Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / sl.po
blob51df6769588d29153c51aedc301d5e56f24fb9cf
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:33-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-06-04 23:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
10 "Language: sl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaži vse"
23 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2304
24 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
25 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
26 #: pdf_schema.php:1139
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Številka strani:"
30 #: browse_foreigners.php:132
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
37 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
42 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
44 msgid "Search"
45 msgstr "Iskanje"
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
48 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: main.php:128 navigation.php:238 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
62 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
63 #: server_privileges.php:625 server_privileges.php:1585
64 #: server_privileges.php:1932 server_privileges.php:1979
65 #: server_privileges.php:2018 server_replication.php:235
66 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
67 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
68 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
69 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
70 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
71 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
73 msgid "Go"
74 msgstr "Izvedi"
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Ime ključa"
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:628
84 msgid "Description"
85 msgstr "Opis"
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Uporabi to vrednost"
92 #: db_create.php:46
93 #, php-format
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "Podatkovna zbirka %1$s je ustvarjena."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Komentar zbirke podatkov: "
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Komentar tabele"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 #| msgid "Column names"
115 msgid "Column"
116 msgstr "Stolpec"
118 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
119 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
120 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
121 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
122 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
123 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
124 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
125 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
126 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
127 msgid "Type"
128 msgstr "Vrsta"
130 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
131 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
132 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
134 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
135 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
136 msgid "Null"
137 msgstr "Null"
139 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
140 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
141 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
142 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
143 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
144 msgid "Default"
145 msgstr "Privzeto"
147 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
148 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
149 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
150 #: tbl_printview.php:150
151 msgid "Links to"
152 msgstr "Povezave z"
154 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
155 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
156 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
157 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
159 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
160 msgid "Comments"
161 msgstr "Komentarji"
163 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
165 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
166 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
167 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
168 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
169 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
170 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
171 msgid "No"
172 msgstr "Ne"
174 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
175 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
176 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
177 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
183 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
184 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
185 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
186 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
187 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
188 msgid "Yes"
189 msgstr "Da"
191 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
192 msgid "Print"
193 msgstr "Natisni"
195 #: db_export.php:29
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Preglej povzetek stanja podatkovne baze"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
200 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "V podatkovni zbirki ni mogoče najti tabel."
204 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
205 msgid "Select All"
206 msgstr "Izberi vse"
208 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
209 msgid "Unselect All"
210 msgstr "Prekliči izbor vsega"
212 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
213 msgid "The database name is empty!"
214 msgstr "Ime podatkovne zbirke je prazno!"
216 #: db_operations.php:236
217 #, php-format
218 msgid "Database %s has been renamed to %s"
219 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
221 #: db_operations.php:240
222 #, php-format
223 msgid "Database %s has been copied to %s"
224 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
226 #: db_operations.php:412
227 msgid "Rename database to"
228 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
230 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
231 msgid "Command"
232 msgstr "Ukaz"
234 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
235 msgid "and then"
236 msgstr "in potem"
238 #: db_operations.php:455
239 msgid "Copy database to"
240 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
242 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
243 msgid "Structure only"
244 msgstr "Samo struktura"
246 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
247 msgid "Structure and data"
248 msgstr "Struktura in podatki"
250 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
251 msgid "Data only"
252 msgstr "Samo podatki"
254 #: db_operations.php:472
255 msgid "CREATE DATABASE before copying"
256 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
258 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
259 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
260 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
261 #, php-format
262 msgid "Add %s"
263 msgstr "Dodaj %s"
265 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
266 #: tbl_operations.php:538
267 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
268 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
270 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
271 msgid "Add constraints"
272 msgstr "Dodaj omejitve"
274 #: db_operations.php:496
275 msgid "Switch to copied database"
276 msgstr "Preklopi na kopirano podatkovno zbirko"
278 #: db_operations.php:537
279 msgid "BLOB Repository"
280 msgstr "Shramba BLOB"
282 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
283 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
284 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
285 msgid "Status"
286 msgstr "Stanje"
288 #: db_operations.php:548
289 msgctxt "BLOB repository"
290 msgid "Enabled"
291 msgstr "Omogočeno"
293 #: db_operations.php:552
294 msgid "Disable"
295 msgstr "Onemogoči"
297 #: db_operations.php:562
298 msgid "Damaged"
299 msgstr "Poškodovano"
301 #: db_operations.php:566
302 msgctxt "BLOB repository"
303 msgid "Repair"
304 msgstr "Popravi"
306 #: db_operations.php:574
307 msgctxt "BLOB repository"
308 msgid "Disabled"
309 msgstr "Onemogočeno"
311 #: db_operations.php:578
312 msgid "Enable"
313 msgstr "Omogoči"
315 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
316 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
317 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
318 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
319 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
320 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
321 msgid "Collation"
322 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
324 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
325 #, php-format
326 msgid ""
327 "The additional features for working with linked tables have been "
328 "deactivated. To find out why click %shere%s."
329 msgstr ""
330 "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite "
331 "izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
333 #: db_operations.php:648
334 msgid "Edit PDF Pages"
335 msgstr "Uredi PDF strani"
337 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
338 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
339 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1626
340 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
341 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
342 #: test/theme.php:75
343 msgid "Table"
344 msgstr "Tabela"
346 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
347 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
348 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
349 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
350 msgid "Rows"
351 msgstr "vrstic"
353 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
354 msgid "Size"
355 msgstr "Velikost"
357 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
358 #: libraries/export/sql.php:899
359 msgid "in use"
360 msgstr "v uporabi"
362 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
363 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
364 #: tbl_structure.php:809
365 msgid "Creation"
366 msgstr "Ustvarjeno"
368 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
369 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
370 #: tbl_structure.php:817
371 msgid "Last update"
372 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
374 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
375 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
376 #: tbl_structure.php:825
377 msgid "Last check"
378 msgstr "Zadnjič pregledano"
380 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
381 #, php-format
382 msgid "%s table"
383 msgid_plural "%s tables"
384 msgstr[0] "%s tabela"
385 msgstr[1] "%s tabeli"
386 msgstr[2] "%s tabele"
387 msgstr[3] "%s tabel"
389 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
390 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
391 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
392 #: view_operations.php:62
393 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
394 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
396 #: db_qbe.php:42
397 msgid "You have to choose at least one column to display"
398 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
400 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
402 msgid "Sort"
403 msgstr "Razvrsti"
405 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
407 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
408 #: tbl_select.php:314
409 msgid "Ascending"
410 msgstr "Naraščajoče"
412 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
414 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
415 #: tbl_select.php:315
416 msgid "Descending"
417 msgstr "Padajoče"
419 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
420 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
421 msgid "Show"
422 msgstr "Pokaži"
424 #: db_qbe.php:300
425 msgid "Criteria"
426 msgstr "Kriteriji"
428 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
429 msgid "Ins"
430 msgstr "Vstavi"
432 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
433 msgid "And"
434 msgstr "In"
436 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
437 msgid "Del"
438 msgstr "Briši"
440 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
441 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
442 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
443 #: tbl_select.php:288
444 msgid "Or"
445 msgstr "Ali"
447 #: db_qbe.php:507
448 msgid "Modify"
449 msgstr "Spremeni"
451 #: db_qbe.php:584
452 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
453 msgid "Add/Delete criteria rows"
454 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
456 #: db_qbe.php:596
457 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
458 msgid "Add/Delete columns"
459 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
461 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
462 msgid "Update Query"
463 msgstr "Osveži poizvedbo"
465 #: db_qbe.php:617
466 msgid "Use Tables"
467 msgstr "Uporabi tabele"
469 #: db_qbe.php:640
470 #, php-format
471 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
472 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
474 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
475 msgid "Submit Query"
476 msgstr "Izvedi poizvedbo"
478 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
479 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
481 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
482 msgid "Access denied"
483 msgstr "Dostop zavrnjen"
485 #: db_search.php:80 db_search.php:311
486 msgid "at least one of the words"
487 msgstr "katerokoli besedo"
489 #: db_search.php:81 db_search.php:312
490 msgid "all words"
491 msgstr "vse besede"
493 #: db_search.php:82 db_search.php:313
494 msgid "the exact phrase"
495 msgstr "točno določeno frazo"
497 #: db_search.php:83 db_search.php:314
498 msgid "as regular expression"
499 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
501 #: db_search.php:242
502 #, php-format
503 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
504 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
506 #: db_search.php:260
507 #, php-format
508 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
509 msgstr "%s zadetek(ov) v tabeli <i>%s</i>"
511 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
512 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
513 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
514 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
515 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
516 msgid "Browse"
517 msgstr "Prebrskaj"
519 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
520 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
521 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
522 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
523 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
524 msgid "Delete"
525 msgstr "Izbriši"
527 #: db_search.php:285
528 #, php-format
529 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
530 msgstr "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek(ov)"
532 #: db_search.php:299
533 msgid "Search in database"
534 msgstr "Išči v podatkovni zbirki"
536 #: db_search.php:302
537 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
538 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
540 #: db_search.php:307
541 msgid "Find:"
542 msgstr "Najdi:"
544 #: db_search.php:311 db_search.php:312
545 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
546 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
548 #: db_search.php:325
549 msgid "Inside table(s):"
550 msgstr "V tabelah:"
552 #: db_search.php:355
553 #| msgid "Inside field:"
554 msgid "Inside column:"
555 msgstr "V stolpcu:"
557 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
558 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
559 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
561 msgid "Insert"
562 msgstr "Vstavi"
564 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
565 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
566 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
567 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
568 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
569 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
570 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
571 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
572 msgid "Structure"
573 msgstr "Struktura"
575 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
576 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
577 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
578 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
579 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
580 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
581 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
582 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
583 msgid "Drop"
584 msgstr "Zavrzi"
586 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
587 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
588 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
589 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
590 msgid "Empty"
591 msgstr "Izprazni"
593 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
594 #, php-format
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
598 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
599 #, php-format
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Pogled %s je zavržen"
603 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
604 #, php-format
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabela %s je zavržena"
608 #: db_structure.php:333
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sledenje je aktivno."
612 #: db_structure.php:335
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sledenje ni aktivno."
616 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
617 #, php-format
618 msgid ""
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
620 "s."
621 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
623 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
625 msgid "View"
626 msgstr "Pogled"
628 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
629 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
630 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
631 msgid "Replication"
632 msgstr "Podvojevanje"
634 #: db_structure.php:489
635 msgid "Sum"
636 msgstr "Vsota"
638 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
639 #, php-format
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
643 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
646 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
647 #: tbl_structure.php:464
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Z označenim:"
651 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
652 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
653 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
654 msgid "Check All"
655 msgstr "Označi vse"
657 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
659 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
660 msgid "Uncheck All"
661 msgstr "Odznači vse"
663 #: db_structure.php:536
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Preveri prekoračene"
667 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
669 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
670 msgid "Print view"
671 msgstr "Pogled za tiskanje"
673 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
674 #: tbl_operations.php:581
675 msgid "Check table"
676 msgstr "Preveri tabelo"
678 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
679 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
680 msgid "Optimize table"
681 msgstr "Optimiraj tabelo"
683 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
684 #: tbl_operations.php:611
685 msgid "Repair table"
686 msgstr "Popravi tabelo"
688 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
689 #: tbl_operations.php:601
690 msgid "Analyze table"
691 msgstr "Analiziraj tabelo"
693 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
694 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
696 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
697 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
698 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
699 msgid "Export"
700 msgstr "Izvozi"
702 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
703 msgid "Data Dictionary"
704 msgstr "Slovar podatkov"
706 #: db_tracking.php:66
707 msgid "Tracked tables"
708 msgstr "Sledene tabele"
710 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
711 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
712 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
713 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
714 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
715 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
716 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
717 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
718 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
719 msgid "Database"
720 msgstr "Podatkovna zbirka"
722 #: db_tracking.php:73
723 msgid "Last version"
724 msgstr "Zadnja različica"
726 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
727 msgid "Created"
728 msgstr "Ustvarjeno"
730 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
731 msgid "Updated"
732 msgstr "Posodobljeno"
734 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
735 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
736 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
737 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
738 msgid "Action"
739 msgstr "Dejanje"
741 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
742 msgid "Delete tracking data for this table"
743 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
745 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
746 #: tbl_tracking.php:613
747 msgid "active"
748 msgstr "aktivno"
750 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
751 #: tbl_tracking.php:610
752 msgid "not active"
753 msgstr "ni aktivno"
755 #: db_tracking.php:121
756 msgid "Versions"
757 msgstr "Različice"
759 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
760 msgid "Tracking report"
761 msgstr "Poročilo sledenja"
763 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
764 msgid "Structure snapshot"
765 msgstr "Posnetek strukture"
767 #: db_tracking.php:152
768 msgid "Untracked tables"
769 msgstr "Nesledene tabele"
771 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
772 #: tbl_structure.php:530
773 msgid "Track table"
774 msgstr "Sledi tabeli"
776 #: db_tracking.php:200
777 msgid "Database Log"
778 msgstr "Dnevnik podatkovne zbirke"
780 #: export.php:62
781 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
782 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
784 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
785 #, php-format
786 msgid "Insufficient space to save the file %s."
787 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
789 #: export.php:294
790 #, php-format
791 msgid ""
792 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
793 msgstr ""
794 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
795 "obstoječo datoteko."
797 #: export.php:298 export.php:302
798 #, php-format
799 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
800 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
802 #: export.php:629
803 #, php-format
804 msgid "Dump has been saved to file %s."
805 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
807 #: import.php:60
808 #, php-format
809 msgid ""
810 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
811 "s for ways to workaround this limit."
812 msgstr ""
813 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
814 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
816 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
817 #: libraries/File.class.php:961
818 msgid "File could not be read"
819 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
821 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
822 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
823 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
824 #, php-format
825 msgid ""
826 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
827 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
828 msgstr ""
829 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
830 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
832 #: import.php:337
833 msgid ""
834 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
835 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
836 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
837 msgstr ""
838 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
839 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
840 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
842 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
843 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
844 msgstr ""
845 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
847 #: import.php:397
848 msgid "The bookmark has been deleted."
849 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
851 #: import.php:401
852 msgid "Showing bookmark"
853 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
855 #: import.php:403 sql.php:626
856 #, php-format
857 msgid "Bookmark %s created"
858 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
860 #: import.php:409 import.php:415
861 #, php-format
862 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
863 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
865 #: import.php:424
866 msgid ""
867 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
868 "file and import will resume."
869 msgstr ""
870 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
871 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
873 #: import.php:426
874 msgid ""
875 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
876 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
877 msgstr ""
878 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
879 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
880 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
882 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
883 #: user_password.php:115
884 msgid "Back"
885 msgstr "Nazaj"
887 #: index.php:190
888 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
889 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
891 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
892 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
893 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
894 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
895 msgid "Click to select"
896 msgstr "Kliknite za označitev"
898 #: js/messages.php:26
899 msgid "Click to unselect"
900 msgstr "Kliknite za odznačitev"
902 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
903 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
904 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
906 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
907 msgid "Do you really want to "
908 msgstr "Ali res želite "
910 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
911 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
912 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
914 #: js/messages.php:34
915 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
916 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
918 #: js/messages.php:35
919 #, php-format
920 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
921 msgstr ""
922 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
923 "%s?"
925 #: js/messages.php:38
926 msgid "Missing value in the form!"
927 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
929 #: js/messages.php:39
930 msgid "This is not a number!"
931 msgstr "To ni število!"
933 #: js/messages.php:42
934 msgid "The host name is empty!"
935 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
937 #: js/messages.php:43
938 msgid "The user name is empty!"
939 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
941 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
942 msgid "The password is empty!"
943 msgstr "Geslo je prazno!"
945 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
946 msgid "The passwords aren't the same!"
947 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
949 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
950 msgid "Cancel"
951 msgstr "Prekliči"
953 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
954 msgid "Modifications have been saved"
955 msgstr "Spremembe so shranjene"
957 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
958 msgid "Relation deleted"
959 msgstr "Relacija je izbrisana"
961 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
962 msgid "FOREIGN KEY relation added"
963 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
965 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
966 msgid "Internal relation added"
967 msgstr "Dodana notranja razmerja"
969 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
970 msgid "Error: Relation not added."
971 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
973 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
974 msgid "Error: relation already exists."
975 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
977 #: js/messages.php:58
978 msgid "Error saving coordinates for Designer."
979 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
981 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
982 #: libraries/relation.lib.php:119
983 msgid "General relation features"
984 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
986 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
987 #: libraries/relation.lib.php:108
988 msgid "Disabled"
989 msgstr "Onemogočeno"
991 #: js/messages.php:60
992 msgid "Select referenced key"
993 msgstr "Izberite referenčni ključ"
995 #: js/messages.php:61
996 msgid "Select Foreign Key"
997 msgstr "Izberite tuji ključ"
999 #: js/messages.php:62
1000 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1001 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1003 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1004 #| msgid "Choose field to display"
1005 msgid "Choose column to display"
1006 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1008 #. l10n: Display text for calendar close link
1009 #: js/messages.php:73
1010 msgid "Done"
1011 msgstr "Končano"
1013 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1014 #: js/messages.php:75
1015 msgid "Prev"
1016 msgstr "Prejšnji"
1018 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1019 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1020 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1021 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1022 #: tbl_structure.php:801
1023 msgid "Next"
1024 msgstr "Naslednji"
1026 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1027 #: js/messages.php:79
1028 msgid "Today"
1029 msgstr "Danes"
1031 #: js/messages.php:82
1032 msgid "January"
1033 msgstr "januar"
1035 #: js/messages.php:83
1036 msgid "February"
1037 msgstr "februar"
1039 #: js/messages.php:84
1040 msgid "March"
1041 msgstr "marec"
1043 #: js/messages.php:85
1044 msgid "April"
1045 msgstr "april"
1047 #: js/messages.php:86
1048 msgid "May"
1049 msgstr "maj"
1051 #: js/messages.php:87
1052 msgid "June"
1053 msgstr "junij"
1055 #: js/messages.php:88
1056 msgid "July"
1057 msgstr "julij"
1059 #: js/messages.php:89
1060 msgid "August"
1061 msgstr "avgust"
1063 #: js/messages.php:90
1064 msgid "September"
1065 msgstr "september"
1067 #: js/messages.php:91
1068 msgid "October"
1069 msgstr "oktober"
1071 #: js/messages.php:92
1072 msgid "November"
1073 msgstr "november"
1075 #: js/messages.php:93
1076 msgid "December"
1077 msgstr "december"
1079 #. l10n: Short month name
1080 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1081 msgid "Jan"
1082 msgstr "jan"
1084 #. l10n: Short month name
1085 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1086 msgid "Feb"
1087 msgstr "feb"
1089 #. l10n: Short month name
1090 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1091 msgid "Mar"
1092 msgstr "mar"
1094 #. l10n: Short month name
1095 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1096 msgid "Apr"
1097 msgstr "apr"
1099 #. l10n: Short month name
1100 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1101 msgctxt "Short month name"
1102 msgid "May"
1103 msgstr "maj"
1105 #. l10n: Short month name
1106 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1107 msgid "Jun"
1108 msgstr "jun"
1110 #. l10n: Short month name
1111 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1112 msgid "Jul"
1113 msgstr "jul"
1115 #. l10n: Short month name
1116 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1117 msgid "Aug"
1118 msgstr "avg"
1120 #. l10n: Short month name
1121 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1122 msgid "Sep"
1123 msgstr "sep"
1125 #. l10n: Short month name
1126 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1127 msgid "Oct"
1128 msgstr "okt"
1130 #. l10n: Short month name
1131 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1132 msgid "Nov"
1133 msgstr "nov"
1135 #. l10n: Short month name
1136 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1137 msgid "Dec"
1138 msgstr "dec"
1140 #: js/messages.php:122
1141 msgid "Sunday"
1142 msgstr "nedelja"
1144 #: js/messages.php:123
1145 msgid "Monday"
1146 msgstr "ponedeljek"
1148 #: js/messages.php:124
1149 msgid "Tuesday"
1150 msgstr "torek"
1152 #: js/messages.php:125
1153 msgid "Wednesday"
1154 msgstr "sreda"
1156 #: js/messages.php:126
1157 msgid "Thursday"
1158 msgstr "četrtek"
1160 #: js/messages.php:127
1161 msgid "Friday"
1162 msgstr "petek"
1164 #: js/messages.php:128
1165 msgid "Saturday"
1166 msgstr "sobota"
1168 #. l10n: Short week day name
1169 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1170 msgid "Sun"
1171 msgstr "ned"
1173 #. l10n: Short week day name
1174 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1175 msgid "Mon"
1176 msgstr "pon"
1178 #. l10n: Short week day name
1179 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1180 msgid "Tue"
1181 msgstr "tor"
1183 #. l10n: Short week day name
1184 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1185 msgid "Wed"
1186 msgstr "sre"
1188 #. l10n: Short week day name
1189 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1190 msgid "Thu"
1191 msgstr "čet"
1193 #. l10n: Short week day name
1194 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1195 msgid "Fri"
1196 msgstr "pet"
1198 #. l10n: Short week day name
1199 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1200 msgid "Sat"
1201 msgstr "sob"
1203 #. l10n: Minimal week day name
1204 #: js/messages.php:148
1205 msgid "Su"
1206 msgstr "ne"
1208 #. l10n: Minimal week day name
1209 #: js/messages.php:150
1210 msgid "Mo"
1211 msgstr "po"
1213 #. l10n: Minimal week day name
1214 #: js/messages.php:152
1215 msgid "Tu"
1216 msgstr "to"
1218 #. l10n: Minimal week day name
1219 #: js/messages.php:154
1220 msgid "We"
1221 msgstr "sr"
1223 #. l10n: Minimal week day name
1224 #: js/messages.php:156
1225 msgid "Th"
1226 msgstr "če"
1228 #. l10n: Minimal week day name
1229 #: js/messages.php:158
1230 msgid "Fr"
1231 msgstr "pe"
1233 #. l10n: Minimal week day name
1234 #: js/messages.php:160
1235 msgid "Sa"
1236 msgstr "so"
1238 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1239 #: js/messages.php:162
1240 msgid "Wk"
1241 msgstr "ted."
