1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 20:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:16+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: greek <el@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 libraries/messages.inc.php:878
19 #: server_privileges.php:1475
21 msgstr "Εμφάνιση όλων"
23 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
24 #: libraries/common.lib.php:2249 libraries/display_tbl.lib.php:394
25 #: libraries/export/pdf.php:147 libraries/messages.inc.php:605
26 #: pdf_schema.php:284 pdf_schema.php:1124 pdf_schema.php:1140
30 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Δεν ήταν δυνατό να ανανεωθεί το παράθυρο προορισμού του περιηγητή. Ίσως "
37 "κλείσατε το μητρικό παράθυρο ή ο περιηγητής σας δεν επιτρέπει τις ανανεώσεις "
38 "μεταξύ παραθύρων λόγω ρυθμίσεων ασφαλείας."
40 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
41 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
42 #: db_structure.php:106 libraries/db_links.inc.php:75
43 #: libraries/messages.inc.php:849 libraries/tbl_links.inc.php:63
47 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
48 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
49 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
50 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
51 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2224
52 #: libraries/Config.class.php:1046
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
55 #: libraries/display_export.lib.php:277 libraries/display_import.lib.php:276
56 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
57 #: libraries/messages.inc.php:369 libraries/replication_gui.lib.php:73
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/select_server.lib.php:104
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
61 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311 main.php:128 navigation.php:238
62 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
63 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
64 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
65 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
66 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
67 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1204 tbl_change.php:330
68 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252
69 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
70 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563
71 #: tbl_structure.php:598 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
72 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
76 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
77 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/messages.inc.php:467
78 #: tbl_tracking.php:320
80 msgstr "Όνομα κλειδιού"
82 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
83 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
84 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
88 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
89 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
90 #: libraries/messages.inc.php:1226
91 msgid "Use this value"
92 msgstr "Χρήση αυτής της τιμής"
94 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
95 msgid "Database comment: "
96 msgstr "Σχόλιο βάσης: "
98 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
99 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 pdf_schema.php:1237
100 #: tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
101 msgid "Table comments"
102 msgstr "Σχόλια Πίνακα"
104 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/export/htmlword.php:244
105 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:294
106 #: libraries/export/texytext.php:233 libraries/Index.class.php:446
107 #: libraries/messages.inc.php:325 libraries/tbl_properties.inc.php:99
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:275 pdf_schema.php:1263
109 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187
110 #: tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177
111 #: tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:324
115 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
116 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/db_structure.lib.php:60
117 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:360
118 #: libraries/export/odt.php:297 libraries/export/texytext.php:234
119 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/messages.inc.php:1189
120 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 pdf_schema.php:1264
121 #: pdf_schema.php:1285 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
122 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
123 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
127 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:246
128 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:300
129 #: libraries/export/texytext.php:235 libraries/Index.class.php:449
130 #: libraries/messages.inc.php:584 libraries/tbl_properties.inc.php:109
131 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_change.php:323
132 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
133 #: tbl_tracking.php:327
137 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
138 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
139 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/messages.inc.php:246
140 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 pdf_schema.php:1267
141 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146 tbl_structure.php:182
142 #: tbl_tracking.php:277
144 msgstr "Προκαθορισμένο"
146 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
147 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
148 #: libraries/export/texytext.php:238 libraries/messages.inc.php:491
149 #: pdf_schema.php:1269 pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:150
153 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
154 #: libraries/export/latex.php:365 libraries/export/odt.php:312
155 #: libraries/export/texytext.php:241 libraries/messages.inc.php:171
156 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1280
157 #: pdf_schema.php:1291 tbl_printview.php:152
161 #: db_datadict.php:267 libraries/export/htmlword.php:322
162 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
163 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/Index.class.php:359
164 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/messages.inc.php:567
165 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 pdf_schema.php:1345
166 #: server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
167 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
168 #: server_privileges.php:2148 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:351
169 #: tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
173 #: db_datadict.php:267 libraries/export/htmlword.php:322
174 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
175 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/Index.class.php:360
176 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/messages.inc.php:1265
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
180 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
181 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
182 #: pdf_schema.php:1345 server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
183 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
184 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 tbl_printview.php:229
185 #: tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335
186 #: tbl_tracking.php:340
190 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
191 #: tbl_printview.php:498
195 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
196 msgid "View dump (schema) of database"
197 msgstr "Εμφάνιση σχήματος της βάσης δεδομένων"
199 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
201 msgstr "Επιλογή όλων"
203 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
205 msgstr "Απεπιλογή όλων"
207 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
208 msgid "Rename database to"
209 msgstr "Μετονομασία βάσης δεδομένων σε"
211 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
212 #: server_processlist.php:57
216 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
220 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
221 msgid "Copy database to"
222 msgstr "Αντιγραφή βάσης δεδομένων σε"
224 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
225 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
226 msgid "Structure only"
229 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
230 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
231 msgid "Structure and data"
232 msgstr "Δομή και δεδομένα"
234 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
235 #: tbl_tracking.php:389
237 msgstr "Μόνο τα δεδομένα"
239 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
240 msgid "CREATE DATABASE before copying"
241 msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΒΑΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ πριν την αντιγραφή"
243 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
244 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
245 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/messages.inc.php:38
246 #: tbl_operations.php:534
251 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
252 #: tbl_operations.php:536
253 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
254 msgstr "Προσθήκη τιμής AUTO_INCREMENT"
256 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
257 msgid "Add constraints"
258 msgstr "Προσθήκη περιορισμών"
260 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
261 msgid "Switch to copied database"
262 msgstr "Αλλαγή στο αντίγραφο της βάσης δεδομένων"
264 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
265 msgid "BLOB Repository"
266 msgstr "Αποθήκη BLOB"
268 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
269 #: libraries/messages.inc.php:1045 libraries/server_links.inc.php:49
270 #: server_processlist.php:59 tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
274 #: db_operations.php:544
277 msgctxt "BLOB repository"
279 msgstr "Ενεργοποιημένο"
281 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
283 msgstr "Απενεργοποίηση"
285 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
287 msgstr "Καταστράφηκε"
289 #: db_operations.php:562
292 msgctxt "BLOB repository"
296 #: db_operations.php:570
299 msgctxt "BLOB repository"
301 msgstr "Απενεργοποιημένο"
303 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
305 msgstr "Ενεργοποίηση"
307 #: db_operations.php:598 libraries/db_structure.lib.php:62
308 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/messages.inc.php:166
309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:107
310 #: libraries/tbl_properties.inc.php:730 server_collations.php:54
311 #: server_collations.php:66 server_databases.php:111 tbl_operations.php:361
312 #: tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768 tbl_tracking.php:275
313 #: tbl_tracking.php:326
317 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
318 msgid "Display PDF schema"
319 msgstr "Εμφάνιση σχήματος PDF"
321 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
323 msgstr "Εμφάνιση πλέγματος"
325 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
327 msgstr "Εμφάνιση χρωμάτων"
329 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
330 msgid "Show dimension of tables"
331 msgstr "Εμφάνιση διαστάσεων πινάκων"
333 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
334 msgid "Display all tables with the same width"
335 msgstr "εμφάνιση όλων των πινάκων με το ίδιο πλάτος;"
337 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
339 msgid "Data Dictionary"
340 msgstr "Λεξικό δεδομένων"
342 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
343 msgid "Only show keys"
344 msgstr "Μόνο ερφάνιση κλειδιών"
346 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
347 msgid "Data Dictionary Format"
348 msgstr "Μορφή λεξικού δεδομένων"
350 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
352 msgstr "Οριζόντια διάταξη"
354 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
356 msgstr "Κάθετη διάταξη"
358 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
360 msgstr "Μέγεθος χαρτιού"
362 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
363 msgid "Edit PDF Pages"
364 msgstr "Αλλαγή σελίδων PDF"
366 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
367 #: libraries/messages.inc.php:576 navigation.php:346
368 msgid "No tables found in database."
369 msgstr "Δεν βρέθηκαν Πίνακες στη βάση δεδομένων."
371 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
372 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
373 #: libraries/header.inc.php:126 libraries/messages.inc.php:1095
374 #: pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626 server_privileges.php:1682
375 #: server_privileges.php:1946 server_synchronize.php:423
376 #: server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592 test/theme.php:75
380 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
381 #: libraries/messages.inc.php:743
385 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67
386 #: libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
390 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
391 #: libraries/export/sql.php:899 libraries/messages.inc.php:444
395 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
396 #: libraries/export/sql.php:514 libraries/messages.inc.php:1040
397 #: pdf_schema.php:1242 tbl_printview.php:434 tbl_structure.php:810
401 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
402 #: libraries/export/sql.php:519 libraries/messages.inc.php:1044
403 #: pdf_schema.php:1247 tbl_printview.php:444 tbl_structure.php:818
405 msgstr "Τελευταία ενημέρωση"
407 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
408 #: libraries/export/sql.php:524 libraries/messages.inc.php:1039
409 #: pdf_schema.php:1252 tbl_printview.php:454 tbl_structure.php:826
411 msgstr "τελευταίος έλεγχος"
413 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
416 msgstr "%s Πίνακας/Πίνακες"
418 #: db_qbe.php:29 libraries/display_tbl.lib.php:1976
419 #: libraries/messages.inc.php:1059 libraries/sql_query_form.lib.php:140
420 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
421 #: view_operations.php:62
422 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
423 msgstr "Η SQL εντολή σας εκτελέσθηκε επιτυχώς"
425 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:866 libraries/messages.inc.php:1022
430 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
432 #: libraries/messages.inc.php:77 server_databases.php:170
433 #: server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
437 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
439 #: libraries/messages.inc.php:259 server_databases.php:170
440 #: server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
444 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
445 #: libraries/messages.inc.php:896 tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
449 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
453 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
454 #: libraries/messages.inc.php:726
458 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
459 #: libraries/messages.inc.php:64
463 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
464 #: libraries/messages.inc.php:725
468 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
469 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:258
471 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
475 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
479 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
480 msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Γραμμής Κριτηρίων"
483 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
484 msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgstr "Προσθήκη/Αφαίρεση Στήλης Πεδίου"
487 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
489 msgstr "Ενημέρωση της εντολής"
491 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
493 msgstr "Χρήση Πινάκων"
495 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "Εντολή SQL στη βάση <b>%s</b>:"
500 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223 libraries/messages.inc.php:831
502 msgstr "Υποβολή ερωτήματος"
504 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
505 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
506 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
507 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
508 #: tbl_structure.php:468
512 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
513 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
514 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/sql_query_form.lib.php:334
515 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
519 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
520 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/latex.php:337
521 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
522 #: pmd_general.php:134 server_privileges.php:554 server_replication.php:315
523 #: tbl_tracking.php:269
527 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
528 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
529 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
530 #: libraries/common.lib.php:1599 libraries/db_links.inc.php:100
531 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/messages.inc.php:280
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:36 libraries/mult_submits.inc.php:73
533 #: libraries/tbl_links.inc.php:127 server_databases.php:352
534 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
535 #: tbl_structure.php:472
539 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
540 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
541 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1598
542 #: libraries/messages.inc.php:292 libraries/mult_submits.inc.php:39
543 #: libraries/tbl_links.inc.php:105
547 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
548 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
550 msgid "Table %s has been emptied"
551 msgstr "Ο Πίνακας %s άδειασε"
553 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
554 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
556 msgid "View %s has been dropped"
557 msgstr "Η προβολή %s διαγράφτηκε"
559 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
560 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
562 msgid "Table %s has been dropped"
563 msgstr "Ο Πίνακας %s διεγράφη"
565 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
566 msgid "Tracking is active."
567 msgstr "Η παρακολούθηση είναι ενεργοποιημένη."
569 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
570 msgid "Tracking is not active."
571 msgstr "Η παρακολούθηση δεν έιναι ενεργοποιημένη."
573 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
576 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
579 "Αυτή η προβολή έχει τουλάχιστον αυτό τον αριθμό γραμμών. Λεπτομέρειες στην %"
582 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
583 #: libraries/messages.inc.php:1241 libraries/tbl_info.inc.php:66
584 #: tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
588 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
589 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
590 #: server_replication.php:33 server_replication.php:164 server_status.php:258
594 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
598 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
599 #: libraries/StorageEngine.class.php:356
601 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
603 "Η %s είναι η προεπιλεγμένη μηχανή αποθήκευσης σε αυτόν τον διακομιστή MySQL."
605 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
606 #: libraries/display_tbl.lib.php:2076 libraries/display_tbl.lib.php:2081
607 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
608 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351
609 #: server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:456 tbl_structure.php:465
610 msgid "With selected:"
611 msgstr "Με τους επιλεγμένους:"
613 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2071
614 #: libraries/messages.inc.php:156 server_databases.php:348
615 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:459
617 msgstr "Επιλογή όλων"
619 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2072
620 #: libraries/messages.inc.php:1192 libraries/replication_gui.lib.php:33
621 #: server_databases.php:350 server_privileges.php:533
622 #: server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:463
624 msgstr "Απεπιλογή όλων"
626 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
627 msgid "Check tables having overhead"
628 msgstr "Έλεγχος πινάκων με υπερκεφαλίδα"
630 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
631 #: libraries/display_tbl.lib.php:2175 libraries/messages.inc.php:680
632 #: libraries/mult_submits.inc.php:28 tbl_structure.php:493
633 #: tbl_structure.php:495
635 msgstr "Εμφάνιση για εκτύπωση"
637 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
640 msgstr "Έλεγχος πίνακα"
642 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
643 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
644 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
645 msgid "Optimize table"
646 msgstr "Βελτιστοποίηση Πίνακα"
648 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
651 msgstr "Επιδιόρθωση πίνακα"
653 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
654 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
655 msgid "Analyze table"
656 msgstr "Ανάλυση Πίνακα"
658 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
659 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2089
660 #: libraries/display_tbl.lib.php:2220 libraries/messages.inc.php:318
661 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
662 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109
663 #: server_privileges.php:1341 setup/frames/menu.inc.php:22
664 #: tbl_row_action.php:59
668 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
669 msgid "Tracked tables"
670 msgstr "Παρακολουθούμενοι πίνακες"
672 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
673 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
674 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
675 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
676 #: libraries/header_printview.inc.php:58 libraries/messages.inc.php:220
677 #: navigation.php:233 server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
678 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
679 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1174
680 #: server_synchronize.php:1178 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
684 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
686 msgstr "Τελευταία έκδοση"
688 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
690 msgstr "Δημιουργήθηκε"
692 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
696 #: db_tracking.php:77 libraries/db_structure.lib.php:53
697 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/messages.inc.php:35
698 #: server_databases.php:203 server_privileges.php:1503
699 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:187
703 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
704 msgid "Delete tracking data for this table"
705 msgstr "Διαγραφή δεδομένων παρακολούθησης για αυτόν τον πίνακα"
707 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
708 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
712 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
713 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
717 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
721 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
722 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
723 msgid "Tracking report"
724 msgstr "Αναφορά παρακολούθησης"
726 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
727 #: tbl_tracking.php:624
728 msgid "Structure snapshot"
729 msgstr "Στιγμιότυπο δομής"
731 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
732 msgid "Untracked tables"
733 msgstr "Μη παρακολουθούμενοι πίνακες"
735 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
736 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
738 msgstr "Παρακολούθηση πίνακα"
740 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
742 msgstr "Καταγραφή Βάσης Δεδομένων"
744 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
746 msgid "Bookmark %s created"
747 msgstr "Ο σελιδοδείκτης %s δημιουργήθηκε"
749 #: import.php:409 libraries/messages.inc.php:415
751 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
752 msgstr "Η εισαγωγή ολοκληρώθηκε επιτυχώς, %d ερωτήματα εκτελέστηκαν."
754 #: index.php:190 libraries/messages.inc.php:561
755 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
757 "Το phpMyAdmin είναι πιο φιλικό με έναν browser <b>που υποστηρίζει πλαίσια "
760 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
761 #: pmd_general.php:379
765 #. l10n: Display text for calendar close link
766 #: js/messages.php:74
772 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
773 #: js/messages.php:76
779 #. l10n: Display text for next month link in calendar
780 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:2289
781 #: libraries/common.lib.php:2292 libraries/display_tbl.lib.php:338
782 #: libraries/messages.inc.php:551 server_binlog.php:205 server_binlog.php:207
783 #: tbl_printview.php:424 tbl_structure.php:802
787 #. l10n: Display text for current month link in calendar
788 #: js/messages.php:80
794 #: js/messages.php:83
800 #: js/messages.php:84
804 #: js/messages.php:85
810 #: js/messages.php:86
816 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
820 #: js/messages.php:88
826 #: js/messages.php:89
832 #: js/messages.php:90
838 #: js/messages.php:91
842 #: js/messages.php:92
848 #: js/messages.php:93
852 #: js/messages.php:94
856 #. l10n: Short month name
857 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
861 #. l10n: Short month name
862 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
866 #. l10n: Short month name
867 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
871 #. l10n: Short month name
872 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
876 #. l10n: Short month name
877 #: js/messages.php:106
880 msgctxt "Short month name"
884 #. l10n: Short month name
885 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
889 #. l10n: Short month name
890 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
894 #. l10n: Short month name
895 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
899 #. l10n: Short month name
900 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
904 #. l10n: Short month name
905 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
909 #. l10n: Short month name
910 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
914 #. l10n: Short month name
915 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
919 #: js/messages.php:123
925 #: js/messages.php:124
931 #: js/messages.php:125
937 #: js/messages.php:126
941 #: js/messages.php:127
945 #: js/messages.php:128
951 #: js/messages.php:129
955 #. l10n: Short week day name
956 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
960 #. l10n: Short week day name
961 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
965 #. l10n: Short week day name
966 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
970 #. l10n: Short week day name
971 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
975 #. l10n: Short week day name
976 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
980 #. l10n: Short week day name
981 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
985 #. l10n: Short week day name
986 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
990 #. l10n: Minimal week day name
991 #: js/messages.php:149
997 #. l10n: Minimal week day name
998 #: js/messages.php:151
1004 #. l10n: Minimal week day name
1005 #: js/messages.php:153
1011 #. l10n: Minimal week day name
1012 #: js/messages.php:155
1018 #. l10n: Minimal week day name
1019 #: js/messages.php:157
1025 #. l10n: Minimal week day name
1026 #: js/messages.php:159
1032 #. l10n: Minimal week day name
1033 #: js/messages.php:161
1039 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1040 #: js/messages.php:163
1046 #: js/messages.php:165
1050 #: js/messages.php:166
1056 #: js/messages.php:167
1058 #| msgid "per second"
1060 msgstr "ανά δευτερόλεπτο"
1062 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:180
1063 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1064 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση: άκυρες ρυθμίσεις."
1066 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:84
1067 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
1068 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
1069 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183 libraries/messages.inc.php:34
1070 msgid "Access denied"
1071 msgstr "Άρνηση Πρόσβασης"
1073 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1074 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1075 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
1077 msgid "Welcome to %s"
1078 msgstr "Καλωσήρθατε στο %s"
1080 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1083 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1084 "1$ssetup script%2$s to create one."
1086 "Πιθανή αιτία για αυτό είναι η μη δημιουργία αρχείου προσαρμογής. Ίσως θέλετε "
1087 "να χρησιμοποιήσετε τον %1$sκώδικα εγκατάστασηςt%2$s για να δημιουργήσετε ένα."
1089 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1091 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1092 "connection. You should check the host, username and password in your "
1093 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1094 "the administrator of the MySQL server."
1096 "Το phpMyAdmin προσπάθησε να συνδεθεί με τον διακομιστή MySQL αλλά ο "
1097 "διακομιστής απέρριψε τη σύνδεση. Θα πρέπει να ελέγξετε την διεύθυνση, το "
1098 "όνομα χρήστη και τον κωδικό πρόσβασης στο αρχείο ρυθμίσεων config.inc.php "
1099 "και να βεβαιωθείτε ότι αντιστοιχούν σε αυτά που σας έχει δώσει ο "
1100 "διαχειρηστής του διακομιστή MySQL."
1102 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
1103 #: libraries/database_interface.lib.php:49
1104 #: libraries/database_interface.lib.php:64
1107 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1108 #| "extension. Please check your PHP configuration."
1110 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
1111 "Please check your PHP configuration."
1113 "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της επέκτασης [a@http://php.net/%1$s@Documentation]"
1114 "[em]%1$s[/em][/a], παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις της PHP"
1116 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 libraries/messages.inc.php:496
1120 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1121 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248 libraries/messages.inc.php:667
1122 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1123 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1124 msgid "phpMyAdmin documentation"
1125 msgstr "Τεκμηρίωση phpMyAdmin"
1127 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1128 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259 libraries/messages.inc.php:500
1129 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1131 "Μπορείτε να εισάγετε όνομα διακομιστή/διεύθυνση ΙΡ και θύρα χωρισμένα με "
1134 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258 libraries/messages.inc.php:501
1136 msgstr "Διακομιστής"
1138 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263 libraries/messages.inc.php:502
1140 msgstr "Όνομα χρήστη:"
1142 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267 libraries/messages.inc.php:499
1144 msgstr "Κωδικός πρόσβασης:"
1146 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274 libraries/messages.inc.php:862
1147 msgid "Server Choice"
1148 msgstr "Επιλογή Διακομιστή"
1150 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/messages.inc.php:185
1151 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1152 msgstr "Από αυτό το σημείο πρέπει να έχετε ενεργοποιημένα cookies."
1154 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1155 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181 libraries/messages.inc.php:497
1157 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1159 "Η σύνδεση χωρίς κωδικό πρόσβασης απαγορεύεται από τις ρυθμίσεις (δείτε τη "
1160 "μεταβλητή AllowNoPassword)"
1162 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1163 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185 libraries/messages.inc.php:552
1165 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1167 "Καμιά δραστηριότητα εδώ και %s δευτερόλεπτα τουλάχιστον. Ξανασυνδεθείτε"
1169 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1170 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1171 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:134
1172 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1173 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή MySQL"
1175 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1176 #: libraries/messages.inc.php:1065
1178 msgid "File %s does not contain any key id"
1179 msgstr "Το αρχείο %s δεν περιέχει καμιά ταυτότητα κλειδιού"
1181 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1182 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1183 #: libraries/messages.inc.php:1064
1184 msgid "Hardware authentication failed"
1185 msgstr "Η επικύρωση του υλικού απέτυχε"
1187 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1188 #: libraries/messages.inc.php:1066
1189 msgid "No valid authentication key plugged"
1190 msgstr "Δεν τοποθετήθηκε κανένα έγκυρο κλειδί επικύρωσης"
1192 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1193 #: libraries/messages.inc.php:1063
1194 msgid "Authenticating..."
1195 msgstr "Επικύρωση..."
1197 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689 libraries/messages.inc.php:1238
1199 msgstr "Προβολή εικόνας"
1201 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693 libraries/messages.inc.php:660
1203 msgstr "Αναπαραγωγή ήχου"
1205 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698 libraries/messages.inc.php:1240
1207 msgstr "Προβολή βίντεο"
1209 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702 libraries/messages.inc.php:277
1210 msgid "Download file"
1211 msgstr "Λήψη αρχείου"
1213 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1214 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1215 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1217 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1218 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1219 "conversion in phpMyAdmin."
1221 "Δεν είναι δυνατή η φόρτωση της επέκτασης iconv ή recode που χρειάζεται για "
1222 "την μετατροπή του σετ χαρακτήρων. Ρυθμίστε την php να επιτρέπει την χρήση "
1223 "αυτών των επεκτάσεων ή απανεργοποιήστε την μετατροπή χαρακτήρων στο "
1226 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1227 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1228 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1230 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1231 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1233 "Δεν είναι δυνατή η χρήση της επέκτασης iconv ούτε της libiconv ούτε της "
1234 "ρουτίνας recode_string, ενώ η επέκταση έχει φορτωθεί. Ελέξτε τις ρυθμίσεις "
1237 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
1239 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1240 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1241 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1242 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1243 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1246 "Το phpMyAdmin δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο ρυθμίσεων!<br />Αυτό μπορεί "
1247 "να συμβεί εάν η php βρει κάποιο λάθος στο αρχείο ή εάν η php δεν μπορεί να "
1248 "βρει το αρχείο.<br />Παρακαλώ τρέξτε το αρχείο ρυθμίσεων κατευθείαν "
1249 "χρησιμοποιώντας το ακόλουθο σύνδεσμο και διαβάστε τα μυνήματα λάθους που θα "
1250 "επιστρέψει η php. Στις περισσότερες περιπτώσεις κάπου λείπουν εισαγωγικά "
1251 "(\") ή ερωτηματικά (;).<br />Εάν η php επιστρέψει μια λευκή σελίδα, όλα "
1254 #: libraries/common.inc.php:594
1256 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1257 msgid "Could not load default configuration from: %1"
1258 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προεπιλεγμένης ρύθμισης από: «%1$s»"
1260 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
1262 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1263 "configuration file!"
1265 "Η εντολή <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ΠΡΕΠΕΙ να οριστεί στο αρχείο "
1268 #: libraries/common.inc.php:629
1269 #, fuzzy, php-format
1270 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1271 msgid "Invalid server index: %s"
1272 msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο διακομιστή: «%s»"
1274 #: libraries/common.inc.php:636
1276 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1277 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1279 "Μη έγκυρο όνομα διακομιστή για τον διακομιστή %1$s. Ξαναδείτε τις ρυθμίσεις "
1282 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1283 #: libraries/messages.inc.php:864 libraries/select_server.lib.php:41
1284 #: libraries/select_server.lib.php:47 main.php:185 test/theme.php:57
1286 msgstr "Διακομιστής"
1288 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1289 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1290 msgstr "Ορίστηκε εσφαλμένη μέθοδος πιστοποίησης στη ρύθμιση:"
1292 #: libraries/common.lib.php:147 libraries/messages.inc.php:507
1295 msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s%s"
1297 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1298 #: libraries/common.lib.php:411
1299 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1303 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1304 #: libraries/common.lib.php:415
1305 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1309 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1310 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1311 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/database_interface.lib.php:52
1312 #: libraries/database_interface.lib.php:67
1313 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1314 #: libraries/relation.lib.php:97 libraries/sql_query_form.lib.php:451
1315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 main.php:229 pdf_pages.php:37
1316 #: pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49 pdf_pages.php:54
1317 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1318 msgid "Documentation"
1321 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/core.lib.php:234
1322 #: libraries/core.lib.php:263 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1323 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1324 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1328 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1329 #: libraries/messages.inc.php:1031 server_processlist.php:60
1330 #: server_status.php:247
1334 #: libraries/common.lib.php:616 libraries/common.lib.php:1199
1335 #: libraries/display_tbl.lib.php:1117 libraries/Index.class.php:466
1336 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
1337 #: setup/frames/index.inc.php:124 setup/lib/messages.inc.php:352
1338 #: tbl_row_action.php:69
1340 msgstr "Επεξεργασία"
1342 #: libraries/common.lib.php:634 libraries/messages.inc.php:546
1343 msgid "MySQL said: "
1344 msgstr "Η MySQL επέστρεψε το μύνημα: "
1346 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/messages.inc.php:84
1347 #: pdf_schema.php:241 user_password.php:115
1351 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/messages.inc.php:317
1352 #: setup/lib/messages.inc.php:353
1354 msgstr "Ανάλυση SQL"
1356 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/messages.inc.php:559
1357 msgid "Skip Explain SQL"
1358 msgstr "Χωρίς ανάλυση SQL"
1360 #: libraries/common.lib.php:1212 libraries/messages.inc.php:571
1361 msgid "Without PHP Code"
1362 msgstr "χωρίς κώδικα PHP"
1364 #: libraries/common.lib.php:1215 libraries/messages.inc.php:657
1365 #: setup/lib/messages.inc.php:355
1366 msgid "Create PHP Code"
1367 msgstr "Δημιουργία κώδικα PHP"
1369 #: libraries/common.lib.php:1233 libraries/messages.inc.php:745
1370 #: server_status.php:341 setup/lib/messages.inc.php:354
1374 #: libraries/common.lib.php:1242 libraries/messages.inc.php:583
1375 msgid "Skip Validate SQL"
1376 msgstr "Παράβλεψη επικύρωσης SQL"
1378 #: libraries/common.lib.php:1245 libraries/messages.inc.php:1228
1379 #: setup/lib/messages.inc.php:356
1380 msgid "Validate SQL"
1381 msgstr "Επικύρωση SQL"
1383 #: libraries/common.lib.php:1276
1384 msgid "Inline edit of this query"
1387 #: libraries/common.lib.php:1278
1393 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1394 #: libraries/messages.inc.php:721
1396 msgstr "Δημιουργία προφίλ"
1398 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/messages.inc.php:1116
1399 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28 server_processlist.php:58
1403 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1404 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 libraries/messages.inc.php:672
1405 #: server_status.php:608
1409 #: libraries/common.lib.php:2259 libraries/common.lib.php:2262
1410 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 libraries/messages.inc.php:673
1411 #: server_binlog.php:168 server_binlog.php:170
1413 msgstr "Προηγούμενο"
1415 #: libraries/common.lib.php:2290 libraries/common.lib.php:2293
1416 #: libraries/display_tbl.lib.php:353 libraries/messages.inc.php:297
1420 #: libraries/common.lib.php:2386 libraries/messages.inc.php:469
1422 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1423 msgstr "Η λειτουργία %s έχει επηρρεαστεί από ένα γνωστό σφάλμα. Δείτε %s"
1425 #: libraries/Config.class.php:1015 libraries/messages.inc.php:346
1427 msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
1429 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1430 #: libraries/export/sql.php:415 libraries/messages.inc.php:314
1434 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1435 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1436 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27 setup/frames/index.inc.php:112
1440 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1441 #: libraries/messages.inc.php:184
1442 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1443 msgstr "Ανεπιτυχής σύνδεση του χρήστη ελέγχου όπως ορίστηκε στη ρύθμισή σας."
1445 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1446 #: libraries/messages.inc.php:863
1447 msgid "The server is not responding"
1448 msgstr "Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται"
1450 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
1452 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1453 msgid "(or the local MySQL server"
1454 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή MySQL"
1456 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 libraries/messages.inc.php:263
1457 #: tbl_structure.php:609
1459 msgstr "Λεπτομέρειες..."
1461 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410 libraries/messages.inc.php:1018
1462 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1463 msgstr "(ή η τοπική υποδοχή του διακομιστή MySQL δεν έχει ρυθμιστεί σωστά)"
1465 #: libraries/db_links.inc.php:45 libraries/messages.inc.php:224
1467 msgid "Database %s has been dropped."
1468 msgstr "Η βάση δεδομένων %s διεγράφη."
1470 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1471 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1472 msgid "Database seems to be empty!"
1473 msgstr "Η βάση δεδομένων φαίνεται να είναι άδεια!"
1475 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/messages.inc.php:1033
1476 #: libraries/server_links.inc.php:45 libraries/tbl_links.inc.php:60
1477 #: test/theme.php:97
1481 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/messages.inc.php:1160
1482 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1484 msgstr "Παρακολούθηση"
1486 #: libraries/db_links.inc.php:86 libraries/messages.inc.php:727
1488 msgstr "Επερώτημα κατά παράδειγμα"
1490 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/messages.inc.php:261
1494 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/messages.inc.php:405
1495 #: libraries/server_links.inc.php:88 libraries/tbl_links.inc.php:91
1496 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110 setup/frames/menu.inc.php:21
1500 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/messages.inc.php:595
1501 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1502 #: view_operations.php:89
1504 msgstr "Λειτουργίες"
1506 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/messages.inc.php:717
1507 #: libraries/server_links.inc.php:66 server_privileges.php:72
1508 #: server_privileges.php:1683 test/theme.php:117
1512 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1513 #: libraries/messages.inc.php:820
1517 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1519 msgstr "Τύπος επιστροφής"
1521 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1522 #: libraries/messages.inc.php:73
1524 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1526 msgstr "Ίσως είναι κατά προσέγγιση. Δείτε τις ΣΑΕ 3.11"
1528 #: libraries/db_structure.lib.php:69 libraries/messages.inc.php:601
1529 #: server_databases.php:142 tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
1533 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:151
1534 #: main.php:91 user_password.php:111 user_password.php:129
1535 msgid "Change password"
1536 msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης"
1538 #: libraries/display_change_password.lib.php:35 libraries/messages.inc.php:569
1539 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 server_privileges.php:768
1541 msgstr "Χωρίς Κωδικό Πρόσβασης"
1543 #: libraries/display_change_password.lib.php:41 libraries/messages.inc.php:618
1544 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1545 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 libraries/replication_gui.lib.php:335
1546 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:757
1547 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1548 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1170
1550 msgstr "Κωδικός Πρόσβασης"
1552 #: libraries/display_change_password.lib.php:46 libraries/messages.inc.php:814
1553 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 libraries/replication_gui.lib.php:352
1554 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1556 msgstr "Επαναεισαγωγή"
1558 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1559 msgid "Password Hashing"
1560 msgstr "Μείγμα κωδικού πρόσβασης"
1562 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1564 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
1565 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1566 msgstr "Συμβατό με MySQL 4.0"
1568 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1569 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 server_privileges.php:783
1570 msgid "Generate Password"
1571 msgstr "Παραγωγή Κωδικού Πρόσβασης"
1573 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1574 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 server_privileges.php:786
1578 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1579 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1580 msgid "Create new database"
1581 msgstr "Δημιουργία νέας βάσης"
1583 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1587 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1588 msgid "No Privileges"
1589 msgstr "Χωρίς Δικαιώματα"
1591 #: libraries/display_create_table.lib.php:41 libraries/messages.inc.php:453
1592 msgid "Table must have at least one field."
1593 msgstr "Ο πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο."
1595 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1597 msgid "Create table on database %s"
1598 msgstr "Δημιουργία νέου πίνακα στη βάση %s"
1600 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1601 msgid "Number of fields"
1602 msgstr "Αριθμός πεδίων"
1604 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1606 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1607 msgstr "Εμφάνιση %s εγγραφών ξεκινώντας από την εγγραφή %s."
