Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / hu.po
blob85f514b85c712e03e37914129f32484e62d537f5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:22+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
44 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
54 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
70 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
73 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Indítás"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Kulcsnév"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Leírás"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Ezen érték használata"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:55
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
117 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
118 #: server_databases.php:305
119 msgid "Check Privileges"
120 msgstr "Jogok ellenőrzése"
122 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
123 msgid "Database comment: "
124 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
126 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
127 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
128 #: tbl_printview.php:127
129 msgid "Table comments"
130 msgstr "Tábla megjegyzése"
132 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
133 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
134 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
137 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
138 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
139 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
140 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #, fuzzy
142 #| msgid "Column names"
143 msgid "Column"
144 msgstr "Oszlopnevek"
146 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
147 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
148 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
149 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
150 #: libraries/export/texytext.php:227
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
153 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
154 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
155 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
156 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
157 #: tbl_tracking.php:315
158 msgid "Type"
159 msgstr "Típus"
161 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
162 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
163 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
166 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
167 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
168 #: tbl_tracking.php:321
169 msgid "Null"
170 msgstr "Nulla"
172 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
173 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
174 #: libraries/export/texytext.php:229
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
177 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
178 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgid "Default"
180 msgstr "Alapértelmezett"
182 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
183 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
184 #: libraries/export/texytext.php:231
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
187 msgid "Links to"
188 msgstr "Hivatkozások:"
190 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
191 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
192 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
193 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
194 #: libraries/export/texytext.php:234
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
197 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
198 msgid "Comments"
199 msgstr "Megjegyzések"
201 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
202 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
203 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
204 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
205 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
206 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
207 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
208 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
209 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
210 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
211 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
212 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
213 msgid "No"
214 msgstr "Nem"
216 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
217 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
218 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
219 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
226 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
227 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
228 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
229 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
230 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
231 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
232 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
233 msgid "Yes"
234 msgstr "Igen"
236 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
237 msgid "Print"
238 msgstr "Nyomtatás"
240 #: db_export.php:30
241 msgid "View dump (schema) of database"
242 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
244 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
245 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
246 msgid "No tables found in database."
247 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
249 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
250 msgid "Select All"
251 msgstr "Mind kijelölése"
253 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
254 msgid "Unselect All"
255 msgstr "Mind törlése"
257 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
258 msgid "The database name is empty!"
259 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
261 #: db_operations.php:239
262 #, php-format
263 msgid "Database %s has been renamed to %s"
264 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
266 #: db_operations.php:243
267 #, php-format
268 msgid "Database %s has been copied to %s"
269 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
271 #: db_operations.php:365
272 msgid "Rename database to"
273 msgstr "Adatbázis átnevezése"
275 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
276 msgid "Command"
277 msgstr "Parancs"
279 #: db_operations.php:397
280 #, fuzzy
281 #| msgid "Rename database to"
282 msgid "Remove database"
283 msgstr "Adatbázis átnevezése"
285 #: db_operations.php:409
286 #, php-format
287 msgid "Database %s has been dropped."
288 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
290 #: db_operations.php:414
291 #, fuzzy
292 msgid "Drop the database (DROP)"
293 msgstr "Nincs adatbázis"
295 #: db_operations.php:442
296 msgid "Copy database to"
297 msgstr "Adatbázis másolása"
299 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
300 msgid "Structure only"
301 msgstr "Csak a szerkezet"
303 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
304 msgid "Structure and data"
305 msgstr "Szerkezet és adatok"
307 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
308 msgid "Data only"
309 msgstr "Csak az adatok"
311 #: db_operations.php:459
312 msgid "CREATE DATABASE before copying"
313 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
315 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
316 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
317 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
318 #, php-format
319 msgid "Add %s"
320 msgstr "%s hozzáadása"
322 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
323 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
324 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
325 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
327 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
328 msgid "Add constraints"
329 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
331 #: db_operations.php:483
332 msgid "Switch to copied database"
333 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
335 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
336 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
338 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
339 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
340 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
341 msgid "Collation"
342 msgstr "Illesztés"
344 #: db_operations.php:516
345 #, fuzzy, php-format
346 #| msgid ""
347 #| "The additional features for working with linked tables have been "
348 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 msgid ""
350 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
351 "click %shere%s."
352 msgstr ""
353 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
354 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
356 #: db_operations.php:549
357 #, fuzzy
358 #| msgid "Relational schema"
359 msgid "Edit or export relational schema"
360 msgstr "Kapcsolati séma"
362 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
363 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
364 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
365 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
366 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
367 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
368 #: test/theme.php:74
369 msgid "Table"
370 msgstr "Tábla"
372 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
373 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
374 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
375 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
376 #: tbl_structure.php:867
377 msgid "Rows"
378 msgstr "sor"
380 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
381 msgid "Size"
382 msgstr "Méret"
384 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
385 #: libraries/export/sql.php:947
386 msgid "in use"
387 msgstr "használatban"
389 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
390 #: libraries/export/sql.php:562
391 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
392 #: tbl_structure.php:899
393 msgid "Creation"
394 msgstr "Létrehozás"
396 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
397 #: libraries/export/sql.php:567
398 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
399 #: tbl_structure.php:907
400 msgid "Last update"
401 msgstr "Utolsó frissítés"
403 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
404 #: libraries/export/sql.php:572
405 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
406 #: tbl_structure.php:915
407 msgid "Last check"
408 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
410 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
411 #, fuzzy, php-format
412 #| msgid "%s table(s)"
413 msgid "%s table"
414 msgid_plural "%s tables"
415 msgstr[0] "%s tábla"
416 msgstr[1] "%s tábla"
418 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
420 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
421 #: view_operations.php:60
422 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
423 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
425 #: db_qbe.php:38
426 msgid "You have to choose at least one column to display"
427 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
429 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
431 msgid "Sort"
432 msgstr "Rendezés"
434 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
435 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
436 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
437 #: tbl_select.php:310
438 msgid "Ascending"
439 msgstr "Növekvő"
441 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
442 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
443 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
444 #: tbl_select.php:311
445 msgid "Descending"
446 msgstr "Csökkenő"
448 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
449 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
450 msgid "Show"
451 msgstr "Megjelenítés"
453 #: db_qbe.php:296
454 msgid "Criteria"
455 msgstr "Feltételek"
457 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
458 msgid "Ins"
459 msgstr "Beszúrás"
461 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
462 msgid "And"
463 msgstr "És"
465 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
466 msgid "Del"
467 msgstr "Törlés"
469 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
471 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
472 msgid "Or"
473 msgstr "Vagy"
475 #: db_qbe.php:503
476 msgid "Modify"
477 msgstr "Módosítás"
479 #: db_qbe.php:580
480 #, fuzzy
481 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
482 msgid "Add/Delete criteria rows"
483 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
485 #: db_qbe.php:592
486 #, fuzzy
487 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
488 msgid "Add/Delete columns"
489 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
491 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
492 msgid "Update Query"
493 msgstr "Lekérdezés frissítése"
495 #: db_qbe.php:613
496 msgid "Use Tables"
497 msgstr "Felhasználandó táblák"
499 #: db_qbe.php:636
500 #, php-format
501 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
502 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
504 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
505 msgid "Submit Query"
506 msgstr "Lekérdezés indítása"
508 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
509 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
510 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
511 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
512 msgid "Access denied"
513 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
515 #: db_search.php:65 db_search.php:308
516 msgid "at least one of the words"
517 msgstr "legalább az egyik szó"
519 #: db_search.php:66 db_search.php:309
520 msgid "all words"
521 msgstr "minden szó"
523 #: db_search.php:67 db_search.php:310
524 msgid "the exact phrase"
525 msgstr "a pontos kifejezés"
527 #: db_search.php:68 db_search.php:311
528 msgid "as regular expression"
529 msgstr "reguláris kifejezésként"
531 #: db_search.php:230
532 #, php-format
533 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
534 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
536 #: db_search.php:248
537 #, fuzzy, php-format
538 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
539 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
540 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
541 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
542 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
544 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
545 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
546 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
547 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
548 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
549 #: tbl_structure.php:556
550 msgid "Browse"
551 msgstr "Tartalom"
553 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
554 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
560 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
561 #: tbl_row_action.php:62
562 msgid "Delete"
563 msgstr "Törlés"
565 #: db_search.php:273
566 #, fuzzy, php-format
567 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
568 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
569 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
570 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
571 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
573 #: db_search.php:296
574 msgid "Search in database"
575 msgstr "Keresés az adatbázisban"
577 #: db_search.php:299
578 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
579 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
581 #: db_search.php:304
582 msgid "Find:"
583 msgstr "Keresés:"
585 #: db_search.php:308 db_search.php:309
586 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
587 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
589 #: db_search.php:322
590 msgid "Inside table(s):"
591 msgstr "Táblá(k)ban:"
593 #: db_search.php:352
594 #, fuzzy
595 #| msgid "Inside field:"
596 msgid "Inside column:"
597 msgstr "Mezőben:"
599 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
600 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
601 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
602 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
603 #: tbl_create.php:311
604 msgid "Insert"
605 msgstr "Beszúrás"
607 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
608 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
609 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
610 #: libraries/config/setup.forms.php:359
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
613 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
614 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
615 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
616 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
617 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
618 msgid "Structure"
619 msgstr "Szerkezet"
621 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
622 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
623 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
624 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
625 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
626 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
627 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
628 msgid "Drop"
629 msgstr "Eldobás"
631 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
632 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
633 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
634 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
635 msgid "Empty"
636 msgstr "Kiürítés"
638 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
639 #, php-format
640 msgid "Table %s has been emptied"
641 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
643 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 #, php-format
645 msgid "View %s has been dropped"
646 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
648 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
649 #, php-format
650 msgid "Table %s has been dropped"
651 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
653 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
654 msgid "Tracking is active."
655 msgstr ""
657 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
658 msgid "Tracking is not active."
659 msgstr ""
661 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
662 #, php-format
663 msgid ""
664 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
665 "%s."
666 msgstr ""
667 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
668 "%sdokumentációban%s."
670 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
671 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
672 msgid "View"
673 msgstr "Nézet"
675 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
676 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
677 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
678 msgid "Replication"
679 msgstr "Többszörözés"
681 #: db_structure.php:473
682 msgid "Sum"
683 msgstr "Összeg"
685 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
686 #, php-format
687 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
688 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
690 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
691 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
692 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
693 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
694 #: tbl_structure.php:553
695 msgid "With selected:"
696 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
698 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
699 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
700 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
701 msgid "Check All"
702 msgstr "Mind kijelölése"
704 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
705 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
706 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
707 msgid "Uncheck All"
708 msgstr "Kijelölés törlése"
710 #: db_structure.php:520
711 msgid "Check tables having overhead"
712 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
714 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
715 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
716 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
717 msgid "Print view"
718 msgstr "Nyomtatási nézet"
720 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
721 #: tbl_operations.php:578
722 msgid "Check table"
723 msgstr "Tábla ellenőrzése"
725 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
726 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
727 msgid "Optimize table"
728 msgstr "Tábla optimalizálása"
730 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
731 #: tbl_operations.php:608
732 msgid "Repair table"
733 msgstr "Tábla javítása"
735 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
736 #: tbl_operations.php:598
737 msgid "Analyze table"
738 msgstr "Tábla elemzése"
740 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
741 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
742 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
743 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
744 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
745 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
746 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
747 msgid "Export"
748 msgstr "Exportálás"
750 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
751 msgid "Data Dictionary"
752 msgstr "Adatkönyvtár"
754 #: db_tracking.php:78
755 #, fuzzy
756 msgid "Tracked tables"
757 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
759 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
760 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
761 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
762 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
763 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
764 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
765 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
766 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
767 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
768 msgid "Database"
769 msgstr "Adatbázis"
771 #: db_tracking.php:85
772 msgid "Last version"
773 msgstr ""
775 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
776 #, fuzzy
777 msgid "Created"
778 msgstr "Létrehozás"
780 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
781 msgid "Updated"
782 msgstr ""
784 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
785 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
786 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
787 msgid "Status"
788 msgstr "Állapot"
790 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
791 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
792 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
793 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
794 msgid "Action"
795 msgstr "Művelet"
797 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
798 msgid "Delete tracking data for this table"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
802 #: tbl_tracking.php:607
803 msgid "active"
804 msgstr ""
806 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
807 #: tbl_tracking.php:604
808 msgid "not active"
809 msgstr ""
811 #: db_tracking.php:133
812 #, fuzzy
813 msgid "Versions"
814 msgstr "Perzsa"
816 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
817 msgid "Tracking report"
818 msgstr ""
820 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
821 #, fuzzy
822 msgid "Structure snapshot"
823 msgstr "Csak a szerkezet"
825 #: db_tracking.php:164
826 #, fuzzy
827 msgid "Untracked tables"
828 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
830 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
831 #: tbl_structure.php:619
832 #, fuzzy
833 msgid "Track table"
834 msgstr "Tábla ellenőrzése"
836 #: db_tracking.php:212
837 #, fuzzy
838 msgid "Database Log"
839 msgstr "Adatbázis"
841 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
842 #, php-format
843 msgid "Values for the column \"%s\""
844 msgstr ""
846 #: enum_editor.php:22
847 #, fuzzy
848 #| msgid ""
849 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
850 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
851 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
852 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
853 msgid ""
854 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
855 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
856 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
857 msgstr ""
858 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
859 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
860 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
861 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
863 #: export.php:73
864 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
865 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
867 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
868 #, php-format
869 msgid "Insufficient space to save the file %s."
870 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
872 #: export.php:307
873 #, php-format
874 msgid ""
875 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
876 msgstr ""
877 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
878 "be a felülírási opciót!"
880 #: export.php:311 export.php:315
881 #, php-format
882 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
883 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
885 #: export.php:664
886 #, php-format
887 msgid "Dump has been saved to file %s."
888 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
890 #: import.php:58
891 #, php-format
892 msgid ""
893 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
894 "%s for ways to workaround this limit."
895 msgstr ""
896 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
897 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
899 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
900 #: libraries/File.class.php:676
901 msgid "File could not be read"
902 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
904 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
905 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
906 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
907 #, php-format
908 msgid ""
909 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
910 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
911 msgstr ""
912 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
913 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
915 #: import.php:335
916 msgid ""
917 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
918 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
919 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
920 msgstr ""
921 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
922 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
923 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
925 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
926 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
927 msgstr ""
928 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
929 "telepítését!"
931 #: import.php:395
932 msgid "The bookmark has been deleted."
933 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
935 #: import.php:399
936 msgid "Showing bookmark"
937 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
939 #: import.php:401 sql.php:804
940 #, php-format
941 msgid "Bookmark %s created"
942 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
944 #: import.php:407 import.php:413
945 #, php-format
946 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
947 msgstr ""
948 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
950 #: import.php:422
951 msgid ""
952 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
953 "file and import will resume."
954 msgstr ""
955 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
956 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
958 #: import.php:424
959 msgid ""
960 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
961 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
962 msgstr ""
963 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
964 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
965 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
967 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
968 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
969 msgid "Back"
970 msgstr "Vissza"
972 #: index.php:183
973 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
974 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
976 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
977 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
978 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
979 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
980 msgid "Click to select"
981 msgstr ""
983 #: js/messages.php:26
984 msgid "Click to unselect"
985 msgstr ""
987 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
988 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
989 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
991 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
992 msgid "Do you really want to "
993 msgstr "Valóban a következőt akarja "
995 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
996 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
997 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
999 #: js/messages.php:32
1000 msgid "Dropping Event"
1001 msgstr ""
1003 #: js/messages.php:33
1004 #, fuzzy
1005 #| msgid "Procedures"
1006 msgid "Dropping Procedure"
1007 msgstr "Eljárások"
1009 #: js/messages.php:35
1010 #, fuzzy
1011 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1012 msgid "Deleting tracking data"
1013 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
1015 #: js/messages.php:36
1016 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:37
1020 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1021 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
1023 #: js/messages.php:40
1024 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1025 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1027 #: js/messages.php:41
1028 #, php-format
1029 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1030 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1032 #: js/messages.php:44
1033 msgid "Missing value in the form!"
1034 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1036 #: js/messages.php:45
1037 msgid "This is not a number!"
1038 msgstr "Ez nem szám!"
1040 #: js/messages.php:48
1041 msgid "The host name is empty!"
1042 msgstr "A hosztnév üres!"
1044 #: js/messages.php:49
1045 msgid "The user name is empty!"
1046 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1048 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1049 msgid "The password is empty!"
1050 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1052 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1053 msgid "The passwords aren't the same!"
