentication mode"
3382 msgstr ""
3383 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
3384 "poprzednia nazwa użytkownika"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3387 msgid "Recall user name"
3388 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3391 msgid ""
3392 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3393 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3394 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3395 "recommended for non-trusted environments."
3396 msgstr ""
3397 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
3398 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
3399 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
3400 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
3401 "zaufania."
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3404 msgid "Login cookie store"
3405 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3408 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3409 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3412 msgid "Login cookie validity"
3413 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3416 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3420 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3421 msgstr ""
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3424 msgid "Use icons on main page"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3428 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3429 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3432 msgid "Maximum displayed SQL length"
3433 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3437 msgid "Users cannot set a higher value"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3441 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3442 msgstr ""
3443 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
3444 "danych"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3447 msgid "Maximum databases"
3448 msgstr "Maksimum baz danych"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3451 #, fuzzy
3452 msgid ""
3453 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3454 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3455 "shown."
3456 msgstr ""
3457 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
3458 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
3459 "Poprzednie/Następne."
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3462 msgid "Maximum number of rows to display"
3463 msgstr ""
3465 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3466 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3467 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3470 msgid "Maximum tables"
3471 msgstr "Maksimum tabel"
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3474 msgid ""
3475 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3476 "cookie authentication"
3477 msgstr ""
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3480 msgid "mcrypt warning"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3484 msgid ""
3485 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3486 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3487 msgstr ""
3488 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
3489 "brak limitu)"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3492 msgid "Memory limit"
3493 msgstr "Limit pamięci"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Show/Hide left menu"
3498 msgid "Show left delete link"
3499 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3502 msgid "Show right delete link"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3506 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "Alter table order by"
3512 msgid "Natural order"
3513 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3516 msgid "Use only icons, only text or both"
3517 msgstr ""
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3520 msgid "Iconic navigation bar"
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3524 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3525 msgstr ""
3526 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3529 msgid "GZip output buffering"
3530 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3533 msgid ""
3534 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3535 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3539 msgid "Default sorting order"
3540 msgstr ""
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3543 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3544 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3547 msgid "Persistent connections"
3548 msgstr "Trwałe połączenia"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3551 msgid ""
3552 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3553 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3554 "not be found"
3555 msgstr ""
3557 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3558 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3559 msgstr ""
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3562 msgid "Iconic table operations"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3566 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3570 msgid "Protect binary columns"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3574 msgid ""
3575 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3576 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3577 "(lost by window close)."
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3581 msgid "Permanent query history"
3582 msgstr "Permanentna historia zapytań"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3585 msgid "How many queries are kept in history"
3586 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3589 msgid "Query history length"
3590 msgstr "Długość historii zapytań"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3593 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3597 msgid "Default query window tab"
3598 msgstr ""
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3601 msgid "Query window height (in pixels)"
3602 msgstr ""
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3605 #, fuzzy
3606 #| msgid "Query window"
3607 msgid "Query window height"
3608 msgstr "Okienko zapytania"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3611 #, fuzzy
3612 #| msgid "Query window"
3613 msgid "Query window width (in pixels)"
3614 msgstr "Okienko zapytania"
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3617 #, fuzzy
3618 #| msgid "Query window"
3619 msgid "Query window width"
3620 msgstr "Okienko zapytania"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3623 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3624 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3627 msgid "Recoding engine"
3628 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3631 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3632 msgstr ""
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3635 #, fuzzy
3636 #| msgid "Repair threads"
3637 msgid "Repeat headers"
3638 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3641 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3645 msgid "Show help button"
3646 msgstr ""
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3649 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3650 msgstr ""
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Save directory"
3655 msgstr "Katalog domowy danych"
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3658 msgid "Leave blank if not used"
3659 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Host authorization order"
3664 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3667 msgid "Leave blank for defaults"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3671 #, fuzzy
3672 msgid "Host authorization rules"
3673 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3676 msgid "Allow logins without a password"
3677 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3680 msgid "Allow root login"
3681 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3684 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3685 msgstr ""
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3688 msgid "HTTP Realm"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3692 msgid ""
3693 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3694 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3695 "swekey.conf)"
3696 msgstr ""
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3699 msgid "SweKey config file"
3700 msgstr ""
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3703 msgid "Authentication method to use"
3704 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3707 msgid "Authentication type"
3708 msgstr "Typ uwierzytelniania"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3711 msgid ""
3712 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3713 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3717 msgid "Bookmark table"
3718 msgstr "Tabela zakładek"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3721 msgid ""
3722 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3723 "pma_column_info[/kbd]"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3727 msgid "Column information table"
3728 msgstr ""
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3731 msgid "Compress connection to MySQL server"
3732 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3735 msgid "Compress connection"
3736 msgstr "Kompresja połączenia"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3739 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3740 msgstr ""
3741 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3744 msgid "Connection type"
3745 msgstr "Typ połączenia"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3748 msgid "Control user password"
3749 msgstr ""
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3752 msgid ""
3753 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3754 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3758 msgid "Control user"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3762 msgid "Count tables when showing database list"
3763 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3766 msgid "Count tables"
3767 msgstr "Zliczaj tabele"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3770 msgid ""
3771 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3772 "kbd]"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Designer table"
3778 msgstr "Defragmentuj tabelę"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3781 msgid ""
3782 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3783 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3787 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3788 msgstr ""
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3791 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3792 msgstr ""
3793 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
3794 "mysqli"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3797 msgid "PHP extension to use"
3798 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3801 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3802 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3805 msgid "Hide databases"
3806 msgstr "Ukryj bazy danych"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3811 "kbd]"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3815 msgid "SQL query history table"
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3819 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3820 msgstr ""
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3823 msgid "Server hostname"
3824 msgstr "Nazwa hosta serwera"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3827 msgid "Logout URL"
3828 msgstr ""
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3831 msgid "Try to connect without password"
3832 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3835 msgid "Connect without password"
3836 msgstr "Łącz się bez hasła"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3839 #, fuzzy
3840 #| msgid ""
3841 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3842 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3843 msgid ""
3844 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3845 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3846 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3847 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3848 "alphabetical order."
3849 msgstr ""
3850 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
3851 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
3852 "'moja_baza'"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3855 msgid "Show only listed databases"
3856 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3859 msgid "Leave empty if not using config auth"
3860 msgstr ""
3861 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3864 msgid "Password for config auth"
3865 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3868 msgid ""
3869 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3873 msgid "PDF schema: pages table"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3877 msgid ""
3878 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3879 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3880 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3881 msgstr ""
3882 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
3883 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3884 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
3885 "phpmyadmin[/kbd]"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3888 #, fuzzy
3889 #| msgid "database name"
3890 msgid "Database name"
3891 msgstr "nazwa bazy danych"
3893 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3894 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3895 msgstr ""
3896 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3899 msgid "Server port"
3900 msgstr "Port serwera"
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3903 msgid ""
3904 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3905 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3909 msgid "Relation table"
3910 msgstr "Tabela związków"
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3913 msgid "SQL command to fetch available databases"
3914 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3917 msgid "SHOW DATABASES command"
3918 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3921 msgid ""
3922 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3923 "[/a] for an example"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3927 msgid "Signon session name"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3931 msgid "Signon URL"
3932 msgstr ""
3934 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3935 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3936 msgstr ""
3937 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
3938 "domyślną"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3941 msgid "Server socket"
3942 msgstr "Gniazdo serwera"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3945 #, fuzzy
3946 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3947 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3950 msgid "Use SSL"
3951 msgstr "Używaj SSL"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3954 msgid ""
3955 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3956 msgstr ""
3958 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3959 msgid "PDF schema: table coordinates"
3960 msgstr ""
3962 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3963 msgid ""
3964 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3965 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3966 msgstr ""
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3969 #, fuzzy
3970 #| msgid "Displaying Column Comments"
3971 msgid "Display columns table"
3972 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
3974 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3975 msgid ""
3976 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3977 "the log when creating a database."
3978 msgstr ""
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3981 msgid "Add DROP DATABASE"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3985 msgid ""
3986 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3987 "log when creating a table."
3988 msgstr ""
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3991 msgid "Add DROP TABLE"
3992 msgstr ""
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3995 msgid ""
3996 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3997 "log when creating a view."
3998 msgstr ""
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4001 msgid "Add DROP VIEW"
4002 msgstr ""
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4005 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4009 #, fuzzy
4010 #| msgid "Statements"
4011 msgid "Statements to track"
4012 msgstr "Cecha"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4015 msgid ""
4016 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4017 "kbd]"
4018 msgstr ""
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4021 msgid "SQL query tracking table"
4022 msgstr ""
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4025 msgid ""
4026 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4027 "automatically."
4028 msgstr ""
4030 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4031 #, fuzzy
4032 #| msgid "Automatic recovery mode"
4033 msgid "Automatically create versions"
4034 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4037 msgid ""
4038 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4039 "pma_config[/kbd]"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4043 msgid "User preferences storage table"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4047 msgid "User for config auth"
4048 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4051 msgid ""
4052 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4053 "compatibility checks and thereby increases performance"
4054 msgstr ""
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Verbose check"
4059 msgstr "Sprawdzenie wersji"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4062 msgid ""
4063 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4064 "hostname instead."
4065 msgstr ""
4067 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4068 msgid "Verbose name of this server"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4072 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4076 msgid "Allow to display all the rows"
4077 msgstr ""
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4080 msgid ""
4081 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4082 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4083 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4087 msgid "Show password change form"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4091 msgid "Show create database form"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4095 msgid ""
4096 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4097 "insert mode"
4098 msgstr ""
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4101 #, fuzzy
4102 #| msgid "Show open tables"
4103 msgid "Show field types"
4104 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4107 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4108 msgstr ""
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4111 msgid "Show function fields"
4112 msgstr ""
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4115 msgid ""
4116 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4117 "output"
4118 msgstr ""
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4121 msgid "Show phpinfo() link"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4125 msgid "Show detailed MySQL server information"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4129 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4130 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
4132 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4133 msgid "Show SQL queries"
4134 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4137 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4138 msgstr ""
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4141 msgid "Show statistics"
4142 msgstr "Pokaż statystyki"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4145 msgid ""
4146 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4147 "comment and the real name"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4151 msgid "Display database comment instead of its name"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4155 msgid ""
4156 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4157 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4158 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4159 "alias, the table name itself stays unchanged"
4160 msgstr ""
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4163 msgid "Display table comment instead of its name"
4164 msgstr ""
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4167 msgid "Display table comments in tooltips"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4171 msgid ""
4172 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4173 msgstr ""
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4176 msgid "Skip locked tables"
4177 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4180 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4184 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4185 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4186 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4187 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4188 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4189 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4190 msgid "Password"
4191 msgstr "Hasło"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4194 msgid ""
4195 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4196 "installed"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4200 msgid "Enable SQL Validator"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4204 msgid ""
4205 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4206 "kbd])"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4210 #: tbl_tracking.php:456
4211 #, fuzzy
4212 msgid "Username"
4213 msgstr "Użytkownik:"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4216 msgid ""
4217 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4218 "possible) or keep the text field empty"
4219 msgstr ""
4221 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4222 msgid "Suggest new database name"
4223 msgstr ""
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4226 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4227 msgstr ""
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4230 msgid "Suhosin warning"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4234 msgid ""
4235 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4236 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4237 msgstr ""
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4240 #, fuzzy
4241 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4242 msgid "Textarea columns"
4243 msgstr "Dodaj/usuń pola"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4246 msgid ""
4247 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4248 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4252 msgid "Textarea rows"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4256 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4260 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4264 #, fuzzy
4265 msgid "Default title"
4266 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4269 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4270 msgstr ""
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4273 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4277 msgid ""
4278 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4279 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4280 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4281 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4285 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4289 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Upload directory"
4295 msgstr "Katalog domowy danych"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4298 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4299 msgstr ""
4301 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4302 msgid "Use database search"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4306 msgid ""
4307 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4308 "checkbox on the right"
4309 msgstr ""
4311 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4312 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4316 msgid ""
4317 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4318 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4319 "contain."
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Verbose multiple statements"
4325 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4328 msgid "Check for latest version"
4329 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4332 msgid ""
4333 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4334 "for import and export operations"
4335 msgstr ""
4336 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4337 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4340 msgid "ZIP"
4341 msgstr "ZIP"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Config authentication"
4346 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Cookie authentication"
4351 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4354 #, fuzzy
4355 msgid "HTTP authentication"
4356 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Signon authentication"
4361 msgstr "Typ uwierzytelniania"
4363 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4364 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4365 msgid "CSV using LOAD DATA"
4366 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4371 #: libraries/import/xls.php:20
4372 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4376 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4377 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4378 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4379 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4380 msgstr ""
4382 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4383 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4384 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4385 #: libraries/import/ods.php:22
4386 msgid "Open Document Spreadsheet"
4387 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
4389 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4390 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4391 msgid "Quick"
4392 msgstr ""
4394 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4395 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4396 #, fuzzy
4397 #| msgid "Custom color"
4398 msgid "Custom"
4399 msgstr "Własny kolor"
4401 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4402 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4403 msgid "Database export options"
4404 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
4406 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4407 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4408 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4409 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4410 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4411 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4412 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4413 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4414 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4415 msgid "Data"
4416 msgstr "Dane"
4418 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4419 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4420 #: libraries/export/excel.php:17
4421 msgid "CSV for MS Excel"
4422 msgstr "CSV dla MS Excel"
4424 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4425 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4426 #: libraries/export/htmlword.php:17
4427 msgid "Microsoft Word 2000"
4428 msgstr "Microsoft Word 2000"
4430 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4431 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4432 msgid "Open Document Text"
4433 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
4435 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4436 msgid "Could not connect to MySQL server"
4437 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
4439 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4440 msgid "Empty username while using config authentication method"
4441 msgstr ""
4443 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4444 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4445 msgstr ""
4447 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4448 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4449 msgstr ""
4451 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4452 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4453 msgstr ""
4455 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4456 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4460 #, php-format
4461 msgid "Incorrect IP address: %s"
4462 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
4464 #: libraries/core.lib.php:265
4465 #, php-format
4466 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4470 #: libraries/export/sql.php:463
4471 msgid "Events"
4472 msgstr "Zdarzenia"
4474 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4475 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4476 #: setup/frames/index.inc.php:113
4477 msgid "Name"
4478 msgstr "Nazwa"
4480 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4481 #: libraries/db_links.inc.php:44
4482 msgid "Database seems to be empty!"
4483 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
4485 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4486 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4487 msgid "Tracking"
4488 msgstr ""
4490 #: libraries/db_links.inc.php:71
4491 msgid "Query"
4492 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4494 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4495 msgid "Designer"
4496 msgstr "Projektant"
4498 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4499 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4500 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4501 msgid "Privileges"
4502 msgstr "Uprawnienia"
4504 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4505 msgid "Routines"
4506 msgstr "Procedury i funkcje"
4508 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4509 msgid "Return type"
4510 msgstr "Zwracany typ"
4512 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4513 msgid ""
4514 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4515 "3.11[/a]"
4516 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
4518 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4519 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4520 msgid "Overhead"
4521 msgstr "Nadmiar"
4523 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4524 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4525 msgstr ""
4526 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
4527 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
4529 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4530 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4531 msgid "The server is not responding"
4532 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4534 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4535 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4536 msgstr ""
4537 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
4539 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4540 msgid "Details..."
