Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / hu.po
blob9063e944096922b0ee9035cb08987acb28175624
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 20:04-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:15+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
16 #: libraries/display_tbl.lib.php:417 libraries/messages.inc.php:878
17 #: server_privileges.php:1475
18 msgid "Show all"
19 msgstr "Mind látható"
21 #: browse_foreigners.php:82 db_operations.php:648
22 #: libraries/common.lib.php:2249 libraries/display_tbl.lib.php:394
23 #: libraries/export/pdf.php:147 libraries/messages.inc.php:605
24 #: pdf_schema.php:284 pdf_schema.php:1124 pdf_schema.php:1140
25 msgid "Page number:"
26 msgstr "Oldalszám:"
28 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
29 msgid ""
30 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
31 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
32 "cross-window updates."
33 msgstr ""
34 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
35 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
36 "közti frissítést"
38 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
39 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
40 #: db_structure.php:106 libraries/db_links.inc.php:75
41 #: libraries/messages.inc.php:849 libraries/tbl_links.inc.php:63
42 msgid "Search"
43 msgstr "Keresés"
45 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
46 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
47 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
48 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:292 libraries/common.lib.php:719
49 #: libraries/common.lib.php:1333 libraries/common.lib.php:2224
50 #: libraries/Config.class.php:1046
51 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
52 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
53 #: libraries/display_export.lib.php:277 libraries/display_import.lib.php:276
54 #: libraries/display_tbl.lib.php:532 libraries/display_tbl.lib.php:614
55 #: libraries/messages.inc.php:369 libraries/replication_gui.lib.php:73
56 #: libraries/replication_gui.lib.php:365 libraries/select_server.lib.php:104
57 #: libraries/sql_query_form.lib.php:400 libraries/sql_query_form.lib.php:477
58 #: libraries/sql_query_form.lib.php:552 libraries/tbl_properties.inc.php:782
59 #: libraries/Theme_Manager.class.php:311 main.php:128 navigation.php:238
60 #: pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511 pdf_pages.php:553
61 #: pmd_pdf.php:116 server_binlog.php:142 server_privileges.php:625
62 #: server_privileges.php:1585 server_privileges.php:1932
63 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2018
64 #: server_replication.php:235 server_replication.php:318
65 #: server_replication.php:341 server_synchronize.php:1204 tbl_change.php:330
66 #: tbl_change.php:1174 tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252
67 #: tbl_operations.php:263 tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497
68 #: tbl_operations.php:559 tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563
69 #: tbl_structure.php:598 tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512
70 #: view_create.php:182 view_operations.php:101
71 msgid "Go"
72 msgstr "Indítás"
74 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
75 #: libraries/Index.class.php:442 libraries/messages.inc.php:467
76 #: tbl_tracking.php:320
77 msgid "Keyname"
78 msgstr "Kulcsnév"
80 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
81 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
82 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
83 msgid "Description"
84 msgstr "Leírás"
86 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
87 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
88 #: libraries/messages.inc.php:1226
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Ezen érték használata"
92 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
93 msgid "Database comment: "
94 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
96 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
97 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 pdf_schema.php:1237
98 #: tbl_operations.php:345 tbl_printview.php:130
99 msgid "Table comments"
100 msgstr "Tábla megjegyzése"
102 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/export/htmlword.php:244
103 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:294
104 #: libraries/export/texytext.php:233 libraries/Index.class.php:446
105 #: libraries/messages.inc.php:325 libraries/tbl_properties.inc.php:99
106 #: libraries/tbl_properties.inc.php:275 pdf_schema.php:1263
107 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187
108 #: tbl_printview.php:142 tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177
109 #: tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:324
110 msgid "Field"
111 msgstr "Mező"
113 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
114 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/db_structure.lib.php:60
115 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:360
116 #: libraries/export/odt.php:297 libraries/export/texytext.php:234
117 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/messages.inc.php:1189
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 pdf_schema.php:1264
119 #: pdf_schema.php:1285 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
120 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
121 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
122 msgid "Type"
123 msgstr "Típus"
125 #: db_datadict.php:177 libraries/export/htmlword.php:246
126 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:300
127 #: libraries/export/texytext.php:235 libraries/Index.class.php:449
128 #: libraries/messages.inc.php:584 libraries/tbl_properties.inc.php:109
129 #: pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287 tbl_change.php:323
130 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
131 #: tbl_tracking.php:327
132 msgid "Null"
133 msgstr "Nulla"
135 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/export/htmlword.php:247
136 #: libraries/export/latex.php:360 libraries/export/odt.php:303
137 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/messages.inc.php:246
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 pdf_schema.php:1267
139 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:146 tbl_structure.php:182
140 #: tbl_tracking.php:277
141 msgid "Default"
142 msgstr "Alapértelmezett"
144 #: db_datadict.php:182 libraries/export/htmlword.php:249
145 #: libraries/export/latex.php:362 libraries/export/odt.php:307
146 #: libraries/export/texytext.php:238 libraries/messages.inc.php:491
147 #: pdf_schema.php:1269 pdf_schema.php:1290 tbl_printview.php:150
148 msgid "Links to"
149 msgstr "Hivatkozások:"
151 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/export/htmlword.php:252
152 #: libraries/export/latex.php:365 libraries/export/odt.php:312
153 #: libraries/export/texytext.php:241 libraries/messages.inc.php:171
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 pdf_schema.php:1280
155 #: pdf_schema.php:1291 tbl_printview.php:152
156 msgid "Comments"
157 msgstr "Megjegyzések"
159 #: db_datadict.php:267 libraries/export/htmlword.php:322
160 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
161 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/Index.class.php:359
162 #: libraries/Index.class.php:386 libraries/messages.inc.php:567
163 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 pdf_schema.php:1345
164 #: server_privileges.php:1529 server_privileges.php:1540
165 #: server_privileges.php:1850 server_privileges.php:1855
166 #: server_privileges.php:2148 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:351
167 #: tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
168 msgid "No"
169 msgstr "Nem"
171 #: db_datadict.php:267 libraries/export/htmlword.php:322
172 #: libraries/export/latex.php:430 libraries/export/odt.php:368
173 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/Index.class.php:360
174 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/messages.inc.php:1265
175 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
176 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
177 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
178 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
179 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
180 #: pdf_schema.php:1345 server_databases.php:64 server_privileges.php:1526
181 #: server_privileges.php:1540 server_privileges.php:1850
182 #: server_privileges.php:1853 server_privileges.php:2148 tbl_printview.php:229
183 #: tbl_structure.php:40 tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335
184 #: tbl_tracking.php:340
185 msgid "Yes"
186 msgstr "Igen"
188 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
189 #: tbl_printview.php:498
190 msgid "Print"
191 msgstr "Nyomtatás"
193 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
194 msgid "View dump (schema) of database"
195 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
197 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
198 msgid "Select All"
199 msgstr "Mind kijelölése"
201 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
202 msgid "Unselect All"
203 msgstr "Mind törlése"
205 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
206 msgid "Rename database to"
207 msgstr "Adatbázis átnevezése"
209 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
210 #: server_processlist.php:57
211 msgid "Command"
212 msgstr "Parancs"
214 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
215 msgid "and then"
216 msgstr "és utána"
218 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
219 msgid "Copy database to"
220 msgstr "Adatbázis másolása"
222 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
223 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
224 msgid "Structure only"
225 msgstr "Csak a szerkezet"
227 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
228 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
229 msgid "Structure and data"
230 msgstr "Szerkezet és adatok"
232 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
233 #: tbl_tracking.php:389
234 msgid "Data only"
235 msgstr "Csak az adatok"
237 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
238 msgid "CREATE DATABASE before copying"
239 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
241 #: db_operations.php:471 libraries/export/sql.php:52
242 #: libraries/export/sql.php:74 libraries/export/sql.php:76
243 #: libraries/export/sql.php:82 libraries/messages.inc.php:38
244 #: tbl_operations.php:534
245 #, php-format
246 msgid "Add %s"
247 msgstr "%s hozzáadása"
249 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
250 #: tbl_operations.php:536
251 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
252 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
254 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
255 msgid "Add constraints"
256 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
258 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
259 msgid "Switch to copied database"
260 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
262 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
263 msgid "BLOB Repository"
264 msgstr "BLOB-ratár"
266 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/common.lib.php:1350
267 #: libraries/messages.inc.php:1045 libraries/server_links.inc.php:49
268 #: server_processlist.php:59 tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
269 msgid "Status"
270 msgstr "Állapot"
272 #: db_operations.php:544
273 #, fuzzy
274 #| msgid "Enabled"
275 msgctxt "BLOB repository"
276 msgid "Enabled"
277 msgstr "Engedélyezett"
279 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
280 msgid "Disable"
281 msgstr "Letiltás"
283 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
284 msgid "Damaged"
285 msgstr "Sérült"
287 #: db_operations.php:562
288 #, fuzzy
289 #| msgid "Repair"
290 msgctxt "BLOB repository"
291 msgid "Repair"
292 msgstr "Javítás"
294 #: db_operations.php:570
295 #, fuzzy
296 #| msgid "Disabled"
297 msgctxt "BLOB repository"
298 msgid "Disabled"
299 msgstr "Letiltott"
301 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
302 msgid "Enable"
303 msgstr "Engedélyezés"
305 #: db_operations.php:598 libraries/db_structure.lib.php:62
306 #: libraries/Index.class.php:448 libraries/messages.inc.php:166
307 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:107
308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:730 server_collations.php:54
309 #: server_collations.php:66 server_databases.php:111 tbl_operations.php:361
310 #: tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768 tbl_tracking.php:275
311 #: tbl_tracking.php:326
312 msgid "Collation"
313 msgstr "Illesztés"
315 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
316 msgid "Display PDF schema"
317 msgstr "PDF séma megjelenítése"
319 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
320 msgid "Show grid"
321 msgstr "Rács megjelenítése"
323 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
324 msgid "Show color"
325 msgstr "Szín megjelenítése"
327 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
328 msgid "Show dimension of tables"
329 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
331 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
332 msgid "Display all tables with the same width"
333 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
335 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
336 #: pdf_pages.php:533
337 msgid "Data Dictionary"
338 msgstr "Adatkönyvtár"
340 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
341 msgid "Only show keys"
342 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
344 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
345 msgid "Data Dictionary Format"
346 msgstr "Adatkönyvtár formátum"
348 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
349 msgid "Landscape"
350 msgstr "Fekvő"
352 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
353 msgid "Portrait"
354 msgstr "Álló"
356 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
357 msgid "Paper size"
358 msgstr "Papírméret"
360 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
361 msgid "Edit PDF Pages"
362 msgstr "PDF oldalak szerkesztése"
364 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
365 #: libraries/messages.inc.php:576 navigation.php:346
366 msgid "No tables found in database."
367 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
369 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
370 #: libraries/db_structure.lib.php:46 libraries/export/xml.php:328
371 #: libraries/header.inc.php:126 libraries/messages.inc.php:1095
372 #: pdf_pages.php:405 server_privileges.php:1626 server_privileges.php:1682
373 #: server_privileges.php:1946 server_synchronize.php:423
374 #: server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592 test/theme.php:75
375 msgid "Table"
376 msgstr "Tábla"
378 #: db_printview.php:105 libraries/db_structure.lib.php:56
379 #: libraries/messages.inc.php:743
380 msgid "Records"
381 msgstr "Rekordok"
383 #: db_printview.php:109 libraries/db_structure.lib.php:67
384 #: libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
385 msgid "Size"
386 msgstr "Méret"
388 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/export/sql.php:559
389 #: libraries/export/sql.php:899 libraries/messages.inc.php:444
390 msgid "in use"
391 msgstr "használatban"
393 #: db_printview.php:187 libraries/db_info.inc.php:88
394 #: libraries/export/sql.php:514 libraries/messages.inc.php:1040
395 #: pdf_schema.php:1242 tbl_printview.php:434 tbl_structure.php:810
396 msgid "Creation"
397 msgstr "Létrehozás"
399 #: db_printview.php:196 libraries/db_info.inc.php:93
400 #: libraries/export/sql.php:519 libraries/messages.inc.php:1044
401 #: pdf_schema.php:1247 tbl_printview.php:444 tbl_structure.php:818
402 msgid "Last update"
403 msgstr "Utolsó frissítés"
405 #: db_printview.php:205 libraries/db_info.inc.php:98
406 #: libraries/export/sql.php:524 libraries/messages.inc.php:1039
407 #: pdf_schema.php:1252 tbl_printview.php:454 tbl_structure.php:826
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
411 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
412 #, php-format
413 msgid "%s table(s)"
414 msgstr "%s tábla"
416 #: db_qbe.php:29 libraries/display_tbl.lib.php:1976
417 #: libraries/messages.inc.php:1059 libraries/sql_query_form.lib.php:140
418 #: tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292 tbl_row_action.php:131
419 #: view_operations.php:62
420 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
421 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
423 #: db_qbe.php:200 libraries/db_structure.lib.php:104
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:866 libraries/messages.inc.php:1022
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Rendezés"
428 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/db_structure.lib.php:111
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:523 libraries/display_tbl.lib.php:828
430 #: libraries/messages.inc.php:77 server_databases.php:170
431 #: server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Növekvő"
435 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/db_structure.lib.php:119
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:528 libraries/display_tbl.lib.php:825
437 #: libraries/messages.inc.php:259 server_databases.php:170
438 #: server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Csökkenő"
442 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/display_tbl.lib.php:308
443 #: libraries/messages.inc.php:896 tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
444 msgid "Show"
445 msgstr "Megjelenítés"
447 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Feltételek"
451 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
452 #: libraries/messages.inc.php:726
453 msgid "Ins"
454 msgstr "Beszúrás"
456 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
457 #: libraries/messages.inc.php:64
458 msgid "And"
459 msgstr "És"
461 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
462 #: libraries/messages.inc.php:725
463 msgid "Del"
464 msgstr "Törlés"
466 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
467 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
468 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 server_privileges.php:258
469 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
470 msgid "Or"
471 msgstr "Vagy"
473 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
474 msgid "Modify"
475 msgstr "Módosítás"
477 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
478 msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
481 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
482 msgid "Add/Delete Field Columns"
483 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
485 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
486 msgid "Update Query"
487 msgstr "Lekérdezés frissítése"
489 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
490 msgid "Use Tables"
491 msgstr "Felhasználandó táblák"
493 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
494 #, php-format
495 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
496 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
498 #: db_qbe.php:934 libraries/common.lib.php:1223 libraries/messages.inc.php:831
499 msgid "Submit Query"
500 msgstr "Lekérdezés indítása"
502 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
503 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
504 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
505 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
506 #: tbl_structure.php:468
507 msgid "Browse"
508 msgstr "Tartalom"
510 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
511 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
512 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/sql_query_form.lib.php:334
513 #: libraries/sql_query_form.lib.php:337 libraries/tbl_links.inc.php:76
514 msgid "Insert"
515 msgstr "Beszúrás"
517 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
518 #: libraries/db_links.inc.php:63 libraries/export/latex.php:337
519 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
520 #: pmd_general.php:134 server_privileges.php:554 server_replication.php:315
521 #: tbl_tracking.php:269
522 msgid "Structure"
523 msgstr "Szerkezet"
525 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
526 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
527 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
528 #: libraries/common.lib.php:1599 libraries/db_links.inc.php:100
529 #: libraries/Index.class.php:483 libraries/messages.inc.php:280
530 #: libraries/mult_submits.inc.php:36 libraries/mult_submits.inc.php:73
531 #: libraries/tbl_links.inc.php:127 server_databases.php:352
532 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:152
533 #: tbl_structure.php:472
534 msgid "Drop"
535 msgstr "Eldobás"
537 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
538 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
539 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/common.lib.php:1598
540 #: libraries/messages.inc.php:292 libraries/mult_submits.inc.php:39
541 #: libraries/tbl_links.inc.php:105
542 msgid "Empty"
543 msgstr "Kiürítés"
545 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
546 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
547 #, php-format
548 msgid "Table %s has been emptied"
549 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
551 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
552 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
553 #, php-format
554 msgid "View %s has been dropped"
555 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
557 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
558 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
559 #, php-format
560 msgid "Table %s has been dropped"
561 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
563 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
564 msgid "Tracking is active."
565 msgstr ""
567 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
568 msgid "Tracking is not active."
569 msgstr ""
571 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
572 #, php-format
573 msgid ""
574 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
575 "s."
576 msgstr ""
577 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
578 "sdokumentációban%s."
580 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/header.inc.php:126
581 #: libraries/messages.inc.php:1241 libraries/tbl_info.inc.php:66
582 #: tbl_structure.php:185 test/theme.php:74
583 msgid "View"
584 msgstr "Nézet"
586 #: db_structure.php:485 libraries/db_structure.lib.php:49
587 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
588 #: server_replication.php:33 server_replication.php:164 server_status.php:258
589 msgid "Replication"
590 msgstr "Többszörözés"
592 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
593 msgid "Sum"
594 msgstr "Összeg"
596 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
597 #: libraries/StorageEngine.class.php:356
598 #, php-format
599 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
600 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
602 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
603 #: libraries/display_tbl.lib.php:2076 libraries/display_tbl.lib.php:2081
604 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
605 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351
606 #: server_privileges.php:1557 tbl_structure.php:456 tbl_structure.php:465
607 msgid "With selected:"
608 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
610 #: db_structure.php:527 libraries/display_tbl.lib.php:2071
611 #: libraries/messages.inc.php:156 server_databases.php:348
612 #: server_privileges.php:530 server_privileges.php:1560 tbl_structure.php:459
613 msgid "Check All"
614 msgstr "Mind kijelölése"
616 #: db_structure.php:531 libraries/display_tbl.lib.php:2072
617 #: libraries/messages.inc.php:1192 libraries/replication_gui.lib.php:33
618 #: server_databases.php:350 server_privileges.php:533
619 #: server_privileges.php:1564 tbl_structure.php:463
620 msgid "Uncheck All"
621 msgstr "Kijelölés törlése"
623 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
624 msgid "Check tables having overhead"
625 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
627 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
628 #: libraries/display_tbl.lib.php:2175 libraries/messages.inc.php:680
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:28 tbl_structure.php:493
630 #: tbl_structure.php:495
631 msgid "Print view"
632 msgstr "Nyomtatási nézet"
634 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
635 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
636 msgid "Check table"
637 msgstr "Tábla ellenőrzése"
639 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
640 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
641 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
642 msgid "Optimize table"
643 msgstr "Tábla optimalizálása"
645 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
646 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
647 msgid "Repair table"
648 msgstr "Tábla javítása"
650 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
651 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
652 msgid "Analyze table"
653 msgstr "Tábla elemzése"
655 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558 libraries/db_links.inc.php:71
656 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/display_tbl.lib.php:2089
657 #: libraries/display_tbl.lib.php:2220 libraries/messages.inc.php:318
658 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
659 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:109
660 #: server_privileges.php:1341 setup/frames/menu.inc.php:22
661 #: tbl_row_action.php:59
662 msgid "Export"
663 msgstr "Exportálás"
665 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
666 #, fuzzy
667 msgid "Tracked tables"
668 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
670 #: db_tracking.php:71 libraries/export/htmlword.php:86
671 #: libraries/export/latex.php:148 libraries/export/odt.php:113
672 #: libraries/export/sql.php:342 libraries/export/texytext.php:84
673 #: libraries/export/xml.php:255 libraries/header.inc.php:106
674 #: libraries/header_printview.inc.php:58 libraries/messages.inc.php:220
675 #: navigation.php:233 server_databases.php:169 server_privileges.php:1621
676 #: server_privileges.php:1682 server_privileges.php:1940
677 #: server_processlist.php:56 server_synchronize.php:1174
678 #: server_synchronize.php:1178 tbl_tracking.php:591 test/theme.php:65
679 msgid "Database"
680 msgstr "Adatbázis"
682 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
683 msgid "Last version"
684 msgstr ""
686 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
687 #, fuzzy
688 msgid "Created"
689 msgstr "Létrehozás"
691 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
692 msgid "Updated"
693 msgstr ""
695 #: db_tracking.php:77 libraries/db_structure.lib.php:53
696 #: libraries/Index.class.php:440 libraries/messages.inc.php:35
697 #: server_databases.php:203 server_privileges.php:1503
698 #: server_privileges.php:1686 tbl_structure.php:187
699 msgid "Action"
700 msgstr "Művelet"
702 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
703 msgid "Delete tracking data for this table"
704 msgstr ""
706 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
707 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
708 msgid "active"
709 msgstr ""
711 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
712 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
713 msgid "not active"
714 msgstr ""
716 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
717 #, fuzzy
718 msgid "Versions"
719 msgstr "Perzsa"
721 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
722 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
723 msgid "Tracking report"
724 msgstr ""
726 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
727 #: tbl_tracking.php:624
728 #, fuzzy
729 msgid "Structure snapshot"
730 msgstr "Csak a szerkezet"
732 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
733 #, fuzzy
734 msgid "Untracked tables"
735 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
737 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
738 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
739 #, fuzzy
740 msgid "Track table"
741 msgstr "Tábla ellenőrzése"
743 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
744 #, fuzzy
745 msgid "Database Log"
746 msgstr "Adatbázis"
748 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
749 #, php-format
750 msgid "Bookmark %s created"
751 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
753 #: import.php:409 libraries/messages.inc.php:415
754 #, php-format
755 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
756 msgstr ""
757 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
759 #: index.php:190 libraries/messages.inc.php:561
760 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
761 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
763 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
764 #: pmd_general.php:379
765 msgid "Cancel"
766 msgstr "Mégse"
768 #. l10n: Display text for calendar close link
769 #: js/messages.php:74
770 #, fuzzy
771 #| msgid "Donate"
772 msgid "Done"
773 msgstr "Adományozás"
775 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
776 #: js/messages.php:76
777 #, fuzzy
778 #| msgid "Previous"
779 msgid "Prev"
780 msgstr "Előző"
782 #. l10n: Display text for next month link in calendar
783 #: js/messages.php:78 libraries/common.lib.php:2289
784 #: libraries/common.lib.php:2292 libraries/display_tbl.lib.php:338
785 #: libraries/messages.inc.php:551 server_binlog.php:205 server_binlog.php:207
786 #: tbl_printview.php:424 tbl_structure.php:802
787 msgid "Next"
788 msgstr "Következő"
790 #. l10n: Display text for current month link in calendar
791 #: js/messages.php:80
792 #, fuzzy
793 #| msgid "Total"
794 msgid "Today"
795 msgstr "Összesen"
797 #: js/messages.php:83
798 #, fuzzy
799 #| msgid "Binary"
800 msgid "January"
801 msgstr "Bináris"
803 #: js/messages.php:84
804 msgid "February"
805 msgstr ""
807 #: js/messages.php:85
808 #, fuzzy
809 #| msgid "Mar"
810 msgid "March"
811 msgstr "márc."
813 #: js/messages.php:86
814 #, fuzzy
815 #| msgid "Apr"
816 msgid "April"
817 msgstr "ápr."
819 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
820 msgid "May"
821 msgstr "máj."
823 #: js/messages.php:88
824 #, fuzzy
825 #| msgid "Jun"
826 msgid "June"
827 msgstr "jún."
829 #: js/messages.php:89
830 #, fuzzy
831 #| msgid "Jul"
832 msgid "July"
833 msgstr "júl."
835 #: js/messages.php:90
836 #, fuzzy
837 #| msgid "Aug"
838 msgid "August"
839 msgstr "aug."
841 #: js/messages.php:91
842 msgid "September"
843 msgstr ""
845 #: js/messages.php:92
846 #, fuzzy
847 #| msgid "Oct"
848 msgid "October"
849 msgstr "okt."
851 #: js/messages.php:93
852 msgid "November"
853 msgstr ""
855 #: js/messages.php:94
856 msgid "December"
857 msgstr ""
859 #. l10n: Short month name
860 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
861 msgid "Jan"
862 msgstr "jan."
864 #. l10n: Short month name
865 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
866 msgid "Feb"
867 msgstr "febr."
869 #. l10n: Short month name
870 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
871 msgid "Mar"
872 msgstr "márc."
874 #. l10n: Short month name
875 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
876 msgid "Apr"
877 msgstr "ápr."
879 #. l10n: Short month name
880 #: js/messages.php:106
881 #, fuzzy
882 #| msgid "May"
883 msgctxt "Short month name"
884 msgid "May"
885 msgstr "máj."
887 #. l10n: Short month name
888 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
889 msgid "Jun"
890 msgstr "jún."
892 #. l10n: Short month name
893 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
894 msgid "Jul"
895 msgstr "júl."
897 #. l10n: Short month name
898 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
899 msgid "Aug"
900 msgstr "aug."
902 #. l10n: Short month name
903 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
904 msgid "Sep"
905 msgstr "szept."
907 #. l10n: Short month name
908 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
909 msgid "Oct"
910 msgstr "okt."
912 #. l10n: Short month name
913 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
914 msgid "Nov"
915 msgstr "nov."
917 #. l10n: Short month name
918 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
919 msgid "Dec"
920 msgstr "dec."