1054 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1056 #: js/messages.php:52
1057 #, fuzzy
1058 #| msgid "Add a new User"
1059 msgid "Add a New User"
1060 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1062 #: js/messages.php:53
1063 #, fuzzy
1064 msgid "Create User"
1065 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1067 #: js/messages.php:54
1068 #, fuzzy
1069 #| msgid "Reloading the privileges"
1070 msgid "Reloading Privileges"
1071 msgstr "A jogok újratöltése"
1073 #: js/messages.php:55
1074 #, fuzzy
1075 #| msgid "Remove selected users"
1076 msgid "Removing Selected Users"
1077 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
1079 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1080 msgid "Close"
1081 msgstr ""
1083 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1084 msgid "Cancel"
1085 msgstr "Mégse"
1087 #: js/messages.php:63
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Load"
1090 msgid "Loading"
1091 msgstr "Betöltés"
1093 #: js/messages.php:64
1094 #, fuzzy
1095 #| msgid "Processes"
1096 msgid "Processing Request"
1097 msgstr "Folyamatok"
1099 #: js/messages.php:65
1100 msgid "Error in Processing Request"
1101 msgstr ""
1103 #: js/messages.php:66
1104 msgid "Dropping Column"
1105 msgstr ""
1107 #: js/messages.php:67
1108 msgid "Adding Primary Key"
1109 msgstr ""
1111 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1112 msgid "OK"
1113 msgstr "OK"
1115 #: js/messages.php:71
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Rename database to"
1118 msgid "Renaming Databases"
1119 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1121 #: js/messages.php:72
1122 #, fuzzy
1123 #| msgid "Rename database to"
1124 msgid "Reload Database"
1125 msgstr "Adatbázis átnevezése"
1127 #: js/messages.php:73
1128 #, fuzzy
1129 #| msgid "Copy database to"
1130 msgid "Copying Database"
1131 msgstr "Adatbázis másolása"
1133 #: js/messages.php:74
1134 #, fuzzy
1135 #| msgid "Charset"
1136 msgid "Changing Charset"
1137 msgstr "Karakterkészlet"
1139 #: js/messages.php:75
1140 #, fuzzy
1141 #| msgid "Table must have at least one field."
1142 msgid "Table must have atleast 1 column"
1143 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
1145 #: js/messages.php:76
1146 #, fuzzy
1147 #| msgid "Create table"
1148 msgid "Create Table"
1149 msgstr "Tábla létrehozása"
1151 #: js/messages.php:81
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "Search"
1154 msgid "Searching"
1155 msgstr "Keresés"
1157 #: js/messages.php:84
1158 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1159 msgstr ""
1161 #: js/messages.php:85
1162 #, fuzzy
1163 #| msgid "Engines"
1164 msgid "Inline Edit"
1165 msgstr "Motorok"
1167 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1168 #: tbl_indexes.php:223
1169 msgid "Ignore"
1170 msgstr "Kihagyás"
1172 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1173 msgid "Modifications have been saved"
1174 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
1176 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1177 msgid "Relation deleted"
1178 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
1180 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1181 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1182 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1184 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1185 msgid "Internal relation added"
1186 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1188 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1189 msgid "Error: Relation not added."
1190 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
1192 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1193 msgid "Error: relation already exists."
1194 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
1196 #: js/messages.php:97
1197 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1198 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
1200 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1201 #: libraries/relation.lib.php:101
1202 msgid "General relation features"
1203 msgstr "Általános relációs jellemzők"
1205 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1206 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1207 msgid "Disabled"
1208 msgstr "Letiltott"
1210 #: js/messages.php:99
1211 msgid "Select referenced key"
1212 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1214 #: js/messages.php:100
1215 msgid "Select Foreign Key"
1216 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1218 #: js/messages.php:101
1219 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1220 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1222 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Choose field to display"
1225 msgid "Choose column to display"
1226 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1228 #: js/messages.php:105
1229 #, fuzzy
1230 #| msgid "Generate Password"
1231 msgid "Generate password"
1232 msgstr "Jelszó generálása"
1234 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1235 msgid "Generate"
1236 msgstr "Generálás"
1238 #: js/messages.php:107
1239 #, fuzzy
1240 #| msgid "Change password"
1241 msgid "Change Password"
1242 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1244 #: js/messages.php:110
1245 #, fuzzy
1246 #| msgid "Mon"
1247 msgid "More"
1248 msgstr "H"
1250 #. l10n: Display text for calendar close link
1251 #: js/messages.php:120
1252 #, fuzzy
1253 #| msgid "Donate"
1254 msgid "Done"
1255 msgstr "Adományozás"
1257 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1258 #: js/messages.php:122
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Previous"
1261 msgid "Prev"
1262 msgstr "Előző"
1264 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1265 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1266 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1267 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1268 #: tbl_structure.php:891
1269 msgid "Next"
1270 msgstr "Következő"
1272 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1273 #: js/messages.php:126
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Total"
1276 msgid "Today"
1277 msgstr "Összesen"
1279 #: js/messages.php:129
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Binary"
1282 msgid "January"
1283 msgstr "Bináris"
1285 #: js/messages.php:130
1286 msgid "February"
1287 msgstr ""
1289 #: js/messages.php:131
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Mar"
1292 msgid "March"
1293 msgstr "márc."
1295 #: js/messages.php:132
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Apr"
1298 msgid "April"
1299 msgstr "ápr."
1301 #: js/messages.php:133
1302 msgid "May"
1303 msgstr "máj."
1305 #: js/messages.php:134
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Jun"
1308 msgid "June"
1309 msgstr "jún."
1311 #: js/messages.php:135
1312 #, fuzzy
1313 #| msgid "Jul"
1314 msgid "July"
1315 msgstr "júl."
1317 #: js/messages.php:136
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Aug"
1320 msgid "August"
1321 msgstr "aug."
1323 #: js/messages.php:137
1324 msgid "September"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:138
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "Oct"
1330 msgid "October"
1331 msgstr "okt."
1333 #: js/messages.php:139
1334 msgid "November"
1335 msgstr ""
1337 #: js/messages.php:140
1338 msgid "December"
1339 msgstr ""
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1343 msgid "Jan"
1344 msgstr "jan."
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1348 msgid "Feb"
1349 msgstr "febr."
1351 #. l10n: Short month name
1352 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1353 msgid "Mar"
1354 msgstr "márc."
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1358 msgid "Apr"
1359 msgstr "ápr."
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1363 #, fuzzy
1364 #| msgid "May"
1365 msgctxt "Short month name"
1366 msgid "May"
1367 msgstr "máj."
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1371 msgid "Jun"
1372 msgstr "jún."
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1376 msgid "Jul"
1377 msgstr "júl."
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1381 msgid "Aug"
1382 msgstr "aug."
1384 #. l10n: Short month name
1385 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1386 msgid "Sep"
1387 msgstr "szept."
1389 #. l10n: Short month name
1390 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1391 msgid "Oct"
1392 msgstr "okt."
1394 #. l10n: Short month name
1395 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1396 msgid "Nov"
1397 msgstr "nov."
1399 #. l10n: Short month name
1400 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1401 msgid "Dec"
1402 msgstr "dec."
1404 #: js/messages.php:169
1405 #, fuzzy
1406 #| msgid "Sun"
1407 msgid "Sunday"
1408 msgstr "V"
1410 #: js/messages.php:170
1411 #, fuzzy
1412 #| msgid "Mon"
1413 msgid "Monday"
1414 msgstr "H"
1416 #: js/messages.php:171
1417 #, fuzzy
1418 #| msgid "Tue"
1419 msgid "Tuesday"
1420 msgstr "K"
1422 #: js/messages.php:172
1423 msgid "Wednesday"
1424 msgstr ""
1426 #: js/messages.php:173
1427 msgid "Thursday"
1428 msgstr ""
1430 #: js/messages.php:174
1431 #, fuzzy
1432 #| msgid "Fri"
1433 msgid "Friday"
1434 msgstr "P"
1436 #: js/messages.php:175
1437 msgid "Saturday"
1438 msgstr ""
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1442 msgid "Sun"
1443 msgstr "V"
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1447 msgid "Mon"
1448 msgstr "H"
1450 #. l10n: Short week day name
1451 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1452 msgid "Tue"
1453 msgstr "K"
1455 #. l10n: Short week day name
1456 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1457 msgid "Wed"
1458 msgstr "Sze"
1460 #. l10n: Short week day name
1461 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1462 msgid "Thu"
1463 msgstr "Cs"
1465 #. l10n: Short week day name
1466 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1467 msgid "Fri"
1468 msgstr "P"
1470 #. l10n: Short week day name
1471 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1472 msgid "Sat"
1473 msgstr "Szo"
1475 #. l10n: Minimal week day name
1476 #: js/messages.php:195
1477 #, fuzzy
1478 #| msgid "Sun"
1479 msgid "Su"
1480 msgstr "V"
1482 #. l10n: Minimal week day name
1483 #: js/messages.php:197
1484 #, fuzzy
1485 #| msgid "Mon"
1486 msgid "Mo"
1487 msgstr "H"
1489 #. l10n: Minimal week day name
1490 #: js/messages.php:199
1491 #, fuzzy
1492 #| msgid "Tue"
1493 msgid "Tu"
1494 msgstr "K"
1496 #. l10n: Minimal week day name
1497 #: js/messages.php:201
1498 #, fuzzy
1499 #| msgid "Wed"
1500 msgid "We"
1501 msgstr "Sze"
1503 #. l10n: Minimal week day name
1504 #: js/messages.php:203
1505 #, fuzzy
1506 #| msgid "Thu"
1507 msgid "Th"
1508 msgstr "Cs"
1510 #. l10n: Minimal week day name
1511 #: js/messages.php:205
1512 #, fuzzy
1513 #| msgid "Fri"
1514 msgid "Fr"
1515 msgstr "P"
1517 #. l10n: Minimal week day name
1518 #: js/messages.php:207
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "Sat"
1521 msgid "Sa"
1522 msgstr "Szo"
1524 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1525 #: js/messages.php:209
1526 #, fuzzy
1527 #| msgid "Wiki"
1528 msgid "Wk"
1529 msgstr "Wiki"
1531 #: js/messages.php:211
1532 msgid "Hour"
1533 msgstr ""
1535 #: js/messages.php:212
1536 #, fuzzy
1537 #| msgid "in use"
1538 msgid "Minute"
1539 msgstr "használatban"
1541 #: js/messages.php:213
1542 #, fuzzy
1543 #| msgid "per second"
1544 msgid "Second"
1545 msgstr "másodpercenként"
1547 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1548 msgid "Font size"
1549 msgstr "Betűméret"
1551 #: libraries/File.class.php:315
1552 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1553 msgstr ""
1554 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1555 "upload_max_filesize utasítást."
1557 #: libraries/File.class.php:318
1558 msgid ""
1559 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1560 "the HTML form."
1561 msgstr ""
1562 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1563 "utasítást."
1565 #: libraries/File.class.php:321
1566 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1567 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1569 #: libraries/File.class.php:324
1570 msgid "Missing a temporary folder."
1571 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1573 #: libraries/File.class.php:327
1574 msgid "Failed to write file to disk."
1575 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1577 #: libraries/File.class.php:330
1578 msgid "File upload stopped by extension."
1579 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1581 #: libraries/File.class.php:333
1582 msgid "Unknown error in file upload."
1583 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1585 #: libraries/File.class.php:624
1586 msgid ""
1587 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1588 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1589 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1591 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1592 msgid "No index defined!"
1593 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1595 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1596 msgid "Indexes"
1597 msgstr "Indexek"
1599 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1600 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1601 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1602 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1603 msgid "Unique"
1604 msgstr "Egyedi"
1606 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1607 msgid "Packed"
1608 msgstr "Csomagolt"
1610 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1611 msgid "Cardinality"
1612 msgstr "Számosság"
1614 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1615 msgid "Comment"
1616 msgstr "Megjegyzés"
1618 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1619 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1620 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1621 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1622 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1623 msgid "Edit"
1624 msgstr "Módosítás"
1626 #: libraries/Index.class.php:471
1627 msgid "The primary key has been dropped"
1628 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1630 #: libraries/Index.class.php:475
1631 #, php-format
1632 msgid "Index %s has been dropped"
1633 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1635 #: libraries/Index.class.php:576
1636 #, php-format
1637 msgid ""
1638 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1639 "removed."
1640 msgstr ""
1641 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1642 "eltávolítható."
1644 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1645 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1646 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1647 msgid "Databases"
1648 msgstr "Adatbázisok"
1650 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1652 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1653 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1654 msgid "Error"
1655 msgstr "Hiba"
1657 #: libraries/Message.class.php:281
1658 #, fuzzy, php-format
1659 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1660 msgid "%1$d row affected."
1661 msgid_plural "%1$d rows affected."
1662 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1663 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1665 #: libraries/Message.class.php:300
1666 #, fuzzy, php-format
1667 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1668 msgid "%1$d row deleted."
1669 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1670 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1671 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1673 #: libraries/Message.class.php:319
1674 #, fuzzy, php-format
1675 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1676 msgid "%1$d row inserted."
1677 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1678 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1679 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1681 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1682 msgid ""
1683 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1684 msgstr ""
1685 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1687 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1688 #, php-format
1689 msgid "%s is available on this MySQL server."
1690 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1692 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1693 #, php-format
1694 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1695 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1697 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1698 #, php-format
1699 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1700 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1702 #: libraries/Table.class.php:1017
1703 msgid "Invalid database"
1704 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1706 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1707 msgid "Invalid table name"
1708 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1710 #: libraries/Table.class.php:1046
1711 #, php-format
1712 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1713 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1715 #: libraries/Table.class.php:1129
1716 #, php-format
1717 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1718 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1720 #: libraries/Theme.class.php:160
1721 #, php-format
1722 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1723 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1725 #: libraries/Theme.class.php:380
1726 msgid "No preview available."
1727 msgstr "Nincs előnézet."
1729 #: libraries/Theme.class.php:383
1730 msgid "take it"
1731 msgstr "csináld"
1733 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1734 #, php-format
1735 msgid "Default theme %s not found!"
1736 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1738 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1739 #, php-format
1740 msgid "Theme %s not found!"
1741 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1743 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1744 #, php-format
1745 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1746 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1748 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1749 #: themes.php:40
1750 msgid "Theme / Style"
1751 msgstr "Téma / Séma"
1753 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1754 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1755 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1757 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1758 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1759 #: test/theme.php:151
1760 #, php-format
1761 msgid "Welcome to %s"
1762 msgstr "Üdvözli a %s"
1764 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1765 #, php-format
1766 msgid ""
1767 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1768 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1769 msgstr ""
1770 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1771 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1773 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1774 msgid ""
1775 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1776 "connection. You should check the host, username and password in your "
1777 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1778 "the administrator of the MySQL server."
1779 msgstr ""
1780 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1781 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1782 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1783 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1786 msgid "Log in"
1787 msgstr "Belépés"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1790 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1791 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1792 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1793 msgid "phpMyAdmin documentation"
1794 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1798 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1799 msgstr ""
1800 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1802 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1803 msgid "Server:"
1804 msgstr "Szerver"
1806 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1807 msgid "Username:"
1808 msgstr "Felhasználónév:"
1810 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1811 msgid "Password:"
1812 msgstr "Jelszó:"
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1815 msgid "Server Choice"
1816 msgstr "Szerver választása"
1818 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1819 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1820 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1823 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1824 msgid ""
1825 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1826 msgstr ""
1827 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1829 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1830 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1831 #, php-format
1832 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1833 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1835 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1836 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1837 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1838 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1839 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1841 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1842 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1843 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1845 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1846 #, php-format
1847 msgid "File %s does not contain any key id"
1848 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1850 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1851 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1852 msgid "Hardware authentication failed"
1853 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1855 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1856 msgid "No valid authentication key plugged"
1857 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1859 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1860 msgid "Authenticating..."
1861 msgstr "Hitelesítés..."
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1864 msgid "PBMS error"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1868 #, fuzzy
1869 #| msgid "MySQL connection collation"
1870 msgid "PBMS connection failed:"
1871 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1873 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1874 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1875 msgstr ""
1877 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1878 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1879 msgstr ""
1881 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1882 msgid "View image"
1883 msgstr "Kép megtekintése"
1885 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1886 msgid "Play audio"
1887 msgstr "Hang lejátszása"
1889 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1890 msgid "View video"
1891 msgstr "Videó megtekintése"
1893 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1894 msgid "Download file"
1895 msgstr "Fájl letöltése"
1897 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1898 #, php-format
1899 msgid "Could not open file: %s"
1900 msgstr ""
1902 #: libraries/chart.lib.php:40
1903 #, fuzzy
1904 #| msgid "Show statistics"
1905 msgid "Query statistics"
1906 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1908 #: libraries/chart.lib.php:63
1909 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1910 msgstr ""
1912 #: libraries/chart.lib.php:83
1913 #, fuzzy
1914 #| msgid "Query results operations"
1915 msgid "Query results"
1916 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1918 #: libraries/chart.lib.php:109
1919 msgid "No data found for the chart."
