4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-31 14:33-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-06-04 23:36+0200\n"
8 "Last-Translator: Domen <dbc334@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: slovenian <sl@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || "
15 "n%100==4 ? 2 : 3);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 server_privileges.php:1475
23 #: browse_foreigners.php:82 libraries/common.lib.php:2304
24 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:394
25 #: libraries/export/pdf.php:147 pdf_schema.php:283 pdf_schema.php:1123
26 #: pdf_schema.php:1139
28 msgstr "Številka strani:"
30 #: browse_foreigners.php:132
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Ciljnega okna ni bilo mogoče osvežiti. Morda ste zaprli nadrejeno okno ali "
37 "pa vaš brskalnik blokira osveževanje varnostnih parametrov med okni."
39 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
40 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
41 #: db_structure.php:106 libraries/common.lib.php:2822
42 #: libraries/common.lib.php:2829 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:385 db_operations.php:429
48 #: db_operations.php:499 db_operations.php:609 db_search.php:362
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1046
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
52 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2279
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:275 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:532
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:614 libraries/replication_gui.lib.php:73
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:369 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: main.php:128 navigation.php:238 pdf_pages.php:292 pdf_pages.php:328
62 #: pdf_pages.php:530 pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142
63 #: server_privileges.php:625 server_privileges.php:1585
64 #: server_privileges.php:1932 server_privileges.php:1979
65 #: server_privileges.php:2018 server_replication.php:235
66 #: server_replication.php:318 server_replication.php:341
67 #: server_synchronize.php:1209 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
68 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:254 tbl_operations.php:265
69 #: tbl_operations.php:302 tbl_operations.php:499 tbl_operations.php:561
70 #: tbl_operations.php:681 tbl_select.php:327 tbl_structure.php:562
71 #: tbl_structure.php:597 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 tbl_tracking.php:320
81 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
82 #: server_collations.php:55 server_collations.php:67 server_engines.php:59
83 #: server_status.php:628
87 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
88 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Uporabi to vrednost"
94 msgid "Database %1$s has been created."
95 msgstr "Podatkovna zbirka %1$s je ustvarjena."
97 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378
98 msgid "Database comment: "
99 msgstr "Komentar zbirke podatkov: "
101 #: db_datadict.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:724
102 #: pdf_schema.php:1236 tbl_operations.php:347 tbl_printview.php:130
103 msgid "Table comments"
104 msgstr "Komentar tabele"
106 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/export/htmlword.php:244 libraries/export/latex.php:360
108 #: libraries/export/odt.php:294 libraries/export/texytext.php:233
109 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
110 #: pdf_schema.php:1262 pdf_schema.php:1283 tbl_change.php:308
111 #: tbl_indexes.php:189 tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402
112 #: tbl_select.php:135 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
113 #: tbl_tracking.php:324
114 #| msgid "Column names"
118 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/Index.class.php:443
119 #: libraries/db_events.inc.php:31 libraries/db_routines.inc.php:42
120 #: libraries/db_structure.lib.php:60 libraries/export/htmlword.php:245
121 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:297
122 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:100
123 #: pdf_schema.php:1263 pdf_schema.php:1284 server_privileges.php:2031
124 #: tbl_change.php:287 tbl_change.php:314 tbl_printview.php:143
125 #: tbl_printview.php:313 tbl_select.php:136 tbl_structure.php:178
126 #: tbl_structure.php:659 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
130 #: db_datadict.php:177 libraries/Index.class.php:449
131 #: libraries/export/htmlword.php:246 libraries/export/latex.php:360
132 #: libraries/export/odt.php:300 libraries/export/texytext.php:235
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 pdf_schema.php:1265
134 #: pdf_schema.php:1286 tbl_change.php:323 tbl_printview.php:145
135 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276 tbl_tracking.php:327
139 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
140 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
141 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:106
142 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_printview.php:146
143 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
147 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
148 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
149 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
150 #: tbl_printview.php:150
154 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
155 #: libraries/export/latex.php:45 libraries/export/latex.php:365
156 #: libraries/export/odt.php:38 libraries/export/odt.php:312
157 #: libraries/export/sql.php:30 libraries/export/texytext.php:241
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1279
159 #: pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:152
163 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/export/htmlword.php:322
165 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
166 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:263
167 #: pdf_schema.php:1344 server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
168 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
169 #: server_privileges.php:2148 sql.php:132 sql.php:194 tbl_printview.php:229
170 #: tbl_structure.php:350 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
174 #: db_datadict.php:267 libraries/Index.class.php:360
175 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:322
176 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
177 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:45
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:50 libraries/mult_submits.inc.php:55
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:60 libraries/mult_submits.inc.php:92
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:101 libraries/mult_submits.inc.php:106
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:111 libraries/mult_submits.inc.php:262
182 #: libraries/mult_submits.inc.php:273 pdf_schema.php:1344
183 #: server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
184 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
185 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 sql.php:193
186 #: tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:350
187 #: tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
191 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 tbl_printview.php:498
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Preglej povzetek stanja podatkovne baze"
199 #: db_export.php:33 db_printview.php:96 db_qbe.php:102 db_structure.php:51
200 #: db_tracking.php:35 export.php:359 navigation.php:346
201 msgid "No tables found in database."
202 msgstr "V podatkovni zbirki ni mogoče najti tabel."
204 #: db_export.php:43 db_search.php:344 server_export.php:27
208 #: db_export.php:45 db_search.php:347 server_export.php:29
210 msgstr "Prekliči izbor vsega"
212 #: db_operations.php:38 tbl_create.php:54
213 msgid "The database name is empty!"
214 msgstr "Ime podatkovne zbirke je prazno!"
216 #: db_operations.php:236
218 msgid "Database %s has been renamed to %s"
219 msgstr "Zbirka podatkov %s je preimenovana v %s"
221 #: db_operations.php:240
223 msgid "Database %s has been copied to %s"
224 msgstr "Zbirka podatkov %s je kopirana v %s"
226 #: db_operations.php:412
227 msgid "Rename database to"
228 msgstr "Preimenuj zbirko podatkov v"
230 #: db_operations.php:417 server_processlist.php:57
234 #: db_operations.php:429 tbl_change.php:1143
238 #: db_operations.php:455
239 msgid "Copy database to"
240 msgstr "Kopiraj zbirko podatkov v"
242 #: db_operations.php:462 tbl_operations.php:528 tbl_tracking.php:388
243 msgid "Structure only"
244 msgstr "Samo struktura"
246 #: db_operations.php:463 tbl_operations.php:529 tbl_tracking.php:390
247 msgid "Structure and data"
248 msgstr "Struktura in podatki"
250 #: db_operations.php:464 tbl_operations.php:530 tbl_tracking.php:389
252 msgstr "Samo podatki"
254 #: db_operations.php:472
255 msgid "CREATE DATABASE before copying"
256 msgstr "CREATE DATABASE pred kopiranjem"
258 #: db_operations.php:475 libraries/export/sql.php:52
259 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
260 #: libraries/export/sql.php:82 tbl_operations.php:536
265 #: db_operations.php:479 libraries/export/sql.php:78 tbl_operations.php:299
266 #: tbl_operations.php:538
267 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
268 msgstr "Dodaj vrednost AUTO_INCREMENT"
270 #: db_operations.php:483 tbl_operations.php:545
271 msgid "Add constraints"
272 msgstr "Dodaj omejitve"
274 #: db_operations.php:496
275 msgid "Switch to copied database"
276 msgstr "Preklopi na kopirano podatkovno zbirko"
278 #: db_operations.php:537
279 msgid "BLOB Repository"
280 msgstr "Shramba BLOB"
282 #: db_operations.php:540 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
283 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
284 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
288 #: db_operations.php:548
289 msgctxt "BLOB repository"
293 #: db_operations.php:552
297 #: db_operations.php:562
301 #: db_operations.php:566
302 msgctxt "BLOB repository"
306 #: db_operations.php:574
307 msgctxt "BLOB repository"
311 #: db_operations.php:578
315 #: db_operations.php:602 libraries/Index.class.php:448
316 #: libraries/db_structure.lib.php:62 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
317 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
318 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
319 #: tbl_operations.php:363 tbl_select.php:137 tbl_structure.php:179
320 #: tbl_structure.php:767 tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
322 msgstr "Pravilo za razvrščanje znakov"
324 #: db_operations.php:615 main.php:316 pdf_schema.php:34
327 "The additional features for working with linked tables have been "
328 "deactivated. To find out why click %shere%s."
330 "Dodatne funkcije za delo s povezanimi tabelami so bile izkjučene. Če želite "
331 "izvedeti zakaj, kliknite %stukaj%s."
333 #: db_operations.php:648
334 msgid "Edit PDF Pages"
335 msgstr "Uredi PDF strani"
337 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
338 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
339 #: libraries/header.inc.php:126 pdf_pages.php:424 server_privileges.php:1626
340 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1946
341 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
346 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
347 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/import.lib.php:145
348 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
349 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:365 tbl_structure.php:777
353 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67 tbl_indexes.php:190
357 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
358 #: libraries/export/sql.php:899
362 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
363 #: libraries/export/sql.php:514 pdf_schema.php:1241 tbl_printview.php:434
364 #: tbl_structure.php:809
368 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
369 #: libraries/export/sql.php:519 pdf_schema.php:1246 tbl_printview.php:444
370 #: tbl_structure.php:817
372 msgstr "Zadnjič posodobljeno"
374 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
375 #: libraries/export/sql.php:524 pdf_schema.php:1251 tbl_printview.php:454
376 #: tbl_structure.php:825
378 msgstr "Zadnjič pregledano"
380 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480
383 msgid_plural "%s tables"
384 msgstr[0] "%s tabela"
385 msgstr[1] "%s tabeli"
386 msgstr[2] "%s tabele"
389 #: db_qbe.php:29 libraries/Message.class.php:191
390 #: libraries/display_tbl.lib.php:1981 libraries/sql_query_form.lib.php:140
391 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
392 #: view_operations.php:62
393 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
394 msgstr "Poizvedba SQL je bila uspešno izvedena"
397 msgid "You have to choose at least one column to display"
398 msgstr "Za prikaz morate izbrati morate vsaj en stolpec"
400 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
401 #: libraries/display_tbl.lib.php:866
405 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
407 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
408 #: tbl_select.php:314
412 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
414 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
415 #: tbl_select.php:315
419 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
420 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
428 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
432 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
436 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
440 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
441 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/tbl_properties.inc.php:779
442 #: server_privileges.php:258 tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:250
443 #: tbl_select.php:288
452 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
453 msgid "Add/Delete criteria rows"
454 msgstr "Dodaj/Odstrani vrstice meril"
457 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
458 msgid "Add/Delete columns"
459 msgstr "Dodaj/Odstrani stolpce"
461 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634
463 msgstr "Osveži poizvedbo"
467 msgstr "Uporabi tabele"
471 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
472 msgstr "Poizvedba SQL na zbirki podatkov <b>%s</b>:"
474 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223
476 msgstr "Izvedi poizvedbo"
478 #: db_search.php:68 libraries/auth/config.auth.lib.php:84
479 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
481 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183
482 msgid "Access denied"
483 msgstr "Dostop zavrnjen"
485 #: db_search.php:80 db_search.php:311
486 msgid "at least one of the words"
487 msgstr "katerokoli besedo"
489 #: db_search.php:81 db_search.php:312
493 #: db_search.php:82 db_search.php:313
494 msgid "the exact phrase"
495 msgstr "točno določeno frazo"
497 #: db_search.php:83 db_search.php:314
498 msgid "as regular expression"
499 msgstr "kot običajni izraz (regular expression)"
503 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
504 msgstr "Rezultati iskanja \"<i>%s</i>\" %s:"
508 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
509 msgstr "%s zadetek(ov) v tabeli <i>%s</i>"
511 #: db_search.php:267 db_structure.php:77 db_structure.php:78
512 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
513 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2824
514 #: libraries/mult_submits.inc.php:116 libraries/tbl_links.inc.php:50
515 #: tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49 tbl_structure.php:467
519 #: db_search.php:272 libraries/display_tbl.lib.php:1165
520 #: libraries/display_tbl.lib.php:2056 libraries/sql_query_form.lib.php:470
521 #: pdf_pages.php:286 pdf_pages.php:425 pdf_pages.php:461 pdf_pages.php:489
522 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
523 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
529 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
530 msgstr "<b>Skupaj:</b> <i>%s</i> zadetek(ov)"
533 msgid "Search in database"
534 msgstr "Išči v podatkovni zbirki"
537 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
538 msgstr "Iskane besede ali vrednosti (nadomestni znak: \"%\"):"
544 #: db_search.php:311 db_search.php:312
545 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
546 msgstr "Besede so ločene s presledkom (\" \")."
549 msgid "Inside table(s):"
553 #| msgid "Inside field:"
554 msgid "Inside column:"
557 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
558 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
559 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/sql_query_form.lib.php:334
560 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
564 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
565 #: libraries/common.lib.php:2820 libraries/common.lib.php:2827
566 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/htmlword.php:23
567 #: libraries/export/latex.php:33 libraries/export/latex.php:337
568 #: libraries/export/odt.php:32 libraries/export/sql.php:60
569 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1104
570 #: libraries/tbl_links.inc.php:56 pmd_general.php:134
571 #: server_privileges.php:554 server_replication.php:315 tbl_tracking.php:269
575 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
576 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
577 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
578 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/common.lib.php:1654
579 #: libraries/db_links.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:36
580 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
581 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
582 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:471
586 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
587 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
588 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1653
589 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
593 #: db_structure.php:316 libraries/tbl_links.inc.php:100
595 msgid "Table %s has been emptied"
596 msgstr "Tabela %s je izpraznjena"
598 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
600 msgid "View %s has been dropped"
601 msgstr "Pogled %s je zavržen"
603 #: db_structure.php:326 libraries/tbl_links.inc.php:133
605 msgid "Table %s has been dropped"
606 msgstr "Tabela %s je zavržena"
608 #: db_structure.php:333
609 msgid "Tracking is active."
610 msgstr "Sledenje je aktivno."
612 #: db_structure.php:335
613 msgid "Tracking is not active."
614 msgstr "Sledenje ni aktivno."
616 #: db_structure.php:420 libraries/display_tbl.lib.php:1944
619 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
621 msgstr "Pogled ima vsaj toliko vrstic. Prosimo, oglejte si %sdokumentacijo%s."
623 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
624 #: libraries/tbl_info.inc.php:66 tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
628 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
629 #: libraries/server_links.inc.php:70 server_replication.php:33
630 #: server_replication.php:164 server_status.php:258
632 msgstr "Podvojevanje"
634 #: db_structure.php:489
638 #: db_structure.php:496 libraries/StorageEngine.class.php:356
640 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
641 msgstr "%s je privzet skladiščni pogon na tem strežniku MySQL."
643 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
644 #: libraries/display_tbl.lib.php:2081 libraries/display_tbl.lib.php:2086
645 #: libraries/mult_submits.inc.php:16 server_databases.php:346
646 #: server_databases.php:351 server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:455
647 #: tbl_structure.php:464
648 msgid "With selected:"
649 msgstr "Z označenim:"
651 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2076
652 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:530
653 #: server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:458
657 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2077
658 #: libraries/replication_gui.lib.php:33 server_databases.php:350
659 #: server_privileges.php:533 server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:462
663 #: db_structure.php:536
664 msgid "Check tables having overhead"
665 msgstr "Preveri prekoračene"
667 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
668 #: libraries/display_tbl.lib.php:2180 libraries/mult_submits.inc.php:28
669 #: tbl_structure.php:492 tbl_structure.php:494
671 msgstr "Pogled za tiskanje"
673 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/mult_submits.inc.php:42
674 #: tbl_operations.php:581
676 msgstr "Preveri tabelo"
678 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/mult_submits.inc.php:47
679 #: tbl_operations.php:621 tbl_structure.php:709 tbl_structure.php:711
680 msgid "Optimize table"
681 msgstr "Optimiraj tabelo"
683 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/mult_submits.inc.php:52
684 #: tbl_operations.php:611
686 msgstr "Popravi tabelo"
688 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/mult_submits.inc.php:57
689 #: tbl_operations.php:601
690 msgid "Analyze table"
691 msgstr "Analiziraj tabelo"
693 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
694 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2094
695 #: libraries/display_tbl.lib.php:2225 libraries/mult_submits.inc.php:62
696 #: libraries/server_links.inc.php:84 libraries/tbl_links.inc.php:82
697 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109 server_privileges.php:1341
698 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:59
702 #: db_structure.php:606 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
703 msgid "Data Dictionary"
704 msgstr "Slovar podatkov"
706 #: db_tracking.php:66
707 msgid "Tracked tables"
708 msgstr "Sledene tabele"
710 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
711 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
712 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
713 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
714 #: libraries/header_printview.inc.php:58 navigation.php:233
715 #: server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
716 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
717 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1179
718 #: server_synchronize.php:1183 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
720 msgstr "Podatkovna zbirka"
722 #: db_tracking.php:73
724 msgstr "Zadnja različica"
726 #: db_tracking.php:74 tbl_tracking.php:594
730 #: db_tracking.php:75 tbl_tracking.php:595
732 msgstr "Posodobljeno"
734 #: db_tracking.php:77 libraries/Index.class.php:440
735 #: libraries/db_structure.lib.php:53 server_databases.php:203
736 #: server_privileges.php:1503 server_privileges.php:1686
737 #: server_privileges.php:2034 tbl_structure.php:187
741 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120
742 msgid "Delete tracking data for this table"
743 msgstr "Izbriši podatke sledenja te tabele"
745 #: db_tracking.php:106 tbl_tracking.php:548 tbl_tracking.php:606
746 #: tbl_tracking.php:613
750 #: db_tracking.php:108 tbl_tracking.php:550 tbl_tracking.php:608
751 #: tbl_tracking.php:610
755 #: db_tracking.php:121
759 #: db_tracking.php:122 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
760 msgid "Tracking report"
761 msgstr "Poročilo sledenja"
763 #: db_tracking.php:123 tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:624
764 msgid "Structure snapshot"
765 msgstr "Posnetek strukture"
767 #: db_tracking.php:152
768 msgid "Untracked tables"
769 msgstr "Nesledene tabele"
771 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 tbl_structure.php:528
772 #: tbl_structure.php:530
774 msgstr "Sledi tabeli"
776 #: db_tracking.php:200
778 msgstr "Dnevnik podatkovne zbirke"
781 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
782 msgstr "Izbrana vrsta izvoza mora biti shranjena v datoteko!"
784 #: export.php:154 export.php:179 export.php:627
786 msgid "Insufficient space to save the file %s."
787 msgstr "Ni dovolj prostora za shranjevanje datoteke %s."
792 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
794 "Datoteka %s že obstaja na strežniku, spremenite ime novi ali prepišite "
795 "obstoječo datoteko."
797 #: export.php:298 export.php:302
799 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
800 msgstr "Spletni strežnik nima dovoljenja za shranjevanje datoteke %s."
804 msgid "Dump has been saved to file %s."
805 msgstr "Dump je shranjen v datoteko %s."
810 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
811 "s for ways to workaround this limit."
813 "Najverjetneje ste poskušali naložiti preveliko datoteko. Prosimo, oglejte si "
814 "%sdokumentacijo%s za načine, kako obiti to omejitev."
816 #: import.php:279 import.php:332 libraries/File.class.php:849
817 #: libraries/File.class.php:961
818 msgid "File could not be read"
819 msgstr "Ne morem prebrati datoteke"
821 #: import.php:287 import.php:296 import.php:315 import.php:324
822 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
823 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
826 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
827 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
829 "Poskušali ste naložiti datoteko z nepodprtim stiskanjem (%s). Bodisi podpora "
830 "za njega ni vključena ali pa je onemogočena z vašo konfiguracijo."
834 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
835 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
836 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
838 "Za uvoz ni bilo prejetih podatkov. Ali ime datoteke ni bilo določeno ali pa "
839 "je velikost datoteke presegala največjo velikost, dovoljeno v konfiguraciji "
840 "PHP. Glej [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
842 #: import.php:372 libraries/display_import.lib.php:24
843 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
845 "Ne morem naložiti vtičnikov za uvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
848 msgid "The bookmark has been deleted."
849 msgstr "Zaznamek je odstranjen."
852 msgid "Showing bookmark"
853 msgstr "Prikazovanje zaznamka"
855 #: import.php:403 sql.php:626
857 msgid "Bookmark %s created"
858 msgstr "Zaznamek %s je ustvarjen"
860 #: import.php:409 import.php:415
862 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
863 msgstr "Uvažanje je uspešno zaključeno, izvedenih je bilo %d poizvedb."
867 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
868 "file and import will resume."
870 "Časovna omejitev skripta je potekla; če želite končati uvoz, prosimo, "
871 "ponovno pošljite isto datoteko in uvoz se bo nadaljeval."
875 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
876 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
878 "Kakor koli, ob zadnjem zagonu ni bilo razčlenjenih nič podatkov, kar po "
879 "navadi pomeni, da phpMyAdmin ne bo mogel dokončati tega uvoza, razen če "
880 "povečate vaše časovne omejitve PHP."
882 #: import_status.php:31 libraries/common.lib.php:667 pdf_schema.php:241
883 #: user_password.php:115
888 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
889 msgstr "phpMyAdmin je prijaznejši z brskalnikom, ki <b>podpira okvirje</b>."
891 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:345 server_synchronize.php:357
892 #: server_synchronize.php:373 server_synchronize.php:380
893 #: server_synchronize.php:739 server_synchronize.php:767
894 #: server_synchronize.php:795 server_synchronize.php:807
895 msgid "Click to select"
896 msgstr "Kliknite za označitev"
898 #: js/messages.php:26
899 msgid "Click to unselect"
900 msgstr "Kliknite za odznačitev"
902 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:89
903 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
904 msgstr "Poizvedbe \"DROP DATABASE\" so izključene."
906 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:188
907 msgid "Do you really want to "
908 msgstr "Ali res želite "
910 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:258 sql.php:172
911 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
912 msgstr "S tem dejanjem boste UNIČILI celotno zbirko podatkov!"
914 #: js/messages.php:34
915 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
916 msgstr "ONEMOGOČILI boste shrambo BLOB!"
918 #: js/messages.php:35
920 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
922 "Ali ste prepričani, da želite onemogočiti vse sklice BLOB za zbirko podatkov "
925 #: js/messages.php:38
926 msgid "Missing value in the form!"
927 msgstr "V obliki manjka vrednost!"
929 #: js/messages.php:39
930 msgid "This is not a number!"
931 msgstr "To ni število!"
933 #: js/messages.php:42
934 msgid "The host name is empty!"
935 msgstr "Ime gostitelja je prazno!"
937 #: js/messages.php:43
938 msgid "The user name is empty!"
939 msgstr "Uporabniško ime je prazno!"
941 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1197 user_password.php:70
942 msgid "The password is empty!"
943 msgstr "Geslo je prazno!"
945 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1195 user_password.php:73
946 msgid "The passwords aren't the same!"
947 msgstr "Gesli se ne ujemata!"
949 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:342 pmd_general.php:379
953 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:54
954 msgid "Modifications have been saved"
955 msgstr "Spremembe so shranjene"
957 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:49
958 msgid "Relation deleted"
959 msgstr "Relacija je izbrisana"
961 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:64
962 msgid "FOREIGN KEY relation added"
963 msgstr "Dodano razmerje FOREIGN KEY"
965 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:86
966 msgid "Internal relation added"
967 msgstr "Dodana notranja razmerja"
969 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:63 pmd_relation_new.php:88
970 msgid "Error: Relation not added."
971 msgstr "Napaka: Razmerje ni dodano."
973 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:31
974 msgid "Error: relation already exists."
975 msgstr "Napaka: razmerje že obstaja."
977 #: js/messages.php:58
978 msgid "Error saving coordinates for Designer."
979 msgstr "Napaka pri shranjevanju koordinat Oblikovalnika."
981 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:107
982 #: libraries/relation.lib.php:119
983 msgid "General relation features"
984 msgstr "Splošne lastnosti relacij"
986 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:101
987 #: libraries/relation.lib.php:108
991 #: js/messages.php:60
992 msgid "Select referenced key"
993 msgstr "Izberite referenčni ključ"
995 #: js/messages.php:61
996 msgid "Select Foreign Key"
997 msgstr "Izberite tuji ključ"
999 #: js/messages.php:62
1000 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1001 msgstr "Prosimo, izberite primarni ključ ali unikatni ključ"
1003 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1004 #| msgid "Choose field to display"
1005 msgid "Choose column to display"
1006 msgstr "Izberite stolpec za prikaz"
1008 #. l10n: Display text for calendar close link
1009 #: js/messages.php:73
1013 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1014 #: js/messages.php:75
1018 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1019 #: js/messages.php:77 libraries/common.lib.php:2344
1020 #: libraries/common.lib.php:2347 libraries/display_tbl.lib.php:338
1021 #: server_binlog.php:205 server_binlog.php:207 tbl_printview.php:424
1022 #: tbl_structure.php:801
1026 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1027 #: js/messages.php:79
1031 #: js/messages.php:82
1035 #: js/messages.php:83
1039 #: js/messages.php:84
1043 #: js/messages.php:85
1047 #: js/messages.php:86
1051 #: js/messages.php:87
1055 #: js/messages.php:88
1059 #: js/messages.php:89
1063 #: js/messages.php:90
1067 #: js/messages.php:91
1071 #: js/messages.php:92
1075 #: js/messages.php:93
1079 #. l10n: Short month name
1080 #: js/messages.php:97 libraries/common.lib.php:1555
1084 #. l10n: Short month name
1085 #: js/messages.php:99 libraries/common.lib.php:1557
1089 #. l10n: Short month name
1090 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1559
1094 #. l10n: Short month name
1095 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1561
1099 #. l10n: Short month name
1100 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1563
1101 msgctxt "Short month name"
1105 #. l10n: Short month name
1106 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1565
1110 #. l10n: Short month name
1111 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1567
1115 #. l10n: Short month name
1116 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1569
1120 #. l10n: Short month name
1121 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1571
1125 #. l10n: Short month name
1126 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1573
1130 #. l10n: Short month name
1131 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1575
1135 #. l10n: Short month name
1136 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1577
1140 #: js/messages.php:122
1144 #: js/messages.php:123
1148 #: js/messages.php:124
1152 #: js/messages.php:125
1156 #: js/messages.php:126
1160 #: js/messages.php:127
1164 #: js/messages.php:128
1168 #. l10n: Short week day name
1169 #: js/messages.php:132 libraries/common.lib.php:1580
1173 #. l10n: Short week day name
1174 #: js/messages.php:134 libraries/common.lib.php:1582
1178 #. l10n: Short week day name
1179 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1584
1183 #. l10n: Short week day name
1184 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1586
1188 #. l10n: Short week day name
1189 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1588
1193 #. l10n: Short week day name
1194 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1590
1198 #. l10n: Short week day name
1199 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1592
1203 #. l10n: Minimal week day name
1204 #: js/messages.php:148
1208 #. l10n: Minimal week day name
1209 #: js/messages.php:150
1213 #. l10n: Minimal week day name
1214 #: js/messages.php:152
1218 #. l10n: Minimal week day name
1219 #: js/messages.php:154
1223 #. l10n: Minimal week day name
1224 #: js/messages.php:156
1228 #. l10n: Minimal week day name
1229 #: js/messages.php:158
1233 #. l10n: Minimal week day name
1234 #: js/messages.php:160
1238 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1239 #: js/messages.php:162
1243 #: js/messages.php:164
1247 #: js/messages.php:165
1251 #: js/messages.php:166
1255 #: libraries/Config.class.php:1015
1257 msgstr "Velikost pisave"
1259 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
1260 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
1261 msgid "Unknown error in file upload."
