Merge remote branch 'pootle/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / hu.po
blob06d3b04f156a9dbe07fed8ff8b981fab8143410e
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-14 20:45+0200\n"
8 "Last-Translator: KAMI <kami911@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
44 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
54 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
70 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
73 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Indítás"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Kulcsnév"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Leírás"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Ezen érték használata"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:55
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
117 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
118 #: server_databases.php:305
119 msgid "Check Privileges"
120 msgstr "Jogok ellenőrzése"
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
126 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Tábla megjegyzése"
132 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Oszlopnevek"
146 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
154 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Típus"
161 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Nulla"
172 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Alapértelmezett"
182 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Hivatkozások:"
190 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
192 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Megjegyzések"
201 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
209 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
210 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
211 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nem"
216 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
228 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
229 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
230 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
245 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:239
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:243
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:365
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:397
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Rename database to"
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Adatbázis átnevezése"
285 #: db_operations.php:409
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
290 #: db_operations.php:414
291 #, fuzzy
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Nincs adatbázis"
295 #: db_operations.php:442
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Adatbázis másolása"
299 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Csak a szerkezet"
303 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Szerkezet és adatok"
307 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Csak az adatok"
311 #: db_operations.php:459
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
315 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
316 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s hozzáadása"
322 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
323 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
327 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
331 #: db_operations.php:483
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
335 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
336 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
339 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
340 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Illesztés"
344 #: db_operations.php:516
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid ""
347 #| "The additional features for working with linked tables have been "
348 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
354 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
356 #: db_operations.php:549
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Relational schema"
359 msgid "Edit or export relational schema"
360 msgstr "Kapcsolati séma"
362 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
363 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
364 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
366 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
367 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
368 #: test/theme.php:74
369 msgid "Table"
370 msgstr "Tábla"
372 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
373 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
374 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
375 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
376 #: tbl_structure.php:867
377 msgid "Rows"
378 msgstr "sor"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
381 msgid "Size"
382 msgstr "Méret"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
385 #: libraries/export/sql.php:947
386 msgid "in use"
387 msgstr "használatban"
389 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
390 #: libraries/export/sql.php:562
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
392 #: tbl_structure.php:899
393 msgid "Creation"
394 msgstr "Létrehozás"
396 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
397 #: libraries/export/sql.php:567
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
399 #: tbl_structure.php:907
400 msgid "Last update"
401 msgstr "Utolsó frissítés"
403 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
404 #: libraries/export/sql.php:572
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
406 #: tbl_structure.php:915
407 msgid "Last check"
408 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
410 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
411 #, fuzzy, php-format
412 #| msgid "%s table(s)"
413 msgid "%s table"
414 msgid_plural "%s tables"
415 msgstr[0] "%s tábla"
416 msgstr[1] "%s tábla"
418 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
420 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
421 #: view_operations.php:60
422 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
423 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
425 #: db_qbe.php:38
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
429 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Rendezés"
434 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
436 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:310
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Növekvő"
441 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
443 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:311
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Csökkenő"
448 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Megjelenítés"
453 #: db_qbe.php:296
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Feltételek"
457 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Beszúrás"
461 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
462 msgid "And"
463 msgstr "És"
465 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
466 msgid "Del"
467 msgstr "Törlés"
469 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
471 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
472 msgid "Or"
473 msgstr "Vagy"
475 #: db_qbe.php:503
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Módosítás"
479 #: db_qbe.php:580
480 #, fuzzy
481 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
485 #: db_qbe.php:592
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
488 msgid "Add/Delete columns"
489 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
491 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
492 msgid "Update Query"
493 msgstr "Lekérdezés frissítése"
495 #: db_qbe.php:613
496 msgid "Use Tables"
497 msgstr "Felhasználandó táblák"
499 #: db_qbe.php:636
500 #, php-format
501 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
502 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
504 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
505 msgid "Submit Query"
506 msgstr "Lekérdezés indítása"
508 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
511 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
512 msgid "Access denied"
513 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "at least one of the words"
517 msgstr "legalább az egyik szó"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "all words"
521 msgstr "minden szó"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "the exact phrase"
525 msgstr "a pontos kifejezés"
527 #: db_search.php:68 db_search.php:311
528 msgid "as regular expression"
529 msgstr "reguláris kifejezésként"
531 #: db_search.php:230
532 #, php-format
533 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
534 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
536 #: db_search.php:248
537 #, fuzzy, php-format
538 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
542 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
544 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
545 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
546 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
547 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
548 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
549 #: tbl_structure.php:556
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Tartalom"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Törlés"
565 #: db_search.php:273
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
571 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Keresés az adatbázisban"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Keresés:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "Táblá(k)ban:"
593 #: db_search.php:352
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside field:"
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Mezőben:"
599 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
600 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
601 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
603 #: tbl_create.php:311
604 msgid "Insert"
605 msgstr "Beszúrás"
607 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
608 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
609 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
610 #: libraries/config/setup.forms.php:360
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
614 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
615 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
616 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
617 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
618 msgid "Structure"
619 msgstr "Szerkezet"
621 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
622 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
623 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
624 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
625 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
626 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
627 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
628 msgid "Drop"
629 msgstr "Eldobás"
631 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
632 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
633 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
634 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
635 msgid "Empty"
636 msgstr "Kiürítés"
638 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
639 #, php-format
640 msgid "Table %s has been emptied"
641 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
643 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 #, php-format
645 msgid "View %s has been dropped"
646 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
648 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
649 #, php-format
650 msgid "Table %s has been dropped"
651 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
653 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
654 msgid "Tracking is active."
655 msgstr ""
657 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
658 msgid "Tracking is not active."
659 msgstr ""
661 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
665 "%s."
666 msgstr ""
667 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
668 "%sdokumentációban%s."
670 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
671 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
672 msgid "View"
673 msgstr "Nézet"
675 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
676 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
677 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
678 msgid "Replication"
679 msgstr "Többszörözés"
681 #: db_structure.php:473
682 msgid "Sum"
683 msgstr "Összeg"
685 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
686 #, php-format
687 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
688 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
690 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
693 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
694 #: tbl_structure.php:553
695 msgid "With selected:"
696 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
698 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
699 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
700 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
701 msgid "Check All"
702 msgstr "Mind kijelölése"
704 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
705 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
706 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
707 msgid "Uncheck All"
708 msgstr "Kijelölés törlése"
710 #: db_structure.php:520
711 msgid "Check tables having overhead"
712 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
714 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
715 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
716 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
717 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
718 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
719 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
720 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
721 msgid "Export"
722 msgstr "Exportálás"
724 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
725 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
726 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
727 msgid "Print view"
728 msgstr "Nyomtatási nézet"
730 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
731 #: tbl_operations.php:578
732 msgid "Check table"
733 msgstr "Tábla ellenőrzése"
735 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
736 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
737 msgid "Optimize table"
738 msgstr "Tábla optimalizálása"
740 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
741 #: tbl_operations.php:608
742 msgid "Repair table"
743 msgstr "Tábla javítása"
745 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
746 #: tbl_operations.php:598
747 msgid "Analyze table"
748 msgstr "Tábla elemzése"
750 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Adatkönyvtár"
754 #: db_tracking.php:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
759 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
762 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
764 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
765 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
766 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "Adatbázis"
771 #: db_tracking.php:85
772 msgid "Last version"
773 msgstr ""
775 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
776 #, fuzzy
777 msgid "Created"
778 msgstr "Létrehozás"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
781 msgid "Updated"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
785 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
786 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
787 msgid "Status"
788 msgstr "Állapot"
790 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
791 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
792 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
793 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
794 msgid "Action"
795 msgstr "Művelet"
797 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
802 #: tbl_tracking.php:607
803 msgid "active"
804 msgstr ""
806 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
807 #: tbl_tracking.php:604
808 msgid "not active"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:133
812 #, fuzzy
813 msgid "Versions"
814 msgstr "Perzsa"
816 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
817 msgid "Tracking report"
818 msgstr ""
820 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
821 #, fuzzy
822 msgid "Structure snapshot"
823 msgstr "Csak a szerkezet"
825 #: db_tracking.php:164
826 #, fuzzy
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
830 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
831 #: tbl_structure.php:619
832 #, fuzzy
833 msgid "Track table"
834 msgstr "Tábla ellenőrzése"
836 #: db_tracking.php:212
837 #, fuzzy
838 msgid "Database Log"
839 msgstr "Adatbázis"
841 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
842 #, php-format
843 msgid "Values for the column \"%s\""
844 msgstr ""
846 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
847 msgid "Enter each value in a separate field."
848 msgstr ""
850 #: export.php:73
851 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
852 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
854 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
855 #, php-format
856 msgid "Insufficient space to save the file %s."
857 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
859 #: export.php:307
860 #, php-format
861 msgid ""
862 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
863 msgstr ""
864 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
865 "be a felülírási opciót!"
867 #: export.php:311 export.php:315
868 #, php-format
869 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
870 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
872 #: export.php:664
873 #, php-format
874 msgid "Dump has been saved to file %s."
875 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
877 #: import.php:58
878 #, php-format
879 msgid ""
880 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
881 "%s for ways to workaround this limit."
882 msgstr ""
883 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
884 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
886 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
887 #: libraries/File.class.php:676
888 msgid "File could not be read"
889 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
891 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
892 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
893 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
894 #, php-format
895 msgid ""
896 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
897 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
898 msgstr ""
899 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
900 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
902 #: import.php:335
903 msgid ""
904 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
905 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
906 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
907 msgstr ""
908 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
909 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
910 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
912 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
913 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
914 msgstr ""
915 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
916 "telepítését!"
918 #: import.php:395
919 msgid "The bookmark has been deleted."
920 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
922 #: import.php:399
923 msgid "Showing bookmark"
924 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
926 #: import.php:401 sql.php:804
927 #, php-format
928 msgid "Bookmark %s created"
929 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
931 #: import.php:407 import.php:413
932 #, php-format
933 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
934 msgstr ""
935 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
937 #: import.php:422
938 msgid ""
939 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
940 "file and import will resume."
941 msgstr ""
942 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
943 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
945 #: import.php:424
946 msgid ""
947 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
948 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
949 msgstr ""
950 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
951 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
952 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
954 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
956 msgid "Back"
957 msgstr "Vissza"
959 #: index.php:183
960 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
963 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
964 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
965 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
966 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
967 msgid "Click to select"
968 msgstr ""
970 #: js/messages.php:26
971 msgid "Click to unselect"
972 msgstr ""
974 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
975 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
976 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
978 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
979 msgid "Do you really want to "
980 msgstr "Valóban a következőt akarja "
982 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
983 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
986 #: js/messages.php:32
987 msgid "Dropping Event"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:33
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Procedures"
993 msgid "Dropping Procedure"
994 msgstr "Eljárások"
996 #: js/messages.php:35
997 #, fuzzy
998 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
999 msgid "Deleting tracking data"
1000 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
1002 #: js/messages.php:36
1003 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:37
1007 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1008 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1010 #: js/messages.php:40
1011 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1012 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1014 #: js/messages.php:41
1015 #, php-format
1016 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1017 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1019 #: js/messages.php:44
1020 msgid "Missing value in the form!"
1021 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1023 #: js/messages.php:45
1024 msgid "This is not a number!"
1025 msgstr "Ez nem szám!"
1027 #: js/messages.php:48
1028 msgid "The host name is empty!"
1029 msgstr "A hosztnév üres!"
1031 #: js/messages.php:49
1032 msgid "The user name is empty!"
1033 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1035 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1036 msgid "The password is empty!"
1037 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1039 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1040 msgid "The passwords aren't the same!"
1041 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1043 #: js/messages.php:52
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Add a new User"
1046 msgid "Add a New User"
1047 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1049 #: js/messages.php:53
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Create User"
1052 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1054 #: js/messages.php:54
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Reloading the privileges"
1057 msgid "Reloading Privileges"
1058 msgstr "A jogok újratöltése"
1060 #: js/messages.php:55
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Remove selected users"
1063 msgid "Removing Selected Users"
1064 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1066 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1067 msgid "Close"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1071 msgid "Cancel"
1072 msgstr "Mégse"
1074 #: js/messages.php:63
1075 #, fuzzy
1076 #| msgid "Load"
1077 msgid "Loading"
1078 msgstr "Betöltés"
1080 #: js/messages.php:64
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Processes"
1083 msgid "Processing Request"
1084 msgstr "Folyamatok"
1086 #: js/messages.php:65
1087 msgid "Error in Processing Request"
1088 msgstr ""
1090 #: js/messages.php:66
1091 msgid "Dropping Column"
1092 msgstr ""
1094 #: js/messages.php:67
1095 msgid "Adding Primary Key"
1096 msgstr ""
1098 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1099 msgid "OK"
1100 msgstr "OK"
1102 #: js/messages.php:71
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Rename database to"
1105 msgid "Renaming Databases"
1106 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1108 #: js/messages.php:72
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Rename database to"
1111 msgid "Reload Database"
1112 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1114 #: js/messages.php:73
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Copy database to"
1117 msgid "Copying Database"
1118 msgstr "Adatbázis másolása"
1120 #: js/messages.php:74
1121 #, fuzzy
1122 #| msgid "Charset"
1123 msgid "Changing Charset"
1124 msgstr "Karakterkészlet"
1126 #: js/messages.php:75
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Table must have at least one field."
1129 msgid "Table must have at least one column"
1130 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1132 #: js/messages.php:76
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Create table"
1135 msgid "Create Table"
1136 msgstr "Tábla létrehozása"
1138 #: js/messages.php:81
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Search"
1141 msgid "Searching"
1142 msgstr "Keresés"
1144 #: js/messages.php:84
1145 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1146 msgstr ""
1148 #: js/messages.php:85
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Engines"
1151 msgid "Inline Edit"
1152 msgstr "Motorok"
1154 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1155 #: tbl_indexes.php:223
1156 msgid "Ignore"
1157 msgstr "Kihagyás"
1159 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1160 msgid "Modifications have been saved"
1161 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
1163 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1164 msgid "Relation deleted"
1165 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
1167 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1168 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1169 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1171 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1172 msgid "Internal relation added"
1173 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1175 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1176 msgid "Error: Relation not added."
1177 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
1179 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1180 msgid "Error: relation already exists."
1181 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
1183 #: js/messages.php:97
1184 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1185 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
1187 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1188 #: libraries/relation.lib.php:101
1189 msgid "General relation features"
1190 msgstr "Általános relációs jellemzők"
1192 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1193 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1194 msgid "Disabled"
1195 msgstr "Letiltott"
1197 #: js/messages.php:99
1198 msgid "Select referenced key"
1199 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1201 #: js/messages.php:100
1202 msgid "Select Foreign Key"
1203 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1205 #: js/messages.php:101
1206 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1207 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1209 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1210 #, fuzzy
1211 #| msgid "Choose field to display"
1212 msgid "Choose column to display"
1213 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1215 #: js/messages.php:105
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "Generate Password"
1218 msgid "Generate password"
1219 msgstr "Jelszó generálása"
1221 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1222 msgid "Generate"
1223 msgstr "Generálás"
1225 #: js/messages.php:107
1226 #, fuzzy
1227 #| msgid "Change password"
1228 msgid "Change Password"
1229 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1231 #: js/messages.php:110
1232 #, fuzzy
1233 #| msgid "Mon"
1234 msgid "More"
1235 msgstr "H"
1237 #. l10n: Display text for calendar close link
1238 #: js/messages.php:120
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Donate"
1241 msgid "Done"
1242 msgstr "Adományozás"
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:122
1246 #, fuzzy
1247 #| msgid "Previous"
1248 msgid "Prev"
1249 msgstr "Előző"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1253 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1254 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:891
1256 msgid "Next"
1257 msgstr "Következő"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:126
1261 #, fuzzy
1262 #| msgid "Total"
1263 msgid "Today"
1264 msgstr "Összesen"
1266 #: js/messages.php:129
1267 #, fuzzy
1268 #| msgid "Binary"
1269 msgid "January"
1270 msgstr "Bináris"
1272 #: js/messages.php:130
1273 msgid "February"
1274 msgstr ""
1276 #: js/messages.php:131
1277 #, fuzzy
1278 #| msgid "Mar"
1279 msgid "March"
1280 msgstr "márc."
1282 #: js/messages.php:132
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Apr"
1285 msgid "April"
1286 msgstr "ápr."
1288 #: js/messages.php:133
1289 msgid "May"
1290 msgstr "máj."
1292 #: js/messages.php:134
1293 #, fuzzy
1294 #| msgid "Jun"
1295 msgid "June"
1296 msgstr "jún."
1298 #: js/messages.php:135
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Jul"
1301 msgid "July"
1302 msgstr "júl."
1304 #: js/messages.php:136
1305 #, fuzzy
1306 #| msgid "Aug"
1307 msgid "August"
1308 msgstr "aug."
1310 #: js/messages.php:137
1311 msgid "September"
1312 msgstr ""
1314 #: js/messages.php:138
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Oct"
1317 msgid "October"
1318 msgstr "okt."
1320 #: js/messages.php:139
1321 msgid "November"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:140
1325 msgid "December"
1326 msgstr ""
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1330 msgid "Jan"
1331 msgstr "jan."
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1335 msgid "Feb"
1336 msgstr "febr."
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1340 msgid "Mar"
1341 msgstr "márc."
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1345 msgid "Apr"
1346 msgstr "ápr."
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "May"
1352 msgctxt "Short month name"
1353 msgid "May"
1354 msgstr "máj."
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1358 msgid "Jun"
1359 msgstr "jún."
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1363 msgid "Jul"
1364 msgstr "júl."
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1368 msgid "Aug"
1369 msgstr "aug."
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1373 msgid "Sep"
1374 msgstr "szept."
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1378 msgid "Oct"
1379 msgstr "okt."
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1383 msgid "Nov"
1384 msgstr "nov."
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1388 msgid "Dec"
1389 msgstr "dec."
1391 #: js/messages.php:169
1392 #, fuzzy
1393 #| msgid "Sun"
1394 msgid "Sunday"
1395 msgstr "V"
1397 #: js/messages.php:170
1398 #, fuzzy
1399 #| msgid "Mon"
1400 msgid "Monday"
1401 msgstr "H"
1403 #: js/messages.php:171
1404 #, fuzzy
1405 #| msgid "Tue"
1406 msgid "Tuesday"
1407 msgstr "K"
1409 #: js/messages.php:172
1410 msgid "Wednesday"
1411 msgstr ""
1413 #: js/messages.php:173
1414 msgid "Thursday"
1415 msgstr ""
1417 #: js/messages.php:174
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Fri"
1420 msgid "Friday"
1421 msgstr "P"
1423 #: js/messages.php:175
1424 msgid "Saturday"
1425 msgstr ""
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1429 msgid "Sun"
1430 msgstr "V"
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1434 msgid "Mon"
1435 msgstr "H"
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1439 msgid "Tue"
1440 msgstr "K"
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1444 msgid "Wed"
1445 msgstr "Sze"
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1449 msgid "Thu"
1450 msgstr "Cs"
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1454 msgid "Fri"
1455 msgstr "P"
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1459 msgid "Sat"
1460 msgstr "Szo"
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:195
1464 #, fuzzy
1465 #| msgid "Sun"
1466 msgid "Su"
1467 msgstr "V"
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:197
1471 #, fuzzy
1472 #| msgid "Mon"
1473 msgid "Mo"
1474 msgstr "H"
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:199
1478 #, fuzzy
1479 #| msgid "Tue"
1480 msgid "Tu"
1481 msgstr "K"
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:201
1485 #, fuzzy
1486 #| msgid "Wed"
1487 msgid "We"
1488 msgstr "Sze"
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:203
1492 #, fuzzy
1493 #| msgid "Thu"
1494 msgid "Th"
1495 msgstr "Cs"
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:205
1499 #, fuzzy
1500 #| msgid "Fri"
1501 msgid "Fr"
1502 msgstr "P"
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:207
1506 #, fuzzy
1507 #| msgid "Sat"
1508 msgid "Sa"
1509 msgstr "Szo"
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:209
1513 #, fuzzy
1514 #| msgid "Wiki"
1515 msgid "Wk"
1516 msgstr "Wiki"
1518 #: js/messages.php:211
1519 msgid "Hour"
1520 msgstr ""
1522 #: js/messages.php:212
1523 #, fuzzy
1524 #| msgid "in use"
1525 msgid "Minute"
1526 msgstr "használatban"
1528 #: js/messages.php:213
1529 #, fuzzy
1530 #| msgid "per second"
1531 msgid "Second"
1532 msgstr "másodpercenként"
1534 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1535 msgid "Font size"
1536 msgstr "Betűméret"
1538 #: libraries/File.class.php:315
1539 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1540 msgstr ""
1541 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1542 "upload_max_filesize utasítást."
1544 #: libraries/File.class.php:318
1545 msgid ""
1546 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1547 "the HTML form."
1548 msgstr ""
1549 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1550 "utasítást."
1552 #: libraries/File.class.php:321
1553 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1554 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1556 #: libraries/File.class.php:324
1557 msgid "Missing a temporary folder."
1558 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1560 #: libraries/File.class.php:327
1561 msgid "Failed to write file to disk."
1562 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1564 #: libraries/File.class.php:330
1565 msgid "File upload stopped by extension."
1566 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1568 #: libraries/File.class.php:333
1569 msgid "Unknown error in file upload."
1570 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1572 #: libraries/File.class.php:624
1573 msgid ""
1574 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1575 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1576 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1578 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1579 msgid "No index defined!"
