Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / lt.po
blob0ae2e9ab16f72fd59ae0f40993661e07bffc1deb
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 22:37+0200\n"
8 "Last-Translator: Kęstutis <forkik@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
15 "100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
44 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Paieška"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Vykdyti"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Raktinis žodis"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Paaiškinimas"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
110 #: db_create.php:44
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
115 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
116 msgid "Database comment: "
117 msgstr "Duombazės komantaras: "
119 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
121 #: tbl_printview.php:127
122 msgid "Table comments"
123 msgstr "Lentelės komentarai"
125 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
126 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
127 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
130 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
131 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
132 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
133 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
134 #, fuzzy
135 #| msgid "Column names"
136 msgid "Column"
137 msgstr "Stulpelių vardai"
139 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
140 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
141 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
142 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
143 #: libraries/export/texytext.php:227
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
146 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
147 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
148 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
149 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
150 #: tbl_tracking.php:315
151 msgid "Type"
152 msgstr "Tipas"
154 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
155 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
156 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
159 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
160 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
161 #: tbl_tracking.php:321
162 msgid "Null"
163 msgstr "Null"
165 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
166 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
167 #: libraries/export/texytext.php:229
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
170 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
171 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
172 msgid "Default"
173 msgstr "Nutylint"
175 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
176 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
177 #: libraries/export/texytext.php:231
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
180 msgid "Links to"
181 msgstr "Sąryšis su"
183 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
184 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
185 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
186 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
187 #: libraries/export/texytext.php:234
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
190 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
191 msgid "Comments"
192 msgstr "Komentarai"
194 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
195 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
196 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
197 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
200 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
201 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
202 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
203 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
204 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
205 msgid "No"
206 msgstr "Ne"
208 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
209 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
210 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
211 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
217 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
218 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
219 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
220 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
221 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
222 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
223 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
224 msgid "Yes"
225 msgstr "Taip"
227 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
228 msgid "Print"
229 msgstr "Spausdinti"
231 #: db_export.php:30
232 msgid "View dump (schema) of database"
233 msgstr "Sukurti, peržiūrėti duombazės atvaizdį"
235 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
236 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
237 msgid "No tables found in database."
238 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
240 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
241 msgid "Select All"
242 msgstr "Pažymėti visus"
244 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
245 msgid "Unselect All"
246 msgstr "Atžymėti visus"
248 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
249 msgid "The database name is empty!"
250 msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!"
252 #: db_operations.php:231
253 #, php-format
254 msgid "Database %s has been renamed to %s"
255 msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s"
257 #: db_operations.php:235
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been copied to %s"
260 msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s"
262 #: db_operations.php:347
263 msgid "Rename database to"
264 msgstr "Pervadinti duombazę į"
266 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
267 msgid "Command"
268 msgstr "Komanda"
270 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
271 msgid "and then"
272 msgstr "ir tada"
274 #: db_operations.php:379
275 msgid "Remove database"
276 msgstr "Pašalinti duombazę"
278 #: db_operations.php:391
279 #, php-format
280 msgid "Database %s has been dropped."
281 msgstr "Duombazė %s ištrinta."
283 #: db_operations.php:396
284 msgid "Drop the database (DROP)"
285 msgstr "Pašalinti duombazę (DROP)"
287 #: db_operations.php:424
288 msgid "Copy database to"
289 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
291 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
292 msgid "Structure only"
293 msgstr "Tik struktūra"
295 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
296 msgid "Structure and data"
297 msgstr "Struktūra ir duomenys"
299 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
300 msgid "Data only"
301 msgstr "Tik duomenys"
303 #: db_operations.php:441
304 msgid "CREATE DATABASE before copying"
305 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
307 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
308 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
309 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
310 #, php-format
311 msgid "Add %s"
312 msgstr "Pridėti %s"
314 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
315 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
316 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
317 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
319 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
320 msgid "Add constraints"
321 msgstr "Pridėti apribojimą"
323 #: db_operations.php:465
324 msgid "Switch to copied database"
325 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę"
327 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
328 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
329 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
330 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
331 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
332 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
333 msgid "Collation"
334 msgstr "Palyginimas"
336 #: db_operations.php:498
337 #, php-format
338 msgid ""
339 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
340 "click %shere%s."
341 msgstr ""
342 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
344 #: db_operations.php:531
345 #, fuzzy
346 #| msgid "Relational schema"
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Ryšių schema"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
351 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
354 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
356 #: test/theme.php:74
357 msgid "Table"
358 msgstr "Lentelė"
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
364 #: tbl_structure.php:869
365 msgid "Rows"
366 msgstr "Eilutės"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
369 msgid "Size"
370 msgstr "Dydis"
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
374 msgid "in use"
375 msgstr "šiuo metu naudojama"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:901
381 msgid "Creation"
382 msgstr "Sukurta"
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:909
388 msgid "Last update"
389 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:917
395 msgid "Last check"
396 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s lentelė"
403 msgstr[1] "%s lentelės"
404 msgstr[2] "%s lentelių"
406 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
407 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
408 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
409 #: view_operations.php:60
410 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
411 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
413 #: db_qbe.php:38
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
417 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
419 msgid "Sort"
420 msgstr "Rūšiuoti"
422 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
424 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:310
426 msgid "Ascending"
427 msgstr "Didėjimo tvarka"
429 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
431 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:311
433 msgid "Descending"
434 msgstr "Mažėjimo tvarka"
436 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
438 msgid "Show"
439 msgstr "Rodyti"
441 #: db_qbe.php:296
442 msgid "Criteria"
443 msgstr "Kriterijai"
445 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
446 msgid "Ins"
447 msgstr "Įterpiant"
449 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
450 msgid "And"
451 msgstr "IR"
453 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
454 msgid "Del"
455 msgstr "Pakeičiant"
457 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
459 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
460 msgid "Or"
461 msgstr "Arba"
463 #: db_qbe.php:503
464 msgid "Modify"
465 msgstr "Keisti"
467 #: db_qbe.php:580
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)"
471 #: db_qbe.php:592
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
475 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
476 msgid "Update Query"
477 msgstr "Atnaujinti užklausą"
479 #: db_qbe.php:613
480 msgid "Use Tables"
481 msgstr "Naudoti lenteles"
483 #: db_qbe.php:636
484 #, php-format
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL-užklausa duombazėje <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
489 msgid "Submit Query"
490 msgstr "Vykdyti užklausą"
492 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Priėjimas uždraustas"
499 #: db_search.php:62 db_search.php:293
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "bent vienas iš žodžių"
503 #: db_search.php:63 db_search.php:294
504 msgid "all words"
505 msgstr "visi žodžiai"
507 #: db_search.php:64 db_search.php:295
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "ištisa frazė"
511 #: db_search.php:65 db_search.php:296
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
515 #: db_search.php:224
516 #, php-format
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
520 #: db_search.php:242
521 #, php-format
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
526 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
528 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
529 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
530 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
531 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
532 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
533 msgid "Browse"
534 msgstr "Peržiūrėti"
536 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
543 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
544 #: tbl_row_action.php:62
545 msgid "Delete"
546 msgstr "Trinti"
548 #: db_search.php:267
549 #, php-format
550 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
551 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
552 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
553 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
554 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
556 #: db_search.php:281
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "Paieška duombazėje"
560 #: db_search.php:284
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
564 #: db_search.php:289
565 msgid "Find:"
566 msgstr "Rasti:"
568 #: db_search.php:293 db_search.php:294
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
572 #: db_search.php:307
573 msgid "Inside table(s):"
574 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
576 #: db_search.php:337
577 msgid "Inside column:"
578 msgstr "Stulpelio viduje:"
580 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
581 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
582 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
584 msgid "Insert"
585 msgstr "Įterpti"
587 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
588 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
589 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
590 #: libraries/config/setup.forms.php:355
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
594 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
595 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
596 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
597 #: tbl_tracking.php:263
598 msgid "Structure"
599 msgstr "Struktūra"
601 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
602 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
603 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
604 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
605 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
606 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
607 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
608 msgid "Drop"
609 msgstr "Šalinti"
611 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
612 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
613 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
614 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
615 msgid "Empty"
616 msgstr "Išvalyti"
618 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
619 #, php-format
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
623 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
624 #, php-format
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "Rodinys (view) %s buvo panaikintas"
628 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
629 #, php-format
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
633 #: db_structure.php:318
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr ""
637 #: db_structure.php:320
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr ""
641 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
642 #, php-format
643 msgid ""
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
645 "%s."
646 msgstr ""
648 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
649 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
650 msgid "View"
651 msgstr "Rodinys (View)"
653 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
654 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
655 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
656 msgid "Replication"
657 msgstr "Dauginimas"
659 #: db_structure.php:474
660 msgid "Sum"
661 msgstr "Sumos"
663 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
664 #, php-format
665 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
666 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
668 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
669 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
670 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
671 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
672 #: tbl_structure.php:555
673 msgid "With selected:"
674 msgstr "Pasirinktus:"
676 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
677 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
678 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
679 msgid "Check All"
680 msgstr "Pažymėti visus"
682 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
683 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
684 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
685 msgid "Uncheck All"
686 msgstr "Atžymėti visus"
688 #: db_structure.php:521
689 msgid "Check tables having overhead"
690 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
692 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
694 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
695 msgid "Print view"
696 msgstr "Spausdinti struktūrą"
698 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
699 #: tbl_operations.php:578
700 msgid "Check table"
701 msgstr "Patikrinti lentelę"
703 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
704 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
705 msgid "Optimize table"
706 msgstr "Optimizuoti"
708 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
709 #: tbl_operations.php:608
710 msgid "Repair table"
711 msgstr "Redaguoti"
713 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
714 #: tbl_operations.php:598
715 msgid "Analyze table"
716 msgstr "Analizuoti lentelę"
718 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
719 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
720 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
721 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
722 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
723 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
724 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
725 msgid "Export"
726 msgstr "Eksportuoti"
728 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
729 msgid "Data Dictionary"
730 msgstr "Duomenų žodynas"
732 #: db_tracking.php:61
733 #, fuzzy
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Patikrinti lentelę"
737 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
742 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
743 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
744 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
745 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Duombazė"
749 #: db_tracking.php:68
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Paskutinė versija"
753 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
754 msgid "Created"
755 msgstr "Sukurta"
757 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Atnaujinta"
761 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
762 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "Statusas"
767 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
770 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
771 msgid "Action"
772 msgstr "Veiksmas"
774 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr ""
778 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
780 msgid "active"
781 msgstr "aktyvus"
783 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
785 msgid "not active"
786 msgstr "neaktyvus"
788 #: db_tracking.php:116
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Versijos"
792 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr ""
796 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
800 #: db_tracking.php:147
801 #, fuzzy
802 msgid "Untracked tables"
803 msgstr "Patikrinti lentelę"
805 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
806 #: tbl_structure.php:621
807 #, fuzzy
808 msgid "Track table"
809 msgstr "Patikrinti lentelę"
811 #: db_tracking.php:195
812 msgid "Database Log"
813 msgstr "Duombazės žurnalas (log)"
815 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
816 #, php-format
817 msgid "Values for the column \"%s\""
818 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
820 #: enum_editor.php:22
821 #, fuzzy
822 #| msgid ""
823 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
824 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
825 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
826 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
827 msgid ""
828 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
829 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
830 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
831 msgstr ""
832 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
833 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
834 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
835 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
836 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
838 #: export.php:73
839 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
840 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
842 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
843 #, php-format
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
847 #: export.php:307
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
851 msgstr ""
852 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
853 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
855 #: export.php:311 export.php:315
856 #, php-format
857 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
858 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
860 #: export.php:664
861 #, php-format
862 msgid "Dump has been saved to file %s."
863 msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s."
865 #: import.php:58
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
869 "%s for ways to workaround this limit."
870 msgstr ""
871 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
872 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
874 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
875 #: libraries/File.class.php:676
876 msgid "File could not be read"
877 msgstr "Negalima perskaityti failo"
879 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
880 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
881 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
885 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
886 msgstr ""
887 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
888 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
890 #: import.php:335
891 msgid ""
892 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
893 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
894 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 msgstr ""
896 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
897 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
898 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
900 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
901 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
902 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
904 #: import.php:395
905 msgid "The bookmark has been deleted."
906 msgstr "Nuoroda ištrinta."
908 #: import.php:399
909 msgid "Showing bookmark"
910 msgstr "Rodomos žymelės"
912 #: import.php:401 sql.php:622
913 #, php-format
914 msgid "Bookmark %s created"
915 msgstr "Žymė %s sukurta"
917 #: import.php:407 import.php:413
918 #, php-format
919 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
920 msgstr "Importavimas sėkmingai baigta, įvykdyta %d užklausų(os)."
922 #: import.php:422
923 msgid ""
924 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
925 "file and import will resume."
926 msgstr ""
927 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
928 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
930 #: import.php:424
931 msgid ""
932 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
933 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
934 msgstr ""
935 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
936 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
937 "padidintumėte PHP laiko limitą."
939 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
940 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
941 msgid "Back"
942 msgstr "Atgal"
944 #: index.php:183
945 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
946 msgstr ""
947 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
949 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
950 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
951 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
952 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
953 msgid "Click to select"
954 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
956 #: js/messages.php:26
957 msgid "Click to unselect"
958 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
960 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
961 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
962 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
964 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
965 msgid "Do you really want to "
966 msgstr "Ar TIKRAI norite "
968 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!"
972 #: js/messages.php:34
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
976 #: js/messages.php:35
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
981 #: js/messages.php:38
982 msgid "Missing value in the form!"
983 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
985 #: js/messages.php:39
986 msgid "This is not a number!"
987 msgstr "Įveskite skaičių!"
989 #: js/messages.php:42
990 msgid "The host name is empty!"
991 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
993 #: js/messages.php:43
994 msgid "The user name is empty!"
995 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
997 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
998 msgid "The password is empty!"
999 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1001 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1002 msgid "The passwords aren't the same!"
1003 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1005 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1006 msgid "Cancel"
1007 msgstr "Atšaukti"
1009 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1010 msgid "Modifications have been saved"
1011 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
1013 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1014 msgid "Relation deleted"
1015 msgstr "Sąryšis ištrintas"
1017 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1018 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1019 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
1021 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1022 msgid "Internal relation added"
1023 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
1025 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1026 msgid "Error: Relation not added."
1027 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
1029 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1030 msgid "Error: relation already exists."
1031 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
1033 #: js/messages.php:58
1034 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1035 msgstr ""
1037 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1038 #: libraries/relation.lib.php:101
1039 msgid "General relation features"
1040 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
1042 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1043 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1044 msgid "Disabled"
1045 msgstr "Išjungta"
1047 #: js/messages.php:60
1048 msgid "Select referenced key"
1049 msgstr ""
1051 #: js/messages.php:61
1052 msgid "Select Foreign Key"
1053 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1055 #: js/messages.php:62
1056 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1057 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1059 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1060 msgid "Choose column to display"
1061 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1063 #: js/messages.php:66
1064 msgid "Generate password"
1065 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1067 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1068 msgid "Generate"
1069 msgstr "Generuoti"
1071 #: js/messages.php:70
1072 msgid "More"
1073 msgstr "Daugiau"
1075 #. l10n: Display text for calendar close link
1076 #: js/messages.php:80
1077 msgid "Done"
1078 msgstr "Uždaryti"
1080 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1081 #: js/messages.php:82
1082 msgid "Prev"
1083 msgstr "Ankstesnis"
1085 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1086 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1087 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1088 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1089 #: tbl_structure.php:893
1090 msgid "Next"
1091 msgstr "Kitas"
1093 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1094 #: js/messages.php:86
1095 msgid "Today"
1096 msgstr "Šiandien"
1098 #: js/messages.php:89
1099 msgid "January"
1100 msgstr "sausio"
1102 #: js/messages.php:90
1103 msgid "February"
1104 msgstr "vasario"
1106 #: js/messages.php:91
1107 msgid "March"
1108 msgstr "kovo"
1110 #: js/messages.php:92
1111 msgid "April"
1112 msgstr "balandžio"
1114 #: js/messages.php:93
1115 msgid "May"
1116 msgstr "gegužės"
1118 #: js/messages.php:94
1119 #| msgid "Jun"
1120 msgid "June"
1121 msgstr "birželio"
1123 #: js/messages.php:95
1124 #| msgid "Jul"
1125 msgid "July"
1126 msgstr "liepos"
1128 #: js/messages.php:96
1129 #| msgid "Aug"
1130 msgid "August"
1131 msgstr "rugpjūčio"
1133 #: js/messages.php:97
1134 msgid "September"
1135 msgstr "rugsėjo"
1137 #: js/messages.php:98
1138 #| msgid "Oct"
1139 msgid "October"
1140 msgstr "spalio"
1142 #: js/messages.php:99
1143 msgid "November"
1144 msgstr "lapkričio"
1146 #: js/messages.php:100
1147 msgid "December"
1148 msgstr "gruodžio"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1152 msgid "Jan"
1153 msgstr "sausio"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1157 msgid "Feb"
1158 msgstr "vasario"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1162 msgid "Mar"
1163 msgstr "kovo"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1167 msgid "Apr"
1168 msgstr "balandžio"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1172 #| msgid "May"
1173 msgctxt "Short month name"
1174 msgid "May"
1175 msgstr "gegužės"
1177 #. l10n: Short month name
1178 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1179 msgid "Jun"
1180 msgstr "birželio"
1182 #. l10n: Short month name
1183 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1184 msgid "Jul"
1185 msgstr "liepos"
1187 #. l10n: Short month name
1188 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1189 msgid "Aug"
1190 msgstr "rugpjūčio"
1192 #. l10n: Short month name
1193 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1194 msgid "Sep"
1195 msgstr "rugsėjo"
1197 #. l10n: Short month name
1198 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1199 msgid "Oct"
1200 msgstr "spalio"
1202 #. l10n: Short month name
1203 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1204 msgid "Nov"
1205 msgstr "lapkričio"
1207 #. l10n: Short month name
1208 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1209 msgid "Dec"
1210 msgstr "gruodžio"
1212 #: js/messages.php:129
1213 #| msgid "Sun"
1214 msgid "Sunday"
1215 msgstr "Sekmadienis"
1217 #: js/messages.php:130
1218 #| msgid "Mon"
1219 msgid "Monday"
1220 msgstr "Pirmadienis"
1222 #: js/messages.php:131
1223 #| msgid "Tue"
1224 msgid "Tuesday"
1225 msgstr "Antradienis"
1227 #: js/messages.php:132
1228 msgid "Wednesday"
1229 msgstr "Trečiadienis"
1231 #: js/messages.php:133
1232 msgid "Thursday"
1233 msgstr "Ketvirtadienis"
1235 #: js/messages.php:134
1236 #| msgid "Fri"
1237 msgid "Friday"
1238 msgstr "Penktadienis"
1240 #: js/messages.php:135
1241 msgid "Saturday"
1242 msgstr "Šeštadienis"
1244 #. l10n: Short week day name
1245 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1246 msgid "Sun"
1247 msgstr "Sekmadienis"
1249 #. l10n: Short week day name
1250 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1251 msgid "Mon"
1252 msgstr "Pirmadienis"
1254 #. l10n: Short week day name
1255 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1256 msgid "Tue"
1257 msgstr "Antradienis"
1259 #. l10n: Short week day name
1260 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1261 msgid "Wed"
1262 msgstr "Trečiadienis"
1264 #. l10n: Short week day name
1265 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1266 msgid "Thu"
1267 msgstr "Ketvirtadienis"
1269 #. l10n: Short week day name
1270 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1271 msgid "Fri"
1272 msgstr "Penktadienis"
1274 #. l10n: Short week day name
1275 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1276 msgid "Sat"
1277 msgstr "Šeštadienis"
1279 #. l10n: Minimal week day name
1280 #: js/messages.php:155
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Sun"
1283 msgid "Su"
1284 msgstr "Sekmadienis"
1286 #. l10n: Minimal week day name
1287 #: js/messages.php:157
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Mon"
1290 msgid "Mo"
1291 msgstr "Pirmadienis"
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:159
1295 #, fuzzy
1296 #| msgid "Tue"
1297 msgid "Tu"
1298 msgstr "Antradienis"
1300 #. l10n: Minimal week day name
1301 #: js/messages.php:161
1302 #, fuzzy
1303 #| msgid "Wed"
1304 msgid "We"
1305 msgstr "Trečiadienis"
1307 #. l10n: Minimal week day name
1308 #: js/messages.php:163
1309 #, fuzzy
1310 #| msgid "Thu"
1311 msgid "Th"
1312 msgstr "Ketvirtadienis"
1314 #. l10n: Minimal week day name
1315 #: js/messages.php:165
1316 #, fuzzy
1317 #| msgid "Fri"
1318 msgid "Fr"
1319 msgstr "Penktadienis"
1321 #. l10n: Minimal week day name
1322 #: js/messages.php:167
1323 #, fuzzy
1324 #| msgid "Sat"
1325 msgid "Sa"
1326 msgstr "Šeštadienis"
1328 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1329 #: js/messages.php:169
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Wiki"
1332 msgid "Wk"
1333 msgstr "Wiki"
1335 #: js/messages.php:171
1336 msgid "Hour"
1337 msgstr "valanda"
1339 #: js/messages.php:172
1340 msgid "Minute"
1341 msgstr "minutė"
1343 #: js/messages.php:173
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "per second"
1346 msgid "Second"
1347 msgstr "per sekundę"
1349 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1350 msgid "Font size"
1351 msgstr "Šrifto dydis"
1353 #: libraries/File.class.php:315
1354 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1355 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1357 #: libraries/File.class.php:318
1358 msgid ""
1359 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1360 "the HTML form."