4541 msgstr "Szczegóły…"
4543 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4544 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4545 msgid "Change password"
4546 msgstr "Zmień hasło"
4548 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4549 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4550 msgid "No Password"
4551 msgstr "Brak hasła"
4553 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4554 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4555 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4556 msgid "Re-type"
4557 msgstr "Ponownie"
4559 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4560 msgid "Password Hashing"
4561 msgstr "Sposób kodowania haseł"
4563 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4564 #, fuzzy
4565 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4566 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4567 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
4569 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4570 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4571 msgid "Create new database"
4572 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
4574 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4575 msgid "Create"
4576 msgstr "Utwórz"
4578 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4579 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4580 msgid "No Privileges"
4581 msgstr "Brak uprawnień"
4583 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4584 #, php-format
4585 msgid "Create table on database %s"
4586 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4588 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Number of fields"
4591 msgid "Number of columns"
4592 msgstr "Liczba pól"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:35
4595 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4596 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
4598 #: libraries/display_export.lib.php:87
4599 #, fuzzy
4600 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4601 msgid "Exporting databases in the current server"
4602 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4604 #: libraries/display_export.lib.php:89
4605 #, fuzzy, php-format
4606 #| msgid "Create table on database %s"
4607 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4608 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4610 #: libraries/display_export.lib.php:91
4611 #, fuzzy, php-format
4612 #| msgid "Create table on database %s"
4613 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4614 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:97
4617 #, fuzzy
4618 #| msgid "Export type"
4619 msgid "Export Method:"
4620 msgstr "Rodzaj eksportu"
4622 #: libraries/display_export.lib.php:137
4623 #, fuzzy
4624 #| msgid "Databases"
4625 msgid "Database(s):"
4626 msgstr "Bazy danych"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:139
4629 #, fuzzy
4630 #| msgid "Tables"
4631 msgid "Table(s):"
4632 msgstr "Tabele"
4634 #: libraries/display_export.lib.php:149
4635 #, fuzzy
4636 #| msgid "Rows"
4637 msgid "Rows:"
4638 msgstr "Rekordów"
4640 #: libraries/display_export.lib.php:157
4641 msgid "Dump some row(s)"
4642 msgstr ""
4644 #: libraries/display_export.lib.php:159
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid "Number of fields"
4647 msgid "Number of rows:"
4648 msgstr "Liczba pól"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:162
4651 msgid "Row to begin at:"
4652 msgstr ""
4654 #: libraries/display_export.lib.php:173
4655 msgid "Dump all rows"
4656 msgstr ""
4658 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4659 msgid "Output:"
4660 msgstr ""
4662 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4663 #, fuzzy, php-format
4664 #| msgid "Save on server in %s directory"
4665 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4666 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:206
4669 #, fuzzy
4670 #| msgid "Save as file"
4671 msgid "Save output to a file"
4672 msgstr "Zapisz jako plik"
4674 #: libraries/display_export.lib.php:227
4675 #, fuzzy
4676 #| msgid "File name template"
4677 msgid "File name template:"
4678 msgstr "Szablon nazwy"
4680 #: libraries/display_export.lib.php:229
4681 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4682 msgstr ""
4684 #: libraries/display_export.lib.php:231
4685 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4686 msgstr ""
4688 #: libraries/display_export.lib.php:233
4689 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4690 msgstr ""
4692 #: libraries/display_export.lib.php:237
4693 #, fuzzy, php-format
4694 #| msgid ""
4695 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4696 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4697 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4698 msgid ""
4699 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4700 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4701 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4702 msgstr ""
4703 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
4704 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
4705 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
4707 #: libraries/display_export.lib.php:275
4708 msgid "use this for future exports"
4709 msgstr ""
4711 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4712 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4713 msgid "Character set of the file:"
4714 msgstr "Kodowanie pliku:"
4716 #: libraries/display_export.lib.php:309
4717 #, fuzzy
4718 #| msgid "Compression"
4719 msgid "Compression:"
4720 msgstr "Typ kompresji"
4722 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4723 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4724 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4725 msgid "None"
4726 msgstr "Brak"
4728 #: libraries/display_export.lib.php:313
4729 #, fuzzy
4730 #| msgid "\"zipped\""
4731 msgid "zipped"
4732 msgstr "\".zip\""
4734 #: libraries/display_export.lib.php:315
4735 #, fuzzy
4736 #| msgid "\"gzipped\""
4737 msgid "gzipped"
4738 msgstr "\".gz\""
4740 #: libraries/display_export.lib.php:317
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "\"bzipped\""
4743 msgid "bzipped"
4744 msgstr "\".bz2\""
4746 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4747 #: libraries/export/codegen.php:37
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid "Format"
4750 msgid "Format:"
4751 msgstr "Format"
4753 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4754 msgid "Format-Specific Options:"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4758 #, fuzzy
4759 #| msgid "Recoding engine"
4760 msgid "Encoding Conversion:"
4761 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
4763 #: libraries/display_import.lib.php:66
4764 msgid ""
4765 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4766 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4767 "browsers."
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/display_import.lib.php:76
4771 msgid "The file is being processed, please be patient."
4772 msgstr ""
4774 #: libraries/display_import.lib.php:98
4775 msgid ""
4776 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4777 "not available."
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/display_import.lib.php:129
4781 #, fuzzy
4782 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4783 msgid "Importing into the current server"
4784 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
4786 #: libraries/display_import.lib.php:131
4787 #, fuzzy, php-format
4788 msgid "Importing into the database \"%s\""
4789 msgstr "Brak baz danych"
4791 #: libraries/display_import.lib.php:133
4792 #, fuzzy, php-format
4793 msgid "Importing into the table \"%s\""
4794 msgstr "Brak baz danych"
4796 #: libraries/display_import.lib.php:139
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "File to import"
4799 msgid "File to Import:"
4800 msgstr "Plik do importu"
4802 #: libraries/display_import.lib.php:156
4803 #, php-format
4804 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4805 msgstr ""
4807 #: libraries/display_import.lib.php:158
4808 msgid ""
4809 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4810 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/display_import.lib.php:178
4814 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4815 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
4817 #: libraries/display_import.lib.php:208
4818 #, fuzzy
4819 #| msgid "Partial import"
4820 msgid "Partial Import:"
4821 msgstr "Import częściowy"
4823 #: libraries/display_import.lib.php:214
4824 #, php-format
4825 msgid ""
4826 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4827 msgstr ""
4828 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku  "
4829 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
4831 #: libraries/display_import.lib.php:221
4832 #, fuzzy
4833 #| msgid ""
4834 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4835 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4836 #| "files, however it can break transactions."
4837 msgid ""
4838 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4839 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4840 "however it can break transactions.)</i>"
4841 msgstr ""
4842 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
4843 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
4844 "jednakże może on popsuć transakcje."
4846 #: libraries/display_import.lib.php:228
4847 #, fuzzy
4848 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4849 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4850 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
4852 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4853 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4854 msgid "Language"
4855 msgstr "Język"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4858 #, php-format
4859 msgid "%d is not valid row number."
4860 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
4862 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "row(s) starting from record #"
4865 msgid "row(s) starting from row #"
4866 msgstr "rekordów począwszy od"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4869 msgid "horizontal"
4870 msgstr "poziomo"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4873 msgid "horizontal (rotated headers)"
4874 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4877 msgid "vertical"
4878 msgstr "pionowo"
4880 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4881 #, php-format
4882 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4883 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4886 msgid "Sort by key"
4887 msgstr "Sortuj wg klucza"
4889 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4890 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4891 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4892 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4893 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4894 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4895 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4896 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4897 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4898 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4899 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4900 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4901 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4902 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4903 #: tbl_structure.php:843
4904 msgid "Options"
4905 msgstr "Opcje"
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4908 msgid "Partial Texts"
4909 msgstr "Skrócony tekst"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4912 msgid "Full Texts"
4913 msgstr "Pełny tekst"
4915 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Relational key"
4918 msgstr "Schemat relacyjny"
4920 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4921 #, fuzzy
4922 #| msgid "Relational schema"
4923 msgid "Relational display column"
4924 msgstr "Schemat relacyjny"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4927 msgid "Show binary contents"
4928 msgstr ""
4930 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4931 msgid "Show BLOB contents"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4935 #: tbl_change.php:314
4936 msgid "Hide"
4937 msgstr "Ukryj"
4939 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4941 msgid "Browser transformation"
4942 msgstr "Sposób prezentacji danych"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4945 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4946 msgid "Execute bookmarked query"
4947 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
4949 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4950 msgid "The row has been deleted"
4951 msgstr "Rekord został skasowany"
4953 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4954 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4955 msgid "Kill"
4956 msgstr "Unicestwij"
4958 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4959 msgid "in query"
4960 msgstr "w zapytaniu"
4962 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4963 msgid "Showing rows"
4964 msgstr "Pokaż rekordy "
4966 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4967 msgid "total"
4968 msgstr "wszystkich"
4970 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4971 #, php-format
4972 msgid "Query took %01.4f sec"
4973 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
4975 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4976 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4977 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4978 msgid "Change"
4979 msgstr "Zmień"
4981 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4982 msgid "Query results operations"
4983 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4986 msgid "Print view (with full texts)"
4987 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
4990 #, fuzzy
4991 #| msgid "Display PDF schema"
4992 msgid "Display chart"
4993 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
4995 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4996 msgid "Link not found"
4997 msgstr "Łącze nie znalezione"
4999 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
5000 msgid "Version information"
5001 msgstr "Informacja o wersji"
5003 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5004 msgid "Data home directory"
5005 msgstr "Katalog domowy danych"
5007 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5008 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5009 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
5011 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5012 msgid "Data files"
5013 msgstr "Pliki danych"
5015 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5016 msgid "Autoextend increment"
5017 msgstr "Przyrost autoextend"
5019 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5020 msgid ""
5021 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5022 "when it becomes full."
5023 msgstr ""
5024 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5027 msgid "Buffer pool size"
5028 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5031 msgid ""
5032 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5033 "tables."
5034 msgstr ""
5035 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
5036 "tabel."
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5039 msgid "Buffer Pool"
5040 msgstr "Rezerwy buforowe"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5043 msgid "InnoDB Status"
5044 msgstr "Status InnoDB"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5047 msgid "Buffer Pool Usage"
5048 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5051 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5052 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
5053 msgid "Total"
5054 msgstr "Sumarycznie"
5056 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5057 msgid "pages"
5058 msgstr "stron"
5060 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5061 msgid "Free pages"
5062 msgstr "Strony puste"
5064 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5065 msgid "Dirty pages"
5066 msgstr "Strony brudne"
5068 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5069 msgid "Pages containing data"
5070 msgstr "Strony zawierające dane"
5072 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5073 msgid "Pages to be flushed"
5074 msgstr "Strony do wymiecenia"
5076 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5077 msgid "Busy pages"
5078 msgstr "Strony używane"
5080 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5081 msgid "Latched pages"
5082 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
5084 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5085 msgid "Buffer Pool Activity"
5086 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
5088 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5089 msgid "Read requests"
5090 msgstr "Żądań odczytu"
5092 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5093 msgid "Write requests"
5094 msgstr "Żądań zapisu"
5096 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5097 msgid "Read misses"
5098 msgstr "Chybienia odczytu"
5100 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5101 msgid "Write waits"
5102 msgstr "Oczekiwania na zapis"
5104 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5105 msgid "Read misses in %"
5106 msgstr "Chybienia odczytu w %"
5108 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5109 msgid "Write waits in %"
5110 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
5112 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5113 msgid "Data pointer size"
5114 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
5116 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5117 msgid ""
5118 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5119 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5120 msgstr ""
5121 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
5122 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
5124 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5125 msgid "Automatic recovery mode"
5126 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
5128 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5129 msgid ""
5130 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5131 "myisam-recover server startup option."
5132 msgstr ""
5133 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
5134 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5137 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5138 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
5140 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5141 msgid ""
5142 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5143 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5144 "INFILE)."
5145 msgstr ""
5146 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
5147 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
5148 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
5150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5151 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5152 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
5154 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5155 msgid ""
5156 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5157 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5158 "method."
5159 msgstr ""
5160 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
5161 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
5162 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
5164 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5165 msgid "Repair threads"
5166 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
5168 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5169 msgid ""
5170 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5171 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5172 msgstr ""
5173 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
5174 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
5175 "sortujący."
5177 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5178 msgid "Sort buffer size"
5179 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
5181 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5182 msgid ""
5183 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5184 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5185 msgstr ""
5186 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
5187 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
5188 "INDEX lub ALTER TABLE."
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5191 #, fuzzy
5192 #| msgid "Garbage threshold"
5193 msgid "Garbage Threshold"
5194 msgstr "Próg śmieci"
5196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5197 #, fuzzy
5198 #| msgid ""
5199 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5200 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5201 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5202 msgstr ""
5203 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5204 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5207 #: server_synchronize.php:1161
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Port"
5210 msgstr "Sortuj"
5212 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5213 msgid ""
5214 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5215 "will disable HTTP communication with the daemon."
5216 msgstr ""
5218 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5219 msgid "Repository Threshold"
5220 msgstr ""
5222 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5223 msgid ""
5224 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5225 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5226 "specified."
5227 msgstr ""
5229 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5230 msgid "Temp Blob Timeout"
5231 msgstr ""
5233 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5234 msgid ""
5235 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5236 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5237 msgstr ""
5239 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5240 #, fuzzy
5241 #| msgid "Log file threshold"
5242 msgid "Temp Log Threshold"
5243 msgstr "Próg pliku dziennika"
5245 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5246 msgid ""
5247 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5248 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5249 "specified."
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5253 msgid "Max Keep Alive"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5257 msgid ""
5258 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5259 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5263 msgid "Metadata Headers"
5264 msgstr ""
5266 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5267 msgid ""
5268 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5269 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5270 msgstr ""
5272 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5273 msgid "Index cache size"
5274 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
5276 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5277 msgid ""
5278 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5279 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5280 msgstr ""
5281 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
5282 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5285 msgid "Record cache size"
5286 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
5288 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5289 msgid ""
5290 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5291 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5292 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5293 msgstr ""
5295 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5296 msgid "Log cache size"
5297 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
5299 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5300 msgid ""
5301 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5302 "transaction log data. The default is 16MB."
5303 msgstr ""
5304 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
5305 "Domyślną wartością jest 16MB."
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5308 msgid "Log file threshold"
5309 msgstr "Próg pliku dziennika"
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5312 msgid ""
5313 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5314 "default value is 16MB."
5315 msgstr ""
5316 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
5317 "wartośćią jest 16MB."
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5320 msgid "Transaction buffer size"
5321 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
5323 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5324 msgid ""
5325 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5326 "buffers of this size). The default is 1MB."
5327 msgstr ""
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5330 msgid "Checkpoint frequency"
5331 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5334 msgid ""
5335 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5336 "performed. The default value is 24MB."
5337 msgstr ""
5338 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
5339 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5342 msgid "Data log threshold"
5343 msgstr "Próg dziennika danych."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5346 msgid ""
5347 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5348 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5349 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5350 "that can be stored in the database."
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5354 msgid "Garbage threshold"
5355 msgstr "Próg śmieci"
5357 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5358 msgid ""
5359 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5360 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5361 msgstr ""
5362 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
5363 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
5365 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5366 msgid "Log buffer size"
5367 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
5369 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5370 msgid ""
5371 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5372 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5373 "required to write a data log."
5374 msgstr ""
5375 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
5376 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
5377 "zapisać dane do dziennika."
5379 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5380 msgid "Data file grow size"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5384 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5385 msgstr ""
5387 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5388 msgid "Row file grow size"
5389 msgstr ""
5391 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5392 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5393 msgstr ""
5395 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5396 msgid "Log file count"
5397 msgstr "Liczba plików dziennika"
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5400 msgid ""
5401 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5402 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5403 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5404 "number."