1920 msgstr ""
1922 #: libraries/chart.lib.php:249
1923 msgid "GD extension is needed for charts."
1924 msgstr ""
1926 #: libraries/chart.lib.php:252
1927 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1928 msgstr ""
1930 #: libraries/common.inc.php:571
1931 msgid ""
1932 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1933 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1934 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1935 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1936 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1937 "is fine."
1938 msgstr ""
1939 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1940 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1941 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1942 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1943 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1944 "rendben."
1946 #: libraries/common.inc.php:582
1947 #, fuzzy, php-format
1948 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1949 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1950 msgstr ""
1951 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1953 #: libraries/common.inc.php:587
1954 msgid ""
1955 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1956 "configuration file!"
1957 msgstr ""
1958 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1959 "KELL megadni!"
1961 #: libraries/common.inc.php:617
1962 #, fuzzy, php-format
1963 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1964 msgid "Invalid server index: %s"
1965 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1967 #: libraries/common.inc.php:624
1968 #, php-format
1969 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1970 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1972 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1973 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1974 msgid "Server"
1975 msgstr "Szerver"
1977 #: libraries/common.inc.php:810
1978 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1979 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1981 #: libraries/common.inc.php:912
1982 #, php-format
1983 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1984 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1986 #: libraries/common.lib.php:145
1987 #, php-format
1988 msgid "Max: %s%s"
1989 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1991 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1992 #: libraries/common.lib.php:407
1993 #, fuzzy
1994 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1995 msgid "en"
1996 msgstr "en"
1998 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1999 #: libraries/common.lib.php:411
2000 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
2001 msgid "en"
2002 msgstr "en"
2004 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
2005 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
2006 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
2007 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
2008 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
2009 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
2010 #: main.php:210
2011 msgid "Documentation"
2012 msgstr "Dokumentáció"
2014 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2015 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2016 msgid "SQL query"
2017 msgstr "SQL-lekérdezés"
2019 #: libraries/common.lib.php:628
2020 msgid "MySQL said: "
2021 msgstr "A MySQL mondta: "
2023 #: libraries/common.lib.php:1078
2024 #, fuzzy
2025 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
2026 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2027 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
2029 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
2030 msgid "Explain SQL"
2031 msgstr "Az SQL magyarázata"
2033 #: libraries/common.lib.php:1119
2034 msgid "Skip Explain SQL"
2035 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
2037 #: libraries/common.lib.php:1153
2038 msgid "Without PHP Code"
2039 msgstr "PHP kód nélkül"
2041 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
2042 msgid "Create PHP Code"
2043 msgstr "PHP-kód létrehozása"
2045 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
2046 #: server_status.php:458
2047 msgid "Refresh"
2048 msgstr "Frissítés"
2050 #: libraries/common.lib.php:1183
2051 msgid "Skip Validate SQL"
2052 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
2054 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
2055 msgid "Validate SQL"
2056 msgstr "SQL érvényesítése"
2058 #: libraries/common.lib.php:1237
2059 msgid "Inline edit of this query"
2060 msgstr ""
2062 #: libraries/common.lib.php:1239
2063 #, fuzzy
2064 #| msgid "Engines"
2065 msgid "Inline"
2066 msgstr "Motorok"
2068 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
2069 msgid "Profiling"
2070 msgstr "Adatgyűjtés"
2072 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2073 #: server_processlist.php:57
2074 msgid "Time"
2075 msgstr "Idő"
2077 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2078 #: libraries/common.lib.php:1361
2079 msgid "B"
2080 msgstr "Bájt"
2082 #: libraries/common.lib.php:1361
2083 msgid "KiB"
2084 msgstr "KB"
2086 #: libraries/common.lib.php:1361
2087 msgid "MiB"
2088 msgstr "MB"
2090 #: libraries/common.lib.php:1361
2091 msgid "GiB"
2092 msgstr "GB"
2094 #: libraries/common.lib.php:1361
2095 msgid "TiB"
2096 msgstr "TB"
2098 #: libraries/common.lib.php:1361
2099 msgid "PiB"
2100 msgstr "PB"
2102 #: libraries/common.lib.php:1361
2103 msgid "EiB"
2104 msgstr "EB"
2106 #. l10n: Thousands separator
2107 #: libraries/common.lib.php:1399
2108 msgid ","
2109 msgstr " "
2111 #. l10n: Decimal separator
2112 #: libraries/common.lib.php:1401
2113 msgid "."
2114 msgstr "."
2116 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2117 #: libraries/common.lib.php:1578
2118 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2119 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2120 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
2122 #: libraries/common.lib.php:1888
2123 #, php-format
2124 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2125 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
2127 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2128 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2129 msgid "Begin"
2130 msgstr "A tetejére"
2132 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2133 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2134 #: server_binlog.php:156
2135 msgid "Previous"
2136 msgstr "Előző"
2138 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2139 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2140 msgid "End"
2141 msgstr "Vége"
2143 #: libraries/common.lib.php:2408
2144 #, php-format
2145 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2146 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2148 #: libraries/common.lib.php:2427
2149 #, php-format
2150 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2151 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2153 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2155 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2156 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2157 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2158 msgid "SQL"
2159 msgstr "SQL"
2161 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2162 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2163 #: view_operations.php:87
2164 msgid "Operations"
2165 msgstr "Műveletek"
2167 #: libraries/common.lib.php:2948
2168 msgid "Browse your computer:"
2169 msgstr ""
2171 #: libraries/common.lib.php:2961
2172 #, fuzzy, php-format
2173 #| msgid "web server upload directory"
2174 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2175 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2177 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2178 #: tbl_change.php:923
2179 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2180 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2182 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2185 #: libraries/import.lib.php:1141
2186 #, fuzzy
2187 msgid "structure"
2188 msgstr "Szerkezet"
2190 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2191 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2192 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2193 msgid "data"
2194 msgstr ""
2196 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2197 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2198 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2199 #, fuzzy
2200 #| msgid "Structure and data"
2201 msgid "structure and data"
2202 msgstr "Szerkezet és adatok"
2204 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2205 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2206 msgstr ""
2208 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2209 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2210 msgstr ""
2212 #: libraries/config.values.php:101
2213 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2214 msgstr ""
2216 #: libraries/config.values.php:119
2217 #, fuzzy
2218 #| msgid "Complete inserts"
2219 msgid "complete inserts"
2220 msgstr "Teljes beszúrások"
2222 #: libraries/config.values.php:120
2223 #, fuzzy
2224 #| msgid "Extended inserts"
2225 msgid "extended inserts"
2226 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2228 #: libraries/config.values.php:121
2229 msgid "both of the above"
2230 msgstr ""
2232 #: libraries/config.values.php:122
2233 msgid "neither of the above"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2237 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2238 msgid "Not a positive number"
2239 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2242 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2243 msgid "Not a non-negative number"
2244 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2246 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2247 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2248 msgid "Not a valid port number"
2249 msgstr "A portszám nem érvényes"
2251 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2252 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2253 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2254 msgid "Incorrect value"
2255 msgstr "Az érték pontatlan"
2257 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2258 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2259 #, php-format
2260 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2261 msgstr ""
2263 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2264 #, php-format
2265 msgid "Missing data for %s"
2266 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2269 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2270 #, fuzzy
2271 #| msgid "Variable"
2272 msgid "unavailable"
2273 msgstr "Változó"
2275 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2276 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2277 #, php-format
2278 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2279 msgstr ""
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2282 #, php-format
2283 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2284 msgstr ""
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2287 #, php-format
2288 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2289 msgstr ""
2291 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2292 msgid "SQL Validator is disabled"
2293 msgstr ""
2295 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2296 #, fuzzy
2297 #| msgid "PHP extension to use"
2298 msgid "SOAP extension not found"
2299 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2301 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2302 #, fuzzy, php-format
2303 #| msgid "Maximum tables"
2304 msgid "maximum %s"
2305 msgstr "A táblák száma"
2307 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2308 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2309 msgstr ""
2311 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2312 #, php-format
2313 msgid "Set value: %s"
2314 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2316 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2317 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2318 msgid "Restore default value"
2319 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2321 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2322 msgid "Allow users to customize this value"
2323 msgstr ""
2325 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2327 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2328 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2329 #: tbl_relation.php:563
2330 msgid "Save"
2331 msgstr "Mentés"
2333 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2335 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2336 msgid "Reset"
2337 msgstr "Törlés"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2340 msgid ""
2341 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2342 msgstr ""
2343 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2344 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2347 msgid "Allow login to any MySQL server"
2348 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2351 msgid ""
2352 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2353 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2354 "cross-frame scripting attacks"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2358 msgid "Allow third party framing"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2362 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2363 msgstr ""
2364 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2365 "felhasználók számára"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2368 msgid ""
2369 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2370 "authentication"
2371 msgstr ""
2372 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2373 "hozzáférési kód"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2376 msgid "Blowfish secret"
2377 msgstr "Blowfish titkosítás"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2380 msgid "Highlight selected rows"
2381 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2384 msgid "Row marker"
2385 msgstr "Sorkiemelő"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2388 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2389 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2392 msgid "Highlight pointer"
2393 msgstr "A mutató kiemelése"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2396 msgid ""
2397 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2398 "import and export operations"
2399 msgstr ""
2400 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2401 "importálási és exportálási műveletekhez"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2404 msgid "Bzip2"
2405 msgstr "Bzip2"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2408 #, fuzzy
2409 #| msgid ""
2410 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2411 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2412 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2413 msgid ""
2414 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2415 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2416 "kbd] - allows newlines in columns"
2417 msgstr ""
2418 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2419 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2420 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2422 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2423 #, fuzzy
2424 #| msgid "CHAR fields editing"
2425 msgid "CHAR columns editing"
2426 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2429 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2430 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2433 msgid "CHAR textarea columns"
2434 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2437 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2438 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2441 msgid "CHAR textarea rows"
2442 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2445 msgid "Check config file permissions"
2446 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2449 msgid ""
2450 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2451 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2452 msgstr ""
2453 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2454 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2455 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2458 msgid "Compress on the fly"
2459 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2462 #: setup/frames/index.inc.php:153
2463 msgid "Configuration file"
2464 msgstr "Konfigurációs fájl"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2467 msgid ""
2468 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2469 "when you're about to lose data"
2470 msgstr ""
2471 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2472 "&quot;)"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2475 msgid "Confirm DROP queries"
2476 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2479 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2480 msgstr ""
2482 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2483 msgid "Debug SQL"
2484 msgstr ""
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2487 #, fuzzy
2488 #| msgid "Databases display options"
2489 msgid "Default display direction"
2490 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2493 msgid ""
2494 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2495 "maximum number for which vertical model is used"
2496 msgstr ""
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2499 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2500 msgstr ""
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2503 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2504 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2507 msgid "Default database tab"
2508 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2511 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2512 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2515 msgid "Default server tab"
2516 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2519 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2520 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2523 msgid "Default table tab"
2524 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2529 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2532 #, fuzzy
2533 msgid "Show binary contents as HEX"
2534 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2537 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2538 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2541 msgid "Display databases as a list"
2542 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2545 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2546 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2549 msgid "Display servers as a list"
2550 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2553 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2554 msgstr ""
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2557 #, fuzzy
2558 #| msgid "Edit next row"
2559 msgid "Edit in window"
2560 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2563 #, fuzzy
2564 #| msgid "Display Features"
2565 msgid "Display errors"
2566 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2569 #, fuzzy
2570 #| msgid "Ignore errors"
2571 msgid "Gather errors"
2572 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2575 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2576 msgstr ""
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2579 #, fuzzy
2580 #| msgid "Ignore errors"
2581 msgid "Iconic errors"
2582 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2585 msgid ""
2586 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2587 "limit)"
2588 msgstr ""
2589 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2590 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2593 msgid "Maximum execution time"
2594 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2596 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2597 msgid "Save as file"
2598 msgstr "Mentés fájlként"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2601 msgid "Character set of the file"
2602 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2605 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2606 msgid "Format"
2607 msgstr "Formátum"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2610 msgid "Compression"
2611 msgstr "Tömörítés"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2615 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2618 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2619 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2620 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2621 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2622 #, fuzzy
2623 #| msgid "Put fields names in the first row"
2624 msgid "Put columns names in the first row"
2625 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2629 #: libraries/import/ldi.php:41
2630 #, fuzzy
2631 #| msgid "Fields enclosed by"
2632 msgid "Columns enclosed by"
2633 msgstr "Mező lezárás"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2637 #: libraries/import/ldi.php:42
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "Fields escaped by"
2640 msgid "Columns escaped by"
2641 msgstr "Mező escape karakter"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2644 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2648 msgid "Replace NULL by"
2649 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2652 #, fuzzy
2653 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2654 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2655 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2657 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2658 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2659 #: libraries/import/ldi.php:40
2660 #, fuzzy
2661 #| msgid "Lines terminated by"
2662 msgid "Columns terminated by"
2663 msgstr "Sorok vége"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2666 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2667 msgid "Lines terminated by"
2668 msgstr "Sorok vége"
2670 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2671 #, fuzzy
2672 #| msgid "Excel edition"
2673 msgid "Excel edition"
2674 msgstr "Excel szerkesztés"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2677 msgid "Database name template"
2678 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2681 msgid "Server name template"
2682 msgstr "Szervernév-sablon"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2685 msgid "Table name template"
2686 msgstr "Táblanév-sablon"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2690 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2691 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2692 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "%s table(s)"
2695 msgid "Dump table"
2696 msgstr "%s tábla"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2699 msgid "Include table caption"
2700 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2703 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2704 msgid "Table caption"
2705 msgstr "Táblacím"
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2708 msgid "Continued table caption"
2709 msgstr "Táblacím folytatása"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2712 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2713 msgid "Label key"
2714 msgstr "Feliratkulcs"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2718 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2719 msgid "MIME type"
2720 msgstr "MIME-típus"
2722 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2724 msgid "Relations"
2725 msgstr "Kapcsolatok"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2728 #, fuzzy
2729 #| msgid "Export type"
2730 msgid "Export method"
2731 msgstr "Exportálás típusa"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2734 msgid "Save on server"
2735 msgstr "Mentés a szerveren"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2738 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2739 msgid "Overwrite existing file(s)"
2740 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2743 msgid "Remember file name template"
2744 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2747 #, fuzzy
2748 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2749 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2750 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2753 #: libraries/display_export.lib.php:351
2754 msgid "SQL compatibility mode"
2755 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2758 msgid "Syntax to use when inserting data"
2759 msgstr ""
2761 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2762 msgid "Creation/Update/Check dates"
2763 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2766 msgid "Use delayed inserts"
2767 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2770 msgid "Disable foreign key checks"
2771 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2774 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2775 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2778 msgid "Use ignore inserts"
2779 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2782 msgid "Maximal length of created query"
2783 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Export type"
2788 msgstr "Exportálás típusa"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2791 msgid "Enclose export in a transaction"
2792 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2795 #, fuzzy
2796 msgid "Export time in UTC"
2797 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2800 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2801 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2804 msgid "Force SSL connection"
2805 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2808 msgid ""
2809 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2810 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2811 msgstr ""
2812 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2813 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2816 msgid "Foreign key dropdown order"
2817 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2819 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2820 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2821 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2824 msgid "Foreign key limit"
2825 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2828 msgid "Browse mode"
2829 msgstr "Tallózó mód"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2832 msgid "Customize browse mode"
2833 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2838 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2839 #, fuzzy
2840 #| msgid "Customize default export options"
2841 msgid "Customize default options"
2842 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2845 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2846 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2847 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2848 #: libraries/import/csv.php:21
2849 msgid "CSV"
2850 msgstr "CSV"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2853 msgid "Developer"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2857 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2861 msgid "Edit mode"
2862 msgstr "Szerkesztő mód"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2865 msgid "Customize edit mode"
2866 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2869 msgid "Export defaults"
2870 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2872 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2873 msgid "Customize default export options"
2874 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2876 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2877 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2878 msgid "Features"
2879 msgstr "Funkciók"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2882 #, fuzzy
2883 #| msgid "Generate"
2884 msgid "General"
2885 msgstr "Generálás"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2888 msgid "Set some commonly used options"
2889 msgstr ""
2891 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2892 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2893 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2894 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2895 msgid "Import"
2896 msgstr "Importálás"
2898 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2899 msgid "Import defaults"
2900 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2902 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2903 msgid "Customize default common import options"
2904 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2906 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2907 msgid "Import / export"
2908 msgstr "Importálás / exportálás"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2911 msgid "Set import and export directories and compression options"
2912 msgstr ""
2913 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2914 "beállítása"
2916 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2917 msgid "LaTeX"
2918 msgstr "LaTeX"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2921 msgid "Databases display options"
2922 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2925 msgid "Navigation frame"
2926 msgstr "Navigációs keret"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2929 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2930 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2933 #: setup/frames/index.inc.php:98
2934 msgid "Servers"
2935 msgstr "Szerverek"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2938 msgid "Servers display options"
2939 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2942 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2943 msgid "Tables"
2944 msgstr "Táblák"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2947 msgid "Tables display options"
2948 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2951 msgid "Main frame"
2952 msgstr "Főkeret"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2955 msgid "Microsoft Office"
2956 msgstr ""
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2959 #, fuzzy
2960 #| msgid "Open Document Text"
2961 msgid "Open Document"
2962 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2965 msgid "Other core settings"
2966 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2969 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2970 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2972 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2973 #, fuzzy
2974 #| msgid "Page number:"
2975 msgid "Page titles"
2976 msgstr "Oldalszám:"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2979 msgid ""
2980 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2981 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2982 "get special values."