1609 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1610 msgid "Dump all rows"
1611 msgstr "Αχρήστευση όλων των γραμμών"
1613 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1614 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1615 msgid "Save as file"
1618 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1620 msgid "Save on server in %s directory"
1621 msgstr "Αποθήκευση στον διακομιστή στον φάκελο %s"
1623 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1624 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1625 msgid "Overwrite existing file(s)"
1626 msgstr "Αντικατάσταση υπαρχόντων αρχείων"
1628 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1629 msgid "File name template"
1630 msgstr "Μορφή ονόματος αρχείου"
1632 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1633 msgid "remember template"
1634 msgstr "αποθήκευση μορφής"
1636 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1637 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1638 #: libraries/sql_query_form.lib.php:549
1639 msgid "Character set of the file:"
1640 msgstr "Σύνολο χαρακτήρων του αρχείου:"
1642 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1643 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1647 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1648 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
1649 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/messages.inc.php:566
1650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_privileges.php:263
1651 #: server_privileges.php:264 server_privileges.php:1836
1652 #: server_processlist.php:75
1656 #: libraries/display_export.lib.php:247
1658 #| msgid "\"zipped\""
1660 msgstr "συμπίεση «zip»"
1662 #: libraries/display_export.lib.php:253
1664 #| msgid "\"gzipped\""
1666 msgstr "συμπίεση «gzip»"
1668 #: libraries/display_export.lib.php:259
1670 #| msgid "\"bzipped\""
1672 msgstr "συμπίεση «bzip»"
1674 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:1026
1675 msgid "SQL compatibility mode"
1676 msgstr "Κατάσταση συμβατότητας SQL"
1678 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1680 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1681 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1684 "Το αρχείο που είναι να ληφθεί είναι πιθανόν μεγαλύτερο από το επιτρεπτό ή "
1685 "αυτό είναι ένα γνωστό σφάλμα φυλλομετρητή (Safari, Google Chrome, Arora "
1688 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1689 msgid "The file is being processed, please be patient."
1690 msgstr "Η εισαγωγή του αρχείου είναι σε εξέλιξη, υπομονή."
1692 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1694 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1697 "Υπομονή, το αρχείο αποστέλεται. Λεπτομέρειες για την αποστολή δεν είναι "
1700 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1701 msgid "File to import"
1702 msgstr "Αρχείο για εισαγωγή"
1704 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1705 #: libraries/sql_query_form.lib.php:524
1706 msgid "Location of the text file"
1707 msgstr "Τοποθεσία του αρχείου κειμένου"
1709 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1710 #: libraries/sql_query_form.lib.php:536 tbl_change.php:1031
1711 msgid "web server upload directory"
1712 msgstr "Υποκατάλογος αποθήκευσης αρχείων διακομιστή"
1714 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1716 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1717 msgstr "Η συμπίεση του εισαχθέντος αρχείου θα αναγνωριστεί αυτόματα από: %s"
1719 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1720 msgid "Partial import"
1721 msgstr "Μερική εισαγωγή"
1723 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1726 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1728 "Η προηγούμενη εισαγωγή εξάντλησε το χρονικό όριο, μετά την επανυποβολή θα "
1729 "συνεχίσει από τη θέση %d."
1731 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1733 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1734 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1735 "however it can break transactions."
1737 "Να επιτρέπεται η διακοπή της εισαγωγής σε περίπτωση που ανιχνευτεί ότι η "
1738 "εφαρμογή του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. Αυτό μπορεί να είναι καλό "
1739 "για εισαγωγή μεγάλων αρχείων, ωστόσο, μπορεί να κόψει τις μεταφορές."
1741 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1742 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1743 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1744 msgstr "Αριθμός εγγραφών (ερωτημάτων) που θα παραβλεφθούν από την αρχή"
1746 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1747 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1748 msgid "Format of imported file"
1749 msgstr "Μορφή εισαχθέντος αρχείου"
1751 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
1752 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 libraries/messages.inc.php:473
1753 #: setup/frames/index.inc.php:70
1757 #: libraries/display_tbl.lib.php:304 libraries/messages.inc.php:455
1759 msgid "%d is not valid row number."
1760 msgstr "Ο αριθμός %d δεν είναι έγκυρος αριθμός γραμμών."
1762 #: libraries/display_tbl.lib.php:310 libraries/messages.inc.php:822
1763 msgid "row(s) starting from record #"
1764 msgstr "Εγγραφές αρχίζοντας από την εγγραφή"
1766 #: libraries/display_tbl.lib.php:316 libraries/messages.inc.php:825
1770 #: libraries/display_tbl.lib.php:317 libraries/messages.inc.php:824
1771 msgid "horizontal (rotated headers)"
1772 msgstr "οριζόντια (στραμμένες επικεφαλίδες)"
1774 #: libraries/display_tbl.lib.php:318 libraries/messages.inc.php:827
1778 #: libraries/display_tbl.lib.php:324 libraries/messages.inc.php:826
1780 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
1781 msgstr "σε %s μορφή με επανάληψη επικεφαλίδων ανά %s κελιά"
1783 #: libraries/display_tbl.lib.php:346 libraries/messages.inc.php:503
1784 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1785 msgstr "Αυτή η διαδικασία ίσως κρατήσει αρκετά. Θέλετε να συνεχίσετε;"
1787 #: libraries/display_tbl.lib.php:512 libraries/messages.inc.php:1020
1789 msgstr "Ταξινόμηση ανά κλειδί"
1791 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/messages.inc.php:599
1792 #: tbl_structure.php:754
1796 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
1797 #: libraries/messages.inc.php:609
1798 msgid "Partial Texts"
1799 msgstr "Περιληπτικά κείμενα"
1801 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
1802 #: libraries/messages.inc.php:354
1804 msgstr "Πλήρη κείμενα"
1806 #: libraries/display_tbl.lib.php:587 libraries/messages.inc.php:747
1807 msgid "Relational key"
1808 msgstr "Κλειδί συσχέτισης"
1810 #: libraries/display_tbl.lib.php:588 libraries/messages.inc.php:746
1811 msgid "Relational display field"
1812 msgstr "Πεδίο προβολής συσχέτισης"
1814 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/messages.inc.php:880
1815 msgid "Show binary contents"
1816 msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων"
1818 #: libraries/display_tbl.lib.php:597 libraries/messages.inc.php:881
1819 msgid "Show BLOB contents"
1820 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων BLOB"
1822 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/messages.inc.php:879
1823 msgid "Show binary contents as HEX"
1824 msgstr "Εμφάνιση δυαδικών περιεχομένων ως Δεκαεξαδικά"
1826 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/messages.inc.php:516
1827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
1828 msgid "Browser transformation"
1829 msgstr "Μετατροπή περιηγητή"
1831 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
1832 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132 libraries/messages.inc.php:316
1833 msgid "Execute bookmarked query"
1834 msgstr "Εκτέλεση αποθηκευμένου ερωτήματος"
1836 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
1837 #: libraries/messages.inc.php:252
1838 msgid "The row has been deleted"
1839 msgstr "Η Εγγραφή έχει διαγραφεί"
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:2051
1842 #: libraries/messages.inc.php:251 libraries/sql_query_form.lib.php:470
1843 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
1844 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
1845 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
1849 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2051
1850 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
1851 #: tbl_row_action.php:64
1853 msgstr "Τερματισμός"
1855 #: libraries/display_tbl.lib.php:1929 libraries/messages.inc.php:857
1857 msgstr "στην εντολή"
1859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084 libraries/messages.inc.php:143
1860 #: libraries/mult_submits.inc.php:113 tbl_structure.php:25
1861 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2154 libraries/messages.inc.php:732
1866 msgid "Query results operations"
1867 msgstr "Λειτουργίες αποτελεσμάτων ερωτήματος"
1869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 libraries/messages.inc.php:679
1870 msgid "Print view (with full texts)"
1871 msgstr "Προβολή εκτύπωσης (με πλήρη κείμενα)"
1873 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356 libraries/messages.inc.php:490
1874 msgid "Link not found"
1875 msgstr "Δεν βρέθηκε η σύνδεση"
1877 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 libraries/messages.inc.php:1232
1879 msgid "Version information"
1880 msgstr "Πληροφορίες έκδοσης"
1882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:431
1883 msgid "Data home directory"
1884 msgstr "Αρχικός φάκελος δεδομένων"
1886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31 libraries/messages.inc.php:432
1887 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1889 "Το κοινό τμήμα της διαδρομής φακέλου για όλα τα αρχεία δεδομένων της InnoDB."
1891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34 libraries/messages.inc.php:430
1893 msgstr "Αρχεία δεδομένων"
1895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:426
1896 msgid "Autoextend increment"
1897 msgstr "Αυτόματη επέκταση αρίθμηση"
1899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:427
1901 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1902 "when it becomes full."
1904 " Το μέγεθος της αύξησης για την επέκταση του μεγέθους ενός αυτόματα "
1905 "επεκτεινόμενου χώρου πίνακα όταν πληρωθεί."
1907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42 libraries/messages.inc.php:428
1908 msgid "Buffer pool size"
1909 msgstr "Μέγεθος Buffer pool"
1911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43 libraries/messages.inc.php:429
1913 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1916 "Το μέγεθος της μνήμης buffer στην InnoDB χρησιμοποιείται σε λανθάνοντα "
1917 "δεδομένα και ευρετήρια των πινάκων της."
1919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144 libraries/messages.inc.php:120
1921 msgstr "Buffer Pool"
1923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 libraries/messages.inc.php:434
1924 #: server_status.php:306
1925 msgid "InnoDB Status"
1926 msgstr "Κατάσταση InnoDB"
1928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189 libraries/messages.inc.php:121
1929 msgid "Buffer Pool Usage"
1930 msgstr "Χρήση Buffer Pool"
1932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 libraries/messages.inc.php:1122
1933 #: server_databases.php:137 server_databases.php:305 server_status.php:414
1934 #: server_status.php:475 server_status.php:496 tbl_printview.php:351
1935 #: tbl_structure.php:697
1939 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197 libraries/messages.inc.php:433
1943 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206 libraries/messages.inc.php:351
1945 msgstr "Ελέυθερες σελίδες"
1947 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:267
1949 msgstr "Προβληματικές σελίδες"
1951 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218 libraries/messages.inc.php:238
1952 msgid "Pages containing data"
1953 msgstr "Σελίδες που περιέχουν δεδομένα"
1955 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224 libraries/messages.inc.php:606
1956 msgid "Pages to be flushed"
1957 msgstr "Σελίδες για να εκκαθαριστούν"
1959 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230 libraries/messages.inc.php:127
1961 msgstr "Απασχολημένες σελίδες"
1963 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:475
1964 msgid "Latched pages"
1965 msgstr "Κλειδωμένες σελίδες"
1967 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250 libraries/messages.inc.php:119
1968 msgid "Buffer Pool Activity"
1969 msgstr "Δραστηριότητα Buffer Pool"
1971 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254 libraries/messages.inc.php:739
1972 msgid "Read requests"
1973 msgstr "Αιτήσεις ανάγνωσεης"
1975 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260 libraries/messages.inc.php:1252
1976 msgid "Write requests"
1977 msgstr "Αιτήσεις εγγραφής"
1979 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266 libraries/messages.inc.php:123
1981 msgstr "Απώλειες ανάγνωσης"
1983 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272 libraries/messages.inc.php:125
1985 msgstr "Αναμονές εγγραφής"
1987 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278 libraries/messages.inc.php:122
1988 msgid "Read misses in %"
1989 msgstr "Απώλειες ανάγνωσης σε ποσοστό"
1991 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286 libraries/messages.inc.php:124
1992 msgid "Write waits in %"
1993 msgstr "Αναμονές εγγραφής σε ποσοστό"
1995 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23 libraries/messages.inc.php:530
1996 msgid "Data pointer size"
1997 msgstr "Μέγεθος δείκτη δεδομένων"
1999 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24 libraries/messages.inc.php:531
2001 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2002 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2004 "Το προεπιλεγμένο μέγεθος δείκτη σε Bytes για να χρησιμοποιηθεί από την "
2005 "εντολή CREATE TABLE για πίνακες MyISAM όταν δεν έχει οριστεί η επιλογή "
2008 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28 libraries/messages.inc.php:536
2009 msgid "Automatic recovery mode"
2010 msgstr "Αυτόματη κατάσταση επαναφοράς"
2012 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29 libraries/messages.inc.php:537
2014 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2015 "myisam-recover server startup option."
2017 "Η κατάσταση για την αυτόματη επαναφορά για κατεστραμμένους πίνακες MyISAM, "
2018 "όπως ορίστηκε στην επιλογή εκκίνησης διακομιστή --myisam-recover."
2020 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32 libraries/messages.inc.php:535
2021 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2022 msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείων προσωρινής ταξινόμησης"
2024 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33 libraries/messages.inc.php:534
2026 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2027 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2030 "Το μέγιστο μέγεθος προσωρινού αρχείου MySQL που επιτρέπεται να "
2031 "χρησιμοποιηθεί όταν επαναδημιουργείται ένα ευρετήριο MyISAM (κατά την "
2032 "εκτέλεση των εντολών REPAIR TABLE, ALTER TABLE ή LOAD DATA INFILE)."
2034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:533
2035 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2036 msgstr "Μέγιστο μέγεθος προσωρινών αρχείων στη δημιουργία ευρετηρίου"
2038 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:532
2040 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2041 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2044 "Αν το προσωρινό αρχείο που χρησιμοποιείται για γρήγορη δημιουργία ευρετηρίου "
2045 "MyISAM θα είναι μεγαλύτερο από τη χρήση λανθάνουσας μνήμης κλειδιού από την "
2046 "ορισμένη εδώ τιμή, προτιμήστε τη μέθοδο λανθάνουσας μνήμης κλειδιού."
2048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 libraries/messages.inc.php:539
2049 msgid "Repair threads"
2050 msgstr "Προσπάθειες επιδιόρθωσης"
2052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43 libraries/messages.inc.php:538
2054 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2055 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2057 "Αν αυτή η τιμή είναι μεγαλύτερη από 1, τα ευρετήρια πινάκων MyISAM "
2058 "δημιουργούνται παράλληλα (κάθε ευρετήριο ως ξεχωριστή διεργασία) κατά την "
2059 "Επιδιόρθωση στη διαδικασία ταξινόμησης."
2061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 libraries/messages.inc.php:541
2062 msgid "Sort buffer size"
2063 msgstr "Μέγεθος buffer ταξινόμησης"
2065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:540
2067 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2068 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2070 "Το buffer που χρησιμοποιείται κατά την ταξινόμηση ευρετηρίων MyISAM κατά την "
2071 "εκτέλεση της εντολής REPAIR TABLE ή όταν δημιουργούνται ευρετήρια με τις "
2072 "εντολές CREATE INDEX ή ALTER TABLE."
2074 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23 libraries/messages.inc.php:628
2075 msgid "Index cache size"
2076 msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης ευρετηρίου"
2078 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24 libraries/messages.inc.php:627
2080 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2081 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2083 "Αυτό είναι το μέγεθος την μνήμης που χρησιμοποιείται από τη λανθάνουσας "
2084 "μνήμη ευρετηρίου. Προεπιλεγμένη τιμή είναι τα 32MB. Η μνήμη αυτή "
2085 "χρησιμοποιείται μόνο για την απομνημόνευση σελίδων ευρετηρίου."
2087 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 libraries/messages.inc.php:638
2088 msgid "Record cache size"
2089 msgstr "Μέγεθος λανθάνουσας μνήμης εγγραφών"
2091 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29 libraries/messages.inc.php:637
2093 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2094 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2095 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2097 "Αυτό είναι το μέγεθος της δεσμευμένης μνήμης από τη λανθάνουσα μνήμη "
2098 "εγγραφών που χρησιμοποιείται από τα δεδομένα πινάκων. Η προεπιλεγμένη τιμή "
2099 "έιναι 32MB. Αυτή η μνήμη χρησιμοποιείται για την αποθήκευση αλλαγών στα "
2100 "διαχειριζόμενα δεδομένα (.xtd) και στα αρχεία δείκτη γραμμής (.xtr)."
2102 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 libraries/messages.inc.php:632
2103 msgid "Log cache size"
2104 msgstr "Μέγεθος λανθανουσας μνήμης καταγραφής"
2106 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34 libraries/messages.inc.php:631
2108 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2109 "transaction log data. The default is 16MB."
2111 "Το μέγεθος της μνήμης που χρησιμοποιείται στη λανθάνουσα μνήμη καταγραφών. Η "
2112 "προεπιλογή είναι 16MB."
2114 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:636
2115 msgid "Log file threshold"
2116 msgstr "Όριο αρχείου καταγραφής"
2118 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39 libraries/messages.inc.php:635
2120 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2121 "default value is 16MB."
2123 "Το μέγεθος της καταγραφής πριν την ανατροπή και τη δημιουργία νέου αρχείου "
2124 "καταγραφής. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 16MB."
2126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43 libraries/messages.inc.php:642
2127 msgid "Transaction buffer size"
2128 msgstr "Μέγεθος buffer δραστηριοτήτων"
2130 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44 libraries/messages.inc.php:641
2132 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2133 "buffers of this size). The default is 1MB."
2135 "Το μέγεθος του καθολικού buffer καταγραφής (η μηχανή δεσμεύει 2 buffers "
2136 "αυτού του μεγέθους). Η προεπιλογή είναι 1MB."
2138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:619
2139 msgid "Checkpoint frequency"
2140 msgstr "Συχνότητα σημείου ελέγχου"
2142 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49 libraries/messages.inc.php:620
2144 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2145 "performed. The default value is 24MB."
2147 "Το πλήθος των εγγεγραμμένων δεδομένων στην καταγραφή πριν το σημείο ελέγχου. "
2148 "Η προεπιλεγμένη τιμή είναι 24MB."
2150 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:623
2151 msgid "Data log threshold"
2152 msgstr "Όριο καταγραφής δεδομένων"
2154 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54 libraries/messages.inc.php:624
2156 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2157 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2158 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2159 "that can be stored in the database."
2161 "Το μέγιστο μέγεθος ενός αρχείου καταγραφής δεδομένων. Η προεπιλεγμένη τιμή "
2162 "είναι 64MB. Το PBXT μπορεί να δημιουργήσει έως 32000 καταγραφές δεδομένων, "
2163 "οι οποίες χρησιμοποιούνται από όλους του πίνακες. Έτσι η τιμή από αυτή τη "
2164 "μεταβλητή μπορεί να αυξηθεί για να αυξηθεί το συνολικό πλήθος των δεδομένων "
2165 "που μπορούν να αποθηκευτούν στη βάση δεδομένων."
2167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 libraries/messages.inc.php:626
2168 msgid "Garbage threshold"
2169 msgstr "Όριο σκουπιδιών"
2171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59 libraries/messages.inc.php:625
2173 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2174 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2176 "Το ποσοστό των σκουπιδιών στο αρχείο καταγραφής δεδομένων πριν συμπιεστεί. "
2177 "Λαμβάνει τιμές από 1 έως 99. Προεπιλεγμένη τιμή είναι το 50."
2179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 libraries/messages.inc.php:630
2180 msgid "Log buffer size"
2181 msgstr "Μέγεθος buffer καταγραφής"
2183 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64 libraries/messages.inc.php:629
2185 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2186 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2187 "required to write a data log."
2189 "Το μέγεθος του buffer που χρησιμοποιείται κατά την εγγραφή ενός αρχείου "
2190 "καταγραφής δεδομένων. Η προεπιλογή είναι τα 256MB. Η μηχανή τοποθετεί ένα "
2191 "buffer ανά διεργασία, αλλά μόνο αν η διεργασία απαιτείται για την εγγραφή "
2192 "αρχείου καταγραφής δεδομένων."
2194 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 libraries/messages.inc.php:621
2195 msgid "Data file grow size"
2196 msgstr "Αναπτυγμένο μέγεθος αρχείου δεδομένων"
2198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69 libraries/messages.inc.php:622
2199 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2200 msgstr "Το αναπτυγμένο μέγεθος των αρχείων διαχειρισμένων δεδομένων (.xtd)."
2202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 libraries/messages.inc.php:640
2203 msgid "Row file grow size"
2204 msgstr "Αναπτυγμένο μέγεθος αρχείου γραμμής"
2206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74 libraries/messages.inc.php:639
2207 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2208 msgstr "Το αναπτυγμένο μεγεθος των αρχείων δείκτη γραμμής (.xtr)."
2210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 libraries/messages.inc.php:634
2211 msgid "Log file count"
2212 msgstr "Πλήθος γραμμών αρχείου καταγραφής"
2214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79 libraries/messages.inc.php:633
2216 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2217 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2218 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2221 "Αυτός είναι ο αριθμός των αρχείων καταγραφής (pbxt/system/xlog*.xt) που θα "
2222 "συντηρεί το σύστημα. Αν ο αριθμός των αρχείων καταγραφής υπερβεί αυτή την "
2223 "τιμή, τότε τα παλαιά αρχεία θα διαγράφονται, διαφορετικά μετονομάζονται και "
2224 "τους δίδεται ο επόμενος αύξων αριθμός."
2226 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2227 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2228 #: libraries/messages.inc.php:283
2229 msgid "Dumping data for table"
2230 msgstr "Άδειασμα δεδομένων του πίνακα"
2232 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2233 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2234 #: libraries/messages.inc.php:1094
2235 msgid "Table structure for table"
2236 msgstr "Δομή Πίνακα για τον Πίνακα"
2238 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2239 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2240 #: libraries/messages.inc.php:389 libraries/replication_gui.lib.php:63
2241 #: libraries/replication_gui.lib.php:170 libraries/replication_gui.lib.php:265
2242 #: libraries/replication_gui.lib.php:268 libraries/replication_gui.lib.php:325
2243 #: server_privileges.php:692 server_privileges.php:695
2244 #: server_privileges.php:751 server_privileges.php:1498
2245 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1154
2249 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2250 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2251 #: libraries/messages.inc.php:362
2252 msgid "Generation Time"
2253 msgstr "Χρόνος δημιουργίας"
2255 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2256 #: libraries/export/xml.php:108 libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
2257 msgid "Server version"
2258 msgstr "Έκδοση Διακομιστή"
2260 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2261 #: libraries/export/xml.php:109 libraries/messages.inc.php:659
2265 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:868
2266 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2267 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2268 #: tbl_structure.php:666
2272 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/messages.inc.php:514
2273 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2277 #: libraries/export/sql.php:387 libraries/messages.inc.php:719
2279 msgstr "Διαδικασίες"
2281 #: libraries/export/sql.php:401 libraries/messages.inc.php:356
2283 msgstr "Συναρτήσεις"
2285 #: libraries/export/sql.php:618 libraries/messages.inc.php:182
2286 msgid "Constraints for dumped tables"
2287 msgstr "Περιορισμοί για άχρηστους πίνακες"
2289 #: libraries/export/sql.php:627 libraries/messages.inc.php:183
2290 msgid "Constraints for table"
2291 msgstr "Περιορισμοί για πίνακα"
2293 #: libraries/export/sql.php:727 libraries/messages.inc.php:520
2294 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2295 msgstr "ΤΥΠΟΙ MIME ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ"
2297 #: libraries/export/sql.php:739 libraries/messages.inc.php:751
2298 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2299 msgstr "ΣΥΣΧΕΤΙΣΕΙΣ ΓΙΑ ΠΙΝΑΚΑ"
2301 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/messages.inc.php:1186
2302 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2306 #: libraries/export/sql.php:808 libraries/messages.inc.php:1054
2307 msgid "Structure for view"
2308 msgstr "Δομή για προβολή"
2310 #: libraries/export/sql.php:817 libraries/messages.inc.php:1037
2311 msgid "Stand-in structure for view"
2312 msgstr "Στημένη δομή για προβολή"
2314 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
2315 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
2316 #: libraries/messages.inc.php:1209
2317 msgid "Unknown error in file upload."
2318 msgstr "Άγνωστο σφάλμα στην αποστολή αρχείου."
2320 #: libraries/File.class.php:414 libraries/messages.inc.php:1206
2321 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2323 "Το προς αποστολή αρχείο υπερβαίνει την οδηγία upload_max_filesize στο php."
2326 #: libraries/File.class.php:417 libraries/messages.inc.php:1205
2328 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2331 "Το προς αποστολή αρχείο υπερβαίνει την οδηγία MAX_FILE_SIZE όπως ορίστηκε "
2334 #: libraries/File.class.php:420 libraries/messages.inc.php:1208
2335 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2336 msgstr "Το απεσταλμένο αρχείο εστάλει μόνο μερικώς."
2338 #: libraries/File.class.php:423 libraries/messages.inc.php:1207
2339 msgid "Missing a temporary folder."
2340 msgstr "Χάθηκε ένας προσωρινός φάκελος."
2342 #: libraries/File.class.php:426 libraries/messages.inc.php:1203
2343 msgid "Failed to write file to disk."
2344 msgstr "Αποτυχία εγγραφής του αρχείου στο δίσκο."
2346 #: libraries/File.class.php:429 libraries/messages.inc.php:1204
2347 msgid "File upload stopped by extension."
2348 msgstr "Η αποστολή του αρχείου σταμάτησε λόγω επέκτασης."
2350 #: libraries/File.class.php:849 libraries/File.class.php:961
2351 #: libraries/messages.inc.php:333
2352 msgid "File could not be read"
2353 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
2355 #: libraries/File.class.php:908 libraries/messages.inc.php:327
2357 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2358 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2359 msgstr "Σφάλμα μετακίνησης του αρχείου αποστολής. Δείτε τις ΣΑΕ 1.11"
2361 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
2362 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
2363 #: libraries/messages.inc.php:1197
2366 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
2367 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
2369 "Προσπαθήσατε να φορτώσετε αρχείο με μη υποστηριζόμενη συμπίεση (%s). Είτε η "
2370 "υποστήριξη για αυτή δεν έχει εφαρμοστεί ή απενεργοποιηθεί από τις ρυθμίσεις "
2373 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
2374 #: libraries/footer.inc.php:198 libraries/messages.inc.php:594
2375 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2376 msgstr "Άνοιγμα νέου παραθύρου phpMyAdmin"
2378 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
2380 msgstr "Νέος πίνακας"
2382 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
2383 #: libraries/messages.inc.php:1032
2385 msgstr "αποτέλεσμα SQL"
2387 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
2388 msgid "Generated by"
2389 msgstr "Δημιουργήθηκε από:"
2391 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
2392 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
2393 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366 tbl_structure.php:778
2397 #: libraries/Index.class.php:433 libraries/messages.inc.php:419
2398 #: server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
2402 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/messages.inc.php:1194
2403 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/tbl_properties.inc.php:519
2404 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
2405 #: tbl_structure.php:475 tbl_tracking.php:322
2409 #: libraries/Index.class.php:445 libraries/messages.inc.php:604
2410 #: tbl_tracking.php:323
2412 msgstr "Συμπιεσμένο"
2414 #: libraries/Index.class.php:447 libraries/messages.inc.php:139
2415 #: tbl_tracking.php:325
2417 msgstr "Μοναδικότητα"
2419 #: libraries/Index.class.php:450 libraries/messages.inc.php:170
2420 #: tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
2424 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/messages.inc.php:674
2425 msgid "The primary key has been dropped"
2426 msgstr "Το πρωτεύον κλειδί διεγράφη"
2428 #: libraries/Index.class.php:476 libraries/messages.inc.php:421
2430 msgid "Index %s has been dropped"
2431 msgstr "Το ευρετήριο %s διεγράφη"
2433 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/messages.inc.php:226
2434 #: libraries/server_links.inc.php:41 server_databases.php:88
2435 #: server_privileges.php:1621 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2437 msgstr "Βάσεις Δεδομένων"
2439 #: libraries/Message.class.php:282
2440 #, fuzzy, php-format
2441 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2442 msgid "%1$d row affected."
2443 msgid_plural "%1$d rows affected."
2444 msgstr[0] "Επηρεάστηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
2445 msgstr[1] "Επηρεάστηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
2447 #: libraries/Message.class.php:301
2448 #, fuzzy, php-format
2449 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2450 msgid "%1$d row deleted."
2451 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2452 msgstr[0] "Διαγράφτηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
2453 msgstr[1] "Διαγράφτηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
2455 #: libraries/Message.class.php:320
2456 #, fuzzy, php-format
2457 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2458 msgid "%1$d row inserted."
2459 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2460 msgstr[0] "Εισήχθηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
2461 msgstr[1] "Εισήχθηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
2463 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
2464 #: libraries/messages.inc.php:19
2468 #. l10n: Thousands separator
2469 #: libraries/messages.inc.php:21
2473 #. l10n: Decimal separator
2474 #: libraries/messages.inc.php:23
2478 #: libraries/messages.inc.php:25
2482 #: libraries/messages.inc.php:25
2486 #: libraries/messages.inc.php:25
2490 #: libraries/messages.inc.php:25
2494 #: libraries/messages.inc.php:25
2498 #: libraries/messages.inc.php:25
2502 #: libraries/messages.inc.php:25
2506 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2507 #: libraries/messages.inc.php:30
2508 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2509 msgstr "%d %B %Y στις %H:%M:%S"
2511 #: libraries/messages.inc.php:31
2513 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2514 msgstr "%s μέρες, %s ώρες, %s λεπτά και %s δευτερόλεπτα"
2516 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
2518 msgstr "Ακυρωμένες συνδέσεις"
2520 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
2524 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
2525 #: tbl_structure.php:543
2527 msgid "Add %s field(s)"
2528 msgstr "Προσθήκη %s πεδίου(ων)"
2530 #: libraries/messages.inc.php:43
2531 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2532 msgstr "Προσθήκη προσαρμοσμένου σχολίου στην κεφαλίδα (το \\n χωρίζει γραμμές)"
2534 #: libraries/messages.inc.php:44
2535 msgid "Add into comments"
2536 msgstr "Προσθήκη στα σχόλια"
2538 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
2539 msgid "Add new field"
2540 msgstr "Προσθήκη νέου Πεδίου"
2542 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:1886
2543 msgid "Add privileges on the following database"
2544 msgstr "Προσθήκη δικαιωμάτων στην ακόλουθη βάση δεδομένων"
2546 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:1907
2547 msgid "Add privileges on the following table"
2548 msgstr "Προσθήκη δεδομένων στον ακόλουθο πίνακα"
2550 #: libraries/messages.inc.php:48
2551 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
2552 msgstr "Προσθήκη νέου όρου (σώμα της πρότασης «where» πρότασης):"
2554 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
2556 msgid "Add to index %s column(s)"
2557 msgstr "Προσθήκη στο ευρετήριο «%s» στήλης(ών)"
2559 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:1570
2560 #: server_privileges.php:1594 server_privileges.php:1988
2561 #: server_privileges.php:2177
2562 msgid "Add a new User"
2563 msgstr "Προσθήκη νέου Χρήστη"
2565 #: libraries/messages.inc.php:51
2566 msgid "You have added a new user."
2567 msgstr "Προσθέσατε ένα νέο χρήστη."
2569 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:571
2570 msgid "Administration"
2573 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
2578 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
2579 msgid "Go back to previous page"
2582 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
2583 msgid "Insert another new row"
2584 msgstr "Εισαγωγή νέας εγγραφής"
2586 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
2587 msgid "Edit next row"
2588 msgstr "Επεξεργασία επόμενης γραμμής"
2590 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
2591 msgid "Go back to this page"
2592 msgstr "Επιστροφή σε αυτή τη σελίδα"
2594 #: libraries/messages.inc.php:58
2598 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
2599 msgid "Alter table order by"
2600 msgstr "Αλλαγή ταξινόμησης Πίνακα κατά"
2602 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
2606 #: libraries/messages.inc.php:65
2610 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
2611 msgid "Angular links"
2612 msgstr "Γωνιακοί σύνδεσμοι"
2614 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
2615 #: tbl_structure.php:429
2617 msgid "An index has been added on %s"
2618 msgstr "Ένα ευρετήριο προστέθηκε στο %s"
2620 #: libraries/messages.inc.php:69 server_privileges.php:1521
2621 #: server_privileges.php:2123
2623 msgstr "Οποιοδήποτε"
2625 #: libraries/messages.inc.php:70 libraries/replication_gui.lib.php:298
2626 #: server_privileges.php:725
2628 msgstr "Οποιοδήποτε Σύστημα"
2630 #: libraries/messages.inc.php:71 libraries/replication_gui.lib.php:250
2631 #: server_privileges.php:677
2633 msgstr "Οποιοσδήποτε Χρήστης"
2635 #: libraries/messages.inc.php:72 server_synchronize.php:449
2636 #: server_synchronize.php:894
2637 msgid "Apply Selected Changes"
2638 msgstr "Εφαρμογή Επιλεγμένων Αλλαγών"
2640 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
2642 msgid "A primary key has been added on %s"
2643 msgstr "Ένα πρωτεύον κλειδί προστέθηκε στο %s"
2645 #: libraries/messages.inc.php:75 libraries/mysql_charsets.lib.php:369
2649 #: libraries/messages.inc.php:76 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
2653 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
2655 msgstr "Όπως ορίστηκε:"
2657 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
2658 msgid "At Beginning of Table"
2659 msgstr "Στην αρχή του Πίνακα"
2661 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
2662 msgid "At End of Table"
2663 msgstr "Στο τέλος του Πίνακα"
2665 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
2666 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
2667 #: tbl_structure.php:180
2669 msgstr "Χαρακτηριστικά"
2671 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
2672 msgid "Automatic layout"
2673 msgstr "Αυτόματη διάταξη"
2675 #: libraries/messages.inc.php:85 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
2679 #: libraries/messages.inc.php:86 libraries/sqlparser.lib.php:175
2683 #: libraries/messages.inc.php:87 libraries/sqlparser.lib.php:179
2687 #: libraries/messages.inc.php:88 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
2688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 tbl_change.php:518
2692 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
2693 msgid "Binary - do not edit"
2694 msgstr "Δυαδικό - χωρίς δυνατότητα επεξεργασίας"
2696 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
2697 #: server_binlog.php:110 server_status.php:253 test/theme.php:121
2699 msgstr "Δυαδικό αρχείο καταγραφής"
2701 #: libraries/messages.inc.php:91 server_binlog.php:217
2703 msgstr "Τύπος συμβάντος"
2705 #: libraries/messages.inc.php:92 server_binlog.php:220
2709 #: libraries/messages.inc.php:93 server_binlog.php:215
2711 msgstr "Όνομασία καταγραφής"
2713 #: libraries/messages.inc.php:94 server_binlog.php:219
2714 msgid "Original position"
2715 msgstr "Αρχική θέση"
2717 #: libraries/messages.inc.php:95 server_binlog.php:216
2721 #: libraries/messages.inc.php:96 libraries/replication_gui.lib.php:169
2722 #: server_binlog.php:218
2724 msgstr "Ταυτότητα Διακομιστή"
2726 #: libraries/messages.inc.php:99
2728 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
2730 "Θέλετε να απενεργοποιήσετε όλες τις αναφορές BLOB για τη βάση δεδομένων %s;"
2732 #: libraries/messages.inc.php:100
2733 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
2735 msgstr "Απενεργοποιημένη"
2737 #: libraries/messages.inc.php:102
2738 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
2739 msgstr "Πρόκειτε να ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΉΣΕΤΕ μια Αποθήκη BLOB!"