5405 msgstr ""
5406 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
5407 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
5408 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
5409 "i dostają kolejny najwyższy numer."
5411 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5412 #, fuzzy
5413 #| msgid "Lines terminated by"
5414 msgid "Columns separated with:"
5415 msgstr "Linie zakończone przez"
5417 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5418 #, fuzzy
5419 #| msgid "Fields enclosed by"
5420 msgid "Columns enclosed with:"
5421 msgstr "Pola zawarte w"
5423 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5424 #, fuzzy
5425 #| msgid "Fields escaped by"
5426 msgid "Columns escaped with:"
5427 msgstr "Pola poprzedzone przez"
5429 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Lines terminated by"
5432 msgid "Lines terminated with:"
5433 msgstr "Linie zakończone przez"
5435 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5436 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5437 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5438 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5439 #, fuzzy
5440 #| msgid "Replace NULL by"
5441 msgid "Replace NULL with:"
5442 msgstr "Zamiana NULL na"
5444 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5445 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/export/excel.php:32
5449 #, fuzzy
5450 #| msgid "Excel edition"
5451 msgid "Excel edition:"
5452 msgstr "Wydanie Excela"
5454 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5455 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5456 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Data dump options"
5459 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
5461 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5462 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5463 msgid "Dumping data for table"
5464 msgstr "Zrzut danych tabeli"
5466 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5467 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5468 msgid "Table structure for table"
5469 msgstr "Struktura tabeli dla "
5471 #: libraries/export/latex.php:13
5472 msgid "Content of table @TABLE@"
5473 msgstr "Zawartość tabeli @TABLE@"
5475 #: libraries/export/latex.php:14
5476 msgid "(continued)"
5477 msgstr "(kontynuacja)"
5479 #: libraries/export/latex.php:15
5480 msgid "Structure of table @TABLE@"
5481 msgstr "Struktura tabeli @TABLE@"
5483 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5484 #: libraries/export/sql.php:87
5485 #, fuzzy
5486 #| msgid "Transformation options"
5487 msgid "Object creation options"
5488 msgstr "Opcje transformacji"
5490 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5491 #, fuzzy
5492 #| msgid "Table caption"
5493 msgid "Table caption (continued)"
5494 msgstr "Nagłówek tabeli"
5496 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5497 #: libraries/export/sql.php:40
5498 #, fuzzy
5499 #| msgid "Disable foreign key checks"
5500 msgid "Display foreign key relationships"
5501 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
5503 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5504 #, fuzzy
5505 #| msgid "Displaying Column Comments"
5506 msgid "Display comments"
5507 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
5509 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5510 #: libraries/export/sql.php:44
5511 #, fuzzy
5512 #| msgid "Available MIME types"
5513 msgid "Display MIME types"
5514 msgstr "Dostępne typy MIME"
5516 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5517 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5518 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5519 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5520 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5521 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5522 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5523 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5524 msgid "Host"
5525 msgstr "Host"
5527 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5528 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5529 msgid "Generation Time"
5530 msgstr "Czas wygenerowania"
5532 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5533 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5534 msgid "Server version"
5535 msgstr "Wersja serwera"
5537 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5538 #: libraries/export/xml.php:112
5539 msgid "PHP Version"
5540 msgstr "Wersja PHP"
5542 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5543 msgid "MediaWiki Table"
5544 msgstr ""
5546 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5547 msgid "PDF"
5548 msgstr "PDF"
5550 #: libraries/export/pdf.php:23
5551 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5552 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
5554 #: libraries/export/pdf.php:24
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Report title"
5557 msgid "Report title:"
5558 msgstr "Tytuł raportu"
5560 #: libraries/export/php_array.php:16
5561 msgid "PHP array"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:33
5565 msgid ""
5566 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5567 "and server version)</i>"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/sql.php:35
5571 #, fuzzy
5572 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5573 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5574 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
5576 #: libraries/export/sql.php:37
5577 msgid ""
5578 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5579 "checked"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/export/sql.php:65
5583 msgid ""
5584 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5585 msgstr ""
5587 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5588 #: libraries/export/sql.php:107
5589 #, fuzzy, php-format
5590 #| msgid "Statements"
5591 msgid "Add %s statement"
5592 msgstr "Cecha"
5594 #: libraries/export/sql.php:91
5595 #, fuzzy
5596 #| msgid "Statements"
5597 msgid "Add statements:"
5598 msgstr "Cecha"
5600 #: libraries/export/sql.php:111
5601 #, fuzzy
5602 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5603 msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
5605 #: libraries/export/sql.php:123
5606 #, fuzzy
5607 msgid ""
5608 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5609 "names formed with special characters)</i>"
5610 msgstr ""
5611 "\"Użycie cudzysłowów z nazwami tabel i pól\" zapewnia ochronę nazwom pól i "
5612 "tabel zawierającymi znaki specjalne."
5614 #: libraries/export/sql.php:136
5615 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/export/sql.php:138
5619 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/export/sql.php:140
5623 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:147
5627 msgid "Function to use when dumping data:"
5628 msgstr ""
5630 #: libraries/export/sql.php:151
5631 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5632 msgstr ""
5634 #: libraries/export/sql.php:154
5635 msgid ""
5636 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5637 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5638 "(1,2,3)</code>"
5639 msgstr ""
5641 #: libraries/export/sql.php:155
5642 msgid ""
5643 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5644 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5645 "(7,8,9)</code>"
5646 msgstr ""
5648 #: libraries/export/sql.php:156
5649 msgid ""
5650 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5651 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/export/sql.php:157
5655 msgid ""
5656 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5657 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5658 msgstr ""
5660 #: libraries/export/sql.php:167
5661 msgid ""
5662 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5663 "0x616263)</i>"
5664 msgstr ""
5666 #: libraries/export/sql.php:171
5667 msgid ""
5668 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5669 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5670 msgstr ""
5672 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5673 msgid "Procedures"
5674 msgstr "Procedury"
5676 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5677 msgid "Functions"
5678 msgstr "Funkcje"
5680 #: libraries/export/sql.php:666
5681 msgid "Constraints for dumped tables"
5682 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
5684 #: libraries/export/sql.php:675
5685 msgid "Constraints for table"
5686 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
5688 #: libraries/export/sql.php:775
5689 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5690 msgstr "TYPY MIME TABELI"
5692 #: libraries/export/sql.php:787
5693 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5694 msgstr "RELACJE TABELI"
5696 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5697 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5698 msgid "Triggers"
5699 msgstr "Wyzwalacze"
5701 #: libraries/export/sql.php:856
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Structure for view"
5704 msgstr "Tylko struktura"
5706 #: libraries/export/sql.php:865
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Stand-in structure for view"
5709 msgstr "Tylko struktura"
5711 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5712 msgid "XML"
5713 msgstr "XML"
5715 #: libraries/export/xml.php:30
5716 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/export/xml.php:40
5720 #, fuzzy
5721 #| msgid "View"
5722 msgid "Views"
5723 msgstr "Perspektywa"
5725 #: libraries/export/xml.php:47
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Export contents"
5728 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
5730 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5731 #: libraries/footer.inc.php:192
5732 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5733 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
5735 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5736 msgid "SQL result"
5737 msgstr "Rezultat SQL"
5739 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5740 msgid "Generated by"
5741 msgstr "Wygenerowany przez"
5743 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5744 #: tbl_get_field.php:34
5745 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5746 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
5748 #: libraries/import.lib.php:1110
5749 msgid ""
5750 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/import.lib.php:1111
5754 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/import.lib.php:1112
5758 msgid ""
5759 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5760 msgstr ""
5762 #: libraries/import.lib.php:1113
5763 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5764 msgstr ""
5766 #: libraries/import.lib.php:1116
5767 #, fuzzy
5768 msgid "Go to database"
5769 msgstr "Brak baz danych"
5771 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5772 msgid "settings"
5773 msgstr ""
5775 #: libraries/import.lib.php:1138
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Go to table"
5778 msgstr "Brak baz danych"
5780 #: libraries/import.lib.php:1147
5781 msgid "Go to view"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5785 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5786 msgid ""
5787 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5788 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/import/csv.php:39
5792 msgid ""
5793 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5794 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5795 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5796 msgstr ""
5798 #: libraries/import/csv.php:41
5799 #, fuzzy
5800 #| msgid "Column names"
5801 msgid "Column names: "
5802 msgstr "Nazwy kolumn"
5804 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5805 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5806 #, php-format
5807 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5808 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
5810 #: libraries/import/csv.php:121
5811 #, php-format
5812 msgid ""
5813 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5814 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5815 msgstr ""
5817 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5818 #, php-format
5819 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5820 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
5822 #: libraries/import/csv.php:314
5823 #, fuzzy, php-format
5824 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5825 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5826 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
5828 #: libraries/import/docsql.php:27
5829 msgid "DocSQL"
5830 msgstr "DocSQL"
5832 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5833 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5834 msgid "Table name"
5835 msgstr "Nazwa tabeli"
5837 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5838 #: view_create.php:147
5839 msgid "Column names"
5840 msgstr "Nazwy kolumn"
5842 #: libraries/import/ldi.php:56
5843 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5844 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
5846 #: libraries/import/ods.php:28
5847 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5848 msgstr ""
5850 #: libraries/import/ods.php:29
5851 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/import/sql.php:32
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "SQL compatibility mode"
5857 msgid "SQL compatibility mode:"
5858 msgstr "Tryb zgodności SQL"
5860 #: libraries/import/sql.php:42
5861 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5862 msgstr ""
5864 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5865 msgid ""
5866 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5867 "the issue and try again."
5868 msgstr ""
5870 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5871 #, fuzzy
5872 #| msgid "None"
5873 msgctxt "None encoding conversion"
5874 msgid "None"
5875 msgstr "Brak"
5877 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5878 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5879 msgid "Convert to Kana"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5883 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5884 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5885 msgid "Primary"
5886 msgstr "Podstawowy"
5888 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5889 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5890 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5891 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5892 #: tbl_structure.php:763
5893 msgid "Index"
5894 msgstr "Indeks"
5896 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5897 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5898 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5899 msgid "Fulltext"
5900 msgstr "Pełny tekst"
5902 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5903 msgid "No change"
5904 msgstr "Bez zmian"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5907 msgid "Charset"
5908 msgstr "Kodowanie napisów"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5911 #: tbl_change.php:511
5912 msgid "Binary"
5913 msgstr " Binarne "
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5916 msgid "Bulgarian"
5917 msgstr "Bułgarski"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5920 msgid "Simplified Chinese"
5921 msgstr "Chiński uproszczony"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5924 msgid "Traditional Chinese"
5925 msgstr "Chiński tradycyjny"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5928 msgid "case-insensitive"
5929 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5932 msgid "case-sensitive"
5933 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5936 msgid "Croatian"
5937 msgstr "Chorwacki"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5940 msgid "Czech"
5941 msgstr "Czeski"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5944 msgid "Danish"
5945 msgstr "Duński"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5948 msgid "English"
5949 msgstr "Angielski"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5952 msgid "Esperanto"
5953 msgstr "Esperanto"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5956 msgid "Estonian"
5957 msgstr "Estoński"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5960 msgid "German"
5961 msgstr "Niemiecki"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5964 msgid "dictionary"
5965 msgstr "słownik"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5968 msgid "phone book"
5969 msgstr "książka telefoniczna"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5972 msgid "Hungarian"
5973 msgstr "Węgierski"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5976 msgid "Icelandic"
5977 msgstr "Islandzki"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5980 msgid "Japanese"
5981 msgstr "Japoński"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5984 msgid "Latvian"
5985 msgstr "Łotewski"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5988 msgid "Lithuanian"
5989 msgstr "Litewski"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5992 msgid "Korean"
5993 msgstr "Koreański"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5996 msgid "Persian"
5997 msgstr "Perski"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6000 msgid "Polish"
6001 msgstr "Polski"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6004 msgid "West European"
6005 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6008 msgid "Romanian"
6009 msgstr "Rumuński"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6012 msgid "Slovak"
6013 msgstr "Słowacki"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6016 msgid "Slovenian"
6017 msgstr "Słoweński"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6020 msgid "Spanish"
6021 msgstr "Hiszpański"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6024 msgid "Traditional Spanish"
6025 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6028 msgid "Swedish"
6029 msgstr "Szwedzki"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6032 msgid "Thai"
6033 msgstr "Tajski"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6036 msgid "Turkish"
6037 msgstr "Turecki"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6040 msgid "Ukrainian"
6041 msgstr "Ukraiński"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6044 msgid "Unicode"
6045 msgstr "Unicode"
6047 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6050 msgid "multilingual"
6051 msgstr "wiele języków"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6054 msgid "Central European"
6055 msgstr "Środkowoeuropejski"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6058 msgid "Russian"
6059 msgstr "Rosyjski"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6062 msgid "Baltic"
6063 msgstr "Bałtycki"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6066 msgid "Armenian"
6067 msgstr "Ormiański"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6070 msgid "Cyrillic"
6071 msgstr "Cyrylica"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6074 msgid "Arabic"
6075 msgstr "Arabski"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6078 msgid "Hebrew"
6079 msgstr "Hebrajski"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6082 msgid "Georgian"
6083 msgstr "Gruziński"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6086 msgid "Greek"
6087 msgstr "Grecki"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6090 msgid "Czech-Slovak"
6091 msgstr "Czesko-słowacki"
6093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6094 msgid "unknown"
6095 msgstr "nieznany"
6097 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6098 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6099 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6100 msgid "Home"
6101 msgstr "Wejście"
6103 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6104 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6105 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6106 msgid "Log out"
6107 msgstr "Wyjście"
6109 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "This format has no options"
6112 msgid "This format has no options"
6113 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
6115 #: libraries/relation.lib.php:77
6116 msgid "not OK"
6117 msgstr "błąd"
6119 #: libraries/relation.lib.php:82
6120 msgid "Enabled"
6121 msgstr "włączone"
6123 #: libraries/relation.lib.php:105
6124 msgid "Display Features"
6125 msgstr "Funkcje wyświetlania"
6127 #: libraries/relation.lib.php:111
6128 msgid "Creation of PDFs"
6129 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
6131 #: libraries/relation.lib.php:115
6132 msgid "Displaying Column Comments"
6133 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
6135 #: libraries/relation.lib.php:120
6136 msgid ""
6137 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6138 msgstr ""
6139 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6140 "dokumentacji"
6142 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6143 msgid "Bookmarked SQL query"
6144 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
6146 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6147 msgid "SQL history"
6148 msgstr "Historia SQL"
6150 #: libraries/relation.lib.php:141
6151 msgid "User preferences"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/relation.lib.php:145
6155 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/relation.lib.php:147
6159 msgid ""
6160 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/relation.lib.php:148
6164 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/relation.lib.php:149
6168 msgid ""
6169 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6170 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/relation.lib.php:150
6174 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/relation.lib.php:1164
6178 msgid "no description"
6179 msgstr "brak opisu"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Slave configuration"
6184 msgstr "Konfiguracja serwera"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6187 msgid "Change or reconfigure master server"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6191 msgid ""
6192 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6193 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6199 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6200 #: server_synchronize.php:1169
6201 msgid "User name"
6202 msgstr "Nazwa użytkownika"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Master status"
6207 msgstr "Status serwera podrzędnego"
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Slave status"
6212 msgstr "Status serwera podrzędnego"
6214 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6215 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6216 msgid "Variable"
6217 msgstr "Zmienna"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6220 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6221 #: tbl_structure.php:819
6222 msgid "Value"
6223 msgstr "Wartość"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6226 msgid "Server ID"
6227 msgstr "ID serwera"
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6230 msgid ""
6231 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6232 "this list."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6236 msgid "Add slave replication user"
6237 msgstr ""
6239 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6240 msgid "Any user"
6241 msgstr "Dowolny użytkownik"
6243 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6244 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6245 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6246 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6247 msgid "Use text field"
6248 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6250 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6251 msgid "Any host"
6252 msgstr "Dowolny host"
6254 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6255 msgid "Local"
6256 msgstr "Host lokalny"
6258 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6259 msgid "This Host"
6260 msgstr "Ten host"
6262 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6263 msgid "Use Host Table"
6264 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6266 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6267 msgid ""
6268 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6269 "table are used instead."