1580 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1582 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1583 msgid "Indexes"
1584 msgstr "Indexek"
1586 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1588 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1589 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1590 msgid "Unique"
1591 msgstr "Egyedi"
1593 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1594 msgid "Packed"
1595 msgstr "Csomagolt"
1597 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1598 msgid "Cardinality"
1599 msgstr "Számosság"
1601 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1602 msgid "Comment"
1603 msgstr "Megjegyzés"
1605 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1606 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1607 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1608 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1609 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1610 msgid "Edit"
1611 msgstr "Módosítás"
1613 #: libraries/Index.class.php:471
1614 msgid "The primary key has been dropped"
1615 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1617 #: libraries/Index.class.php:475
1618 #, php-format
1619 msgid "Index %s has been dropped"
1620 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1622 #: libraries/Index.class.php:576
1623 #, php-format
1624 msgid ""
1625 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1626 "removed."
1627 msgstr ""
1628 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1629 "eltávolítható."
1631 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1632 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1633 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1634 msgid "Databases"
1635 msgstr "Adatbázisok"
1637 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1639 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1640 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1641 msgid "Error"
1642 msgstr "Hiba"
1644 #: libraries/Message.class.php:281
1645 #, fuzzy, php-format
1646 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1647 msgid "%1$d row affected."
1648 msgid_plural "%1$d rows affected."
1649 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1650 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1652 #: libraries/Message.class.php:300
1653 #, fuzzy, php-format
1654 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1655 msgid "%1$d row deleted."
1656 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1657 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1658 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1660 #: libraries/Message.class.php:319
1661 #, fuzzy, php-format
1662 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1663 msgid "%1$d row inserted."
1664 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1665 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1666 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1669 msgid ""
1670 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1671 msgstr ""
1672 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1675 #, php-format
1676 msgid "%s is available on this MySQL server."
1677 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1680 #, php-format
1681 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1682 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1685 #, php-format
1686 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1687 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1689 #: libraries/Table.class.php:1017
1690 msgid "Invalid database"
1691 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1693 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1694 msgid "Invalid table name"
1695 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1697 #: libraries/Table.class.php:1046
1698 #, php-format
1699 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1700 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1702 #: libraries/Table.class.php:1129
1703 #, php-format
1704 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1705 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1707 #: libraries/Theme.class.php:160
1708 #, php-format
1709 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1710 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1712 #: libraries/Theme.class.php:380
1713 msgid "No preview available."
1714 msgstr "Nincs előnézet."
1716 #: libraries/Theme.class.php:383
1717 msgid "take it"
1718 msgstr "csináld"
1720 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1721 #, php-format
1722 msgid "Default theme %s not found!"
1723 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1726 #, php-format
1727 msgid "Theme %s not found!"
1728 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1731 #, php-format
1732 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1733 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1736 #: themes.php:40
1737 msgid "Theme / Style"
1738 msgstr "Téma / Séma"
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1741 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1742 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1746 #: test/theme.php:151
1747 #, php-format
1748 msgid "Welcome to %s"
1749 msgstr "Üdvözli a %s"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1752 #, php-format
1753 msgid ""
1754 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1755 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1756 msgstr ""
1757 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1758 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1760 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1761 msgid ""
1762 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1763 "connection. You should check the host, username and password in your "
1764 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1765 "the administrator of the MySQL server."
1766 msgstr ""
1767 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1768 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1769 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1770 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1773 msgid "Log in"
1774 msgstr "Belépés"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1778 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1779 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1780 msgid "phpMyAdmin documentation"
1781 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1785 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1786 msgstr ""
1787 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1790 msgid "Server:"
1791 msgstr "Szerver"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1794 msgid "Username:"
1795 msgstr "Felhasználónév:"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1798 msgid "Password:"
1799 msgstr "Jelszó:"
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1802 msgid "Server Choice"
1803 msgstr "Szerver választása"
1805 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1806 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1807 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1809 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1810 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1811 msgid ""
1812 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1813 msgstr ""
1814 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1816 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1817 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1818 #, php-format
1819 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1820 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1823 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1824 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1825 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1826 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1828 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1829 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1830 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1833 #, php-format
1834 msgid "File %s does not contain any key id"
1835 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1837 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1838 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1839 msgid "Hardware authentication failed"
1840 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1843 msgid "No valid authentication key plugged"
1844 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1847 msgid "Authenticating..."
1848 msgstr "Hitelesítés..."
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1851 msgid "PBMS error"
1852 msgstr ""
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1855 #, fuzzy
1856 #| msgid "MySQL connection collation"
1857 msgid "PBMS connection failed:"
1858 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1861 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1862 msgstr ""
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1865 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1866 msgstr ""
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1869 msgid "View image"
1870 msgstr "Kép megtekintése"
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1873 msgid "Play audio"
1874 msgstr "Hang lejátszása"
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1877 msgid "View video"
1878 msgstr "Videó megtekintése"
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1881 msgid "Download file"
1882 msgstr "Fájl letöltése"
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1885 #, php-format
1886 msgid "Could not open file: %s"
1887 msgstr ""
1889 #: libraries/chart.lib.php:40
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Show statistics"
1892 msgid "Query statistics"
1893 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1895 #: libraries/chart.lib.php:63
1896 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1897 msgstr ""
1899 #: libraries/chart.lib.php:83
1900 #, fuzzy
1901 #| msgid "Query results operations"
1902 msgid "Query results"
1903 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1905 #: libraries/chart.lib.php:109
1906 msgid "No data found for the chart."
1907 msgstr ""
1909 #: libraries/chart.lib.php:249
1910 msgid "GD extension is needed for charts."
1911 msgstr ""
1913 #: libraries/chart.lib.php:252
1914 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1915 msgstr ""
1917 #: libraries/common.inc.php:571
1918 msgid ""
1919 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1920 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1921 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1922 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1923 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1924 "is fine."
1925 msgstr ""
1926 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1927 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1928 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1929 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1930 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1931 "rendben."
1933 #: libraries/common.inc.php:582
1934 #, fuzzy, php-format
1935 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1936 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1937 msgstr ""
1938 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1940 #: libraries/common.inc.php:587
1941 msgid ""
1942 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1943 "configuration file!"
1944 msgstr ""
1945 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1946 "KELL megadni!"
1948 #: libraries/common.inc.php:617
1949 #, fuzzy, php-format
1950 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1951 msgid "Invalid server index: %s"
1952 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1954 #: libraries/common.inc.php:624
1955 #, php-format
1956 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1957 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1959 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1960 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1961 msgid "Server"
1962 msgstr "Szerver"
1964 #: libraries/common.inc.php:810
1965 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1966 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1968 #: libraries/common.inc.php:912
1969 #, php-format
1970 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1971 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1973 #: libraries/common.lib.php:145
1974 #, php-format
1975 msgid "Max: %s%s"
1976 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1978 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1979 #: libraries/common.lib.php:407
1980 #, fuzzy
1981 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1982 msgid "en"
1983 msgstr "en"
1985 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1986 #: libraries/common.lib.php:411
1987 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1988 msgid "en"
1989 msgstr "en"
1991 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1992 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1993 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1994 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1997 #: main.php:210
1998 msgid "Documentation"
1999 msgstr "Dokumentáció"
2001 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2002 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2003 msgid "SQL query"
2004 msgstr "SQL-lekérdezés"
2006 #: libraries/common.lib.php:628
2007 msgid "MySQL said: "
2008 msgstr "A MySQL mondta: "
2010 #: libraries/common.lib.php:1078
2011 #, fuzzy
2012 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2013 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2014 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2016 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
2017 msgid "Explain SQL"
2018 msgstr "Az SQL magyarázata"
2020 #: libraries/common.lib.php:1122
2021 msgid "Skip Explain SQL"
2022 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2024 #: libraries/common.lib.php:1156
2025 msgid "Without PHP Code"
2026 msgstr "PHP kód nélkül"
2028 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
2029 msgid "Create PHP Code"
2030 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2032 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
2033 #: server_status.php:458
2034 msgid "Refresh"
2035 msgstr "Frissítés"
2037 #: libraries/common.lib.php:1186
2038 msgid "Skip Validate SQL"
2039 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2041 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
2042 msgid "Validate SQL"
2043 msgstr "SQL érvényesítése"
2045 #: libraries/common.lib.php:1240
2046 msgid "Inline edit of this query"
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/common.lib.php:1242
2050 #, fuzzy
2051 #| msgid "Engines"
2052 msgid "Inline"
2053 msgstr "Motorok"
2055 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2056 msgid "Profiling"
2057 msgstr "Adatgyűjtés"
2059 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2060 #: server_processlist.php:57
2061 msgid "Time"
2062 msgstr "Idő"
2064 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2065 #: libraries/common.lib.php:1364
2066 msgid "B"
2067 msgstr "Bájt"
2069 #: libraries/common.lib.php:1364
2070 msgid "KiB"
2071 msgstr "KB"
2073 #: libraries/common.lib.php:1364
2074 msgid "MiB"
2075 msgstr "MB"
2077 #: libraries/common.lib.php:1364
2078 msgid "GiB"
2079 msgstr "GB"
2081 #: libraries/common.lib.php:1364
2082 msgid "TiB"
2083 msgstr "TB"
2085 #: libraries/common.lib.php:1364
2086 msgid "PiB"
2087 msgstr "PB"
2089 #: libraries/common.lib.php:1364
2090 msgid "EiB"
2091 msgstr "EB"
2093 #. l10n: Thousands separator
2094 #: libraries/common.lib.php:1402
2095 msgid ","
2096 msgstr " "
2098 #. l10n: Decimal separator
2099 #: libraries/common.lib.php:1404
2100 msgid "."
2101 msgstr "."
2103 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2104 #: libraries/common.lib.php:1581
2105 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2106 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2107 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2109 #: libraries/common.lib.php:1891
2110 #, php-format
2111 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2112 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2114 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2115 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2116 msgid "Begin"
2117 msgstr "A tetejére"
2119 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2120 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2121 #: server_binlog.php:156
2122 msgid "Previous"
2123 msgstr "Előző"
2125 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2126 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2127 msgid "End"
2128 msgstr "Vége"
2130 #: libraries/common.lib.php:2411
2131 #, php-format
2132 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2133 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2135 #: libraries/common.lib.php:2430
2136 #, php-format
2137 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2138 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2140 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2141 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2142 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2143 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2144 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2145 msgid "SQL"
2146 msgstr "SQL"
2148 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2149 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2150 #: view_operations.php:87
2151 msgid "Operations"
2152 msgstr "Műveletek"
2154 #: libraries/common.lib.php:2952
2155 msgid "Browse your computer:"
2156 msgstr ""
2158 #: libraries/common.lib.php:2965
2159 #, fuzzy, php-format
2160 #| msgid "web server upload directory"
2161 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2162 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2164 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2165 #: tbl_change.php:926
2166 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2167 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2169 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2170 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2171 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2172 #: libraries/import.lib.php:1153
2173 #, fuzzy
2174 msgid "structure"
2175 msgstr "Szerkezet"
2177 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2178 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2179 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2180 msgid "data"
2181 msgstr ""
2183 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2184 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2185 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2186 #, fuzzy
2187 #| msgid "Structure and data"
2188 msgid "structure and data"
2189 msgstr "Szerkezet és adatok"
2191 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2192 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2193 msgstr ""
2195 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2196 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2197 msgstr ""
2199 #: libraries/config.values.php:101
2200 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2201 msgstr ""
2203 #: libraries/config.values.php:119
2204 #, fuzzy
2205 #| msgid "Complete inserts"
2206 msgid "complete inserts"
2207 msgstr "Teljes beszúrások"
2209 #: libraries/config.values.php:120
2210 #, fuzzy
2211 #| msgid "Extended inserts"
2212 msgid "extended inserts"
2213 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2215 #: libraries/config.values.php:121
2216 msgid "both of the above"
2217 msgstr ""
2219 #: libraries/config.values.php:122
2220 msgid "neither of the above"
2221 msgstr ""
2223 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2224 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2225 msgid "Not a positive number"
2226 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2228 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2229 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2230 msgid "Not a non-negative number"
2231 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2233 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2234 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2235 msgid "Not a valid port number"
2236 msgstr "A portszám nem érvényes"
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2239 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2240 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2241 msgid "Incorrect value"
2242 msgstr "Az érték pontatlan"
2244 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2245 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2246 #, php-format
2247 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2248 msgstr ""
2250 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2251 #, php-format
2252 msgid "Missing data for %s"
2253 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2256 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2257 #, fuzzy
2258 #| msgid "Variable"
2259 msgid "unavailable"
2260 msgstr "Változó"
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2264 #, php-format
2265 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2269 #, php-format
2270 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2271 msgstr ""
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2274 #, php-format
2275 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2279 msgid "SQL Validator is disabled"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2283 #, fuzzy
2284 #| msgid "PHP extension to use"
2285 msgid "SOAP extension not found"
2286 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2288 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2289 #, fuzzy, php-format
2290 #| msgid "Maximum tables"
2291 msgid "maximum %s"
2292 msgstr "A táblák száma"
2294 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2295 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2296 msgstr ""
2298 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2299 #, php-format
2300 msgid "Set value: %s"
2301 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2303 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2305 msgid "Restore default value"
2306 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2308 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2309 msgid "Allow users to customize this value"
2310 msgstr ""
2312 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2314 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2315 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2316 #: tbl_relation.php:563
2317 msgid "Save"
2318 msgstr "Mentés"
2320 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2322 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2323 msgid "Reset"
2324 msgstr "Törlés"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2327 msgid ""
2328 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2329 msgstr ""
2330 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2331 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2334 msgid "Allow login to any MySQL server"
2335 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2338 msgid ""
2339 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2340 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2341 "cross-frame scripting attacks"
2342 msgstr ""
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2345 msgid "Allow third party framing"
2346 msgstr ""
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2349 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2350 msgstr ""
2351 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2352 "felhasználók számára"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2355 msgid ""
2356 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2357 "authentication"
2358 msgstr ""
2359 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2360 "hozzáférési kód"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2363 msgid "Blowfish secret"
2364 msgstr "Blowfish titkosítás"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2367 msgid "Highlight selected rows"
2368 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2371 msgid "Row marker"
2372 msgstr "Sorkiemelő"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2375 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2376 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2379 msgid "Highlight pointer"
2380 msgstr "A mutató kiemelése"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2383 msgid ""
2384 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2385 "import and export operations"
2386 msgstr ""
2387 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2388 "importálási és exportálási műveletekhez"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2391 msgid "Bzip2"
2392 msgstr "Bzip2"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2395 #, fuzzy
2396 #| msgid ""
2397 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2398 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2399 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2400 msgid ""
2401 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2402 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2403 "kbd] - allows newlines in columns"
2404 msgstr ""
2405 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2406 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2407 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2410 #, fuzzy
2411 #| msgid "CHAR fields editing"
2412 msgid "CHAR columns editing"
2413 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2416 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2417 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2420 msgid "CHAR textarea columns"
2421 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2424 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2425 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2428 msgid "CHAR textarea rows"
2429 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2432 msgid "Check config file permissions"
2433 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2436 msgid ""
2437 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2438 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2439 msgstr ""
2440 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2441 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2442 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2445 msgid "Compress on the fly"
2446 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2449 #: setup/frames/index.inc.php:153
2450 msgid "Configuration file"
2451 msgstr "Konfigurációs fájl"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2454 msgid ""
2455 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2456 "when you're about to lose data"
2457 msgstr ""
2458 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2459 "&quot;)"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2462 msgid "Confirm DROP queries"
2463 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2466 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2467 msgstr ""
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2470 msgid "Debug SQL"
2471 msgstr ""
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2474 #, fuzzy
2475 #| msgid "Databases display options"
2476 msgid "Default display direction"
2477 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2480 msgid ""
2481 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2482 "maximum number for which vertical model is used"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2486 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2490 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2491 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2494 msgid "Default database tab"
2495 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2498 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2499 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2502 msgid "Default server tab"
2503 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2506 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2507 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2510 msgid "Default table tab"
2511 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2516 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2519 #, fuzzy
2520 msgid "Show binary contents as HEX"
2521 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2524 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2525 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2528 msgid "Display databases as a list"
2529 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2532 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2533 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2536 msgid "Display servers as a list"
2537 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2540 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2541 msgstr ""
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2544 #, fuzzy
2545 #| msgid "Edit next row"
2546 msgid "Edit in window"
2547 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "Display Features"
2552 msgid "Display errors"
2553 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Ignore errors"
2558 msgid "Gather errors"
2559 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2562 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2563 msgstr ""
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Ignore errors"
2568 msgid "Iconic errors"
2569 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2572 msgid ""
2573 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2574 "limit)"
2575 msgstr ""
2576 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2577 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2580 msgid "Maximum execution time"
2581 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2584 msgid "Save as file"
2585 msgstr "Mentés fájlként"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2588 msgid "Character set of the file"
2589 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2592 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2593 msgid "Format"
2594 msgstr "Formátum"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2597 msgid "Compression"
2598 msgstr "Tömörítés"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2605 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2606 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2607 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2608 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2609 #, fuzzy
2610 #| msgid "Put fields names in the first row"
2611 msgid "Put columns names in the first row"
2612 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2616 #: libraries/import/ldi.php:41
2617 #, fuzzy
2618 #| msgid "Fields enclosed by"
2619 msgid "Columns enclosed by"
2620 msgstr "Mező lezárás"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2624 #: libraries/import/ldi.php:42
2625 #, fuzzy
2626 #| msgid "Fields escaped by"
2627 msgid "Columns escaped by"
2628 msgstr "Mező escape karakter"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2632 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2635 msgid "Replace NULL by"
2636 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2639 #, fuzzy
2640 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2641 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2642 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2646 #: libraries/import/ldi.php:40
2647 #, fuzzy
2648 #| msgid "Lines terminated by"
2649 msgid "Columns terminated by"
2650 msgstr "Sorok vége"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2653 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2654 msgid "Lines terminated by"
2655 msgstr "Sorok vége"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2658 #, fuzzy
2659 #| msgid "Excel edition"
2660 msgid "Excel edition"
2661 msgstr "Excel szerkesztés"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2664 msgid "Database name template"
2665 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2668 msgid "Server name template"
2669 msgstr "Szervernév-sablon"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2672 msgid "Table name template"
2673 msgstr "Táblanév-sablon"
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2677 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2678 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2679 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2680 #, fuzzy
2681 #| msgid "%s table(s)"
2682 msgid "Dump table"
2683 msgstr "%s tábla"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2686 msgid "Include table caption"
2687 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2690 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2691 msgid "Table caption"
2692 msgstr "Táblacím"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2695 msgid "Continued table caption"
2696 msgstr "Táblacím folytatása"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2699 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2700 msgid "Label key"
2701 msgstr "Feliratkulcs"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2706 msgid "MIME type"
2707 msgstr "MIME-típus"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2711 msgid "Relations"
2712 msgstr "Kapcsolatok"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2715 #, fuzzy
2716 #| msgid "Export type"
2717 msgid "Export method"
2718 msgstr "Exportálás típusa"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2721 msgid "Save on server"
2722 msgstr "Mentés a szerveren"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2725 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2726 msgid "Overwrite existing file(s)"
2727 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2730 msgid "Remember file name template"
2731 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2734 #, fuzzy
2735 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2736 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2737 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2740 #: libraries/display_export.lib.php:351
2741 msgid "SQL compatibility mode"
2742 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2745 msgid "Syntax to use when inserting data"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2749 msgid "Creation/Update/Check dates"
2750 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2753 msgid "Use delayed inserts"
2754 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2757 msgid "Disable foreign key checks"
2758 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2761 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2762 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2765 msgid "Use ignore inserts"
2766 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2769 msgid "Maximal length of created query"
2770 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Export type"
2775 msgstr "Exportálás típusa"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2778 msgid "Enclose export in a transaction"
2779 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2782 #, fuzzy
2783 msgid "Export time in UTC"
2784 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2787 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2788 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2791 msgid "Force SSL connection"
2792 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2795 msgid ""
2796 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2797 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2798 msgstr ""
2799 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2800 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2802 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2803 msgid "Foreign key dropdown order"
2804 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2807 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2808 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2810 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2811 msgid "Foreign key limit"
2812 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2815 msgid "Browse mode"
2816 msgstr "Tallózó mód"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2819 msgid "Customize browse mode"
2820 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2826 #, fuzzy
2827 #| msgid "Customize default export options"
2828 msgid "Customize default options"
2829 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2832 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2833 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2834 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2835 #: libraries/import/csv.php:21
2836 msgid "CSV"
2837 msgstr "CSV"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2840 msgid "Developer"
2841 msgstr ""
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2844 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2845 msgstr ""
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2848 msgid "Edit mode"
2849 msgstr "Szerkesztő mód"
2851 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2852 msgid "Customize edit mode"
2853 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2856 msgid "Export defaults"
2857 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2860 msgid "Customize default export options"
2861 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2864 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2865 msgid "Features"
2866 msgstr "Funkciók"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Generate"
2871 msgid "General"
2872 msgstr "Generálás"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2875 msgid "Set some commonly used options"
2876 msgstr ""
2878 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2879 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2880 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2881 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2882 msgid "Import"
2883 msgstr "Importálás"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2886 msgid "Import defaults"
2887 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2890 msgid "Customize default common import options"
2891 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2894 msgid "Import / export"
2895 msgstr "Importálás / exportálás"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2898 msgid "Set import and export directories and compression options"
2899 msgstr ""
2900 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2901 "beállítása"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2904 msgid "LaTeX"
2905 msgstr "LaTeX"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2908 msgid "Databases display options"
2909 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2912 msgid "Navigation frame"
2913 msgstr "Navigációs keret"
2915 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2916 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2917 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2919 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2920 #: setup/frames/index.inc.php:98
2921 msgid "Servers"
2922 msgstr "Szerverek"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2925 msgid "Servers display options"
2926 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2929 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2930 msgid "Tables"
2931 msgstr "Táblák"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2934 msgid "Tables display options"
2935 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2938 msgid "Main frame"
2939 msgstr "Főkeret"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2942 msgid "Microsoft Office"
2943 msgstr ""
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2946 #, fuzzy
2947 #| msgid "Open Document Text"
2948 msgid "Open Document"
2949 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2952 msgid "Other core settings"
2953 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2956 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2957 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2960 #, fuzzy
2961 #| msgid "Page number:"
2962 msgid "Page titles"
2963 msgstr "Oldalszám:"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2966 msgid ""
2967 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2968 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2969 "get special values."