2741 #: libraries/messages.inc.php:103
2742 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
2744 msgstr "Ενεργοποιημένη"
2746 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
2747 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
2748 msgstr "Απομάκρυνση της Αναφοράς Αποθήκης BLOB"
2750 #: libraries/messages.inc.php:106
2751 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
2755 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
2756 msgid "Upload to BLOB repository"
2757 msgstr "Μεταφορά στην αποθήκη BLOB"
2759 #: libraries/messages.inc.php:108 libraries/sql_query_form.lib.php:359
2760 msgid "Let every user access this bookmark"
2761 msgstr "Δικαίωμα πρόσβασης στο σελίδοδείκτη σε κάθε χρήστη"
2763 #: libraries/messages.inc.php:110
2764 msgid "The bookmark has been deleted."
2765 msgstr "Η ετικέτα διεγράφη."
2767 #: libraries/messages.inc.php:111
2771 #: libraries/messages.inc.php:112 libraries/sql_query_form.lib.php:433
2772 msgid "Bookmarked SQL query"
2773 msgstr "Αποθηκευμένο ερώτημα SQL"
2775 #: libraries/messages.inc.php:113 libraries/sql_query_form.lib.php:365
2776 msgid "Replace existing bookmark of same name"
2777 msgstr "Αντικατάσταση υπάρχοντος σελιδοδείκτη με το ίδιο όνομα"
2779 #: libraries/messages.inc.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:352
2780 msgid "Bookmark this SQL query"
2781 msgstr "Αποθήκευση αυτού του ερωτήματος SQL"
2783 #: libraries/messages.inc.php:115 libraries/sql_query_form.lib.php:466
2785 msgstr "Μόνο ανάγνωση"
2787 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
2788 msgid "Browse distinct values"
2789 msgstr "Αναζήτηση διακριτων τιμών"
2791 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
2792 msgid "Browse foreign values"
2793 msgstr "Αναζήτηση μη διακριτών τιμών"
2795 #: libraries/messages.inc.php:126 libraries/mysql_charsets.lib.php:214
2799 #: libraries/messages.inc.php:128
2801 msgstr "συμπίεση «bzip»"
2803 #: libraries/messages.inc.php:130
2807 #: libraries/messages.inc.php:132
2808 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2809 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εξαγωγής. Ελέξτε την εγκατάστασή σας!"
2811 #: libraries/messages.inc.php:133
2812 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
2813 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση προσθέτων εισαγωγής. Ελέξτε την εγκατάστασή σας!"
2815 #: libraries/messages.inc.php:135
2818 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
2819 "extension. Please check your PHP configuration."
2821 "δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της επέκτασης [a@http://php.net/%1$s@Documentation]"
2822 "[em]%1$s[/em][/a], παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις της PHP"
2824 #: libraries/messages.inc.php:137
2825 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
2826 msgstr "Η μετατροπή του ευρετηρίου σε ΠΡΩΤΕΥΟΝ σε είναι εφικτή!"
2828 #: libraries/messages.inc.php:140 libraries/mysql_charsets.lib.php:224
2829 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:410
2830 msgid "case-insensitive"
2831 msgstr "χωρίς ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"
2833 #: libraries/messages.inc.php:141 libraries/mysql_charsets.lib.php:227
2834 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
2835 msgid "case-sensitive"
2836 msgstr "ταίριασμα πεζών-κεφαλαίων"
2838 #: libraries/messages.inc.php:142 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
2839 msgid "Central European"
2840 msgstr "Κεντρικής Ευρώπης"
2842 #: libraries/messages.inc.php:144 server_privileges.php:1969
2843 msgid "... keep the old one."
2844 msgstr "... διατήρηση του παλιού χρήστη."
2846 #: libraries/messages.inc.php:145 server_privileges.php:1967
2847 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
2848 msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη με τα ίδια δικαιώματα και ..."
2850 #: libraries/messages.inc.php:146 server_privileges.php:1972
2852 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
2855 " ... διαγραφή του παλιού χρήστη από τους πίνακες χρηστών και επαναφόρτωση "
2858 #: libraries/messages.inc.php:147 server_privileges.php:1970
2859 msgid " ... delete the old one from the user tables."
2860 msgstr " ... διαγραφή του παλιού χρήστη από τους πίνακες χρηστών."
2862 #: libraries/messages.inc.php:148 server_privileges.php:1971
2864 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
2865 msgstr " ... ανάκληση των δικαιωμάτων του παλιού χρήστη και διαγραφή του."
2867 #: libraries/messages.inc.php:149 server_privileges.php:1964
2868 msgid "Change Login Information / Copy User"
2869 msgstr "Αλλαγή Στοιχείων Πρόσβασης / Αντιγραφή Χρήστη"
2871 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
2872 msgid "Choose field to display"
2873 msgstr "Επιλέξτε πεδίο για εμφάνιση"
2875 #: libraries/messages.inc.php:152 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
2877 msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
2879 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
2880 msgid "Character Sets and Collations"
2881 msgstr "Σύνολα και Συνθέσεις Χαρακτήρων"
2883 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
2884 #: test/theme.php:109
2886 msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
2888 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
2892 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
2893 #: server_databases.php:294
2894 msgid "Check Privileges"
2895 msgstr "Έλεγχος Δικαιωμάτων"
2897 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
2899 msgid "Check privileges for database "%s"."
2900 msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων για τη βάση «%s»."
2902 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
2903 msgid "Please choose a page to edit"
2904 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σελίδα για αλλαγή"
2906 #: libraries/messages.inc.php:163 server_synchronize.php:345
2907 #: server_synchronize.php:357 server_synchronize.php:373
2908 #: server_synchronize.php:380 server_synchronize.php:739
2909 #: server_synchronize.php:767 server_synchronize.php:795
2910 #: server_synchronize.php:807
2911 msgid "Click to select"
2912 msgstr "Πατήστε για επιλογή"
2914 #: libraries/messages.inc.php:164
2915 msgid "Click to unselect"
2916 msgstr "Πατήστε για απεπιλογή"
2918 #: libraries/messages.inc.php:165
2919 msgid "Displaying Column Comments"
2920 msgstr "Εμφάνιση σχολίων πεδίων"
2922 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
2923 msgid "Column names"
2924 msgstr "Ονόματα στηλών"
2926 #: libraries/messages.inc.php:168 server_privileges.php:1685
2927 msgid "Column-specific privileges"
2928 msgstr "Δικαιώματα πεδίων"
2930 #: libraries/messages.inc.php:172
2931 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2932 msgstr "Συμβατό με MySQL 4.0"
2934 #: libraries/messages.inc.php:173
2935 msgid "Complete inserts"
2936 msgstr "Πλήρεις εντολές «Insert»"
2938 #: libraries/messages.inc.php:176
2940 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2941 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση της προεπιλεγμένης ρύθμισης από: «%1$s»"
2943 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
2945 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
2946 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
2947 "has been configured."
2949 "Ο φάκελος [code]config[/code], που χρησιμοποιήθηκε από τον κώδικα "
2950 "εγκατάστασης, υπάρχει ακόμα στο φάκελο phpMyAdmin. Πρέπει να τον διαγράψετε "
2951 "μόλις ρυθμιστεί το phpMyAdmin."
2953 #: libraries/messages.inc.php:179 pdf_schema.php:673
2955 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
2956 msgstr "Παρακαλώ ορίστε τις συντεταγμένες για τον πίνακα %s"
2958 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
2962 #: libraries/messages.inc.php:186
2964 msgid "Database %s has been copied to %s"
2965 msgstr "Η βάση δεδομένων %s αντιγράφηκε στη %s"
2967 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
2968 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
2969 msgstr "Αντιγραφή πίνακα σε (βάση<b>.</b>πίνακας):"
2971 #: libraries/messages.inc.php:188
2973 msgid "Table %s has been copied to %s."
2974 msgstr "Ο Πίνακας %s αντιγράφηκε στο %s."
2976 #: libraries/messages.inc.php:189
2977 msgid "Can't copy table to same one!"
2978 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αντιγραφή του πίνακα στον εαυτό του!"
2980 #: libraries/messages.inc.php:190 server_synchronize.php:94
2981 msgid "Could not connect to the source"
2982 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με την προέλευση"
2984 #: libraries/messages.inc.php:191 server_synchronize.php:97
2985 msgid "Could not connect to the target"
2986 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση με τον προορισμό"
2988 #: libraries/messages.inc.php:192
2991 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
2993 "Το phpMyAdmin δεν μπόρεσε να διακόψει τη λειτουργία %s. Μπορεί να έχει ήδη "
2996 #: libraries/messages.inc.php:195
2998 msgid "Create an index on %s columns"
2999 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου σε «%s» πεδία"
3001 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
3002 msgid "Create a new index"
3003 msgstr "Δημιουργία νέου ευρετηρίου"
3005 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
3006 msgid "Create a page"
3007 msgstr "Δημιουργία νέας σελίδας"
3009 #: libraries/messages.inc.php:200
3010 msgid "Creation of PDFs"
3011 msgstr "Δημιουργία αρχείων PDF"
3013 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
3014 msgid "Create relation"
3015 msgstr "Δημιουργία συσχέτισης"
3017 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
3018 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
3019 msgid "Create table"
3020 msgstr "Δημιουργία πίνακα"
3022 #: libraries/messages.inc.php:203
3023 msgctxt "$strCreateTableShort"
3024 msgid "Create table"
3025 msgstr "Δημιουργία πίνακα"
3027 #: libraries/messages.inc.php:204 server_privileges.php:1994
3028 msgid "Database for user"
3029 msgstr "Βάση δεδομένων για χρήστη"
3031 #: libraries/messages.inc.php:205 server_privileges.php:1999
3032 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
3034 "Δημιουργία βάσης δεδομένων με το ίδιο όνομα και με πλήρη δικαιώματα χρήσης"
3036 #: libraries/messages.inc.php:206
3037 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
3041 #: libraries/messages.inc.php:207
3043 msgid "Grant all privileges on database "%s""
3044 msgstr "Πλήρη δικαιώματα στη βάση δεδομένων «%s»"
3046 #: libraries/messages.inc.php:208
3047 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
3048 msgstr "Πλήρη δικαιώματα σε όνομα μπαλαντέρ (username\\_%)"
3050 #: libraries/messages.inc.php:209
3051 msgid "Creation/Update/Check dates"
3052 msgstr "Δημιουργία/Ενημέρωση/Έλεγχος ημερομηνιών"
3054 #: libraries/messages.inc.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3058 #: libraries/messages.inc.php:212
3062 #: libraries/messages.inc.php:213 libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3063 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3064 msgid "Current server"
3065 msgstr "Τρέχων διακομιστής"
3067 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
3068 msgid "Custom color"
3069 msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα"
3071 #: libraries/messages.inc.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3075 #: libraries/messages.inc.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3079 #: libraries/messages.inc.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3080 msgid "Czech-Slovak"
3081 msgstr "Τσέχο-Σλοβάκικα"
3083 #: libraries/messages.inc.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3087 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
3088 msgid "The database name is empty!"
3089 msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων είναι κενό!"
3091 #: libraries/messages.inc.php:222
3092 msgid "Database export options"
3093 msgstr "Επιλογές εξαγωγής βάσης δεδομένων"
3095 #: libraries/messages.inc.php:223
3097 msgid "Database %1$s has been created."
3098 msgstr "Δημιουργήθηκε η βάση δεδομένων %1$s."
3100 #: libraries/messages.inc.php:225 server_synchronize.php:122
3101 #: server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82 tbl_get_field.php:20
3103 msgid "'%s' database does not exist."
3104 msgstr "Η βάση δεδομένων «%s» δεν υπάρχει."
3106 #: libraries/messages.inc.php:227
3108 msgid "%s databases have been dropped successfully."
3109 msgstr "%s βάσεις δεδομένων διεγράφησαν επιτυχώς."
3111 #: libraries/messages.inc.php:228 libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3112 msgid "Source database"
3113 msgstr "Βάση δεδομένων προέλευσης"
3115 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
3116 msgid "Databases statistics"
3117 msgstr "Στατιστικά βάσης"
3119 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
3120 #: server_databases.php:363
3121 msgid "Disable Statistics"
3122 msgstr "Απενεργοποίηση Στατιστικών"
3124 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
3125 #: server_databases.php:359
3126 msgid "Enable Statistics"
3127 msgstr "Ενεργοποίηση Στατιστικών"
3129 #: libraries/messages.inc.php:232
3131 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
3132 "between the web server and the MySQL server."
3134 "Σημείωση: Η ενεργοποίηση στατιστικών μπορεί να προκαλέσει μεγάλη μεταφορά "
3135 "δεδομένων μεταξύ του διακομιστή ιστού και του διακομιστή MySQL."
3137 #: libraries/messages.inc.php:233 libraries/server_synchronize.lib.php:1367
3138 msgid "Target database"
3139 msgstr "Βάση δεδομένων προορισμού"
3141 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
3142 #: server_synchronize.php:868
3143 msgid "Data Difference"
3144 msgstr "Διαφορά Δεδομένων"
3146 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
3147 msgid "Data Synchronization"
3148 msgstr "Συγχρονισμός Δεδομένων"
3150 #: libraries/messages.inc.php:243 server_privileges.php:526
3151 #: server_privileges.php:1679
3152 msgid "Database-specific privileges"
3153 msgstr "Δικαιώματα βάσης δεδομένων"
3155 #: libraries/messages.inc.php:245 server_privileges.php:2136
3156 msgid "database-specific"
3157 msgstr "Χρήστης Βάσης"
3159 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
3161 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3162 "escaping or quotes, using this format: a"
3164 "Για προκαθορισμένες τιμές, παρακαλώ εισάγετε μία τιμή, χωρίς χαρακτήρες "
3165 "διαφυγής ή εισαγωγικά, χρησιμοποιώντας τη μορφή: a"
3167 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
3168 msgid "Defragment table"
3169 msgstr "Ανασυγκρότηση πίνακα"
3171 #: libraries/messages.inc.php:250
3172 msgid "Use delayed inserts"
3173 msgstr "Χρήση εισαγωγών με καθυστέρηση"
3175 #: libraries/messages.inc.php:253
3176 msgid "No users selected for deleting!"
3177 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν χρήστες για διαγραφή!"
3179 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
3180 msgid "Delete relation"
3181 msgstr "Διαγραφή συσχέτισης"
3183 #: libraries/messages.inc.php:256 server_privileges.php:1232
3186 msgstr "Διαγραφή %s"
3188 #: libraries/messages.inc.php:257 libraries/sql_query_form.lib.php:388
3190 msgstr "Διαχωριστικό"
3192 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
3194 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
3195 "like to delete those references?"
3197 "Η τρέχουσα σελίδα έχει αναφορές σε πίνακες που δεν υπάρχουν πια. Θέλετε να "
3198 "διαγραφές αυτές οι αναφορές;"
3200 #: libraries/messages.inc.php:262
3202 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
3203 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
3204 "appropriate field name."
3206 "Το προβαλόμενο πεδίο εμφανίζεται ροζ. Για να ορίσετε ή όχι ένα πεδίο ως "
3207 "εμφανιζόμενο πεδίο, πατήστε το εικονίδιο «Επιλογή πεδίο για εμφάνιση» και "
3208 "μετά πατήστε το κατάλληλο όνομα πεδίου."
3210 #: libraries/messages.inc.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3214 #: libraries/messages.inc.php:265 libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3218 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
3219 msgid "Direct links"
3220 msgstr "Άμεσοι σύνδεσμοι"
3222 #: libraries/messages.inc.php:268 libraries/relation.lib.php:101
3223 #: libraries/relation.lib.php:108
3225 msgstr "Απενεργοποιημένο"
3227 #: libraries/messages.inc.php:269
3228 msgid "Disable foreign key checks"
3229 msgstr "Απενεργοποίηση ελέγχων μη διακριτών κλειδιών"
3231 #: libraries/messages.inc.php:270
3232 msgid "Display Features"
3233 msgstr "Λειτουργίες εμφάνισης"
3235 #: libraries/messages.inc.php:271
3236 msgid "Display order:"
3237 msgstr "Σειρά εμφάνισης:"
3239 #: libraries/messages.inc.php:273
3240 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3241 msgstr "Εκτέλεσε ένα «επερώτημα κατά παράδειγμα» (χαρακτήρας μπαλαντέρ «%»)"
3243 #: libraries/messages.inc.php:274
3247 #: libraries/messages.inc.php:276
3248 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3249 msgstr "Να μην γίνεται αυτόματη αρίθμηση σε μηδενικές τιμές"
3251 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
3252 msgid "Do you really want to "
3253 msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε την εντολή"
3255 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
3256 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
3257 msgstr "Πρόκειται να ΚΑΤΑΣΤΡΕΨΕΤΕ (DESTROY) μια ολόκληρη βάση δεδομένων!"
3259 #: libraries/messages.inc.php:281 server_privileges.php:1579
3260 #: server_privileges.php:1580 server_privileges.php:1581
3261 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
3262 msgstr "Διαγραφή βάσεων δεδομένων που έχουν ίδια ονόματα με χρήστες."
3264 #: libraries/messages.inc.php:284
3266 msgid "Dump has been saved to file %s."
3267 msgstr "Το αρχείο εξόδου αποθηκεύτηκε ως %s."
3269 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
3273 #: libraries/messages.inc.php:290 server_privileges.php:1324
3274 #: server_privileges.php:1610
3275 msgid "Edit Privileges"
3276 msgstr "Επεξεργασία Δικαιωμάτων"
3278 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
3280 msgstr "Αποτελεσματικός"
3282 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_change.php:181 tbl_get_field.php:35
3283 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3285 "Η MySQL επέστρεψε ένα άδειο σύνολο αποτελεσμάτων (π.χ. καμμία εγγραφή)."
3287 #: libraries/messages.inc.php:294 libraries/relation.lib.php:100
3289 msgstr "Ενεργοποιημένο"
3291 #: libraries/messages.inc.php:295
3292 msgid "Enclose export in a transaction"
3293 msgstr "Συμπερίληψη εξαγωγής στη συναλλαγή"
3295 #: libraries/messages.inc.php:296 libraries/sqlparser.lib.php:177
3299 #: libraries/messages.inc.php:298 libraries/sqlparser.lib.php:183
3303 #: libraries/messages.inc.php:299 libraries/StorageEngine.class.php:359
3305 msgid "%s is available on this MySQL server."
3306 msgstr "Η %s είναι διαθέσιμη σε αυτό το διακομιστή MySQL."
3308 #: libraries/messages.inc.php:300 libraries/StorageEngine.class.php:362
3310 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3311 msgstr "Η %s έχει απενεργοποιήθεί σε αυτό το διακομιστή MySQL."
3313 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
3314 #: test/theme.php:113
3318 #: libraries/messages.inc.php:302 libraries/StorageEngine.class.php:366
3320 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3321 msgstr "Αύτος ο διακομιστής MySQL δεν υποστηρίζει τη μηχανή αποθήκευσης %s."
3323 #: libraries/messages.inc.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3327 #: libraries/messages.inc.php:304 server_privileges.php:393
3328 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:1501
3329 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
3330 msgstr " Σημείωση: Τα ονόματα δικαιωμάτων της MySQL εκφράζονται στα Αγγλικά "
3332 #: libraries/messages.inc.php:306 libraries/zip_extension.lib.php:49
3333 #: libraries/zip_extension.lib.php:51 libraries/zip_extension.lib.php:66
3334 msgid "Error in ZIP archive:"
3335 msgstr "Σφάλμα στο συμπιεσμένο αρχείο ZIP:"
3337 #: libraries/messages.inc.php:307
3338 msgid "Error: Relation not added."
3339 msgstr "Σφάλμα: Δεν προστέθηκε η συσχέτιση."
3341 #: libraries/messages.inc.php:308
3342 msgid "Error: relation already exists."
3343 msgstr "Σφάλμα: Η συσχέτιση υπαρχει ήδη."
3345 #: libraries/messages.inc.php:309
3347 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3348 msgstr "Σφάλμα μετονομασίας του πίνακα %1$s σε %2$s"
3350 #: libraries/messages.inc.php:310
3351 msgid "Error saving coordinates for Designer."
3352 msgstr "Σφάλμα αποθήκευσης συντεταγμένων για τον Σχεδιαστή."
3354 #: libraries/messages.inc.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3358 #: libraries/messages.inc.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3362 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3366 #: libraries/messages.inc.php:315
3367 msgid "Excel edition"
3368 msgstr "Έκδοση Excel"
3370 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
3371 msgid "Export/Import to scale"
3372 msgstr "Εξαγωγή/Εισαγωγή σε κλίμακα"
3374 #: libraries/messages.inc.php:320
3375 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
3376 msgstr "Ο επιλεγμένος τύπος εξαγωγής πρέπει να αποθηκευτεί σε αρχείο!"
3378 #: libraries/messages.inc.php:321
3379 msgid "Extended inserts"
3380 msgstr "Εκτεταμένες εντολές «Insert»"
3382 #: libraries/messages.inc.php:322 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
3383 #: tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
3387 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
3388 msgid "Failed attempts"
3389 msgstr "Αποτυχημένες προσπάθειες"
3391 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
3393 msgid "Field %s has been dropped"
3394 msgstr "Το πεδίο %s διεγράφη"
3396 #: libraries/messages.inc.php:328
3397 msgid "Fields enclosed by"
3398 msgstr "Πεδία που περικλείονται σε"
3400 #: libraries/messages.inc.php:329
3401 msgid "Fields escaped by"
3402 msgstr "Τα πεδία χρησιμοποιούν το χαρακτήρα διαφυγής "
3404 #: libraries/messages.inc.php:330 libraries/sql_query_form.lib.php:317
3408 #: libraries/messages.inc.php:331
3409 msgid "Fields terminated by"
3410 msgstr "Πεδία που τελειώνουν σε"
3412 #: libraries/messages.inc.php:332
3415 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
3417 "Το αρχείο %s υπάρχει ήδη στον διακομιστή. Επιλέξτε διαφορετικό όνομα αρχείου "
3418 "ή ενεργοποιήστε την επιλογή αντικατάστασης."
3420 #: libraries/messages.inc.php:334
3421 msgid "database name"
3422 msgstr "όνομα βάσης δεδομένων"
3424 #: libraries/messages.inc.php:335
3426 msgstr "όνομα διακομιστή"
3428 #: libraries/messages.inc.php:336
3430 msgstr "όνομα πίνακα"
3432 #: libraries/messages.inc.php:337
3435 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
3436 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
3437 "3$s. Other text will be kept as is."
3439 "Αυτή η τιμή μετατρέπεται με χρήση της συνάρτησης %1$sstrftime%2$s, έτσι "
3440 "μπορείτε να χρησιμοποιήσετε φράσεις μορφής χρόνου. Επιπρόσθετα, θα γίνουν "
3441 "και οι ακόλουθες μετατροπές: %3$s. Το υπόλοιπο κείμενο θα παραμείνει όπως "
3444 #: libraries/messages.inc.php:340 server_binlog.php:136
3448 #: libraries/messages.inc.php:342
3451 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
3452 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
3453 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
3454 "sreload the privileges%s before you continue."
3456 "Σημείωση: Το phpMyAdmin διαβάζει τα δικαιώματα των χρηστών κατευθείαν από "
3457 "τους πίνακες δικαιωμάτων της MySQL. Το περιεχόμενο αυτών των πινάκων μπορεί "
3458 "να διαφέρει από τα δικαιώματα που χρησιμοποιεί ο διακομιστής εάν έχουν γίνει "
3459 "αλλαγές χειροκίνητα. Σε αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να %sεπαναφορτώσετε "
3460 "τα δικαιώματα%s πριν συνεχίσετε."
3462 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
3463 msgid "Flush query cache"
3464 msgstr "Εκκαθάριση λανθάνουσας μνήμης ερωτημάτων"
3466 #: libraries/messages.inc.php:344
3467 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
3468 msgstr "Εκκαθάριση («FLUSH») πίνακα"
3470 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
3471 msgid "Flush (close) all tables"
3472 msgstr "Εκκαθάριση (κλείσιμο) όλων των πινάκων"
3474 #: libraries/messages.inc.php:347
3476 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
3478 "Σφάλμα δημιουργίας μη διακριτού κλειδιού στο %1$s (ελέξτε τους τύπους "
3481 #: libraries/messages.inc.php:348
3482 msgid "FOREIGN KEY relation added"
3483 msgstr "Προστέθηκε η συσχέτιση ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ (FOREIGN KEY)"
3485 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
3486 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
3488 msgstr "Μορφοποίηση"
3490 #: libraries/messages.inc.php:350
3491 msgid "Missing value in the form!"
3492 msgstr "Ελλειπής τιμή στο πεδίο !"
3494 #: libraries/messages.inc.php:352 server_replication.php:325
3496 msgstr "Πλήρης εκκίνηση"
3498 #: libraries/messages.inc.php:353 server_replication.php:325
3500 msgstr "Πλήρες σταμάτημα"
3502 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
3506 #: libraries/messages.inc.php:359 libraries/relation.lib.php:107
3507 msgid "General relation features"
3508 msgstr "Γενικές λειτουργίες συσχέτισης"
3510 #: libraries/messages.inc.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3514 #: libraries/messages.inc.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3515 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3519 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
3520 msgid "Get more themes!"
3521 msgstr "Λήψη περισσότερων θεμάτων!"
3523 #: libraries/messages.inc.php:366 server_privileges.php:2134
3527 #: libraries/messages.inc.php:367 server_privileges.php:524
3528 #: server_privileges.php:1500
3529 msgid "Global privileges"
3530 msgstr "Γενικά δικαιώματα"
3532 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
3533 #: server_variables.php:89
3534 msgid "Global value"
3535 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
3537 #: libraries/messages.inc.php:370
3538 msgid "Go to database"
3539 msgstr "Μετάβαση στη βάση δεδομένων"
3541 #: libraries/messages.inc.php:371
3543 msgstr "Μετάβαση στον πίνακα"
3545 #: libraries/messages.inc.php:372
3547 msgstr "Μετάβαση στην προβολή"
3549 #: libraries/messages.inc.php:373 server_privileges.php:1502
3550 #: server_privileges.php:1684
3554 #: libraries/messages.inc.php:374 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3558 #: libraries/messages.inc.php:375
3560 msgstr "συμπίεση «gzip»"
3562 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
3566 #: libraries/messages.inc.php:378 server_synchronize.php:464
3567 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
3569 "Οι επιλεγμένοι πίνακες προορισμου έχουν συγχρονιστεί με τους πίνακες "
3572 #: libraries/messages.inc.php:379
3573 msgid "You have to choose at least one column to display"
3574 msgstr "Πρέπει να επιλέξετε τουλάχιστον μία στήλη για εμφάνιση"
3576 #: libraries/messages.inc.php:380 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3580 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
3584 #: libraries/messages.inc.php:382
3585 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3586 msgstr "Χρήση δεκαεξαδικού για τον BLOB"
3588 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
3592 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
3593 msgid "Hide/Show all"
3594 msgstr "Απόκρυψη/Προβολή όλων"
3596 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
3597 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
3598 msgstr "Απόκρυψη/Εμφάνιση Πινάκων χωρίς συσχέτιση"
3600 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
3601 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3602 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3604 msgstr "Κεντρική σελίδα"
3606 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
3607 msgid "Official Homepage"
3608 msgstr "Επίσημη σελίδα του phpMyAdmin"
3610 #: libraries/messages.inc.php:388
3611 msgid "The host name is empty!"
3612 msgstr "Το όνομα του Συστήματος είναι κενό!"
3614 #: libraries/messages.inc.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:327
3615 #: server_privileges.php:753
3617 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3618 "table are used instead."
3620 "Όταν χρησιμοποιείται ο Οικείος πίνακας, παραβλέπεται αυτό το πεδίο και "
3621 "χρησιμοποιούνται τιμές που είναι αποθηκευμένες στον Οικείο πίνακα."
3623 #: libraries/messages.inc.php:391
3624 msgid "Microsoft Word 2000"
3625 msgstr "Microsoft Word 2000"
3627 #: libraries/messages.inc.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3631 #: libraries/messages.inc.php:394 libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3635 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
3639 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
3640 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
3641 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
3643 msgstr "Πλήρες κείμενο"
3645 #: libraries/messages.inc.php:397
3646 msgid "Ignore duplicate rows"
3647 msgstr "Παράβλεψη διπλών γραμμών"
3649 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
3650 #: tbl_indexes.php:223
3654 #: libraries/messages.inc.php:399
3655 msgid "Use ignore inserts"
3656 msgstr "Χρήση παραβλεφθέντων εισαγωγών"
3658 #: libraries/messages.inc.php:400
3659 msgid "Column names in first row"
3660 msgstr "Ονόματα στήλης στην πρώτη γραμμή"
3662 #: libraries/messages.inc.php:401
3663 msgid "Do not import empty rows"
3664 msgstr "Να μην γίνει εισαγωγή άδειων γραμμών"
3666 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
3667 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
3668 msgstr "Εισαγωγή/Εξαγωγή συντεταγμένων για σχέδιο PDF"
3670 #: libraries/messages.inc.php:403
3671 msgid "Import files"
3672 msgstr "Εισαγωγή αρχείων"
3674 #: libraries/messages.inc.php:407
3676 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3677 msgstr "Οι ακόλουθες δομές δημιουργήθηκαν ή αλλάχτηκαν. Εδώ μπορείτε να:"
3679 #: libraries/messages.inc.php:408
3680 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3681 msgstr "Δείτε τα περιεχόμενα δομής πατώντας στο όνομα"
3683 #: libraries/messages.inc.php:409
3685 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3686 msgstr "Αλλάξτε τις ρυθμίσεις πατώντας τον αντίστοιχο σύνδεσμο «Επιλογές»"
3688 #: libraries/messages.inc.php:410
3689 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3690 msgstr "Επεξεργαστεί τη δομή από τον σύνδεσμο «Δομή»"
3692 #: libraries/messages.inc.php:411
3693 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3694 msgstr "Εισαγωγή νομισμάτων (€5,00 αντί 5,00)"
3696 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
3697 msgid "Open Document Spreadsheet"
3698 msgstr "Έγγραφο Λογιστικού Φύλλου Ανοιχτού Κώδικα (ODS)"
3700 #: libraries/messages.inc.php:413
3701 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3702 msgstr "Εισαγωγή ποσοστών ως κανονικά δεκαδικά (12.00% αντί .12)"
3704 #: libraries/messages.inc.php:417
3705 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3706 msgstr "Βιβλίο εργασίας Excel 97-2003 XLS"
3708 #: libraries/messages.inc.php:418
3709 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3710 msgstr "Βιβλίο εργασίας Excel 2007 XLSX"
3712 #: libraries/messages.inc.php:420
3715 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3718 "Τα ευρετήρια %1$s και %2$s φαίνεται να είναι ίσα και ένα από αυτά μπορεί να "
3721 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
3722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
3723 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
3724 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
3728 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
3730 msgstr "Όνομα ευρετηρίου :"
3732 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
3734 msgstr "Τύπος ευρετηρίου :"
3736 #: libraries/messages.inc.php:425
3738 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
3739 msgstr "Προβλήματα με τα ευρετήρια στον πίνακα «%s»"
3741 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
3743 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
3744 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
3745 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
3746 "this security hole by setting a password for user 'root'."
3748 "Το αρχείο ρυθμίσεών σας περιέχει ρυθμίσεις (χρήστης root χωρίς κωδικό "
3749 "πρόσβασης) που αντιστοιχούν στον εξ΄ ορισμού λογαριασμό χρήστη MySQL. Ο "
3750 "διακομιστής MySQL σας που τρέχει με αυτή τη ρύθμιση, είναι ανοιχτός σε "
3751 "επιθέσεις και θα πρέπει να διορθώσετε το πρόβλημα."
3753 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
3754 msgid "Insert as new row"
3755 msgstr "Εισαγωγή ως νέα εγγραφή"
3757 #: libraries/messages.inc.php:437
3759 msgid "Inserted row id: %1$d"
3760 msgstr "Ταυτότητα εισερχόμενης εγγραφής: %1$d"
3762 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
3763 msgid "Insert as new row and ignore errors"
3764 msgstr "Εισαγωγή ως νέα γραμμή και παράβλεψη σφαλμάτων"
3766 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
3768 msgstr "Περιβάλλον εργασίας"
3770 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
3772 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
3775 "Μια εσωτερική συσχέτιση δεν είναι απαραίτητη όταν υπάρχει μια αντίστοιχη "
3776 "συσχέτιση ΜΗ ΔΙΑΚΡΙΤΟΥ ΚΛΕΙΔΙΟΥ (FOREIGN KEY)."
3778 #: libraries/messages.inc.php:442
3779 msgid "Internal relation added"
3780 msgstr "Η εσωτερική συσχέτιση προστέθηκε"
3782 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
3783 msgid "Internal relations"
3784 msgstr "Εσωτερικές συσχετίσεις"
3786 #: libraries/messages.inc.php:446 tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:590
3787 #: tbl_structure.php:601
3788 msgid "Column count has to be larger than zero."
3789 msgstr "Το πλήθος των στηλών δεν πρέπει να είναι μηδέν."
3791 #: libraries/messages.inc.php:447
3793 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3794 msgstr "Ορίστηκε μη έγκυρη στήλη (%s)!"
3796 #: libraries/messages.inc.php:448
3798 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3799 msgstr "Μη έγκυρο πλήθος πεδίων στο εισαχθέν CSV στη γραμμή %d."
3801 #: libraries/messages.inc.php:449
3803 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3804 msgstr "Μη έγκυρη μορφή στο εισαχθέν CSV στη γραμμή %d."
3806 #: libraries/messages.inc.php:450
3808 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3809 msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος στο εισαχθέν CSV: %s"
3811 #: libraries/messages.inc.php:451 libraries/Table.class.php:1019
3812 msgid "Invalid database"
3813 msgstr "Μη έγκυρη βάση δεδομένων"
3815 #: libraries/messages.inc.php:452 libraries/tbl_properties.inc.php:784
3816 #: tbl_structure.php:537
3817 msgid "You have to add at least one field."
3818 msgstr "Πρέπει να προσθέσετε τουλάχιστον ένα πεδίο."
3820 #: libraries/messages.inc.php:454
3821 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3822 msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν υποστηρίζει συμπιεσμένες εισαγωγές!"