6270 msgstr ""
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6273 msgid "Generate Password"
6274 msgstr "Generuj hasło"
6276 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6277 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6279 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6280 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6281 #, fuzzy, php-format
6282 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6283 msgid "The %s table doesn't exist!"
6284 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
6286 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6287 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6289 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6290 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6291 #, php-format
6292 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6293 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
6295 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6297 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6298 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6299 #, fuzzy, php-format
6300 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6301 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6302 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
6304 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6305 msgid "No tables"
6306 msgstr "Brak tabel"
6308 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6309 msgid "SCHEMA ERROR: "
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6314 msgid "Relational schema"
6315 msgstr "Schemat relacyjny"
6317 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6318 msgid "Table of contents"
6319 msgstr "Spis treści"
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6324 #: tbl_structure.php:200
6325 msgid "Attributes"
6326 msgstr "Atrybuty"
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6329 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6330 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6331 msgid "Extra"
6332 msgstr "Dodatkowo"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6335 msgid "Create a page"
6336 msgstr "Utwórz nową stronę"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Page number:"
6341 msgid "Page name"
6342 msgstr "Numer strony:"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Automatic layout"
6347 msgid "Automatic layout based on"
6348 msgstr "Układ automatyczny"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6351 msgid "Internal relations"
6352 msgstr "Wewnętrzne relacje"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6355 msgid "FOREIGN KEY"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6359 msgid "Please choose a page to edit"
6360 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Select Tables"
6365 msgid "Select page"
6366 msgstr "Wybierz tabele"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6369 msgid "Select Tables"
6370 msgstr "Wybierz tabele"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Relational schema"
6375 msgid "Display relational schema"
6376 msgstr "Schemat relacyjny"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "CSV"
6381 msgid "SVG"
6382 msgstr "CSV"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6385 msgid "DIA"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6389 msgid "VISIO"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6393 msgid "EPS"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6397 msgid "Select Export Relational Type"
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6401 msgid "Show grid"
6402 msgstr "Pokaż siatkę"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6405 msgid "Show color"
6406 msgstr "Pokaż kolor"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6409 msgid "Show dimension of tables"
6410 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6413 msgid "Display all tables with the same width"
6414 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6417 msgid "Only show keys"
6418 msgstr "Pokaż tylko klucze"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6421 msgid "Landscape"
6422 msgstr "Orientacja pozioma"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6425 msgid "Portrait"
6426 msgstr "Orientacja pionowa"
6428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Creation"
6431 msgid "Orientation"
6432 msgstr "Utworzenie"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6435 msgid "Paper size"
6436 msgstr "Rozmiar papieru"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6439 msgid ""
6440 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6441 "like to delete those references?"
6442 msgstr ""
6443 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
6444 "usunąć te powiązania?"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6447 msgid "Toggle scratchboard"
6448 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
6450 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6451 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6452 msgid "ltr"
6453 msgstr "ltr"
6455 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6456 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6457 #, php-format
6458 msgid "Unknown language: %1$s."
6459 msgstr "Nieznany język: %1$s."
6461 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Server"
6464 msgid "Current Server"
6465 msgstr "Serwer"
6467 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6468 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6469 msgid "Binary log"
6470 msgstr "Dziennik binarny"
6472 #: libraries/server_links.inc.php:59
6473 msgid "Processes"
6474 msgstr "Procesy"
6476 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6477 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6478 msgid "Variables"
6479 msgstr "Zmienne"
6481 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6482 msgid "Charsets"
6483 msgstr "Kodowania napisów"
6485 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6486 msgid "Engines"
6487 msgstr "Mechanizmy"
6489 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6490 #: server_synchronize.php:1098
6491 msgid "Synchronize"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/server_links.inc.php:99
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "General relation features"
6497 msgid "Settings"
6498 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Source database"
6503 msgstr "Szukaj w bazie danych"
6505 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6506 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6507 msgid "Current server"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6511 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Remote server"
6514 msgstr "Nowy serwer"
6516 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6517 msgid "Difference"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Target database"
6523 msgstr "Szukaj w bazie danych"
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6526 #, php-format
6527 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6528 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6531 #, php-format
6532 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6533 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Column names"
6538 msgid "Columns"
6539 msgstr "Nazwy kolumn"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6542 msgid "Bookmark this SQL query"
6543 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6546 msgid "Let every user access this bookmark"
6547 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
6549 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6550 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6551 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
6553 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6554 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6555 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
6557 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6558 msgid "Delimiter"
6559 msgstr "Separator"
6561 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6562 msgid " Show this query here again "
6563 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
6565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6566 msgid "Submit"
6567 msgstr "Wyślij"
6569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6570 msgid "View only"
6571 msgstr "Tylko pokaż"
6573 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6574 msgid "Location of the text file"
6575 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
6577 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6578 msgid "web server upload directory"
6579 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6582 msgid ""
6583 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6584 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6585 msgstr ""
6586 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
6587 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
6588 "MySQL."
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6591 msgid ""
6592 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6593 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6594 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6595 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6596 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6597 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6598 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6599 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6600 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6601 msgstr ""
6602 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
6603 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
6604 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
6605 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
6606 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
6607 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
6608 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
6609 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
6610 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
6611 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
6613 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6614 msgid "BEGIN CUT"
6615 msgstr "TNIJ STĄD"
6617 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6618 msgid "END CUT"
6619 msgstr "TNIJ DOTĄD"
6621 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6622 msgid "BEGIN RAW"
6623 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
6625 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6626 msgid "END RAW"
6627 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
6629 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6630 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6631 msgstr ""
6633 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6634 msgid "Unclosed quote"
6635 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
6637 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6638 msgid "Invalid Identifer"
6639 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
6641 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6642 msgid "Unknown Punctuation String"
6643 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
6645 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6646 #, php-format
6647 msgid ""
6648 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6649 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6650 msgstr ""
6651 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6652 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w "
6653 "%sdokumentacji%s."
6655 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6656 msgid "Table seems to be empty!"
6657 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
6659 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6660 #, php-format
6661 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6662 msgstr ""
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6665 msgid "Length/Values"
6666 msgstr "Długość/Wartości*"
6668 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6669 #, fuzzy
6670 #| msgid ""
6671 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6672 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6673 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6674 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6675 msgid ""
6676 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6677 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6678 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6679 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6680 msgstr ""
6681 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
6682 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
6683 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
6684 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
6686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6687 msgid ""
6688 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6689 "escaping or quotes, using this format: a"
6690 msgstr ""
6691 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
6692 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
6693 "formatu: a"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6696 #, php-format
6697 msgid ""
6698 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6699 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6700 msgstr ""
6701 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij "
6702 "%sopisy transformacji%s"
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6705 msgid "Transformation options"
6706 msgstr "Opcje transformacji"
6708 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6709 msgid ""
6710 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6711 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6712 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6713 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6714 msgstr ""
6715 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
6716 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
6717 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
6718 "lub 'a\\'b')."
6720 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6721 msgid "ENUM or SET data too long?"
6722 msgstr ""
6724 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6725 msgid "Get more editing space"
6726 msgstr ""
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid "None"
6731 msgctxt "for default"
6732 msgid "None"
6733 msgstr "Brak"
6735 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6736 msgid "As defined:"
6737 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
6739 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6740 #, php-format
6741 msgid ""
6742 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6743 "author what %s does."
6744 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
6746 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6747 #: tbl_operations.php:352
6748 msgid "Storage Engine"
6749 msgstr "Mechanizm składowania"
6751 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6752 msgid "PARTITION definition"
6753 msgstr "Definicja partycji"
6755 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6756 #, fuzzy, php-format
6757 #| msgid "Add %s field(s)"
6758 msgid "Add %s column(s)"
6759 msgstr "Dodaj %s pól"
6761 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6762 #, fuzzy
6763 #| msgid "You have to add at least one field."
6764 msgid "You have to add at least one column."
6765 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
6767 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6768 #, fuzzy
6769 #| msgid ""
6770 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6771 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6772 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6773 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6774 msgid ""
6775 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6776 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6777 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6778 msgstr ""
6779 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
6780 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
6781 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
6782 "lub 'a\\'b')."
6784 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6785 msgid "Event"
6786 msgstr "Zdarzenie"
6788 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid ""
6791 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6792 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6793 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6794 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6795 msgid ""
6796 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6797 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6798 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6799 "need to set the first option to the empty string."
6800 msgstr ""
6801 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
6802 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
6803 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
6805 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6806 msgid ""
6807 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6808 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6809 msgstr ""
6810 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
6811 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
6813 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6814 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6815 msgid ""
6816 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6817 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6818 msgstr ""
6819 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
6820 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
6822 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6823 msgid "Displays a link to download this image."
6824 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
6826 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid ""
6829 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6830 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6831 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6832 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6833 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6834 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6835 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6836 #| "done using gmdate() function."
6837 msgid ""
6838 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6839 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6840 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6841 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6842 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6843 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6844 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6845 "gmdate() function."
6846 msgstr ""
6847 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
6848 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
6849 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
6850 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
6851 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
6852 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
6853 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
6855 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid ""
6858 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6859 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6860 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6861 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6862 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6863 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6864 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6865 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6866 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6867 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6868 msgid ""
6869 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6870 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6871 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6872 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6873 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6874 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6875 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6876 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6877 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6878 "(Default 1)."
6879 msgstr ""
6880 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
6881 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
6882 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
6883 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
6884 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
6885 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
6886 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
6887 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
6888 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
6889 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
6890 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
6892 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid ""
6895 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6896 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6897 msgid ""
6898 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6899 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6900 msgstr ""
6901 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
6902 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
6904 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6905 #, fuzzy
6906 #| msgid ""
6907 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6908 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6909 #| "third options are the width and the height in pixels."
6910 msgid ""
6911 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6912 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6913 "third options are the width and the height in pixels."
6914 msgstr ""
6915 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
6916 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
6917 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
6919 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6920 #, fuzzy
6921 #| msgid ""
6922 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6923 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6924 #| "for the link."
6925 msgid ""
6926 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6927 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6928 "the link."
6929 msgstr ""
6930 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
6931 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
6933 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6934 msgid ""
6935 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6936 "standard dotted format."
6937 msgstr ""
6939 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6940 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6941 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
6943 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6944 msgid ""
6945 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6946 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6947 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6948 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6949 "(Default: \"...\")."
6950 msgstr ""
6951 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
6952 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
6953 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
6954 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
6955 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
6957 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6958 #, fuzzy
6959 #| msgid "Other core settings"
6960 msgid "Manage your settings"
6961 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
6963 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "Modifications have been saved"
6966 msgid "Configuration has been saved"
6967 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
6969 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6973 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6974 msgstr ""
6976 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6979 msgid "Could not save configuration"
6980 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6982 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6983 msgid ""
6984 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6985 "import it for current session?"
6986 msgstr ""
6988 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6989 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6990 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
6992 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6993 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6994 msgid "Error in ZIP archive:"
6995 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
6997 #: main.php:67
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "General relation features"
7000 msgid "General Settings"
7001 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
7003 #: main.php:98
7004 msgid "MySQL connection collation"
7005 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
7007 #: main.php:113
7008 #, fuzzy
7009 #| msgid "Other core settings"
7010 msgid "Appearance Settings"
7011 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7013 #: main.php:133
7014 msgid "Background color"
7015 msgstr ""
7017 #: main.php:134
7018 msgid "Choose..."
7019 msgstr ""
7021 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
7022 #, fuzzy
7023 #| msgid "Other core settings"
7024 msgid "More settings"
7025 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7027 #: main.php:168
7028 msgid "Protocol version"
7029 msgstr "Wersja protokołu"
7031 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
7032 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
7033 #: server_processlist.php:53
7034 msgid "User"
7035 msgstr "Użytkownik"
7037 #: main.php:174
7038 msgid "MySQL charset"
7039 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
7041 #: main.php:186
7042 msgid "Web server"
7043 msgstr "Serwer WWW"
7045 #: main.php:192
7046 msgid "MySQL client version"
7047 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7049 #: main.php:194
7050 msgid "PHP extension"
7051 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7053 #: main.php:200
7054 msgid "Show PHP information"
7055 msgstr "Informacje o PHP"
7057 #: main.php:211
7058 msgid "Wiki"
7059 msgstr "Wiki"
7061 #: main.php:214
7062 msgid "Official Homepage"
7063 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
7065 #: main.php:221
7066 msgid "Mailing lists"
7067 msgstr ""
7069 #: main.php:247
7070 msgid ""
7071 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7072 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7073 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7074 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7075 msgstr ""
7076 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
7077 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
7078 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
7079 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
7081 #: main.php:255
7082 msgid ""
7083 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7084 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7085 "corrupted!"
7086 msgstr ""
7087 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
7088 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
7090 #: main.php:263
7091 msgid ""
7092 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7093 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7094 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7095 msgstr ""
7096 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
7097 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
7098 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
7099 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
7101 #: main.php:271
7102 msgid ""
7103 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7104 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7105 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7106 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7107 msgstr ""
7109 #: main.php:279
7110 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7111 msgstr ""
7112 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
7114 #: main.php:287
7115 msgid ""
7116 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7117 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7118 "has been configured."
7119 msgstr ""
7121 #: main.php:296
7122 #, php-format
7123 msgid ""
7124 "The additional features for working with linked tables have been "
7125 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7126 msgstr ""
7127 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
7128 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
7130 #: main.php:311
7131 msgid ""
7132 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7133 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7134 "automatically."
7135 msgstr ""
7137 #: main.php:326
7138 #, php-format
7139 msgid ""
7140 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7141 "This may cause unpredictable behavior."
7142 msgstr ""
7143 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
7144 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
7146 #: main.php:338
7147 #, php-format
7148 msgid ""
7149 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7150 "issues."
7151 msgstr ""
7152 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja"
7153 "%s."