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2986 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2987 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2988 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2989 msgid "Query window"
2990 msgstr "Lekérdezés ablak"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2993 msgid "Customize query window options"
2994 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2997 msgid "Security"
2998 msgstr "Biztonság"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:193
3001 msgid ""
3002 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
3003 "limit MySQL"
3004 msgstr ""
3005 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
3006 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:194
3009 msgid "Basic settings"
3010 msgstr "Alapbeállítások"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:195
3013 #, fuzzy
3014 #| msgid "Authentication type"
3015 msgid "Authentication"
3016 msgstr "Hitelesítés típusa"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:196
3019 #, fuzzy
3020 #| msgid "Authentication type"
3021 msgid "Authentication settings"
3022 msgstr "Hitelesítés típusa"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:197
3025 msgid "Server configuration"
3026 msgstr "Szerverbeállítások"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:198
3029 msgid ""
3030 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
3031 "what they are for"
3032 msgstr ""
3033 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
3034 "mire valók"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:199
3037 msgid "Enter server connection parameters"
3038 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:200
3041 #, fuzzy
3042 #| msgid "Configuration file"
3043 msgid "Configuration storage"
3044 msgstr "Konfigurációs fájl"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3047 #, fuzzy
3048 #| msgid ""
3049 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
3050 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
3051 #| "in documentation"
3052 msgid ""
3053 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3054 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3055 "storage[/a] in documentation"
3056 msgstr ""
3057 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
3058 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
3059 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3062 msgid "Changes tracking"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3066 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3067 msgstr ""
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3070 msgid "Customize export options"
3071 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3074 msgid "Customize import defaults"
3075 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3078 msgid "Customize navigation frame"
3079 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3082 msgid "Customize main frame"
3083 msgstr "A főkeret testreszabása"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3086 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3087 msgid "SQL queries"
3088 msgstr "SQL-lekérdezések"
3090 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3091 msgid "SQL Query box"
3092 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3095 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3096 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
3098 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3099 #, fuzzy
3100 #| msgid "SQL queries"
3101 msgid "SQL queries settings"
3102 msgstr "SQL-lekérdezések"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "SQL history"
3107 msgid "SQL Validator"
3108 msgstr "SQL-előzmények"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3111 msgid ""
3112 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3113 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3114 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3115 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3119 msgid "Startup"
3120 msgstr "Indítás"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3123 msgid "Customize startup page"
3124 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3127 msgid "Tabs"
3128 msgstr "Fülek"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3131 msgid "Choose how you want tabs to work"
3132 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3135 #, fuzzy
3136 #| msgid "Use text field"
3137 msgid "Text fields"
3138 msgstr "Szöveges mező használata"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3141 #, fuzzy
3142 #| msgid "Customize export options"
3143 msgid "Customize text input fields"
3144 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3147 msgid "Texy! text"
3148 msgstr "Texy! szöveg"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3151 #, fuzzy
3152 #| msgid "Warning"
3153 msgid "Warnings"
3154 msgstr "Figyelmeztetés"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3157 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3158 msgstr ""
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3161 msgid ""
3162 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3163 "and export operations"
3164 msgstr ""
3165 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3166 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3169 msgid "GZip"
3170 msgstr "GZip"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3173 msgid "Extra parameters for iconv"
3174 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3177 msgid ""
3178 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3179 "if one of the queries failed"
3180 msgstr ""
3181 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3182 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3185 msgid "Ignore multiple statement errors"
3186 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3189 msgid ""
3190 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3191 "This might be good way to import large files, however it can break "
3192 "transactions."
3193 msgstr ""
3194 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3195 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3196 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3199 msgid "Partial import: allow interrupt"
3200 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3203 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3204 msgid "Ignore duplicate rows"
3205 msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3208 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3209 msgid "Replace table data with file"
3210 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3213 msgid ""
3214 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3215 "table) and only SQL is always available"
3216 msgstr ""
3217 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3218 "SQL mindig elérhető"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3221 msgid "Format of imported file"
3222 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3225 msgid "Use LOCAL keyword"
3226 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3229 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3230 #, fuzzy
3231 #| msgid "Put fields names in the first row"
3232 msgid "Column names in first row"
3233 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3235 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3236 msgid "Do not import empty rows"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3240 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3241 msgstr ""
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3244 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3245 msgstr ""
3247 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3248 #, fuzzy
3249 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3250 msgid "Number of queries to skip from start"
3251 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3254 msgid "Partial import: skip queries"
3255 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3258 #, fuzzy
3259 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3260 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3261 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3264 msgid "Initial state for sliders"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3268 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3269 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3272 msgid "Number of inserted rows"
3273 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3276 msgid "Target for quick access icon"
3277 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3280 msgid "Show logo in left frame"
3281 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3284 msgid "Display logo"
3285 msgstr "A logó megjelenítése"
3287 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3288 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3289 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3291 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3292 msgid "Display servers selection"
3293 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3295 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3296 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3297 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3299 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3300 msgid "Database tree separator"
3301 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3303 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3304 msgid ""
3305 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3306 "defined below)"
3307 msgstr ""
3308 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3309 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3312 msgid "Display databases in a tree"
3313 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3316 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3317 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3320 msgid "Use light version"
3321 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3324 msgid "Maximum table tree depth"
3325 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3328 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3329 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3332 msgid "Table tree separator"
3333 msgstr "Táblafa elválasztó"
3335 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3336 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3340 msgid "Logo link URL"
3341 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3343 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3344 msgid ""
3345 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3346 "([kbd]new[/kbd])"
3347 msgstr ""
3348 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3349 "([kbd]new[/kbd])"
3351 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3352 msgid "Logo link target"
3353 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3356 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3357 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3360 msgid "Enable highlighting"
3361 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3364 msgid "Use less graphically intense tabs"
3365 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3368 msgid "Light tabs"
3369 msgstr "Világos fülek"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3372 #, fuzzy
3373 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3374 msgid ""
3375 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3376 msgstr ""
3377 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3380 msgid "Limit column characters"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3384 msgid ""
3385 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3386 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3387 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3388 msgstr ""
3389 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3390 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3391 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3392 "kijelentkezésről."
3394 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3395 msgid "Delete all cookies on logout"
3396 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3398 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3399 msgid ""
3400 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3401 "authentication mode"
3402 msgstr ""
3403 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3404 "hitelesítési módban"
3406 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3407 msgid "Recall user name"
3408 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3411 msgid ""
3412 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3413 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3414 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3415 "recommended for non-trusted environments."
3416 msgstr ""
3417 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3418 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3419 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3420 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3422 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3423 msgid "Login cookie store"
3424 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3426 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3427 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3428 msgstr ""
3429 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3432 msgid "Login cookie validity"
3433 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3435 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3436 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3440 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3444 msgid "Use icons on main page"
3445 msgstr ""
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3448 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3449 msgstr ""
3450 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3453 msgid "Maximum displayed SQL length"
3454 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3457 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3458 msgid "Users cannot set a higher value"
3459 msgstr ""
3461 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3462 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3463 msgstr ""
3464 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3466 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3467 msgid "Maximum databases"
3468 msgstr "Az adatbázisok száma"
3470 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3471 msgid ""
3472 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3473 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3474 "shown."
3475 msgstr ""
3476 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3477 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3478 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3481 msgid "Maximum number of rows to display"
3482 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3485 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3486 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3489 msgid "Maximum tables"
3490 msgstr "A táblák száma"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3493 msgid ""
3494 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3495 "cookie authentication"
3496 msgstr ""
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3499 msgid "mcrypt warning"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3503 msgid ""
3504 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3505 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3506 msgstr ""
3507 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3508 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3511 msgid "Memory limit"
3512 msgstr "A memória korlátozása"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3515 #, fuzzy
3516 #| msgid "Show/Hide left menu"
3517 msgid "Show left delete link"
3518 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3521 msgid "Show right delete link"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3525 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3529 #, fuzzy
3530 #| msgid "Alter table order by"
3531 msgid "Natural order"
3532 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3535 msgid "Use only icons, only text or both"
3536 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3539 msgid "Iconic navigation bar"
3540 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3543 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3544 msgstr ""
3545 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3547 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3548 msgid "GZip output buffering"
3549 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3551 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3552 #, fuzzy
3553 #| msgid ""
3554 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3555 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3556 msgid ""
3557 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3558 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3559 msgstr ""
3560 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3561 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3564 msgid "Default sorting order"
3565 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3567 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3568 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3569 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3571 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3572 msgid "Persistent connections"
3573 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3575 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3576 msgid ""
3577 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3578 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3579 "not be found"
3580 msgstr ""
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3583 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3584 msgstr ""
3586 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3587 msgid "Iconic table operations"
3588 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3590 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3591 #, fuzzy
3592 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3593 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3594 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3597 #, fuzzy
3598 #| msgid "Protect binary fields"
3599 msgid "Protect binary columns"
3600 msgstr "A bináris mezők védelme"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3603 #, fuzzy
3604 #| msgid ""
3605 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3606 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3607 msgid ""
3608 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3609 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3610 "(lost by window close)."
3611 msgstr ""
3612 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3613 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3614 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3616 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3617 msgid "Permanent query history"
3618 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3620 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3621 msgid "How many queries are kept in history"
3622 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3625 msgid "Query history length"
3626 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3629 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3630 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3633 msgid "Default query window tab"
3634 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3637 msgid "Query window height (in pixels)"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3641 #, fuzzy
3642 #| msgid "Query window"
3643 msgid "Query window height"
3644 msgstr "Lekérdezés ablak"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3647 #, fuzzy
3648 #| msgid "Query window"
3649 msgid "Query window width (in pixels)"
3650 msgstr "Lekérdezés ablak"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3653 #, fuzzy
3654 #| msgid "Query window"
3655 msgid "Query window width"
3656 msgstr "Lekérdezés ablak"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3659 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3660 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3663 msgid "Recoding engine"
3664 msgstr "Átkódoló motor"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3667 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3668 msgstr ""
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3671 #, fuzzy
3672 #| msgid "Repair threads"
3673 msgid "Repeat headers"
3674 msgstr "Szálak kijavítása"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3677 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3678 msgstr ""
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3681 msgid "Show help button"
3682 msgstr ""
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3685 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3686 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3689 msgid "Save directory"
3690 msgstr "Mentési könyvtár"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3693 msgid "Leave blank if not used"
3694 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3697 #, fuzzy
3698 #| msgid "Host authentication order"
3699 msgid "Host authorization order"
3700 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3703 msgid "Leave blank for defaults"
3704 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3707 #, fuzzy
3708 #| msgid "Host authentication rules"
3709 msgid "Host authorization rules"
3710 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3713 msgid "Allow logins without a password"
3714 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3717 msgid "Allow root login"
3718 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3721 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3722 msgstr ""
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3725 msgid "HTTP Realm"
3726 msgstr ""
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3729 msgid ""
3730 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3731 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3732 "swekey.conf)"
3733 msgstr ""
3734 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3735 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3736 "swekey.conf)"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3739 msgid "SweKey config file"
3740 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3743 msgid "Authentication method to use"
3744 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3747 msgid "Authentication type"
3748 msgstr "Hitelesítés típusa"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3751 msgid ""
3752 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3753 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3754 msgstr ""
3755 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3756 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3759 msgid "Bookmark table"
3760 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3763 msgid ""
3764 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3765 "pma_column_info[/kbd]"
3766 msgstr ""
3767 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3768 "pma_column_info[/kbd]"
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3771 msgid "Column information table"
3772 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3775 msgid "Compress connection to MySQL server"
3776 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3779 msgid "Compress connection"
3780 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3783 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3784 msgstr ""
3785 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3788 msgid "Connection type"
3789 msgstr "Csatlakozás típusa"
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3792 msgid "Control user password"
3793 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3796 msgid ""
3797 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3798 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3799 msgstr ""
3800 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3801 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3804 msgid "Control user"
3805 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3808 msgid "Count tables when showing database list"
3809 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3812 msgid "Count tables"
3813 msgstr "Táblák megszámolása"
3815 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3816 msgid ""
3817 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3818 "kbd]"
3819 msgstr ""
3820 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3821 "pma_designer_coords[/kbd]"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3824 msgid "Designer table"
3825 msgstr "Tervező tábla"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3828 msgid ""
3829 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3830 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3831 msgstr ""
3832 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3833 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3834 "róla"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3837 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3838 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3841 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3842 msgstr ""
3843 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3844 "támogatott"
3846 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3847 msgid "PHP extension to use"
3848 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3850 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3851 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3852 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3855 msgid "Hide databases"
3856 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3859 msgid ""
3860 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3861 "kbd]"
3862 msgstr ""
3863 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3864 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3866 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3867 msgid "SQL query history table"
3868 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3871 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3872 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3875 msgid "Server hostname"
3876 msgstr "A szerver állomásneve"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3879 msgid "Logout URL"
3880 msgstr "Kijelentkezési URL"
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3883 msgid "Try to connect without password"
3884 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3887 msgid "Connect without password"
3888 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3891 #, fuzzy
3892 #| msgid ""
3893 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3894 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3895 msgid ""
3896 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3897 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3898 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3899 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3900 "alphabetical order."
3901 msgstr ""
3902 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3903 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3904 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3907 msgid "Show only listed databases"
3908 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3911 msgid "Leave empty if not using config auth"
3912 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3914 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3915 msgid "Password for config auth"
3916 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3918 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3919 msgid ""
3920 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3921 msgstr ""
3922 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3923 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3926 msgid "PDF schema: pages table"
3927 msgstr "PDF-séma: pages table"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3930 msgid ""
3931 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3932 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3933 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3934 msgstr ""
3935 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3936 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3937 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3938 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3940 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3941 #, fuzzy
3942 #| msgid "database name"
3943 msgid "Database name"
3944 msgstr "adatbázis neve"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3947 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3948 msgstr ""
3949 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3952 msgid "Server port"
3953 msgstr "A szerver portja"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3956 msgid ""
3957 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3958 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3959 msgstr ""
3960 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3961 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3964 msgid "Relation table"
3965 msgstr "Relációs tábla"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3968 msgid "SQL command to fetch available databases"
3969 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3972 msgid "SHOW DATABASES command"
3973 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3976 msgid ""
3977 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3978 "[/a] for an example"
3979 msgstr ""
3980 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3981 "típusok[/a] példáját"
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3984 msgid "Signon session name"
3985 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3987 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3988 msgid "Signon URL"
3989 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3991 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3992 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3993 msgstr ""
3994 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3995 "alapértelmezett"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3998 msgid "Server socket"
3999 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:409
4002 #, fuzzy
4003 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
4004 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:410
4007 msgid "Use SSL"
4008 msgstr "SSL használata"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:411
4011 msgid ""
4012 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
4013 msgstr ""
4014 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
4015 "pma_table_coords[/kbd]"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:412
4018 msgid "PDF schema: table coordinates"
4019 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
4021 #: libraries/config/messages.inc.php:413
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid ""
4024 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
4025 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4026 msgid ""
4027 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
4028 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4029 msgstr ""
4030 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
4031 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:414
4034 #, fuzzy
4035 #| msgid "Display fields table"
4036 msgid "Display columns table"
4037 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:415
4040 msgid ""
4041 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
4042 "the log when creating a database."