922 #: js/messages.php:123
923 #, fuzzy
924 #| msgid "Sun"
925 msgid "Sunday"
926 msgstr "V"
928 #: js/messages.php:124
929 #, fuzzy
930 #| msgid "Mon"
931 msgid "Monday"
932 msgstr "H"
934 #: js/messages.php:125
935 #, fuzzy
936 #| msgid "Tue"
937 msgid "Tuesday"
938 msgstr "K"
940 #: js/messages.php:126
941 msgid "Wednesday"
942 msgstr ""
944 #: js/messages.php:127
945 msgid "Thursday"
946 msgstr ""
948 #: js/messages.php:128
949 #, fuzzy
950 #| msgid "Fri"
951 msgid "Friday"
952 msgstr "P"
954 #: js/messages.php:129
955 msgid "Saturday"
956 msgstr ""
958 #. l10n: Short week day name
959 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
960 msgid "Sun"
961 msgstr "V"
963 #. l10n: Short week day name
964 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
965 msgid "Mon"
966 msgstr "H"
968 #. l10n: Short week day name
969 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
970 msgid "Tue"
971 msgstr "K"
973 #. l10n: Short week day name
974 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
975 msgid "Wed"
976 msgstr "Sze"
978 #. l10n: Short week day name
979 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
980 msgid "Thu"
981 msgstr "Cs"
983 #. l10n: Short week day name
984 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
985 msgid "Fri"
986 msgstr "P"
988 #. l10n: Short week day name
989 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
990 msgid "Sat"
991 msgstr "Szo"
993 #. l10n: Minimal week day name
994 #: js/messages.php:149
995 #, fuzzy
996 #| msgid "Sun"
997 msgid "Su"
998 msgstr "V"
1000 #. l10n: Minimal week day name
1001 #: js/messages.php:151
1002 #, fuzzy
1003 #| msgid "Mon"
1004 msgid "Mo"
1005 msgstr "H"
1007 #. l10n: Minimal week day name
1008 #: js/messages.php:153
1009 #, fuzzy
1010 #| msgid "Tue"
1011 msgid "Tu"
1012 msgstr "K"
1014 #. l10n: Minimal week day name
1015 #: js/messages.php:155
1016 #, fuzzy
1017 #| msgid "Wed"
1018 msgid "We"
1019 msgstr "Sze"
1021 #. l10n: Minimal week day name
1022 #: js/messages.php:157
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "Thu"
1025 msgid "Th"
1026 msgstr "Cs"
1028 #. l10n: Minimal week day name
1029 #: js/messages.php:159
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "Fri"
1032 msgid "Fr"
1033 msgstr "P"
1035 #. l10n: Minimal week day name
1036 #: js/messages.php:161
1037 #, fuzzy
1038 #| msgid "Sat"
1039 msgid "Sa"
1040 msgstr "Szo"
1042 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1043 #: js/messages.php:163
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Wiki"
1046 msgid "Wk"
1047 msgstr "Wiki"
1049 #: js/messages.php:165
1050 msgid "Hour"
1051 msgstr ""
1053 #: js/messages.php:166
1054 #, fuzzy
1055 #| msgid "in use"
1056 msgid "Minute"
1057 msgstr "használatban"
1059 #: js/messages.php:167
1060 #, fuzzy
1061 #| msgid "per second"
1062 msgid "Second"
1063 msgstr "másodpercenként"
1065 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:180
1066 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1067 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1069 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:84
1070 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:103
1071 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:673 libraries/auth/http.auth.lib.php:52
1072 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:183 libraries/messages.inc.php:34
1073 msgid "Access denied"
1074 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
1076 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:92
1077 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:219 libraries/auth/http.auth.lib.php:65
1078 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
1079 #, php-format
1080 msgid "Welcome to %s"
1081 msgstr "Üdvözli a %s"
1083 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
1084 #, php-format
1085 msgid ""
1086 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1087 "1$ssetup script%2$s to create one."
1088 msgstr ""
1089 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
1090 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1092 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
1093 msgid ""
1094 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1095 "connection. You should check the host, username and password in your "
1096 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1097 "the administrator of the MySQL server."
1098 msgstr ""
1099 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1100 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1101 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1102 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1104 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
1105 #: libraries/database_interface.lib.php:49
1106 #: libraries/database_interface.lib.php:64
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid ""
1109 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1110 #| "extension. Please check your PHP configuration."
1111 msgid ""
1112 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
1113 "Please check your PHP configuration."
1114 msgstr ""
1115 "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1116 "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
1118 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:244 libraries/messages.inc.php:496
1119 msgid "Log in"
1120 msgstr "Belépés"
1122 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1123 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:248 libraries/messages.inc.php:667
1124 #: libraries/navigation_header.inc.php:93
1125 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
1126 msgid "phpMyAdmin documentation"
1127 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1129 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258
1130 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:259 libraries/messages.inc.php:500
1131 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1132 msgstr ""
1133 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1135 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:258 libraries/messages.inc.php:501
1136 msgid "Server:"
1137 msgstr "Szerver"
1139 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:263 libraries/messages.inc.php:502
1140 msgid "Username:"
1141 msgstr "Felhasználónév:"
1143 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:267 libraries/messages.inc.php:499
1144 msgid "Password:"
1145 msgstr "Jelszó:"
1147 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:274 libraries/messages.inc.php:862
1148 msgid "Server Choice"
1149 msgstr "Szerver választása"
1151 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:320 libraries/messages.inc.php:185
1152 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1153 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1155 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:671
1156 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:181 libraries/messages.inc.php:497
1157 msgid ""
1158 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1159 msgstr ""
1160 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1162 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:675
1163 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:185 libraries/messages.inc.php:552
1164 #, php-format
1165 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1166 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1168 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:685
1169 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:687
1170 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:134
1171 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1172 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1174 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1175 #: libraries/messages.inc.php:1065
1176 #, php-format
1177 msgid "File %s does not contain any key id"
1178 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1180 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1181 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1182 #: libraries/messages.inc.php:1064
1183 msgid "Hardware authentication failed"
1184 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1186 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1187 #: libraries/messages.inc.php:1066
1188 msgid "No valid authentication key plugged"
1189 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1191 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1192 #: libraries/messages.inc.php:1063
1193 msgid "Authenticating..."
1194 msgstr "Hitelesítés..."
1196 #: libraries/blobstreaming.lib.php:689 libraries/messages.inc.php:1238
1197 msgid "View image"
1198 msgstr "Kép megtekintése"
1200 #: libraries/blobstreaming.lib.php:693 libraries/messages.inc.php:660
1201 msgid "Play audio"
1202 msgstr "Hang lejátszása"
1204 #: libraries/blobstreaming.lib.php:698 libraries/messages.inc.php:1240
1205 msgid "View video"
1206 msgstr "Videó megtekintése"
1208 #: libraries/blobstreaming.lib.php:702 libraries/messages.inc.php:277
1209 msgid "Download file"
1210 msgstr "Fájl letöltése"
1212 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1213 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1214 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1215 msgid ""
1216 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1217 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1218 "conversion in phpMyAdmin."
1219 msgstr ""
1220 "Nem lehetett betölteni az iconv vagy a recode kiterjesztést a "
1221 "karakterkészlet-átalakításhoz. Állítsa be úgy a PHP-t, hogy engedélyezze "
1222 "ezeket a kiterjesztéseket vagy tiltsa le a karakterkészlet-átalakítást a "
1223 "phpMyAdminban."
1225 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1226 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1227 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1228 msgid ""
1229 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1230 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1231 msgstr ""
1232 "Nem lehetett használni az iconv, libiconv, sem a recode_string funkciót, bár "
1233 "úgy tűnik, hogy a szükséges kiterjesztések betöltése megtörtént. Ellenőrizze "
1234 "a PHP beállításokat."
1236 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
1237 msgid ""
1238 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1239 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1240 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1241 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1242 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1243 "is fine."
1244 msgstr ""
1245 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1246 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1247 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1248 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1249 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1250 "rendben."
1252 #: libraries/common.inc.php:594
1253 #, fuzzy
1254 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1255 msgid "Could not load default configuration from: %1"
1256 msgstr ""
1257 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1259 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
1260 msgid ""
1261 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1262 "configuration file!"
1263 msgstr ""
1264 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1265 "KELL megadni!"
1267 #: libraries/common.inc.php:629
1268 #, fuzzy, php-format
1269 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1270 msgid "Invalid server index: %s"
1271 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1273 #: libraries/common.inc.php:636
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1276 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1277 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1279 #: libraries/common.inc.php:645 libraries/header.inc.php:96
1280 #: libraries/messages.inc.php:864 libraries/select_server.lib.php:41
1281 #: libraries/select_server.lib.php:47 main.php:185 test/theme.php:57
1282 msgid "Server"
1283 msgstr "Szerver"
1285 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1286 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1287 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1289 #: libraries/common.lib.php:147 libraries/messages.inc.php:507
1290 #, php-format
1291 msgid "Max: %s%s"
1292 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1294 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1295 #: libraries/common.lib.php:411
1296 #, fuzzy
1297 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1298 msgid "en"
1299 msgstr "en"
1301 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1302 #: libraries/common.lib.php:415
1303 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1304 msgid "en"
1305 msgstr "en"
1307 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:430
1308 #: libraries/common.lib.php:432 libraries/common.lib.php:448
1309 #: libraries/common.lib.php:450 libraries/database_interface.lib.php:52
1310 #: libraries/database_interface.lib.php:67
1311 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1312 #: libraries/relation.lib.php:97 libraries/sql_query_form.lib.php:451
1313 #: libraries/sql_query_form.lib.php:454 main.php:229 pdf_pages.php:37
1314 #: pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49 pdf_pages.php:54
1315 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1316 msgid "Documentation"
1317 msgstr "Dokumentáció"
1319 #: libraries/common.lib.php:581 libraries/core.lib.php:234
1320 #: libraries/core.lib.php:263 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1321 #: pdf_schema.php:232 tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213
1322 #: tbl_relation.php:290 view_operations.php:62
1323 msgid "Error"
1324 msgstr "Hiba"
1326 #: libraries/common.lib.php:595 libraries/header_printview.inc.php:61
1327 #: libraries/messages.inc.php:1031 server_processlist.php:60
1328 #: server_status.php:247
1329 msgid "SQL query"
1330 msgstr "SQL-lekérdezés"
1332 #: libraries/common.lib.php:616 libraries/common.lib.php:1199
1333 #: libraries/display_tbl.lib.php:1117 libraries/Index.class.php:466
1334 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
1335 #: setup/frames/index.inc.php:124 setup/lib/messages.inc.php:352
1336 #: tbl_row_action.php:69
1337 msgid "Edit"
1338 msgstr "Módosítás"
1340 #: libraries/common.lib.php:634 libraries/messages.inc.php:546
1341 msgid "MySQL said: "
1342 msgstr "A MySQL mondta: "
1344 #: libraries/common.lib.php:667 libraries/messages.inc.php:84
1345 #: pdf_schema.php:241 user_password.php:115
1346 msgid "Back"
1347 msgstr "Vissza"
1349 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/messages.inc.php:317
1350 #: setup/lib/messages.inc.php:353
1351 msgid "Explain SQL"
1352 msgstr "Az SQL magyarázata"
1354 #: libraries/common.lib.php:1180 libraries/messages.inc.php:559
1355 msgid "Skip Explain SQL"
1356 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1358 #: libraries/common.lib.php:1212 libraries/messages.inc.php:571
1359 msgid "Without PHP Code"
1360 msgstr "PHP kód nélkül"
1362 #: libraries/common.lib.php:1215 libraries/messages.inc.php:657
1363 #: setup/lib/messages.inc.php:355
1364 msgid "Create PHP Code"
1365 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1367 #: libraries/common.lib.php:1233 libraries/messages.inc.php:745
1368 #: server_status.php:341 setup/lib/messages.inc.php:354
1369 msgid "Refresh"
1370 msgstr "Frissítés"
1372 #: libraries/common.lib.php:1242 libraries/messages.inc.php:583
1373 msgid "Skip Validate SQL"
1374 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1376 #: libraries/common.lib.php:1245 libraries/messages.inc.php:1228
1377 #: setup/lib/messages.inc.php:356
1378 msgid "Validate SQL"
1379 msgstr "SQL érvényesítése"
1381 #: libraries/common.lib.php:1276
1382 msgid "Inline edit of this query"
1383 msgstr ""
1385 #: libraries/common.lib.php:1278
1386 #, fuzzy
1387 #| msgid "Engines"
1388 msgid "Inline"
1389 msgstr "Motorok"
1391 #: libraries/common.lib.php:1332 libraries/common.lib.php:1347
1392 #: libraries/messages.inc.php:721
1393 msgid "Profiling"
1394 msgstr "Adatgyűjtés"
1396 #: libraries/common.lib.php:1351 libraries/messages.inc.php:1116
1397 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28 server_processlist.php:58
1398 msgid "Time"
1399 msgstr "Idő"
1401 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1402 #: libraries/display_tbl.lib.php:290 libraries/messages.inc.php:672
1403 #: server_status.php:608
1404 msgid "Begin"
1405 msgstr "A tetejére"
1407 #: libraries/common.lib.php:2259 libraries/common.lib.php:2262
1408 #: libraries/display_tbl.lib.php:291 libraries/messages.inc.php:673
1409 #: server_binlog.php:168 server_binlog.php:170
1410 msgid "Previous"
1411 msgstr "Előző"
1413 #: libraries/common.lib.php:2290 libraries/common.lib.php:2293
1414 #: libraries/display_tbl.lib.php:353 libraries/messages.inc.php:297
1415 msgid "End"
1416 msgstr "Vége"
1418 #: libraries/common.lib.php:2386 libraries/messages.inc.php:469
1419 #, php-format
1420 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1421 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
1423 #: libraries/Config.class.php:1015 libraries/messages.inc.php:346
1424 msgid "Font size"
1425 msgstr "Betűméret"
1427 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1428 #: libraries/export/sql.php:415 libraries/messages.inc.php:314
1429 msgid "Events"
1430 msgstr "Események"
1432 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1433 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1434 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27 setup/frames/index.inc.php:112
1435 msgid "Name"
1436 msgstr "Név"
1438 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:112 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:124
1439 #: libraries/messages.inc.php:184
1440 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1441 msgstr ""
1442 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
1443 "sikerült."
1445 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410
1446 #: libraries/messages.inc.php:863
1447 msgid "The server is not responding"
1448 msgstr "A szerver nem válaszol"
1450 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
1451 #, fuzzy
1452 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1453 msgid "(or the local MySQL server"
1454 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
1456 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:362 libraries/messages.inc.php:263
1457 #: tbl_structure.php:609
1458 msgid "Details..."
1459 msgstr "Részletek..."
1461 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:410 libraries/messages.inc.php:1018
1462 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1463 msgstr ""
1464 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
1465 "szoftvercsatornáját)"
1467 #: libraries/db_links.inc.php:45 libraries/messages.inc.php:224
1468 #, php-format
1469 msgid "Database %s has been dropped."
1470 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
1472 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1473 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1474 msgid "Database seems to be empty!"
1475 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
1477 #: libraries/db_links.inc.php:68 libraries/messages.inc.php:1033
1478 #: libraries/server_links.inc.php:45 libraries/tbl_links.inc.php:60
1479 #: test/theme.php:97
1480 msgid "SQL"
1481 msgstr "SQL"
1483 #: libraries/db_links.inc.php:81 libraries/messages.inc.php:1160
1484 #: libraries/tbl_links.inc.php:69
1485 msgid "Tracking"
1486 msgstr ""
1488 #: libraries/db_links.inc.php:86 libraries/messages.inc.php:727
1489 msgid "Query"
1490 msgstr "Lekérdezés"
1492 #: libraries/db_links.inc.php:91 libraries/messages.inc.php:261
1493 msgid "Designer"
1494 msgstr "Tervező"
1496 #: libraries/db_links.inc.php:98 libraries/messages.inc.php:405
1497 #: libraries/server_links.inc.php:88 libraries/tbl_links.inc.php:91
1498 #: pmd_pdf.php:84 pmd_pdf.php:110 setup/frames/menu.inc.php:21
1499 msgid "Import"
1500 msgstr "Importálás"
1502 #: libraries/db_links.inc.php:104 libraries/messages.inc.php:595
1503 #: libraries/tbl_links.inc.php:95 libraries/tbl_links.inc.php:117
1504 #: view_operations.php:89
1505 msgid "Operations"
1506 msgstr "Műveletek"
1508 #: libraries/db_links.inc.php:111 libraries/messages.inc.php:717
1509 #: libraries/server_links.inc.php:66 server_privileges.php:72
1510 #: server_privileges.php:1683 test/theme.php:117
1511 msgid "Privileges"
1512 msgstr "Jogok"
1514 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1515 #: libraries/messages.inc.php:820
1516 msgid "Routines"
1517 msgstr "Eljárások"
1519 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1520 msgid "Return type"
1521 msgstr "Típus visszaadása"
1523 #: libraries/db_structure.lib.php:57 libraries/display_tbl.lib.php:1848
1524 #: libraries/messages.inc.php:73
1525 msgid ""
1526 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1527 "3.11[/a]"
1528 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
1530 #: libraries/db_structure.lib.php:69 libraries/messages.inc.php:601
1531 #: server_databases.php:142 tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
1532 msgid "Overhead"
1533 msgstr "Felülírás"
1535 #: libraries/display_change_password.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:151
1536 #: main.php:91 user_password.php:111 user_password.php:129
1537 msgid "Change password"
1538 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1540 #: libraries/display_change_password.lib.php:35 libraries/messages.inc.php:569
1541 #: libraries/replication_gui.lib.php:341 server_privileges.php:768
1542 msgid "No Password"
1543 msgstr "Nincs jelszó"
1545 #: libraries/display_change_password.lib.php:41 libraries/messages.inc.php:618
1546 #: libraries/replication_gui.lib.php:59 libraries/replication_gui.lib.php:60
1547 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 libraries/replication_gui.lib.php:335
1548 #: libraries/replication_gui.lib.php:345 server_privileges.php:757
1549 #: server_privileges.php:761 server_privileges.php:772
1550 #: server_privileges.php:1499 server_synchronize.php:1170
1551 msgid "Password"
1552 msgstr "Jelszó"
1554 #: libraries/display_change_password.lib.php:46 libraries/messages.inc.php:814
1555 #: libraries/replication_gui.lib.php:349 libraries/replication_gui.lib.php:352
1556 #: server_privileges.php:776 server_privileges.php:779
1557 msgid "Re-type"
1558 msgstr "Újraírás"
1560 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1561 msgid "Password Hashing"
1562 msgstr "Jelszó kivonatolása"
1564 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1565 #, fuzzy
1566 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1567 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1568 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
1570 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1571 #: libraries/replication_gui.lib.php:356 server_privileges.php:783
1572 msgid "Generate Password"
1573 msgstr "Jelszó generálása"
1575 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1576 #: libraries/replication_gui.lib.php:359 server_privileges.php:786
1577 msgid "Generate"
1578 msgstr "Generálás"
1580 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1581 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1582 msgid "Create new database"
1583 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
1585 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1586 msgid "Create"
1587 msgstr "Létrehozás"
1589 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1590 msgid "No Privileges"
1591 msgstr "Nincs jog"
1593 #: libraries/display_create_table.lib.php:41 libraries/messages.inc.php:453
1594 msgid "Table must have at least one field."
1595 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1597 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1598 #, php-format
1599 msgid "Create table on database %s"
1600 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
1602 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1603 msgid "Number of fields"
1604 msgstr "Mezők száma"
1606 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1607 #, php-format
1608 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1609 msgstr "%s sor kiírása a(z) %s. rekorddal kezdődően"
1611 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1612 msgid "Dump all rows"
1613 msgstr ""
1615 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1616 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1617 msgid "Save as file"
1618 msgstr "Mentés fájlként"
1620 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1621 #, php-format
1622 msgid "Save on server in %s directory"
1623 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
1625 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1626 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1627 msgid "Overwrite existing file(s)"
1628 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
1630 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1631 msgid "File name template"
1632 msgstr "Fájlnévsablon"
1634 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1635 msgid "remember template"
1636 msgstr "a sablon megjegyzése"
1638 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1639 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1640 #: libraries/sql_query_form.lib.php:549
1641 msgid "Character set of the file:"
1642 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
1644 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1645 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1646 msgid "Compression"
1647 msgstr "Tömörítés"
1649 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1650 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/display_tbl.lib.php:530
1651 #: libraries/export/sql.php:868 libraries/messages.inc.php:566
1652 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_privileges.php:263
1653 #: server_privileges.php:264 server_privileges.php:1836
1654 #: server_processlist.php:75
1655 msgid "None"
1656 msgstr "Nincs"
1658 #: libraries/display_export.lib.php:247
1659 #, fuzzy
1660 #| msgid "\"zipped\""
1661 msgid "zipped"
1662 msgstr "\"zip tömörítés\""
1664 #: libraries/display_export.lib.php:253
1665 #, fuzzy
1666 #| msgid "\"gzipped\""
1667 msgid "gzipped"
1668 msgstr "\"gzip tömörítés\""
1670 #: libraries/display_export.lib.php:259
1671 #, fuzzy
1672 #| msgid "\"bzipped\""
1673 msgid "bzipped"
1674 msgstr "\"bzip tömörítés\""
1676 #: libraries/display_export.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:1026
1677 msgid "SQL compatibility mode"
1678 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
1680 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1681 msgid ""
1682 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1683 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1684 "browsers."
1685 msgstr ""
1687 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1688 msgid "The file is being processed, please be patient."
1689 msgstr ""
1691 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1692 msgid ""
1693 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1694 "not available."
1695 msgstr ""
1697 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1698 msgid "File to import"
1699 msgstr "Importálandó fájl"
1701 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1702 #: libraries/sql_query_form.lib.php:524
1703 msgid "Location of the text file"
1704 msgstr "A szövegfájl helye"
1706 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:536 tbl_change.php:1031
1708 msgid "web server upload directory"
1709 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
1711 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1712 #, php-format
1713 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1714 msgstr ""
1715 "Az importált fájl tömörítése automatikusan felismerésre kerül a "
1716 "következőből: %s"
1718 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1719 msgid "Partial import"
1720 msgstr "Részleges importálás"
1722 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1723 #, php-format
1724 msgid ""
1725 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1726 msgstr ""
1727 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
1728 "pozíciótól folytatódik."
1730 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1731 msgid ""
1732 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1733 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1734 "however it can break transactions."
1735 msgstr ""
1736 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
1737 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
1738 "tudja szakítani a tranzakciót."
1740 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1741 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1742 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1743 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
1745 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1746 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1747 msgid "Format of imported file"
1748 msgstr "Az importált fájl formátuma"
1750 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45
1751 #: libraries/display_select_lang.lib.php:46 libraries/messages.inc.php:473
1752 #: setup/frames/index.inc.php:70
1753 msgid "Language"
1754 msgstr "Nyelv"
1756 #: libraries/display_tbl.lib.php:304 libraries/messages.inc.php:455
1757 #, php-format
1758 msgid "%d is not valid row number."
1759 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
1761 #: libraries/display_tbl.lib.php:310 libraries/messages.inc.php:822
1762 msgid "row(s) starting from record #"
1763 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
1765 #: libraries/display_tbl.lib.php:316 libraries/messages.inc.php:825
1766 msgid "horizontal"
1767 msgstr "vízszintesen"
1769 #: libraries/display_tbl.lib.php:317 libraries/messages.inc.php:824
1770 msgid "horizontal (rotated headers)"
1771 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
1773 #: libraries/display_tbl.lib.php:318 libraries/messages.inc.php:827
1774 msgid "vertical"
1775 msgstr "függőlegesen"
1777 #: libraries/display_tbl.lib.php:324 libraries/messages.inc.php:826
1778 #, php-format
1779 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
1780 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
1782 #: libraries/display_tbl.lib.php:346 libraries/messages.inc.php:503
1783 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1784 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1786 #: libraries/display_tbl.lib.php:512 libraries/messages.inc.php:1020
1787 msgid "Sort by key"
1788 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
1790 #: libraries/display_tbl.lib.php:555 libraries/messages.inc.php:599
1791 #: tbl_structure.php:754
1792 msgid "Options"
1793 msgstr "Beállítások"
1795 #: libraries/display_tbl.lib.php:560 libraries/display_tbl.lib.php:570
1796 #: libraries/messages.inc.php:609
1797 msgid "Partial Texts"
1798 msgstr "Részleges szövegek"
1800 #: libraries/display_tbl.lib.php:561 libraries/display_tbl.lib.php:574
1801 #: libraries/messages.inc.php:354
1802 msgid "Full Texts"
1803 msgstr "Teljes szövegek"
1805 #: libraries/display_tbl.lib.php:587 libraries/messages.inc.php:747
1806 msgid "Relational key"
1807 msgstr "Relációs kulcs"
1809 #: libraries/display_tbl.lib.php:588 libraries/messages.inc.php:746
1810 msgid "Relational display field"
1811 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
1813 #: libraries/display_tbl.lib.php:595 libraries/messages.inc.php:880
1814 msgid "Show binary contents"
1815 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
1817 #: libraries/display_tbl.lib.php:597 libraries/messages.inc.php:881
1818 msgid "Show BLOB contents"
1819 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
1821 #: libraries/display_tbl.lib.php:599 libraries/messages.inc.php:879
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Show binary contents as HEX"
1824 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
1826 #: libraries/display_tbl.lib.php:607 libraries/messages.inc.php:516
1827 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144 transformation_overview.php:47
1828 msgid "Browser transformation"
1829 msgstr "Böngésző átalakítása"
1831 #: libraries/display_tbl.lib.php:1126 libraries/display_tbl.lib.php:1130
1832 #: libraries/display_tbl.lib.php:1132 libraries/messages.inc.php:316
1833 msgid "Execute bookmarked query"
1834 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
1836 #: libraries/display_tbl.lib.php:1145 libraries/display_tbl.lib.php:1157
1837 #: libraries/messages.inc.php:252
1838 msgid "The row has been deleted"
1839 msgstr "A sor törlése megtörtént"
1841 #: libraries/display_tbl.lib.php:1165 libraries/display_tbl.lib.php:2051
1842 #: libraries/messages.inc.php:251 libraries/sql_query_form.lib.php:470
1843 #: pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406 pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470
1844 #: pmd_general.php:377 setup/frames/index.inc.php:125
1845 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:63
1846 msgid "Delete"
1847 msgstr "Törlés"
1849 #: libraries/display_tbl.lib.php:1184 libraries/display_tbl.lib.php:2051
1850 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
1851 #: tbl_row_action.php:64
1852 msgid "Kill"
1853 msgstr "Leállít"
1855 #: libraries/display_tbl.lib.php:1929 libraries/messages.inc.php:857
1856 msgid "in query"
1857 msgstr "lekérdezésben"
1859 #: libraries/display_tbl.lib.php:2084 libraries/messages.inc.php:143
1860 #: libraries/mult_submits.inc.php:113 tbl_structure.php:25
1861 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1862 msgid "Change"
1863 msgstr "Módosítás"
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:2154 libraries/messages.inc.php:732
1866 msgid "Query results operations"
1867 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1869 #: libraries/display_tbl.lib.php:2182 libraries/messages.inc.php:679
1870 msgid "Print view (with full texts)"
1871 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
1873 #: libraries/display_tbl.lib.php:2356 libraries/messages.inc.php:490
1874 msgid "Link not found"
1875 msgstr "Nem található a hivatkozás"
1877 #: libraries/engines/bdb.lib.php:21 libraries/messages.inc.php:1232
1878 #: main.php:228
1879 msgid "Version information"
1880 msgstr "Verziószám"
1882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:431
1883 msgid "Data home directory"
1884 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
1886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:31 libraries/messages.inc.php:432
1887 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
1888 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
1890 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34 libraries/messages.inc.php:430
1891 msgid "Data files"
1892 msgstr "Adatfájlok"
1894 #: libraries/engines/innodb.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:426
1895 msgid "Autoextend increment"
1896 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
1898 #: libraries/engines/innodb.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:427
1899 msgid ""
1900 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
1901 "when it becomes full."
1902 msgstr ""
1903 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
1904 "bővítéséhez, amikor megtelik."
1906 #: libraries/engines/innodb.lib.php:42 libraries/messages.inc.php:428
1907 msgid "Buffer pool size"
1908 msgstr "Pufferkészlet mérete"
1910 #: libraries/engines/innodb.lib.php:43 libraries/messages.inc.php:429
1911 msgid ""
1912 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
1913 "tables."