7155 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7156 #, fuzzy
7157 msgid "Reload navigation frame"
7158 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
7160 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7161 msgid "No databases"
7162 msgstr "Brak baz danych"
7164 #: navigation.php:292
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Filter"
7167 msgstr "Pliki"
7169 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7170 msgid "Clear"
7171 msgstr "Wyczyść"
7173 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7174 #, fuzzy
7175 #| msgid "Create table"
7176 msgctxt "short form"
7177 msgid "Create table"
7178 msgstr "Utwórz tabelę"
7180 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7181 msgid "Please select a database"
7182 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
7184 #: pmd_general.php:63
7185 msgid "Show/Hide left menu"
7186 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
7188 #: pmd_general.php:67
7189 msgid "Save position"
7190 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
7192 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7193 msgid "Create table"
7194 msgstr "Utwórz tabelę"
7196 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7197 msgid "Create relation"
7198 msgstr "Utwórz związek"
7200 #: pmd_general.php:79
7201 msgid "Reload"
7202 msgstr "Przeładuj"
7204 #: pmd_general.php:82
7205 msgid "Help"
7206 msgstr "Pomoc"
7208 #: pmd_general.php:86
7209 msgid "Angular links"
7210 msgstr "Kanciaste połączenia"
7212 #: pmd_general.php:86
7213 msgid "Direct links"
7214 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
7216 #: pmd_general.php:90
7217 msgid "Snap to grid"
7218 msgstr "Przyciągaj do siatki"
7220 #: pmd_general.php:94
7221 msgid "Small/Big All"
7222 msgstr "Wszystko małe/duże"
7224 #: pmd_general.php:98
7225 msgid "Toggle small/big"
7226 msgstr "Przełącz małe/duże"
7228 #: pmd_general.php:103
7229 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7230 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
7232 #: pmd_general.php:107
7233 msgid "Move Menu"
7234 msgstr "Przesuń menu"
7236 #: pmd_general.php:119
7237 msgid "Hide/Show all"
7238 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
7240 #: pmd_general.php:123
7241 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7242 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
7244 #: pmd_general.php:163
7245 msgid "Number of tables"
7246 msgstr "Liczba tabel"
7248 #: pmd_general.php:371
7249 msgid "Delete relation"
7250 msgstr "Usuń związek"
7252 #: pmd_help.php:26
7253 msgid "To select relation, click :"
7254 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
7256 #: pmd_help.php:28
7257 msgid ""
7258 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7259 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7260 "appropriate column name."
7261 msgstr ""
7263 #: pmd_pdf.php:60
7264 #, fuzzy
7265 msgid "Page has been created"
7266 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
7268 #: pmd_pdf.php:62
7269 msgid "Page creation failed"
7270 msgstr ""
7272 #: pmd_pdf.php:82
7273 msgid "Export/Import to scale"
7274 msgstr "Eksport/import w skali"
7276 #: pmd_pdf.php:86
7277 msgid "recommended"
7278 msgstr "zalecana"
7280 #: pmd_pdf.php:91
7281 msgid "to/from page"
7282 msgstr "od/do strony"
7284 #: prefs_forms.php:78
7285 #, fuzzy
7286 #| msgid "Submitted form contains errors"
7287 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7288 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
7290 #: prefs_manage.php:80
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7293 msgid "Could not import configuration"
7294 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
7296 #: prefs_manage.php:112
7297 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7298 msgstr ""
7300 #: prefs_manage.php:128
7301 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7302 msgstr ""
7304 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7305 msgid "Saved on: @DATE@"
7306 msgstr ""
7308 #: prefs_manage.php:239
7309 #, fuzzy
7310 #| msgid "Import files"
7311 msgid "Import from file"
7312 msgstr "Import plików"
7314 #: prefs_manage.php:245
7315 msgid "Import from browser's storage"
7316 msgstr ""
7318 #: prefs_manage.php:248
7319 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7320 msgstr ""
7322 #: prefs_manage.php:254
7323 #, fuzzy
7324 #| msgid "Other core settings"
7325 msgid "You have no saved settings!"
7326 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7328 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7329 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7330 msgstr ""
7332 #: prefs_manage.php:263
7333 #, fuzzy
7334 #| msgid "Server configuration"
7335 msgid "Merge with current configuration"
7336 msgstr "Konfiguracja serwera"
7338 #: prefs_manage.php:277
7339 #, php-format
7340 msgid ""
7341 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7342 "script%s."
7343 msgstr ""
7345 #: prefs_manage.php:302
7346 msgid "Save to browser's storage"
7347 msgstr ""
7349 #: prefs_manage.php:306
7350 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7351 msgstr ""
7353 #: prefs_manage.php:308
7354 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7355 msgstr ""
7357 #: prefs_manage.php:323
7358 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7359 msgstr ""
7361 #: querywindow.php:93
7362 msgid "Import files"
7363 msgstr "Import plików"
7365 #: querywindow.php:104
7366 msgid "All"
7367 msgstr "Wszystko"
7369 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7370 #, php-format
7371 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7372 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
7374 #: schema_export.php:46
7375 #, fuzzy
7376 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7377 msgid "File doesn't exist"
7378 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
7380 #: server_binlog.php:106
7381 msgid "Select binary log to view"
7382 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
7384 #: server_binlog.php:122
7385 msgid "Files"
7386 msgstr "Pliki"
7388 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7389 #: server_processlist.php:50
7390 msgid "Truncate Shown Queries"
7391 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
7393 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7394 #: server_processlist.php:50
7395 msgid "Show Full Queries"
7396 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
7398 #: server_binlog.php:201
7399 msgid "Log name"
7400 msgstr "Nazwa dziennika"
7402 #: server_binlog.php:202
7403 msgid "Position"
7404 msgstr "Pozycja"
7406 #: server_binlog.php:203
7407 msgid "Event type"
7408 msgstr "Typ zdarzenia"
7410 #: server_binlog.php:205
7411 msgid "Original position"
7412 msgstr "Oryginalna pozycja"
7414 #: server_binlog.php:206
7415 msgid "Information"
7416 msgstr "Informacje"
7418 #: server_collations.php:39
7419 msgid "Character Sets and Collations"
7420 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
7422 #: server_databases.php:63
7423 msgid "No databases selected."
7424 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
7426 #: server_databases.php:74
7427 #, php-format
7428 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7429 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
7431 #: server_databases.php:99
7432 msgid "Databases statistics"
7433 msgstr "Statystyki baz danych"
7435 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7436 #: server_replication.php:207
7437 #, fuzzy
7438 msgid "Master replication"
7439 msgstr "Konfiguracja serwera"
7441 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7442 #, fuzzy
7443 msgid "Slave replication"
7444 msgstr "Konfiguracja serwera"
7446 #: server_databases.php:241
7447 #, fuzzy
7448 msgid "Jump to database"
7449 msgstr "Brak baz danych"
7451 #: server_databases.php:278
7452 #, fuzzy
7453 msgid "Not replicated"
7454 msgstr "Konfiguracja serwera"
7456 #: server_databases.php:284
7457 #, fuzzy
7458 #| msgid "Replication"
7459 msgid "Replicated"
7460 msgstr "Replikacja"
7462 #: server_databases.php:300
7463 #, php-format
7464 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7465 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
7467 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7468 msgid "Enable Statistics"
7469 msgstr "Włącz statystyki"
7471 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7472 msgid "Disable Statistics"
7473 msgstr "Wyłącz statystyki"
7475 #: server_databases.php:377
7476 msgid ""
7477 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7478 "between the web server and the MySQL server."
7479 msgstr ""
7480 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
7481 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
7483 #: server_engines.php:47
7484 msgid "Storage Engines"
7485 msgstr "Mechanizmy składowania"
7487 #: server_export.php:20
7488 msgid "View dump (schema) of databases"
7489 msgstr "Zrzut baz danych"
7491 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7492 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7493 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
7495 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7496 #: server_privileges.php:517
7497 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7498 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
7500 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7501 #: server_privileges.php:523
7502 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7503 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
7505 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7506 #: server_privileges.php:516
7507 msgid "Allows creating new databases and tables."
7508 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
7510 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7511 #: server_privileges.php:522
7512 msgid "Allows creating stored routines."
7513 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
7515 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7516 msgid "Allows creating new tables."
7517 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
7519 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7520 #: server_privileges.php:520
7521 msgid "Allows creating temporary tables."
7522 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
7524 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7525 #: server_privileges.php:556
7526 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7527 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
7529 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7530 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7531 #: server_privileges.php:532
7532 msgid "Allows creating new views."
7533 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
7535 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7536 #: server_privileges.php:508
7537 msgid "Allows deleting data."
7538 msgstr "Pozwól usuwać dane."
7540 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7541 #: server_privileges.php:519
7542 msgid "Allows dropping databases and tables."
7543 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
7545 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7546 msgid "Allows dropping tables."
7547 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
7549 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7550 #: server_privileges.php:536
7551 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7552 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
7554 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7555 #: server_privileges.php:524
7556 msgid "Allows executing stored routines."
7557 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
7559 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7560 #: server_privileges.php:511
7561 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7562 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
7564 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7565 msgid ""
7566 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7567 msgstr ""
7568 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
7569 "uprawnień."
7571 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7572 #: server_privileges.php:518
7573 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7574 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
7576 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7577 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7578 msgid "Allows inserting and replacing data."
7579 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
7581 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7582 #: server_privileges.php:551
7583 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7584 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
7586 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7587 #: server_privileges.php:650
7588 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7589 msgstr ""
7590 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
7591 "godziny."
7593 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7594 #: server_privileges.php:638
7595 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7596 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
7598 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7599 #: server_privileges.php:644
7600 msgid ""
7601 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7602 "execute per hour."
7603 msgstr ""
7604 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
7605 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
7607 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7608 #: server_privileges.php:656
7609 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7610 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
7612 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7613 #: server_privileges.php:546
7614 msgid "Allows viewing processes of all users"
7615 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
7617 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7618 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7619 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7620 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
7622 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7623 #: server_privileges.php:547
7624 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7625 msgstr ""
7626 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
7628 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7629 #: server_privileges.php:554
7630 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7631 msgstr ""
7632 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
7634 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7635 #: server_privileges.php:555
7636 msgid "Needed for the replication slaves."
7637 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
7639 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7640 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7641 msgid "Allows reading data."
7642 msgstr "Pozwól czytać dane."
7644 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7645 #: server_privileges.php:549
7646 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7647 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
7649 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7650 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7651 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7652 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
7654 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7655 #: server_privileges.php:548
7656 msgid "Allows shutting down the server."
7657 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
7659 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7660 #: server_privileges.php:545
7661 msgid ""
7662 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7663 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7664 "killing threads of other users."
7665 msgstr ""
7666 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
7667 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
7668 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
7670 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7671 #: server_privileges.php:537
7672 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7673 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
7675 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7676 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7677 msgid "Allows changing data."
7678 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
7680 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7681 msgid "No privileges."
7682 msgstr "Brak uprawnień."
7684 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7685 #, fuzzy
7686 #| msgid "None"
7687 msgctxt "None privileges"
7688 msgid "None"
7689 msgstr "Brak"
7691 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7692 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7693 msgid "Table-specific privileges"
7694 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
7696 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7697 #: server_privileges.php:1622
7698 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7699 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
7701 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7702 msgid "Global privileges"
7703 msgstr "Globalne uprawnienia"
7705 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7706 msgid "Database-specific privileges"
7707 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
7709 #: server_privileges.php:612
7710 msgid "Administration"
7711 msgstr "Administracja"
7713 #: server_privileges.php:632
7714 msgid "Resource limits"
7715 msgstr "Ograniczenia zasobów"
7717 #: server_privileges.php:633
7718 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7719 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
7721 #: server_privileges.php:710
7722 msgid "Login Information"
7723 msgstr "Dane użytkownika"
7725 #: server_privileges.php:804
7726 msgid "Do not change the password"
7727 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
7729 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7730 #, fuzzy
7731 #| msgid "No user(s) found."
7732 msgid "No user found."
7733 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
7735 #: server_privileges.php:881
7736 #, php-format
7737 msgid "The user %s already exists!"
7738 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
7740 #: server_privileges.php:964
7741 msgid "You have added a new user."
7742 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
7744 #: server_privileges.php:1194
7745 #, php-format
7746 msgid "You have updated the privileges for %s."
7747 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
7749 #: server_privileges.php:1218
7750 #, php-format
7751 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7752 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
7754 #: server_privileges.php:1254
7755 #, php-format
7756 msgid "The password for %s was changed successfully."
7757 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
7759 #: server_privileges.php:1274
7760 #, php-format
7761 msgid "Deleting %s"
7762 msgstr "Usuwanie %s"
7764 #: server_privileges.php:1288
7765 msgid "No users selected for deleting!"
7766 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
7768 #: server_privileges.php:1291
7769 msgid "Reloading the privileges"
7770 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
7772 #: server_privileges.php:1309
7773 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7774 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
7776 #: server_privileges.php:1344
7777 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7778 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
7780 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7781 msgid "Edit Privileges"
7782 msgstr "Edytuj uprawnienia"
7784 #: server_privileges.php:1364
7785 msgid "Revoke"
7786 msgstr "Cofnij"
7788 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7789 #: server_privileges.php:2250
7790 msgid "Any"
7791 msgstr "Dowolny"
7793 #: server_privileges.php:1482
7794 msgid "User overview"
7795 msgstr "Opis użytkownika"
7797 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7798 #: server_privileges.php:2160
7799 msgid "Grant"
7800 msgstr "Nadawanie"
7802 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7803 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7804 msgid "Add a new User"
7805 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
7807 #: server_privileges.php:1696
7808 msgid "Remove selected users"
7809 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
7811 #: server_privileges.php:1699
7812 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7813 msgstr ""
7814 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
7816 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7817 #: server_privileges.php:1702
7818 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7819 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
7821 #: server_privileges.php:1723
7822 #, php-format
7823 msgid ""
7824 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7825 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7826 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7827 "%sreload the privileges%s before you continue."
7828 msgstr ""
7829 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
7830 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
7831 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
7832 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
7834 #: server_privileges.php:1771
7835 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7836 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
7838 #: server_privileges.php:1811
7839 msgid "Column-specific privileges"
7840 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
7842 #: server_privileges.php:2012
7843 msgid "Add privileges on the following database"
7844 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
7846 #: server_privileges.php:2030
7847 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7848 msgstr ""
7849 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
7850 "poprzedzić znakiem \\ "
7852 #: server_privileges.php:2033
7853 msgid "Add privileges on the following table"
7854 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
7856 #: server_privileges.php:2090
7857 msgid "Change Login Information / Copy User"
7858 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
7860 #: server_privileges.php:2093
7861 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7862 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
7864 #: server_privileges.php:2095
7865 msgid "... keep the old one."
7866 msgstr "… pozostaw starego."
7868 #: server_privileges.php:2096
7869 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7870 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
7872 #: server_privileges.php:2097
7873 msgid ""
7874 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7875 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
7877 #: server_privileges.php:2098
7878 msgid ""
7879 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7880 "afterwards."
7881 msgstr ""
7882 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
7884 #: server_privileges.php:2121
7885 msgid "Database for user"
7886 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
7888 #: server_privileges.php:2125
7889 #, fuzzy
7890 #| msgid "None"
7891 msgctxt "Create none database for user"
7892 msgid "None"
7893 msgstr "Brak"
7895 #: server_privileges.php:2126
7896 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7897 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
7899 #: server_privileges.php:2127
7900 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7901 msgstr ""
7902 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
7903 "(nazwaużytkownika_%)"
7905 #: server_privileges.php:2130
7906 #, fuzzy, php-format
7907 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7908 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
7910 #: server_privileges.php:2153
7911 #, php-format
7912 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7913 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do &quot;%s&quot;"
7915 #: server_privileges.php:2261
7916 msgid "global"
7917 msgstr "globalnie"
7919 #: server_privileges.php:2263
7920 msgid "database-specific"
7921 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
7923 #: server_privileges.php:2265
7924 msgid "wildcard"
7925 msgstr "znak wieloznaczny"
7927 #: server_processlist.php:21
7928 #, php-format
7929 msgid "Thread %s was successfully killed."
7930 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
7932 #: server_processlist.php:23
7933 #, php-format
7934 msgid ""
7935 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7936 msgstr ""
7937 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
7938 "już zamknięty."
7940 #: server_processlist.php:52
7941 msgid "ID"
7942 msgstr "ID"
7944 #: server_replication.php:49
7945 msgid "Unknown error"
7946 msgstr ""
7948 #: server_replication.php:56
7949 #, php-format
7950 msgid "Unable to connect to master %s."