1243 #: js/messages.php:164
1244 msgid "Hour"
1245 msgstr "Ura"
1247 #: js/messages.php:165
1248 msgid "Minute"
1249 msgstr "Minuta"
1251 #: js/messages.php:166
1252 msgid "Second"
1253 msgstr "Sekunda"
1255 #: libraries/Config.class.php:1015
1256 msgid "Font size"
1257 msgstr "Velikost pisave"
1259 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1260 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1261 msgid "Unknown error in file upload."
1262 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1264 #: libraries/File.class.php:414
1265 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1266 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1268 #: libraries/File.class.php:417
1269 msgid ""
1270 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1271 "the HTML form."
1272 msgstr ""
1273 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1274 "HTML."
1276 #: libraries/File.class.php:420
1277 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1278 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1280 #: libraries/File.class.php:423
1281 msgid "Missing a temporary folder."
1282 msgstr "Manjka začasna mapa."
1284 #: libraries/File.class.php:426
1285 msgid "Failed to write file to disk."
1286 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1288 #: libraries/File.class.php:429
1289 msgid "File upload stopped by extension."
1290 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1292 #: libraries/File.class.php:908
1293 msgid ""
1294 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1295 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1296 msgstr ""
1297 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1298 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1300 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1301 msgid "No index defined!"
1302 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1304 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1305 msgid "Indexes"
1306 msgstr "Indeksi"
1308 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1310 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1311 #: tbl_tracking.php:322
1312 msgid "Unique"
1313 msgstr "Edinstven"
1315 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1316 msgid "Packed"
1317 msgstr "Stisnjeno"
1319 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1320 msgid "Cardinality"
1321 msgstr "Kardinalnost"
1323 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1324 msgid "Comment"
1325 msgstr "Komentar"
1327 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1328 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1329 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1330 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1331 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1332 msgid "Edit"
1333 msgstr "Uredi"
1335 #: libraries/Index.class.php:472
1336 msgid "The primary key has been dropped"
1337 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1339 #: libraries/Index.class.php:476
1340 #, php-format
1341 msgid "Index %s has been dropped"
1342 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1344 #: libraries/Index.class.php:576
1345 #, php-format
1346 msgid ""
1347 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1348 "removed."
1349 msgstr ""
1350 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1351 "odstrani."
1353 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1354 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1355 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1356 msgid "Databases"
1357 msgstr "Podatkovne zbirke"
1359 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1360 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1361 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1362 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1363 msgid "Error"
1364 msgstr "Napaka"
1366 #: libraries/Message.class.php:282
1367 #, php-format
1368 msgid "%1$d row affected."
1369 msgid_plural "%1$d rows affected."
1370 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1371 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1372 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1373 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1375 #: libraries/Message.class.php:301
1376 #, php-format
1377 msgid "%1$d row deleted."
1378 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1379 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1380 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1381 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1382 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1384 #: libraries/Message.class.php:320
1385 #, php-format
1386 msgid "%1$d row inserted."
1387 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1388 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1389 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1390 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1391 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1393 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1394 msgid ""
1395 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1396 msgstr ""
1397 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1399 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1400 #, php-format
1401 msgid "%s is available on this MySQL server."
1402 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1404 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1405 #, php-format
1406 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1407 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1409 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1410 #, php-format
1411 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1412 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1414 #: libraries/Table.class.php:1019
1415 msgid "Invalid database"
1416 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1418 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1419 msgid "Invalid table name"
1420 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1422 #: libraries/Table.class.php:1048
1423 #, php-format
1424 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1425 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1427 #: libraries/Table.class.php:1132
1428 #, php-format
1429 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1430 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1432 #: libraries/Theme.class.php:162
1433 #, php-format
1434 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1435 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1437 #: libraries/Theme.class.php:384
1438 msgid "No preview available."
1439 msgstr "Predogled ni na voljo."
1441 #: libraries/Theme.class.php:387
1442 msgid "take it"
1443 msgstr "uporabi"
1445 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1446 #, php-format
1447 msgid "Default theme %s not found!"
1448 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1450 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1451 #, php-format
1452 msgid "Theme %s not found!"
1453 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1455 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1456 #, php-format
1457 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1458 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1460 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1461 #: themes.php:41
1462 msgid "Theme / Style"
1463 msgstr "Tema / Slog"
1465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1466 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1467 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1469 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1470 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1471 #: test/theme.php:152
1472 #, php-format
1473 msgid "Welcome to %s"
1474 msgstr "Dobrodošli v %s"
1476 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1477 #, php-format
1478 msgid ""
1479 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1480 "1$ssetup script%2$s to create one."
1481 msgstr ""
1482 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1483 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1485 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1486 msgid ""
1487 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1488 "connection. You should check the host, username and password in your "
1489 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1490 "the administrator of the MySQL server."
1491 msgstr ""
1492 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1493 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1494 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1497 msgid "Log in"
1498 msgstr "Prijava"
1500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1502 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1503 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1504 msgid "phpMyAdmin documentation"
1505 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1509 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1510 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1513 msgid "Server:"
1514 msgstr "Strežnik:"
1516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1517 msgid "Username:"
1518 msgstr "Uporabniško ime:"
1520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1521 msgid "Password:"
1522 msgstr "Geslo:"
1524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1525 msgid "Server Choice"
1526 msgstr "Izbira strežnika"
1528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1529 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1530 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1533 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1534 msgid ""
1535 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1536 msgstr ""
1537 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1540 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1541 #, php-format
1542 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1543 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1547 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1548 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1549 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1551 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1552 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1553 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1556 #, php-format
1557 msgid "File %s does not contain any key id"
1558 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1561 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1562 msgid "Hardware authentication failed"
1563 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1566 msgid "No valid authentication key plugged"
1567 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1569 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1570 msgid "Authenticating..."
1571 msgstr "Potrjevanje ..."
1573 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1574 msgid "View image"
1575 msgstr "Ogled slike"
1577 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1578 msgid "Play audio"
1579 msgstr "Predvajaj avdio"
1581 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1582 msgid "View video"
1583 msgstr "Ogled videa"
1585 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1586 msgid "Download file"
1587 msgstr "Prenesi datoteko"
1589 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1590 msgid ""
1591 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1592 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1593 "conversion in phpMyAdmin."
1594 msgstr ""
1595 "Ni mogoče naložiti razširitev iconv ali recode, ki so potrebne za pretvorbe "
1596 "kodnih tabel. Konfigurirajte PHP tako, da bo omogočal uporabo teh "
1597 "razširitev, ali onemogočite pretvarjanje kodnih tabel v phpMyAdmin."
1599 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1600 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1601 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1602 msgid ""
1603 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1604 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1605 msgstr ""
1606 "Ni mogoče uporabljati funkcij iconv, libiconv ali recode_string, čeprav so "
1607 "potrebne razširitve normalno naložene. Preverite vašo konfiguracijo PHP."
1609 #: libraries/common.inc.php:583
1610 msgid ""
1611 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1612 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1613 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1614 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1615 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1616 "is fine."
1617 msgstr ""
1618 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1619 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1620 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1621 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1622 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1623 "prazno stran, je vse v redu."
1625 #: libraries/common.inc.php:594
1626 #, php-format
1627 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1628 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1630 #: libraries/common.inc.php:599
1631 msgid ""
1632 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1633 "configuration file!"
1634 msgstr ""
1635 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1636 "datoteki!"
1638 #: libraries/common.inc.php:629
1639 #, php-format
1640 msgid "Invalid server index: %s"
1641 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1643 #: libraries/common.inc.php:636
1644 #, php-format
1645 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1646 msgstr ""
1647 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1648 "konfiguracijo."
1650 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1651 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1652 #: main.php:185 test/theme.php:57
1653 msgid "Server"
1654 msgstr "Strežnik"
1656 #: libraries/common.inc.php:823
1657 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1658 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1660 #: libraries/common.inc.php:926
1661 #, php-format
1662 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1663 msgstr "%s bi morali nadgraditi v verzijo %s ali novejšo."
1665 #: libraries/common.lib.php:147
1666 #, php-format
1667 msgid "Max: %s%s"
1668 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1670 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1671 #: libraries/common.lib.php:411
1672 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1673 msgid "en"
1674 msgstr "en"
1676 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1677 #: libraries/common.lib.php:415
1678 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1679 msgid "en"
1680 msgstr "en"
1682 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1683 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1684 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1685 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1687 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1688 msgid "Documentation"
1689 msgstr "Dokumentacija"
1691 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1692 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1693 msgid "SQL query"
1694 msgstr "Poizvedba SQL"
1696 #: libraries/common.lib.php:634
1697 msgid "MySQL said: "
1698 msgstr "MySQL je vrnil: "
1700 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1701 msgid "Explain SQL"
1702 msgstr "Razloži stavek SQL"
1704 #: libraries/common.lib.php:1180
1705 msgid "Skip Explain SQL"
1706 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1708 #: libraries/common.lib.php:1212
1709 msgid "Without PHP Code"
1710 msgstr "Brez kode PHP"
1712 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1713 msgid "Create PHP Code"
1714 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1716 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1717 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1718 msgid "Refresh"
1719 msgstr "Osveži"
1721 #: libraries/common.lib.php:1242
1722 msgid "Skip Validate SQL"
1723 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1725 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1726 msgid "Validate SQL"
1727 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1729 #: libraries/common.lib.php:1276
1730 msgid "Inline edit of this query"
1731 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1733 #: libraries/common.lib.php:1278
1734 msgid "Inline"
1735 msgstr "V vrstici"
1737 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1738 msgid "Profiling"
1739 msgstr "Profiliranje"
1741 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1742 #: server_processlist.php:58
1743 msgid "Time"
1744 msgstr "Čas"
1746 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1747 #: libraries/common.lib.php:1379
1748 msgid "B"
1749 msgstr "B"
1751 #: libraries/common.lib.php:1379
1752 msgid "KiB"
1753 msgstr "KiB"
1755 #: libraries/common.lib.php:1379
1756 msgid "MiB"
1757 msgstr "MiB"
1759 #: libraries/common.lib.php:1379
1760 msgid "GiB"
1761 msgstr "GiB"
1763 #: libraries/common.lib.php:1379
1764 msgid "TiB"
1765 msgstr "TiB"
1767 #: libraries/common.lib.php:1379
1768 msgid "PiB"
1769 msgstr "PiB"
1771 #: libraries/common.lib.php:1379
1772 msgid "EiB"
1773 msgstr "EiB"
1775 #. l10n: Thousands separator
1776 #: libraries/common.lib.php:1417
1777 msgid ","
1778 msgstr "."
1780 #. l10n: Decimal separator
1781 #: libraries/common.lib.php:1419
1782 msgid "."
1783 msgstr ","
1785 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1786 #: libraries/common.lib.php:1596
1787 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1788 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1789 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1791 #: libraries/common.lib.php:1898
1792 #, php-format
1793 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1794 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1796 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1797 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1798 msgid "Begin"
1799 msgstr "Začetek"
1801 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1802 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1803 #: server_binlog.php:170
1804 msgid "Previous"
1805 msgstr "Prejšnji"
1807 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1808 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1809 msgid "End"
1810 msgstr "Konec"
1812 #: libraries/common.lib.php:2421
1813 #, php-format
1814 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1815 msgstr "Preskoči na podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
1817 #: libraries/common.lib.php:2441
1818 #, php-format
1819 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1820 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
1822 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1823 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1824 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1825 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1826 msgid "SQL"
1827 msgstr "SQL"
1829 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1830 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1831 #: view_operations.php:89
1832 msgid "Operations"
1833 msgstr "Operacije"
1835 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1836 #, php-format
1837 msgid ""
1838 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1839 "extension. Please check your PHP configuration."
1840 msgstr ""
1841 "Ne morem naložiti podaljška [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/"
1842 "em][/a]. Prosim, preverite konfiguracijo PHP."
1844 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1845 #: libraries/export/sql.php:415
1846 msgid "Events"
1847 msgstr "Dogodki"
1849 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1850 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1851 #: setup/frames/index.inc.php:112
1852 msgid "Name"
1853 msgstr "Ime"
1855 #: libraries/db_links.inc.php:45
1856 #, php-format
1857 msgid "Database %s has been dropped."
1858 msgstr "Podatkovna zbirka %s je zavržena."
1860 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1861 #: libraries/db_links.inc.php:59
1862 msgid "Database seems to be empty!"
1863 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
1865 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1866 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1867 msgid "Tracking"
1868 msgstr "Sledenje"
1870 #: libraries/db_links.inc.php:86
1871 msgid "Query"
1872 msgstr "Poizvedba"
1874 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1875 msgid "Designer"
1876 msgstr "Oblikovalnik"
1878 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1879 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1880 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1881 msgid "Import"
1882 msgstr "Uvozi"
1884 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1885 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1886 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1887 msgid "Privileges"
1888 msgstr "Privilegiji"
1890 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1891 msgid "Routines"
1892 msgstr "Rutina"
1894 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1895 msgid "Return type"
1896 msgstr "Vrnjena vrsta"
1898 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1899 msgid ""
1900 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1901 "3.11[/a]"
1902 msgstr ""
1903 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1904 "3.11[/a]"
1906 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1907 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1908 msgid "Overhead"
1909 msgstr "Presežek"
1911 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1912 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1913 msgstr ""
1914 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
1915 "spodletela."
1917 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1918 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1919 msgid "The server is not responding"
1920 msgstr "Strežnik se ne odziva"
1922 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1923 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1924 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
1926 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1927 msgid "Details..."
1928 msgstr "Podrobnosti ..."
1930 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1931 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1932 msgid "Change password"
1933 msgstr "Spremeni geslo"
1935 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1936 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1937 msgid "No Password"
1938 msgstr "Brez gesla"
1940 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1941 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1942 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1943 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1944 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1945 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1946 msgid "Password"
1947 msgstr "Geslo"
1949 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1950 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1951 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1952 msgid "Re-type"
1953 msgstr "Ponovno vnesi"
1955 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1956 msgid "Password Hashing"
1957 msgstr "Šifriranje gesel"
1959 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1960 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1961 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
1963 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1964 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1965 msgid "Generate Password"
1966 msgstr "Ustvari geslo"
1968 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1969 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1970 msgid "Generate"
1971 msgstr "Ustvari"
1973 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1974 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1975 msgid "Create new database"
1976 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
1978 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1979 msgid "Create"
1980 msgstr "Ustvari"
1982 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
1983 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
1984 msgid "No Privileges"
1985 msgstr "Brez privilegijev"
1987 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1988 #| msgid "Table must have at least one field."
1989 msgid "Table must have at least one column."
1990 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec."
1992 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1993 #, php-format
1994 msgid "Create table on database %s"
1995 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
1997 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
1998 #| msgid "Number of fields"
1999 msgid "Number of columns"
2000 msgstr "Število stolpcev"
2002 #: libraries/display_export.lib.php:42
2003 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2004 msgstr ""
2005 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
2007 #: libraries/display_export.lib.php:107
2008 #, php-format
2009 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2010 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2011 msgstr "Odloži %s vrstic, začni pri vrstici # %s"
2013 #: libraries/display_export.lib.php:115
2014 msgid "Dump all rows"
2015 msgstr "Odloži vse vrstice"
2017 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2018 msgid "Save as file"
2019 msgstr "Shrani kot datoteko"
2021 #: libraries/display_export.lib.php:134
2022 #, php-format
2023 msgid "Save on server in %s directory"
2024 msgstr "Shrani na strežnik, v imenik %s"
2026 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2027 msgid "Overwrite existing file(s)"
2028 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2030 #: libraries/display_export.lib.php:148
2031 msgid "File name template"
2032 msgstr "Predloga datoteke"
2034 #: libraries/display_export.lib.php:152
2035 msgid "server name"
2036 msgstr "ime strežnika"
2038 #: libraries/display_export.lib.php:155
2039 msgid "database name"
2040 msgstr "ime podatkovne zbirke"
2042 #: libraries/display_export.lib.php:158
2043 msgid "table name"
2044 msgstr "ime tabele"
2046 #: libraries/display_export.lib.php:162
2047 #, php-format
2048 msgid ""
2049 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2050 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2051 "3$s. Other text will be kept as is."
2052 msgstr ""
2053 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
2054 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
2055 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je."
2057 #: libraries/display_export.lib.php:202
2058 msgid "remember template"
2059 msgstr "shrani predlogo"
2061 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2062 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2063 msgid "Character set of the file:"
2064 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
2066 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2067 msgid "Compression"
2068 msgstr "Stiskanje"
2070 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2071 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2072 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2073 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2074 msgid "None"
2075 msgstr "Brez"
2077 #: libraries/display_export.lib.php:247
2078 msgid "\"zipped\""
2079 msgstr "\"zipano\""
2081 #: libraries/display_export.lib.php:253
2082 msgid "\"gzipped\""
2083 msgstr "\"gzipano\""
2085 #: libraries/display_export.lib.php:259
2086 msgid "\"bzipped\""
2087 msgstr "\"bzipano\""
2089 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2090 #: libraries/import/sql.php:32
2091 msgid "SQL compatibility mode"
2092 msgstr "Združljivostni način SQL"
2094 #: libraries/display_import.lib.php:67
2095 msgid ""
2096 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2097 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2098 "browsers."
2099 msgstr ""
2100 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
2101 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
2102 "Chrome, Arora itn.)."
2104 #: libraries/display_import.lib.php:77
2105 msgid "The file is being processed, please be patient."
2106 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
2108 #: libraries/display_import.lib.php:99
2109 msgid ""
2110 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2111 "not available."
2112 msgstr ""
2113 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka za nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
2114 "niso na voljo."
2116 #: libraries/display_import.lib.php:126
2117 msgid "File to import"
2118 msgstr "Datoteka za uvoz"
2120 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2121 msgid "Location of the text file"
2122 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
2124 #: libraries/display_import.lib.php:148
2125 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2126 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
2128 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2129 #: tbl_change.php:1028
2130 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2131 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2133 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2134 #: tbl_change.php:1031
2135 msgid "web server upload directory"
2136 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
2138 #: libraries/display_import.lib.php:212
2139 #, php-format
2140 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2141 msgstr "Stiskanje uvožene datoteke bo samodejno zaznano iz: %s"
2143 #: libraries/display_import.lib.php:219
2144 msgid "Partial import"
2145 msgstr "Delni uvoz"
2147 #: libraries/display_import.lib.php:225
2148 #, php-format
2149 msgid ""
2150 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2151 msgstr ""
2152 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
2153 "položaja %d."
2155 #: libraries/display_import.lib.php:232
2156 msgid ""
2157 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2158 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2159 "however it can break transactions."