1361 msgstr ""
1362 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1363 "formoje."
1365 #: libraries/File.class.php:321
1366 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1367 msgstr "Įkeltas failas buvo dalinai (nepilnai) įkeltas"
1369 #: libraries/File.class.php:324
1370 msgid "Missing a temporary folder."
1371 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1373 #: libraries/File.class.php:327
1374 msgid "Failed to write file to disk."
1375 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1377 #: libraries/File.class.php:330
1378 msgid "File upload stopped by extension."
1379 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1381 #: libraries/File.class.php:333
1382 msgid "Unknown error in file upload."
1383 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1385 #: libraries/File.class.php:624
1386 msgid ""
1387 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1388 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1389 msgstr ""
1390 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1391 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1393 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1394 msgid "No index defined!"
1395 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1397 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1398 msgid "Indexes"
1399 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1401 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1402 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1403 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1404 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1405 msgid "Unique"
1406 msgstr "Unikalus"
1408 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1409 msgid "Packed"
1410 msgstr "Suspausta"
1412 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1413 msgid "Cardinality"
1414 msgstr "Elementų skaičius"
1416 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1417 msgid "Comment"
1418 msgstr "Komentaras"
1420 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1421 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1422 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1423 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1424 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1425 msgid "Edit"
1426 msgstr "Redaguoti"
1428 #: libraries/Index.class.php:471
1429 msgid "The primary key has been dropped"
1430 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1432 #: libraries/Index.class.php:475
1433 #, php-format
1434 msgid "Index %s has been dropped"
1435 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1437 #: libraries/Index.class.php:574
1438 #, php-format
1439 msgid ""
1440 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1441 "removed."
1442 msgstr ""
1443 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1445 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1446 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1447 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1448 msgid "Databases"
1449 msgstr "Duombazės"
1451 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1452 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1453 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1454 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1455 msgid "Error"
1456 msgstr "Klaida"
1458 #: libraries/Message.class.php:281
1459 #, php-format
1460 msgid "%1$d row affected."
1461 msgid_plural "%1$d rows affected."
1462 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1463 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1464 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1466 #: libraries/Message.class.php:300
1467 #, php-format
1468 msgid "%1$d row deleted."
1469 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1470 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1471 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1472 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1474 #: libraries/Message.class.php:319
1475 #, php-format
1476 msgid "%1$d row inserted."
1477 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1478 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1479 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1480 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1482 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1483 msgid ""
1484 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1485 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1487 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1488 #, php-format
1489 msgid "%s is available on this MySQL server."
1490 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1492 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1493 #, php-format
1494 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1495 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1497 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1498 #, php-format
1499 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1500 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1502 #: libraries/Table.class.php:1017
1503 msgid "Invalid database"
1504 msgstr "Neteisingas duombazės vardas"
1506 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1507 msgid "Invalid table name"
1508 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1510 #: libraries/Table.class.php:1046
1511 #, php-format
1512 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1513 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1515 #: libraries/Table.class.php:1129
1516 #, php-format
1517 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1518 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1520 #: libraries/Theme.class.php:160
1521 #, php-format
1522 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1523 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1525 #: libraries/Theme.class.php:380
1526 msgid "No preview available."
1527 msgstr "Peržiūra negalima."
1529 #: libraries/Theme.class.php:383
1530 msgid "take it"
1531 msgstr "pasirinkti"
1533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1534 #, php-format
1535 msgid "Default theme %s not found!"
1536 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1538 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1539 #, php-format
1540 msgid "Theme %s not found!"
1541 msgstr "Tema %s nerasta!"
1543 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1544 #, php-format
1545 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1546 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1548 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1549 #: themes.php:40
1550 msgid "Theme / Style"
1551 msgstr "Tema / Stilius"
1553 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1554 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1555 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1557 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1559 #: test/theme.php:151
1560 #, php-format
1561 msgid "Welcome to %s"
1562 msgstr "Jūs naudojate %s"
1564 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1565 #, php-format
1566 msgid ""
1567 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1568 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1569 msgstr ""
1570 "Jūs tikriausiai nesukūrėte nustatymų (konfigūracinio) failo. Galite "
1571 "pasinaudoti %1$snustatymų skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1573 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1574 msgid ""
1575 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1576 "connection. You should check the host, username and password in your "
1577 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1578 "the administrator of the MySQL server."
1579 msgstr ""
1580 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1581 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1582 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1583 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1586 msgid "Log in"
1587 msgstr "Prisijungti"
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1591 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1592 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1593 msgid "phpMyAdmin documentation"
1594 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1596 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1598 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1599 msgstr ""
1600 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1601 "atskirtą tarpu."
1603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1604 msgid "Server:"
1605 msgstr "Darbinė stotis"
1607 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1608 msgid "Username:"
1609 msgstr "Naudotojo vardas:"
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1612 msgid "Password:"
1613 msgstr "Slaptažodis:"
1615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1616 msgid "Server Choice"
1617 msgstr "Pasirinkti serverį"
1619 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1620 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1621 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1624 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1625 msgid ""
1626 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1627 msgstr ""
1628 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1630 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1631 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1632 #, php-format
1633 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1634 msgstr ""
1635 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų. Prašau prisijungti iš "
1636 "naujo."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1639 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1640 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1641 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1642 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1644 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1645 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1646 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1648 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1649 #, php-format
1650 msgid "File %s does not contain any key id"
1651 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1653 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1654 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1655 msgid "Hardware authentication failed"
1656 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1658 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1659 msgid "No valid authentication key plugged"
1660 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1662 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1663 msgid "Authenticating..."
1664 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1667 msgid "PBMS error"
1668 msgstr "PBMS klaida"
1670 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1671 msgid "PBMS connection failed:"
1672 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1674 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1675 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1676 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1678 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1679 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1680 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1682 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1683 msgid "View image"
1684 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1686 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1687 msgid "Play audio"
1688 msgstr "Groti garsą"
1690 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1691 msgid "View video"
1692 msgstr "Žiūrėti video"
1694 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1695 msgid "Download file"
1696 msgstr "Atsisiųsti failą"
1698 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1699 #, php-format
1700 msgid "Could not open file: %s"
1701 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1703 #: libraries/chart.lib.php:41
1704 msgid "Query statistics"
1705 msgstr "Užklausų statistika"
1707 #: libraries/chart.lib.php:64
1708 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1709 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1711 #: libraries/chart.lib.php:84
1712 #| msgid "Query results operations"
1713 msgid "Query results"
1714 msgstr "Užklausos rezultatai"
1716 #: libraries/chart.lib.php:110
1717 msgid "No data found for the chart."
1718 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1720 #: libraries/chart.lib.php:250
1721 msgid "GD extension is needed for charts."
1722 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1724 #: libraries/chart.lib.php:253
1725 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1726 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1728 #: libraries/common.inc.php:567
1729 msgid ""
1730 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1731 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1732 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1733 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1734 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1735 "is fine."
1736 msgstr ""
1737 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1738 "jeigu <u>php</u> rado faile vykdymo klaidą arba failo nerado visai.<br /"
1739 ">Prašome kreiptis į nustatymų failą tiesiogiai (naudojantis nuoroda žemiau) "
1740 "ir perskaityti gautus <u>php</u> klaidų pranešimą(us). Daugeliu atveju "
1741 "vienoje/keletoje eilučių truksta kabučių ir/arba kabliataškio.<br />Jeigu "
1742 "išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas tvarkoje (klaidų nepastebėta)."
1744 #: libraries/common.inc.php:578
1745 #, php-format
1746 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1747 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1749 #: libraries/common.inc.php:583
1750 msgid ""
1751 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1752 "configuration file!"
1753 msgstr ""
1754 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1756 #: libraries/common.inc.php:613
1757 #, php-format
1758 msgid "Invalid server index: %s"
1759 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1761 #: libraries/common.inc.php:620
1762 #, php-format
1763 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1764 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1766 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1767 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1768 msgid "Server"
1769 msgstr "Serveris"
1771 #: libraries/common.inc.php:806
1772 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1773 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1775 #: libraries/common.inc.php:908
1776 #, php-format
1777 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1778 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1780 #: libraries/common.lib.php:145
1781 #, php-format
1782 msgid "Max: %s%s"
1783 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1785 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1786 #: libraries/common.lib.php:407
1787 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1788 msgid "en"
1789 msgstr "en"
1791 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1792 #: libraries/common.lib.php:411
1793 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1794 msgid "en"
1795 msgstr "en"
1797 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1798 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1799 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1800 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:239
1801 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1802 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1803 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1804 msgid "Documentation"
1805 msgstr "Dokumentacija"
1807 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1808 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1809 msgid "SQL query"
1810 msgstr "SQL užklausa"
1812 #: libraries/common.lib.php:628
1813 msgid "MySQL said: "
1814 msgstr "MySQL atsakymas: "
1816 #: libraries/common.lib.php:1059
1817 #, fuzzy
1818 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1819 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1820 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
1822 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1823 msgid "Explain SQL"
1824 msgstr "Paaiškinti SQL"
1826 #: libraries/common.lib.php:1100
1827 msgid "Skip Explain SQL"
1828 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1830 #: libraries/common.lib.php:1134
1831 msgid "Without PHP Code"
1832 msgstr "be PHP kodo"
1834 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1835 msgid "Create PHP Code"
1836 msgstr "PHP kodas"
1838 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1839 #: server_status.php:458
1840 msgid "Refresh"
1841 msgstr "Atnaujinti"
1843 #: libraries/common.lib.php:1164
1844 msgid "Skip Validate SQL"
1845 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1847 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1848 msgid "Validate SQL"
1849 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1851 #: libraries/common.lib.php:1217
1852 msgid "Inline edit of this query"
1853 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1855 #: libraries/common.lib.php:1219
1856 msgid "Inline"
1857 msgstr "Vidinis"
1859 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1860 msgid "Profiling"
1861 msgstr "Profiliavimas"
1863 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1864 #: server_processlist.php:57
1865 msgid "Time"
1866 msgstr "Laikas"
1868 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1869 #: libraries/common.lib.php:1332
1870 msgid "B"
1871 msgstr "B"
1873 #: libraries/common.lib.php:1332
1874 msgid "KiB"
1875 msgstr "KiB"
1877 #: libraries/common.lib.php:1332
1878 msgid "MiB"
1879 msgstr "MiB"
1881 #: libraries/common.lib.php:1332
1882 msgid "GiB"
1883 msgstr "GiB"
1885 #: libraries/common.lib.php:1332
1886 msgid "TiB"
1887 msgstr "TiB"
1889 #: libraries/common.lib.php:1332
1890 msgid "PiB"
1891 msgstr "PiB"
1893 #: libraries/common.lib.php:1332
1894 msgid "EiB"
1895 msgstr "EiB"
1897 #. l10n: Thousands separator
1898 #: libraries/common.lib.php:1370
1899 msgid ","
1900 msgstr " "
1902 #. l10n: Decimal separator
1903 #: libraries/common.lib.php:1372
1904 msgid "."
1905 msgstr ","
1907 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1908 #: libraries/common.lib.php:1549
1909 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1910 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1911 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
1913 #: libraries/common.lib.php:1855
1914 #, php-format
1915 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1916 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
1918 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1919 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1920 msgid "Begin"
1921 msgstr "Pradžia"
1923 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1924 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1925 #: server_binlog.php:156
1926 msgid "Previous"
1927 msgstr "Ankstesnis"
1929 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1930 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1931 msgid "End"
1932 msgstr "Pabaiga"
1934 #: libraries/common.lib.php:2376
1935 #, php-format
1936 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1937 msgstr "Pereiti į „%s“ duombazę."
1939 #: libraries/common.lib.php:2395
1940 #, php-format
1941 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1942 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
1944 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
1945 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1946 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1947 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1948 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1949 msgid "SQL"
1950 msgstr "SQL"
1952 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
1953 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1954 #: view_operations.php:87
1955 msgid "Operations"
1956 msgstr "Veiksmai"
1958 #: libraries/common.lib.php:2863
1959 msgid "Browse your computer:"
1960 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
1962 #: libraries/common.lib.php:2876
1963 #, php-format
1964 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1965 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
1967 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1968 #: tbl_change.php:922
1969 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1970 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
1972 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1973 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1974 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1975 #: libraries/import.lib.php:1141
1976 msgid "structure"
1977 msgstr "struktūra"
1979 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1980 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1981 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1982 msgid "data"
1983 msgstr "duomenys"
1985 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1986 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1987 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1988 msgid "structure and data"
1989 msgstr "struktūra ir duomenys"
1991 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1992 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1993 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
1995 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1996 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1997 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
1999 #: libraries/config.values.php:101
2000 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2001 msgstr "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2003 #: libraries/config.values.php:119
2004 msgid "complete inserts"
2005 msgstr "užbaigti įterpimus"
2007 #: libraries/config.values.php:120
2008 msgid "extended inserts"
2009 msgstr "praplėsti įterpimus"
2011 #: libraries/config.values.php:121
2012 msgid "both of the above"
2013 msgstr "abu iš paminėtų"
2015 #: libraries/config.values.php:122
2016 msgid "neither of the above"
2017 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2019 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2020 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2021 msgid "Not a positive number"
2022 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2024 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2025 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2026 msgid "Not a non-negative number"
2027 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2029 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2030 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2031 msgid "Not a valid port number"
2032 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2036 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2037 msgid "Incorrect value"
2038 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2041 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2042 #, php-format
2043 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2044 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2047 #, php-format
2048 msgid "Missing data for %s"
2049 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2052 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2053 #| msgid "Variable"
2054 msgid "unavailable"
2055 msgstr "neprieinamas"
2057 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2058 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2059 #, php-format
2060 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2061 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2063 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2064 #, php-format
2065 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2066 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2068 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2069 #, php-format
2070 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2071 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2073 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2074 msgid "SQL Validator is disabled"
2075 msgstr ""
2077 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2078 #| msgid "PHP extension to use"
2079 msgid "SOAP extension not found"
2080 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2082 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2083 #, php-format
2084 #| msgid "Maximum tables"
2085 msgid "maximum %s"
2086 msgstr "didžiausias %s"
2088 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2089 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2090 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2092 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2093 #, php-format
2094 msgid "Set value: %s"
2095 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2097 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2098 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2099 msgid "Restore default value"
2100 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2102 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2103 msgid "Allow users to customize this value"
2104 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2106 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2109 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2110 #: tbl_relation.php:563
2111 msgid "Save"
2112 msgstr "Išsaugoti"
2114 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2116 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2117 msgid "Reset"
2118 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2120 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2121 #, fuzzy
2122 msgid ""
2123 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2124 msgstr ""
2125 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2126 "formoje slapukų identifikavime"
2128 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2129 msgid "Allow login to any MySQL server"
2130 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2132 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2133 msgid ""
2134 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2135 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2136 "cross-frame scripting attacks"
2137 msgstr ""
2138 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2139 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2140 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2142 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2143 msgid "Allow third party framing"
2144 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2146 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2147 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2148 msgstr "Rodyti „Pašalinti duombazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2150 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2151 msgid ""
2152 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2153 "authentication"
2154 msgstr ""
2155 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2156 "identifikacijoje"
2158 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2159 msgid "Blowfish secret"
2160 msgstr "Blowfish paslaptis"
2162 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2163 msgid "Highlight selected rows"
2164 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2166 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2167 msgid "Row marker"
2168 msgstr "Eilutės žymeklis"
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2171 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2172 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2174 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2175 msgid "Highlight pointer"
2176 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2178 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2179 msgid ""
2180 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2181 "import and export operations"
2182 msgstr ""
2183 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2184 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2186 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2187 msgid "Bzip2"
2188 msgstr "Bzip2"
2190 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2191 msgid ""
2192 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2193 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2194 "kbd] - allows newlines in columns"
2195 msgstr ""
2196 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2197 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2198 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2201 msgid "CHAR columns editing"
2202 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2205 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2209 msgid "CHAR textarea columns"
2210 msgstr ""
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2213 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2217 msgid "CHAR textarea rows"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2221 msgid "Check config file permissions"
2222 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2224 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2225 msgid ""
2226 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2227 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2228 msgstr ""
2229 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2230 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2233 msgid "Compress on the fly"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2237 #: setup/frames/index.inc.php:153
2238 msgid "Configuration file"
2239 msgstr "Nustatymų failas"
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2242 msgid ""
2243 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2244 "when you're about to lose data"
2245 msgstr ""
2246 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2247 "duomenų praradimą"
2249 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2250 msgid "Confirm DROP queries"
2251 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2253 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2254 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2255 msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2258 msgid "Debug PHP"
2259 msgstr "Derinti (debug) PHP"
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2262 msgid "Debug SQL"
2263 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2266 #| msgid "Databases display options"
2267 msgid "Default display direction"
2268 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2271 msgid ""
2272 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2273 "maximum number for which vertical model is used"
2274 msgstr ""
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2277 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2278 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2281 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2282 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duombazę"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2285 msgid "Default database tab"
2286 msgstr "Numatyta duombazės kortelė"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2289 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2290 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2293 msgid "Default server tab"
2294 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2297 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2298 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2301 msgid "Default table tab"
2302 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2305 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2306 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2307 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2310 msgid "Show binary contents as HEX"
2311 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2313 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2314 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2315 msgstr ""
2316 "Rodyti duombazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2319 msgid "Display databases as a list"
2320 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2323 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2324 msgstr ""
2325 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2328 msgid "Display servers as a list"
2329 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2332 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2333 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2336 #| msgid "Edit next row"
2337 msgid "Edit in window"
2338 msgstr "Redaguoti lange"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2341 #| msgid "Display Features"
2342 msgid "Display errors"
2343 msgstr "Rodyti klaidas"
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2346 #| msgid "Ignore errors"
2347 msgid "Gather errors"
2348 msgstr "Rinkti klaidas"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2351 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2352 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2355 #| msgid "Ignore errors"
2356 msgid "Iconic errors"
2357 msgstr "Piktograminės klaidos"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2360 msgid ""
2361 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2362 "limit)"
2363 msgstr ""
2364 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2365 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2368 msgid "Maximum execution time"
2369 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2372 msgid "Save as file"
2373 msgstr "Išsaugoti į failą"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2376 msgid "Character set of the file"
2377 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2380 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2381 msgid "Format"
2382 msgstr "Formatas"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2385 msgid "Compression"
2386 msgstr "Glaudinimas"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2389 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2393 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2394 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2395 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2396 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2397 msgid "Put columns names in the first row"
2398 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2402 #: libraries/import/ldi.php:41
2403 msgid "Columns enclosed by"
2404 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2408 #: libraries/import/ldi.php:42
2409 #, fuzzy
2410 #| msgid "Fields escaped by"
2411 msgid "Columns escaped by"
2412 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu"
2414 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2418 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2419 msgid "Replace NULL by"
2420 msgstr "Pakeisti NULL į"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2423 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2424 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2428 #: libraries/import/ldi.php:40
2429 msgid "Columns terminated by"
2430 msgstr "Laukai baigiasi"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2433 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2434 msgid "Lines terminated by"
2435 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2438 #| msgid "Excel edition:"
2439 msgid "Excel edition"
2440 msgstr "Excel variantas"
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2443 msgid "Database name template"
2444 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2447 msgid "Server name template"
2448 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2451 msgid "Table name template"
2452 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2457 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2458 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2459 msgid "Dump table"
2460 msgstr "Parodyti lentelę"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2463 msgid "Include table caption"
2464 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2467 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2468 msgid "Table caption"
2469 msgstr "Lentelės antraštė"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2472 #, fuzzy
2473 #| msgid "Include table caption"
2474 msgid "Continued table caption"
2475 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2478 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2479 msgid "Label key"
2480 msgstr "Pavadinimo raktas"
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2484 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2485 msgid "MIME type"
2486 msgstr "MIME tipas"
2488 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2490 msgid "Relations"
2491 msgstr "Sąryšiai"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2494 #| msgid "Export Method:"
2495 msgid "Export method"
2496 msgstr "Eksporto metodas"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2499 msgid "Save on server"
2500 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2503 #: libraries/display_export.lib.php:221
2504 msgid "Overwrite existing file(s)"
2505 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2508 msgid "Remember file name template"
2509 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2512 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2513 msgstr ""
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2516 #: libraries/display_export.lib.php:351
2517 msgid "SQL compatibility mode"
2518 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2520 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2521 #| msgid "Syntax to use when inserting data:"
2522 msgid "Syntax to use when inserting data"
2523 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2526 msgid "Creation/Update/Check dates"
2527 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Use delayed inserts"
2532 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2535 msgid "Disable foreign key checks"
2536 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2539 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2540 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Use ignore inserts"
2545 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2548 msgid "Maximal length of created query"
2549 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2552 #| msgid "Export"
2553 msgid "Export type"
2554 msgstr "Eksportavimo tipas"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2557 msgid "Enclose export in a transaction"
2558 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2561 #| msgid "Export contents"
2562 msgid "Export time in UTC"
2563 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2566 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2567 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2570 msgid "Force SSL connection"
2571 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2574 msgid ""
2575 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2576 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2577 msgstr ""
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2580 msgid "Foreign key dropdown order"
2581 msgstr ""
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2584 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2585 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2588 msgid "Foreign key limit"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2592 msgid "Browse mode"
2593 msgstr "Naršymo režimas"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2596 msgid "Customize browse mode"
2597 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2603 #| msgid "Customize default export options"
2604 msgid "Customize default options"
2605 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2608 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2609 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2611 #: libraries/import/csv.php:21
2612 msgid "CSV"
2613 msgstr "CSV"
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2616 msgid "Developer"
2617 msgstr "Kūrėjas"
2619 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2620 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2621 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2624 msgid "Edit mode"
2625 msgstr "Redagavimo režimas"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2628 msgid "Customize edit mode"
2629 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2632 msgid "Export defaults"
2633 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2636 msgid "Customize default export options"
2637 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2639 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2640 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2641 msgid "Features"
2642 msgstr "Galimybės"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2645 #| msgid "Generate"
2646 msgid "General"
2647 msgstr "Bendrinis"
2649 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2650 msgid "Set some commonly used options"
2651 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2653 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2654 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2655 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2656 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2657 msgid "Import"
2658 msgstr "Importuoti"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2661 msgid "Import defaults"
2662 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2665 msgid "Customize default common import options"
2666 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2669 msgid "Import / export"
2670 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2673 msgid "Set import and export directories and compression options"
2674 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2677 msgid "LaTeX"
2678 msgstr "LaTeX"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2681 msgid "Databases display options"
2682 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2685 msgid "Navigation frame"
2686 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2689 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2690 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2693 #: setup/frames/index.inc.php:98
2694 msgid "Servers"
2695 msgstr "Serveriai"
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2698 msgid "Servers display options"
2699 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2702 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2703 msgid "Tables"
2704 msgstr "Lentelės"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2707 msgid "Tables display options"
2708 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2711 msgid "Main frame"
2712 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2715 msgid "Microsoft Office"
2716 msgstr "Microsoft Office"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2719 #, fuzzy
2720 #| msgid "Open Document Text"
2721 msgid "Open Document"
2722 msgstr "Open Document rašyklė"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2725 msgid "Other core settings"
2726 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2729 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2730 msgstr "Kiti nustatymai"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2733 #, fuzzy
2734 #| msgid "Page number:"
2735 msgid "Page titles"
2736 msgstr "Puslapis:"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2739 msgid ""
2740 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2741 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2742 "get special values."