7951 msgstr ""
7953 #: server_replication.php:63
7954 msgid ""
7955 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7956 msgstr ""
7958 #: server_replication.php:69
7959 msgid "Unable to change master"
7960 msgstr ""
7962 #: server_replication.php:72
7963 #, php-format
7964 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7965 msgstr ""
7967 #: server_replication.php:180
7968 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7969 msgstr ""
7971 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Show master status"
7974 msgstr "Status serwera podrzędnego"
7976 #: server_replication.php:185
7977 msgid "Show connected slaves"
7978 msgstr ""
7980 #: server_replication.php:208
7981 #, php-format
7982 msgid ""
7983 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7984 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7985 msgstr ""
7987 #: server_replication.php:215
7988 #, fuzzy
7989 msgid "Master configuration"
7990 msgstr "Konfiguracja serwera"
7992 #: server_replication.php:216
7993 msgid ""
7994 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7995 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7996 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7997 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7998 "replicated. Please select the mode:"
7999 msgstr ""
8001 #: server_replication.php:219
8002 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8003 msgstr ""
8005 #: server_replication.php:220
8006 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8007 msgstr ""
8009 #: server_replication.php:223
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Please select databases:"
8012 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
8014 #: server_replication.php:226
8015 msgid ""
8016 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8017 "and please restart the MySQL server afterwards."
8018 msgstr ""
8020 #: server_replication.php:228
8021 msgid ""
8022 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8023 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8024 "master"
8025 msgstr ""
8027 #: server_replication.php:291
8028 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8029 msgstr ""
8031 #: server_replication.php:294
8032 msgid "Slave IO Thread not running!"
8033 msgstr ""
8035 #: server_replication.php:303
8036 msgid ""
8037 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8038 msgstr ""
8040 #: server_replication.php:306
8041 msgid "See slave status table"
8042 msgstr ""
8044 #: server_replication.php:309
8045 msgid "Synchronize databases with master"
8046 msgstr ""
8048 #: server_replication.php:320
8049 msgid "Control slave:"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:323
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Full start"
8055 msgstr "Pełny tekst"
8057 #: server_replication.php:323
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Full stop"
8060 msgstr "Pełny tekst"
8062 #: server_replication.php:324
8063 msgid "Reset slave"
8064 msgstr ""
8066 #: server_replication.php:325
8067 #, php-format
8068 msgid "SQL Thread %s only"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8072 #, fuzzy
8073 msgid "Start"
8074 msgstr "Strona startowa"
8076 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8077 msgid "Stop"
8078 msgstr ""
8080 #: server_replication.php:326
8081 #, php-format
8082 msgid "IO Thread %s only"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:330
8086 msgid "Error management:"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:332
8090 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:334
8094 msgid "Skip current error"
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:335
8098 msgid "Skip next"
8099 msgstr ""
8101 #: server_replication.php:338
8102 msgid "errors."
8103 msgstr ""
8105 #: server_replication.php:353
8106 #, php-format
8107 msgid ""
8108 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8109 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:46
8113 msgid ""
8114 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8115 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8116 "statements from the transaction."
8117 msgstr ""
8118 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8119 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
8120 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
8122 #: server_status.php:47
8123 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8124 msgstr ""
8125 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
8126 "binarnego."
8128 #: server_status.php:48
8129 msgid ""
8130 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8131 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8132 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8133 "based instead of disk-based."
8134 msgstr ""
8135 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
8136 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
8137 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
8138 "pamięci, a nie na dysku."
8140 #: server_status.php:49
8141 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8142 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
8144 #: server_status.php:50
8145 msgid ""
8146 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8147 "while executing statements."
8148 msgstr ""
8149 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
8150 "podczas wykonywania instrukcji."
8152 #: server_status.php:51
8153 msgid ""
8154 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8155 "(probably duplicate key)."
8156 msgstr ""
8157 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
8158 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
8160 #: server_status.php:52
8161 msgid ""
8162 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8163 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8164 msgstr ""
8165 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
8166 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
8168 #: server_status.php:53
8169 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8170 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
8172 #: server_status.php:54
8173 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8174 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
8176 #: server_status.php:55
8177 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8178 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
8180 #: server_status.php:56
8181 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8182 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
8184 #: server_status.php:57
8185 msgid ""
8186 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8187 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8188 "indicates the number of time tables have been discovered."
8189 msgstr ""
8190 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
8191 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
8192 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
8194 #: server_status.php:58
8195 msgid ""
8196 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8197 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8198 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8199 msgstr ""
8200 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
8201 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
8202 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
8204 #: server_status.php:59
8205 msgid ""
8206 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8207 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8208 msgstr ""
8209 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
8210 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
8212 #: server_status.php:60
8213 msgid ""
8214 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8215 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8216 "if you are doing an index scan."
8217 msgstr ""
8218 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
8219 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
8220 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
8222 #: server_status.php:61
8223 msgid ""
8224 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8225 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8226 msgstr ""
8227 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
8228 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
8230 #: server_status.php:62
8231 msgid ""
8232 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8233 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8234 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8235 "you have joins that don't use keys properly."
8236 msgstr ""
8237 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
8238 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
8239 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
8240 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
8242 #: server_status.php:63
8243 msgid ""
8244 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8245 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8246 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8247 "advantage of the indexes you have."
8248 msgstr ""
8249 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
8250 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
8251 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
8252 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
8254 #: server_status.php:64
8255 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8256 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
8258 #: server_status.php:65
8259 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8260 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
8262 #: server_status.php:66
8263 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8264 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
8266 #: server_status.php:67
8267 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8268 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
8270 #: server_status.php:68
8271 msgid "The number of pages currently dirty."
8272 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
8274 #: server_status.php:69
8275 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8276 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
8278 #: server_status.php:70
8279 msgid "The number of free pages."
8280 msgstr "Liczba wolnych stron."
8282 #: server_status.php:71
8283 msgid ""
8284 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8285 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8286 "reason."
8287 msgstr ""
8288 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
8289 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
8290 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
8292 #: server_status.php:72
8293 msgid ""
8294 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8295 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8296 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8297 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8298 msgstr ""
8299 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
8300 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
8301 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
8302 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8303 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8305 #: server_status.php:73
8306 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8307 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
8309 #: server_status.php:74
8310 msgid ""
8311 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8312 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8313 msgstr ""
8314 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8315 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
8316 "kolejności."
8318 #: server_status.php:75
8319 msgid ""
8320 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8321 "InnoDB does a sequential full table scan."
8322 msgstr ""
8323 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
8324 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
8326 #: server_status.php:76
8327 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8328 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
8330 #: server_status.php:77
8331 msgid ""
8332 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8333 "and had to do a single-page read."
8334 msgstr ""
8335 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
8336 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
8338 #: server_status.php:78
8339 msgid ""
8340 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8341 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8342 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8343 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8344 "properly, this value should be small."
8345 msgstr ""
8346 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
8347 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
8348 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
8349 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
8350 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
8352 #: server_status.php:79
8353 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8354 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
8356 #: server_status.php:80
8357 msgid "The number of fsync() operations so far."
8358 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
8360 #: server_status.php:81
8361 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8362 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
8364 #: server_status.php:82
8365 msgid "The current number of pending reads."
8366 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
8368 #: server_status.php:83
8369 msgid "The current number of pending writes."
8370 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
8372 #: server_status.php:84
8373 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8374 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
8376 #: server_status.php:85
8377 msgid "The total number of data reads."
8378 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
8380 #: server_status.php:86
8381 msgid "The total number of data writes."
8382 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
8384 #: server_status.php:87
8385 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8386 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
8388 #: server_status.php:88
8389 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8390 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
8392 #: server_status.php:89
8393 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8394 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
8396 #: server_status.php:90
8397 msgid ""
8398 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8399 "wait for it to be flushed before continuing."
8400 msgstr ""
8401 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
8402 "oczekiwano na jego opróżnienie."
8404 #: server_status.php:91
8405 msgid "The number of log write requests."
8406 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
8408 #: server_status.php:92
8409 msgid "The number of physical writes to the log file."
8410 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
8412 #: server_status.php:93
8413 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8414 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
8416 #: server_status.php:94
8417 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8418 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
8420 #: server_status.php:95
8421 msgid "Pending log file writes."
8422 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
8424 #: server_status.php:96
8425 msgid "The number of bytes written to the log file."
8426 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
8428 #: server_status.php:97
8429 msgid "The number of pages created."
8430 msgstr "Liczba utworzonych stron."
8432 #: server_status.php:98
8433 msgid ""
8434 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8435 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8436 msgstr ""
8437 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
8438 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
8439 "konwersję na bajty."
8441 #: server_status.php:99
8442 msgid "The number of pages read."
8443 msgstr "Liczba odczytanych stron."
8445 #: server_status.php:100
8446 msgid "The number of pages written."
8447 msgstr "Liczba zapisanych stron."
8449 #: server_status.php:101
8450 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8451 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
8453 #: server_status.php:102
8454 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8455 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8457 #: server_status.php:103
8458 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8459 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
8461 #: server_status.php:104
8462 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8463 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
8465 #: server_status.php:105
8466 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8467 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
8469 #: server_status.php:106
8470 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8471 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
8473 #: server_status.php:107
8474 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8475 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
8477 #: server_status.php:108
8478 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8479 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
8481 #: server_status.php:109
8482 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8483 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
8485 #: server_status.php:110
8486 msgid ""
8487 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8488 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8489 msgstr ""
8490 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
8491 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
8492 "Not_flushed_key_blocks."
8494 #: server_status.php:111
8495 msgid ""
8496 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8497 "determine how much of the key cache is in use."
8498 msgstr ""
8499 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
8500 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
8502 #: server_status.php:112
8503 msgid ""
8504 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8505 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8506 "one time."
8507 msgstr ""
8508 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
8509 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
8511 #: server_status.php:113
8512 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8513 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
8515 #: server_status.php:114
8516 msgid ""
8517 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8518 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8519 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8520 msgstr ""
8521 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
8522 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
8523 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
8524 "Key_read_requests."
8526 #: server_status.php:115
8527 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8528 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
8530 #: server_status.php:116
8531 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8532 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
8534 #: server_status.php:117
8535 msgid ""
8536 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8537 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8538 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8539 msgstr ""
8540 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
8541 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
8542 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
8543 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
8545 #: server_status.php:118
8546 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8547 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
8549 #: server_status.php:119
8550 msgid ""
8551 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8552 "table cache value is probably too small."
8553 msgstr ""
8554 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
8555 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
8557 #: server_status.php:120
8558 msgid "The number of files that are open."
8559 msgstr "Liczba otwartych plików."
8561 #: server_status.php:121
8562 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8563 msgstr ""
8564 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
8566 #: server_status.php:122
8567 msgid "The number of tables that are open."
8568 msgstr "Liczba otwartych tabel."
8570 #: server_status.php:123
8571 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8572 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8574 #: server_status.php:124
8575 msgid "The amount of free memory for query cache."
8576 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
8578 #: server_status.php:125
8579 msgid "The number of cache hits."
8580 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
8582 #: server_status.php:126
8583 msgid "The number of queries added to the cache."
8584 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
8586 #: server_status.php:127
8587 msgid ""
8588 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8589 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8590 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8591 "decide which queries to remove from the cache."
8592 msgstr ""
8593 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
8594 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
8595 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
8596 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
8597 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
8599 #: server_status.php:128
8600 msgid ""
8601 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8602 "query_cache_type setting)."
8603 msgstr ""
8604 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
8605 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
8607 #: server_status.php:129
8608 msgid "The number of queries registered in the cache."
8609 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
8611 #: server_status.php:130
8612 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8613 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
8615 #: server_status.php:131
8616 msgctxt "$strShowStatusReset"
8617 msgid "Reset"
8618 msgstr "Zresetuj"
8620 #: server_status.php:132
8621 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8622 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
8624 #: server_status.php:133
8625 msgid ""
8626 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8627 "should carefully check the indexes of your tables."
8628 msgstr ""
8629 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
8630 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
8632 #: server_status.php:134
8633 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8634 msgstr ""
8635 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
8636 "złączanej tabeli."
8638 #: server_status.php:135
8639 msgid ""
8640 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8641 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8642 msgstr ""
8643 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
8644 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
8645 "indeksom tabel.)"
8647 #: server_status.php:136
8648 msgid ""
8649 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8650 "critical even if this is big.)"
8651 msgstr ""
8652 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
8653 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
8655 #: server_status.php:137
8656 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8657 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
8659 #: server_status.php:138
8660 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8661 msgstr ""
8662 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
8664 #: server_status.php:139
8665 msgid ""
8666 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8667 "retried transactions."
8668 msgstr ""
8669 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
8670 "transakcje."
8672 #: server_status.php:140
8673 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8674 msgstr ""
8675 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
8676 "głównego."
8678 #: server_status.php:141
8679 msgid ""
8680 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8681 "create."
8682 msgstr ""
8683 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
8685 #: server_status.php:142
8686 msgid ""
8687 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8688 msgstr ""
8689 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
8691 #: server_status.php:143
8692 msgid ""
8693 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8694 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8695 "system variable."
8696 msgstr ""
8697 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
8698 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
8699 "systemowej sort_buffer_size."
8701 #: server_status.php:144
8702 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8703 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
8705 #: server_status.php:145
8706 msgid "The number of sorted rows."
8707 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
8709 #: server_status.php:146
8710 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8711 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
8713 #: server_status.php:147
8714 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8715 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
8717 #: server_status.php:148
8718 msgid ""
8719 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8720 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8721 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8722 "tables or use replication."
8723 msgstr ""
8724 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
8725 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
8726 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
8727 "lub użyć replikacji."
8729 #: server_status.php:149
8730 msgid ""
8731 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8732 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8733 "raise your thread_cache_size."
8734 msgstr ""
8735 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
8736 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
8737 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
8739 #: server_status.php:150
8740 msgid "The number of currently open connections."
8741 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
8743 #: server_status.php:151
8744 msgid ""
8745 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8746 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8747 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8748 "implementation.)"
8749 msgstr ""
8750 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
8751 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
8752 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
8753 "polepszenia wydajności.)"
8755 #: server_status.php:152
8756 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8757 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
8759 #: server_status.php:163
8760 msgid "Runtime Information"
8761 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
8763 #: server_status.php:367
8764 msgid "Handler"
8765 msgstr "Obsługa"
8767 #: server_status.php:368
8768 msgid "Query cache"
8769 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
8771 #: server_status.php:369
8772 msgid "Threads"
8773 msgstr "Wątki"
8775 #: server_status.php:371
8776 msgid "Temporary data"
8777 msgstr "Dane tymczasowe"
8779 #: server_status.php:372
8780 msgid "Delayed inserts"
8781 msgstr "Opóźnione dodania"
8783 #: server_status.php:373
8784 msgid "Key cache"
8785 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
8787 #: server_status.php:374
8788 msgid "Joins"
8789 msgstr "Złączenia"
8791 #: server_status.php:376
8792 msgid "Sorting"
8793 msgstr "Sortowanie"
8795 #: server_status.php:378
8796 msgid "Transaction coordinator"
8797 msgstr "Koordynator transakcji"
8799 #: server_status.php:388
8800 msgid "Flush (close) all tables"
8801 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
8803 #: server_status.php:390
8804 msgid "Show open tables"
8805 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
8807 #: server_status.php:395
8808 msgid "Show slave hosts"
8809 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
8811 #: server_status.php:401
8812 msgid "Show slave status"
8813 msgstr "Status serwera podrzędnego"
8815 #: server_status.php:406
8816 msgid "Flush query cache"
8817 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
8819 #: server_status.php:411
8820 msgid "Show processes"
8821 msgstr "Pokaż procesy"
8823 #: server_status.php:461
8824 #, fuzzy
8825 #| msgid "Reset"
8826 msgctxt "for Show status"
8827 msgid "Reset"
8828 msgstr "Resetuj"
8830 #: server_status.php:467
8831 #, php-format
8832 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8833 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
8835 #: server_status.php:477
8836 msgid ""
8837 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8838 "b> process."