3824 #: libraries/messages.inc.php:456
3826 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3828 "Μη έγκυρο όνομα διακομιστή για τον διακομιστή %1$s. Ξαναδείτε τις ρυθμίσεις "
3831 #: libraries/messages.inc.php:457
3833 msgid "Invalid server index: \"%s\""
3834 msgstr "Μη έγκυρο ευρετήριο διακομιστή: «%s»"
3836 #: libraries/messages.inc.php:458 libraries/Table.class.php:1033
3837 #: tbl_get_field.php:26
3838 msgid "Invalid table name"
3839 msgstr "Μη έγκυρο όνομα πίνακα"
3841 #: libraries/messages.inc.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3842 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3846 #: libraries/messages.inc.php:461
3848 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
3849 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
3852 "Η υποστήριξη Javascript λείπει ή είναι απενεργοποιημένη στον φυλλομετρητή "
3853 "σας. Μερικές λειτουργίες του phpMyAdmin δεν θα υφίσταται. Για παράδειγμα το "
3854 "πλαίσιο πλοήγησης δεν θα ανανεώνεται αυτόματα."
3856 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
3860 #: libraries/messages.inc.php:463
3862 msgid "Jump to database "%s"."
3863 msgstr "Μεταπήδηση στην βάση «%s»."
3865 #: libraries/messages.inc.php:465 server_privileges.php:763
3866 msgid "Do not change the password"
3867 msgstr "Διατήρηση κωδικού πρόσβασης"
3869 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
3871 msgstr "Λανθάνουσα μνήμη κλειδιού"
3873 #: libraries/messages.inc.php:470 libraries/mysql_charsets.lib.php:269
3874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3878 #: libraries/messages.inc.php:474
3880 msgid "Unknown language: %1$s."
3881 msgstr "Άγνωστη γλώσσα: %1$s."
3883 #: libraries/messages.inc.php:476
3884 msgid "Table caption"
3885 msgstr "Λεζάντα πίνακα"
3887 #: libraries/messages.inc.php:477
3888 msgid "Content of table __TABLE__"
3889 msgstr "Περιεχόμενο του πίνακα __TABLE__"
3891 #: libraries/messages.inc.php:478
3892 msgid "Continued table caption"
3893 msgstr "Συνεχής λεζάντα πίνακα"
3895 #: libraries/messages.inc.php:479
3897 msgstr "(συνεχίζεται)"
3899 #: libraries/messages.inc.php:480
3900 msgid "Include table caption"
3901 msgstr "Συμπερίληψη λεζάντας πίνακα"
3903 #: libraries/messages.inc.php:481
3905 msgstr "Κλειδί ετικέτας"
3907 #: libraries/messages.inc.php:482
3911 #: libraries/messages.inc.php:483
3912 msgid "Structure of table __TABLE__"
3913 msgstr "Δομή του πίνακα __TABLE__"
3915 #: libraries/messages.inc.php:484 libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3919 #: libraries/messages.inc.php:485
3920 msgid "CSV using LOAD DATA"
3921 msgstr "CSV με χρήση ΦΟΡΤΩΣΗΣ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ (LOAD DATA)"
3923 #: libraries/messages.inc.php:486
3924 msgid "Use LOCAL keyword"
3925 msgstr "Χρήση ΤΟΠΙΚΟΥ πληκτρολογίου"
3927 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3928 msgid "Length/Values"
3929 msgstr "Μήκος/Τιμές*"
3931 #: libraries/messages.inc.php:488
3932 msgid "Number of rows per page"
3933 msgstr "Εγγραφές ανά σελίδα"
3935 #: libraries/messages.inc.php:489
3936 msgid "Lines terminated by"
3937 msgstr "Γραμμές που τελειώνουν σε"
3939 #: libraries/messages.inc.php:492 libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3943 #: libraries/messages.inc.php:493 libraries/replication_gui.lib.php:302
3944 #: server_privileges.php:729
3948 #: libraries/messages.inc.php:495 server_privileges.php:669
3949 msgid "Login Information"
3950 msgstr "Πληροφορίες Σύνδεσης"
3952 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3953 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3954 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3958 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3959 msgid "max. concurrent connections"
3960 msgstr "μέγιστος αριθμός ταυτόχρονων συνδέσεων"
3962 #: libraries/messages.inc.php:506
3963 msgid "Maximal length of created query"
3964 msgstr "Μέγιστο μήκος δημιουργηθέντος ερωτήματος"
3966 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3968 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3969 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3970 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3972 "Η επέκταση mbstring της ΡΗΡ δεν βρέθηκε και φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε "
3973 "κωδικοσελίδα πολλαπλών bytes. Χωρίς αυτή την επέκταση το phpMyAdmin δεν "
3974 "μπορεί να χωρίσει συμβολοσειρές σωστά και ίσως προκύψουν μη αναμενόμενα "
3977 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3979 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3980 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3983 "Έχετε ενεργή τη mbstring.func_overload στις ρυθμίσεις της PHP. Αυτή η "
3984 "επιλογή είναι ασύμβατη με το phpMyAdmin και ίσως προκαλέσει πρόβλημα με "
3987 #: libraries/messages.inc.php:510
3988 msgid "MediaWiki Table"
3989 msgstr "Πίνακας MediaWiki"
3991 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3992 msgid "Available MIME types"
3993 msgstr "Διαθέσιμοι τύποι MIME"
3995 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3996 msgid "Available transformations"
3997 msgstr "Διαθέσιμες μετατροπές"
3999 #: libraries/messages.inc.php:513
4000 msgctxt "$strMIME_description"
4004 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
4005 #: transformation_overview.php:60
4008 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4009 "author what %s does."
4011 "Δεν υπάρχει διαθέσιμη περιγραφή για αυτή τη μετατροπή.<br />Απευθύνθείτε "
4012 "στον δημιουργό της για να μάθετε τι κάνει η μετατροπή %s."
4014 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
4017 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4018 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4020 "Για μία λίστα με τις διαθέσιμες μετατροπές και τις μετατροπές τύπου MIME, "
4021 "πατήστε %sπεριγραφές μετατροπών%s"
4023 #: libraries/messages.inc.php:518 libraries/tbl_properties.inc.php:146
4025 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4026 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4027 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4028 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4030 "Παρακαλώ εισάγετε τις τιμές για τη μετατροπή χρησιμοποιώντας τη μορφή: 'α', "
4031 "100, β,'γ'...<br />Εάν χρειαστείτε να χρησιμοποιήσετε καθέτους («\\») ή μονά "
4032 "εισαγωγικά («'») στις τιμές, χρησιμοποιείτε καθέτους (παράδειγμα '\\\\χψω' ή "
4035 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
4036 msgid "Transformation options"
4037 msgstr "Επιλογές μετατροπής"
4039 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
4041 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
4043 "Οι τύποι MIME που εμφανίζονται με πλάγια γράμματα δεν έχουν ξεχωριστή "
4044 "λειτουργία μετατροπής"
4046 #: libraries/messages.inc.php:522
4047 msgid "Modifications have been saved"
4048 msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν"
4050 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
4051 msgid "Modify an index"
4052 msgstr "Αλλαγή ενός ευρετηρίου"
4054 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
4056 msgstr "Μενου μετακίνησης"
4058 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
4059 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
4060 msgstr "Μεταφορά πίνακα σε (βάση<b>.</b>πίνακας):"
4062 #: libraries/messages.inc.php:527
4064 msgid "Table %s has been moved to %s."
4065 msgstr "Ο πίνακας %s μεταφέρθηκε στο %s."
4067 #: libraries/messages.inc.php:528
4068 msgid "Can't move table to same one!"
4069 msgstr "Δεν είναι δυνατή η μεταφορά του πίνακα στον εαυτό του!"
4071 #: libraries/messages.inc.php:529 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
4072 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
4073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
4074 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
4075 msgid "multilingual"
4076 msgstr "πολυγλωσσικό"
4078 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
4079 msgid "MySQL charset"
4080 msgstr "Σύνολο χαρακτήρων MySQL"
4082 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
4083 msgid "MySQL client version"
4084 msgstr "Έκδοση πελάτη MySQL"
4086 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
4087 msgid "MySQL connection collation"
4088 msgstr "Σύνθεση σύνδεσης MySQL"
4090 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
4093 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4094 "This may cause unpredictable behavior."
4096 "Η έκδοση της βιβλιοθήκης PHP MySQL (%s) διαφέρει από την έκδοση του "
4097 "διακομιστή MySQL (%s). Αυτό ίσως έχει μη προβλέψιμα αποτελέσματα."
4099 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
4100 msgid "Show processes"
4101 msgstr "Εμφάνιση διεργασιών"
4103 #: libraries/messages.inc.php:553 navigation.php:210 server_databases.php:371
4104 #: server_synchronize.php:1186
4105 msgid "No databases"
4106 msgstr "Δεν υπάρχουν βάσεις δεδομένων"
4108 #: libraries/messages.inc.php:554
4109 msgid "No databases selected."
4110 msgstr "Δεν έχετε επιλέξει βάσεις δεδομένων."
4112 #: libraries/messages.inc.php:555
4114 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
4115 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
4116 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
4118 "Δεν ελήφθησαν δεδομένα για εισαγωγή. Είτε δεν υποβλήθηκε αρχείο είτε το "
4119 "μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπτό μέγεθος από τη ρύθμιση "
4120 "της ΡΗΡ. Δείτε τις ΣΑΕ 1.16."
4122 #: libraries/messages.inc.php:556 libraries/relation.lib.php:1173
4123 msgid "no description"
4124 msgstr "χωρίς περιγραφή"
4126 #: libraries/messages.inc.php:557 libraries/StorageEngine.class.php:198
4128 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4130 "Δεν υπάρχουν λεπτομερείς πληροφορίες κατάστασης για αυτή τη μηχανή "
4133 #: libraries/messages.inc.php:558
4134 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
4135 msgstr "Οι εντολές «DROP DATABASE» έχουν απενεργοποιηθεί."
4137 #: libraries/messages.inc.php:560 libraries/zip_extension.lib.php:26
4138 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4139 msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία στο συμπιεσμένο αρχείο ZIP!"
4141 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
4142 msgid "No index defined!"
4143 msgstr "Δεν ορίστηκε ευρετήριο!"
4145 #: libraries/messages.inc.php:563
4146 msgid "No index parts defined!"
4147 msgstr "Δεν ορίστηκαν τα στοιχεία του ευρετηρίου!"
4149 #: libraries/messages.inc.php:564
4151 msgstr "Χωρίς αλλαγή"
4153 #: libraries/messages.inc.php:565
4154 msgctxt "$strNoneDefault"
4158 #: libraries/messages.inc.php:568 libraries/plugin_interface.lib.php:312
4159 msgid "This format has no options"
4160 msgstr "Αυτή η μορφή δεν έχει επιλογές"
4162 #: libraries/messages.inc.php:570
4164 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
4165 msgstr "Ο διακομιστής δεν έχει δικαιώματα αποθήκευσης του αρχείου %s."
4167 #: libraries/messages.inc.php:573
4168 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4169 msgstr "Δεν έχετε αρκετά δικαιώματα να είσαστε εδώ τώρα!"
4171 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
4172 msgid "No rows selected"
4173 msgstr "Δεν επιλέχθηκαν γραμμές"
4175 #: libraries/messages.inc.php:575
4177 msgid "Insufficient space to save the file %s."
4178 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος για την αποθήκευση του αρχείου %s."
4180 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
4183 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
4186 "Δεν υποστηρίζονται θέματα. Ελέξτε τις ρυθμίσεις σας και/ή τα θέματά σας στο "
4189 #: libraries/messages.inc.php:578
4190 msgid "This is not a number!"
4191 msgstr "Αυτό δεν είναι αριθμός!"
4193 #: libraries/messages.inc.php:579 libraries/relation.lib.php:95
4197 #: libraries/messages.inc.php:580 server_synchronize.php:400
4198 #: server_synchronize.php:839
4200 msgstr "δεν υφίσταται"
4202 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
4203 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4205 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4206 msgstr "Ο πίνακας <b>%s</b> δεν βρέθηκε ή δεν ορίστηκε στη %s"
4208 #: libraries/messages.inc.php:582 server_privileges.php:2166
4209 msgid "No user(s) found."
4210 msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες."
4212 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
4213 msgid "Number of tables"
4214 msgstr "Αριθμός πινάκων"
4216 #: libraries/messages.inc.php:587
4218 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
4219 msgstr "%s αποτελέσματα στον πίνακα <i>%s</i>"
4221 #: libraries/messages.inc.php:588
4223 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
4224 msgstr "<b>Σύνολο:</b> <i>%s</i> αποτελέσματα"
4226 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
4227 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
4231 #: libraries/messages.inc.php:591 libraries/relation.lib.php:99
4232 #: pmd_general.php:340
4236 #: libraries/messages.inc.php:593
4237 msgid "Open Document Text"
4238 msgstr "Έγγραφο Κειμένου Ανοιχτού Κώδικα (ODΤ)"
4240 #: libraries/messages.inc.php:596
4244 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
4246 msgstr "Βελτιστοποίηση"
4248 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
4249 msgid "PARTITION definition"
4250 msgstr "Ορισμός ΚΑΤΑΤΜΗΣΗΣ (PARTITION)"
4252 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
4254 msgstr "κατατμήθηκε"
4256 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
4257 msgid "Partition maintenance"
4258 msgstr "Συντήρηση κατάτμησης"
4260 #: libraries/messages.inc.php:613 tbl_operations.php:657
4262 msgid "Partition %s"
4263 msgstr "Κατάτμηση %s"
4265 #: libraries/messages.inc.php:614
4267 msgid "The password for %s was changed successfully."
4268 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης για τον χρήστη %s άλλαξε επιτυχώς."
4270 #: libraries/messages.inc.php:615
4271 msgid "The password is empty!"
4272 msgstr "Ο Κωδικός Πρόσβασης είναι κενός!"
4274 #: libraries/messages.inc.php:617
4275 msgid "The passwords aren't the same!"
4276 msgstr "Οι κωδικοί πρόσβασης δεν είναι ίδιοι!"
4278 #: libraries/messages.inc.php:643
4280 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4281 msgstr "Σχήμα της βάσης «%s» - Σελίδα %s"
4283 #: libraries/messages.inc.php:644
4285 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4286 msgstr "Ο πίνακας «%s» δεν υπάρχει!"
4288 #: libraries/messages.inc.php:645 pdf_schema.php:1014
4290 msgstr "Δεν υπάρχουν πίνακες"
4292 #: libraries/messages.inc.php:646
4293 msgid "Page has been created"
4294 msgstr "Η σελίδα δημιουργήθηκε"
4296 #: libraries/messages.inc.php:647
4297 msgid "Page creation failed"
4298 msgstr "Η δημιουργία σελίδας απέτυχε"
4300 #: libraries/messages.inc.php:648
4304 #: libraries/messages.inc.php:649
4305 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
4306 msgstr "(Δημιουργεί μια αναφορά με τα δεδομένα ενός πίνακα)"
4308 #: libraries/messages.inc.php:650
4309 msgid "Report title"
4310 msgstr "Τίτλος αναφοράς"
4312 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
4313 #: server_status.php:497 server_status.php:555
4317 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
4321 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
4323 msgstr "ανά δευτερόλεπτο"
4325 #: libraries/messages.inc.php:654 libraries/mysql_charsets.lib.php:272
4329 #: libraries/messages.inc.php:655 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
4331 msgstr "τηλ. κατάλογος"
4333 #: libraries/messages.inc.php:656
4337 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
4338 msgid "PHP extension"
4339 msgstr "Επέκταση PHP"
4341 #: libraries/messages.inc.php:661
4342 msgid "Please select the primary key or a unique key"
4343 msgstr "Επιλέξτε το πρωτεύον κλειδί ή ένα μοναδικό κλειδί"
4345 #: libraries/messages.inc.php:662 libraries/relation.lib.php:163
4347 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4348 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4351 #: libraries/messages.inc.php:663 libraries/relation.lib.php:159
4352 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4355 #: libraries/messages.inc.php:664 libraries/relation.lib.php:161
4357 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4360 #: libraries/messages.inc.php:665 libraries/relation.lib.php:162
4361 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4364 #: libraries/messages.inc.php:666 libraries/relation.lib.php:164
4365 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4368 #: libraries/messages.inc.php:669 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
4372 #: libraries/messages.inc.php:670 libraries/replication_gui.lib.php:67
4373 #: server_synchronize.php:1158
4377 #: libraries/messages.inc.php:675
4378 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4379 msgstr "Το όνομα του πρωτεύοντος κλειδιού πρέπει να είναι... PRIMARY!"
4381 #: libraries/messages.inc.php:676
4383 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
4385 "(«PRIMARY» <b>πρέπει</b> να είναι το όνομα του πρωτεύοντος κλειδιού και "
4386 "<b>μόνο αυτού</b> !)"
4388 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
4389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
4390 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
4394 #: libraries/messages.inc.php:681 server_privileges.php:227
4395 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4396 msgstr "Περιλαμβάνει όλα τα δικαιώματα εκτός από το GRANT."
4398 #: libraries/messages.inc.php:682 server_privileges.php:153
4399 #: server_privileges.php:476
4400 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4401 msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή δομής των υπαρχόντων πινάκων."
4403 #: libraries/messages.inc.php:683 server_privileges.php:169
4404 #: server_privileges.php:482
4405 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4406 msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή και διαγραφή αποθηκευμένων εργασιών."
4408 #: libraries/messages.inc.php:684 server_privileges.php:145
4409 #: server_privileges.php:475
4410 msgid "Allows creating new databases and tables."
4411 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία νέων βάσεων και πινάκων."
4413 #: libraries/messages.inc.php:685 server_privileges.php:168
4414 #: server_privileges.php:481
4415 msgid "Allows creating stored routines."
4416 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία αποθηκευμένων εργασιών."
4418 #: libraries/messages.inc.php:686 server_privileges.php:475
4419 msgid "Allows creating new tables."
4420 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία νέων πινάκων."
4422 #: libraries/messages.inc.php:687 server_privileges.php:156
4423 #: server_privileges.php:479
4424 msgid "Allows creating temporary tables."
4425 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία προσωρινών πινάκων."
4427 #: libraries/messages.inc.php:688 server_privileges.php:170
4428 #: server_privileges.php:515
4429 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4430 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία, διαγραφή και μετονομασία λογαριασμών χρηστών."
4432 #: libraries/messages.inc.php:689 server_privileges.php:160
4433 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
4434 #: server_privileges.php:491
4435 msgid "Allows creating new views."
4436 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία νέων προβολών."
4438 #: libraries/messages.inc.php:690 server_privileges.php:144
4439 #: server_privileges.php:467
4440 msgid "Allows deleting data."
4441 msgstr "Επιτρέπει τη διαγραφή δεδομένων."
4443 #: libraries/messages.inc.php:691 server_privileges.php:146
4444 #: server_privileges.php:478
4445 msgid "Allows dropping databases and tables."
4446 msgstr "Επιτρέπει τη διαγραφή βάσεων και πινάκων."
4448 #: libraries/messages.inc.php:692 server_privileges.php:478
4449 msgid "Allows dropping tables."
4450 msgstr "Επιτρέπει τη διαγραφή πινάκων."
4452 #: libraries/messages.inc.php:693 server_privileges.php:161
4453 #: server_privileges.php:495
4454 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4455 msgstr "Επιτρέπει τον ορισμό συμβάντων για τον προγραμματιστή συμβάντων"
4457 #: libraries/messages.inc.php:694 server_privileges.php:171
4458 #: server_privileges.php:483
4459 msgid "Allows executing stored routines."
4460 msgstr "Επιτρέπει την εκτέλεση αποθηκευμένων εργασιών."
4462 #: libraries/messages.inc.php:695 server_privileges.php:150
4463 #: server_privileges.php:470
4464 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4465 msgstr "Επιτρέπει την εισαγωγή και εξαγωγή δεδομένων από και σε αρχεία."
4467 #: libraries/messages.inc.php:696 server_privileges.php:501
4469 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4471 "Επιτρέπει την προσθήκη χρηστών και δικαιωμάτων χωρίς να επαναφορτώσετε τους "
4472 "πίνακες δικαιωμάτων."
4474 #: libraries/messages.inc.php:697 server_privileges.php:152
4475 #: server_privileges.php:477
4476 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4477 msgstr "Επιτρέπει την δημιουργία και την διαγραφή ευρετηρίων."
4479 #: libraries/messages.inc.php:698 server_privileges.php:142
4480 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
4481 msgid "Allows inserting and replacing data."
4482 msgstr "Επιτρέπει την εισαγωγή και την αντικατάσταση δεδομένων."
4484 #: libraries/messages.inc.php:699 server_privileges.php:157
4485 #: server_privileges.php:510
4486 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4487 msgstr "Επιτρέπει το κλείδωμα πινάκων για την τρέχουσα λειτουργία."
4489 #: libraries/messages.inc.php:700 server_privileges.php:607
4490 #: server_privileges.php:609
4491 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4493 "Περιορίζει τον αριθμό των νέων συνδέσεων που ο χρήστης μπορεί να ξεκινήσει "
4496 #: libraries/messages.inc.php:701 server_privileges.php:595
4497 #: server_privileges.php:597
4498 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4500 "Περιορίζει τον αριθμό των ερωτημάτων που ο χρήστης μπορεί να στείλει στον "
4501 "διακομιστή ανά ώρα."
4503 #: libraries/messages.inc.php:702 server_privileges.php:601
4504 #: server_privileges.php:603
4506 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4509 "Περιορίζει τον αριθμό των αλλαγής πινάκων ή βάσεων που ο χρήστης μπορεί να "
4510 "εκετελέσει ανά ώρα."
4512 #: libraries/messages.inc.php:703 server_privileges.php:613
4513 #: server_privileges.php:615
4514 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4516 "Περιορίζει τον αριθμό των ταυτόχρονων συνδέσεων που μπορεί να έχει ο χρήστης."
4518 #: libraries/messages.inc.php:704 server_privileges.php:149
4519 #: server_privileges.php:505
4520 msgid "Allows viewing processes of all users"
4521 msgstr "Επιτρέπει την προβολή διεργασιών όλων των χρηστών"
4523 #: libraries/messages.inc.php:705 server_privileges.php:151
4524 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
4525 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4526 msgstr "Δεν έχει χρήση σε αυτήν την έκδοση MySQL."
4528 #: libraries/messages.inc.php:706 server_privileges.php:147
4529 #: server_privileges.php:506
4530 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4532 "Επιτρέπει την επανεκκίνηση του διακομιστή και τον καθαρισμό των προσωρινών "
4535 #: libraries/messages.inc.php:707 server_privileges.php:159
4536 #: server_privileges.php:513
4537 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4539 "Δίνει το δικαίωμα στον χρήστη να βρει που είναι οι κύριοι και δευτερεύοντες "
4542 #: libraries/messages.inc.php:708 server_privileges.php:158
4543 #: server_privileges.php:514
4544 msgid "Needed for the replication slaves."
4545 msgstr "Απαιτείται για τους δευτερευόντες διακομιστές αναπαραγωγής."
4547 #: libraries/messages.inc.php:709 server_privileges.php:141
4548 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
4549 msgid "Allows reading data."
4550 msgstr "Επιτρέπει την ανάγνωση δεδομένων."
4552 #: libraries/messages.inc.php:710 server_privileges.php:154
4553 #: server_privileges.php:508
4554 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4555 msgstr "Δίνει πρόσβαση στην πλήρη λίστα των βάσεων δεδομένων."
4557 #: libraries/messages.inc.php:711 server_privileges.php:165
4558 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
4559 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4560 msgstr "Επιτρέπει την εκτέλεση ερωτημάτων της μορφής SHOW CREATE VIEW."
4562 #: libraries/messages.inc.php:712 server_privileges.php:148
4563 #: server_privileges.php:507
4564 msgid "Allows shutting down the server."
4565 msgstr "Επιτρέπει την διακοπή λειτουργίας του διακομιστή."
4567 #: libraries/messages.inc.php:713 server_privileges.php:155
4568 #: server_privileges.php:504
4570 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4571 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4572 "killing threads of other users."
4574 "Επιτρέπει τη σύνδεση, ακόμα και όταν ο μέγιστος αριθμός συνδέσεων έχει "
4575 "καλυθφεί; Απαιτείται για τις περισσότερες λειτουργίες διαχείρισης όπως ο "
4576 "ορισμός γενικών μεταβλητών ή τη διακοπή λειτουργιών άλλων χρηστών."
4578 #: libraries/messages.inc.php:714 server_privileges.php:162
4579 #: server_privileges.php:496
4580 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4581 msgstr "Επιτρέπει τη δημιουργία και διαγραφή υποδείξεων"
4583 #: libraries/messages.inc.php:715 server_privileges.php:143
4584 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
4585 msgid "Allows changing data."
4586 msgstr "Επιτρέπει την αλλαγή δεδομένων."
4588 #: libraries/messages.inc.php:716 server_privileges.php:221
4589 msgid "No privileges."
4590 msgstr "Χωρίς δικαιώματα."
4592 #: libraries/messages.inc.php:718
4593 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4594 msgstr "Τα δικαιώματα επαναφορτώθηκαν επιτυχώς."
4596 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4600 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4601 msgid "Protocol version"
4602 msgstr "Έκδοση πρωτοκόλλου"
4604 #: libraries/messages.inc.php:723
4605 msgid "Put fields names in the first row"
4606 msgstr "Εμφάνιση ονομάτων πεδίων στην πρώτη γραμμή"
4608 #: libraries/messages.inc.php:728 server_synchronize.php:1003
4609 msgid "The following queries have been executed:"
4610 msgstr "Τα ακόλουθα ερωτήματα εκτελέστηκαν:"
4612 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4614 msgstr "Λανθάνουσα μνήμη ερωτήματος"
4616 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4617 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4618 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4619 msgid "Query window"
4620 msgstr "Παράθυρο ερωτήματος"
4622 #: libraries/messages.inc.php:733
4624 msgstr "Ιστορικό SQL"
4626 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4629 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4632 "<b>Στατιστικά ερωτημάτων</b>: Από την έναρξη λειτουργίας, %s ερωτήματα έχουν "
4633 "σταλεί στον διακομιστή."
4635 #: libraries/messages.inc.php:735
4637 msgid "Query took %01.4f sec"
4638 msgstr "Το ερώτημα χρειάστηκε %01.4f δευτερόλεπτα"
4640 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4642 msgstr "Τύπος ερωτήματος"
4644 #: libraries/messages.inc.php:737 libraries/sql_query_form.lib.php:381
4645 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4646 msgstr "Να μην αλλάξει το ερώτημα από εξωτερική πηγή"
4648 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4650 msgstr "Επανακατασκευή"
4652 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4656 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4658 msgstr "προτείνεται"
4660 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4661 msgid "Check referential integrity:"
4662 msgstr "Έλεγχος ακεραιότητας συσχετίσεων:"
4664 #: libraries/messages.inc.php:748 pdf_schema.php:1033 pdf_schema.php:1142
4665 msgid "Relational schema"
4666 msgstr "Σχεσιακό σχήμα"
4668 #: libraries/messages.inc.php:749
4669 msgid "Relation deleted"
4670 msgstr "Η συσχέτιση διαγράφηκε"
4672 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4675 "The additional features for working with linked tables have been "
4676 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4678 "Οι επιπρόσθετες λειτουργίες για εργασία με συσχετισμένους πίνακες έχουν "
4679 "απενεργοποιηθεί. Για να μάθετε γιατί, πατήστε %sεδώ%s."
4681 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4683 msgstr "Συσχετίσεις"
4685 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4686 msgid "Relation view"
4687 msgstr "Εμφάνιση συσχετίσεων"
4689 #: libraries/messages.inc.php:754 server_privileges.php:1246
4690 msgid "Reloading the privileges"
4691 msgstr "Επαναφόρτωση δικαιωμάτων"
4693 #: libraries/messages.inc.php:755 navigation.php:66 navigation.php:67
4694 #: navigation.php:70
4696 msgid "Reload navigation frame"
4697 msgstr "Προσαρμογή πλαισίου πλοήγησης"
4699 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4701 msgstr "Επαναφόρτωση"
4703 #: libraries/messages.inc.php:757 libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4704 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4705 msgid "Remote server"
4706 msgstr "Απομακρυσμένος διακομιστής"
4708 #: libraries/messages.inc.php:758
4709 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4710 msgstr "Απομάκρυνση χαρακτήρων CRLF μέσα στα πεδία"
4712 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4713 msgid "Remove partitioning"
4714 msgstr "Απομάκρυνση κατάτμησης"
4716 #: libraries/messages.inc.php:760 server_privileges.php:1575
4717 msgid "Remove selected users"
4718 msgstr "Διαγραφή των επιλεγμένων χρηστών"
4720 #: libraries/messages.inc.php:761
4722 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4723 msgstr "Η βάση δεδομένων %s μετονομάστηκε σε %s"
4725 #: libraries/messages.inc.php:762 libraries/Table.class.php:1132
4727 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4728 msgstr "Ο Πίνακας %s μετονομάσθηκε σε %s"
4730 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4731 msgid "Rename table to"
4732 msgstr "Μετονομασία πίνακα σε"
4734 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4736 msgid "Rename view to"
4737 msgstr "Μετονομασία πίνακα σε"
4739 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4741 msgstr "Επιδιόρθωση"
4743 #: libraries/messages.inc.php:767
4744 msgid "Replace NULL by"
4745 msgstr "Αντικατάσταση τιμής NULL με"
4747 #: libraries/messages.inc.php:768
4748 msgid "Replace table data with file"
4749 msgstr "Αντικατάσταση δεδομένων Πίνακα με το αρχείο"
4751 #: libraries/messages.inc.php:769 server_replication.php:228
4753 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4754 "and please restart the MySQL server afterwards."
4756 "Τώρα, προσθέστε της ακόλουθες γραμμές στο τέλος του αρχείου my.cnf και "
4757 "επανεκκινήστε τον διακομιστή MySQL."
4759 #: libraries/messages.inc.php:770 libraries/replication_gui.lib.php:236
4760 #: server_replication.php:194
4761 msgid "Add slave replication user"
4762 msgstr "Προσθήκη δευτερέοντα χρήστη αναπαραγωγής"
4764 #: libraries/messages.inc.php:771 server_replication.php:74
4766 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4767 msgstr "Ο πρωτεύων διακομιστής άλλαξε επιτυχώς σε %s"
4769 #: libraries/messages.inc.php:772 server_replication.php:182
4770 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4772 "Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
4775 #: libraries/messages.inc.php:773 server_replication.php:322
4776 msgid "Control slave:"
4777 msgstr "Έλεγχος δευτερεύοντος:"
4779 #: libraries/messages.inc.php:774 server_replication.php:65
4781 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4783 "Αδύνατη η ανάγνωση της θέσης πρωτεύουσας καταγραφής. Πιθανό πρόβλημα "
4786 #: libraries/messages.inc.php:775 server_replication.php:58
4788 msgid "Unable to connect to master %s."
4789 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στον πρωτεύοντα %s."
4791 #: libraries/messages.inc.php:776 server_replication.php:221
4792 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4793 msgstr "Αναπαραγωγή όλων των βάσεων δεδομένων. Παράβλεψη:"
4795 #: libraries/messages.inc.php:777 server_replication.php:222
4796 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4797 msgstr "Παράβλεψη όλων των βάσεων δεδομένων. Αναπαραγωγή:"
4799 #: libraries/messages.inc.php:778 server_replication.php:218
4801 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4802 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4803 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4804 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4805 "replicated. Please select the mode:"
4807 "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων διακομιστής σε μια "
4808 "αναπαραγωγική διαδικασία. Μπορείτε να επιλέξετε από την αναπαραγωγή όλων των "
4809 "βάσεων δεδομένων και να παραβλέψετε συγκεκριμένες (είναι χρήσιμο αν θέλετε "
4810 "να αναπαραγάγετε την πλειονότητα των βάσεων δεδομένων) ή μπορείτε να "
4811 "παραβλέψετε όλες τις βάσεις δεδομένων ως προεπιλογή και να επιτρέψετε μόνο "
4812 "σε ορισμένες να αναπαράγονται. Επιλέξτε:"
4814 #: libraries/messages.inc.php:779 server_replication.php:217
4815 msgid "Master configuration"
4816 msgstr "Ρύθμιση πρωτεύοντος"
4818 #: libraries/messages.inc.php:780 server_replication.php:181
4819 #: server_replication.php:209
4820 msgid "Master replication"
4821 msgstr "Πρωτεύουσα αναπαραγωγή"
4823 #: libraries/messages.inc.php:782 server_replication.php:230
4825 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4826 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4829 "Μόλις επανεκκινήσετε τον διακομιστή MySQL, πατήστε το κουμπί Μετάβαση. Μετά, "
4830 "θα πρέπει να δείτε ένα μύνημα που να σας πληροφορεί ότι αυτός ο διακομιστής "
4831 "<b>έχει</b> ρυθμιστεί ως πρωτεύων"
4833 #: libraries/messages.inc.php:783 server_replication.php:225
4834 msgid "Please select databases:"
4835 msgstr "Επιλέξτε βάσεις δεδομένων:"
4837 #: libraries/messages.inc.php:784
4840 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4841 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4843 "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια διαδικασία "
4844 "αναπαραγωγής. Θέλετε να τον <a href=\"%s\">ρυθμίσετε</a>;"
4846 #: libraries/messages.inc.php:785
4848 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4851 "Μόνο οι δευτερεύοντες που εκκινούν με την ρύθμιση --report-host=host_name "
4852 "είναι ορατοί σε αυτή τη λίστα."
4854 #: libraries/messages.inc.php:786 server_replication.php:187
4855 msgid "Show connected slaves"
4856 msgstr "Προβολή συνδεδεμένων δευτερευόντων"
4858 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4859 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
4860 msgid "Show master status"
4861 msgstr "Προβολή κατάστασης πρωτεύοντος"
4863 #: libraries/messages.inc.php:788 server_replication.php:334
4864 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4866 "Η παράβλεψη σφαλμάτων μπορεί να οδηγήσει στο μη συγχρονισμό πρωτεύοντος και "
4869 #: libraries/messages.inc.php:789 libraries/replication_gui.lib.php:51
4870 #: server_replication.php:347
4871 msgid "Change or reconfigure master server"
4872 msgstr "Αλλαγή ή επαναρύθμιση του πρωτεύοντος διακομιστή"
4874 #: libraries/messages.inc.php:790 libraries/replication_gui.lib.php:51
4875 msgid "Slave configuration"
4876 msgstr "Ρύθμιση δευτερεύοντος"
4878 #: libraries/messages.inc.php:791 server_replication.php:305
4880 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4882 "Ο διακομιστής ρυθμίστηκε ως δευτερεύων σε μια διαδικασία αναπαραγωγής. "
4885 #: libraries/messages.inc.php:792 server_replication.php:332
4886 msgid "Error management:"
4887 msgstr "Διαχείριση σφάλματος:"
4889 #: libraries/messages.inc.php:793 server_replication.php:328
4891 msgid "IO Thread %s only"
4892 msgstr "Διεργασία IO %s μόνο"
4894 #: libraries/messages.inc.php:794
4895 msgid "Slave IO Thread not running!"