2970 msgstr ""
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2973 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2974 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2975 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2976 msgid "Query window"
2977 msgstr "Lekérdezés ablak"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2980 msgid "Customize query window options"
2981 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2984 msgid "Security"
2985 msgstr "Biztonság"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2988 msgid ""
2989 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2990 "limit MySQL"
2991 msgstr ""
2992 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2993 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2996 msgid "Basic settings"
2997 msgstr "Alapbeállítások"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Authentication type"
3002 msgid "Authentication"
3003 msgstr "Hitelesítés típusa"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Authentication type"
3008 msgid "Authentication settings"
3009 msgstr "Hitelesítés típusa"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3012 msgid "Server configuration"
3013 msgstr "Szerverbeállítások"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3016 msgid ""
3017 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3018 "what they are for"
3019 msgstr ""
3020 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3021 "mire valók"
3023 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3024 msgid "Enter server connection parameters"
3025 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3027 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3028 #, fuzzy
3029 #| msgid "Configuration file"
3030 msgid "Configuration storage"
3031 msgstr "Konfigurációs fájl"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3034 #, fuzzy
3035 #| msgid ""
3036 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3037 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3038 #| "in documentation"
3039 msgid ""
3040 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3041 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3042 "storage[/a] in documentation"
3043 msgstr ""
3044 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3045 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3046 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3049 msgid "Changes tracking"
3050 msgstr ""
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3053 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3057 msgid "Customize export options"
3058 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3061 msgid "Customize import defaults"
3062 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3065 msgid "Customize navigation frame"
3066 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3069 msgid "Customize main frame"
3070 msgstr "A főkeret testreszabása"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3073 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3074 msgid "SQL queries"
3075 msgstr "SQL-lekérdezések"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3078 msgid "SQL Query box"
3079 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3082 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3083 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "SQL queries"
3088 msgid "SQL queries settings"
3089 msgstr "SQL-lekérdezések"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3092 #, fuzzy
3093 #| msgid "SQL history"
3094 msgid "SQL Validator"
3095 msgstr "SQL-előzmények"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3098 msgid ""
3099 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3100 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3101 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3102 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3103 msgstr ""
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3106 msgid "Startup"
3107 msgstr "Indítás"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3110 msgid "Customize startup page"
3111 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3114 msgid "Tabs"
3115 msgstr "Fülek"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3118 msgid "Choose how you want tabs to work"
3119 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3122 #, fuzzy
3123 #| msgid "Use text field"
3124 msgid "Text fields"
3125 msgstr "Szöveges mező használata"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3128 #, fuzzy
3129 #| msgid "Customize export options"
3130 msgid "Customize text input fields"
3131 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3134 msgid "Texy! text"
3135 msgstr "Texy! szöveg"
3137 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3138 #, fuzzy
3139 #| msgid "Warning"
3140 msgid "Warnings"
3141 msgstr "Figyelmeztetés"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3144 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3145 msgstr ""
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3148 msgid ""
3149 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3150 "and export operations"
3151 msgstr ""
3152 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3153 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3156 msgid "GZip"
3157 msgstr "GZip"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3160 msgid "Extra parameters for iconv"
3161 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3164 msgid ""
3165 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3166 "if one of the queries failed"
3167 msgstr ""
3168 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3169 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3172 msgid "Ignore multiple statement errors"
3173 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3176 msgid ""
3177 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3178 "This might be good way to import large files, however it can break "
3179 "transactions."
3180 msgstr ""
3181 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3182 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3183 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3186 msgid "Partial import: allow interrupt"
3187 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3190 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3191 msgid "Ignore duplicate rows"
3192 msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3195 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3196 msgid "Replace table data with file"
3197 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3200 msgid ""
3201 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3202 "table) and only SQL is always available"
3203 msgstr ""
3204 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3205 "SQL mindig elérhető"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3208 msgid "Format of imported file"
3209 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3212 msgid "Use LOCAL keyword"
3213 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3217 #, fuzzy
3218 #| msgid "Put fields names in the first row"
3219 msgid "Column names in first row"
3220 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3223 msgid "Do not import empty rows"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3227 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3231 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3232 msgstr ""
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3235 #, fuzzy
3236 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3237 msgid "Number of queries to skip from start"
3238 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3241 msgid "Partial import: skip queries"
3242 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3245 #, fuzzy
3246 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3247 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3248 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3251 msgid "Initial state for sliders"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3255 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3256 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3259 msgid "Number of inserted rows"
3260 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3263 msgid "Target for quick access icon"
3264 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3267 msgid "Show logo in left frame"
3268 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3271 msgid "Display logo"
3272 msgstr "A logó megjelenítése"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3275 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3276 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3279 msgid "Display servers selection"
3280 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3283 #, fuzzy
3284 #| msgid "Display databases in a tree"
3285 msgid "Display table filter"
3286 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3289 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3290 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3293 msgid "Database tree separator"
3294 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3297 msgid ""
3298 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3299 "defined below)"
3300 msgstr ""
3301 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3302 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3305 msgid "Display databases in a tree"
3306 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3309 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3310 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3313 msgid "Use light version"
3314 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3317 msgid "Maximum table tree depth"
3318 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3321 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3322 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3325 msgid "Table tree separator"
3326 msgstr "Táblafa elválasztó"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3329 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3330 msgstr ""
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3333 msgid "Logo link URL"
3334 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3337 msgid ""
3338 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3339 "([kbd]new[/kbd])"
3340 msgstr ""
3341 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3342 "([kbd]new[/kbd])"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3345 msgid "Logo link target"
3346 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3349 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3350 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3353 msgid "Enable highlighting"
3354 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3357 msgid "Use less graphically intense tabs"
3358 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3361 msgid "Light tabs"
3362 msgstr "Világos fülek"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3365 #, fuzzy
3366 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3367 msgid ""
3368 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3369 msgstr ""
3370 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3373 msgid "Limit column characters"
3374 msgstr ""
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3377 msgid ""
3378 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3379 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3380 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3381 msgstr ""
3382 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3383 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3384 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3385 "kijelentkezésről."
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3388 msgid "Delete all cookies on logout"
3389 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3392 msgid ""
3393 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3394 "authentication mode"
3395 msgstr ""
3396 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3397 "hitelesítési módban"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3400 msgid "Recall user name"
3401 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3404 msgid ""
3405 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3406 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3407 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3408 "recommended for non-trusted environments."
3409 msgstr ""
3410 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3411 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3412 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3413 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3416 msgid "Login cookie store"
3417 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3420 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3421 msgstr ""
3422 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3425 msgid "Login cookie validity"
3426 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3429 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3430 msgstr ""
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3433 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3434 msgstr ""
3436 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3437 msgid "Use icons on main page"
3438 msgstr ""
3440 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3441 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3442 msgstr ""
3443 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3445 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3446 msgid "Maximum displayed SQL length"
3447 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3449 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3451 msgid "Users cannot set a higher value"
3452 msgstr ""
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3455 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3456 msgstr ""
3457 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3460 msgid "Maximum databases"
3461 msgstr "Az adatbázisok száma"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3464 msgid ""
3465 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3466 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3467 "shown."
3468 msgstr ""
3469 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3470 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3471 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3474 msgid "Maximum number of rows to display"
3475 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3478 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3479 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3482 msgid "Maximum tables"
3483 msgstr "A táblák száma"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3486 msgid ""
3487 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3488 "cookie authentication"
3489 msgstr ""
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3492 msgid "mcrypt warning"
3493 msgstr ""
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3496 msgid ""
3497 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3498 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3499 msgstr ""
3500 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3501 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3504 msgid "Memory limit"
3505 msgstr "A memória korlátozása"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3508 #, fuzzy
3509 #| msgid "Show/Hide left menu"
3510 msgid "Show left delete link"
3511 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3514 msgid "Show right delete link"
3515 msgstr ""
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3518 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3519 msgstr ""
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3522 #, fuzzy
3523 #| msgid "Alter table order by"
3524 msgid "Natural order"
3525 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3528 msgid "Use only icons, only text or both"
3529 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3531 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3532 msgid "Iconic navigation bar"
3533 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3535 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3536 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3537 msgstr ""
3538 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3541 msgid "GZip output buffering"
3542 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3545 #, fuzzy
3546 #| msgid ""
3547 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3548 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3549 msgid ""
3550 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3551 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3552 msgstr ""
3553 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3554 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3557 msgid "Default sorting order"
3558 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3561 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3562 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3565 msgid "Persistent connections"
3566 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3569 msgid ""
3570 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3571 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3572 "configuration storage could not be found"
3573 msgstr ""
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3576 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3577 msgstr ""
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3580 msgid "Iconic table operations"
3581 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3584 #, fuzzy
3585 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3586 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3587 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3589 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3590 #, fuzzy
3591 #| msgid "Protect binary fields"
3592 msgid "Protect binary columns"
3593 msgstr "A bináris mezők védelme"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3596 #, fuzzy
3597 #| msgid ""
3598 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3599 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3600 msgid ""
3601 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3602 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3603 "(lost by window close)."
3604 msgstr ""
3605 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3606 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3607 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3610 msgid "Permanent query history"
3611 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3614 msgid "How many queries are kept in history"
3615 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3618 msgid "Query history length"
3619 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3622 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3623 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3626 msgid "Default query window tab"
3627 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3630 msgid "Query window height (in pixels)"
3631 msgstr ""
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3634 #, fuzzy
3635 #| msgid "Query window"
3636 msgid "Query window height"
3637 msgstr "Lekérdezés ablak"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3640 #, fuzzy
3641 #| msgid "Query window"
3642 msgid "Query window width (in pixels)"
3643 msgstr "Lekérdezés ablak"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3646 #, fuzzy
3647 #| msgid "Query window"
3648 msgid "Query window width"
3649 msgstr "Lekérdezés ablak"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3652 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3653 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3656 msgid "Recoding engine"
3657 msgstr "Átkódoló motor"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3660 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3664 #, fuzzy
3665 #| msgid "Repair threads"
3666 msgid "Repeat headers"
3667 msgstr "Szálak kijavítása"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3670 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3671 msgstr ""
3673 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3674 msgid "Show help button"
3675 msgstr ""
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3678 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3679 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3682 msgid "Save directory"
3683 msgstr "Mentési könyvtár"
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3686 msgid "Leave blank if not used"
3687 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3690 #, fuzzy
3691 #| msgid "Host authentication order"
3692 msgid "Host authorization order"
3693 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3696 msgid "Leave blank for defaults"
3697 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3700 #, fuzzy
3701 #| msgid "Host authentication rules"
3702 msgid "Host authorization rules"
3703 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3705 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3706 msgid "Allow logins without a password"
3707 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3709 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3710 msgid "Allow root login"
3711 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3713 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3714 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3718 msgid "HTTP Realm"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3722 msgid ""
3723 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3724 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3725 "swekey.conf)"
3726 msgstr ""
3727 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3728 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3729 "swekey.conf)"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3732 msgid "SweKey config file"
3733 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3736 msgid "Authentication method to use"
3737 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3740 msgid "Authentication type"
3741 msgstr "Hitelesítés típusa"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3746 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3747 msgstr ""
3748 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3749 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3752 msgid "Bookmark table"
3753 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3755 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3756 msgid ""
3757 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3758 "pma_column_info[/kbd]"
3759 msgstr ""
3760 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3761 "pma_column_info[/kbd]"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3764 msgid "Column information table"
3765 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3768 msgid "Compress connection to MySQL server"
3769 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3772 msgid "Compress connection"
3773 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3776 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3777 msgstr ""
3778 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3781 msgid "Connection type"
3782 msgstr "Csatlakozás típusa"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3785 msgid "Control user password"
3786 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3789 msgid ""
3790 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3791 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3792 msgstr ""
3793 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3794 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3796 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3797 msgid "Control user"
3798 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3801 msgid "Count tables when showing database list"
3802 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3805 msgid "Count tables"
3806 msgstr "Táblák megszámolása"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3809 msgid ""
3810 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3811 "kbd]"
3812 msgstr ""
3813 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3814 "pma_designer_coords[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3817 msgid "Designer table"
3818 msgstr "Tervező tábla"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3821 msgid ""
3822 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3823 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3824 msgstr ""
3825 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3826 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3827 "róla"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3830 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3831 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3834 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3835 msgstr ""
3836 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3837 "támogatott"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3840 msgid "PHP extension to use"
3841 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3844 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3845 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3847 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3848 msgid "Hide databases"
3849 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3852 msgid ""
3853 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3854 "kbd]"
3855 msgstr ""
3856 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3857 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3860 msgid "SQL query history table"
3861 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3864 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3865 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3868 msgid "Server hostname"
3869 msgstr "A szerver állomásneve"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3872 msgid "Logout URL"
3873 msgstr "Kijelentkezési URL"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3876 msgid "Try to connect without password"
3877 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3880 msgid "Connect without password"
3881 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3884 #, fuzzy
3885 #| msgid ""
3886 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3887 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3888 msgid ""
3889 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3890 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3891 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3892 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3893 "alphabetical order."
3894 msgstr ""
3895 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3896 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3897 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3900 msgid "Show only listed databases"
3901 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3904 msgid "Leave empty if not using config auth"
3905 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3908 msgid "Password for config auth"
3909 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3912 msgid ""
3913 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3914 msgstr ""
3915 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3916 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3919 msgid "PDF schema: pages table"
3920 msgstr "PDF-séma: pages table"
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3923 msgid ""
3924 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3925 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3926 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3927 msgstr ""
3928 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3929 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3930 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3931 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "database name"
3936 msgid "Database name"
3937 msgstr "adatbázis neve"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3940 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3941 msgstr ""
3942 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3945 msgid "Server port"
3946 msgstr "A szerver portja"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3949 msgid ""
3950 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3951 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3952 msgstr ""
3953 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3954 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3957 msgid "Relation table"
3958 msgstr "Relációs tábla"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3961 msgid "SQL command to fetch available databases"
3962 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3965 msgid "SHOW DATABASES command"
3966 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3969 msgid ""
3970 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3971 "[/a] for an example"
3972 msgstr ""
3973 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3974 "típusok[/a] példáját"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3977 msgid "Signon session name"
3978 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3981 msgid "Signon URL"
3982 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3985 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3986 msgstr ""
3987 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3988 "alapértelmezett"
3990 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3991 msgid "Server socket"
3992 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3997 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4000 msgid "Use SSL"
4001 msgstr "SSL használata"
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4004 msgid ""
4005 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4006 msgstr ""
4007 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4008 "pma_table_coords[/kbd]"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4011 msgid "PDF schema: table coordinates"
4012 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4014 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4015 #, fuzzy
4016 #| msgid ""
4017 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4018 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4019 msgid ""
4020 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4021 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4022 msgstr ""
4023 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4024 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4027 #, fuzzy
4028 #| msgid "Display fields table"
4029 msgid "Display columns table"
4030 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4033 msgid ""
4034 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4035 "the log when creating a database."
4036 msgstr ""
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4039 msgid "Add DROP DATABASE"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4043 msgid ""
4044 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4045 "log when creating a table."
4046 msgstr ""
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4049 msgid "Add DROP TABLE"
4050 msgstr ""
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4053 msgid ""
4054 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4055 "log when creating a view."
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4059 msgid "Add DROP VIEW"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4063 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4064 msgstr ""
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4067 #, fuzzy
4068 #| msgid "Statements"
4069 msgid "Statements to track"
4070 msgstr "Utasítások"
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid ""
4075 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4076 #| "[/kbd]"
4077 msgid ""
4078 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4079 "kbd]"
4080 msgstr ""
4081 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4082 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4085 #, fuzzy
4086 #| msgid "SQL query history table"
4087 msgid "SQL query tracking table"
4088 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4091 msgid ""
4092 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4093 "automatically."
4094 msgstr ""
4096 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid "Automatic recovery mode"
4099 msgid "Automatically create versions"
4100 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4103 #, fuzzy
4104 #| msgid ""
4105 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4106 #| "[/kbd]"
4107 msgid ""
4108 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4109 "pma_config[/kbd]"
4110 msgstr ""
4111 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4112 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:429
4115 msgid "User preferences storage table"
4116 msgstr ""
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4119 msgid "User for config auth"
4120 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4122 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4123 msgid ""
4124 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4125 "compatibility checks and thereby increases performance"
4126 msgstr ""
4127 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4128 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4130 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4131 msgid "Verbose check"
4132 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4135 msgid ""
4136 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4137 "hostname instead."
4138 msgstr ""
4139 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4140 "megjelenítéséhez."
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4143 msgid "Verbose name of this server"
4144 msgstr "A szerver részletes neve"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4147 #, fuzzy
4148 #| msgid ""
4149 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4150 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4151 msgstr ""
4152 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4153 "megjelenítése&quot; gombot"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4156 msgid "Allow to display all the rows"
4157 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4160 msgid ""
4161 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4162 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4163 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4164 msgstr ""
4165 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4166 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4167 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4169 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4170 msgid "Show password change form"
4171 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4174 msgid "Show create database form"
4175 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4178 msgid ""
4179 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4180 "insert mode"
4181 msgstr ""
4183 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4184 #, fuzzy
4185 #| msgid "Show open tables"
4186 msgid "Show field types"
4187 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4190 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4191 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4194 msgid "Show function fields"
4195 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4198 msgid ""
4199 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4200 "output"
4201 msgstr ""
4202 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4203 "kimenetre mutató hivatkozást"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4206 msgid "Show phpinfo() link"
4207 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4210 msgid "Show detailed MySQL server information"
4211 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4214 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4215 msgstr ""
4216 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4217 "lekérdezéseket"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4220 msgid "Show SQL queries"
4221 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4224 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4225 msgstr ""
4226 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4227 "területhasználat)"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4230 msgid "Show statistics"
4231 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4234 msgid ""
4235 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4236 "comment and the real name"
4237 msgstr ""
4238 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4239 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4241 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4242 msgid "Display database comment instead of its name"
4243 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4246 msgid ""
4247 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4248 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4249 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4250 "alias, the table name itself stays unchanged"
4251 msgstr ""
4252 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4253 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4254 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4255 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4257 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4258 msgid "Display table comment instead of its name"
4259 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4262 msgid "Display table comments in tooltips"
4263 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4265 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4266 msgid ""
4267 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4268 msgstr ""
4269 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4270 "láthatóvá tétele"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4273 msgid "Skip locked tables"
4274 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4276 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4277 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4281 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4282 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4283 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4284 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4285 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4286 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4287 msgid "Password"
4288 msgstr "Jelszó"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4291 msgid ""
4292 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4293 "installed"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4297 msgid "Enable SQL Validator"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4301 msgid ""
4302 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4303 "kbd])"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4307 #: tbl_tracking.php:456
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Username"
4310 msgstr "Felhasználónév:"
4312 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4313 msgid ""
4314 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4315 "possible) or keep the text field empty"
4316 msgstr ""
4317 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4318 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4320 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4321 msgid "Suggest new database name"
4322 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4324 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4325 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4326 msgstr ""
4328 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4329 msgid "Suhosin warning"
4330 msgstr ""
4332 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4333 msgid ""
4334 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4335 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4339 #, fuzzy
4340 #| msgid "CHAR textarea columns"
4341 msgid "Textarea columns"
4342 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4344 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4345 msgid ""
4346 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4347 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4351 #, fuzzy
4352 #| msgid "CHAR textarea rows"
4353 msgid "Textarea rows"
4354 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4356 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4357 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4358 msgstr ""
4360 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4361 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4365 #, fuzzy
4366 #| msgid "Default table tab"
4367 msgid "Default title"
4368 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4370 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4371 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4372 msgstr ""
4374 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4375 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4379 msgid ""
4380 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4381 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4382 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4383 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4384 msgstr ""
4385 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4386 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4387 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4388 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4390 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4391 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4392 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4394 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4395 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4396 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4398 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4399 msgid "Upload directory"
4400 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4402 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4403 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4404 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4406 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4407 msgid "Use database search"
4408 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4410 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4411 msgid ""
4412 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4413 "checkbox on the right"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4417 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4421 msgid ""
4422 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4423 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4424 "contain."