2743 msgstr ""
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2746 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2747 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2748 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2749 msgid "Query window"
2750 msgstr "Užklausų langas"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2753 msgid "Customize query window options"
2754 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2757 msgid "Security"
2758 msgstr "Saugumas"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2761 msgid ""
2762 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2763 "limit MySQL"
2764 msgstr ""
2765 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2766 "neapsiriboja MySQL"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2769 msgid "Basic settings"
2770 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2773 #| msgid "Authenticating..."
2774 msgid "Authentication"
2775 msgstr "Atpažinimas"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2778 #| msgid "Authenticating..."
2779 msgid "Authentication settings"
2780 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2783 msgid "Server configuration"
2784 msgstr "Serverio nustatymai"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2787 msgid ""
2788 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2789 "what they are for"
2790 msgstr ""
2791 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2792 "kam jie skirti"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2795 msgid "Enter server connection parameters"
2796 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2799 #| msgid "Configuration: %s"
2800 msgid "Configuration storage"
2801 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2804 #| msgid ""
2805 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2806 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/"
2807 #| "a] in documentation"
2808 msgid ""
2809 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2810 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2811 "storage[/a] in documentation"
2812 msgstr ""
2813 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2814 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2815 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2818 msgid "Changes tracking"
2819 msgstr ""
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2822 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2823 msgstr ""
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2826 msgid "Customize export options"
2827 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2830 msgid "Customize import defaults"
2831 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2834 msgid "Customize navigation frame"
2835 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2838 msgid "Customize main frame"
2839 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2842 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2843 msgid "SQL queries"
2844 msgstr "SQL užklausos"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2847 msgid "SQL Query box"
2848 msgstr "SQL užklausos langelis"
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2851 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2852 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2854 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2855 #| msgid "SQL queries"
2856 msgid "SQL queries settings"
2857 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2860 #, fuzzy
2861 #| msgid "SQL history"
2862 msgid "SQL Validator"
2863 msgstr "SQL užklausų istorija"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2866 msgid ""
2867 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2868 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2869 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2870 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2874 msgid "Startup"
2875 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2878 msgid "Customize startup page"
2879 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2882 msgid "Tabs"
2883 msgstr "Kortelės"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2886 msgid "Choose how you want tabs to work"
2887 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2890 #| msgid "Use text field"
2891 msgid "Text fields"
2892 msgstr "Teksto laukeliai"
2894 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2895 #| msgid "Customize export options"
2896 msgid "Customize text input fields"
2897 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2900 msgid "Texy! text"
2901 msgstr ""
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2904 #| msgid "Warning"
2905 msgid "Warnings"
2906 msgstr "Perspėjimai"
2908 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2909 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2910 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
2912 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2913 msgid ""
2914 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2915 "and export operations"
2916 msgstr ""
2917 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
2918 "ir eksportavimo nustatymams"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2921 msgid "GZip"
2922 msgstr "GZip"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2925 msgid "Extra parameters for iconv"
2926 msgstr "Papildomas parametras iconv"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2929 msgid ""
2930 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2931 "if one of the queries failed"
2932 msgstr ""
2933 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
2934 "jei viena užklausa nepavyksta"
2936 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2937 msgid "Ignore multiple statement errors"
2938 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2941 msgid ""
2942 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2943 "This might be good way to import large files, however it can break "
2944 "transactions."
2945 msgstr ""
2946 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
2947 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
2948 "gali sugadinti tranzakcijas."
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2951 msgid "Partial import: allow interrupt"
2952 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2955 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2956 msgid "Ignore duplicate rows"
2957 msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2960 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2961 msgid "Replace table data with file"
2962 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2965 msgid ""
2966 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2967 "table) and only SQL is always available"
2968 msgstr ""
2969 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
2970 "(duombazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2973 msgid "Format of imported file"
2974 msgstr "Įkelto failo formatas"
2976 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2977 msgid "Use LOCAL keyword"
2978 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
2980 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2982 #, fuzzy
2983 #| msgid "Put columns names in the first row"
2984 msgid "Column names in first row"
2985 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2988 msgid "Do not import empty rows"
2989 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių (įrašų)"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
2994 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2995 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3000 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3001 msgstr ""
3002 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3005 #, fuzzy
3006 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3007 msgid "Number of queries to skip from start"
3008 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3011 msgid "Partial import: skip queries"
3012 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3015 #, fuzzy
3016 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3017 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3018 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3021 msgid "Initial state for sliders"
3022 msgstr ""
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3025 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3026 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3029 msgid "Number of inserted rows"
3030 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3033 msgid "Target for quick access icon"
3034 msgstr ""
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3037 msgid "Show logo in left frame"
3038 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3041 msgid "Display logo"
3042 msgstr "Rodyti logotipą"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3045 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3046 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3049 msgid "Display servers selection"
3050 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3053 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3054 msgstr "Simboliai kurie atskiria duombazes į atskiras medžio šakas"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3057 msgid "Database tree separator"
3058 msgstr "Duombazės medžio skyriklis"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3061 msgid ""
3062 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3063 "defined below)"
3064 msgstr "Tik maža versija; rodyti duombazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3066 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3067 msgid "Display databases in a tree"
3068 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3071 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3072 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duombazes iškart"
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3075 msgid "Use light version"
3076 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3079 msgid "Maximum table tree depth"
3080 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3083 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3084 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3087 msgid "Table tree separator"
3088 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3091 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3092 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3095 msgid "Logo link URL"
3096 msgstr "Logotipo saito adresas"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3099 msgid ""
3100 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3101 "([kbd]new[/kbd])"
3102 msgstr ""
3103 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3104 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3106 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3107 msgid "Logo link target"
3108 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3111 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3112 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3115 msgid "Enable highlighting"
3116 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3119 msgid "Use less graphically intense tabs"
3120 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3123 msgid "Light tabs"
3124 msgstr "Lengvos kortelės"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3127 #, fuzzy
3128 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3129 msgid ""
3130 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3131 msgstr ""
3132 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3135 msgid "Limit column characters"
3136 msgstr ""
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3139 msgid ""
3140 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3141 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3142 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3143 msgstr ""
3144 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3145 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3146 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3147 "prisijungę)."
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3150 msgid "Delete all cookies on logout"
3151 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3154 msgid ""
3155 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3156 "authentication mode"
3157 msgstr ""
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3160 msgid "Recall user name"
3161 msgstr ""
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3164 msgid ""
3165 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3166 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3167 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3168 "recommended for non-trusted environments."
3169 msgstr ""
3170 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3171 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3172 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3173 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3176 msgid "Login cookie store"
3177 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3180 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3181 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3184 msgid "Login cookie validity"
3185 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3188 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3189 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3192 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3193 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3196 msgid "Use icons on main page"
3197 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3200 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3201 msgstr ""
3202 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3205 msgid "Maximum displayed SQL length"
3206 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3209 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3210 msgid "Users cannot set a higher value"
3211 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3213 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3214 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3215 msgstr ""
3216 "Maksimalus skaičius rodomų duombazių kairiame rėmelyje ir duombazių sąraše"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3219 msgid "Maximum databases"
3220 msgstr "Didžiausias skaičius duombazių"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3223 msgid ""
3224 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3225 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3226 "shown."
3227 msgstr ""
3228 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3229 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3230 "parodytos."
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3233 msgid "Maximum number of rows to display"
3234 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3237 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3238 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3241 msgid "Maximum tables"
3242 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3245 msgid ""
3246 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3247 "cookie authentication"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3251 msgid "mcrypt warning"
3252 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3255 msgid ""
3256 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3257 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3258 msgstr ""
3259 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3260 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3263 msgid "Memory limit"
3264 msgstr "Atminties apribojimai"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3267 #| msgid "Show/Hide left menu"
3268 msgid "Show left delete link"
3269 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3272 msgid "Show right delete link"
3273 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3276 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3277 msgstr "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duombazių pavadinimus"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3280 #| msgid "Alter table order by"
3281 msgid "Natural order"
3282 msgstr "Natūrali tvarka"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3285 msgid "Use only icons, only text or both"
3286 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3289 msgid "Iconic navigation bar"
3290 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3293 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3294 msgstr ""
3295 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3298 msgid "GZip output buffering"
3299 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3302 msgid ""
3303 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3304 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3305 msgstr ""
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3308 msgid "Default sorting order"
3309 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3312 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3313 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duombazių"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3316 msgid "Persistent connections"
3317 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3320 msgid ""
3321 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3322 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3323 "not be found"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3327 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3328 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3331 msgid "Iconic table operations"
3332 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3335 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3336 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3339 msgid "Protect binary columns"
3340 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid ""
3345 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3346 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3347 msgid ""
3348 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3349 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3350 "(lost by window close)."
3351 msgstr ""
3352 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3353 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3354 "uždarius langą)."
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3357 msgid "Permanent query history"
3358 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3361 msgid "How many queries are kept in history"
3362 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3365 msgid "Query history length"
3366 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3369 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3370 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3373 msgid "Default query window tab"
3374 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3377 msgid "Query window height (in pixels)"
3378 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3381 #| msgid "Query window"
3382 msgid "Query window height"
3383 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3386 #| msgid "Query window"
3387 msgid "Query window width (in pixels)"
3388 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3391 #| msgid "Query window"
3392 msgid "Query window width"
3393 msgstr "Užklausos lango plotis"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3396 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3397 msgstr ""
3398 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3399 "konvertavimui"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3402 msgid "Recoding engine"
3403 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3406 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3407 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3410 msgid "Repeat headers"
3411 msgstr "Pakartoti antraštes"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3414 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3415 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3418 msgid "Show help button"
3419 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3422 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3423 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3426 msgid "Save directory"
3427 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3430 msgid "Leave blank if not used"
3431 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3434 #| msgid "Default sorting order"
3435 msgid "Host authorization order"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3439 msgid "Leave blank for defaults"
3440 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3443 msgid "Host authorization rules"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3447 msgid "Allow logins without a password"
3448 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3451 msgid "Allow root login"
3452 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3455 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3456 msgstr ""
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3459 msgid "HTTP Realm"
3460 msgstr ""
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3463 msgid ""
3464 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3465 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3466 "swekey.conf)"
3467 msgstr ""
3469 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3470 msgid "SweKey config file"
3471 msgstr ""
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3474 msgid "Authentication method to use"
3475 msgstr ""
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3478 msgid "Authentication type"
3479 msgstr ""
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3482 msgid ""
3483 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3484 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3485 msgstr ""
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3488 msgid "Bookmark table"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3492 msgid ""
3493 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3494 "pma_column_info[/kbd]"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3498 msgid "Column information table"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Compress connection to MySQL server"
3504 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Compress connection"
3509 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3512 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3516 msgid "Connection type"
3517 msgstr "Susijungimo tipas"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3520 msgid "Control user password"
3521 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3524 msgid ""
3525 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3526 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3527 msgstr ""
3528 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3529 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3532 msgid "Control user"
3533 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3536 msgid "Count tables when showing database list"
3537 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duombazių sąrašas"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3540 msgid "Count tables"
3541 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3544 msgid ""
3545 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3546 "kbd]"
3547 msgstr ""
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3550 msgid "Designer table"
3551 msgstr ""
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3554 msgid ""
3555 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3556 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3560 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3561 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3564 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3565 msgstr ""
3566 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3569 msgid "PHP extension to use"
3570 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3573 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3574 msgstr ""
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3577 msgid "Hide databases"
3578 msgstr "Slėpti duombazes"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3581 msgid ""
3582 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3583 "kbd]"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3587 msgid "SQL query history table"
3588 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3591 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3592 msgstr ""
3594 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3595 msgid "Server hostname"
3596 msgstr "Serverio adresas"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3599 msgid "Logout URL"
3600 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3603 msgid "Try to connect without password"
3604 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3607 msgid "Connect without password"
3608 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3611 msgid ""
3612 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3613 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3614 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3615 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3616 "alphabetical order."
3617 msgstr ""
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3620 msgid "Show only listed databases"
3621 msgstr ""
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3624 msgid "Leave empty if not using config auth"
3625 msgstr ""
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3628 msgid "Password for config auth"
3629 msgstr ""
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3632 msgid ""
3633 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3637 msgid "PDF schema: pages table"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3641 msgid ""
3642 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3643 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3644 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3645 msgstr ""
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3648 #, fuzzy
3649 #| msgid "database name"
3650 msgid "Database name"
3651 msgstr "duomenų bazės vardas"
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3654 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3655 msgstr ""
3657 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3658 msgid "Server port"
3659 msgstr "Serverio jungtis"
3661 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3662 msgid ""
3663 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3664 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3668 msgid "Relation table"
3669 msgstr "Sąryšių lentelė"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3672 msgid "SQL command to fetch available databases"
3673 msgstr ""
3675 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3676 msgid "SHOW DATABASES command"
3677 msgstr ""
3679 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3680 msgid ""
3681 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3682 "[/a] for an example"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3686 msgid "Signon session name"
3687 msgstr ""
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3690 msgid "Signon URL"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3694 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3698 #, fuzzy
3699 msgid "Server socket"
3700 msgstr "Serverio jungtis"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3705 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3708 msgid "Use SSL"
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3712 msgid ""
3713 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3714 msgstr ""
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3717 msgid "PDF schema: table coordinates"
3718 msgstr ""
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3721 msgid ""
3722 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3723 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3724 msgstr ""
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3727 #, fuzzy
3728 #| msgid "Displaying Column Comments"
3729 msgid "Display columns table"
3730 msgstr "Stulpelių komentarų išvedimas"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3733 msgid ""
3734 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3735 "the log when creating a database."
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3739 msgid "Add DROP DATABASE"
3740 msgstr ""
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3743 msgid ""
3744 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3745 "log when creating a table."
3746 msgstr ""
3748 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3749 msgid "Add DROP TABLE"
3750 msgstr ""
3752 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3753 msgid ""
3754 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3755 "log when creating a view."
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3759 msgid "Add DROP VIEW"
3760 msgstr ""
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3763 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3767 #, fuzzy
3768 #| msgid "Statements"
3769 msgid "Statements to track"
3770 msgstr "Parametrai"
3772 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3773 msgid ""
3774 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3775 "kbd]"
3776 msgstr ""
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3779 msgid "SQL query tracking table"
3780 msgstr ""
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3783 msgid ""
3784 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3785 "automatically."
3786 msgstr ""
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3789 #, fuzzy
3790 #| msgid "Automatic recovery mode"
3791 msgid "Automatically create versions"
3792 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3797 "pma_config[/kbd]"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3801 msgid "User preferences storage table"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3805 msgid "User for config auth"
3806 msgstr ""
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3809 msgid ""
3810 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3811 "compatibility checks and thereby increases performance"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3815 #, fuzzy
3816 msgid "Verbose check"
3817 msgstr "Versijos patikrinimas"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3820 msgid ""
3821 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3822 "hostname instead."
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3826 msgid "Verbose name of this server"
3827 msgstr ""
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3830 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3834 msgid "Allow to display all the rows"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3838 msgid ""
3839 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3840 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3841 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3845 msgid "Show password change form"
3846 msgstr ""
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3849 msgid "Show create database form"
3850 msgstr ""
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3853 msgid ""
3854 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3855 "insert mode"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3859 #, fuzzy
3860 #| msgid "Show open tables"
3861 msgid "Show field types"
3862 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
3864 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3865 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3869 msgid "Show function fields"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3873 msgid ""
3874 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3875 "output"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3879 msgid "Show phpinfo() link"
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3883 msgid "Show detailed MySQL server information"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3887 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3888 msgstr ""
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3891 #, fuzzy
3892 msgid "Show SQL queries"
3893 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3896 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3897 msgstr ""
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3900 #, fuzzy
3901 msgid "Show statistics"
3902 msgstr "Eilučių statistika"
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3905 msgid ""
3906 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3907 "comment and the real name"
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3911 msgid "Display database comment instead of its name"
3912 msgstr ""
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3915 msgid ""
3916 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3917 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3918 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3919 "alias, the table name itself stays unchanged"
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3923 msgid "Display table comment instead of its name"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3927 msgid "Display table comments in tooltips"
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3931 msgid ""
3932 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3933 msgstr ""
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Skip locked tables"
3938 msgstr "Rodyti lentelės"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3941 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3945 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3946 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3947 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3948 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3949 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3950 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3951 msgid "Password"
3952 msgstr "Slaptažodis"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3955 msgid ""
3956 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3957 "installed"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3961 msgid "Enable SQL Validator"
3962 msgstr ""
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3965 msgid ""
3966 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3967 "kbd])"
3968 msgstr ""
3970 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3971 #: tbl_tracking.php:456
3972 msgid "Username"
3973 msgstr "Vartotojo vardas"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3976 msgid ""
3977 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
3978 "possible) or keep the text field empty"
3979 msgstr ""
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3982 msgid "Suggest new database name"
3983 msgstr ""
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3986 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3990 msgid "Suhosin warning"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3994 msgid ""
3995 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3996 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3997 msgstr ""
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4000 #, fuzzy
4001 #| msgid "Add/Delete columns"
4002 msgid "Textarea columns"
4003 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4006 msgid ""
4007 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4008 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4009 msgstr ""
4011 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4012 msgid "Textarea rows"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4016 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4020 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid "Default table tab"
4026 msgid "Default title"
4027 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4030 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4031 msgstr ""
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4034 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4035 msgstr ""
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4038 msgid ""
4039 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4040 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4041 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4042 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4046 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4050 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4051 msgstr ""
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4054 msgid "Upload directory"
4055 msgstr ""
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4058 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4059 msgstr ""
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4062 msgid "Use database search"
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4066 msgid ""
4067 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4068 "checkbox on the right"
4069 msgstr ""
4071 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4072 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4076 msgid ""
4077 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4078 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4079 "contain."
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4083 msgid "Verbose multiple statements"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4087 msgid "Check for latest version"
4088 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4091 msgid ""
4092 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4093 "for import and export operations"
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4097 msgid "ZIP"
4098 msgstr "ZIP"
4100 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4101 #, fuzzy
4102 #| msgid "Authenticating..."
4103 msgid "Config authentication"
4104 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4106 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4107 #, fuzzy
4108 #| msgid "Authenticating..."
4109 msgid "Cookie authentication"
4110 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4112 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4113 #, fuzzy
4114 #| msgid "Authenticating..."
4115 msgid "HTTP authentication"
4116 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4118 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid "Authenticating..."