2160 msgstr ""
2161 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
2162 "omejitve PHP. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
2163 "prekine transakcije."
2165 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2166 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2167 msgid "Number of queries to skip from start"
2168 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
2170 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2171 msgid "Format of imported file"
2172 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
2174 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2175 msgid "Display PDF schema"
2176 msgstr "Prikaži PDF-shemo"
2178 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2179 msgid "Show grid"
2180 msgstr "Pokaži mrežo"
2182 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2183 msgid "Show color"
2184 msgstr "Pokaži barvo"
2186 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2187 msgid "Show dimension of tables"
2188 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
2190 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2191 msgid "Display all tables with the same width"
2192 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
2194 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2195 msgid "Only show keys"
2196 msgstr "Prikaži samo ključe"
2198 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2199 msgid "Data Dictionary Format"
2200 msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
2202 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2203 msgid "Landscape"
2204 msgstr "Ležeče"
2206 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2207 msgid "Portrait"
2208 msgstr "Pokončno"
2210 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2211 msgid "Paper size"
2212 msgstr "Velikost papirja"
2214 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2215 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2216 msgid "Language"
2217 msgstr "Jezik"
2219 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2220 #, php-format
2221 msgid "%d is not valid row number."
2222 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
2224 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2225 #| msgid "row(s) starting from record #"
2226 msgid "row(s) starting from row #"
2227 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
2229 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2230 msgid "horizontal"
2231 msgstr "vodoravnem"
2233 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2234 msgid "horizontal (rotated headers)"
2235 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
2237 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2238 msgid "vertical"
2239 msgstr "navpičnem"
2241 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2242 #, php-format
2243 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2244 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
2246 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2247 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2248 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
2250 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2251 msgid "Sort by key"
2252 msgstr "Uredi po ključu"
2254 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2255 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2256 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2257 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2258 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2259 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2260 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2261 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2262 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2263 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2264 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2265 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2266 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2267 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2268 msgid "Options"
2269 msgstr "Možnosti"
2271 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2272 msgid "Partial Texts"
2273 msgstr "Delna besedila"
2275 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2276 msgid "Full Texts"
2277 msgstr "Polna besedila"
2279 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2280 msgid "Relational key"
2281 msgstr "Relacijski ključ"
2283 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2284 #| msgid "Relational display field"
2285 msgid "Relational display column"
2286 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
2288 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2289 msgid "Show binary contents"
2290 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
2292 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2293 msgid "Show BLOB contents"
2294 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
2296 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2297 msgid "Show binary contents as HEX"
2298 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2301 #: tbl_change.php:320
2302 msgid "Hide"
2303 msgstr "Skrij"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2307 msgid "Browser transformation"
2308 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2311 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2312 msgid "Execute bookmarked query"
2313 msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2316 msgid "The row has been deleted"
2317 msgstr "Vrstica je izbrisana"
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2320 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2321 msgid "Kill"
2322 msgstr "Prekini proces"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2325 msgid "in query"
2326 msgstr "v poizvedbi"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2329 msgid "Showing rows"
2330 msgstr "Prikazujem vrstice"
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2333 msgid "total"
2334 msgstr "skupaj"
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2337 #, php-format
2338 msgid "Query took %01.4f sec"
2339 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2342 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2343 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2344 msgid "Change"
2345 msgstr "Spremeni"
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2348 msgid "Query results operations"
2349 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2352 msgid "Print view (with full texts)"
2353 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2356 msgid "Link not found"
2357 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
2359 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2360 msgid "Version information"
2361 msgstr "Podatki o različici"
2363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2364 msgid "Data home directory"
2365 msgstr "Domača mapa podatkov"
2367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2368 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2369 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
2371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2372 msgid "Data files"
2373 msgstr "Podatkovne datoteke"
2375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2376 msgid "Autoextend increment"
2377 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
2379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2380 msgid ""
2381 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2382 "when it becomes full."
2383 msgstr ""
2384 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
2385 "v tabeli, ko ta postane poln."
2387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2388 msgid "Buffer pool size"
2389 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
2391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2392 msgid ""
2393 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2394 "tables."
2395 msgstr ""
2396 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
2397 "podatkov in indeksov svojih tabel."
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2400 msgid "Buffer Pool"
2401 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2404 msgid "InnoDB Status"
2405 msgstr "Stanje InnoDB"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2408 msgid "Buffer Pool Usage"
2409 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
2411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2412 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2413 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2414 msgid "Total"
2415 msgstr "Skupaj"
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2418 msgid "pages"
2419 msgstr "strani"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2422 msgid "Free pages"
2423 msgstr "Proste strani"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2426 msgid "Dirty pages"
2427 msgstr "Umazane strani"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2430 msgid "Pages containing data"
2431 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2434 msgid "Pages to be flushed"
2435 msgstr "Strani za izplakniti"
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2438 msgid "Busy pages"
2439 msgstr "Zasedene strani"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2442 msgid "Latched pages"
2443 msgstr "Zapahnjene strani"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2446 msgid "Buffer Pool Activity"
2447 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2450 msgid "Read requests"
2451 msgstr "Zahtev branja"
2453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2454 msgid "Write requests"
2455 msgstr "Zahtev pisanja"
2457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2458 msgid "Read misses"
2459 msgstr "Zgrešena branja"
2461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2462 msgid "Write waits"
2463 msgstr "Čakajoča pisanja"
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2466 msgid "Read misses in %"
2467 msgstr "Zgrešena branja v %"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2470 msgid "Write waits in %"
2471 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
2473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2474 msgid "Data pointer size"
2475 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
2477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2478 msgid ""
2479 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2480 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2481 msgstr ""
2482 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
2483 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
2485 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2486 msgid "Automatic recovery mode"
2487 msgstr "Način samodejne obnovitve"
2489 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2490 msgid ""
2491 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2492 "myisam-recover server startup option."
2493 msgstr ""
2494 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
2495 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
2497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2498 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2499 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
2501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2502 msgid ""
2503 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2504 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2505 "INFILE)."
2506 msgstr ""
2507 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
2508 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
2510 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2511 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2512 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
2514 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2515 msgid ""
2516 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2517 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2518 "method."
2519 msgstr ""
2520 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
2521 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
2522 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
2524 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2525 msgid "Repair threads"
2526 msgstr "Niti popravljanja"
2528 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2529 msgid ""
2530 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2531 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2532 msgstr ""
2533 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
2534 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
2536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2537 msgid "Sort buffer size"
2538 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2541 msgid ""
2542 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2543 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2544 msgstr ""
2545 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
2546 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
2548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2549 msgid "Index cache size"
2550 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
2552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2553 msgid ""
2554 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2555 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2556 msgstr ""
2557 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
2558 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
2559 "indeksov."
2561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2562 msgid "Record cache size"
2563 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
2565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2566 msgid ""
2567 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2568 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2569 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2570 msgstr ""
2571 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
2572 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
2573 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
2574 "kazalcev vrstic (.xtr)."
2576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2577 msgid "Log cache size"
2578 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
2580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2581 msgid ""
2582 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2583 "transaction log data. The default is 16MB."
2584 msgstr ""
2585 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
2586 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
2587 "MB."
2589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2590 msgid "Log file threshold"
2591 msgstr "Omejitev dnevniške datoetke"
2593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2594 msgid ""
2595 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2596 "default value is 16MB."
2597 msgstr ""
2598 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
2599 "Privzeta vrednost je 16 MB."
2601 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2602 msgid "Transaction buffer size"
2603 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
2605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2606 msgid ""
2607 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2608 "buffers of this size). The default is 1MB."
2609 msgstr ""
2610 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
2611 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
2613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2614 msgid "Checkpoint frequency"
2615 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
2617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2618 msgid ""
2619 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2620 "performed. The default value is 24MB."
2621 msgstr ""
2622 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
2623 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
2625 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2626 msgid "Data log threshold"
2627 msgstr "Omejitev podatkovnega dnevnika"
2629 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2630 msgid ""
2631 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2632 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2633 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2634 "that can be stored in the database."
2635 msgstr ""
2636 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
2637 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
2638 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
2639 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
2641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2642 msgid "Garbage threshold"
2643 msgstr "Omejitev smeti"
2645 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2646 msgid ""
2647 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2648 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2649 msgstr ""
2650 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
2651 "1 in 99. Privzeto je 50."
2653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2654 msgid "Log buffer size"
2655 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
2657 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2658 msgid ""
2659 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2660 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2661 "required to write a data log."
2662 msgstr ""
2663 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
2664 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
2665 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
2667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2668 msgid "Data file grow size"
2669 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
2671 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2672 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2673 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
2675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2676 msgid "Row file grow size"
2677 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
2679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2680 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2681 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
2683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2684 msgid "Log file count"
2685 msgstr "Število dnevniških datotek"
2687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2688 msgid ""
2689 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2690 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2691 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2692 "number."
2693 msgstr ""
2694 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
2695 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
2696 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
2697 "bo naslednja najvišja številka."
2699 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2700 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2701 msgid "Format"
2702 msgstr "Oblika"
2704 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2705 msgid "CSV"
2706 msgstr "CSV-podatki"
2708 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2709 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2710 #| msgid "Lines terminated by"
2711 msgid "Columns terminated by"
2712 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2714 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2715 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2716 #| msgid "Fields enclosed by"
2717 msgid "Columns enclosed by"
2718 msgstr "Stolpci obdani z"
2720 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2721 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2722 #| msgid "Fields escaped by"
2723 msgid "Columns escaped by"
2724 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2726 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2727 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2728 msgid "Lines terminated by"
2729 msgstr "Vrstice zaključene z"
2731 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2732 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2733 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2734 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2735 #: libraries/export/xlsx.php:23
2736 msgid "Replace NULL by"
2737 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2739 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2740 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2741 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2742 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2744 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2745 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2746 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2747 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2748 #: libraries/export/xlsx.php:24
2749 #| msgid "Put fields names in the first row"
2750 msgid "Put columns names in the first row"
2751 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2753 #: libraries/export/excel.php:18
2754 msgid "CSV for MS Excel"
2755 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
2757 #: libraries/export/excel.php:32
2758 msgid "Excel edition"
2759 msgstr "Izdaja za Excel"
2761 #: libraries/export/htmlword.php:18
2762 msgid "Microsoft Word 2000"
2763 msgstr "Microsoft Word 2000"
2765 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2766 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2767 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2768 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2769 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2770 #: tbl_structure.php:665
2771 msgid "Data"
2772 msgstr "Podatki"
2774 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2775 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2776 msgid "Dumping data for table"
2777 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
2779 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2780 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2781 msgid "Table structure for table"
2782 msgstr "Struktura tabele"
2784 #: libraries/export/latex.php:22
2785 msgid "LaTeX"
2786 msgstr "LaTeX"
2788 #: libraries/export/latex.php:26
2789 msgid "Include table caption"
2790 msgstr "Vključi ime tabele"
2792 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2793 msgid "Table caption"
2794 msgstr "Ime tabele"
2796 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2797 msgid "Continued table caption"
2798 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2800 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2801 msgid "Label key"
2802 msgstr "Označi ključ"
2804 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2805 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2806 msgid "Relations"
2807 msgstr "Relacije"
2809 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2810 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2812 msgid "MIME type"
2813 msgstr "Vrsta MIME"
2815 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2816 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2817 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2818 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2819 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2820 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2821 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2822 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2823 msgid "Host"
2824 msgstr "Gostitelj"
2826 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2827 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2828 msgid "Generation Time"
2829 msgstr "Čas nastanka"
2831 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2832 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2833 msgid "Server version"
2834 msgstr "Različica strežnika"
2836 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2837 #: libraries/export/xml.php:109
2838 msgid "PHP Version"
2839 msgstr "Različica PHP"
2841 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2842 msgid "MediaWiki Table"
2843 msgstr "Tabela MediaWiki"
2845 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2846 msgid "Open Document Spreadsheet"
2847 msgstr "Preglednica Open Document"
2849 #: libraries/export/odt.php:22
2850 msgid "Open Document Text"
2851 msgstr "Besedilo Open Document"
2853 #: libraries/export/pdf.php:18
2854 msgid "PDF"
2855 msgstr "PDF"
2857 #: libraries/export/pdf.php:23
2858 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2859 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
2861 #: libraries/export/pdf.php:24
2862 msgid "Report title"
2863 msgstr "Naslov poročila"
2865 #: libraries/export/php_array.php:16
2866 msgid "PHP array"
2867 msgstr "PHP-polje"
2869 #: libraries/export/sql.php:29
2870 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2871 msgstr "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\\n prelomi vrstice)"
2873 #: libraries/export/sql.php:31
2874 msgid "Enclose export in a transaction"
2875 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2877 #: libraries/export/sql.php:32
2878 msgid "Disable foreign key checks"
2879 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2881 #: libraries/export/sql.php:50
2882 msgid "Database export options"
2883 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
2885 #: libraries/export/sql.php:80
2886 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2887 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2888 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2890 #: libraries/export/sql.php:86
2891 msgid "Add into comments"
2892 msgstr "Dodaj med komentarje"
2894 #: libraries/export/sql.php:88
2895 msgid "Creation/Update/Check dates"
2896 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2898 #: libraries/export/sql.php:108
2899 msgid "Complete inserts"
2900 msgstr "Popolne poizvedbe insert"
2902 #: libraries/export/sql.php:110
2903 msgid "Extended inserts"
2904 msgstr "Razširjene poizvedbe insert"
2906 #: libraries/export/sql.php:112
2907 msgid "Maximal length of created query"
2908 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2910 #: libraries/export/sql.php:114
2911 msgid "Use delayed inserts"
2912 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2914 #: libraries/export/sql.php:116
2915 msgid "Use ignore inserts"
2916 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2918 #: libraries/export/sql.php:118
2919 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2920 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2922 #: libraries/export/sql.php:120
2923 msgid "Export time in UTC"
2924 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2926 #: libraries/export/sql.php:122
2927 msgid "Export type"
2928 msgstr "Vrsta izvoza"
2930 #: libraries/export/sql.php:387
2931 msgid "Procedures"
2932 msgstr "Procedure"
2934 #: libraries/export/sql.php:401
2935 msgid "Functions"
2936 msgstr "Funkcije"
2938 #: libraries/export/sql.php:618
2939 msgid "Constraints for dumped tables"
2940 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
2942 #: libraries/export/sql.php:627
2943 msgid "Constraints for table"
2944 msgstr "Omejitve za tabelo"
2946 #: libraries/export/sql.php:727
2947 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2948 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
2950 #: libraries/export/sql.php:739
2951 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2952 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
2954 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2955 msgid "Triggers"
2956 msgstr "Sprožilci"
2958 #: libraries/export/sql.php:808
2959 msgid "Structure for view"
2960 msgstr "Struktura pogleda"
2962 #: libraries/export/sql.php:817
2963 msgid "Stand-in structure for view"
2964 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
2966 #: libraries/export/texytext.php:17
2967 msgid "Texy! text"
2968 msgstr "Besedilo Texy!"
2970 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2971 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2972 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
2974 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2975 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2976 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
2978 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2979 msgid "XML"
2980 msgstr "XML"
2982 #: libraries/export/xml.php:29
2983 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2984 msgstr "Izvozi sheme struktur (priporočeno)"
2986 #: libraries/export/xml.php:31
2987 msgid "Export functions"
2988 msgstr "Izvozi funkcije"
2990 #: libraries/export/xml.php:33
2991 msgid "Export procedures"
2992 msgstr "Izvozi procedure"
2994 #: libraries/export/xml.php:35
2995 msgid "Export tables"
2996 msgstr "Izvozi tabele"
2998 #: libraries/export/xml.php:37
2999 msgid "Export triggers"
3000 msgstr "Izvozi sprožilce"
3002 #: libraries/export/xml.php:39
3003 msgid "Export views"
3004 msgstr "Izvozi poglede"
3006 #: libraries/export/xml.php:45
3007 msgid "Export contents"
3008 msgstr "Izvozi vsebine"
3010 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3011 #: libraries/footer.inc.php:198
3012 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3013 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
3015 #: libraries/header.inc.php:115
3016 msgid "New table"
3017 msgstr "Nova tabela"
3019 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3020 msgid "SQL result"
3021 msgstr "Rezultat SQL"
3023 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3024 msgid "Generated by"
3025 msgstr "Ustvaril"
3027 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3028 #: tbl_get_field.php:35
3029 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3030 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
3032 #: libraries/import.lib.php:1078
3033 msgid ""
3034 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3035 msgstr ""
3036 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
3038 #: libraries/import.lib.php:1079
3039 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3040 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
3042 #: libraries/import.lib.php:1080
3043 msgid ""
3044 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3045 msgstr ""
3046 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
3047 "\"Možnosti\""
3049 #: libraries/import.lib.php:1081
3050 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3051 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
3053 #: libraries/import.lib.php:1084
3054 msgid "Go to database"
3055 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
3057 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3058 msgid "settings"
3059 msgstr "nastavitve"
3061 #: libraries/import.lib.php:1106
3062 msgid "Go to table"
3063 msgstr "Pojdi v tabelo"
3065 #: libraries/import.lib.php:1109
3066 msgid "structure"
3067 msgstr "struktura"
3069 #: libraries/import.lib.php:1115
3070 msgid "Go to view"
3071 msgstr "Pojdi na pogled"
3073 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3074 msgid "Replace table data with file"
3075 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3077 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3078 msgid "Ignore duplicate rows"
3079 msgstr "Prezri podvojene vrstice"
3081 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3082 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3083 msgid "Column names in first row"
3084 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3086 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3087 #: view_create.php:148
3088 msgid "Column names"
3089 msgstr "Imena stolpcev"
3091 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3092 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3093 #, php-format
3094 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3095 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
3097 #: libraries/import/csv.php:119
3098 #, php-format
3099 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3100 msgstr "Določen neveljavni stolpec (%s)!"
3102 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3103 #, php-format
3104 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3105 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
3107 #: libraries/import/csv.php:312
3108 #, php-format
3109 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3110 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3111 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
3113 #: libraries/import/docsql.php:29
3114 msgid "DocSQL"
3115 msgstr "DocSQL"
3117 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3118 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3119 msgid "Table name"
3120 msgstr "Ime tabele"
3122 #: libraries/import/ldi.php:35
3123 msgid "CSV using LOAD DATA"
3124 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
3126 #: libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3130 #: libraries/import/ldi.php:55
3131 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3132 msgstr "Ta vtičnik ne podpira kompresiranih uvozov!"
3134 #: libraries/import/ods.php:26
3135 msgid "Do not import empty rows"
3136 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3138 #: libraries/import/ods.php:27
3139 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3140 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3142 #: libraries/import/ods.php:28
3143 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3144 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3146 #: libraries/import/sql.php:42
3147 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3148 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3150 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3151 msgid ""
3152 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3153 "the issue and try again."
3154 msgstr ""
3155 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
3156 "težave in poskusite znova."
3158 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3159 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3160 msgid "Encoding conversion"
3161 msgstr "Pretvorba kodiranja"
3163 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3164 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3165 msgctxt "None encoding conversion"
3166 msgid "None"
3167 msgstr "Nobeno"
3169 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3170 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3171 msgid "Convert to Kana"
3172 msgstr "Pretvori v kano"
3174 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3175 #: libraries/messages.inc.php:19
3176 msgid "ltr"
3177 msgstr "ltr"
3179 #: libraries/messages.inc.php:21
3180 msgid "Content of table __TABLE__"
3181 msgstr "Vsebina tabele __TABLE__"
3183 #: libraries/messages.inc.php:22
3184 msgid "(continued)"
3185 msgstr "(nadaljevanje)"
3187 #: libraries/messages.inc.php:23
3188 msgid "Structure of table __TABLE__"
3189 msgstr "Struktura tabele __TABLE__"
3191 #: libraries/messages.inc.php:25 server_privileges.php:227
3192 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3193 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
3195 #: libraries/messages.inc.php:26 server_privileges.php:153
3196 #: server_privileges.php:476
3197 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3198 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
3200 #: libraries/messages.inc.php:27 server_privileges.php:169
3201 #: server_privileges.php:482
3202 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3203 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
3205 #: libraries/messages.inc.php:28 server_privileges.php:145
3206 #: server_privileges.php:475
3207 msgid "Allows creating new databases and tables."
3208 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
3210 #: libraries/messages.inc.php:29 server_privileges.php:168
3211 #: server_privileges.php:481
3212 msgid "Allows creating stored routines."