4425 msgstr ""
4426 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4427 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4428 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4430 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4431 msgid "Verbose multiple statements"
4432 msgstr "Részletes, több utasítás"
4434 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4435 msgid "Check for latest version"
4436 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4438 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4439 msgid ""
4440 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4441 "for import and export operations"
4442 msgstr ""
4443 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4444 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4446 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4447 msgid "ZIP"
4448 msgstr "ZIP"
4450 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4451 #, fuzzy
4452 #| msgid "Host authentication order"
4453 msgid "Config authentication"
4454 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4456 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4457 #, fuzzy
4458 #| msgid "Host authentication order"
4459 msgid "Cookie authentication"
4460 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4462 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4463 #, fuzzy
4464 #| msgid "Host authentication order"
4465 msgid "HTTP authentication"
4466 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4468 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4469 #, fuzzy
4470 #| msgid "Host authentication order"
4471 msgid "Signon authentication"
4472 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4474 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4475 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4476 msgid "CSV using LOAD DATA"
4477 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4479 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4480 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4481 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4482 #: libraries/import/xls.php:20
4483 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4484 msgstr ""
4486 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4489 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4490 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4496 #: libraries/import/ods.php:22
4497 msgid "Open Document Spreadsheet"
4498 msgstr "Open Document munkafüzet"
4500 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4501 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4502 msgid "Quick"
4503 msgstr ""
4505 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4506 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4507 #, fuzzy
4508 #| msgid "Custom color"
4509 msgid "Custom"
4510 msgstr "Egyéni szín"
4512 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4514 msgid "Database export options"
4515 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4517 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4518 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4519 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4521 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4522 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4523 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4524 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4525 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4526 msgid "Data"
4527 msgstr "Adatok"
4529 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4530 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4531 #: libraries/export/excel.php:17
4532 msgid "CSV for MS Excel"
4533 msgstr "MS Excel CSV adat"
4535 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4536 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4537 #: libraries/export/htmlword.php:17
4538 msgid "Microsoft Word 2000"
4539 msgstr "Microsoft Word 2000"
4541 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4542 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4543 msgid "Open Document Text"
4544 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4546 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4547 msgid "Could not connect to MySQL server"
4548 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4550 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4551 msgid "Empty username while using config authentication method"
4552 msgstr ""
4553 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4554 "használatakor"
4556 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4557 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4558 msgstr ""
4559 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4560 "hitelesítési módszer használatakor"
4562 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4563 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4564 msgstr ""
4565 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4566 "használatakor"
4568 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4569 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4570 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4572 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4573 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4574 msgstr ""
4575 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4577 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4578 #, php-format
4579 msgid "Incorrect IP address: %s"
4580 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4582 #: libraries/core.lib.php:265
4583 #, php-format
4584 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4585 msgstr ""
4587 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4588 #: libraries/export/sql.php:463
4589 msgid "Events"
4590 msgstr "Események"
4592 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4593 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4594 #: setup/frames/index.inc.php:113
4595 msgid "Name"
4596 msgstr "Név"
4598 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4599 #: libraries/db_links.inc.php:44
4600 msgid "Database seems to be empty!"
4601 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4603 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4604 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4605 msgid "Tracking"
4606 msgstr ""
4608 #: libraries/db_links.inc.php:71
4609 msgid "Query"
4610 msgstr "Lekérdezés"
4612 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4613 msgid "Designer"
4614 msgstr "Tervező"
4616 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4617 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4618 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4619 msgid "Privileges"
4620 msgstr "Jogok"
4622 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4623 msgid "Routines"
4624 msgstr "Eljárások"
4626 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4627 msgid "Return type"
4628 msgstr "Típus visszaadása"
4630 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4631 msgid ""
4632 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4633 "3.11[/a]"
4634 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4636 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4637 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4638 msgid "Overhead"
4639 msgstr "Felülírás"
4641 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4642 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4643 msgstr ""
4644 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4645 "sikerült."
4647 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4648 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4649 msgid "The server is not responding"
4650 msgstr "A szerver nem válaszol"
4652 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4653 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4654 msgstr ""
4655 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4656 "szoftvercsatornáját)"
4658 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4659 msgid "Details..."
4660 msgstr "Részletek..."
4662 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4663 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4664 msgid "Change password"
4665 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4667 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4668 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4669 msgid "No Password"
4670 msgstr "Nincs jelszó"
4672 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4673 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4674 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4675 msgid "Re-type"
4676 msgstr "Újraírás"
4678 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4679 msgid "Password Hashing"
4680 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4682 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4683 #, fuzzy
4684 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4685 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4686 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4688 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4689 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4690 msgid "Create new database"
4691 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4693 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4694 msgid "Create"
4695 msgstr "Létrehozás"
4697 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4698 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4699 msgid "No Privileges"
4700 msgstr "Nincs jog"
4702 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4703 #, php-format
4704 msgid "Create table on database %s"
4705 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4707 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Number of fields"
4710 msgid "Number of columns"
4711 msgstr "Mezők száma"
4713 #: libraries/display_export.lib.php:35
4714 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4715 msgstr ""
4716 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4717 "telepítését!"
4719 #: libraries/display_export.lib.php:87
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4722 msgid "Exporting databases in the current server"
4723 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4725 #: libraries/display_export.lib.php:89
4726 #, fuzzy, php-format
4727 #| msgid "Create table on database %s"
4728 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4729 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4731 #: libraries/display_export.lib.php:91
4732 #, fuzzy, php-format
4733 #| msgid "Create table on database %s"
4734 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4735 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4737 #: libraries/display_export.lib.php:97
4738 #, fuzzy
4739 #| msgid "Export type"
4740 msgid "Export Method:"
4741 msgstr "Exportálás típusa"
4743 #: libraries/display_export.lib.php:137
4744 #, fuzzy
4745 #| msgid "Databases"
4746 msgid "Database(s):"
4747 msgstr "Adatbázisok"
4749 #: libraries/display_export.lib.php:139
4750 #, fuzzy
4751 #| msgid "Tables"
4752 msgid "Table(s):"
4753 msgstr "Táblák"
4755 #: libraries/display_export.lib.php:149
4756 #, fuzzy
4757 #| msgid "Rows"
4758 msgid "Rows:"
4759 msgstr "sor"
4761 #: libraries/display_export.lib.php:157
4762 msgid "Dump some row(s)"
4763 msgstr ""
4765 #: libraries/display_export.lib.php:159
4766 #, fuzzy
4767 #| msgid "Number of fields"
4768 msgid "Number of rows:"
4769 msgstr "Mezők száma"
4771 #: libraries/display_export.lib.php:162
4772 msgid "Row to begin at:"
4773 msgstr ""
4775 #: libraries/display_export.lib.php:173
4776 msgid "Dump all rows"
4777 msgstr ""
4779 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4780 msgid "Output:"
4781 msgstr ""
4783 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4784 #, fuzzy, php-format
4785 #| msgid "Save on server in %s directory"
4786 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4787 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4789 #: libraries/display_export.lib.php:206
4790 #, fuzzy
4791 #| msgid "Save as file"
4792 msgid "Save output to a file"
4793 msgstr "Mentés fájlként"
4795 #: libraries/display_export.lib.php:227
4796 #, fuzzy
4797 #| msgid "File name template"
4798 msgid "File name template:"
4799 msgstr "Fájlnévsablon"
4801 #: libraries/display_export.lib.php:229
4802 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4803 msgstr ""
4805 #: libraries/display_export.lib.php:231
4806 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4807 msgstr ""
4809 #: libraries/display_export.lib.php:233
4810 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4811 msgstr ""
4813 #: libraries/display_export.lib.php:237
4814 #, fuzzy, php-format
4815 #| msgid ""
4816 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4817 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4818 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4819 msgid ""
4820 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4821 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4822 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4823 msgstr ""
4824 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4825 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4826 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4828 #: libraries/display_export.lib.php:275
4829 msgid "use this for future exports"
4830 msgstr ""
4832 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4833 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4834 msgid "Character set of the file:"
4835 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4837 #: libraries/display_export.lib.php:309
4838 #, fuzzy
4839 #| msgid "Compression"
4840 msgid "Compression:"
4841 msgstr "Tömörítés"
4843 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4844 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4845 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4846 msgid "None"
4847 msgstr "Nincs"
4849 #: libraries/display_export.lib.php:313
4850 #, fuzzy
4851 #| msgid "\"zipped\""
4852 msgid "zipped"
4853 msgstr "\"zip tömörítés\""
4855 #: libraries/display_export.lib.php:315
4856 #, fuzzy
4857 #| msgid "\"gzipped\""
4858 msgid "gzipped"
4859 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4861 #: libraries/display_export.lib.php:317
4862 #, fuzzy
4863 #| msgid "\"bzipped\""
4864 msgid "bzipped"
4865 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4867 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4868 #: libraries/export/codegen.php:37
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "Format"
4871 msgid "Format:"
4872 msgstr "Formátum"
4874 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4875 msgid "Format-Specific Options:"
4876 msgstr ""
4878 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4879 #, fuzzy
4880 #| msgid "Recoding engine"
4881 msgid "Encoding Conversion:"
4882 msgstr "Átkódoló motor"
4884 #: libraries/display_import.lib.php:66
4885 msgid ""
4886 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4887 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4888 "browsers."
4889 msgstr ""
4891 #: libraries/display_import.lib.php:76
4892 msgid "The file is being processed, please be patient."
4893 msgstr ""
4895 #: libraries/display_import.lib.php:98
4896 msgid ""
4897 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4898 "not available."
4899 msgstr ""
4901 #: libraries/display_import.lib.php:129
4902 #, fuzzy
4903 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4904 msgid "Importing into the current server"
4905 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4907 #: libraries/display_import.lib.php:131
4908 #, fuzzy, php-format
4909 msgid "Importing into the database \"%s\""
4910 msgstr "Nincs adatbázis"
4912 #: libraries/display_import.lib.php:133
4913 #, fuzzy, php-format
4914 msgid "Importing into the table \"%s\""
4915 msgstr "Nincs adatbázis"
4917 #: libraries/display_import.lib.php:139
4918 #, fuzzy
4919 #| msgid "File to import"
4920 msgid "File to Import:"
4921 msgstr "Importálandó fájl"
4923 #: libraries/display_import.lib.php:156
4924 #, php-format
4925 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4926 msgstr ""
4928 #: libraries/display_import.lib.php:158
4929 msgid ""
4930 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4931 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4932 msgstr ""
4934 #: libraries/display_import.lib.php:178
4935 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4936 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4938 #: libraries/display_import.lib.php:208
4939 #, fuzzy
4940 #| msgid "Partial import"
4941 msgid "Partial Import:"
4942 msgstr "Részleges importálás"
4944 #: libraries/display_import.lib.php:214
4945 #, php-format
4946 msgid ""
4947 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4948 msgstr ""
4949 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4950 "pozíciótól folytatódik."
4952 #: libraries/display_import.lib.php:221
4953 #, fuzzy
4954 #| msgid ""
4955 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4956 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4957 #| "files, however it can break transactions."
4958 msgid ""
4959 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4960 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4961 "however it can break transactions.)</i>"
4962 msgstr ""
4963 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4964 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4965 "tudja szakítani a tranzakciót."
4967 #: libraries/display_import.lib.php:228
4968 #, fuzzy
4969 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4970 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4971 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4973 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4974 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4975 msgid "Language"
4976 msgstr "Nyelv"
4978 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4979 #, php-format
4980 msgid "%d is not valid row number."
4981 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4983 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4984 #, fuzzy
4985 #| msgid "row(s) starting from record #"
4986 msgid "row(s) starting from row #"
4987 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4989 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4990 msgid "horizontal"
4991 msgstr "vízszintesen"
4993 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4994 msgid "horizontal (rotated headers)"
4995 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4997 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4998 msgid "vertical"
4999 msgstr "függőlegesen"
5001 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5002 #, php-format
5003 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5004 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5006 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5007 msgid "Sort by key"
5008 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5010 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5011 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5012 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5013 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5014 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5015 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5016 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5017 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5018 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5019 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
5020 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5021 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5022 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5023 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5024 #: tbl_structure.php:843
5025 msgid "Options"
5026 msgstr "Beállítások"
5028 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5029 msgid "Partial Texts"
5030 msgstr "Részleges szövegek"
5032 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5033 msgid "Full Texts"
5034 msgstr "Teljes szövegek"
5036 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5037 msgid "Relational key"
5038 msgstr "Relációs kulcs"
5040 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5041 #, fuzzy
5042 #| msgid "Relational display field"
5043 msgid "Relational display column"
5044 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5046 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5047 msgid "Show binary contents"
5048 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5050 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5051 msgid "Show BLOB contents"
5052 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5054 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
5055 #: tbl_change.php:314
5056 msgid "Hide"
5057 msgstr "Elrejtés"
5059 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5061 msgid "Browser transformation"
5062 msgstr "Böngésző átalakítása"
5064 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
5065 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
5066 msgid "Execute bookmarked query"
5067 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
5069 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
5070 msgid "The row has been deleted"
5071 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5073 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
5074 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5075 msgid "Kill"
5076 msgstr "Leállít"
5078 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
5079 msgid "in query"
5080 msgstr "lekérdezésben"
5082 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
5083 msgid "Showing rows"
5084 msgstr "Megjelenített sorok:"
5086 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
5087 msgid "total"
5088 msgstr "összesen"
5090 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
5091 #, php-format
5092 msgid "Query took %01.4f sec"
5093 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5095 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
5096 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5097 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
5098 msgid "Change"
5099 msgstr "Módosítás"
5101 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
5102 msgid "Query results operations"
5103 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5105 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5106 msgid "Print view (with full texts)"
5107 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5109 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
5110 #, fuzzy
5111 #| msgid "Display PDF schema"
5112 msgid "Display chart"
5113 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5115 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
5116 msgid "Link not found"
5117 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5119 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
5120 msgid "Version information"
5121 msgstr "Verziószám"
5123 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5124 msgid "Data home directory"
5125 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5127 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5128 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5129 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5131 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5132 msgid "Data files"
5133 msgstr "Adatfájlok"
5135 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5136 msgid "Autoextend increment"
5137 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5139 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5140 msgid ""
5141 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5142 "when it becomes full."
5143 msgstr ""
5144 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5145 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5147 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5148 msgid "Buffer pool size"
5149 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5151 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5152 msgid ""
5153 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5154 "tables."
5155 msgstr ""
5156 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5157 "használt memóriapuffer mérete."
5159 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5160 msgid "Buffer Pool"
5161 msgstr "Pufferkészlet"
5163 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5164 msgid "InnoDB Status"
5165 msgstr "InnoDB állapota"
5167 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5168 msgid "Buffer Pool Usage"
5169 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5171 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5172 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5173 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
5174 msgid "Total"
5175 msgstr "Összesen"
5177 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5178 msgid "pages"
5179 msgstr "lapok"
5181 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5182 msgid "Free pages"
5183 msgstr "Szabad lapok"
5185 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5186 msgid "Dirty pages"
5187 msgstr "Piszkos lapok"
5189 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5190 msgid "Pages containing data"
5191 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5193 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5194 msgid "Pages to be flushed"
5195 msgstr "Kiírandó oldalak"
5197 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5198 msgid "Busy pages"
5199 msgstr "Foglalt oldalak"
5201 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5202 msgid "Latched pages"
5203 msgstr "Zárolt oldalak"
5205 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5206 msgid "Buffer Pool Activity"
5207 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5209 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5210 msgid "Read requests"
5211 msgstr "Olvasási kérések"
5213 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5214 msgid "Write requests"
5215 msgstr "Írási kérések"
5217 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5218 msgid "Read misses"
5219 msgstr "Olvasási hibák"
5221 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5222 msgid "Write waits"
5223 msgstr "Írási várakozások"
5225 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5226 msgid "Read misses in %"
5227 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5229 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5230 msgid "Write waits in %"
5231 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5233 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5234 msgid "Data pointer size"
5235 msgstr "Adatmutató mérete"
5237 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5238 msgid ""
5239 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5240 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5241 msgstr ""
5242 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5243 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5245 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5246 msgid "Automatic recovery mode"
5247 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5249 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5250 msgid ""
5251 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5252 "myisam-recover server startup option."
5253 msgstr ""
5254 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5255 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5257 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5258 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5259 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5261 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5262 msgid ""
5263 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5264 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5265 "INFILE)."
5266 msgstr ""
5267 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5268 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5270 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5271 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5272 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5274 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5275 msgid ""
5276 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5277 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5278 "method."
5279 msgstr ""
5280 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5281 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5282 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5284 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5285 msgid "Repair threads"
5286 msgstr "Szálak kijavítása"
5288 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5289 msgid ""
5290 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5291 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5292 msgstr ""
5293 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5294 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5295 "történik a javítás során "
5297 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5298 msgid "Sort buffer size"
5299 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5301 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5302 msgid ""
5303 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5304 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5305 msgstr ""
5306 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5307 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5308 "készítésekor."
5310 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5311 #, fuzzy
5312 #| msgid "Garbage threshold"
5313 msgid "Garbage Threshold"
5314 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5316 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5317 #, fuzzy
5318 #| msgid ""
5319 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5320 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5321 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5322 msgstr ""
5323 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5324 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5326 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5327 #: server_synchronize.php:1161
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Port"
5330 msgstr "Rendezés"
5332 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5333 msgid ""
5334 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5335 "will disable HTTP communication with the daemon."
5336 msgstr ""
5338 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5339 msgid "Repository Threshold"
5340 msgstr ""
5342 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5343 msgid ""
5344 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5345 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5346 "specified."
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5350 msgid "Temp Blob Timeout"
5351 msgstr ""
5353 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5354 msgid ""
5355 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5356 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5357 msgstr ""
5359 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5360 #, fuzzy
5361 #| msgid "Log file threshold"
5362 msgid "Temp Log Threshold"
5363 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5365 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5366 msgid ""
5367 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5368 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5369 "specified."
5370 msgstr ""
5372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5373 msgid "Max Keep Alive"
5374 msgstr ""
5376 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5377 msgid ""
5378 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5379 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5380 msgstr ""
5382 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5383 msgid "Metadata Headers"
5384 msgstr ""
5386 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5387 msgid ""
5388 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5389 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5393 msgid "Index cache size"
5394 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5396 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5397 msgid ""
5398 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5399 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5400 msgstr ""
5401 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5402 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5403 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5405 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5406 msgid "Record cache size"
5407 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5409 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5410 msgid ""
5411 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5412 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5413 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5414 msgstr ""
5415 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5416 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5417 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5418 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5420 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5421 msgid "Log cache size"
5422 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5424 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5425 msgid ""
5426 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5427 "transaction log data. The default is 16MB."
5428 msgstr ""
5429 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5430 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5432 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5433 msgid "Log file threshold"
5434 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5436 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5437 msgid ""
5438 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5439 "default value is 16MB."
5440 msgstr ""
5441 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5442 "alapértelmezett érték 16MB."
5444 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5445 msgid "Transaction buffer size"
5446 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5448 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5449 msgid ""
5450 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5451 "buffers of this size). The default is 1MB."
5452 msgstr ""
5453 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5454 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5456 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5457 msgid "Checkpoint frequency"
5458 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5460 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5461 msgid ""
5462 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5463 "performed. The default value is 24MB."
5464 msgstr ""
5465 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5466 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5468 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5469 msgid "Data log threshold"
5470 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5472 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5473 msgid ""
5474 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5475 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5476 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5477 "that can be stored in the database."
5478 msgstr ""
5479 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5480 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5481 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5482 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5484 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5485 msgid "Garbage threshold"
5486 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5488 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5489 msgid ""
5490 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5491 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5492 msgstr ""
5493 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5494 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5496 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5497 msgid "Log buffer size"
5498 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5500 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5501 msgid ""
5502 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5503 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5504 "required to write a data log."
5505 msgstr ""
5506 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5507 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5508 "kell az adatnaplóba."
5510 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5511 msgid "Data file grow size"
5512 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5514 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5515 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5516 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5518 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5519 msgid "Row file grow size"
5520 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5522 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5523 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5524 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5526 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5527 msgid "Log file count"
5528 msgstr "Naplófájlok száma"
5530 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5531 msgid ""
5532 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5533 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5534 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5535 "number."
5536 msgstr ""
5537 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5538 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5539 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5540 "nekik."