1914 msgstr ""
1915 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
1916 "használt memóriapuffer mérete."
1918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:144 libraries/messages.inc.php:120
1919 msgid "Buffer Pool"
1920 msgstr "Pufferkészlet"
1922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:145 libraries/messages.inc.php:434
1923 #: server_status.php:306
1924 msgid "InnoDB Status"
1925 msgstr "InnoDB állapota"
1927 #: libraries/engines/innodb.lib.php:189 libraries/messages.inc.php:121
1928 msgid "Buffer Pool Usage"
1929 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
1931 #: libraries/engines/innodb.lib.php:194 libraries/messages.inc.php:1122
1932 #: server_databases.php:137 server_databases.php:305 server_status.php:414
1933 #: server_status.php:475 server_status.php:496 tbl_printview.php:351
1934 #: tbl_structure.php:697
1935 msgid "Total"
1936 msgstr "Összesen"
1938 #: libraries/engines/innodb.lib.php:197 libraries/messages.inc.php:433
1939 msgid "pages"
1940 msgstr "lapok"
1942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:206 libraries/messages.inc.php:351
1943 msgid "Free pages"
1944 msgstr "Szabad lapok"
1946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:267
1947 msgid "Dirty pages"
1948 msgstr "Piszkos lapok"
1950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:218 libraries/messages.inc.php:238
1951 msgid "Pages containing data"
1952 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
1954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224 libraries/messages.inc.php:606
1955 msgid "Pages to be flushed"
1956 msgstr "Kiírandó oldalak"
1958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:230 libraries/messages.inc.php:127
1959 msgid "Busy pages"
1960 msgstr "Foglalt oldalak"
1962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:475
1963 msgid "Latched pages"
1964 msgstr "Zárolt oldalak"
1966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:250 libraries/messages.inc.php:119
1967 msgid "Buffer Pool Activity"
1968 msgstr "Pufferkészlet művelete"
1970 #: libraries/engines/innodb.lib.php:254 libraries/messages.inc.php:739
1971 msgid "Read requests"
1972 msgstr "Olvasási kérések"
1974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260 libraries/messages.inc.php:1252
1975 msgid "Write requests"
1976 msgstr "Írási kérések"
1978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:266 libraries/messages.inc.php:123
1979 msgid "Read misses"
1980 msgstr "Olvasási hibák"
1982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:272 libraries/messages.inc.php:125
1983 msgid "Write waits"
1984 msgstr "Írási várakozások"
1986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:278 libraries/messages.inc.php:122
1987 msgid "Read misses in %"
1988 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
1990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:286 libraries/messages.inc.php:124
1991 msgid "Write waits in %"
1992 msgstr "Írási várakozások %-ban"
1994 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23 libraries/messages.inc.php:530
1995 msgid "Data pointer size"
1996 msgstr "Adatmutató mérete"
1998 #: libraries/engines/myisam.lib.php:24 libraries/messages.inc.php:531
1999 msgid ""
2000 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2001 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2002 msgstr ""
2003 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
2004 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
2006 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28 libraries/messages.inc.php:536
2007 msgid "Automatic recovery mode"
2008 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
2010 #: libraries/engines/myisam.lib.php:29 libraries/messages.inc.php:537
2011 msgid ""
2012 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2013 "myisam-recover server startup option."
2014 msgstr ""
2015 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
2016 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
2018 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32 libraries/messages.inc.php:535
2019 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2020 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
2022 #: libraries/engines/myisam.lib.php:33 libraries/messages.inc.php:534
2023 msgid ""
2024 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2025 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2026 "INFILE)."
2027 msgstr ""
2028 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
2029 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
2031 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:533
2032 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2033 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
2035 #: libraries/engines/myisam.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:532
2036 msgid ""
2037 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2038 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2039 "method."
2040 msgstr ""
2041 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
2042 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
2043 "a kulcsgyorsítótár módszert."
2045 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42 libraries/messages.inc.php:539
2046 msgid "Repair threads"
2047 msgstr "Szálak kijavítása"
2049 #: libraries/engines/myisam.lib.php:43 libraries/messages.inc.php:538
2050 msgid ""
2051 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2052 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2053 msgstr ""
2054 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
2055 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
2056 "történik a javítás során "
2058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47 libraries/messages.inc.php:541
2059 msgid "Sort buffer size"
2060 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
2062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:540
2063 msgid ""
2064 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2065 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2066 msgstr ""
2067 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
2068 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
2069 "készítésekor."
2071 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23 libraries/messages.inc.php:628
2072 msgid "Index cache size"
2073 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
2075 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:24 libraries/messages.inc.php:627
2076 msgid ""
2077 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2078 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2079 msgstr ""
2080 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
2081 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
2082 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
2084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28 libraries/messages.inc.php:638
2085 msgid "Record cache size"
2086 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
2088 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:29 libraries/messages.inc.php:637
2089 msgid ""
2090 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2091 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2092 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2093 msgstr ""
2094 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
2095 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
2096 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
2097 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
2099 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33 libraries/messages.inc.php:632
2100 msgid "Log cache size"
2101 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
2103 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:34 libraries/messages.inc.php:631
2104 msgid ""
2105 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2106 "transaction log data. The default is 16MB."
2107 msgstr ""
2108 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
2109 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
2111 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38 libraries/messages.inc.php:636
2112 msgid "Log file threshold"
2113 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
2115 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:39 libraries/messages.inc.php:635
2116 msgid ""
2117 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2118 "default value is 16MB."
2119 msgstr ""
2120 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
2121 "alapértelmezett érték 16MB."
2123 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43 libraries/messages.inc.php:642
2124 msgid "Transaction buffer size"
2125 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
2127 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:44 libraries/messages.inc.php:641
2128 msgid ""
2129 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2130 "buffers of this size). The default is 1MB."
2131 msgstr ""
2132 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
2133 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
2135 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:619
2136 msgid "Checkpoint frequency"
2137 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
2139 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:49 libraries/messages.inc.php:620
2140 msgid ""
2141 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2142 "performed. The default value is 24MB."
2143 msgstr ""
2144 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
2145 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
2147 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:623
2148 msgid "Data log threshold"
2149 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
2151 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:54 libraries/messages.inc.php:624
2152 msgid ""
2153 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2154 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2155 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2156 "that can be stored in the database."
2157 msgstr ""
2158 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
2159 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
2160 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
2161 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
2163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58 libraries/messages.inc.php:626
2164 msgid "Garbage threshold"
2165 msgstr "Szemét küszöbértéke"
2167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:59 libraries/messages.inc.php:625
2168 msgid ""
2169 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2170 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2171 msgstr ""
2172 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
2173 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
2175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63 libraries/messages.inc.php:630
2176 msgid "Log buffer size"
2177 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
2179 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:64 libraries/messages.inc.php:629
2180 msgid ""
2181 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2182 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2183 "required to write a data log."
2184 msgstr ""
2185 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
2186 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
2187 "kell az adatnaplóba."
2189 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68 libraries/messages.inc.php:621
2190 msgid "Data file grow size"
2191 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
2193 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:69 libraries/messages.inc.php:622
2194 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2195 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
2197 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73 libraries/messages.inc.php:640
2198 msgid "Row file grow size"
2199 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
2201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:74 libraries/messages.inc.php:639
2202 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2203 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
2205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78 libraries/messages.inc.php:634
2206 msgid "Log file count"
2207 msgstr "Naplófájlok száma"
2209 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:79 libraries/messages.inc.php:633
2210 msgid ""
2211 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2212 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2213 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2214 "number."
2215 msgstr ""
2216 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
2217 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
2218 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
2219 "nekik."
2221 #: libraries/export/htmlword.php:132 libraries/export/odt.php:168
2222 #: libraries/export/sql.php:881 libraries/export/texytext.php:130
2223 #: libraries/messages.inc.php:283
2224 msgid "Dumping data for table"
2225 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
2227 #: libraries/export/htmlword.php:185 libraries/export/odt.php:238
2228 #: libraries/export/sql.php:785 libraries/export/texytext.php:177
2229 #: libraries/messages.inc.php:1094
2230 msgid "Table structure for table"
2231 msgstr "Tábla szerkezet:"
2233 #: libraries/export/latex.php:125 libraries/export/sql.php:232
2234 #: libraries/export/xml.php:102 libraries/header_printview.inc.php:57
2235 #: libraries/messages.inc.php:389 libraries/replication_gui.lib.php:63
2236 #: libraries/replication_gui.lib.php:170 libraries/replication_gui.lib.php:265
2237 #: libraries/replication_gui.lib.php:268 libraries/replication_gui.lib.php:325
2238 #: server_privileges.php:692 server_privileges.php:695
2239 #: server_privileges.php:751 server_privileges.php:1498
2240 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1154
2241 msgid "Host"
2242 msgstr "Hoszt"
2244 #: libraries/export/latex.php:130 libraries/export/sql.php:233
2245 #: libraries/export/xml.php:107 libraries/header_printview.inc.php:59
2246 #: libraries/messages.inc.php:362
2247 msgid "Generation Time"
2248 msgstr "Létrehozás ideje"
2250 #: libraries/export/latex.php:131 libraries/export/sql.php:235
2251 #: libraries/export/xml.php:108 libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
2252 msgid "Server version"
2253 msgstr "Szerver verzió"
2255 #: libraries/export/latex.php:132 libraries/export/sql.php:236
2256 #: libraries/export/xml.php:109 libraries/messages.inc.php:659
2257 msgid "PHP Version"
2258 msgstr "PHP verzió"
2260 #: libraries/export/latex.php:201 libraries/export/sql.php:868
2261 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2262 #: server_privileges.php:537 server_replication.php:316 tbl_printview.php:317
2263 #: tbl_structure.php:666
2264 msgid "Data"
2265 msgstr "Adatok"
2267 #: libraries/export/odt.php:318 libraries/messages.inc.php:514
2268 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
2269 msgid "MIME type"
2270 msgstr "MIME-típus"
2272 #: libraries/export/sql.php:387 libraries/messages.inc.php:719
2273 msgid "Procedures"
2274 msgstr "Eljárások"
2276 #: libraries/export/sql.php:401 libraries/messages.inc.php:356
2277 msgid "Functions"
2278 msgstr "Függvények"
2280 #: libraries/export/sql.php:618 libraries/messages.inc.php:182
2281 msgid "Constraints for dumped tables"
2282 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
2284 #: libraries/export/sql.php:627 libraries/messages.inc.php:183
2285 msgid "Constraints for table"
2286 msgstr "Megkötések a táblához"
2288 #: libraries/export/sql.php:727 libraries/messages.inc.php:520
2289 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
2290 msgstr "Tábla MIME-típusok"
2292 #: libraries/export/sql.php:739 libraries/messages.inc.php:751
2293 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
2294 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
2296 #: libraries/export/sql.php:796 libraries/messages.inc.php:1186
2297 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:19
2298 msgid "Triggers"
2299 msgstr "Eseményindítók"
2301 #: libraries/export/sql.php:808 libraries/messages.inc.php:1054
2302 msgid "Structure for view"
2303 msgstr "Nézet szerkezete"
2305 #: libraries/export/sql.php:817 libraries/messages.inc.php:1037
2306 msgid "Stand-in structure for view"
2307 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
2309 #: libraries/File.class.php:344 libraries/File.class.php:432
2310 #: libraries/File.class.php:569 libraries/File.class.php:708
2311 #: libraries/messages.inc.php:1209
2312 msgid "Unknown error in file upload."
2313 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
2315 #: libraries/File.class.php:414 libraries/messages.inc.php:1206
2316 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
2317 msgstr ""
2318 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
2319 "upload_max_filesize utasítást."
2321 #: libraries/File.class.php:417 libraries/messages.inc.php:1205
2322 msgid ""
2323 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
2324 "the HTML form."
2325 msgstr ""
2326 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
2327 "utasítást."
2329 #: libraries/File.class.php:420 libraries/messages.inc.php:1208
2330 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
2331 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
2333 #: libraries/File.class.php:423 libraries/messages.inc.php:1207
2334 msgid "Missing a temporary folder."
2335 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
2337 #: libraries/File.class.php:426 libraries/messages.inc.php:1203
2338 msgid "Failed to write file to disk."
2339 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
2341 #: libraries/File.class.php:429 libraries/messages.inc.php:1204
2342 msgid "File upload stopped by extension."
2343 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
2345 #: libraries/File.class.php:849 libraries/File.class.php:961
2346 #: libraries/messages.inc.php:333
2347 msgid "File could not be read"
2348 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
2350 #: libraries/File.class.php:908 libraries/messages.inc.php:327
2351 msgid ""
2352 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2353 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2354 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2356 #: libraries/File.class.php:1031 libraries/File.class.php:1039
2357 #: libraries/File.class.php:1055 libraries/File.class.php:1063
2358 #: libraries/messages.inc.php:1197
2359 #, php-format
2360 msgid ""
2361 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
2362 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
2363 msgstr ""
2364 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
2365 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
2367 #: libraries/footer.inc.php:184 libraries/footer.inc.php:195
2368 #: libraries/footer.inc.php:198 libraries/messages.inc.php:594
2369 msgid "Open new phpMyAdmin window"
2370 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
2372 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
2373 #, fuzzy
2374 msgid "New table"
2375 msgstr "Nincs tábla"
2377 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
2378 #: libraries/messages.inc.php:1032
2379 msgid "SQL result"
2380 msgstr "SQL-eredmény"
2382 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
2383 msgid "Generated by"
2384 msgstr "Készítette"
2386 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
2387 #: navigation.php:652 navigation.php:674 server_databases.php:122
2388 #: tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366 tbl_structure.php:778
2389 msgid "Rows"
2390 msgstr "sor"
2392 #: libraries/Index.class.php:433 libraries/messages.inc.php:419
2393 #: server_databases.php:132 tbl_tracking.php:316
2394 msgid "Indexes"
2395 msgstr "Indexek"
2397 #: libraries/Index.class.php:444 libraries/messages.inc.php:1194
2398 #: libraries/mult_submits.inc.php:103 libraries/tbl_properties.inc.php:519
2399 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
2400 #: tbl_structure.php:475 tbl_tracking.php:322
2401 msgid "Unique"
2402 msgstr "Egyedi"
2404 #: libraries/Index.class.php:445 libraries/messages.inc.php:604
2405 #: tbl_tracking.php:323
2406 msgid "Packed"
2407 msgstr "Csomagolt"
2409 #: libraries/Index.class.php:447 libraries/messages.inc.php:139
2410 #: tbl_tracking.php:325
2411 msgid "Cardinality"
2412 msgstr "Számosság"
2414 #: libraries/Index.class.php:450 libraries/messages.inc.php:170
2415 #: tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
2416 msgid "Comment"
2417 msgstr "Megjegyzés"
2419 #: libraries/Index.class.php:472 libraries/messages.inc.php:674
2420 msgid "The primary key has been dropped"
2421 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
2423 #: libraries/Index.class.php:476 libraries/messages.inc.php:421
2424 #, php-format
2425 msgid "Index %s has been dropped"
2426 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2428 #: libraries/List_Database.class.php:431 libraries/messages.inc.php:226
2429 #: libraries/server_links.inc.php:41 server_databases.php:88
2430 #: server_privileges.php:1621 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2431 msgid "Databases"
2432 msgstr "Adatbázisok"
2434 #: libraries/Message.class.php:282
2435 #, fuzzy, php-format
2436 #| msgid "%1$d row(s) affected."
2437 msgid "%1$d row affected."
2438 msgid_plural "%1$d rows affected."
2439 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
2440 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
2442 #: libraries/Message.class.php:301
2443 #, fuzzy, php-format
2444 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
2445 msgid "%1$d row deleted."
2446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
2447 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2448 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
2450 #: libraries/Message.class.php:320
2451 #, fuzzy, php-format
2452 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
2453 msgid "%1$d row inserted."
2454 msgid_plural "%1$d rows inserted."
2455 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2456 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
2458 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
2459 #: libraries/messages.inc.php:19
2460 msgid "ltr"
2461 msgstr "ltr"
2463 #. l10n: Thousands separator
2464 #: libraries/messages.inc.php:21
2465 msgid ","
2466 msgstr " "
2468 #. l10n: Decimal separator
2469 #: libraries/messages.inc.php:23
2470 msgid "."
2471 msgstr "."
2473 #: libraries/messages.inc.php:25
2474 msgid "B"
2475 msgstr "Bájt"
2477 #: libraries/messages.inc.php:25
2478 msgid "KiB"
2479 msgstr "KB"
2481 #: libraries/messages.inc.php:25
2482 msgid "MiB"
2483 msgstr "MB"
2485 #: libraries/messages.inc.php:25
2486 msgid "GiB"
2487 msgstr "GB"
2489 #: libraries/messages.inc.php:25
2490 msgid "TiB"
2491 msgstr "TB"
2493 #: libraries/messages.inc.php:25
2494 msgid "PiB"
2495 msgstr "PB"
2497 #: libraries/messages.inc.php:25
2498 msgid "EiB"
2499 msgstr "EB"
2501 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2502 #: libraries/messages.inc.php:30
2503 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2504 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2506 #: libraries/messages.inc.php:31
2507 #, php-format
2508 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2509 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2511 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
2512 msgid "Aborted"
2513 msgstr "Megszakítva"
2515 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
2516 msgid "Actions"
2517 msgstr "Műveletek"
2519 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
2520 #: tbl_structure.php:543
2521 #, php-format
2522 msgid "Add %s field(s)"
2523 msgstr "%s mező hozzáadása"
2525 #: libraries/messages.inc.php:43
2526 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2527 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
2529 #: libraries/messages.inc.php:44
2530 msgid "Add into comments"
2531 msgstr "Hozzáadás a megjegyzéshez"
2533 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
2534 msgid "Add new field"
2535 msgstr "Új mező hozzáadása"
2537 #: libraries/messages.inc.php:46 server_privileges.php:1886
2538 msgid "Add privileges on the following database"
2539 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
2541 #: libraries/messages.inc.php:47 server_privileges.php:1907
2542 msgid "Add privileges on the following table"
2543 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
2545 #: libraries/messages.inc.php:48
2546 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
2547 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
2549 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
2550 #, php-format
2551 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
2552 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
2554 #: libraries/messages.inc.php:50 server_privileges.php:1570
2555 #: server_privileges.php:1594 server_privileges.php:1988
2556 #: server_privileges.php:2177
2557 msgid "Add a new User"
2558 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
2560 #: libraries/messages.inc.php:51
2561 msgid "You have added a new user."
2562 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
2564 #: libraries/messages.inc.php:52 server_privileges.php:571
2565 msgid "Administration"
2566 msgstr "Adminisztráció"
2568 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
2569 #, php-format
2570 msgid "After %s"
2571 msgstr "%s után"
2573 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
2574 msgid "Go back to previous page"
2575 msgstr "Vissza az előző oldalra"
2577 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
2578 msgid "Insert another new row"
2579 msgstr "Új sor beszúrása"
2581 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
2582 msgid "Edit next row"
2583 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2585 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
2586 msgid "Go back to this page"
2587 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
2589 #: libraries/messages.inc.php:58
2590 msgid "All"
2591 msgstr "Mind"
2593 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
2594 msgid "Alter table order by"
2595 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
2597 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
2598 msgid "Analyze"
2599 msgstr "Elemzés"
2601 #: libraries/messages.inc.php:65
2602 msgid "and"
2603 msgstr "és"
2605 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
2606 msgid "Angular links"
2607 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
2609 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
2610 #: tbl_structure.php:429
2611 #, php-format
2612 msgid "An index has been added on %s"
2613 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
2615 #: libraries/messages.inc.php:69 server_privileges.php:1521
2616 #: server_privileges.php:2123
2617 msgid "Any"
2618 msgstr "Bármi"
2620 #: libraries/messages.inc.php:70 libraries/replication_gui.lib.php:298
2621 #: server_privileges.php:725
2622 msgid "Any host"
2623 msgstr "Bármilyen hoszt"
2625 #: libraries/messages.inc.php:71 libraries/replication_gui.lib.php:250
2626 #: server_privileges.php:677
2627 msgid "Any user"
2628 msgstr "Bármilyen felhasználó"
2630 #: libraries/messages.inc.php:72 server_synchronize.php:449
2631 #: server_synchronize.php:894
2632 msgid "Apply Selected Changes"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
2636 #, php-format
2637 msgid "A primary key has been added on %s"
2638 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
2640 #: libraries/messages.inc.php:75 libraries/mysql_charsets.lib.php:369
2641 msgid "Arabic"
2642 msgstr "Arab"
2644 #: libraries/messages.inc.php:76 libraries/mysql_charsets.lib.php:360
2645 msgid "Armenian"
2646 msgstr "Örmény"
2648 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
2649 msgid "As defined:"
2650 msgstr "Mint meghatározva:"
2652 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
2653 msgid "At Beginning of Table"
2654 msgstr "A tábla elején"
2656 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
2657 msgid "At End of Table"
2658 msgstr "A tábla végén"
2660 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
2661 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
2662 #: tbl_structure.php:180
2663 msgid "Attributes"
2664 msgstr "Tulajdonságok"
2666 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
2667 msgid "Automatic layout"
2668 msgstr "Automatikus elrendezés"
2670 #: libraries/messages.inc.php:85 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
2671 msgid "Baltic"
2672 msgstr "Balti"
2674 #: libraries/messages.inc.php:86 libraries/sqlparser.lib.php:175
2675 msgid "BEGIN CUT"
2676 msgstr "Kivágás kezdete"
2678 #: libraries/messages.inc.php:87 libraries/sqlparser.lib.php:179
2679 msgid "BEGIN RAW"
2680 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
2682 #: libraries/messages.inc.php:88 libraries/mysql_charsets.lib.php:202
2683 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:403 tbl_change.php:518
2684 msgid "Binary"
2685 msgstr "Bináris"
2687 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
2688 msgid "Binary - do not edit"
2689 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
2691 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
2692 #: server_binlog.php:110 server_status.php:253 test/theme.php:121
2693 msgid "Binary log"
2694 msgstr "Bináris napló"
2696 #: libraries/messages.inc.php:91 server_binlog.php:217
2697 msgid "Event type"
2698 msgstr "Esemény típusa"
2700 #: libraries/messages.inc.php:92 server_binlog.php:220
2701 msgid "Information"
2702 msgstr "Információ"
2704 #: libraries/messages.inc.php:93 server_binlog.php:215
2705 msgid "Log name"
2706 msgstr "Napló neve"
2708 #: libraries/messages.inc.php:94 server_binlog.php:219
2709 msgid "Original position"
2710 msgstr "Eredeti pozíció"
2712 #: libraries/messages.inc.php:95 server_binlog.php:216
2713 msgid "Position"
2714 msgstr "Pozíció"
2716 #: libraries/messages.inc.php:96 libraries/replication_gui.lib.php:169
2717 #: server_binlog.php:218
2718 msgid "Server ID"
2719 msgstr "Szerver AZ"
2721 #: libraries/messages.inc.php:99
2722 #, php-format
2723 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
2724 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
2726 #: libraries/messages.inc.php:100
2727 #, fuzzy
2728 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
2729 msgid "Disabled"
2730 msgstr "Letiltott"
2732 #: libraries/messages.inc.php:102
2733 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
2734 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
2736 #: libraries/messages.inc.php:103
2737 #, fuzzy
2738 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
2739 msgid "Enabled"
2740 msgstr "Engedélyezett"
2742 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
2743 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
2744 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
2746 #: libraries/messages.inc.php:106
2747 #, fuzzy
2748 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
2749 msgid "Repair"
2750 msgstr "Javítás"
2752 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
2753 msgid "Upload to BLOB repository"
2754 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
2756 #: libraries/messages.inc.php:108 libraries/sql_query_form.lib.php:359
2757 msgid "Let every user access this bookmark"
2758 msgstr ""
2759 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
2760 "engedélyezett"
2762 #: libraries/messages.inc.php:110
2763 msgid "The bookmark has been deleted."
2764 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
2766 #: libraries/messages.inc.php:111
2767 msgid "Label"
2768 msgstr "Név"
2770 #: libraries/messages.inc.php:112 libraries/sql_query_form.lib.php:433
2771 msgid "Bookmarked SQL query"
2772 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
2774 #: libraries/messages.inc.php:113 libraries/sql_query_form.lib.php:365
2775 msgid "Replace existing bookmark of same name"
2776 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
2778 #: libraries/messages.inc.php:114 libraries/sql_query_form.lib.php:352
2779 msgid "Bookmark this SQL query"
2780 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
2782 #: libraries/messages.inc.php:115 libraries/sql_query_form.lib.php:466
2783 msgid "View only"
2784 msgstr "Csak megtekinthető"
2786 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
2787 msgid "Browse distinct values"
2788 msgstr "A különböző értékek tallózása"
2790 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
2791 msgid "Browse foreign values"
2792 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
2794 #: libraries/messages.inc.php:126 libraries/mysql_charsets.lib.php:214
2795 msgid "Bulgarian"
2796 msgstr "Bolgár"
2798 #: libraries/messages.inc.php:128
2799 msgid "\"bzipped\""
2800 msgstr "\"bzip tömörítés\""
2802 #: libraries/messages.inc.php:130
2803 msgid "Calendar"
2804 msgstr "Naptár"
2806 #: libraries/messages.inc.php:132
2807 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2808 msgstr ""
2809 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
2810 "telepítését!"
2812 #: libraries/messages.inc.php:133
2813 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
2814 msgstr ""
2815 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
2816 "telepítését!"
2818 #: libraries/messages.inc.php:135
2819 #, php-format
2820 msgid ""
2821 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
2822 "extension. Please check your PHP configuration."
2823 msgstr ""
2824 "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
2825 "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
2827 #: libraries/messages.inc.php:137
2828 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
2829 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
2831 #: libraries/messages.inc.php:140 libraries/mysql_charsets.lib.php:224
2832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:410
2833 msgid "case-insensitive"
2834 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
2836 #: libraries/messages.inc.php:141 libraries/mysql_charsets.lib.php:227
2837 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:412
2838 msgid "case-sensitive"
2839 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
2841 #: libraries/messages.inc.php:142 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
2842 msgid "Central European"
2843 msgstr "Közép-európai"
2845 #: libraries/messages.inc.php:144 server_privileges.php:1969
2846 msgid "... keep the old one."
2847 msgstr "... a régiek megőrzése."
2849 #: libraries/messages.inc.php:145 server_privileges.php:1967
2850 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
2851 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
2853 #: libraries/messages.inc.php:146 server_privileges.php:1972
2854 msgid ""
2855 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
2856 "afterwards."