8839 msgstr ""
8841 #: server_status.php:479
8842 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8843 msgstr ""
8845 #: server_status.php:481
8846 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8847 msgstr ""
8849 #: server_status.php:483
8850 msgid ""
8851 "For further information about replication status on the server, please visit "
8852 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8853 msgstr ""
8855 #: server_status.php:500
8856 msgid ""
8857 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8858 "this MySQL server since its startup."
8859 msgstr ""
8860 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
8861 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
8863 #: server_status.php:505
8864 msgid "Traffic"
8865 msgstr "Ruch"
8867 #: server_status.php:505
8868 msgid ""
8869 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8870 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8871 msgstr ""
8872 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
8873 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
8875 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8876 #: server_status.php:672
8877 msgid "per hour"
8878 msgstr "na godzinę"
8880 #: server_status.php:511
8881 msgid "Received"
8882 msgstr "Otrzymane"
8884 #: server_status.php:521
8885 msgid "Sent"
8886 msgstr "Wysłane"
8888 #: server_status.php:550
8889 msgid "Connections"
8890 msgstr "Połączenia"
8892 #: server_status.php:557
8893 msgid "max. concurrent connections"
8894 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
8896 #: server_status.php:564
8897 msgid "Failed attempts"
8898 msgstr "Nieudane próby"
8900 #: server_status.php:578
8901 msgid "Aborted"
8902 msgstr "Przerwane"
8904 #: server_status.php:607
8905 #, php-format
8906 msgid ""
8907 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8908 "server."
8909 msgstr ""
8910 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
8911 "wysłanych %s zapytań."
8913 #: server_status.php:615
8914 msgid "per minute"
8915 msgstr "na minutę"
8917 #: server_status.php:616
8918 msgid "per second"
8919 msgstr "na sekundę"
8921 #: server_status.php:671
8922 msgid "Query type"
8923 msgstr "Rodzaj zapytania"
8925 #: server_status.php:845
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Replication status"
8928 msgstr "Replikacja"
8930 #: server_synchronize.php:92
8931 #, fuzzy
8932 msgid "Could not connect to the source"
8933 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
8935 #: server_synchronize.php:95
8936 #, fuzzy
8937 msgid "Could not connect to the target"
8938 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
8940 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8941 #: tbl_get_field.php:19
8942 #, php-format
8943 msgid "'%s' database does not exist."
8944 msgstr ""
8946 #: server_synchronize.php:263
8947 msgid "Structure Synchronization"
8948 msgstr ""
8950 #: server_synchronize.php:270
8951 msgid "Data Synchronization"
8952 msgstr ""
8954 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8955 msgid "not present"
8956 msgstr ""
8958 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Structure Difference"
8961 msgstr "Tylko struktura"
8963 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8964 msgid "Data Difference"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8968 msgid "Add column(s)"
8969 msgstr ""
8971 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8972 msgid "Remove column(s)"
8973 msgstr ""
8975 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8976 msgid "Alter column(s)"
8977 msgstr ""
8979 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8980 msgid "Remove index(s)"
8981 msgstr ""
8983 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8984 msgid "Apply index(s)"
8985 msgstr ""
8987 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8988 msgid "Update row(s)"
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8992 msgid "Insert row(s)"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8996 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8997 msgstr ""
8999 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9000 msgid "Apply Selected Changes"
9001 msgstr ""
9003 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9004 msgid "Synchronize Databases"
9005 msgstr ""
9007 #: server_synchronize.php:462
9008 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9009 msgstr ""
9011 #: server_synchronize.php:940
9012 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9013 msgstr ""
9015 #: server_synchronize.php:1001
9016 msgid "The following queries have been executed:"
9017 msgstr ""
9019 #: server_synchronize.php:1120
9020 msgid "Enter manually"
9021 msgstr ""
9023 #: server_synchronize.php:1121
9024 #, fuzzy
9025 #| msgid "Insecure connection"
9026 msgid "Current connection"
9027 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9029 #: server_synchronize.php:1150
9030 #, fuzzy, php-format
9031 #| msgid "Configuration"
9032 msgid "Configuration: %s"
9033 msgstr "Konfiguracja"
9035 #: server_synchronize.php:1165
9036 msgid "Socket"
9037 msgstr ""
9039 #: server_synchronize.php:1211
9040 msgid ""
9041 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9042 "database will remain unchanged."
9043 msgstr ""
9045 #: server_variables.php:34
9046 msgid "Server variables and settings"
9047 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
9049 #: server_variables.php:54
9050 msgid "Session value"
9051 msgstr "Wartość sesji"
9053 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9054 msgid "Global value"
9055 msgstr "Wartość globalna"
9057 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9058 msgid "Download"
9059 msgstr "Ściągnij"
9061 #: setup/frames/index.inc.php:49
9062 msgid "Cannot load or save configuration"
9063 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
9065 #: setup/frames/index.inc.php:50
9066 #, fuzzy
9067 #| msgid ""
9068 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9069 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9070 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9071 #| "it."
9072 msgid ""
9073 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9074 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9075 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9076 msgstr ""
9077 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
9078 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
9079 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
9080 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
9082 #: setup/frames/index.inc.php:57
9083 msgid ""
9084 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9085 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9086 msgstr ""
9087 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
9088 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
9090 #: setup/frames/index.inc.php:60
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9094 "link[/a] to use a secure connection."
9095 msgstr ""
9096 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
9097 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
9099 #: setup/frames/index.inc.php:64
9100 msgid "Insecure connection"
9101 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9104 msgid "Overview"
9105 msgstr "Opcje podstawowe"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:96
9108 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9109 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:136
9112 msgid "There are no configured servers"
9113 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:144
9116 msgid "New server"
9117 msgstr "Nowy serwer"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:173
9120 msgid "Default language"
9121 msgstr "Domyślny język"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:183
9124 msgid "let the user choose"
9125 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:194
9128 msgid "- none -"
9129 msgstr "- brak -"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:197
9132 msgid "Default server"
9133 msgstr "Domyślny serwer"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:207
9136 msgid "End of line"
9137 msgstr "Koniec linii"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:212
9140 msgid "Display"
9141 msgstr "Pokaż"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:216
9144 msgid "Load"
9145 msgstr "Załaduj"
9147 #: setup/frames/index.inc.php:227
9148 msgid "phpMyAdmin homepage"
9149 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
9151 #: setup/frames/index.inc.php:228
9152 msgid "Donate"
9153 msgstr "Przekazanie darowizny"
9155 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9156 msgid "Edit server"
9157 msgstr "Edytuj serwer"
9159 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9160 msgid "Add a new server"
9161 msgstr "Dodaj nowy serwer"
9163 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9164 msgid "Warning"
9165 msgstr "Ostrzeżenie"
9167 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9168 msgid "Submitted form contains errors"
9169 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9172 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9173 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
9175 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9176 msgid "Ignore errors"
9177 msgstr "Ignoruj błędy"
9179 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9180 msgid "Show form"
9181 msgstr "Pokaż formularz"
9183 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9184 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9185 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9186 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9187 msgid "Version check"
9188 msgstr "Sprawdzenie wersji"
9190 #: setup/lib/index.lib.php:119
9191 msgid ""
9192 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9193 msgstr ""
9194 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
9196 #: setup/lib/index.lib.php:126
9197 msgid ""
9198 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9199 "not respond."
9200 msgstr ""
9201 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
9202 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
9204 #: setup/lib/index.lib.php:143
9205 msgid "Got invalid version string from server"
9206 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
9208 #: setup/lib/index.lib.php:150
9209 msgid "Unparsable version string"
9210 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
9212 #: setup/lib/index.lib.php:158
9213 #, php-format
9214 msgid ""
9215 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9216 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9217 msgstr ""
9218 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
9219 "werja to %s, wydana dnia %s."
9221 #: setup/lib/index.lib.php:162
9222 #, fuzzy, php-format
9223 #| msgid ""
9224 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9225 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9226 msgid ""
9227 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9228 "version is %s, released on %s."
9229 msgstr ""
9230 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
9231 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
9233 #: setup/lib/index.lib.php:165
9234 msgid "No newer stable version is available"
9235 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
9237 #: setup/lib/index.lib.php:250
9238 msgid ""
9239 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9240 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9241 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9242 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9243 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9244 "of users, including you, are connected to."
9245 msgstr ""
9246 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9247 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
9248 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
9249 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9250 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9251 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9253 #: setup/lib/index.lib.php:251
9254 msgid ""
9255 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9256 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9257 "you don't need to remember it."
9258 msgstr ""
9259 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
9260 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
9261 "szyfrowania ciasteczek."
9263 #: setup/lib/index.lib.php:252
9264 #, php-format
9265 msgid ""
9266 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9267 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9268 "system."
9269 msgstr ""
9270 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
9271 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9273 #: setup/lib/index.lib.php:253
9274 msgid ""
9275 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9276 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9277 msgstr ""
9278 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
9279 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
9281 #: setup/lib/index.lib.php:254
9282 msgid ""
9283 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9284 "enabled if your web server supports it"
9285 msgstr ""
9286 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
9287 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
9289 #: setup/lib/index.lib.php:255
9290 #, php-format
9291 msgid ""
9292 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9293 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9294 "system."
9295 msgstr ""
9296 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
9297 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9299 #: setup/lib/index.lib.php:256
9300 msgid ""
9301 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9302 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9303 "pose a security risk such as impersonation."
9304 msgstr ""
9305 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
9306 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
9307 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
9309 #: setup/lib/index.lib.php:257
9310 #, php-format
9311 msgid ""
9312 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9313 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9314 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9315 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9316 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9317 "to."
9318 msgstr ""
9319 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
9320 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9321 "%1$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
9322 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
9323 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
9324 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
9326 #: setup/lib/index.lib.php:258
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9330 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9331 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9332 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9333 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9334 msgstr ""
9335 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
9336 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
9337 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
9338 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9339 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:259
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9345 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9346 msgstr ""
9347 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
9348 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9350 #: setup/lib/index.lib.php:260
9351 #, php-format
9352 msgid ""
9353 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9354 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9355 msgstr ""
9356 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
9357 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
9359 #: setup/lib/index.lib.php:283
9360 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9361 msgstr ""
9362 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
9364 #: setup/lib/index.lib.php:293
9365 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9366 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
9368 #: setup/lib/index.lib.php:318
9369 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9370 msgstr ""
9372 #: setup/lib/index.lib.php:338
9373 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9374 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
9376 #: setup/lib/index.lib.php:345
9377 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9378 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
9380 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9381 #, php-format
9382 msgid "Inserted row id: %1$d"
9383 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
9385 #: sql.php:586
9386 msgid "Showing as PHP code"
9387 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
9389 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9390 msgid "Showing SQL query"
9391 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9393 #: sql.php:591
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "Validate SQL"
9396 msgid "Validated SQL"
9397 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
9399 #: sql.php:817
9400 #, php-format
9401 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9402 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
9404 #: sql.php:849
9405 msgid "Label"
9406 msgstr "Nazwa"
9408 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9409 #, php-format
9410 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9411 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
9413 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9414 #: tbl_select.php:32
9415 msgid "Browse foreign values"
9416 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
9418 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9419 msgid "Function"
9420 msgstr "Funkcja"
9422 #: tbl_change.php:721
9423 #, fuzzy
9424 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9425 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9426 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
9428 #: tbl_change.php:836
9429 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9430 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
9432 #: tbl_change.php:842
9433 msgid "Binary - do not edit"
9434 msgstr " Binarne - nie do edycji "
9436 #: tbl_change.php:890
9437 msgid "Upload to BLOB repository"
9438 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
9440 #: tbl_change.php:1027
9441 msgid "Insert as new row"
9442 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
9444 #: tbl_change.php:1028
9445 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9446 msgstr ""
9448 #: tbl_change.php:1029
9449 #, fuzzy
9450 msgid "Show insert query"
9451 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
9453 #: tbl_change.php:1040
9454 msgid "and then"
9455 msgstr "a następnie"
9457 #: tbl_change.php:1044
9458 msgid "Go back to previous page"
9459 msgstr "Wróć"
9461 #: tbl_change.php:1045
9462 msgid "Insert another new row"
9463 msgstr "Dodaj nowy rekord"
9465 #: tbl_change.php:1049
9466 msgid "Go back to this page"
9467 msgstr "Powrót do tej strony"
9469 #: tbl_change.php:1057
9470 msgid "Edit next row"
9471 msgstr "Edytuj następny rekord"
9473 #: tbl_change.php:1068
9474 msgid ""
9475 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9476 msgstr ""
9477 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
9478 "dowolne miejsce"
9480 #: tbl_change.php:1106
9481 #, php-format
9482 msgid "Restart insertion with %s rows"
9483 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
9485 #: tbl_chart.php:57
9486 #, fuzzy
9487 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9488 msgid "Chart generated successfully."
9489 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
9491 #: tbl_chart.php:60
9492 #, fuzzy
9493 #| msgid ""
9494 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9495 #| "3.11[/a]"
9496 msgid ""
9497 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9498 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9499 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
9501 #: tbl_chart.php:91
9502 msgid "Width"
9503 msgstr ""
9505 #: tbl_chart.php:95
9506 msgid "Height"
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_chart.php:99
9510 msgid "Title"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_chart.php:104
9514 msgid "X Axis label"
9515 msgstr ""
9517 #: tbl_chart.php:108
9518 msgid "Y Axis label"
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_chart.php:113
9522 msgid "Area margins"
9523 msgstr ""
9525 #: tbl_chart.php:123
9526 msgid "Legend margins"
9527 msgstr ""
9529 #: tbl_chart.php:135
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "Mar"
9532 msgid "Bar"
9533 msgstr "Mar"
9535 #: tbl_chart.php:136
9536 msgid "Line"
9537 msgstr ""
9539 #: tbl_chart.php:137
9540 msgid "Radar"
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_chart.php:139
9544 #, fuzzy
9545 #| msgid "PiB"
9546 msgid "Pie"
9547 msgstr "PB"
9549 #: tbl_chart.php:145
9550 #, fuzzy
9551 #| msgid "Query type"
9552 msgid "Bar type"
9553 msgstr "Rodzaj zapytania"
9555 #: tbl_chart.php:147
9556 #, fuzzy
9557 #| msgid "Packed"
9558 msgid "Stacked"
9559 msgstr "Spakowany"
9561 #: tbl_chart.php:148
9562 msgid "Multi"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_chart.php:153
9566 msgid "Continuous image"
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_chart.php:156
9570 msgid ""
9571 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9572 "this to draw the whole chart in one image."
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_chart.php:167
9576 msgid ""
9577 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9578 msgstr ""
9580 #: tbl_chart.php:174
9581 msgid ""
9582 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9583 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9584 msgstr ""
9586 #: tbl_chart.php:182
9587 msgid "Redraw"
9588 msgstr ""
9590 #: tbl_create.php:55
9591 #, php-format
9592 msgid "Table %s already exists!"
9593 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
9595 #: tbl_create.php:241
9596 #, php-format
9597 msgid "Table %1$s has been created."