5542 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5543 #, fuzzy
5544 #| msgid "Lines terminated by"
5545 msgid "Columns separated with:"
5546 msgstr "Sorok vége"
5548 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5549 #, fuzzy
5550 #| msgid "Fields enclosed by"
5551 msgid "Columns enclosed with:"
5552 msgstr "Mező lezárás"
5554 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Fields escaped by"
5557 msgid "Columns escaped with:"
5558 msgstr "Mező escape karakter"
5560 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5561 #, fuzzy
5562 #| msgid "Lines terminated by"
5563 msgid "Lines terminated with:"
5564 msgstr "Sorok vége"
5566 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5567 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5568 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5569 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5570 #, fuzzy
5571 #| msgid "Replace NULL by"
5572 msgid "Replace NULL with:"
5573 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5575 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5576 #, fuzzy
5577 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5578 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5579 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5581 #: libraries/export/excel.php:32
5582 #, fuzzy
5583 #| msgid "Excel edition"
5584 msgid "Excel edition:"
5585 msgstr "Excel szerkesztés"
5587 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5588 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5589 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5590 #, fuzzy
5591 #| msgid "Databases display options"
5592 msgid "Data dump options"
5593 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5595 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5596 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5597 msgid "Dumping data for table"
5598 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5600 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5601 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5602 msgid "Table structure for table"
5603 msgstr "Tábla szerkezet:"
5605 #: libraries/export/latex.php:13
5606 msgid "Content of table @TABLE@"
5607 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5609 #: libraries/export/latex.php:14
5610 msgid "(continued)"
5611 msgstr "(folytatás)"
5613 #: libraries/export/latex.php:15
5614 msgid "Structure of table @TABLE@"
5615 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5617 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5618 #: libraries/export/sql.php:87
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "Transformation options"
5621 msgid "Object creation options"
5622 msgstr "Átalakítás beállításai"
5624 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5625 #, fuzzy
5626 #| msgid "Table caption"
5627 msgid "Table caption (continued)"
5628 msgstr "Táblacím"
5630 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5631 #: libraries/export/sql.php:40
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Disable foreign key checks"
5634 msgid "Display foreign key relationships"
5635 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5637 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5638 #, fuzzy
5639 #| msgid "Displaying Column Comments"
5640 msgid "Display comments"
5641 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5643 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5644 #: libraries/export/sql.php:44
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "Available MIME types"
5647 msgid "Display MIME types"
5648 msgstr "Létező MIME-típusok"
5650 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5651 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5652 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5653 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5654 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5655 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5656 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5657 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5658 msgid "Host"
5659 msgstr "Hoszt"
5661 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5662 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5663 msgid "Generation Time"
5664 msgstr "Létrehozás ideje"
5666 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5667 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5668 msgid "Server version"
5669 msgstr "Szerver verzió"
5671 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5672 #: libraries/export/xml.php:112
5673 msgid "PHP Version"
5674 msgstr "PHP verzió"
5676 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5677 msgid "MediaWiki Table"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5681 msgid "PDF"
5682 msgstr "PDF"
5684 #: libraries/export/pdf.php:23
5685 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5686 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5688 #: libraries/export/pdf.php:24
5689 #, fuzzy
5690 #| msgid "Report title"
5691 msgid "Report title:"
5692 msgstr "A jelentés címe"
5694 #: libraries/export/php_array.php:16
5695 msgid "PHP array"
5696 msgstr ""
5698 #: libraries/export/sql.php:33
5699 msgid ""
5700 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5701 "and server version)</i>"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/export/sql.php:35
5705 #, fuzzy
5706 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5707 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5708 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5710 #: libraries/export/sql.php:37
5711 msgid ""
5712 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5713 "checked"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/export/sql.php:65
5717 msgid ""
5718 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5722 #: libraries/export/sql.php:107
5723 #, fuzzy, php-format
5724 #| msgid "Statements"
5725 msgid "Add %s statement"
5726 msgstr "Utasítások"
5728 #: libraries/export/sql.php:91
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Statements"
5731 msgid "Add statements:"
5732 msgstr "Utasítások"
5734 #: libraries/export/sql.php:111
5735 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/export/sql.php:123
5739 msgid ""
5740 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5741 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/export/sql.php:136
5745 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/export/sql.php:138
5749 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/export/sql.php:140
5753 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5754 msgstr ""
5756 #: libraries/export/sql.php:147
5757 msgid "Function to use when dumping data:"
5758 msgstr ""
5760 #: libraries/export/sql.php:151
5761 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5762 msgstr ""
5764 #: libraries/export/sql.php:154
5765 msgid ""
5766 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5767 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5768 "(1,2,3)</code>"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/export/sql.php:155
5772 msgid ""
5773 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5774 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5775 "(7,8,9)</code>"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/export/sql.php:156
5779 msgid ""
5780 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5781 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5782 msgstr ""
5784 #: libraries/export/sql.php:157
5785 msgid ""
5786 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5787 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5788 msgstr ""
5790 #: libraries/export/sql.php:167
5791 msgid ""
5792 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5793 "0x616263)</i>"
5794 msgstr ""
5796 #: libraries/export/sql.php:171
5797 msgid ""
5798 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5799 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5800 msgstr ""
5802 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5803 msgid "Procedures"
5804 msgstr "Eljárások"
5806 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5807 msgid "Functions"
5808 msgstr "Függvények"
5810 #: libraries/export/sql.php:666
5811 msgid "Constraints for dumped tables"
5812 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5814 #: libraries/export/sql.php:675
5815 msgid "Constraints for table"
5816 msgstr "Megkötések a táblához"
5818 #: libraries/export/sql.php:775
5819 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5820 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5822 #: libraries/export/sql.php:787
5823 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5824 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5826 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5827 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5828 msgid "Triggers"
5829 msgstr "Eseményindítók"
5831 #: libraries/export/sql.php:856
5832 msgid "Structure for view"
5833 msgstr "Nézet szerkezete"
5835 #: libraries/export/sql.php:865
5836 msgid "Stand-in structure for view"
5837 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5839 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5840 msgid "XML"
5841 msgstr "XML"
5843 #: libraries/export/xml.php:30
5844 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5845 msgstr ""
5847 #: libraries/export/xml.php:40
5848 #, fuzzy
5849 #| msgid "View"
5850 msgid "Views"
5851 msgstr "Nézet"
5853 #: libraries/export/xml.php:47
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Export contents"
5856 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5858 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5859 #: libraries/footer.inc.php:192
5860 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5861 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5863 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5864 msgid "SQL result"
5865 msgstr "SQL-eredmény"
5867 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5868 msgid "Generated by"
5869 msgstr "Készítette"
5871 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5872 #: tbl_get_field.php:34
5873 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5874 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5876 #: libraries/import.lib.php:1122
5877 msgid ""
5878 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5879 msgstr ""
5881 #: libraries/import.lib.php:1123
5882 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5883 msgstr ""
5885 #: libraries/import.lib.php:1124
5886 msgid ""
5887 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5888 msgstr ""
5890 #: libraries/import.lib.php:1125
5891 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5892 msgstr ""
5894 #: libraries/import.lib.php:1128
5895 #, fuzzy
5896 msgid "Go to database"
5897 msgstr "Nincs adatbázis"
5899 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5900 msgid "settings"
5901 msgstr ""
5903 #: libraries/import.lib.php:1150
5904 msgid "Go to table"
5905 msgstr ""
5907 #: libraries/import.lib.php:1159
5908 msgid "Go to view"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5912 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5913 msgid ""
5914 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5915 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/csv.php:39
5919 msgid ""
5920 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5921 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5922 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/import/csv.php:41
5926 #, fuzzy
5927 #| msgid "Column names"
5928 msgid "Column names: "
5929 msgstr "Oszlopnevek"
5931 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5932 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5933 #, php-format
5934 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5935 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5937 #: libraries/import/csv.php:121
5938 #, php-format
5939 msgid ""
5940 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5941 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5942 msgstr ""
5944 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5945 #, php-format
5946 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5947 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5949 #: libraries/import/csv.php:314
5950 #, fuzzy, php-format
5951 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5952 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5953 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5955 #: libraries/import/docsql.php:27
5956 msgid "DocSQL"
5957 msgstr "DocSQL"
5959 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5960 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5961 msgid "Table name"
5962 msgstr "Tábla neve"
5964 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5965 #: view_create.php:147
5966 msgid "Column names"
5967 msgstr "Oszlopnevek"
5969 #: libraries/import/ldi.php:56
5970 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5971 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5973 #: libraries/import/ods.php:28
5974 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5975 msgstr ""
5977 #: libraries/import/ods.php:29
5978 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/import/sql.php:32
5982 #, fuzzy
5983 #| msgid "SQL compatibility mode"
5984 msgid "SQL compatibility mode:"
5985 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5987 #: libraries/import/sql.php:42
5988 #, fuzzy
5989 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5990 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5991 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5993 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5994 msgid ""
5995 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5996 "the issue and try again."
5997 msgstr ""
5999 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6000 #, fuzzy
6001 #| msgid "None"
6002 msgctxt "None encoding conversion"
6003 msgid "None"
6004 msgstr "Nincs"
6006 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6007 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6008 msgid "Convert to Kana"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6012 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6013 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
6014 msgid "Primary"
6015 msgstr "Elsődleges"
6017 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6019 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6020 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
6021 #: tbl_structure.php:763
6022 msgid "Index"
6023 msgstr "Index"
6025 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6026 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6027 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
6028 msgid "Fulltext"
6029 msgstr "Teljes szöveg"
6031 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
6032 msgid "No change"
6033 msgstr "Nincs változás"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
6036 msgid "Charset"
6037 msgstr "Karakterkészlet"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6040 #: tbl_change.php:511
6041 msgid "Binary"
6042 msgstr "Bináris"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6045 msgid "Bulgarian"
6046 msgstr "Bolgár"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6049 msgid "Simplified Chinese"
6050 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6053 msgid "Traditional Chinese"
6054 msgstr "Hagyományos kínai"
6056 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6057 msgid "case-insensitive"
6058 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6061 msgid "case-sensitive"
6062 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6064 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6065 msgid "Croatian"
6066 msgstr "Horvát"
6068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6069 msgid "Czech"
6070 msgstr "Cseh"
6072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6073 msgid "Danish"
6074 msgstr "Dán"
6076 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6077 msgid "English"
6078 msgstr "Angol"
6080 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6081 msgid "Esperanto"
6082 msgstr "Eszperantó"
6084 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6085 msgid "Estonian"
6086 msgstr "Észt"
6088 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6089 msgid "German"
6090 msgstr "Német"
6092 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6093 msgid "dictionary"
6094 msgstr "szótár"
6096 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6097 msgid "phone book"
6098 msgstr "telefonkönyv"
6100 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6101 msgid "Hungarian"
6102 msgstr "Magyar"
6104 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6105 msgid "Icelandic"
6106 msgstr "Izlandi"
6108 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6109 msgid "Japanese"
6110 msgstr "Japán"
6112 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6113 msgid "Latvian"
6114 msgstr "Lett"
6116 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6117 msgid "Lithuanian"
6118 msgstr "Litván"
6120 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6121 msgid "Korean"
6122 msgstr "Koreai"
6124 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6125 msgid "Persian"
6126 msgstr "Perzsa"
6128 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6129 msgid "Polish"
6130 msgstr "Lengyel"
6132 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6133 msgid "West European"
6134 msgstr "Nyugat-európai"
6136 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6137 msgid "Romanian"
6138 msgstr "Román"
6140 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6141 msgid "Slovak"
6142 msgstr "Szlovák"
6144 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6145 msgid "Slovenian"
6146 msgstr "Szlovén"
6148 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6149 msgid "Spanish"
6150 msgstr "Spanyol"
6152 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6153 msgid "Traditional Spanish"
6154 msgstr "Hagyományos spanyol"
6156 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6157 msgid "Swedish"
6158 msgstr "Svéd"
6160 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6161 msgid "Thai"
6162 msgstr "Thai"
6164 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6165 msgid "Turkish"
6166 msgstr "Török"
6168 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6169 msgid "Ukrainian"
6170 msgstr "Ukrán"
6172 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6173 msgid "Unicode"
6174 msgstr "Unicode"
6176 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6177 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6178 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6179 msgid "multilingual"
6180 msgstr "többnyelvű"
6182 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6183 msgid "Central European"
6184 msgstr "Közép-európai"
6186 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6187 msgid "Russian"
6188 msgstr "Orosz"
6190 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6191 msgid "Baltic"
6192 msgstr "Balti"
6194 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6195 msgid "Armenian"
6196 msgstr "Örmény"
6198 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6199 msgid "Cyrillic"
6200 msgstr "Cirill"
6202 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6203 msgid "Arabic"
6204 msgstr "Arab"
6206 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6207 msgid "Hebrew"
6208 msgstr "Héber"
6210 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6211 msgid "Georgian"
6212 msgstr "Grúz"
6214 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6215 msgid "Greek"
6216 msgstr "Görög"
6218 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6219 msgid "Czech-Slovak"
6220 msgstr "Csehszlovák"
6222 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6223 msgid "unknown"
6224 msgstr "ismeretlen"
6226 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6227 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6228 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6229 msgid "Home"
6230 msgstr "Kezdőlap"
6232 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6233 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6234 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6235 msgid "Log out"
6236 msgstr "Kilépés"
6238 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6239 #, fuzzy
6240 #| msgid "This format has no options"
6241 msgid "This format has no options"
6242 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6244 #: libraries/relation.lib.php:77
6245 msgid "not OK"
6246 msgstr "Nincs rendben"
6248 #: libraries/relation.lib.php:82
6249 msgid "Enabled"
6250 msgstr "Engedélyezett"
6252 #: libraries/relation.lib.php:105
6253 msgid "Display Features"
6254 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6256 #: libraries/relation.lib.php:111
6257 msgid "Creation of PDFs"
6258 msgstr "PDF készítése"
6260 #: libraries/relation.lib.php:115
6261 msgid "Displaying Column Comments"
6262 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6264 #: libraries/relation.lib.php:120
6265 msgid ""
6266 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6267 msgstr ""
6268 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6269 "szóló fejezetet"
6271 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6272 msgid "Bookmarked SQL query"
6273 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6275 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6276 msgid "SQL history"
6277 msgstr "SQL-előzmények"
6279 #: libraries/relation.lib.php:141
6280 msgid "User preferences"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/relation.lib.php:145
6284 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/relation.lib.php:147
6288 msgid ""
6289 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6290 msgstr ""
6292 #: libraries/relation.lib.php:148
6293 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/relation.lib.php:149
6297 msgid ""
6298 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6299 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6300 msgstr ""
6302 #: libraries/relation.lib.php:150
6303 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6304 msgstr ""
6306 #: libraries/relation.lib.php:1164
6307 msgid "no description"
6308 msgstr "nincs leírás"
6310 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6311 #, fuzzy
6312 msgid "Slave configuration"
6313 msgstr "Szerverbeállítások"
6315 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6316 msgid "Change or reconfigure master server"
6317 msgstr ""
6319 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6320 msgid ""
6321 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6322 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6323 msgstr ""
6325 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6327 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6328 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6329 #: server_synchronize.php:1169
6330 msgid "User name"
6331 msgstr "Felhasználónév"
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6334 msgid "Master status"
6335 msgstr "Mester állapot"
6337 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6338 msgid "Slave status"
6339 msgstr "Másodlagos állapot"
6341 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6342 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6343 msgid "Variable"
6344 msgstr "Változó"
6346 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6347 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6348 #: tbl_structure.php:819
6349 msgid "Value"
6350 msgstr "Érték"
6352 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6353 msgid "Server ID"
6354 msgstr "Szerver AZ"
6356 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6357 msgid ""
6358 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6359 "this list."
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6363 msgid "Add slave replication user"
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6367 msgid "Any user"
6368 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6370 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6371 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6372 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6373 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6374 msgid "Use text field"
6375 msgstr "Szöveges mező használata"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6378 msgid "Any host"
6379 msgstr "Bármilyen hoszt"
6381 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6382 msgid "Local"
6383 msgstr "Helyi"
6385 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6386 msgid "This Host"
6387 msgstr "Ez a hoszt"
6389 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6390 msgid "Use Host Table"
6391 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6393 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6394 msgid ""
6395 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6396 "table are used instead."
6397 msgstr ""
6398 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6399 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6401 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6402 msgid "Generate Password"
6403 msgstr "Jelszó generálása"
6405 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6406 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6407 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6408 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6409 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6410 #, fuzzy, php-format
6411 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6412 msgid "The %s table doesn't exist!"
6413 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6415 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6416 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6417 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6418 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6419 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6420 #, php-format
6421 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6422 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6424 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6425 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6426 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6427 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6428 #, fuzzy, php-format
6429 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6430 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6431 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6433 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6434 msgid "No tables"
6435 msgstr "Nincs tábla"
6437 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6438 msgid "SCHEMA ERROR: "
6439 msgstr ""
6441 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6442 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6443 msgid "Relational schema"
6444 msgstr "Kapcsolati séma"
6446 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6447 msgid "Table of contents"
6448 msgstr "Tartalomjegyzék"
6450 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6451 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6453 #: tbl_structure.php:200
6454 msgid "Attributes"
6455 msgstr "Tulajdonságok"
6457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6459 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6460 msgid "Extra"
6461 msgstr "Extra"
6463 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6464 msgid "Create a page"
6465 msgstr "Új oldal készítése"
6467 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6468 #, fuzzy
6469 #| msgid "Page number:"
6470 msgid "Page name"
6471 msgstr "Oldalszám:"
6473 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6474 #, fuzzy
6475 #| msgid "Automatic layout"
6476 msgid "Automatic layout based on"
6477 msgstr "Automatikus elrendezés"
6479 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6480 msgid "Internal relations"
6481 msgstr "Belső kapcsolatok"
6483 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6484 msgid "FOREIGN KEY"
6485 msgstr ""
6487 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6488 msgid "Please choose a page to edit"
6489 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6491 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "Select Tables"
6494 msgid "Select page"
6495 msgstr "Táblák kiválasztása"
6497 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6498 msgid "Select Tables"
6499 msgstr "Táblák kiválasztása"
6501 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6502 #, fuzzy
6503 #| msgid "Relational schema"
6504 msgid "Display relational schema"
6505 msgstr "Kapcsolati séma"
6507 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "CSV"
6510 msgid "SVG"
6511 msgstr "CSV"
6513 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6514 msgid "DIA"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6518 msgid "VISIO"
6519 msgstr ""
6521 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6522 msgid "EPS"
6523 msgstr ""
6525 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6526 msgid "Select Export Relational Type"
6527 msgstr ""
6529 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6530 msgid "Show grid"
6531 msgstr "Rács megjelenítése"
6533 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6534 msgid "Show color"
6535 msgstr "Szín megjelenítése"
6537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6538 msgid "Show dimension of tables"
6539 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6542 msgid "Display all tables with the same width"
6543 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6546 msgid "Only show keys"
6547 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6549 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6550 msgid "Landscape"
6551 msgstr "Fekvő"
6553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6554 msgid "Portrait"
6555 msgstr "Álló"
6557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6558 #, fuzzy
6559 #| msgid "Creation"
6560 msgid "Orientation"
6561 msgstr "Létrehozás"
6563 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6564 msgid "Paper size"
6565 msgstr "Papírméret"
6567 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6568 msgid ""
6569 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6570 "like to delete those references?"
6571 msgstr ""
6572 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6573 "ezeket a hivatkozásokat?"
6575 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6576 msgid "Toggle scratchboard"
6577 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6579 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6580 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6581 msgid "ltr"
6582 msgstr "ltr"
6584 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6585 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6586 #, php-format
6587 msgid "Unknown language: %1$s."
6588 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6590 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6591 #, fuzzy
6592 #| msgid "Server"
6593 msgid "Current Server"
6594 msgstr "Szerver"
6596 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6597 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6598 msgid "Binary log"
6599 msgstr "Bináris napló"
6601 #: libraries/server_links.inc.php:59
6602 msgid "Processes"
6603 msgstr "Folyamatok"
6605 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6606 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6607 msgid "Variables"
6608 msgstr "Változók"
6610 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6611 msgid "Charsets"
6612 msgstr "Karakterkészlet"
6614 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6615 msgid "Engines"
6616 msgstr "Motorok"
6618 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6619 #: server_synchronize.php:1098
6620 msgid "Synchronize"
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/server_links.inc.php:99
6624 #, fuzzy
6625 #| msgid "General relation features"
6626 msgid "Settings"
6627 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6629 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Source database"
6632 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6634 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6635 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6636 msgid "Current server"
6637 msgstr ""
6639 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6640 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Remote server"
6643 msgstr "Új szerver"
6645 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6646 msgid "Difference"
6647 msgstr ""
6649 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Target database"
6652 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6654 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6655 #, php-format
6656 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6657 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6659 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6660 #, php-format
6661 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6662 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6664 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6665 #, fuzzy
6666 #| msgid "Column names"
6667 msgid "Columns"
6668 msgstr "Oszlopnevek"
6670 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6671 msgid "Bookmark this SQL query"
6672 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6674 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6675 msgid "Let every user access this bookmark"
6676 msgstr ""
6677 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6678 "engedélyezett"
6680 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6681 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6682 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6684 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6685 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6686 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6688 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6689 msgid "Delimiter"
6690 msgstr "Elválasztó"
6692 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6693 msgid " Show this query here again "
6694 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6696 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6697 msgid "Submit"
6698 msgstr "Indítás"
6700 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6701 msgid "View only"
6702 msgstr "Csak megtekinthető"
6704 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6705 msgid "Location of the text file"
6706 msgstr "A szövegfájl helye"
6708 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6709 msgid "web server upload directory"
6710 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6712 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6713 msgid ""
6714 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6715 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6716 msgstr ""
6717 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6718 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6719 "okát"
6721 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6722 msgid ""
6723 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6724 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6725 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6726 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6727 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6728 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6729 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6730 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6731 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6732 msgstr ""
6733 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6734 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6735 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6736 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6737 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6738 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6739 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6740 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6741 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6742 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6744 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6745 msgid "BEGIN CUT"
6746 msgstr "Kivágás kezdete"
6748 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6749 msgid "END CUT"
6750 msgstr "Kivágás vége"
6752 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6753 msgid "BEGIN RAW"
6754 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6756 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6757 msgid "END RAW"
6758 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6760 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6761 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6762 msgstr ""
6764 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6765 msgid "Unclosed quote"
6766 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6768 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6769 msgid "Invalid Identifer"
6770 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6772 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6773 msgid "Unknown Punctuation String"
6774 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6776 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6777 #, php-format
6778 msgid ""
6779 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6780 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6781 msgstr ""
6782 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6783 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6784 "kiterjesztést."
6786 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6787 msgid "Table seems to be empty!"
6788 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6790 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6791 #, php-format
6792 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6793 msgstr ""
6795 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6796 msgid "Length/Values"
6797 msgstr "Hossz/Érték*"
6799 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6800 #, fuzzy
6801 #| msgid ""
6802 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6803 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6804 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6805 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6806 msgid ""
6807 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6808 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6809 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6810 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6811 msgstr ""
6812 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6813 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6814 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6815 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6818 msgid ""
6819 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6820 "escaping or quotes, using this format: a"
6821 msgstr ""
6822 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6823 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6825 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6826 #, php-format
6827 msgid ""
6828 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6829 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6830 msgstr ""
6831 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6832 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6834 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6835 msgid "Transformation options"
6836 msgstr "Átalakítás beállításai"
6838 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6839 msgid ""
6840 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6841 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6842 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6843 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6844 msgstr ""
6845 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6846 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6847 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6848 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6850 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6851 msgid "ENUM or SET data too long?"
6852 msgstr ""
6854 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6855 msgid "Get more editing space"
6856 msgstr ""
6858 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6859 #, fuzzy
6860 #| msgid "None"
6861 msgctxt "for default"
6862 msgid "None"
6863 msgstr "Nincs"
6865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6866 msgid "As defined:"
6867 msgstr "Mint meghatározva:"
6869 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6870 #, php-format
6871 msgid ""
6872 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6873 "author what %s does."
6874 msgstr ""
6875 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6876 "hogy mit csinál a(z) %s."
6878 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6879 #: tbl_operations.php:352
6880 msgid "Storage Engine"
6881 msgstr "Tárolómotor"
6883 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6884 msgid "PARTITION definition"
6885 msgstr "PARTITION definíció"
6887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6888 #, fuzzy, php-format
6889 #| msgid "Add %s field(s)"
6890 msgid "Add %s column(s)"
6891 msgstr "%s mező hozzáadása"
6893 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6894 #, fuzzy
6895 #| msgid "You have to add at least one field."
6896 msgid "You have to add at least one column."