2857 msgstr ""
2858 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
2860 #: libraries/messages.inc.php:147 server_privileges.php:1970
2861 msgid " ... delete the old one from the user tables."
2862 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
2864 #: libraries/messages.inc.php:148 server_privileges.php:1971
2865 msgid ""
2866 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
2867 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
2869 #: libraries/messages.inc.php:149 server_privileges.php:1964
2870 msgid "Change Login Information / Copy User"
2871 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
2873 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
2874 msgid "Choose field to display"
2875 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
2877 #: libraries/messages.inc.php:152 libraries/mysql_charsets.lib.php:107
2878 msgid "Charset"
2879 msgstr "Karakterkészlet"
2881 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
2882 msgid "Character Sets and Collations"
2883 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
2885 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
2886 #: test/theme.php:109
2887 msgid "Charsets"
2888 msgstr "Karakterkészlet"
2890 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
2891 msgid "Check"
2892 msgstr "Ellenőrzés"
2894 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
2895 #: server_databases.php:294
2896 msgid "Check Privileges"
2897 msgstr "Jogok ellenőrzése"
2899 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
2900 #, php-format
2901 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
2902 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
2904 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
2905 msgid "Please choose a page to edit"
2906 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
2908 #: libraries/messages.inc.php:163 server_synchronize.php:345
2909 #: server_synchronize.php:357 server_synchronize.php:373
2910 #: server_synchronize.php:380 server_synchronize.php:739
2911 #: server_synchronize.php:767 server_synchronize.php:795
2912 #: server_synchronize.php:807
2913 msgid "Click to select"
2914 msgstr ""
2916 #: libraries/messages.inc.php:164
2917 msgid "Click to unselect"
2918 msgstr ""
2920 #: libraries/messages.inc.php:165
2921 msgid "Displaying Column Comments"
2922 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
2924 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
2925 msgid "Column names"
2926 msgstr "Oszlopnevek"
2928 #: libraries/messages.inc.php:168 server_privileges.php:1685
2929 msgid "Column-specific privileges"
2930 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
2932 #: libraries/messages.inc.php:172
2933 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2934 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
2936 #: libraries/messages.inc.php:173
2937 msgid "Complete inserts"
2938 msgstr "Teljes beszúrások"
2940 #: libraries/messages.inc.php:176
2941 #, php-format
2942 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
2943 msgstr ""
2944 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
2946 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
2947 msgid ""
2948 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
2949 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
2950 "has been configured."
2951 msgstr ""
2952 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
2953 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
2955 #: libraries/messages.inc.php:179 pdf_schema.php:673
2956 #, php-format
2957 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
2958 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
2960 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
2961 msgid "Connections"
2962 msgstr "Kapcsolatok"
2964 #: libraries/messages.inc.php:186
2965 #, php-format
2966 msgid "Database %s has been copied to %s"
2967 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
2969 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
2970 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
2971 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
2973 #: libraries/messages.inc.php:188
2974 #, php-format
2975 msgid "Table %s has been copied to %s."
2976 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
2978 #: libraries/messages.inc.php:189
2979 msgid "Can't copy table to same one!"
2980 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
2982 #: libraries/messages.inc.php:190 server_synchronize.php:94
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Could not connect to the source"
2985 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2987 #: libraries/messages.inc.php:191 server_synchronize.php:97
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Could not connect to the target"
2990 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2992 #: libraries/messages.inc.php:192
2993 #, php-format
2994 msgid ""
2995 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
2996 msgstr ""
2997 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
2998 "befejeződött."
3000 #: libraries/messages.inc.php:195
3001 #, php-format
3002 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
3003 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
3005 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
3006 msgid "Create a new index"
3007 msgstr "Új index létrehozása"
3009 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297 pmd_pdf.php:114
3010 msgid "Create a page"
3011 msgstr "Új oldal készítése"
3013 #: libraries/messages.inc.php:200
3014 msgid "Creation of PDFs"
3015 msgstr "PDF készítése"
3017 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
3018 msgid "Create relation"
3019 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
3021 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
3022 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
3023 msgid "Create table"
3024 msgstr "Tábla létrehozása"
3026 #: libraries/messages.inc.php:203
3027 #, fuzzy
3028 msgctxt "$strCreateTableShort"
3029 msgid "Create table"
3030 msgstr "Tábla létrehozása"
3032 #: libraries/messages.inc.php:204 server_privileges.php:1994
3033 msgid "Database for user"
3034 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
3036 #: libraries/messages.inc.php:205 server_privileges.php:1999
3037 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
3038 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
3040 #: libraries/messages.inc.php:206
3041 #, fuzzy
3042 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
3043 msgid "None"
3044 msgstr "Nincs"
3046 #: libraries/messages.inc.php:207
3047 #, php-format
3048 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
3049 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
3051 #: libraries/messages.inc.php:208
3052 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
3053 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
3055 #: libraries/messages.inc.php:209
3056 msgid "Creation/Update/Check dates"
3057 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
3059 #: libraries/messages.inc.php:211 libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3060 msgid "Croatian"
3061 msgstr "Horvát"
3063 #: libraries/messages.inc.php:212
3064 msgid "CSV"
3065 msgstr "CSV"
3067 #: libraries/messages.inc.php:213 libraries/server_synchronize.lib.php:1343
3068 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1369
3069 msgid "Current server"
3070 msgstr ""
3072 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
3073 msgid "Custom color"
3074 msgstr "Egyéni szín"
3076 #: libraries/messages.inc.php:215 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3077 msgid "Cyrillic"
3078 msgstr "Cirill"
3080 #: libraries/messages.inc.php:216 libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3081 msgid "Czech"
3082 msgstr "Cseh"
3084 #: libraries/messages.inc.php:217 libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3085 msgid "Czech-Slovak"
3086 msgstr "Csehszlovák"
3088 #: libraries/messages.inc.php:219 libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3089 msgid "Danish"
3090 msgstr "Dán"
3092 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
3093 msgid "The database name is empty!"
3094 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
3096 #: libraries/messages.inc.php:222
3097 msgid "Database export options"
3098 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
3100 #: libraries/messages.inc.php:223
3101 #, php-format
3102 msgid "Database %1$s has been created."
3103 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
3105 #: libraries/messages.inc.php:225 server_synchronize.php:122
3106 #: server_synchronize.php:125 tbl_create.php:82 tbl_get_field.php:20
3107 #, php-format
3108 msgid "'%s' database does not exist."
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/messages.inc.php:227
3112 #, php-format
3113 msgid "%s databases have been dropped successfully."
3114 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
3116 #: libraries/messages.inc.php:228 libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Source database"
3119 msgstr "Keresés az adatbázisban"
3121 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
3122 msgid "Databases statistics"
3123 msgstr "Adatbázis-statisztika"
3125 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
3126 #: server_databases.php:363
3127 msgid "Disable Statistics"
3128 msgstr "Statisztika letiltása"
3130 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
3131 #: server_databases.php:359
3132 msgid "Enable Statistics"
3133 msgstr "Statisztika engedélyezése"
3135 #: libraries/messages.inc.php:232
3136 msgid ""
3137 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
3138 "between the web server and the MySQL server."
3139 msgstr ""
3140 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
3141 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
3143 #: libraries/messages.inc.php:233 libraries/server_synchronize.lib.php:1367
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Target database"
3146 msgstr "Keresés az adatbázisban"
3148 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
3149 #: server_synchronize.php:868
3150 msgid "Data Difference"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
3154 msgid "Data Synchronization"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/messages.inc.php:243 server_privileges.php:526
3158 #: server_privileges.php:1679
3159 msgid "Database-specific privileges"
3160 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
3162 #: libraries/messages.inc.php:245 server_privileges.php:2136
3163 msgid "database-specific"
3164 msgstr "adatbázis-specifikus"
3166 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
3167 msgid ""
3168 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3169 "escaping or quotes, using this format: a"
3170 msgstr ""
3171 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
3172 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
3174 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
3175 msgid "Defragment table"
3176 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
3178 #: libraries/messages.inc.php:250
3179 msgid "Use delayed inserts"
3180 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
3182 #: libraries/messages.inc.php:253
3183 msgid "No users selected for deleting!"
3184 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
3186 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
3187 msgid "Delete relation"
3188 msgstr "Kapcsolat törlése"
3190 #: libraries/messages.inc.php:256 server_privileges.php:1232
3191 #, php-format
3192 msgid "Deleting %s"
3193 msgstr "%s törlése"
3195 #: libraries/messages.inc.php:257 libraries/sql_query_form.lib.php:388
3196 msgid "Delimiter"
3197 msgstr "Elválasztó"
3199 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
3200 msgid ""
3201 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
3202 "like to delete those references?"
3203 msgstr ""
3204 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
3205 "ezeket a hivatkozásokat?"
3207 #: libraries/messages.inc.php:262
3208 msgid ""
3209 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
3210 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
3211 "appropriate field name."
3212 msgstr ""
3213 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
3214 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
3215 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
3217 #: libraries/messages.inc.php:264 libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3218 msgid "dictionary"
3219 msgstr "szótár"
3221 #: libraries/messages.inc.php:265 libraries/server_synchronize.lib.php:1348
3222 msgid "Difference"
3223 msgstr ""
3225 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
3226 msgid "Direct links"
3227 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
3229 #: libraries/messages.inc.php:268 libraries/relation.lib.php:101
3230 #: libraries/relation.lib.php:108
3231 msgid "Disabled"
3232 msgstr "Letiltott"
3234 #: libraries/messages.inc.php:269
3235 msgid "Disable foreign key checks"
3236 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
3238 #: libraries/messages.inc.php:270
3239 msgid "Display Features"
3240 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
3242 #: libraries/messages.inc.php:271
3243 msgid "Display order:"
3244 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
3246 #: libraries/messages.inc.php:273
3247 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
3248 msgstr ""
3249 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
3251 #: libraries/messages.inc.php:274
3252 msgid "DocSQL"
3253 msgstr "DocSQL"
3255 #: libraries/messages.inc.php:276
3256 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3257 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3259 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
3260 msgid "Do you really want to "
3261 msgstr "Valóban a következőt akarja "
3263 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
3264 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
3265 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
3267 #: libraries/messages.inc.php:281 server_privileges.php:1579
3268 #: server_privileges.php:1580 server_privileges.php:1581
3269 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
3270 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
3272 #: libraries/messages.inc.php:284
3273 #, php-format
3274 msgid "Dump has been saved to file %s."
3275 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
3277 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
3278 msgid "dynamic"
3279 msgstr "dinamikus"
3281 #: libraries/messages.inc.php:290 server_privileges.php:1324
3282 #: server_privileges.php:1610
3283 msgid "Edit Privileges"
3284 msgstr "Jogok szerkesztése"
3286 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
3287 msgid "Effective"
3288 msgstr "Hatályos"
3290 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_change.php:181 tbl_get_field.php:35
3291 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3292 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
3294 #: libraries/messages.inc.php:294 libraries/relation.lib.php:100
3295 msgid "Enabled"
3296 msgstr "Engedélyezett"
3298 #: libraries/messages.inc.php:295
3299 msgid "Enclose export in a transaction"
3300 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
3302 #: libraries/messages.inc.php:296 libraries/sqlparser.lib.php:177
3303 msgid "END CUT"
3304 msgstr "Kivágás vége"
3306 #: libraries/messages.inc.php:298 libraries/sqlparser.lib.php:183
3307 msgid "END RAW"
3308 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
3310 #: libraries/messages.inc.php:299 libraries/StorageEngine.class.php:359
3311 #, php-format
3312 msgid "%s is available on this MySQL server."
3313 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
3315 #: libraries/messages.inc.php:300 libraries/StorageEngine.class.php:362
3316 #, php-format
3317 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
3318 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
3320 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
3321 #: test/theme.php:113
3322 msgid "Engines"
3323 msgstr "Motorok"
3325 #: libraries/messages.inc.php:302 libraries/StorageEngine.class.php:366
3326 #, php-format
3327 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
3328 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
3330 #: libraries/messages.inc.php:303 libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3331 msgid "English"
3332 msgstr "Angol"
3334 #: libraries/messages.inc.php:304 server_privileges.php:393
3335 #: server_privileges.php:535 server_privileges.php:1501
3336 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
3337 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
3339 #: libraries/messages.inc.php:306 libraries/zip_extension.lib.php:49
3340 #: libraries/zip_extension.lib.php:51 libraries/zip_extension.lib.php:66
3341 msgid "Error in ZIP archive:"
3342 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
3344 #: libraries/messages.inc.php:307
3345 msgid "Error: Relation not added."
3346 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
3348 #: libraries/messages.inc.php:308
3349 msgid "Error: relation already exists."
3350 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
3352 #: libraries/messages.inc.php:309
3353 #, php-format
3354 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
3355 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
3357 #: libraries/messages.inc.php:310
3358 msgid "Error saving coordinates for Designer."
3359 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
3361 #: libraries/messages.inc.php:311 libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3362 msgid "Esperanto"
3363 msgstr "Eszperantó"
3365 #: libraries/messages.inc.php:312 libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3366 msgid "Estonian"
3367 msgstr "Észt"
3369 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
3370 msgid "Event"
3371 msgstr "Esemény"
3373 #: libraries/messages.inc.php:315
3374 msgid "Excel edition"
3375 msgstr "Excel szerkesztés"
3377 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
3378 msgid "Export/Import to scale"
3379 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
3381 #: libraries/messages.inc.php:320
3382 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
3383 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
3385 #: libraries/messages.inc.php:321
3386 msgid "Extended inserts"
3387 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
3389 #: libraries/messages.inc.php:322 pdf_schema.php:1268 pdf_schema.php:1289
3390 #: tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183 tbl_tracking.php:278
3391 msgid "Extra"
3392 msgstr "Extra"
3394 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
3395 msgid "Failed attempts"
3396 msgstr "Sikertelen próbák"
3398 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
3399 #, php-format
3400 msgid "Field %s has been dropped"
3401 msgstr "A(z) %s mező eldobása megtörtént"
3403 #: libraries/messages.inc.php:328
3404 msgid "Fields enclosed by"
3405 msgstr "Mező lezárás"
3407 #: libraries/messages.inc.php:329
3408 msgid "Fields escaped by"
3409 msgstr "Mező escape karakter"
3411 #: libraries/messages.inc.php:330 libraries/sql_query_form.lib.php:317
3412 msgid "Fields"
3413 msgstr "Mezők száma"
3415 #: libraries/messages.inc.php:331
3416 msgid "Fields terminated by"
3417 msgstr "Mező vége"
3419 #: libraries/messages.inc.php:332
3420 #, php-format
3421 msgid ""
3422 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
3423 msgstr ""
3424 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
3425 "be a felülírási opciót!"
3427 #: libraries/messages.inc.php:334
3428 msgid "database name"
3429 msgstr "adatbázis neve"
3431 #: libraries/messages.inc.php:335
3432 msgid "server name"
3433 msgstr "szerver neve"
3435 #: libraries/messages.inc.php:336
3436 msgid "table name"
3437 msgstr "tábla neve"
3439 #: libraries/messages.inc.php:337
3440 #, php-format
3441 msgid ""
3442 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
3443 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
3444 "3$s. Other text will be kept as is."
3445 msgstr ""
3446 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
3447 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
3448 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
3450 #: libraries/messages.inc.php:340 server_binlog.php:136
3451 msgid "Files"
3452 msgstr "Fájlok"
3454 #: libraries/messages.inc.php:342
3455 #, php-format
3456 msgid ""
3457 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
3458 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
3459 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
3460 "sreload the privileges%s before you continue."
3461 msgstr ""
3462 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
3463 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
3464 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
3465 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
3467 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
3468 msgid "Flush query cache"
3469 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
3471 #: libraries/messages.inc.php:344
3472 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
3473 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
3475 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
3476 msgid "Flush (close) all tables"
3477 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
3479 #: libraries/messages.inc.php:347
3480 #, php-format
3481 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
3482 msgstr ""
3483 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
3484 "az adattípusokat)"
3486 #: libraries/messages.inc.php:348
3487 msgid "FOREIGN KEY relation added"
3488 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
3490 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
3491 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
3492 msgid "Format"
3493 msgstr "Formátum"
3495 #: libraries/messages.inc.php:350
3496 msgid "Missing value in the form!"
3497 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
3499 #: libraries/messages.inc.php:352 server_replication.php:325
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Full start"
3502 msgstr "Teljes szöveg"
3504 #: libraries/messages.inc.php:353 server_replication.php:325
3505 msgid "Full stop"
3506 msgstr ""
3508 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
3509 msgid "Function"
3510 msgstr "Függvény"
3512 #: libraries/messages.inc.php:359 libraries/relation.lib.php:107
3513 msgid "General relation features"
3514 msgstr "Általános relációs jellemzők"
3516 #: libraries/messages.inc.php:363 libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3517 msgid "Georgian"
3518 msgstr "Grúz"
3520 #: libraries/messages.inc.php:364 libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3522 msgid "German"
3523 msgstr "Német"
3525 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
3526 msgid "Get more themes!"
3527 msgstr "Több téma letöltése"
3529 #: libraries/messages.inc.php:366 server_privileges.php:2134
3530 msgid "global"
3531 msgstr "globális"
3533 #: libraries/messages.inc.php:367 server_privileges.php:524
3534 #: server_privileges.php:1500
3535 msgid "Global privileges"
3536 msgstr "Globális jogok"
3538 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
3539 #: server_variables.php:89
3540 msgid "Global value"
3541 msgstr "Globális változó"
3543 #: libraries/messages.inc.php:370
3544 #, fuzzy
3545 msgid "Go to database"
3546 msgstr "Nincs adatbázis"
3548 #: libraries/messages.inc.php:371
3549 msgid "Go to table"
3550 msgstr ""
3552 #: libraries/messages.inc.php:372
3553 msgid "Go to view"
3554 msgstr ""
3556 #: libraries/messages.inc.php:373 server_privileges.php:1502
3557 #: server_privileges.php:1684
3558 msgid "Grant"
3559 msgstr "Engedélyezés"
3561 #: libraries/messages.inc.php:374 libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3562 msgid "Greek"
3563 msgstr "Görög"
3565 #: libraries/messages.inc.php:375
3566 msgid "\"gzipped\""
3567 msgstr "\"gzip tömörítés\""
3569 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
3570 msgid "Handler"
3571 msgstr "Kezelő"
3573 #: libraries/messages.inc.php:378 server_synchronize.php:464
3574 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/messages.inc.php:379
3578 msgid "You have to choose at least one column to display"
3579 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
3581 #: libraries/messages.inc.php:380 libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3582 msgid "Hebrew"
3583 msgstr "Héber"
3585 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
3586 msgid "Help"
3587 msgstr "Súgó"
3589 #: libraries/messages.inc.php:382
3590 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3591 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
3593 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
3594 msgid "Hide"
3595 msgstr "Elrejtés"
3597 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
3598 msgid "Hide/Show all"
3599 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
3601 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
3602 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
3603 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
3605 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
3606 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3607 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
3608 msgid "Home"
3609 msgstr "Kezdőlap"
3611 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
3612 msgid "Official Homepage"
3613 msgstr "Hivatalos honlap"
3615 #: libraries/messages.inc.php:388
3616 msgid "The host name is empty!"
3617 msgstr "A hosztnév üres!"
3619 #: libraries/messages.inc.php:390 libraries/replication_gui.lib.php:327
3620 #: server_privileges.php:753
3621 msgid ""
3622 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3623 "table are used instead."
3624 msgstr ""
3625 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
3626 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
3628 #: libraries/messages.inc.php:391
3629 msgid "Microsoft Word 2000"
3630 msgstr "Microsoft Word 2000"
3632 #: libraries/messages.inc.php:392 libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3633 msgid "Hungarian"
3634 msgstr "Magyar"
3636 #: libraries/messages.inc.php:394 libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3637 msgid "Icelandic"
3638 msgstr "Izlandi"
3640 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
3641 msgid "ID"
3642 msgstr "AZ"
3644 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
3645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
3646 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
3647 msgid "Fulltext"
3648 msgstr "Teljes szöveg"
3650 #: libraries/messages.inc.php:397
3651 msgid "Ignore duplicate rows"
3652 msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
3654 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
3655 #: tbl_indexes.php:223
3656 msgid "Ignore"
3657 msgstr "Kihagyás"
3659 #: libraries/messages.inc.php:399
3660 msgid "Use ignore inserts"
3661 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
3663 #: libraries/messages.inc.php:400
3664 msgid "Column names in first row"
3665 msgstr ""
3667 #: libraries/messages.inc.php:401
3668 msgid "Do not import empty rows"
3669 msgstr ""
3671 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
3672 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
3673 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
3675 #: libraries/messages.inc.php:403
3676 msgid "Import files"
3677 msgstr "Fájlok importálása"
3679 #: libraries/messages.inc.php:407
3680 msgid ""
3681 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/messages.inc.php:408
3685 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3686 msgstr ""
3688 #: libraries/messages.inc.php:409
3689 msgid ""
3690 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/messages.inc.php:410
3694 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3695 msgstr ""
3697 #: libraries/messages.inc.php:411
3698 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
3702 msgid "Open Document Spreadsheet"
3703 msgstr "Open Document munkafüzet"
3705 #: libraries/messages.inc.php:413
3706 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3707 msgstr ""
3709 #: libraries/messages.inc.php:417
3710 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3711 msgstr ""
3713 #: libraries/messages.inc.php:418
3714 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3715 msgstr ""
3717 #: libraries/messages.inc.php:420
3718 #, php-format
3719 msgid ""
3720 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
3721 "removed."
3722 msgstr ""
3723 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
3724 "eltávolítható."
3726 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
3727 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
3728 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
3729 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
3730 msgid "Index"
3731 msgstr "Index"
3733 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
3734 msgid "Index name:"
3735 msgstr "Index neve:"
3737 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
3738 msgid "Index type:"
3739 msgstr "Index típusa:"
3741 #: libraries/messages.inc.php:425
3742 #, php-format
3743 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
3744 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
3746 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
3747 msgid ""
3748 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
3749 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
3750 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
3751 "this security hole by setting a password for user 'root'."
3752 msgstr ""
3753 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
3754 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
3755 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
3756 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
3758 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
3759 msgid "Insert as new row"
3760 msgstr "Beszúrás új sorként"
3762 #: libraries/messages.inc.php:437
3763 #, php-format
3764 msgid "Inserted row id: %1$d"
3765 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
3767 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
3768 msgid "Insert as new row and ignore errors"
3769 msgstr ""
3771 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
3772 msgid "Interface"
3773 msgstr "Kezelőfelület"
3775 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
3776 msgid ""
3777 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
3778 "relation exists."
3779 msgstr ""
3780 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
3782 #: libraries/messages.inc.php:442
3783 msgid "Internal relation added"
3784 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
3786 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
3787 msgid "Internal relations"
3788 msgstr "Belső kapcsolatok"
3790 #: libraries/messages.inc.php:446 tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:590
3791 #: tbl_structure.php:601
3792 msgid "Column count has to be larger than zero."
3793 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
3795 #: libraries/messages.inc.php:447
3796 #, php-format
3797 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3798 msgstr "A megadott oszlop (%s) érvénytelen!"
3800 #: libraries/messages.inc.php:448
3801 #, php-format
3802 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3803 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
3805 #: libraries/messages.inc.php:449
3806 #, php-format
3807 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3808 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
3810 #: libraries/messages.inc.php:450
3811 #, php-format
3812 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3813 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
3815 #: libraries/messages.inc.php:451 libraries/Table.class.php:1019
3816 msgid "Invalid database"
3817 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
3819 #: libraries/messages.inc.php:452 libraries/tbl_properties.inc.php:784
3820 #: tbl_structure.php:537
3821 msgid "You have to add at least one field."
3822 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
3824 #: libraries/messages.inc.php:454
3825 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3826 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
3828 #: libraries/messages.inc.php:456
3829 #, php-format
3830 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
3831 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
3833 #: libraries/messages.inc.php:457
3834 #, php-format
3835 msgid "Invalid server index: \"%s\""
3836 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
3838 #: libraries/messages.inc.php:458 libraries/Table.class.php:1033
3839 #: tbl_get_field.php:26
3840 msgid "Invalid table name"
3841 msgstr "Érvénytelen táblanév"
3843 #: libraries/messages.inc.php:460 libraries/mysql_charsets.lib.php:260
3844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3845 msgid "Japanese"
3846 msgstr "Japán"
3848 #: libraries/messages.inc.php:461
3849 msgid ""
3850 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
3851 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
3852 "automatically."
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
3856 msgid "Joins"
3857 msgstr "Illesztések"
3859 #: libraries/messages.inc.php:463
3860 #, php-format
3861 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
3862 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
3864 #: libraries/messages.inc.php:465 server_privileges.php:763
3865 msgid "Do not change the password"
3866 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
3868 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
3869 msgid "Key cache"
3870 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
3872 #: libraries/messages.inc.php:470 libraries/mysql_charsets.lib.php:269
3873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3874 msgid "Korean"
3875 msgstr "Koreai"
3877 #: libraries/messages.inc.php:474
3878 #, php-format
3879 msgid "Unknown language: %1$s."
3880 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
3882 #: libraries/messages.inc.php:476
3883 msgid "Table caption"
3884 msgstr "Táblacím"
3886 #: libraries/messages.inc.php:477
3887 msgid "Content of table __TABLE__"
3888 msgstr "__TABLE__ tábla tartalma"
3890 #: libraries/messages.inc.php:478
3891 msgid "Continued table caption"
3892 msgstr "Táblacím folytatása"
3894 #: libraries/messages.inc.php:479
3895 msgid "(continued)"
3896 msgstr "(folytatás)"
3898 #: libraries/messages.inc.php:480
3899 msgid "Include table caption"
3900 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3902 #: libraries/messages.inc.php:481
3903 msgid "Label key"
3904 msgstr "Feliratkulcs"
3906 #: libraries/messages.inc.php:482
3907 msgid "LaTeX"
3908 msgstr "LaTeX"
3910 #: libraries/messages.inc.php:483
3911 msgid "Structure of table __TABLE__"
3912 msgstr "__TABLE__ tábla szerkezete"
3914 #: libraries/messages.inc.php:484 libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3915 msgid "Latvian"
3916 msgstr "Lett"
3918 #: libraries/messages.inc.php:485
3919 msgid "CSV using LOAD DATA"
3920 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
3922 #: libraries/messages.inc.php:486
3923 msgid "Use LOCAL keyword"
3924 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3926 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3927 msgid "Length/Values"
3928 msgstr "Hossz/Érték*"
3930 #: libraries/messages.inc.php:488
3931 msgid "Number of rows per page"
3932 msgstr "Sorok száma oldalanként"
3934 #: libraries/messages.inc.php:489
3935 msgid "Lines terminated by"
3936 msgstr "Sorok vége"
3938 #: libraries/messages.inc.php:492 libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3939 msgid "Lithuanian"
3940 msgstr "Litván"
3942 #: libraries/messages.inc.php:493 libraries/replication_gui.lib.php:302
3943 #: server_privileges.php:729
3944 msgid "Local"
3945 msgstr "Helyi"
3947 #: libraries/messages.inc.php:495 server_privileges.php:669
3948 msgid "Login Information"
3949 msgstr "Bejelentkezési adatok"
3951 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3952 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3953 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3954 msgid "Log out"
3955 msgstr "Kilépés"
3957 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3958 msgid "max. concurrent connections"
3959 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
3961 #: libraries/messages.inc.php:506
3962 msgid "Maximal length of created query"
3963 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3965 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3966 msgid ""
3967 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3968 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3969 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3970 msgstr ""
3971 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
3972 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
3973 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
3974 "vezethet."