4121 msgid "Signon authentication"
4122 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4124 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4125 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4126 msgid "CSV using LOAD DATA"
4127 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4129 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4130 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4131 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4132 #: libraries/import/xls.php:20
4133 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4134 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4136 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4137 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4138 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4139 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4140 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4141 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4143 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4144 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4145 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4146 #: libraries/import/ods.php:22
4147 msgid "Open Document Spreadsheet"
4148 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4150 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4151 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4152 #, fuzzy
4153 #| msgid "Databases display options"
4154 msgid "Database export options"
4155 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
4157 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4159 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4160 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4161 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4162 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4163 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4164 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4165 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4166 msgid "Data"
4167 msgstr "Duomenys"
4169 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4170 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4171 #: libraries/export/excel.php:17
4172 msgid "CSV for MS Excel"
4173 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4175 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4176 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4177 #: libraries/export/htmlword.php:17
4178 msgid "Microsoft Word 2000"
4179 msgstr "Microsoft Word 2000"
4181 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4182 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4183 msgid "Open Document Text"
4184 msgstr "Open Document rašyklė"
4186 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4187 msgid "Could not connect to MySQL server"
4188 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4190 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4191 msgid "Empty username while using config authentication method"
4192 msgstr ""
4194 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4195 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4196 msgstr ""
4198 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4199 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4203 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4204 msgstr ""
4206 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4207 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4208 msgstr ""
4210 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4211 #, php-format
4212 msgid "Incorrect IP address: %s"
4213 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4215 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4216 #, php-format
4217 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4218 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4220 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4221 #: libraries/export/sql.php:463
4222 msgid "Events"
4223 msgstr "Įvykiai"
4225 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4226 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4227 #: setup/frames/index.inc.php:113
4228 msgid "Name"
4229 msgstr "Pavadinimas"
4231 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4232 #: libraries/db_links.inc.php:44
4233 msgid "Database seems to be empty!"
4234 msgstr "Duombazė atrodo tuščia!"
4236 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4237 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4238 msgid "Tracking"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/db_links.inc.php:71
4242 msgid "Query"
4243 msgstr "SQL užklausa"
4245 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4246 msgid "Designer"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4250 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4251 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4252 msgid "Privileges"
4253 msgstr "Privilegijos"
4255 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4256 msgid "Routines"
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4260 msgid "Return type"
4261 msgstr "Gražinimo tipas"
4263 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4264 msgid ""
4265 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4266 "3.11[/a]"
4267 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite DUK 3.11"
4269 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4270 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4271 msgid "Overhead"
4272 msgstr "Perteklius"
4274 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4275 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4276 msgstr ""
4278 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4279 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4280 msgid "The server is not responding"
4281 msgstr "Serveris neatsako"
4283 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4284 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4285 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4287 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4288 msgid "Details..."
4289 msgstr "Detalės..."
4291 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4292 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4293 msgid "Change password"
4294 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4296 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4297 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4298 msgid "No Password"
4299 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4301 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4302 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4303 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4304 msgid "Re-type"
4305 msgstr "Įveskite dar kartą"
4307 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4308 msgid "Password Hashing"
4309 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4311 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4312 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4313 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4315 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4316 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4317 msgid "Create new database"
4318 msgstr "Sukurti naują duombazę"
4320 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4321 msgid "Create"
4322 msgstr "Sukurti"
4324 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4325 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4326 msgid "No Privileges"
4327 msgstr "Nėra privilegijų"
4329 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4330 msgid "Table must have at least one column."
4331 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį."
4333 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4334 #, php-format
4335 msgid "Create table on database %s"
4336 msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s"
4338 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4339 msgid "Number of columns"
4340 msgstr "Stulpelių skaičius"
4342 #: libraries/display_export.lib.php:35
4343 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4344 msgstr ""
4346 #: libraries/display_export.lib.php:87
4347 msgid "Exporting databases in the current server"
4348 msgstr "Eksportuojamos duombazės šiame serveryje"
4350 #: libraries/display_export.lib.php:89
4351 #, php-format
4352 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4353 msgstr "Eksportuojamos lentelės duombazėje „%s“"
4355 #: libraries/display_export.lib.php:91
4356 #, php-format
4357 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4358 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4360 #: libraries/display_export.lib.php:97
4361 msgid "Export Method:"
4362 msgstr "Eksporto tipas:"
4364 #: libraries/display_export.lib.php:137
4365 msgid "Database(s):"
4366 msgstr "Duombazė(s)"
4368 #: libraries/display_export.lib.php:139
4369 msgid "Table(s):"
4370 msgstr "Lentelė(s):"
4372 #: libraries/display_export.lib.php:149
4373 msgid "Rows:"
4374 msgstr "Eilutės:"
4376 #: libraries/display_export.lib.php:157
4377 msgid "Dump some row(s)"
4378 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4380 #: libraries/display_export.lib.php:159
4381 msgid "Number of rows:"
4382 msgstr "Eilučių skaičius:"
4384 #: libraries/display_export.lib.php:162
4385 msgid "Row to begin at:"
4386 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4388 #: libraries/display_export.lib.php:173
4389 msgid "Dump all rows"
4390 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4392 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4393 msgid "Output:"
4394 msgstr "Išvestis:"
4396 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4397 #, php-format
4398 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4399 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4401 #: libraries/display_export.lib.php:206
4402 msgid "Save output to a file"
4403 msgstr "Išsaugoti į failą"
4405 #: libraries/display_export.lib.php:227
4406 msgid "File name template:"
4407 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4409 #: libraries/display_export.lib.php:229
4410 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4411 msgstr ""
4413 #: libraries/display_export.lib.php:231
4414 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4415 msgstr ""
4417 #: libraries/display_export.lib.php:233
4418 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4419 msgstr ""
4421 #: libraries/display_export.lib.php:237
4422 #, php-format
4423 msgid ""
4424 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4425 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4426 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4427 msgstr ""
4428 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4429 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4430 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4432 #: libraries/display_export.lib.php:275
4433 msgid "use this for future exports"
4434 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4436 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4437 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4438 msgid "Character set of the file:"
4439 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4441 #: libraries/display_export.lib.php:309
4442 msgid "Compression:"
4443 msgstr "Glaudinti:"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4446 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4447 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4448 msgid "None"
4449 msgstr "Ne"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:313
4452 msgid "zipped"
4453 msgstr "zip"
4455 #: libraries/display_export.lib.php:315
4456 msgid "gzipped"
4457 msgstr "gzip"
4459 #: libraries/display_export.lib.php:317
4460 msgid "bzipped"
4461 msgstr "bzip"
4463 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4464 #: libraries/export/codegen.php:37
4465 msgid "Format:"
4466 msgstr "Formatas:"
4468 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4469 msgid "Format-Specific Options:"
4470 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4473 msgid "Encoding Conversion:"
4474 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4476 #: libraries/display_import.lib.php:66
4477 msgid ""
4478 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4479 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4480 "browsers."
4481 msgstr ""
4482 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4483 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4484 "Chrome, Arora ir pan.)."
4486 #: libraries/display_import.lib.php:76
4487 msgid "The file is being processed, please be patient."
4488 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4490 #: libraries/display_import.lib.php:98
4491 msgid ""
4492 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4493 "not available."
4494 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4496 #: libraries/display_import.lib.php:129
4497 msgid "Importing into the current server"
4498 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4500 #: libraries/display_import.lib.php:131
4501 #, php-format
4502 msgid "Importing into the database \"%s\""
4503 msgstr "Importuojama į duombazę „%s“"
4505 #: libraries/display_import.lib.php:133
4506 #, php-format
4507 msgid "Importing into the table \"%s\""
4508 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4510 #: libraries/display_import.lib.php:139
4511 msgid "File to Import:"
4512 msgstr "Failas importavimui:"
4514 #: libraries/display_import.lib.php:156
4515 #, php-format
4516 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4517 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4519 #: libraries/display_import.lib.php:158
4520 msgid ""
4521 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4522 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4523 msgstr ""
4524 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4525 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4527 #: libraries/display_import.lib.php:178
4528 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4529 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4531 #: libraries/display_import.lib.php:208
4532 msgid "Partial Import:"
4533 msgstr "Dalinis importavimas:"
4535 #: libraries/display_import.lib.php:214
4536 #, php-format
4537 msgid ""
4538 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4539 msgstr ""
4540 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4541 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4543 #: libraries/display_import.lib.php:221
4544 #, fuzzy
4545 #| msgid ""
4546 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4547 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4548 #| "files, however it can break transactions."
4549 msgid ""
4550 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4551 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4552 "however it can break transactions.)</i>"
4553 msgstr ""
4554 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4555 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4556 "sugadinti transakcijas."
4558 #: libraries/display_import.lib.php:228
4559 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4560 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4562 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4563 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4564 msgid "Language"
4565 msgstr "Kalba"
4567 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4568 #, php-format
4569 msgid "%d is not valid row number."
4570 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4572 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4573 msgid "row(s) starting from row #"
4574 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4576 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4577 msgid "horizontal"
4578 msgstr "horizontaliai"
4580 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4581 msgid "horizontal (rotated headers)"
4582 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4584 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4585 msgid "vertical"
4586 msgstr "vertikaliai"
4588 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4589 #, php-format
4590 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4591 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4593 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4594 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4595 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
4597 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4598 msgid "Sort by key"
4599 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4601 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4602 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4603 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4604 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4605 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4606 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4607 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4608 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4609 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4610 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4611 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4612 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4613 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4614 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4615 #: tbl_structure.php:845
4616 msgid "Options"
4617 msgstr "Nustatymai"
4619 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4620 msgid "Partial Texts"
4621 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4623 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4624 msgid "Full Texts"
4625 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4627 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4628 msgid "Relational key"
4629 msgstr "Sąryšių raktas"
4631 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4632 #, fuzzy
4633 #| msgid "Relational schema"
4634 msgid "Relational display column"
4635 msgstr "Ryšių schema"
4637 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4638 msgid "Show binary contents"
4639 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4641 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4642 msgid "Show BLOB contents"
4643 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4645 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4646 #: tbl_change.php:313
4647 msgid "Hide"
4648 msgstr "Paslėpti"
4650 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4652 msgid "Browser transformation"
4653 msgstr "Naršyklės transformacija"
4655 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4656 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4657 msgid "Execute bookmarked query"
4658 msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
4660 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4661 msgid "The row has been deleted"
4662 msgstr "Eilutė ištrinta"
4664 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4665 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4666 msgid "Kill"
4667 msgstr "Stabdyti procesą"
4669 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4670 msgid "in query"
4671 msgstr "užklausą vykdoma"
4673 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4674 msgid "Showing rows"
4675 msgstr "Rodomi įrašai"
4677 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4678 msgid "total"
4679 msgstr "iš viso "
4681 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4682 #, php-format
4683 msgid "Query took %01.4f sec"
4684 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4687 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4688 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4689 msgid "Change"
4690 msgstr "Redaguoti"
4692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4693 msgid "Query results operations"
4694 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4697 msgid "Print view (with full texts)"
4698 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4701 #| msgid "Display PDF schema"
4702 msgid "Display chart"
4703 msgstr "Rodyti diagramą"
4705 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4706 msgid "Link not found"
4707 msgstr "Sąryšis nerastas"
4709 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4710 msgid "Version information"
4711 msgstr "Versija"
4713 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4714 msgid "Data home directory"
4715 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4717 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4718 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4719 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4721 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4722 msgid "Data files"
4723 msgstr "Duomenų failai"
4725 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4726 #, fuzzy
4727 msgid "Autoextend increment"
4728 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4730 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4731 msgid ""
4732 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4733 "when it becomes full."
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4737 msgid "Buffer pool size"
4738 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4741 msgid ""
4742 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4743 "tables."
4744 msgstr ""
4746 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4747 msgid "Buffer Pool"
4748 msgstr "Buferio Pool'as"
4750 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4751 msgid "InnoDB Status"
4752 msgstr "InnoDB būsena"
4754 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4755 msgid "Buffer Pool Usage"
4756 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4758 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4759 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4760 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4761 msgid "Total"
4762 msgstr "Iš viso"
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4765 msgid "pages"
4766 msgstr "puslapiai"
4768 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4769 msgid "Free pages"
4770 msgstr "Tušti puslapiai"
4772 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Dirty pages"
4775 msgstr "Tušti puslapiai"
4777 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4778 msgid "Pages containing data"
4779 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4781 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Pages to be flushed"
4784 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4786 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Busy pages"
4789 msgstr "Tušti puslapiai"
4791 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4792 msgid "Latched pages"
4793 msgstr ""
4795 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Buffer Pool Activity"
4798 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4800 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4801 msgid "Read requests"
4802 msgstr "Skaitymo užklausos"
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4805 msgid "Write requests"
4806 msgstr "Įrašymo užklausos"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4809 msgid "Read misses"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4813 msgid "Write waits"
4814 msgstr "Rašymas laukia"
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4817 msgid "Read misses in %"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4821 msgid "Write waits in %"
4822 msgstr "Rašymas laukia %"
4824 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4825 msgid "Data pointer size"
4826 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4828 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4829 msgid ""
4830 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4831 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4832 msgstr ""
4833 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4834 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4836 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4837 msgid "Automatic recovery mode"
4838 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4840 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4841 msgid ""
4842 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4843 "myisam-recover server startup option."
4844 msgstr ""
4845 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4846 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4848 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4849 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4850 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4852 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4853 msgid ""
4854 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4855 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4856 "INFILE)."
4857 msgstr ""
4858 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4859 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4861 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4862 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4863 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4865 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4866 msgid ""
4867 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4868 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4869 "method."
4870 msgstr ""
4872 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4873 msgid "Repair threads"
4874 msgstr "Sutaisyti gijas"
4876 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4877 msgid ""
4878 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4879 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4880 msgstr ""
4881 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4882 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4884 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4885 msgid "Sort buffer size"
4886 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4888 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4889 msgid ""
4890 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4891 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4895 msgid "Garbage Threshold"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4899 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4903 #: server_synchronize.php:1161
4904 msgid "Port"
4905 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4907 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4908 msgid ""
4909 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4910 "will disable HTTP communication with the daemon."
4911 msgstr ""
4913 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4914 msgid "Repository Threshold"
4915 msgstr ""
4917 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4918 msgid ""
4919 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4920 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4921 "specified."
4922 msgstr ""
4924 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4925 msgid "Temp Blob Timeout"
4926 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
4928 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4929 msgid ""
4930 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4931 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4935 msgid "Temp Log Threshold"
4936 msgstr ""
4938 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4939 msgid ""
4940 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4941 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4942 "specified."
4943 msgstr ""
4945 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4946 msgid "Max Keep Alive"
4947 msgstr ""
4949 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4950 msgid ""
4951 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4952 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4953 msgstr ""
4955 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4956 msgid "Metadata Headers"
4957 msgstr ""
4959 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
4960 msgid ""
4961 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4962 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4963 msgstr ""
4965 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4966 msgid "Index cache size"
4967 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
4969 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4970 msgid ""
4971 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4972 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4973 msgstr ""
4974 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
4975 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
4976 "padėjimui (for caching index pages)."
4978 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
4979 msgid "Record cache size"
4980 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
4982 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
4983 msgid ""
4984 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
4985 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
4986 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
4990 msgid "Log cache size"
4991 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
4993 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
4994 msgid ""
4995 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
4996 "transaction log data. The default is 16MB."
4997 msgstr ""
4999 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5000 msgid "Log file threshold"
5001 msgstr ""
5003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5004 msgid ""
5005 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5006 "default value is 16MB."
5007 msgstr ""
5009 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5010 msgid "Transaction buffer size"
5011 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5013 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5014 msgid ""
5015 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5016 "buffers of this size). The default is 1MB."
5017 msgstr ""
5018 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5019 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5021 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5022 msgid "Checkpoint frequency"
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5026 msgid ""
5027 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5028 "performed. The default value is 24MB."
5029 msgstr ""
5031 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5032 msgid "Data log threshold"
5033 msgstr ""
5035 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5036 msgid ""
5037 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5038 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5039 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5040 "that can be stored in the database."
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5044 msgid "Garbage threshold"
5045 msgstr ""
5047 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5048 msgid ""
5049 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5050 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5051 msgstr ""
5053 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5054 msgid "Log buffer size"
5055 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5057 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5058 msgid ""
5059 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5060 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5061 "required to write a data log."
5062 msgstr ""
5064 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5065 msgid "Data file grow size"
5066 msgstr ""
5068 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5069 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5073 msgid "Row file grow size"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5077 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5081 msgid "Log file count"
5082 msgstr ""
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5085 msgid ""
5086 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5087 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5088 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5089 "number."
5090 msgstr ""
5092 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5093 msgid "Columns separated with:"
5094 msgstr "Laukai atskirti su:"
5096 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5097 msgid "Columns enclosed with:"
5098 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5100 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5101 msgid "Columns escaped with:"
5102 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5104 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5105 msgid "Lines terminated with:"
5106 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5108 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5109 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5110 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5111 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5112 msgid "Replace NULL with:"
5113 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5115 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5116 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5117 msgstr ""
5119 #: libraries/export/excel.php:32
5120 msgid "Excel edition:"
5121 msgstr "Excel variantas:"
5123 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5124 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5125 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5126 msgid "Data dump options"
5127 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5129 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5130 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5131 msgid "Dumping data for table"
5132 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5134 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5135 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5136 msgid "Table structure for table"
5137 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5139 #: libraries/export/latex.php:13
5140 msgid "Content of table @TABLE@"
5141 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5143 #: libraries/export/latex.php:14
5144 msgid "(continued)"
5145 msgstr "(tęsinys)"
5147 #: libraries/export/latex.php:15
5148 msgid "Structure of table @TABLE@"
5149 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5151 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5152 #: libraries/export/sql.php:87
5153 msgid "Object creation options"
5154 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5156 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5157 msgid "Table caption (continued)"
5158 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5160 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5161 #: libraries/export/sql.php:40
5162 msgid "Display foreign key relationships"
5163 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5165 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5166 msgid "Display comments"
5167 msgstr "Rodyti komentarus"
5169 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5170 #: libraries/export/sql.php:44
5171 msgid "Display MIME types"
5172 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5174 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5175 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5176 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5177 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5178 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5179 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5180 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5181 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5182 msgid "Host"
5183 msgstr "Darbinė stotis"
5185 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5186 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5187 msgid "Generation Time"
5188 msgstr "Atlikimo laikas"
5190 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5191 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5192 msgid "Server version"
5193 msgstr "Serverio versija"
5195 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5196 #: libraries/export/xml.php:112
5197 msgid "PHP Version"
5198 msgstr "PHP versija"
5200 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5201 msgid "MediaWiki Table"
5202 msgstr "MediaWiki lentelė"
5204 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5205 msgid "PDF"
5206 msgstr "PDF"
5208 #: libraries/export/pdf.php:23
5209 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/export/pdf.php:24
5213 msgid "Report title:"
5214 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5216 #: libraries/export/php_array.php:16
5217 msgid "PHP array"
5218 msgstr "PHP masyvas"
5220 #: libraries/export/sql.php:33
5221 msgid ""
5222 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5223 "and server version)</i>"
5224 msgstr ""
5225 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5226 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5228 #: libraries/export/sql.php:35
5229 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5230 msgstr ""
5231 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5234 #: libraries/export/sql.php:37
5235 msgid ""
5236 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5237 "checked"
5238 msgstr ""
5239 "Įtraukti duombazės sukūrimo datą (timestamp), paskutinio atnaujinimo ir "
5240 "paskutinio patikrinimo"
5242 #: libraries/export/sql.php:65
5243 msgid ""
5244 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5245 msgstr ""
5246 "Duombazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5247 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5249 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5250 #: libraries/export/sql.php:107
5251 #, php-format
5252 msgid "Add %s statement"
5253 msgstr "Įtraukti %s teiginį (sakinį)"
5255 #: libraries/export/sql.php:91
5256 msgid "Add statements:"
5257 msgstr "Pridėti teiginį (sakinį):"
5259 #: libraries/export/sql.php:111
5260 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5261 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5263 #: libraries/export/sql.php:123
5264 msgid ""
5265 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5266 "names formed with special characters)</i>"
5267 msgstr ""
5269 #: libraries/export/sql.php:136
5270 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5271 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5273 #: libraries/export/sql.php:138
5274 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5275 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5277 #: libraries/export/sql.php:140
5278 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5279 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5281 #: libraries/export/sql.php:147
5282 msgid "Function to use when dumping data:"
5283 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5285 #: libraries/export/sql.php:151
5286 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5287 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5289 #: libraries/export/sql.php:154
5290 msgid ""
5291 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5292 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5293 "(1,2,3)</code>"
5294 msgstr ""
5295 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5296 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas (col_A,"
5297 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5299 #: libraries/export/sql.php:155
5300 msgid ""
5301 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5302 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5303 "(7,8,9)</code>"
5304 msgstr ""
5305 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> &nbsp; &nbsp; "
5306 "&nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas VALUES (1,2,3), "
5307 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5309 #: libraries/export/sql.php:156
5310 msgid ""
5311 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5312 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5313 msgstr ""
5314 "abu iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5315 "lenteles_vardas (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5317 #: libraries/export/sql.php:157
5318 msgid ""
5319 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5320 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5321 msgstr ""
5322 "nė vienas iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5323 "lenteles_vardas VALUES (1,2,3)</code>"
5325 #: libraries/export/sql.php:167
5326 msgid ""
5327 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5328 "0x616263)</i>"
5329 msgstr ""
5330 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5331 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5333 #: libraries/export/sql.php:171
5334 msgid ""
5335 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5336 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5340 msgid "Procedures"
5341 msgstr "Procedūros"
5343 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5344 msgid "Functions"
5345 msgstr "Funkcijos"
5347 #: libraries/export/sql.php:666
5348 msgid "Constraints for dumped tables"
5349 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5351 #: libraries/export/sql.php:675
5352 msgid "Constraints for table"
5353 msgstr "Apribojimai lentelei"
5355 #: libraries/export/sql.php:775
5356 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5357 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5359 #: libraries/export/sql.php:787
5360 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5361 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5363 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5364 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5365 msgid "Triggers"
5366 msgstr ""
5368 #: libraries/export/sql.php:856
5369 msgid "Structure for view"
5370 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5372 #: libraries/export/sql.php:865
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Stand-in structure for view"
5375 msgstr "Tik struktūra"
5377 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5378 msgid "XML"
5379 msgstr "XML"
5381 #: libraries/export/xml.php:30
5382 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5383 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5385 #: libraries/export/xml.php:40
5386 msgid "Views"
5387 msgstr "Rodinys (Views)"
5389 #: libraries/export/xml.php:47
5390 msgid "Export contents"
5391 msgstr "Eksportuoti turinį"
5393 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5394 #: libraries/footer.inc.php:202
5395 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5396 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5398 #: libraries/header.inc.php:128
5399 msgid "New table"
5400 msgstr "Nauja lentelė"
5402 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5403 msgid "SQL result"
5404 msgstr "SQL rezultatas"
5406 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5407 msgid "Generated by"
5408 msgstr "Sugeneravo"
5410 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5411 #: tbl_get_field.php:34
5412 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5413 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5415 #: libraries/import.lib.php:1110
5416 msgid ""
5417 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5418 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5420 #: libraries/import.lib.php:1111
5421 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5422 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5424 #: libraries/import.lib.php:1112
5425 msgid ""
5426 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5427 msgstr ""
5428 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5430 #: libraries/import.lib.php:1113
5431 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5432 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5434 #: libraries/import.lib.php:1116
5435 msgid "Go to database"
5436 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5438 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5439 msgid "settings"
5440 msgstr "nustatymai"
5442 #: libraries/import.lib.php:1138
5443 msgid "Go to table"
5444 msgstr "Eiti į lentelę"
5446 #: libraries/import.lib.php:1147
5447 msgid "Go to view"
5448 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5450 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5451 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5452 msgid ""
5453 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5454 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5455 msgstr ""
5456 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5457 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5459 #: libraries/import/csv.php:39
5460 msgid ""
5461 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5462 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5463 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/import/csv.php:41
5467 msgid "Column names: "
5468 msgstr "Stulpelių vardai:"
5470 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5471 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5472 #, php-format
5473 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5474 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5476 #: libraries/import/csv.php:121
5477 #, php-format
5478 msgid ""
5479 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5480 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5481 msgstr ""
5482 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5483 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5485 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5486 #, php-format
5487 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5488 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5490 #: libraries/import/csv.php:314
5491 #, php-format
5492 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5493 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5495 #: libraries/import/docsql.php:27
5496 msgid "DocSQL"
5497 msgstr "docSQL"
5499 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5500 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5501 msgid "Table name"
5502 msgstr "Lentelės vardas"
5504 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5505 #: view_create.php:147
5506 msgid "Column names"
5507 msgstr "Stulpelių vardai"
5509 #: libraries/import/ldi.php:56
5510 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5511 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5513 #: libraries/import/ods.php:28
5514 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5515 msgstr ""
5516 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5518 #: libraries/import/ods.php:29
5519 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5520 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5522 #: libraries/import/sql.php:32
5523 msgid "SQL compatibility mode:"
5524 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5526 #: libraries/import/sql.php:42
5527 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5528 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5530 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5531 msgid ""
5532 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5533 "the issue and try again."