4898 #: libraries/messages.inc.php:795
4901 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4902 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4904 "Αυτός ο διακομιστής δεν ρυθμίστηκε ως δευτερεύων σε μια διαδικασία "
4905 "αναπαραγωγής. Θέλετε να τον <a href=\"%s\">ρυθμίσετε</a>;"
4907 #: libraries/messages.inc.php:796 server_replication.php:326
4909 msgstr "Επαναφορά δευτερεύοντος"
4911 #: libraries/messages.inc.php:797 server_replication.php:308
4912 msgid "See slave status table"
4913 msgstr "Δείτε τον πίνακα κατάστασης δευτερεύοντος"
4915 #: libraries/messages.inc.php:798 server_replication.php:336
4916 msgid "Skip current error"
4917 msgstr "Παράβλεψη τρέχοντος σφάλματος"
4919 #: libraries/messages.inc.php:799 server_replication.php:340
4923 #: libraries/messages.inc.php:800 server_replication.php:337
4925 msgstr "Παράβλεψη επόμενου"
4927 #: libraries/messages.inc.php:801 server_replication.php:248
4928 msgid "Slave replication"
4929 msgstr "Δευτερεύουσα αναπαραγωγή"
4931 #: libraries/messages.inc.php:802
4932 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4935 #: libraries/messages.inc.php:803 server_replication.php:327
4937 msgid "SQL Thread %s only"
4938 msgstr "Διεργασία SQL %s μόνο"
4940 #: libraries/messages.inc.php:804
4943 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4944 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4945 "\"#replication\">replication section</a>."
4947 "Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί ως %s στη διαδικασία <b>αναπαραγωγής</"
4948 "b>. Για περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση αναπαραγωγής στο "
4949 "διακομιστή, επισκευτείτε τον <a href=\"#replication\">τομέα αναπαραγωγής</a>."
4951 #: libraries/messages.inc.php:805
4952 msgid "Master status"
4953 msgstr "Κατάσταση πρωτεύοντος"
4955 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4956 msgid "Replication status"
4957 msgstr "Κατάσταση αναπαραγωγής"
4959 #: libraries/messages.inc.php:807
4960 msgid "Slave status"
4961 msgstr "Κατάσταση δευτερεύοντος"
4963 #: libraries/messages.inc.php:808 server_replication.php:311
4964 msgid "Synchronize databases with master"
4965 msgstr "Συγχρονισμός βάσεων δεδομένων με την πρωτεύουσα"
4967 #: libraries/messages.inc.php:809 server_replication.php:71
4968 msgid "Unable to change master"
4969 msgstr "Αδύνατη η αλλαγή της πρωτεύουσας"
4971 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4972 msgid "Unknown error"
4973 msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
4975 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4976 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216 tbl_change.php:1175
4980 #: libraries/messages.inc.php:812 server_privileges.php:591
4981 msgid "Resource limits"
4984 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4986 msgid "Restart insertion with %s rows"
4987 msgstr "Επανεκκίνηση εισαγωγής με %s γραμμές"
4989 #: libraries/messages.inc.php:815 server_privileges.php:1578
4990 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4992 "Ανάκληση όλων των ενεργών δικαιώματα από τους χρήστες και διαγραφή τους."
4994 #: libraries/messages.inc.php:816
4996 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4997 msgstr "Ανακαλέσατε τα δικαιώματα για %s"
4999 #: libraries/messages.inc.php:817 server_privileges.php:1333
5003 #: libraries/messages.inc.php:818 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5007 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
5009 msgstr "Μέγεθος Γραμμής"
5011 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
5013 msgstr " Μέγεθος Εγγραφής "
5015 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
5016 msgid "Row Statistics"
5017 msgstr "Στατιστικά Εγγραφών"
5019 #: libraries/messages.inc.php:830
5021 msgid "running on %s"
5022 msgstr "που εκτελείται στο %s"
5024 #: libraries/messages.inc.php:832 libraries/sql_query_form.lib.php:223
5026 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
5027 msgstr "Εκτέλεση ερωτήματος/ερωτημάτων SQL στο διακομιστή «%s»"
5029 #: libraries/messages.inc.php:833 libraries/sql_query_form.lib.php:240
5030 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
5032 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
5033 msgstr "Εκτέλεση εντολής/εντολών SQL στη βάση δεδομένων %s"
5035 #: libraries/messages.inc.php:834 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5039 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
5040 msgid "Save position"
5041 msgstr "Αποθήκευση θέσης"
5043 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
5044 #: pdf_pages.php:484 setup/frames/config.inc.php:39
5045 #: setup/frames/index.inc.php:214 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215
5046 #: tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246 tbl_relation.php:566
5050 #: libraries/messages.inc.php:839
5051 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
5052 msgstr "Η κλίμακα είναι πολύ μικρή για να εμφανιστεί το σχήμα σε μία σελίδα"
5054 #: libraries/messages.inc.php:840
5055 msgid "Search in database"
5056 msgstr "Αναζήτηση στη βάση"
5058 #: libraries/messages.inc.php:841
5059 msgid "Inside field:"
5060 msgstr "Εσωτερικό πεδίο:"
5062 #: libraries/messages.inc.php:842
5063 msgid "Inside table(s):"
5064 msgstr "Μέσα στους πίνακες:"
5066 #: libraries/messages.inc.php:843
5067 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
5068 msgstr "Όροι ή τιμές για αναζήτηση (μπαλαντέρ: «%»):"
5070 #: libraries/messages.inc.php:844
5071 msgid "at least one of the words"
5072 msgstr "τουλάχιστον έναν από τους όρους"
5074 #: libraries/messages.inc.php:845
5076 msgstr "όλους τους όρους"
5078 #: libraries/messages.inc.php:846
5079 msgid "the exact phrase"
5080 msgstr "την ακριβή φράση"
5082 #: libraries/messages.inc.php:847
5083 msgid "as regular expression"
5084 msgstr "ως κανονική έκφραση"
5086 #: libraries/messages.inc.php:848
5088 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
5089 msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για «<i>%s</i>» %s:"
5091 #: libraries/messages.inc.php:850
5095 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
5096 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5098 "Το αρχείο ρυθμίσεων χρειάζεται τώρα μία μυστική φράση-κλειδί "
5099 "(blowfish_secret)."
5101 #: libraries/messages.inc.php:852 navigation.php:353 navigation.php:516
5102 msgid "Please select a database"
5103 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε μία βάση δεδομένων"
5105 #: libraries/messages.inc.php:854 server_binlog.php:120
5106 msgid "Select binary log to view"
5107 msgstr "Επιλέξτε δυαδικό αρχείο καταγραφής για προβολή"
5109 #: libraries/messages.inc.php:855
5110 msgid "Select fields (at least one):"
5111 msgstr "Επιλογή πεδίων (τουλάχιστον ένα)"
5113 #: libraries/messages.inc.php:856
5114 msgid "Select Foreign Key"
5115 msgstr "Επιλέξτε Μη Διακριτό Κλειδί"
5117 #: libraries/messages.inc.php:858
5118 msgid "Select referenced key"
5119 msgstr "Επιλέξτε αναφερθέν κλειδί"
5121 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
5122 msgid "Select Tables"
5123 msgstr "Επιλογή Πινάκων"
5125 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
5129 #: libraries/messages.inc.php:865 libraries/select_server.lib.php:45
5130 #: setup/frames/index.inc.php:97 setup/lib/messages.inc.php:115
5132 msgstr "Διακομιστές"
5134 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
5135 msgid "Delayed inserts"
5136 msgstr "Καθυστερημένες εισαγωγές"
5138 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
5139 msgid "Runtime Information"
5140 msgstr "Πληροφορίες εκτέλεσης"
5142 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
5144 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5145 msgstr "Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί για %s. Ξεκίνησε στις %s."
5147 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
5148 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
5149 #: test/theme.php:105
5153 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
5155 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5156 "this MySQL server since its startup."
5158 "<b>Κίνηση Διακομιστή</b>: Αυτοί οι πίνακες δείχνουν στατιστικά χρήσης "
5159 "δικτύου αυτού του διακομιστή MySQL από την έναρξη της λειτουργίας του."
5161 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
5162 msgid "Server variables and settings"
5163 msgstr "Ρυθμίσεις και μεταβλητές του διακομιστή"
5165 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
5167 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5168 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
5169 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
5170 "sooner than configured in phpMyAdmin."
5172 "Η παράμετρος PHP [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5173 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] είναι μικρότερη από την "
5174 "ρυθμισμένη εγκυρότητα cookie στο phpMyAdmin. Εξαιτίας αυτού, η σύνδεσή σας "
5175 "θα λήξει νωρίτερα από ό,τι ρυθμίστηκε στο phpMyAdmin."
5177 #: libraries/messages.inc.php:874
5179 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
5180 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
5182 "Αδύνατη η εκκίνηση συνεδρίας χωρίς σφάλματα. Ελέξτε τα δοθέντα σφάλματα στο "
5183 "αρχείο καταγραφής της PHP και/ή του διακομιστή ιστού και ρυθμίστε την "
5184 "εγκατάσταση της PHP κατάλληλα."
5186 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
5187 msgid "Session value"
5188 msgstr "Τιμή Συνεδρίας"
5190 #: libraries/messages.inc.php:876
5192 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
5193 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
5194 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
5195 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
5197 "Αν ο τύπος του πεδίου είναι «enum» ή «set», παρακαλώ εισάγετε τις τιμές "
5198 "χρησιμοποιώντας την εξής μορφή: 'α','β','γ'...<br /> Αν χρειάζεται να "
5199 "εισάγετε την ανάποδη κάθετο («\\») ή απλά εισαγωγικά («'»), προθέστε τα με "
5200 "ανάποδη κάθετο στην αρχή (για παράδειγμα '\\\\χψω' ή 'α\\'β')."
5202 #: libraries/messages.inc.php:877
5206 #: libraries/messages.inc.php:884 server_binlog.php:192 server_binlog.php:195
5207 #: server_processlist.php:49 server_processlist.php:51
5208 msgid "Show Full Queries"
5209 msgstr "Πλήρης εμφάνιση ερωτημάτων"
5211 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
5212 msgid "Show/Hide left menu"
5213 msgstr "Εμφάνιση/Απόκρυψη αριστερού μενού"
5215 #: libraries/messages.inc.php:887
5216 msgid "Showing bookmark"
5217 msgstr "Εμφάνιση σελιδοδείκτη"
5219 #: libraries/messages.inc.php:888
5220 msgid "Showing as PHP code"
5221 msgstr "Εμφάνιση ως κώδικά PHP"
5223 #: libraries/messages.inc.php:889
5224 msgid "Showing rows"
5225 msgstr "Εμφάνιση εγγραφής "
5227 #: libraries/messages.inc.php:890
5228 msgid "Showing SQL query"
5229 msgstr "Εμφάνιση ερωτήματος SQL"
5231 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
5233 msgid "Show insert query"
5234 msgstr "Εμφάνιση ερωτήματος SQL"
5236 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
5237 msgid "Show open tables"
5238 msgstr "Εμφάνιση ανοιχτών πινάκων"
5240 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
5241 msgid "Show PHP information"
5242 msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών της PHP"
5244 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
5245 msgid "Show slave hosts"
5246 msgstr "Εμφάνιση δευτερευόντων διακομιστών"
5248 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
5249 msgid "Show slave status"
5250 msgstr "Εμφάνιση κατάστασης δευτερεύοντος"
5252 #: libraries/messages.inc.php:899
5254 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5255 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5256 "statements from the transaction."
5258 "Ο αριθμός των συναλλαγών που χρησιμοποιούν την προσωρινή δυαδική λανθάνουσα "
5259 "μνήμη καταγραφής που υπερβαίνει την τιμή binlog_cache_size και χρησιμοποιούν "
5260 "ένα προσωρινό αρχείο για αποθήκευση δηλώσεων από τη συναλλαγή."
5262 #: libraries/messages.inc.php:900
5263 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5265 "Ο αριθμός των συναλλαγών που χρησιμοποίησαν την προσωρινή δυαδική λανθάνουσα "
5268 #: libraries/messages.inc.php:901
5270 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5271 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5272 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
5273 "based instead of disk-based."
5275 "Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων στο δίσκο που δημιουργήθηκαν αυτόματα από "
5276 "τον διακομιστή κατά την εκτέλεση δηλώσεων. Αν το Created_tmp_disk_tables "
5277 "είναι μεγάλο, ίσως θέλετε να αυξήσετε την τιμή tmp_table_size ώστε οι "
5278 "προσωρινοί πίνακες να είναι στη μνήμη και όχι στο δίσκο."
5280 #: libraries/messages.inc.php:902
5281 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5282 msgstr "Πόσα προσωρινά αρχεία δημιούργησε το mysqld."
5284 #: libraries/messages.inc.php:903
5286 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5287 "while executing statements."
5289 "Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων στη μνήμη που δημιουργήθηκαν αυτόματα από "
5290 "τον διακομιστή κατά την εκτέλεσε δηλώσεων."
5292 #: libraries/messages.inc.php:904
5294 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5295 "(probably duplicate key)."
5297 "Ο αριθμός των εγεγγραμμένων γραμμών με την εντολή INSERT DELAYED για τις "
5298 "οποίες υπήρξε κάποιο σφάλμα (πιθανόν διπλό κλειδί)."
5300 #: libraries/messages.inc.php:905
5302 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5303 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5305 "Ο αριθμός των διεργασιών χειριστή της εντολής INSERT DELAYED σε χρήση. Κάθε "
5306 "διαφορετικός πίνακας στον οποίο κάποιος χρησιμοποιεί την εντολή INSERT "
5307 "DELAYED χρησιμοποιεί της δική του διεργασία."
5309 #: libraries/messages.inc.php:906
5310 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5312 "Ο αριθμός των ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΑ ΕΙΣΕΡΧΟΜΕΝΩΝ (INSERT DELAYED) γραμμών που "
5315 #: libraries/messages.inc.php:907
5316 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5317 msgstr "Ο αριθμός των εκτελεσθέντων δηλώσεων ΕΚΚΑΘΑΡΙΣΗΣ (FLUSH)."
5319 #: libraries/messages.inc.php:908
5320 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5321 msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ΠΑΡΑΠΟΜΠΗΣ (COMMIT)."
5323 #: libraries/messages.inc.php:909
5324 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5325 msgstr "Οι φορές που διαγράφτηκε μια γραμμή από έναν πίνακα."
5327 #: libraries/messages.inc.php:910
5329 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5330 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5331 "indicates the number of time tables have been discovered."
5333 "Ο διακομιστής MySQL μπορεί να ρωτήσει τη μηχανή αποθήκευσης συμπλέγματος "
5334 "NDB, αν γνωρίζει σχετικά με έναν πίνακα με δοθέν όνομα. Αυτό καλείται "
5335 "ανακάλυψη. Το Handler_discover δείχνει τον αριθμό των πινάκων χρόνου που "
5338 #: libraries/messages.inc.php:911
5340 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5341 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5342 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5344 "Οι φορές που αναγνώστηκε η πρώτη εισαγωγή από ένα ευρετήριο. Αν ο αριθμός "
5345 "είναι υψηλός, αύτο σημαίνει ότι ο διακομιστής κάνει πολλές πλήρεις σαρώσεις "
5346 "ευρετηρίου. Παράδειγμα: SELECT col1 FROM foo, υποθέτοντας ότι το col1 έχει "
5349 #: libraries/messages.inc.php:912
5351 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5352 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5354 "Ο αριθμός των αιτήσεων να αναγνωστεί μια γραμμή με βάση ένα κλειδί. Αν αυτός "
5355 "είναι υψηλός, είναι ένας καλός δείκτης ότι τα ερωτήματά σας και οι πίνακές "
5356 "σας έχουν κάνει σωστά ευρετήρια."
5358 #: libraries/messages.inc.php:913
5360 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5361 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5362 "if you are doing an index scan."
5364 "Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης της επόμενης γραμμής σε ταξινόμηση "
5365 "κλειδιού. Αυτό αυξάνετε αν κάνετε ερώτημα σε μια στήλη ευρετηρίου με ένα "
5366 "περιορισμό ευρετηρίου ή αν κάνετε μια σάρωση ευρετηρίου."
5368 #: libraries/messages.inc.php:914
5370 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5371 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5373 "Ο αριθμός των αιτήσεων που ανέγνωσαν την προηγούμενη γραμμή ανά κλειδί. Αυτή "
5374 "η μέθοδος ανάγνωσης χρησιμοποιείτε κυρίως για βελτιστοποίηση της εντολής "
5375 "ORDER BY ... DESC."
5377 #: libraries/messages.inc.php:915
5379 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5380 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5381 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5382 "you have joins that don't use keys properly."
5384 "Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης μιας γραμμής βασισμένων σε μια σταθερή "
5385 "θέση. Αύτός είναι υψηλός αν κάνετε πολλά ερωτήματα που απαιτούν ταξινόμηση "
5386 "αποτελέσματος. Ίσως έχετε πολλά ερωτήματα που απαιτούν από τη MySQL να "
5387 "σαρώνει ολόκληρους πίνακες ή έχετε ενώσεις που δεν χρησιμοποιούν σωστά τα "
5390 #: libraries/messages.inc.php:916
5392 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5393 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5394 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5395 "advantage of the indexes you have."
5397 "Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης της επόμενης γραμμής στο αρχείο δεδομένων. "
5398 "Αυτός είναι υψηλός, αν κάνετε αρκετές σαρώσεις πινάκων. Γενικά αυτό σημαίνει "
5399 "ότι οι πίνακες σας δεν έχουν σωστά ευρετήρια ή ότι τα ερωτήματά σας δεν "
5400 "έχουν γραφτεί ώστε να λαμβάνουν υπόψη τα ευρετήρια που έχετε."
5402 #: libraries/messages.inc.php:917
5403 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5404 msgstr "Ο αριθμός των εσωτερικών δηλώσεων ΕΠΙΣΤΡΟΦΗΣ (ROLLBACK)."
5406 #: libraries/messages.inc.php:918
5407 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5408 msgstr "Ο αριθμός των αιτήσεων για ενημέρωση μιας γραμμής σε έναν πίνακα."
5410 #: libraries/messages.inc.php:919
5411 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5412 msgstr "Ο αριθμός των αιτήσεων για εισαγωγή μιας γραμμής σε έναν πίνακα."
5414 #: libraries/messages.inc.php:920
5415 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5416 msgstr "Ο αριθμός των σελίδων που περιέχουν δεδομένα (καθαρά και μη)."
5418 #: libraries/messages.inc.php:921
5419 msgid "The number of pages currently dirty."
5420 msgstr "Ο αριθμός των μη καθαρώ σελίδων."
5422 #: libraries/messages.inc.php:922
5423 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5425 "Ο αριθμός των σελίδων του buffer pool για τις οποίες υπήρξε αίτηση για "
5428 #: libraries/messages.inc.php:923
5429 msgid "The number of free pages."
5430 msgstr "Ο αριθμός των ελεύθερων σελίδων."
5432 #: libraries/messages.inc.php:924
5434 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5435 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5438 "Ο αριθμός των κλειδωμένων σελίδων στο buffer pool της InnoDB. Υπάρχουν "
5439 "σελίδες που έχουν ήδη αναγνωστεί ή εγγραφεί ή που δεν μπορούν να "
5440 "εκκαθαριστούν ή απομακρυνθούν για κάποιο άλλο λόγο."
5442 #: libraries/messages.inc.php:925
5444 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5445 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5446 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5447 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5449 "Ο αριθμός των απασχολούμενων σελίδων γιατί έχουν δεσμευτεί για διαχειριστική "
5450 "υπερκεφαλή όπως κλειδώματα γραμμής ή το υιοθετημένο ευρετήριο μνήμης. Αυτή η "
5451 "τιμή μπορεί να υπολογιστεί ως Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5452 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5454 #: libraries/messages.inc.php:926
5455 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5456 msgstr "Συνολικό μέγεθος του buffer pool, σε σελίδες."
5458 #: libraries/messages.inc.php:927
5460 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5461 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5463 "Ο αριθμός των «τυχαίων» αναγνώσεων κεφαλίδων της InnoDB που ξεκίνησαν. Αυτό "
5464 "συμβαίνει όταν ένα ερώτημα πρόκειται να σαρώσει ένα μεγάλο τμήμα πίνακα αλλά "
5467 #: libraries/messages.inc.php:928
5469 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5470 "InnoDB does a sequential full table scan."
5472 "Ο αριθμός των διαδοχικών αναγνώσεων κεφαλίδων της InnoDB που ξεκίνησαν. Αυτό "
5473 "συμβείναι όταν η InnoDB εκτελεί μια διαδοχική πλήρη σάρωση πίνακα."
5475 #: libraries/messages.inc.php:929
5476 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5477 msgstr "Ο αριθμός των λογικών αιτήσεων ανάγνωσης που έκαν η InnoDB."
5479 #: libraries/messages.inc.php:930
5481 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5482 "and had to do a single-page read."
5484 "Ο αριθμός των λογικών αναγνώσεων που η InnoDB δεν μπόρεσε να ικανοποιήσει "
5485 "από το buffer pool και έπρεπε να κάνει ανάγνωση μονής σελίδας."
5487 #: libraries/messages.inc.php:931
5489 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5490 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5491 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5492 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5493 "properly, this value should be small."
5495 "Κανονικά, οι εγγραφές συμβαίνουν στο υπόβαθρο του buffer pool της InnoDB. "
5496 "Ωστόσο, αν είναι απαραίτητο να διαβάσετε ή να δημιουργήσετε μια σελίδα δεν "
5497 "υπάρχουν διαθέσιμες σελίδες, είναι απαραίτητό να περιμένετε πρώτα την "
5498 "εκκαθάριση των σελίδων. Αυτός ο μετρητής μετράει συμβάντα αυτών των "
5499 "αναμονών. Αν το μέγεθος του buffer pool έχει οριστεί σωστά, αυτή η τιμή "
5500 "πρέπει να είναι μικρή."
5502 #: libraries/messages.inc.php:932
5503 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5504 msgstr "Ο αριθμός των εγγραφών που έγιναν στο buffer pool της InnoDB."
5506 #: libraries/messages.inc.php:933
5507 msgid "The number of fsync() operations so far."
5508 msgstr "Ο αριθμός των λειτουργιών του fsync() μέχρι στιγμής."
5510 #: libraries/messages.inc.php:934
5511 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5512 msgstr "Ο τρέχων αριθμός των εκκρεμών λειτουργιών του fsync()."
5514 #: libraries/messages.inc.php:935
5515 msgid "The current number of pending reads."
5516 msgstr "Ο τρέχων αριθμός των εκκρεμών αναγνώσεων."
5518 #: libraries/messages.inc.php:936
5519 msgid "The current number of pending writes."
5520 msgstr "Ο τρέχων αριθμός των εκκρεμών εγγραφών."
5522 #: libraries/messages.inc.php:937
5523 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5524 msgstr "Το πλήθος των δεδομένων που αναγνώστηκε μέχρι στιγμής σε bytes."
5526 #: libraries/messages.inc.php:938
5527 msgid "The total number of data reads."
5528 msgstr "Ο συνολικός αριθμός των αναγνώσεων δεδομένων."
5530 #: libraries/messages.inc.php:939
5531 msgid "The total number of data writes."
5532 msgstr "Ο συνολικός αριθμός των εγγραφών δεδομένων."
5534 #: libraries/messages.inc.php:940
5535 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5536 msgstr "Το πλήθος των εγεγγραμμένων δεδομένων μέχρι στιγμής, σε bytes."
5538 #: libraries/messages.inc.php:941
5539 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5541 "Ο αριθμός των εγγραφών διπλοεγγραφής που έγιναν και ο αριθμός των σελίδων "
5542 "που γράφτηκαν για αυτό το σκοπό."
5544 #: libraries/messages.inc.php:942
5545 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5547 "Ο αριθμός των εγγραφών διπλοεγγραφής που έγιναν και ο αριθμός των σελίδων "
5548 "που γράφτηκαν για αυτό το σκοπό."
5550 #: libraries/messages.inc.php:943
5552 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5553 "wait for it to be flushed before continuing."
5555 "Ο αριθμός των αναμονών που έγιναν εξαιτίας του μικρού μεγέθος του buffer "
5556 "καταγραφής και και έπρεπε να αναμένεται να εκκαθαριστεί πριν συνεχίσει."
5558 #: libraries/messages.inc.php:944
5559 msgid "The number of log write requests."
5560 msgstr "Ο αριθμός των αιτήσεων εγγραφής καταγραφής."
5562 #: libraries/messages.inc.php:945
5563 msgid "The number of physical writes to the log file."
5564 msgstr "Ο αριθμός των φυσικών εγγραφών στο αρχείο καταγραφής."
5566 #: libraries/messages.inc.php:946
5567 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5568 msgstr "Ο αριθμός των εγγραφών fsyncs που ολοκληρώθηκαν στο αρχείο καταγραφής."
5570 #: libraries/messages.inc.php:947
5571 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5572 msgstr "Ο αριθμός των εκκρεμών fsyncs στο αρχείο καταγραφής."
5574 #: libraries/messages.inc.php:948
5575 msgid "Pending log file writes."
5576 msgstr "Εκκρεμείς εγγραφές αρχείου καταγραφής."
5578 #: libraries/messages.inc.php:949
5579 msgid "The number of bytes written to the log file."
5580 msgstr "Ο αριθμός των εγεγγραμμένων bytes στο αρχείο καταγραφής."
5582 #: libraries/messages.inc.php:950
5583 msgid "The number of pages created."
5584 msgstr "Ο αριθμός των δημιουργηθέντων σελίδων."
5586 #: libraries/messages.inc.php:951
5588 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5589 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5591 "Το μέγεθος μεταφρασμένης σελίδας της InnoDB (προεπιλογή: 16KB). Πολλές τιμές "
5592 "υπολογίζονται σε σελίδες. Το μέγεθος της σελίδας επιτρέπει την εύκολη "
5593 "μετατροπή σε bytes."
5595 #: libraries/messages.inc.php:952
5596 msgid "The number of pages read."
5597 msgstr "Ο αριθμός των αναγνωσμένων σελίδων."
5599 #: libraries/messages.inc.php:953
5600 msgid "The number of pages written."
5601 msgstr "Ο αριθμός των εγεγγραμμένων σελίδων."
5603 #: libraries/messages.inc.php:954
5604 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5605 msgstr "Ο αριθμός των κλειδωμάτων γραμμής που είναι τώρα σε αναμονή."
5607 #: libraries/messages.inc.php:955
5608 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5610 "Ο μέσος χρόνος απόκτησης ενός κλειδώματος γραμμής σε χιλιοστοδευτερόλεπτα."
5612 #: libraries/messages.inc.php:956
5613 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5615 "Ο συνολικός απαιτούμενος χρόνος απόκτησης κλειδώματος γραμμής σε "
5616 "χιλιοστοδευτερόλεπτα."
5618 #: libraries/messages.inc.php:957
5619 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5621 "Ο μέγιστος χρόνος απόκτησης ενός κλειδώματος γραμμής σε "
5622 "χιλιοστοδευτερόλεπτα.."
5624 #: libraries/messages.inc.php:958
5625 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5626 msgstr "Οι φορές που πρέπει να αναμένεται ένα κλείδωμα γραμμής."
5628 #: libraries/messages.inc.php:959
5629 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5630 msgstr "Ο αριθμός των διαγραμμένων γραμμών από πίνακες InnoDB."
5632 #: libraries/messages.inc.php:960
5633 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5634 msgstr "Ο αριθμός των εισαχθέντων γραμμών σε πίνακες InnoDB."
5636 #: libraries/messages.inc.php:961
5637 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5638 msgstr "Ο αριθμός των αναγνωσμένων γραμμών από πίνακες InnoDB."
5640 #: libraries/messages.inc.php:962
5641 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5642 msgstr "Ο αριθμός των ενημερωμένων γραμμών σε πίνακες InnoDB."
5644 #: libraries/messages.inc.php:963
5646 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5647 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5649 "Ο αριθμός των μπλοκ κλειδιού στη λανθάνουσα μνήμη κλειδιού που έχει αλλάξει "
5650 "αλλά δεν έχει ακόμα εκκαθαριστεί στο δίσκο. Ήταν γνωστός ως "
5651 "Not_flushed_key_blocks."
5653 #: libraries/messages.inc.php:964
5655 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5656 "determine how much of the key cache is in use."
5658 "Ο αριθμός των μη χρησιμοποιημένων μπλοκς στη λανθάνουσα μνήμη κλειδιού. "
5659 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη τιμή για να προσδιορίσετε πόση "
5660 "λανθάνουσα μνήμη κλειδιού χρησιμοποιείται."
5662 #: libraries/messages.inc.php:965
5664 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5665 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5668 "Ο αριθμός των χρησιμοποιημένων μπλοκς στη λανθάνουσα μνήμη κλειδιού. Αυτή η "
5669 "τιμή είναι ένα έντονο σημάδι που δείχνει τον μέγιστο αριθμό μπλοκς που είναι "
5670 "σε χρήση με μια φορά."
5672 #: libraries/messages.inc.php:966
5673 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5675 "Ο αριθμός των αιτήσεων ανάγνωσης ενός μπλοκ κλειδιού από τη λανθάνουσα μνήμη."
5677 #: libraries/messages.inc.php:967
5679 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5680 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5681 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5683 "Ο αριθμός των φυσικών αναγνώσεων ενός μπλοκ κλειδιού από το δίσκο. Αν το "
5684 "Key_reads είναι μεγάλο, τότε η τιμή key_buffer_size είναι πιθανόν πολύ "
5685 "μικρή. Ο βαθμό απώλειας λανθάνουσας μνήμης μπορεί να υπολογιστεί ως "
5686 "Key_reads/Key_read_requests."
5688 #: libraries/messages.inc.php:968
5689 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5691 "Ο αριθμός των αιτήσεων εγγραφής ενός μπλοκ κλειδιού στη λανθάνουσα μνήμη."
5693 #: libraries/messages.inc.php:969
5694 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5695 msgstr "Ο αριθμός των φυσικών εγγραφών ενός κλειδιού στο δίσκο."
5697 #: libraries/messages.inc.php:970
5699 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5700 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5701 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5703 "Το συνολικό κόστος του τελευταίου μεταφρασμένου ερωτήματος όπως υπολογίστηκε "
5704 "από τον βελτιοποιητή ερωτήματος. Είναι χρήσιμο για σύγκριση κόστους "
5705 "διαφορετικών σχεδίων ερωτημάτων για το ίδιο ερώτημα. Η προεπιλεγμένη τιμή 0 "
5706 "σημαίνει ότι κανένα ερώτημα δεν μεταφράστηκε ακόμα."
5708 #: libraries/messages.inc.php:971
5709 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5711 "Ο αριθμός των γραμμών σε αναμονή για εγγραφή στις σειρές ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΩΝ "
5712 "ΕΙΣΑΓΩΓΩΝ (INSERT DELAYED)."
5714 #: libraries/messages.inc.php:972
5716 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5717 "table cache value is probably too small."
5719 "Ο αριθμός των πινάκων που ανοίχτηκαν. Αν οι ανοιγμένοι πίνακες είναι "
5720 "μεγάλοι, η τιμή λανθάνουσας μνήμης πινάκων είναι πιθανον μικρή."
5722 #: libraries/messages.inc.php:973
5723 msgid "The number of files that are open."
5724 msgstr "Ο αριθμός των αρχείων που είναι ανοιχτά."
5726 #: libraries/messages.inc.php:974
5727 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5729 "Ο αριθμός των ροών που είναι ανοιχτές (χρησιμοποιούνται κυρίως για "
5732 #: libraries/messages.inc.php:975
5733 msgid "The number of tables that are open."
5734 msgstr "Ο αριθμός των πινάκων που είναι ανοιχτοί."
5736 #: libraries/messages.inc.php:976
5737 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5738 msgstr "Ο αριθμός των ελεύθερων μπλοκ μνήμης στη λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων."
5740 #: libraries/messages.inc.php:977
5741 msgid "The amount of free memory for query cache."
5742 msgstr "Το μέγεθος της ελεύθερης μνήμης για λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων."
5744 #: libraries/messages.inc.php:978
5745 msgid "The number of cache hits."
5746 msgstr "Ο αριθμός των προσπελάσεων λανθάνουσας μνήμης."
5748 #: libraries/messages.inc.php:979
5749 msgid "The number of queries added to the cache."
5750 msgstr "Ο αριθμός των ερωτημάτων που προστέθηκαν στην λανθάνουσα μνήμη."
5752 #: libraries/messages.inc.php:980
5754 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5755 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5756 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5757 "decide which queries to remove from the cache."
5759 "Ο αριθμός των ερωτημάτων που έχουν απομακρυνθεί από τη λανθάνουσα μνήμη για "
5760 "την απελευθέρωση της μνήμης για την απομνημόνευση νέων ερωτημάτων. Αυτή η "
5761 "πληροφορία σας βοηθάει να ρυθμίσετε το μέγεθος της λανθάνουσας μνήμης "
5762 "ερωτήματος. Η λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων χρησιμοποιεί μια τελευταία "
5763 "χρησιμοποιούμενη στρατηγική (LRU) για να αποφασίσει ποια ερωτήματα να "
5764 "απομακρύνει από τη λανθάνουσα μνήμη."
5766 #: libraries/messages.inc.php:981
5768 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5769 "query_cache_type setting)."
5771 "Ο αριθμός των μη λανθανόντων ερωτημάτων (μη απομνημονεύσιμα ή δεν "
5772 "απομνημονεύονται λόγω της ρύθμισης query_cache_type)."
5774 #: libraries/messages.inc.php:982
5775 msgid "The number of queries registered in the cache."
5776 msgstr "Ο αριθμός των καταχωρημένων ερωτημάτων στη λανθάνουσα μνήμη."