9598 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
9600 #: tbl_export.php:24
9601 msgid "View dump (schema) of table"
9602 msgstr "Zrzut tabeli"
9604 #: tbl_indexes.php:66
9605 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9606 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
9608 #: tbl_indexes.php:74
9609 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9610 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
9612 #: tbl_indexes.php:90
9613 msgid "No index parts defined!"
9614 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
9616 #: tbl_indexes.php:158
9617 msgid "Create a new index"
9618 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
9620 #: tbl_indexes.php:160
9621 msgid "Modify an index"
9622 msgstr "Modyfikacja indeksu"
9624 #: tbl_indexes.php:166
9625 msgid "Index name:"
9626 msgstr "Nazwa indeksu :"
9628 #: tbl_indexes.php:172
9629 msgid "Index type:"
9630 msgstr "Rodzaj indeksu :"
9632 #: tbl_indexes.php:182
9633 msgid ""
9634 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9635 msgstr ""
9636 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
9638 #: tbl_indexes.php:249
9639 #, php-format
9640 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9641 msgstr "Dodaj &nbsp;%s&nbsp;kolumn do indeksu "
9643 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9644 msgid "Column count has to be larger than zero."
9645 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
9647 #: tbl_move_copy.php:44
9648 msgid "Can't move table to same one!"
9649 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
9651 #: tbl_move_copy.php:46
9652 msgid "Can't copy table to same one!"
9653 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
9655 #: tbl_move_copy.php:54
9656 #, php-format
9657 msgid "Table %s has been moved to %s."
9658 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
9660 #: tbl_move_copy.php:56
9661 #, php-format
9662 msgid "Table %s has been copied to %s."
9663 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
9665 #: tbl_move_copy.php:80
9666 msgid "The table name is empty!"
9667 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
9669 #: tbl_operations.php:246
9670 msgid "Alter table order by"
9671 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
9673 #: tbl_operations.php:255
9674 msgid "(singly)"
9675 msgstr "(pojedynczo)"
9677 #: tbl_operations.php:275
9678 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9679 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
9681 #: tbl_operations.php:333
9682 msgid "Table options"
9683 msgstr "Opcje tabeli"
9685 #: tbl_operations.php:337
9686 msgid "Rename table to"
9687 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
9689 #: tbl_operations.php:508
9690 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9691 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
9693 #: tbl_operations.php:555
9694 msgid "Switch to copied table"
9695 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
9697 #: tbl_operations.php:567
9698 msgid "Table maintenance"
9699 msgstr "Zarządzanie tabelą"
9701 #: tbl_operations.php:588
9702 msgid "Defragment table"
9703 msgstr "Defragmentuj tabelę"
9705 #: tbl_operations.php:627
9706 #, php-format
9707 msgid "Table %s has been flushed"
9708 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
9710 #: tbl_operations.php:633
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9713 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9714 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
9716 #: tbl_operations.php:642
9717 #, fuzzy
9718 #| msgid "Dumping data for table"
9719 msgid "Delete data or table"
9720 msgstr "Zrzut danych tabeli"
9722 #: tbl_operations.php:657
9723 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9724 msgstr ""
9726 #: tbl_operations.php:677
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Delete the table (DROP)"
9729 msgstr "Brak baz danych"
9731 #: tbl_operations.php:698
9732 msgid "Partition maintenance"
9733 msgstr "Zarządzanie partycjami"
9735 #: tbl_operations.php:706
9736 #, php-format
9737 msgid "Partition %s"
9738 msgstr "Partycja %s"
9740 #: tbl_operations.php:709
9741 msgid "Analyze"
9742 msgstr "Analizuj"
9744 #: tbl_operations.php:710
9745 msgid "Check"
9746 msgstr "Sprawdź"
9748 #: tbl_operations.php:711
9749 msgid "Optimize"
9750 msgstr "Optymalizuj"
9752 #: tbl_operations.php:712
9753 msgid "Rebuild"
9754 msgstr "Przebuduj"
9756 #: tbl_operations.php:713
9757 msgid "Repair"
9758 msgstr "Napraw"
9760 #: tbl_operations.php:725
9761 msgid "Remove partitioning"
9762 msgstr "Usuń partycjonowanie"
9764 #: tbl_operations.php:751
9765 msgid "Check referential integrity:"
9766 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
9768 #: tbl_printview.php:72
9769 msgid "Show tables"
9770 msgstr "Pokaż tabele"
9772 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9773 msgid "Space usage"
9774 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
9776 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9777 msgid "Usage"
9778 msgstr "Wykorzystanie"
9780 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9781 msgid "Effective"
9782 msgstr "Efektywne"
9784 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9785 msgid "Row Statistics"
9786 msgstr "Statystyka rekordów"
9788 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9789 msgid "Statements"
9790 msgstr "Cecha"
9792 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9793 msgid "static"
9794 msgstr ""
9796 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9797 msgid "dynamic"
9798 msgstr "zmienny"
9800 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9801 msgid "Row length"
9802 msgstr "Długość rekordu"
9804 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9805 msgid " Row size "
9806 msgstr " Rozmiar rekordu "
9808 #: tbl_relation.php:276
9809 #, php-format
9810 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9811 msgstr ""
9812 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
9813 "danych)"
9815 #: tbl_relation.php:402
9816 #, fuzzy
9817 #| msgid "Internal relations"
9818 msgid "Internal relation"
9819 msgstr "Wewnętrzne relacje"
9821 #: tbl_relation.php:404
9822 msgid ""
9823 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9824 "relation exists."
9825 msgstr ""
9826 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
9828 #: tbl_relation.php:410
9829 msgid "Foreign key constraint"
9830 msgstr ""
9832 #: tbl_row_action.php:28
9833 msgid "No rows selected"
9834 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
9836 #: tbl_select.php:129
9837 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9838 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
9840 #: tbl_select.php:135
9841 msgid "Operator"
9842 msgstr "Operator"
9844 #: tbl_select.php:266
9845 #, fuzzy
9846 #| msgid "Select fields (at least one):"
9847 msgid "Select columns (at least one):"
9848 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
9850 #: tbl_select.php:284
9851 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9852 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
9854 #: tbl_select.php:291
9855 msgid "Number of rows per page"
9856 msgstr "rekordów na stronie"
9858 #: tbl_select.php:297
9859 msgid "Display order:"
9860 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
9862 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9863 msgid "Browse distinct values"
9864 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
9866 #: tbl_structure.php:383
9867 #, fuzzy
9868 #| msgid "None"
9869 msgctxt "None for default"
9870 msgid "None"
9871 msgstr "Brak"
9873 #: tbl_structure.php:396
9874 #, fuzzy, php-format
9875 #| msgid "Table %s has been dropped"
9876 msgid "Column %s has been dropped"
9877 msgstr "Tabela %s została usunięta"
9879 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9880 #, php-format
9881 msgid "A primary key has been added on %s"
9882 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
9884 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9885 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9886 #, php-format
9887 msgid "An index has been added on %s"
9888 msgstr "Do %s dodany został indeks"
9890 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9891 msgid "Relation view"
9892 msgstr "Widok relacyjny"
9894 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9895 msgid "Propose table structure"
9896 msgstr "Analiza zawartości"
9898 #: tbl_structure.php:629
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Add %s field(s)"
9901 msgid "Add column"
9902 msgstr "Dodaj %s pól"
9904 #: tbl_structure.php:643
9905 msgid "At End of Table"
9906 msgstr "Na końcu tabeli"
9908 #: tbl_structure.php:644
9909 msgid "At Beginning of Table"
9910 msgstr "Na początku tabeli"
9912 #: tbl_structure.php:645
9913 #, php-format
9914 msgid "After %s"
9915 msgstr "Po %s"
9917 #: tbl_structure.php:684
9918 #, fuzzy, php-format
9919 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9920 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9921 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
9923 #: tbl_structure.php:846
9924 msgid "partitioned"
9925 msgstr "partycjonowanie"
9927 #: tbl_tracking.php:109
9928 #, php-format
9929 msgid "Tracking report for table `%s`"
9930 msgstr ""
9932 #: tbl_tracking.php:182
9933 #, php-format
9934 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9935 msgstr ""
9937 #: tbl_tracking.php:190
9938 #, php-format
9939 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9940 msgstr ""
9942 #: tbl_tracking.php:198
9943 #, php-format
9944 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9945 msgstr ""
9947 #: tbl_tracking.php:208
9948 msgid "SQL statements executed."
9949 msgstr ""
9951 #: tbl_tracking.php:215
9952 msgid ""
9953 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9954 "ensure that you have the privileges to do so."
9955 msgstr ""
9957 #: tbl_tracking.php:216
9958 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9959 msgstr ""
9961 #: tbl_tracking.php:225
9962 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9963 msgstr ""
9965 #: tbl_tracking.php:256
9966 #, php-format
9967 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9968 msgstr ""
9970 #: tbl_tracking.php:375
9971 msgid "Tracking statements"
9972 msgstr ""
9974 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9975 #, php-format
9976 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9977 msgstr ""
9979 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Date"
9982 msgstr "Dane"
9984 #: tbl_tracking.php:406
9985 msgid "Data definition statement"
9986 msgstr ""
9988 #: tbl_tracking.php:457
9989 msgid "Data manipulation statement"
9990 msgstr ""
9992 #: tbl_tracking.php:501
9993 msgid "SQL dump (file download)"
9994 msgstr ""
9996 #: tbl_tracking.php:502
9997 msgid "SQL dump"
9998 msgstr ""
10000 #: tbl_tracking.php:503
10001 msgid "This option will replace your table and contained data."
10002 msgstr ""
10004 #: tbl_tracking.php:503
10005 msgid "SQL execution"
10006 msgstr ""
10008 #: tbl_tracking.php:515
10009 #, fuzzy, php-format
10010 msgid "Export as %s"
10011 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
10013 #: tbl_tracking.php:555
10014 msgid "Show versions"
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:587
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Version"
10020 msgstr "Perski"
10022 #: tbl_tracking.php:634
10023 #, php-format
10024 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10025 msgstr ""
10027 #: tbl_tracking.php:636
10028 msgid "Deactivate now"
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_tracking.php:647
10032 #, php-format
10033 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10034 msgstr ""
10036 #: tbl_tracking.php:649
10037 msgid "Activate now"
10038 msgstr ""
10040 #: tbl_tracking.php:662
10041 #, php-format
10042 msgid "Create version %s of %s.%s"
10043 msgstr ""
10045 #: tbl_tracking.php:666
10046 msgid "Track these data definition statements:"
10047 msgstr ""
10049 #: tbl_tracking.php:674
10050 msgid "Track these data manipulation statements:"
10051 msgstr ""
10053 #: tbl_tracking.php:682
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Create version"
10056 msgstr "Utwórz związek"
10058 #: themes.php:31
10059 #, php-format
10060 msgid ""
10061 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10062 "directory %s."
10063 msgstr ""
10064 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
10065 "graficzne w katalogu %s."
10067 #: themes.php:41
10068 msgid "Get more themes!"
10069 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
10071 #: transformation_overview.php:24
10072 msgid "Available MIME types"
10073 msgstr "Dostępne typy MIME"
10075 #: transformation_overview.php:37
10076 msgid ""
10077 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10078 msgstr ""
10079 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
10081 #: transformation_overview.php:42
10082 msgid "Available transformations"
10083 msgstr "Dostępne transformacje"
10085 #: transformation_overview.php:47
10086 #, fuzzy
10087 #| msgid "Description"
10088 msgctxt "for MIME transformation"
10089 msgid "Description"
10090 msgstr "Opis"
10092 #: user_password.php:49
10093 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10094 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
10096 #: user_password.php:111
10097 msgid "The profile has been updated."
10098 msgstr "Profil został uaktualniony."
10100 #: view_create.php:141
10101 msgid "VIEW name"
10102 msgstr "Nazwa perspektywy"
10104 #: view_operations.php:91
10105 #, fuzzy
10106 msgid "Rename view to"
10107 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
10109 #, fuzzy
10110 #~ msgid "New table"
10111 #~ msgstr "Brak tabel"
10113 #~ msgid "server name"
10114 #~ msgstr "nazwa serwera"
10116 #~ msgid "database name"
10117 #~ msgstr "nazwa bazy danych"
10119 #~ msgid "table name"
10120 #~ msgstr "nazwa tabeli"
10122 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10123 #~ msgstr "Edytuj strony PDF"
10125 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10126 #~ msgstr "Format słownika danych"
10128 #~ msgid "no"
10129 #~ msgstr "nie"
10131 #~ msgid "PMA database"
10132 #~ msgstr "Baza danych PMA"
10134 #~ msgid "Customization"
10135 #~ msgstr "Indywidualizacja"
10137 #~ msgid "yes"
10138 #~ msgstr "tak"
10140 #, fuzzy
10141 #~ msgid "<code>IF NOT EXISTS</code>"
10142 #~ msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
10144 #, fuzzy
10145 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10146 #~ msgstr "<code>, ZMIENNA as mojanazwa</code>"
10148 #, fuzzy
10149 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10150 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10151 #~ msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
10153 #~ msgid "remember template"
10154 #~ msgstr "pamiętaj szablon"
10156 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10157 #~ msgstr ""
10158 #~ "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany "
10159 #~ "jako jeden z: %s"
10161 #~ msgid "Add into comments"
10162 #~ msgstr "Dodaj w komentarzach:"
10164 #, fuzzy
10165 #~ msgid "Export functions"
10166 #~ msgstr "Domyślne opcje eksportu"
10168 #, fuzzy
10169 #~ msgid "Export triggers"
10170 #~ msgstr "Rodzaj eksportu"
10172 #, fuzzy
10173 #~ msgid "Export views"
10174 #~ msgstr "Domyślne opcje eksportu"
10176 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10177 #~ msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
10179 #~ msgid "Actions"
10180 #~ msgstr "Działania"
10182 #~ msgid "Interface"
10183 #~ msgstr "Interfejs"
10185 #, fuzzy
10186 #~| msgid "Table name"
10187 #~ msgid "Table removal"
10188 #~ msgstr "Nazwa tabeli"
10190 #~ msgid "BLOB Repository"
10191 #~ msgstr "Repozytorium BLOBów"
10193 #, fuzzy
10194 #~| msgid "Enabled"
10195 #~ msgctxt "BLOB repository"
10196 #~ msgid "Enabled"
10197 #~ msgstr "włączone"
10199 #~ msgid "Disable"
10200 #~ msgstr "Wyłącz"
10202 #~ msgid "Damaged"
10203 #~ msgstr "Uszkodzone"
10205 #, fuzzy
10206 #~| msgid "Repair"
10207 #~ msgctxt "BLOB repository"
10208 #~ msgid "Repair"
10209 #~ msgstr "Napraw"
10211 #, fuzzy
10212 #~| msgid "Disabled"
10213 #~ msgctxt "BLOB repository"
10214 #~ msgid "Disabled"
10215 #~ msgstr "wyłączone"
10217 #~ msgid "Enable"
10218 #~ msgstr "Włącz"
10220 #~ msgid ""
10221 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10222 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10223 #~ msgstr ""
10224 #~ "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
10226 #~ msgid ""
10227 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10228 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10229 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10230 #~ msgstr ""
10231 #~ "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne "
10232 #~ "do konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
10233 #~ "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
10235 #~ msgid ""
10236 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10237 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10238 #~ "configuration."
10239 #~ msgstr ""
10240 #~ "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
10241 #~ "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
10243 #~ msgid "Allow character set conversion"
10244 #~ msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
10246 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10247 #~ msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
10249 #~ msgid "Default character set"
10250 #~ msgstr "Domyślne kodowanie napisów"