1262 msgstr "Neznana napaka pri nalaganju datoteke."
1264 #: libraries/File.class.php:414
1265 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1266 msgstr "Naložena datotek presega napotek upload_max_filesize v php.ini."
1268 #: libraries/File.class.php:417
1270 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1273 "Naložena datotek presega napotek MAX_FILE_SIZE, ki je bil določen v obrazcu "
1276 #: libraries/File.class.php:420
1277 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1278 msgstr "Naložena datoteka je bila naložena samo delno."
1280 #: libraries/File.class.php:423
1281 msgid "Missing a temporary folder."
1282 msgstr "Manjka začasna mapa."
1284 #: libraries/File.class.php:426
1285 msgid "Failed to write file to disk."
1286 msgstr "Pisanje datoteke na disk je spodletelo."
1288 #: libraries/File.class.php:429
1289 msgid "File upload stopped by extension."
1290 msgstr "Nalaganje datoteke je ustavila razširitev."
1292 #: libraries/File.class.php:908
1294 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1295 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1297 "Napaka pri premikanju naložene datoteke, glej [a@./Documentation."
1298 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1300 #: libraries/Index.class.php:428 tbl_relation.php:529
1301 msgid "No index defined!"
1302 msgstr "Ni definiranega indeksa!"
1304 #: libraries/Index.class.php:433 server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
1308 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/mult_submits.inc.php:103
1309 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
1310 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:474
1311 #: tbl_tracking.php:322
1315 #: libraries/Index.class.php:445 tbl_tracking.php:323
1319 #: libraries/Index.class.php:447 tbl_tracking.php:325
1321 msgstr "Kardinalnost"
1323 #: libraries/Index.class.php:450 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1327 #: libraries/Index.class.php:466 libraries/common.lib.php:616
1328 #: libraries/common.lib.php:1199 libraries/display_tbl.lib.php:1117
1329 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
1330 #: pdf_pages.php:285 setup/frames/index.inc.php:124
1331 #: setup/lib/messages.inc.php:352 tbl_row_action.php:69
1335 #: libraries/Index.class.php:472
1336 msgid "The primary key has been dropped"
1337 msgstr "Primarni ključ je zavržen"
1339 #: libraries/Index.class.php:476
1341 msgid "Index %s has been dropped"
1342 msgstr "Indeks %s je zavržen"
1344 #: libraries/Index.class.php:576
1347 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1350 "Kaže, da sta indeksa %1$s in %2$s enaka, zato se enega od njiju morda lahko "
1353 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/server_links.inc.php:41
1354 #: server_databases.php:88 server_privileges.php:1621
1355 #: setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1357 msgstr "Podatkovne zbirke"
1359 #: libraries/Message.class.php:211 libraries/common.lib.php:581
1360 #: libraries/core.lib.php:261 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:32
1361 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1362 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1366 #: libraries/Message.class.php:282
1368 msgid "%1$d row affected."
1369 msgid_plural "%1$d rows affected."
1370 msgstr[0] "Spremenjena je %1$d vrstica."
1371 msgstr[1] "Spremenjeni sta %1$d vrstici."
1372 msgstr[2] "Spremenjene so %1$d vrstice."
1373 msgstr[3] "Spremenjenih je %1$d vrstic."
1375 #: libraries/Message.class.php:301
1377 msgid "%1$d row deleted."
1378 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1379 msgstr[0] "Izbrisana je %1$d vrstica."
1380 msgstr[1] "Izbrisani sta %1$d vrstici."
1381 msgstr[2] "Izbrisane so %1$d vrstice."
1382 msgstr[3] "Izbrisanih je %1$d vrstic."
1384 #: libraries/Message.class.php:320
1386 msgid "%1$d row inserted."
1387 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1388 msgstr[0] "Vstavljena je %1$d vrstica."
1389 msgstr[1] "Vstavljeni sta %1$d vrstici."
1390 msgstr[2] "Vstavljene so %1$d vrstice."
1391 msgstr[3] "Vstavljenih je %1$d vrstic."
1393 #: libraries/StorageEngine.class.php:198
1395 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1397 "Za ta skladiščni pogon ni na voljo nobenih podrobnejših informacij o stanju."
1399 #: libraries/StorageEngine.class.php:359
1401 msgid "%s is available on this MySQL server."
1402 msgstr "%s je na voljo na tem strežniku MySQL."
1404 #: libraries/StorageEngine.class.php:362
1406 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1407 msgstr "%s je onemogočeno za ta strežnik MySQL."
1409 #: libraries/StorageEngine.class.php:366
1411 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1412 msgstr "Ta strežnik MySQL ne podpira skladiščnega pogona %s."
1414 #: libraries/Table.class.php:1019
1415 msgid "Invalid database"
1416 msgstr "Neveljavna zbirka podatkov"
1418 #: libraries/Table.class.php:1033 tbl_get_field.php:26
1419 msgid "Invalid table name"
1420 msgstr "Neveljavno ime tabele"
1422 #: libraries/Table.class.php:1048
1424 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1425 msgstr "Napaka pri preimenovanju tabele %1$s v %2$s"
1427 #: libraries/Table.class.php:1132
1429 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1430 msgstr "Tabela %s je preimenovana v %s"
1432 #: libraries/Theme.class.php:162
1434 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1435 msgstr "Za temo %s ni bila najdena veljavna pot slik!"
1437 #: libraries/Theme.class.php:384
1438 msgid "No preview available."
1439 msgstr "Predogled ni na voljo."
1441 #: libraries/Theme.class.php:387
1445 #: libraries/Theme_Manager.class.php:115
1447 msgid "Default theme %s not found!"
1448 msgstr "Privzeta tema %s ni bila najdena!"
1450 #: libraries/Theme_Manager.class.php:153
1452 msgid "Theme %s not found!"
1453 msgstr "Tema %s ni bila najdena!"
1455 #: libraries/Theme_Manager.class.php:221
1457 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1458 msgstr "Pot teme ni bila najdena za temo %s!"
1460 #: libraries/Theme_Manager.class.php:297 test/theme.php:161 themes.php:21
1462 msgid "Theme / Style"
1463 msgstr "Tema / Slog"
1465 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77
1466 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1467 msgstr "Povezava ni mogoča: neveljavne nastavitve."
1469 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1470 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1471 #: test/theme.php:152
1473 msgid "Welcome to %s"
1474 msgstr "Dobrodošli v %s"
1476 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1479 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1480 "1$ssetup script%2$s to create one."
1482 "Najverjetneje niste ustvarili konfiguracijske datoteke. Morda želite "
1483 "uporabiti %1$snastavitveni skript%2$s, da jo ustvarite."
1485 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1487 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1488 "connection. You should check the host, username and password in your "
1489 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1490 "the administrator of the MySQL server."
1492 "phpMyAdmin se je poskušal povezati na strežnik MySQL, ki je zavrnil "
1493 "povezavo. Preverite, ali gostitelj, uporabniško ime in geslo v datoteki "
1494 "config.inc.php ustrezajo podatkom administratorja strežnika MySQL."
1496 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244
1500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1501 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248
1502 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1503 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1504 msgid "phpMyAdmin documentation"
1505 msgstr "Dokumentacija phpMyAdmin"
1507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1508 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259
1509 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1510 msgstr "Vnesete lahko ime gostitelja/IP-naslov in vrata ločena s presledkom."
1512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1516 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263
1518 msgstr "Uporabniško ime:"
1520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267
1524 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274
1525 msgid "Server Choice"
1526 msgstr "Izbira strežnika"
1528 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/header.inc.php:59
1529 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1530 msgstr "Če želite še dalje uporabljati program, morate omogočiti piškotke."
1532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1533 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181
1535 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1537 "Prijava brez gesla je prepovedana s konfiguracijo (glej AllowNoPassword)"
1539 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1540 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185
1542 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1543 msgstr "Brez aktivnosti v zadnjih %s sekundah; prosimo, prijavite se znova"
1545 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1546 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1547 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191
1548 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1549 msgstr "Ne morem se prijaviti v strežnik MySQL"
1551 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:70
1552 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1553 msgstr "Napačno uporabniško ime/geslo. Dostop zavrnjen."
1555 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1557 msgid "File %s does not contain any key id"
1558 msgstr "Datoteka %s ne vsebuje nobenega identifikacijskega ključa"
1560 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1561 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1562 msgid "Hardware authentication failed"
1563 msgstr "Overitev strojne opreme je spodletelo"
1565 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1566 msgid "No valid authentication key plugged"
1567 msgstr "Vstavljen ni noben overitveni ključ"
1569 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1570 msgid "Authenticating..."
1571 msgstr "Potrjevanje ..."
1573 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689
1575 msgstr "Ogled slike"
1577 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693
1579 msgstr "Predvajaj avdio"
1581 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698
1583 msgstr "Ogled videa"
1585 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702
1586 msgid "Download file"
1587 msgstr "Prenesi datoteko"
1589 #: libraries/charset_conversion.lib.php:17
1591 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1592 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1593 "conversion in phpMyAdmin."
1595 "Ni mogoče naložiti razširitev iconv ali recode, ki so potrebne za pretvorbe "
1596 "kodnih tabel. Konfigurirajte PHP tako, da bo omogočal uporabo teh "
1597 "razširitev, ali onemogočite pretvarjanje kodnih tabel v phpMyAdmin."
1599 #: libraries/charset_conversion.lib.php:79
1600 #: libraries/charset_conversion.lib.php:90
1601 #: libraries/charset_conversion.lib.php:109
1603 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1604 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1606 "Ni mogoče uporabljati funkcij iconv, libiconv ali recode_string, čeprav so "
1607 "potrebne razširitve normalno naložene. Preverite vašo konfiguracijo PHP."
1609 #: libraries/common.inc.php:583
1611 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1612 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1613 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1614 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1615 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1618 "phpMyAdmin ni mogel prebrati konfiguracijske datoteke!<br />To se lahko "
1619 "zgodi, če PHP pri prevajanju konfiguracijske datoteke najde napako ali pa ne "
1620 "najde datoteke.<br />Prosimo, odprite konfiguracijsko datoteko s povezavo, "
1621 "ki je navedena spodaj in preberite dobljeno sporočilo PHP-ja o napaki. V "
1622 "večini primerov gre za manjkajoči narekovaj ali podpičje.<br />Če dobite "
1623 "prazno stran, je vse v redu."
1625 #: libraries/common.inc.php:594
1627 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1628 msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: %1$s"
1630 #: libraries/common.inc.php:599
1632 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1633 "configuration file!"
1635 "Ukaz <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MORA biti določen v konfiguracijski "
1638 #: libraries/common.inc.php:629
1640 msgid "Invalid server index: %s"
1641 msgstr "Neveljaven indeks strežnika: %s"
1643 #: libraries/common.inc.php:636
1645 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1647 "Neveljavno ime gostitelja za strežnik %1$s. Prosim, preglejte svojo "
1650 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1651 #: libraries/select_server.lib.php:41 libraries/select_server.lib.php:47
1652 #: main.php:185 test/theme.php:57
1656 #: libraries/common.inc.php:823
1657 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1658 msgstr "Neveljaven način overitve določen v konfiguracijski datoteki:"
1660 #: libraries/common.inc.php:926
1662 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1663 msgstr "%s bi morali nadgraditi v verzijo %s ali novejšo."
1665 #: libraries/common.lib.php:147
1668 msgstr "Največja velikost: %s%s"
1670 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1671 #: libraries/common.lib.php:411
1672 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1676 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1677 #: libraries/common.lib.php:415
1678 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1682 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1683 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1684 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/dbg/setup.php:25
1685 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/relation.lib.php:97
1686 #: libraries/sql_query_form.lib.php:451 libraries/sql_query_form.lib.php:454
1687 #: main.php:229 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1688 msgid "Documentation"
1689 msgstr "Dokumentacija"
1691 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1692 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1694 msgstr "Poizvedba SQL"
1696 #: libraries/common.lib.php:634
1697 msgid "MySQL said: "
1698 msgstr "MySQL je vrnil: "
1700 #: libraries/common.lib.php:1177 setup/lib/messages.inc.php:353
1702 msgstr "Razloži stavek SQL"
1704 #: libraries/common.lib.php:1180
1705 msgid "Skip Explain SQL"
1706 msgstr "Preskoči razlago stavka SQL"
1708 #: libraries/common.lib.php:1212
1709 msgid "Without PHP Code"
1710 msgstr "Brez kode PHP"
1712 #: libraries/common.lib.php:1215 setup/lib/messages.inc.php:355
1713 msgid "Create PHP Code"
1714 msgstr "Ustvari kodo PHP"
1716 #: libraries/common.lib.php:1233 server_status.php:341
1717 #: setup/lib/messages.inc.php:354
1721 #: libraries/common.lib.php:1242
1722 msgid "Skip Validate SQL"
1723 msgstr "Preskoči preverjanje pravilnosti SQL stavka"
1725 #: libraries/common.lib.php:1245 setup/lib/messages.inc.php:356 sql.php:518
1726 msgid "Validate SQL"
1727 msgstr "Preveri pravilnost stavka SQL"
1729 #: libraries/common.lib.php:1276
1730 msgid "Inline edit of this query"
1731 msgstr "Urejanje te poizvedbe v vrstici"
1733 #: libraries/common.lib.php:1278
1737 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1739 msgstr "Profiliranje"
1741 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
1742 #: server_processlist.php:58
1746 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1747 #: libraries/common.lib.php:1379
1751 #: libraries/common.lib.php:1379
1755 #: libraries/common.lib.php:1379
1759 #: libraries/common.lib.php:1379
1763 #: libraries/common.lib.php:1379
1767 #: libraries/common.lib.php:1379
1771 #: libraries/common.lib.php:1379
1775 #. l10n: Thousands separator
1776 #: libraries/common.lib.php:1417
1780 #. l10n: Decimal separator
1781 #: libraries/common.lib.php:1419
1785 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1786 #: libraries/common.lib.php:1596
1787 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:34
1788 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1789 msgstr "%d %B %Y ob %H.%M"
1791 #: libraries/common.lib.php:1898
1793 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1794 msgstr "%s dni, %s ur, %s minut in %s sekund"
1796 #: libraries/common.lib.php:2313 libraries/common.lib.php:2316
1797 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 server_status.php:608
1801 #: libraries/common.lib.php:2314 libraries/common.lib.php:2317
1802 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 server_binlog.php:168
1803 #: server_binlog.php:170
1807 #: libraries/common.lib.php:2345 libraries/common.lib.php:2348
1808 #: libraries/display_tbl.lib.php:353
1812 #: libraries/common.lib.php:2421
1814 msgid "Jump to database "%s"."
1815 msgstr "Preskoči na podatkovno zbirko "%s"."
1817 #: libraries/common.lib.php:2441
1819 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1820 msgstr "Na funkcionalnost %s vpliva znan hrošč, glej %s"
1822 #: libraries/common.lib.php:2821 libraries/common.lib.php:2828
1823 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/export/sql.php:25
1824 #: libraries/import/sql.php:18 libraries/server_links.inc.php:45
1825 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 querywindow.php:99 test/theme.php:97
1829 #: libraries/common.lib.php:2830 libraries/db_links.inc.php:104
1830 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1831 #: view_operations.php:89
1835 #: libraries/core.lib.php:284 libraries/dbg/setup.php:22
1838 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1839 "extension. Please check your PHP configuration."
1841 "Ne morem naložiti podaljška [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/"
1842 "em][/a]. Prosim, preverite konfiguracijo PHP."
1844 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1845 #: libraries/export/sql.php:415
1849 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1850 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1851 #: setup/frames/index.inc.php:112
1855 #: libraries/db_links.inc.php:45
1857 msgid "Database %s has been dropped."
1858 msgstr "Podatkovna zbirka %s je zavržena."
1860 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1861 #: libraries/db_links.inc.php:59
1862 msgid "Database seems to be empty!"
1863 msgstr "Zbirka podatkov se zdi prazna!"
1865 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/relation.lib.php:155
1866 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1870 #: libraries/db_links.inc.php:86
1874 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/relation.lib.php:151
1876 msgstr "Oblikovalnik"
1878 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/server_links.inc.php:88
1879 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110
1880 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1884 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/server_links.inc.php:66
1885 #: server_privileges.php:72 server_privileges.php:1683
1886 #: server_privileges.php:2032 test/theme.php:117
1888 msgstr "Privilegiji"
1890 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1894 #: libraries/db_routines.inc.php:43
1896 msgstr "Vrnjena vrsta"
1898 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1900 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1903 "Morda je približno. Glej [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1906 #: libraries/db_structure.lib.php:69 server_databases.php:142
1907 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:682
1911 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1912 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1914 "Povezava za controluserja, kot je določena v vaši konfiguraciji, je "
1917 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:355
1918 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1919 msgid "The server is not responding"
1920 msgstr "Strežnik se ne odziva"
1922 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1923 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1924 msgstr "(ali pa lokalna vtičnica strežnika MySQL ni pravilno konfigurirana)"
1926 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 tbl_structure.php:608
1928 msgstr "Podrobnosti ..."
1930 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 main.php:91
1931 #: user_password.php:111 user_password.php:129
1932 msgid "Change password"
1933 msgstr "Spremeni geslo"
1935 #: libraries/display_change_password.lib.php:35
1936 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:768
1940 #: libraries/display_change_password.lib.php:41
1941 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1942 #: libraries/replication_gui.lib.php:335 libraries/replication_gui.lib.php:339
1943 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 server_privileges.php:757
1944 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1945 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1175
1949 #: libraries/display_change_password.lib.php:46
1950 #: libraries/replication_gui.lib.php:353 libraries/replication_gui.lib.php:356
1951 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1953 msgstr "Ponovno vnesi"
1955 #: libraries/display_change_password.lib.php:52
1956 msgid "Password Hashing"
1957 msgstr "Šifriranje gesel"
1959 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1960 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1961 msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
1963 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
1964 #: libraries/replication_gui.lib.php:360 server_privileges.php:783
1965 msgid "Generate Password"
1966 msgstr "Ustvari geslo"
1968 #: libraries/display_change_password.lib.php:75
1969 #: libraries/replication_gui.lib.php:363 server_privileges.php:786
1973 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1974 #: libraries/display_create_database.lib.php:36
1975 msgid "Create new database"
1976 msgstr "Ustvari novo zbirko podatkov"
1978 #: libraries/display_create_database.lib.php:30
1982 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 server_privileges.php:74
1983 #: server_privileges.php:1388 server_replication.php:35
1984 msgid "No Privileges"
1985 msgstr "Brez privilegijev"
1987 #: libraries/display_create_table.lib.php:41
1988 #| msgid "Table must have at least one field."
1989 msgid "Table must have at least one column."
1990 msgstr "Tabele morajo imeti vsaj en stolpec."
1992 #: libraries/display_create_table.lib.php:48
1994 msgid "Create table on database %s"
1995 msgstr "Ustvari novo tabelo v podatkovni zbirki %s"
1997 #: libraries/display_create_table.lib.php:57
1998 #| msgid "Number of fields"
1999 msgid "Number of columns"
2000 msgstr "Število stolpcev"
2002 #: libraries/display_export.lib.php:42
2003 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2005 "Ne morem naložiti vtičnikov za izvoz, prosimo, preverite vašo namestitev!"
2007 #: libraries/display_export.lib.php:107
2009 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2010 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2011 msgstr "Odloži %s vrstic, začni pri vrstici # %s"
2013 #: libraries/display_export.lib.php:115
2014 msgid "Dump all rows"
2015 msgstr "Odloži vse vrstice"
2017 #: libraries/display_export.lib.php:125 setup/lib/messages.inc.php:82
2018 msgid "Save as file"
2019 msgstr "Shrani kot datoteko"
2021 #: libraries/display_export.lib.php:134
2023 msgid "Save on server in %s directory"
2024 msgstr "Shrani na strežnik, v imenik %s"
2026 #: libraries/display_export.lib.php:142 setup/lib/messages.inc.php:90
2027 msgid "Overwrite existing file(s)"
2028 msgstr "Prepiši obstoječo(e) datoteko(e)"
2030 #: libraries/display_export.lib.php:148
2031 msgid "File name template"
2032 msgstr "Predloga datoteke"
2034 #: libraries/display_export.lib.php:152
2036 msgstr "ime strežnika"
2038 #: libraries/display_export.lib.php:155
2039 msgid "database name"
2040 msgstr "ime podatkovne zbirke"
2042 #: libraries/display_export.lib.php:158
2046 #: libraries/display_export.lib.php:162
2049 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2050 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2051 "3$s. Other text will be kept as is."
2053 "Vrednost je prevedena z uporabo %1$sstrftime%2$s, tako da lahko uporabljate "
2054 "nize za zapis časa. Dodatno bo prišlo še do naslednjih pretvorb: %3$s. "
2055 "Ostalo besedilo bo ostalo takšno, kot je."
2057 #: libraries/display_export.lib.php:202
2058 msgid "remember template"
2059 msgstr "shrani predlogo"
2061 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
2062 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/sql_query_form.lib.php:549
2063 msgid "Character set of the file:"
2064 msgstr "Nabor znakov datoteke:"
2066 #: libraries/display_export.lib.php:235 setup/lib/messages.inc.php:84
2070 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
2071 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
2072 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/tbl_properties.inc.php:575
2073 #: server_privileges.php:1836 server_processlist.php:75
2077 #: libraries/display_export.lib.php:247
2081 #: libraries/display_export.lib.php:253
2083 msgstr "\"gzipano\""
2085 #: libraries/display_export.lib.php:259
2087 msgstr "\"bzipano\""
2089 #: libraries/display_export.lib.php:274 libraries/export/sql.php:43
2090 #: libraries/import/sql.php:32
2091 msgid "SQL compatibility mode"
2092 msgstr "Združljivostni način SQL"
2094 #: libraries/display_import.lib.php:67
2096 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2097 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2100 "Naložena datoteka je najverjetneje večja od največje dovoljene velikosti ali "
2101 "pa gre za znan hrošč v brskalnikih, ki temeljijo na webkitu (Safari, Google "
2102 "Chrome, Arora itn.)."
2104 #: libraries/display_import.lib.php:77
2105 msgid "The file is being processed, please be patient."
2106 msgstr "Datoteka je v obdelavi, prosim, počakajte."
2108 #: libraries/display_import.lib.php:99
2110 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2113 "Prosim, bodite potrpežljivi, datoteka za nalaga. Podrobnosti o nalaganju "
2116 #: libraries/display_import.lib.php:126
2117 msgid "File to import"
2118 msgstr "Datoteka za uvoz"
2120 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/sql_query_form.lib.php:524
2121 msgid "Location of the text file"
2122 msgstr "Mesto datoteke z besedilom"
2124 #: libraries/display_import.lib.php:148
2125 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2126 msgstr "Nalaganje datotek na tem strežniku ni dovoljeno."
2128 #: libraries/display_import.lib.php:163 libraries/sql_query_form.lib.php:533
2129 #: tbl_change.php:1028
2130 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2131 msgstr "Imenik, ki ste ga določili za nalaganje, je nedosegljiv"
2133 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/sql_query_form.lib.php:536
2134 #: tbl_change.php:1031
2135 msgid "web server upload directory"
2136 msgstr "imenik za nalaganje datotek"
2138 #: libraries/display_import.lib.php:212
2140 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2141 msgstr "Stiskanje uvožene datoteke bo samodejno zaznano iz: %s"
2143 #: libraries/display_import.lib.php:219
2144 msgid "Partial import"
2147 #: libraries/display_import.lib.php:225
2150 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2152 "Čas prejšnjega uvoza se je iztekel, po ponovni potrditvi se bo nadaljeval od "
2155 #: libraries/display_import.lib.php:232
2157 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2158 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2159 "however it can break transactions."
2161 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
2162 "omejitve PHP. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
2163 "prekine transakcije."
2165 #: libraries/display_import.lib.php:239 setup/lib/messages.inc.php:161
2166 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2167 msgid "Number of queries to skip from start"
2168 msgstr "Število poizvedb, ki jih naj preskočim od začetka"
2170 #: libraries/display_import.lib.php:255 setup/lib/messages.inc.php:160
2171 msgid "Format of imported file"
2172 msgstr "Oblika uvožene datoteke"
2174 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2175 msgid "Display PDF schema"
2176 msgstr "Prikaži PDF-shemo"
2178 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2180 msgstr "Pokaži mrežo"
2182 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2184 msgstr "Pokaži barvo"
2186 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2187 msgid "Show dimension of tables"
2188 msgstr "Pokaži dimenzije tabel"
2190 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2191 msgid "Display all tables with the same width"
2192 msgstr "Prikaži vse tabele enake širine"
2194 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2195 msgid "Only show keys"
2196 msgstr "Prikaži samo ključe"
2198 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2199 msgid "Data Dictionary Format"
2200 msgstr "Oblika podatkovnega slovarja"
2202 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2206 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2210 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2212 msgstr "Velikost papirja"
2214 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
2215 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 setup/frames/index.inc.php:70
2219 #: libraries/display_tbl.lib.php:304
2221 msgid "%d is not valid row number."
2222 msgstr "%d ni veljavna številka vrstice."
2224 #: libraries/display_tbl.lib.php:310
2225 #| msgid "row(s) starting from record #"
2226 msgid "row(s) starting from row #"
2227 msgstr "vrstic naprej od vrstice #"
2229 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2233 #: libraries/display_tbl.lib.php:317
2234 msgid "horizontal (rotated headers)"
2235 msgstr "vodoravno (zasukani naslovi)"
2237 #: libraries/display_tbl.lib.php:318
2241 #: libraries/display_tbl.lib.php:324
2243 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2244 msgstr "v %s načinu in ponovi glavo po %s celicah"
2246 #: libraries/display_tbl.lib.php:346
2247 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2248 msgstr "Ta operacija lahko traja dolgo časa. Vseeno nadaljujem?"