5778 #: libraries/messages.inc.php:983
5779 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5780 msgstr "Ο συνολικός αριθμός των μπλοκς στη λανθάνουσα μνήμη ερωτημάτων."
5782 #: libraries/messages.inc.php:984
5783 msgctxt "$strShowStatusReset"
5787 #: libraries/messages.inc.php:985
5788 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5789 msgstr "Η κατάσταση της ασφαλούς αναπαραγωγής (δεν έχει εφαρμοστεί)."
5791 #: libraries/messages.inc.php:986
5793 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5794 "should carefully check the indexes of your tables."
5796 "Ο αριθμός των ενώσεων που δεν χρησιμοποιούν ευρετήρια. Αν η τιμή είναι 0, "
5797 "πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά τα ευρετήρια των πινάκων σας."
5799 #: libraries/messages.inc.php:987
5800 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5802 "Ο αριθμός των ενώσεων που χρησιμοποιήσαν μια αναζήτηση εύρους σε έναν πίνακα "
5805 #: libraries/messages.inc.php:988
5807 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5808 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5810 "Ο αριθμός των ενώσεων χωρίς κλειδιά που ελέγχουν τη χρήση κλειδιού μετά από "
5811 "κάθε γραμμή. (Αν αυτό δεν είναι 0, \n"
5812 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5813 "(If this is not 0, πρέπει να ελέγχετε προσεκτικά τα ευρετήρια των πινάκων "
5816 #: libraries/messages.inc.php:989
5818 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5819 "critical even if this is big.)"
5821 "Ο αριθμός των ενώσεων που χρησιμοποιούν εύρη στον πρώτο πίνακα. (Κανονικά "
5822 "δεν είναι κρίσιμος αν δεν είναι μεγάλος.)"
5824 #: libraries/messages.inc.php:990
5825 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5826 msgstr "Ο αριθμός των ενώσεων που έκαναν μια πλήρη σάρωση του πρώτου πίνακα."
5828 #: libraries/messages.inc.php:991
5829 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5831 "Ο αριθμός των προσωρινών πινάκων που είναι τώρα ανοιχτοί από τη δευτερεύουσα "
5834 #: libraries/messages.inc.php:992
5836 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5837 "retried transactions."
5839 "Συνολικές φορές (από την εκκίνηση) που η διεργασία δευτερεύουσας "
5840 "αναπαραγωγής SQL έχει ξαναδοκιμάσει συναλλαγές."
5842 #: libraries/messages.inc.php:993
5843 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5845 "Αυτό είναι ΑΝΟΙΧΤΟ, αν αυτός ο διακομιστής είναι δευτερεύων που συνδέεται σε "
5848 #: libraries/messages.inc.php:994
5850 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5853 "Ο αριθμός των διεργασιών που έλαβαν περισσότερα από slow_launch_time "
5854 "δευτερόλεπτα να δημιουργηθούν."
5856 #: libraries/messages.inc.php:995
5858 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5860 "Ο αριθμός των ερωτημάτων που έλαβαν περισσότερα από long_query_time "
5863 #: libraries/messages.inc.php:996
5865 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5866 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5869 "Ο αριθμός των συνόλων περασμάτων που έπρεπε να κάνει ο αλγόριθμός "
5870 "ταξινόμησης. Αν ο αριθμός είναι μεγάλος, πρέπει να αυξήσετε την τιμή της "
5871 "μεταβλητής συστήματος sort_buffer_size."
5873 #: libraries/messages.inc.php:997
5874 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5875 msgstr "Ο αριθμός των ταξινομήσεων που έγιναν με εύρη."
5877 #: libraries/messages.inc.php:998
5878 msgid "The number of sorted rows."
5879 msgstr "Ο αριθμός των ταξινομημένων γραμμών."
5881 #: libraries/messages.inc.php:999
5882 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5883 msgstr "Ο αριθμός των ταξινομήσεων που έγιναν σαρώνοντας τον πίνακα."
5885 #: libraries/messages.inc.php:1000
5886 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5887 msgstr "Οι φορές που ένα κλείδωμα πινακα ανακτήθηκε άμεσα.."
5889 #: libraries/messages.inc.php:1001
5891 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5892 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5893 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5894 "tables or use replication."
5896 "Οι φορές που ένα κλείδωμα πίνακα δεν μπόρεσε να ληφθεί αμέσως και ήταν "
5897 "απαραίτητη μια αναμονή. Αν ο αριθμός είναι υψηλός, και έχετε προβλήματα "
5898 "απόδοσης, πρέπει πρώτα να βελτιώσετε τα ερωτήματά σας και μετά χωρίστε τον "
5899 "πίνακα ή τους πίνακες ή χρησιμοποιείστε αναπαραγωγή."
5901 #: libraries/messages.inc.php:1002
5903 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5904 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5905 "raise your thread_cache_size."
5907 "Ο αριθμός των διεργασιών στη λανθάνουσα μνήμη διεργασιών. Ο βαθμός χρήσης "
5908 "λανθάνουσας μνήμης μπορεί να υπολογιστεί ως Threads_created/Connections. Αν "
5909 "η τιμή είναι κόκκινη πρέπει να αυξήσετε την τιμή thread_cache_size."
5911 #: libraries/messages.inc.php:1003
5912 msgid "The number of currently open connections."
5913 msgstr "Ο αριθμός των τρέχοντων ανοιγμένων συνδέσεων."
5915 #: libraries/messages.inc.php:1004
5917 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5918 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5919 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5922 "Ο αριθμός των διεργασιών που δημιουργήθηκαν για το χειρισμό συνδέσεων. Αν το "
5923 "Threads_created είναι μεγάλο, ίσως θέλετε να αυξήσετε την τιμή "
5924 "thread_cache_size. (Κανονικά αυτό δεν δίνει μια σημαντική βελτίωση απόδοσης "
5925 "αν έχετε μια καλή εφαρμογή διεργασίας.)"
5927 #: libraries/messages.inc.php:1005
5928 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5929 msgstr "Ο αριθμός των διεργασιών που δεν είναι σε νάρκη."
5931 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5933 msgstr "Εμφάνιση πινάκων"
5935 #: libraries/messages.inc.php:1008 libraries/sql_query_form.lib.php:396
5936 msgid " Show this query here again "
5937 msgstr " Εμφάνιση εδώ ξανά αυτού του ερώτηματος"
5939 #: libraries/messages.inc.php:1009 libraries/mysql_charsets.lib.php:218
5940 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5941 msgid "Simplified Chinese"
5942 msgstr "Απλοποιημένα Κινεζικά"
5944 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5948 #: libraries/messages.inc.php:1013 libraries/replication_gui.lib.php:52
5950 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5951 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5953 "Σιγουρευτείτε ότι έχετε μοναδική ταυτότητα διακομιστή στο αρχείο ρυθμίσεων "
5954 "(my.cnf). Αν όχι, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στον τομέα [mysqld]:"
5956 #: libraries/messages.inc.php:1014 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5960 #: libraries/messages.inc.php:1015 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5964 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5965 msgid "Small/Big All"
5966 msgstr "Όλα Μικρά/Μεγάλα"
5968 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5969 msgid "Snap to grid"
5970 msgstr "Συγκράτηση στο πλέγμα"
5972 #: libraries/messages.inc.php:1019 server_synchronize.php:1162
5976 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5980 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5982 msgstr "Χρήση χώρου"
5984 #: libraries/messages.inc.php:1024 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5988 #: libraries/messages.inc.php:1025
5989 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5990 msgstr "Οι λέξεις χωρίζονται από τον χαρακτήρα διαστήματος (« »)."
5992 #: libraries/messages.inc.php:1027
5994 msgstr "Τύπος εξαγωγής"
5996 #: libraries/messages.inc.php:1028
5997 msgid "Export time in UTC"
6000 #: libraries/messages.inc.php:1029 libraries/sqlparser.lib.php:173
6002 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6003 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6004 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6005 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6006 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6007 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6008 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6009 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6010 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6012 "Υπάρχει περίπτωση να εντοπίσατε ένα πρόβλημα στον αναλυτή SQL. Παρακαλώ "
6013 "εξετάστε το ερώτημά σας προσεκτικά και ελέγξτε ότι όλα τα εισαγωγικά "
6014 "ανοίγουν και κλείνουν σωστά. Άλλες πιθανές αιτίες μπορούν να είναι η "
6015 "αποστολή αρχείου με δυαδικό κώδικα εκτός εισαγωγικών. Μπορείτε επίσης να "
6016 "δοκιμάσετε το ερώτημά σας στη γραμμή εντολών της MySQL. Εάν συνεχίζετε να "
6017 "έχετε πρόβλημα, ή εάν ο αναλυτής αποτυγχάνει όπου η γραμμή εντολών "
6018 "επιτυγχάνει, παρακαλώ απομονώστε το ερώτημα εκείνο που δημιουργεί το "
6019 "πρόβλημα και στείλτε αναφορά λάθους με τα δεδομένα που βρίσκονται στο τμήμα "
6020 "CUT που ακολουθεί:"
6022 #: libraries/messages.inc.php:1030 libraries/sqlparser.lib.php:137
6024 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6025 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6027 "Φαίνεται να υπάρχει ένα λάθος στο ερώτημά σας. Το παρακάτω λάθος διακομιστή "
6028 "MySQL, εάν υπάρχει κάποιο, μπορεί επίσης να σας βοηθήσει να διαγνώσετε το "
6031 #: libraries/messages.inc.php:1034 libraries/sqlparser.lib.php:495
6032 msgid "Invalid Identifer"
6033 msgstr "Άγνωστο Αναγνωριστικό"
6035 #: libraries/messages.inc.php:1035 libraries/sqlparser.lib.php:344
6036 msgid "Unclosed quote"
6037 msgstr "Ανοιχτά εισαγωγικά"
6039 #: libraries/messages.inc.php:1036 libraries/sqlparser.lib.php:612
6040 msgid "Unknown Punctuation String"
6041 msgstr "Άγνωστο σημείο στίξης"
6043 #: libraries/messages.inc.php:1038 server_replication.php:327
6044 #: server_replication.php:328
6048 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
6052 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
6056 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
6058 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6059 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6061 "Σε έναν απασχολημένο διακομιστή, οι μετρητές μνήμης μπορεί να τερματίσουν, "
6062 "έτσι αυτές οι στατιστικές όπως αναφέρονται από τον διακομιστή μπορεί να "
6065 #: libraries/messages.inc.php:1046 server_replication.php:327
6066 #: server_replication.php:328
6070 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
6071 msgid "Storage Engines"
6072 msgstr "Μηχανές αποθήκευσης"
6074 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
6075 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
6076 msgid "Storage Engine"
6077 msgstr "Μηχανή αποθήκευσης"
6079 #: libraries/messages.inc.php:1050
6080 msgid "CSV for MS Excel"
6081 msgstr "Μορφή CSV για δεδομένα MS Excel"
6083 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
6084 msgid "Propose table structure"
6085 msgstr "Προτεινόμενη δομή πίνακα"
6087 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
6088 #: server_synchronize.php:867
6089 msgid "Structure Difference"
6090 msgstr "Διαφορά δομής"
6092 #: libraries/messages.inc.php:1055
6096 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
6097 msgid "Structure Synchronization"
6098 msgstr "Συγχρονισμός δομής"
6100 #: libraries/messages.inc.php:1058 libraries/sql_query_form.lib.php:462
6104 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
6107 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6110 "Ο διακομιστής εκτελείται με Suhosin. Αναφερθείτε στην %sτεκμηρίωση%s για "
6113 #: libraries/messages.inc.php:1062 libraries/mysql_charsets.lib.php:296
6114 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6118 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
6119 msgid "Switch to copied table"
6120 msgstr "Μεταφορά στον αντεγραμμένο πίνακα"
6122 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
6124 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6125 "database will remain unchanged."
6127 "Η βάση δεδομένων προορισμού θα συγχρονιστεί πλήρως με τη βάση δεδομένων "
6128 "προέλευσης. Η βάση δεδομένων προέλευσης θα παραμείνει ως έχει."
6130 #: libraries/messages.inc.php:1070 server_synchronize.php:451
6131 #: server_synchronize.php:896
6132 msgid "Synchronize Databases"
6133 msgstr "Συγχρονισμός Βάσεων δεδομένων"
6135 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
6136 #: server_synchronize.php:1092 server_synchronize.php:1100
6138 msgstr "Συγχρονισμός"
6140 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
6141 #: server_synchronize.php:873
6142 msgid "Add column(s)"
6143 msgstr "Προσθήκη στήλης(ών)"
6145 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
6147 msgid "Table %s already exists!"
6148 msgstr "Ο πίνακας %s υπάρχει ήδη!"
6150 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
6151 #: server_synchronize.php:875
6152 msgid "Alter column(s)"
6153 msgstr "Αλλαγή στήλης(ών)"
6155 #: libraries/messages.inc.php:1076
6157 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
6158 msgstr "Ο πίνακας %1$s αλλάχτηκε επιτυχώς"
6160 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
6161 #: server_synchronize.php:877
6162 msgid "Apply index(s)"
6163 msgstr "Εφαρμογή ευρετηρίου(ων)"
6165 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
6166 #: server_synchronize.php:890
6167 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6169 "Θέλετε να διαγράψετε όλες τις προηγούμενες γραμμές από τους πίνακες "
6172 #: libraries/messages.inc.php:1080
6173 msgid "The table name is empty!"
6174 msgstr "Το όνομα του Πίνακα είναι κενό!"
6176 #: libraries/messages.inc.php:1081
6178 msgid "Table %1$s has been created."
6179 msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει δημιουργηθεί."
6181 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
6183 msgid "Table %s has been flushed"
6184 msgstr "Ο Πίνακας %s εκκαθαρίστηκε («FLUSH»)"
6186 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
6187 #: server_synchronize.php:879
6188 msgid "Insert row(s)"
6189 msgstr "Εισαγωγή γραμμής(ών)"
6191 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
6192 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
6193 msgid "Table seems to be empty!"
6194 msgstr "Ο πίνακας φαίνεται να είναι άδειος!"
6196 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
6197 msgid "Table maintenance"
6198 msgstr "Συντήρηση Πίνακα"
6200 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
6201 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6203 msgstr "Ονομασία πίνακας"
6205 #: libraries/messages.inc.php:1089 pdf_schema.php:1117
6206 msgid "Table of contents"
6207 msgstr "Πίνακας περιεχομένων"
6209 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
6210 msgid "Table options"
6211 msgstr "Επιλογές πίνακα"
6213 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
6214 #: server_synchronize.php:874
6215 msgid "Remove column(s)"
6216 msgstr "Απομάκρυνση στήλης(ών)"
6218 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
6219 #: server_synchronize.php:876
6220 msgid "Remove index(s)"
6221 msgstr "Απομάκρυνση ευρετηρίου(ων)"
6223 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
6224 #: server_synchronize.php:878
6225 msgid "Update row(s)"
6226 msgstr "Ενημέρωση γραμμής(ών)"
6228 #: libraries/messages.inc.php:1097 libraries/Theme.class.php:387
6232 #: libraries/messages.inc.php:1098 server_synchronize.php:942
6233 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6235 "Η βάση δεδομένων προορισμού συγχρονίστηκε με τη βάση δεδομένων προέλευσης"
6237 #: libraries/messages.inc.php:1099 server_privileges.php:392
6238 #: server_privileges.php:527 server_privileges.php:1679
6239 #: server_privileges.php:1685
6240 msgid "Table-specific privileges"
6241 msgstr "Δικαιώματα πινάκων"
6243 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
6244 msgid "Temporary data"
6245 msgstr "Προσωρινά δεδομένα"
6247 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
6248 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
6250 " Εξαιτίας του μεγέθος του,<br /> αυτό το πεδίο ίσως να μη μπορεί να "
6253 #: libraries/messages.inc.php:1102
6255 msgstr "Κείμενο Texy!"
6257 #: libraries/messages.inc.php:1103 libraries/mysql_charsets.lib.php:299
6258 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6262 #: libraries/messages.inc.php:1104 libraries/Theme_Manager.class.php:115
6264 msgid "Default theme %s not found!"
6265 msgstr "Το προεπιλεγμένο θέμα %s δεν βρέθηκε!"
6267 #: libraries/messages.inc.php:1105 libraries/Theme.class.php:384
6268 msgid "No preview available."
6269 msgstr "Προεπισκόπηση μη διαθέσιμη."
6271 #: libraries/messages.inc.php:1106 libraries/Theme_Manager.class.php:153
6273 msgid "Theme %s not found!"
6274 msgstr "Το θέμα %s δεν βρέθηκε!"
6276 #: libraries/messages.inc.php:1107 libraries/Theme.class.php:162
6278 msgid "No valid image path for theme %s found!"
6279 msgstr "Βρέθηκε μη έγκυρη διαδρομή εικόνας για το θέμα %s!"
6281 #: libraries/messages.inc.php:1108 libraries/Theme_Manager.class.php:221
6283 msgid "Theme path not found for theme %s!"
6284 msgstr "Η διαδρομή θέματος δεν βρέθηκε για το θέμα %s!"
6286 #: libraries/messages.inc.php:1109 libraries/Theme_Manager.class.php:297
6287 #: test/theme.php:161 themes.php:21 themes.php:41
6288 msgid "Theme / Style"
6289 msgstr "Θέμα / Στυλ"
6291 #: libraries/messages.inc.php:1110 libraries/replication_gui.lib.php:308
6292 #: server_privileges.php:734
6294 msgstr "Αυτός ο διακομιστής"
6296 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
6300 #: libraries/messages.inc.php:1112
6302 msgid "Thread %s was successfully killed."
6303 msgstr "Η λειτουργία %s διεκόπη."
6305 #: libraries/messages.inc.php:1114
6307 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6308 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6310 "Ωστόσο, στην τελευταία εκτέλεση δεν αναλύθηκαν δεδομένα. Αυτό συνήθως "
6311 "σημαίνει ότι το phpMyAdmin δεν θα μπορέσει να τελειώσει την εισαγωγή εκτός "
6312 "και αν αυξήσετε τα χρονικά όρια της php."
6314 #: libraries/messages.inc.php:1115
6316 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
6317 "file and import will resume."
6319 "Το χρονικό όριο του κώδικα εξαντλήθηκε. Αν θέλετε να τελειώσετε την "
6320 "εισαγωγή, επανυποβάλτε το ίδιο αρχείο και η εισαγωγή θα συνεχίσει."
6322 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
6323 msgid "to/from page"
6324 msgstr "από/προς τη σελίδα"
6326 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
6327 msgid "Toggle scratchboard"
6328 msgstr "(Απ)ενεργοποίηση πίνακα σχεδιασμού"
6330 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
6331 msgid "Toggle small/big"
6332 msgstr "Εναλλαγή μικρά/μεγάλα"
6334 #: libraries/messages.inc.php:1120
6335 msgid "To select relation, click :"
6336 msgstr "Για να επιλέξετε συσχέτιση, πατήστε :"
6338 #: libraries/messages.inc.php:1121
6342 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
6344 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6345 msgstr "Παρακολούθηση του %s.%s ενεργοποιήθηκε."
6347 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
6348 msgid "Activate now"
6349 msgstr "Ενεργοποιήση τώρα"
6351 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
6353 msgid "Activate tracking for %s.%s"
6354 msgstr "Ενεργοποίηση παρακολούθησης για το %s.%s"
6356 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
6357 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
6358 msgstr "Κάντε σχόλια αυτές τις δύο γραμμές αν δεν τις χρειάζεστε."
6360 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
6361 msgid "Create version"
6362 msgstr "Δημιουργία έκδοσης"
6364 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
6366 msgid "Create version %s of %s.%s"
6367 msgstr "Δημιουργία έκδοσης %s του %s.%s"
6369 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
6370 msgid "Data definition statement"
6371 msgstr "Δήλωση ορισμού δεδομένων"
6373 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
6374 msgid "Data manipulation statement"
6375 msgstr "Δήλωση χειρισμού δεδομένων"
6377 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
6381 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
6382 msgid "Deactivate now"
6383 msgstr "Απενεργοποιήση τώρα"
6385 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
6387 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
6388 msgstr "Απενεργοποιήση παρακολούθησης για το %s.%s"
6390 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
6392 msgid "Export as %s"
6393 msgstr "Εξαγωγή ως %s"
6395 #: libraries/messages.inc.php:1138
6399 #: libraries/messages.inc.php:1139
6401 msgid "Tracking report for table `%s`"
6402 msgstr "Αναφορά παρακολούθησης για τον πίνακα «%s»"
6404 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
6406 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
6407 msgstr "Εμφάνιση %s με ημερομηνίες από %s έως %s από χρήστη %s %s"
6409 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
6410 msgid "Show versions"
6411 msgstr "Εμφάνιση εκδόσεων"
6413 #: libraries/messages.inc.php:1143
6414 msgid "SQL dump (file download)"
6415 msgstr "Κάδος SQL (λήψη αρχείου)"
6417 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
6421 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
6422 msgid "SQL statements executed."
6423 msgstr "Οι δηλώσεις SQL εκτελέστηκαν."
6425 #: libraries/messages.inc.php:1146
6426 msgid "This option will replace your table and contained data."
6428 "Αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει τον πίνακα και τα περιεχόμενά δεδομένα."
6430 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
6431 msgid "SQL execution"
6432 msgstr "Εκτέλεση SQL"
6434 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
6435 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
6436 msgstr "Οι δηλώσεις SQL εξήχθησαν. Αντιγράψτε τον κάδο ή εκτελέστε τον."
6438 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
6439 msgid "Tracking statements"
6440 msgstr "Δηλώσεις παρακολούθησης"
6442 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
6446 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
6447 msgid "Track these data definition statements:"
6448 msgstr "Παρακολούθηση αυτών των δηλώσεων ορισμού δεδομένων:"
6450 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
6451 msgid "Track these data manipulation statements:"
6452 msgstr "Παρακολούθηση αυτών των δηλώσεων χειρισμού δεδομένων:"
6454 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
6456 msgstr "Όνομα χρήστη"
6458 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
6460 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
6461 msgstr "Η παρακολούθηση του %s.%s , η έκδοση %s είναι ενεργοποιημένη."
6463 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
6465 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
6466 msgstr "Η έκδοση %s δημιουργήθηκε, η παρακολούθηση του %s.%s ενεργοποιήθηκε."
6468 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6470 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6471 msgstr "Η παρακολούθηση του %s.%s , η έκδοση %s είναι απενεργοποιημένη."
6473 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6475 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6476 msgstr "Στιγμιότυπο έκδοσης %s (κώδικας SQL)"
6478 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6480 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6481 "ensure that you have the privileges to do so."
6483 "Μπορείτε να εκτελέσετε τον κάδο δημιουργώντας και χρησιμοποιώντας μι "
6484 "προσωρινή βάση δεδομένων. Σιγουρευτείτε ότι έχετε τα δικαιώματα για αυτό."
6486 #: libraries/messages.inc.php:1170 libraries/mysql_charsets.lib.php:220
6487 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6488 msgid "Traditional Chinese"
6489 msgstr "Παραδοσιακά Κινεζικά"
6491 #: libraries/messages.inc.php:1171 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6492 msgid "Traditional Spanish"
6493 msgstr "Παραδοσιακά Ισπανικά"
6495 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6499 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6500 msgid "Transaction coordinator"
6501 msgstr "Συντονιστής κινήσεων"
6503 #: libraries/messages.inc.php:1174
6505 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6506 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6507 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6508 "need to set the first option to the empty string."
6510 "Προβάλει έναν σύνδεσμο για λήψη των δυαδικών δεδομένων ενός πεδίου. Η πρώτη "
6511 "επιλογή είναι το όνομα αρχείου ενός δυαδικού αρχείου. Η δεύτερη επιλογή "
6512 "είναι ένα πιθανό όνομα πεδίου μια γραμμής πίνακα που περιέχει το όνομα "
6513 "αρχείου. Αν δώσετε μια δεύτερη επιλογή πρέπει να έχετε ορίσει την πρώτη "
6516 #: libraries/messages.inc.php:1175
6518 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6519 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6521 "Προβάλει δεκαεξαδική παρουσίαση των δεδομένων. Η προαιρετική πρώτη "
6522 "παράμετρος ορίζει πόσο συχνά θα προστείθεται διάστημα (η προεπιλογή στις 2 "
6525 #: libraries/messages.inc.php:1176
6527 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6528 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6530 "Εμφανίζει μια εικόνα προεπισκόπησης με σύνδεσμο; επιλογές: πλάτος, ύψος σε "
6531 "εικονοστοιχεία (διατηρεί τις αρχικές αναλογίες)"
6533 #: libraries/messages.inc.php:1177
6534 msgid "Displays a link to download this image."
6535 msgstr "Εμφανίζει έναν σύνδεσμο για αυτήν την εικόνα."
6537 #: libraries/messages.inc.php:1178
6538 msgid "See image/jpeg: inline"
6539 msgstr "Δείτε image/jpeg: inline"
6541 #: libraries/messages.inc.php:1179
6543 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6544 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6545 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6546 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6547 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6548 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6549 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6550 "gmdate() function."
6552 "Προβάλει ένα πεδίο ημερομηνίας-ώρας (TIME, TIMESTAMP, DATETIME ή αριθμητικός "
6553 "χρόνος UNIX) ως μορφοποιημένη ημερομηνία. Η πρώτη επιλογή είναι το "
6554 "αντιστάθμισμα (σε ώρες) που θα προστεθεί στην υπαρχουσα (Προεπιλογή: 0) "
6555 "Χρησιμοποιείστε τη δεύτερη επιλογή για να ορίσετε μια μορφή ημερομηνίας "
6556 "ώρας. Η τρίτη επιλογή ορίζει αν θέλετε να δείτε την τοπική ή την παγκόσμια "
6557 "ώρα (χρήση «local» ή «utc» αντίστοιχα). Σύμφωνα με αυτό, η μορφή της "
6558 "ημερομηνίας έχει διαφορετική τιμή - για το «local» δείτε την τεκμηρίωση για "
6559 "τη συνάρτηση strftime() της PHP και για το «utc» γίνεται χρησιμοποιώντας τη "
6560 "συνάρτηση gmdate()."
6562 #: libraries/messages.inc.php:1180
6564 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6565 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6566 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6567 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6568 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6569 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6570 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6571 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6572 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6575 "ΜΟΝΟ ΓΙΑ LINUX: Εκτελεί μία εξωτερική εφαρμογή και στέλνει τα δεδομένα μέσω "
6576 "«βασικής εισαγωγής». Επιστρέφει το αποτέλεσμα της εφαρμογής. Προεπιλεγμένη "
6577 "τιμή είναι το Tidy, που τυπώνει μορφοποιημένο κώδικα HTML. Για λόγους "
6578 "ασφαλείες, πρέπει χειροκίνητα να αλλάξετε το αρχείο libraries/"
6579 "transformations/text_plain__external.inc.php και να εισάγετε τις εφαρμογές "
6580 "που εσείς επιτρέπετε να εκτελούνται. Η πρώτη επιλογή είναι ο αριθμός της "
6581 "εφαρμογής που θέλετε να χρησιμοποιήσετε και η δεύτερη επιλογή είναι οι "
6582 "παράμετροι της. Η τρίτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα μετατρέψει το αποτέλεσμα "
6583 "χρησιμοποιώντας την εντολή htmlspecialchars() (Προεπιλεγμένη τιμή: 1). Η "
6584 "τέταρτη επιλογή, αν τεθεί σε 1 θα εισάγει NOWRAP στο κελί περιεχομένου ούτως "
6585 "ώστε όλο το αποτέλεσμα να εμφανιστεί χωρίς αλλαγές στην διάταξη "
6586 "(Προεπιλεγμένη τιμή: 1)"
6588 #: libraries/messages.inc.php:1181
6590 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6591 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6593 "Διατηρεί την αρχική μορφοποίηση του πεδίου. Δεν χρησιμοποιούνται χαρακτήρες "
6596 #: libraries/messages.inc.php:1182
6598 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6599 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6600 "third options are the width and the height in pixels."
6602 "Εμφανίζει μία εικόνα και ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η "
6603 "πρώτη επιλογή είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.com/», η δεύτερη επιλογή "
6604 "είναι το πλάτος σε εικονοστοιχεία, η τρίτη είναι το ύψος."
6606 #: libraries/messages.inc.php:1183
6608 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6609 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6612 "Εμφανίζει ένα σύνδεσμο, το πεδίο περιέχει το όνομα αρχείου. Η πρώτη επιλογή "
6613 "είναι ένα πρόθεμα όπως «http://domain.com/», η δεύτερη επιλογή είναι ένας "
6614 "τίτλος για τον σύνδεσμο."
6616 #: libraries/messages.inc.php:1184
6617 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6618 msgstr "Μορφοποιεί το κείμενο ως ερώτημα SQL με συντακτική επισήμανση."
6620 #: libraries/messages.inc.php:1185
6622 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6623 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6624 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6625 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6626 "(Default: \"...\")."
6628 "Εμφανίζει μόνο μέρος ενός αλφαριθμητικού. Η πρώτη επιλογή είναι η θέση στην "
6629 "οποία ξεκινά η εμφάνιση του κειμένου (Προεπιλογή: 0). Η δεύτερη επιλογή "
6630 "είναι το μήκος του κειμένου. Αν μείνει κενό θα επιστραφεί όλο το "
6631 "αλφαριθμητικό. Η τρίτη επιλογή καθορίζει ποιοι χαρακτήρες θα ακολουθούν το "
6632 "κείμενο όταν εμφανίζεται μέρος του (Προεπιλογή: ...) ."
6634 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_binlog.php:183 server_binlog.php:186
6635 #: server_processlist.php:49 server_processlist.php:51
6636 msgid "Truncate Shown Queries"
6637 msgstr "Αποκοπή εμφανιζόμενων ερωτημάτων"
6639 #: libraries/messages.inc.php:1188 libraries/mysql_charsets.lib.php:302
6640 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6644 #: libraries/messages.inc.php:1191 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
6645 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6649 #: libraries/messages.inc.php:1193 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
6650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6654 #: libraries/messages.inc.php:1195 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6655 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6659 #: libraries/messages.inc.php:1198
6661 msgid "You have updated the privileges for %s."
6662 msgstr "Τα δικαιώματα του χρήστη %s ενημερώθηκαν."
6664 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6665 msgid "The profile has been updated."
6666 msgstr "Τα στοιχεία ανανεώθηκαν."
6668 #: libraries/messages.inc.php:1201 libraries/relation.lib.php:138
6670 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6672 "Παρακαλώ διαβάστε στην τεκμηρίωση για το πως μπορείτε να ανανεώσετε τον "
6673 "πίνακα Column_comments"
6675 #: libraries/messages.inc.php:1202
6677 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6678 msgstr "Πρέπει να αναβαθμίσετε σε %s %s ή νεότερη."
6680 #: libraries/messages.inc.php:1210
6683 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6684 "s for ways to workaround this limit."
6686 "Πιθανόν προσπαθείτε να αποστείλετε πολύ μεγάλο αρχείο. Λεπτομέρειες στην %"
6687 "sτεκμηρίωση%s για τρόπους αντιμετώπισης αυτού του περιορισμού."
6689 #: libraries/messages.inc.php:1211
6690 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6691 msgstr "Οι αποστολές αρχείων δεν επιτρέπονται σε αυτό τον διακομιστή."
6693 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6697 #: libraries/messages.inc.php:1213
6698 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6699 msgstr "Χρήση ανάποδων εισαγωγικών στα ονόματα των Πινάκων και των Πεδίων"
6701 #: libraries/messages.inc.php:1214 libraries/replication_gui.lib.php:314
6702 #: server_privileges.php:740
6703 msgid "Use Host Table"
6704 msgstr "Χρήση Οικείου Πίνακα"
6706 #: libraries/messages.inc.php:1215
6708 msgid "The user %s already exists!"
6709 msgstr "Ο χρήστης %s υπάρχει ήδη!"
6711 #: libraries/messages.inc.php:1216
6712 msgid "The user name is empty!"
6713 msgstr "Το όνομα του χρήστη είναι κενό!"
6715 #: libraries/messages.inc.php:1217 libraries/replication_gui.lib.php:55
6716 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 libraries/replication_gui.lib.php:245
6717 #: libraries/replication_gui.lib.php:248 libraries/replication_gui.lib.php:255
6718 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:675
6719 #: server_privileges.php:682 server_synchronize.php:1166
6721 msgstr "Όνομα χρήστη"
6723 #: libraries/messages.inc.php:1218
6724 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6725 msgstr "Ο επιλεγμένος χρήστης δεν βρέθηκε στον πίνακα δικαιωμάτων."
6727 #: libraries/messages.inc.php:1219 server_privileges.php:1365
6728 msgid "User overview"
6729 msgstr "Περίληψη χρηστών"
6731 #: libraries/messages.inc.php:1220
6732 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6733 msgstr "Οι επιλεγμένοι χρήστες διεγράφησαν επιτυχώς."
6735 #: libraries/messages.inc.php:1221
6737 msgid "Users having access to "%s""
6738 msgstr "Χρήστες με πρόσβαση στη βάση «%s»"
6740 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_privileges.php:1350
6741 #: server_privileges.php:1497 server_privileges.php:1611
6742 #: server_processlist.php:54
6746 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6748 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6750 "Χρήση του πλήκτρου TAB για μετακίνηση από τιμή σε τιμή ή CTRL+βέλη για "
6753 #: libraries/messages.inc.php:1225 libraries/replication_gui.lib.php:251
6754 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 libraries/replication_gui.lib.php:342
6755 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:745
6756 #: server_privileges.php:769 server_privileges.php:1889
6757 #: server_privileges.php:1919
6758 msgid "Use text field"
6759 msgstr "Χρησιμοποιήστε το πεδίο κειμένου"
6761 #: libraries/messages.inc.php:1229 libraries/sqlvalidator.lib.php:68
6764 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6765 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6767 "Ο επικυρωτής SQL δεν μπόρεσε να ενεργοποιηθεί. Παρακαλώ ελέγξτε ότι έχετε "
6768 "εγκαταστήσει της απαραίτητες επεκτάσεις της php όπως περιγράφεται στην %"
6771 #: libraries/messages.inc.php:1230 libraries/replication_gui.lib.php:111
6772 #: server_status.php:627 tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370
6773 #: tbl_structure.php:730
6777 #: libraries/messages.inc.php:1231 libraries/replication_gui.lib.php:110
6778 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445 server_status.php:626
6779 #: server_variables.php:52
6783 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6784 msgid "View dump (schema) of databases"
6785 msgstr "Εμφάνισης σχήματος βάσεων"
6787 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6788 msgid "View dump (schema) of table"
6789 msgstr "Εμφάνιση σχήματος του πίνακα"
6791 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6793 msgstr "ΠΡΟΒΟΛΗ ονόματος"
6795 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6796 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6798 "Ο υποκατάλογος που ορίσατε για την αποθήκευση αρχείων δεν μπόρεσε να βρεθεί"
6800 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6802 msgstr "Διακομιστής ιστού"
6804 #: libraries/messages.inc.php:1247 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
6805 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6806 msgid "West European"
6807 msgstr "Δυτικής Ευρώπης"
6809 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6813 #: libraries/messages.inc.php:1249 server_privileges.php:2138
6817 #: libraries/messages.inc.php:1253
6818 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6819 msgstr "Λανθασμένο όνομα χρήστη/κωδικός πρόσβασης. Άρνηση πρόσβασης."