6897 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6899 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6900 msgid "Event"
6901 msgstr "Esemény"
6903 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6904 #, fuzzy
6905 #| msgid ""
6906 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6907 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6908 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6909 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6910 msgid ""
6911 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6912 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6913 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6914 "need to set the first option to the empty string."
6915 msgstr ""
6916 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6917 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6918 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6919 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6920 "kell állítania."
6922 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6923 msgid ""
6924 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6925 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6926 msgstr ""
6927 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6928 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6929 "2 négybit)."
6931 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6932 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6933 msgid ""
6934 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6935 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6936 msgstr ""
6937 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6938 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6939 "kerülnek."
6941 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6942 msgid "Displays a link to download this image."
6943 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6945 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6946 #, fuzzy
6947 #| msgid ""
6948 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6949 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6950 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6951 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6952 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6953 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6954 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6955 #| "done using gmdate() function."
6956 msgid ""
6957 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6958 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6959 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6960 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6961 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6962 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6963 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6964 "gmdate() function."
6965 msgstr ""
6966 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6967 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6968 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6969 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6970 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6971 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6972 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6973 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6974 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6976 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6977 #, fuzzy
6978 #| msgid ""
6979 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6980 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6981 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6982 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6983 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6984 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6985 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6986 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6987 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6988 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6989 msgid ""
6990 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6991 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6992 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6993 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6994 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6995 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6996 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6997 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6998 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6999 "(Default 1)."
7000 msgstr ""
7001 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7002 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7003 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7004 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7005 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7006 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7007 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7008 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7009 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7010 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7012 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7013 #, fuzzy
7014 #| msgid ""
7015 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7016 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7017 msgid ""
7018 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7019 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7020 msgstr ""
7021 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7022 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7023 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7025 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7026 #, fuzzy
7027 #| msgid ""
7028 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7029 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7030 #| "third options are the width and the height in pixels."
7031 msgid ""
7032 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7033 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7034 "third options are the width and the height in pixels."
7035 msgstr ""
7036 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7037 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7038 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7040 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7041 #, fuzzy
7042 #| msgid ""
7043 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7044 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7045 #| "for the link."
7046 msgid ""
7047 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7048 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7049 "the link."
7050 msgstr ""
7051 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7052 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7053 "lehetőség a hivatkozás címe."
7055 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7056 msgid ""
7057 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7058 "standard dotted format."
7059 msgstr ""
7061 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7062 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7063 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7065 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7066 msgid ""
7067 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7068 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7069 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7070 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7071 "(Default: \"...\")."
7072 msgstr ""
7073 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7074 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7075 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7076 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7077 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7078 "\")."
7080 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7081 #, fuzzy
7082 #| msgid "Other core settings"
7083 msgid "Manage your settings"
7084 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7086 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7087 #, fuzzy
7088 #| msgid "Modifications have been saved"
7089 msgid "Configuration has been saved"
7090 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7092 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
7093 #, php-format
7094 msgid ""
7095 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7096 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7097 msgstr ""
7099 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7100 #, fuzzy
7101 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7102 msgid "Could not save configuration"
7103 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7105 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7106 msgid ""
7107 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7108 "import it for current session?"
7109 msgstr ""
7111 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
7112 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7113 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7115 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
7116 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
7117 msgid "Error in ZIP archive:"
7118 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7120 #: main.php:67
7121 #, fuzzy
7122 #| msgid "General relation features"
7123 msgid "General Settings"
7124 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7126 #: main.php:98
7127 msgid "MySQL connection collation"
7128 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7130 #: main.php:113
7131 #, fuzzy
7132 #| msgid "Other core settings"
7133 msgid "Appearance Settings"
7134 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7136 #: main.php:133
7137 msgid "Background color"
7138 msgstr ""
7140 #: main.php:134
7141 msgid "Choose..."
7142 msgstr ""
7144 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "Other core settings"
7147 msgid "More settings"
7148 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7150 #: main.php:168
7151 msgid "Protocol version"
7152 msgstr "Protokoll verzió"
7154 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
7155 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
7156 #: server_processlist.php:53
7157 msgid "User"
7158 msgstr "Felhasználó"
7160 #: main.php:174
7161 msgid "MySQL charset"
7162 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7164 #: main.php:186
7165 msgid "Web server"
7166 msgstr "Webszerver"
7168 #: main.php:192
7169 msgid "MySQL client version"
7170 msgstr "MySQL kliens verzió"
7172 #: main.php:194
7173 msgid "PHP extension"
7174 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7176 #: main.php:200
7177 msgid "Show PHP information"
7178 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7180 #: main.php:211
7181 msgid "Wiki"
7182 msgstr "Wiki"
7184 #: main.php:214
7185 msgid "Official Homepage"
7186 msgstr "Hivatalos honlap"
7188 #: main.php:221
7189 msgid "Mailing lists"
7190 msgstr ""
7192 #: main.php:247
7193 msgid ""
7194 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7195 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7196 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7197 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7198 msgstr ""
7199 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7200 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7201 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7202 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7204 #: main.php:255
7205 msgid ""
7206 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7207 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7208 "corrupted!"
7209 msgstr ""
7210 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7211 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7213 #: main.php:263
7214 msgid ""
7215 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7216 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7217 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7218 msgstr ""
7219 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7220 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7221 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7222 "vezethet."
7224 #: main.php:271
7225 msgid ""
7226 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7227 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7228 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7229 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7230 msgstr ""
7231 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7232 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7233 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7234 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7236 #: main.php:279
7237 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7238 msgstr ""
7239 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7240 "szüksége."
7242 #: main.php:287
7243 msgid ""
7244 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7245 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7246 "has been configured."
7247 msgstr ""
7248 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7249 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7251 #: main.php:296
7252 #, php-format
7253 msgid ""
7254 "The additional features for working with linked tables have been "
7255 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7256 msgstr ""
7257 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7258 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7260 #: main.php:311
7261 msgid ""
7262 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7263 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7264 "automatically."
7265 msgstr ""
7267 #: main.php:326
7268 #, php-format
7269 msgid ""
7270 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7271 "This may cause unpredictable behavior."
7272 msgstr ""
7273 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7274 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7276 #: main.php:338
7277 #, php-format
7278 msgid ""
7279 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7280 "issues."
7281 msgstr ""
7282 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7283 "utána a %sdokumentációban%s."
7285 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Reload navigation frame"
7288 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7290 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7291 msgid "No databases"
7292 msgstr "Nincs adatbázis"
7294 #: navigation.php:292
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Filter"
7297 msgstr "Fájlok"
7299 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7300 msgid "Clear"
7301 msgstr "Törlés"
7303 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7304 #, fuzzy
7305 #| msgid "Create table"
7306 msgctxt "short form"
7307 msgid "Create table"
7308 msgstr "Tábla létrehozása"
7310 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7311 msgid "Please select a database"
7312 msgstr "Válasszon adatbázist"
7314 #: pmd_general.php:63
7315 msgid "Show/Hide left menu"
7316 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7318 #: pmd_general.php:67
7319 msgid "Save position"
7320 msgstr "Pozíció mentése"
7322 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7323 msgid "Create table"
7324 msgstr "Tábla létrehozása"
7326 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7327 msgid "Create relation"
7328 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7330 #: pmd_general.php:79
7331 msgid "Reload"
7332 msgstr "Újratöltés"
7334 #: pmd_general.php:82
7335 msgid "Help"
7336 msgstr "Súgó"
7338 #: pmd_general.php:86
7339 msgid "Angular links"
7340 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7342 #: pmd_general.php:86
7343 msgid "Direct links"
7344 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7346 #: pmd_general.php:90
7347 msgid "Snap to grid"
7348 msgstr "Rácshoz illesztés"
7350 #: pmd_general.php:94
7351 msgid "Small/Big All"
7352 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7354 #: pmd_general.php:98
7355 msgid "Toggle small/big"
7356 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7358 #: pmd_general.php:103
7359 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7360 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7362 #: pmd_general.php:107
7363 msgid "Move Menu"
7364 msgstr "Menü áthelyezése"
7366 #: pmd_general.php:119
7367 msgid "Hide/Show all"
7368 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7370 #: pmd_general.php:123
7371 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7372 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7374 #: pmd_general.php:163
7375 msgid "Number of tables"
7376 msgstr "Táblák száma"
7378 #: pmd_general.php:371
7379 msgid "Delete relation"
7380 msgstr "Kapcsolat törlése"
7382 #: pmd_help.php:26
7383 msgid "To select relation, click :"
7384 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7386 #: pmd_help.php:28
7387 #, fuzzy
7388 #| msgid ""
7389 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7390 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7391 #| "appropriate field name."
7392 msgid ""
7393 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7394 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7395 "appropriate column name."
7396 msgstr ""
7397 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7398 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7399 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7401 #: pmd_pdf.php:60
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Page has been created"
7404 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7406 #: pmd_pdf.php:62
7407 msgid "Page creation failed"
7408 msgstr ""
7410 #: pmd_pdf.php:82
7411 msgid "Export/Import to scale"
7412 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7414 #: pmd_pdf.php:86
7415 msgid "recommended"
7416 msgstr "ajánlott"
7418 #: pmd_pdf.php:91
7419 msgid "to/from page"
7420 msgstr "oldalra/-ról"
7422 #: prefs_forms.php:78
7423 #, fuzzy
7424 #| msgid "Submitted form contains errors"
7425 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7426 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7428 #: prefs_manage.php:80
7429 #, fuzzy
7430 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7431 msgid "Could not import configuration"
7432 msgstr ""
7433 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7435 #: prefs_manage.php:112
7436 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7437 msgstr ""
7439 #: prefs_manage.php:128
7440 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7441 msgstr ""
7443 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7444 msgid "Saved on: @DATE@"
7445 msgstr ""
7447 #: prefs_manage.php:239
7448 #, fuzzy
7449 #| msgid "Import files"
7450 msgid "Import from file"
7451 msgstr "Fájlok importálása"
7453 #: prefs_manage.php:245
7454 msgid "Import from browser's storage"
7455 msgstr ""
7457 #: prefs_manage.php:248
7458 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7459 msgstr ""
7461 #: prefs_manage.php:254
7462 #, fuzzy
7463 #| msgid "Other core settings"
7464 msgid "You have no saved settings!"
7465 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7467 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7468 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7469 msgstr ""
7471 #: prefs_manage.php:263
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Server configuration"
7474 msgid "Merge with current configuration"
7475 msgstr "Szerverbeállítások"
7477 #: prefs_manage.php:277
7478 #, php-format
7479 msgid ""
7480 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7481 "script%s."
7482 msgstr ""
7484 #: prefs_manage.php:302
7485 msgid "Save to browser's storage"
7486 msgstr ""
7488 #: prefs_manage.php:306
7489 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7490 msgstr ""
7492 #: prefs_manage.php:308
7493 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7494 msgstr ""
7496 #: prefs_manage.php:323
7497 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7498 msgstr ""
7500 #: querywindow.php:93
7501 msgid "Import files"
7502 msgstr "Fájlok importálása"
7504 #: querywindow.php:104
7505 msgid "All"
7506 msgstr "Mind"
7508 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7509 #, php-format
7510 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7511 msgstr ""
7512 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7514 #: schema_export.php:45
7515 #, fuzzy
7516 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7517 msgid "File doesn't exist"
7518 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7520 #: server_binlog.php:106
7521 msgid "Select binary log to view"
7522 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7524 #: server_binlog.php:122
7525 msgid "Files"
7526 msgstr "Fájlok"
7528 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7529 #: server_processlist.php:50
7530 msgid "Truncate Shown Queries"
7531 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7533 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7534 #: server_processlist.php:50
7535 msgid "Show Full Queries"
7536 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7538 #: server_binlog.php:201
7539 msgid "Log name"
7540 msgstr "Napló neve"
7542 #: server_binlog.php:202
7543 msgid "Position"
7544 msgstr "Pozíció"
7546 #: server_binlog.php:203
7547 msgid "Event type"
7548 msgstr "Esemény típusa"
7550 #: server_binlog.php:205
7551 msgid "Original position"
7552 msgstr "Eredeti pozíció"
7554 #: server_binlog.php:206
7555 msgid "Information"
7556 msgstr "Információ"
7558 #: server_collations.php:39
7559 msgid "Character Sets and Collations"
7560 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7562 #: server_databases.php:63
7563 msgid "No databases selected."
7564 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7566 #: server_databases.php:74
7567 #, php-format
7568 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7569 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7571 #: server_databases.php:99
7572 msgid "Databases statistics"
7573 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7575 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7576 #: server_replication.php:207
7577 msgid "Master replication"
7578 msgstr ""
7580 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7581 msgid "Slave replication"
7582 msgstr ""
7584 #: server_databases.php:241
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Jump to database"
7587 msgstr "Nincs adatbázis"
7589 #: server_databases.php:278
7590 msgid "Not replicated"
7591 msgstr ""
7593 #: server_databases.php:284
7594 #, fuzzy
7595 #| msgid "Replication"
7596 msgid "Replicated"
7597 msgstr "Többszörözés"
7599 #: server_databases.php:300
7600 #, php-format
7601 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7602 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
7604 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7605 msgid "Enable Statistics"
7606 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7608 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7609 msgid "Disable Statistics"
7610 msgstr "Statisztika letiltása"
7612 #: server_databases.php:377
7613 msgid ""
7614 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7615 "between the web server and the MySQL server."
7616 msgstr ""
7617 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7618 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7620 #: server_engines.php:47
7621 msgid "Storage Engines"
7622 msgstr "Tárolómotorok"
7624 #: server_export.php:20
7625 msgid "View dump (schema) of databases"
7626 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7628 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7629 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7630 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7632 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7633 #: server_privileges.php:517
7634 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7635 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7637 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7638 #: server_privileges.php:523
7639 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7640 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7642 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7643 #: server_privileges.php:516
7644 msgid "Allows creating new databases and tables."
7645 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7647 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7648 #: server_privileges.php:522
7649 msgid "Allows creating stored routines."
7650 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7652 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7653 msgid "Allows creating new tables."
7654 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7656 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7657 #: server_privileges.php:520
7658 msgid "Allows creating temporary tables."
7659 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7661 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7662 #: server_privileges.php:556
7663 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7664 msgstr ""
7665 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7667 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7668 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7669 #: server_privileges.php:532
7670 msgid "Allows creating new views."
7671 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7673 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7674 #: server_privileges.php:508
7675 msgid "Allows deleting data."
7676 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7678 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7679 #: server_privileges.php:519
7680 msgid "Allows dropping databases and tables."
7681 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7683 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7684 msgid "Allows dropping tables."
7685 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7687 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7688 #: server_privileges.php:536
7689 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7690 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7692 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7693 #: server_privileges.php:524
7694 msgid "Allows executing stored routines."
7695 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7697 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7698 #: server_privileges.php:511
7699 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7700 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7702 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7703 msgid ""
7704 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7705 msgstr ""
7706 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7707 "hozzáadását."
7709 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7710 #: server_privileges.php:518
7711 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7712 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7714 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7715 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7716 msgid "Allows inserting and replacing data."
7717 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7719 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7720 #: server_privileges.php:551
7721 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7722 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7724 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7725 #: server_privileges.php:650
7726 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7727 msgstr ""
7728 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7730 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7731 #: server_privileges.php:638
7732 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7733 msgstr ""
7734 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7735 "számát."
7737 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7738 #: server_privileges.php:644
7739 msgid ""
7740 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7741 "execute per hour."
7742 msgstr ""
7743 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7744 "adatbázist módosító parancsok számát."
7746 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7747 #: server_privileges.php:656
7748 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7749 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7751 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7752 #: server_privileges.php:546
7753 msgid "Allows viewing processes of all users"
7754 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7756 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7757 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7758 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7759 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7761 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7762 #: server_privileges.php:547
7763 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7764 msgstr ""
7765 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7766 "gyorsítótárának törlését."
7768 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7769 #: server_privileges.php:554
7770 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7771 msgstr ""
7772 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7773 "helyek."
7775 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7776 #: server_privileges.php:555
7777 msgid "Needed for the replication slaves."
7778 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7780 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7781 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7782 msgid "Allows reading data."
7783 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7785 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7786 #: server_privileges.php:549
7787 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7788 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7790 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7791 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7792 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7793 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7795 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7796 #: server_privileges.php:548
7797 msgid "Allows shutting down the server."
7798 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7800 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7801 #: server_privileges.php:545
7802 msgid ""
7803 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7804 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7805 "killing threads of other users."
7806 msgstr ""
7807 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7808 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7809 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7810 "megszüntetése."
7812 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7813 #: server_privileges.php:537
7814 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7815 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7817 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7818 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7819 msgid "Allows changing data."
7820 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7822 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7823 msgid "No privileges."
7824 msgstr "Nincsenek jogok."
7826 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "None"
7829 msgctxt "None privileges"
7830 msgid "None"
7831 msgstr "Nincs"
7833 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7834 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7835 msgid "Table-specific privileges"
7836 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7838 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7839 #: server_privileges.php:1622
7840 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7841 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7843 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7844 msgid "Global privileges"
7845 msgstr "Globális jogok"
7847 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7848 msgid "Database-specific privileges"
7849 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7851 #: server_privileges.php:612
7852 msgid "Administration"
7853 msgstr "Adminisztráció"
7855 #: server_privileges.php:632
7856 msgid "Resource limits"
7857 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7859 #: server_privileges.php:633
7860 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7861 msgstr ""
7862 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7864 #: server_privileges.php:710
7865 msgid "Login Information"
7866 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7868 #: server_privileges.php:804
7869 msgid "Do not change the password"
7870 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7872 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7873 #, fuzzy
7874 #| msgid "No user(s) found."
7875 msgid "No user found."
7876 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7878 #: server_privileges.php:881
7879 #, php-format
7880 msgid "The user %s already exists!"
7881 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7883 #: server_privileges.php:964
7884 msgid "You have added a new user."
7885 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7887 #: server_privileges.php:1194
7888 #, php-format
7889 msgid "You have updated the privileges for %s."
7890 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7892 #: server_privileges.php:1218
7893 #, php-format
7894 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7895 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7897 #: server_privileges.php:1254
7898 #, php-format
7899 msgid "The password for %s was changed successfully."
7900 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7902 #: server_privileges.php:1274
7903 #, php-format
7904 msgid "Deleting %s"
7905 msgstr "%s törlése"
7907 #: server_privileges.php:1288
7908 msgid "No users selected for deleting!"
7909 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7911 #: server_privileges.php:1291
7912 msgid "Reloading the privileges"
7913 msgstr "A jogok újratöltése"
7915 #: server_privileges.php:1309
7916 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7917 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7919 #: server_privileges.php:1344
7920 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7921 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7923 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7924 msgid "Edit Privileges"
7925 msgstr "Jogok szerkesztése"
7927 #: server_privileges.php:1364
7928 msgid "Revoke"
7929 msgstr "Visszavonás"
7931 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7932 #: server_privileges.php:2255
7933 msgid "Any"
7934 msgstr "Bármi"
7936 #: server_privileges.php:1482
7937 msgid "User overview"
7938 msgstr "Felhasználók áttekintése"
7940 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7941 #: server_privileges.php:2165
7942 msgid "Grant"
7943 msgstr "Engedélyezés"
7945 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7946 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7947 msgid "Add a new User"
7948 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
7950 #: server_privileges.php:1696
7951 msgid "Remove selected users"
7952 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
7954 #: server_privileges.php:1699
7955 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7956 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
7958 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7959 #: server_privileges.php:1702
7960 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7961 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
7963 #: server_privileges.php:1723
7964 #, php-format
7965 msgid ""
7966 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7967 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7968 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7969 "%sreload the privileges%s before you continue."
7970 msgstr ""
7971 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
7972 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
7973 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
7974 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
7976 #: server_privileges.php:1776
7977 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7978 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
7980 #: server_privileges.php:1816
7981 msgid "Column-specific privileges"
7982 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
7984 #: server_privileges.php:2017
7985 msgid "Add privileges on the following database"
7986 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
7988 #: server_privileges.php:2035
7989 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7990 msgstr ""
7991 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
7992 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
7994 #: server_privileges.php:2038
7995 msgid "Add privileges on the following table"
7996 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
7998 #: server_privileges.php:2095
7999 msgid "Change Login Information / Copy User"
8000 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8002 #: server_privileges.php:2098
8003 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8004 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8006 #: server_privileges.php:2100
8007 msgid "... keep the old one."
8008 msgstr "... a régiek megőrzése."
8010 #: server_privileges.php:2101
8011 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8012 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8014 #: server_privileges.php:2102
8015 msgid ""
8016 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8017 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8019 #: server_privileges.php:2103
8020 msgid ""
8021 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8022 "afterwards."
8023 msgstr ""
8024 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8026 #: server_privileges.php:2126
8027 msgid "Database for user"
8028 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8030 #: server_privileges.php:2130
8031 #, fuzzy
8032 #| msgid "None"
8033 msgctxt "Create none database for user"
8034 msgid "None"
8035 msgstr "Nincs"
8037 #: server_privileges.php:2131
8038 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8039 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8041 #: server_privileges.php:2132
8042 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8043 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8045 #: server_privileges.php:2135
8046 #, php-format
8047 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8048 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8050 #: server_privileges.php:2158
8051 #, php-format
8052 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8053 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8055 #: server_privileges.php:2266
8056 msgid "global"
8057 msgstr "globális"
8059 #: server_privileges.php:2268
8060 msgid "database-specific"
8061 msgstr "adatbázis-specifikus"
8063 #: server_privileges.php:2270
8064 msgid "wildcard"
8065 msgstr "karakterhelyettesítő"
8067 #: server_processlist.php:21
8068 #, php-format
8069 msgid "Thread %s was successfully killed."
8070 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8072 #: server_processlist.php:23
8073 #, php-format
8074 msgid ""
8075 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8076 msgstr ""
8077 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8078 "befejeződött."