5534 msgstr ""
5535 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5536 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5538 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5539 #, fuzzy
5540 #| msgid "None"
5541 msgctxt "None encoding conversion"
5542 msgid "None"
5543 msgstr "Nėra"
5545 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5546 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5547 msgid "Convert to Kana"
5548 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5550 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5551 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5552 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5553 msgid "Primary"
5554 msgstr "Pirminis"
5556 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5557 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5558 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5559 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5560 #: tbl_structure.php:765
5561 msgid "Index"
5562 msgstr "Indeksas"
5564 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5565 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5566 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5567 msgid "Fulltext"
5568 msgstr "Fulltext"
5570 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5571 msgid "No change"
5572 msgstr "Nėra pakeitimų"
5574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5575 msgid "Charset"
5576 msgstr "Koduotė"
5578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5579 #: tbl_change.php:510
5580 msgid "Binary"
5581 msgstr "Dvejetainis"
5583 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5584 msgid "Bulgarian"
5585 msgstr "Bulgarų"
5587 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5588 msgid "Simplified Chinese"
5589 msgstr "Supaprastinta kinų"
5591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5592 msgid "Traditional Chinese"
5593 msgstr "Tradicinė kinų"
5595 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5596 msgid "case-insensitive"
5597 msgstr "nesvarbu didžiosios ar mažosios"
5599 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5600 msgid "case-sensitive"
5601 msgstr "svarbu didžiosios ar mažosios"
5603 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5604 msgid "Croatian"
5605 msgstr "Kroatų"
5607 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5608 msgid "Czech"
5609 msgstr "Čekų"
5611 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5612 msgid "Danish"
5613 msgstr "Danų"
5615 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5616 msgid "English"
5617 msgstr "Anglų"
5619 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5620 msgid "Esperanto"
5621 msgstr "Esperanto"
5623 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5624 msgid "Estonian"
5625 msgstr "Estų"
5627 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5628 msgid "German"
5629 msgstr "Vokiečių"
5631 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5632 msgid "dictionary"
5633 msgstr "žodynas"
5635 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5636 msgid "phone book"
5637 msgstr "telefonų knyga"
5639 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5640 msgid "Hungarian"
5641 msgstr "Vengrų"
5643 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5644 msgid "Icelandic"
5645 msgstr "Islandų"
5647 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5648 msgid "Japanese"
5649 msgstr "Japonų"
5651 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5652 msgid "Latvian"
5653 msgstr "Latvių"
5655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5656 msgid "Lithuanian"
5657 msgstr "Lietuvių"
5659 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5660 msgid "Korean"
5661 msgstr "Korėjiečių"
5663 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5664 msgid "Persian"
5665 msgstr "Persų"
5667 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5668 msgid "Polish"
5669 msgstr "Lenkų"
5671 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5672 msgid "West European"
5673 msgstr "Vakarų Europos"
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5676 msgid "Romanian"
5677 msgstr "Rumunų"
5679 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5680 msgid "Slovak"
5681 msgstr "Slovakų"
5683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5684 msgid "Slovenian"
5685 msgstr "Slovėnų"
5687 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5688 msgid "Spanish"
5689 msgstr "Ispanų"
5691 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5692 msgid "Traditional Spanish"
5693 msgstr "Tradicinė ispanų"
5695 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5696 msgid "Swedish"
5697 msgstr "Švedų"
5699 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5700 msgid "Thai"
5701 msgstr "Tailando"
5703 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5704 msgid "Turkish"
5705 msgstr "Turkų"
5707 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5708 msgid "Ukrainian"
5709 msgstr "Ukrainiečių"
5711 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5712 msgid "Unicode"
5713 msgstr "Unicodas"
5715 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5717 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5718 msgid "multilingual"
5719 msgstr "daugiakalbis"
5721 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5722 msgid "Central European"
5723 msgstr "Centrinės Europos"
5725 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5726 msgid "Russian"
5727 msgstr "Rusų"
5729 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5730 msgid "Baltic"
5731 msgstr "Baltų"
5733 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5734 msgid "Armenian"
5735 msgstr "Armėnų"
5737 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5738 msgid "Cyrillic"
5739 msgstr "Kirylica"
5741 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5742 msgid "Arabic"
5743 msgstr "Arabų"
5745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5746 msgid "Hebrew"
5747 msgstr "Žydų"
5749 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5750 msgid "Georgian"
5751 msgstr "Gruzinų"
5753 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5754 msgid "Greek"
5755 msgstr "Graikų"
5757 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5758 msgid "Czech-Slovak"
5759 msgstr "Čekų-slovakų"
5761 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5762 msgid "unknown"
5763 msgstr "nežinoma"
5765 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5766 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5767 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5768 msgid "Home"
5769 msgstr "Pradinis"
5771 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5772 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5773 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5774 msgid "Log out"
5775 msgstr "Atsijungti"
5777 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5778 msgid "This format has no options"
5779 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5781 #: libraries/relation.lib.php:77
5782 msgid "not OK"
5783 msgstr "Negerai"
5785 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5786 msgid "OK"
5787 msgstr "Gerai"
5789 #: libraries/relation.lib.php:82
5790 msgid "Enabled"
5791 msgstr "Įjungta"
5793 #: libraries/relation.lib.php:105
5794 msgid "Display Features"
5795 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5797 #: libraries/relation.lib.php:111
5798 msgid "Creation of PDFs"
5799 msgstr "PDF failo generavimas"
5801 #: libraries/relation.lib.php:115
5802 msgid "Displaying Column Comments"
5803 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5805 #: libraries/relation.lib.php:120
5806 msgid ""
5807 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5808 msgstr ""
5809 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5810 "dokumentacijoje."
5812 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5813 msgid "Bookmarked SQL query"
5814 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5816 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5817 msgid "SQL history"
5818 msgstr "SQL užklausų istorija"
5820 #: libraries/relation.lib.php:141
5821 msgid "User preferences"
5822 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5824 #: libraries/relation.lib.php:145
5825 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5826 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5828 #: libraries/relation.lib.php:147
5829 msgid ""
5830 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5831 msgstr ""
5832 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5834 #: libraries/relation.lib.php:148
5835 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5836 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5838 #: libraries/relation.lib.php:149
5839 msgid ""
5840 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5841 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5842 msgstr ""
5843 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5844 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5846 #: libraries/relation.lib.php:150
5847 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5848 msgstr ""
5849 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5850 "konfigūracijos failą."
5852 #: libraries/relation.lib.php:1164
5853 msgid "no description"
5854 msgstr "Aprašymo nėra"
5856 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5857 msgid "Slave configuration"
5858 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5860 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5861 msgid "Change or reconfigure master server"
5862 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5864 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5865 msgid ""
5866 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5867 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5868 msgstr ""
5869 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5870 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5872 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5873 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5874 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5875 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5876 #: server_synchronize.php:1169
5877 msgid "User name"
5878 msgstr "Naudotojo vardas"
5880 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5881 msgid "Master status"
5882 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5884 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5885 msgid "Slave status"
5886 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5888 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5889 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5890 msgid "Variable"
5891 msgstr "Kintamasis"
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5894 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5895 #: tbl_structure.php:821
5896 msgid "Value"
5897 msgstr "Reikšmė"
5899 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5900 msgid "Server ID"
5901 msgstr "Serverio ID"
5903 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5904 msgid ""
5905 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5906 "this list."
5907 msgstr ""
5909 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5910 msgid "Add slave replication user"
5911 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5913 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
5914 msgid "Any user"
5915 msgstr "Bet kurį vartotoją"
5917 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5918 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
5919 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
5920 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
5921 msgid "Use text field"
5922 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
5924 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
5925 msgid "Any host"
5926 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
5928 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
5929 msgid "Local"
5930 msgstr "Lokali darbinė stotis"
5932 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
5933 msgid "This Host"
5934 msgstr "Dabartinis serveris"
5936 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
5937 msgid "Use Host Table"
5938 msgstr "Naudoti Host lentelę"
5940 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
5941 msgid ""
5942 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5943 "table are used instead."
5944 msgstr ""
5946 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5947 msgid "Generate Password"
5948 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
5950 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
5951 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
5952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
5953 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
5954 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
5955 #, php-format
5956 msgid "The %s table doesn't exist!"
5957 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
5959 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
5960 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
5961 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
5962 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
5963 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
5964 #, php-format
5965 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5966 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
5968 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
5969 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
5970 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
5971 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
5972 #, php-format
5973 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5974 msgstr "Duombazės %s schema - %s puslapis"
5976 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
5977 msgid "No tables"
5978 msgstr "Jokių lentelių"
5980 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
5981 msgid "SCHEMA ERROR: "
5982 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
5984 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
5985 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
5986 msgid "Relational schema"
5987 msgstr "Ryšių schema"
5989 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
5990 msgid "Table of contents"
5991 msgstr "Turinys"
5993 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
5994 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
5995 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
5996 #: tbl_structure.php:199
5997 msgid "Attributes"
5998 msgstr "Atributai"
6000 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6001 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6002 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6003 msgid "Extra"
6004 msgstr "Papildomai"
6006 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6007 msgid "Create a page"
6008 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6010 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6011 #, fuzzy
6012 #| msgid "Page number:"
6013 msgid "Page name"
6014 msgstr "Puslapis:"
6016 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6017 msgid "Automatic layout based on"
6018 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6020 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6021 msgid "Internal relations"
6022 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6024 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6025 msgid "FOREIGN KEY"
6026 msgstr ""
6028 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6029 msgid "Please choose a page to edit"
6030 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6032 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6033 #| msgid "Select Tables"
6034 msgid "Select page"
6035 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6038 msgid "Select Tables"
6039 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6042 #| msgid "Relational schema"
6043 msgid "Display relational schema"
6044 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6046 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6047 #| msgid "CSV"
6048 msgid "SVG"
6049 msgstr "SVG"
6051 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6052 msgid "DIA"
6053 msgstr "DIA"
6055 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6056 msgid "VISIO"
6057 msgstr "VISIO"
6059 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6060 msgid "EPS"
6061 msgstr "EPS"
6063 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6064 msgid "Select Export Relational Type"
6065 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6067 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6068 msgid "Show grid"
6069 msgstr "Rodyti tinklelį"
6071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6072 msgid "Show color"
6073 msgstr "Rodyti spalvą"
6075 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6076 msgid "Show dimension of tables"
6077 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6079 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6080 msgid "Display all tables with the same width"
6081 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6083 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6084 msgid "Only show keys"
6085 msgstr "Rodyti tik raktus"
6087 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6088 msgid "Landscape"
6089 msgstr "Peizažinis"
6091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6092 msgid "Portrait"
6093 msgstr "Portretinis"
6095 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6096 #| msgid "Creation"
6097 msgid "Orientation"
6098 msgstr "Orientacija"
6100 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6101 msgid "Paper size"
6102 msgstr "Lapo dydis"
6104 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6105 msgid ""
6106 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6107 "like to delete those references?"
6108 msgstr ""
6109 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6110 "pašalinti šias nuorodas?"
6112 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6113 msgid "Toggle scratchboard"
6114 msgstr "įjungti scratchboard"
6116 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6117 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6118 msgid "ltr"
6119 msgstr "ltr"
6121 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6122 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6123 #, php-format
6124 msgid "Unknown language: %1$s."
6125 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6127 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6128 #| msgid "Current server"
6129 msgid "Current Server"
6130 msgstr "Dabartinis serveris"
6132 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6133 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6134 msgid "Binary log"
6135 msgstr "Dvejetainis log'as"
6137 #: libraries/server_links.inc.php:57
6138 msgid "Processes"
6139 msgstr "Procesai"
6141 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6142 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6143 msgid "Variables"
6144 msgstr "Kintamieji"
6146 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6147 msgid "Charsets"
6148 msgstr "Koduotės"
6150 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6151 msgid "Engines"
6152 msgstr "Varikliai"
6154 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6155 #: server_synchronize.php:1098
6156 msgid "Synchronize"
6157 msgstr "Sinchronizuoti"
6159 #: libraries/server_links.inc.php:97
6160 #| msgid "settings"
6161 msgid "Settings"
6162 msgstr "Nustatymai"
6164 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6165 msgid "Source database"
6166 msgstr "Iš duombazės"
6168 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6169 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6170 msgid "Current server"
6171 msgstr "Dabartinis serveris"
6173 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6174 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6175 msgid "Remote server"
6176 msgstr "Nutolęs serveris"
6178 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6179 msgid "Difference"
6180 msgstr "Skirtumas"
6182 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6183 msgid "Target database"
6184 msgstr "Į duombazę"
6186 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6187 #, php-format
6188 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6189 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6192 #, php-format
6193 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6194 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s"
6196 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6197 #, fuzzy
6198 #| msgid "Column names"
6199 msgid "Columns"
6200 msgstr "Stulpelių vardai"
6202 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6203 msgid "Bookmark this SQL query"
6204 msgstr "Sukurti nuorodą į šią SQL užklausą"
6206 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6207 msgid "Let every user access this bookmark"
6208 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme (bookmark)"
6210 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6211 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6212 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6214 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6215 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6216 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6218 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6219 msgid "Delimiter"
6220 msgstr "Skyriklis"
6222 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6223 msgid " Show this query here again "
6224 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6226 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6227 msgid "Submit"
6228 msgstr "Siųsti"
6230 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6231 msgid "View only"
6232 msgstr "Peržiūra"
6234 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6235 msgid "Location of the text file"
6236 msgstr "Tekstiniai SQL užklausų failai"
6238 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6239 msgid "web server upload directory"
6240 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6242 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6243 msgid ""
6244 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6245 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6246 msgstr ""
6247 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6248 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6250 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6251 msgid ""
6252 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6253 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6254 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6255 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6256 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6257 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6258 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6259 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6260 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6261 msgstr ""
6262 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6263 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6264 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6265 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6266 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6267 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6268 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6269 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6270 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6272 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6273 msgid "BEGIN CUT"
6274 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6276 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6277 msgid "END CUT"
6278 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6280 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6281 msgid "BEGIN RAW"
6282 msgstr "RAW PRADŽIA"
6284 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6285 msgid "END RAW"
6286 msgstr "RAW PABAIGA"
6288 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6289 msgid "Unclosed quote"
6290 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6292 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6293 msgid "Invalid Identifer"
6294 msgstr "Klaidingas vardas"
6296 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6297 msgid "Unknown Punctuation String"
6298 msgstr "Klaidinga skyryba"
6300 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6301 #, php-format
6302 msgid ""
6303 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6304 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6305 msgstr ""
6306 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6307 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6309 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6310 msgid "Table seems to be empty!"
6311 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6313 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6314 #, php-format
6315 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6316 msgstr ""
6318 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6319 msgid "Length/Values"
6320 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6322 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6323 #| msgid ""
6324 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6325 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6326 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6327 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6328 msgid ""
6329 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6330 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6331 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6332 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6333 msgstr ""
6334 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes reikia "
6335 "įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia įrašyti "
6336 "dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių reikšmių, tuomet "
6337 "prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus brūkšnio "
6338 "(pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6340 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6341 msgid ""
6342 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6343 "escaping or quotes, using this format: a"
6344 msgstr ""
6345 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6346 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6348 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6349 #, php-format
6350 msgid ""
6351 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6352 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6353 msgstr ""
6354 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6355 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6357 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6358 msgid "Transformation options"
6359 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6361 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6362 msgid ""
6363 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6364 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6365 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6366 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6367 msgstr ""
6368 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6369 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6370 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6371 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6372 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6374 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6375 msgid "ENUM or SET data too long?"
6376 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6378 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6379 msgid "Get more editing space"
6380 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6382 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6383 #, fuzzy
6384 #| msgid "None"
6385 msgctxt "for default"
6386 msgid "None"
6387 msgstr "Nėra"
6389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6390 msgid "As defined:"
6391 msgstr "Kaip nurodyta:"
6393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6394 #, php-format
6395 msgid ""
6396 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6397 "author what %s does."
6398 msgstr ""
6399 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6401 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6402 #: tbl_operations.php:352
6403 msgid "Storage Engine"
6404 msgstr "Saugojimo variklis"
6406 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6407 msgid "PARTITION definition"
6408 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6410 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6411 #, php-format
6412 msgid "Add %s column(s)"
6413 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6415 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6416 msgid "You have to add at least one column."
6417 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6419 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6420 #, fuzzy
6421 #| msgid ""
6422 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6423 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6424 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6425 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6426 msgid ""
6427 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6428 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6429 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6430 msgstr ""
6431 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6432 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6433 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6434 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6435 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6437 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6438 msgid "Event"
6439 msgstr "Įvykis"
6441 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6442 #, fuzzy
6443 #| msgid ""
6444 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6445 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6446 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6447 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6448 msgid ""
6449 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6450 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6451 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6452 "need to set the first option to the empty string."
6453 msgstr ""
6454 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6455 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6456 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6457 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6459 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6460 msgid ""
6461 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6462 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6463 msgstr ""
6465 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6466 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6467 msgid ""
6468 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6469 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6470 msgstr ""
6471 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6472 "originalų santykį)"
6474 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6475 msgid "Displays a link to download this image."
6476 msgstr ""
6477 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6479 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6480 msgid ""
6481 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6482 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6483 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6484 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6485 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6486 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6487 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6488 "gmdate() function."
6489 msgstr ""
6491 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid ""
6494 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6495 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6496 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6497 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6498 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6499 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6500 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6501 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6502 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6503 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6504 msgid ""
6505 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6506 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6507 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6508 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6509 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6510 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6511 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6512 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6513 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6514 "(Default 1)."