4043 msgstr ""
4045 #: libraries/config/messages.inc.php:416
4046 msgid "Add DROP DATABASE"
4047 msgstr ""
4049 #: libraries/config/messages.inc.php:417
4050 msgid ""
4051 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4052 "log when creating a table."
4053 msgstr ""
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:418
4056 msgid "Add DROP TABLE"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:419
4060 msgid ""
4061 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
4062 "log when creating a view."
4063 msgstr ""
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:420
4066 msgid "Add DROP VIEW"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:421
4070 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
4071 msgstr ""
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:422
4074 #, fuzzy
4075 #| msgid "Statements"
4076 msgid "Statements to track"
4077 msgstr "Utasítások"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:423
4080 #, fuzzy
4081 #| msgid ""
4082 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4083 #| "[/kbd]"
4084 msgid ""
4085 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
4086 "kbd]"
4087 msgstr ""
4088 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4089 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4091 #: libraries/config/messages.inc.php:424
4092 #, fuzzy
4093 #| msgid "SQL query history table"
4094 msgid "SQL query tracking table"
4095 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:425
4098 msgid ""
4099 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
4100 "automatically."
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:426
4104 #, fuzzy
4105 #| msgid "Automatic recovery mode"
4106 msgid "Automatically create versions"
4107 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:427
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid ""
4112 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
4113 #| "[/kbd]"
4114 msgid ""
4115 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
4116 "pma_config[/kbd]"
4117 msgstr ""
4118 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
4119 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:428
4122 msgid "User preferences storage table"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:430
4126 msgid "User for config auth"
4127 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:431
4130 msgid ""
4131 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
4132 "compatibility checks and thereby increases performance"
4133 msgstr ""
4134 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
4135 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
4137 #: libraries/config/messages.inc.php:432
4138 msgid "Verbose check"
4139 msgstr "Részletes ellenőrzés"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4142 msgid ""
4143 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4144 "hostname instead."
4145 msgstr ""
4146 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4147 "megjelenítéséhez."
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4150 msgid "Verbose name of this server"
4151 msgstr "A szerver részletes neve"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4154 #, fuzzy
4155 #| msgid ""
4156 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4157 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4158 msgstr ""
4159 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4160 "megjelenítése&quot; gombot"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4163 msgid "Allow to display all the rows"
4164 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4167 msgid ""
4168 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4169 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4170 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4171 msgstr ""
4172 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4173 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4174 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4177 msgid "Show password change form"
4178 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4181 msgid "Show create database form"
4182 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4185 msgid ""
4186 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4187 "insert mode"
4188 msgstr ""
4190 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4191 #, fuzzy
4192 #| msgid "Show open tables"
4193 msgid "Show field types"
4194 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4197 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4198 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4201 msgid "Show function fields"
4202 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4205 msgid ""
4206 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4207 "output"
4208 msgstr ""
4209 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4210 "kimenetre mutató hivatkozást"
4212 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4213 msgid "Show phpinfo() link"
4214 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4216 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4217 msgid "Show detailed MySQL server information"
4218 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4221 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4222 msgstr ""
4223 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4224 "lekérdezéseket"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4227 msgid "Show SQL queries"
4228 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4231 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4232 msgstr ""
4233 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4234 "területhasználat)"
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4237 msgid "Show statistics"
4238 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4241 msgid ""
4242 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4243 "comment and the real name"
4244 msgstr ""
4245 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4246 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4249 msgid "Display database comment instead of its name"
4250 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4253 msgid ""
4254 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4255 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4256 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4257 "alias, the table name itself stays unchanged"
4258 msgstr ""
4259 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4260 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4261 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4262 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4264 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4265 msgid "Display table comment instead of its name"
4266 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4269 msgid "Display table comments in tooltips"
4270 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4273 msgid ""
4274 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4275 msgstr ""
4276 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4277 "láthatóvá tétele"
4279 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4280 msgid "Skip locked tables"
4281 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4283 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4284 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4285 msgstr ""
4287 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4288 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4289 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4290 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4291 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4292 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4293 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4294 msgid "Password"
4295 msgstr "Jelszó"
4297 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4298 msgid ""
4299 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4300 "installed"
4301 msgstr ""
4303 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4304 msgid "Enable SQL Validator"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4308 msgid ""
4309 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4310 "kbd])"
4311 msgstr ""
4313 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4314 #: tbl_tracking.php:456
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Username"
4317 msgstr "Felhasználónév:"
4319 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4320 msgid ""
4321 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4322 "possible) or keep the text field empty"
4323 msgstr ""
4324 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4325 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4327 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4328 msgid "Suggest new database name"
4329 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4331 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4332 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4333 msgstr ""
4335 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4336 msgid "Suhosin warning"
4337 msgstr ""
4339 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4340 msgid ""
4341 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4342 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4343 msgstr ""
4345 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid "CHAR textarea columns"
4348 msgid "Textarea columns"
4349 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4351 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4352 msgid ""
4353 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4354 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4358 #, fuzzy
4359 #| msgid "CHAR textarea rows"
4360 msgid "Textarea rows"
4361 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4363 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4364 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4368 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Default table tab"
4374 msgid "Default title"
4375 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4377 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4378 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4382 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4386 msgid ""
4387 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4388 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4389 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4390 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4391 msgstr ""
4392 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4393 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4394 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4395 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4397 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4398 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4399 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4401 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4402 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4403 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4405 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4406 msgid "Upload directory"
4407 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4409 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4410 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4411 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4413 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4414 msgid "Use database search"
4415 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4417 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4418 msgid ""
4419 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4420 "checkbox on the right"
4421 msgstr ""
4423 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4424 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4425 msgstr ""
4427 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4428 msgid ""
4429 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4430 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4431 "contain."
4432 msgstr ""
4433 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4434 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4435 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4437 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4438 msgid "Verbose multiple statements"
4439 msgstr "Részletes, több utasítás"
4441 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4442 msgid "Check for latest version"
4443 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4445 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4446 msgid ""
4447 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4448 "for import and export operations"
4449 msgstr ""
4450 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4451 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4453 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4454 msgid "ZIP"
4455 msgstr "ZIP"
4457 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4458 #, fuzzy
4459 #| msgid "Host authentication order"
4460 msgid "Config authentication"
4461 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4463 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4464 #, fuzzy
4465 #| msgid "Host authentication order"
4466 msgid "Cookie authentication"
4467 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4469 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4470 #, fuzzy
4471 #| msgid "Host authentication order"
4472 msgid "HTTP authentication"
4473 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4475 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Host authentication order"
4478 msgid "Signon authentication"
4479 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4481 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4482 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4483 msgid "CSV using LOAD DATA"
4484 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4486 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4487 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4488 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4489 #: libraries/import/xls.php:20
4490 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4491 msgstr ""
4493 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4494 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4495 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4496 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4497 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4498 msgstr ""
4500 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4501 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4502 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4503 #: libraries/import/ods.php:22
4504 msgid "Open Document Spreadsheet"
4505 msgstr "Open Document munkafüzet"
4507 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4508 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4509 msgid "Quick"
4510 msgstr ""
4512 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4513 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4514 #, fuzzy
4515 #| msgid "Custom color"
4516 msgid "Custom"
4517 msgstr "Egyéni szín"
4519 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4520 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4521 msgid "Database export options"
4522 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4524 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4525 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4526 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4527 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4528 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4529 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4530 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4531 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4532 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4533 msgid "Data"
4534 msgstr "Adatok"
4536 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4537 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4538 #: libraries/export/excel.php:17
4539 msgid "CSV for MS Excel"
4540 msgstr "MS Excel CSV adat"
4542 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4543 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4544 #: libraries/export/htmlword.php:17
4545 msgid "Microsoft Word 2000"
4546 msgstr "Microsoft Word 2000"
4548 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4549 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4550 msgid "Open Document Text"
4551 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4553 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4554 msgid "Could not connect to MySQL server"
4555 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4557 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4558 msgid "Empty username while using config authentication method"
4559 msgstr ""
4560 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4561 "használatakor"
4563 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4564 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4565 msgstr ""
4566 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4567 "hitelesítési módszer használatakor"
4569 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4570 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4571 msgstr ""
4572 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4573 "használatakor"
4575 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4576 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4577 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4579 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4580 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4581 msgstr ""
4582 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4584 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4585 #, php-format
4586 msgid "Incorrect IP address: %s"
4587 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4589 #: libraries/core.lib.php:265
4590 #, php-format
4591 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4592 msgstr ""
4594 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4595 #: libraries/export/sql.php:463
4596 msgid "Events"
4597 msgstr "Események"
4599 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4600 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4601 #: setup/frames/index.inc.php:113
4602 msgid "Name"
4603 msgstr "Név"
4605 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4606 #: libraries/db_links.inc.php:44
4607 msgid "Database seems to be empty!"
4608 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4610 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4611 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4612 msgid "Tracking"
4613 msgstr ""
4615 #: libraries/db_links.inc.php:71
4616 msgid "Query"
4617 msgstr "Lekérdezés"
4619 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4620 msgid "Designer"
4621 msgstr "Tervező"
4623 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4624 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4625 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4626 msgid "Privileges"
4627 msgstr "Jogok"
4629 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4630 msgid "Routines"
4631 msgstr "Eljárások"
4633 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4634 msgid "Return type"
4635 msgstr "Típus visszaadása"
4637 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4638 msgid ""
4639 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4640 "3.11[/a]"
4641 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4643 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4644 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4645 msgid "Overhead"
4646 msgstr "Felülírás"
4648 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4649 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4650 msgstr ""
4651 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4652 "sikerült."
4654 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4655 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4656 msgid "The server is not responding"
4657 msgstr "A szerver nem válaszol"
4659 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4660 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4661 msgstr ""
4662 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4663 "szoftvercsatornáját)"
4665 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4666 msgid "Details..."
4667 msgstr "Részletek..."
4669 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4670 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4671 msgid "Change password"
4672 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4674 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4675 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4676 msgid "No Password"
4677 msgstr "Nincs jelszó"
4679 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4680 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4681 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4682 msgid "Re-type"
4683 msgstr "Újraírás"
4685 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4686 msgid "Password Hashing"
4687 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4689 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4690 #, fuzzy
4691 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4692 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4693 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4695 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4696 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4697 msgid "Create new database"
4698 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4700 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4701 msgid "Create"
4702 msgstr "Létrehozás"
4704 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4705 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4706 msgid "No Privileges"
4707 msgstr "Nincs jog"
4709 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4710 #, php-format
4711 msgid "Create table on database %s"
4712 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4714 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4715 #, fuzzy
4716 #| msgid "Number of fields"
4717 msgid "Number of columns"
4718 msgstr "Mezők száma"
4720 #: libraries/display_export.lib.php:35
4721 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4722 msgstr ""
4723 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4724 "telepítését!"
4726 #: libraries/display_export.lib.php:87
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4729 msgid "Exporting databases in the current server"
4730 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4732 #: libraries/display_export.lib.php:89
4733 #, fuzzy, php-format
4734 #| msgid "Create table on database %s"
4735 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4736 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4738 #: libraries/display_export.lib.php:91
4739 #, fuzzy, php-format
4740 #| msgid "Create table on database %s"
4741 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4742 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4744 #: libraries/display_export.lib.php:97
4745 #, fuzzy
4746 #| msgid "Export type"
4747 msgid "Export Method:"
4748 msgstr "Exportálás típusa"
4750 #: libraries/display_export.lib.php:137
4751 #, fuzzy
4752 #| msgid "Databases"
4753 msgid "Database(s):"
4754 msgstr "Adatbázisok"
4756 #: libraries/display_export.lib.php:139
4757 #, fuzzy
4758 #| msgid "Tables"
4759 msgid "Table(s):"
4760 msgstr "Táblák"
4762 #: libraries/display_export.lib.php:149
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Rows"
4765 msgid "Rows:"
4766 msgstr "sor"
4768 #: libraries/display_export.lib.php:157
4769 msgid "Dump some row(s)"
4770 msgstr ""
4772 #: libraries/display_export.lib.php:159
4773 #, fuzzy
4774 #| msgid "Number of fields"
4775 msgid "Number of rows:"
4776 msgstr "Mezők száma"
4778 #: libraries/display_export.lib.php:162
4779 msgid "Row to begin at:"
4780 msgstr ""
4782 #: libraries/display_export.lib.php:173
4783 msgid "Dump all rows"
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4787 msgid "Output:"
4788 msgstr ""
4790 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4791 #, fuzzy, php-format
4792 #| msgid "Save on server in %s directory"
4793 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4794 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4796 #: libraries/display_export.lib.php:206
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "Save as file"
4799 msgid "Save output to a file"
4800 msgstr "Mentés fájlként"
4802 #: libraries/display_export.lib.php:227
4803 #, fuzzy
4804 #| msgid "File name template"
4805 msgid "File name template:"
4806 msgstr "Fájlnévsablon"
4808 #: libraries/display_export.lib.php:229
4809 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4810 msgstr ""
4812 #: libraries/display_export.lib.php:231
4813 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4814 msgstr ""
4816 #: libraries/display_export.lib.php:233
4817 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4818 msgstr ""
4820 #: libraries/display_export.lib.php:237
4821 #, fuzzy, php-format
4822 #| msgid ""
4823 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4824 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4825 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4826 msgid ""
4827 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4828 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4829 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4830 msgstr ""
4831 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4832 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4833 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4835 #: libraries/display_export.lib.php:275
4836 msgid "use this for future exports"
4837 msgstr ""
4839 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4840 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4841 msgid "Character set of the file:"
4842 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4844 #: libraries/display_export.lib.php:309
4845 #, fuzzy
4846 #| msgid "Compression"
4847 msgid "Compression:"
4848 msgstr "Tömörítés"
4850 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4851 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4852 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4853 msgid "None"
4854 msgstr "Nincs"
4856 #: libraries/display_export.lib.php:313
4857 #, fuzzy
4858 #| msgid "\"zipped\""
4859 msgid "zipped"
4860 msgstr "\"zip tömörítés\""
4862 #: libraries/display_export.lib.php:315
4863 #, fuzzy
4864 #| msgid "\"gzipped\""
4865 msgid "gzipped"
4866 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4868 #: libraries/display_export.lib.php:317
4869 #, fuzzy
4870 #| msgid "\"bzipped\""
4871 msgid "bzipped"
4872 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4874 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4875 #: libraries/export/codegen.php:37
4876 #, fuzzy
4877 #| msgid "Format"
4878 msgid "Format:"
4879 msgstr "Formátum"
4881 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4882 msgid "Format-Specific Options:"
4883 msgstr ""
4885 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4886 #, fuzzy
4887 #| msgid "Recoding engine"
4888 msgid "Encoding Conversion:"
4889 msgstr "Átkódoló motor"
4891 #: libraries/display_import.lib.php:66
4892 msgid ""
4893 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4894 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4895 "browsers."
4896 msgstr ""
4898 #: libraries/display_import.lib.php:76
4899 msgid "The file is being processed, please be patient."
4900 msgstr ""
4902 #: libraries/display_import.lib.php:98
4903 msgid ""
4904 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4905 "not available."
4906 msgstr ""
4908 #: libraries/display_import.lib.php:129
4909 #, fuzzy
4910 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4911 msgid "Importing into the current server"
4912 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4914 #: libraries/display_import.lib.php:131
4915 #, fuzzy, php-format
4916 msgid "Importing into the database \"%s\""
4917 msgstr "Nincs adatbázis"
4919 #: libraries/display_import.lib.php:133
4920 #, fuzzy, php-format
4921 msgid "Importing into the table \"%s\""
4922 msgstr "Nincs adatbázis"
4924 #: libraries/display_import.lib.php:139
4925 #, fuzzy
4926 #| msgid "File to import"
4927 msgid "File to Import:"
4928 msgstr "Importálandó fájl"
4930 #: libraries/display_import.lib.php:156
4931 #, php-format
4932 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4933 msgstr ""
4935 #: libraries/display_import.lib.php:158
4936 msgid ""
4937 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4938 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4939 msgstr ""
4941 #: libraries/display_import.lib.php:178
4942 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4943 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4945 #: libraries/display_import.lib.php:208
4946 #, fuzzy
4947 #| msgid "Partial import"
4948 msgid "Partial Import:"
4949 msgstr "Részleges importálás"
4951 #: libraries/display_import.lib.php:214
4952 #, php-format
4953 msgid ""
4954 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4955 msgstr ""
4956 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4957 "pozíciótól folytatódik."
4959 #: libraries/display_import.lib.php:221
4960 #, fuzzy
4961 #| msgid ""
4962 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4963 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4964 #| "files, however it can break transactions."