3976 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3977 msgid ""
3978 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3979 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3980 "corrupted!"
3981 msgstr ""
3982 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
3983 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
3985 #: libraries/messages.inc.php:510
3986 msgid "MediaWiki Table"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3990 msgid "Available MIME types"
3991 msgstr "Létező MIME-típusok"
3993 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3994 msgid "Available transformations"
3995 msgstr "Létező átalakítások"
3997 #: libraries/messages.inc.php:513
3998 msgctxt "$strMIME_description"
3999 msgid "Description"
4000 msgstr "Leírás"
4002 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
4003 #: transformation_overview.php:60
4004 #, php-format
4005 msgid ""
4006 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4007 "author what %s does."
4008 msgstr ""
4009 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
4010 "hogy mit csinál a(z) %s."
4012 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
4013 #, php-format
4014 msgid ""
4015 "For a list of available transformation options and their MIME type "
4016 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
4017 msgstr ""
4018 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
4019 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
4021 #: libraries/messages.inc.php:518 libraries/tbl_properties.inc.php:146
4022 msgid ""
4023 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4024 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4025 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4026 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4027 msgstr ""
4028 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
4029 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
4030 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
4031 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
4033 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
4034 msgid "Transformation options"
4035 msgstr "Átalakítás beállításai"
4037 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
4038 msgid ""
4039 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
4040 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
4042 #: libraries/messages.inc.php:522
4043 msgid "Modifications have been saved"
4044 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
4046 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
4047 msgid "Modify an index"
4048 msgstr "Index módosítása"
4050 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
4051 msgid "Move Menu"
4052 msgstr "Menü áthelyezése"
4054 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
4055 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
4056 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
4058 #: libraries/messages.inc.php:527
4059 #, php-format
4060 msgid "Table %s has been moved to %s."
4061 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
4063 #: libraries/messages.inc.php:528
4064 msgid "Can't move table to same one!"
4065 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
4067 #: libraries/messages.inc.php:529 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
4068 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
4069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333 libraries/mysql_charsets.lib.php:355
4070 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
4071 msgid "multilingual"
4072 msgstr "többnyelvű"
4074 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
4075 msgid "MySQL charset"
4076 msgstr "MySQL karakterkészlet"
4078 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
4079 msgid "MySQL client version"
4080 msgstr "MySQL kliens verzió"
4082 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
4083 msgid "MySQL connection collation"
4084 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
4086 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
4087 #, php-format
4088 msgid ""
4089 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4090 "This may cause unpredictable behavior."
4091 msgstr ""
4092 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
4093 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
4095 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
4096 msgid "Show processes"
4097 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
4099 #: libraries/messages.inc.php:553 navigation.php:210 server_databases.php:371
4100 #: server_synchronize.php:1186
4101 msgid "No databases"
4102 msgstr "Nincs adatbázis"
4104 #: libraries/messages.inc.php:554
4105 msgid "No databases selected."
4106 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
4108 #: libraries/messages.inc.php:555
4109 msgid ""
4110 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
4111 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
4112 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
4113 msgstr ""
4114 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
4115 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
4116 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
4118 #: libraries/messages.inc.php:556 libraries/relation.lib.php:1173
4119 msgid "no description"
4120 msgstr "nincs leírás"
4122 #: libraries/messages.inc.php:557 libraries/StorageEngine.class.php:198
4123 msgid ""
4124 "There is no detailed status information available for this storage engine."
4125 msgstr ""
4126 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
4128 #: libraries/messages.inc.php:558
4129 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
4130 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
4132 #: libraries/messages.inc.php:560 libraries/zip_extension.lib.php:26
4133 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4134 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
4136 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
4137 msgid "No index defined!"
4138 msgstr "Nincs meghatározott index!"
4140 #: libraries/messages.inc.php:563
4141 msgid "No index parts defined!"
4142 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
4144 #: libraries/messages.inc.php:564
4145 msgid "No change"
4146 msgstr "Nincs változás"
4148 #: libraries/messages.inc.php:565
4149 msgctxt "$strNoneDefault"
4150 msgid "None"
4151 msgstr "Nincs"
4153 #: libraries/messages.inc.php:568 libraries/plugin_interface.lib.php:312
4154 msgid "This format has no options"
4155 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
4157 #: libraries/messages.inc.php:570
4158 #, php-format
4159 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
4160 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
4162 #: libraries/messages.inc.php:573
4163 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
4164 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
4166 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
4167 msgid "No rows selected"
4168 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
4170 #: libraries/messages.inc.php:575
4171 #, php-format
4172 msgid "Insufficient space to save the file %s."
4173 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
4175 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
4176 #, php-format
4177 msgid ""
4178 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
4179 "directory %s."
4180 msgstr ""
4181 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
4182 "könyvtárban."
4184 #: libraries/messages.inc.php:578
4185 msgid "This is not a number!"
4186 msgstr "Ez nem szám!"
4188 #: libraries/messages.inc.php:579 libraries/relation.lib.php:95
4189 msgid "not OK"
4190 msgstr "Nincs rendben"
4192 #: libraries/messages.inc.php:580 server_synchronize.php:400
4193 #: server_synchronize.php:839
4194 msgid "not present"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
4198 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
4199 #, php-format
4200 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4201 msgstr ""
4202 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
4204 #: libraries/messages.inc.php:582 server_privileges.php:2166
4205 msgid "No user(s) found."
4206 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
4208 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
4209 msgid "Number of tables"
4210 msgstr "Táblák száma"
4212 #: libraries/messages.inc.php:587
4213 #, php-format
4214 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
4215 msgstr "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
4217 #: libraries/messages.inc.php:588
4218 #, php-format
4219 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
4220 msgstr "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
4222 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
4223 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
4224 msgid "Tables"
4225 msgstr "Táblák"
4227 #: libraries/messages.inc.php:591 libraries/relation.lib.php:99
4228 #: pmd_general.php:340
4229 msgid "OK"
4230 msgstr "OK"
4232 #: libraries/messages.inc.php:593
4233 msgid "Open Document Text"
4234 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4236 #: libraries/messages.inc.php:596
4237 msgid "Operator"
4238 msgstr "Kezelő"
4240 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
4241 msgid "Optimize"
4242 msgstr "Optimalizálás"
4244 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
4245 msgid "PARTITION definition"
4246 msgstr "PARTITION definíció"
4248 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
4249 msgid "partitioned"
4250 msgstr "particionált"
4252 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
4253 msgid "Partition maintenance"
4254 msgstr "Partíció karbantartása"
4256 #: libraries/messages.inc.php:613 tbl_operations.php:657
4257 #, php-format
4258 msgid "Partition %s"
4259 msgstr "%s partíció"
4261 #: libraries/messages.inc.php:614
4262 #, php-format
4263 msgid "The password for %s was changed successfully."
4264 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
4266 #: libraries/messages.inc.php:615
4267 msgid "The password is empty!"
4268 msgstr "Üres a jelszó mező!"
4270 #: libraries/messages.inc.php:617
4271 msgid "The passwords aren't the same!"
4272 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
4274 #: libraries/messages.inc.php:643
4275 #, php-format
4276 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4277 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
4279 #: libraries/messages.inc.php:644
4280 #, php-format
4281 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4282 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
4284 #: libraries/messages.inc.php:645 pdf_schema.php:1014
4285 msgid "No tables"
4286 msgstr "Nincs tábla"
4288 #: libraries/messages.inc.php:646
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Page has been created"
4291 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
4293 #: libraries/messages.inc.php:647
4294 msgid "Page creation failed"
4295 msgstr ""
4297 #: libraries/messages.inc.php:648
4298 msgid "PDF"
4299 msgstr "PDF"
4301 #: libraries/messages.inc.php:649
4302 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
4303 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
4305 #: libraries/messages.inc.php:650
4306 msgid "Report title"
4307 msgstr "A jelentés címe"
4309 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
4310 #: server_status.php:497 server_status.php:555
4311 msgid "per hour"
4312 msgstr "óránként"
4314 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
4315 msgid "per minute"
4316 msgstr "percenként"
4318 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
4319 msgid "per second"
4320 msgstr "másodpercenként"
4322 #: libraries/messages.inc.php:654 libraries/mysql_charsets.lib.php:272
4323 msgid "Persian"
4324 msgstr "Perzsa"
4326 #: libraries/messages.inc.php:655 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
4327 msgid "phone book"
4328 msgstr "telefonkönyv"
4330 #: libraries/messages.inc.php:656
4331 msgid "PHP array"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
4335 msgid "PHP extension"
4336 msgstr "PHP-kiterjesztés"
4338 #: libraries/messages.inc.php:661
4339 msgid "Please select the primary key or a unique key"
4340 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
4342 #: libraries/messages.inc.php:662 libraries/relation.lib.php:163
4343 msgid ""
4344 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
4345 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/messages.inc.php:663 libraries/relation.lib.php:159
4349 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
4350 msgstr ""
4352 #: libraries/messages.inc.php:664 libraries/relation.lib.php:161
4353 msgid ""
4354 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/messages.inc.php:665 libraries/relation.lib.php:162
4358 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
4359 msgstr ""
4361 #: libraries/messages.inc.php:666 libraries/relation.lib.php:164
4362 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
4363 msgstr ""
4365 #: libraries/messages.inc.php:669 libraries/mysql_charsets.lib.php:275
4366 msgid "Polish"
4367 msgstr "Lengyel"
4369 #: libraries/messages.inc.php:670 libraries/replication_gui.lib.php:67
4370 #: server_synchronize.php:1158
4371 #, fuzzy
4372 msgid "Port"
4373 msgstr "Rendezés"
4375 #: libraries/messages.inc.php:675
4376 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
4377 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
4379 #: libraries/messages.inc.php:676
4380 msgid ""
4381 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
4382 msgstr ""
4383 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
4384 "b> lennie!)"
4386 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
4387 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
4388 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
4389 msgid "Primary"
4390 msgstr "Elsődleges"
4392 #: libraries/messages.inc.php:681 server_privileges.php:227
4393 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4394 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
4396 #: libraries/messages.inc.php:682 server_privileges.php:153
4397 #: server_privileges.php:476
4398 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4399 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
4401 #: libraries/messages.inc.php:683 server_privileges.php:169
4402 #: server_privileges.php:482
4403 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4404 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
4406 #: libraries/messages.inc.php:684 server_privileges.php:145
4407 #: server_privileges.php:475
4408 msgid "Allows creating new databases and tables."
4409 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
4411 #: libraries/messages.inc.php:685 server_privileges.php:168
4412 #: server_privileges.php:481
4413 msgid "Allows creating stored routines."
4414 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
4416 #: libraries/messages.inc.php:686 server_privileges.php:475
4417 msgid "Allows creating new tables."
4418 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
4420 #: libraries/messages.inc.php:687 server_privileges.php:156
4421 #: server_privileges.php:479
4422 msgid "Allows creating temporary tables."
4423 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
4425 #: libraries/messages.inc.php:688 server_privileges.php:170
4426 #: server_privileges.php:515
4427 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4428 msgstr ""
4429 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
4431 #: libraries/messages.inc.php:689 server_privileges.php:160
4432 #: server_privileges.php:164 server_privileges.php:487
4433 #: server_privileges.php:491
4434 msgid "Allows creating new views."
4435 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
4437 #: libraries/messages.inc.php:690 server_privileges.php:144
4438 #: server_privileges.php:467
4439 msgid "Allows deleting data."
4440 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
4442 #: libraries/messages.inc.php:691 server_privileges.php:146
4443 #: server_privileges.php:478
4444 msgid "Allows dropping databases and tables."
4445 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
4447 #: libraries/messages.inc.php:692 server_privileges.php:478
4448 msgid "Allows dropping tables."
4449 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
4451 #: libraries/messages.inc.php:693 server_privileges.php:161
4452 #: server_privileges.php:495
4453 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4454 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
4456 #: libraries/messages.inc.php:694 server_privileges.php:171
4457 #: server_privileges.php:483
4458 msgid "Allows executing stored routines."
4459 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
4461 #: libraries/messages.inc.php:695 server_privileges.php:150
4462 #: server_privileges.php:470
4463 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4464 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
4466 #: libraries/messages.inc.php:696 server_privileges.php:501
4467 msgid ""
4468 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4469 msgstr ""
4470 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
4471 "hozzáadását."
4473 #: libraries/messages.inc.php:697 server_privileges.php:152
4474 #: server_privileges.php:477
4475 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4476 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
4478 #: libraries/messages.inc.php:698 server_privileges.php:142
4479 #: server_privileges.php:403 server_privileges.php:465
4480 msgid "Allows inserting and replacing data."
4481 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
4483 #: libraries/messages.inc.php:699 server_privileges.php:157
4484 #: server_privileges.php:510
4485 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4486 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4488 #: libraries/messages.inc.php:700 server_privileges.php:607
4489 #: server_privileges.php:609
4490 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4491 msgstr ""
4492 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
4494 #: libraries/messages.inc.php:701 server_privileges.php:595
4495 #: server_privileges.php:597
4496 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4497 msgstr ""
4498 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
4499 "számát."
4501 #: libraries/messages.inc.php:702 server_privileges.php:601
4502 #: server_privileges.php:603
4503 msgid ""
4504 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4505 "execute per hour."
4506 msgstr ""
4507 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
4508 "adatbázist módosító parancsok számát."
4510 #: libraries/messages.inc.php:703 server_privileges.php:613
4511 #: server_privileges.php:615
4512 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4513 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
4515 #: libraries/messages.inc.php:704 server_privileges.php:149
4516 #: server_privileges.php:505
4517 msgid "Allows viewing processes of all users"
4518 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
4520 #: libraries/messages.inc.php:705 server_privileges.php:151
4521 #: server_privileges.php:409 server_privileges.php:511
4522 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4523 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
4525 #: libraries/messages.inc.php:706 server_privileges.php:147
4526 #: server_privileges.php:506
4527 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4528 msgstr ""
4529 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
4530 "gyorsítótárának törlését."
4532 #: libraries/messages.inc.php:707 server_privileges.php:159
4533 #: server_privileges.php:513
4534 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4535 msgstr ""
4536 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
4537 "helyek."
4539 #: libraries/messages.inc.php:708 server_privileges.php:158
4540 #: server_privileges.php:514
4541 msgid "Needed for the replication slaves."
4542 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
4544 #: libraries/messages.inc.php:709 server_privileges.php:141
4545 #: server_privileges.php:400 server_privileges.php:464
4546 msgid "Allows reading data."
4547 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
4549 #: libraries/messages.inc.php:710 server_privileges.php:154
4550 #: server_privileges.php:508
4551 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4552 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
4554 #: libraries/messages.inc.php:711 server_privileges.php:165
4555 #: server_privileges.php:167 server_privileges.php:480
4556 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4557 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
4559 #: libraries/messages.inc.php:712 server_privileges.php:148
4560 #: server_privileges.php:507
4561 msgid "Allows shutting down the server."
4562 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
4564 #: libraries/messages.inc.php:713 server_privileges.php:155
4565 #: server_privileges.php:504
4566 msgid ""
4567 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4568 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4569 "killing threads of other users."
4570 msgstr ""
4571 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
4572 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
4573 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
4574 "megszüntetése."
4576 #: libraries/messages.inc.php:714 server_privileges.php:162
4577 #: server_privileges.php:496
4578 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4579 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
4581 #: libraries/messages.inc.php:715 server_privileges.php:143
4582 #: server_privileges.php:406 server_privileges.php:466
4583 msgid "Allows changing data."
4584 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
4586 #: libraries/messages.inc.php:716 server_privileges.php:221
4587 msgid "No privileges."
4588 msgstr "Nincsenek jogok."
4590 #: libraries/messages.inc.php:718
4591 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4592 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
4594 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4595 msgid "Processes"
4596 msgstr "Folyamatok"
4598 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4599 msgid "Protocol version"
4600 msgstr "Protokoll verzió"
4602 #: libraries/messages.inc.php:723
4603 msgid "Put fields names in the first row"
4604 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
4606 #: libraries/messages.inc.php:728 server_synchronize.php:1003
4607 msgid "The following queries have been executed:"
4608 msgstr ""
4610 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4611 msgid "Query cache"
4612 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
4614 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4615 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4616 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4617 msgid "Query window"
4618 msgstr "Lekérdezés ablak"
4620 #: libraries/messages.inc.php:733
4621 msgid "SQL history"
4622 msgstr "SQL-előzmények"
4624 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4625 #, php-format
4626 msgid ""
4627 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4628 "server."
4629 msgstr ""
4630 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
4631 "szerverhez."
4633 #: libraries/messages.inc.php:735
4634 #, php-format
4635 msgid "Query took %01.4f sec"
4636 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
4638 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4639 msgid "Query type"
4640 msgstr "Lekérdezés típusa"
4642 #: libraries/messages.inc.php:737 libraries/sql_query_form.lib.php:381
4643 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4644 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
4646 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4647 msgid "Rebuild"
4648 msgstr "Újraépítés"
4650 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4651 msgid "Received"
4652 msgstr "Fogadott"
4654 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4655 msgid "recommended"
4656 msgstr "ajánlott"
4658 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4659 msgid "Check referential integrity:"
4660 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
4662 #: libraries/messages.inc.php:748 pdf_schema.php:1033 pdf_schema.php:1142
4663 msgid "Relational schema"
4664 msgstr "Kapcsolati séma"
4666 #: libraries/messages.inc.php:749
4667 msgid "Relation deleted"
4668 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
4670 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4671 #, php-format
4672 msgid ""
4673 "The additional features for working with linked tables have been "
4674 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4675 msgstr ""
4676 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
4677 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
4679 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4680 msgid "Relations"
4681 msgstr "Kapcsolatok"
4683 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4684 msgid "Relation view"
4685 msgstr "Kapcsolat nézete"
4687 #: libraries/messages.inc.php:754 server_privileges.php:1246
4688 msgid "Reloading the privileges"
4689 msgstr "A jogok újratöltése"
4691 #: libraries/messages.inc.php:755 navigation.php:66 navigation.php:67
4692 #: navigation.php:70
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Reload navigation frame"
4695 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
4697 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4698 msgid "Reload"
4699 msgstr "Újratöltés"
4701 #: libraries/messages.inc.php:757 libraries/server_synchronize.lib.php:1345
4702 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1371
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Remote server"
4705 msgstr "Új szerver"
4707 #: libraries/messages.inc.php:758
4708 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4709 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
4711 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4712 msgid "Remove partitioning"
4713 msgstr "Particionálás eltávolítása"
4715 #: libraries/messages.inc.php:760 server_privileges.php:1575
4716 msgid "Remove selected users"
4717 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
4719 #: libraries/messages.inc.php:761
4720 #, php-format
4721 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4722 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
4724 #: libraries/messages.inc.php:762 libraries/Table.class.php:1132
4725 #, php-format
4726 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4727 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
4729 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4730 msgid "Rename table to"
4731 msgstr "Tábla átnevezése"
4733 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4734 #, fuzzy
4735 msgid "Rename view to"
4736 msgstr "Tábla átnevezése"
4738 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4739 msgid "Repair"
4740 msgstr "Javítás"
4742 #: libraries/messages.inc.php:767
4743 msgid "Replace NULL by"
4744 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
4746 #: libraries/messages.inc.php:768
4747 msgid "Replace table data with file"
4748 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4750 #: libraries/messages.inc.php:769 server_replication.php:228
4751 msgid ""
4752 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4753 "and please restart the MySQL server afterwards."
4754 msgstr ""
4756 #: libraries/messages.inc.php:770 libraries/replication_gui.lib.php:236
4757 #: server_replication.php:194
4758 msgid "Add slave replication user"
4759 msgstr ""
4761 #: libraries/messages.inc.php:771 server_replication.php:74
4762 #, php-format
4763 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4764 msgstr ""
4766 #: libraries/messages.inc.php:772 server_replication.php:182
4767 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4768 msgstr ""
4770 #: libraries/messages.inc.php:773 server_replication.php:322
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Control slave:"
4773 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4775 #: libraries/messages.inc.php:774 server_replication.php:65
4776 msgid ""
4777 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4778 msgstr ""
4780 #: libraries/messages.inc.php:775 server_replication.php:58
4781 #, php-format
4782 msgid "Unable to connect to master %s."
4783 msgstr ""
4785 #: libraries/messages.inc.php:776 server_replication.php:221
4786 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4787 msgstr ""
4789 #: libraries/messages.inc.php:777 server_replication.php:222
4790 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4791 msgstr ""
4793 #: libraries/messages.inc.php:778 server_replication.php:218
4794 msgid ""
4795 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4796 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4797 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4798 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4799 "replicated. Please select the mode:"
4800 msgstr ""
4802 #: libraries/messages.inc.php:779 server_replication.php:217
4803 #, fuzzy
4804 msgid "Master configuration"
4805 msgstr "Szerverbeállítások"
4807 #: libraries/messages.inc.php:780 server_replication.php:181
4808 #: server_replication.php:209
4809 msgid "Master replication"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/messages.inc.php:782 server_replication.php:230
4813 msgid ""
4814 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4815 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4816 "master"
4817 msgstr ""
4819 #: libraries/messages.inc.php:783 server_replication.php:225
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Please select databases:"
4822 msgstr "Válasszon adatbázist"
4824 #: libraries/messages.inc.php:784
4825 #, php-format
4826 msgid ""
4827 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4828 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4829 msgstr ""
4831 #: libraries/messages.inc.php:785
4832 msgid ""
4833 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4834 "this list."
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/messages.inc.php:786 server_replication.php:187
4838 msgid "Show connected slaves"
4839 msgstr ""
4841 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4842 #: server_replication.php:184 server_status.php:281
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Show master status"
4845 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
4847 #: libraries/messages.inc.php:788 server_replication.php:334
4848 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4849 msgstr ""
4851 #: libraries/messages.inc.php:789 libraries/replication_gui.lib.php:51
4852 #: server_replication.php:347
4853 msgid "Change or reconfigure master server"
4854 msgstr ""
4856 #: libraries/messages.inc.php:790 libraries/replication_gui.lib.php:51
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Slave configuration"
4859 msgstr "Szerverbeállítások"
4861 #: libraries/messages.inc.php:791 server_replication.php:305
4862 msgid ""
4863 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4864 msgstr ""
4866 #: libraries/messages.inc.php:792 server_replication.php:332
4867 msgid "Error management:"
4868 msgstr ""
4870 #: libraries/messages.inc.php:793 server_replication.php:328
4871 #, php-format
4872 msgid "IO Thread %s only"
4873 msgstr ""
4875 #: libraries/messages.inc.php:794
4876 msgid "Slave IO Thread not running!"
4877 msgstr ""
4879 #: libraries/messages.inc.php:795
4880 #, php-format
4881 msgid ""
4882 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4883 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/messages.inc.php:796 server_replication.php:326
4887 msgid "Reset slave"
4888 msgstr ""
4890 #: libraries/messages.inc.php:797 server_replication.php:308
4891 msgid "See slave status table"
4892 msgstr ""
4894 #: libraries/messages.inc.php:798 server_replication.php:336
4895 msgid "Skip current error"
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/messages.inc.php:799 server_replication.php:340
4899 msgid "errors."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/messages.inc.php:800 server_replication.php:337
4903 msgid "Skip next"
4904 msgstr ""
4906 #: libraries/messages.inc.php:801 server_replication.php:248
4907 msgid "Slave replication"
4908 msgstr ""
4910 #: libraries/messages.inc.php:802
4911 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4912 msgstr ""
4914 #: libraries/messages.inc.php:803 server_replication.php:327
4915 #, php-format
4916 msgid "SQL Thread %s only"
4917 msgstr ""
4919 #: libraries/messages.inc.php:804
4920 #, php-format
4921 msgid ""
4922 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4923 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4924 "\"#replication\">replication section</a>."
4925 msgstr ""
4926 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
4927 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
4928 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
4930 #: libraries/messages.inc.php:805
4931 msgid "Master status"
4932 msgstr "Mester állapot"
4934 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4935 msgid "Replication status"
4936 msgstr "Többszörözéses állapot"
4938 #: libraries/messages.inc.php:807
4939 msgid "Slave status"
4940 msgstr "Másodlagos állapot"
4942 #: libraries/messages.inc.php:808 server_replication.php:311
4943 msgid "Synchronize databases with master"
4944 msgstr ""
4946 #: libraries/messages.inc.php:809 server_replication.php:71
4947 msgid "Unable to change master"
4948 msgstr ""
4950 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4951 msgid "Unknown error"
4952 msgstr ""
4954 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4955 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216 tbl_change.php:1175
4956 msgid "Reset"
4957 msgstr "Törlés"
4959 #: libraries/messages.inc.php:812 server_privileges.php:591
4960 msgid "Resource limits"
4961 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
4963 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4964 #, php-format
4965 msgid "Restart insertion with %s rows"
4966 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
4968 #: libraries/messages.inc.php:815 server_privileges.php:1578
4969 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4970 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
4972 #: libraries/messages.inc.php:816
4973 #, php-format
4974 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4975 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
4977 #: libraries/messages.inc.php:817 server_privileges.php:1333
4978 msgid "Revoke"
4979 msgstr "Visszavonás"
4981 #: libraries/messages.inc.php:818 libraries/mysql_charsets.lib.php:281
4982 msgid "Romanian"
4983 msgstr "Román"
4985 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4986 msgid "Row length"
4987 msgstr "Sor hossza"
4989 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4990 msgid " Row size "
4991 msgstr " Sor mérete "
4993 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4994 msgid "Row Statistics"
4995 msgstr "Sorstatisztika"
4997 #: libraries/messages.inc.php:830
4998 #, php-format
4999 msgid "running on %s"
5000 msgstr ": %s"
5002 #: libraries/messages.inc.php:832 libraries/sql_query_form.lib.php:223
5003 #, php-format
5004 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
5005 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
5007 #: libraries/messages.inc.php:833 libraries/sql_query_form.lib.php:240
5008 #: libraries/sql_query_form.lib.php:265
5009 #, php-format
5010 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
5011 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
5013 #: libraries/messages.inc.php:834 libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5014 msgid "Russian"
5015 msgstr "Orosz"
5017 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
5018 msgid "Save position"
5019 msgstr "Pozíció mentése"
5021 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
5022 #: pdf_pages.php:484 setup/frames/config.inc.php:39
5023 #: setup/frames/index.inc.php:214 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215
5024 #: tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246 tbl_relation.php:566
5025 msgid "Save"
5026 msgstr "Mentés"
5028 #: libraries/messages.inc.php:839
5029 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
5030 msgstr "A mérettényező túl kicsi, hogy a séma ráférjen egy oldalra"
5032 #: libraries/messages.inc.php:840
5033 msgid "Search in database"
5034 msgstr "Keresés az adatbázisban"
5036 #: libraries/messages.inc.php:841
5037 msgid "Inside field:"
5038 msgstr "Mezőben:"
5040 #: libraries/messages.inc.php:842
5041 msgid "Inside table(s):"
5042 msgstr "Táblá(k)ban:"
5044 #: libraries/messages.inc.php:843
5045 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
5046 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
5048 #: libraries/messages.inc.php:844
5049 msgid "at least one of the words"
5050 msgstr "legalább az egyik szó"
5052 #: libraries/messages.inc.php:845
5053 msgid "all words"
5054 msgstr "minden szó"
5056 #: libraries/messages.inc.php:846
5057 msgid "the exact phrase"
5058 msgstr "a pontos kifejezés"
5060 #: libraries/messages.inc.php:847
5061 msgid "as regular expression"
5062 msgstr "reguláris kifejezésként"
5064 #: libraries/messages.inc.php:848
5065 #, php-format
5066 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
5067 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
5069 #: libraries/messages.inc.php:850
5070 msgid "Find:"
5071 msgstr "Keresés:"
5073 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
5074 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
5075 msgstr ""
5076 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
5077 "szüksége."