6515 msgstr ""
6516 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6517 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6518 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6519 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6520 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6521 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6522 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6523 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6524 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6525 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6526 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6528 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6529 #, fuzzy
6530 #| msgid ""
6531 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6532 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6533 msgid ""
6534 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6535 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6536 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6538 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6539 #, fuzzy
6540 #| msgid ""
6541 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6542 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6543 #| "third options are the width and the height in pixels."
6544 msgid ""
6545 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6546 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6547 "third options are the width and the height in pixels."
6548 msgstr ""
6549 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6550 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6551 "aukštis (pikseliais)."
6553 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6554 #, fuzzy
6555 #| msgid ""
6556 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6557 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6558 #| "for the link."
6559 msgid ""
6560 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6561 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6562 "the link."
6563 msgstr ""
6564 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6565 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6566 "nuorodos pavadinimas."
6568 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6569 msgid ""
6570 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6571 "standard dotted format."
6572 msgstr ""
6573 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6575 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6576 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6577 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6579 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6580 msgid ""
6581 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6582 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6583 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6584 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6585 "(Default: \"...\")."
6586 msgstr ""
6587 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6588 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6589 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6590 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6591 "(nutylint: ...)."
6593 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6594 #, fuzzy
6595 #| msgid "Other core settings"
6596 msgid "Manage your settings"
6597 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6599 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6600 #| msgid "Modifications have been saved"
6601 msgid "Configuration has been saved"
6602 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6604 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6605 #, php-format
6606 msgid ""
6607 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6608 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6609 msgstr ""
6610 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6611 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6613 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6614 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6615 msgid "Could not save configuration"
6616 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6618 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6619 msgid ""
6620 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6621 "import it for current session?"
6622 msgstr ""
6624 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6625 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6626 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6628 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6629 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6630 msgid "Error in ZIP archive:"
6631 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6633 #: main.php:66
6634 msgid "General Settings"
6635 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6637 #: main.php:97
6638 msgid "MySQL connection collation"
6639 msgstr "MySQL prisijungimo išdėstymas"
6641 #: main.php:112
6642 msgid "Appearance Settings"
6643 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6645 #: main.php:132
6646 msgid "Background color"
6647 msgstr "Fono spalva"
6649 #: main.php:133
6650 msgid "Choose..."
6651 msgstr "Pasirinkti..."
6653 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6654 #| msgid "settings"
6655 msgid "More settings"
6656 msgstr "Daugiau nustatymų"
6658 #: main.php:167
6659 msgid "Protocol version"
6660 msgstr "Protokolo versija"
6662 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6663 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6664 #: server_processlist.php:53
6665 msgid "User"
6666 msgstr "Naudotojas"
6668 #: main.php:173
6669 msgid "MySQL charset"
6670 msgstr "MySQL koduotė"
6672 #: main.php:185
6673 msgid "Web server"
6674 msgstr "Interneto serveris"
6676 #: main.php:191
6677 msgid "MySQL client version"
6678 msgstr "MySQL kliento versija"
6680 #: main.php:193
6681 msgid "PHP extension"
6682 msgstr "PHP plėtinys"
6684 #: main.php:199
6685 msgid "Show PHP information"
6686 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6688 #: main.php:210
6689 msgid "Wiki"
6690 msgstr "Wiki"
6692 #: main.php:213
6693 msgid "Official Homepage"
6694 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6696 #: main.php:220
6697 msgid "Mailing lists"
6698 msgstr "El. pašto grupė"
6700 #: main.php:246
6701 msgid ""
6702 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6703 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6704 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6705 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6706 msgstr ""
6707 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6708 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6709 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6710 "šias parinktis."
6712 #: main.php:254
6713 msgid ""
6714 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6715 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6716 "corrupted!"
6717 msgstr ""
6718 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6719 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6721 #: main.php:262
6722 msgid ""
6723 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6724 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6725 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6726 msgstr ""
6727 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6728 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6729 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6731 #: main.php:270
6732 msgid ""
6733 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6734 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6735 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6736 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6737 msgstr ""
6739 #: main.php:278
6740 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6741 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6743 #: main.php:286
6744 msgid ""
6745 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6746 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6747 "has been configured."
6748 msgstr ""
6749 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6750 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6751 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6753 #: main.php:295
6754 #, php-format
6755 msgid ""
6756 "The additional features for working with linked tables have been "
6757 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6758 msgstr ""
6759 "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
6760 "%sPaaiškinimas%s."
6762 #: main.php:310
6763 msgid ""
6764 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6765 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6766 "automatically."
6767 msgstr ""
6768 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6769 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6770 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6772 #: main.php:325
6773 #, php-format
6774 msgid ""
6775 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6776 "This may cause unpredictable behavior."
6777 msgstr ""
6778 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6779 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6781 #: main.php:337
6782 #, php-format
6783 msgid ""
6784 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6785 "issues."
6786 msgstr ""
6787 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6788 "problemų."
6790 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6791 msgid "Reload navigation frame"
6792 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6794 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6795 msgid "No databases"
6796 msgstr "Nėra duombazių"
6798 #: navigation.php:292
6799 msgid "Filter"
6800 msgstr "Filtras"
6802 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6803 msgid "Clear"
6804 msgstr "Išvalyti"
6806 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6807 msgctxt "short form"
6808 msgid "Create table"
6809 msgstr "Sukurti lentelę"
6811 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6812 msgid "Please select a database"
6813 msgstr "Pasirinkite duombazę"
6815 #: pmd_general.php:63
6816 msgid "Show/Hide left menu"
6817 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6819 #: pmd_general.php:67
6820 msgid "Save position"
6821 msgstr "Išsaugoti vietą"
6823 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6824 msgid "Create table"
6825 msgstr "Sukurti lentelę"
6827 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6828 msgid "Create relation"
6829 msgstr "Sukurti sąryšį"
6831 #: pmd_general.php:79
6832 msgid "Reload"
6833 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6835 #: pmd_general.php:82
6836 msgid "Help"
6837 msgstr "Pagalba"
6839 #: pmd_general.php:86
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Angular links"
6842 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6844 #: pmd_general.php:86
6845 msgid "Direct links"
6846 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6848 #: pmd_general.php:90
6849 msgid "Snap to grid"
6850 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6852 #: pmd_general.php:94
6853 msgid "Small/Big All"
6854 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6856 #: pmd_general.php:98
6857 msgid "Toggle small/big"
6858 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6860 #: pmd_general.php:103
6861 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6862 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6864 #: pmd_general.php:107
6865 msgid "Move Menu"
6866 msgstr "Perkelti meniu"
6868 #: pmd_general.php:119
6869 msgid "Hide/Show all"
6870 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6872 #: pmd_general.php:123
6873 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6874 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6876 #: pmd_general.php:163
6877 msgid "Number of tables"
6878 msgstr "Lentelių skaičius"
6880 #: pmd_general.php:371
6881 msgid "Delete relation"
6882 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6884 #: pmd_help.php:26
6885 msgid "To select relation, click :"
6886 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6888 #: pmd_help.php:28
6889 msgid ""
6890 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6891 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6892 "appropriate column name."
6893 msgstr ""
6894 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6895 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6896 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6898 #: pmd_pdf.php:60
6899 msgid "Page has been created"
6900 msgstr "Puslapis sukurtas"
6902 #: pmd_pdf.php:62
6903 msgid "Page creation failed"
6904 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6906 #: pmd_pdf.php:82
6907 msgid "Export/Import to scale"
6908 msgstr ""
6910 #: pmd_pdf.php:86
6911 msgid "recommended"
6912 msgstr "rekomenduojame"
6914 #: pmd_pdf.php:91
6915 msgid "to/from page"
6916 msgstr "į/iš puslapio"
6918 #: prefs_forms.php:78
6919 #, fuzzy
6920 #| msgid "Submitted form contains errors"
6921 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6922 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6924 #: prefs_manage.php:80
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
6927 msgid "Could not import configuration"
6928 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
6930 #: prefs_manage.php:112
6931 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6932 msgstr ""
6934 #: prefs_manage.php:128
6935 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6936 msgstr ""
6938 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6939 msgid "Saved on: @DATE@"
6940 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
6942 #: prefs_manage.php:239
6943 #| msgid "Import files"
6944 msgid "Import from file"
6945 msgstr "Importuoti iš failo"
6947 #: prefs_manage.php:245
6948 msgid "Import from browser's storage"
6949 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
6951 #: prefs_manage.php:248
6952 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6953 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
6955 #: prefs_manage.php:254
6956 #| msgid "Other core settings"
6957 msgid "You have no saved settings!"
6958 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
6960 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
6961 msgid "This feature is not supported by your web browser"
6962 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
6964 #: prefs_manage.php:263
6965 #| msgid "Server configuration"
6966 msgid "Merge with current configuration"
6967 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
6969 #: prefs_manage.php:277
6970 #, php-format
6971 msgid ""
6972 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
6973 "script%s."
6974 msgstr ""
6975 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
6976 "pavyzdžiui naudojantis %Diegimo scenarijumi%s."
6978 #: prefs_manage.php:302
6979 msgid "Save to browser's storage"
6980 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
6982 #: prefs_manage.php:306
6983 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
6984 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
6986 #: prefs_manage.php:308
6987 msgid "Existing settings will be overwritten!"
6988 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
6990 #: prefs_manage.php:323
6991 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
6992 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
6994 #: querywindow.php:93
6995 msgid "Import files"
6996 msgstr "Importuoti failus"
6998 #: querywindow.php:104
6999 msgid "All"
7000 msgstr "Viską"
7002 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7003 #, php-format
7004 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7005 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7007 #: schema_export.php:46
7008 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7009 msgid "File doesn't exist"
7010 msgstr "Failo nėra"
7012 #: server_binlog.php:106
7013 msgid "Select binary log to view"
7014 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7016 #: server_binlog.php:122
7017 msgid "Files"
7018 msgstr "Failai"
7020 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7021 #: server_processlist.php:50
7022 msgid "Truncate Shown Queries"
7023 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7025 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7026 #: server_processlist.php:50
7027 msgid "Show Full Queries"
7028 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7030 #: server_binlog.php:201
7031 msgid "Log name"
7032 msgstr "Logo pavadinimas"
7034 #: server_binlog.php:202
7035 msgid "Position"
7036 msgstr "Padėtis"
7038 #: server_binlog.php:203
7039 msgid "Event type"
7040 msgstr "Įvykio tipas"
7042 #: server_binlog.php:205
7043 msgid "Original position"
7044 msgstr "Pirminė padėtis"
7046 #: server_binlog.php:206
7047 msgid "Information"
7048 msgstr "Informacija"
7050 #: server_collations.php:39
7051 msgid "Character Sets and Collations"
7052 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7054 #: server_databases.php:63
7055 msgid "No databases selected."
7056 msgstr "Nepažymėjote duombazės."
7058 #: server_databases.php:74
7059 #, php-format
7060 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7061 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės."
7063 #: server_databases.php:99
7064 msgid "Databases statistics"
7065 msgstr "Duombazių statistika"
7067 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7068 #: server_replication.php:207
7069 msgid "Master replication"
7070 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7072 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7073 msgid "Slave replication"
7074 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7076 #: server_databases.php:241
7077 msgid "Jump to database"
7078 msgstr "Eiti į duombazę"
7080 #: server_databases.php:278
7081 msgid "Not replicated"
7082 msgstr "Nepadaugintas"
7084 #: server_databases.php:284
7085 msgid "Replicated"
7086 msgstr "Padaugintas"
7088 #: server_databases.php:300
7089 #, php-format
7090 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7091 msgstr "Patikrinti duombazės „%s“ privilegijas."
7093 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7094 msgid "Check Privileges"
7095 msgstr "Patikrinti privilegijas"
7097 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7098 msgid "Enable Statistics"
7099 msgstr "Neleisti statistikos"
7101 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7102 msgid "Disable Statistics"
7103 msgstr "Leisti statistiką"
7105 #: server_databases.php:377
7106 msgid ""
7107 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7108 "between the web server and the MySQL server."
7109 msgstr ""
7110 "Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL "
7111 "darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos."
7113 #: server_engines.php:47
7114 msgid "Storage Engines"
7115 msgstr "Saugojimo varikliai"
7117 #: server_export.php:20
7118 msgid "View dump (schema) of databases"
7119 msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą (schemą)"
7121 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7122 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7123 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7125 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7126 #: server_privileges.php:514
7127 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7128 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7130 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7131 #: server_privileges.php:520
7132 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7133 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7135 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7136 #: server_privileges.php:513
7137 msgid "Allows creating new databases and tables."
7138 msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles."
7140 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7141 #: server_privileges.php:519
7142 msgid "Allows creating stored routines."
7143 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7145 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7146 msgid "Allows creating new tables."
7147 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7149 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7150 #: server_privileges.php:517
7151 msgid "Allows creating temporary tables."
7152 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7154 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7155 #: server_privileges.php:553
7156 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7157 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7159 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7160 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7161 #: server_privileges.php:529
7162 msgid "Allows creating new views."
7163 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7165 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7166 #: server_privileges.php:505
7167 msgid "Allows deleting data."
7168 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7170 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7171 #: server_privileges.php:516
7172 msgid "Allows dropping databases and tables."
7173 msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles."
7175 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7176 msgid "Allows dropping tables."
7177 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7179 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7180 #: server_privileges.php:533
7181 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7182 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7184 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7185 #: server_privileges.php:521
7186 msgid "Allows executing stored routines."
7187 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7189 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7190 #: server_privileges.php:508
7191 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7192 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7194 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7195 msgid ""
7196 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7197 msgstr ""
7198 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7199 "privilegijų lentelės."
7201 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7202 #: server_privileges.php:515
7203 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7204 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7206 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7207 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7208 msgid "Allows inserting and replacing data."
7209 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7211 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7212 #: server_privileges.php:548
7213 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7214 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7216 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7217 #: server_privileges.php:647
7218 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7219 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7221 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7222 #: server_privileges.php:635
7223 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7224 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7226 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7227 #: server_privileges.php:641
7228 msgid ""
7229 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7230 "execute per hour."
7231 msgstr ""
7232 "Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) "
7233 "kiekį per valandą."
7235 # gal labiau kartu vykstančių
7236 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7237 #: server_privileges.php:653
7238 #, fuzzy
7239 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7240 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7242 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7243 #: server_privileges.php:543
7244 msgid "Allows viewing processes of all users"
7245 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7247 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7248 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7249 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7250 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7252 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7253 #: server_privileges.php:544
7254 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7255 msgstr ""
7256 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7258 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7259 #: server_privileges.php:551
7260 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7261 msgstr ""
7262 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7264 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7265 #: server_privileges.php:552
7266 #, fuzzy
7267 msgid "Needed for the replication slaves."
7268 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7270 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7271 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7272 msgid "Allows reading data."
7273 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7275 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7276 #: server_privileges.php:546
7277 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7278 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių."
7280 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7281 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7282 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7283 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7285 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7286 #: server_privileges.php:545
7287 msgid "Allows shutting down the server."
7288 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7290 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7291 #: server_privileges.php:542
7292 msgid ""
7293 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7294 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7295 "killing threads of other users."
7296 msgstr ""
7297 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7298 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7299 "vartotojų atjungimui."
7301 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7302 #: server_privileges.php:534
7303 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7304 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7306 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7307 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7308 msgid "Allows changing data."
7309 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7311 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7312 msgid "No privileges."
7313 msgstr "Be teisių."
7315 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7316 msgctxt "None privileges"
7317 msgid "None"
7318 msgstr "Nėra"
7320 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7321 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7322 msgid "Table-specific privileges"
7323 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7325 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7326 #: server_privileges.php:1536
7327 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7328 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7330 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7331 msgid "Global privileges"
7332 msgstr "Globalios teisės"
7334 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7335 msgid "Database-specific privileges"
7336 msgstr "Specifinės duombazių privilegijos"
7338 #: server_privileges.php:609
7339 msgid "Administration"
7340 msgstr "Administracija"
7342 #: server_privileges.php:629
7343 msgid "Resource limits"
7344 msgstr "Išteklių apribojimai"
7346 #: server_privileges.php:630
7347 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7348 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7350 #: server_privileges.php:707
7351 msgid "Login Information"
7352 msgstr "Prisijungimo informacija"
7354 #: server_privileges.php:801
7355 msgid "Do not change the password"
7356 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7358 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7359 msgid "No user found."
7360 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7362 #: server_privileges.php:878
7363 #, php-format
7364 msgid "The user %s already exists!"
7365 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7367 #: server_privileges.php:961
7368 msgid "You have added a new user."
7369 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7371 #: server_privileges.php:1184
7372 #, php-format
7373 msgid "You have updated the privileges for %s."
7374 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7376 #: server_privileges.php:1208
7377 #, php-format
7378 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7379 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7381 #: server_privileges.php:1244
7382 #, php-format
7383 msgid "The password for %s was changed successfully."
7384 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7386 #: server_privileges.php:1264
7387 #, php-format
7388 msgid "Deleting %s"
7389 msgstr "Šaliname: %s"
7391 #: server_privileges.php:1275
7392 msgid "No users selected for deleting!"
7393 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7395 #: server_privileges.php:1278
7396 msgid "Reloading the privileges"
7397 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7399 #: server_privileges.php:1296
7400 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7401 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7403 #: server_privileges.php:1331
7404 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7405 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7407 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7408 msgid "Edit Privileges"
7409 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7411 #: server_privileges.php:1368
7412 msgid "Revoke"
7413 msgstr "Panaikinti"
7415 #: server_privileges.php:1400
7416 msgid "User overview"
7417 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7419 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7420 #: server_privileges.php:2068
7421 msgid "Grant"
7422 msgstr "Suteikti"
7424 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7425 msgid "Any"
7426 msgstr "Bet kurį(ią)"
7428 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7429 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7430 msgid "Add a new User"
7431 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7433 #: server_privileges.php:1610
7434 msgid "Remove selected users"
7435 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7437 #: server_privileges.php:1613
7438 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7439 msgstr ""
7440 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7442 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7443 #: server_privileges.php:1616
7444 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7445 msgstr ""
7446 "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai."
7448 #: server_privileges.php:1632
7449 #, php-format
7450 msgid ""
7451 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7452 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7453 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7454 "%sreload the privileges%s before you continue."
7455 msgstr ""
7456 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7457 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7458 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7460 #: server_privileges.php:1680
7461 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7462 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7464 #: server_privileges.php:1720
7465 msgid "Column-specific privileges"
7466 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7468 #: server_privileges.php:1921
7469 msgid "Add privileges on the following database"
7470 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei"
7472 #: server_privileges.php:1939
7473 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7474 msgstr "Norint naudoti _ ir % simblius, prieš juos prirašykite \\"
7476 #: server_privileges.php:1942
7477 msgid "Add privileges on the following table"
7478 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7480 #: server_privileges.php:1999
7481 msgid "Change Login Information / Copy User"
7482 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7484 #: server_privileges.php:2002
7485 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7486 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7488 #: server_privileges.php:2004
7489 msgid "... keep the old one."
7490 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7492 #: server_privileges.php:2005
7493 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7494 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7496 #: server_privileges.php:2006
7497 msgid ""
7498 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7499 msgstr ""
7500 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7502 #: server_privileges.php:2007
7503 msgid ""
7504 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7505 "afterwards."
7506 msgstr ""
7507 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7508 "privilegijas"
7510 #: server_privileges.php:2029
7511 msgid "Database for user"
7512 msgstr "Naudotojo duombazė(s)"
7514 #: server_privileges.php:2033
7515 msgctxt "Create none database for user"
7516 msgid "None"
7517 msgstr "Be"
7519 #: server_privileges.php:2034
7520 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7521 msgstr "Sukurti duombazę su tokiu pat vardu ir jai suteikti visas privilegijas"
7523 #: server_privileges.php:2035
7524 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7525 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7527 #: server_privileges.php:2038
7528 #, php-format
7529 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7530 msgstr "Suteikti visas privilegijas duombazei „%s“"
7532 #: server_privileges.php:2061
7533 #, php-format
7534 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7535 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7537 #: server_privileges.php:2169
7538 msgid "global"
7539 msgstr "globalus"
7541 #: server_privileges.php:2171
7542 msgid "database-specific"
7543 msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo"
7545 #: server_privileges.php:2173
7546 msgid "wildcard"
7547 msgstr "pakaitos simbolis"
7549 #: server_processlist.php:21
7550 #, php-format
7551 msgid "Thread %s was successfully killed."
7552 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7554 #: server_processlist.php:23
7555 #, php-format
7556 msgid ""
7557 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7558 msgstr ""
7559 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7561 #: server_processlist.php:52
7562 msgid "ID"
7563 msgstr "ID"
7565 #: server_replication.php:49
7566 msgid "Unknown error"
7567 msgstr "Nežinoma klaida"
7569 #: server_replication.php:56
7570 #, php-format
7571 msgid "Unable to connect to master %s."
7572 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7574 #: server_replication.php:63
7575 msgid ""
7576 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7577 msgstr ""
7578 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7579 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7581 #: server_replication.php:69
7582 msgid "Unable to change master"
7583 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7585 #: server_replication.php:72
7586 #, php-format
7587 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7588 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7590 #: server_replication.php:180
7591 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7592 msgstr ""
7593 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7594 "(replication) procese."