8080 #: server_processlist.php:52
8081 msgid "ID"
8082 msgstr "AZ"
8084 #: server_replication.php:49
8085 msgid "Unknown error"
8086 msgstr ""
8088 #: server_replication.php:56
8089 #, php-format
8090 msgid "Unable to connect to master %s."
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:63
8094 msgid ""
8095 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8096 msgstr ""
8098 #: server_replication.php:69
8099 msgid "Unable to change master"
8100 msgstr ""
8102 #: server_replication.php:72
8103 #, php-format
8104 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8105 msgstr ""
8107 #: server_replication.php:180
8108 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8109 msgstr ""
8111 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8112 #, fuzzy
8113 msgid "Show master status"
8114 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8116 #: server_replication.php:185
8117 msgid "Show connected slaves"
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:208
8121 #, php-format
8122 msgid ""
8123 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8124 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8125 msgstr ""
8127 #: server_replication.php:215
8128 #, fuzzy
8129 msgid "Master configuration"
8130 msgstr "Szerverbeállítások"
8132 #: server_replication.php:216
8133 msgid ""
8134 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8135 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8136 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8137 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8138 "replicated. Please select the mode:"
8139 msgstr ""
8141 #: server_replication.php:219
8142 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8143 msgstr ""
8145 #: server_replication.php:220
8146 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8147 msgstr ""
8149 #: server_replication.php:223
8150 #, fuzzy
8151 msgid "Please select databases:"
8152 msgstr "Válasszon adatbázist"
8154 #: server_replication.php:226
8155 msgid ""
8156 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8157 "and please restart the MySQL server afterwards."
8158 msgstr ""
8160 #: server_replication.php:228
8161 msgid ""
8162 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8163 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8164 "master"
8165 msgstr ""
8167 #: server_replication.php:291
8168 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8169 msgstr ""
8171 #: server_replication.php:294
8172 msgid "Slave IO Thread not running!"
8173 msgstr ""
8175 #: server_replication.php:303
8176 msgid ""
8177 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8178 msgstr ""
8180 #: server_replication.php:306
8181 msgid "See slave status table"
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:309
8185 msgid "Synchronize databases with master"
8186 msgstr ""
8188 #: server_replication.php:320
8189 #, fuzzy
8190 msgid "Control slave:"
8191 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8193 #: server_replication.php:323
8194 #, fuzzy
8195 msgid "Full start"
8196 msgstr "Teljes szöveg"
8198 #: server_replication.php:323
8199 msgid "Full stop"
8200 msgstr ""
8202 #: server_replication.php:324
8203 msgid "Reset slave"
8204 msgstr ""
8206 #: server_replication.php:325
8207 #, php-format
8208 msgid "SQL Thread %s only"
8209 msgstr ""
8211 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8212 #, fuzzy
8213 msgid "Start"
8214 msgstr "Indítás"
8216 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8217 msgid "Stop"
8218 msgstr ""
8220 #: server_replication.php:326
8221 #, php-format
8222 msgid "IO Thread %s only"
8223 msgstr ""
8225 #: server_replication.php:330
8226 msgid "Error management:"
8227 msgstr ""
8229 #: server_replication.php:332
8230 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8231 msgstr ""
8233 #: server_replication.php:334
8234 msgid "Skip current error"
8235 msgstr ""
8237 #: server_replication.php:335
8238 msgid "Skip next"
8239 msgstr ""
8241 #: server_replication.php:338
8242 msgid "errors."
8243 msgstr ""
8245 #: server_replication.php:353
8246 #, php-format
8247 msgid ""
8248 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8249 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8250 msgstr ""
8252 #: server_status.php:46
8253 msgid ""
8254 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8255 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8256 "statements from the transaction."
8257 msgstr ""
8258 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8259 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8260 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8262 #: server_status.php:47
8263 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8264 msgstr ""
8265 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8267 #: server_status.php:48
8268 msgid ""
8269 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8270 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8271 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8272 "based instead of disk-based."
8273 msgstr ""
8274 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8275 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8276 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8277 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8279 #: server_status.php:49
8280 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8281 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8283 #: server_status.php:50
8284 msgid ""
8285 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8286 "while executing statements."
8287 msgstr ""
8288 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8289 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8291 #: server_status.php:51
8292 msgid ""
8293 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8294 "(probably duplicate key)."
8295 msgstr ""
8296 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8297 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8299 #: server_status.php:52
8300 msgid ""
8301 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8302 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8303 msgstr ""
8304 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8305 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8307 #: server_status.php:53
8308 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8309 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8311 #: server_status.php:54
8312 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8313 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8315 #: server_status.php:55
8316 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8317 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8319 #: server_status.php:56
8320 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8321 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8323 #: server_status.php:57
8324 msgid ""
8325 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8326 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8327 "indicates the number of time tables have been discovered."
8328 msgstr ""
8329 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8330 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8331 "táblák felfedezésének számát."
8333 #: server_status.php:58
8334 msgid ""
8335 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8336 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8337 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8338 msgstr ""
8339 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8340 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8341 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8342 "indexelésre."
8344 #: server_status.php:59
8345 msgid ""
8346 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8347 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8348 msgstr ""
8349 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8350 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8352 #: server_status.php:60
8353 msgid ""
8354 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8355 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8356 "if you are doing an index scan."
8357 msgstr ""
8358 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8359 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8360 "végez."
8362 #: server_status.php:61
8363 msgid ""
8364 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8365 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8366 msgstr ""
8367 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8368 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8370 #: server_status.php:62
8371 msgid ""
8372 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8373 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8374 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8375 "you have joins that don't use keys properly."
8376 msgstr ""
8377 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8378 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8379 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8380 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8382 #: server_status.php:63
8383 msgid ""
8384 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8385 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8386 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8387 "advantage of the indexes you have."
8388 msgstr ""
8389 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8390 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8391 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8392 "az indexek kihasználása végett."
8394 #: server_status.php:64
8395 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8396 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8398 #: server_status.php:65
8399 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8400 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8402 #: server_status.php:66
8403 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8404 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8406 #: server_status.php:67
8407 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8408 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8410 #: server_status.php:68
8411 msgid "The number of pages currently dirty."
8412 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8414 #: server_status.php:69
8415 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8416 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8418 #: server_status.php:70
8419 msgid "The number of free pages."
8420 msgstr "A szabad lapok száma."
8422 #: server_status.php:71
8423 msgid ""
8424 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8425 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8426 "reason."
8427 msgstr ""
8428 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8429 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8430 "vagy eltávolítani."
8432 #: server_status.php:72
8433 msgid ""
8434 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8435 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8436 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8437 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8438 msgstr ""
8439 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8440 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8441 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8442 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8443 "számolható."
8445 #: server_status.php:73
8446 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8447 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8449 #: server_status.php:74
8450 msgid ""
8451 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8452 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8453 msgstr ""
8454 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8455 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8456 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8458 #: server_status.php:75
8459 msgid ""
8460 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8461 "InnoDB does a sequential full table scan."
8462 msgstr ""
8463 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8464 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8466 #: server_status.php:76
8467 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8468 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8470 #: server_status.php:77
8471 msgid ""
8472 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8473 "and had to do a single-page read."
8474 msgstr ""
8475 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8476 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8478 #: server_status.php:78
8479 msgid ""
8480 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8481 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8482 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8483 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8484 "properly, this value should be small."
8485 msgstr ""
8486 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8487 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8488 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8489 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8490 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8491 "lennie."
8493 #: server_status.php:79
8494 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8495 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8497 #: server_status.php:80
8498 msgid "The number of fsync() operations so far."
8499 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8501 #: server_status.php:81
8502 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8503 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8505 #: server_status.php:82
8506 msgid "The current number of pending reads."
8507 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8509 #: server_status.php:83
8510 msgid "The current number of pending writes."
8511 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8513 #: server_status.php:84
8514 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8515 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8517 #: server_status.php:85
8518 msgid "The total number of data reads."
8519 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8521 #: server_status.php:86
8522 msgid "The total number of data writes."
8523 msgstr "Az összes írott adat."
8525 #: server_status.php:87
8526 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8527 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8529 #: server_status.php:88
8530 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8531 msgstr ""
8532 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8534 #: server_status.php:89
8535 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8536 msgstr ""
8537 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8539 #: server_status.php:90
8540 msgid ""
8541 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8542 "wait for it to be flushed before continuing."
8543 msgstr ""
8544 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8545 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8547 #: server_status.php:91
8548 msgid "The number of log write requests."
8549 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8551 #: server_status.php:92
8552 msgid "The number of physical writes to the log file."
8553 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8555 #: server_status.php:93
8556 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8557 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8559 #: server_status.php:94
8560 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8561 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8563 #: server_status.php:95
8564 msgid "Pending log file writes."
8565 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8567 #: server_status.php:96
8568 msgid "The number of bytes written to the log file."
8569 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8571 #: server_status.php:97
8572 msgid "The number of pages created."
8573 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8575 #: server_status.php:98
8576 msgid ""
8577 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8578 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8579 msgstr ""
8580 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8581 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8582 "történő könnyű átalakítást."
8584 #: server_status.php:99
8585 msgid "The number of pages read."
8586 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8588 #: server_status.php:100
8589 msgid "The number of pages written."
8590 msgstr "Az írott lapok száma."
8592 #: server_status.php:101
8593 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8594 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8596 #: server_status.php:102
8597 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8598 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8600 #: server_status.php:103
8601 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8602 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8604 #: server_status.php:104
8605 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8606 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8608 #: server_status.php:105
8609 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8610 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8612 #: server_status.php:106
8613 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8614 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8616 #: server_status.php:107
8617 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8618 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8620 #: server_status.php:108
8621 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8622 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8624 #: server_status.php:109
8625 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8626 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8628 #: server_status.php:110
8629 msgid ""
8630 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8631 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8632 msgstr ""
8633 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8634 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8636 #: server_status.php:111
8637 msgid ""
8638 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8639 "determine how much of the key cache is in use."
8640 msgstr ""
8641 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8642 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8644 #: server_status.php:112
8645 msgid ""
8646 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8647 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8648 "one time."
8649 msgstr ""
8650 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8651 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8653 #: server_status.php:113
8654 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8655 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8657 #: server_status.php:114
8658 msgid ""
8659 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8660 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8661 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8662 msgstr ""
8663 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8664 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8665 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8666 "számítható ki."
8668 #: server_status.php:115
8669 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8670 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8672 #: server_status.php:116
8673 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8674 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8676 #: server_status.php:117
8677 msgid ""
8678 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8679 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8680 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8681 msgstr ""
8682 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8683 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8684 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8685 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8687 #: server_status.php:118
8688 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8689 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8691 #: server_status.php:119
8692 msgid ""
8693 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8694 "table cache value is probably too small."
8695 msgstr ""
8696 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8697 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8699 #: server_status.php:120
8700 msgid "The number of files that are open."
8701 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8703 #: server_status.php:121
8704 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8705 msgstr ""
8706 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8707 "felhasználásra)."
8709 #: server_status.php:122
8710 msgid "The number of tables that are open."
8711 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8713 #: server_status.php:123
8714 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8715 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8717 #: server_status.php:124
8718 msgid "The amount of free memory for query cache."
8719 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8721 #: server_status.php:125
8722 msgid "The number of cache hits."
8723 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8725 #: server_status.php:126
8726 msgid "The number of queries added to the cache."
8727 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8729 #: server_status.php:127
8730 msgid ""
8731 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8732 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8733 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8734 "decide which queries to remove from the cache."
8735 msgstr ""
8736 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8737 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8738 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8739 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8740 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8742 #: server_status.php:128
8743 msgid ""
8744 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8745 "query_cache_type setting)."
8746 msgstr ""
8747 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8748 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8750 #: server_status.php:129
8751 msgid "The number of queries registered in the cache."
8752 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8754 #: server_status.php:130
8755 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8756 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8758 #: server_status.php:131
8759 msgctxt "$strShowStatusReset"
8760 msgid "Reset"
8761 msgstr "Törlés"
8763 #: server_status.php:132
8764 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8765 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8767 #: server_status.php:133
8768 msgid ""
8769 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8770 "should carefully check the indexes of your tables."
8771 msgstr ""
8772 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8773 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8775 #: server_status.php:134
8776 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8777 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8779 #: server_status.php:135
8780 msgid ""
8781 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8782 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8783 msgstr ""
8784 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8785 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8786 "táblák indexeit.))"
8788 #: server_status.php:136
8789 msgid ""
8790 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8791 "critical even if this is big.)"
8792 msgstr ""
8793 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8794 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8796 #: server_status.php:137
8797 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8798 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8800 #: server_status.php:138
8801 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8802 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8804 #: server_status.php:139
8805 msgid ""
8806 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8807 "retried transactions."
8808 msgstr ""
8809 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8810 "a tranzakciókat."
8812 #: server_status.php:140
8813 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8814 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8816 #: server_status.php:141
8817 msgid ""
8818 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8819 "create."
8820 msgstr ""
8821 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8822 "volt szükség."
8824 #: server_status.php:142
8825 msgid ""
8826 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8827 msgstr ""
8828 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8829 "szükség."
8831 #: server_status.php:143
8832 msgid ""
8833 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8834 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8835 "system variable."
8836 msgstr ""
8837 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8838 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8839 "rendszerváltozó értékének növelését."
8841 #: server_status.php:144
8842 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8843 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8845 #: server_status.php:145
8846 msgid "The number of sorted rows."
8847 msgstr "Rendezett sorok száma."
8849 #: server_status.php:146
8850 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8851 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8853 #: server_status.php:147
8854 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8855 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8857 #: server_status.php:148
8858 msgid ""
8859 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8860 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8861 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8862 "tables or use replication."
8863 msgstr ""
8864 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8865 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8866 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8867 "vagy használja a többszörözést."
8869 #: server_status.php:149
8870 msgid ""
8871 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8872 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8873 "raise your thread_cache_size."
8874 msgstr ""
8875 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8876 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8877 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8879 #: server_status.php:150
8880 msgid "The number of currently open connections."
8881 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8883 #: server_status.php:151
8884 msgid ""
8885 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8886 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8887 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8888 "implementation.)"
8889 msgstr ""
8890 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8891 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8892 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8894 #: server_status.php:152
8895 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8896 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8898 #: server_status.php:163
8899 msgid "Runtime Information"
8900 msgstr "Futtatási információk"
8902 #: server_status.php:367
8903 msgid "Handler"
8904 msgstr "Kezelő"
8906 #: server_status.php:368
8907 msgid "Query cache"
8908 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8910 #: server_status.php:369
8911 msgid "Threads"
8912 msgstr "Szálak"
8914 #: server_status.php:371
8915 msgid "Temporary data"
8916 msgstr "Ideiglenes adatok"
8918 #: server_status.php:372
8919 msgid "Delayed inserts"
8920 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8922 #: server_status.php:373
8923 msgid "Key cache"
8924 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8926 #: server_status.php:374
8927 msgid "Joins"
8928 msgstr "Illesztések"
8930 #: server_status.php:376
8931 msgid "Sorting"
8932 msgstr "Rendezés"
8934 #: server_status.php:378
8935 msgid "Transaction coordinator"
8936 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8938 #: server_status.php:388
8939 msgid "Flush (close) all tables"
8940 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8942 #: server_status.php:390
8943 msgid "Show open tables"
8944 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8946 #: server_status.php:395
8947 msgid "Show slave hosts"
8948 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
8950 #: server_status.php:401
8951 msgid "Show slave status"
8952 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8954 #: server_status.php:406
8955 msgid "Flush query cache"
8956 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
8958 #: server_status.php:411
8959 msgid "Show processes"
8960 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
8962 #: server_status.php:461
8963 #, fuzzy
8964 #| msgid "Reset"
8965 msgctxt "for Show status"
8966 msgid "Reset"
8967 msgstr "Törlés"
8969 #: server_status.php:467
8970 #, php-format
8971 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8972 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
8974 #: server_status.php:477
8975 msgid ""
8976 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8977 "b> process."
8978 msgstr ""
8980 #: server_status.php:479
8981 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8982 msgstr ""
8984 #: server_status.php:481
8985 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8986 msgstr ""
8988 #: server_status.php:483
8989 #, fuzzy
8990 #| msgid ""
8991 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8992 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8993 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8994 msgid ""
8995 "For further information about replication status on the server, please visit "
8996 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8997 msgstr ""
8998 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
8999 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9000 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9002 #: server_status.php:500
9003 msgid ""
9004 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9005 "this MySQL server since its startup."
9006 msgstr ""
9007 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9008 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9010 #: server_status.php:505
9011 msgid "Traffic"
9012 msgstr "Forgalom"
9014 #: server_status.php:505
9015 msgid ""
9016 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9017 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9018 msgstr ""
9019 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9020 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9022 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9023 #: server_status.php:672
9024 msgid "per hour"
9025 msgstr "óránként"
9027 #: server_status.php:511
9028 msgid "Received"
9029 msgstr "Fogadott"
9031 #: server_status.php:521
9032 msgid "Sent"
9033 msgstr "Küldött"
9035 #: server_status.php:550
9036 msgid "Connections"
9037 msgstr "Kapcsolatok"
9039 #: server_status.php:557
9040 msgid "max. concurrent connections"
9041 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9043 #: server_status.php:564
9044 msgid "Failed attempts"
9045 msgstr "Sikertelen próbák"
9047 #: server_status.php:578
9048 msgid "Aborted"
9049 msgstr "Megszakítva"
9051 #: server_status.php:607
9052 #, php-format
9053 msgid ""
9054 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9055 "server."
9056 msgstr ""
9057 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9058 "szerverhez."
9060 #: server_status.php:615
9061 msgid "per minute"
9062 msgstr "percenként"
9064 #: server_status.php:616
9065 msgid "per second"
9066 msgstr "másodpercenként"
9068 #: server_status.php:671
9069 msgid "Query type"
9070 msgstr "Lekérdezés típusa"
9072 #: server_status.php:845
9073 msgid "Replication status"
9074 msgstr "Többszörözéses állapot"
9076 #: server_synchronize.php:92
9077 #, fuzzy
9078 msgid "Could not connect to the source"
9079 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9081 #: server_synchronize.php:95
9082 #, fuzzy
9083 msgid "Could not connect to the target"
9084 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9086 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
9087 #: tbl_get_field.php:19
9088 #, php-format
9089 msgid "'%s' database does not exist."
9090 msgstr ""
9092 #: server_synchronize.php:263
9093 msgid "Structure Synchronization"
9094 msgstr ""
9096 #: server_synchronize.php:270
9097 msgid "Data Synchronization"
9098 msgstr ""
9100 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9101 msgid "not present"
9102 msgstr ""
9104 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9105 #, fuzzy
9106 msgid "Structure Difference"
9107 msgstr "Nézet szerkezete"
9109 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9110 msgid "Data Difference"
9111 msgstr ""
9113 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9114 msgid "Add column(s)"
9115 msgstr ""
9117 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9118 msgid "Remove column(s)"
9119 msgstr ""
9121 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9122 msgid "Alter column(s)"
9123 msgstr ""
9125 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9126 msgid "Remove index(s)"
9127 msgstr ""
9129 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9130 msgid "Apply index(s)"
9131 msgstr ""
9133 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9134 msgid "Update row(s)"
9135 msgstr ""
9137 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9138 msgid "Insert row(s)"
9139 msgstr ""
9141 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9142 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9143 msgstr ""
9145 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9146 msgid "Apply Selected Changes"
9147 msgstr ""
9149 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9150 msgid "Synchronize Databases"
9151 msgstr ""
9153 #: server_synchronize.php:462
9154 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9155 msgstr ""
9157 #: server_synchronize.php:940
9158 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9159 msgstr ""
9161 #: server_synchronize.php:1001
9162 msgid "The following queries have been executed:"
9163 msgstr ""
9165 #: server_synchronize.php:1120
9166 msgid "Enter manually"
9167 msgstr ""
9169 #: server_synchronize.php:1121
9170 #, fuzzy
9171 #| msgid "Insecure connection"
9172 msgid "Current connection"
9173 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9175 #: server_synchronize.php:1150
9176 #, fuzzy, php-format
9177 #| msgid "Configuration file"
9178 msgid "Configuration: %s"
9179 msgstr "Konfigurációs fájl"
9181 #: server_synchronize.php:1165
9182 msgid "Socket"
9183 msgstr ""
9185 #: server_synchronize.php:1211
9186 msgid ""
9187 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9188 "database will remain unchanged."
9189 msgstr ""
9191 #: server_variables.php:34
9192 msgid "Server variables and settings"
9193 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9195 #: server_variables.php:54
9196 msgid "Session value"
9197 msgstr "Munkamenet értéke"
9199 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9200 msgid "Global value"
9201 msgstr "Globális változó"
9203 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9204 msgid "Download"
9205 msgstr "Letöltés"
9207 #: setup/frames/index.inc.php:49
9208 msgid "Cannot load or save configuration"
9209 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9211 #: setup/frames/index.inc.php:50
9212 #, fuzzy
9213 #| msgid ""
9214 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9215 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9216 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9217 #| "it."
9218 msgid ""
9219 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9220 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9221 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9222 msgstr ""
9223 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9224 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9225 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9226 "vagy megjeleníteni azt."
9228 #: setup/frames/index.inc.php:57
9229 msgid ""
9230 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9231 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9232 msgstr ""
9233 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9234 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9236 #: setup/frames/index.inc.php:60
9237 #, php-format
9238 msgid ""
9239 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9240 "link[/a] to use a secure connection."