4965 msgid ""
4966 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4967 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4968 "however it can break transactions.)</i>"
4969 msgstr ""
4970 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4971 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4972 "tudja szakítani a tranzakciót."
4974 #: libraries/display_import.lib.php:228
4975 #, fuzzy
4976 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4977 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4978 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4980 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4981 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4982 msgid "Language"
4983 msgstr "Nyelv"
4985 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4986 #, php-format
4987 msgid "%d is not valid row number."
4988 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4990 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4991 #, fuzzy
4992 #| msgid "row(s) starting from record #"
4993 msgid "row(s) starting from row #"
4994 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4996 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4997 msgid "horizontal"
4998 msgstr "vízszintesen"
5000 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
5001 msgid "horizontal (rotated headers)"
5002 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
5004 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
5005 msgid "vertical"
5006 msgstr "függőlegesen"
5008 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
5009 #, php-format
5010 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
5011 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
5013 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
5014 msgid "Sort by key"
5015 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5017 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
5018 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
5019 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
5020 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
5021 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
5022 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
5023 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
5024 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
5025 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
5026 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
5027 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
5028 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
5029 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
5030 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
5031 #: tbl_structure.php:843
5032 msgid "Options"
5033 msgstr "Beállítások"
5035 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
5036 msgid "Partial Texts"
5037 msgstr "Részleges szövegek"
5039 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
5040 msgid "Full Texts"
5041 msgstr "Teljes szövegek"
5043 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
5044 msgid "Relational key"
5045 msgstr "Relációs kulcs"
5047 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
5048 #, fuzzy
5049 #| msgid "Relational display field"
5050 msgid "Relational display column"
5051 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
5053 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
5054 msgid "Show binary contents"
5055 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
5057 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
5058 msgid "Show BLOB contents"
5059 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
5061 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
5062 #: tbl_change.php:314
5063 msgid "Hide"
5064 msgstr "Elrejtés"
5066 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
5067 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
5068 msgid "Browser transformation"
5069 msgstr "Böngésző átalakítása"
5071 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
5072 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
5073 msgid "Execute bookmarked query"
5074 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
5076 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
5077 msgid "The row has been deleted"
5078 msgstr "A sor törlése megtörtént"
5080 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
5081 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
5082 msgid "Kill"
5083 msgstr "Leállít"
5085 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
5086 msgid "in query"
5087 msgstr "lekérdezésben"
5089 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
5090 msgid "Showing rows"
5091 msgstr "Megjelenített sorok:"
5093 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
5094 msgid "total"
5095 msgstr "összesen"
5097 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
5098 #, php-format
5099 msgid "Query took %01.4f sec"
5100 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
5102 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
5103 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
5104 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
5105 msgid "Change"
5106 msgstr "Módosítás"
5108 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
5109 msgid "Query results operations"
5110 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
5112 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
5113 msgid "Print view (with full texts)"
5114 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
5116 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
5117 #, fuzzy
5118 #| msgid "Display PDF schema"
5119 msgid "Display chart"
5120 msgstr "PDF séma megjelenítése"
5122 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
5123 msgid "Link not found"
5124 msgstr "Nem található a hivatkozás"
5126 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
5127 msgid "Version information"
5128 msgstr "Verziószám"
5130 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
5131 msgid "Data home directory"
5132 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
5134 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
5135 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
5136 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
5138 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
5139 msgid "Data files"
5140 msgstr "Adatfájlok"
5142 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
5143 msgid "Autoextend increment"
5144 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5146 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5147 msgid ""
5148 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5149 "when it becomes full."
5150 msgstr ""
5151 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5152 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5154 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5155 msgid "Buffer pool size"
5156 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5158 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5159 msgid ""
5160 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5161 "tables."
5162 msgstr ""
5163 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5164 "használt memóriapuffer mérete."
5166 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5167 msgid "Buffer Pool"
5168 msgstr "Pufferkészlet"
5170 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5171 msgid "InnoDB Status"
5172 msgstr "InnoDB állapota"
5174 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5175 msgid "Buffer Pool Usage"
5176 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5178 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5179 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5180 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
5181 msgid "Total"
5182 msgstr "Összesen"
5184 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5185 msgid "pages"
5186 msgstr "lapok"
5188 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5189 msgid "Free pages"
5190 msgstr "Szabad lapok"
5192 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5193 msgid "Dirty pages"
5194 msgstr "Piszkos lapok"
5196 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5197 msgid "Pages containing data"
5198 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5200 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5201 msgid "Pages to be flushed"
5202 msgstr "Kiírandó oldalak"
5204 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5205 msgid "Busy pages"
5206 msgstr "Foglalt oldalak"
5208 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5209 msgid "Latched pages"
5210 msgstr "Zárolt oldalak"
5212 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5213 msgid "Buffer Pool Activity"
5214 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5216 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5217 msgid "Read requests"
5218 msgstr "Olvasási kérések"
5220 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5221 msgid "Write requests"
5222 msgstr "Írási kérések"
5224 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5225 msgid "Read misses"
5226 msgstr "Olvasási hibák"
5228 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5229 msgid "Write waits"
5230 msgstr "Írási várakozások"
5232 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5233 msgid "Read misses in %"
5234 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5236 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5237 msgid "Write waits in %"
5238 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5240 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5241 msgid "Data pointer size"
5242 msgstr "Adatmutató mérete"
5244 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5245 msgid ""
5246 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5247 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5248 msgstr ""
5249 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5250 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5252 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5253 msgid "Automatic recovery mode"
5254 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5256 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5257 msgid ""
5258 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5259 "myisam-recover server startup option."
5260 msgstr ""
5261 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5262 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5264 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5265 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5266 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5268 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5269 msgid ""
5270 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5271 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5272 "INFILE)."
5273 msgstr ""
5274 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5275 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5277 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5278 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5279 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5281 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5282 msgid ""
5283 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5284 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5285 "method."
5286 msgstr ""
5287 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5288 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5289 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5291 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5292 msgid "Repair threads"
5293 msgstr "Szálak kijavítása"
5295 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5296 msgid ""
5297 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5298 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5299 msgstr ""
5300 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5301 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5302 "történik a javítás során "
5304 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5305 msgid "Sort buffer size"
5306 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5308 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5309 msgid ""
5310 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5311 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5312 msgstr ""
5313 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5314 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5315 "készítésekor."
5317 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5318 #, fuzzy
5319 #| msgid "Garbage threshold"
5320 msgid "Garbage Threshold"
5321 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5323 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5324 #, fuzzy
5325 #| msgid ""
5326 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5327 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5328 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5329 msgstr ""
5330 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5331 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5333 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5334 #: server_synchronize.php:1161
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Port"
5337 msgstr "Rendezés"
5339 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5340 msgid ""
5341 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5342 "will disable HTTP communication with the daemon."
5343 msgstr ""
5345 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5346 msgid "Repository Threshold"
5347 msgstr ""
5349 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5350 msgid ""
5351 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5352 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5353 "specified."
5354 msgstr ""
5356 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5357 msgid "Temp Blob Timeout"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5361 msgid ""
5362 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5363 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5364 msgstr ""
5366 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5367 #, fuzzy
5368 #| msgid "Log file threshold"
5369 msgid "Temp Log Threshold"
5370 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5372 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5373 msgid ""
5374 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5375 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5376 "specified."
5377 msgstr ""
5379 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5380 msgid "Max Keep Alive"
5381 msgstr ""
5383 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5384 msgid ""
5385 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5386 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5387 msgstr ""
5389 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5390 msgid "Metadata Headers"
5391 msgstr ""
5393 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5394 msgid ""
5395 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5396 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5397 msgstr ""
5399 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5400 msgid "Index cache size"
5401 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5403 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5404 msgid ""
5405 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5406 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5407 msgstr ""
5408 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5409 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5410 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5412 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5413 msgid "Record cache size"
5414 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5416 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5417 msgid ""
5418 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5419 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5420 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5421 msgstr ""
5422 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5423 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5424 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5425 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5427 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5428 msgid "Log cache size"
5429 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5431 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5432 msgid ""
5433 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5434 "transaction log data. The default is 16MB."
5435 msgstr ""
5436 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5437 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5439 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5440 msgid "Log file threshold"
5441 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5443 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5444 msgid ""
5445 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5446 "default value is 16MB."
5447 msgstr ""
5448 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5449 "alapértelmezett érték 16MB."
5451 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5452 msgid "Transaction buffer size"
5453 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5455 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5456 msgid ""
5457 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5458 "buffers of this size). The default is 1MB."
5459 msgstr ""
5460 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5461 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5463 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5464 msgid "Checkpoint frequency"
5465 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5467 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5468 msgid ""
5469 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5470 "performed. The default value is 24MB."
5471 msgstr ""
5472 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5473 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5475 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5476 msgid "Data log threshold"
5477 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5479 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5480 msgid ""
5481 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5482 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5483 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5484 "that can be stored in the database."
5485 msgstr ""
5486 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5487 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5488 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5489 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5491 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5492 msgid "Garbage threshold"
5493 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5495 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5496 msgid ""
5497 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5498 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5499 msgstr ""
5500 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5501 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5503 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5504 msgid "Log buffer size"
5505 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5507 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5508 msgid ""
5509 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5510 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5511 "required to write a data log."
5512 msgstr ""
5513 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5514 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5515 "kell az adatnaplóba."
5517 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5518 msgid "Data file grow size"
5519 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5521 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5522 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5523 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5525 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5526 msgid "Row file grow size"
5527 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5529 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5530 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5531 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5533 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5534 msgid "Log file count"
5535 msgstr "Naplófájlok száma"
5537 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5538 msgid ""
5539 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5540 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5541 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5542 "number."
5543 msgstr ""
5544 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5545 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5546 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5547 "nekik."
5549 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Lines terminated by"
5552 msgid "Columns separated with:"
5553 msgstr "Sorok vége"
5555 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5556 #, fuzzy
5557 #| msgid "Fields enclosed by"
5558 msgid "Columns enclosed with:"
5559 msgstr "Mező lezárás"
5561 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5562 #, fuzzy
5563 #| msgid "Fields escaped by"
5564 msgid "Columns escaped with:"
5565 msgstr "Mező escape karakter"
5567 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5568 #, fuzzy
5569 #| msgid "Lines terminated by"
5570 msgid "Lines terminated with:"
5571 msgstr "Sorok vége"
5573 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5574 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5575 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5576 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5577 #, fuzzy
5578 #| msgid "Replace NULL by"
5579 msgid "Replace NULL with:"
5580 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5582 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5583 #, fuzzy
5584 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5585 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5586 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5588 #: libraries/export/excel.php:32
5589 #, fuzzy
5590 #| msgid "Excel edition"
5591 msgid "Excel edition:"
5592 msgstr "Excel szerkesztés"
5594 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5595 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5596 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5597 #, fuzzy
5598 #| msgid "Databases display options"
5599 msgid "Data dump options"
5600 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5602 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5603 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5604 msgid "Dumping data for table"
5605 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5607 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5608 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5609 msgid "Table structure for table"
5610 msgstr "Tábla szerkezet:"
5612 #: libraries/export/latex.php:13
5613 msgid "Content of table @TABLE@"
5614 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5616 #: libraries/export/latex.php:14
5617 msgid "(continued)"
5618 msgstr "(folytatás)"
5620 #: libraries/export/latex.php:15
5621 msgid "Structure of table @TABLE@"
5622 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5624 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5625 #: libraries/export/sql.php:87
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "Transformation options"
5628 msgid "Object creation options"
5629 msgstr "Átalakítás beállításai"
5631 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5632 #, fuzzy
5633 #| msgid "Table caption"
5634 msgid "Table caption (continued)"
5635 msgstr "Táblacím"
5637 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5638 #: libraries/export/sql.php:40
5639 #, fuzzy
5640 #| msgid "Disable foreign key checks"
5641 msgid "Display foreign key relationships"
5642 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5644 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5645 #, fuzzy
5646 #| msgid "Displaying Column Comments"
5647 msgid "Display comments"
5648 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5650 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5651 #: libraries/export/sql.php:44
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "Available MIME types"
5654 msgid "Display MIME types"
5655 msgstr "Létező MIME-típusok"
5657 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5658 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5659 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5660 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5661 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5662 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5663 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5664 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5665 msgid "Host"
5666 msgstr "Hoszt"
5668 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5669 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5670 msgid "Generation Time"
5671 msgstr "Létrehozás ideje"
5673 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5674 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5675 msgid "Server version"
5676 msgstr "Szerver verzió"
5678 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5679 #: libraries/export/xml.php:112
5680 msgid "PHP Version"
5681 msgstr "PHP verzió"
5683 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5684 msgid "MediaWiki Table"
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5688 msgid "PDF"
5689 msgstr "PDF"
5691 #: libraries/export/pdf.php:23
5692 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5693 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5695 #: libraries/export/pdf.php:24
5696 #, fuzzy
5697 #| msgid "Report title"
5698 msgid "Report title:"
5699 msgstr "A jelentés címe"
5701 #: libraries/export/php_array.php:16
5702 msgid "PHP array"
5703 msgstr ""
5705 #: libraries/export/sql.php:33
5706 msgid ""
5707 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5708 "and server version)</i>"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/export/sql.php:35
5712 #, fuzzy
5713 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5714 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5715 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5717 #: libraries/export/sql.php:37
5718 msgid ""
5719 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5720 "checked"
5721 msgstr ""
5723 #: libraries/export/sql.php:65
5724 msgid ""
5725 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5729 #: libraries/export/sql.php:107
5730 #, fuzzy, php-format
5731 #| msgid "Statements"
5732 msgid "Add %s statement"
5733 msgstr "Utasítások"
5735 #: libraries/export/sql.php:91
5736 #, fuzzy
5737 #| msgid "Statements"
5738 msgid "Add statements:"
5739 msgstr "Utasítások"
5741 #: libraries/export/sql.php:111
5742 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5743 msgstr ""
5745 #: libraries/export/sql.php:123
5746 msgid ""
5747 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5748 "names formed with special characters)</i>"
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/export/sql.php:136
5752 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5753 msgstr ""
5755 #: libraries/export/sql.php:138
5756 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/export/sql.php:140
5760 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5761 msgstr ""
5763 #: libraries/export/sql.php:147
5764 msgid "Function to use when dumping data:"
5765 msgstr ""
5767 #: libraries/export/sql.php:151
5768 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/export/sql.php:154
5772 msgid ""
5773 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5774 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5775 "(1,2,3)</code>"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/export/sql.php:155
5779 msgid ""
5780 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5781 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5782 "(7,8,9)</code>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/export/sql.php:156
5786 msgid ""
5787 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5788 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5789 msgstr ""
5791 #: libraries/export/sql.php:157
5792 msgid ""
5793 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5794 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5795 msgstr ""
5797 #: libraries/export/sql.php:167
5798 msgid ""
5799 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5800 "0x616263)</i>"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/export/sql.php:171
5804 msgid ""
5805 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5806 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5810 msgid "Procedures"
5811 msgstr "Eljárások"
5813 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5814 msgid "Functions"
5815 msgstr "Függvények"
5817 #: libraries/export/sql.php:666
5818 msgid "Constraints for dumped tables"
5819 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5821 #: libraries/export/sql.php:675
5822 msgid "Constraints for table"
5823 msgstr "Megkötések a táblához"
5825 #: libraries/export/sql.php:775
5826 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5827 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5829 #: libraries/export/sql.php:787
5830 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5831 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5833 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5834 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5835 msgid "Triggers"
5836 msgstr "Eseményindítók"
5838 #: libraries/export/sql.php:856
5839 msgid "Structure for view"
5840 msgstr "Nézet szerkezete"
5842 #: libraries/export/sql.php:865
5843 msgid "Stand-in structure for view"
5844 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5846 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5847 msgid "XML"
5848 msgstr "XML"
5850 #: libraries/export/xml.php:30
5851 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5852 msgstr ""
5854 #: libraries/export/xml.php:40
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "View"
5857 msgid "Views"
5858 msgstr "Nézet"
5860 #: libraries/export/xml.php:47
5861 #, fuzzy
5862 msgid "Export contents"
5863 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5865 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5866 #: libraries/footer.inc.php:192
5867 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5868 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5870 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5871 msgid "SQL result"
5872 msgstr "SQL-eredmény"
5874 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5875 msgid "Generated by"
5876 msgstr "Készítette"
5878 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5879 #: tbl_get_field.php:34
5880 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5881 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5883 #: libraries/import.lib.php:1110
5884 msgid ""
5885 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5886 msgstr ""
5888 #: libraries/import.lib.php:1111
5889 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5890 msgstr ""
5892 #: libraries/import.lib.php:1112
5893 msgid ""
5894 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5895 msgstr ""
5897 #: libraries/import.lib.php:1113
5898 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5899 msgstr ""
5901 #: libraries/import.lib.php:1116
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Go to database"
5904 msgstr "Nincs adatbázis"
5906 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5907 msgid "settings"
5908 msgstr ""
5910 #: libraries/import.lib.php:1138
5911 msgid "Go to table"
5912 msgstr ""
5914 #: libraries/import.lib.php:1147
5915 msgid "Go to view"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5919 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5920 msgid ""
5921 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5922 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/import/csv.php:39
5926 msgid ""
5927 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5928 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5929 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/import/csv.php:41
5933 #, fuzzy
5934 #| msgid "Column names"
5935 msgid "Column names: "
5936 msgstr "Oszlopnevek"
5938 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5939 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5940 #, php-format
5941 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5942 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5944 #: libraries/import/csv.php:121
5945 #, php-format
5946 msgid ""
5947 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5948 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5949 msgstr ""
5951 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5952 #, php-format
5953 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5954 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5956 #: libraries/import/csv.php:314
5957 #, fuzzy, php-format
5958 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5959 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5960 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5962 #: libraries/import/docsql.php:27
5963 msgid "DocSQL"
5964 msgstr "DocSQL"
5966 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5967 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5968 msgid "Table name"
5969 msgstr "Tábla neve"
5971 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5972 #: view_create.php:147
5973 msgid "Column names"
5974 msgstr "Oszlopnevek"
5976 #: libraries/import/ldi.php:56
5977 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5978 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5980 #: libraries/import/ods.php:28
5981 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5982 msgstr ""
5984 #: libraries/import/ods.php:29
5985 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5986 msgstr ""
5988 #: libraries/import/sql.php:32
5989 #, fuzzy
5990 #| msgid "SQL compatibility mode"
5991 msgid "SQL compatibility mode:"
5992 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5994 #: libraries/import/sql.php:42
5995 #, fuzzy
5996 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5997 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5998 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
6000 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
6001 msgid ""
6002 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6003 "the issue and try again."