3213 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
3215 #: libraries/messages.inc.php:30 server_privileges.php:475
3216 msgid "Allows creating new tables."
3217 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
3219 #: libraries/messages.inc.php:31 server_privileges.php:156
3220 #: server_privileges.php:479
3221 msgid "Allows creating temporary tables."
3222 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
3224 #: libraries/messages.inc.php:32 server_privileges.php:170
3225 #: server_privileges.php:515
3226 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3227 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
3229 #: libraries/messages.inc.php:33 server_privileges.php:160
3230 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
3231 #: server_privileges.php:491
3232 msgid "Allows creating new views."
3233 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
3235 #: libraries/messages.inc.php:34 server_privileges.php:144
3236 #: server_privileges.php:467
3237 msgid "Allows deleting data."
3238 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
3240 #: libraries/messages.inc.php:35 server_privileges.php:146
3241 #: server_privileges.php:478
3242 msgid "Allows dropping databases and tables."
3243 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
3245 #: libraries/messages.inc.php:36 server_privileges.php:478
3246 msgid "Allows dropping tables."
3247 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
3249 #: libraries/messages.inc.php:37 server_privileges.php:161
3250 #: server_privileges.php:495
3251 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3252 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
3254 #: libraries/messages.inc.php:38 server_privileges.php:171
3255 #: server_privileges.php:483
3256 msgid "Allows executing stored routines."
3257 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
3259 #: libraries/messages.inc.php:39 server_privileges.php:150
3260 #: server_privileges.php:470
3261 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3262 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
3264 #: libraries/messages.inc.php:40 server_privileges.php:501
3265 msgid ""
3266 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3267 msgstr ""
3268 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
3270 #: libraries/messages.inc.php:41 server_privileges.php:152
3271 #: server_privileges.php:477
3272 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3273 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
3275 #: libraries/messages.inc.php:42 server_privileges.php:142
3276 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
3277 msgid "Allows inserting and replacing data."
3278 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
3280 #: libraries/messages.inc.php:43 server_privileges.php:157
3281 #: server_privileges.php:510
3282 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3283 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
3285 #: libraries/messages.inc.php:44 server_privileges.php:607
3286 #: server_privileges.php:609
3287 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3288 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
3290 #: libraries/messages.inc.php:45 server_privileges.php:595
3291 #: server_privileges.php:597
3292 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3293 msgstr ""
3294 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
3296 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:601
3297 #: server_privileges.php:603
3298 msgid ""
3299 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3300 "execute per hour."
3301 msgstr ""
3302 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali podatkovne zbirke, ki jih "
3303 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
3305 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:613
3306 #: server_privileges.php:615
3307 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3308 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
3310 #: libraries/messages.inc.php:48 server_privileges.php:149
3311 #: server_privileges.php:505
3312 msgid "Allows viewing processes of all users"
3313 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
3315 #: libraries/messages.inc.php:49 server_privileges.php:151
3316 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
3317 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3318 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
3320 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:147
3321 #: server_privileges.php:506
3322 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3323 msgstr ""
3324 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
3325 "predpomnilnikov."
3327 #: libraries/messages.inc.php:51 server_privileges.php:159
3328 #: server_privileges.php:513
3329 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3330 msgstr ""
3331 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
3332 "strežniki."
3334 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:158
3335 #: server_privileges.php:514
3336 msgid "Needed for the replication slaves."
3337 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
3339 #: libraries/messages.inc.php:53 server_privileges.php:141
3340 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
3341 msgid "Allows reading data."
3342 msgstr "Omogoča branje podatkov."
3344 #: libraries/messages.inc.php:54 server_privileges.php:154
3345 #: server_privileges.php:508
3346 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3347 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
3349 #: libraries/messages.inc.php:55 server_privileges.php:165
3350 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
3351 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3352 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
3354 #: libraries/messages.inc.php:56 server_privileges.php:148
3355 #: server_privileges.php:507
3356 msgid "Allows shutting down the server."
3357 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
3359 #: libraries/messages.inc.php:57 server_privileges.php:155
3360 #: server_privileges.php:504
3361 msgid ""
3362 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3363 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3364 "killing threads of other users."
3365 msgstr ""
3366 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
3367 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
3368 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
3370 #: libraries/messages.inc.php:58 server_privileges.php:162
3371 #: server_privileges.php:496
3372 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3373 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
3375 #: libraries/messages.inc.php:59 server_privileges.php:143
3376 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
3377 msgid "Allows changing data."
3378 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
3380 #: libraries/messages.inc.php:60 server_privileges.php:221
3381 msgid "No privileges."
3382 msgstr "Brez privilegijev."
3384 #: libraries/messages.inc.php:62
3385 msgid ""
3386 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3387 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3388 "statements from the transaction."
3389 msgstr ""
3390 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
3391 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
3392 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
3394 #: libraries/messages.inc.php:63
3395 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3396 msgstr ""
3397 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
3398 "dnevnika."
3400 #: libraries/messages.inc.php:64
3401 msgid ""
3402 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3403 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3404 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
3405 "based instead of disk-based."
3406 msgstr ""
3407 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
3408 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
3409 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
3410 "na pomnilniku namesto na disku."
3412 #: libraries/messages.inc.php:65
3413 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3414 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
3416 #: libraries/messages.inc.php:66
3417 msgid ""
3418 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3419 "while executing statements."
3420 msgstr ""
3421 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
3422 "med izvajanjem stavkov."
3424 #: libraries/messages.inc.php:67
3425 msgid ""
3426 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3427 "(probably duplicate key)."
3428 msgstr ""
3429 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
3430 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
3432 #: libraries/messages.inc.php:68
3433 msgid ""
3434 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3435 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3436 msgstr ""
3437 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
3438 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
3440 #: libraries/messages.inc.php:69
3441 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3442 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
3444 #: libraries/messages.inc.php:70
3445 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3446 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
3448 #: libraries/messages.inc.php:71
3449 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3450 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
3452 #: libraries/messages.inc.php:72
3453 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3454 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
3456 #: libraries/messages.inc.php:73
3457 msgid ""
3458 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3459 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3460 "indicates the number of time tables have been discovered."
3461 msgstr ""
3462 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
3463 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
3464 "so bile tabele odkrite."
3466 #: libraries/messages.inc.php:74
3467 msgid ""
3468 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3469 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3470 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3471 msgstr ""
3472 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
3473 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
3474 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
3476 #: libraries/messages.inc.php:75
3477 msgid ""
3478 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3479 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3480 msgstr ""
3481 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
3482 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
3483 "indeksirane."
3485 #: libraries/messages.inc.php:76
3486 msgid ""
3487 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3488 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3489 "if you are doing an index scan."
3490 msgstr ""
3491 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
3492 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
3493 "pregledujete indeks."
3495 #: libraries/messages.inc.php:77
3496 msgid ""
3497 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3498 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3499 msgstr ""
3500 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
3501 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
3503 #: libraries/messages.inc.php:78
3504 msgid ""
3505 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3506 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3507 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3508 "you have joins that don't use keys properly."
3509 msgstr ""
3510 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
3511 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
3512 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
3513 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
3515 #: libraries/messages.inc.php:79
3516 msgid ""
3517 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3518 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3519 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3520 "advantage of the indexes you have."
3521 msgstr ""
3523 #: libraries/messages.inc.php:80
3524 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3525 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
3527 #: libraries/messages.inc.php:81
3528 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3529 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
3531 #: libraries/messages.inc.php:82
3532 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3533 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
3535 #: libraries/messages.inc.php:83
3536 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3537 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)"
3539 #: libraries/messages.inc.php:84
3540 msgid "The number of pages currently dirty."
3541 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
3543 #: libraries/messages.inc.php:85
3544 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3545 msgstr ""
3546 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
3548 #: libraries/messages.inc.php:86
3549 msgid "The number of free pages."
3550 msgstr "Število prostih strani."
3552 #: libraries/messages.inc.php:87
3553 msgid ""
3554 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3555 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3556 "reason."
3557 msgstr ""
3559 #: libraries/messages.inc.php:88
3560 msgid ""
3561 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3562 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3563 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3564 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3565 msgstr ""
3567 #: libraries/messages.inc.php:89
3568 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3569 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
3571 #: libraries/messages.inc.php:90
3572 msgid ""
3573 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3574 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/messages.inc.php:91
3578 msgid ""
3579 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3580 "InnoDB does a sequential full table scan."
3581 msgstr ""
3583 #: libraries/messages.inc.php:92
3584 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/messages.inc.php:93
3588 msgid ""
3589 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3590 "and had to do a single-page read."
3591 msgstr ""
3593 #: libraries/messages.inc.php:94
3594 msgid ""
3595 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3596 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3597 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3598 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3599 "properly, this value should be small."
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/messages.inc.php:95
3603 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3604 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
3606 #: libraries/messages.inc.php:96
3607 msgid "The number of fsync() operations so far."
3608 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
3610 #: libraries/messages.inc.php:97
3611 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3612 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
3614 #: libraries/messages.inc.php:98
3615 msgid "The current number of pending reads."
3616 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
3618 #: libraries/messages.inc.php:99
3619 msgid "The current number of pending writes."
3620 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
3622 #: libraries/messages.inc.php:100
3623 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3624 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
3626 #: libraries/messages.inc.php:101
3627 msgid "The total number of data reads."
3628 msgstr "Skupno število branj podatkov."
3630 #: libraries/messages.inc.php:102
3631 msgid "The total number of data writes."
3632 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
3634 #: libraries/messages.inc.php:103
3635 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3636 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
3638 #: libraries/messages.inc.php:104
3639 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3640 msgstr ""
3641 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
3643 #: libraries/messages.inc.php:105
3644 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3645 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
3647 #: libraries/messages.inc.php:106
3648 msgid ""
3649 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3650 "wait for it to be flushed before continuing."
3651 msgstr ""
3652 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
3653 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
3655 #: libraries/messages.inc.php:107
3656 msgid "The number of log write requests."
3657 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
3659 #: libraries/messages.inc.php:108
3660 msgid "The number of physical writes to the log file."
3661 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
3663 #: libraries/messages.inc.php:109
3664 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3665 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
3667 #: libraries/messages.inc.php:110
3668 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3669 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
3671 #: libraries/messages.inc.php:111
3672 msgid "Pending log file writes."
3673 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
3675 #: libraries/messages.inc.php:112
3676 msgid "The number of bytes written to the log file."
3677 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
3679 #: libraries/messages.inc.php:113
3680 msgid "The number of pages created."
3681 msgstr "Število ustvarjenih strani."
3683 #: libraries/messages.inc.php:114
3684 msgid ""
3685 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3686 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3687 msgstr ""
3688 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
3689 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
3691 #: libraries/messages.inc.php:115
3692 msgid "The number of pages read."
3693 msgstr "Število prebranih strani."
3695 #: libraries/messages.inc.php:116
3696 msgid "The number of pages written."
3697 msgstr "Število zapisanih strani."
3699 #: libraries/messages.inc.php:117
3700 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3701 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
3703 #: libraries/messages.inc.php:118
3704 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3705 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
3707 #: libraries/messages.inc.php:119
3708 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3709 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
3711 #: libraries/messages.inc.php:120
3712 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3713 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
3715 #: libraries/messages.inc.php:121
3716 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3717 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
3719 #: libraries/messages.inc.php:122
3720 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3721 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
3723 #: libraries/messages.inc.php:123
3724 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3725 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
3727 #: libraries/messages.inc.php:124
3728 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3729 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
3731 #: libraries/messages.inc.php:125
3732 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3733 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
3735 #: libraries/messages.inc.php:126
3736 msgid ""
3737 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3738 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3739 msgstr ""
3741 #: libraries/messages.inc.php:127
3742 msgid ""
3743 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3744 "determine how much of the key cache is in use."
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/messages.inc.php:128
3748 msgid ""
3749 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3750 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3751 "one time."
3752 msgstr ""
3754 #: libraries/messages.inc.php:129
3755 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/messages.inc.php:130
3759 msgid ""
3760 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3761 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3762 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3763 msgstr ""
3765 #: libraries/messages.inc.php:131
3766 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3767 msgstr ""
3769 #: libraries/messages.inc.php:132
3770 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3771 msgstr ""
3773 #: libraries/messages.inc.php:133
3774 msgid ""
3775 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3776 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3777 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3778 msgstr ""
3780 #: libraries/messages.inc.php:134
3781 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3782 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
3784 #: libraries/messages.inc.php:135
3785 msgid ""
3786 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3787 "table cache value is probably too small."
3788 msgstr ""
3789 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
3790 "najverjetneje premajhen."
3792 #: libraries/messages.inc.php:136
3793 msgid "The number of files that are open."
3794 msgstr "Število odprtih datotek."
3796 #: libraries/messages.inc.php:137
3797 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3798 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
3800 #: libraries/messages.inc.php:138
3801 msgid "The number of tables that are open."
3802 msgstr "Število odprtih tabel."
3804 #: libraries/messages.inc.php:139
3805 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3806 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
3808 #: libraries/messages.inc.php:140
3809 msgid "The amount of free memory for query cache."
3810 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
3812 #: libraries/messages.inc.php:141
3813 msgid "The number of cache hits."
3814 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
3816 #: libraries/messages.inc.php:142
3817 msgid "The number of queries added to the cache."
3818 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
3820 #: libraries/messages.inc.php:143
3821 msgid ""
3822 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3823 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3824 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3825 "decide which queries to remove from the cache."
3826 msgstr ""
3827 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
3828 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
3829 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
3830 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
3831 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
3833 #: libraries/messages.inc.php:144
3834 msgid ""
3835 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3836 "query_cache_type setting)."
3837 msgstr ""
3838 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
3839 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
3841 #: libraries/messages.inc.php:145
3842 msgid "The number of queries registered in the cache."
3843 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
3845 #: libraries/messages.inc.php:146
3846 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3847 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
3849 #: libraries/messages.inc.php:147
3850 msgctxt "$strShowStatusReset"
3851 msgid "Reset"
3852 msgstr "Ponastavi"
3854 #: libraries/messages.inc.php:148
3855 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/messages.inc.php:149
3859 msgid ""
3860 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3861 "should carefully check the indexes of your tables."
3862 msgstr ""
3864 #: libraries/messages.inc.php:150
3865 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3866 msgstr ""
3868 #: libraries/messages.inc.php:151
3869 msgid ""
3870 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3871 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/messages.inc.php:152
3875 msgid ""
3876 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3877 "critical even if this is big.)"
3878 msgstr ""
3880 #: libraries/messages.inc.php:153
3881 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/messages.inc.php:154
3885 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3886 msgstr ""
3888 #: libraries/messages.inc.php:155
3889 msgid ""
3890 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3891 "retried transactions."
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/messages.inc.php:156
3895 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/messages.inc.php:157
3899 msgid ""
3900 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3901 "create."
3902 msgstr ""
3903 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
3904 "sekund."
3906 #: libraries/messages.inc.php:158
3907 msgid ""
3908 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3909 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
3911 #: libraries/messages.inc.php:159
3912 msgid ""
3913 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3914 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3915 "system variable."
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/messages.inc.php:160
3919 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3920 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
3922 #: libraries/messages.inc.php:161
3923 msgid "The number of sorted rows."
3924 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
3926 #: libraries/messages.inc.php:162
3927 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3928 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
3930 #: libraries/messages.inc.php:163
3931 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3932 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
3934 #: libraries/messages.inc.php:164
3935 msgid ""
3936 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3937 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3938 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3939 "tables or use replication."
3940 msgstr ""
3942 #: libraries/messages.inc.php:165
3943 msgid ""
3944 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3945 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3946 "raise your thread_cache_size."
3947 msgstr ""
3949 #: libraries/messages.inc.php:166
3950 msgid "The number of currently open connections."
3951 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
3953 #: libraries/messages.inc.php:167
3954 msgid ""
3955 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3956 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3957 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3958 "implementation.)"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/messages.inc.php:168
3962 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3963 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
3965 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3966 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3967 #: tbl_structure.php:473
3968 msgid "Primary"
3969 msgstr "Primarni"
3971 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3973 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3974 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3975 msgid "Index"
3976 msgstr "Indeks"
3978 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3979 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3980 #: tbl_structure.php:478
3981 msgid "Fulltext"
3982 msgstr "Polno besedilo"
3984 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3985 msgid "No change"
3986 msgstr "Brez sprememb"
3988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3989 msgid "Charset"
3990 msgstr "Nabor znakov"
3992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3993 #: tbl_change.php:518
3994 msgid "Binary"
3995 msgstr "Dvojiško"
3997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
3998 msgid "Bulgarian"
3999 msgstr "Bolgarsko"
4001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
4002 msgid "Simplified Chinese"
4003 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
4005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
4006 msgid "Traditional Chinese"
4007 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
4009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
4010 msgid "case-insensitive"
4011 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
4013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
4014 msgid "case-sensitive"
4015 msgstr "razlikuj velike in male črke"
4017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
4018 msgid "Croatian"
4019 msgstr "Hrvaško"
4021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
4022 msgid "Czech"
4023 msgstr "Češko"
4025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4026 msgid "Danish"
4027 msgstr "Dansko"
4029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4030 msgid "English"
4031 msgstr "Angleško"
4033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4034 msgid "Esperanto"
4035 msgstr "Esperanto"
4037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4038 msgid "Estonian"
4039 msgstr "Estonsko"
4041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4042 msgid "German"
4043 msgstr "Nemško"
4045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4046 msgid "dictionary"
4047 msgstr "slovar"
4049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4050 msgid "phone book"
4051 msgstr "telefonski imenik"
4053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4054 msgid "Hungarian"
4055 msgstr "Madžarsko"
4057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4058 msgid "Icelandic"
4059 msgstr "Islandsko"
4061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4062 msgid "Japanese"
4063 msgstr "Japonsko"
4065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4066 msgid "Latvian"
4067 msgstr "Latvijsko"
4069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4070 msgid "Lithuanian"
4071 msgstr "Litvansko"
4073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4074 msgid "Korean"
4075 msgstr "Korejsko"
4077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4078 msgid "Persian"
4079 msgstr "Perzijsko"
4081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4082 msgid "Polish"
4083 msgstr "Poljsko"
4085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4086 msgid "West European"
4087 msgstr "Zahodno evropsko"
4089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4090 msgid "Romanian"
4091 msgstr "Romunsko"
4093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4094 msgid "Slovak"
4095 msgstr "Slovaško"
4097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4098 msgid "Slovenian"
4099 msgstr "Slovensko"
4101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4102 msgid "Spanish"
4103 msgstr "Špansko"
4105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4106 msgid "Traditional Spanish"
4107 msgstr "Tradicionalno špansko"
4109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4110 msgid "Swedish"
4111 msgstr "Švedsko"
4113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4114 msgid "Thai"
4115 msgstr "Tajsko"
4117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4118 msgid "Turkish"
4119 msgstr "Turško"
4121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4122 msgid "Ukrainian"
4123 msgstr "Ukrajinsko"
4125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4126 msgid "Unicode"
4127 msgstr "Unikod"
4129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4132 msgid "multilingual"
4133 msgstr "večjezično"
4135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4136 msgid "Central European"
4137 msgstr "Centralno evropsko"
4139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4140 msgid "Russian"
4141 msgstr "Rusko"
4143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4144 msgid "Baltic"
4145 msgstr "Baltsko"
4147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4148 msgid "Armenian"
4149 msgstr "Armensko"
4151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4152 msgid "Cyrillic"
4153 msgstr "Cirilica"
4155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4156 msgid "Arabic"
4157 msgstr "Arabsko"
4159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4160 msgid "Hebrew"
4161 msgstr "Hebrejsko"
4163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4164 msgid "Georgian"
4165 msgstr "Gruzijsko"
4167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4168 msgid "Greek"
4169 msgstr "Grško"
4171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4172 msgid "Czech-Slovak"
4173 msgstr "Češkoslovaško"
4175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4176 msgid "unknown"
4177 msgstr "neznano"
4179 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4180 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4181 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4182 msgid "Home"
4183 msgstr "Domov"
4185 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4186 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4187 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4188 msgid "Log out"
4189 msgstr "Odjava"
4191 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4192 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4193 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4194 msgid "Query window"
4195 msgstr "Okno za poizvedbe"
4197 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4198 msgid "This format has no options"
4199 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
4201 #: libraries/relation.lib.php:95
4202 msgid "not OK"
4203 msgstr "ni v redu"
4205 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4206 msgid "OK"
4207 msgstr "V redu"
4209 #: libraries/relation.lib.php:100
4210 msgid "Enabled"
4211 msgstr "Omogočeno"
4213 #: libraries/relation.lib.php:123
4214 msgid "Display Features"
4215 msgstr "Prikaži lastnosti"
4217 #: libraries/relation.lib.php:129
4218 msgid "Creation of PDFs"
4219 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
4221 #: libraries/relation.lib.php:133
4222 msgid "Displaying Column Comments"
4223 msgstr "Prikazovanje komentarjev stolpcev"
4225 #: libraries/relation.lib.php:138
4226 msgid ""
4227 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4228 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
4230 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4231 msgid "Bookmarked SQL query"
4232 msgstr "Označena poizvedba SQL"
4234 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4235 msgid "SQL history"
4236 msgstr "Zgodovina SQL"
4238 #: libraries/relation.lib.php:159
4239 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4240 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
4242 #: libraries/relation.lib.php:161
4243 msgid ""
4244 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4245 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
4247 #: libraries/relation.lib.php:162
4248 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4249 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
4251 #: libraries/relation.lib.php:163
4252 msgid ""
4253 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4254 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4255 msgstr ""
4256 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
4257 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
4259 #: libraries/relation.lib.php:164
4260 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4261 msgstr ""
4262 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
4263 "datoteko."