5079 #: libraries/messages.inc.php:852 navigation.php:353 navigation.php:516
5080 msgid "Please select a database"
5081 msgstr "Válasszon adatbázist"
5083 #: libraries/messages.inc.php:854 server_binlog.php:120
5084 msgid "Select binary log to view"
5085 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
5087 #: libraries/messages.inc.php:855
5088 msgid "Select fields (at least one):"
5089 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
5091 #: libraries/messages.inc.php:856
5092 msgid "Select Foreign Key"
5093 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
5095 #: libraries/messages.inc.php:858
5096 msgid "Select referenced key"
5097 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
5099 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
5100 msgid "Select Tables"
5101 msgstr "Táblák kiválasztása"
5103 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
5104 msgid "Sent"
5105 msgstr "Küldött"
5107 #: libraries/messages.inc.php:865 libraries/select_server.lib.php:45
5108 #: setup/frames/index.inc.php:97 setup/lib/messages.inc.php:115
5109 msgid "Servers"
5110 msgstr "Szerverek"
5112 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
5113 msgid "Delayed inserts"
5114 msgstr "Késleltetett beszúrások"
5116 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
5117 msgid "Runtime Information"
5118 msgstr "Futtatási információk"
5120 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
5121 #, php-format
5122 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5123 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
5125 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
5126 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
5127 #: test/theme.php:105
5128 msgid "Variables"
5129 msgstr "Változók"
5131 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
5132 msgid ""
5133 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5134 "this MySQL server since its startup."
5135 msgstr ""
5136 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
5137 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
5139 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
5140 msgid "Server variables and settings"
5141 msgstr "Szerver változók és beállítások"
5143 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
5144 msgid ""
5145 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
5146 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
5147 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
5148 "sooner than configured in phpMyAdmin."
5149 msgstr ""
5150 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
5151 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
5152 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
5153 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
5155 #: libraries/messages.inc.php:874
5156 msgid ""
5157 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
5158 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
5159 msgstr ""
5160 "A munkamenet nem indítható hibák nélkül. Ellenőrizze a PHP és/vagy a "
5161 "webszerver naplófájljába bejegyzett hibákat, és konfigurálja megfelelően a "
5162 "PHP telepítését."
5164 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
5165 msgid "Session value"
5166 msgstr "Munkamenet értéke"
5168 #: libraries/messages.inc.php:876
5169 msgid ""
5170 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
5171 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
5172 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
5173 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
5174 msgstr ""
5175 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
5176 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
5177 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
5178 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
5180 #: libraries/messages.inc.php:877
5181 msgid "settings"
5182 msgstr ""
5184 #: libraries/messages.inc.php:884 server_binlog.php:192 server_binlog.php:195
5185 #: server_processlist.php:49 server_processlist.php:51
5186 msgid "Show Full Queries"
5187 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
5189 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
5190 msgid "Show/Hide left menu"
5191 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
5193 #: libraries/messages.inc.php:887
5194 msgid "Showing bookmark"
5195 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
5197 #: libraries/messages.inc.php:888
5198 msgid "Showing as PHP code"
5199 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
5201 #: libraries/messages.inc.php:889
5202 msgid "Showing rows"
5203 msgstr "Megjelenített sorok:"
5205 #: libraries/messages.inc.php:890
5206 msgid "Showing SQL query"
5207 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
5209 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Show insert query"
5212 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
5214 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
5215 msgid "Show open tables"
5216 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
5218 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
5219 msgid "Show PHP information"
5220 msgstr "PHP információ megjelenítése"
5222 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
5223 msgid "Show slave hosts"
5224 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
5226 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
5227 msgid "Show slave status"
5228 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
5230 #: libraries/messages.inc.php:899
5231 msgid ""
5232 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5233 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5234 "statements from the transaction."
5235 msgstr ""
5236 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
5237 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
5238 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
5240 #: libraries/messages.inc.php:900
5241 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5242 msgstr ""
5243 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
5245 #: libraries/messages.inc.php:901
5246 msgid ""
5247 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5248 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5249 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5250 "based instead of disk-based."
5251 msgstr ""
5252 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
5253 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
5254 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
5255 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
5257 #: libraries/messages.inc.php:902
5258 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5259 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
5261 #: libraries/messages.inc.php:903
5262 msgid ""
5263 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5264 "while executing statements."
5265 msgstr ""
5266 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
5267 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
5269 #: libraries/messages.inc.php:904
5270 msgid ""
5271 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5272 "(probably duplicate key)."
5273 msgstr ""
5274 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
5275 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
5277 #: libraries/messages.inc.php:905
5278 msgid ""
5279 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5280 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5281 msgstr ""
5282 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
5283 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
5285 #: libraries/messages.inc.php:906
5286 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5287 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
5289 #: libraries/messages.inc.php:907
5290 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5291 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
5293 #: libraries/messages.inc.php:908
5294 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5295 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
5297 #: libraries/messages.inc.php:909
5298 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5299 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
5301 #: libraries/messages.inc.php:910
5302 msgid ""
5303 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5304 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5305 "indicates the number of time tables have been discovered."
5306 msgstr ""
5307 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
5308 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
5309 "táblák felfedezésének számát."
5311 #: libraries/messages.inc.php:911
5312 msgid ""
5313 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5314 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5315 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5316 msgstr ""
5317 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
5318 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
5319 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
5320 "indexelésre."
5322 #: libraries/messages.inc.php:912
5323 msgid ""
5324 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5325 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5326 msgstr ""
5327 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
5328 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
5330 #: libraries/messages.inc.php:913
5331 msgid ""
5332 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5333 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5334 "if you are doing an index scan."
5335 msgstr ""
5336 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
5337 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
5338 "végez."
5340 #: libraries/messages.inc.php:914
5341 msgid ""
5342 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5343 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5344 msgstr ""
5345 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
5346 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
5348 #: libraries/messages.inc.php:915
5349 msgid ""
5350 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5351 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5352 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5353 "you have joins that don't use keys properly."
5354 msgstr ""
5355 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
5356 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
5357 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
5358 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
5360 #: libraries/messages.inc.php:916
5361 msgid ""
5362 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5363 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5364 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5365 "advantage of the indexes you have."
5366 msgstr ""
5367 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
5368 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
5369 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
5370 "az indexek kihasználása végett."
5372 #: libraries/messages.inc.php:917
5373 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5374 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
5376 #: libraries/messages.inc.php:918
5377 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5378 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
5380 #: libraries/messages.inc.php:919
5381 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5382 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
5384 #: libraries/messages.inc.php:920
5385 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5386 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
5388 #: libraries/messages.inc.php:921
5389 msgid "The number of pages currently dirty."
5390 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
5392 #: libraries/messages.inc.php:922
5393 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5394 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
5396 #: libraries/messages.inc.php:923
5397 msgid "The number of free pages."
5398 msgstr "A szabad lapok száma."
5400 #: libraries/messages.inc.php:924
5401 msgid ""
5402 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5403 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5404 "reason."
5405 msgstr ""
5406 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
5407 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
5408 "vagy eltávolítani."
5410 #: libraries/messages.inc.php:925
5411 msgid ""
5412 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5413 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5414 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5415 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5416 msgstr ""
5417 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
5418 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
5419 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5420 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
5421 "számolható."
5423 #: libraries/messages.inc.php:926
5424 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5425 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
5427 #: libraries/messages.inc.php:927
5428 msgid ""
5429 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5430 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5431 msgstr ""
5432 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
5433 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
5434 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
5436 #: libraries/messages.inc.php:928
5437 msgid ""
5438 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5439 "InnoDB does a sequential full table scan."
5440 msgstr ""
5441 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
5442 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
5444 #: libraries/messages.inc.php:929
5445 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5446 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
5448 #: libraries/messages.inc.php:930
5449 msgid ""
5450 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5451 "and had to do a single-page read."
5452 msgstr ""
5453 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
5454 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
5456 #: libraries/messages.inc.php:931
5457 msgid ""
5458 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5459 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5460 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5461 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5462 "properly, this value should be small."
5463 msgstr ""
5464 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
5465 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
5466 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
5467 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
5468 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
5469 "lennie."
5471 #: libraries/messages.inc.php:932
5472 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5473 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
5475 #: libraries/messages.inc.php:933
5476 msgid "The number of fsync() operations so far."
5477 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
5479 #: libraries/messages.inc.php:934
5480 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5481 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
5483 #: libraries/messages.inc.php:935
5484 msgid "The current number of pending reads."
5485 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
5487 #: libraries/messages.inc.php:936
5488 msgid "The current number of pending writes."
5489 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
5491 #: libraries/messages.inc.php:937
5492 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5493 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
5495 #: libraries/messages.inc.php:938
5496 msgid "The total number of data reads."
5497 msgstr "Az összes beolvasott adat."
5499 #: libraries/messages.inc.php:939
5500 msgid "The total number of data writes."
5501 msgstr "Az összes írott adat."
5503 #: libraries/messages.inc.php:940
5504 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5505 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
5507 #: libraries/messages.inc.php:941
5508 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5509 msgstr ""
5510 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
5512 #: libraries/messages.inc.php:942
5513 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5514 msgstr ""
5515 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
5517 #: libraries/messages.inc.php:943
5518 msgid ""
5519 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5520 "wait for it to be flushed before continuing."
5521 msgstr ""
5522 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
5523 "előtt meg kellett várni a kiírást."
5525 #: libraries/messages.inc.php:944
5526 msgid "The number of log write requests."
5527 msgstr "A naplóírási kérések száma."
5529 #: libraries/messages.inc.php:945
5530 msgid "The number of physical writes to the log file."
5531 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
5533 #: libraries/messages.inc.php:946
5534 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5535 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
5537 #: libraries/messages.inc.php:947
5538 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5539 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
5541 #: libraries/messages.inc.php:948
5542 msgid "Pending log file writes."
5543 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
5545 #: libraries/messages.inc.php:949
5546 msgid "The number of bytes written to the log file."
5547 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
5549 #: libraries/messages.inc.php:950
5550 msgid "The number of pages created."
5551 msgstr "A létrehozott lapok száma."
5553 #: libraries/messages.inc.php:951
5554 msgid ""
5555 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5556 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5557 msgstr ""
5558 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
5559 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
5560 "történő könnyű átalakítást."
5562 #: libraries/messages.inc.php:952
5563 msgid "The number of pages read."
5564 msgstr "A beolvasott lapok száma."
5566 #: libraries/messages.inc.php:953
5567 msgid "The number of pages written."
5568 msgstr "Az írott lapok száma."
5570 #: libraries/messages.inc.php:954
5571 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5572 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
5574 #: libraries/messages.inc.php:955
5575 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5576 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
5578 #: libraries/messages.inc.php:956
5579 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5580 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
5582 #: libraries/messages.inc.php:957
5583 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5584 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
5586 #: libraries/messages.inc.php:958
5587 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5588 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
5590 #: libraries/messages.inc.php:959
5591 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5592 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
5594 #: libraries/messages.inc.php:960
5595 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5596 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
5598 #: libraries/messages.inc.php:961
5599 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5600 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
5602 #: libraries/messages.inc.php:962
5603 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5604 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
5606 #: libraries/messages.inc.php:963
5607 msgid ""
5608 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5609 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5610 msgstr ""
5611 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
5612 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
5614 #: libraries/messages.inc.php:964
5615 msgid ""
5616 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5617 "determine how much of the key cache is in use."
5618 msgstr ""
5619 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
5620 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
5622 #: libraries/messages.inc.php:965
5623 msgid ""
5624 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5625 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5626 "one time."
5627 msgstr ""
5628 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
5629 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
5631 #: libraries/messages.inc.php:966
5632 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5633 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
5635 #: libraries/messages.inc.php:967
5636 msgid ""
5637 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5638 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5639 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5640 msgstr ""
5641 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
5642 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
5643 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
5644 "számítható ki."
5646 #: libraries/messages.inc.php:968
5647 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5648 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
5650 #: libraries/messages.inc.php:969
5651 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5652 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
5654 #: libraries/messages.inc.php:970
5655 msgid ""
5656 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5657 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5658 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5659 msgstr ""
5660 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
5661 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
5662 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
5663 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
5665 #: libraries/messages.inc.php:971
5666 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5667 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
5669 #: libraries/messages.inc.php:972
5670 msgid ""
5671 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5672 "table cache value is probably too small."
5673 msgstr ""
5674 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
5675 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
5677 #: libraries/messages.inc.php:973
5678 msgid "The number of files that are open."
5679 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
5681 #: libraries/messages.inc.php:974
5682 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5683 msgstr ""
5684 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
5685 "felhasználásra)."
5687 #: libraries/messages.inc.php:975
5688 msgid "The number of tables that are open."
5689 msgstr "A megnyitott táblák száma."
5691 #: libraries/messages.inc.php:976
5692 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5693 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
5695 #: libraries/messages.inc.php:977
5696 msgid "The amount of free memory for query cache."
5697 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
5699 #: libraries/messages.inc.php:978
5700 msgid "The number of cache hits."
5701 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
5703 #: libraries/messages.inc.php:979
5704 msgid "The number of queries added to the cache."
5705 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
5707 #: libraries/messages.inc.php:980
5708 msgid ""
5709 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5710 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5711 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5712 "decide which queries to remove from the cache."
5713 msgstr ""
5714 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
5715 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
5716 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
5717 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
5718 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
5720 #: libraries/messages.inc.php:981
5721 msgid ""
5722 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5723 "query_cache_type setting)."
5724 msgstr ""
5725 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
5726 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
5728 #: libraries/messages.inc.php:982
5729 msgid "The number of queries registered in the cache."
5730 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
5732 #: libraries/messages.inc.php:983
5733 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5734 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
5736 #: libraries/messages.inc.php:984
5737 msgctxt "$strShowStatusReset"
5738 msgid "Reset"
5739 msgstr "Törlés"
5741 #: libraries/messages.inc.php:985
5742 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5743 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
5745 #: libraries/messages.inc.php:986
5746 msgid ""
5747 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5748 "should carefully check the indexes of your tables."
5749 msgstr ""
5750 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
5751 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
5753 #: libraries/messages.inc.php:987
5754 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5755 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
5757 #: libraries/messages.inc.php:988
5758 msgid ""
5759 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5760 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5761 msgstr ""
5762 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
5763 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
5764 "táblák indexeit.))"
5766 #: libraries/messages.inc.php:989
5767 msgid ""
5768 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5769 "critical even if this is big.)"
5770 msgstr ""
5771 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
5772 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
5774 #: libraries/messages.inc.php:990
5775 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5776 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
5778 #: libraries/messages.inc.php:991
5779 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5780 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
5782 #: libraries/messages.inc.php:992
5783 msgid ""
5784 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5785 "retried transactions."
5786 msgstr ""
5787 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
5788 "a tranzakciókat."
5790 #: libraries/messages.inc.php:993
5791 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5792 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
5794 #: libraries/messages.inc.php:994
5795 msgid ""
5796 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5797 "create."
5798 msgstr ""
5799 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
5800 "volt szükség."
5802 #: libraries/messages.inc.php:995
5803 msgid ""
5804 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5805 msgstr ""
5806 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
5807 "szükség."
5809 #: libraries/messages.inc.php:996
5810 msgid ""
5811 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5812 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5813 "system variable."
5814 msgstr ""
5815 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
5816 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
5817 "rendszerváltozó értékének növelését."
5819 #: libraries/messages.inc.php:997
5820 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5821 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
5823 #: libraries/messages.inc.php:998
5824 msgid "The number of sorted rows."
5825 msgstr "Rendezett sorok száma."
5827 #: libraries/messages.inc.php:999
5828 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5829 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
5831 #: libraries/messages.inc.php:1000
5832 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5833 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
5835 #: libraries/messages.inc.php:1001
5836 msgid ""
5837 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5838 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5839 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5840 "tables or use replication."
5841 msgstr ""
5842 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
5843 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
5844 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
5845 "vagy használja a többszörözést."
5847 #: libraries/messages.inc.php:1002
5848 msgid ""
5849 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5850 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5851 "raise your thread_cache_size."
5852 msgstr ""
5853 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
5854 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
5855 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
5857 #: libraries/messages.inc.php:1003
5858 msgid "The number of currently open connections."
5859 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
5861 #: libraries/messages.inc.php:1004
5862 msgid ""
5863 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5864 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5865 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5866 "implementation.)"
5867 msgstr ""
5868 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
5869 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
5870 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
5872 #: libraries/messages.inc.php:1005
5873 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5874 msgstr "A nem alvó szálak száma."
5876 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5877 msgid "Show tables"
5878 msgstr "A táblák megjelenítése"
5880 #: libraries/messages.inc.php:1008 libraries/sql_query_form.lib.php:396
5881 msgid " Show this query here again "
5882 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
5884 #: libraries/messages.inc.php:1009 libraries/mysql_charsets.lib.php:218
5885 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5886 msgid "Simplified Chinese"
5887 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5889 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5890 msgid "(singly)"
5891 msgstr "(egyenként)"
5893 #: libraries/messages.inc.php:1013 libraries/replication_gui.lib.php:52
5894 msgid ""
5895 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5896 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5897 msgstr ""
5899 #: libraries/messages.inc.php:1014 libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5900 msgid "Slovak"
5901 msgstr "Szlovák"
5903 #: libraries/messages.inc.php:1015 libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5904 msgid "Slovenian"
5905 msgstr "Szlovén"
5907 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5908 msgid "Small/Big All"
5909 msgstr "Mind kicsi/nagy"
5911 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5912 msgid "Snap to grid"
5913 msgstr "Rácshoz illesztés"
5915 #: libraries/messages.inc.php:1019 server_synchronize.php:1162
5916 msgid "Socket"
5917 msgstr ""
5919 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5920 msgid "Sorting"
5921 msgstr "Rendezés"
5923 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5924 msgid "Space usage"
5925 msgstr "Területhasználat"
5927 #: libraries/messages.inc.php:1024 libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5928 msgid "Spanish"
5929 msgstr "Spanyol"
5931 #: libraries/messages.inc.php:1025
5932 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5933 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
5935 #: libraries/messages.inc.php:1027
5936 msgid "Export type"
5937 msgstr "Exportálás típusa"
5939 #: libraries/messages.inc.php:1028
5940 msgid "Export time in UTC"
5941 msgstr ""
5943 #: libraries/messages.inc.php:1029 libraries/sqlparser.lib.php:173
5944 msgid ""
5945 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5946 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5947 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5948 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5949 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5950 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5951 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5952 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5953 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5954 msgstr ""
5955 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
5956 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
5957 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
5958 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
5959 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
5960 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
5961 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
5962 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
5963 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
5964 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
5966 #: libraries/messages.inc.php:1030 libraries/sqlparser.lib.php:137
5967 msgid ""
5968 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5969 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5970 msgstr ""
5971 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
5972 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
5973 "okát"
5975 #: libraries/messages.inc.php:1034 libraries/sqlparser.lib.php:495
5976 msgid "Invalid Identifer"
5977 msgstr "Érvénytelen azonosító"
5979 #: libraries/messages.inc.php:1035 libraries/sqlparser.lib.php:344
5980 msgid "Unclosed quote"
5981 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
5983 #: libraries/messages.inc.php:1036 libraries/sqlparser.lib.php:612
5984 msgid "Unknown Punctuation String"
5985 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
5987 #: libraries/messages.inc.php:1038 server_replication.php:327
5988 #: server_replication.php:328
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Start"
5991 msgstr "Indítás"
5993 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5994 msgid "Statements"
5995 msgstr "Utasítások"
5997 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5998 msgid "static"
5999 msgstr "statikus"
6001 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
6002 msgid ""
6003 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6004 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6005 msgstr ""
6006 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
6007 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
6009 #: libraries/messages.inc.php:1046 server_replication.php:327
6010 #: server_replication.php:328
6011 msgid "Stop"
6012 msgstr ""
6014 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
6015 msgid "Storage Engines"
6016 msgstr "Tárolómotorok"
6018 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
6019 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
6020 msgid "Storage Engine"
6021 msgstr "Tárolómotor"
6023 #: libraries/messages.inc.php:1050
6024 msgid "CSV for MS Excel"
6025 msgstr "MS Excel CSV adat"
6027 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
6028 msgid "Propose table structure"
6029 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
6031 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
6032 #: server_synchronize.php:867
6033 #, fuzzy
6034 msgid "Structure Difference"
6035 msgstr "Nézet szerkezete"
6037 #: libraries/messages.inc.php:1055
6038 #, fuzzy
6039 msgid "structure"
6040 msgstr "Szerkezet"
6042 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
6043 msgid "Structure Synchronization"
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/messages.inc.php:1058 libraries/sql_query_form.lib.php:462
6047 msgid "Submit"
6048 msgstr "Indítás"
6050 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
6051 #, php-format
6052 msgid ""
6053 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6054 "issues."
6055 msgstr ""
6056 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
6057 "utána a %sdokumentációban%s."
6059 #: libraries/messages.inc.php:1062 libraries/mysql_charsets.lib.php:296
6060 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6061 msgid "Swedish"
6062 msgstr "Svéd"
6064 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
6065 msgid "Switch to copied table"
6066 msgstr "A másolt táblára váltás"
6068 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
6069 msgid ""
6070 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6071 "database will remain unchanged."
6072 msgstr ""
6074 #: libraries/messages.inc.php:1070 server_synchronize.php:451
6075 #: server_synchronize.php:896
6076 msgid "Synchronize Databases"
6077 msgstr ""
6079 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
6080 #: server_synchronize.php:1092 server_synchronize.php:1100
6081 msgid "Synchronize"
6082 msgstr ""
6084 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
6085 #: server_synchronize.php:873
6086 msgid "Add column(s)"
6087 msgstr ""
6089 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
6090 #, php-format
6091 msgid "Table %s already exists!"
6092 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
6094 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
6095 #: server_synchronize.php:875
6096 msgid "Alter column(s)"
6097 msgstr ""
6099 #: libraries/messages.inc.php:1076
6100 #, php-format
6101 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
6102 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
6104 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
6105 #: server_synchronize.php:877
6106 msgid "Apply index(s)"
6107 msgstr ""
6109 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
6110 #: server_synchronize.php:890
6111 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6112 msgstr ""
6114 #: libraries/messages.inc.php:1080
6115 msgid "The table name is empty!"
6116 msgstr "Üres a tábla neve!"
6118 #: libraries/messages.inc.php:1081
6119 #, php-format
6120 msgid "Table %1$s has been created."
6121 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
6123 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
6124 #, php-format
6125 msgid "Table %s has been flushed"
6126 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
6128 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
6129 #: server_synchronize.php:879
6130 msgid "Insert row(s)"
6131 msgstr ""
6133 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
6134 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
6135 msgid "Table seems to be empty!"
6136 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6138 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
6139 msgid "Table maintenance"
6140 msgstr "Tábla karbantartása"
6142 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
6143 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6144 msgid "Table name"
6145 msgstr "Tábla neve"
6147 #: libraries/messages.inc.php:1089 pdf_schema.php:1117
6148 msgid "Table of contents"
6149 msgstr "Tartalomjegyzék"
6151 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
6152 msgid "Table options"
6153 msgstr "Tábla beállításai"
6155 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
6156 #: server_synchronize.php:874
6157 msgid "Remove column(s)"
6158 msgstr ""
6160 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
6161 #: server_synchronize.php:876
6162 msgid "Remove index(s)"
6163 msgstr ""
6165 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
6166 #: server_synchronize.php:878
6167 msgid "Update row(s)"
6168 msgstr ""
6170 #: libraries/messages.inc.php:1097 libraries/Theme.class.php:387
6171 msgid "take it"
6172 msgstr "csináld"
6174 #: libraries/messages.inc.php:1098 server_synchronize.php:942
6175 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6176 msgstr ""
6178 #: libraries/messages.inc.php:1099 server_privileges.php:392
6179 #: server_privileges.php:527 server_privileges.php:1679
6180 #: server_privileges.php:1685
6181 msgid "Table-specific privileges"
6182 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
6184 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
6185 msgid "Temporary data"
6186 msgstr "Ideiglenes adatok"
6188 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
6189 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
6190 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
6192 #: libraries/messages.inc.php:1102
6193 msgid "Texy! text"
6194 msgstr "Texy! szöveg"
6196 #: libraries/messages.inc.php:1103 libraries/mysql_charsets.lib.php:299
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6198 msgid "Thai"
6199 msgstr "Thai"
6201 #: libraries/messages.inc.php:1104 libraries/Theme_Manager.class.php:115
6202 #, php-format
6203 msgid "Default theme %s not found!"
6204 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
6206 #: libraries/messages.inc.php:1105 libraries/Theme.class.php:384
6207 msgid "No preview available."
6208 msgstr "Nincs előnézet."