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
6007 #, fuzzy
6008 #| msgid "None"
6009 msgctxt "None encoding conversion"
6010 msgid "None"
6011 msgstr "Nincs"
6013 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
6014 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
6015 msgid "Convert to Kana"
6016 msgstr ""
6018 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
6019 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
6020 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
6021 msgid "Primary"
6022 msgstr "Elsődleges"
6024 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
6025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
6026 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
6027 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
6028 #: tbl_structure.php:763
6029 msgid "Index"
6030 msgstr "Index"
6032 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
6033 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
6034 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
6035 msgid "Fulltext"
6036 msgstr "Teljes szöveg"
6038 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
6039 msgid "No change"
6040 msgstr "Nincs változás"
6042 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
6043 msgid "Charset"
6044 msgstr "Karakterkészlet"
6046 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
6047 #: tbl_change.php:511
6048 msgid "Binary"
6049 msgstr "Bináris"
6051 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
6052 msgid "Bulgarian"
6053 msgstr "Bolgár"
6055 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
6056 msgid "Simplified Chinese"
6057 msgstr "Egyszerűsített kínai"
6059 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
6060 msgid "Traditional Chinese"
6061 msgstr "Hagyományos kínai"
6063 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
6064 msgid "case-insensitive"
6065 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
6067 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
6068 msgid "case-sensitive"
6069 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
6071 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
6072 msgid "Croatian"
6073 msgstr "Horvát"
6075 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
6076 msgid "Czech"
6077 msgstr "Cseh"
6079 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
6080 msgid "Danish"
6081 msgstr "Dán"
6083 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
6084 msgid "English"
6085 msgstr "Angol"
6087 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
6088 msgid "Esperanto"
6089 msgstr "Eszperantó"
6091 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
6092 msgid "Estonian"
6093 msgstr "Észt"
6095 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6096 msgid "German"
6097 msgstr "Német"
6099 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
6100 msgid "dictionary"
6101 msgstr "szótár"
6103 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
6104 msgid "phone book"
6105 msgstr "telefonkönyv"
6107 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
6108 msgid "Hungarian"
6109 msgstr "Magyar"
6111 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
6112 msgid "Icelandic"
6113 msgstr "Izlandi"
6115 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
6116 msgid "Japanese"
6117 msgstr "Japán"
6119 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
6120 msgid "Latvian"
6121 msgstr "Lett"
6123 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
6124 msgid "Lithuanian"
6125 msgstr "Litván"
6127 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
6128 msgid "Korean"
6129 msgstr "Koreai"
6131 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
6132 msgid "Persian"
6133 msgstr "Perzsa"
6135 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
6136 msgid "Polish"
6137 msgstr "Lengyel"
6139 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6140 msgid "West European"
6141 msgstr "Nyugat-európai"
6143 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6144 msgid "Romanian"
6145 msgstr "Román"
6147 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6148 msgid "Slovak"
6149 msgstr "Szlovák"
6151 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6152 msgid "Slovenian"
6153 msgstr "Szlovén"
6155 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6156 msgid "Spanish"
6157 msgstr "Spanyol"
6159 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6160 msgid "Traditional Spanish"
6161 msgstr "Hagyományos spanyol"
6163 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6164 msgid "Swedish"
6165 msgstr "Svéd"
6167 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6168 msgid "Thai"
6169 msgstr "Thai"
6171 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6172 msgid "Turkish"
6173 msgstr "Török"
6175 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6176 msgid "Ukrainian"
6177 msgstr "Ukrán"
6179 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6180 msgid "Unicode"
6181 msgstr "Unicode"
6183 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6184 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6185 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6186 msgid "multilingual"
6187 msgstr "többnyelvű"
6189 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6190 msgid "Central European"
6191 msgstr "Közép-európai"
6193 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6194 msgid "Russian"
6195 msgstr "Orosz"
6197 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6198 msgid "Baltic"
6199 msgstr "Balti"
6201 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6202 msgid "Armenian"
6203 msgstr "Örmény"
6205 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6206 msgid "Cyrillic"
6207 msgstr "Cirill"
6209 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6210 msgid "Arabic"
6211 msgstr "Arab"
6213 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6214 msgid "Hebrew"
6215 msgstr "Héber"
6217 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6218 msgid "Georgian"
6219 msgstr "Grúz"
6221 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6222 msgid "Greek"
6223 msgstr "Görög"
6225 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6226 msgid "Czech-Slovak"
6227 msgstr "Csehszlovák"
6229 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6230 msgid "unknown"
6231 msgstr "ismeretlen"
6233 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6234 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6235 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6236 msgid "Home"
6237 msgstr "Kezdőlap"
6239 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6240 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6241 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6242 msgid "Log out"
6243 msgstr "Kilépés"
6245 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6246 #, fuzzy
6247 #| msgid "This format has no options"
6248 msgid "This format has no options"
6249 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6251 #: libraries/relation.lib.php:77
6252 msgid "not OK"
6253 msgstr "Nincs rendben"
6255 #: libraries/relation.lib.php:82
6256 msgid "Enabled"
6257 msgstr "Engedélyezett"
6259 #: libraries/relation.lib.php:105
6260 msgid "Display Features"
6261 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6263 #: libraries/relation.lib.php:111
6264 msgid "Creation of PDFs"
6265 msgstr "PDF készítése"
6267 #: libraries/relation.lib.php:115
6268 msgid "Displaying Column Comments"
6269 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6271 #: libraries/relation.lib.php:120
6272 msgid ""
6273 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6274 msgstr ""
6275 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6276 "szóló fejezetet"
6278 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6279 msgid "Bookmarked SQL query"
6280 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6282 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6283 msgid "SQL history"
6284 msgstr "SQL-előzmények"
6286 #: libraries/relation.lib.php:141
6287 msgid "User preferences"
6288 msgstr ""
6290 #: libraries/relation.lib.php:145
6291 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6292 msgstr ""
6294 #: libraries/relation.lib.php:147
6295 msgid ""
6296 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6297 msgstr ""
6299 #: libraries/relation.lib.php:148
6300 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6301 msgstr ""
6303 #: libraries/relation.lib.php:149
6304 msgid ""
6305 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6306 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6307 msgstr ""
6309 #: libraries/relation.lib.php:150
6310 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6311 msgstr ""
6313 #: libraries/relation.lib.php:1164
6314 msgid "no description"
6315 msgstr "nincs leírás"
6317 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Slave configuration"
6320 msgstr "Szerverbeállítások"
6322 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6323 msgid "Change or reconfigure master server"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6327 msgid ""
6328 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6329 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6330 msgstr ""
6332 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6333 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6334 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6335 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6336 #: server_synchronize.php:1169
6337 msgid "User name"
6338 msgstr "Felhasználónév"
6340 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6341 msgid "Master status"
6342 msgstr "Mester állapot"
6344 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6345 msgid "Slave status"
6346 msgstr "Másodlagos állapot"
6348 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6349 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6350 msgid "Variable"
6351 msgstr "Változó"
6353 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6354 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6355 #: tbl_structure.php:819
6356 msgid "Value"
6357 msgstr "Érték"
6359 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6360 msgid "Server ID"
6361 msgstr "Szerver AZ"
6363 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6364 msgid ""
6365 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6366 "this list."
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6370 msgid "Add slave replication user"
6371 msgstr ""
6373 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6374 msgid "Any user"
6375 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6377 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6378 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6379 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6380 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6381 msgid "Use text field"
6382 msgstr "Szöveges mező használata"
6384 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6385 msgid "Any host"
6386 msgstr "Bármilyen hoszt"
6388 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6389 msgid "Local"
6390 msgstr "Helyi"
6392 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6393 msgid "This Host"
6394 msgstr "Ez a hoszt"
6396 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6397 msgid "Use Host Table"
6398 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6400 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6401 msgid ""
6402 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6403 "table are used instead."
6404 msgstr ""
6405 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6406 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6408 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6409 msgid "Generate Password"
6410 msgstr "Jelszó generálása"
6412 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6413 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6414 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6415 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6416 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6417 #, fuzzy, php-format
6418 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6419 msgid "The %s table doesn't exist!"
6420 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6422 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6423 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6424 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6425 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6426 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6427 #, php-format
6428 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6429 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6431 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6432 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6433 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6434 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6435 #, fuzzy, php-format
6436 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6437 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6438 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6440 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6441 msgid "No tables"
6442 msgstr "Nincs tábla"
6444 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6445 msgid "SCHEMA ERROR: "
6446 msgstr ""
6448 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6449 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6450 msgid "Relational schema"
6451 msgstr "Kapcsolati séma"
6453 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6454 msgid "Table of contents"
6455 msgstr "Tartalomjegyzék"
6457 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6458 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6460 #: tbl_structure.php:200
6461 msgid "Attributes"
6462 msgstr "Tulajdonságok"
6464 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6465 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6466 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6467 msgid "Extra"
6468 msgstr "Extra"
6470 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6471 msgid "Create a page"
6472 msgstr "Új oldal készítése"
6474 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6475 #, fuzzy
6476 #| msgid "Page number:"
6477 msgid "Page name"
6478 msgstr "Oldalszám:"
6480 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6481 #, fuzzy
6482 #| msgid "Automatic layout"
6483 msgid "Automatic layout based on"
6484 msgstr "Automatikus elrendezés"
6486 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6487 msgid "Internal relations"
6488 msgstr "Belső kapcsolatok"
6490 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6491 msgid "FOREIGN KEY"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6495 msgid "Please choose a page to edit"
6496 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6498 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Select Tables"
6501 msgid "Select page"
6502 msgstr "Táblák kiválasztása"
6504 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6505 msgid "Select Tables"
6506 msgstr "Táblák kiválasztása"
6508 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6509 #, fuzzy
6510 #| msgid "Relational schema"
6511 msgid "Display relational schema"
6512 msgstr "Kapcsolati séma"
6514 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6515 #, fuzzy
6516 #| msgid "CSV"
6517 msgid "SVG"
6518 msgstr "CSV"
6520 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6521 msgid "DIA"
6522 msgstr ""
6524 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6525 msgid "VISIO"
6526 msgstr ""
6528 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6529 msgid "EPS"
6530 msgstr ""
6532 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6533 msgid "Select Export Relational Type"
6534 msgstr ""
6536 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6537 msgid "Show grid"
6538 msgstr "Rács megjelenítése"
6540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6541 msgid "Show color"
6542 msgstr "Szín megjelenítése"
6544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6545 msgid "Show dimension of tables"
6546 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6548 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6549 msgid "Display all tables with the same width"
6550 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6553 msgid "Only show keys"
6554 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6557 msgid "Landscape"
6558 msgstr "Fekvő"
6560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6561 msgid "Portrait"
6562 msgstr "Álló"
6564 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Creation"
6567 msgid "Orientation"
6568 msgstr "Létrehozás"
6570 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6571 msgid "Paper size"
6572 msgstr "Papírméret"
6574 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6575 msgid ""
6576 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6577 "like to delete those references?"
6578 msgstr ""
6579 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6580 "ezeket a hivatkozásokat?"
6582 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6583 msgid "Toggle scratchboard"
6584 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6586 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6587 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6588 msgid "ltr"
6589 msgstr "ltr"
6591 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6592 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6593 #, php-format
6594 msgid "Unknown language: %1$s."
6595 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6597 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6598 #, fuzzy
6599 #| msgid "Server"
6600 msgid "Current Server"
6601 msgstr "Szerver"
6603 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6604 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6605 msgid "Binary log"
6606 msgstr "Bináris napló"
6608 #: libraries/server_links.inc.php:59
6609 msgid "Processes"
6610 msgstr "Folyamatok"
6612 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6613 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6614 msgid "Variables"
6615 msgstr "Változók"
6617 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6618 msgid "Charsets"
6619 msgstr "Karakterkészlet"
6621 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6622 msgid "Engines"
6623 msgstr "Motorok"
6625 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6626 #: server_synchronize.php:1098
6627 msgid "Synchronize"
6628 msgstr ""
6630 #: libraries/server_links.inc.php:99
6631 #, fuzzy
6632 #| msgid "General relation features"
6633 msgid "Settings"
6634 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6636 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Source database"
6639 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6641 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6642 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6643 msgid "Current server"
6644 msgstr ""
6646 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6647 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6648 #, fuzzy
6649 msgid "Remote server"
6650 msgstr "Új szerver"
6652 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6653 msgid "Difference"
6654 msgstr ""
6656 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6657 #, fuzzy
6658 msgid "Target database"
6659 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6661 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6662 #, php-format
6663 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6664 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6666 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6667 #, php-format
6668 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6669 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6671 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6672 #, fuzzy
6673 #| msgid "Column names"
6674 msgid "Columns"
6675 msgstr "Oszlopnevek"
6677 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6678 msgid "Bookmark this SQL query"
6679 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6681 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6682 msgid "Let every user access this bookmark"
6683 msgstr ""
6684 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6685 "engedélyezett"
6687 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6688 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6689 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6691 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6692 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6693 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6695 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6696 msgid "Delimiter"
6697 msgstr "Elválasztó"
6699 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6700 msgid " Show this query here again "
6701 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6703 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6704 msgid "Submit"
6705 msgstr "Indítás"
6707 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6708 msgid "View only"
6709 msgstr "Csak megtekinthető"
6711 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6712 msgid "Location of the text file"
6713 msgstr "A szövegfájl helye"
6715 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6716 msgid "web server upload directory"
6717 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6719 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6720 msgid ""
6721 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6722 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6723 msgstr ""
6724 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6725 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6726 "okát"
6728 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6729 msgid ""
6730 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6731 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6732 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6733 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6734 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6735 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6736 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6737 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6738 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6739 msgstr ""
6740 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6741 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6742 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6743 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6744 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6745 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6746 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6747 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6748 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6749 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6751 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6752 msgid "BEGIN CUT"
6753 msgstr "Kivágás kezdete"
6755 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6756 msgid "END CUT"
6757 msgstr "Kivágás vége"
6759 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6760 msgid "BEGIN RAW"
6761 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6763 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6764 msgid "END RAW"
6765 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6767 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6768 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6769 msgstr ""
6771 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6772 msgid "Unclosed quote"
6773 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6775 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6776 msgid "Invalid Identifer"
6777 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6779 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6780 msgid "Unknown Punctuation String"
6781 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6783 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6784 #, php-format
6785 msgid ""
6786 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6787 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6788 msgstr ""
6789 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6790 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6791 "kiterjesztést."
6793 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6794 msgid "Table seems to be empty!"