4265 #: libraries/relation.lib.php:1173
4266 msgid "no description"
4267 msgstr "brez opisa"
4269 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4270 msgid "Slave configuration"
4271 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
4273 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4274 msgid "Change or reconfigure master server"
4275 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
4277 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4278 msgid ""
4279 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4280 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4281 msgstr ""
4282 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
4283 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
4284 "[mysqld]:"
4286 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4287 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4288 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4289 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4290 #: server_synchronize.php:1171
4291 msgid "User name"
4292 msgstr "Uporabniško ime"
4294 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4295 msgid "Port"
4296 msgstr "Vrata"
4298 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4299 msgid "Master status"
4300 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
4302 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4303 msgid "Slave status"
4304 msgstr "Stanje podrejenca"
4306 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4307 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4308 msgid "Variable"
4309 msgstr "Spremenljivka"
4311 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4312 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4313 #: tbl_structure.php:729
4314 msgid "Value"
4315 msgstr "Vrednost"
4317 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4318 msgid "Server ID"
4319 msgstr "ID strežnika"
4321 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4322 msgid ""
4323 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4324 "this list."
4325 msgstr ""
4326 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
4327 "vidni na tem seznamu."
4329 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4330 msgid "Add slave replication user"
4331 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
4333 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4334 msgid "Any user"
4335 msgstr "Kateri koli uporabnik"
4337 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4338 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4339 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4340 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4341 msgid "Use text field"
4342 msgstr "Uporabi besedilno polje"
4344 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4345 msgid "Any host"
4346 msgstr "Kateri koli gostitelj"
4348 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4349 msgid "Local"
4350 msgstr "Lokalno"
4352 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4353 msgid "This Host"
4354 msgstr "Ta strežnik"
4356 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4357 msgid "Use Host Table"
4358 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
4360 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4361 msgid ""
4362 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4363 "table are used instead."
4364 msgstr ""
4365 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
4366 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
4368 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4369 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4370 #, php-format
4371 msgid "Unknown language: %1$s."
4372 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
4374 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4375 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4376 msgid "Servers"
4377 msgstr "Strežniki"
4379 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4380 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4381 msgid "Variables"
4382 msgstr "Spremenljivke"
4384 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4385 msgid "Charsets"
4386 msgstr "Nabori znakov"
4388 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4389 msgid "Engines"
4390 msgstr "Pogoni"
4392 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4393 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4394 msgid "Binary log"
4395 msgstr "Dvojiški dnevnik"
4397 #: libraries/server_links.inc.php:80
4398 msgid "Processes"
4399 msgstr "Procesi"
4401 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4402 #: server_synchronize.php:1100
4403 msgid "Synchronize"
4404 msgstr "Sinhroniziraj"
4406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4407 msgid "Source database"
4408 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
4410 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4411 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4412 msgid "Current server"
4413 msgstr "Trenutni strežnik"
4415 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4416 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4417 msgid "Remote server"
4418 msgstr "Oddaljeni strežnik"
4420 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4421 msgid "Difference"
4422 msgstr "Razlika"
4424 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4425 msgid "Target database"
4426 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
4428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4429 #, php-format
4430 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4431 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
4433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4434 #, php-format
4435 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4436 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
4438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4439 #| msgid "Column names"
4440 msgid "Columns"
4441 msgstr "Stolpci"
4443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4444 msgid "Bookmark this SQL query"
4445 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
4447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4448 msgid "Let every user access this bookmark"
4449 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
4451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4452 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4453 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
4455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4456 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4457 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
4459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4460 msgid "Delimiter"
4461 msgstr "Ločilo"
4463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4464 msgid " Show this query here again "
4465 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
4467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4468 msgid "Submit"
4469 msgstr "Pošlji"
4471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4472 msgid "View only"
4473 msgstr "Samo pogled"
4475 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4476 msgid ""
4477 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4478 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4479 msgstr ""
4480 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
4481 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
4483 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4484 msgid ""
4485 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4486 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4487 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4488 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4489 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4490 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4491 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4492 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4493 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4494 msgstr ""
4495 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
4496 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
4497 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
4498 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
4499 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
4500 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
4501 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
4502 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
4503 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
4505 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4506 msgid "BEGIN CUT"
4507 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
4509 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4510 msgid "END CUT"
4511 msgstr "KONEC IZREZA"
4513 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4514 msgid "BEGIN RAW"
4515 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
4517 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4518 msgid "END RAW"
4519 msgstr "KONEC NAVADNO"
4521 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4522 msgid "Unclosed quote"
4523 msgstr "Odprt citat"
4525 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4526 msgid "Invalid Identifer"
4527 msgstr "Neveljavni identifikator"
4529 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4530 msgid "Unknown Punctuation String"
4531 msgstr "Neznan niz ločil"
4533 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4534 #, php-format
4535 msgid ""
4536 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4537 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4538 msgstr ""
4539 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
4540 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
4542 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4543 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4544 msgid "Table seems to be empty!"
4545 msgstr "Tabela je prazna!"
4547 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4548 #, php-format
4549 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4550 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
4552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4553 msgid "Length/Values"
4554 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
4556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4557 #| msgid ""
4558 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4559 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
4560 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
4561 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4562 msgid ""
4563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4564 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4565 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4566 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4567 msgstr ""
4568 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
4569 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") ali "
4570 "enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\\\xyz' ali "
4571 "'a\\'b')."
4573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4574 msgid ""
4575 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4576 "escaping or quotes, using this format: a"
4577 msgstr ""
4578 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
4579 "narekovaja, npr.: a"
4581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4582 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4583 msgid "Attributes"
4584 msgstr "Atributi"
4586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4587 #, php-format
4588 msgid ""
4589 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4590 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4591 msgstr ""
4592 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
4593 "transformacij%s"
4595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4596 msgid "Transformation options"
4597 msgstr "Možnosti pretvorbe"
4599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4600 msgid ""
4601 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4602 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4603 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4604 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4605 msgstr ""
4606 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
4607 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
4608 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
4609 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
4611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4612 msgctxt "for default"
4613 msgid "None"
4614 msgstr "Brez"
4616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4617 msgid "As defined:"
4618 msgstr "Kot določeno:"
4620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4621 #, php-format
4622 msgid ""
4623 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4624 "author what %s does."
4625 msgstr ""
4626 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
4627 "avtorju."
4629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4630 #: tbl_operations.php:355
4631 msgid "Storage Engine"
4632 msgstr "Pogon skladiščenja"
4634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4635 msgid "PARTITION definition"
4636 msgstr "Definicija PARTITION"
4638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
4639 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4640 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4641 #: tbl_relation.php:566
4642 msgid "Save"
4643 msgstr "Shrani"
4645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4646 #, php-format
4647 #| msgid "Add column(s)"
4648 msgid "Add %s column(s)"
4649 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
4651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4652 #| msgid "You have to add at least one field."
4653 msgid "You have to add at least one column."
4654 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
4656 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4657 msgid "Event"
4658 msgstr "Dogodek"
4660 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4661 #| msgid ""
4662 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4663 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4664 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4665 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4666 msgid ""
4667 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4668 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4669 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4670 "need to set the first option to the empty string."
4671 msgstr ""
4672 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
4673 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
4674 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
4675 "možnost prazna."
4677 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4678 msgid ""
4679 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4680 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4681 msgstr ""
4682 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
4683 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
4685 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4686 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4687 msgid ""
4688 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4689 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4690 msgstr ""
4691 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
4692 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
4694 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4695 msgid "Displays a link to download this image."
4696 msgstr "Pokaže povezavo na grafiko (neposredni BLOB prenos, ipd.)."
4698 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4699 #| msgid ""
4700 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4701 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4702 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4703 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4704 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4705 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4706 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4707 #| "done using gmdate() function."
4708 msgid ""
4709 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4710 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4711 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4712 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4713 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4714 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4715 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4716 "gmdate() function."
4717 msgstr ""
4718 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
4719 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
4720 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
4721 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
4722 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
4723 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
4724 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
4726 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4727 #| msgid ""
4728 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4729 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4730 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4731 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4732 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4733 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4734 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4735 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4736 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4737 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4738 msgid ""
4739 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4740 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4741 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4742 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4743 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4744 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4745 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4746 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4747 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4748 "(Default 1)."
4749 msgstr ""
4750 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
4751 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
4752 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
4753 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja "
4754 "za zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, "
4755 "druga možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na "
4756 "1, bo s pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če "
4757 "nastavite četrti parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da "
4758 "se celotni izhod prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
4760 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4761 #| msgid ""
4762 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4763 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4764 msgid ""
4765 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4766 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4767 msgstr ""
4768 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
4769 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
4771 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4772 #| msgid ""
4773 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4774 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4775 #| "third options are the width and the height in pixels."
4776 msgid ""
4777 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4778 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4779 "third options are the width and the height in pixels."
4780 msgstr ""
4781 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
4782 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost sta "
4783 "širina in višina v slikovnih pikah."
4785 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4786 #| msgid ""
4787 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4788 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4789 #| "for the link."
4790 msgid ""
4791 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4792 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4793 "the link."
4794 msgstr ""
4795 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
4796 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
4798 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4799 msgid ""
4800 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4801 "standard dotted format."
4802 msgstr ""
4803 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
4804 "s pikami."
4806 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4807 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4808 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
4810 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4811 msgid ""
4812 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4813 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4814 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4815 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4816 "(Default: \"...\")."
4817 msgstr ""
4818 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
4819 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
4820 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
4821 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
4822 "(Privzeto: \"...\")."
4824 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4825 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4826 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
4828 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4829 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4830 msgid "Error in ZIP archive:"
4831 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
4833 #: main.php:68
4834 msgid "Actions"
4835 msgstr "Dejanja"
4837 #: main.php:125
4838 msgid "MySQL connection collation"
4839 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
4841 #: main.php:139
4842 msgid "Interface"
4843 msgstr "Vmesnik"
4845 #: main.php:159
4846 msgid "Custom color"
4847 msgstr "Barva po meri"
4849 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4850 #: tbl_change.php:1175
4851 msgid "Reset"
4852 msgstr "Ponastavi"
4854 #: main.php:187
4855 msgid "Protocol version"
4856 msgstr "Različica protokola"
4858 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4859 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4860 #: server_processlist.php:54
4861 msgid "User"
4862 msgstr "Uporabnik"
4864 #: main.php:193
4865 msgid "MySQL charset"
4866 msgstr "Kodna tabela MySQL"
4868 #: main.php:205
4869 msgid "Web server"
4870 msgstr "Spletni strežnik"
4872 #: main.php:211
4873 msgid "MySQL client version"
4874 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
4876 #: main.php:213
4877 msgid "PHP extension"
4878 msgstr "Razširitev PHP"
4880 #: main.php:219
4881 msgid "Show PHP information"
4882 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
4884 #: main.php:230
4885 msgid "Wiki"
4886 msgstr "wiki"
4888 #: main.php:233
4889 msgid "Official Homepage"
4890 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
4892 #: main.php:266
4893 msgid ""
4894 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4895 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4896 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4897 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4898 msgstr ""
4899 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
4900 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
4901 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
4902 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
4904 #: main.php:274
4905 msgid ""
4906 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4907 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4908 "corrupted!"
4909 msgstr ""
4910 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
4911 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
4913 #: main.php:282
4914 msgid ""
4915 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4916 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4917 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4918 msgstr ""
4919 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
4920 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
4921 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
4923 #: main.php:290
4924 msgid ""
4925 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4926 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4927 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4928 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4929 msgstr ""
4930 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4931 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
4932 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
4933 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
4935 #: main.php:298
4936 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4937 msgstr ""
4938 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
4939 "(blowfish_secret)."
4941 #: main.php:306
4942 msgid ""
4943 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4944 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4945 "has been configured."
4946 msgstr ""
4947 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
4948 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
4949 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
4951 #: main.php:331
4952 msgid ""
4953 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4954 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4955 "automatically."
4956 msgstr ""
4957 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
4958 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
4959 "bo osveževal samodejno."
4961 #: main.php:346
4962 #, php-format
4963 msgid ""
4964 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4965 "This may cause unpredictable behavior."
4966 msgstr ""
4967 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
4968 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
4970 #: main.php:358
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4974 "issues."
4975 msgstr ""
4976 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
4977 "morebitna vprašanja."
4979 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4980 msgid "Reload navigation frame"
4981 msgstr "Osveži okvir navigacije"
4983 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4984 msgid "No databases"
4985 msgstr "Brez zbirk podatkov"
4987 #: navigation.php:318
4988 msgid "Filter"
4989 msgstr "Filtriranje"
4991 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4992 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4993 msgid "Clear"
4994 msgstr "Počisti"
4996 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4997 msgctxt "short form"
4998 msgid "Create table"
4999 msgstr "Ustvari tabelo"
5001 #: navigation.php:353 navigation.php:516
5002 msgid "Please select a database"
5003 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
5005 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
5006 #, php-format
5007 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
5008 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
5010 #: pdf_pages.php:266
5011 msgid "Please choose a page to edit"
5012 msgstr "Izberite stran za urejanje"
5014 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
5015 msgid "Create a page"
5016 msgstr "Ustvari novo stran"
5018 #: pdf_pages.php:310
5019 #| msgid "Page number:"
5020 msgid "Page name"
5021 msgstr "Ime strani"
5023 #: pdf_pages.php:314
5024 #| msgid "Automatic layout"
5025 msgid "Automatic layout based on"
5026 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
5028 #: pdf_pages.php:316
5029 msgid "Internal relations"
5030 msgstr "Notranja razmerja"
5032 #: pdf_pages.php:339
5033 msgid "Select Tables"
5034 msgstr "Izberi tabele"
5036 #: pdf_pages.php:362
5037 msgid "Toggle scratchboard"
5038 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
5040 #: pdf_pages.php:525
5041 msgid ""
5042 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
5043 "like to delete those references?"
5044 msgstr ""
5045 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
5046 "izbrisati te sklice?"
5048 #: pdf_schema.php:636
5049 #, php-format
5050 msgid "The %s table doesn't exist!"
5051 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
5053 #: pdf_schema.php:672
5054 #, php-format
5055 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5056 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
5058 #: pdf_schema.php:995
5059 #, php-format
5060 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5061 msgstr "Shema podatkovne zbirke %s - Stran %s"
5063 #: pdf_schema.php:1013
5064 msgid "No tables"
5065 msgstr "Ni tabel"
5067 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5068 msgid "Relational schema"
5069 msgstr "Relacijska shema"
5071 #: pdf_schema.php:1116
5072 msgid "Table of contents"
5073 msgstr "Vsebina"
5075 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5076 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5077 msgid "Extra"
5078 msgstr "Dodatno"
5080 #: pmd_general.php:64
5081 msgid "Show/Hide left menu"
5082 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
5084 #: pmd_general.php:68
5085 msgid "Save position"
5086 msgstr "Shrani položaj"
5088 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5089 msgid "Create table"
5090 msgstr "Ustvari tabelo"
5092 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5093 msgid "Create relation"
5094 msgstr "Ustvari razmerje"
5096 #: pmd_general.php:80
5097 msgid "Reload"
5098 msgstr "Osveži"
5100 #: pmd_general.php:83
5101 msgid "Help"
5102 msgstr "Pomoč"
5104 #: pmd_general.php:87
5105 msgid "Angular links"
5106 msgstr "Oglate povezave"
5108 #: pmd_general.php:87
5109 msgid "Direct links"
5110 msgstr "Neposredne povezave"
5112 #: pmd_general.php:91
5113 msgid "Snap to grid"
5114 msgstr "Pripni na mrežo"
5116 #: pmd_general.php:95
5117 msgid "Small/Big All"
5118 msgstr "Skrči/razširi vse"
5120 #: pmd_general.php:99
5121 msgid "Toggle small/big"
5122 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
5124 #: pmd_general.php:104
5125 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5126 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
5128 #: pmd_general.php:108
5129 msgid "Move Menu"
5130 msgstr "Premakni meni"
5132 #: pmd_general.php:120
5133 msgid "Hide/Show all"
5134 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
5136 #: pmd_general.php:124
5137 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5138 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
5140 #: pmd_general.php:164
5141 msgid "Number of tables"
5142 msgstr "Število tabel"
5144 #: pmd_general.php:372
5145 msgid "Delete relation"
5146 msgstr "Izbriši razmerje"
5148 #: pmd_help.php:27
5149 msgid "To select relation, click :"
5150 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
5152 #: pmd_help.php:29
5153 #| msgid ""
5154 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5155 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5156 #| "appropriate field name."
5157 msgid ""
5158 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
5159 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
5160 "appropriate column name."
5161 msgstr ""
5162 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
5163 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
5164 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
5166 #: pmd_pdf.php:63
5167 msgid "Page has been created"
5168 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
5170 #: pmd_pdf.php:65
5171 msgid "Page creation failed"
5172 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
5174 #: pmd_pdf.php:85
5175 msgid "Export/Import to scale"
5176 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
5178 #: pmd_pdf.php:89
5179 msgid "recommended"
5180 msgstr "priporočeno"
5182 #: pmd_pdf.php:94
5183 msgid "to/from page"
5184 msgstr "od/do strani"
5186 #: querywindow.php:104
5187 msgid "Import files"
5188 msgstr "Uvozi datoteke"
5190 #: querywindow.php:115
5191 msgid "All"
5192 msgstr "Vse/Vsi"
5194 #: server_binlog.php:120
5195 msgid "Select binary log to view"
5196 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
5198 #: server_binlog.php:136
5199 msgid "Files"
5200 msgstr "Datoteke"
5202 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5203 #: server_processlist.php:51
5204 msgid "Truncate Shown Queries"
5205 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
5207 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5208 #: server_processlist.php:51
5209 msgid "Show Full Queries"
5210 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
5212 #: server_binlog.php:215
5213 msgid "Log name"
5214 msgstr "Ime dnevnika"
5216 #: server_binlog.php:216
5217 msgid "Position"
5218 msgstr "Položaj"
5220 #: server_binlog.php:217
5221 msgid "Event type"
5222 msgstr "Vrsta dogodka"
5224 #: server_binlog.php:219
5225 msgid "Original position"
5226 msgstr "Izvirni položaj"
5228 #: server_binlog.php:220
5229 msgid "Information"
5230 msgstr "Podatki"
5232 #: server_collations.php:40
5233 msgid "Character Sets and Collations"
5234 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
5236 #: server_databases.php:52
5237 msgid "No databases selected."
5238 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
5240 #: server_databases.php:63
5241 #, php-format
5242 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5243 msgstr "%s podatkovne zbirke so uspešno zavržene."
5245 #: server_databases.php:88
5246 msgid "Databases statistics"
5247 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
5249 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5250 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5251 msgid "Tables"
5252 msgstr "Tabele"
5254 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5255 #: server_replication.php:209
5256 msgid "Master replication"
5257 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
5259 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5260 msgid "Slave replication"
5261 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
5263 #: server_databases.php:230
5264 msgid "Jump to database"
5265 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5267 #: server_databases.php:289
5268 #, php-format
5269 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
5270 msgstr "Preveri privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;."