7596 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7597 msgid "Show master status"
7598 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7600 #: server_replication.php:185
7601 msgid "Show connected slaves"
7602 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7604 #: server_replication.php:208
7605 #, php-format
7606 msgid ""
7607 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7608 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7609 msgstr ""
7610 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7611 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7613 #: server_replication.php:215
7614 msgid "Master configuration"
7615 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7617 #: server_replication.php:216
7618 msgid ""
7619 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7620 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7621 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7622 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7623 "replicated. Please select the mode:"
7624 msgstr ""
7625 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7626 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir ignoruoti "
7627 "kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) arba Jūs "
7628 "galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
7629 "duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7631 #: server_replication.php:219
7632 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7633 msgstr "Padauginti visas duombazes; Ignoruoti:"
7635 #: server_replication.php:220
7636 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7637 msgstr "Ignoruoti visas duombazes; Padauginti:"
7639 #: server_replication.php:223
7640 msgid "Please select databases:"
7641 msgstr "Prašome pasirinkti duombazę(es):"
7643 #: server_replication.php:226
7644 msgid ""
7645 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7646 "and please restart the MySQL server afterwards."
7647 msgstr ""
7648 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7649 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7651 #: server_replication.php:228
7652 msgid ""
7653 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7654 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7655 "master"
7656 msgstr ""
7657 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7658 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7659 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7661 #: server_replication.php:291
7662 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7663 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7665 #: server_replication.php:294
7666 msgid "Slave IO Thread not running!"
7667 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7669 #: server_replication.php:303
7670 msgid ""
7671 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7672 msgstr ""
7673 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7674 "procese. Ar norėtume:"
7676 #: server_replication.php:306
7677 msgid "See slave status table"
7678 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7680 #: server_replication.php:309
7681 msgid "Synchronize databases with master"
7682 msgstr "Sinchronizuoti duombazes su pagrindiniu serveriu (master)"
7684 #: server_replication.php:320
7685 msgid "Control slave:"
7686 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7688 #: server_replication.php:323
7689 msgid "Full start"
7690 msgstr "Pilnas paleidimas"
7692 #: server_replication.php:323
7693 msgid "Full stop"
7694 msgstr "Pilnas išjungimas"
7696 #: server_replication.php:324
7697 msgid "Reset slave"
7698 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7700 #: server_replication.php:325
7701 #, php-format
7702 msgid "SQL Thread %s only"
7703 msgstr "Tik SQL gija %s"
7705 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7706 msgid "Start"
7707 msgstr "Paleisti"
7709 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7710 msgid "Stop"
7711 msgstr "Sustabdyti"
7713 #: server_replication.php:326
7714 #, php-format
7715 msgid "IO Thread %s only"
7716 msgstr "Tik IO %s gija"
7718 #: server_replication.php:330
7719 msgid "Error management:"
7720 msgstr "Klaidų valdymas:"
7722 #: server_replication.php:332
7723 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7724 msgstr ""
7725 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7726 "ir jam pavaldžių serverių!"
7728 #: server_replication.php:334
7729 msgid "Skip current error"
7730 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7732 #: server_replication.php:335
7733 msgid "Skip next"
7734 msgstr "Praleisti sekančius"
7736 #: server_replication.php:338
7737 msgid "errors."
7738 msgstr "klaidos."
7740 #: server_replication.php:353
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7744 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7745 msgstr ""
7746 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7747 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7749 #: server_status.php:46
7750 msgid ""
7751 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7752 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7753 "statements from the transaction."
7754 msgstr ""
7756 #: server_status.php:47
7757 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7758 msgstr ""
7760 #: server_status.php:48
7761 msgid ""
7762 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7763 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7764 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7765 "based instead of disk-based."
7766 msgstr ""
7768 #: server_status.php:49
7769 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7770 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7772 #: server_status.php:50
7773 msgid ""
7774 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7775 "while executing statements."
7776 msgstr ""
7778 #: server_status.php:51
7779 msgid ""
7780 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7781 "(probably duplicate key)."
7782 msgstr ""
7784 #: server_status.php:52
7785 msgid ""
7786 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7787 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7788 msgstr ""
7790 #: server_status.php:53
7791 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7792 msgstr ""
7794 #: server_status.php:54
7795 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7796 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7798 #: server_status.php:55
7799 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7800 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7802 #: server_status.php:56
7803 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7804 msgstr ""
7806 #: server_status.php:57
7807 msgid ""
7808 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7809 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7810 "indicates the number of time tables have been discovered."
7811 msgstr ""
7813 #: server_status.php:58
7814 msgid ""
7815 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7816 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7817 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7818 msgstr ""
7820 #: server_status.php:59
7821 msgid ""
7822 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7823 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7824 msgstr ""
7826 #: server_status.php:60
7827 msgid ""
7828 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7829 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7830 "if you are doing an index scan."
7831 msgstr ""
7833 #: server_status.php:61
7834 msgid ""
7835 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7836 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7837 msgstr ""
7839 #: server_status.php:62
7840 msgid ""
7841 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7842 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7843 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7844 "you have joins that don't use keys properly."
7845 msgstr ""
7847 #: server_status.php:63
7848 msgid ""
7849 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7850 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7851 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7852 "advantage of the indexes you have."
7853 msgstr ""
7855 #: server_status.php:64
7856 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7857 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7859 #: server_status.php:65
7860 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7861 msgstr ""
7863 #: server_status.php:66
7864 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7865 msgstr ""
7867 #: server_status.php:67
7868 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7869 msgstr ""
7871 #: server_status.php:68
7872 #, fuzzy
7873 msgid "The number of pages currently dirty."
7874 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7876 #: server_status.php:69
7877 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7878 msgstr ""
7880 #: server_status.php:70
7881 #, fuzzy
7882 msgid "The number of free pages."
7883 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7885 #: server_status.php:71
7886 msgid ""
7887 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7888 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7889 "reason."
7890 msgstr ""
7892 #: server_status.php:72
7893 msgid ""
7894 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7895 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7896 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7897 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7898 msgstr ""
7900 #: server_status.php:73
7901 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7902 msgstr ""
7904 #: server_status.php:74
7905 msgid ""
7906 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7907 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7908 msgstr ""
7910 #: server_status.php:75
7911 msgid ""
7912 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7913 "InnoDB does a sequential full table scan."
7914 msgstr ""
7916 #: server_status.php:76
7917 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7918 msgstr ""
7920 #: server_status.php:77
7921 msgid ""
7922 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7923 "and had to do a single-page read."
7924 msgstr ""
7926 #: server_status.php:78
7927 msgid ""
7928 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7929 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7930 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7931 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7932 "properly, this value should be small."
7933 msgstr ""
7935 #: server_status.php:79
7936 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7937 msgstr ""
7939 #: server_status.php:80
7940 msgid "The number of fsync() operations so far."
7941 msgstr ""
7943 #: server_status.php:81
7944 #, fuzzy
7945 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7946 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7948 #: server_status.php:82
7949 #, fuzzy
7950 msgid "The current number of pending reads."
7951 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7953 #: server_status.php:83
7954 #, fuzzy
7955 msgid "The current number of pending writes."
7956 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
7958 #: server_status.php:84
7959 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7960 msgstr ""
7962 #: server_status.php:85
7963 msgid "The total number of data reads."
7964 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7966 #: server_status.php:86
7967 msgid "The total number of data writes."
7968 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
7970 #: server_status.php:87
7971 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7972 msgstr ""
7974 #: server_status.php:88
7975 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7976 msgstr ""
7978 #: server_status.php:89
7979 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7980 msgstr ""
7982 #: server_status.php:90
7983 msgid ""
7984 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7985 "wait for it to be flushed before continuing."
7986 msgstr ""
7988 #: server_status.php:91
7989 #, fuzzy
7990 msgid "The number of log write requests."
7991 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7993 #: server_status.php:92
7994 msgid "The number of physical writes to the log file."
7995 msgstr ""
7997 #: server_status.php:93
7998 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7999 msgstr ""
8001 #: server_status.php:94
8002 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8003 msgstr ""
8005 #: server_status.php:95
8006 msgid "Pending log file writes."
8007 msgstr ""
8009 #: server_status.php:96
8010 msgid "The number of bytes written to the log file."
8011 msgstr ""
8013 #: server_status.php:97
8014 #, fuzzy
8015 msgid "The number of pages created."
8016 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8018 #: server_status.php:98
8019 msgid ""
8020 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8021 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8022 msgstr ""
8024 #: server_status.php:99
8025 #, fuzzy
8026 msgid "The number of pages read."
8027 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8029 #: server_status.php:100
8030 #, fuzzy
8031 msgid "The number of pages written."
8032 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8034 #: server_status.php:101
8035 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8036 msgstr ""
8038 #: server_status.php:102
8039 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8040 msgstr ""
8042 #: server_status.php:103
8043 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8044 msgstr ""
8046 #: server_status.php:104
8047 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8048 msgstr ""
8050 #: server_status.php:105
8051 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:106
8055 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8056 msgstr ""
8058 #: server_status.php:107
8059 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8060 msgstr ""
8062 #: server_status.php:108
8063 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8064 msgstr ""
8066 #: server_status.php:109
8067 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8068 msgstr ""
8070 #: server_status.php:110
8071 msgid ""
8072 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8073 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8074 msgstr ""
8076 #: server_status.php:111
8077 msgid ""
8078 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8079 "determine how much of the key cache is in use."
8080 msgstr ""
8082 #: server_status.php:112
8083 msgid ""
8084 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8085 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8086 "one time."
8087 msgstr ""
8089 #: server_status.php:113
8090 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8091 msgstr ""
8093 #: server_status.php:114
8094 msgid ""
8095 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8096 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8097 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8098 msgstr ""
8100 #: server_status.php:115
8101 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:116
8105 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:117
8109 msgid ""
8110 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8111 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8112 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8113 msgstr ""
8115 #: server_status.php:118
8116 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8117 msgstr ""
8119 #: server_status.php:119
8120 msgid ""
8121 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8122 "table cache value is probably too small."
8123 msgstr ""
8125 #: server_status.php:120
8126 #, fuzzy
8127 msgid "The number of files that are open."
8128 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8130 #: server_status.php:121
8131 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8132 msgstr ""
8134 #: server_status.php:122
8135 #, fuzzy
8136 msgid "The number of tables that are open."
8137 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8139 #: server_status.php:123
8140 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8141 msgstr ""
8143 #: server_status.php:124
8144 msgid "The amount of free memory for query cache."
8145 msgstr ""
8147 #: server_status.php:125
8148 #, fuzzy
8149 msgid "The number of cache hits."
8150 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8152 #: server_status.php:126
8153 msgid "The number of queries added to the cache."
8154 msgstr ""
8156 #: server_status.php:127
8157 msgid ""
8158 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8159 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8160 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8161 "decide which queries to remove from the cache."
8162 msgstr ""
8164 #: server_status.php:128
8165 msgid ""
8166 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8167 "query_cache_type setting)."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:129
8171 msgid "The number of queries registered in the cache."
8172 msgstr ""
8174 #: server_status.php:130
8175 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8176 msgstr ""
8178 #: server_status.php:131
8179 msgctxt "$strShowStatusReset"
8180 msgid "Reset"
8181 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8183 #: server_status.php:132
8184 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8185 msgstr ""
8187 #: server_status.php:133
8188 msgid ""
8189 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8190 "should carefully check the indexes of your tables."
8191 msgstr ""
8193 #: server_status.php:134
8194 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8195 msgstr ""
8197 #: server_status.php:135
8198 msgid ""
8199 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8200 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8201 msgstr ""
8203 #: server_status.php:136
8204 msgid ""
8205 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8206 "critical even if this is big.)"
8207 msgstr ""
8209 #: server_status.php:137
8210 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8211 msgstr ""
8213 #: server_status.php:138
8214 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8215 msgstr ""
8217 #: server_status.php:139
8218 msgid ""
8219 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8220 "retried transactions."
8221 msgstr ""
8223 #: server_status.php:140
8224 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8225 msgstr ""
8227 #: server_status.php:141
8228 msgid ""
8229 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8230 "create."
8231 msgstr ""
8233 #: server_status.php:142
8234 msgid ""
8235 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8236 msgstr ""
8238 #: server_status.php:143
8239 msgid ""
8240 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8241 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8242 "system variable."
8243 msgstr ""
8245 #: server_status.php:144
8246 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8247 msgstr ""
8249 #: server_status.php:145
8250 #, fuzzy
8251 msgid "The number of sorted rows."
8252 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8254 #: server_status.php:146
8255 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8256 msgstr ""
8258 #: server_status.php:147
8259 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8260 msgstr ""
8262 #: server_status.php:148
8263 msgid ""
8264 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8265 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8266 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8267 "tables or use replication."
8268 msgstr ""
8270 #: server_status.php:149
8271 msgid ""
8272 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8273 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8274 "raise your thread_cache_size."
8275 msgstr ""
8277 #: server_status.php:150
8278 msgid "The number of currently open connections."
8279 msgstr ""
8281 #: server_status.php:151
8282 msgid ""
8283 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8284 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8285 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8286 "implementation.)"
8287 msgstr ""
8289 #: server_status.php:152
8290 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8291 msgstr ""
8293 #: server_status.php:163
8294 msgid "Runtime Information"
8295 msgstr "Veikimo informacija"
8297 #: server_status.php:367
8298 msgid "Handler"
8299 msgstr ""
8301 #: server_status.php:368
8302 msgid "Query cache"
8303 msgstr "Užklausų saugykla"
8305 #: server_status.php:369
8306 msgid "Threads"
8307 msgstr "Gijos"
8309 #: server_status.php:371
8310 msgid "Temporary data"
8311 msgstr "Laikini duomenys"
8313 #: server_status.php:372
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Delayed inserts"
8316 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8318 #: server_status.php:373
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Key cache"
8321 msgstr "Užklausų saugykla"
8323 #: server_status.php:374
8324 msgid "Joins"
8325 msgstr ""
8327 #: server_status.php:376
8328 msgid "Sorting"
8329 msgstr "Rūšiavimas"
8331 #: server_status.php:378
8332 msgid "Transaction coordinator"
8333 msgstr ""
8335 #: server_status.php:388
8336 msgid "Flush (close) all tables"
8337 msgstr ""
8339 #: server_status.php:390
8340 msgid "Show open tables"
8341 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8343 #: server_status.php:395
8344 msgid "Show slave hosts"
8345 msgstr ""
8347 #: server_status.php:401
8348 msgid "Show slave status"
8349 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8351 #: server_status.php:406
8352 msgid "Flush query cache"
8353 msgstr ""
8355 #: server_status.php:411
8356 msgid "Show processes"
8357 msgstr "Rodyti procesus"
8359 #: server_status.php:461
8360 msgctxt "for Show status"
8361 msgid "Reset"
8362 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8364 #: server_status.php:467
8365 #, php-format
8366 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8367 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8369 #: server_status.php:477
8370 msgid ""
8371 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8372 "b> process."
8373 msgstr ""
8374 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8375 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8377 #: server_status.php:479
8378 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8379 msgstr ""
8380 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8381 "procese."
8383 #: server_status.php:481
8384 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8385 msgstr ""
8386 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8387 "procese."
8389 #: server_status.php:483
8390 msgid ""
8391 "For further information about replication status on the server, please visit "
8392 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8393 msgstr ""
8394 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8395 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8397 #: server_status.php:500
8398 msgid ""
8399 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8400 "this MySQL server since its startup."
8401 msgstr ""
8402 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8403 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos."
8405 #: server_status.php:505
8406 msgid "Traffic"
8407 msgstr "Apkrovimas"
8409 #: server_status.php:505
8410 msgid ""
8411 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8412 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8413 msgstr ""
8415 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8416 #: server_status.php:672
8417 msgid "per hour"
8418 msgstr "per valandą"
8420 #: server_status.php:511
8421 msgid "Received"
8422 msgstr "Gauta"
8424 #: server_status.php:521
8425 msgid "Sent"
8426 msgstr "Siųsta"
8428 #: server_status.php:550
8429 msgid "Connections"
8430 msgstr "Prisijungimai"
8432 #: server_status.php:557
8433 msgid "max. concurrent connections"
8434 msgstr ""
8436 #: server_status.php:564
8437 msgid "Failed attempts"
8438 msgstr "Nepavykę bandymai"
8440 #: server_status.php:578
8441 msgid "Aborted"
8442 msgstr "Nutraukta"
8444 #: server_status.php:607
8445 #, php-format
8446 msgid ""
8447 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8448 "server."
8449 msgstr ""
8450 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į "
8451 "serverį."
8453 #: server_status.php:615
8454 msgid "per minute"
8455 msgstr "per minutę"
8457 #: server_status.php:616
8458 msgid "per second"
8459 msgstr "per sekundę"
8461 #: server_status.php:671
8462 msgid "Query type"
8463 msgstr "Užklausos tipas"
8465 #: server_status.php:845
8466 msgid "Replication status"
8467 msgstr "Dauginimo būsena"
8469 #: server_synchronize.php:92
8470 #, fuzzy
8471 msgid "Could not connect to the source"
8472 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8474 #: server_synchronize.php:95
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Could not connect to the target"
8477 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8479 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8480 #: tbl_get_field.php:19
8481 #, php-format
8482 msgid "'%s' database does not exist."
8483 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8485 #: server_synchronize.php:263
8486 msgid "Structure Synchronization"
8487 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8489 #: server_synchronize.php:270
8490 msgid "Data Synchronization"
8491 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8493 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8494 msgid "not present"
8495 msgstr ""
8497 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8498 msgid "Structure Difference"
8499 msgstr "Struktūros skirtumas"
8501 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8502 msgid "Data Difference"
8503 msgstr "Duomenų skirtumas"
8505 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8506 msgid "Add column(s)"
8507 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8509 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8510 msgid "Remove column(s)"
8511 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8513 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8514 msgid "Alter column(s)"
8515 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8517 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8518 msgid "Remove index(s)"
8519 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8521 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8522 msgid "Apply index(s)"
8523 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8525 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8526 msgid "Update row(s)"
8527 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8529 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8530 msgid "Insert row(s)"
8531 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8533 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8534 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8535 msgstr ""
8537 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8538 msgid "Apply Selected Changes"
8539 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8541 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8542 msgid "Synchronize Databases"
8543 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8545 #: server_synchronize.php:462
8546 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8547 msgstr ""
8549 #: server_synchronize.php:940
8550 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8551 msgstr ""
8553 #: server_synchronize.php:1001
8554 msgid "The following queries have been executed:"
8555 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8557 #: server_synchronize.php:1120
8558 msgid "Enter manually"
8559 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8561 #: server_synchronize.php:1121
8562 msgid "Current connection"
8563 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8565 #: server_synchronize.php:1150
8566 #, php-format
8567 msgid "Configuration: %s"
8568 msgstr "Konfigūracija: %s"
8570 #: server_synchronize.php:1165
8571 msgid "Socket"
8572 msgstr "Prievadas (socket)"
8574 #: server_synchronize.php:1211
8575 msgid ""
8576 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8577 "database will remain unchanged."
8578 msgstr ""
8579 "Paskirta duombazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duombaze. Pirminė "
8580 "duombazė išliks nepakeista."
8582 #: server_variables.php:34
8583 msgid "Server variables and settings"
8584 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8586 #: server_variables.php:54
8587 msgid "Session value"
8588 msgstr "Sesijos reikšmė"
8590 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8591 msgid "Global value"
8592 msgstr "Globali reikšmė"
8594 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8595 msgid "Download"
8596 msgstr "Parsisiųsti"
8598 #: setup/frames/index.inc.php:49
8599 msgid "Cannot load or save configuration"
8600 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8602 #: setup/frames/index.inc.php:50
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid ""
8605 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8606 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8607 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8608 #| "it."
8609 msgid ""
8610 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8611 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8612 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8613 msgstr ""
8614 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8615 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8616 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite tik parsisiųsti "
8617 "ir peržiūrėti."
8619 #: setup/frames/index.inc.php:57
8620 msgid ""
8621 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8622 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8623 msgstr ""
8624 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8625 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8626 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8628 #: setup/frames/index.inc.php:60
8629 #, php-format
8630 msgid ""
8631 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8632 "link[/a] to use a secure connection."