6821 #: libraries/messages.inc.php:1255
6823 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6824 "the issue and try again."
6826 "Το αρχείο XML που ορίστηκε ήταν σε λανθασμένη μορφή ή ανεπαρκές. Διορθώστε "
6827 "το θέμα και δοκιμάστε ξανά."
6829 #: libraries/messages.inc.php:1256
6830 msgid "Export contents"
6831 msgstr "Εξαγωγή περιεχομένων"
6833 #: libraries/messages.inc.php:1257
6834 msgid "Export functions"
6835 msgstr "Εξαγωγή συναρτήσεων"
6837 #: libraries/messages.inc.php:1258
6838 msgid "Export procedures"
6839 msgstr "Εξαγωγή διεργασιών"
6841 #: libraries/messages.inc.php:1259
6842 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6843 msgstr "Εξαγωγή Σχεδίων Δομής (προτείνεται)"
6845 #: libraries/messages.inc.php:1260
6846 msgid "Export tables"
6847 msgstr "Εξαγωγή πινάκων"
6849 #: libraries/messages.inc.php:1261
6850 msgid "Export triggers"
6851 msgstr "Εξαγωγή δεικτών"
6853 #: libraries/messages.inc.php:1262
6854 msgid "Export views"
6855 msgstr "Εξαγωγή προβολών"
6857 #: libraries/messages.inc.php:1263
6861 #: libraries/messages.inc.php:1267 server_privileges.php:592
6862 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6864 "Σημείωση: Αν ορίσετε αυτές τις επιλογές σε 0 (μηδέν) αφαιρείτε ο περιορισμός."
6866 #: libraries/messages.inc.php:1268
6868 msgstr "συμπίεση «zip»"
6870 #: libraries/Table.class.php:1048
6872 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
6873 msgid "Error renaming table %1 to %2"
6874 msgstr "Σφάλμα μετονομασίας του πίνακα %1$s σε %2$s"
6876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6879 msgctxt "for default"
6883 #: navigation.php:318
6887 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6891 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6893 #| msgid "Create table"
6894 msgctxt "short form"
6895 msgid "Create table"
6896 msgstr "Δημιουργία πίνακα"
6898 #: pdf_schema.php:996
6899 #, fuzzy, php-format
6900 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6901 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6902 msgstr "Σχήμα της βάσης «%s» - Σελίδα %s"
6904 #: pdf_schema.php:637
6905 #, fuzzy, php-format
6906 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6907 msgid "The %s table doesn"
6908 msgstr "Ο πίνακας «%s» δεν υπάρχει!"
6910 #: server_databases.php:230
6912 #| msgid "Go to database"
6913 msgid "Jump to database"
6914 msgstr "Μετάβαση στη βάση δεδομένων"
6916 #: server_privileges.php:1904
6917 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6919 "Οι χαρακτήρες μπαλαντέρ _ και % πρέπει να γραφούν μπροστά με \\ για να "
6922 #: server_privileges.php:1998
6929 #: server_privileges.php:2000
6931 #| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
6932 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
6933 msgstr "Πλήρη δικαιώματα σε όνομα μπαλαντέρ (username\\_%)"
6935 #: server_replication.php:210
6936 #, fuzzy, php-format
6938 #| "This server is not configured as master in a replication process. Would "
6939 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6941 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
6942 "like to <a href=%s>configure</a> it?"
6944 "Αυτός ο διακομιστής δεν έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια διαδικασία "
6945 "αναπαραγωγής. Θέλετε να τον <a href=\"%s\">ρυθμίσετε</a>;"
6947 #: server_replication.php:355
6948 #, fuzzy, php-format
6950 #| "This server is not configured as slave in a replication process. Would "
6951 #| "you like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
6953 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
6954 "like to <a href=%s>configure</a> it?"
6956 "Αυτός ο διακομιστής δεν ρυθμίστηκε ως δευτερεύων σε μια διαδικασία "
6957 "αναπαραγωγής. Θέλετε να τον <a href=\"%s\">ρυθμίσετε</a>;"
6959 #: server_status.php:344
6962 msgctxt "for Show status"
6966 #: server_status.php:360
6968 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6970 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6973 "Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
6976 #: server_status.php:362
6978 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6979 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6981 "Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
6984 #: server_status.php:364
6986 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6987 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6989 "Αυτός ο διακομιστής έχει ρυθμιστεί ως πρωτεύων σε μια αναπαραγωγική "
6992 #: server_status.php:366
6995 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6996 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6997 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6999 "For further information about replication status on the server, please visit "
7000 "the <a href=#replication>replication section</a>."
7002 "Αυτός ο διακομιστής MySQL λειτουργεί ως %s στη διαδικασία <b>αναπαραγωγής</"
7003 "b>. Για περισσότερες πληροφορίες για την κατάσταση αναπαραγωγής στο "
7004 "διακομιστή, επισκευτείτε τον <a href=\"#replication\">τομέα αναπαραγωγής</a>."
7006 #: server_synchronize.php:1117
7007 msgid "Enter manually"
7010 #: server_synchronize.php:1118
7012 #| msgid "Insecure connection"
7013 msgid "Current connection"
7014 msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
7016 #: server_synchronize.php:1147
7017 #, fuzzy, php-format
7018 #| msgid "Configuration file"
7019 msgid "Configuration: %s"
7020 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
7022 #: setup/lib/messages.inc.php:16
7023 msgid "Allow character set conversion"
7024 msgstr "Άδεια μετατροπής συνόλου χαρακτήρων"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:17
7028 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
7030 "Αν ενεργοποιηθεί, ο χρήστης μπορεί να συνδεθεί σε οποιοδήποτε διακομιστή "
7031 "MySQL μέσω φόρμας σύνδεσης για επικύρωση cookie"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:18
7035 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7036 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
7037 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
7038 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
7039 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
7040 "of users, including you, are connected to."
7042 "Αυτή η [a@?page=form&formset=features#tab_Security]επιλογή[/a] πρέπει να "
7043 "απενεργοποιηθεί καθώς επιτρέπει σε κακόβουλους να εισβάλουν συνδεόμενοι σε "
7044 "οποιοδήποτε διακομιστή MySQL. Αν νομίζετε ότι είναι απαραίτητο, "
7045 "χρησιμοποιείστε [a@?page=form&formset=features#tab_Security]λίστα "
7046 "διευθύνσεων που εμπιστεύεστε[/a]. Ωστόσο, η βασισμένη σε IP προστασία ίσως "
7047 "να μην είναι αξιόπιστη αν η IP σας ανήκει σε έναν ISP όπου χιλιάδες χρήστες, "
7048 "μαζί με εσάς, είναι συνδεδεμένοι σε αυτόν."
7050 #: setup/lib/messages.inc.php:19
7051 msgid "Allow login to any MySQL server"
7052 msgstr "Δικαίωμα σύνδεσης σε οποιοδήποτε διακομιστή MySQL"
7054 #: setup/lib/messages.inc.php:20
7055 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
7056 msgstr "Προβολή συνδέσμου «Διαγραφής βάσης δεδομένων» σε κανονικούς χρήστες"
7058 #: setup/lib/messages.inc.php:21
7059 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
7061 "Το κλειδί πρέπει να περιέχει γράμματα, αριθμούς [em]και[/em] ειδικούς "
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:22
7066 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
7069 "Μυστική φράση πρόσβασης χρησιμοποιήθηκε για την κρυπτογράφηση των cookies "
7070 "στην επικύρωση του [kbd]cookie[/kbd]"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:23
7073 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
7074 msgstr "Το κλειδί είναι πολύ μικρό. Πρέπει να έχει τουλάχιστον 8 χαρακτήρες"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:24
7078 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
7079 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
7080 "you don't need to remember it."
7082 "Δεν ορίσατε το μυστικό κολιτσίδας και ενεργοποιήσατε την επικύρωση cookie. "
7083 "Έτσι δημιουργήθηκε αυτόματα ένα κλειδί για σας. Χρησιμοποιήθηκε για την "
7084 "κρυπτογράφηση cookies. Δεν χρειάζεται να το θυμάστε."
7086 #: setup/lib/messages.inc.php:25
7087 msgid "Blowfish secret"
7088 msgstr "Μυστικό κολιτσίδας"
7090 #: setup/lib/messages.inc.php:26
7091 msgid "Highlight selected rows"
7092 msgstr "Επισήμανση επιλεγμένων γραμμών"
7094 #: setup/lib/messages.inc.php:27
7096 msgstr "Επισημαντής γραμμής"
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:28
7099 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
7100 msgstr "Επισήμανση γραμμής που δείχνει ο δείκτης του ποντικιού"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:29
7103 msgid "Highlight pointer"
7104 msgstr "Δείκτης επισήμανσης"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:30
7108 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
7109 "import and export operations"
7111 "Ενεργοποίηση της συμπίεσης [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] "
7112 "για λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής"
7114 #: setup/lib/messages.inc.php:31
7118 #: setup/lib/messages.inc.php:32
7121 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
7122 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7125 "Η [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]συμπίεση και "
7126 "αποσυμπίεση Bzip2[/a] απαιτεί λειτουργίες (%s) που δεν είναι διαθεσιμες σε "
7129 #: setup/lib/messages.inc.php:33
7130 msgid "Cannot load or save configuration"
7131 msgstr "Αδύνατη η φόρτωση ή η αποθήκευση ρυθμίσεων"
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:34
7135 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7136 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
7137 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
7139 "Δημιουργήστε εγγράψιμο φάκελο διακομιστή ιστού [em]config[/em] στο φάκελο "
7140 "μέγιστου επιπέδου phpMyAdmin όπως περιγράφετε στην [a@../Documentation."
7141 "html#setup_script]τεκμηρίωση[/a]. Διαφορετικά, θα μπορείτε μόνο να τον "
7142 "λάβετε ή να τον προβάλετε."
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:35
7146 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
7147 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
7148 "kbd] - allows newlines in fields"
7150 "Ορίζει ποιος τύπος επεξεργασμένων ελέγχων πρέπει να χρησιμοποιηθεί για πεδία "
7151 "CHAR και VARCHAR: [kbd]input[/kbd] - επιτρέπει περιορισμό του μήκους, [kbd]"
7152 "textarea[/kbd] - επιτρέπει αλλαγή γραμμών στα πεδία"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:36
7155 msgid "CHAR fields editing"
7156 msgstr "Επεξεργασία πεδίων CHAR"
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:37
7159 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
7160 msgstr "Αριθμός στηλών για περιοχές κειμένου CHAR/VARCHAR"
7162 #: setup/lib/messages.inc.php:38
7163 msgid "CHAR textarea columns"
7164 msgstr "Στήλες περιοχής κειμένου (textarea) CHAR"
7166 #: setup/lib/messages.inc.php:39
7167 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
7168 msgstr "Αριθμός γραμμών για περιοχές κειμένου CHAR/VARCHAR"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:40
7171 msgid "CHAR textarea rows"
7172 msgstr "Γραμμές περιοχής κειμένου (textarea) CHAR"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:41
7175 msgid "Check config file permissions"
7176 msgstr "Ελέξτε τα δικαιώματα του αρχείου ρυθμίσεων"
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:43
7180 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
7181 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
7183 "Η συμπίεση gzip/bzip2 εξάγει άμεσα χωρίς την ανάγκη για πολύ μνήμη. Αν "
7184 "παρουσιάστηκαν προβλήματα με τα δημιουργηθέντα αρχεία gzip/bzip2 "
7185 "απενεργοποιήστε αυτό το χαρακτηριστικό"
7187 #: setup/lib/messages.inc.php:44
7188 msgid "Compress on the fly"
7189 msgstr "Άμεση συμπίεση"
7191 #: setup/lib/messages.inc.php:45
7192 msgid "Configuration file"
7193 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων"
7195 #: setup/lib/messages.inc.php:46
7197 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
7198 "when you're about to lose data"
7200 "Όταν μια προειδοποίηση («Είστε σίγουρος/η...») πρέπει να προβάλετε αν "
7201 "πρόκειται να χαθούν δεδομένα"
7203 #: setup/lib/messages.inc.php:47
7204 msgid "Confirm DROP queries"
7205 msgstr "Επιβεβαίωση ερωτημάτων ΔΙΑΓΡΑΦΗΣ (DROP)"
7207 #: setup/lib/messages.inc.php:48
7208 msgid "Default character set used for conversions"
7209 msgstr "Προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων για μετατροπές"
7211 #: setup/lib/messages.inc.php:49
7212 msgid "Default character set"
7213 msgstr "Προεπιλεγμένο σύνολο χαρακτήρων"
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:50
7216 msgid "Default language"
7217 msgstr "Προεπιλεγμένη γλώσσα"
7219 #: setup/lib/messages.inc.php:51
7220 msgid "Default server"
7221 msgstr "Προεπιλεγμένος διακομιστής"
7223 #: setup/lib/messages.inc.php:52
7224 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
7225 msgstr "Προβαλόμενη καρτέλα κατά το άνοιγμα της βάσης δεδομένων"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:53
7228 msgid "Default database tab"
7229 msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα βάσης δεδομένων"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:54
7232 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
7233 msgstr "Προβαλόμενη καρτέλα κατά το άνοιγμα του διακομιστή"
7235 #: setup/lib/messages.inc.php:55
7236 msgid "Default server tab"
7237 msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα διακομιστή"
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:56
7240 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
7241 msgstr "Προβαλόμενη καρτέλα κατά το άνοιγμα ενός πίνακα"
7243 #: setup/lib/messages.inc.php:57
7244 msgid "Default table tab"
7245 msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα πίνακα"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:58
7249 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
7250 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
7252 "Αυτή η τιμή πρέπει να διπλοελεχθεί για διασφάλιση ότι αυτός ο φάκελος δεν "
7253 "είναι καθολικά προσβάσιμος ούτε αναγνώσιμος ούτε εγγράψιμος από άλλους "
7254 "χρήστες στο διακομιστή σας."
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:59
7257 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
7258 msgstr "Εμφάνιση λίστας βάσεων δεδομένων ως λίστα και όχι ως αναδυόμενο μενού"
7260 #: setup/lib/messages.inc.php:60
7261 msgid "Display databases as a list"
7262 msgstr "Προβολή βάσεων δεδομένων ως λίστα"
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:61
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:62
7269 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
7270 msgstr "Εμφάνιση λίστας διακομιστών ως λίστα και όχι ως αναδυόμενο μενού"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:63
7273 msgid "Display servers as a list"
7274 msgstr "Προβολή διακομιστών ως λίστα"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:64
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:65
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:66
7286 msgstr "Τέλος γραμμής"
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:67
7289 msgid "Could not connect to MySQL server"
7290 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο διακομιστή MySQL"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:68
7293 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
7295 "Άδειασμα ελέγχου κωδικού πρόσβασης του phpMyAdmin ενώ χρησιμοποιείτε pmadb"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:69
7298 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
7299 msgstr "Άδειασμα ελέγχου χρήστη του phpMyAdmin ενώ χρησιμοποιείτε pmadb"
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:70
7302 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
7304 "Άδειασμα ονομασίας συνεδρίας σύνδεσης ενώ χρησιμοποιείτε μέθοδο επικύρωσης "
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:71
7308 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
7310 "Άδειασμα διεύθυνση URL σύνδεσης ενώ χρησιμοποιείτε μέθοδο επικύρωσης σύνδεσης"
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:72
7313 msgid "Empty username while using config authentication method"
7315 "Άδειασμα ονόματος χρήστη ενώ χρησιμοποιείτε ρυθμισμένη μέθοδο επικύρωσης"
7317 #: setup/lib/messages.inc.php:73
7318 msgid "Submitted form contains errors"
7319 msgstr "Η υποβλειθείσα φόρμα περιέχει σφάλματα"
7321 #: setup/lib/messages.inc.php:74
7323 msgid "Incorrect IP address: %s"
7324 msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση IP: %s"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:75
7327 msgid "Not a valid port number"
7328 msgstr "Μη έγκυρος αριθμός θύρας"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:76
7331 msgid "Incorrect value"
7332 msgstr "Εσφαλμένη τιμή"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:77
7336 msgid "Missing data for %s"
7337 msgstr "Απολεσθέντα δεδομένα για %s"
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:78
7340 msgid "Not a non-negative number"
7341 msgstr "Δεν είναι μη αρνητικός αριθμός"
7343 #: setup/lib/messages.inc.php:79
7344 msgid "Not a positive number"
7345 msgstr "Δεν είναι θετικός αριθμός"
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:80
7349 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
7352 "Ορίστε τον αριθμό των δευτερολέπτων που επιτρέπεται να εκτελεστεί κώδικας "
7353 "([kbd]0[/kbd] για εκτέλεση χωρίς όριο)"
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:81
7356 msgid "Maximum execution time"
7357 msgstr "Μέγιστος χρόνος εκτέλεσης"
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:83
7360 msgid "Character set of the file"
7361 msgstr "Σύνολο χαρακτήρων αρχείου"
7363 #: setup/lib/messages.inc.php:85
7364 msgid "Database name template"
7365 msgstr "Πρότυπο ονόματος βάσης δεδομένων"
7367 #: setup/lib/messages.inc.php:86
7368 msgid "Server name template"
7369 msgstr "Πρότυπο ονόματος διακομιστή"
7371 #: setup/lib/messages.inc.php:87
7372 msgid "Table name template"
7373 msgstr "Πρότυπο ονόματος πίνακα"
7375 #: setup/lib/messages.inc.php:89
7376 msgid "Save on server"
7377 msgstr "Αποθήκευση στο διακομιστή"
7379 #: setup/lib/messages.inc.php:91
7380 msgid "Remember file name template"
7381 msgstr "Πρότυπο απομνημόνευσης ονοματος αρχείου"
7383 #: setup/lib/messages.inc.php:92
7387 #: setup/lib/messages.inc.php:93
7388 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
7389 msgstr "Εξαναγκασμένη ασφαλής σύνδεση όσο χρησιμοποιείται το phpMyAdmin"
7391 #: setup/lib/messages.inc.php:94
7393 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7394 "enabled if your web server supports it"
7396 "Αύτη η [a@?page=form&formset=features#tab_Security]επιλογή[/a] πρέπει να "
7397 "είναι ενεργή αν την υποστηρίζει ο διακομιστής σας"
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:95
7400 msgid "Force SSL connection"
7401 msgstr "Εξαναγκασμένη σύνδεση SSL"
7403 #: setup/lib/messages.inc.php:96
7405 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
7406 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
7408 "Ταξινόμηση για αντικείμενα σε αναδυόμενο μενού μη διακριτού κλειδιού "
7409 "(foreing key); [kbd]content[/kbd] είναι τα αναφερθέντα δεδομένα, [kbd]id[/"
7410 "kbd] είναι η τιμή κλειδιού"
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:97
7413 msgid "Foreign key dropdown order"
7414 msgstr "Αναδυόμενη σειρά μη διακριτού κλειδιού"
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:98
7417 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
7418 msgstr "Μια αναδυόμενη λίστα θα χρησιμοποιηθεί, αν υπάρχουν λίγα αντικείμενα"
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:99
7421 msgid "Foreign key limit"
7422 msgstr "Όριο μη διακριτού κλειδιού"
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:100
7426 msgstr "Κατάσταση αναζήτησης"
7428 #: setup/lib/messages.inc.php:101
7429 msgid "Customize browse mode"
7430 msgstr "Προσαρμοσμένη κατάσταση αναζήτησης"
7432 #: setup/lib/messages.inc.php:102
7433 msgid "Customize edit mode"
7434 msgstr "Προσαρμοσμένη κατάσταση επεξεργασίας"
7436 #: setup/lib/messages.inc.php:103
7438 msgstr "Κατάσταση επεξεργασίας"
7440 #: setup/lib/messages.inc.php:104
7441 msgid "Customize default export options"
7442 msgstr "Προσαρμογή προεπιλεγμένων επιλογών εξαγωγής"
7444 #: setup/lib/messages.inc.php:105
7445 msgid "Export defaults"
7446 msgstr "Προεπιλογές εξαγωγής"
7448 #: setup/lib/messages.inc.php:106
7449 msgid "Customize default common import options"
7450 msgstr "Προσαρμογή προεπιλεγμένων επιλογών εισαγωγής"
7452 #: setup/lib/messages.inc.php:107
7453 msgid "Import defaults"
7454 msgstr "Προεπιλογές εισαγωγής"
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:108
7457 msgid "Set import and export directories and compression options"
7458 msgstr "Ορισμός φακέλων εισαγωγής-εξαγωγής και επιλογές συμπίεσης"
7460 #: setup/lib/messages.inc.php:109
7461 msgid "Import / export"
7462 msgstr "Εισαγωγή / Εξαγωγή"
7464 #: setup/lib/messages.inc.php:111
7465 msgid "Databases display options"
7466 msgstr "Επιλογές προβολής βάσεων δεδομένων"
7468 #: setup/lib/messages.inc.php:112
7469 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
7470 msgstr "Προσαρμογή εμφάνισης του πλαισίου πλοήγησης"
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:113
7473 msgid "Navigation frame"
7474 msgstr "Πλαίσιο πλοήγησης"
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:114
7477 msgid "Servers display options"
7478 msgstr "Επιλογές προβολής διακομιστών"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:116
7481 msgid "Tables display options"
7482 msgstr "Επιλογές προβολής πινάκων"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:118
7486 msgstr "Βασικό πλαίσιο"
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:119
7489 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
7490 msgstr "Ρυθμίσεις που δεν ανήκουν κάπου αλλού"
7492 #: setup/lib/messages.inc.php:120
7493 msgid "Other core settings"
7494 msgstr "Άλλες ρυθμίσεις πυρήνα"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7497 msgid "Customize query window options"
7498 msgstr "Προσαρμόστε επιλογές παραθύρου ερωτήματος"
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7502 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7505 "Σημειώστε ότι το phpMyAdmin είναι απλά ένα περιβάλλον εργασίας και τα "
7506 "χαρακτηριστικά του δεν περιορίζουν τη MySQL"
7508 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7512 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7513 msgid "Basic settings"
7514 msgstr "Βασικές ρυθμίσεις"
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7518 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7521 "Προχωρημένη ρύθμιση διακομιστή, μην αλλάξετε αυτές τις ρυθμίσεις εκτός και "
7522 "αν ξέρετε που παραπέμπουν"
7524 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7525 msgid "Server configuration"
7526 msgstr "Προσαρμογή διακομιστή"
7528 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7529 msgid "Enter server connection parameters"
7530 msgstr "Εισάγετε παραμέτρους σύνδεσης διακομιστή"
7532 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7533 msgid "Enter login options for signon authentication"
7534 msgstr "Εισάγετε επιλογές σύνδεσης για επικύρωσης σύνδεσης"
7536 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7537 msgid "Signon login options"
7538 msgstr "Επιλογές σύνδεσης"
7540 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7542 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7543 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7546 "Προσαρμογή βάσης δεδομένων phpMyAdmin για παροχή πρόσβασης σε πρόσθετα "
7547 "χαρακτηριστικά. Δείτε την [a@../Documentation.html#linked-tables]υποδομή "
7548 "συνδεδεμένων πινάκων[/a] στην τεκμηρίωση"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7551 msgid "PMA database"
7552 msgstr "Βάση δεδομένων PMA"
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7555 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7559 msgid "Changes tracking"
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7563 msgid "Customization"
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7567 msgid "Customize export options"
7568 msgstr "Προσαρμογή επιλογών εξαγωγής"
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7572 msgstr "Χαρακτηριστικά"
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7575 msgid "Customize import defaults"
7576 msgstr "Προσαρμογή επιλογών εισαγωγής"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7579 msgid "Customize navigation frame"
7580 msgstr "Προσαρμογή πλαισίου πλοήγησης"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7583 msgid "Customize main frame"
7584 msgstr "Προσαρμογή βασικού πλαισίου"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7587 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7588 msgstr "Προσαρμογή εμφανιζόμενων συνδέσμων στους χώρους ερωτημάτων SQL"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7591 msgid "SQL Query box"
7592 msgstr "Χώρος Ερωτήματος SQL"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7596 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
7597 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7599 "Ρυθμίσεις ερωτημάτων SQL, για επιλογές χώρου Ερωτήματος SQL δείτε τις "
7600 "ρυθμίσεις [a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]πλαισίου Πλοήγησης"
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7605 msgstr "Ερωτήματα SQL"
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7608 msgid "Customize startup page"
7609 msgstr "Προσαρμογή σελίδας εκκίνησης"
7611 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7615 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7616 msgid "Choose how you want tabs to work"
7617 msgstr "Επιλέξτε πως θα λειτουργούν οι καρτέλες"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7625 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7626 "and export operations"
7628 "Ενεργοποιήστε τη συμπίεση [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] για "
7629 "τις λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7638 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7639 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7642 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Συμπίεση και "
7643 "αποσυμπίεση GZip[/a] απαιτεί λειτουργίες (%s) που δεν είναι διαθέσιμες σε "
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7647 msgid "phpMyAdmin homepage"
7648 msgstr "Ιστοσελίδα phpMyAdmin"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7651 msgid "Extra parameters for iconv"
7652 msgstr "Επιπλέον παράμετροι για την iconv"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7655 msgid "Ignore errors"
7656 msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων"
7658 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7660 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7661 "if one of the queries failed"
7663 "Αν ενεργοποιηθεί, το phpMyAdmin συνεχίζει να υπολογίζει ερωτήματα πολλαπλών "
7664 "δηλώσεων ακόμα και αν ένα από τα ερωτήματα αποτύχει"
7666 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7667 msgid "Ignore multiple statement errors"
7668 msgstr "Παράβλεψη σφαλμάτων πολλαπλών δηλώσεων"
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7672 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7673 "This might be good way to import large files, however it can break "
7676 "Επιτρέπει τη διακοπή της εισαγωγής σε περίπτωση που ανιχνευτεί ότι ο χρόνος "
7677 "εκτέλεσης του κώδικα προσεγγίζει το χρονικό όριο. Αυτό ίσως είναι καλό για "
7678 "την εισαγωγή μεγάλων αρχείων, αν και μπορεί να μπορεί να διακόψει τις "
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7682 msgid "Partial import: allow interrupt"
7683 msgstr "Μερική εισαγωγή: να επιτρέπεται η διακοπή"
7685 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7687 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7688 "table) and only SQL is always available"
7690 "Προεπιλεγμένη μορφή; να ληφθεί υπόψη ότι αυτή η λίστα εξαρτάται από την "
7691 "τοποθεσία (βάση δεδομένων, πίνακας) και ότι μόνο η SQL είναι πάντα διαθέσιμη"
7693 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7694 msgid "Partial import: skip queries"
7695 msgstr "Μερική εισαγωγή: παράβλεψη ερωτημάτων"
7697 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7698 msgid "Insecure connection"
7699 msgstr "Μη ασφαλής σύνδεση"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7703 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7704 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7706 "Δεν χρησιμοποιείτε ασφαλή σύνδεση: όλα τα δεδομένα (ακόμα και δυνητικά "
7707 "ευαίσθητες πληροφορίες, όπως οι κωδικοί πρόσβασης) διακινούνται "
7710 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7713 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7714 "link[/a] to use a secure connection."
7716 "Αν ο διακομιστής σας έχει ρυθμιστεί να δέχεται αιτήσεις HTTPS πατήστε [a@%s]"
7717 "αυτόν τον σύνδεσμο[/a] για χρήση ασφαλούς σύνδεσης."
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7720 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7721 msgstr "Πόσες γραμμές μπορούν να εισαχθούν μονομιάς"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7724 msgid "Number of inserted rows"
7725 msgstr "Αριθμός εισαχθέντων γραμμών"
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7728 msgid "Target for quick access icon"
7729 msgstr "Προορισμός για εικονίδιο γρήγορης πρόσβασης"
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7732 msgid "Show logo in left frame"
7733 msgstr "Προβολή λογοτύπου στο αριστερό πλαίσιο"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7736 msgid "Display logo"
7737 msgstr "Προβολή λογοτύπου"
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7740 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7741 msgstr "Προβολή επιλεγμένου διακομιστή επάνω στο αριστερό πλαίσιο"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7744 msgid "Display servers selection"
7745 msgstr "Προβολή επιλογής διακομιστών"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7748 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7749 msgstr "Κείμενο που διαχωρίζει τις βάσεις δεδομένων σε διαφορετικά επίπεδα"
7751 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7752 msgid "Database tree separator"
7753 msgstr "Διαχωριστικό δέντρου βάσης δεδομένων"
7755 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7757 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7760 "Μόνο απλή έκδοση; δενδροειδής προβολή βάσεων δεδομένων (προσδορίζεται από το "
7761 "διαχωριστικό που ορίζεται παρακάτω)"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7764 msgid "Display databases in a tree"
7765 msgstr "Δενδροειδής προβολή βάσεων δεδομένων"
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7768 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7770 "Απενεργοποιήστε το αν θέλετε να δείτε όλες τις βάσεις δεδομένων μονομιάς"
7772 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7773 msgid "Use light version"
7774 msgstr "Χρήση απλής έκδοσης"
7776 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7777 msgid "Maximum table tree depth"
7778 msgstr "Μέγιστο βάθος δέντρου πίνακα"
7780 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7781 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7782 msgstr "Κείμενο που διαχωρίζει τους πίνακες σε διαφορετικά επίπεδα"
7784 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7785 msgid "Table tree separator"
7786 msgstr "Διαχωριστικό δέντρου πινάκων"
7788 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7789 msgid "Logo link URL"
7790 msgstr "Διεύθυνση URL συνδέσμου λογοτύπου"
7792 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7794 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7797 "Ανοίγει τη συνδεδεμένη σελίδα στο κύριο παράθυρο ([kbd]main[/kbd]) ή σε νέο "
7800 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7801 msgid "Logo link target"
7802 msgstr "Προορισμός συνδέσμου λογοτύπου"
7804 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7805 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7806 msgstr "Επισήμανση διακομιστή με τον δείκτη του ποντικιού"
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7809 msgid "Enable highlighting"
7810 msgstr "Ενεργοποίηση επισήμανσης"
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7813 msgid "let the user choose"
7814 msgstr "Δικαίωμα επιλογής στο χρήστη"
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7817 msgid "Use less graphically intense tabs"
7818 msgstr "Χρήση καρτελών με λιγότερα γραφικά"
7820 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7822 msgstr "Απλές καρτέλες"
7824 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7828 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7830 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7831 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7832 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7834 "Αν οριστεί ως ΑΛΗΘΕΙΑ (TRUE), με την αποσύνδεση διαγράφονται τα cookies για "
7835 "όλους τους διακομιστές; όταν οριστεί ως ΨΕΥΔΟΣ (FALSE), η αποσύνδεση "
7836 "επηρεάζει μόνο τον τρέχοντα διακομιστή. Ορίζοντάς το σε ΨΕΥΔΟΣ είναι εύκολο "
7837 "να ξεχάσετε να αποσυνδεθείτε από άλλους διακομιστές όταν συνδέεστε σε "
7840 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7841 msgid "Delete all cookies on logout"
7842 msgstr "Διαγραφή όλων των cookies με την αποσύνδεση"
7844 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7846 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7847 "authentication mode"
7849 "Ορίζει αν η προηγούμενη σύνδεση πρέπει να επανακληθεί ή όχι σε κατάσταση "
7852 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7853 msgid "Recall user name"
7854 msgstr "Επανάκληση ονόματος χρήστη"
7856 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7858 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7859 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7860 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7861 "recommended for non-trusted environments."
7863 "Ορίζει για πόσο χρόνο (σε δευτερόλεπτα) ένα cookie σύνδεσης πρέπει να να "
7864 "αποθηκεύεται στο φυλλομετρητή. Η προεπιλογή 0 σημαίνει ότι θα κρατηθεί μόνο "
7865 "για την τρέχουσα συνεδρία και θα διαγραφεί μόλις κλείσετε τον φυλλομετρητή. "
7866 "Αυτό προτείνεται για μη αξιόπιστα περιβάλλοντα."
7868 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7869 msgid "Login cookie store"
7870 msgstr "Αποθήκευση cookie σύνδεσης"
7872 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7873 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7874 msgstr "Ορίστε χρονικά (σε δευτερόλεπτα) την ισχύ ενός cookie σύνδεσης"
7876 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7878 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7879 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7880 "pose a security risk such as impersonation."
7882 "Η [a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ισχύς του cookie σύνδεσης[/a] "
7883 "πρέπει να οριστεί σε 1800 δευτερόλεπτα (30 λεπτά) το περισσότερο. Τιμές "
7884 "μεγαλύτερες από 1800 ίσως παρουσιάσουν προβλήματα ασφάλειας όπως μίμηση."
7886 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7887 msgid "Login cookie validity"
7888 msgstr "Εγκυρότητα cookie σύνδεσης"
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7891 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7892 msgstr "Μέγιστος αριθμός χαρακτήρων όταν προβάλεται ένα ερώτημα SQL"
7894 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7895 msgid "Maximum displayed SQL length"
7896 msgstr "Μέγιστο μήκος προβολής SQL"
7898 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7899 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7901 "Μέγιστος αριθμός βάσεων δεδομένων που προβάλονται στο αριστερό πλαίσιο και "
7902 "στη λίστα βάσεων δεδομένων"
7904 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7905 msgid "Maximum databases"
7906 msgstr "Μέγιστος αριθμός βάσεων δεδομένων"
7908 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7910 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7911 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
7914 "Αριθμός γραμμών που θα προβάλονται όταν γίνεται περιήγηση σε κάποιο "
7915 "αποτέλεσμα. Αν το αποτέλεσμα περιέχει περισσότερες γραμμές, θα εμφανίζονται "
7916 "σύνδεσμοι «Προηγούμενο» και «Επόμενο»."