2250 #: libraries/display_tbl.lib.php:512
2252 msgstr "Uredi po ključu"
2254 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/export/codegen.php:39
2255 #: libraries/export/csv.php:30 libraries/export/excel.php:35
2256 #: libraries/export/htmlword.php:29 libraries/export/latex.php:28
2257 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:27
2258 #: libraries/export/odt.php:27 libraries/export/pdf.php:27
2259 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:34
2260 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:27
2261 #: libraries/export/xlsx.php:27 libraries/export/xml.php:24
2262 #: libraries/export/yaml.php:28 libraries/import.lib.php:1082
2263 #: libraries/import.lib.php:1104 libraries/import/csv.php:32
2264 #: libraries/import/docsql.php:34 libraries/import/ldi.php:47
2265 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:20
2266 #: libraries/import/xls.php:26 libraries/import/xlsx.php:26
2267 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:267 tbl_structure.php:753
2271 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
2272 msgid "Partial Texts"
2273 msgstr "Delna besedila"
2275 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
2277 msgstr "Polna besedila"
2279 #: libraries/display_tbl.lib.php:587
2280 msgid "Relational key"
2281 msgstr "Relacijski ključ"
2283 #: libraries/display_tbl.lib.php:588
2284 #| msgid "Relational display field"
2285 msgid "Relational display column"
2286 msgstr "Relacijski prikazni stolpec"
2288 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2289 msgid "Show binary contents"
2290 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine"
2292 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2293 msgid "Show BLOB contents"
2294 msgstr "Prikaži vsebine BLOB"
2296 #: libraries/display_tbl.lib.php:599
2297 msgid "Show binary contents as HEX"
2298 msgstr "Prikaži dvojiške vsebine kot HEX"
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 pmd_general.php:141 tbl_change.php:314
2301 #: tbl_change.php:320
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/relation.lib.php:135
2306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
2307 msgid "Browser transformation"
2308 msgstr "Pretvorba z brskalnikom"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
2311 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132
2312 msgid "Execute bookmarked query"
2313 msgstr "Izvedi izbrano poizvedbo"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
2316 msgid "The row has been deleted"
2317 msgstr "Vrstica je izbrisana"
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2056
2320 #: server_processlist.php:71 tbl_row_action.php:64
2322 msgstr "Prekini proces"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:1934
2326 msgstr "v poizvedbi"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:1952
2329 msgid "Showing rows"
2330 msgstr "Prikazujem vrstice"
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:1962
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:1970 sql.php:524
2338 msgid "Query took %01.4f sec"
2339 msgstr "Poizvedba je potrebovala %01.4f s"
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:2089 libraries/mult_submits.inc.php:113
2342 #: querywindow.php:125 querywindow.php:129 querywindow.php:132
2343 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:470
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2159
2348 msgid "Query results operations"
2349 msgstr "Dejanja rezultatov poizvedbe"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2187
2352 msgid "Print view (with full texts)"
2353 msgstr "Pogled za tiskanje (s polnimi besedili)"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2361
2356 msgid "Link not found"
2357 msgstr "Povezave ni mogoče najti"
2359 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 main.php:228
2360 msgid "Version information"
2361 msgstr "Podatki o različici"
2363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2364 msgid "Data home directory"
2365 msgstr "Domača mapa podatkov"
2367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31
2368 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2369 msgstr "Pogosti del poti mape za vse podatkovne datoteke InnoDB."
2371 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2373 msgstr "Podatkovne datoteke"
2375 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37
2376 msgid "Autoextend increment"
2377 msgstr "Povečevanje pri samorazširitvi"
2379 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38
2381 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2382 "when it becomes full."
2384 " Velikost povečevanja pri razširjanju velikosti samorazširitvenega prostora "
2385 "v tabeli, ko ta postane poln."
2387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42
2388 msgid "Buffer pool size"
2389 msgstr "Velikost zaloge medpomnilnika"
2391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43
2393 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2396 "Velikost spominskega medpomnilnika, ki ga InnoDB uporablja za predpomnjenje "
2397 "podatkov in indeksov svojih tabel."
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144
2401 msgstr "Zaloga medpomnilnika"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 server_status.php:306
2404 msgid "InnoDB Status"
2405 msgstr "Stanje InnoDB"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189
2408 msgid "Buffer Pool Usage"
2409 msgstr "Uporaba zaloge medpomnilnika"
2411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 server_databases.php:137
2412 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
2413 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:696
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206
2423 msgstr "Proste strani"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212
2427 msgstr "Umazane strani"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218
2430 msgid "Pages containing data"
2431 msgstr "Strani, ki vsebujejo podatke"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2434 msgid "Pages to be flushed"
2435 msgstr "Strani za izplakniti"
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230
2439 msgstr "Zasedene strani"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239
2442 msgid "Latched pages"
2443 msgstr "Zapahnjene strani"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250
2446 msgid "Buffer Pool Activity"
2447 msgstr "Dejavnost zaloge medpomnilnika"
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254
2450 msgid "Read requests"
2451 msgstr "Zahtev branja"
2453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2454 msgid "Write requests"
2455 msgstr "Zahtev pisanja"
2457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266
2459 msgstr "Zgrešena branja"
2461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272
2463 msgstr "Čakajoča pisanja"
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278
2466 msgid "Read misses in %"
2467 msgstr "Zgrešena branja v %"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286
2470 msgid "Write waits in %"
2471 msgstr "Čakajoča pisanja v %"
2473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2474 msgid "Data pointer size"
2475 msgstr "Velikost kazalca podatkov"
2477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24
2479 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2480 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2482 "Privzeta velikost kazalca v bajtih, ki se naj uporablja s CREATE TABLE za "
2483 "tabele MyISAM, ko možnost MAX_ROWS ni določena."
2485 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2486 msgid "Automatic recovery mode"
2487 msgstr "Način samodejne obnovitve"
2489 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29
2491 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2492 "myisam-recover server startup option."
2494 "Način za samodejno obnovitev sesutih tabel MyISAM, ko je določen preko "
2495 "zagonske možnosti strežnika --myisam-recover."
2497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2498 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2499 msgstr "Največja velikost začasnih razvrstitvenih datotek"
2501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33
2503 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2504 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2507 "Največja velikost začasnih datotek, ki jih lahko MySQL uporablja, ko ponovno "
2508 "ustvarja indeks MyISAM (med REPAIR TABLE, ALTER TABLE ali LOAD DATA INFILE)."
2510 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2511 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2512 msgstr "Največja velikost začasnih datotek ob ustvarjanju indeksa"
2514 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38
2516 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2517 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2520 "Če bi bila začasna datoteka, uporabljena za hitro ustvarjanje indeksa "
2521 "MyISAM, večja kot uporabljena vrednost predpomnilnika ključev določena "
2522 "tukaj, raje izberite način predpomnilnika ključev."
2524 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2525 msgid "Repair threads"
2526 msgstr "Niti popravljanja"
2528 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43
2530 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2531 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2533 "Če je vrednost večja od 1, so indeksi tabel MyISAM med popravljanjem zaradi "
2534 "postopka razvrščanja ustvarjeni vzporedno (vsak indeks v svoji niti)."
2536 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2537 msgid "Sort buffer size"
2538 msgstr "Velikost medpomnilnika razvrščanja"
2540 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48
2542 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2543 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2545 "Medpomnilnik, ki je dodeljen razvrščanju indeksov MyISAM med REPAIR TABLE "
2546 "ali ustvarjanju indeksov s CREATE INDEX ali ALTER TABLE."
2548 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2549 msgid "Index cache size"
2550 msgstr "Velikost predpomnilnika indeksov"
2552 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24
2554 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2555 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2557 "Količina pomnilnika uporabljena za predpomnjenje indeksov. Privzeta vrednost "
2558 "je 32 MB. Tukaj dodeljen pomnilnik se uporablja samo za predpomnjenje strani "
2561 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2562 msgid "Record cache size"
2563 msgstr "Velikost predpomnilnika zapisov"
2565 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29
2567 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2568 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2569 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2571 "Količina dodeljenega spomina zapisljivemu predpomnilniku, uporabljenemu za "
2572 "predpomnjenje podatkov tabele. Privzeta vrednost je 32 MB. Ta spomin se "
2573 "uporablja za predpomnjenje sprememb datotek oprimkov podatkov (.xtd) in "
2574 "kazalcev vrstic (.xtr)."
2576 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2577 msgid "Log cache size"
2578 msgstr "Velikost predpomnilnika dnevnika"
2580 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34
2582 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2583 "transaction log data. The default is 16MB."
2585 "Količina spomina dodeljenega predpomnilniku dnevnika transakcij, ki se "
2586 "uporablja za predpomnjenje ob podatkih dnevnika transakcij. Privzeto je 16 "
2589 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2590 msgid "Log file threshold"
2591 msgstr "Omejitev dnevniške datoetke"
2593 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39
2595 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2596 "default value is 16MB."
2598 "Velikost dnevnika transakcij pred prehodom in ustvarjanjem novega dnevnika. "
2599 "Privzeta vrednost je 16 MB."
2601 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2602 msgid "Transaction buffer size"
2603 msgstr "Velikost medpomnilnika transakcij"
2605 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44
2607 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2608 "buffers of this size). The default is 1MB."
2610 "Velikost globalnega medpomnilnika dnevnika transakcij (pogon dodeli dva "
2611 "medpomnilnika te velikosti). Privzeto je 1 MB."
2613 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2614 msgid "Checkpoint frequency"
2615 msgstr "Pogostnost nadzornih točk"
2617 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49
2619 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2620 "performed. The default value is 24MB."
2622 "Količina podatkov, zapisanih v dnevnik transakcij, preden se izvede nadzorna "
2623 "točka. Privzeta vrednost je 24 MB."
2625 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2626 msgid "Data log threshold"
2627 msgstr "Omejitev podatkovnega dnevnika"
2629 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54
2631 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2632 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2633 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2634 "that can be stored in the database."
2636 "Največja velikost podatkovnega dnevnika. Privzeta vrednost je 64 MB. PBXT "
2637 "lahko ustvari največ 32000 podatkovnih dnevnikov, katere uporabljajo vse "
2638 "tabele. Tako se lahko ta vrednost poveča za povečanje skupne količine "
2639 "podatkov, ki so lahko shranjeni v zbirki podatkov."
2641 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2642 msgid "Garbage threshold"
2643 msgstr "Omejitev smeti"
2645 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59
2647 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2648 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2650 "Odstotek smeti v dnevniški datoteki, preden je ta stisnjena. Vrednost je med "
2651 "1 in 99. Privzeto je 50."
2653 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2654 msgid "Log buffer size"
2655 msgstr "Velikost medpomnilnika dnevnikov"
2657 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64
2659 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2660 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2661 "required to write a data log."
2663 "Velikost medpomnilnika uporabljenega med pisanjem podatkovnega dnevnika. "
2664 "Privzeto je 256 MB. Pogon vsaki niti dodeli en medpomnilnik, vendar samo v "
2665 "primeru, če mora nit zapisovati v podatkovni dnevnik."
2667 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2668 msgid "Data file grow size"
2669 msgstr "Velikost rasti podatkovnih datotek"
2671 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69
2672 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2673 msgstr "Velikost rasti datotek za ravnanje s podatki (.xtd)."
2675 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2676 msgid "Row file grow size"
2677 msgstr "Velikost rasti datotek vrstic"
2679 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74
2680 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2681 msgstr "Velikost rasti datotek kazalca vrstic (.xtr)."
2683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2684 msgid "Log file count"
2685 msgstr "Število dnevniških datotek"
2687 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79
2689 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2690 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2691 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2694 "Število datotek transakcijskih dnevnikov (pbxt/system/xlog*.xt), ki jih "
2695 "vzdržuje sistem. Če število dnevnikov presega to vrednost, bodo stari "
2696 "dnevniki izbrani, v naprotnem primeru pa bodo preimenovani in dodeljena jim "
2697 "bo naslednja najvišja številka."
2699 #: libraries/export/codegen.php:37 setup/lib/messages.inc.php:88
2700 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:737
2704 #: libraries/export/csv.php:17 libraries/import/csv.php:22
2706 msgstr "CSV-podatki"
2708 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2709 #: libraries/import/csv.php:59 libraries/import/ldi.php:40
2710 #| msgid "Lines terminated by"
2711 msgid "Columns terminated by"
2712 msgstr "Stolpci zaključeni z"
2714 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2715 #: libraries/import/csv.php:71 libraries/import/ldi.php:41
2716 #| msgid "Fields enclosed by"
2717 msgid "Columns enclosed by"
2718 msgstr "Stolpci obdani z"
2720 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2721 #: libraries/import/csv.php:75 libraries/import/ldi.php:42
2722 #| msgid "Fields escaped by"
2723 msgid "Columns escaped by"
2724 msgstr "Stolpci izognjeni z"
2726 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
2727 #: libraries/import/csv.php:79 libraries/import/ldi.php:43
2728 msgid "Lines terminated by"
2729 msgstr "Vrstice zaključene z"
2731 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2732 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:65
2733 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:52
2734 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:23
2735 #: libraries/export/xlsx.php:23
2736 msgid "Replace NULL by"
2737 msgstr "Zamenjaj NULL z"
2739 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2740 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2741 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2742 msgstr "Odstrani znake CRLF znotraj stolpcev"
2744 #: libraries/export/csv.php:27 libraries/export/excel.php:24
2745 #: libraries/export/htmlword.php:26 libraries/export/latex.php:57
2746 #: libraries/export/ods.php:24 libraries/export/odt.php:50
2747 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:24
2748 #: libraries/export/xlsx.php:24
2749 #| msgid "Put fields names in the first row"
2750 msgid "Put columns names in the first row"
2751 msgstr "Postavi imena stolpcev v prvo vrstico"
2753 #: libraries/export/excel.php:18
2754 msgid "CSV for MS Excel"
2755 msgstr "CSV-podatki za MS Excel"
2757 #: libraries/export/excel.php:32
2758 msgid "Excel edition"
2759 msgstr "Izdaja za Excel"
2761 #: libraries/export/htmlword.php:18
2762 msgid "Microsoft Word 2000"
2763 msgstr "Microsoft Word 2000"
2765 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:55
2766 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/odt.php:48
2767 #: libraries/export/sql.php:106 libraries/export/sql.php:868
2768 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:127
2769 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2770 #: tbl_structure.php:665
2774 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2775 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2776 msgid "Dumping data for table"
2777 msgstr "Odloži podatke za tabelo"
2779 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2780 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2781 msgid "Table structure for table"
2782 msgstr "Struktura tabele"
2784 #: libraries/export/latex.php:22
2788 #: libraries/export/latex.php:26
2789 msgid "Include table caption"
2790 msgstr "Vključi ime tabele"
2792 #: libraries/export/latex.php:35 libraries/export/latex.php:59
2793 msgid "Table caption"
2796 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:61
2797 msgid "Continued table caption"
2798 msgstr "Nadaljevanje imena tabele"
2800 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2802 msgstr "Označi ključ"
2804 #: libraries/export/latex.php:42 libraries/export/odt.php:35
2805 #: libraries/export/sql.php:91 tbl_relation.php:399
2809 #: libraries/export/latex.php:48 libraries/export/odt.php:41
2810 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/export/sql.php:95
2811 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2815 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2816 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2817 #: libraries/replication_gui.lib.php:63 libraries/replication_gui.lib.php:174
2818 #: libraries/replication_gui.lib.php:269 libraries/replication_gui.lib.php:272
2819 #: libraries/replication_gui.lib.php:329 server_privileges.php:692
2820 #: server_privileges.php:695 server_privileges.php:751
2821 #: server_privileges.php:1498 server_privileges.php:2030
2822 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1159
2826 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2827 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2828 msgid "Generation Time"
2829 msgstr "Čas nastanka"
2831 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2832 #: libraries/export/xml.php:108 main.php:186
2833 msgid "Server version"
2834 msgstr "Različica strežnika"
2836 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2837 #: libraries/export/xml.php:109
2839 msgstr "Različica PHP"
2841 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2842 msgid "MediaWiki Table"
2843 msgstr "Tabela MediaWiki"
2845 #: libraries/export/ods.php:18 libraries/import/ods.php:22
2846 msgid "Open Document Spreadsheet"
2847 msgstr "Preglednica Open Document"
2849 #: libraries/export/odt.php:22
2850 msgid "Open Document Text"
2851 msgstr "Besedilo Open Document"
2853 #: libraries/export/pdf.php:18
2857 #: libraries/export/pdf.php:23
2858 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2859 msgstr "(Ustvari poročilo, ki vsebuje podatke tabele same)"
2861 #: libraries/export/pdf.php:24
2862 msgid "Report title"
2863 msgstr "Naslov poročila"
2865 #: libraries/export/php_array.php:16
2869 #: libraries/export/sql.php:29
2870 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2871 msgstr "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\\n prelomi vrstice)"
2873 #: libraries/export/sql.php:31
2874 msgid "Enclose export in a transaction"
2875 msgstr "Vključi izvoz v transakcijo"
2877 #: libraries/export/sql.php:32
2878 msgid "Disable foreign key checks"
2879 msgstr "Onemogoči preverjanja tujih ključev"
2881 #: libraries/export/sql.php:50
2882 msgid "Database export options"
2883 msgstr "Možnosti za izvoz zbirke podatkov"
2885 #: libraries/export/sql.php:80
2886 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2887 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2888 msgstr "Obdaj imena tabel in stolpcev z enojnimi poševnimi narekovaji"
2890 #: libraries/export/sql.php:86
2891 msgid "Add into comments"
2892 msgstr "Dodaj med komentarje"
2894 #: libraries/export/sql.php:88
2895 msgid "Creation/Update/Check dates"
2896 msgstr "Datumi za ustvarjeno/posodobljeno/preverjeno"
2898 #: libraries/export/sql.php:108
2899 msgid "Complete inserts"
2900 msgstr "Popolne poizvedbe insert"
2902 #: libraries/export/sql.php:110
2903 msgid "Extended inserts"
2904 msgstr "Razširjene poizvedbe insert"
2906 #: libraries/export/sql.php:112
2907 msgid "Maximal length of created query"
2908 msgstr "Največja dolžina ustvarjene poizvedbe"
2910 #: libraries/export/sql.php:114
2911 msgid "Use delayed inserts"
2912 msgstr "Uporabi zakasnjeno vstavljanje"
2914 #: libraries/export/sql.php:116
2915 msgid "Use ignore inserts"
2916 msgstr "Uporabi možnost prezri vstavke"
2918 #: libraries/export/sql.php:118
2919 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2920 msgstr "Uporabi šestnajstiško za BLOB"
2922 #: libraries/export/sql.php:120
2923 msgid "Export time in UTC"
2924 msgstr "Izvozi čas v UTC"
2926 #: libraries/export/sql.php:122
2928 msgstr "Vrsta izvoza"
2930 #: libraries/export/sql.php:387
2934 #: libraries/export/sql.php:401
2938 #: libraries/export/sql.php:618
2939 msgid "Constraints for dumped tables"
2940 msgstr "Omejitve tabel za povzetek stanja"
2942 #: libraries/export/sql.php:627
2943 msgid "Constraints for table"
2944 msgstr "Omejitve za tabelo"
2946 #: libraries/export/sql.php:727
2947 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2948 msgstr "VRSTE MIME ZA TABELO"
2950 #: libraries/export/sql.php:739
2951 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2952 msgstr "RELACIJE ZA TABELO"
2954 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2958 #: libraries/export/sql.php:808
2959 msgid "Structure for view"
2960 msgstr "Struktura pogleda"
2962 #: libraries/export/sql.php:817
2963 msgid "Stand-in structure for view"
2964 msgstr "Nadomestna struktura pogleda"
2966 #: libraries/export/texytext.php:17
2968 msgstr "Besedilo Texy!"
2970 #: libraries/export/xls.php:18 libraries/import/xls.php:21
2971 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2972 msgstr "Excelov delovni zvezek 97-2003 XLS"
2974 #: libraries/export/xlsx.php:18 libraries/import/xlsx.php:21
2975 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2976 msgstr "Excelov delovni zvezek 2007 XLSX"
2978 #: libraries/export/xml.php:18 libraries/import/xml.php:21
2982 #: libraries/export/xml.php:29
2983 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
2984 msgstr "Izvozi sheme struktur (priporočeno)"
2986 #: libraries/export/xml.php:31
2987 msgid "Export functions"
2988 msgstr "Izvozi funkcije"
2990 #: libraries/export/xml.php:33
2991 msgid "Export procedures"
2992 msgstr "Izvozi procedure"
2994 #: libraries/export/xml.php:35
2995 msgid "Export tables"
2996 msgstr "Izvozi tabele"
2998 #: libraries/export/xml.php:37
2999 msgid "Export triggers"
3000 msgstr "Izvozi sprožilce"
3002 #: libraries/export/xml.php:39
3003 msgid "Export views"
3004 msgstr "Izvozi poglede"
3006 #: libraries/export/xml.php:45
3007 msgid "Export contents"
3008 msgstr "Izvozi vsebine"
3010 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
3011 #: libraries/footer.inc.php:198
3012 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3013 msgstr "Odpri novo okno phpMyAdmin"
3015 #: libraries/header.inc.php:115
3017 msgstr "Nova tabela"
3019 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
3021 msgstr "Rezultat SQL"
3023 #: libraries/header_printview.inc.php:60
3024 msgid "Generated by"
3027 #: libraries/import.lib.php:150 sql.php:520 tbl_change.php:181
3028 #: tbl_get_field.php:35
3029 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3030 msgstr "MySQL je vrnil kot rezultat prazno množico (npr. nič vrstic)."
3032 #: libraries/import.lib.php:1078
3034 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3036 "Naslednje strukture so bile ali ustvarjene ali spremenjene: Tukaj lahko:"
3038 #: libraries/import.lib.php:1079
3039 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3040 msgstr "Oglejte si vsebino strukture s klikom na njeno ime"
3042 #: libraries/import.lib.php:1080
3044 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3046 "Spremenite katero koli njeno nastavitev s klikom na pripadajočo povezavo "
3049 #: libraries/import.lib.php:1081
3050 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3051 msgstr "Uredite njeno strukturo s sledenjem povezavi \"Struktura\""
3053 #: libraries/import.lib.php:1084
3054 msgid "Go to database"
3055 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
3057 #: libraries/import.lib.php:1087 libraries/import.lib.php:1111
3061 #: libraries/import.lib.php:1106
3063 msgstr "Pojdi v tabelo"
3065 #: libraries/import.lib.php:1109
3069 #: libraries/import.lib.php:1115
3071 msgstr "Pojdi na pogled"
3073 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3074 msgid "Replace table data with file"
3075 msgstr "Podatke v tabeli zamenjaj z datoteko"
3077 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3078 msgid "Ignore duplicate rows"
3079 msgstr "Prezri podvojene vrstice"
3081 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:25
3082 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
3083 msgid "Column names in first row"
3084 msgstr "Imena stolpcev v prvi vrstici"
3086 #: libraries/import/csv.php:40 libraries/import/ldi.php:44 pdf_pages.php:502
3087 #: view_create.php:148
3088 msgid "Column names"
3089 msgstr "Imena stolpcev"
3091 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/csv.php:70
3092 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/csv.php:78
3094 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3095 msgstr "Neveljavni parameter za uvoz CSV: %s"
3097 #: libraries/import/csv.php:119
3099 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3100 msgstr "Določen neveljavni stolpec (%s)!"
3102 #: libraries/import/csv.php:177 libraries/import/csv.php:424
3104 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3105 msgstr "Neveljavna oblika vnosa CSV v vrstici %d."
3107 #: libraries/import/csv.php:312
3109 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3110 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3111 msgstr "Neveljavno število stolpcev v vnosu CSV v vrstici %d."
3113 #: libraries/import/docsql.php:29
3117 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/tbl_properties.inc.php:618
3118 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
3122 #: libraries/import/ldi.php:35
3123 msgid "CSV using LOAD DATA"
3124 msgstr "CSV z uporabo LOAD DATA"
3126 #: libraries/import/ldi.php:45
3127 msgid "Use LOCAL keyword"
3128 msgstr "Uporabi ključno besedo LOCAL"
3130 #: libraries/import/ldi.php:55
3131 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3132 msgstr "Ta vtičnik ne podpira kompresiranih uvozov!"
3134 #: libraries/import/ods.php:26
3135 msgid "Do not import empty rows"
3136 msgstr "Ne uvozi praznih vrstic"
3138 #: libraries/import/ods.php:27
3139 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3140 msgstr "Uvozi odstotke kot ustrezne decimalne vrednosti (12.00% v ,12)"
3142 #: libraries/import/ods.php:28
3143 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3144 msgstr "Uvozi denarne enote ($5.00 v 5.00)"
3146 #: libraries/import/sql.php:42
3147 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3148 msgstr "Ne uporabi AUTO_INCREMENT za ničelne vrednosti"
3150 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3152 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3153 "the issue and try again."
3155 "Določena datoteka XML je ali skažena ali nepopolna. Prosimo, odpravite "
3156 "težave in poskusite znova."
3158 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3159 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:143
3160 msgid "Encoding conversion"
3161 msgstr "Pretvorba kodiranja"
3163 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3164 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:145
3165 msgctxt "None encoding conversion"
3169 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3170 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:151
3171 msgid "Convert to Kana"
3172 msgstr "Pretvori v kano"
3174 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3175 #: libraries/messages.inc.php:19
3179 #: libraries/messages.inc.php:21
3180 msgid "Content of table __TABLE__"
3181 msgstr "Vsebina tabele __TABLE__"
3183 #: libraries/messages.inc.php:22
3185 msgstr "(nadaljevanje)"
3187 #: libraries/messages.inc.php:23
3188 msgid "Structure of table __TABLE__"
3189 msgstr "Struktura tabele __TABLE__"
3191 #: libraries/messages.inc.php:25 server_privileges.php:227
3192 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3193 msgstr "Vsebuje vse privilegije razen GRANT."
3195 #: libraries/messages.inc.php:26 server_privileges.php:153
3196 #: server_privileges.php:476
3197 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3198 msgstr "Omogoča spreminjanje strukture obstoječih tabel."
3200 #: libraries/messages.inc.php:27 server_privileges.php:169
3201 #: server_privileges.php:482
3202 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3203 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje shranjenih rutin."
3205 #: libraries/messages.inc.php:28 server_privileges.php:145
3206 #: server_privileges.php:475
3207 msgid "Allows creating new databases and tables."
3208 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih podatkovnih zbirk in tabel."
3210 #: libraries/messages.inc.php:29 server_privileges.php:168
3211 #: server_privileges.php:481
3212 msgid "Allows creating stored routines."
3213 msgstr "Omogoča ustvarjanje shranjenih rutin."
3215 #: libraries/messages.inc.php:30 server_privileges.php:475
3216 msgid "Allows creating new tables."
3217 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih tabel."
3219 #: libraries/messages.inc.php:31 server_privileges.php:156
3220 #: server_privileges.php:479
3221 msgid "Allows creating temporary tables."
3222 msgstr "Omogoča ustvarjanje začasnih tabel."
3224 #: libraries/messages.inc.php:32 server_privileges.php:170
3225 #: server_privileges.php:515
3226 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3227 msgstr "Omogoča ustvarjanje, brisanje in preimenovanje uporabniških računov."
3229 #: libraries/messages.inc.php:33 server_privileges.php:160
3230 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
3231 #: server_privileges.php:491
3232 msgid "Allows creating new views."