6210 #: libraries/messages.inc.php:1106 libraries/Theme_Manager.class.php:153
6211 #, php-format
6212 msgid "Theme %s not found!"
6213 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
6215 #: libraries/messages.inc.php:1107 libraries/Theme.class.php:162
6216 #, php-format
6217 msgid "No valid image path for theme %s found!"
6218 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
6220 #: libraries/messages.inc.php:1108 libraries/Theme_Manager.class.php:221
6221 #, php-format
6222 msgid "Theme path not found for theme %s!"
6223 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
6225 #: libraries/messages.inc.php:1109 libraries/Theme_Manager.class.php:297
6226 #: test/theme.php:161 themes.php:21 themes.php:41
6227 msgid "Theme / Style"
6228 msgstr "Téma / Séma"
6230 #: libraries/messages.inc.php:1110 libraries/replication_gui.lib.php:308
6231 #: server_privileges.php:734
6232 msgid "This Host"
6233 msgstr "Ez a hoszt"
6235 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
6236 msgid "Threads"
6237 msgstr "Szálak"
6239 #: libraries/messages.inc.php:1112
6240 #, php-format
6241 msgid "Thread %s was successfully killed."
6242 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
6244 #: libraries/messages.inc.php:1114
6245 msgid ""
6246 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
6247 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
6248 msgstr ""
6249 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
6250 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
6251 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
6253 #: libraries/messages.inc.php:1115
6254 msgid ""
6255 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
6256 "file and import will resume."
6257 msgstr ""
6258 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
6259 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
6261 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
6262 msgid "to/from page"
6263 msgstr "oldalra/-ról"
6265 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
6266 msgid "Toggle scratchboard"
6267 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6269 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
6270 msgid "Toggle small/big"
6271 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
6273 #: libraries/messages.inc.php:1120
6274 msgid "To select relation, click :"
6275 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
6277 #: libraries/messages.inc.php:1121
6278 msgid "total"
6279 msgstr "összesen"
6281 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
6282 #, php-format
6283 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6284 msgstr ""
6286 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
6287 msgid "Activate now"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
6291 #, php-format
6292 msgid "Activate tracking for %s.%s"
6293 msgstr ""
6295 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
6296 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Create version"
6302 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
6304 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
6305 #, php-format
6306 msgid "Create version %s of %s.%s"
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
6310 msgid "Data definition statement"
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
6314 msgid "Data manipulation statement"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Date"
6320 msgstr "Adatok"
6322 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
6323 msgid "Deactivate now"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
6327 #, php-format
6328 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
6329 msgstr ""
6331 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
6332 #, fuzzy, php-format
6333 msgid "Export as %s"
6334 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6336 #: libraries/messages.inc.php:1138
6337 msgid "Close"
6338 msgstr ""
6340 #: libraries/messages.inc.php:1139
6341 #, php-format
6342 msgid "Tracking report for table `%s`"
6343 msgstr ""
6345 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
6346 #, php-format
6347 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
6348 msgstr ""
6350 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
6351 msgid "Show versions"
6352 msgstr ""
6354 #: libraries/messages.inc.php:1143
6355 msgid "SQL dump (file download)"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
6359 msgid "SQL dump"
6360 msgstr ""
6362 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
6363 msgid "SQL statements executed."
6364 msgstr ""
6366 #: libraries/messages.inc.php:1146
6367 msgid "This option will replace your table and contained data."
6368 msgstr ""
6370 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
6371 msgid "SQL execution"
6372 msgstr ""
6374 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
6375 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
6376 msgstr ""
6378 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
6379 msgid "Tracking statements"
6380 msgstr ""
6382 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
6383 #, fuzzy
6384 msgid "Version"
6385 msgstr "Perzsa"
6387 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
6388 msgid "Track these data definition statements:"
6389 msgstr ""
6391 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
6392 msgid "Track these data manipulation statements:"
6393 msgstr ""
6395 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
6396 #, fuzzy
6397 msgid "Username"
6398 msgstr "Felhasználónév:"
6400 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
6401 #, php-format
6402 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
6403 msgstr ""
6405 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
6406 #, php-format
6407 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6411 #, php-format
6412 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6413 msgstr ""
6415 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6416 #, php-format
6417 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6418 msgstr ""
6420 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6421 msgid ""
6422 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6423 "ensure that you have the privileges to do so."
6424 msgstr ""
6426 #: libraries/messages.inc.php:1170 libraries/mysql_charsets.lib.php:220
6427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6428 msgid "Traditional Chinese"
6429 msgstr "Hagyományos kínai"
6431 #: libraries/messages.inc.php:1171 libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6432 msgid "Traditional Spanish"
6433 msgstr "Hagyományos spanyol"
6435 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6436 msgid "Traffic"
6437 msgstr "Forgalom"
6439 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6440 msgid "Transaction coordinator"
6441 msgstr "Tranzakció koordinátor"
6443 #: libraries/messages.inc.php:1174
6444 msgid ""
6445 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6446 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6447 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6448 "need to set the first option to the empty string."
6449 msgstr ""
6450 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6451 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6452 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6453 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6454 "kell állítania."
6456 #: libraries/messages.inc.php:1175
6457 msgid ""
6458 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6459 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6460 msgstr ""
6461 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6462 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6463 "2 négybit)."
6465 #: libraries/messages.inc.php:1176
6466 msgid ""
6467 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6468 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6469 msgstr ""
6470 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6471 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6472 "kerülnek."
6474 #: libraries/messages.inc.php:1177
6475 msgid "Displays a link to download this image."
6476 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6478 #: libraries/messages.inc.php:1178
6479 msgid "See image/jpeg: inline"
6480 msgstr "Lásd image/jpeg megtekintése: bent"
6482 #: libraries/messages.inc.php:1179
6483 msgid ""
6484 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6485 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6486 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6487 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6488 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6489 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6490 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6491 "gmdate() function."
6492 msgstr ""
6493 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6494 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6495 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6496 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6497 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6498 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6499 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6500 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6501 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6503 #: libraries/messages.inc.php:1180
6504 msgid ""
6505 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6506 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6507 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6508 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6509 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6510 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6511 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6512 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6513 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6514 "(Default 1)."
6515 msgstr ""
6516 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6517 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6518 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6519 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6520 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6521 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6522 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6523 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6524 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6525 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6527 #: libraries/messages.inc.php:1181
6528 msgid ""
6529 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6530 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6531 msgstr ""
6532 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6533 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6534 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6536 #: libraries/messages.inc.php:1182
6537 msgid ""
6538 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6539 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6540 "third options are the width and the height in pixels."
6541 msgstr ""
6542 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
6543 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
6544 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
6546 #: libraries/messages.inc.php:1183
6547 msgid ""
6548 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6549 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6550 "the link."
6551 msgstr ""
6552 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
6553 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
6554 "lehetőség a hivatkozás címe."
6556 #: libraries/messages.inc.php:1184
6557 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6558 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
6560 #: libraries/messages.inc.php:1185
6561 msgid ""
6562 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6563 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6564 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6565 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6566 "(Default: \"...\")."
6567 msgstr ""
6568 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
6569 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
6570 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
6571 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
6572 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
6573 "\")."
6575 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_binlog.php:183 server_binlog.php:186
6576 #: server_processlist.php:49 server_processlist.php:51
6577 msgid "Truncate Shown Queries"
6578 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
6580 #: libraries/messages.inc.php:1188 libraries/mysql_charsets.lib.php:302
6581 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6582 msgid "Turkish"
6583 msgstr "Török"
6585 #: libraries/messages.inc.php:1191 libraries/mysql_charsets.lib.php:305
6586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6587 msgid "Ukrainian"
6588 msgstr "Ukrán"
6590 #: libraries/messages.inc.php:1193 libraries/mysql_charsets.lib.php:308
6591 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6592 msgid "Unicode"
6593 msgstr "Unicode"
6595 #: libraries/messages.inc.php:1195 libraries/mysql_charsets.lib.php:399
6596 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6597 msgid "unknown"
6598 msgstr "ismeretlen"
6600 #: libraries/messages.inc.php:1198
6601 #, php-format
6602 msgid "You have updated the privileges for %s."
6603 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
6605 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6606 msgid "The profile has been updated."
6607 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
6609 #: libraries/messages.inc.php:1201 libraries/relation.lib.php:138
6610 msgid ""
6611 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6612 msgstr ""
6613 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6614 "szóló fejezetet"
6616 #: libraries/messages.inc.php:1202
6617 #, php-format
6618 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6619 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
6621 #: libraries/messages.inc.php:1210
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6625 "s for ways to workaround this limit."
6626 msgstr ""
6627 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
6628 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
6630 #: libraries/messages.inc.php:1211
6631 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6632 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
6634 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6635 msgid "Usage"
6636 msgstr "Méret"
6638 #: libraries/messages.inc.php:1213
6639 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6640 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
6642 #: libraries/messages.inc.php:1214 libraries/replication_gui.lib.php:314
6643 #: server_privileges.php:740
6644 msgid "Use Host Table"
6645 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6647 #: libraries/messages.inc.php:1215
6648 #, php-format
6649 msgid "The user %s already exists!"
6650 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
6652 #: libraries/messages.inc.php:1216
6653 msgid "The user name is empty!"
6654 msgstr "Üres a felhasználónév!"
6656 #: libraries/messages.inc.php:1217 libraries/replication_gui.lib.php:55
6657 #: libraries/replication_gui.lib.php:56 libraries/replication_gui.lib.php:245
6658 #: libraries/replication_gui.lib.php:248 libraries/replication_gui.lib.php:255
6659 #: server_privileges.php:672 server_privileges.php:675
6660 #: server_privileges.php:682 server_synchronize.php:1166
6661 msgid "User name"
6662 msgstr "Felhasználónév"
6664 #: libraries/messages.inc.php:1218
6665 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6666 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
6668 #: libraries/messages.inc.php:1219 server_privileges.php:1365
6669 msgid "User overview"
6670 msgstr "Felhasználók áttekintése"
6672 #: libraries/messages.inc.php:1220
6673 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6674 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
6676 #: libraries/messages.inc.php:1221
6677 #, php-format
6678 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
6679 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
6681 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_privileges.php:1350
6682 #: server_privileges.php:1497 server_privileges.php:1611
6683 #: server_processlist.php:54
6684 msgid "User"
6685 msgstr "Felhasználó"
6687 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6688 msgid ""
6689 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6690 msgstr ""
6691 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
6692 "léphet."
6694 #: libraries/messages.inc.php:1225 libraries/replication_gui.lib.php:251
6695 #: libraries/replication_gui.lib.php:319 libraries/replication_gui.lib.php:342
6696 #: server_privileges.php:678 server_privileges.php:745
6697 #: server_privileges.php:769 server_privileges.php:1889
6698 #: server_privileges.php:1919
6699 msgid "Use text field"
6700 msgstr "Szöveges mező használata"
6702 #: libraries/messages.inc.php:1229 libraries/sqlvalidator.lib.php:68
6703 #, php-format
6704 msgid ""
6705 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6706 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6707 msgstr ""
6708 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6709 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6710 "kiterjesztést."
6712 #: libraries/messages.inc.php:1230 libraries/replication_gui.lib.php:111
6713 #: server_status.php:627 tbl_change.php:324 tbl_printview.php:370
6714 #: tbl_structure.php:730
6715 msgid "Value"
6716 msgstr "Érték"
6718 #: libraries/messages.inc.php:1231 libraries/replication_gui.lib.php:110
6719 #: libraries/sql_query_form.lib.php:445 server_status.php:626
6720 #: server_variables.php:52
6721 msgid "Variable"
6722 msgstr "Változó"
6724 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6725 msgid "View dump (schema) of databases"
6726 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
6728 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6729 msgid "View dump (schema) of table"
6730 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
6732 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6733 msgid "VIEW name"
6734 msgstr "NÉZET neve"
6736 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6737 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6738 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
6740 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6741 msgid "Web server"
6742 msgstr "Webszerver"
6744 #: libraries/messages.inc.php:1247 libraries/mysql_charsets.lib.php:278
6745 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6746 msgid "West European"
6747 msgstr "Nyugat-európai"
6749 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6750 msgid "Wiki"
6751 msgstr "Wiki"
6753 #: libraries/messages.inc.php:1249 server_privileges.php:2138
6754 msgid "wildcard"
6755 msgstr "karakterhelyettesítő"
6757 #: libraries/messages.inc.php:1253
6758 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6759 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
6761 #: libraries/messages.inc.php:1255
6762 msgid ""
6763 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6764 "the issue and try again."
6765 msgstr ""
6767 #: libraries/messages.inc.php:1256
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Export contents"
6770 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6772 #: libraries/messages.inc.php:1257
6773 msgid "Export functions"
6774 msgstr ""
6776 #: libraries/messages.inc.php:1258
6777 msgid "Export procedures"
6778 msgstr ""
6780 #: libraries/messages.inc.php:1259
6781 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6782 msgstr ""
6784 #: libraries/messages.inc.php:1260
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Export tables"
6787 msgstr "Exportálás típusa"
6789 #: libraries/messages.inc.php:1261
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Export triggers"
6792 msgstr "Exportálás típusa"
6794 #: libraries/messages.inc.php:1262
6795 msgid "Export views"
6796 msgstr ""
6798 #: libraries/messages.inc.php:1263
6799 msgid "XML"
6800 msgstr "XML"
6802 #: libraries/messages.inc.php:1267 server_privileges.php:592
6803 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6804 msgstr ""
6805 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
6807 #: libraries/messages.inc.php:1268
6808 msgid "\"zipped\""
6809 msgstr "\"zip tömörítés\""
6811 #: libraries/Table.class.php:1048
6812 #, fuzzy
6813 #| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
6814 msgid "Error renaming table %1 to %2"
6815 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
6817 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6818 #, fuzzy
6819 #| msgid "None"
6820 msgctxt "for default"
6821 msgid "None"
6822 msgstr "Nincs"
6824 #: navigation.php:318
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Filter"
6827 msgstr "Fájlok"
6829 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6830 msgid "Clear"
6831 msgstr "Törlés"
6833 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6834 #, fuzzy
6835 #| msgid "Create table"
6836 msgctxt "short form"
6837 msgid "Create table"
6838 msgstr "Tábla létrehozása"
6840 #: pdf_schema.php:996
6841 #, fuzzy, php-format
6842 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6843 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6844 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6846 #: pdf_schema.php:637
6847 #, fuzzy, php-format
6848 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6849 msgid "The %s table doesn"
6850 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6852 #: server_databases.php:230
6853 #, fuzzy
6854 msgid "Jump to database"
6855 msgstr "Nincs adatbázis"
6857 #: server_privileges.php:1904
6858 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6859 msgstr ""
6860 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
6861 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
6863 #: server_privileges.php:1998
6864 #, fuzzy
6865 #| msgid "None"
6866 msgctxt ""
6867 msgid "None"
6868 msgstr "Nincs"
6870 #: server_privileges.php:2000
6871 #, fuzzy
6872 #| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
6873 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
6874 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
6876 #: server_replication.php:210
6877 #, php-format
6878 msgid ""
6879 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
6880 "like to <a href=%s>configure</a> it?"
6881 msgstr ""
6883 #: server_replication.php:355
6884 #, php-format
6885 msgid ""
6886 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
6887 "like to <a href=%s>configure</a> it?"
6888 msgstr ""
6890 #: server_status.php:344
6891 #, fuzzy
6892 #| msgid "Reset"
6893 msgctxt "for Show status"
6894 msgid "Reset"
6895 msgstr "Törlés"
6897 #: server_status.php:360
6898 msgid ""
6899 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6900 "b> process."
6901 msgstr ""
6903 #: server_status.php:362
6904 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6905 msgstr ""
6907 #: server_status.php:364
6908 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6909 msgstr ""
6911 #: server_status.php:366
6912 #, fuzzy
6913 #| msgid ""
6914 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6915 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6916 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6917 msgid ""
6918 "For further information about replication status on the server, please visit "
6919 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6920 msgstr ""
6921 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
6922 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
6923 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
6925 #: server_synchronize.php:1117
6926 msgid "Enter manually"
6927 msgstr ""
6929 #: server_synchronize.php:1118
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Insecure connection"
6932 msgid "Current connection"
6933 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
6935 #: server_synchronize.php:1147
6936 #, fuzzy, php-format
6937 #| msgid "Configuration file"
6938 msgid "Configuration: %s"
6939 msgstr "Konfigurációs fájl"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6942 msgid "Allow character set conversion"
6943 msgstr "Karakterkészlet-konvertálás engedélyezése"
6945 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6946 msgid ""
6947 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6948 msgstr ""
6949 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
6950 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6953 msgid ""
6954 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6955 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6956 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6957 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6958 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6959 "of users, including you, are connected to."
6960 msgstr ""
6961 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
6962 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
6963 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
6964 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
6965 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
6966 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
6967 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6970 msgid "Allow login to any MySQL server"
6971 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6974 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6975 msgstr ""
6976 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
6977 "felhasználók számára"
6979 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6980 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6981 msgstr ""
6982 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
6983 "karaktereket tartalmazzon"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6986 msgid ""
6987 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6988 "authentication"
6989 msgstr ""
6990 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
6991 "hozzáférési kód"
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6994 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6995 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6998 msgid ""
6999 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
7000 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
7001 "you don't need to remember it."
7002 msgstr ""
7003 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
7004 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
7005 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:25
7008 msgid "Blowfish secret"
7009 msgstr "Blowfish titkosítás"
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:26
7012 msgid "Highlight selected rows"
7013 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:27
7016 msgid "Row marker"
7017 msgstr "Sorkiemelő"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:28
7020 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
7021 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:29
7024 msgid "Highlight pointer"
7025 msgstr "A mutató kiemelése"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:30
7028 msgid ""
7029 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
7030 "import and export operations"
7031 msgstr ""
7032 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
7033 "importálási és exportálási műveletekhez"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:31
7036 msgid "Bzip2"
7037 msgstr "Bzip2"
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:32
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
7043 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7044 "system."
7045 msgstr ""
7046 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
7047 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
7048 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
7050 #: setup/lib/messages.inc.php:33
7051 msgid "Cannot load or save configuration"
7052 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7054 #: setup/lib/messages.inc.php:34
7055 msgid ""
7056 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
7057 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
7058 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
7059 msgstr ""
7060 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
7061 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
7062 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
7063 "vagy megjeleníteni azt."
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:35
7066 msgid ""
7067 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
7068 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
7069 "kbd] - allows newlines in fields"
7070 msgstr ""
7071 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
7072 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
7073 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:36
7076 msgid "CHAR fields editing"
7077 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:37
7080 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
7081 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:38
7084 msgid "CHAR textarea columns"
7085 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:39
7088 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
7089 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:40
7092 msgid "CHAR textarea rows"
7093 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:41
7096 msgid "Check config file permissions"
7097 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
7099 #: setup/lib/messages.inc.php:43
7100 msgid ""
7101 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
7102 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
7103 msgstr ""
7104 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
7105 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
7106 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:44
7109 msgid "Compress on the fly"
7110 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:45
7113 msgid "Configuration file"
7114 msgstr "Konfigurációs fájl"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:46
7117 msgid ""
7118 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
7119 "when you're about to lose data"
7120 msgstr ""
7121 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
7122 "&quot;)"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:47
7125 msgid "Confirm DROP queries"
7126 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:48
7129 msgid "Default character set used for conversions"
7130 msgstr "A konvertálások alapértelmezett karakterkészlete"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:49
7133 msgid "Default character set"
7134 msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:50
7137 msgid "Default language"
7138 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:51
7141 msgid "Default server"
7142 msgstr "Alapértelmezett szerver"
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:52
7145 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
7146 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:53
7149 msgid "Default database tab"
7150 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:54
7153 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
7154 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:55
7157 msgid "Default server tab"
7158 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:56
7161 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
7162 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:57
7165 msgid "Default table tab"
7166 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:58
7169 msgid ""
7170 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
7171 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
7172 msgstr ""
7173 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
7174 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
7175 "felhasználó által sem írható."
7177 #: setup/lib/messages.inc.php:59
7178 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
7179 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
7181 #: setup/lib/messages.inc.php:60
7182 msgid "Display databases as a list"
7183 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
7185 #: setup/lib/messages.inc.php:61
7186 msgid "Display"
7187 msgstr "Nézet"
7189 #: setup/lib/messages.inc.php:62
7190 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
7191 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
7193 #: setup/lib/messages.inc.php:63
7194 msgid "Display servers as a list"
7195 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
7197 #: setup/lib/messages.inc.php:64
7198 msgid "Donate"
7199 msgstr "Adományozás"
7201 #: setup/lib/messages.inc.php:65
7202 msgid "Download"
7203 msgstr "Letöltés"
7205 #: setup/lib/messages.inc.php:66
7206 msgid "End of line"
7207 msgstr "Sorvége"
7209 #: setup/lib/messages.inc.php:67
7210 msgid "Could not connect to MySQL server"
7211 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
7213 #: setup/lib/messages.inc.php:68
7214 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
7215 msgstr ""
7216 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:69
7219 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
7220 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:70
7223 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
7224 msgstr ""
7225 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
7226 "hitelesítési módszer használatakor"
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:71
7229 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
7230 msgstr ""
7231 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
7232 "használatakor"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:72
7235 msgid "Empty username while using config authentication method"
7236 msgstr ""
7237 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
7238 "használatakor"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:73
7241 msgid "Submitted form contains errors"
7242 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:74
7245 #, php-format
7246 msgid "Incorrect IP address: %s"
7247 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
7249 #: setup/lib/messages.inc.php:75
7250 msgid "Not a valid port number"
7251 msgstr "A portszám nem érvényes"
7253 #: setup/lib/messages.inc.php:76
7254 msgid "Incorrect value"
7255 msgstr "Az érték pontatlan"
7257 #: setup/lib/messages.inc.php:77
7258 #, php-format
7259 msgid "Missing data for %s"
7260 msgstr "%s adatai hiányoznak"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:78
7263 msgid "Not a non-negative number"
7264 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:79
7267 msgid "Not a positive number"
7268 msgstr "Nem egy pozitív szám"
7270 #: setup/lib/messages.inc.php:80
7271 msgid ""
7272 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
7273 "limit)"
7274 msgstr ""
7275 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
7276 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
7278 #: setup/lib/messages.inc.php:81
7279 msgid "Maximum execution time"
7280 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
7282 #: setup/lib/messages.inc.php:83
7283 msgid "Character set of the file"
7284 msgstr "A fájl karakterkészlete"
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:85
7287 msgid "Database name template"
7288 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
7290 #: setup/lib/messages.inc.php:86
7291 msgid "Server name template"
7292 msgstr "Szervernév-sablon"
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:87
7295 msgid "Table name template"
7296 msgstr "Táblanév-sablon"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:89
7299 msgid "Save on server"
7300 msgstr "Mentés a szerveren"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:91
7303 msgid "Remember file name template"
7304 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:92
7307 msgid "no"
7308 msgstr "nem"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:93
7311 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
7312 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:94
7315 msgid ""
7316 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
7317 "enabled if your web server supports it"
7318 msgstr ""
7319 "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
7320 "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:95
7323 msgid "Force SSL connection"
7324 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:96
7327 msgid ""
7328 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
7329 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
7330 msgstr ""
7331 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
7332 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:97
7335 msgid "Foreign key dropdown order"
7336 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:98
7339 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
7340 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:99
7343 msgid "Foreign key limit"
7344 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:100
7347 msgid "Browse mode"
7348 msgstr "Tallózó mód"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:101
7351 msgid "Customize browse mode"
7352 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
7354 #: setup/lib/messages.inc.php:102
7355 msgid "Customize edit mode"
7356 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:103
7359 msgid "Edit mode"
7360 msgstr "Szerkesztő mód"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:104
7363 msgid "Customize default export options"
7364 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:105
7367 msgid "Export defaults"
7368 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:106
7371 msgid "Customize default common import options"
7372 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:107
7375 msgid "Import defaults"
7376 msgstr "Importálás alapértelmezései"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:108
7379 msgid "Set import and export directories and compression options"
7380 msgstr ""
7381 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
7382 "beállítása"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:109
7385 msgid "Import / export"
7386 msgstr "Importálás / exportálás"
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:111
7389 msgid "Databases display options"
7390 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:112
7393 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
7394 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:113
7397 msgid "Navigation frame"
7398 msgstr "Navigációs keret"
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:114
7401 msgid "Servers display options"
7402 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:116
7405 msgid "Tables display options"
7406 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:118
7409 msgid "Main frame"
7410 msgstr "Főkeret"
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:119
7413 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
7414 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:120
7417 msgid "Other core settings"
7418 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7421 msgid "Customize query window options"
7422 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7425 msgid ""
7426 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7427 "limit MySQL"
7428 msgstr ""
7429 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
7430 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
7432 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7433 msgid "Security"
7434 msgstr "Biztonság"
7436 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7437 msgid "Basic settings"
7438 msgstr "Alapbeállítások"
7440 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7441 msgid ""
7442 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7443 "what they are for"
7444 msgstr ""
7445 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
7446 "mire valók"
7448 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7449 msgid "Server configuration"
7450 msgstr "Szerverbeállítások"
7452 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7453 msgid "Enter server connection parameters"
7454 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7457 msgid "Enter login options for signon authentication"
7458 msgstr ""
7459 "Írja be az egyszeri bejelentkezés hitelesítéséhez szükséges bejelentkezési "
7460 "beállításokat"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7463 msgid "Signon login options"
7464 msgstr "Egyszeri bejelentkezés beállításai"
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7467 msgid ""
7468 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7469 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7470 "documentation"
7471 msgstr ""
7472 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
7473 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
7474 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7477 msgid "PMA database"
7478 msgstr "PMA adatbázis"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7481 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7482 msgstr ""
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7485 msgid "Changes tracking"
7486 msgstr ""
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7489 msgid "Customization"
7490 msgstr "Testreszabás"
7492 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7493 msgid "Customize export options"
7494 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7497 msgid "Features"
7498 msgstr "Funkciók"
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7501 msgid "Customize import defaults"
7502 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7505 msgid "Customize navigation frame"
7506 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7508 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7509 msgid "Customize main frame"
7510 msgstr "A főkeret testreszabása"
7512 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7513 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7514 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7517 msgid "SQL Query box"
7518 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
7520 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7521 msgid ""
7522 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
7523 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7524 msgstr ""
7525 "Az SQL-lekérdezések beállításai, az SQL-lekérdezési panel beállításait lásd "
7526 "a [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigációs keret[/a] "
7527 "beállításaiban"
7529 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7530 msgid "SQL queries"
7531 msgstr "SQL-lekérdezések"
7533 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7534 msgid "Customize startup page"
7535 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
7537 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7538 msgid "Startup"
7539 msgstr "Indítás"
7541 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7542 msgid "Choose how you want tabs to work"
7543 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
7545 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7546 msgid "Tabs"
7547 msgstr "Fülek"
7549 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7550 msgid ""
7551 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7552 "and export operations"
7553 msgstr ""
7554 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
7555 "importálási és az exportálási műveletekhez"
7557 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7558 msgid "GZip"
7559 msgstr "GZip"
7561 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7562 #, php-format
7563 msgid ""
7564 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7565 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7566 "system."