8633 msgstr ""
8634 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8635 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8637 #: setup/frames/index.inc.php:64
8638 msgid "Insecure connection"
8639 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8641 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8642 msgid "Overview"
8643 msgstr "Apžvalga"
8645 #: setup/frames/index.inc.php:96
8646 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8647 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8649 #: setup/frames/index.inc.php:136
8650 msgid "There are no configured servers"
8651 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8653 #: setup/frames/index.inc.php:144
8654 msgid "New server"
8655 msgstr "Naujas serveris"
8657 #: setup/frames/index.inc.php:173
8658 msgid "Default language"
8659 msgstr "Įprastinė kalba"
8661 #: setup/frames/index.inc.php:183
8662 msgid "let the user choose"
8663 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8665 #: setup/frames/index.inc.php:194
8666 msgid "- none -"
8667 msgstr ""
8669 #: setup/frames/index.inc.php:197
8670 msgid "Default server"
8671 msgstr "Įprastinis serveris"
8673 #: setup/frames/index.inc.php:207
8674 msgid "End of line"
8675 msgstr "Eilutės galas"
8677 #: setup/frames/index.inc.php:212
8678 msgid "Display"
8679 msgstr "Rodymas"
8681 #: setup/frames/index.inc.php:216
8682 msgid "Load"
8683 msgstr "Įkelti"
8685 #: setup/frames/index.inc.php:227
8686 msgid "phpMyAdmin homepage"
8687 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8689 #: setup/frames/index.inc.php:228
8690 msgid "Donate"
8691 msgstr "Paremti"
8693 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8694 msgid "Edit server"
8695 msgstr "Redaguoti serverį"
8697 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8698 msgid "Add a new server"
8699 msgstr "Pridėti naują serverį"
8701 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8702 msgid "Warning"
8703 msgstr "Perspėjimas"
8705 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8706 msgid "Submitted form contains errors"
8707 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8709 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8710 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8711 msgstr ""
8712 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8714 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8715 msgid "Ignore errors"
8716 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8718 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8719 msgid "Show form"
8720 msgstr "Rodyti formą"
8722 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8723 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8724 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8725 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8726 msgid "Version check"
8727 msgstr "Versijos patikrinimas"
8729 #: setup/lib/index.lib.php:119
8730 msgid ""
8731 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8732 msgstr ""
8734 #: setup/lib/index.lib.php:126
8735 msgid ""
8736 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8737 "not respond."
8738 msgstr ""
8739 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8740 "neatsako."
8742 #: setup/lib/index.lib.php:143
8743 msgid "Got invalid version string from server"
8744 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8746 #: setup/lib/index.lib.php:150
8747 msgid "Unparsable version string"
8748 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8750 #: setup/lib/index.lib.php:158
8751 #, php-format
8752 msgid ""
8753 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8754 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8755 msgstr ""
8756 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8757 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8759 #: setup/lib/index.lib.php:162
8760 #, php-format
8761 msgid ""
8762 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8763 "version is %s, released on %s."
8764 msgstr ""
8765 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8766 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8768 #: setup/lib/index.lib.php:165
8769 msgid "No newer stable version is available"
8770 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8772 #: setup/lib/index.lib.php:250
8773 msgid ""
8774 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8775 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8776 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8777 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8778 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8779 "of users, including you, are connected to."
8780 msgstr ""
8782 #: setup/lib/index.lib.php:251
8783 msgid ""
8784 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8785 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8786 "you don't need to remember it."
8787 msgstr ""
8788 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8789 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8790 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8792 #: setup/lib/index.lib.php:252
8793 #, php-format
8794 msgid ""
8795 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8796 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8797 "system."
8798 msgstr ""
8799 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8800 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8802 #: setup/lib/index.lib.php:253
8803 msgid ""
8804 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8805 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8806 msgstr ""
8808 #: setup/lib/index.lib.php:254
8809 msgid ""
8810 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8811 "enabled if your web server supports it"
8812 msgstr ""
8813 "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
8814 "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"
8816 #: setup/lib/index.lib.php:255
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8820 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8821 "system."
8822 msgstr ""
8823 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8824 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8826 #: setup/lib/index.lib.php:256
8827 msgid ""
8828 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8829 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8830 "pose a security risk such as impersonation."
8831 msgstr ""
8832 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8833 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8834 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8835 "to kompo."
8837 #: setup/lib/index.lib.php:257
8838 #, php-format
8839 msgid ""
8840 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8841 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8842 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8843 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8844 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8845 "to."
8846 msgstr ""
8848 #: setup/lib/index.lib.php:258
8849 #, php-format
8850 msgid ""
8851 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8852 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8853 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8854 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
8855 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8856 msgstr ""
8857 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8858 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8859 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8860 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8861 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8862 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8864 #: setup/lib/index.lib.php:259
8865 #, php-format
8866 msgid ""
8867 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8868 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8869 msgstr ""
8870 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8871 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8873 #: setup/lib/index.lib.php:260
8874 #, php-format
8875 msgid ""
8876 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8877 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8878 msgstr ""
8879 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8880 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8882 #: setup/lib/index.lib.php:283
8883 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8884 msgstr ""
8885 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8887 #: setup/lib/index.lib.php:293
8888 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8889 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8891 #: setup/lib/index.lib.php:318
8892 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8893 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8895 #: setup/lib/index.lib.php:338
8896 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8897 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8899 #: setup/lib/index.lib.php:345
8900 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8901 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8903 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
8904 #, php-format
8905 msgid "Inserted row id: %1$d"
8906 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8908 #: sql.php:510
8909 msgid "Showing as PHP code"
8910 msgstr "Rodomas PHP kodas"
8912 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
8913 msgid "Showing SQL query"
8914 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
8916 #: sql.php:515
8917 #, fuzzy
8918 #| msgid "Validate SQL"
8919 msgid "Validated SQL"
8920 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
8922 #: sql.php:635
8923 #, php-format
8924 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8925 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
8927 #: sql.php:667
8928 msgid "Label"
8929 msgstr "Nuorodos Antraštė"
8931 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8932 #, php-format
8933 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8934 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
8936 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8937 #: tbl_select.php:32
8938 msgid "Browse foreign values"
8939 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
8941 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8942 msgid "Function"
8943 msgstr "Funkcija"
8945 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8946 msgid "Ignore"
8947 msgstr "Ignoruoti"
8949 #: tbl_change.php:720
8950 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8951 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8952 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
8954 #: tbl_change.php:835
8955 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8956 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
8958 #: tbl_change.php:841
8959 msgid "Binary - do not edit"
8960 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
8962 #: tbl_change.php:889
8963 msgid "Upload to BLOB repository"
8964 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
8966 #: tbl_change.php:1026
8967 msgid "Insert as new row"
8968 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
8970 #: tbl_change.php:1027
8971 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8972 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
8974 #: tbl_change.php:1028
8975 msgid "Show insert query"
8976 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
8978 #: tbl_change.php:1043
8979 msgid "Go back to previous page"
8980 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
8982 #: tbl_change.php:1044
8983 msgid "Insert another new row"
8984 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
8986 #: tbl_change.php:1048
8987 msgid "Go back to this page"
8988 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
8990 #: tbl_change.php:1056
8991 msgid "Edit next row"
8992 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
8994 #: tbl_change.php:1067
8995 msgid ""
8996 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8997 msgstr ""
8998 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9000 #: tbl_change.php:1105
9001 #, php-format
9002 msgid "Restart insertion with %s rows"
9003 msgstr ""
9005 #: tbl_chart.php:57
9006 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9007 msgid "Chart generated successfully."
9008 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9010 #: tbl_chart.php:60
9011 #| msgid ""
9012 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9013 #| "3.11[/a]"
9014 msgid ""
9015 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9016 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9017 msgstr ""
9018 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti "
9019 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9021 #: tbl_chart.php:91
9022 msgid "Width"
9023 msgstr "Plotis"
9025 #: tbl_chart.php:95
9026 msgid "Height"
9027 msgstr "Aukštis"
9029 #: tbl_chart.php:99
9030 msgid "Title"
9031 msgstr "Pavadinimas"
9033 #: tbl_chart.php:104
9034 msgid "X Axis label"
9035 msgstr "X ašies etiketė"
9037 #: tbl_chart.php:108
9038 msgid "Y Axis label"
9039 msgstr "Y ašies etiketė"
9041 #: tbl_chart.php:113
9042 msgid "Area margins"
9043 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9045 #: tbl_chart.php:123
9046 msgid "Legend margins"
9047 msgstr "Legendos paraštės"
9049 #: tbl_chart.php:135
9050 #| msgid "Mar"
9051 msgid "Bar"
9052 msgstr "Histograma"
9054 #: tbl_chart.php:136
9055 msgid "Line"
9056 msgstr "Linijinė"
9058 #: tbl_chart.php:137
9059 msgid "Radar"
9060 msgstr "Spindulinė"
9062 #: tbl_chart.php:139
9063 #| msgid "PiB"
9064 msgid "Pie"
9065 msgstr "Skritulinė"
9067 #: tbl_chart.php:145
9068 #| msgid "Query type"
9069 msgid "Bar type"
9070 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9072 #: tbl_chart.php:147
9073 #, fuzzy
9074 #| msgid "Packed"
9075 msgid "Stacked"
9076 msgstr "Suspausta"
9078 #: tbl_chart.php:148
9079 msgid "Multi"
9080 msgstr "Įvairi"
9082 #: tbl_chart.php:153
9083 msgid "Continuous image"
9084 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9086 #: tbl_chart.php:156
9087 msgid ""
9088 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9089 "this to draw the whole chart in one image."
9090 msgstr ""
9091 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9092 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9094 #: tbl_chart.php:167
9095 msgid ""
9096 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9097 msgstr ""
9098 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9099 "intervale [0..10]."
9101 #: tbl_chart.php:174
9102 msgid ""
9103 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9104 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9105 msgstr ""
9106 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9107 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" "
9108 "target=\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9110 #: tbl_chart.php:182
9111 msgid "Redraw"
9112 msgstr "Perpiešti"
9114 #: tbl_create.php:55
9115 #, php-format
9116 msgid "Table %s already exists!"
9117 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9119 #: tbl_create.php:241
9120 #, php-format
9121 msgid "Table %1$s has been created."
9122 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9124 #: tbl_export.php:24
9125 msgid "View dump (schema) of table"
9126 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9128 #: tbl_indexes.php:66
9129 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9130 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9132 #: tbl_indexes.php:74
9133 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9134 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9136 #: tbl_indexes.php:90
9137 msgid "No index parts defined!"
9138 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9140 #: tbl_indexes.php:158
9141 msgid "Create a new index"
9142 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9144 #: tbl_indexes.php:160
9145 msgid "Modify an index"
9146 msgstr "Keisti indeksą"
9148 #: tbl_indexes.php:166
9149 msgid "Index name:"
9150 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9152 #: tbl_indexes.php:172
9153 msgid "Index type:"
9154 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9156 #: tbl_indexes.php:182
9157 msgid ""
9158 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9159 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9161 #: tbl_indexes.php:249
9162 #, php-format
9163 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9164 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9166 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9167 msgid "Column count has to be larger than zero."
9168 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9170 #: tbl_move_copy.php:44
9171 msgid "Can't move table to same one!"
9172 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9174 #: tbl_move_copy.php:46
9175 msgid "Can't copy table to same one!"
9176 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9178 #: tbl_move_copy.php:54
9179 #, php-format
9180 msgid "Table %s has been moved to %s."
9181 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9183 #: tbl_move_copy.php:56
9184 #, php-format
9185 msgid "Table %s has been copied to %s."
9186 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9188 #: tbl_move_copy.php:80
9189 msgid "The table name is empty!"
9190 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9192 #: tbl_operations.php:246
9193 msgid "Alter table order by"
9194 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9196 #: tbl_operations.php:255
9197 msgid "(singly)"
9198 msgstr "(pavieniui)"
9200 #: tbl_operations.php:275
9201 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9202 msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9204 #: tbl_operations.php:333
9205 msgid "Table options"
9206 msgstr "Lentelės parinktys"
9208 #: tbl_operations.php:337
9209 msgid "Rename table to"
9210 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9212 #: tbl_operations.php:508
9213 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9214 msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9216 #: tbl_operations.php:555
9217 msgid "Switch to copied table"
9218 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9220 #: tbl_operations.php:567
9221 msgid "Table maintenance"
9222 msgstr "Lentelės diagnostika"
9224 #: tbl_operations.php:588
9225 msgid "Defragment table"
9226 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9228 #: tbl_operations.php:627
9229 #, php-format
9230 msgid "Table %s has been flushed"
9231 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9233 #: tbl_operations.php:633
9234 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9235 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9237 #: tbl_operations.php:642
9238 msgid "Delete data or table"
9239 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9241 #: tbl_operations.php:657
9242 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9243 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9245 #: tbl_operations.php:677
9246 msgid "Delete the table (DROP)"
9247 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9249 #: tbl_operations.php:698
9250 msgid "Partition maintenance"
9251 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9253 #: tbl_operations.php:706
9254 #, php-format
9255 msgid "Partition %s"
9256 msgstr "Skaidinys %s"
9258 #: tbl_operations.php:709
9259 msgid "Analyze"
9260 msgstr "Analizuoti"
9262 #: tbl_operations.php:710
9263 msgid "Check"
9264 msgstr "Pažymėti"
9266 #: tbl_operations.php:711
9267 msgid "Optimize"
9268 msgstr "Optimizuoti"
9270 #: tbl_operations.php:712
9271 msgid "Rebuild"
9272 msgstr "Perdaryti"
9274 #: tbl_operations.php:713
9275 msgid "Repair"
9276 msgstr "Taisyti"
9278 #: tbl_operations.php:725
9279 msgid "Remove partitioning"
9280 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9282 #: tbl_operations.php:751
9283 msgid "Check referential integrity:"
9284 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9286 #: tbl_printview.php:72
9287 msgid "Show tables"
9288 msgstr "Rodyti lentelės"
9290 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9291 msgid "Space usage"
9292 msgstr "Vietos naudojimas"
9294 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9295 msgid "Usage"
9296 msgstr "Išnaudota"
9298 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9299 msgid "Effective"
9300 msgstr "Efektyvus"
9302 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9303 msgid "Row Statistics"
9304 msgstr "Eilučių statistika"
9306 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9307 msgid "Statements"
9308 msgstr "Parametrai"
9310 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9311 msgid "static"
9312 msgstr "pastovus"
9314 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9315 msgid "dynamic"
9316 msgstr "dinaminis"
9318 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9319 msgid "Row length"
9320 msgstr "Eilutės ilgis"
9322 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9323 msgid " Row size "
9324 msgstr "Eilutės dydis"
9326 #: tbl_relation.php:276
9327 #, php-format
9328 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9329 msgstr ""
9331 #: tbl_relation.php:402
9332 #, fuzzy
9333 #| msgid "Internal relations"
9334 msgid "Internal relation"
9335 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9337 #: tbl_relation.php:404
9338 msgid ""
9339 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9340 "relation exists."
9341 msgstr ""
9343 #: tbl_relation.php:410
9344 msgid "Foreign key constraint"
9345 msgstr ""
9347 #: tbl_row_action.php:28
9348 msgid "No rows selected"
9349 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9351 #: tbl_select.php:129
9352 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9353 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9355 #: tbl_select.php:135
9356 msgid "Operator"
9357 msgstr "Operatorius"
9359 #: tbl_select.php:266
9360 #, fuzzy
9361 #| msgid "Select fields (at least one):"
9362 msgid "Select columns (at least one):"
9363 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9365 #: tbl_select.php:284
9366 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9367 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9369 #: tbl_select.php:291
9370 msgid "Number of rows per page"
9371 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9373 #: tbl_select.php:297
9374 msgid "Display order:"
9375 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9377 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9378 msgid "Browse distinct values"
9379 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9381 #: tbl_structure.php:382
9382 #, fuzzy
9383 #| msgid "None"
9384 msgctxt "None for default"
9385 msgid "None"
9386 msgstr "Nėra"
9388 #: tbl_structure.php:395
9389 #, php-format
9390 msgid "Column %s has been dropped"
9391 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9393 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9394 #, php-format
9395 msgid "A primary key has been added on %s"
9396 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9398 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9399 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9400 #, php-format
9401 msgid "An index has been added on %s"
9402 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9404 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9405 msgid "Relation view"
9406 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9408 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9409 msgid "Propose table structure"
9410 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9412 #: tbl_structure.php:631
9413 #, fuzzy
9414 #| msgid "Add column(s)"
9415 msgid "Add column"
9416 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9418 #: tbl_structure.php:645
9419 msgid "At End of Table"
9420 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9422 #: tbl_structure.php:646
9423 msgid "At Beginning of Table"
9424 msgstr "Lentelės pradžioje"
9426 #: tbl_structure.php:647
9427 #, php-format
9428 msgid "After %s"
9429 msgstr "Po %s"
9431 #: tbl_structure.php:686
9432 #, fuzzy, php-format
9433 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9434 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9435 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
9437 #: tbl_structure.php:848
9438 msgid "partitioned"
9439 msgstr ""
9441 #: tbl_tracking.php:109
9442 #, php-format
9443 msgid "Tracking report for table `%s`"
9444 msgstr ""
9446 #: tbl_tracking.php:182
9447 #, php-format
9448 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9449 msgstr ""
9451 #: tbl_tracking.php:190
9452 #, php-format
9453 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9454 msgstr ""
9456 #: tbl_tracking.php:198
9457 #, php-format
9458 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9459 msgstr ""
9461 #: tbl_tracking.php:208
9462 msgid "SQL statements executed."
9463 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9465 #: tbl_tracking.php:215
9466 msgid ""
9467 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9468 "ensure that you have the privileges to do so."
9469 msgstr ""
9471 #: tbl_tracking.php:216
9472 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9473 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9475 #: tbl_tracking.php:225
9476 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9477 msgstr ""
9479 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9480 msgid "Close"
9481 msgstr "Uždaryti"
9483 #: tbl_tracking.php:256
9484 #, php-format
9485 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9486 msgstr ""
9488 #: tbl_tracking.php:375
9489 msgid "Tracking statements"
9490 msgstr ""
9492 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9493 #, php-format
9494 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9495 msgstr ""
9497 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9498 msgid "Date"
9499 msgstr "Data"
9501 #: tbl_tracking.php:406
9502 msgid "Data definition statement"
9503 msgstr ""
9505 #: tbl_tracking.php:457
9506 msgid "Data manipulation statement"
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_tracking.php:501
9510 msgid "SQL dump (file download)"
9511 msgstr ""
9513 #: tbl_tracking.php:502
9514 msgid "SQL dump"
9515 msgstr ""
9517 #: tbl_tracking.php:503
9518 msgid "This option will replace your table and contained data."
9519 msgstr ""
9521 #: tbl_tracking.php:503
9522 msgid "SQL execution"
9523 msgstr "SQL vykdymas"
9525 #: tbl_tracking.php:515
9526 #, php-format
9527 msgid "Export as %s"
9528 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9530 #: tbl_tracking.php:555
9531 msgid "Show versions"
9532 msgstr "Rodyti versijas"
9534 #: tbl_tracking.php:587
9535 msgid "Version"
9536 msgstr "Versija"
9538 #: tbl_tracking.php:634
9539 #, php-format
9540 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9541 msgstr ""
9543 #: tbl_tracking.php:636
9544 msgid "Deactivate now"
9545 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9547 #: tbl_tracking.php:647
9548 #, php-format
9549 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9550 msgstr ""
9552 #: tbl_tracking.php:649
9553 msgid "Activate now"
9554 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9556 #: tbl_tracking.php:662
9557 #, php-format
9558 msgid "Create version %s of %s.%s"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_tracking.php:666
9562 msgid "Track these data definition statements:"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_tracking.php:674
9566 msgid "Track these data manipulation statements:"
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_tracking.php:682
9570 msgid "Create version"
9571 msgstr "Sukurti versiją"
9573 #: themes.php:31
9574 #, php-format
9575 msgid ""
9576 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9577 "directory %s."
9578 msgstr ""
9579 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9580 "direktoriją %s."
9582 #: themes.php:41
9583 msgid "Get more themes!"
9584 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9586 #: transformation_overview.php:24
9587 msgid "Available MIME types"
9588 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9590 #: transformation_overview.php:37
9591 msgid ""
9592 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9593 msgstr ""
9594 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9595 "funkcijos."
9597 #: transformation_overview.php:42
9598 msgid "Available transformations"
9599 msgstr "Galimos transformacijos"
9601 #: transformation_overview.php:47
9602 #, fuzzy
9603 #| msgid "Description"
9604 msgctxt "for MIME transformation"
9605 msgid "Description"
9606 msgstr "Paaiškinimas"
9608 #: user_password.php:49
9609 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9610 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9612 #: user_password.php:107
9613 msgid "The profile has been updated."
9614 msgstr "Profilis papildytas."
9616 #: view_create.php:141
9617 msgid "VIEW name"
9618 msgstr "VIEW vardas"
9620 #: view_operations.php:91
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Rename view to"
9623 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9625 #~ msgid "server name"
9626 #~ msgstr "serverio vardas"
9628 #~ msgid "database name"
9629 #~ msgstr "duomenų bazės vardas"
9631 #~ msgid "table name"
9632 #~ msgstr "lentelės vardas"
9634 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9635 #~ msgstr "Redaguoti PDF puslapius"
9637 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9638 #~ msgstr "Duomenų žodyno formatas"
9640 #~ msgid "Method"
9641 #~ msgstr "Metodas"
9643 #~ msgid "no"
9644 #~ msgstr "ne"
9646 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9647 #~ msgstr "Įvesti prisijungimo (identifikacijos) nustatymus"
9649 #~ msgid "Signon login options"
9650 #~ msgstr "Prisijungimo nustatymai"
9652 #~ msgid "PMA database"
9653 #~ msgstr "PMA duomenų bazė"
9655 #~ msgid "Customization"
9656 #~ msgstr "Adaptavimas"
9658 #~ msgid ""
9659 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9660 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9661 #~ msgstr ""
9662 #~ "SQL užklausos nustatymai, SQL užklausos langelio nustatymams žiūrėti [a@?"
9663 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigacijos rėmelio[/a] "
9664 #~ "nustatymai"
9666 #~ msgid "yes"
9667 #~ msgstr "taip"