3233 msgstr "Omogoča ustvarjanje novih pogledov."
3235 #: libraries/messages.inc.php:34 server_privileges.php:144
3236 #: server_privileges.php:467
3237 msgid "Allows deleting data."
3238 msgstr "Omogoča brisanje podatkov."
3240 #: libraries/messages.inc.php:35 server_privileges.php:146
3241 #: server_privileges.php:478
3242 msgid "Allows dropping databases and tables."
3243 msgstr "Omogoča brisanje podatkovnih zbirk in tabel."
3245 #: libraries/messages.inc.php:36 server_privileges.php:478
3246 msgid "Allows dropping tables."
3247 msgstr "Omogoča brisanje tabel."
3249 #: libraries/messages.inc.php:37 server_privileges.php:161
3250 #: server_privileges.php:495
3251 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3252 msgstr "Omogoča določanje dogodkov za načrtovalnik dogodkov"
3254 #: libraries/messages.inc.php:38 server_privileges.php:171
3255 #: server_privileges.php:483
3256 msgid "Allows executing stored routines."
3257 msgstr "Omogoča izvajanje shranjenih rutin."
3259 #: libraries/messages.inc.php:39 server_privileges.php:150
3260 #: server_privileges.php:470
3261 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3262 msgstr "Omogoča uvažanje in izvažanje podatkov v datoteke."
3264 #: libraries/messages.inc.php:40 server_privileges.php:501
3266 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3268 "Omogoča dodajanje uporabnikov in privilegijev brez osveževanja privilegijev."
3270 #: libraries/messages.inc.php:41 server_privileges.php:152
3271 #: server_privileges.php:477
3272 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3273 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje indeksov."
3275 #: libraries/messages.inc.php:42 server_privileges.php:142
3276 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
3277 msgid "Allows inserting and replacing data."
3278 msgstr "Omogoča vstavljanje in zamenjavo podatkov."
3280 #: libraries/messages.inc.php:43 server_privileges.php:157
3281 #: server_privileges.php:510
3282 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3283 msgstr "Omogoča zaklepanje tabel za trenutno temo."
3285 #: libraries/messages.inc.php:44 server_privileges.php:607
3286 #: server_privileges.php:609
3287 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3288 msgstr "Omeji število povezav, ki jih uporabnik lahko odpre v eni uri."
3290 #: libraries/messages.inc.php:45 server_privileges.php:595
3291 #: server_privileges.php:597
3292 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3294 "Omeji število poizved, ki jih uporabnik lahko pošlje strežniku v eni uri."
3296 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:601
3297 #: server_privileges.php:603
3299 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3302 "Omeji število ukazov za spremembo tabel ali podatkovne zbirke, ki jih "
3303 "uporabnik lahko izvrši v eni uri."
3305 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:613
3306 #: server_privileges.php:615
3307 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3308 msgstr "Omeji število sočasnih povezav, ki jih lahko ima uporabnik."
3310 #: libraries/messages.inc.php:48 server_privileges.php:149
3311 #: server_privileges.php:505
3312 msgid "Allows viewing processes of all users"
3313 msgstr "Omogoča ogled procesov vseh uporabnikov"
3315 #: libraries/messages.inc.php:49 server_privileges.php:151
3316 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
3317 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3318 msgstr "V tej različici MySQL nima pomena."
3320 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:147
3321 #: server_privileges.php:506
3322 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3324 "Omogoča osveževanje strežnikovih nastavitev in praznjenje strežnikovih "
3327 #: libraries/messages.inc.php:51 server_privileges.php:159
3328 #: server_privileges.php:513
3329 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3331 "Da uporabniku pravico poizvedovati kje so njegovi nadrejeni / podrjeni "
3334 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:158
3335 #: server_privileges.php:514
3336 msgid "Needed for the replication slaves."
3337 msgstr "Potrebno za podrejene strežnike pri replikaciji."
3339 #: libraries/messages.inc.php:53 server_privileges.php:141
3340 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
3341 msgid "Allows reading data."
3342 msgstr "Omogoča branje podatkov."
3344 #: libraries/messages.inc.php:54 server_privileges.php:154
3345 #: server_privileges.php:508
3346 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3347 msgstr "Omogoča dostop do popolnega spiska podatkovnih zbirk."
3349 #: libraries/messages.inc.php:55 server_privileges.php:165
3350 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
3351 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3352 msgstr "Omogoča izvajanje poizvedb SHOW CREATE VIEW."
3354 #: libraries/messages.inc.php:56 server_privileges.php:148
3355 #: server_privileges.php:507
3356 msgid "Allows shutting down the server."
3357 msgstr "Omogoča ugašanje strežnika."
3359 #: libraries/messages.inc.php:57 server_privileges.php:155
3360 #: server_privileges.php:504
3362 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3363 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3364 "killing threads of other users."
3366 "Omogoča priklaplanje tudi če je že doseženo največje dovoljeno število "
3367 "priklopov; Potrebno za večino administrativnih nalog kot sta postavljanje "
3368 "globalnih spremenljivk in ukinjanje procesov drugih uporabnikov."
3370 #: libraries/messages.inc.php:58 server_privileges.php:162
3371 #: server_privileges.php:496
3372 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3373 msgstr "Omogoča ustvarjanje in brisanje sprožilcev"
3375 #: libraries/messages.inc.php:59 server_privileges.php:143
3376 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
3377 msgid "Allows changing data."
3378 msgstr "Omogoča spreminjanje podatkov."
3380 #: libraries/messages.inc.php:60 server_privileges.php:221
3381 msgid "No privileges."
3382 msgstr "Brez privilegijev."
3384 #: libraries/messages.inc.php:62
3386 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
3387 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
3388 "statements from the transaction."
3390 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
3391 "dnevnika, vendar je ta presegel vrednost binlog_cache_size, zato so bile za "
3392 "shranitev izjav iz transakcije uporabljene začasne datoteke."
3394 #: libraries/messages.inc.php:63
3395 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
3397 "Število transakcij, ki so uporabile začasni predpomnilnik dvojiškega "
3400 #: libraries/messages.inc.php:64
3402 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
3403 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
3404 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
3405 "based instead of disk-based."
3407 "Število začasnih tabel na disku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril med "
3408 "izvajanjem izjav. Če je Created_tmp_disk_tables velika, boste morda želeli "
3409 "povečati vrednost tmp_table_size, zaradi česar bodo začasne tabele temeljile "
3410 "na pomnilniku namesto na disku."
3412 #: libraries/messages.inc.php:65
3413 msgid "How many temporary files mysqld has created."
3414 msgstr "Koliko začasnih datotek je ustvaril mysqld."
3416 #: libraries/messages.inc.php:66
3418 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
3419 "while executing statements."
3421 "Število začasnih tabel v-pomnilniku, ki jih je strežnik samodejno ustvaril "
3422 "med izvajanjem stavkov."
3424 #: libraries/messages.inc.php:67
3426 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
3427 "(probably duplicate key)."
3429 "Število vrstic zapisanih z INSERT DELAYED, pri katerih je prišlo do neke "
3430 "napake (najverjetneje podvojen ključ)."
3432 #: libraries/messages.inc.php:68
3434 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
3435 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
3437 "Število upravljalnih niti INSERT DELAYED v uporabi. Vsaka različna tabela, "
3438 "na kateri se uporabi INSERT DELAYED, dobi svojo lastno nit."
3440 #: libraries/messages.inc.php:69
3441 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
3442 msgstr "Število zapisanih vrstic INSERT DELAYED."
3444 #: libraries/messages.inc.php:70
3445 msgid "The number of executed FLUSH statements."
3446 msgstr "Število izvedenih izjav FLUSH."
3448 #: libraries/messages.inc.php:71
3449 msgid "The number of internal COMMIT statements."
3450 msgstr "Število notranjih izjav COMMIT."
3452 #: libraries/messages.inc.php:72
3453 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
3454 msgstr "Število izbrisov vrstice iz tabele."
3456 #: libraries/messages.inc.php:73
3458 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
3459 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
3460 "indicates the number of time tables have been discovered."
3462 "Strežnik MySQL lahko vpraša skladiščni pogon NDB Cluster, če ve za tabelo z "
3463 "navedenim imenom. Temu se reče odkritje. Handler_discover kaže koliko krat "
3464 "so bile tabele odkrite."
3466 #: libraries/messages.inc.php:74
3468 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
3469 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
3470 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
3472 "Koliko krat je bil prvi vnos prebran iz indeksa. Če je vrednost visoka, "
3473 "kaže, da strežnik izvaja mnogo pregledov indeksa; na primer: SELECT col1 "
3474 "FROM foo, pri čemer se predpostavlja, da je col1 indeksiran."
3476 #: libraries/messages.inc.php:75
3478 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
3479 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
3481 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ključu. Če je ta vrednost "
3482 "visoka, je to dober znak, da so vaše poizvedbe in tabele primerno "
3485 #: libraries/messages.inc.php:76
3487 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
3488 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
3489 "if you are doing an index scan."
3491 "Število zahtev za branje naslednje vrstice v zaporedju ključa. To je "
3492 "povečano, če poizvedujete po indeksnem stolpcu z omejitvijo obsega ali če "
3493 "pregledujete indeks."
3495 #: libraries/messages.inc.php:77
3497 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
3498 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
3500 "Število poizvedb za branje prejšnje vrstice v zaporedju ključa. Ta postopek "
3501 "branja se uporablja predvsem za optimizacijo ORDER BY ... DESC."
3503 #: libraries/messages.inc.php:78
3505 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
3506 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
3507 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
3508 "you have joins that don't use keys properly."
3510 "Število zahtev za branje vrstice temelječih na ustaljenem položaju. To je "
3511 "visoko, če izvajate veliko poizvedb, ki potrebujejo razvrščanje rezultata. "
3512 "Najverjetneje imate veliko poizvedb, ki od MySQL zahtevajo pregled celotnih "
3513 "tabel, ali stike, ki ne uporabljajo ključev pravilno."
3515 #: libraries/messages.inc.php:79
3517 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
3518 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
3519 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
3520 "advantage of the indexes you have."
3523 #: libraries/messages.inc.php:80
3524 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
3525 msgstr "Število notranjih izjav ROLLBACK."
3527 #: libraries/messages.inc.php:81
3528 msgid "The number of requests to update a row in a table."
3529 msgstr "Število zahtev za posodobitev vrstice v tabeli."
3531 #: libraries/messages.inc.php:82
3532 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
3533 msgstr "Število zahtev za vstavitev vrstice v tabelo."
3535 #: libraries/messages.inc.php:83
3536 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
3537 msgstr "Število strani, ki vsebujejo podatke (umazane ali čiste)"
3539 #: libraries/messages.inc.php:84
3540 msgid "The number of pages currently dirty."
3541 msgstr "Število trenutno umazanih strani."
3543 #: libraries/messages.inc.php:85
3544 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
3546 "Število strani zaloge medpomnilnika, za katere je bila zaprošena izplaknitev."
3548 #: libraries/messages.inc.php:86
3549 msgid "The number of free pages."
3550 msgstr "Število prostih strani."
3552 #: libraries/messages.inc.php:87
3554 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
3555 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
3559 #: libraries/messages.inc.php:88
3561 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
3562 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
3563 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
3564 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
3567 #: libraries/messages.inc.php:89
3568 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
3569 msgstr "Skupna velikost zaloge medpomnilnika, v straneh."
3571 #: libraries/messages.inc.php:90
3573 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
3574 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
3577 #: libraries/messages.inc.php:91
3579 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
3580 "InnoDB does a sequential full table scan."
3583 #: libraries/messages.inc.php:92
3584 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
3587 #: libraries/messages.inc.php:93
3589 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
3590 "and had to do a single-page read."
3593 #: libraries/messages.inc.php:94
3595 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
3596 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
3597 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
3598 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
3599 "properly, this value should be small."
3602 #: libraries/messages.inc.php:95
3603 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
3604 msgstr "Število zapisov storjenih v zalogi medpomnilnika InnoDB."
3606 #: libraries/messages.inc.php:96
3607 msgid "The number of fsync() operations so far."
3608 msgstr "Število dozdajšnjih posegov fsync()."
3610 #: libraries/messages.inc.php:97
3611 msgid "The current number of pending fsync() operations."
3612 msgstr "Trenutno število čakajočih posegov fsync()."
3614 #: libraries/messages.inc.php:98
3615 msgid "The current number of pending reads."
3616 msgstr "Trenutno število čakajočih branj."
3618 #: libraries/messages.inc.php:99
3619 msgid "The current number of pending writes."
3620 msgstr "Trenutno število čakajočih pisanj."
3622 #: libraries/messages.inc.php:100
3623 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
3624 msgstr "Količina do zdaj prebranih podatkov, v bajtih."
3626 #: libraries/messages.inc.php:101
3627 msgid "The total number of data reads."
3628 msgstr "Skupno število branj podatkov."
3630 #: libraries/messages.inc.php:102
3631 msgid "The total number of data writes."
3632 msgstr "Skupno število zapisovanj podatkov."
3634 #: libraries/messages.inc.php:103
3635 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
3636 msgstr "Količina do zdaj zapisanih podatkov, v bajtih."
3638 #: libraries/messages.inc.php:104
3639 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
3641 "Število strani, ki so bile zapisane za posege dvojnega pisanja (doublewrite)."
3643 #: libraries/messages.inc.php:105
3644 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
3645 msgstr "Število posegov dvojnega pisanja (doublewrite), ki so bili izvedeni."
3647 #: libraries/messages.inc.php:106
3649 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
3650 "wait for it to be flushed before continuing."
3652 "Število čakanj, ki smo jih imeli, ker je bil medpomnilnik dnevnika premajhen "
3653 "in je bilo potrebno počakati, da se pred nadaljevanjem izplakne."
3655 #: libraries/messages.inc.php:107
3656 msgid "The number of log write requests."
3657 msgstr "Število zahtev pisanja v dnevnik."
3659 #: libraries/messages.inc.php:108
3660 msgid "The number of physical writes to the log file."
3661 msgstr "Število fizičnih pisanj v dnevniško datoteko."
3663 #: libraries/messages.inc.php:109
3664 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
3665 msgstr "Število pisanj fsync() storjenih v dnevniško datoteko."
3667 #: libraries/messages.inc.php:110
3668 msgid "The number of pending log file fsyncs."
3669 msgstr "Število čakajoče dnevniške datoteke fsyncs."
3671 #: libraries/messages.inc.php:111
3672 msgid "Pending log file writes."
3673 msgstr "Čakajoča pisanja v dnevniško datoteko."
3675 #: libraries/messages.inc.php:112
3676 msgid "The number of bytes written to the log file."
3677 msgstr "Število bajtov zapisanih v dnevniško datoteko."
3679 #: libraries/messages.inc.php:113
3680 msgid "The number of pages created."
3681 msgstr "Število ustvarjenih strani."
3683 #: libraries/messages.inc.php:114
3685 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
3686 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
3688 "Vgrajena velikost strani InnoDB (privzeto 16 KB). Veliko vrednosti je štetih "
3689 "v straneh; velikost strani omogoča preprosto pretvorbo v bajte."
3691 #: libraries/messages.inc.php:115
3692 msgid "The number of pages read."
3693 msgstr "Število prebranih strani."
3695 #: libraries/messages.inc.php:116
3696 msgid "The number of pages written."
3697 msgstr "Število zapisanih strani."
3699 #: libraries/messages.inc.php:117
3700 msgid "The number of row locks currently being waited for."
3701 msgstr "Število zaklepov vrstic, na katere se trenutno čaka."
3703 #: libraries/messages.inc.php:118
3704 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
3705 msgstr "Povprečni čas zagotovitve zaklepa vrstice, v milisekundah."
3707 #: libraries/messages.inc.php:119
3708 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
3709 msgstr "Skupni čas zagotavljanja zaklepov vrstic, v milisekundah."
3711 #: libraries/messages.inc.php:120
3712 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
3713 msgstr "Najdaljši čas zagotavljanja zaklepa vrstice, v milisekundah."
3715 #: libraries/messages.inc.php:121
3716 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
3717 msgstr "Število čakanj na zaklepe vrstic."
3719 #: libraries/messages.inc.php:122
3720 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
3721 msgstr "Število vrstic izbrisanih iz tabel InnoDB."
3723 #: libraries/messages.inc.php:123
3724 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
3725 msgstr "Število vrstic vstavljenih v tabele InnoDB."
3727 #: libraries/messages.inc.php:124
3728 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
3729 msgstr "Število vrstic prebranih iz tabel InnoDB."
3731 #: libraries/messages.inc.php:125
3732 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
3733 msgstr "Število vrstic posodobljenih v tabelah InnoDB."
3735 #: libraries/messages.inc.php:126
3737 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
3738 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
3741 #: libraries/messages.inc.php:127
3743 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
3744 "determine how much of the key cache is in use."
3747 #: libraries/messages.inc.php:128
3749 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
3750 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
3754 #: libraries/messages.inc.php:129
3755 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
3758 #: libraries/messages.inc.php:130
3760 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
3761 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
3762 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
3765 #: libraries/messages.inc.php:131
3766 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
3769 #: libraries/messages.inc.php:132
3770 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
3773 #: libraries/messages.inc.php:133
3775 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
3776 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
3777 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
3780 #: libraries/messages.inc.php:134
3781 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
3782 msgstr "Število vrstic, ki čakajo na zapis v vrsti INSERT DELAYED."
3784 #: libraries/messages.inc.php:135
3786 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
3787 "table cache value is probably too small."
3789 "Število odprtih tabel. Če je vrednost velika, je vaš predpomnilnik tabel "
3790 "najverjetneje premajhen."
3792 #: libraries/messages.inc.php:136
3793 msgid "The number of files that are open."
3794 msgstr "Število odprtih datotek."
3796 #: libraries/messages.inc.php:137
3797 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
3798 msgstr "Število odprtih tokov (uporabljenih v glavnem za beleženje)."
3800 #: libraries/messages.inc.php:138
3801 msgid "The number of tables that are open."
3802 msgstr "Število odprtih tabel."
3804 #: libraries/messages.inc.php:139
3805 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
3806 msgstr "Število prostih spominskih blokov v predpomnilniku poizvedb."
3808 #: libraries/messages.inc.php:140
3809 msgid "The amount of free memory for query cache."
3810 msgstr "Količina prostega spomina za predpomnilnik poizvedb."
3812 #: libraries/messages.inc.php:141
3813 msgid "The number of cache hits."
3814 msgstr "Število zadetkov predpomnilnika."
3816 #: libraries/messages.inc.php:142
3817 msgid "The number of queries added to the cache."
3818 msgstr "Število poizvedb dodanih v predpomnilnik."
3820 #: libraries/messages.inc.php:143
3822 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
3823 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
3824 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
3825 "decide which queries to remove from the cache."
3827 "Število poizvedb, ki so bile izbrisane iz predpomnilnika, da se sprosti "
3828 "spomin za predpomnenje novih poizvedb. Ta informacija lahko pomaga pri "
3829 "uravnavanju velikosti predpomnilnika poizvedb. Predpomnilnik poizvedb "
3830 "uporablja strategijo nedavno najmanj uporabljanih (LRU), da odloči, katere "
3831 "poizvedbe naj odstrani iz predpomnilnika."
3833 #: libraries/messages.inc.php:144
3835 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
3836 "query_cache_type setting)."
3838 "Število nepredpomnjenih poizvedb (ne predpomnljive ali ne predpomnjene "
3839 "zaradi nastavitve query_cache_type)."
3841 #: libraries/messages.inc.php:145
3842 msgid "The number of queries registered in the cache."
3843 msgstr "Število zabeleženih poizvedb v predpomnilniku."
3845 #: libraries/messages.inc.php:146
3846 msgid "The total number of blocks in the query cache."
3847 msgstr "Skupno število blokov v predpomnilniku poizvedb."
3849 #: libraries/messages.inc.php:147
3850 msgctxt "$strShowStatusReset"
3854 #: libraries/messages.inc.php:148
3855 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
3858 #: libraries/messages.inc.php:149
3860 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
3861 "should carefully check the indexes of your tables."
3864 #: libraries/messages.inc.php:150
3865 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
3868 #: libraries/messages.inc.php:151
3870 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
3871 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
3874 #: libraries/messages.inc.php:152
3876 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
3877 "critical even if this is big.)"
3880 #: libraries/messages.inc.php:153
3881 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
3884 #: libraries/messages.inc.php:154
3885 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
3888 #: libraries/messages.inc.php:155
3890 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
3891 "retried transactions."
3894 #: libraries/messages.inc.php:156
3895 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
3898 #: libraries/messages.inc.php:157
3900 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
3903 "Število niti, ki so za svoje ustvarjanje porabile več kot slow_launch_time "
3906 #: libraries/messages.inc.php:158
3908 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
3909 msgstr "Število poizvedb, ki so porabile več kot long_query_time sekund."
3911 #: libraries/messages.inc.php:159
3913 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
3914 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
3918 #: libraries/messages.inc.php:160
3919 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
3920 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena z razponi."
3922 #: libraries/messages.inc.php:161
3923 msgid "The number of sorted rows."
3924 msgstr "Število razvrščenih vrstic."
3926 #: libraries/messages.inc.php:162
3927 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
3928 msgstr "Število razvrščanj, ki so bila storjena s pregledovanjem tabele."
3930 #: libraries/messages.inc.php:163
3931 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
3932 msgstr "Koliko krat je bil zaklep tabele pridobljen takoj."
3934 #: libraries/messages.inc.php:164
3936 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
3937 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
3938 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
3939 "tables or use replication."
3942 #: libraries/messages.inc.php:165
3944 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
3945 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
3946 "raise your thread_cache_size."
3949 #: libraries/messages.inc.php:166
3950 msgid "The number of currently open connections."
3951 msgstr "Število trenutno odprtih povezav."
3953 #: libraries/messages.inc.php:167
3955 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
3956 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
3957 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
3961 #: libraries/messages.inc.php:168
3962 msgid "The number of threads that are not sleeping."
3963 msgstr "Število niti, ki ne spijo."
3965 #: libraries/mult_submits.inc.php:76 libraries/tbl_properties.inc.php:513
3966 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
3967 #: tbl_structure.php:473
3971 #: libraries/mult_submits.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:116
3972 #: libraries/tbl_properties.inc.php:525 tbl_printview.php:326
3973 #: tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3974 #: tbl_structure.php:475 tbl_structure.php:673
3978 #: libraries/mult_submits.inc.php:108 libraries/tbl_properties.inc.php:531
3979 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160
3980 #: tbl_structure.php:478
3982 msgstr "Polno besedilo"
3984 #: libraries/mult_submits.inc.php:435 tbl_replace.php:331
3986 msgstr "Brez sprememb"
3988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107
3990 msgstr "Nabor znakov"
3992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:201 libraries/mysql_charsets.lib.php:402
3993 #: tbl_change.php:518
3997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:213
4001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:342
4002 msgid "Simplified Chinese"
4003 msgstr "Poenostavljeno kitajsko"
4005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:362
4006 msgid "Traditional Chinese"
4007 msgstr "Tradicionalno kitajsko"
4009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:223 libraries/mysql_charsets.lib.php:409
4010 msgid "case-insensitive"
4011 msgstr "ne razlikuj velikih in malih črk"
4013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:226 libraries/mysql_charsets.lib.php:411
4014 msgid "case-sensitive"
4015 msgstr "razlikuj velike in male črke"
4017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:229
4021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:232
4025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:235
4029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:238
4033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:241
4037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:244
4041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247 libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:247
4049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:250
4051 msgstr "telefonski imenik"
4053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:253
4057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:256
4061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:259 libraries/mysql_charsets.lib.php:349
4065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:262
4069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:265
4073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:268 libraries/mysql_charsets.lib.php:371
4077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:271
4081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:274
4085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:277 libraries/mysql_charsets.lib.php:325
4086 msgid "West European"
4087 msgstr "Zahodno evropsko"
4089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:280
4093 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:283
4097 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:286
4101 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:289
4105 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:292
4106 msgid "Traditional Spanish"
4107 msgstr "Tradicionalno špansko"
4109 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:295 libraries/mysql_charsets.lib.php:392
4113 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:298 libraries/mysql_charsets.lib.php:395
4117 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:301 libraries/mysql_charsets.lib.php:389
4121 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:304 libraries/mysql_charsets.lib.php:386
4125 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4129 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:307 libraries/mysql_charsets.lib.php:316
4130 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:325 libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354 libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4132 msgid "multilingual"
4135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:332
4136 msgid "Central European"
4137 msgstr "Centralno evropsko"
4139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:337
4143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:354
4147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:359
4151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:365
4155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:368
4159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:374
4163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:377
4167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:380
4171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:383
4172 msgid "Czech-Slovak"
4173 msgstr "Češkoslovaško"
4175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:398 libraries/mysql_charsets.lib.php:405
4179 #: libraries/navigation_header.inc.php:54
4180 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
4181 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
4185 #: libraries/navigation_header.inc.php:67
4186 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
4187 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
4191 #: libraries/navigation_header.inc.php:80
4192 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4193 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4194 msgid "Query window"
4195 msgstr "Okno za poizvedbe"
4197 #: libraries/plugin_interface.lib.php:312
4198 msgid "This format has no options"
4199 msgstr "Za to obliko ni možnosti"
4201 #: libraries/relation.lib.php:95
4205 #: libraries/relation.lib.php:99 pmd_general.php:340
4209 #: libraries/relation.lib.php:100
4213 #: libraries/relation.lib.php:123
4214 msgid "Display Features"
4215 msgstr "Prikaži lastnosti"
4217 #: libraries/relation.lib.php:129
4218 msgid "Creation of PDFs"
4219 msgstr "Ustvarjanje datotek PDF"
4221 #: libraries/relation.lib.php:133
4222 msgid "Displaying Column Comments"
4223 msgstr "Prikazovanje komentarjev stolpcev"
4225 #: libraries/relation.lib.php:138
4227 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
4228 msgstr "Navodila za posodobitev tabele column_comments najdete v dokumentaciji"
4230 #: libraries/relation.lib.php:143 libraries/sql_query_form.lib.php:433
4231 msgid "Bookmarked SQL query"
4232 msgstr "Označena poizvedba SQL"
4234 #: libraries/relation.lib.php:147 querywindow.php:109 querywindow.php:217
4236 msgstr "Zgodovina SQL"
4238 #: libraries/relation.lib.php:159
4239 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4240 msgstr "Hitri koraki za namestitev naprednih funkcij:"
4242 #: libraries/relation.lib.php:161
4244 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4245 msgstr "Ustvari potrebne tabele s <code>script/create_tables.sql</code>."
4247 #: libraries/relation.lib.php:162
4248 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4249 msgstr "Ustvari uporabnika pma in dovoli dostop do teh tabel."
4251 #: libraries/relation.lib.php:163
4253 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4254 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4256 "Omogočite napredne funkcije v konfiguracijski datoteki (<code>config.inc."
4257 "php</code>), za primer začnite z <code>config.sample.inc.php</code>."