7918 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7919 msgid "Maximum number of rows to display"
7920 msgstr "Μέγιστος αριθμός γραμμών για προβολή"
7922 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7923 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7924 msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκες που θα προβάλονται σε λίστα πινάκων"
7926 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7927 msgid "Maximum tables"
7928 msgstr "Μέγιστος αριθμός πινάκων"
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7932 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7933 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7935 "Ο αριθμός των bytes που επιτρέπεται να δεσμευσει ένας κώδικας, π.χ. [kbd]32M"
7936 "[/kbd] ([kbd]0[/kbd] για απεριόριστη)"
7938 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7939 msgid "Memory limit"
7940 msgstr "Όριο μνήμης"
7942 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7943 msgid "Use only icons, only text or both"
7944 msgstr "Χρήση μόνο εικονιδίων, μόνο κειμένου ή και τα δύο"
7946 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7947 msgid "Iconic navigation bar"
7948 msgstr "Γραμμή πλοήγησης με εικονίδια"
7950 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7952 msgstr "Νέος διακομιστής"
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7955 msgid "There are no configured servers"
7956 msgstr "Δεν υπάρχουν ρυθμισμένοι διακομιστές"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7959 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7961 "Χρήση εξαγόμενου GZip buffering για αυξημένη ταχύτητα σε μεταφορές HTTP"
7963 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7964 msgid "GZip output buffering"
7965 msgstr "Εξαγόμενο GZip buffering"
7967 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7971 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7973 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7974 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7976 "[kbd]SMART[/kbd] - π.χ. φθίνουσα ταξινόμηση για πεδία τύπου TIME, DATE, "
7977 "DATETIME και TIMESTAMP, αύξουσα ταξινόμηση στα υπόλοιπα"
7979 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7980 msgid "Default sorting order"
7981 msgstr "Προεπιλεγμένη ταξινόμηση"
7983 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7987 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7988 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7989 msgstr "Χρήση εξαναγκασμένων συνδέσεων στις βάσεις δεδομένων MySQL"
7991 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7992 msgid "Persistent connections"
7993 msgstr "Επιμένουσες συνδέσεις"
7995 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7996 msgid "Iconic table operations"
7997 msgstr "Λειτουργίες πίνακα με εικονίδια"
7999 #: setup/lib/messages.inc.php:224
8000 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
8001 msgstr "Αποτροπή επεξεργασίας πεδίων BLOB και BINARY"
8003 #: setup/lib/messages.inc.php:225
8004 msgid "Protect binary fields"
8005 msgstr "Προστασία δυαδικών πεδίων"
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:226
8009 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
8010 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
8012 "Ενεργοποιήστε το αν θέλετε ιστορικό ανά βάση δεδομένων (απαιτεί pmadb). Αν "
8013 "απενεργοποιηθεί, λειτουργούν ρουτίνες JS για προβολή του ιστορικού "
8014 "ερωτημάτων (χάνεται με το κλείσιμο του παραθύρου)."
8016 #: setup/lib/messages.inc.php:227
8017 msgid "Permanent query history"
8018 msgstr "Μόνιμο ιστορικό ερωτημάτων"
8020 #: setup/lib/messages.inc.php:228
8021 msgid "How many queries are kept in history"
8022 msgstr "Πόσα ερωτήματα παραμένουν στο ιστορικό"
8024 #: setup/lib/messages.inc.php:229
8025 msgid "Query history length"
8026 msgstr "Μέγεθος ιστορικού ερωτημάτων"
8028 #: setup/lib/messages.inc.php:230
8029 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
8030 msgstr "Προβολή καρτέλας με το άνοιγμα νέου παραθύρου ερωτήματος"
8032 #: setup/lib/messages.inc.php:231
8033 msgid "Default query window tab"
8034 msgstr "Προεπιλεγμένη καρτέλα παραθύρου ερωτήματος"
8036 #: setup/lib/messages.inc.php:232
8037 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
8039 "Επιλέξτε ποιες συναρτήσεις θα χρησιμοποιηθούν για μετατροπή συνόλων "
8042 #: setup/lib/messages.inc.php:233
8043 msgid "Recoding engine"
8044 msgstr "Μηχανή επανακωδικοποίησης"
8046 #: setup/lib/messages.inc.php:234
8047 msgid "Restore default value"
8048 msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένης τιμής"
8050 #: setup/lib/messages.inc.php:235
8051 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8052 msgstr "Δοκιμή μετατροπής εσφαλμένων πεδίων στις προεπιλεγμένες τιμές τους"
8054 #: setup/lib/messages.inc.php:236
8055 msgid "Directory where exports can be saved on server"
8056 msgstr "Ο φάκελος στον διακομιστή όπου οι εξαγωγές μπορούν να αποθηκευτούν"
8058 #: setup/lib/messages.inc.php:237
8059 msgid "Save directory"
8060 msgstr "Φάκελος αποθήκευσης"
8062 #: setup/lib/messages.inc.php:238
8065 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8066 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8067 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8068 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
8069 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8071 "Ορίζετε τον τύπο επικύρωσης [kbd]ρύθμισης[/kbd] και περιλαμβάνει όνομα "
8072 "χρήστη και κωδικό πρόσβασης για αυτόματη σύνδεση, αν και δεν προτείνεται. "
8073 "Όποιος γνωρίζει ή υποθέτει τη διεύθυνση URL του phpMyAdmin μπορεί να έχει "
8074 "άμεση πρόσβαση. Ορίστε τον [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
8075 "$d#tab_Server]τύπο επικύρωσης[/a] σε [kbd]cookie[/kbd] ή [kbd]http[/kbd]."
8077 #: setup/lib/messages.inc.php:239
8078 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8079 msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιείτε την mysqli για λόγους απόδοσης"
8081 #: setup/lib/messages.inc.php:240
8082 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8083 msgstr "Επιτρέπετε την σύνδεση στο διακομιστή χωρίς κωδικό πρόσβασης."
8085 #: setup/lib/messages.inc.php:241
8086 msgid "Add a new server"
8087 msgstr "Προσθήκη ενός νέου διακομιστή"
8089 #: setup/lib/messages.inc.php:242
8090 msgid "Leave blank if not used"
8091 msgstr "Αφήστε το άδειο αν δεν χρησιμοποιηθεί"
8093 #: setup/lib/messages.inc.php:243
8094 msgid "Host authentication order"
8095 msgstr "Σειρά επικύρωσης"
8097 #: setup/lib/messages.inc.php:244
8098 msgid "Leave blank for defaults"
8099 msgstr "Αφήστε κενό για προεπιλογές"
8101 #: setup/lib/messages.inc.php:245
8102 msgid "Host authentication rules"
8103 msgstr "Κανόνες επικύρωσης"
8105 #: setup/lib/messages.inc.php:246
8106 msgid "Allow logins without a password"
8107 msgstr "Δικαίωμα συνδέσεων χωρίς κωδικό πρόσβασης"
8109 #: setup/lib/messages.inc.php:247
8110 msgid "Allow root login"
8111 msgstr "Δικαίωμα ριζικής σύνδεσης"
8113 #: setup/lib/messages.inc.php:248
8114 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
8117 #: setup/lib/messages.inc.php:249
8121 #: setup/lib/messages.inc.php:250
8123 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
8124 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
8127 "Η διαδρομή για το αρχείο ρυθμίσεων για την [a@http://swekey.com]επικύρωση "
8128 "υλικού SweKey[/a] (δεν βρίσκεται στο ριζικό φάκελο του εγγράφου; "
8129 "προτείνεται: /etc/swekey.conf)"
8131 #: setup/lib/messages.inc.php:251
8132 msgid "SweKey config file"
8133 msgstr "Αρχείο ρυθμίσεων SweKey"
8135 #: setup/lib/messages.inc.php:252
8136 msgid "Authentication method to use"
8137 msgstr "Μέθοδος επικύρωσης για χρήση"
8139 #: setup/lib/messages.inc.php:253
8140 msgid "Authentication type"
8141 msgstr "Τύπος επικύρωσης"
8143 #: setup/lib/messages.inc.php:254
8145 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
8146 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
8148 "Αφήστε κενό αν δεν υπάρχει [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]"
8149 "σελιδοδείκτης[/a] υποστήριξης, προτείνεται: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
8151 #: setup/lib/messages.inc.php:255
8152 msgid "Bookmark table"
8153 msgstr "Πίνακας σελιδοδεικτών"
8155 #: setup/lib/messages.inc.php:256
8157 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
8158 "pma_column_info[/kbd]"
8160 "Αφήστε κενό για να μη υπάρχουν σχόλια/τύποι mime στις στήλες. Προτείνεται: "
8161 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
8163 #: setup/lib/messages.inc.php:257
8164 msgid "Column information table"
8165 msgstr "Πίνακας πληροφοριών στήλης"
8167 #: setup/lib/messages.inc.php:258
8168 msgid "Compress connection to MySQL server"
8169 msgstr "Συνδεση συμπίεσης στο διακομιστή MySQL"
8171 #: setup/lib/messages.inc.php:259
8172 msgid "Compress connection"
8173 msgstr "Σύνδεση συμπίεσης"
8175 #: setup/lib/messages.inc.php:260
8176 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
8178 "Πως να συνδεθείτε στο διακομιστή, κρατήστε το tcp αν δεν είστε σίγουρος/η"
8180 #: setup/lib/messages.inc.php:261
8181 msgid "Connection type"
8182 msgstr "Τύπος σύνδεσης"
8184 #: setup/lib/messages.inc.php:262
8185 msgid "Control user password"
8186 msgstr "Έλεγχος κωδικού πρόσβασης χρήστη"
8188 #: setup/lib/messages.inc.php:263
8190 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
8191 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
8193 "Ρυθμίστηκε ένας ειδικός χρήστης MySQL με περιορισμένα δικαιώματα. "
8194 "Περισσότερες πληροφορίες είναι διαθέσιμες στο [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
8195 "pma/controluser]wiki[/a]"
8197 #: setup/lib/messages.inc.php:264
8198 msgid "Control user"
8199 msgstr "Έλεγχος χρήστη"
8201 #: setup/lib/messages.inc.php:265
8202 msgid "Count tables when showing database list"
8203 msgstr "Απαρίθμηση πινάκων όταν εμφανίζεται η λίστα βάσεων δεδομένων"
8205 #: setup/lib/messages.inc.php:266
8206 msgid "Count tables"
8207 msgstr "Απαρίθμηση πινάκων"
8209 #: setup/lib/messages.inc.php:267
8211 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
8214 "Αφήστε το κενό για καμία υποστήριξη Σχεδιαστή. Προτείνεται: [kbd]"
8215 "pma_designer_coords[/kbd]"
8217 #: setup/lib/messages.inc.php:268
8218 msgid "Designer table"
8219 msgstr "Πίνακας σχεδιαστή"
8221 #: setup/lib/messages.inc.php:269
8223 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
8224 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
8226 "Περισσότερες πληροφορίες στο [a@http://sf.net/support/tracker.php?"
8227 "aid=1849494]PMA bug tracker[/a] και στο [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL "
8230 #: setup/lib/messages.inc.php:270
8231 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
8232 msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του INFORMATION_SCHEMA"
8234 #: setup/lib/messages.inc.php:271
8237 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8238 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8239 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
8240 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8241 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8244 "Αν νομίζετε ότι είναι απαραίτητο, χρησιμοποιήστε πρόσθετες ρυθμίσεις "
8245 "προστασίας - ρυθμίσεις [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
8246 "$d#tab_Server_config]επικύρωση διακομιστή[/a] και [a@?page=form&"
8247 "formset=features#tab_Security]λίστα αξιόπιστων διακομιστών[/a]. Ωστόσο, η "
8248 "βασισμένη στις ΙΡ προστασία δεν είναι αξιόπιστη αν ο πάροχός έχει χιλιάδες "
8249 "χρήστες που συνδέονται."
8251 #: setup/lib/messages.inc.php:272
8253 msgstr "Επεξεργασία διακομιστή"
8255 #: setup/lib/messages.inc.php:273
8256 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
8258 "Ποια επέκταση PHP να χρησιμοποιήσετε. Προτείνεται η mysqli αν υποστηρίζεται"
8260 #: setup/lib/messages.inc.php:274
8261 msgid "PHP extension to use"
8262 msgstr "Επέκταση PHP για χρήση"
8264 #: setup/lib/messages.inc.php:275
8265 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
8266 msgstr "Απόκρυψη βάσεων δεδομένων που ταιριάζουν την κανονική έκφραση (PCRE)"
8268 #: setup/lib/messages.inc.php:276
8269 msgid "Hide databases"
8270 msgstr "Απόκρυψη βάσεων δεδομένων"
8272 #: setup/lib/messages.inc.php:277
8274 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
8277 "Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη ιστορικού ερωτημάτων SQL , προτείνεται: "
8278 "[kbd]pma_history[/kbd]"
8280 #: setup/lib/messages.inc.php:278
8281 msgid "SQL query history table"
8282 msgstr "Πίνακας ιστορικού ερωτημάτων SQL"
8284 #: setup/lib/messages.inc.php:279
8287 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
8290 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
8293 "Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη ιστορικού ερωτημάτων SQL , προτείνεται: "
8294 "[kbd]pma_history[/kbd]"
8296 #: setup/lib/messages.inc.php:280
8298 #| msgid "SQL query history table"
8299 msgid "SQL query tracking table"
8300 msgstr "Πίνακας ιστορικού ερωτημάτων SQL"
8302 #: setup/lib/messages.inc.php:281
8303 msgid "Hostname where MySQL server is running"
8304 msgstr "Ονομασία θέσης όπου εκτελείται ο διακομιστής MySQL"
8306 #: setup/lib/messages.inc.php:282
8307 msgid "Server hostname"
8308 msgstr "Ονομασία θέσης διακομιστή"
8310 #: setup/lib/messages.inc.php:283
8312 msgstr "Διεύθυνση URL αποσύνδεσης"
8314 #: setup/lib/messages.inc.php:284
8315 msgid "Try to connect without password"
8316 msgstr "Δοκιμάστε να συνδεθείτε χωρίς κωδικό πρόσβασης"
8318 #: setup/lib/messages.inc.php:285
8319 msgid "Connect without password"
8320 msgstr "Σύνδεση χωρίς κωδικό πρόσβασης"
8322 #: setup/lib/messages.inc.php:286
8324 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
8325 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
8327 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε χαρακτήρες μπαλαντέρ MySQL (% και _), με ανάποδη "
8328 "κάθετο χρησιμοποιήστε τα ως κανονικούς χαρακτήρες, π.χ. χρησιμοποιήστε «my"
8329 "\\_db» και όχι «my_db»"
8331 #: setup/lib/messages.inc.php:287
8332 msgid "Show only listed databases"
8333 msgstr "Εμφάνιση μόνο των βάσεων δεδομένων από λίστα"
8335 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
8336 msgid "Leave empty if not using config auth"
8337 msgstr "Αφήστε το άδειο αν δεν χρησιμοποιείτε ρύθμισμένη επικύρωση"
8339 #: setup/lib/messages.inc.php:289
8340 msgid "Password for config auth"
8341 msgstr "Κωδικός πρόσβασης για ρυθμισμένη επικύρωση"
8343 #: setup/lib/messages.inc.php:290
8345 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8347 "Αφήστε το κενό για μη υποστήριξη σχεδίου PDF, προτείνεται: [kbd]pma_pdf_pages"
8350 #: setup/lib/messages.inc.php:291
8351 msgid "PDF schema: pages table"
8352 msgstr "Σχέδιο PDF: πίνακας σελίδων"
8354 #: setup/lib/messages.inc.php:292
8356 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
8357 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
8358 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8360 "Η βάση δεδομένων που χρησιμοποιείται για συσχετίσεις, σελιδοδείκτες και "
8361 "χαρακτηριστικά PDF. Δείτε το [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/"
8362 "a] για λεπτομέρειες. Αφήστε κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη. Προτείνεται: "
8363 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8365 #: setup/lib/messages.inc.php:294
8366 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8368 "Θύρα που αποκρίνεται ο διακομιστής MySQL. Αφήστε το άδειο για προεπιλογή"
8370 #: setup/lib/messages.inc.php:295
8372 msgstr "Θύρα διακομιστή"
8374 #: setup/lib/messages.inc.php:296
8376 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
8377 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8379 "Αφήστε το κενό για να μην υπάρχει υποστήριξη [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
8380 "pma/relation]σύνδεσμοι συσχετίσεων[/a]. Προτείνεται: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8382 #: setup/lib/messages.inc.php:297
8383 msgid "Relation table"
8384 msgstr "Πίνακας συσχετίσεων"
8386 #: setup/lib/messages.inc.php:298
8387 msgid "SQL command to fetch available databases"
8388 msgstr "Εντολή SQL που φέρνει τις διαθέσιμες βάσεις δεδομένων"
8390 #: setup/lib/messages.inc.php:299
8391 msgid "SHOW DATABASES command"
8392 msgstr "Εντολή SHOW DATABASES"
8394 #: setup/lib/messages.inc.php:300
8396 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
8397 "[/a] for an example"
8399 "Δείτε τους [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]τύπους "
8400 "επικύρωσης[/a] για ένα παράδειγμα"
8402 #: setup/lib/messages.inc.php:301
8403 msgid "Signon session name"
8404 msgstr "Ονομάσία συνεδρίας σύνδεσης"
8406 #: setup/lib/messages.inc.php:302
8408 msgstr "Διεύθυνση URL σύνδεσης"
8410 #: setup/lib/messages.inc.php:303
8412 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8416 #: setup/lib/messages.inc.php:304
8418 #| msgid "Automatic recovery mode"
8419 msgid "Automatically create versions"
8420 msgstr "Αυτόματη κατάσταση επαναφοράς"
8422 #: setup/lib/messages.inc.php:305
8423 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8426 #: setup/lib/messages.inc.php:306
8428 #| msgid "Statements"
8429 msgid "Statements to track"
8432 #: setup/lib/messages.inc.php:307
8434 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8435 "log when creating a view."
8438 #: setup/lib/messages.inc.php:308
8439 msgid "Add DROP VIEW"
8442 #: setup/lib/messages.inc.php:309
8444 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8445 "log when creating a table."
8448 #: setup/lib/messages.inc.php:310
8449 msgid "Add DROP TABLE"
8452 #: setup/lib/messages.inc.php:311
8454 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8455 "the log when creating a database."
8458 #: setup/lib/messages.inc.php:312
8459 msgid "Add DROP DATABASE"
8462 #: setup/lib/messages.inc.php:313
8463 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8465 "Πρέπει να χρησιμοποιήσετε συνδέσεις SSL αν ο διακομιστής ιστού σας τις "
8468 #: setup/lib/messages.inc.php:314
8469 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8471 "Η υποδοχή στην οποία ο διακομιστής MySQL αποκρίνεται. Αφήστε το κενό για "
8474 #: setup/lib/messages.inc.php:315
8475 msgid "Server socket"
8476 msgstr "Υποδοχή διακομιστή"
8478 #: setup/lib/messages.inc.php:316
8479 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8480 msgstr "Ενεργοποιήση SSL για σύνδεση στο διακομιστή MySQL"
8482 #: setup/lib/messages.inc.php:317
8486 #: setup/lib/messages.inc.php:318
8488 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8490 "Αφήστε το κενό για να μην υποστηρίζεται σχέδιο PDF. Προτείνεται: [kbd]"
8491 "pma_table_coords[/kbd]"
8493 #: setup/lib/messages.inc.php:319
8494 msgid "PDF schema: table coordinates"
8495 msgstr "Σχέδιο PDF: συντεταγμένες πίνακα"
8497 #: setup/lib/messages.inc.php:320
8499 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
8500 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
8502 "Ο πίνακας που περιγράφει τα προβαλόμενα πεδία. Αφήστε το κενό για να μην "
8503 "υποστηρίζεται. Προτείνεται: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
8505 #: setup/lib/messages.inc.php:321
8506 msgid "Display fields table"
8507 msgstr "Πίνακας προβολής πεδίων"
8509 #: setup/lib/messages.inc.php:323
8510 msgid "User for config auth"
8511 msgstr "Χρήστης για ρυθμισμένη επικύρωση"
8513 #: setup/lib/messages.inc.php:324
8515 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
8516 "compatibility checks and thereby increases performance"
8518 "Απενεργοποιήστε το αν γνωρίζεται ότι οι πίνακες pma_* είναι ενημερωμένοι. "
8519 "Αυτό αποτρέπει ελέγχους συμβατότητας και αυξάνει την απόδοση"
8521 #: setup/lib/messages.inc.php:325
8522 msgid "Verbose check"
8523 msgstr "Φιλοχρηστικός έλεγχος"
8525 #: setup/lib/messages.inc.php:326
8527 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8530 "Μια φιλοχρηστική περιγραφή αυτού του διακομιστή. Αφήστε το κενό για να "
8531 "εμφανίζεται το όνομα."
8533 #: setup/lib/messages.inc.php:327
8534 msgid "Verbose name of this server"
8535 msgstr "Φιλοχρηστικό όνομα διακομιστή"
8537 #: setup/lib/messages.inc.php:328
8539 msgid "Set value: %s"
8540 msgstr "Ορισμός τιμής: %s"
8542 #: setup/lib/messages.inc.php:329
8544 "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
8545 msgstr "Αν θα εμφανίζεται στο χρήστη ένα κουμπί «Εμφάνιση όλων (εγγραφές)»"
8547 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8548 msgid "Allow to display all the rows"
8549 msgstr "Δικαίωμα προβολή όλων των γραμμών"
8551 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8553 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8554 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8555 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8557 "Σημειώστε ότι ενεργοποιώντας αυτή δεν έχει καμιά επίδραση στην κατάσταση "
8558 "επικύρωσης [kbd]ρύθμισης[/kbd] γιατί έχει πολύ κωδικοποίηση στο αρχείο "
8559 "ρυθμίσεων. Αυτό δεν περιορίζει τη δυνατότητα άμεσης εκτέλεσης της ίδιας "
8562 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8563 msgid "Show password change form"
8564 msgstr "Εμφάνιση φόρμας αλλαγής κωδικού πρόσβασης"
8566 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8567 msgid "Show create database form"
8568 msgstr "Εμφάνιση φόρμας δημιουργίας βάσης δεδομένων"
8570 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8572 msgstr "Εμφάνιση φόρμας"
8574 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8575 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8576 msgstr "Προβολή των πεδίων συναρτήσεων σε κατάσταση επεξεργασίας εισαγωγής"
8578 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8579 msgid "Show function fields"
8580 msgstr "Εμφάνιση πεδίων συναρτήσεων"
8582 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8583 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8584 msgstr "Εμφάνιση κρυφών μηνυμάτων (#MSG_COUNT)"
8586 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8588 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8591 "Εμφανίζει σύνδεσμο για την τεκμηρίωση της συνάρτησης [a@http://php.net/"
8592 "manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a]"
8594 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8595 msgid "Show phpinfo() link"
8596 msgstr "Εμφάνιση συνδέσμου phpinfo()"
8598 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8599 msgid "Show detailed MySQL server information"
8600 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερών πληροφοριών διακομιστή MySQL"
8602 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8603 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8605 "Ορίζει αν τα δημιουργημένα ερωτήματα SQL από το phpMyAdmin πρέπει να "
8608 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8609 msgid "Show SQL queries"
8610 msgstr "Εμφάνιση ερωτημάτων SQL"
8612 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8613 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8615 "Δικαίωμα προβολής στατιστικών βάσης δεδομένων και πινάκων (π.χ. χρήση χώρου "
8618 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8619 msgid "Show statistics"
8620 msgstr "Εμφάνιση στατιστικών"
8622 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8624 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8625 "comment and the real name"
8627 "Αν οι επεξηγήσεις είναι ενεργοποιημένες και έχει οριστεί σχόλιο για τη βάση "
8628 "δεδομένων, αυτή η επιλογή θα αντικαταστήσει το όνομα με το σχόλιο."
8630 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8631 msgid "Display database comment instead of its name"
8632 msgstr "Προβολή σχολίου βάσης δεδομένων αντί για το όνομα"
8634 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8636 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8637 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8638 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8639 "alias, the table name itself stays unchanged"
8641 "Όταν οριστεί αυτό σε [kbd]nested[/kbd], η ετικέτα του ονόματος του πίνακα "
8642 "χρησιμοποιείτε μόνο για το χώρισμα/μάζεμα των πινάκων σύμφωνα με την οδηγία "
8643 "$cfg['LeftFrameTableSeparator'], έτσι μόνο ο φάκελος καλείται όπως η "
8644 "ετικέτα, ενώ το όνομα του πίνακα δεν αλλάζει"
8646 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8647 msgid "Display table comment instead of its name"
8648 msgstr "Προβολή σχολίου πίνακα αντί για το όνομά του"
8650 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8651 msgid "Display table comments in tooltips"
8652 msgstr "Προβολή σχολίων πινάκων στις επεξηγήσεις"
8654 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8656 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8658 "Επισήμανση χρησιμοποιημένων πινάκων και ενεργοποίηση της δυνατότητας "
8659 "προβολής των βάσεων δεδομένων με κλειδωμένους πίνακες"
8661 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8662 msgid "Skip locked tables"
8663 msgstr "Παράβλεψη κλειδωμένων πινάκων"
8665 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8667 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
8668 "possible) or keep the text field empty"
8670 "Προτείνεται ένα όνομα βάσης δεδομένων στη φόρμα «Δημιουργία Βάσης "
8671 "δεδομένων» (αν είναι δυνατό) ή διατήρηση του πεδίου άδειου"
8673 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8674 msgid "Suggest new database name"
8675 msgstr "Πρόταση νέου ονόματος βάσης δεδομένων"
8677 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8681 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8683 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8684 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8685 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8686 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8688 "Εισάγει διευθύνσεις ως [kbd]IP: αξιόπιστη κεφαλίδα HTTP[/kbd]. Το παρακάτω "
8689 "παράδειγμα ορίζει ότι το phpMyAdmin πρέπει να εμπιστεύεται μια κεφαλίδα "
8690 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) προερχόμενη από τη διεύθυνση 1.2.3.4:"
8691 "[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8693 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8694 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8695 msgstr "Λίστα αξιόπιστων διευθύνσεων IP για να επιτρέπεται/απαγορεύεται"
8697 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8698 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8700 "Φάκελος στο διακομιστή όπου μπορείτε να αποστείλετε αρχεία για εισαγωγή"
8702 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8703 msgid "Upload directory"
8704 msgstr "Φάκελος αποστολής"
8706 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8707 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8708 msgstr "Επιτρέπει την αναζήτηση εντός ολόκληρης της βάσης δεδομένων"
8710 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8711 msgid "Use database search"
8712 msgstr "Χρήση αναζήτησης βάσης δεδομένων"
8714 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8716 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8717 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8720 "Εμφανίζει της επηρρεασμένες γραμμές από καθε δήλωση σε ερωτήματα πολλαπλών "
8721 "δηλώσεων. Δείτε στο libraries/import.lib.php τις προεπιλογές για το πόσες "
8722 "δηλώσεις μπορεί να περιέχει ένα ερώτημα."
8724 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8725 msgid "Verbose multiple statements"
8726 msgstr "Φιλοχρηστικές πολλαπλές δηλώσεις"
8728 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8730 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8733 "Η ανάγνωση της έκδοσης απέτυχε. Ίσως είστε εκτός δικτύου ή ο αναβαθμισμένος "
8734 "διακομιστής δεν αποκρίνεται."
8736 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8737 msgid "Got invalid version string from server"
8738 msgstr "Ελήφθει μη έγκυρη έκδοση από τον διακομιστή"
8740 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8741 msgid "Check for latest version"
8742 msgstr "Έλεγχος για τελευταία έκδοση"
8744 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8747 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8748 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8750 "Μια νεότερη έκδοση του phpMyAdmin είναι διαθέσιμη και καλό θα είναι να την "
8751 "εγκαταστήσετε. Η νεότερη έκδοση είναι η %s και δημοσιεύτηκε την %s."
8753 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8754 #, fuzzy, php-format
8756 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8757 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8759 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8760 "version is %s, released on %s."
8762 "Χρησιμοποιείτε υποέκδοση έκδοσης. Εκτελέστε την [kbd]ενημέρωση svn[/kbd] :-)"
8763 "[br]Η τελευταία τελική έκδοση είναι η %s και δημοσιεύτηκε την %s."
8765 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8766 msgid "No newer stable version is available"
8767 msgstr "Δεν υπάρχει νεότερη έκδοση (μη δοκιμαστική) διαθέσιμη"
8769 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8770 msgid "Unparsable version string"
8771 msgstr "Μη αναγνώσιμος αριθμός έκδοσης"
8773 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8774 msgid "Version check"
8775 msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
8777 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8779 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8781 "Ούτε διεύθυνση URL ούτε CURL είναι διαθέσιμα. Ο έλεγχος της έκδοσης δεν "
8782 "είναι δυνατό να γίνει."
8784 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8786 msgstr "Προειδοποίηση"
8788 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8790 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8791 "for import and export operations"
8793 "Ενεργοποίηση της συμπίεσης [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]"
8794 "ZIP[/a] για λειτουργίες εισαγωγής και εξαγωγής"
8796 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8799 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8800 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8802 "Η [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]συμπίεση Zip[/a] "
8803 "απαιτεί συναρτήσεις (%s) οι οποίες δεν είναι διαθέσιμες σε αυτό το σύστημα."
8805 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8808 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8809 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8811 "Η [a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]αποσυμπίεση Zip[/a] "
8812 "απαιτεί συναρτήσεις (%s) οι οποίες δεν είναι διαθέσιμες σε αυτό το σύστημα."
8814 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8818 #: tbl_operations.php:634
8820 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8821 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8822 msgstr "Εκκαθάριση («FLUSH») πίνακα"
8824 #: tbl_relation.php:405
8826 #| msgid "Internal relations"
8827 msgid "Internal relation"
8828 msgstr "Εσωτερικές συσχετίσεις"
8830 #: tbl_relation.php:413
8832 #| msgid "Foreign key limit"
8833 msgid "Foreign key constraint"
8834 msgstr "Όριο μη διακριτού κλειδιού"
8836 #: tbl_structure.php:595
8837 #, fuzzy, php-format
8838 #| msgid "Create an index on %s columns"
8839 msgid "Create an index on %s columns"
8840 msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου σε «%s» πεδία"
8842 #: transformation_overview.php:48
8844 #| msgid "Description"
8845 msgctxt "for MIME transformation"
8851 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8852 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8853 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8854 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8855 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8856 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8857 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8858 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8859 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8860 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8862 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8863 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8864 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8865 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8866 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8869 #~ "Υπάρχει περίπτωση να εντοπίσατε ένα πρόβλημα στον αναλυτή SQL. Παρακαλώ "
8870 #~ "εξετάστε το ερώτημά σας προσεκτικά και ελέγξτε ότι όλα τα εισαγωγικά "
8871 #~ "ανοίγουν και κλείνουν σωστά. Άλλες πιθανές αιτίες μπορούν να είναι η "
8872 #~ "αποστολή αρχείου με δυαδικό κώδικα εκτός εισαγωγικών. Μπορείτε επίσης να "
8873 #~ "δοκιμάσετε το ερώτημά σας στη γραμμή εντολών της MySQL. Εάν συνεχίζετε "
8874 #~ "να έχετε πρόβλημα, ή εάν ο αναλυτής αποτυγχάνει όπου η γραμμή εντολών "
8875 #~ "επιτυγχάνει, παρακαλώ απομονώστε το ερώτημα εκείνο που δημιουργεί το "
8876 #~ "πρόβλημα και στείλτε αναφορά λάθους με τα δεδομένα που βρίσκονται στο "
8877 #~ "τμήμα CUT που ακολουθεί:"
8879 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8881 #~ msgstr "Δεδομένα CSV"
8884 #~ msgstr "Αντιγραφή"
8886 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8887 #~ msgstr "Διαγραφή των χρηστών και επαναφόρτωση των δικαιωμάτων."
8890 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8892 #~ "Αυτός είναι ο πιο «καθαρός» τρόπος, αλλά η επαναφόρτωση των δικαιωμάτων "
8893 #~ "μπορεί να καθυστερήσει."
8895 #~ msgid "has been altered."
8896 #~ msgstr "έχει αλλαχθεί."
8898 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8899 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8901 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8902 #~ msgstr "Ο Internet Explorer δεν υποστηρίζει αυτή τη λειτουργία."
8905 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
8906 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8908 #~ "Οι «διεγραφθέντες» χρήστες θα συνεχίσουν να έχουν πρόσβαση στον διακομιστή "
8909 #~ "μέχρις ότου να επαναφορτωθούν οι πίνακες δικαιωμάτων."
8911 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8912 #~ msgstr "Απλή διαγραφή των χρηστών από τους πίνακες δικαιωμάτων."
8915 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8917 #~ "Επιτρέπει την εκτέλεση αποθηκευμένων ρουτινών. Δεν έχει χρήση σε αυτήν "
8918 #~ "την έκδοση MySQL."
8920 #~ msgid "Process list"
8921 #~ msgstr "Λίστα διεργασιών"
8923 #~ msgid "Reload privileges"
8924 #~ msgstr "Επαναφόρτωση δικαιωμάτων"
8927 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8930 #~ "Οι χρήστες θα συνεχίσουν να έχουν το δικαίωμα USAGE μέχρις ότου "
8931 #~ "επαναφορτωθούν τα δικαιώματα."
8933 #~ msgid "Native MS Excel format"
8934 #~ msgstr "Αρχικά δεδομένα MS Excel"
8936 #~ msgid "Alter index(s)"
8937 #~ msgstr "Αλλαγή ευρετηρίου(ων)"
8939 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8940 #~ msgstr "Μηχανισμός παρακολούθησης"
8943 #~| msgid "Select All"
8944 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8945 #~ msgid "Select all"
8946 #~ msgstr "Επιλογή όλων"
8949 #~| msgid "Select All"
8950 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8952 #~ msgstr "Επιλογή όλων"
8956 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8958 #~ msgstr "Προσθήκη"
8962 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8964 #~ msgstr "Ενημερώθηκε"
8968 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8970 #~ msgstr "Διαγραφή"
8972 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8973 #~ msgstr "Επηρεάστηκε(αν) %1$d γραμμή(ές)."
8979 #~ msgstr "Ιανουαρίου0"
8982 #~ msgstr "Ιανουαρίου1"
8985 #~ msgstr "Ιανουαρίου2"
8988 #~ "Structure Difference' ;\n"
8989 #~ "$strStructureForView = 'Structure for view"
8990 #~ msgstr "Διαφορά δομής"