9241 msgstr ""
9242 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9243 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9245 #: setup/frames/index.inc.php:64
9246 msgid "Insecure connection"
9247 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9249 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9250 msgid "Overview"
9251 msgstr "Áttekintés"
9253 #: setup/frames/index.inc.php:96
9254 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9255 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9257 #: setup/frames/index.inc.php:136
9258 msgid "There are no configured servers"
9259 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9261 #: setup/frames/index.inc.php:144
9262 msgid "New server"
9263 msgstr "Új szerver"
9265 #: setup/frames/index.inc.php:173
9266 msgid "Default language"
9267 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9269 #: setup/frames/index.inc.php:183
9270 msgid "let the user choose"
9271 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:194
9274 msgid "- none -"
9275 msgstr "- nincs -"
9277 #: setup/frames/index.inc.php:197
9278 msgid "Default server"
9279 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9281 #: setup/frames/index.inc.php:207
9282 msgid "End of line"
9283 msgstr "Sorvége"
9285 #: setup/frames/index.inc.php:212
9286 msgid "Display"
9287 msgstr "Nézet"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:216
9290 msgid "Load"
9291 msgstr "Betöltés"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:227
9294 msgid "phpMyAdmin homepage"
9295 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:228
9298 msgid "Donate"
9299 msgstr "Adományozás"
9301 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9302 msgid "Edit server"
9303 msgstr "Szerver módosítása"
9305 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9306 msgid "Add a new server"
9307 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9309 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9310 msgid "Warning"
9311 msgstr "Figyelmeztetés"
9313 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9314 msgid "Submitted form contains errors"
9315 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9317 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9318 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9319 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9321 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9322 msgid "Ignore errors"
9323 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9325 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9326 msgid "Show form"
9327 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9329 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9330 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9331 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9332 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9333 msgid "Version check"
9334 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9336 #: setup/lib/index.lib.php:119
9337 msgid ""
9338 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9339 msgstr ""
9340 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9341 "lehetséges."
9343 #: setup/lib/index.lib.php:126
9344 msgid ""
9345 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9346 "not respond."
9347 msgstr ""
9348 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9349 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9351 #: setup/lib/index.lib.php:143
9352 msgid "Got invalid version string from server"
9353 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9355 #: setup/lib/index.lib.php:150
9356 msgid "Unparsable version string"
9357 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9359 #: setup/lib/index.lib.php:158
9360 #, php-format
9361 msgid ""
9362 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9363 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9364 msgstr ""
9365 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9366 "%s, kiadás dátuma: %s."
9368 #: setup/lib/index.lib.php:162
9369 #, fuzzy, php-format
9370 #| msgid ""
9371 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9372 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9373 msgid ""
9374 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9375 "version is %s, released on %s."
9376 msgstr ""
9377 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9378 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9380 #: setup/lib/index.lib.php:165
9381 msgid "No newer stable version is available"
9382 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9384 #: setup/lib/index.lib.php:250
9385 msgid ""
9386 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9387 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9388 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9389 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9390 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9391 "of users, including you, are connected to."
9392 msgstr ""
9393 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9394 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9395 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9396 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9397 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9398 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9399 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9401 #: setup/lib/index.lib.php:251
9402 msgid ""
9403 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9404 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9405 "you don't need to remember it."
9406 msgstr ""
9407 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9408 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9409 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9411 #: setup/lib/index.lib.php:252
9412 #, php-format
9413 msgid ""
9414 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9415 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9416 "system."
9417 msgstr ""
9418 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9419 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9420 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9422 #: setup/lib/index.lib.php:253
9423 msgid ""
9424 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9425 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9426 msgstr ""
9427 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9428 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9429 "felhasználó által sem írható."
9431 #: setup/lib/index.lib.php:254
9432 msgid ""
9433 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9434 "enabled if your web server supports it"
9435 msgstr ""
9436 "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9437 "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"
9439 #: setup/lib/index.lib.php:255
9440 #, php-format
9441 msgid ""
9442 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9443 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9444 "system."
9445 msgstr ""
9446 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9447 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9448 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9450 #: setup/lib/index.lib.php:256
9451 msgid ""
9452 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9453 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9454 "pose a security risk such as impersonation."
9455 msgstr ""
9456 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9457 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9458 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9459 "megszemélyesítés."
9461 #: setup/lib/index.lib.php:257
9462 #, php-format
9463 msgid ""
9464 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9465 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9466 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9467 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9468 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9469 "to."
9470 msgstr ""
9471 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9472 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9473 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9474 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9475 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9476 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9477 "csatlakozik az internethez."
9479 #: setup/lib/index.lib.php:258
9480 #, php-format
9481 msgid ""
9482 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9483 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9484 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9485 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9486 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9487 msgstr ""
9488 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9489 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9490 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9491 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9492 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9493 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9495 #: setup/lib/index.lib.php:259
9496 #, php-format
9497 msgid ""
9498 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9499 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9500 msgstr ""
9501 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9502 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9503 "rendszeren nem elérhetőek."
9505 #: setup/lib/index.lib.php:260
9506 #, php-format
9507 msgid ""
9508 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9509 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9510 msgstr ""
9511 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9512 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9513 "elérhetőek."
9515 #: setup/lib/index.lib.php:283
9516 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9517 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9519 #: setup/lib/index.lib.php:293
9520 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9521 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9523 #: setup/lib/index.lib.php:318
9524 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9525 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9527 #: setup/lib/index.lib.php:338
9528 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9529 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9531 #: setup/lib/index.lib.php:345
9532 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9533 msgstr ""
9534 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9535 "karaktereket tartalmazzon"
9537 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9538 #, php-format
9539 msgid "Inserted row id: %1$d"
9540 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9542 #: sql.php:586
9543 msgid "Showing as PHP code"
9544 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9546 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9547 msgid "Showing SQL query"
9548 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9550 #: sql.php:591
9551 #, fuzzy
9552 #| msgid "Validate SQL"
9553 msgid "Validated SQL"
9554 msgstr "SQL érvényesítése"
9556 #: sql.php:817
9557 #, php-format
9558 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9559 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9561 #: sql.php:849
9562 msgid "Label"
9563 msgstr "Név"
9565 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9566 #, php-format
9567 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9568 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9570 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9571 #: tbl_select.php:32
9572 msgid "Browse foreign values"
9573 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9575 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9576 msgid "Function"
9577 msgstr "Függvény"
9579 #: tbl_change.php:724
9580 #, fuzzy
9581 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9582 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9583 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9585 #: tbl_change.php:839
9586 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9587 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9589 #: tbl_change.php:845
9590 msgid "Binary - do not edit"
9591 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9593 #: tbl_change.php:893
9594 msgid "Upload to BLOB repository"
9595 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9597 #: tbl_change.php:1030
9598 msgid "Insert as new row"
9599 msgstr "Beszúrás új sorként"
9601 #: tbl_change.php:1031
9602 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9603 msgstr ""
9605 #: tbl_change.php:1032
9606 #, fuzzy
9607 msgid "Show insert query"
9608 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9610 #: tbl_change.php:1043
9611 msgid "and then"
9612 msgstr "és utána"
9614 #: tbl_change.php:1047
9615 msgid "Go back to previous page"
9616 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9618 #: tbl_change.php:1048
9619 msgid "Insert another new row"
9620 msgstr "Új sor beszúrása"
9622 #: tbl_change.php:1052
9623 msgid "Go back to this page"
9624 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9626 #: tbl_change.php:1060
9627 msgid "Edit next row"
9628 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9630 #: tbl_change.php:1071
9631 msgid ""
9632 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9633 msgstr ""
9634 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9635 "léphet."
9637 #: tbl_change.php:1109
9638 #, fuzzy, php-format
9639 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9640 msgid "Continue insertion with %s rows"
9641 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9643 #: tbl_chart.php:56
9644 #, fuzzy
9645 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9646 msgid "Chart generated successfully."
9647 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9649 #: tbl_chart.php:59
9650 #, fuzzy
9651 #| msgid ""
9652 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9653 #| "3.11[/a]"
9654 msgid ""
9655 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9656 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9657 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9659 #: tbl_chart.php:90
9660 msgid "Width"
9661 msgstr ""
9663 #: tbl_chart.php:94
9664 msgid "Height"
9665 msgstr ""
9667 #: tbl_chart.php:98
9668 msgid "Title"
9669 msgstr ""
9671 #: tbl_chart.php:103
9672 msgid "X Axis label"
9673 msgstr ""
9675 #: tbl_chart.php:107
9676 msgid "Y Axis label"
9677 msgstr ""
9679 #: tbl_chart.php:112
9680 msgid "Area margins"
9681 msgstr ""
9683 #: tbl_chart.php:122
9684 msgid "Legend margins"
9685 msgstr ""
9687 #: tbl_chart.php:134
9688 #, fuzzy
9689 #| msgid "Mar"
9690 msgid "Bar"
9691 msgstr "márc."
9693 #: tbl_chart.php:135
9694 msgid "Line"
9695 msgstr ""
9697 #: tbl_chart.php:136
9698 msgid "Radar"
9699 msgstr ""
9701 #: tbl_chart.php:138
9702 #, fuzzy
9703 #| msgid "PiB"
9704 msgid "Pie"
9705 msgstr "PB"
9707 #: tbl_chart.php:144
9708 #, fuzzy
9709 #| msgid "Query type"
9710 msgid "Bar type"
9711 msgstr "Lekérdezés típusa"
9713 #: tbl_chart.php:146
9714 #, fuzzy
9715 #| msgid "Packed"
9716 msgid "Stacked"
9717 msgstr "Csomagolt"
9719 #: tbl_chart.php:147
9720 msgid "Multi"
9721 msgstr ""
9723 #: tbl_chart.php:152
9724 msgid "Continuous image"
9725 msgstr ""
9727 #: tbl_chart.php:155
9728 msgid ""
9729 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9730 "this to draw the whole chart in one image."
9731 msgstr ""
9733 #: tbl_chart.php:166
9734 msgid ""
9735 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9736 msgstr ""
9738 #: tbl_chart.php:173
9739 msgid ""
9740 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9741 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9742 msgstr ""
9744 #: tbl_chart.php:181
9745 msgid "Redraw"
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_create.php:55
9749 #, php-format
9750 msgid "Table %s already exists!"
9751 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9753 #: tbl_create.php:241
9754 #, php-format
9755 msgid "Table %1$s has been created."
9756 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9758 #: tbl_export.php:24
9759 msgid "View dump (schema) of table"
9760 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9762 #: tbl_indexes.php:66
9763 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9764 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9766 #: tbl_indexes.php:74
9767 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9768 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9770 #: tbl_indexes.php:90
9771 msgid "No index parts defined!"
9772 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9774 #: tbl_indexes.php:158
9775 msgid "Create a new index"
9776 msgstr "Új index létrehozása"
9778 #: tbl_indexes.php:160
9779 msgid "Modify an index"
9780 msgstr "Index módosítása"
9782 #: tbl_indexes.php:166
9783 msgid "Index name:"
9784 msgstr "Index neve:"
9786 #: tbl_indexes.php:172
9787 msgid "Index type:"
9788 msgstr "Index típusa:"
9790 #: tbl_indexes.php:182
9791 msgid ""
9792 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9793 msgstr ""
9794 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9795 "b> lennie!)"
9797 #: tbl_indexes.php:249
9798 #, php-format
9799 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9800 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9802 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9803 msgid "Column count has to be larger than zero."
9804 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9806 #: tbl_move_copy.php:44
9807 msgid "Can't move table to same one!"
9808 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9810 #: tbl_move_copy.php:46
9811 msgid "Can't copy table to same one!"
9812 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9814 #: tbl_move_copy.php:54
9815 #, php-format
9816 msgid "Table %s has been moved to %s."
9817 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9819 #: tbl_move_copy.php:56
9820 #, php-format
9821 msgid "Table %s has been copied to %s."
9822 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9824 #: tbl_move_copy.php:80
9825 msgid "The table name is empty!"
9826 msgstr "Üres a tábla neve!"
9828 #: tbl_operations.php:246
9829 msgid "Alter table order by"
9830 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9832 #: tbl_operations.php:255
9833 msgid "(singly)"
9834 msgstr "(egyenként)"
9836 #: tbl_operations.php:275
9837 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9838 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9840 #: tbl_operations.php:333
9841 msgid "Table options"
9842 msgstr "Tábla beállításai"
9844 #: tbl_operations.php:337
9845 msgid "Rename table to"
9846 msgstr "Tábla átnevezése"
9848 #: tbl_operations.php:508
9849 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9850 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9852 #: tbl_operations.php:555
9853 msgid "Switch to copied table"
9854 msgstr "A másolt táblára váltás"
9856 #: tbl_operations.php:567
9857 msgid "Table maintenance"
9858 msgstr "Tábla karbantartása"
9860 #: tbl_operations.php:588
9861 msgid "Defragment table"
9862 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9864 #: tbl_operations.php:627
9865 #, php-format
9866 msgid "Table %s has been flushed"
9867 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9869 #: tbl_operations.php:633
9870 #, fuzzy
9871 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9872 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9873 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9875 #: tbl_operations.php:642
9876 #, fuzzy
9877 #| msgid "Dumping data for table"
9878 msgid "Delete data or table"
9879 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9881 #: tbl_operations.php:657
9882 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_operations.php:677
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Delete the table (DROP)"
9888 msgstr "Nincs adatbázis"
9890 #: tbl_operations.php:698
9891 msgid "Partition maintenance"
9892 msgstr "Partíció karbantartása"
9894 #: tbl_operations.php:706
9895 #, php-format
9896 msgid "Partition %s"
9897 msgstr "%s partíció"
9899 #: tbl_operations.php:709
9900 msgid "Analyze"
9901 msgstr "Elemzés"
9903 #: tbl_operations.php:710
9904 msgid "Check"
9905 msgstr "Ellenőrzés"
9907 #: tbl_operations.php:711
9908 msgid "Optimize"
9909 msgstr "Optimalizálás"
9911 #: tbl_operations.php:712
9912 msgid "Rebuild"
9913 msgstr "Újraépítés"
9915 #: tbl_operations.php:713
9916 msgid "Repair"
9917 msgstr "Javítás"
9919 #: tbl_operations.php:725
9920 msgid "Remove partitioning"
9921 msgstr "Particionálás eltávolítása"
9923 #: tbl_operations.php:751
9924 msgid "Check referential integrity:"
9925 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
9927 #: tbl_printview.php:72
9928 msgid "Show tables"
9929 msgstr "A táblák megjelenítése"
9931 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9932 msgid "Space usage"
9933 msgstr "Területhasználat"
9935 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9936 msgid "Usage"
9937 msgstr "Méret"
9939 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9940 msgid "Effective"
9941 msgstr "Hatályos"
9943 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9944 msgid "Row Statistics"
9945 msgstr "Sorstatisztika"
9947 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9948 msgid "Statements"
9949 msgstr "Utasítások"
9951 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9952 msgid "static"
9953 msgstr "statikus"
9955 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9956 msgid "dynamic"
9957 msgstr "dinamikus"
9959 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9960 msgid "Row length"
9961 msgstr "Sor hossza"
9963 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9964 msgid " Row size "
9965 msgstr " Sor mérete "
9967 #: tbl_relation.php:276
9968 #, php-format
9969 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9970 msgstr ""
9971 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
9972 "az adattípusokat)"
9974 #: tbl_relation.php:402
9975 #, fuzzy
9976 #| msgid "Internal relations"
9977 msgid "Internal relation"
9978 msgstr "Belső kapcsolatok"
9980 #: tbl_relation.php:404
9981 msgid ""
9982 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9983 "relation exists."
9984 msgstr ""
9985 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
9987 #: tbl_relation.php:410
9988 #, fuzzy
9989 #| msgid "Foreign key limit"
9990 msgid "Foreign key constraint"
9991 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
9993 #: tbl_row_action.php:28
9994 msgid "No rows selected"
9995 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
9997 #: tbl_select.php:129
9998 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9999 msgstr ""
10000 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10002 #: tbl_select.php:135
10003 msgid "Operator"
10004 msgstr "Kezelő"
10006 #: tbl_select.php:266
10007 #, fuzzy
10008 #| msgid "Select fields (at least one):"
10009 msgid "Select columns (at least one):"
10010 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10012 #: tbl_select.php:284
10013 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10014 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10016 #: tbl_select.php:291
10017 msgid "Number of rows per page"
10018 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10020 #: tbl_select.php:297
10021 msgid "Display order:"
10022 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10024 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10025 msgid "Browse distinct values"
10026 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10028 #: tbl_structure.php:383
10029 #, fuzzy
10030 #| msgid "None"
10031 msgctxt "None for default"
10032 msgid "None"
10033 msgstr "Nincs"
10035 #: tbl_structure.php:396
10036 #, fuzzy, php-format
10037 #| msgid "Table %s has been dropped"
10038 msgid "Column %s has been dropped"
10039 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10041 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
10042 #, php-format
10043 msgid "A primary key has been added on %s"
10044 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10046 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
10047 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
10048 #, php-format
10049 msgid "An index has been added on %s"
10050 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10052 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
10053 msgid "Relation view"
10054 msgstr "Kapcsolat nézete"
10056 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
10057 msgid "Propose table structure"
10058 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10060 #: tbl_structure.php:629
10061 #, fuzzy
10062 #| msgid "Add %s field(s)"
10063 msgid "Add column"
10064 msgstr "%s mező hozzáadása"
10066 #: tbl_structure.php:643
10067 msgid "At End of Table"
10068 msgstr "A tábla végén"
10070 #: tbl_structure.php:644
10071 msgid "At Beginning of Table"
10072 msgstr "A tábla elején"
10074 #: tbl_structure.php:645
10075 #, php-format
10076 msgid "After %s"
10077 msgstr "%s után"
10079 #: tbl_structure.php:684
10080 #, fuzzy, php-format
10081 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10082 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10083 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10085 #: tbl_structure.php:846
10086 msgid "partitioned"
10087 msgstr "particionált"
10089 #: tbl_tracking.php:109
10090 #, php-format
10091 msgid "Tracking report for table `%s`"
10092 msgstr ""
10094 #: tbl_tracking.php:182
10095 #, php-format
10096 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10097 msgstr ""
10099 #: tbl_tracking.php:190
10100 #, php-format
10101 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10102 msgstr ""
10104 #: tbl_tracking.php:198
10105 #, php-format
10106 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10107 msgstr ""
10109 #: tbl_tracking.php:208
10110 msgid "SQL statements executed."
10111 msgstr "SQL kifejezés végrehajtva."
10113 #: tbl_tracking.php:215
10114 msgid ""
10115 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10116 "ensure that you have the privileges to do so."
10117 msgstr ""
10119 #: tbl_tracking.php:216
10120 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10121 msgstr ""
10123 #: tbl_tracking.php:225
10124 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10125 msgstr ""
10127 #: tbl_tracking.php:256
10128 #, php-format
10129 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10130 msgstr ""
10132 #: tbl_tracking.php:375
10133 msgid "Tracking statements"
10134 msgstr ""
10136 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10137 #, php-format
10138 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10139 msgstr ""
10141 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10142 #, fuzzy
10143 msgid "Date"
10144 msgstr "Adatok"
10146 #: tbl_tracking.php:406
10147 msgid "Data definition statement"
10148 msgstr ""
10150 #: tbl_tracking.php:457
10151 msgid "Data manipulation statement"
10152 msgstr ""
10154 #: tbl_tracking.php:501
10155 msgid "SQL dump (file download)"
10156 msgstr ""
10158 #: tbl_tracking.php:502
10159 msgid "SQL dump"
10160 msgstr ""
10162 #: tbl_tracking.php:503
10163 msgid "This option will replace your table and contained data."
10164 msgstr ""
10166 #: tbl_tracking.php:503
10167 msgid "SQL execution"
10168 msgstr "SQL végrehajtás"
10170 #: tbl_tracking.php:515
10171 #, php-format
10172 msgid "Export as %s"
10173 msgstr "Exportálás: %s"
10175 #: tbl_tracking.php:555
10176 msgid "Show versions"
10177 msgstr "Verziók megjelenítése"
10179 #: tbl_tracking.php:587
10180 msgid "Version"
10181 msgstr "Verzió"
10183 #: tbl_tracking.php:634
10184 #, php-format
10185 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10186 msgstr ""
10188 #: tbl_tracking.php:636
10189 msgid "Deactivate now"
10190 msgstr "Inaktiválás"
10192 #: tbl_tracking.php:647
10193 #, php-format
10194 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10195 msgstr ""
10197 #: tbl_tracking.php:649
10198 msgid "Activate now"
10199 msgstr "Aktiválás"
10201 #: tbl_tracking.php:662
10202 #, php-format
10203 msgid "Create version %s of %s.%s"
10204 msgstr ""
10206 #: tbl_tracking.php:666
10207 msgid "Track these data definition statements:"
10208 msgstr ""
10210 #: tbl_tracking.php:674
10211 msgid "Track these data manipulation statements:"
10212 msgstr ""
10214 #: tbl_tracking.php:682
10215 msgid "Create version"
10216 msgstr "Verzió létrehozása"
10218 #: themes.php:31
10219 #, php-format
10220 msgid ""
10221 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10222 "directory %s."
10223 msgstr ""
10224 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10225 "könyvtárban."
10227 #: themes.php:41
10228 msgid "Get more themes!"
10229 msgstr "Több téma letöltése"
10231 #: transformation_overview.php:24
10232 msgid "Available MIME types"
10233 msgstr "Létező MIME-típusok"
10235 #: transformation_overview.php:37
10236 msgid ""
10237 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10238 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10240 #: transformation_overview.php:42
10241 msgid "Available transformations"
10242 msgstr "Létező átalakítások"
10244 #: transformation_overview.php:47
10245 msgctxt "for MIME transformation"
10246 msgid "Description"
10247 msgstr "Leírás"
10249 #: user_password.php:49
10250 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10251 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10253 #: user_password.php:111
10254 msgid "The profile has been updated."
10255 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10257 #: view_create.php:141
10258 msgid "VIEW name"
10259 msgstr "NÉZET neve"
10261 #: view_operations.php:91
10262 msgid "Rename view to"
10263 msgstr "Nézet átnevezése"