4259 #: libraries/relation.lib.php:164
4260 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4262 "Ponovno se prijavite v phpMyAdmin, da naložite posodobljeno konfiguracijsko "
4265 #: libraries/relation.lib.php:1173
4266 msgid "no description"
4269 #: libraries/replication_gui.lib.php:51
4270 msgid "Slave configuration"
4271 msgstr "Konfiguracija podrejencev"
4273 #: libraries/replication_gui.lib.php:51 server_replication.php:347
4274 msgid "Change or reconfigure master server"
4275 msgstr "Spremeni ali ponovno konfiguriraj glavni strežnik"
4277 #: libraries/replication_gui.lib.php:52
4279 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
4280 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
4282 "Prepričajte se, da imate v vaši konfiguracijski datoteki (my.cnf) edinstven "
4283 "id strežnika. Če nimate, prosimo dodajte naslednjo vrstico v razdelek "
4286 #: libraries/replication_gui.lib.php:55 libraries/replication_gui.lib.php:56
4287 #: libraries/replication_gui.lib.php:249 libraries/replication_gui.lib.php:252
4288 #: libraries/replication_gui.lib.php:259 server_privileges.php:672
4289 #: server_privileges.php:675 server_privileges.php:682
4290 #: server_synchronize.php:1171
4292 msgstr "Uporabniško ime"
4294 #: libraries/replication_gui.lib.php:67 server_synchronize.php:1163
4298 #: libraries/replication_gui.lib.php:103
4299 msgid "Master status"
4300 msgstr "Stanje glavnega strežnika"
4302 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
4303 msgid "Slave status"
4304 msgstr "Stanje podrejenca"
4306 #: libraries/replication_gui.lib.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:445
4307 #: server_status.php:626 server_variables.php:52
4309 msgstr "Spremenljivka"
4311 #: libraries/replication_gui.lib.php:115 server_status.php:627
4312 #: tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370 tbl_select.php:139
4313 #: tbl_structure.php:729
4317 #: libraries/replication_gui.lib.php:173 server_binlog.php:218
4319 msgstr "ID strežnika"
4321 #: libraries/replication_gui.lib.php:192
4323 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4326 "Samo podrejenci, ki so bili zagnani z možnostjo --report-host=host_name, so "
4327 "vidni na tem seznamu."
4329 #: libraries/replication_gui.lib.php:240 server_replication.php:194
4330 msgid "Add slave replication user"
4331 msgstr "Dodaj uporabnika podvojevanja podrejencev"
4333 #: libraries/replication_gui.lib.php:254 server_privileges.php:677
4335 msgstr "Kateri koli uporabnik"
4337 #: libraries/replication_gui.lib.php:255 libraries/replication_gui.lib.php:323
4338 #: libraries/replication_gui.lib.php:346 server_privileges.php:678
4339 #: server_privileges.php:745 server_privileges.php:769
4340 #: server_privileges.php:1889 server_privileges.php:1919
4341 msgid "Use text field"
4342 msgstr "Uporabi besedilno polje"
4344 #: libraries/replication_gui.lib.php:302 server_privileges.php:725
4346 msgstr "Kateri koli gostitelj"
4348 #: libraries/replication_gui.lib.php:306 server_privileges.php:729
4352 #: libraries/replication_gui.lib.php:312 server_privileges.php:734
4354 msgstr "Ta strežnik"
4356 #: libraries/replication_gui.lib.php:318 server_privileges.php:740
4357 msgid "Use Host Table"
4358 msgstr "Uporabi tabelo gostiteljev"
4360 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:753
4362 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
4363 "table are used instead."
4365 "Ko je uporabljena tabela Host, je to polje prezrto in so namesto njega "
4366 "uporabljene vrednosti shranjene v tabeli Host."
4368 #: libraries/select_lang.lib.php:480 libraries/select_lang.lib.php:486
4369 #: libraries/select_lang.lib.php:492
4371 msgid "Unknown language: %1$s."
4372 msgstr "Neznani jezik: %1$s."
4374 #: libraries/select_server.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:97
4375 #: setup/lib/messages.inc.php:115
4379 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_engines.php:112
4380 #: server_engines.php:116 server_status.php:304 test/theme.php:105
4382 msgstr "Spremenljivke"
4384 #: libraries/server_links.inc.php:57 test/theme.php:109
4386 msgstr "Nabori znakov"
4388 #: libraries/server_links.inc.php:61 test/theme.php:113
4392 #: libraries/server_links.inc.php:76 server_binlog.php:110
4393 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
4395 msgstr "Dvojiški dnevnik"
4397 #: libraries/server_links.inc.php:80
4401 #: libraries/server_links.inc.php:92 server_synchronize.php:1092
4402 #: server_synchronize.php:1100
4404 msgstr "Sinhroniziraj"
4406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341 server_synchronize.php:1110
4407 msgid "Source database"
4408 msgstr "Izvorna zbirka podatkov"
4410 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1343
4411 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
4412 msgid "Current server"
4413 msgstr "Trenutni strežnik"
4415 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4416 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4417 msgid "Remote server"
4418 msgstr "Oddaljeni strežnik"
4420 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1348
4424 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1367 server_synchronize.php:1112
4425 msgid "Target database"
4426 msgstr "Ciljna zbirka podatkov"
4428 #: libraries/sql_query_form.lib.php:223
4430 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4431 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na strežniku %s"
4433 #: libraries/sql_query_form.lib.php:240 libraries/sql_query_form.lib.php:265
4435 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4436 msgstr "Izvedi poizvedbo/poizvedbe SQL na podatkovni zbirki %s"
4438 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317
4439 #| msgid "Column names"
4443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:352 sql.php:665 sql.php:666 sql.php:683
4444 msgid "Bookmark this SQL query"
4445 msgstr "Označi to poizvedbo SQL"
4447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:359 sql.php:677
4448 msgid "Let every user access this bookmark"
4449 msgstr "Dovoli dostop do zaznamka vsem uporabnikom"
4451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
4452 msgid "Replace existing bookmark of same name"
4453 msgstr "Zamenjaj obstoječ zaznamek z istim imenom"
4455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:381
4456 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4457 msgstr "Ne prepiši te poizvedbe od zunaj"
4459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:388
4463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:396
4464 msgid " Show this query here again "
4465 msgstr " Ponovno pokaži poizvedbo v tem oknu "
4467 #: libraries/sql_query_form.lib.php:462
4471 #: libraries/sql_query_form.lib.php:466
4473 msgstr "Samo pogled"
4475 #: libraries/sqlparser.lib.php:137
4477 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
4478 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
4480 "Izgleda, da je v poizvedbi SQL prišlo do napake. Če je strežnik MySQL "
4481 "izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri odkrivanju težav"
4483 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
4485 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
4486 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
4487 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
4488 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
4489 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
4490 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
4491 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
4492 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
4493 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
4495 "Obstaja možnost, da ste v razčlenjevalniku SQL naleteli na hrošča. Temeljito "
4496 "preglejte poizvedbo in preverite, če so narekovaji pravilni in če se "
4497 "ujemajo. Možno je tudi, da prenašate binarno datoteko, ki je izven področja "
4498 "besedila citata. Poizvedbo lahko preizkusite tudi na vmesniku ukazne vrstice "
4499 "MySQL. Če je strežnik MySQL izpisal napako, vam le-ta lahko pomaga pri "
4500 "ugotavljanju težav. Če se bodo težave nadaljevale, ali če razčlenjevalniku "
4501 "ne uspe tam, kjer vmesniku ukazne vrstice uspe, potem zmanjšajte vnešeno "
4502 "poizvedbo SQL na tisto poizvedbo, ki povzroča težave in pošljite poročilo o "
4503 "napaki skupaj s podatki iz spodnjega odseka IZREZA:"
4505 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
4507 msgstr "ZAČETEK IZREZA"
4509 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
4511 msgstr "KONEC IZREZA"
4513 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
4515 msgstr "ZAČETEK NAVADNO"
4517 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
4519 msgstr "KONEC NAVADNO"
4521 #: libraries/sqlparser.lib.php:344
4522 msgid "Unclosed quote"
4523 msgstr "Odprt citat"
4525 #: libraries/sqlparser.lib.php:495
4526 msgid "Invalid Identifer"
4527 msgstr "Neveljavni identifikator"
4529 #: libraries/sqlparser.lib.php:612
4530 msgid "Unknown Punctuation String"
4531 msgstr "Neznan niz ločil"
4533 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:68
4536 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
4537 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
4539 "Ne morem inicializirati preverjevalnika SQL. Prosimo, preverite, če so "
4540 "nameščene vse razširitve PHP, kot je navedeno v %sdokumenaciji%s."
4542 #: libraries/tbl_links.inc.php:107 libraries/tbl_links.inc.php:140
4543 #: libraries/tbl_links.inc.php:141
4544 msgid "Table seems to be empty!"
4545 msgstr "Tabela je prazna!"
4547 #: libraries/tbl_links.inc.php:149
4549 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
4550 msgstr "Sledenje %s.%s je aktivirano."
4552 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4553 msgid "Length/Values"
4554 msgstr "Dolžina/Vrednosti"
4556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
4558 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4559 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
4560 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
4561 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4563 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4564 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4565 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4566 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4568 "Če je stolpec vrste \"enum\" ali \"set\", navedite vrednosti v obliki: "
4569 "'a','b','c' ...<br />Če želite med vrednostmi uporabiti poševnico (\"\\\") ali "
4570 "enojni narekovaj (\"'\"), pred tem znakom vnesite poševnico (npr. '\\\\xyz' ali "
4573 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106
4575 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
4576 "escaping or quotes, using this format: a"
4578 "Za privzete vrednosti vnesite samo vrednosti, brez poševnice nazaj ali "
4579 "narekovaja, npr.: a"
4581 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1264
4582 #: pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
4586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:137
4589 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4590 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4592 "Za seznam razpoložljivih možnosti pretvorbe in vrst MIME kliknite na %sopise "
4595 #: libraries/tbl_properties.inc.php:145
4596 msgid "Transformation options"
4597 msgstr "Možnosti pretvorbe"
4599 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
4601 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4602 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4603 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4604 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4606 "Vrednosti za možnosti pretvorbe vnesite v naslednji obliki: 'a', 100, "
4607 "b,'c'...<br />Če želite med vrednosti vnesti poševnico nazaj (\"\\\") ali "
4608 "enojni narekovaj (\"'\"), morate pred ta znak postaviti (še eno) poševnico "
4609 "nazaj (npr. '\\\\xyz' ali 'a\\'b')."
4611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
4612 msgctxt "for default"
4616 #: libraries/tbl_properties.inc.php:394
4618 msgstr "Kot določeno:"
4620 #: libraries/tbl_properties.inc.php:580 transformation_overview.php:58
4623 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4624 "author what %s does."
4626 "Za to pretvorbo ni na voljo opisa.<br />Za funkcije %s se pozanimajte pri "
4629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:726 server_engines.php:58
4630 #: tbl_operations.php:355
4631 msgid "Storage Engine"
4632 msgstr "Pogon skladiščenja"
4634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:755
4635 msgid "PARTITION definition"
4636 msgstr "Definicija PARTITION"
4638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:776 pdf_pages.php:503
4639 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4640 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:248
4641 #: tbl_relation.php:566
4645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:780 tbl_structure.php:542
4647 #| msgid "Add column(s)"
4648 msgid "Add %s column(s)"
4649 msgstr "Dodaj %s stolpec(-cev)"
4651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:784 tbl_structure.php:536
4652 #| msgid "You have to add at least one field."
4653 msgid "You have to add at least one column."
4654 msgstr "Dodati morate vsaj en stolpec."
4656 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:29
4660 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:10
4662 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4663 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4664 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4665 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4667 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4668 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4669 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4670 "need to set the first option to the empty string."
4672 "Prikaže povezavo za prenos dvojiških podatkov stolpca. Uporabite lahko prvo "
4673 "možnost za določitev imena datoteke ali uporabite drugo možnost kot ime "
4674 "stolpca, ki vsebuje ime datoteke. Če uporabite drugo možnost, mora biti prva "
4677 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:10
4679 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4680 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4682 "Prikaže šestnajstiško predstavljene podatke. Izbirni prvi parameter določa "
4683 "pogostost dodajanja presledkov (privzeto na 2 polzloga)."
4685 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:10
4686 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:10
4688 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4689 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4691 "Prikaže sličico, na katero lahko kliknete. Možnosti sta največja širina in "
4692 "višina v slikovnih pikah. Prvotna razmerja se obdržijo."
4694 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:10
4695 msgid "Displays a link to download this image."
4696 msgstr "Pokaže povezavo na grafiko (neposredni BLOB prenos, ipd.)."
4698 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:10
4700 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4701 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4702 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4703 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4704 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4705 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4706 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4707 #| "done using gmdate() function."
4709 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4710 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4711 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4712 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4713 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4714 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4715 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4716 "gmdate() function."
4718 "Prikaže stolpec TIME, TIMESTAMP, DATETIME ali številski časovni žig unix kot "
4719 "oblikovan datum. Prva možnost je odmik (v urah), ki bo dodan časovnemu žigu "
4720 "(privzeto: 0). Uporabite drugo možnost za določitev različnega niza oblike "
4721 "datuma/časa. Tretja možnost določa, ali želite videti lokalni datum ali UTC "
4722 "(uporabite niza \"local\" ali \"utc\"). V skladu s tem ima oblika datuma "
4723 "različne vrednosti – za \"local\" si oglejte dokumentacijo za PHP-jevo "
4724 "funkcijo strftime() in za \"utc\" se uporablja funkcija gmdate()."
4726 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:10
4728 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4729 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4730 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4731 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4732 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4733 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4734 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4735 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4736 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4737 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4739 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4740 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4741 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4742 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4743 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4744 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4745 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4746 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4747 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4750 "SAMO ZA LINUX: Zažene zunanjo aplikacijo in podaja podatke stopcev preko "
4751 "standardnega vhoda. Vrne standardni izhod aplikacije. Privzeto je Tidy, za "
4752 "tiskanje HTML-kode. Zaradi varnostnih razlogov morate ročno urediti datoteko "
4753 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php in vstaviti orodja "
4754 "za zaganjanje. Prva možnost je številka programa, ki ga želite uporabiti, "
4755 "druga možnost pa so parametri za program. Če tretji parameter nastavite na "
4756 "1, bo s pomočjo htmlspecialchars() pretvoril izhod (Privzeto 1). Če "
4757 "nastavite četrti parameter na 1, bi preprečil prelamljanje in zagotovil, da "
4758 "se celotni izhod prikaže v eni vrstici (Privzeto 1)."
4760 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:10
4762 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4763 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4765 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4766 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4768 "Prikaže vsebino stolpca takšno, kot je, brez obdelave s htmlspecialchars(). "
4769 "Zatorej se za polje predvideva, da vsebuje veljaven HTML."
4771 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:10
4773 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4774 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4775 #| "third options are the width and the height in pixels."
4777 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4778 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4779 "third options are the width and the height in pixels."
4781 "Prikaže sliko in povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je "
4782 "predpona URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga in tretja možnost sta "
4783 "širina in višina v slikovnih pikah."
4785 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:10
4787 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4788 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4791 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4792 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4795 "Prikaže povezavo; stolpec vsebuje ime datoteke. Prva možnost je predpona "
4796 "URL, kot je \"http://www.example.com/\". Druga možnost je ime povezave."
4798 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:10
4800 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4801 "standard dotted format."
4803 "Pretvori internetni omrežni naslov (IPv4) v niz standardne internetne oblike "
4806 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:10
4807 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4808 msgstr "Oblikuje besedilo kot poizvedbo SQL z označevanjem skladnje."
4810 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:10
4812 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4813 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4814 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4815 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4816 "(Default: \"...\")."
4818 "Vrne le del niza. Prva možnost je odmik, ki določa, kje se bo začelo "
4819 "prikazano besedilo (Privzeto: 0). Druga možnost je odmik, ki pove, koliko "
4820 "besedila bo prikazanega. Če ni določen, bo izpisano vse preostalo besedilo. "
4821 "Tretja možnost pa določa, kateri znaki bodo pripeti vrnjenemu podnizu "
4822 "(Privzeto: \"...\")."
4824 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4825 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4826 msgstr "V arhivu ZIP ni bilo najdenih datotek!"
4828 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4829 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4830 msgid "Error in ZIP archive:"
4831 msgstr "Napaka v arhivu ZIP:"
4838 msgid "MySQL connection collation"
4839 msgstr "Razvrščanje znakov povezave MySQL"
4846 msgid "Custom color"
4847 msgstr "Barva po meri"
4849 #: main.php:163 pdf_pages.php:363 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4850 #: tbl_change.php:1175
4855 msgid "Protocol version"
4856 msgstr "Različica protokola"
4858 #: main.php:189 server_privileges.php:1350 server_privileges.php:1497
4859 #: server_privileges.php:1611 server_privileges.php:2029
4860 #: server_processlist.php:54
4865 msgid "MySQL charset"
4866 msgstr "Kodna tabela MySQL"
4870 msgstr "Spletni strežnik"
4873 msgid "MySQL client version"
4874 msgstr "Različica odjemalca MySQL"
4877 msgid "PHP extension"
4878 msgstr "Razširitev PHP"
4881 msgid "Show PHP information"
4882 msgstr "Pokaži podatke o PHP"
4889 msgid "Official Homepage"
4890 msgstr "Uradna domača stran phpMyAdmin"
4894 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4895 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4896 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4897 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4899 "Konfiguracijska datoteka vsebuje nastavitve (uporabnik root brez gesla), ki "
4900 "odgovarjajo privzetemu privilegiranemu računu MySQL-a. Strežnik MySQL teče s "
4901 "privzetimi nastavitvami, zato je izpostavljen vdorom. Čimprej odpravite to "
4902 "varnostno luknjo tako, da uporabniku 'root' nastavite geslo."
4906 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4907 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4910 "V vaši konfiguraciji PHP ste omogočili mbstring.func_overload. Ta možnost ni "
4911 "združljiva s phpMyAdminom in lahko pokvari nekatere podatke!"
4915 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4916 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4917 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4919 "Razširitev PHP mbstring ni bila najdena in kaže, da uporabljate večbajtni "
4920 "nabor znakov. Brez razširitve mbstring phpMyAdmin ni sposoben pravilno "
4921 "razcepiti nizov, kar lahko vodi v nepričakovane rezultate."
4925 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4926 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4927 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4928 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4930 "Vaš parameter PHP[a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4931 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] je nižji od veljavnosti "
4932 "piškotkov, določene v phpMyAdminu. Zaradi tega se bo vaša prijava iztekla "
4933 "prej, kot je določeno v phpMyAdminu."
4936 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4938 "Konfiguracijski datoteki morate sedaj določiti skrivno geslo "
4939 "(blowfish_secret)."
4943 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4944 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4945 "has been configured."
4947 "Mapa [code]config[/code], ki jo uporablja namestitveni skript, še vedno "
4948 "obstaja v vaši mapi phpMyAdmin. Priporočljivo jo je odstraniti, ko je "
4949 "phpMyAdmin enkrat že konfiguriran."
4953 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4954 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4957 "Podpora JavaScriptu manjka ali je onemogočena v vašem brskalniku, zato bodo "
4958 "nekatere funkcije phpMyAdmina manjkale. Na primer navigacijski okvir se ne "
4959 "bo osveževal samodejno."
4964 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4965 "This may cause unpredictable behavior."
4967 "Vaša PHP-knjižica MySQL različice %s se razlikuje od vašega strežnika MySQL "
4968 "različice %s. To lahko povzroči nepredvidljivo vedenje."
4973 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4976 "Strežnik, ki teče z Suhosin. Prosimo, nanašajte se na %sdokumentacijo%s za "
4977 "morebitna vprašanja."
4979 #: navigation.php:66 navigation.php:67 navigation.php:70
4980 msgid "Reload navigation frame"
4981 msgstr "Osveži okvir navigacije"
4983 #: navigation.php:210 server_databases.php:371 server_synchronize.php:1191
4984 msgid "No databases"
4985 msgstr "Brez zbirk podatkov"
4987 #: navigation.php:318
4989 msgstr "Filtriranje"
4991 #: navigation.php:319 setup/frames/index.inc.php:218
4992 #: setup/lib/messages.inc.php:42
4996 #: navigation.php:350 navigation.php:351
4997 msgctxt "short form"
4998 msgid "Create table"
4999 msgstr "Ustvari tabelo"
5001 #: navigation.php:353 navigation.php:516
5002 msgid "Please select a database"
5003 msgstr "Prosimo, izberite zbirko podatkov"
5005 #: pdf_pages.php:41 pdf_pages.php:47 pdf_pages.php:53 pdf_pages.php:58
5007 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
5008 msgstr "Tabele <b>%s</b> ni mogoče najti ali pa ni v %s"
5010 #: pdf_pages.php:266
5011 msgid "Please choose a page to edit"
5012 msgstr "Izberite stran za urejanje"
5014 #: pdf_pages.php:304 pmd_pdf.php:114
5015 msgid "Create a page"
5016 msgstr "Ustvari novo stran"
5018 #: pdf_pages.php:310
5019 #| msgid "Page number:"
5023 #: pdf_pages.php:314
5024 #| msgid "Automatic layout"
5025 msgid "Automatic layout based on"
5026 msgstr "Samodejna postavitev temelječa na"
5028 #: pdf_pages.php:316
5029 msgid "Internal relations"
5030 msgstr "Notranja razmerja"
5032 #: pdf_pages.php:339
5033 msgid "Select Tables"
5034 msgstr "Izberi tabele"
5036 #: pdf_pages.php:362
5037 msgid "Toggle scratchboard"
5038 msgstr "Preklopi odložišče (scratchboard)"
5040 #: pdf_pages.php:525
5042 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
5043 "like to delete those references?"
5045 "Trenutna stran vsebuje sklice na tabele, ki ne obstajajo več. Ali želite "
5046 "izbrisati te sklice?"
5048 #: pdf_schema.php:636
5050 msgid "The %s table doesn't exist!"
5051 msgstr "Tabela %s ne obstaja!"
5053 #: pdf_schema.php:672
5055 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5056 msgstr "Prosimo, konfigurirajte koordinate za tabelo %s"
5058 #: pdf_schema.php:995
5060 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5061 msgstr "Shema podatkovne zbirke %s - Stran %s"
5063 #: pdf_schema.php:1013
5067 #: pdf_schema.php:1032 pdf_schema.php:1141
5068 msgid "Relational schema"
5069 msgstr "Relacijska shema"
5071 #: pdf_schema.php:1116
5072 msgid "Table of contents"
5075 #: pdf_schema.php:1267 pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:147
5076 #: tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
5080 #: pmd_general.php:64
5081 msgid "Show/Hide left menu"
5082 msgstr "Pokaži/Skrij levi meni"
5084 #: pmd_general.php:68
5085 msgid "Save position"
5086 msgstr "Shrani položaj"
5088 #: pmd_general.php:71 server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
5089 msgid "Create table"
5090 msgstr "Ustvari tabelo"
5092 #: pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
5093 msgid "Create relation"
5094 msgstr "Ustvari razmerje"
5096 #: pmd_general.php:80
5100 #: pmd_general.php:83
5104 #: pmd_general.php:87
5105 msgid "Angular links"
5106 msgstr "Oglate povezave"
5108 #: pmd_general.php:87
5109 msgid "Direct links"
5110 msgstr "Neposredne povezave"
5112 #: pmd_general.php:91
5113 msgid "Snap to grid"
5114 msgstr "Pripni na mrežo"
5116 #: pmd_general.php:95
5117 msgid "Small/Big All"
5118 msgstr "Skrči/razširi vse"
5120 #: pmd_general.php:99
5121 msgid "Toggle small/big"
5122 msgstr "Preklopi majhno/veliko"
5124 #: pmd_general.php:104
5125 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
5126 msgstr "Uvozi/Izvozi koordinate za PDF-shemo"
5128 #: pmd_general.php:108
5130 msgstr "Premakni meni"
5132 #: pmd_general.php:120
5133 msgid "Hide/Show all"
5134 msgstr "Skrij/Pokaži vse"
5136 #: pmd_general.php:124
5137 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
5138 msgstr "Skrij/Pokaži tabele brez razmerij"
5140 #: pmd_general.php:164
5141 msgid "Number of tables"
5142 msgstr "Število tabel"
5144 #: pmd_general.php:372
5145 msgid "Delete relation"
5146 msgstr "Izbriši razmerje"
5149 msgid "To select relation, click :"
5150 msgstr "Za izbiro relacije, kliknite:"
5154 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
5155 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
5156 #| "appropriate field name."
5158 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
5159 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
5160 "appropriate column name."
5162 "Prikazni stolpec je obarvan pink. Da določite/odstranite stolpec kot "
5163 "prikazni stolpec, kliknite ikono \"Izberite stolpec za prikaz\", nato pa "
5164 "kliknite na ustrezno ime stolpca."
5167 msgid "Page has been created"
5168 msgstr "Stran je bila ustvarjena"
5171 msgid "Page creation failed"
5172 msgstr "Ustvarjanje strani je spodletelo"
5175 msgid "Export/Import to scale"
5176 msgstr "Izvozi/Uvozi v razmerju"
5180 msgstr "priporočeno"
5183 msgid "to/from page"
5184 msgstr "od/do strani"
5186 #: querywindow.php:104
5187 msgid "Import files"
5188 msgstr "Uvozi datoteke"
5190 #: querywindow.php:115
5194 #: server_binlog.php:120
5195 msgid "Select binary log to view"
5196 msgstr "Izberite dvojiški dnevnik za pregled"
5198 #: server_binlog.php:136
5202 #: server_binlog.php:183 server_binlog.php:186 server_processlist.php:49
5203 #: server_processlist.php:51
5204 msgid "Truncate Shown Queries"
5205 msgstr "Skrči prikazane poizvedbe"
5207 #: server_binlog.php:192 server_binlog.php:195 server_processlist.php:49
5208 #: server_processlist.php:51
5209 msgid "Show Full Queries"
5210 msgstr "Pokaži celotne poizvedbe"
5212 #: server_binlog.php:215
5214 msgstr "Ime dnevnika"
5216 #: server_binlog.php:216
5220 #: server_binlog.php:217
5222 msgstr "Vrsta dogodka"
5224 #: server_binlog.php:219
5225 msgid "Original position"
5226 msgstr "Izvirni položaj"
5228 #: server_binlog.php:220
5232 #: server_collations.php:40
5233 msgid "Character Sets and Collations"
5234 msgstr "Nabori znakov in pravila za razvrščanje znakov"
5236 #: server_databases.php:52
5237 msgid "No databases selected."
5238 msgstr "Ni izbranih zbirk podatkov."
5240 #: server_databases.php:63
5242 msgid "%s databases have been dropped successfully."
5243 msgstr "%s podatkovne zbirke so uspešno zavržene."