5272 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5273 msgid "Check Privileges"
5274 msgstr "Preveri privilegije"
5276 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5277 msgid "Enable Statistics"
5278 msgstr "Omogoči statistiko"
5280 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5281 msgid "Disable Statistics"
5282 msgstr "Onemogoči statistiko"
5284 #: server_databases.php:366
5285 msgid ""
5286 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5287 "between the web server and the MySQL server."
5288 msgstr ""
5289 "Obvestilo: Omogočitev statistike podatkovne zbirke lahko povzroči močno "
5290 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
5292 #: server_engines.php:49
5293 msgid "Storage Engines"
5294 msgstr "Pogoni skladiščenja"
5296 #: server_export.php:21
5297 msgid "View dump (schema) of databases"
5298 msgstr "Pokaži povzetek stanja podatkovnih baz"
5300 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5301 msgctxt "None privileges"
5302 msgid "None"
5303 msgstr "Brez"
5305 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5306 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5307 msgid "Table-specific privileges"
5308 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
5310 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5311 #: server_privileges.php:1501
5312 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5313 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
5315 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5316 msgid "Global privileges"
5317 msgstr "Globalni privilegiji"
5319 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5320 msgid "Database-specific privileges"
5321 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
5323 #: server_privileges.php:571
5324 msgid "Administration"
5325 msgstr "Administracija"
5327 #: server_privileges.php:591
5328 msgid "Resource limits"
5329 msgstr "Omejitve virov"
5331 #: server_privileges.php:592
5332 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5333 msgstr ""
5334 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
5336 #: server_privileges.php:669
5337 msgid "Login Information"
5338 msgstr "Podatki o prijavi"
5340 #: server_privileges.php:763
5341 msgid "Do not change the password"
5342 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
5344 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5345 msgid "No user found."
5346 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
5348 #: server_privileges.php:848
5349 #, php-format
5350 msgid "The user %s already exists!"
5351 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
5353 #: server_privileges.php:931
5354 msgid "You have added a new user."
5355 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
5357 #: server_privileges.php:1152
5358 #, php-format
5359 msgid "You have updated the privileges for %s."
5360 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
5362 #: server_privileges.php:1176
5363 #, php-format
5364 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5365 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
5367 #: server_privileges.php:1212
5368 #, php-format
5369 msgid "The password for %s was changed successfully."
5370 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
5372 #: server_privileges.php:1232
5373 #, php-format
5374 msgid "Deleting %s"
5375 msgstr "Brišem %s"
5377 #: server_privileges.php:1243
5378 msgid "No users selected for deleting!"
5379 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
5381 #: server_privileges.php:1246
5382 msgid "Reloading the privileges"
5383 msgstr "Osvežujem privilegije"
5385 #: server_privileges.php:1261
5386 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5387 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
5389 #: server_privileges.php:1296
5390 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5391 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
5393 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5394 msgid "Edit Privileges"
5395 msgstr "Uredi privilegije"
5397 #: server_privileges.php:1333
5398 msgid "Revoke"
5399 msgstr "Odvzemi"
5401 #: server_privileges.php:1365
5402 msgid "User overview"
5403 msgstr "Pregled uporabnikov"
5405 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5406 #: server_privileges.php:2033
5407 msgid "Grant"
5408 msgstr "Dovoli"
5410 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5411 msgid "Any"
5412 msgstr "Kateri koli"
5414 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5415 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5416 msgid "Add a new User"
5417 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
5419 #: server_privileges.php:1575
5420 msgid "Remove selected users"
5421 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
5423 #: server_privileges.php:1578
5424 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5425 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
5427 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5428 #: server_privileges.php:1581
5429 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5430 msgstr "Izbriši podatkovne zbirke, ki imajo enako ime kot uporabniki."
5432 #: server_privileges.php:1597
5433 #, php-format
5434 msgid ""
5435 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5436 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5437 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5438 "sreload the privileges%s before you continue."
5439 msgstr ""
5440 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
5441 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
5442 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
5443 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
5445 #: server_privileges.php:1645
5446 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5447 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
5449 #: server_privileges.php:1685
5450 msgid "Column-specific privileges"
5451 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
5453 #: server_privileges.php:1886
5454 msgid "Add privileges on the following database"
5455 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
5457 #: server_privileges.php:1904
5458 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5459 msgstr ""
5460 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
5461 "uporabiti dobesedno."
5463 #: server_privileges.php:1907
5464 msgid "Add privileges on the following table"
5465 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
5467 #: server_privileges.php:1964
5468 msgid "Change Login Information / Copy User"
5469 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
5471 #: server_privileges.php:1967
5472 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5473 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
5475 #: server_privileges.php:1969
5476 msgid "... keep the old one."
5477 msgstr "... obdrži starega."
5479 #: server_privileges.php:1970
5480 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5481 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
5483 #: server_privileges.php:1971
5484 msgid ""
5485 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5486 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
5488 #: server_privileges.php:1972
5489 msgid ""
5490 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5491 "afterwards."
5492 msgstr ""
5493 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
5494 "njegove pravice."
5496 #: server_privileges.php:1994
5497 msgid "Database for user"
5498 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
5500 #: server_privileges.php:1998
5501 msgctxt "Create none database for user"
5502 msgid "None"
5503 msgstr "Nobena"
5505 #: server_privileges.php:1999
5506 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5507 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
5509 #: server_privileges.php:2000
5510 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5511 msgstr ""
5512 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
5514 #: server_privileges.php:2003
5515 #, php-format
5516 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5517 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko &quot;%s&quot;"
5519 #: server_privileges.php:2026
5520 #, php-format
5521 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5522 msgstr "Uporabniški dostop do &quot;%s&quot;"
5524 #: server_privileges.php:2134
5525 msgid "global"
5526 msgstr "globalno"
5528 #: server_privileges.php:2136
5529 msgid "database-specific"
5530 msgstr "glede na zbirko podatkov"
5532 #: server_privileges.php:2138
5533 msgid "wildcard"
5534 msgstr "nadomestni znak"
5536 #: server_processlist.php:22
5537 #, php-format
5538 msgid "Thread %s was successfully killed."
5539 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
5541 #: server_processlist.php:24
5542 #, php-format
5543 msgid ""
5544 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5545 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
5547 #: server_processlist.php:53
5548 msgid "ID"
5549 msgstr "ID"
5551 #: server_replication.php:51
5552 msgid "Unknown error"
5553 msgstr "Neznana napaka"
5555 #: server_replication.php:58
5556 #, php-format
5557 msgid "Unable to connect to master %s."
5558 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
5560 #: server_replication.php:65
5561 msgid ""
5562 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5563 msgstr ""
5564 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
5565 "privilegiji na glavnem strežniku."
5567 #: server_replication.php:71
5568 msgid "Unable to change master"
5569 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
5571 #: server_replication.php:74
5572 #, php-format
5573 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5574 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
5576 #: server_replication.php:182
5577 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5578 msgstr ""
5579 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
5581 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5582 msgid "Show master status"
5583 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
5585 #: server_replication.php:187
5586 msgid "Show connected slaves"
5587 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
5589 #: server_replication.php:210
5590 #, php-format
5591 msgid ""
5592 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5593 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5594 msgstr ""
5595 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
5596 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
5598 #: server_replication.php:217
5599 msgid "Master configuration"
5600 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
5602 #: server_replication.php:218
5603 msgid ""
5604 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5605 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5606 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5607 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5608 "replicated. Please select the mode:"
5609 msgstr ""
5610 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
5611 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
5612 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
5613 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
5614 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
5616 #: server_replication.php:221
5617 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5618 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
5620 #: server_replication.php:222
5621 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5622 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
5624 #: server_replication.php:225
5625 msgid "Please select databases:"
5626 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
5628 #: server_replication.php:228
5629 msgid ""
5630 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5631 "and please restart the MySQL server afterwards."
5632 msgstr ""
5633 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
5634 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
5636 #: server_replication.php:230
5637 msgid ""
5638 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5639 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5640 "master"
5641 msgstr ""
5642 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
5643 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
5644 "konfiguriran kot glavni strežnik"
5646 #: server_replication.php:293
5647 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5648 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
5650 #: server_replication.php:296
5651 msgid "Slave IO Thread not running!"
5652 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
5654 #: server_replication.php:305
5655 msgid ""
5656 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5657 msgstr ""
5658 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
5660 #: server_replication.php:308
5661 msgid "See slave status table"
5662 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
5664 #: server_replication.php:311
5665 msgid "Synchronize databases with master"
5666 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
5668 #: server_replication.php:322
5669 msgid "Control slave:"
5670 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
5672 #: server_replication.php:325
5673 msgid "Full start"
5674 msgstr "Polni začetek"
5676 #: server_replication.php:325
5677 msgid "Full stop"
5678 msgstr "Polni konec"
5680 #: server_replication.php:326
5681 msgid "Reset slave"
5682 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
5684 #: server_replication.php:327
5685 #, php-format
5686 msgid "SQL Thread %s only"
5687 msgstr "Nit SQL samo %s"
5689 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5690 msgid "Start"
5691 msgstr "Začetek"
5693 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5694 msgid "Stop"
5695 msgstr "Ustavi"
5697 #: server_replication.php:328
5698 #, php-format
5699 msgid "IO Thread %s only"
5700 msgstr "Nit IO samo %s"
5702 #: server_replication.php:332
5703 msgid "Error management:"
5704 msgstr "Upravljanje napak:"
5706 #: server_replication.php:334
5707 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5708 msgstr ""
5709 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
5710 "podrejenec!"
5712 #: server_replication.php:336
5713 msgid "Skip current error"
5714 msgstr "Preskoči trenutno napako"
5716 #: server_replication.php:337
5717 msgid "Skip next"
5718 msgstr "Preskoči naslednjo"
5720 #: server_replication.php:340
5721 msgid "errors."
5722 msgstr "napak."
5724 #: server_replication.php:355
5725 #, php-format
5726 msgid ""
5727 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5728 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5729 msgstr ""
5730 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
5731 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
5733 #: server_status.php:46
5734 msgid "Runtime Information"
5735 msgstr "Podatki o izvajanju"
5737 #: server_status.php:250
5738 msgid "Handler"
5739 msgstr "Upravljavec"
5741 #: server_status.php:251
5742 msgid "Query cache"
5743 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
5745 #: server_status.php:252
5746 msgid "Threads"
5747 msgstr "Niti"
5749 #: server_status.php:254
5750 msgid "Temporary data"
5751 msgstr "Začasni podatki"
5753 #: server_status.php:255
5754 msgid "Delayed inserts"
5755 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
5757 #: server_status.php:256
5758 msgid "Key cache"
5759 msgstr "Predpomnilnik ključev"
5761 #: server_status.php:257
5762 msgid "Joins"
5763 msgstr "Stiki"
5765 #: server_status.php:259
5766 msgid "Sorting"
5767 msgstr "Razvrščanje"
5769 #: server_status.php:261
5770 msgid "Transaction coordinator"
5771 msgstr "Koordinator transakcij"
5773 #: server_status.php:271
5774 msgid "Flush (close) all tables"
5775 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
5777 #: server_status.php:273
5778 msgid "Show open tables"
5779 msgstr "Pokaži odprte tabele"
5781 #: server_status.php:278
5782 msgid "Show slave hosts"
5783 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
5785 #: server_status.php:284
5786 msgid "Show slave status"
5787 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
5789 #: server_status.php:289
5790 msgid "Flush query cache"
5791 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
5793 #: server_status.php:294
5794 msgid "Show processes"
5795 msgstr "Pokaži procese"
5797 #: server_status.php:344
5798 msgctxt "for Show status"
5799 msgid "Reset"
5800 msgstr "Ponastavi"
5802 #: server_status.php:350
5803 #, php-format
5804 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5805 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
5807 #: server_status.php:360
5808 msgid ""
5809 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5810 "b> process."
5811 msgstr ""
5812 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
5813 "postopku <b>podvojevanja</b>."
5815 #: server_status.php:362
5816 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5817 msgstr ""
5818 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
5819 "b>."
5821 #: server_status.php:364
5822 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5823 msgstr ""
5824 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
5826 #: server_status.php:366
5827 msgid ""
5828 "For further information about replication status on the server, please visit "
5829 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5830 msgstr ""
5831 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
5832 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
5834 #: server_status.php:383
5835 msgid ""
5836 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5837 "this MySQL server since its startup."
5838 msgstr ""
5839 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
5840 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
5842 #: server_status.php:388
5843 msgid "Traffic"
5844 msgstr "Promet"
5846 #: server_status.php:388
5847 msgid ""
5848 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5849 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5850 msgstr ""
5851 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
5852 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
5854 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5855 #: server_status.php:555
5856 msgid "per hour"
5857 msgstr "na uro"
5859 #: server_status.php:394
5860 msgid "Received"
5861 msgstr "Prejeto"
5863 #: server_status.php:404
5864 msgid "Sent"
5865 msgstr "Poslano"
5867 #: server_status.php:433
5868 msgid "Connections"
5869 msgstr "Povezave"
5871 #: server_status.php:440
5872 msgid "max. concurrent connections"
5873 msgstr "Največ sočasnih povezav"
5875 #: server_status.php:447
5876 msgid "Failed attempts"
5877 msgstr "Neuspeli poizkusi"
5879 #: server_status.php:461
5880 msgid "Aborted"
5881 msgstr "Prekinjeno"
5883 #: server_status.php:490
5884 #, php-format
5885 msgid ""
5886 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5887 "server."
5888 msgstr ""
5889 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
5890 "poizvedb."
5892 #: server_status.php:498
5893 msgid "per minute"
5894 msgstr "na minuto"
5896 #: server_status.php:499
5897 msgid "per second"
5898 msgstr "na sekundo"
5900 #: server_status.php:554
5901 msgid "Query type"
5902 msgstr "Vrsta poizvedbe"
5904 #: server_status.php:721
5905 msgid "Replication status"
5906 msgstr "Stanje podvojevanja"
5908 #: server_synchronize.php:94
5909 msgid "Could not connect to the source"
5910 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
5912 #: server_synchronize.php:97
5913 msgid "Could not connect to the target"
5914 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
5916 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5917 #: tbl_get_field.php:20
5918 #, php-format
5919 msgid "'%s' database does not exist."
5920 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
5922 #: server_synchronize.php:265
5923 msgid "Structure Synchronization"
5924 msgstr "Sinhronizacija strukture"
5926 #: server_synchronize.php:272
5927 msgid "Data Synchronization"
5928 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
5930 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5931 msgid "not present"
5932 msgstr "ni prisotno"
5934 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5935 msgid "Structure Difference"
5936 msgstr "Razlika zgradbe"
5938 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5939 msgid "Data Difference"
5940 msgstr "Razlika podatkov"
5942 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5943 msgid "Add column(s)"
5944 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
5946 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5947 msgid "Remove column(s)"
5948 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
5950 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5951 msgid "Alter column(s)"
5952 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
5954 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5955 msgid "Remove index(s)"
5956 msgstr "Odstrani indeks(e)"
5958 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5959 msgid "Apply index(s)"
5960 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
5962 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5963 msgid "Update row(s)"
5964 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
5966 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5967 msgid "Insert row(s)"
5968 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
5970 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5971 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5972 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
5974 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5975 msgid "Apply Selected Changes"
5976 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
5978 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5979 msgid "Synchronize Databases"
5980 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
5982 #: server_synchronize.php:464
5983 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5984 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
5986 #: server_synchronize.php:942
5987 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5988 msgstr ""
5989 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
5991 #: server_synchronize.php:1003
5992 msgid "The following queries have been executed:"
5993 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
5995 #: server_synchronize.php:1122
5996 msgid "Enter manually"
5997 msgstr "Vnesite ročno"
5999 #: server_synchronize.php:1123
6000 msgid "Current connection"
6001 msgstr "Trenutna povezava"
6003 #: server_synchronize.php:1152
6004 #, php-format
6005 msgid "Configuration: %s"
6006 msgstr "Konfiguracija: %s"
6008 #: server_synchronize.php:1167
6009 msgid "Socket"
6010 msgstr "Vtičnica"
6012 #: server_synchronize.php:1213
6013 msgid ""
6014 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6015 "database will remain unchanged."
6016 msgstr ""
6017 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
6018 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
6020 #: server_variables.php:35
6021 msgid "Server variables and settings"
6022 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
6024 #: server_variables.php:55
6025 msgid "Session value"
6026 msgstr "Vrednost seje"
6028 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6029 msgid "Global value"
6030 msgstr "Skupna vrednost"
6032 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6033 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6034 msgid "Configuration file"
6035 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
6037 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6038 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6039 msgid "Download"
6040 msgstr "Prenesi"
6042 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6043 msgid ""
6044 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6045 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6046 msgstr ""
6047 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
6048 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
6050 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6051 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6052 msgid "Overview"
6053 msgstr "Pregled"
6055 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6056 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6057 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
6059 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6060 msgid "There are no configured servers"
6061 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
6063 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6064 msgid "New server"
6065 msgstr "Nov strežnik"
6067 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6068 msgid "Default language"
6069 msgstr "Privzet jezik"
6071 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6072 msgid "let the user choose"
6073 msgstr "naj uporabnik izbere"
6075 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6076 msgid "- none -"
6077 msgstr "- noben -"
6079 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6080 msgid "Default server"
6081 msgstr "Privzet strežnik"
6083 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6084 msgid "End of line"
6085 msgstr "Konec vrstice"
6087 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6088 msgid "Display"
6089 msgstr "Prikaži"
6091 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6092 msgid "Load"
6093 msgstr "Naloži"
6095 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6096 msgid "phpMyAdmin homepage"
6097 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
6099 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6100 msgid "Donate"
6101 msgstr "Daruj"
6103 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6104 msgid "Check for latest version"
6105 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
6107 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6108 msgid "Features"
6109 msgstr "Lastnosti"
6111 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6112 msgid "Navigation frame"
6113 msgstr "Navigacijski okvir"
6115 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6116 msgid "Main frame"
6117 msgstr "Glavni okvir"
6119 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6120 msgid "Edit server"
6121 msgstr "Uredi strežnik"
6123 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6124 msgid "Add a new server"
6125 msgstr "Dodaj nov strežnik"
6127 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6128 msgid "Incorrect value"
6129 msgstr "Napačna vrednost"
6131 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6132 #, php-format
6133 msgid "Set value: %s"
6134 msgstr "Določi vrednost: %s"
6136 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6137 msgid "Restore default value"
6138 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
6140 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6141 msgid "Warning"
6142 msgstr "Opozorilo"
6144 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6145 msgid "Allow character set conversion"
6146 msgstr "Omogoči pretvarjanje nabora znakov"
6148 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6149 msgid ""
6150 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6151 msgstr ""
6152 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
6153 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
6155 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6156 msgid ""
6157 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6158 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6159 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6160 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6161 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6162 "of users, including you, are connected to."
6163 msgstr ""
6164 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
6165 "onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom bruteforce prijavijo v "
6166 "kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to potrebno, uporabite [a@?"
6167 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam zaupanih proxyjev[/a]. "
6168 "Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, "
6169 "na katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
6171 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6172 msgid "Allow login to any MySQL server"
6173 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
6175 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6176 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6177 msgstr ""
6178 "Pokaži povezavo &raquo;Zavrzi zbirko podatkov&laquo; normalnim uporabnikom"
6180 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6181 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6182 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
6184 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6185 msgid ""
6186 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6187 "authentication"
6188 msgstr ""
6189 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
6190 "cookie[/kbd]"
6192 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6193 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6194 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6197 msgid ""
6198 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6199 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6200 "you don't need to remember it."
6201 msgstr ""
6202 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
6203 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
6204 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
6206 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6207 msgid "Blowfish secret"
6208 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
6210 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6211 msgid "Highlight selected rows"
6212 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
6214 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6215 msgid "Row marker"
6216 msgstr "Označevalnik vrstic"
6218 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6219 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6220 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
6222 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6223 msgid "Highlight pointer"
6224 msgstr "Poudari kazalec"
6226 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6227 msgid ""
6228 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6229 "import and export operations"
6230 msgstr ""
6231 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
6232 "uvoza in izvoza"
6234 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6235 msgid "Bzip2"
6236 msgstr "Bzip2"
6238 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6239 #, php-format
6240 msgid ""
6241 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6242 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6243 "system."