7567 msgstr ""
7568 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
7569 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
7570 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7573 msgid "phpMyAdmin homepage"
7574 msgstr "phpMyAdmin honlap"
7576 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7577 msgid "Extra parameters for iconv"
7578 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
7580 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7581 msgid "Ignore errors"
7582 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
7584 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7585 msgid ""
7586 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7587 "if one of the queries failed"
7588 msgstr ""
7589 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
7590 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
7592 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7593 msgid "Ignore multiple statement errors"
7594 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
7596 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7597 msgid ""
7598 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7599 "This might be good way to import large files, however it can break "
7600 "transactions."
7601 msgstr ""
7602 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
7603 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
7604 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
7606 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7607 msgid "Partial import: allow interrupt"
7608 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
7610 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7611 msgid ""
7612 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7613 "table) and only SQL is always available"
7614 msgstr ""
7615 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
7616 "SQL mindig elérhető"
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7619 msgid "Partial import: skip queries"
7620 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
7622 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7623 msgid "Insecure connection"
7624 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7627 msgid ""
7628 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7629 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7630 msgstr ""
7631 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
7632 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7635 #, php-format
7636 msgid ""
7637 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7638 "link[/a] to use a secure connection."
7639 msgstr ""
7640 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
7641 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7644 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7645 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7648 msgid "Number of inserted rows"
7649 msgstr "A beszúrt sorok száma"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7652 msgid "Target for quick access icon"
7653 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7656 msgid "Show logo in left frame"
7657 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7660 msgid "Display logo"
7661 msgstr "A logó megjelenítése"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7664 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7665 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7668 msgid "Display servers selection"
7669 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7672 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7673 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7676 msgid "Database tree separator"
7677 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7680 msgid ""
7681 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7682 "defined below)"
7683 msgstr ""
7684 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
7685 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
7687 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7688 msgid "Display databases in a tree"
7689 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
7691 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7692 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7693 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
7695 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7696 msgid "Use light version"
7697 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
7699 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7700 msgid "Maximum table tree depth"
7701 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
7703 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7704 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7705 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7708 msgid "Table tree separator"
7709 msgstr "Táblafa elválasztó"
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7712 msgid "Logo link URL"
7713 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7716 msgid ""
7717 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7718 "([kbd]new[/kbd])"
7719 msgstr ""
7720 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
7721 "([kbd]new[/kbd])"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7724 msgid "Logo link target"
7725 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7728 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7729 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7732 msgid "Enable highlighting"
7733 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7736 msgid "let the user choose"
7737 msgstr "válassza ki a felhasználó"
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7740 msgid "Use less graphically intense tabs"
7741 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7744 msgid "Light tabs"
7745 msgstr "Világos fülek"
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7748 msgid "Load"
7749 msgstr "Betöltés"
7751 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7752 msgid ""
7753 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7754 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7755 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7756 msgstr ""
7757 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
7758 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
7759 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
7760 "kijelentkezésről."
7762 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7763 msgid "Delete all cookies on logout"
7764 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7767 msgid ""
7768 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7769 "authentication mode"
7770 msgstr ""
7771 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
7772 "hitelesítési módban"
7774 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7775 msgid "Recall user name"
7776 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
7778 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7779 msgid ""
7780 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7781 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7782 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7783 "recommended for non-trusted environments."
7784 msgstr ""
7785 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
7786 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
7787 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
7788 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7791 msgid "Login cookie store"
7792 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
7794 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7795 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7796 msgstr ""
7797 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7800 msgid ""
7801 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7802 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7803 "pose a security risk such as impersonation."
7804 msgstr ""
7805 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
7806 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
7807 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
7808 "megszemélyesítés."
7810 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7811 msgid "Login cookie validity"
7812 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
7814 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7815 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7816 msgstr ""
7817 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
7819 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7820 msgid "Maximum displayed SQL length"
7821 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
7823 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7824 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7825 msgstr ""
7826 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
7828 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7829 msgid "Maximum databases"
7830 msgstr "Az adatbázisok száma"
7832 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7833 msgid ""
7834 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7835 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7836 "shown."
7837 msgstr ""
7838 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
7839 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
7840 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
7842 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7843 msgid "Maximum number of rows to display"
7844 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
7846 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7847 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7848 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
7850 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7851 msgid "Maximum tables"
7852 msgstr "A táblák száma"
7854 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7855 msgid ""
7856 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7857 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7858 msgstr ""
7859 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
7860 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
7862 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7863 msgid "Memory limit"
7864 msgstr "A memória korlátozása"
7866 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7867 msgid "Use only icons, only text or both"
7868 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
7870 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7871 msgid "Iconic navigation bar"
7872 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
7874 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7875 msgid "New server"
7876 msgstr "Új szerver"
7878 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7879 msgid "There are no configured servers"
7880 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
7882 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7883 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7884 msgstr ""
7885 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
7887 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7888 msgid "GZip output buffering"
7889 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
7891 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7892 msgid "- none -"
7893 msgstr "- nincs -"
7895 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7896 msgid ""
7897 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7898 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7899 msgstr ""
7900 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
7901 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
7903 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7904 msgid "Default sorting order"
7905 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
7907 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7908 msgid "Overview"
7909 msgstr "Áttekintés"
7911 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7912 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7913 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
7915 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7916 msgid "Persistent connections"
7917 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7919 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7920 msgid "Iconic table operations"
7921 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
7923 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7924 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7925 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
7927 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7928 msgid "Protect binary fields"
7929 msgstr "A bináris mezők védelme"
7931 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7932 msgid ""
7933 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7934 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7935 msgstr ""
7936 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
7937 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
7938 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
7940 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7941 msgid "Permanent query history"
7942 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
7944 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7945 msgid "How many queries are kept in history"
7946 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
7948 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7949 msgid "Query history length"
7950 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
7952 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7953 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7954 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
7956 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7957 msgid "Default query window tab"
7958 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
7960 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7961 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7962 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
7964 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7965 msgid "Recoding engine"
7966 msgstr "Átkódoló motor"
7968 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7969 msgid "Restore default value"
7970 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
7972 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7973 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7974 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
7976 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7977 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7978 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
7980 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7981 msgid "Save directory"
7982 msgstr "Mentési könyvtár"
7984 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7985 #, php-format
7986 msgid ""
7987 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7988 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7989 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7990 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7991 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7992 msgstr ""
7993 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
7994 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
7995 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
7996 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
7997 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
7998 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
8000 #: setup/lib/messages.inc.php:239
8001 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8002 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
8004 #: setup/lib/messages.inc.php:240
8005 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8006 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
8008 #: setup/lib/messages.inc.php:241
8009 msgid "Add a new server"
8010 msgstr "Új szerver hozzáadása"
8012 #: setup/lib/messages.inc.php:242
8013 msgid "Leave blank if not used"
8014 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
8016 #: setup/lib/messages.inc.php:243
8017 msgid "Host authentication order"
8018 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
8020 #: setup/lib/messages.inc.php:244
8021 msgid "Leave blank for defaults"
8022 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
8024 #: setup/lib/messages.inc.php:245
8025 msgid "Host authentication rules"
8026 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
8028 #: setup/lib/messages.inc.php:246
8029 msgid "Allow logins without a password"
8030 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
8032 #: setup/lib/messages.inc.php:247
8033 msgid "Allow root login"
8034 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
8036 #: setup/lib/messages.inc.php:248
8037 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
8038 msgstr ""
8040 #: setup/lib/messages.inc.php:249
8041 msgid "HTTP Realm"
8042 msgstr ""
8044 #: setup/lib/messages.inc.php:250
8045 msgid ""
8046 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
8047 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
8048 "swekey.conf)"
8049 msgstr ""
8050 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
8051 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
8052 "swekey.conf)"
8054 #: setup/lib/messages.inc.php:251
8055 msgid "SweKey config file"
8056 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
8058 #: setup/lib/messages.inc.php:252
8059 msgid "Authentication method to use"
8060 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
8062 #: setup/lib/messages.inc.php:253
8063 msgid "Authentication type"
8064 msgstr "Hitelesítés típusa"
8066 #: setup/lib/messages.inc.php:254
8067 msgid ""
8068 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
8069 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
8070 msgstr ""
8071 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
8072 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
8074 #: setup/lib/messages.inc.php:255
8075 msgid "Bookmark table"
8076 msgstr "Könyvjelzők táblája"
8078 #: setup/lib/messages.inc.php:256
8079 msgid ""
8080 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
8081 "pma_column_info[/kbd]"
8082 msgstr ""
8083 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
8084 "pma_column_info[/kbd]"
8086 #: setup/lib/messages.inc.php:257
8087 msgid "Column information table"
8088 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
8090 #: setup/lib/messages.inc.php:258
8091 msgid "Compress connection to MySQL server"
8092 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
8094 #: setup/lib/messages.inc.php:259
8095 msgid "Compress connection"
8096 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
8098 #: setup/lib/messages.inc.php:260
8099 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
8100 msgstr ""
8101 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
8103 #: setup/lib/messages.inc.php:261
8104 msgid "Connection type"
8105 msgstr "Csatlakozás típusa"
8107 #: setup/lib/messages.inc.php:262
8108 msgid "Control user password"
8109 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
8111 #: setup/lib/messages.inc.php:263
8112 msgid ""
8113 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
8114 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
8115 msgstr ""
8116 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
8117 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
8119 #: setup/lib/messages.inc.php:264
8120 msgid "Control user"
8121 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8123 #: setup/lib/messages.inc.php:265
8124 msgid "Count tables when showing database list"
8125 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
8127 #: setup/lib/messages.inc.php:266
8128 msgid "Count tables"
8129 msgstr "Táblák megszámolása"
8131 #: setup/lib/messages.inc.php:267
8132 msgid ""
8133 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
8134 "kbd]"
8135 msgstr ""
8136 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
8137 "pma_designer_coords[/kbd]"
8139 #: setup/lib/messages.inc.php:268
8140 msgid "Designer table"
8141 msgstr "Tervező tábla"
8143 #: setup/lib/messages.inc.php:269
8144 msgid ""
8145 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
8146 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
8147 msgstr ""
8148 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
8149 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
8150 "róla"
8152 #: setup/lib/messages.inc.php:270
8153 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
8154 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
8156 #: setup/lib/messages.inc.php:271
8157 #, php-format
8158 msgid ""
8159 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8160 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8161 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8162 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8163 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8164 "to."
8165 msgstr ""
8166 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
8167 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
8168 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
8169 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
8170 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
8171 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
8172 "csatlakozik az internethez."
8174 #: setup/lib/messages.inc.php:272
8175 msgid "Edit server"
8176 msgstr "Szerver módosítása"
8178 #: setup/lib/messages.inc.php:273
8179 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
8180 msgstr ""
8181 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
8182 "támogatott"
8184 #: setup/lib/messages.inc.php:274
8185 msgid "PHP extension to use"
8186 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
8188 #: setup/lib/messages.inc.php:275
8189 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
8190 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
8192 #: setup/lib/messages.inc.php:276
8193 msgid "Hide databases"
8194 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
8196 #: setup/lib/messages.inc.php:277
8197 msgid ""
8198 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
8199 "kbd]"
8200 msgstr ""
8201 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
8202 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
8204 #: setup/lib/messages.inc.php:278
8205 msgid "SQL query history table"
8206 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
8208 #: setup/lib/messages.inc.php:279
8209 #, fuzzy
8210 #| msgid ""
8211 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
8212 #| "[/kbd]"
8213 msgid ""
8214 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
8215 "kbd]"
8216 msgstr ""
8217 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
8218 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
8220 #: setup/lib/messages.inc.php:280
8221 #, fuzzy
8222 #| msgid "SQL query history table"
8223 msgid "SQL query tracking table"
8224 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
8226 #: setup/lib/messages.inc.php:281
8227 msgid "Hostname where MySQL server is running"
8228 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
8230 #: setup/lib/messages.inc.php:282
8231 msgid "Server hostname"
8232 msgstr "A szerver állomásneve"
8234 #: setup/lib/messages.inc.php:283
8235 msgid "Logout URL"
8236 msgstr "Kijelentkezési URL"
8238 #: setup/lib/messages.inc.php:284
8239 msgid "Try to connect without password"
8240 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
8242 #: setup/lib/messages.inc.php:285
8243 msgid "Connect without password"
8244 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
8246 #: setup/lib/messages.inc.php:286
8247 msgid ""
8248 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
8249 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
8250 msgstr ""
8251 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
8252 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
8253 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
8255 #: setup/lib/messages.inc.php:287
8256 msgid "Show only listed databases"
8257 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
8259 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
8260 msgid "Leave empty if not using config auth"
8261 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
8263 #: setup/lib/messages.inc.php:289
8264 msgid "Password for config auth"
8265 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
8267 #: setup/lib/messages.inc.php:290
8268 msgid ""
8269 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
8270 msgstr ""
8271 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
8272 "pma_pdf_pages[/kbd]"
8274 #: setup/lib/messages.inc.php:291
8275 msgid "PDF schema: pages table"
8276 msgstr "PDF-séma: pages table"
8278 #: setup/lib/messages.inc.php:292
8279 msgid ""
8280 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
8281 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
8282 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8283 msgstr ""
8284 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
8285 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
8286 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
8287 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
8289 #: setup/lib/messages.inc.php:294
8290 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8291 msgstr ""
8292 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
8294 #: setup/lib/messages.inc.php:295
8295 msgid "Server port"
8296 msgstr "A szerver portja"
8298 #: setup/lib/messages.inc.php:296
8299 msgid ""
8300 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
8301 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8302 msgstr ""
8303 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
8304 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
8306 #: setup/lib/messages.inc.php:297
8307 msgid "Relation table"
8308 msgstr "Relációs tábla"
8310 #: setup/lib/messages.inc.php:298
8311 msgid "SQL command to fetch available databases"
8312 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
8314 #: setup/lib/messages.inc.php:299
8315 msgid "SHOW DATABASES command"
8316 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
8318 #: setup/lib/messages.inc.php:300
8319 msgid ""
8320 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
8321 "[/a] for an example"
8322 msgstr ""
8323 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
8324 "típusok[/a] példáját"
8326 #: setup/lib/messages.inc.php:301
8327 msgid "Signon session name"
8328 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
8330 #: setup/lib/messages.inc.php:302
8331 msgid "Signon URL"
8332 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
8334 #: setup/lib/messages.inc.php:303
8335 msgid ""
8336 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
8337 "automatically."
8338 msgstr ""
8340 #: setup/lib/messages.inc.php:304
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "Automatic recovery mode"
8343 msgid "Automatically create versions"
8344 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
8346 #: setup/lib/messages.inc.php:305
8347 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
8348 msgstr ""
8350 #: setup/lib/messages.inc.php:306
8351 #, fuzzy
8352 #| msgid "Statements"
8353 msgid "Statements to track"
8354 msgstr "Utasítások"
8356 #: setup/lib/messages.inc.php:307
8357 msgid ""
8358 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8359 "log when creating a view."
8360 msgstr ""
8362 #: setup/lib/messages.inc.php:308
8363 msgid "Add DROP VIEW"
8364 msgstr ""
8366 #: setup/lib/messages.inc.php:309
8367 msgid ""
8368 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8369 "log when creating a table."
8370 msgstr ""
8372 #: setup/lib/messages.inc.php:310
8373 msgid "Add DROP TABLE"
8374 msgstr ""
8376 #: setup/lib/messages.inc.php:311
8377 msgid ""
8378 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8379 "the log when creating a database."
8380 msgstr ""
8382 #: setup/lib/messages.inc.php:312
8383 msgid "Add DROP DATABASE"
8384 msgstr ""
8386 #: setup/lib/messages.inc.php:313
8387 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8388 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
8390 #: setup/lib/messages.inc.php:314
8391 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8392 msgstr ""
8393 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
8394 "alapértelmezett"
8396 #: setup/lib/messages.inc.php:315
8397 msgid "Server socket"
8398 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
8400 #: setup/lib/messages.inc.php:316
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8403 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
8405 #: setup/lib/messages.inc.php:317
8406 msgid "Use SSL"
8407 msgstr "SSL használata"
8409 #: setup/lib/messages.inc.php:318
8410 msgid ""
8411 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8412 msgstr ""
8413 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
8414 "pma_table_coords[/kbd]"
8416 #: setup/lib/messages.inc.php:319
8417 msgid "PDF schema: table coordinates"
8418 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
8420 #: setup/lib/messages.inc.php:320
8421 msgid ""
8422 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
8423 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
8424 msgstr ""
8425 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
8426 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
8428 #: setup/lib/messages.inc.php:321
8429 msgid "Display fields table"
8430 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
8432 #: setup/lib/messages.inc.php:323
8433 msgid "User for config auth"
8434 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
8436 #: setup/lib/messages.inc.php:324
8437 msgid ""
8438 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
8439 "compatibility checks and thereby increases performance"
8440 msgstr ""
8441 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
8442 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
8444 #: setup/lib/messages.inc.php:325
8445 msgid "Verbose check"
8446 msgstr "Részletes ellenőrzés"
8448 #: setup/lib/messages.inc.php:326
8449 msgid ""
8450 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8451 "hostname instead."
8452 msgstr ""
8453 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
8454 "megjelenítéséhez."
8456 #: setup/lib/messages.inc.php:327
8457 msgid "Verbose name of this server"
8458 msgstr "A szerver részletes neve"
8460 #: setup/lib/messages.inc.php:328
8461 #, php-format
8462 msgid "Set value: %s"
8463 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
8465 #: setup/lib/messages.inc.php:329
8466 msgid ""
8467 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
8468 msgstr ""
8469 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
8470 "megjelenítése&quot; gombot"
8472 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8473 msgid "Allow to display all the rows"
8474 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
8476 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8477 msgid ""
8478 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8479 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8480 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8481 msgstr ""
8482 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
8483 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
8484 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
8486 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8487 msgid "Show password change form"
8488 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
8490 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8491 msgid "Show create database form"
8492 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
8494 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8495 msgid "Show form"
8496 msgstr "Űrlap megjelenítése"
8498 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8499 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8500 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
8502 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8503 msgid "Show function fields"
8504 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
8506 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8507 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8508 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
8510 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8511 msgid ""
8512 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8513 "output"
8514 msgstr ""
8515 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8516 "kimenetre mutató hivatkozást"
8518 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8519 msgid "Show phpinfo() link"
8520 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
8522 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8523 msgid "Show detailed MySQL server information"
8524 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
8526 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8527 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8528 msgstr ""
8529 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
8530 "lekérdezéseket"
8532 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8533 msgid "Show SQL queries"
8534 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
8536 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8537 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8538 msgstr ""
8539 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
8540 "területhasználat)"
8542 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8543 msgid "Show statistics"
8544 msgstr "A statisztika megjelenítése"
8546 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8547 msgid ""
8548 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8549 "comment and the real name"
8550 msgstr ""
8551 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
8552 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
8554 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8555 msgid "Display database comment instead of its name"
8556 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
8558 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8559 msgid ""
8560 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8561 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8562 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8563 "alias, the table name itself stays unchanged"
8564 msgstr ""
8565 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
8566 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
8567 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
8568 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
8570 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8571 msgid "Display table comment instead of its name"
8572 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
8574 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8575 msgid "Display table comments in tooltips"
8576 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
8578 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8579 msgid ""
8580 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8581 msgstr ""
8582 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
8583 "láthatóvá tétele"
8585 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8586 msgid "Skip locked tables"
8587 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
8589 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8590 msgid ""
8591 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8592 "possible) or keep the text field empty"
8593 msgstr ""
8594 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
8595 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
8597 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8598 msgid "Suggest new database name"
8599 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
8601 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8602 msgid "yes"
8603 msgstr "igen"
8605 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8606 msgid ""
8607 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8608 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8609 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8610 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8611 msgstr ""
8612 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
8613 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
8614 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
8615 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8617 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8618 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8619 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
8621 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8622 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8623 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
8625 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8626 msgid "Upload directory"
8627 msgstr "Feltöltések könyvtára"
8629 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8630 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8631 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
8633 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8634 msgid "Use database search"
8635 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
8637 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8638 msgid ""
8639 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8640 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8641 "contain."
8642 msgstr ""
8643 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
8644 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
8645 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
8647 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8648 msgid "Verbose multiple statements"
8649 msgstr "Részletes, több utasítás"
8651 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8652 msgid ""
8653 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8654 "not respond."
8655 msgstr ""
8656 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
8657 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
8659 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8660 msgid "Got invalid version string from server"
8661 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
8663 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8664 msgid "Check for latest version"
8665 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
8667 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8668 #, php-format
8669 msgid ""
8670 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8671 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8672 msgstr ""
8673 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
8674 "%s, kiadás dátuma: %s."
8676 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8677 #, fuzzy, php-format
8678 #| msgid ""
8679 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8680 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8681 msgid ""
8682 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8683 "version is %s, released on %s."
8684 msgstr ""
8685 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
8686 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
8688 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8689 msgid "No newer stable version is available"
8690 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
8692 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8693 msgid "Unparsable version string"
8694 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
8696 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8697 msgid "Version check"
8698 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
8700 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8701 msgid ""
8702 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8703 msgstr ""
8704 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
8705 "lehetséges."
8707 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8708 msgid "Warning"
8709 msgstr "Figyelmeztetés"
8711 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8712 msgid ""
8713 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8714 "for import and export operations"
8715 msgstr ""
8716 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
8717 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
8719 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8720 #, php-format
8721 msgid ""
8722 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8723 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8724 msgstr ""
8725 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
8726 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
8727 "rendszeren nem elérhetőek."
8729 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8730 #, php-format
8731 msgid ""
8732 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8733 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8734 msgstr ""
8735 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
8736 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
8737 "elérhetőek."
8739 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8740 msgid "ZIP"
8741 msgstr "ZIP"
8743 #: tbl_operations.php:634
8744 #, fuzzy
8745 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8746 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8747 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
8749 #: tbl_relation.php:405
8750 #, fuzzy
8751 #| msgid "Internal relations"
8752 msgid "Internal relation"
8753 msgstr "Belső kapcsolatok"
8755 #: tbl_relation.php:413
8756 #, fuzzy
8757 #| msgid "Foreign key limit"
8758 msgid "Foreign key constraint"
8759 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
8761 #: tbl_structure.php:595
8762 #, fuzzy, php-format
8763 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8764 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8765 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
8767 #: transformation_overview.php:48
8768 #, fuzzy
8769 #| msgid "Description"
8770 msgctxt "for MIME transformation"
8771 msgid "Description"
8772 msgstr "Leírás"
8774 #, fuzzy
8775 #~| msgid ""
8776 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8777 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8778 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8779 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8780 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8781 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8782 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8783 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8784 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8785 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8786 #~ msgid ""
8787 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8788 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8789 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8790 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8791 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8792 #~ "be . "
8793 #~ msgstr ""
8794 #~ "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben "
8795 #~ "(parser). Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, "
8796 #~ "ellenőrizze, hogy az idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más "
8797 #~ "lehetséges hiba oka lehet, hogy binárisan töltött fel egy fájlt az "
8798 #~ "idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja a lekérdezésedet a MySQL "
8799 #~ "parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver hibakimenete alul látható, "
8800 #~ "ha van ott valami, az segíthet a hiba okának kiderítésében. Ha még mindig "
8801 #~ "gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző (parser) hibát jelez, ahol a "
8802 #~ "parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, redukálja a problémát okozó "
8803 #~ "SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és küldjön be hibabejelentést "
8804 #~ "az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
8806 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8807 #~ msgid "CSV"
8808 #~ msgstr "CSV"
8810 #~ msgid "Copy"
8811 #~ msgstr "Másolás"
8813 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8814 #~ msgstr "Törölje a felhasználót, azután töltse be újra a jogokat."
8816 #~ msgid ""
8817 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8818 #~ msgstr ""
8819 #~ "Ez a legtisztább út, viszont a jogok újratöltése eltarthat egy ideig."
8821 #~ msgid "has been altered."
8822 #~ msgstr "megváltozott."
8824 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8825 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8827 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8828 #~ msgstr "Az Internet Explorer nem támogatja ezt a funkciót."
8830 #~ msgid ""
8831 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8832 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8833 #~ msgstr ""
8834 #~ "A &quot;törölt&quot; felhasználók a jogok újratöltéséig még "
8835 #~ "hozzáférhetnek a szerverhez."
8837 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8838 #~ msgstr "Egyszerűen törölje a felhasználókat a jogtáblákból."
8840 #~ msgid ""
8841 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8842 #~ msgstr ""
8843 #~ "Engedélyezi a tárolt eljárások futtatását; még nem valósult meg ebben a "
8844 #~ "MySQL verzióban."
8846 #~ msgid "Process list"
8847 #~ msgstr "Folyamatlista"
8849 #~ msgid "Reload privileges"
8850 #~ msgstr "Jogok újratöltése"
8852 #~ msgid ""
8853 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8854 #~ "reloaded."
8855 #~ msgstr "A felhasználóknak még van USAGE joguk a jogok újratöltéséig."
8857 #~ msgid "Native MS Excel format"
8858 #~ msgstr "Natív MS Excel formátum"
8860 #, fuzzy
8861 #~| msgid "Select All"
8862 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8863 #~ msgid "Select all"
8864 #~ msgstr "Mind kijelölése"
8866 #, fuzzy
8867 #~| msgid "Select All"
8868 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8869 #~ msgid "Select"
8870 #~ msgstr "Mind kijelölése"
8872 #, fuzzy
8873 #~| msgid "Insert"
8874 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8875 #~ msgid "Insert"
8876 #~ msgstr "Beszúrás"
8878 #, fuzzy
8879 #~| msgid "Update Query"
8880 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8881 #~ msgid "Update"
8882 #~ msgstr "Lekérdezés frissítése"
8884 #, fuzzy
8885 #~| msgid "Delete"
8886 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8887 #~ msgid "Delete"
8888 #~ msgstr "Törlés"
8890 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8891 #~ msgstr "%1$d sor érintett."
8893 #~ msgid "utf-8"
8894 #~ msgstr "utf-8"
8896 #~ msgid "Jan0"
8897 #~ msgstr "jan.0"
8899 #~ msgid "Jan1"
8900 #~ msgstr "jan.1"
8902 #~ msgid "Jan2"
8903 #~ msgstr "jan.2"