5245 #: server_databases.php:88
5246 msgid "Databases statistics"
5247 msgstr "Statistika zbirk podatkov"
5249 #: server_databases.php:117 server_status.php:260
5250 #: setup/lib/messages.inc.php:117
5254 #: server_databases.php:195 server_replication.php:181
5255 #: server_replication.php:209
5256 msgid "Master replication"
5257 msgstr "Podvojevanje glavnega strežnika"
5259 #: server_databases.php:197 server_replication.php:248
5260 msgid "Slave replication"
5261 msgstr "Podvojevanje podrejencev"
5263 #: server_databases.php:230
5264 msgid "Jump to database"
5265 msgstr "Pojdi v zbirko podatkov"
5267 #: server_databases.php:289
5269 msgid "Check privileges for database "%s"."
5270 msgstr "Preveri privilegije za podatkovno zbirko "%s"."
5272 #: server_databases.php:293 server_databases.php:294
5273 msgid "Check Privileges"
5274 msgstr "Preveri privilegije"
5276 #: server_databases.php:358 server_databases.php:359
5277 msgid "Enable Statistics"
5278 msgstr "Omogoči statistiko"
5280 #: server_databases.php:362 server_databases.php:363
5281 msgid "Disable Statistics"
5282 msgstr "Onemogoči statistiko"
5284 #: server_databases.php:366
5286 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
5287 "between the web server and the MySQL server."
5289 "Obvestilo: Omogočitev statistike podatkovne zbirke lahko povzroči močno "
5290 "povečan promet med spletnim in podatkovnim strežnikom."
5292 #: server_engines.php:49
5293 msgid "Storage Engines"
5294 msgstr "Pogoni skladiščenja"
5296 #: server_export.php:21
5297 msgid "View dump (schema) of databases"
5298 msgstr "Pokaži povzetek stanja podatkovnih baz"
5300 #: server_privileges.php:263 server_privileges.php:264
5301 msgctxt "None privileges"
5305 #: server_privileges.php:392 server_privileges.php:527
5306 #: server_privileges.php:1679 server_privileges.php:1685
5307 msgid "Table-specific privileges"
5308 msgstr "Privilegiji tipični za tabelo"
5310 #: server_privileges.php:393 server_privileges.php:535
5311 #: server_privileges.php:1501
5312 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
5313 msgstr " Opomba: Imena privilegijev MySQL so zapisana v angleščini "
5315 #: server_privileges.php:524 server_privileges.php:1500
5316 msgid "Global privileges"
5317 msgstr "Globalni privilegiji"
5319 #: server_privileges.php:526 server_privileges.php:1679
5320 msgid "Database-specific privileges"
5321 msgstr "Privilegiji tipični za podatkovno zbirko"
5323 #: server_privileges.php:571
5324 msgid "Administration"
5325 msgstr "Administracija"
5327 #: server_privileges.php:591
5328 msgid "Resource limits"
5329 msgstr "Omejitve virov"
5331 #: server_privileges.php:592
5332 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
5334 "Obvestilo: Če postavite vrednost na 0 (nič), boste odstranili omejitev."
5336 #: server_privileges.php:669
5337 msgid "Login Information"
5338 msgstr "Podatki o prijavi"
5340 #: server_privileges.php:763
5341 msgid "Do not change the password"
5342 msgstr "Ne spreminjaj gesla"
5344 #: server_privileges.php:804 server_privileges.php:2166
5345 msgid "No user found."
5346 msgstr "Najden ni bil noben uporabnik."
5348 #: server_privileges.php:848
5350 msgid "The user %s already exists!"
5351 msgstr "Uporabnik %s že obstaja!"
5353 #: server_privileges.php:931
5354 msgid "You have added a new user."
5355 msgstr "Dodali ste novega uporabnika."
5357 #: server_privileges.php:1152
5359 msgid "You have updated the privileges for %s."
5360 msgstr "Posodobili ste privilegije za %s."
5362 #: server_privileges.php:1176
5364 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5365 msgstr "Odvzeli ste privilegije za %s"
5367 #: server_privileges.php:1212
5369 msgid "The password for %s was changed successfully."
5370 msgstr "Geslo za %s je uspešno spremenjeno."
5372 #: server_privileges.php:1232
5377 #: server_privileges.php:1243
5378 msgid "No users selected for deleting!"
5379 msgstr "Ni izbranih uporabnikov za brisanje!"
5381 #: server_privileges.php:1246
5382 msgid "Reloading the privileges"
5383 msgstr "Osvežujem privilegije"
5385 #: server_privileges.php:1261
5386 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5387 msgstr "Uspešno sem izbrisal izbrane uporabnike."
5389 #: server_privileges.php:1296
5390 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5391 msgstr "Uspešno sem osvežil privilegije."
5393 #: server_privileges.php:1324 server_privileges.php:1610
5394 msgid "Edit Privileges"
5395 msgstr "Uredi privilegije"
5397 #: server_privileges.php:1333
5401 #: server_privileges.php:1365
5402 msgid "User overview"
5403 msgstr "Pregled uporabnikov"
5405 #: server_privileges.php:1502 server_privileges.php:1684
5406 #: server_privileges.php:2033
5410 #: server_privileges.php:1521 server_privileges.php:2123
5412 msgstr "Kateri koli"
5414 #: server_privileges.php:1570 server_privileges.php:1594
5415 #: server_privileges.php:1988 server_privileges.php:2177
5416 msgid "Add a new User"
5417 msgstr "Dodaj novega uporabnika"
5419 #: server_privileges.php:1575
5420 msgid "Remove selected users"
5421 msgstr "Izbriši izbrane uporabnike"
5423 #: server_privileges.php:1578
5424 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5425 msgstr "Odvzemi uporabnikom aktivne privilegije in jih potem izbriši."
5427 #: server_privileges.php:1579 server_privileges.php:1580
5428 #: server_privileges.php:1581
5429 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5430 msgstr "Izbriši podatkovne zbirke, ki imajo enako ime kot uporabniki."
5432 #: server_privileges.php:1597
5435 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5436 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5437 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5438 "sreload the privileges%s before you continue."
5440 "Obvestilo: phpMyAdmin dobi podatke o uporabnikovih privilegijih iz tabel "
5441 "privilegijev MySQL. Vsebina teh tabel se lahko razlikuje od privilegijev, ki "
5442 "jih uporablja strežnik, če so bile tabele ročno spremenjene. V tem primeru "
5443 "morate pred nadaljevanjem %sosvežiti privilegije%s."
5445 #: server_privileges.php:1645
5446 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5447 msgstr "Izbranega uporabnika v tabelah privilegijev nisem našel."
5449 #: server_privileges.php:1685
5450 msgid "Column-specific privileges"
5451 msgstr "Privilegiji tipični za stolpec"
5453 #: server_privileges.php:1886
5454 msgid "Add privileges on the following database"
5455 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji podatkovni zbirki"
5457 #: server_privileges.php:1904
5458 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5460 "Pred nadomestna znaka % in _ je potrebno postaviti \\, če ju želite "
5461 "uporabiti dobesedno."
5463 #: server_privileges.php:1907
5464 msgid "Add privileges on the following table"
5465 msgstr "Dodaj privilegije na naslednji tabeli"
5467 #: server_privileges.php:1964
5468 msgid "Change Login Information / Copy User"
5469 msgstr "Spremeni prijavne informacije / Kopiraj uporabnika"
5471 #: server_privileges.php:1967
5472 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5473 msgstr "Ustvari novega uporabnika z enakimi pravicami in ..."
5475 #: server_privileges.php:1969
5476 msgid "... keep the old one."
5477 msgstr "... obdrži starega."
5479 #: server_privileges.php:1970
5480 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5481 msgstr " ... izbriši starega s seznama uporabnikov."
5483 #: server_privileges.php:1971
5485 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5486 msgstr " ... prekliči vse aktivne pravice starega uporabnika ter jih izbriši."
5488 #: server_privileges.php:1972
5490 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5493 " ... izbriši starega uporabnika s seznama uporabnikov ter ponovno naloži "
5496 #: server_privileges.php:1994
5497 msgid "Database for user"
5498 msgstr "Podatkovna zbirka za uporabnika"
5500 #: server_privileges.php:1998
5501 msgctxt "Create none database for user"
5505 #: server_privileges.php:1999
5506 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5507 msgstr "Ustvari zbirko podatkov z enakim imenom in dodeli vse privilegije"
5509 #: server_privileges.php:2000
5510 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5512 "Dodeli vse privilegije na imenu z nadomestnim znakom (uporabniskoime\\_%)"
5514 #: server_privileges.php:2003
5516 msgid "Grant all privileges on database "%s""
5517 msgstr "Dodeli vse privilegije za podatkovno zbirko "%s""
5519 #: server_privileges.php:2026
5521 msgid "Users having access to "%s""
5522 msgstr "Uporabniški dostop do "%s""
5524 #: server_privileges.php:2134
5528 #: server_privileges.php:2136
5529 msgid "database-specific"
5530 msgstr "glede na zbirko podatkov"
5532 #: server_privileges.php:2138
5534 msgstr "nadomestni znak"
5536 #: server_processlist.php:22
5538 msgid "Thread %s was successfully killed."
5539 msgstr "Nit %s je bila prekinjena."
5541 #: server_processlist.php:24
5544 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5545 msgstr "phpMyAdmin ni uspel prekiniti teme %s. Verjetno je že prekinjena."
5547 #: server_processlist.php:53
5551 #: server_replication.php:51
5552 msgid "Unknown error"
5553 msgstr "Neznana napaka"
5555 #: server_replication.php:58
5557 msgid "Unable to connect to master %s."
5558 msgstr "Ne morem se povezati z glavnim strežnikom %s."
5560 #: server_replication.php:65
5562 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5564 "Ne morem prebrati položaja dnevnika glavnega strežnika. Možne težave s "
5565 "privilegiji na glavnem strežniku."
5567 #: server_replication.php:71
5568 msgid "Unable to change master"
5569 msgstr "Ne morem spremeniti glavnega strežnika"
5571 #: server_replication.php:74
5573 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5574 msgstr "Glavni strežnik je uspešno spremenjen v %s"
5576 #: server_replication.php:182
5577 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5579 "Ta strežnik je konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja."
5581 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
5582 msgid "Show master status"
5583 msgstr "Pokaži stanje glavnega strežnika"
5585 #: server_replication.php:187
5586 msgid "Show connected slaves"
5587 msgstr "Pokaži povezane podrejence"
5589 #: server_replication.php:210
5592 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5593 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5595 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. Ali "
5596 "ga želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
5598 #: server_replication.php:217
5599 msgid "Master configuration"
5600 msgstr "Konfiguracija glavnega strežnika"
5602 #: server_replication.php:218
5604 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5605 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5606 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5607 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5608 "replicated. Please select the mode:"
5610 "Ta strežnik ni konfiguriran kot glavni strežnik v postopku podvojevanja. "
5611 "Izbirate lahko med ali podvojevanjem vseh zbirk podatkov in prezrtjem "
5612 "nekaterih (uporabno, če želite podvojiti večino zbirk podatkov) ali "
5613 "prezrtjem vseh zbirk podatkov po privzetem in podvojitvijo samo določenih "
5614 "zbirk podatkov. Prosimo, izberite način:"
5616 #: server_replication.php:221
5617 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5618 msgstr "Podvoji vse zbirke podatkov; prezri:"
5620 #: server_replication.php:222
5621 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5622 msgstr "Prezri vse zbirke podatkov; podvoji:"
5624 #: server_replication.php:225
5625 msgid "Please select databases:"
5626 msgstr "Prosimo, izberite zbirke podatkov:"
5628 #: server_replication.php:228
5630 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5631 "and please restart the MySQL server afterwards."
5633 "Sedaj dodajte naslednje vrstice na konec razdelka [mysqld] v vašem my.cnf in "
5634 "nato, prosimo, ponovno zaženite strežnik MySQL."
5636 #: server_replication.php:230
5638 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5639 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5642 "Ko enkrat ponovno zažetene strežnik MySQL, prosimo, kliknite na gumb Pojdi. "
5643 "Nato bi morali videti sporočilo, ki vam sporoča, da ta strežnik <b>je</b> "
5644 "konfiguriran kot glavni strežnik"
5646 #: server_replication.php:293
5647 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5648 msgstr "Podrejenčeva nit SQL ni zagnana!"
5650 #: server_replication.php:296
5651 msgid "Slave IO Thread not running!"
5652 msgstr "Podrejenčeva nit IO ni zagnana!"
5654 #: server_replication.php:305
5656 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5658 "Strežnik je konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali želite:"
5660 #: server_replication.php:308
5661 msgid "See slave status table"
5662 msgstr "Oglej si tabelo stanj podrejencev"
5664 #: server_replication.php:311
5665 msgid "Synchronize databases with master"
5666 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov z glavnim strežnikom"
5668 #: server_replication.php:322
5669 msgid "Control slave:"
5670 msgstr "Upravljaj podrejenca:"
5672 #: server_replication.php:325
5674 msgstr "Polni začetek"
5676 #: server_replication.php:325
5678 msgstr "Polni konec"
5680 #: server_replication.php:326
5682 msgstr "Ponovno zaženi podrejenca"
5684 #: server_replication.php:327
5686 msgid "SQL Thread %s only"
5687 msgstr "Nit SQL samo %s"
5689 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5693 #: server_replication.php:327 server_replication.php:328
5697 #: server_replication.php:328
5699 msgid "IO Thread %s only"
5700 msgstr "Nit IO samo %s"
5702 #: server_replication.php:332
5703 msgid "Error management:"
5704 msgstr "Upravljanje napak:"
5706 #: server_replication.php:334
5707 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5709 "Preskakovanje napak lahko vodi v nesinhroniziran glavni strežnik in "
5712 #: server_replication.php:336
5713 msgid "Skip current error"
5714 msgstr "Preskoči trenutno napako"
5716 #: server_replication.php:337
5718 msgstr "Preskoči naslednjo"
5720 #: server_replication.php:340
5724 #: server_replication.php:355
5727 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5728 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5730 "Ta strežnik ni konfiguriran kot podrejenec v postopku podvojevanja. Ali ga "
5731 "želite <a href=\"%s\">konfigurirati</a>?"
5733 #: server_status.php:46
5734 msgid "Runtime Information"
5735 msgstr "Podatki o izvajanju"
5737 #: server_status.php:250
5739 msgstr "Upravljavec"
5741 #: server_status.php:251
5743 msgstr "Predpomnilnik poizvedb"
5745 #: server_status.php:252
5749 #: server_status.php:254
5750 msgid "Temporary data"
5751 msgstr "Začasni podatki"
5753 #: server_status.php:255
5754 msgid "Delayed inserts"
5755 msgstr "Zakasnjena vstavljanja"
5757 #: server_status.php:256
5759 msgstr "Predpomnilnik ključev"
5761 #: server_status.php:257
5765 #: server_status.php:259
5767 msgstr "Razvrščanje"
5769 #: server_status.php:261
5770 msgid "Transaction coordinator"
5771 msgstr "Koordinator transakcij"
5773 #: server_status.php:271
5774 msgid "Flush (close) all tables"
5775 msgstr "Izplakni (zapri) vse tabele"
5777 #: server_status.php:273
5778 msgid "Show open tables"
5779 msgstr "Pokaži odprte tabele"
5781 #: server_status.php:278
5782 msgid "Show slave hosts"
5783 msgstr "Prikaži gostitelje podrejencev"
5785 #: server_status.php:284
5786 msgid "Show slave status"
5787 msgstr "Prikaži stanje podrejencev"
5789 #: server_status.php:289
5790 msgid "Flush query cache"
5791 msgstr "Izplakni predpomnilnik poizvedb"
5793 #: server_status.php:294
5794 msgid "Show processes"
5795 msgstr "Pokaži procese"
5797 #: server_status.php:344
5798 msgctxt "for Show status"
5802 #: server_status.php:350
5804 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5805 msgstr "Strežnik MySQL deluje že %s. Zagnal se je %s."
5807 #: server_status.php:360
5809 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5812 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> in <b>podrejenec</b> v "
5813 "postopku <b>podvojevanja</b>."
5815 #: server_status.php:362
5816 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5818 "Strežnik MySQL deluje kot <b>glavni strežnik</b> v postopku <b>podvojevanja</"
5821 #: server_status.php:364
5822 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5824 "Strežnik MySQL deluje kot <b>podrejenec</b> v postopku <b>podvojevanja</b>."
5826 #: server_status.php:366
5828 "For further information about replication status on the server, please visit "
5829 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5831 "Za več informacij o stanju podvojevanja na tem strežniku, prosimo obiščite "
5832 "<a href=#replication>razdelek o podvojevanju</a>."
5834 #: server_status.php:383
5836 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5837 "this MySQL server since its startup."
5839 "<b>Promet na strežniku</b>: V teh tabelah je prikazana statistika "
5840 "obremenitve omrežja za ta strežnik MySQL, odkar je bil zagnan."
5842 #: server_status.php:388
5846 #: server_status.php:388
5848 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5849 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5851 "Na zaposlenem strežniku lahko števci bajtov naštejejo preveč, zato je ta "
5852 "statistika, kot jo poroča strežnik MySQL, morda napačna."
5854 #: server_status.php:389 server_status.php:434 server_status.php:497
5855 #: server_status.php:555
5859 #: server_status.php:394
5863 #: server_status.php:404
5867 #: server_status.php:433
5871 #: server_status.php:440
5872 msgid "max. concurrent connections"
5873 msgstr "Največ sočasnih povezav"
5875 #: server_status.php:447
5876 msgid "Failed attempts"
5877 msgstr "Neuspeli poizkusi"
5879 #: server_status.php:461
5883 #: server_status.php:490
5886 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
5889 "<b>Statistika poizvedbe</b>: Od zagona je bilo strežniku poslanih %s "
5892 #: server_status.php:498
5896 #: server_status.php:499
5900 #: server_status.php:554
5902 msgstr "Vrsta poizvedbe"
5904 #: server_status.php:721
5905 msgid "Replication status"
5906 msgstr "Stanje podvojevanja"
5908 #: server_synchronize.php:94
5909 msgid "Could not connect to the source"
5910 msgstr "Ne morem se povezati z virom"
5912 #: server_synchronize.php:97
5913 msgid "Could not connect to the target"
5914 msgstr "Ne morem se povezati s ciljem"
5916 #: server_synchronize.php:122 server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82
5917 #: tbl_get_field.php:20
5919 msgid "'%s' database does not exist."
5920 msgstr "Podatkovna zbirka '%s' ne obstaja."
5922 #: server_synchronize.php:265
5923 msgid "Structure Synchronization"
5924 msgstr "Sinhronizacija strukture"
5926 #: server_synchronize.php:272
5927 msgid "Data Synchronization"
5928 msgstr "Sinhronizacija podatkov"
5930 #: server_synchronize.php:400 server_synchronize.php:839
5932 msgstr "ni prisotno"
5934 #: server_synchronize.php:424 server_synchronize.php:867
5935 msgid "Structure Difference"
5936 msgstr "Razlika zgradbe"
5938 #: server_synchronize.php:425 server_synchronize.php:868
5939 msgid "Data Difference"
5940 msgstr "Razlika podatkov"
5942 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
5943 msgid "Add column(s)"
5944 msgstr "Dodaj stolpec(-ce)"
5946 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
5947 msgid "Remove column(s)"
5948 msgstr "Odstrani stolpec(-ce)"
5950 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
5951 msgid "Alter column(s)"
5952 msgstr "Spremeni stolpec(-ce)"
5954 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
5955 msgid "Remove index(s)"
5956 msgstr "Odstrani indeks(e)"
5958 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
5959 msgid "Apply index(s)"
5960 msgstr "Uveljavi indeks(e)"
5962 #: server_synchronize.php:435 server_synchronize.php:878
5963 msgid "Update row(s)"
5964 msgstr "Posodobi vrstico(-e)"
5966 #: server_synchronize.php:436 server_synchronize.php:879
5967 msgid "Insert row(s)"
5968 msgstr "Vstavi vrstico(-e)"
5970 #: server_synchronize.php:446 server_synchronize.php:890
5971 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5972 msgstr "Ali želite izbrisati vse prejšnje vrstice iz ciljnih tabel?"
5974 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
5975 msgid "Apply Selected Changes"
5976 msgstr "Uporabi izbrane spremembe"
5978 #: server_synchronize.php:451 server_synchronize.php:896
5979 msgid "Synchronize Databases"
5980 msgstr "Sinhroniziraj zbirke podatkov"
5982 #: server_synchronize.php:464
5983 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
5984 msgstr "Izbrane ciljne tabele so bile sinhronizirane z izvornimi tabelami."
5986 #: server_synchronize.php:942
5987 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5989 "Ciljna zbirka podatkov je bila sinhronizirana z izvorno zbirko podatkov"
5991 #: server_synchronize.php:1003
5992 msgid "The following queries have been executed:"
5993 msgstr "Izvedene so bile naslednje poizvedbe:"
5995 #: server_synchronize.php:1122
5996 msgid "Enter manually"
5997 msgstr "Vnesite ročno"
5999 #: server_synchronize.php:1123
6000 msgid "Current connection"
6001 msgstr "Trenutna povezava"
6003 #: server_synchronize.php:1152
6005 msgid "Configuration: %s"
6006 msgstr "Konfiguracija: %s"
6008 #: server_synchronize.php:1167
6012 #: server_synchronize.php:1213
6014 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6015 "database will remain unchanged."
6017 "Ciljna podatkovna zbirka bo popolnoma sinhronizirana z izvorno podatkovno "
6018 "zbirko. Izvorna podatkovna zbirka bo ostala nespremenjena."
6020 #: server_variables.php:35
6021 msgid "Server variables and settings"
6022 msgstr "Spremenljivke in nastavitve strežnika"
6024 #: server_variables.php:55
6025 msgid "Session value"
6026 msgstr "Vrednost seje"
6028 #: server_variables.php:55 server_variables.php:89
6029 msgid "Global value"
6030 msgstr "Skupna vrednost"
6032 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6033 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6034 msgid "Configuration file"
6035 msgstr "Konfiguracijska datoteka"
6037 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6038 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6042 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:164
6044 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6045 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6047 "Ne uporabljate varne povezave; vsi podatki (vključno z morebitnimi "
6048 "občutljivimi informacijami, kot so gesla) se prenašajo nešifrirani!"
6050 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6051 #: setup/lib/messages.inc.php:219
6055 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:337
6056 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6057 msgstr "Prikaži skrita sporočila (#MSG_COUNT)"
6059 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:213
6060 msgid "There are no configured servers"
6061 msgstr "Ni konfiguriranih strežnikov"
6063 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:212
6065 msgstr "Nov strežnik"
6067 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:50
6068 msgid "Default language"
6069 msgstr "Privzet jezik"
6071 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:187
6072 msgid "let the user choose"
6073 msgstr "naj uporabnik izbere"
6075 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:216
6079 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:51
6080 msgid "Default server"
6081 msgstr "Privzet strežnik"
6083 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:66
6085 msgstr "Konec vrstice"
6087 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:61
6091 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:190
6095 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:152
6096 msgid "phpMyAdmin homepage"
6097 msgstr "Domača stran phpMyAdmin"
6099 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:64
6103 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:370
6104 msgid "Check for latest version"
6105 msgstr "Preveri za najnovejšo različico"
6107 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:137
6111 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:113
6112 msgid "Navigation frame"
6113 msgstr "Navigacijski okvir"
6115 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:118
6117 msgstr "Glavni okvir"
6119 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:272
6121 msgstr "Uredi strežnik"
6123 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:241
6124 msgid "Add a new server"
6125 msgstr "Dodaj nov strežnik"
6127 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:76
6128 msgid "Incorrect value"
6129 msgstr "Napačna vrednost"
6131 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:328
6133 msgid "Set value: %s"
6134 msgstr "Določi vrednost: %s"
6136 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:234
6137 msgid "Restore default value"
6138 msgstr "Povrni privzeto vrednost"
6140 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:377
6144 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6145 msgid "Allow character set conversion"
6146 msgstr "Omogoči pretvarjanje nabora znakov"
6148 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6150 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6152 "Če je omogočeno, lahko uporabnik vstopi v kateri koli strežnik MySQL v "
6153 "prijavnem obrazcu z overovitvijo piškotkov"
6155 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6157 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6158 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6159 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6160 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6161 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6162 "of users, including you, are connected to."
6164 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
6165 "onemogočena, saj omogoča napadalcem, da se z načinom bruteforce prijavijo v "
6166 "kateri koli strežnik MySQL. Če menite, da je to potrebno, uporabite [a@?"
6167 "page=form&formset=features#tab_Security]seznam zaupanih proxyjev[/a]. "
6168 "Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, "
6169 "na katerega je povezanih tisoče uporabnikov, vključno z vami."
6171 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6172 msgid "Allow login to any MySQL server"
6173 msgstr "Dovoli prijavo v kateri koli strežnik MySQL"
6175 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6176 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6178 "Pokaži povezavo »Zavrzi zbirko podatkov« normalnim uporabnikom"
6180 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6181 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6182 msgstr "Ključ naj vsebuje črke, številke [em]in[/em] posebne znake"
6184 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6186 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6189 "Skrivno geslo, ki se uporabi pri šifriranju piškotkov v overovitvi [kbd]"
6192 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6193 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6194 msgstr "Ključ je prekratek, ima naj vsaj 8 znakov."
6196 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6198 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6199 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6200 "you don't need to remember it."
6202 "Ker niste določili skrivnega gesla (blowfish) in imate omogočeno overovitev "
6203 "s piškotki, je bil ključ za vas samodejno ustvarjen. Uporablja se pri "
6204 "šifriranju piškotkov; ne rabite si ga zapomniti."
6206 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6207 msgid "Blowfish secret"
6208 msgstr "Skrivno geslo (blowfish)"
6210 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6211 msgid "Highlight selected rows"
6212 msgstr "Poudari izbrane vrstice"
6214 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6216 msgstr "Označevalnik vrstic"
6218 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6219 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6220 msgstr "Poudari vrstico, na katero kaže kazalec miške"
6222 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6223 msgid "Highlight pointer"
6224 msgstr "Poudari kazalec"
6226 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6228 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6229 "import and export operations"
6231 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] za posege "
6234 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6238 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6241 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6242 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6245 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
6246 "razpenjanje Bzip2[/a] potrebuje funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na "
6249 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6250 msgid "Cannot load or save configuration"
6251 msgstr "Ne morem naložiti ali shraniti konfiguracije"
6253 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6255 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6256 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6257 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6259 "Prosimo, na spletnem strežniku ustvarite zapisljivo mapo [em]config[/em] v "
6260 "najvišjem nivoju mape phpMyAdmina, kot opisuje [a@../Documentation."
6261 "html#setup_script]dokumentacija[/a]. V naprotnem primeru jo boste lahko samo "
6262 "prenesli ali jo prikazali."