6244 msgstr ""
6245 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
6246 "razpenjanje Bzip2[/a] potrebuje funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na "
6247 "voljo."
6249 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6250 msgid "Cannot load or save configuration"
6251 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
6253 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6254 msgid ""
6255 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6256 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6257 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6258 msgstr ""
6259 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
6260 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@../Documentation."
6261 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
6262 "prenesli ali jo prikazali."
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6265 #| msgid ""
6266 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6267 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6268 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6269 msgid ""
6270 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6271 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6272 "kbd] - allows newlines in columns"
6273 msgstr ""
6274 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
6275 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, "
6276 "[kbd]textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6279 #| msgid "CHAR fields editing"
6280 msgid "CHAR columns editing"
6281 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
6283 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6284 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6285 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
6287 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6288 msgid "CHAR textarea columns"
6289 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
6291 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6292 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6293 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
6295 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6296 msgid "CHAR textarea rows"
6297 msgstr "Vrstic polja CHAR"
6299 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6300 msgid "Check config file permissions"
6301 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
6303 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6304 msgid ""
6305 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6306 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6307 msgstr ""
6308 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
6309 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
6310 "onemogočite."
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6313 msgid "Compress on the fly"
6314 msgstr "Stisni med izvajanjem"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6317 msgid ""
6318 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6319 "when you're about to lose data"
6320 msgstr ""
6321 "Ali se naj prikaže opozorilo (&quot;Ali res želite ...&quot;), ko boste "
6322 "izgubili podatke"
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6325 msgid "Confirm DROP queries"
6326 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6329 msgid "Default character set used for conversions"
6330 msgstr "Privzet nabor znakov uporabljen za pretvorbe"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6333 msgid "Default character set"
6334 msgstr "Privzet nabor znakov"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6337 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6338 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju podatkovne zbirke"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6341 msgid "Default database tab"
6342 msgstr "Privzet zavihek podatkovne zbirke"
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6345 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6346 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6349 msgid "Default server tab"
6350 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
6352 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6353 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6354 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
6356 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6357 msgid "Default table tab"
6358 msgstr "Privzet zavihek tabele"
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6361 msgid ""
6362 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6363 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6364 msgstr ""
6365 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
6366 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
6367 "vašem strežniku."
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6370 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6371 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6374 msgid "Display databases as a list"
6375 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6378 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6379 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6382 msgid "Display servers as a list"
6383 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6386 msgid "Could not connect to MySQL server"
6387 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6390 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6391 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6394 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6395 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6398 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6399 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6402 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6403 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6406 msgid "Empty username while using config authentication method"
6407 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6410 msgid "Submitted form contains errors"
6411 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
6413 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6414 #, php-format
6415 msgid "Incorrect IP address: %s"
6416 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
6418 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6419 msgid "Not a valid port number"
6420 msgstr "Neveljavna številka vrat"
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6423 #, php-format
6424 msgid "Missing data for %s"
6425 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6428 msgid "Not a non-negative number"
6429 msgstr "Ni nenegativno število"
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6432 msgid "Not a positive number"
6433 msgstr "Ni pozitivno število"
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6436 msgid ""
6437 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6438 "limit)"
6439 msgstr ""
6440 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6443 msgid "Maximum execution time"
6444 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6447 msgid "Character set of the file"
6448 msgstr "Nabor znakov datoteke"
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6451 msgid "Database name template"
6452 msgstr "Predloga imena podatkovne zbirke"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6455 msgid "Server name template"
6456 msgstr "Predloga imena strežnika"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6459 msgid "Table name template"
6460 msgstr "Predloga imena tabele"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6463 msgid "Save on server"
6464 msgstr "Shrani na strežnik"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6467 msgid "Remember file name template"
6468 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6471 msgid "no"
6472 msgstr "ne"
6474 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6475 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6476 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
6478 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6479 msgid ""
6480 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6481 "enabled if your web server supports it"
6482 msgstr ""
6483 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
6484 "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
6486 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6487 msgid "Force SSL connection"
6488 msgstr "Vsili povezavo SSL"
6490 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6491 msgid ""
6492 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6493 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6494 msgstr ""
6495 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
6496 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
6498 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6499 msgid "Foreign key dropdown order"
6500 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
6502 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6503 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6504 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
6506 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6507 msgid "Foreign key limit"
6508 msgstr "Omejitev tujih ključev"
6510 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6511 msgid "Browse mode"
6512 msgstr "Način brskanja"
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6515 msgid "Customize browse mode"
6516 msgstr "Prilagodite način brskanja"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6519 msgid "Customize edit mode"
6520 msgstr "Prilagodite način urejanja"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6523 msgid "Edit mode"
6524 msgstr "Način urejanja"
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6527 msgid "Customize default export options"
6528 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6531 msgid "Export defaults"
6532 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6535 msgid "Customize default common import options"
6536 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
6538 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6539 msgid "Import defaults"
6540 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6543 msgid "Set import and export directories and compression options"
6544 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6547 msgid "Import / export"
6548 msgstr "Uvoz / izvoz"
6550 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6551 msgid "Databases display options"
6552 msgstr "Možnosti prikaza podatkovnih zbirk"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6555 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6556 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6559 msgid "Servers display options"
6560 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6563 msgid "Tables display options"
6564 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6567 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6568 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6571 msgid "Other core settings"
6572 msgstr "Druge nastavitve"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6575 msgid "Customize query window options"
6576 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6579 msgid ""
6580 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6581 "limit MySQL"
6582 msgstr ""
6583 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
6584 "omejujejo MySQL"
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6587 msgid "Security"
6588 msgstr "Varnost"
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6591 msgid "Basic settings"
6592 msgstr "Osnovne nastavitve"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6595 msgid ""
6596 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6597 "what they are for"
6598 msgstr ""
6599 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
6600 "čemu služijo"
6602 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6603 msgid "Server configuration"
6604 msgstr "Konfiguracija strežnika"
6606 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6607 msgid "Enter server connection parameters"
6608 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6611 msgid "Enter login options for signon authentication"
6612 msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6615 msgid "Signon login options"
6616 msgstr "Prijavne možnosti signon"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6619 msgid ""
6620 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6621 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6622 "documentation"
6623 msgstr ""
6624 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
6625 "funkcij, glej [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastrukturo "
6626 "povezanih tabel[/a] v dokumentaciji"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6629 msgid "PMA database"
6630 msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6633 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6634 msgstr ""
6635 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
6636 "podatkovno zbirko PMA."
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6639 msgid "Changes tracking"
6640 msgstr "Sledenje spremembam"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6643 msgid "Customization"
6644 msgstr "Prilagoditev"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6647 msgid "Customize export options"
6648 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6651 msgid "Customize import defaults"
6652 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
6654 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6655 msgid "Customize navigation frame"
6656 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6659 msgid "Customize main frame"
6660 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6663 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6664 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6667 msgid "SQL Query box"
6668 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6671 msgid ""
6672 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6673 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6674 msgstr ""
6675 "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve [a@?"
6676 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/a]"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6679 msgid "SQL queries"
6680 msgstr "Poizvedbe SQL"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6683 msgid "Customize startup page"
6684 msgstr "Prilagodi začetno stran"
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6687 msgid "Startup"
6688 msgstr "Zagon"
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6691 msgid "Choose how you want tabs to work"
6692 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6695 msgid "Tabs"
6696 msgstr "Zavihki"
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6699 msgid ""
6700 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6701 "and export operations"
6702 msgstr ""
6703 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
6704 "uvoza in izvoza"
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6707 msgid "GZip"
6708 msgstr "GZip"
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6711 #, php-format
6712 msgid ""
6713 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6714 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6715 "system."
6716 msgstr ""
6717 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
6718 "razpenjanje GZip[/a] zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6721 msgid "Extra parameters for iconv"
6722 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6725 msgid "Ignore errors"
6726 msgstr "Prezri napake"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6729 msgid ""
6730 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6731 "if one of the queries failed"
6732 msgstr ""
6733 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
6734 "četudi ena od poizvedb spodleti"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6737 msgid "Ignore multiple statement errors"
6738 msgstr "Prezri napake več stavkov"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6741 msgid ""
6742 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6743 "This might be good way to import large files, however it can break "
6744 "transactions."
6745 msgstr ""
6746 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
6747 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
6748 "prekine transakcije."
6750 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6751 msgid "Partial import: allow interrupt"
6752 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
6754 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6755 msgid ""
6756 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6757 "table) and only SQL is always available"
6758 msgstr ""
6759 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
6760 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6763 msgid "Partial import: skip queries"
6764 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
6766 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6767 msgid "Insecure connection"
6768 msgstr "Nezavarovana povezava"
6770 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6771 #, php-format
6772 msgid ""
6773 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6774 "link[/a] to use a secure connection."
6775 msgstr ""
6776 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
6777 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6780 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6781 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6784 msgid "Number of inserted rows"
6785 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6788 msgid "Target for quick access icon"
6789 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6792 msgid "Show logo in left frame"
6793 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6796 msgid "Display logo"
6797 msgstr "Prikaži logotip"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6800 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6801 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6804 msgid "Display servers selection"
6805 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
6807 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6808 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6809 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6812 msgid "Database tree separator"
6813 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6816 msgid ""
6817 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6818 "defined below)"
6819 msgstr ""
6820 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
6821 "navedenim spodaj)"
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6824 msgid "Display databases in a tree"
6825 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6828 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6829 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
6831 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6832 msgid "Use light version"
6833 msgstr "Uporabi lahko različico"
6835 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6836 msgid "Maximum table tree depth"
6837 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6840 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6841 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6844 msgid "Table tree separator"
6845 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6848 msgid "Logo link URL"
6849 msgstr "URL-povezava logotipa"
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6852 msgid ""
6853 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6854 "([kbd]new[/kbd])"
6855 msgstr ""
6856 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
6857 "kbd])"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6860 msgid "Logo link target"
6861 msgstr "Cilj povezave logotipa"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6864 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6865 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6868 msgid "Enable highlighting"
6869 msgstr "Omogoči poudarjanje"
6871 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6872 msgid "Use less graphically intense tabs"
6873 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
6875 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6876 msgid "Light tabs"
6877 msgstr "Lahki zavihki"
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6880 msgid ""
6881 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6882 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6883 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6884 msgstr ""
6885 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
6886 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
6887 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
6888 "povezani na več strežnikov."
6890 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6891 msgid "Delete all cookies on logout"
6892 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
6894 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6895 msgid ""
6896 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6897 "authentication mode"
6898 msgstr ""
6899 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
6900 "prikličejo ali ne"
6902 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6903 msgid "Recall user name"
6904 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6907 msgid ""
6908 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6909 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6910 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6911 "recommended for non-trusted environments."
6912 msgstr ""
6913 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
6914 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
6915 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
6916 "okolja, ki jim ne zaupate."
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6919 msgid "Login cookie store"
6920 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6923 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6924 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6927 msgid ""
6928 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6929 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6930 "pose a security risk such as impersonation."
6931 msgstr ""
6932 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Veljavnost prijavnega piškotka[/"
6933 "a] naj bo nastavljena na največ 1800 sekund (30 minut). Vrednosti večje od "
6934 "1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, kot je pretvarjanje za drugo "
6935 "osebo."
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6938 msgid "Login cookie validity"
6939 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6942 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6943 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
6945 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6946 msgid "Maximum displayed SQL length"
6947 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6950 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6951 msgstr ""
6952 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
6953 "zbirk podatkov"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6956 msgid "Maximum databases"
6957 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6960 msgid ""
6961 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6962 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
6963 "shown."
6964 msgstr ""
6965 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
6966 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi &quot;Prejšnja&quot; in "
6967 "&quot;Naslednja&quot;"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6970 msgid "Maximum number of rows to display"
6971 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6974 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6975 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6978 msgid "Maximum tables"
6979 msgstr "Največ tabel"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6982 msgid ""
6983 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6984 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6985 msgstr ""
6986 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6987 "kbd] za neomejeno)"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6990 msgid "Memory limit"
6991 msgstr "Omejitev spomina"
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6994 msgid "Use only icons, only text or both"
6995 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6998 msgid "Iconic navigation bar"
6999 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
7001 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7002 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7003 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7006 msgid "GZip output buffering"
7007 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
7009 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7010 #| msgid ""
7011 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7012 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7013 msgid ""
7014 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7015 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7016 msgstr ""
7017 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
7018 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
7020 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7021 msgid "Default sorting order"
7022 msgstr "Privzet vrstni red"
7024 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7025 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7026 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7029 msgid "Persistent connections"
7030 msgstr "Vztrajne povezave"
7032 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7033 msgid "Iconic table operations"
7034 msgstr "Ikonski posegi tabel"
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7037 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7038 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7039 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7042 #| msgid "Protect binary fields"
7043 msgid "Protect binary columns"
7044 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
7046 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7047 msgid ""
7048 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7049 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7050 msgstr ""
7051 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
7052 "(potrebuje pmadb). Če je onemogočeno, se za prikaz zgodovine poizvedb "
7053 "uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7056 msgid "Permanent query history"
7057 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7060 msgid "How many queries are kept in history"
7061 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7064 msgid "Query history length"
7065 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7068 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7069 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7072 msgid "Default query window tab"
7073 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7076 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7077 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7080 msgid "Recoding engine"
7081 msgstr "Pogon rekodiranja"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7084 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7085 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7088 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7089 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7092 msgid "Save directory"
7093 msgstr "Mapa za shranjevanje"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7096 #, php-format
7097 msgid ""
7098 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7099 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7100 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7101 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7102 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7103 msgstr ""
7104 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
7105 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
7106 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
7107 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite [a@?page=servers&amp;"
7108 "mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]vrsto overovitve[/a] na [kbd]cookie[/kbd] "
7109 "ali [kbd]http[/kbd]."
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7112 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7113 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7116 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7117 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7120 msgid "Leave blank if not used"
7121 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7124 msgid "Host authentication order"
7125 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7128 msgid "Leave blank for defaults"
7129 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7132 msgid "Host authentication rules"
7133 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7136 msgid "Allow logins without a password"
7137 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7140 msgid "Allow root login"
7141 msgstr "Dovoli prijavo root"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7144 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7145 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7148 msgid "HTTP Realm"
7149 msgstr "Področje HTTP"
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7152 msgid ""
7153 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7154 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7155 "swekey.conf)"
7156 msgstr ""
7157 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
7158 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
7159 "conf)"
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7162 msgid "SweKey config file"
7163 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7166 msgid "Authentication method to use"
7167 msgstr "Način overovitve za uporabo"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7170 msgid "Authentication type"
7171 msgstr "Vrsta overovitve"
7173 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7174 msgid ""
7175 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7176 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7177 msgstr ""
7178 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7179 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7182 msgid "Bookmark table"
7183 msgstr "Tabela zaznamkov"
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7186 msgid ""
7187 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7188 "pma_column_info[/kbd]"
7189 msgstr ""
7190 "Pustite prazno, če ne želite komentarjev/vrst mime stolpcev; predlagano: "
7191 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7194 msgid "Column information table"
7195 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7198 msgid "Compress connection to MySQL server"
7199 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7202 msgid "Compress connection"
7203 msgstr "Stisni povezavo"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7206 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7207 msgstr ""
7208 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7211 msgid "Connection type"
7212 msgstr "Vrsta povezave"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7215 msgid "Control user password"
7216 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7219 msgid ""
7220 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7221 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7222 msgstr ""
7223 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
7224 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7227 msgid "Control user"
7228 msgstr "Krmilni uporabnik"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7231 msgid "Count tables when showing database list"
7232 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7235 msgid "Count tables"
7236 msgstr "Preštej tabele"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7239 msgid ""
7240 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7241 "kbd]"
7242 msgstr ""
7243 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
7244 "pma_designer_coords[/kbd]"
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7247 msgid "Designer table"
7248 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7251 msgid ""
7252 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7253 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7254 msgstr ""
7255 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
7256 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7259 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7260 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7263 #, php-format
7264 msgid ""
7265 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7266 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7267 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7268 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7269 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7270 "to."
7271 msgstr ""
7272 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
7273 "nastavitve [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
7274 "overovitve gostitelja[/a] in [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
7275 "seznam zaupanih proxyjev[/a]. Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni "
7276 "zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je povezanih tisoče "
7277 "uporabnikov, vključno z vami."
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7280 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7281 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7284 msgid "PHP extension to use"
7285 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7288 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7289 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7292 msgid "Hide databases"
7293 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7296 msgid ""
7297 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7298 "kbd]"
7299 msgstr ""
7300 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
7301 "[kbd]pma_history[/kbd]"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7304 msgid "SQL query history table"
7305 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7308 msgid ""
7309 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7310 "kbd]"
7311 msgstr ""
7312 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
7313 "pma_tracking[/kbd]"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7316 msgid "SQL query tracking table"
7317 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7320 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7321 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7324 msgid "Server hostname"
7325 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
7327 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7328 msgid "Logout URL"
7329 msgstr "Odjavni URL"
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7332 msgid "Try to connect without password"
7333 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7336 msgid "Connect without password"
7337 msgstr "Poveži se brez gesla"
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7340 msgid ""
7341 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7342 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7343 msgstr ""
7344 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
7345 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'"
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7348 msgid "Show only listed databases"
7349 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7352 msgid "Leave empty if not using config auth"
7353 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7356 msgid "Password for config auth"
7357 msgstr "Geslo za overovitev config"
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7360 msgid ""
7361 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7362 msgstr ""
7363 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
7364 "pma_pdf_pages[/kbd]"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7367 msgid "PDF schema: pages table"
7368 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7371 msgid ""
7372 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7373 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7374 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7375 msgstr ""
7376 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
7377 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
7378 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7381 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7382 msgstr ""
7383 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7386 msgid "Server port"
7387 msgstr "Vrata strežnika"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7390 msgid ""
7391 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7392 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7393 msgstr ""
7394 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7395 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7398 msgid "Relation table"
7399 msgstr "Relacijska tabela"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7402 msgid "SQL command to fetch available databases"
7403 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7406 msgid "SHOW DATABASES command"
7407 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7410 msgid ""
7411 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7412 "[/a] for an example"
7413 msgstr ""
7414 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
7415 "overovitev[/a] za primer"
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7418 msgid "Signon session name"
7419 msgstr "Ime seje signon"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7422 msgid "Signon URL"
7423 msgstr "URL signon"
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7426 msgid ""
7427 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7428 "automatically."
7429 msgstr ""
7430 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
7432 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7433 msgid "Automatically create versions"
7434 msgstr "Samodejno ustvari različice"
7436 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7437 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7438 msgstr ""
7439 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
7440 "različice."
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7443 msgid "Statements to track"
7444 msgstr "Izjave za sledenje"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7447 msgid ""
7448 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7449 "log when creating a view."
7450 msgstr ""
7451 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
7452 "ustvarjanju pogleda."
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7455 msgid "Add DROP VIEW"
7456 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7459 msgid ""
7460 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7461 "log when creating a table."
7462 msgstr ""
7463 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
7464 "ustvarjanju tabele."
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7467 msgid "Add DROP TABLE"
7468 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
7470 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7471 msgid ""
7472 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7473 "the log when creating a database."
7474 msgstr ""
7475 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
7476 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
7478 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7479 msgid "Add DROP DATABASE"
7480 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7483 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7484 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira"
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7487 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7488 msgstr ""
7489 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7492 msgid "Server socket"
7493 msgstr "Vtičnica strežnika"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7496 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7497 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7500 msgid "Use SSL"
7501 msgstr "Uporabi SSL"
7503 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7504 msgid ""
7505 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7506 msgstr ""
7507 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
7508 "pma_table_coords[/kbd]"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7511 msgid "PDF schema: table coordinates"
7512 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7515 #| msgid ""
7516 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7517 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7518 msgid ""
7519 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7520 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7521 msgstr ""
7522 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
7523 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7525 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7526 #| msgid "Display fields table"
7527 msgid "Display columns table"
7528 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7531 msgid "User for config auth"
7532 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7535 msgid ""
7536 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7537 "compatibility checks and thereby increases performance"
7538 msgstr ""
7539 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
7540 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost."
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7543 msgid "Verbose check"
7544 msgstr "Preverjanje razširitve"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7547 msgid ""
7548 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7549 "hostname instead."
7550 msgstr ""
7551 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
7552 "tega prikaže ime gostitelja."