6264 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6266 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6267 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6268 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6270 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6271 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6272 "kbd] - allows newlines in columns"
6274 "Določa, katera vrsta urejevalnih kontrolnikov naj se uporablja za stolpce "
6275 "CHAR in VARCHAR; [kbd]input[/kbd] – omogoča omejevanje dolžine vnosa, "
6276 "[kbd]textarea[/kbd] – omogoča nove vrstice v stolpcu"
6278 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6279 #| msgid "CHAR fields editing"
6280 msgid "CHAR columns editing"
6281 msgstr "Urejanje stolpcev CHAR"
6283 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6284 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6285 msgstr "Število stolpcev besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
6287 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6288 msgid "CHAR textarea columns"
6289 msgstr "Stolpcev polja CHAR"
6291 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6292 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6293 msgstr "Število vrstic besedilnih polj CHAR/VARCHAR"
6295 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6296 msgid "CHAR textarea rows"
6297 msgstr "Vrstic polja CHAR"
6299 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6300 msgid "Check config file permissions"
6301 msgstr "Preveri dovoljenja konfiguracijske datoteke"
6303 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6305 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6306 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6308 "Stisne izvoze gzip/bzip2 med izvajanjem, brez večje porabe spomina; če "
6309 "naletite na težave z ustvarjenimi datotekami gzip/bzip2, to funkcijo "
6312 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6313 msgid "Compress on the fly"
6314 msgstr "Stisni med izvajanjem"
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6318 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6319 "when you're about to lose data"
6321 "Ali se naj prikaže opozorilo ("Ali res želite ..."), ko boste "
6324 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6325 msgid "Confirm DROP queries"
6326 msgstr "Potrjevanje poizvedb DROP"
6328 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6329 msgid "Default character set used for conversions"
6330 msgstr "Privzet nabor znakov uporabljen za pretvorbe"
6332 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6333 msgid "Default character set"
6334 msgstr "Privzet nabor znakov"
6336 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6337 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6338 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju podatkovne zbirke"
6340 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6341 msgid "Default database tab"
6342 msgstr "Privzet zavihek podatkovne zbirke"
6344 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6345 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6346 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju strežnika"
6348 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6349 msgid "Default server tab"
6350 msgstr "Privzet zavihek strežnika"
6352 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6353 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6354 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju tabele"
6356 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6357 msgid "Default table tab"
6358 msgstr "Privzet zavihek tabele"
6360 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6362 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6363 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6365 "Ta vrednost naj bo ponovno preverjena, za zagotovitev, da ta mapa ni "
6366 "dostopna ne svetu ne na voljo za branje ali pisanje drugim uporabnikom na "
6369 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6370 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6371 msgstr "Prikaži naštete zbirke podatkov kot seznam namesto spustnega menija"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6374 msgid "Display databases as a list"
6375 msgstr "Prikaži zbirke podatkov kot seznam"
6377 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6378 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6379 msgstr "Prikaži naštete strežnike kot seznam namesto spustnega menija"
6381 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6382 msgid "Display servers as a list"
6383 msgstr "Prikaži strežnike kot seznam"
6385 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6386 msgid "Could not connect to MySQL server"
6387 msgstr "Ne morem se povezati s strežnikom MySQL"
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6390 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6391 msgstr "Počisti geslo krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6394 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6395 msgstr "Počisti krmilnega uporabnika phpMyAdmin med uporabo pmadb"
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6398 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6399 msgstr "Počisti ime seje signon med uporabo overitvenega načina signon"
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6402 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6403 msgstr "Počisti URL signon med uporabo overitvenega načina signon"
6405 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6406 msgid "Empty username while using config authentication method"
6407 msgstr "Počisti uporabniško ime med uporabo overitvenega načina config"
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6410 msgid "Submitted form contains errors"
6411 msgstr "Poslan obrazec vsebuje napake"
6413 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6415 msgid "Incorrect IP address: %s"
6416 msgstr "Napačen IP-naslov: %s"
6418 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6419 msgid "Not a valid port number"
6420 msgstr "Neveljavna številka vrat"
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6424 msgid "Missing data for %s"
6425 msgstr "Manjkajoči podatki za %s"
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6428 msgid "Not a non-negative number"
6429 msgstr "Ni nenegativno število"
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6432 msgid "Not a positive number"
6433 msgstr "Ni pozitivno število"
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6437 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6440 "Nastavi število sekund, ko se skript lahko izvaja ([kbd]0[/kbd] za neomejeno)"
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6443 msgid "Maximum execution time"
6444 msgstr "Najdaljši čas izvajanja"
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6447 msgid "Character set of the file"
6448 msgstr "Nabor znakov datoteke"
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6451 msgid "Database name template"
6452 msgstr "Predloga imena podatkovne zbirke"
6454 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6455 msgid "Server name template"
6456 msgstr "Predloga imena strežnika"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6459 msgid "Table name template"
6460 msgstr "Predloga imena tabele"
6462 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6463 msgid "Save on server"
6464 msgstr "Shrani na strežnik"
6466 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6467 msgid "Remember file name template"
6468 msgstr "Zapomni si predlogo imena datoteke"
6470 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6474 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6475 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6476 msgstr "Vsili varno povezavo med uporabo phpMyAdmin"
6478 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6480 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6481 "enabled if your web server supports it"
6483 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]možnost[/a] naj bo "
6484 "omogočena, če jo vaš spletni strežnik podpira"
6486 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6487 msgid "Force SSL connection"
6488 msgstr "Vsili povezavo SSL"
6490 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6492 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6493 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6495 "Vrstni red za predmete na spustnem seznamu tujih ključev; [kbd]content[/kbd] "
6496 "je sklicevan podatek, [kbd]id[/kbd] je vrednost ključa"
6498 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6499 msgid "Foreign key dropdown order"
6500 msgstr "Vrstni red spustnega seznama tujih ključev"
6502 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6503 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6504 msgstr "Uporabljen bo spustni seznam, če je prisotnih manj elementov"
6506 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6507 msgid "Foreign key limit"
6508 msgstr "Omejitev tujih ključev"
6510 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6512 msgstr "Način brskanja"
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6515 msgid "Customize browse mode"
6516 msgstr "Prilagodite način brskanja"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6519 msgid "Customize edit mode"
6520 msgstr "Prilagodite način urejanja"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6524 msgstr "Način urejanja"
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6527 msgid "Customize default export options"
6528 msgstr "Prilagodite privzete možnosti izvoza"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6531 msgid "Export defaults"
6532 msgstr "Privzete možnosti izvoza"
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6535 msgid "Customize default common import options"
6536 msgstr "Prilagodite pogoste privzete možnosti uvoza"
6538 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6539 msgid "Import defaults"
6540 msgstr "Privzete možnosti uvoza"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6543 msgid "Set import and export directories and compression options"
6544 msgstr "Nastavi mape za uvoz in izvoz ter možnosti stiskanja"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6547 msgid "Import / export"
6548 msgstr "Uvoz / izvoz"
6550 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6551 msgid "Databases display options"
6552 msgstr "Možnosti prikaza podatkovnih zbirk"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6555 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6556 msgstr "Prilagodite prikaz navigacijskega okvirja"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6559 msgid "Servers display options"
6560 msgstr "Možnosti prikaza strežnikov"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6563 msgid "Tables display options"
6564 msgstr "Možnosti prikaza tabel"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6567 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6568 msgstr "Nastavitve, ki se ne uvrščajo nikamor drugam"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6571 msgid "Other core settings"
6572 msgstr "Druge nastavitve"
6574 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6575 msgid "Customize query window options"
6576 msgstr "Prilagodite možnosti okna poizvedb"
6578 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6580 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6583 "Pomnite, da je phpMyAdmin samo uporabniški vmesnik in njegove lastnosti ne "
6586 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6590 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6591 msgid "Basic settings"
6592 msgstr "Osnovne nastavitve"
6594 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6596 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6599 "Napredne nastavitve strežnika; ne spreminjajte teh možnosti, če ne veste "
6602 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6603 msgid "Server configuration"
6604 msgstr "Konfiguracija strežnika"
6606 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6607 msgid "Enter server connection parameters"
6608 msgstr "Vnesite parametre povezave s strežnikom"
6610 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6611 msgid "Enter login options for signon authentication"
6612 msgstr "Vnesite prijavne možnosti za overovitev signon"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6615 msgid "Signon login options"
6616 msgstr "Prijavne možnosti signon"
6618 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6620 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6621 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6624 "Konfigurira zbirko podatkov phpMyAdmin za pridobitev dostopa do dodatnih "
6625 "funkcij, glej [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastrukturo "
6626 "povezanih tabel[/a] v dokumentaciji"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6629 msgid "PMA database"
6630 msgstr "Podatkovna zbirka PMA"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6633 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6635 "Sledenje spremembam narejenih v zbirki podatkov. Potrebuje konfigurirano "
6636 "podatkovno zbirko PMA."
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6639 msgid "Changes tracking"
6640 msgstr "Sledenje spremembam"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6643 msgid "Customization"
6644 msgstr "Prilagoditev"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6647 msgid "Customize export options"
6648 msgstr "Prilagodi možnosti izvoza"
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6651 msgid "Customize import defaults"
6652 msgstr "Prilagodi privzete možnosti uvoza"
6654 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6655 msgid "Customize navigation frame"
6656 msgstr "Prilagodi navigacijski okvir"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6659 msgid "Customize main frame"
6660 msgstr "Prilagodi glavni okvir"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6663 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6664 msgstr "Prilagodi povezave prikazane v poljih poizvedbe SQL"
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6667 msgid "SQL Query box"
6668 msgstr "Polje poizvedbe SQL"
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6672 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
6673 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6675 "Nastavitve poizvedb SQL, za možnosti polja poizvedb SQL glej nastavitve [a@?"
6676 "page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigacijskega okvirja[/a]"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6680 msgstr "Poizvedbe SQL"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6683 msgid "Customize startup page"
6684 msgstr "Prilagodi začetno stran"
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6691 msgid "Choose how you want tabs to work"
6692 msgstr "Določite, kako želite, da zavihki delujejo"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:149
6700 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6701 "and export operations"
6703 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] za posege "
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6713 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6714 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6717 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Stiskanje in "
6718 "razpenjanje GZip[/a] zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
6720 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6721 msgid "Extra parameters for iconv"
6722 msgstr "Dodatni parametri za iconv"
6724 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6725 msgid "Ignore errors"
6726 msgstr "Prezri napake"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6730 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6731 "if one of the queries failed"
6733 "Če je omogočeno, phpMyAdmin nadaljuje z izvajanjem poizvedb z več izjavami, "
6734 "četudi ena od poizvedb spodleti"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6737 msgid "Ignore multiple statement errors"
6738 msgstr "Prezri napake več stavkov"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:157
6742 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6743 "This might be good way to import large files, however it can break "
6746 "Dovoli prekinitev uvoza v primeru, ko skript zazna, da je blizu časovne "
6747 "omejitve. To je morda dober način za uvoz velikih datotek, čeprav lahko "
6748 "prekine transakcije."
6750 #: setup/lib/messages.inc.php:158
6751 msgid "Partial import: allow interrupt"
6752 msgstr "Delni uvoz: dovoli prekinitev"
6754 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6756 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6757 "table) and only SQL is always available"
6759 "Privzeta oblika; pomnite, da je seznam odvisen od položaja (podatkovna "
6760 "zbirka, tabela) in vedno je na voljo samo SQL"
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6763 msgid "Partial import: skip queries"
6764 msgstr "Delni uvoz: preskoči poizvedbe"
6766 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6767 msgid "Insecure connection"
6768 msgstr "Nezavarovana povezava"
6770 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6773 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6774 "link[/a] to use a secure connection."
6776 "Če je vaš strežnik nastavljen za sprejemanje zahtev HTTPS, sledite [a@%s]tej "
6777 "povezavi[/a] za uporabo varne povezave."
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6780 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6781 msgstr "Koliko vrstic je lahko vstavljenih naenkrat"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6784 msgid "Number of inserted rows"
6785 msgstr "Število vstavljenih vrstic"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6788 msgid "Target for quick access icon"
6789 msgstr "Cilj ikone za hitri dostop"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6792 msgid "Show logo in left frame"
6793 msgstr "Prikaži logotip v levem okvirju"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6796 msgid "Display logo"
6797 msgstr "Prikaži logotip"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6800 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6801 msgstr "Prikaži izbrani strežnik na vrhu levega okvirja"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6804 msgid "Display servers selection"
6805 msgstr "Prikaži izbiro strežnikov"
6807 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6808 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6809 msgstr "Niz, ki loči zbirke podatkov v drugi nivo drevesa"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6812 msgid "Database tree separator"
6813 msgstr "Ločilo drevesa zbirke podatkov"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6817 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6820 "Samo lahka različica; prikaže zbirke podatkov v drevesu (določeno z ločilom, "
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6824 msgid "Display databases in a tree"
6825 msgstr "Prikaži zbirke podatkov v drevesu"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6828 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6829 msgstr "Onemogočite to, če želite videti vse zbirke podatkov naenkrat"
6831 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6832 msgid "Use light version"
6833 msgstr "Uporabi lahko različico"
6835 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6836 msgid "Maximum table tree depth"
6837 msgstr "Največja globina drevesa tabel"
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6840 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6841 msgstr "Niz, ki loči tabele v različne stopnje drevesa"
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6844 msgid "Table tree separator"
6845 msgstr "Ločilo drevesa tabel"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6848 msgid "Logo link URL"
6849 msgstr "URL-povezava logotipa"
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6853 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6856 "Odpre povezano stran v glavnem ([kbd]main[/kbd]) ali v novem oknu ([kbd]new[/"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:184
6860 msgid "Logo link target"
6861 msgstr "Cilj povezave logotipa"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6864 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6865 msgstr "Poudari strežnik pod miškinim kazalcem"
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6868 msgid "Enable highlighting"
6869 msgstr "Omogoči poudarjanje"
6871 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6872 msgid "Use less graphically intense tabs"
6873 msgstr "Uporabi grafično manj zahtevne zavihke"
6875 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6877 msgstr "Lahki zavihki"
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:191
6881 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6882 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6883 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6885 "Če je TRUE, odjava izbriše piškotke za vse strežnike; če je nastavljeno na "
6886 "FALSE, se odjava izvrši samo za trenutni strežnik. Nastavitev FALSE lahko "
6887 "hitro povzroči pozabljanje odjavljanja iz ostalih strežnikov, ko ste "
6888 "povezani na več strežnikov."
6890 #: setup/lib/messages.inc.php:192
6891 msgid "Delete all cookies on logout"
6892 msgstr "Izbriši vse piškotke ob odjavi"
6894 #: setup/lib/messages.inc.php:193
6896 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6897 "authentication mode"
6899 "Določi, ali se naj prejšnji prijavni podatki v načinu overovitve piškotkov "
6902 #: setup/lib/messages.inc.php:194
6903 msgid "Recall user name"
6904 msgstr "Prikliči uporabniško ime"
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:195
6908 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
6909 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
6910 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
6911 "recommended for non-trusted environments."
6913 "Določa, kako dolgo (v sekundah) naj bo prijavni piškotek shranjen v "
6914 "brskalniku. Privzeta vrednost 0 pomeni, da bo shranjen samo za obstoječo "
6915 "sejo in bo izbrisan takoj, ko zaprete okno brskalnika. To je priporočeno za "
6916 "okolja, ki jim ne zaupate."
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:196
6919 msgid "Login cookie store"
6920 msgstr "Shranjevanje prijavnih piškotkov"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:197
6923 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
6924 msgstr "Določa, kako dolgo (v sekundah) je prijavni piškotek veljaven"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:198
6928 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
6929 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
6930 "pose a security risk such as impersonation."
6932 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Veljavnost prijavnega piškotka[/"
6933 "a] naj bo nastavljena na največ 1800 sekund (30 minut). Vrednosti večje od "
6934 "1800 lahko predstavljajo varnostno tveganje, kot je pretvarjanje za drugo "
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:199
6938 msgid "Login cookie validity"
6939 msgstr "Veljavnost prijavnega piškotka"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:200
6942 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
6943 msgstr "Največje število znakov pri prikazu poizvedbe SQL"
6945 #: setup/lib/messages.inc.php:201
6946 msgid "Maximum displayed SQL length"
6947 msgstr "Največja dolžina prikazanega SQL"
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:202
6950 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
6952 "Največje število podatkovnih zbirk prikazanih v levem okvirju in na seznamu "
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:203
6956 msgid "Maximum databases"
6957 msgstr "Največ podatkovnih zbirk"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:204
6961 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
6962 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
6965 "Število prikazanih vrstic med brskanjem po množici rezultatov. Če množica "
6966 "rezultatov vsebuje več vrstic, se prikažeta povezavi "Prejšnja" in "
6967 ""Naslednja""
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:205
6970 msgid "Maximum number of rows to display"
6971 msgstr "Največje število vrstic za prikaz"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:206
6974 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
6975 msgstr "Največje število tabel prikazanih na seznamu tabel"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:207
6978 msgid "Maximum tables"
6979 msgstr "Največ tabel"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:208
6983 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
6984 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
6986 "Število bajtov, ki jih skript lahko dodeli, npr. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
6987 "kbd] za neomejeno)"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:209
6990 msgid "Memory limit"
6991 msgstr "Omejitev spomina"
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
6994 msgid "Use only icons, only text or both"
6995 msgstr "Uporabi samo ikone, samo besedilo ali oboje"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:211
6998 msgid "Iconic navigation bar"
6999 msgstr "Ikonska navigacijska vrstica"
7001 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7002 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7003 msgstr "Uporabi izhod medpomnjenja GZip za povečano hitrost v prenosih HTTP"
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7006 msgid "GZip output buffering"
7007 msgstr "Izhod medpomnjenja GZip"
7009 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7011 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7012 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7014 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7015 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7017 "[kbd]SMART[/kbd] – tj. padajoči vrstni red za stolpce vrste TIME, DATE, "
7018 "DATETIME in TIMESTAMP, v naprotnem primeru naraščajoči vrstni red"
7020 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7021 msgid "Default sorting order"
7022 msgstr "Privzet vrstni red"
7024 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7025 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7026 msgstr "Uporabi vztrajne povezave s podatkovnimi zbirkami MySQL"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7029 msgid "Persistent connections"
7030 msgstr "Vztrajne povezave"
7032 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7033 msgid "Iconic table operations"
7034 msgstr "Ikonski posegi tabel"
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7037 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7038 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7039 msgstr "Prepreči urejanje stolpcev BLOB in BINARY"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7042 #| msgid "Protect binary fields"
7043 msgid "Protect binary columns"
7044 msgstr "Zaščiti dvojiške stolpce"
7046 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7048 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7049 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7051 "Omogočite, če želite zgodovino poizvedb temelječo na zbirki podatkov "
7052 "(potrebuje pmadb). Če je onemogočeno, se za prikaz zgodovine poizvedb "
7053 "uporabi rutina JavaScript (ki se izgubi ob zaprtju okna)."
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7056 msgid "Permanent query history"
7057 msgstr "Trajna zgodovina poizvedb"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7060 msgid "How many queries are kept in history"
7061 msgstr "Koliko poizvedb je hranjenih v zgodovini"
7063 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7064 msgid "Query history length"
7065 msgstr "Dolžina zgodovine poizvedb"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7068 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7069 msgstr "Zavihek, ki se prikaže ob odprtju novega okna za poizvedbe"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7072 msgid "Default query window tab"
7073 msgstr "Privzet zavihek okna za poizvedbe"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7076 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7077 msgstr "Določi katere funkcije bodo uporabljene za pretvorbo nabora znakov"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7080 msgid "Recoding engine"
7081 msgstr "Pogon rekodiranja"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7084 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7085 msgstr "Poskusi povrniti zmotna polja na njihove privzete vrednosti"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7088 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7089 msgstr "Mapa, kamor se lahko na strežnik shranijo izvozi"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7092 msgid "Save directory"
7093 msgstr "Mapa za shranjevanje"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7098 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7099 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7100 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7101 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7102 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7104 "Nastavili ste vrsto overovitve [kbd]config[/kbd] in vključili uporabniško "
7105 "ime in geslo za samodejno prijavo, kar ni zaželena možnost za gostitelje "
7106 "aktivnih strani. Vsakdo, ki ve ali ugane vaš URL phpMyAdmina, lahko "
7107 "neposredno dostopa do vaše plošče phpMyAdmin. Nastavite [a@?page=servers&"
7108 "mode=edit&id=%1$d#tab_Server]vrsto overovitve[/a] na [kbd]cookie[/kbd] "
7109 "ali [kbd]http[/kbd]."
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7112 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7113 msgstr "Zaradi zmogljivostnih razlogov uporabljajte mysqli"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7116 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7117 msgstr "Dovoljujete povezavo s strežnikom brez gesla."
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7120 msgid "Leave blank if not used"
7121 msgstr "Pustite prazno, če se ne uporablja"
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7124 msgid "Host authentication order"
7125 msgstr "Zaporedje overovitve gostitelja"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7128 msgid "Leave blank for defaults"
7129 msgstr "Pustite prazno za privzeto"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7132 msgid "Host authentication rules"
7133 msgstr "Pravila overovitve gostitelja"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7136 msgid "Allow logins without a password"
7137 msgstr "Dovoli prijave brez gesla"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7140 msgid "Allow root login"
7141 msgstr "Dovoli prijavo root"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7144 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7145 msgstr "Ime področja HTTP Basic Auth, ki se prikaže med HTTP Auth"
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7149 msgstr "Področje HTTP"
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7153 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7154 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7157 "Pot konfiguracijske datoteke za [a@http://swekey.com]strojno overovitev "
7158 "SweKey[/a] (se ne nahaja v korenski mapi dokumentov; predlagano: /etc/swekey."
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7162 msgid "SweKey config file"
7163 msgstr "Konfiguracijska datoteka SweKey"
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7166 msgid "Authentication method to use"
7167 msgstr "Način overovitve za uporabo"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7170 msgid "Authentication type"
7171 msgstr "Vrsta overovitve"
7173 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7175 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7176 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7178 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7179 "bookmark]zaznamkov[/a]; predlagano: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7182 msgid "Bookmark table"
7183 msgstr "Tabela zaznamkov"
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7187 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7188 "pma_column_info[/kbd]"
7190 "Pustite prazno, če ne želite komentarjev/vrst mime stolpcev; predlagano: "
7191 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7194 msgid "Column information table"
7195 msgstr "Tabela informacij stolpcev"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7198 msgid "Compress connection to MySQL server"
7199 msgstr "Stisni povezavo s strežnikom MySQL"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7202 msgid "Compress connection"
7203 msgstr "Stisni povezavo"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7206 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7208 "Način povezave s strežnikom; pustite [kbd]tcp[/kbd], če niste prepričani"
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7211 msgid "Connection type"
7212 msgstr "Vrsta povezave"
7214 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7215 msgid "Control user password"
7216 msgstr "Geslo krmilnega uporabnika"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7220 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7221 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7223 "Posebni uporabnik MySQL, konfiguriran z omejenimi dovoljenji; več informacij "
7224 "je na voljo na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wikiji[/a]"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7227 msgid "Control user"
7228 msgstr "Krmilni uporabnik"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7231 msgid "Count tables when showing database list"
7232 msgstr "Preštej tabele med prikazovanjem seznama podatkovnih zbirk"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7235 msgid "Count tables"
7236 msgstr "Preštej tabele"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7240 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7243 "Pustite prazno, če ne želite podpore Oblikovalnika; predlagano: [kbd]"
7244 "pma_designer_coords[/kbd]"
7246 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7247 msgid "Designer table"
7248 msgstr "Tabela Oblikovalnika"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7252 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7253 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7255 "Več informacij na [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
7256 "sledilniku hroščev PMA[/a] in[a@http://bugs.mysql.com/19588]hroščih MySQL[/a]"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7259 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7260 msgstr "Onemogoči uporabo INFORMATION_SCHEMA"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7265 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7266 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7267 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7268 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7269 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7272 "Če menite, da je to potrebno, uporabite dodatne nastavitve zaščite – "
7273 "nastavitve [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]"
7274 "overovitve gostitelja[/a] in [a@?page=form&formset=features#tab_Security]"
7275 "seznam zaupanih proxyjev[/a]. Kakor koli, zaščita temelječa na IP ni "
7276 "zanesljiva, če vaš IP pripada ISP-ju, na katerega je povezanih tisoče "
7277 "uporabnikov, vključno z vami."
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7280 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7281 msgstr "Katera razširitev PHP naj se uporablja; uporabite mysqli, če je podprt"
7283 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7284 msgid "PHP extension to use"
7285 msgstr "Razširitev PHP za uporabo"
7287 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7288 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7289 msgstr "Skrije zbirke podatkov, ki se ujemajo z običajnim izrazom (PCRE)"
7291 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7292 msgid "Hide databases"
7293 msgstr "Skrij zbirke podatkov"
7295 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7297 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7300 "Pustite prazno, če ne želite podpore zgodovine poizvedb SQL; predlagano: "
7301 "[kbd]pma_history[/kbd]"
7303 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7304 msgid "SQL query history table"
7305 msgstr "Tabela zgodovine poizvedb SQL"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7309 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7312 "Pustite prazno, če ne želite podpore sledenja poizvedb SQL; predlagano: [kbd]"
7313 "pma_tracking[/kbd]"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7316 msgid "SQL query tracking table"
7317 msgstr "Tabela sledenja poizvedb SQL"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7320 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7321 msgstr "Ime gostitelja, kjer teče strežnik MySQL"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7324 msgid "Server hostname"
7325 msgstr "Ime gostitelja strežnika"
7327 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7329 msgstr "Odjavni URL"
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7332 msgid "Try to connect without password"
7333 msgstr "Poskusi se povezati brez gesla"
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7336 msgid "Connect without password"
7337 msgstr "Poveži se brez gesla"
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7341 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7342 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7344 "Uporabite lahko nadomestne znake MySQL (% in _); ubežite jih, če jih želite "
7345 "uporabiti dobesedno, npr. uporabite 'my\\_db' in ne 'my_db'"
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7348 msgid "Show only listed databases"
7349 msgstr "Prikaži samo navedene zbirke podatkov"
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7352 msgid "Leave empty if not using config auth"
7353 msgstr "Pustite prazno, če ne uporabljate overovitve config"
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7356 msgid "Password for config auth"
7357 msgstr "Geslo za overovitev config"
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7361 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7363 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
7364 "pma_pdf_pages[/kbd]"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7367 msgid "PDF schema: pages table"
7368 msgstr "PDF-shema: tabele strani"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7372 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7373 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7374 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7376 "Zbirka podatkov uporabljena za relacije, zaznamke in funkcije PDF. Oglejte "
7377 "si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] za vse informacije. "
7378 "Pustite prazno, če ne želite podpore. Predlagano: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7381 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7383 "Vrata, na katera naj bo strežnik MySQL priključen; pustite prazno za privzeto"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7387 msgstr "Vrata strežnika"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7391 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7392 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7394 "Pustite prazno, če ne želite podpore [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7395 "relation]relacijskih povezav[/a]; priporočeno: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7398 msgid "Relation table"
7399 msgstr "Relacijska tabela"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7402 msgid "SQL command to fetch available databases"
7403 msgstr "Ukaz SQL za pridobitev razpoložljivih zbirk podatkov"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7406 msgid "SHOW DATABASES command"
7407 msgstr "Ukaz SHOW DATABASES"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7411 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7412 "[/a] for an example"
7414 "Oglejte si [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]vrste "
7415 "overovitev[/a] za primer"
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7418 msgid "Signon session name"
7419 msgstr "Ime seje signon"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7427 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7430 "Ali naj mehanizem sledenja ustvari različice tabel in pogledov samodejno."