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7555 msgid "Verbose name of this server"
7556 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7559 #| msgid ""
7560 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7561 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7562 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb &quot;prikaži vse (vrstice)&quot;"
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7565 msgid "Allow to display all the rows"
7566 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7569 msgid ""
7570 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7571 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7572 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7573 msgstr ""
7574 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
7575 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
7576 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7579 msgid "Show password change form"
7580 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7583 msgid "Show create database form"
7584 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7587 msgid "Show form"
7588 msgstr "Pokaži obrazec"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7591 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7592 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7595 msgid "Show function fields"
7596 msgstr "Prikaži polja funkcij"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7599 msgid ""
7600 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7601 "output"
7602 msgstr ""
7603 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7604 "phpinfo()[/a]"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7607 msgid "Show phpinfo() link"
7608 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7611 msgid "Show detailed MySQL server information"
7612 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7615 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7616 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7619 msgid "Show SQL queries"
7620 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
7622 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7623 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7624 msgstr ""
7625 "Dovoli prikaz statistike podatkovne zbirke in tabele (npr. poraba prostora)"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7628 msgid "Show statistics"
7629 msgstr "Pokaži statistiko"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7632 msgid ""
7633 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7634 "comment and the real name"
7635 msgstr ""
7636 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določen komentar, bo "
7637 "to zamenjalo komentar in pravo ime"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7640 msgid "Display database comment instead of its name"
7641 msgstr "Prikaži komentar zbirke podatkov namesto njenega imena"
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7644 msgid ""
7645 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7646 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7647 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7648 "alias, the table name itself stays unchanged"
7649 msgstr ""
7650 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
7651 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
7652 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
7653 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7656 msgid "Display table comment instead of its name"
7657 msgstr "Prikaži komentar tabele namesto njenega imena"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7660 msgid "Display table comments in tooltips"
7661 msgstr "Prikaži komentarje tabel v zaslonskih namigih"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7664 msgid ""
7665 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7666 msgstr ""
7667 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
7668 "tabelami"
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7671 msgid "Skip locked tables"
7672 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
7674 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7675 msgid ""
7676 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7677 "possible) or keep the text field empty"
7678 msgstr ""
7679 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu &quot;Ustvari zbirko podatkov&quot; "
7680 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7683 msgid "Suggest new database name"
7684 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7687 msgid "yes"
7688 msgstr "da"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7691 msgid ""
7692 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7693 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7694 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7695 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7696 msgstr ""
7697 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
7698 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
7699 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7702 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7703 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7706 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7707 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
7709 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7710 msgid "Upload directory"
7711 msgstr "Mapa za nalaganje"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7714 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7715 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7718 msgid "Use database search"
7719 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7722 msgid ""
7723 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7724 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7725 "contain."
7726 msgstr ""
7727 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
7728 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
7729 "stavek vsebuje."
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7732 msgid "Verbose multiple statements"
7733 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7736 msgid ""
7737 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7738 "not respond."
7739 msgstr ""
7740 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
7741 "posodobitveni strežnik ne odziva."
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7744 msgid "Got invalid version string from server"
7745 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7748 #, php-format
7749 msgid ""
7750 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7751 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7752 msgstr ""
7753 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
7754 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7757 #, php-format
7758 msgid ""
7759 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7760 "version is %s, released on %s."
7761 msgstr ""
7762 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
7763 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
7765 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7766 msgid "No newer stable version is available"
7767 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
7769 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7770 msgid "Unparsable version string"
7771 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
7773 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7774 msgid "Version check"
7775 msgstr "Preverjanje različice"
7777 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7778 msgid ""
7779 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7780 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7783 msgid ""
7784 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7785 "for import and export operations"
7786 msgstr ""
7787 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7788 "za posege uvoza in izvoza"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7794 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7795 msgstr ""
7796 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Stiskanje Zip[/a] "
7797 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7800 #, php-format
7801 msgid ""
7802 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7803 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7804 msgstr ""
7805 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Razpenjanje Zip[/a] "
7806 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7809 msgid "ZIP"
7810 msgstr "ZIP"
7812 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7813 #, php-format
7814 msgid "Inserted row id: %1$d"
7815 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
7817 #: sql.php:513
7818 msgid "Showing as PHP code"
7819 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
7821 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7822 msgid "Showing SQL query"
7823 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
7825 #: sql.php:639
7826 #, php-format
7827 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7828 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
7830 #: sql.php:671
7831 msgid "Label"
7832 msgstr "Oznaka"
7834 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7835 #, php-format
7836 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7837 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
7839 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7840 #: tbl_select.php:34
7841 msgid "Browse foreign values"
7842 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
7844 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7845 msgid "Function"
7846 msgstr "Funkcija"
7848 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7849 msgid "Ignore"
7850 msgstr "Prezri"
7852 #: tbl_change.php:728
7853 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7854 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7855 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
7857 #: tbl_change.php:888
7858 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7859 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
7861 #: tbl_change.php:894
7862 msgid "Binary - do not edit"
7863 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
7865 #: tbl_change.php:987
7866 msgid "Upload to BLOB repository"
7867 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
7869 #: tbl_change.php:1130
7870 msgid "Insert as new row"
7871 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
7873 #: tbl_change.php:1131
7874 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7875 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
7877 #: tbl_change.php:1132
7878 msgid "Show insert query"
7879 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
7881 #: tbl_change.php:1147
7882 msgid "Go back to previous page"
7883 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
7885 #: tbl_change.php:1148
7886 msgid "Insert another new row"
7887 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
7889 #: tbl_change.php:1152
7890 msgid "Go back to this page"
7891 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
7893 #: tbl_change.php:1160
7894 msgid "Edit next row"
7895 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
7897 #: tbl_change.php:1171
7898 msgid ""
7899 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7900 msgstr ""
7901 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
7902 "premik kamor koli"
7904 #: tbl_change.php:1209
7905 #, php-format
7906 msgid "Restart insertion with %s rows"
7907 msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
7909 #: tbl_create.php:62
7910 #, php-format
7911 msgid "Table %s already exists!"
7912 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
7914 #: tbl_create.php:249
7915 #, php-format
7916 msgid "Table %1$s has been created."
7917 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
7919 #: tbl_export.php:23
7920 msgid "View dump (schema) of table"
7921 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
7923 #: tbl_indexes.php:67
7924 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7925 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
7927 #: tbl_indexes.php:75
7928 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7929 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
7931 #: tbl_indexes.php:91
7932 msgid "No index parts defined!"
7933 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
7935 #: tbl_indexes.php:160
7936 msgid "Create a new index"
7937 msgstr "Ustvari nov indeks"
7939 #: tbl_indexes.php:162
7940 msgid "Modify an index"
7941 msgstr "Spremeni indeks"
7943 #: tbl_indexes.php:168
7944 msgid "Index name:"
7945 msgstr "Ime indeksa:"
7947 #: tbl_indexes.php:174
7948 msgid "Index type:"
7949 msgstr "Vrsta indeksa:"
7951 #: tbl_indexes.php:184
7952 msgid ""
7953 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7954 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
7956 #: tbl_indexes.php:251
7957 #, php-format
7958 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7959 msgstr "Dodaj indeksu &nbsp;%s&nbsp;stolpec(ce)"
7961 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7962 msgid "Column count has to be larger than zero."
7963 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
7965 #: tbl_move_copy.php:46
7966 msgid "Can't move table to same one!"
7967 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
7969 #: tbl_move_copy.php:48
7970 msgid "Can't copy table to same one!"
7971 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
7973 #: tbl_move_copy.php:56
7974 #, php-format
7975 msgid "Table %s has been moved to %s."
7976 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
7978 #: tbl_move_copy.php:58
7979 #, php-format
7980 msgid "Table %s has been copied to %s."
7981 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
7983 #: tbl_move_copy.php:82
7984 msgid "The table name is empty!"
7985 msgstr "Ime tabele je prazno!"
7987 #: tbl_operations.php:249
7988 msgid "Alter table order by"
7989 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
7991 #: tbl_operations.php:258
7992 msgid "(singly)"
7993 msgstr "(posamezno)"
7995 #: tbl_operations.php:278
7996 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7997 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
7999 #: tbl_operations.php:336
8000 msgid "Table options"
8001 msgstr "Možnosti tabele"
8003 #: tbl_operations.php:340
8004 msgid "Rename table to"
8005 msgstr "Preimenuj tabelo v"
8007 #: tbl_operations.php:511
8008 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8009 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
8011 #: tbl_operations.php:558
8012 msgid "Switch to copied table"
8013 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
8015 #: tbl_operations.php:570
8016 msgid "Table maintenance"
8017 msgstr "Vzdrževanje tabele"
8019 #: tbl_operations.php:591
8020 msgid "Defragment table"
8021 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
8023 #: tbl_operations.php:630
8024 #, php-format
8025 msgid "Table %s has been flushed"
8026 msgstr "Tabela %s je osvežena"
8028 #: tbl_operations.php:636
8029 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8030 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
8032 #: tbl_operations.php:651
8033 msgid "Partition maintenance"
8034 msgstr "Vzdrževanje particij"
8036 #: tbl_operations.php:659
8037 #, php-format
8038 msgid "Partition %s"
8039 msgstr "Particija %s"
8041 #: tbl_operations.php:662
8042 msgid "Analyze"
8043 msgstr "Analiziraj"
8045 #: tbl_operations.php:663
8046 msgid "Check"
8047 msgstr "Označi"
8049 #: tbl_operations.php:664
8050 msgid "Optimize"
8051 msgstr "Optimiraj"
8053 #: tbl_operations.php:665
8054 msgid "Rebuild"
8055 msgstr "Ponovno sestavi"
8057 #: tbl_operations.php:666
8058 msgid "Repair"
8059 msgstr "Popravi"
8061 #: tbl_operations.php:678
8062 msgid "Remove partitioning"
8063 msgstr "Odstrani particioniranje"
8065 #: tbl_operations.php:704
8066 msgid "Check referential integrity:"
8067 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
8069 #: tbl_printview.php:75
8070 msgid "Show tables"
8071 msgstr "Pokaži tabele"
8073 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8074 msgid "Space usage"
8075 msgstr "Poraba prostora"
8077 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8078 msgid "Usage"
8079 msgstr "Uporaba"
8081 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8082 msgid "Effective"
8083 msgstr "Učinkovito"
8085 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8086 msgid "Row Statistics"
8087 msgstr "Statistika vrstic"
8089 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8090 msgid "Statements"
8091 msgstr "Izjave"
8093 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8094 msgid "static"
8095 msgstr "statično"
8097 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8098 msgid "dynamic"
8099 msgstr "dinamično"
8101 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8102 msgid "Row length"
8103 msgstr "Dolžina vrstice"
8105 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8106 msgid " Row size "
8107 msgstr " Velikost vrstice "
8109 #: tbl_relation.php:279
8110 #, php-format
8111 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8112 msgstr ""
8113 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
8115 #: tbl_relation.php:405
8116 msgid "Internal relation"
8117 msgstr "Notranja relacija"
8119 #: tbl_relation.php:407
8120 msgid ""
8121 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8122 "relation exists."
8123 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
8125 #: tbl_relation.php:413
8126 msgid "Foreign key constraint"
8127 msgstr "Omejitev tujih ključev"
8129 #: tbl_row_action.php:29
8130 msgid "No rows selected"
8131 msgstr "Ni izbranih vrstic"
8133 #: tbl_select.php:132
8134 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8135 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
8137 #: tbl_select.php:138
8138 msgid "Operator"
8139 msgstr "Operator"
8141 #: tbl_select.php:270
8142 #| msgid "Select fields (at least one):"
8143 msgid "Select columns (at least one):"
8144 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
8146 #: tbl_select.php:288
8147 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8148 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
8150 #: tbl_select.php:295
8151 msgid "Number of rows per page"
8152 msgstr "Število vrstic na stran"
8154 #: tbl_select.php:301
8155 msgid "Display order:"
8156 msgstr "Vrstni red prikaza:"
8158 #: tbl_structure.php:161
8159 msgid "Browse distinct values"
8160 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
8162 #: tbl_structure.php:361
8163 msgctxt "None for default"
8164 msgid "None"
8165 msgstr "Brez"
8167 #: tbl_structure.php:374
8168 #, php-format
8169 #| msgid "Table %s has been dropped"
8170 msgid "Column %s has been dropped"
8171 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
8173 #: tbl_structure.php:385
8174 #, php-format
8175 msgid "A primary key has been added on %s"
8176 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
8178 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8179 #, php-format
8180 msgid "An index has been added on %s"
8181 msgstr "Na %s je dodan indeks"
8183 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8184 msgid "Relation view"
8185 msgstr "Pogled relacij"
8187 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8188 msgid "Propose table structure"
8189 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
8191 #: tbl_structure.php:540
8192 #| msgid "Add new field"
8193 msgid "Add field"
8194 msgstr "Dodaj polje"
8196 #: tbl_structure.php:554
8197 msgid "At End of Table"
8198 msgstr "Na koncu tabele"
8200 #: tbl_structure.php:555
8201 msgid "At Beginning of Table"
8202 msgstr "Na začetku tabele"
8204 #: tbl_structure.php:556
8205 #, php-format
8206 msgid "After %s"
8207 msgstr "Po %s"
8209 #: tbl_structure.php:594
8210 #, php-format
8211 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8212 msgstr "Ustvari indeks na &nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
8214 #: tbl_structure.php:756
8215 msgid "partitioned"
8216 msgstr "po particijah"
8218 #: tbl_tracking.php:114
8219 #, php-format
8220 msgid "Tracking report for table `%s`"
8221 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
8223 #: tbl_tracking.php:187
8224 #, php-format
8225 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8226 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
8228 #: tbl_tracking.php:195
8229 #, php-format
8230 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8231 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
8233 #: tbl_tracking.php:203
8234 #, php-format
8235 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8236 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
8238 #: tbl_tracking.php:213
8239 msgid "SQL statements executed."
8240 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
8242 #: tbl_tracking.php:220
8243 msgid ""
8244 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8245 "ensure that you have the privileges to do so."
8246 msgstr ""
8247 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
8248 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
8250 #: tbl_tracking.php:221
8251 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8252 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
8254 #: tbl_tracking.php:230
8255 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8256 msgstr ""
8257 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
8258 "izvršite."
8260 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8261 msgid "Close"
8262 msgstr "Zapri"
8264 #: tbl_tracking.php:262
8265 #, php-format
8266 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8267 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
8269 #: tbl_tracking.php:381
8270 msgid "Tracking statements"
8271 msgstr "Sledenje stavkom"
8273 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8274 #, php-format
8275 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8276 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
8278 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8279 msgid "Date"
8280 msgstr "Datum"
8282 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8283 msgid "Username"
8284 msgstr "Uporabniško ime"
8286 #: tbl_tracking.php:412
8287 msgid "Data definition statement"
8288 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
8290 #: tbl_tracking.php:463
8291 msgid "Data manipulation statement"
8292 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
8294 #: tbl_tracking.php:507
8295 msgid "SQL dump (file download)"
8296 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
8298 #: tbl_tracking.php:508
8299 msgid "SQL dump"
8300 msgstr "Odložen SQL"
8302 #: tbl_tracking.php:509
8303 msgid "This option will replace your table and contained data."
8304 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
8306 #: tbl_tracking.php:509
8307 msgid "SQL execution"
8308 msgstr "Izvršitev SQL"
8310 #: tbl_tracking.php:521
8311 #, php-format
8312 msgid "Export as %s"
8313 msgstr "Izvozi kot %s"
8315 #: tbl_tracking.php:561
8316 msgid "Show versions"
8317 msgstr "Prikaži različice"
8319 #: tbl_tracking.php:593
8320 msgid "Version"
8321 msgstr "Različica"
8323 #: tbl_tracking.php:640
8324 #, php-format
8325 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8326 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
8328 #: tbl_tracking.php:642
8329 msgid "Deactivate now"
8330 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
8332 #: tbl_tracking.php:653
8333 #, php-format
8334 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8335 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
8337 #: tbl_tracking.php:655
8338 msgid "Activate now"
8339 msgstr "Aktiviraj zdaj"
8341 #: tbl_tracking.php:668
8342 #, php-format
8343 msgid "Create version %s of %s.%s"
8344 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
8346 #: tbl_tracking.php:672
8347 msgid "Track these data definition statements:"
8348 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
8350 #: tbl_tracking.php:680
8351 msgid "Track these data manipulation statements:"
8352 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
8354 #: tbl_tracking.php:688
8355 msgid "Create version"
8356 msgstr "Ustvari različico"
8358 #: themes.php:32
8359 #, php-format
8360 msgid ""
8361 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8362 "directory %s."
8363 msgstr ""
8364 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
8365 "teme v mapo %s."
8367 #: themes.php:42
8368 msgid "Get more themes!"
8369 msgstr "Dobi več preoblek!"
8371 #: transformation_overview.php:25
8372 msgid "Available MIME types"
8373 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
8375 #: transformation_overview.php:38
8376 msgid ""
8377 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8378 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
8380 #: transformation_overview.php:43
8381 msgid "Available transformations"
8382 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
8384 #: transformation_overview.php:48
8385 msgctxt "for MIME transformation"
8386 msgid "Description"
8387 msgstr "Opis"
8389 #: user_password.php:54
8390 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8391 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
8393 #: user_password.php:112
8394 msgid "The profile has been updated."
8395 msgstr "Profil je posodobljen."
8397 #: view_create.php:142
8398 msgid "VIEW name"
8399 msgstr "Ime VIEW"
8401 #: view_operations.php:93
8402 msgid "Rename view to"
8403 msgstr "Preimenuj pogled v"
8405 #~ msgid "Field"
8406 #~ msgstr "Polje"
8408 #~ msgid "Records"
8409 #~ msgstr "Zapisi"
8411 #~ msgid "Fields terminated by"
8412 #~ msgstr "Polja zaključena z"
8414 #~ msgid "Fields"
8415 #~ msgstr "Polja"
8417 #~ msgid "Add %s field(s)"
8418 #~ msgstr "Dodaj %s polj(e)"
8420 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8421 #~ msgstr "Polje %s je zavrženo"
8423 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8424 #~ msgstr "Pokaži sliko/jpeg: vključeno"
8426 #~ msgid "zipped"
8427 #~ msgstr "zipano"
8429 #~ msgid "gzipped"
8430 #~ msgstr "gzipano"
8432 #~ msgid "bzipped"
8433 #~ msgstr "bzipano"
8435 #~ msgid ""
8436 #~ "Add custom comment into header (\n"
8437 #~ " splits lines)"
8438 #~ msgstr ""
8439 #~ "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\n"
8440 #~ " prelomi vrstice)"
8442 #~ msgid "and"
8443 #~ msgstr "in"
8445 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8446 #~ msgid "Disabled"
8447 #~ msgstr "Onemogočeno"
8449 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8450 #~ msgid "Enabled"
8451 #~ msgstr "Omogočeno"
8453 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8454 #~ msgid "Repair"
8455 #~ msgstr "Popravi"
8457 #~ msgid "Calendar"
8458 #~ msgstr "Koledar"
8460 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8461 #~ msgstr "Združljivo z MySQL&nbsp;4.0"
8463 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8464 #~ msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: \"%1$s\""
8466 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8467 #~ msgstr "Ustvari indeks na&nbsp;%s&nbsp;stolpcih"
8469 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8470 #~ msgid "Create table"
8471 #~ msgstr "Ustvari tabelo"
8473 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8474 #~ msgid "None"
8475 #~ msgstr "Nobena"
8477 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8478 #~ msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
8480 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8481 #~ msgstr "Neveljaven indeks strežnika: \"%s\""
8483 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8484 #~ msgid "Description"
8485 #~ msgstr "Opis"
8487 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8488 #~ msgid "None"
8489 #~ msgstr "Brez"
8491 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8492 #~ msgstr "Shema podatkovne zbirke \"%s\" - Stran %s"
8494 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8495 #~ msgstr "Tabela \"%s\" ne obstaja!"
8497 #~ msgid "running on %s"
8498 #~ msgstr "teče na %s"
8500 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8501 #~ msgstr "Faktor povečava je premajhen, da bi spravili shemo na eno stran"
8503 #~ msgid ""
8504 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8505 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8506 #~ "properly."
8507 #~ msgstr ""
8508 #~ "Ne morem začeti seje brez napak; prosimo, preverite napake v vaši PHP in/"
8509 #~ "ali strežnikovi dneviški datoteki in primerno konfigurirajte vašo "
8510 #~ "namestitev PHP."