7432 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7433 msgid "Automatically create versions"
7434 msgstr "Samodejno ustvari različice"
7436 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7437 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7439 "Določi seznam stavkov, ki jih samodejno ustvarjanje uporabi za nove "
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7443 msgid "Statements to track"
7444 msgstr "Izjave za sledenje"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7448 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7449 "log when creating a view."
7451 "Ali naj se stavek DROP VIEW IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
7452 "ustvarjanju pogleda."
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7455 msgid "Add DROP VIEW"
7456 msgstr "Dodaj DROP VIEW"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7460 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7461 "log when creating a table."
7463 "Ali naj se stavek DROP TABLE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik pri "
7464 "ustvarjanju tabele."
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7467 msgid "Add DROP TABLE"
7468 msgstr "Dodaj DROP TABLE"
7470 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7472 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7473 "the log when creating a database."
7475 "Ali naj se stavek DROP DATABASE IF EXISTS doda kot prva vrstica v dnevnik "
7476 "pri ustvarjanju zbirke podatkov."
7478 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7479 msgid "Add DROP DATABASE"
7480 msgstr "Dodaj DROP DATABASE"
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7483 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7484 msgstr "Uporabite povezave SSL, če jih vaš spletni strežnik podpira"
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7487 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7489 "Vtičnica na katero je povezan strežnik MySQL; pustite prazno za privzeto"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7492 msgid "Server socket"
7493 msgstr "Vtičnica strežnika"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7496 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7497 msgstr "Omogoči SSL za povezavo s strežnikom MySQL"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7501 msgstr "Uporabi SSL"
7503 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7505 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7507 "Pustite prazno, če ne želite podpore PDF-sheme; predlagano: [kbd]"
7508 "pma_table_coords[/kbd]"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7511 msgid "PDF schema: table coordinates"
7512 msgstr "PDF-shema: koordinate tabel"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7516 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7517 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7519 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7520 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7522 "Tabela za opisovanje prikaznih stolpcev; pustite prazno, če ne želite "
7523 "podpore; predlagano: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7525 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7526 #| msgid "Display fields table"
7527 msgid "Display columns table"
7528 msgstr "Tabela prikaznih stolpcev"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7531 msgid "User for config auth"
7532 msgstr "Uporabnik za overovitev config"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7536 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7537 "compatibility checks and thereby increases performance"
7539 "Onemogočite, če veste, da so vaše tabele pma_* ažurirane. To prepreči "
7540 "preverjanja združljivosti in tako poveča zmogljivost."
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7543 msgid "Verbose check"
7544 msgstr "Preverjanje razširitve"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7548 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7551 "Uporabniku prijazen opis tega strežnika. Pustite prazno, če se naj namesto "
7552 "tega prikaže ime gostitelja."
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7555 msgid "Verbose name of this server"
7556 msgstr "Razširjeno ime tega strežnika"
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7560 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
7561 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
7562 msgstr "Ali se naj uporabniku prikaže gumb "prikaži vse (vrstice)""
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7565 msgid "Allow to display all the rows"
7566 msgstr "Dovoli prikaz vseh vrstic"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7570 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7571 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7572 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7574 "Pomnite, da omogočanje tega nima učinka z načinom overovitve [kbd]config[/"
7575 "kbd], saj je geslo vgrajeno v konfiguracijsko datoteko; to ne omejuje "
7576 "možnosti izvedbe enakega ukaza neposredno"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7579 msgid "Show password change form"
7580 msgstr "Pokaži obrazec za spremembo gesla"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7583 msgid "Show create database form"
7584 msgstr "Pokaži obrazec za ustvarjanje zbirke podatkov"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7588 msgstr "Pokaži obrazec"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7591 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7592 msgstr "Prikaže polja funkcij v načinu urejanja/vstavljanja"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7595 msgid "Show function fields"
7596 msgstr "Prikaži polja funkcij"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7600 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7603 "Prikaže povezavo do podatkov [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7607 msgid "Show phpinfo() link"
7608 msgstr "Prikaži povezavo phpinfo()"
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7611 msgid "Show detailed MySQL server information"
7612 msgstr "Prikaži podrobne informacije o strežniku MySQL"
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7615 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7616 msgstr "Določi, ali se naj poizvedbe SQL, ki jih ustvari phpMyAdmin, prikažejo"
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7619 msgid "Show SQL queries"
7620 msgstr "Pokaži poizvedbe SQL"
7622 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7623 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7625 "Dovoli prikaz statistike podatkovne zbirke in tabele (npr. poraba prostora)"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7628 msgid "Show statistics"
7629 msgstr "Pokaži statistiko"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7633 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7634 "comment and the real name"
7636 "Če so zaslonski namigi omogočeni in ima zbirka podatkov določen komentar, bo "
7637 "to zamenjalo komentar in pravo ime"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7640 msgid "Display database comment instead of its name"
7641 msgstr "Prikaži komentar zbirke podatkov namesto njenega imena"
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7645 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7646 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7647 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7648 "alias, the table name itself stays unchanged"
7650 "Ko je nastavljeno na [kbd]nested[/kbd], je pridevek imena tabele uporabljen "
7651 "samo za razdružitev/združitev tabel v skladu z določilom $cfg"
7652 "['LeftFrameTableSeparator'], zato je samo mapa imenovana kot pridevek, sama "
7653 "imena tabel pa ostanejo nespremenjena"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7656 msgid "Display table comment instead of its name"
7657 msgstr "Prikaži komentar tabele namesto njenega imena"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:349
7660 msgid "Display table comments in tooltips"
7661 msgstr "Prikaži komentarje tabel v zaslonskih namigih"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:350
7665 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7667 "Označi uporabljene tabele in omogoči prikaz zbirk podatkov z zaklenjenimi "
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:351
7671 msgid "Skip locked tables"
7672 msgstr "Preskoči zaklenjene tabele"
7674 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7676 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
7677 "possible) or keep the text field empty"
7679 "Predlagaj ime zbirke podatkov v obrazcu "Ustvari zbirko podatkov" "
7680 "(če je le mogoče) ali pusti besedilno polje prazno"
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7683 msgid "Suggest new database name"
7684 msgstr "Predlagaj novo ime zbirke podatkov"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7692 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7693 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7694 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7695 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7697 "Vnesite proxyje kot [kbd]IP: zaupana glava HTTP[/kbd]. Sledeči primer "
7698 "navaja, da naj phpMyAdmin zaupa glavi HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) "
7699 "prihajajoči iz proxyja 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7702 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7703 msgstr "Seznam zaupanja vrednih proxyjev za sprejetje/zavrnitev IP"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7706 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7707 msgstr "Mapa na strežniku, kamor lahko naložite datoteke za uvoz"
7709 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7710 msgid "Upload directory"
7711 msgstr "Mapa za nalaganje"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7714 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7715 msgstr "Dovoli iskanje po celotni zbirki podatkov"
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7718 msgid "Use database search"
7719 msgstr "Uporabi iskanje po zbirki podatkov"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7723 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7724 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7727 "Prikaže spremenjene vrstice vsakega stavka v večstavčni poizvedbi. Oglejte "
7728 "si libraries/import.lib.php za privzete podatke o tem, koliko poizvedb lahko "
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:367
7732 msgid "Verbose multiple statements"
7733 msgstr "Zgosti večkratne stavke"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7737 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7740 "Branje različice je spodletelo. Morda niste povezani v internet ali pa se "
7741 "posodobitveni strežnik ne odziva."
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7744 msgid "Got invalid version string from server"
7745 msgstr "Od strežnika sem dobil neveljavno besedilo različice"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7750 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7751 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7753 "Na voljo je novejša različica phpMyAdmina, zato razmislite o posodobitvi. "
7754 "Najnovejša različica je %s, izdaja %s."
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7759 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7760 "version is %s, released on %s."
7762 "Uporabljate nadležno različico, zaženite [kbd]tecnoba odstrani[/kbd] :-)[br]"
7763 "Najnovejša stabilna različica je %s, izdana %s."
7765 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7766 msgid "No newer stable version is available"
7767 msgstr "Na voljo ni novejše stabilne različice"
7769 #: setup/lib/messages.inc.php:374
7770 msgid "Unparsable version string"
7771 msgstr "Nerazčlenljivo besedilo različice"
7773 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7774 msgid "Version check"
7775 msgstr "Preverjanje različice"
7777 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7779 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7780 msgstr "Na voljo ni ne vmesnik URL ne CURL. Preverjanje različice ni mogoče."
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7784 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7785 "for import and export operations"
7787 "Omogoči stiskanje [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] "
7788 "za posege uvoza in izvoza"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:379
7793 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7794 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7796 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Stiskanje Zip[/a] "
7797 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:380
7802 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7803 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7805 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Razpenjanje Zip[/a] "
7806 "zahteva funkcije (%s), ki na tem sistemu niso na voljo."
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:381
7812 #: sql.php:496 tbl_replace.php:386
7814 msgid "Inserted row id: %1$d"
7815 msgstr "Id vstavljene vrstice: %1$d"
7818 msgid "Showing as PHP code"
7819 msgstr "Prikazovanje kot koda PHP"
7821 #: sql.php:516 tbl_replace.php:360
7822 msgid "Showing SQL query"
7823 msgstr "Prikazovanje poizvedbe SQL"
7827 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7828 msgstr "Težave z indeksi tabele `%s`"
7834 #: tbl_addfield.php:189 tbl_alter.php:103 tbl_indexes.php:98
7836 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7837 msgstr "Tabela %1$s je bila uspešno spremenjena"
7839 #: tbl_change.php:252 tbl_select.php:27 tbl_select.php:28 tbl_select.php:31
7840 #: tbl_select.php:34
7841 msgid "Browse foreign values"
7842 msgstr "Prebrskaj tuje vrednosti"
7844 #: tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
7848 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:200 tbl_indexes.php:225
7852 #: tbl_change.php:728
7853 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7854 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7855 msgstr " Zaradi njegove dolžine<br /> stolpca morda ne bo mogoče urejati "
7857 #: tbl_change.php:888
7858 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7859 msgstr "Odstrani sklic shrambe BLOB"
7861 #: tbl_change.php:894
7862 msgid "Binary - do not edit"
7863 msgstr "Dvojiško - ne urejaj"
7865 #: tbl_change.php:987
7866 msgid "Upload to BLOB repository"
7867 msgstr "Naloži v shrambo BLOB"
7869 #: tbl_change.php:1130
7870 msgid "Insert as new row"
7871 msgstr "Vstavi kot novo vrstico"
7873 #: tbl_change.php:1131
7874 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7875 msgstr "Vstavi kot novo vrstico in presliši napake"
7877 #: tbl_change.php:1132
7878 msgid "Show insert query"
7879 msgstr "Prikaži poizvedbo insert"
7881 #: tbl_change.php:1147
7882 msgid "Go back to previous page"
7883 msgstr "Nazaj na prejšnjo stran"
7885 #: tbl_change.php:1148
7886 msgid "Insert another new row"
7887 msgstr "Vstavi še eno novo vrstico"
7889 #: tbl_change.php:1152
7890 msgid "Go back to this page"
7891 msgstr "Pojdi nazaj na stran"
7893 #: tbl_change.php:1160
7894 msgid "Edit next row"
7895 msgstr "Uredi naslednjo vrstico"
7897 #: tbl_change.php:1171
7899 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7901 "Uporabite tipko TAB za premik od vrednosti do vrednosti ali CTRL+puščice za "
7904 #: tbl_change.php:1209
7906 msgid "Restart insertion with %s rows"
7907 msgstr "Ponovno začni vstavljanje z %s vrsticami"
7909 #: tbl_create.php:62
7911 msgid "Table %s already exists!"
7912 msgstr "Tabela %s že obstaja!"
7914 #: tbl_create.php:249
7916 msgid "Table %1$s has been created."
7917 msgstr "Tabela %1$s je ustvarjena."
7919 #: tbl_export.php:23
7920 msgid "View dump (schema) of table"
7921 msgstr "Preglej povzetek stanja tabele"
7923 #: tbl_indexes.php:67
7924 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7925 msgstr "Ime primarnega ključa mora biti \"PRIMARY\"!"
7927 #: tbl_indexes.php:75
7928 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7929 msgstr "Indeksa ni mogoče preimenovati v PRIMARY!"
7931 #: tbl_indexes.php:91
7932 msgid "No index parts defined!"
7933 msgstr "Ni definiranega dela indeksa!"
7935 #: tbl_indexes.php:160
7936 msgid "Create a new index"
7937 msgstr "Ustvari nov indeks"
7939 #: tbl_indexes.php:162
7940 msgid "Modify an index"
7941 msgstr "Spremeni indeks"
7943 #: tbl_indexes.php:168
7945 msgstr "Ime indeksa:"
7947 #: tbl_indexes.php:174
7949 msgstr "Vrsta indeksa:"
7951 #: tbl_indexes.php:184
7953 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7954 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>mora</b> biti ime <b>samo</b> primarnega ključa!)"
7956 #: tbl_indexes.php:251
7958 msgid "Add to index %s column(s)"
7959 msgstr "Dodaj indeksu %s stolpec(ce)"
7961 #: tbl_indexes.php:256 tbl_structure.php:589 tbl_structure.php:600
7962 msgid "Column count has to be larger than zero."
7963 msgstr "Število stolpcev mora biti večje od nič."
7965 #: tbl_move_copy.php:46
7966 msgid "Can't move table to same one!"
7967 msgstr "Tabele ni mogoče premakniti same vase!"
7969 #: tbl_move_copy.php:48
7970 msgid "Can't copy table to same one!"
7971 msgstr "Tabele ni mogoče kopirati same vase!"
7973 #: tbl_move_copy.php:56
7975 msgid "Table %s has been moved to %s."
7976 msgstr "Tabela %s je bila premaknjena v %s."
7978 #: tbl_move_copy.php:58
7980 msgid "Table %s has been copied to %s."
7981 msgstr "Tabela %s je skopirana v %s."
7983 #: tbl_move_copy.php:82
7984 msgid "The table name is empty!"
7985 msgstr "Ime tabele je prazno!"
7987 #: tbl_operations.php:249
7988 msgid "Alter table order by"
7989 msgstr "Spremeni vrstni red prikaza tabele za"
7991 #: tbl_operations.php:258
7993 msgstr "(posamezno)"
7995 #: tbl_operations.php:278
7996 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
7997 msgstr "Premakni tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
7999 #: tbl_operations.php:336
8000 msgid "Table options"
8001 msgstr "Možnosti tabele"
8003 #: tbl_operations.php:340
8004 msgid "Rename table to"
8005 msgstr "Preimenuj tabelo v"
8007 #: tbl_operations.php:511
8008 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8009 msgstr "Kopiraj tabelo v (podatkovna_zbirka<b>.</b>tabela):"
8011 #: tbl_operations.php:558
8012 msgid "Switch to copied table"
8013 msgstr "Preklopi na kopirano tabelo"
8015 #: tbl_operations.php:570
8016 msgid "Table maintenance"
8017 msgstr "Vzdrževanje tabele"
8019 #: tbl_operations.php:591
8020 msgid "Defragment table"
8021 msgstr "Defragmentiraj tabelo"
8023 #: tbl_operations.php:630
8025 msgid "Table %s has been flushed"
8026 msgstr "Tabela %s je osvežena"
8028 #: tbl_operations.php:636
8029 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8030 msgstr "Počisti tabelo (FLUSH)"
8032 #: tbl_operations.php:651
8033 msgid "Partition maintenance"
8034 msgstr "Vzdrževanje particij"
8036 #: tbl_operations.php:659
8038 msgid "Partition %s"
8039 msgstr "Particija %s"
8041 #: tbl_operations.php:662
8045 #: tbl_operations.php:663
8049 #: tbl_operations.php:664
8053 #: tbl_operations.php:665
8055 msgstr "Ponovno sestavi"
8057 #: tbl_operations.php:666
8061 #: tbl_operations.php:678
8062 msgid "Remove partitioning"
8063 msgstr "Odstrani particioniranje"
8065 #: tbl_operations.php:704
8066 msgid "Check referential integrity:"
8067 msgstr "Preveri referenčno integriteto:"
8069 #: tbl_printview.php:75
8071 msgstr "Pokaži tabele"
8073 #: tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:656
8075 msgstr "Poraba prostora"
8077 #: tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:660
8081 #: tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:687
8085 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8086 msgid "Row Statistics"
8087 msgstr "Statistika vrstic"
8089 #: tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:728
8093 #: tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:740
8097 #: tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:742
8101 #: tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:785
8103 msgstr "Dolžina vrstice"
8105 #: tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:793
8107 msgstr " Velikost vrstice "
8109 #: tbl_relation.php:279
8111 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8113 "Napaka pri ustvarjanju tujega ključa na %1$s (preverite podatkovne vrste)"
8115 #: tbl_relation.php:405
8116 msgid "Internal relation"
8117 msgstr "Notranja relacija"
8119 #: tbl_relation.php:407
8121 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8123 msgstr "Notranja relacija ni nujna, ko obstaja ustrezna relacija FOREIGN KEY."
8125 #: tbl_relation.php:413
8126 msgid "Foreign key constraint"
8127 msgstr "Omejitev tujih ključev"
8129 #: tbl_row_action.php:29
8130 msgid "No rows selected"
8131 msgstr "Ni izbranih vrstic"
8133 #: tbl_select.php:132
8134 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8135 msgstr "Izvedi \"query by example\" (nadomestni znak: \"%\")"
8137 #: tbl_select.php:138
8141 #: tbl_select.php:270
8142 #| msgid "Select fields (at least one):"
8143 msgid "Select columns (at least one):"
8144 msgstr "Izberite stolpce (vsaj enega):"
8146 #: tbl_select.php:288
8147 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8148 msgstr "Dodaj iskalne pogoje (telo \"where\" stavka):"
8150 #: tbl_select.php:295
8151 msgid "Number of rows per page"
8152 msgstr "Število vrstic na stran"
8154 #: tbl_select.php:301
8155 msgid "Display order:"
8156 msgstr "Vrstni red prikaza:"
8158 #: tbl_structure.php:161
8159 msgid "Browse distinct values"
8160 msgstr "Prebrskaj različne vrednosti"
8162 #: tbl_structure.php:361
8163 msgctxt "None for default"
8167 #: tbl_structure.php:374
8169 #| msgid "Table %s has been dropped"
8170 msgid "Column %s has been dropped"
8171 msgstr "Stolpec %s je zavržen"
8173 #: tbl_structure.php:385
8175 msgid "A primary key has been added on %s"
8176 msgstr "Na %s je dodan primarni ključ"
8178 #: tbl_structure.php:400 tbl_structure.php:414 tbl_structure.php:428
8180 msgid "An index has been added on %s"
8181 msgstr "Na %s je dodan indeks"
8183 #: tbl_structure.php:506 tbl_structure.php:508
8184 msgid "Relation view"
8185 msgstr "Pogled relacij"
8187 #: tbl_structure.php:515 tbl_structure.php:517
8188 msgid "Propose table structure"
8189 msgstr "Predlagaj strukturo tabele"
8191 #: tbl_structure.php:540
8192 #| msgid "Add new field"
8194 msgstr "Dodaj polje"
8196 #: tbl_structure.php:554
8197 msgid "At End of Table"
8198 msgstr "Na koncu tabele"
8200 #: tbl_structure.php:555
8201 msgid "At Beginning of Table"
8202 msgstr "Na začetku tabele"
8204 #: tbl_structure.php:556
8209 #: tbl_structure.php:594
8211 msgid "Create an index on %s columns"
8212 msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih"
8214 #: tbl_structure.php:756
8216 msgstr "po particijah"
8218 #: tbl_tracking.php:114
8220 msgid "Tracking report for table `%s`"
8221 msgstr "Poročilo sledenja za tabelo `%s`"
8223 #: tbl_tracking.php:187
8225 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8226 msgstr "Različica %s je ustvarjena, sledenje %s.%s je aktivirano."
8228 #: tbl_tracking.php:195
8230 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8231 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je dezaktivirano."
8233 #: tbl_tracking.php:203
8235 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8236 msgstr "Sledenje %s.%s, različice %s je aktivirano."
8238 #: tbl_tracking.php:213
8239 msgid "SQL statements executed."
8240 msgstr "Stavki SQL so izvedeni."
8242 #: tbl_tracking.php:220
8244 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8245 "ensure that you have the privileges to do so."
8247 "Odložene podatke lahko izvedete z ustvarjanjem in uporabo začasne zbirke "
8248 "podatkov. Prosimo, prepričajte se, da imate privilegije za ta dejanja."
8250 #: tbl_tracking.php:221
8251 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8252 msgstr "Če teh dveh vrstic ne potrebujete, ju dajte v komentar."
8254 #: tbl_tracking.php:230
8255 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8257 "Stavki SQL so bili izvoženi. Prosimo, skopirajte odložene podatke ali jih "
8260 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379
8264 #: tbl_tracking.php:262
8266 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8267 msgstr "Različica posnetka %s (koda SQL)"
8269 #: tbl_tracking.php:381
8270 msgid "Tracking statements"
8271 msgstr "Sledenje stavkom"
8273 #: tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
8275 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8276 msgstr "Prikaži %s z datumi od %s do %s uporabnika %s %s"
8278 #: tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
8282 #: tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
8284 msgstr "Uporabniško ime"
8286 #: tbl_tracking.php:412
8287 msgid "Data definition statement"
8288 msgstr "Stavek opredeljevanja podatkov"
8290 #: tbl_tracking.php:463
8291 msgid "Data manipulation statement"
8292 msgstr "Stavek upravljanja s podatki"
8294 #: tbl_tracking.php:507
8295 msgid "SQL dump (file download)"
8296 msgstr "Odložen SQL (prenos datoteke)"
8298 #: tbl_tracking.php:508
8300 msgstr "Odložen SQL"
8302 #: tbl_tracking.php:509
8303 msgid "This option will replace your table and contained data."
8304 msgstr "Ta možnost bo zamenjala vašo tabelo in vsebovane podatke."
8306 #: tbl_tracking.php:509
8307 msgid "SQL execution"
8308 msgstr "Izvršitev SQL"
8310 #: tbl_tracking.php:521
8312 msgid "Export as %s"
8313 msgstr "Izvozi kot %s"
8315 #: tbl_tracking.php:561
8316 msgid "Show versions"
8317 msgstr "Prikaži različice"
8319 #: tbl_tracking.php:593
8323 #: tbl_tracking.php:640
8325 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8326 msgstr "Dezaktiviraj sledenje za %s.%s"
8328 #: tbl_tracking.php:642
8329 msgid "Deactivate now"
8330 msgstr "Dezaktiviraj zdaj"
8332 #: tbl_tracking.php:653
8334 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8335 msgstr "Aktiviraj sledenje %s.%s"
8337 #: tbl_tracking.php:655
8338 msgid "Activate now"
8339 msgstr "Aktiviraj zdaj"
8341 #: tbl_tracking.php:668
8343 msgid "Create version %s of %s.%s"
8344 msgstr "Ustvari različico %s tabele %s.%s"
8346 #: tbl_tracking.php:672
8347 msgid "Track these data definition statements:"
8348 msgstr "Sledi tem stavkom opredeljevanja podatkov:"
8350 #: tbl_tracking.php:680
8351 msgid "Track these data manipulation statements:"
8352 msgstr "Sledi tem stavkom upravljanja s podatki:"
8354 #: tbl_tracking.php:688
8355 msgid "Create version"
8356 msgstr "Ustvari različico"
8361 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8364 "Podprta ni nobena tema; prosimo, preverite vašo konfiguracijo in/ali dodajte "
8368 msgid "Get more themes!"
8369 msgstr "Dobi več preoblek!"
8371 #: transformation_overview.php:25
8372 msgid "Available MIME types"
8373 msgstr "Razpoložljive vrste MIME"
8375 #: transformation_overview.php:38
8377 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8378 msgstr "Vrste MIME, ki so napisane ležeče, nimajo lastne pretvorbene funkcije"
8380 #: transformation_overview.php:43
8381 msgid "Available transformations"
8382 msgstr "Razpoložljive pretvorbe"
8384 #: transformation_overview.php:48
8385 msgctxt "for MIME transformation"
8389 #: user_password.php:54
8390 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8391 msgstr "Nimate dovolj pravic, da bi bili sedaj tukaj!"
8393 #: user_password.php:112
8394 msgid "The profile has been updated."
8395 msgstr "Profil je posodobljen."
8397 #: view_create.php:142
8401 #: view_operations.php:93
8402 msgid "Rename view to"
8403 msgstr "Preimenuj pogled v"
8411 #~ msgid "Fields terminated by"
8412 #~ msgstr "Polja zaključena z"
8417 #~ msgid "Add %s field(s)"
8418 #~ msgstr "Dodaj %s polj(e)"
8420 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8421 #~ msgstr "Polje %s je zavrženo"
8423 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8424 #~ msgstr "Pokaži sliko/jpeg: vključeno"
8436 #~ "Add custom comment into header (\n"
8439 #~ "Dodaj prilagojen komentar v glavo (\n"
8440 #~ " prelomi vrstice)"
8445 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8447 #~ msgstr "Onemogočeno"
8449 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8451 #~ msgstr "Omogočeno"
8453 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8460 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
8461 #~ msgstr "Združljivo z MySQL 4.0"
8463 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8464 #~ msgstr "Ne morem naložiti privzete konfiguracije iz: \"%1$s\""
8466 #~ msgid "Create an index on %s columns"
8467 #~ msgstr "Ustvari indeks na %s stolpcih"
8469 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8470 #~ msgid "Create table"
8471 #~ msgstr "Ustvari tabelo"
8473 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8477 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8478 #~ msgstr "Počisti tabelo (\"FLUSH\")"
8480 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8481 #~ msgstr "Neveljaven indeks strežnika: \"%s\""
8483 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8484 #~ msgid "Description"
8487 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8491 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8492 #~ msgstr "Shema podatkovne zbirke \"%s\" - Stran %s"
8494 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8495 #~ msgstr "Tabela \"%s\" ne obstaja!"
8497 #~ msgid "running on %s"
8498 #~ msgstr "teče na %s"
8500 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8501 #~ msgstr "Faktor povečava je premajhen, da bi spravili shemo na eno stran"
8504 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8505 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8508 #~ "Ne morem začeti seje brez napak; prosimo, preverite napake v vaši PHP in/"
8509 #~ "ali strežnikovi dneviški datoteki in primerno konfigurirajte vašo "
8510 #~ "namestitev PHP."