6795 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6797 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6798 #, php-format
6799 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6800 msgstr ""
6802 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6803 msgid "Length/Values"
6804 msgstr "Hossz/Érték*"
6806 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6807 #, fuzzy
6808 #| msgid ""
6809 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6810 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6811 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6812 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6813 msgid ""
6814 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6815 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6816 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6817 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6818 msgstr ""
6819 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6820 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6821 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6822 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6825 msgid ""
6826 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6827 "escaping or quotes, using this format: a"
6828 msgstr ""
6829 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6830 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6832 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6833 #, php-format
6834 msgid ""
6835 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6836 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6837 msgstr ""
6838 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6839 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6841 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6842 msgid "Transformation options"
6843 msgstr "Átalakítás beállításai"
6845 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6846 msgid ""
6847 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6848 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6849 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6850 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6851 msgstr ""
6852 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6853 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6854 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6855 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6857 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6858 msgid "ENUM or SET data too long?"
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6862 msgid "Get more editing space"
6863 msgstr ""
6865 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6866 #, fuzzy
6867 #| msgid "None"
6868 msgctxt "for default"
6869 msgid "None"
6870 msgstr "Nincs"
6872 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6873 msgid "As defined:"
6874 msgstr "Mint meghatározva:"
6876 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6877 #, php-format
6878 msgid ""
6879 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6880 "author what %s does."
6881 msgstr ""
6882 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6883 "hogy mit csinál a(z) %s."
6885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6886 #: tbl_operations.php:352
6887 msgid "Storage Engine"
6888 msgstr "Tárolómotor"
6890 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6891 msgid "PARTITION definition"
6892 msgstr "PARTITION definíció"
6894 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6895 #, fuzzy, php-format
6896 #| msgid "Add %s field(s)"
6897 msgid "Add %s column(s)"
6898 msgstr "%s mező hozzáadása"
6900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6901 #, fuzzy
6902 #| msgid "You have to add at least one field."
6903 msgid "You have to add at least one column."
6904 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6906 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid ""
6909 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6910 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6911 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6912 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6913 msgid ""
6914 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6915 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6916 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6917 msgstr ""
6918 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6919 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6920 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6921 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6923 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6924 msgid "Event"
6925 msgstr "Esemény"
6927 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6928 #, fuzzy
6929 #| msgid ""
6930 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6931 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6932 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6933 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6934 msgid ""
6935 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6936 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6937 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6938 "need to set the first option to the empty string."
6939 msgstr ""
6940 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6941 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6942 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6943 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6944 "kell állítania."
6946 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6947 msgid ""
6948 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6949 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6950 msgstr ""
6951 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6952 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6953 "2 négybit)."
6955 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6956 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6957 msgid ""
6958 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6959 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6960 msgstr ""
6961 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6962 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6963 "kerülnek."
6965 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6966 msgid "Displays a link to download this image."
6967 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6969 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6970 #, fuzzy
6971 #| msgid ""
6972 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6973 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6974 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6975 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6976 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6977 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6978 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6979 #| "done using gmdate() function."
6980 msgid ""
6981 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6982 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6983 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6984 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6985 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6986 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6987 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6988 "gmdate() function."
6989 msgstr ""
6990 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6991 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6992 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6993 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6994 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6995 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6996 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6997 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6998 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
7000 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
7001 #, fuzzy
7002 #| msgid ""
7003 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
7004 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7005 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
7006 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
7007 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
7008 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
7009 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
7010 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
7011 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
7012 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
7013 msgid ""
7014 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
7015 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
7016 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
7017 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
7018 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
7019 "the number of the program you want to use and the second option is the "
7020 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
7021 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
7022 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
7023 "(Default 1)."
7024 msgstr ""
7025 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
7026 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
7027 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
7028 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
7029 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
7030 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
7031 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
7032 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
7033 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
7034 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
7036 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
7037 #, fuzzy
7038 #| msgid ""
7039 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
7040 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
7041 msgid ""
7042 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
7043 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
7044 msgstr ""
7045 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
7046 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
7047 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
7049 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
7050 #, fuzzy
7051 #| msgid ""
7052 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
7053 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7054 #| "third options are the width and the height in pixels."
7055 msgid ""
7056 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
7057 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
7058 "third options are the width and the height in pixels."
7059 msgstr ""
7060 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
7061 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
7062 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
7064 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
7065 #, fuzzy
7066 #| msgid ""
7067 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
7068 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
7069 #| "for the link."
7070 msgid ""
7071 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
7072 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
7073 "the link."
7074 msgstr ""
7075 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
7076 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
7077 "lehetőség a hivatkozás címe."
7079 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
7080 msgid ""
7081 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
7082 "standard dotted format."
7083 msgstr ""
7085 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
7086 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
7087 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
7089 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
7090 msgid ""
7091 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
7092 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
7093 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
7094 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
7095 "(Default: \"...\")."
7096 msgstr ""
7097 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
7098 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
7099 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
7100 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
7101 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
7102 "\")."
7104 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
7105 #, fuzzy
7106 #| msgid "Other core settings"
7107 msgid "Manage your settings"
7108 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7110 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
7111 #, fuzzy
7112 #| msgid "Modifications have been saved"
7113 msgid "Configuration has been saved"
7114 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
7116 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
7117 #, php-format
7118 msgid ""
7119 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
7120 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
7121 msgstr ""
7123 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
7124 #, fuzzy
7125 #| msgid "Cannot load or save configuration"
7126 msgid "Could not save configuration"
7127 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
7129 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
7130 msgid ""
7131 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
7132 "import it for current session?"
7133 msgstr ""
7135 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
7136 msgid "No files found inside ZIP archive!"
7137 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
7139 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
7140 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
7141 msgid "Error in ZIP archive:"
7142 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7144 #: main.php:67
7145 #, fuzzy
7146 #| msgid "General relation features"
7147 msgid "General Settings"
7148 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7150 #: main.php:98
7151 msgid "MySQL connection collation"
7152 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7154 #: main.php:113
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Other core settings"
7157 msgid "Appearance Settings"
7158 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7160 #: main.php:133
7161 msgid "Background color"
7162 msgstr ""
7164 #: main.php:134
7165 msgid "Choose..."
7166 msgstr ""
7168 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
7169 #, fuzzy
7170 #| msgid "Other core settings"
7171 msgid "More settings"
7172 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7174 #: main.php:168
7175 msgid "Protocol version"
7176 msgstr "Protokoll verzió"
7178 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
7179 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
7180 #: server_processlist.php:53
7181 msgid "User"
7182 msgstr "Felhasználó"
7184 #: main.php:174
7185 msgid "MySQL charset"
7186 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7188 #: main.php:186
7189 msgid "Web server"
7190 msgstr "Webszerver"
7192 #: main.php:192
7193 msgid "MySQL client version"
7194 msgstr "MySQL kliens verzió"
7196 #: main.php:194
7197 msgid "PHP extension"
7198 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7200 #: main.php:200
7201 msgid "Show PHP information"
7202 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7204 #: main.php:211
7205 msgid "Wiki"
7206 msgstr "Wiki"
7208 #: main.php:214
7209 msgid "Official Homepage"
7210 msgstr "Hivatalos honlap"
7212 #: main.php:221
7213 msgid "Mailing lists"
7214 msgstr ""
7216 #: main.php:247
7217 msgid ""
7218 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7219 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7220 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7221 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7222 msgstr ""
7223 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7224 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7225 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7226 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7228 #: main.php:255
7229 msgid ""
7230 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7231 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7232 "corrupted!"
7233 msgstr ""
7234 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7235 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7237 #: main.php:263
7238 msgid ""
7239 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7240 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7241 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7242 msgstr ""
7243 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7244 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7245 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7246 "vezethet."
7248 #: main.php:271
7249 msgid ""
7250 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7251 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7252 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7253 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7254 msgstr ""
7255 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7256 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7257 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7258 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7260 #: main.php:279
7261 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7262 msgstr ""
7263 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7264 "szüksége."
7266 #: main.php:287
7267 msgid ""
7268 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7269 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7270 "has been configured."
7271 msgstr ""
7272 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7273 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7275 #: main.php:296
7276 #, php-format
7277 msgid ""
7278 "The additional features for working with linked tables have been "
7279 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7280 msgstr ""
7281 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7282 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7284 #: main.php:311
7285 msgid ""
7286 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7287 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7288 "automatically."
7289 msgstr ""
7291 #: main.php:326
7292 #, php-format
7293 msgid ""
7294 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7295 "This may cause unpredictable behavior."
7296 msgstr ""
7297 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7298 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7300 #: main.php:338
7301 #, php-format
7302 msgid ""
7303 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7304 "issues."
7305 msgstr ""
7306 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7307 "utána a %sdokumentációban%s."
7309 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7310 #, fuzzy
7311 msgid "Reload navigation frame"
7312 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7314 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7315 msgid "No databases"
7316 msgstr "Nincs adatbázis"
7318 #: navigation.php:292
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Filter"
7321 msgstr "Fájlok"
7323 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7324 msgid "Clear"
7325 msgstr "Törlés"
7327 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7328 #, fuzzy
7329 #| msgid "Create table"
7330 msgctxt "short form"
7331 msgid "Create table"
7332 msgstr "Tábla létrehozása"
7334 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7335 msgid "Please select a database"
7336 msgstr "Válasszon adatbázist"
7338 #: pmd_general.php:63
7339 msgid "Show/Hide left menu"
7340 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7342 #: pmd_general.php:67
7343 msgid "Save position"
7344 msgstr "Pozíció mentése"
7346 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7347 msgid "Create table"
7348 msgstr "Tábla létrehozása"
7350 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7351 msgid "Create relation"
7352 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7354 #: pmd_general.php:79
7355 msgid "Reload"
7356 msgstr "Újratöltés"
7358 #: pmd_general.php:82
7359 msgid "Help"
7360 msgstr "Súgó"
7362 #: pmd_general.php:86
7363 msgid "Angular links"
7364 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7366 #: pmd_general.php:86
7367 msgid "Direct links"
7368 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7370 #: pmd_general.php:90
7371 msgid "Snap to grid"
7372 msgstr "Rácshoz illesztés"
7374 #: pmd_general.php:94
7375 msgid "Small/Big All"
7376 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7378 #: pmd_general.php:98
7379 msgid "Toggle small/big"
7380 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7382 #: pmd_general.php:103
7383 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7384 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7386 #: pmd_general.php:107
7387 msgid "Move Menu"
7388 msgstr "Menü áthelyezése"
7390 #: pmd_general.php:119
7391 msgid "Hide/Show all"
7392 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7394 #: pmd_general.php:123
7395 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7396 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7398 #: pmd_general.php:163
7399 msgid "Number of tables"
7400 msgstr "Táblák száma"
7402 #: pmd_general.php:371
7403 msgid "Delete relation"
7404 msgstr "Kapcsolat törlése"
7406 #: pmd_help.php:26
7407 msgid "To select relation, click :"
7408 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7410 #: pmd_help.php:28
7411 #, fuzzy
7412 #| msgid ""
7413 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7414 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7415 #| "appropriate field name."
7416 msgid ""
7417 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7418 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7419 "appropriate column name."
7420 msgstr ""
7421 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7422 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7423 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7425 #: pmd_pdf.php:60
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Page has been created"
7428 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7430 #: pmd_pdf.php:62
7431 msgid "Page creation failed"
7432 msgstr ""
7434 #: pmd_pdf.php:82
7435 msgid "Export/Import to scale"
7436 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7438 #: pmd_pdf.php:86
7439 msgid "recommended"
7440 msgstr "ajánlott"
7442 #: pmd_pdf.php:91
7443 msgid "to/from page"
7444 msgstr "oldalra/-ról"
7446 #: prefs_forms.php:78
7447 #, fuzzy
7448 #| msgid "Submitted form contains errors"
7449 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7450 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7452 #: prefs_manage.php:80
7453 #, fuzzy
7454 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7455 msgid "Could not import configuration"
7456 msgstr ""
7457 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7459 #: prefs_manage.php:112
7460 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7461 msgstr ""
7463 #: prefs_manage.php:128
7464 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7465 msgstr ""
7467 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7468 msgid "Saved on: @DATE@"
7469 msgstr ""
7471 #: prefs_manage.php:239
7472 #, fuzzy
7473 #| msgid "Import files"
7474 msgid "Import from file"
7475 msgstr "Fájlok importálása"
7477 #: prefs_manage.php:245
7478 msgid "Import from browser's storage"
7479 msgstr ""
7481 #: prefs_manage.php:248
7482 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7483 msgstr ""
7485 #: prefs_manage.php:254
7486 #, fuzzy
7487 #| msgid "Other core settings"
7488 msgid "You have no saved settings!"
7489 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7491 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7492 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7493 msgstr ""
7495 #: prefs_manage.php:263
7496 #, fuzzy
7497 #| msgid "Server configuration"
7498 msgid "Merge with current configuration"
7499 msgstr "Szerverbeállítások"
7501 #: prefs_manage.php:277
7502 #, php-format
7503 msgid ""
7504 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7505 "script%s."
7506 msgstr ""
7508 #: prefs_manage.php:302
7509 msgid "Save to browser's storage"
7510 msgstr ""
7512 #: prefs_manage.php:306
7513 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7514 msgstr ""
7516 #: prefs_manage.php:308
7517 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7518 msgstr ""
7520 #: prefs_manage.php:323
7521 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7522 msgstr ""
7524 #: querywindow.php:93
7525 msgid "Import files"
7526 msgstr "Fájlok importálása"
7528 #: querywindow.php:104
7529 msgid "All"
7530 msgstr "Mind"
7532 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7533 #, php-format
7534 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7535 msgstr ""
7536 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7538 #: schema_export.php:46
7539 #, fuzzy
7540 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7541 msgid "File doesn't exist"
7542 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7544 #: server_binlog.php:106
7545 msgid "Select binary log to view"
7546 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7548 #: server_binlog.php:122
7549 msgid "Files"
7550 msgstr "Fájlok"
7552 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7553 #: server_processlist.php:50
7554 msgid "Truncate Shown Queries"
7555 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7557 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7558 #: server_processlist.php:50
7559 msgid "Show Full Queries"
7560 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7562 #: server_binlog.php:201
7563 msgid "Log name"
7564 msgstr "Napló neve"
7566 #: server_binlog.php:202
7567 msgid "Position"
7568 msgstr "Pozíció"
7570 #: server_binlog.php:203
7571 msgid "Event type"
7572 msgstr "Esemény típusa"
7574 #: server_binlog.php:205
7575 msgid "Original position"
7576 msgstr "Eredeti pozíció"
7578 #: server_binlog.php:206
7579 msgid "Information"
7580 msgstr "Információ"
7582 #: server_collations.php:39
7583 msgid "Character Sets and Collations"
7584 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7586 #: server_databases.php:63
7587 msgid "No databases selected."
7588 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7590 #: server_databases.php:74
7591 #, php-format
7592 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7593 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7595 #: server_databases.php:99
7596 msgid "Databases statistics"
7597 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7599 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7600 #: server_replication.php:207
7601 msgid "Master replication"
7602 msgstr ""
7604 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7605 msgid "Slave replication"
7606 msgstr ""
7608 #: server_databases.php:241
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Jump to database"
7611 msgstr "Nincs adatbázis"
7613 #: server_databases.php:278
7614 msgid "Not replicated"
7615 msgstr ""
7617 #: server_databases.php:284
7618 #, fuzzy
7619 #| msgid "Replication"
7620 msgid "Replicated"
7621 msgstr "Többszörözés"
7623 #: server_databases.php:300
7624 #, php-format
7625 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7626 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
7628 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7629 msgid "Enable Statistics"
7630 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7632 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7633 msgid "Disable Statistics"
7634 msgstr "Statisztika letiltása"
7636 #: server_databases.php:377
7637 msgid ""
7638 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7639 "between the web server and the MySQL server."
7640 msgstr ""
7641 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7642 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7644 #: server_engines.php:47
7645 msgid "Storage Engines"
7646 msgstr "Tárolómotorok"
7648 #: server_export.php:20
7649 msgid "View dump (schema) of databases"
7650 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7652 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7653 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7654 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7656 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7657 #: server_privileges.php:517
7658 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7659 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7661 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7662 #: server_privileges.php:523
7663 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7664 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7666 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7667 #: server_privileges.php:516
7668 msgid "Allows creating new databases and tables."
7669 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7671 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7672 #: server_privileges.php:522
7673 msgid "Allows creating stored routines."
7674 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7676 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7677 msgid "Allows creating new tables."
7678 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7680 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7681 #: server_privileges.php:520
7682 msgid "Allows creating temporary tables."
7683 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7685 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7686 #: server_privileges.php:556
7687 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7688 msgstr ""
7689 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7691 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7692 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7693 #: server_privileges.php:532
7694 msgid "Allows creating new views."
7695 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7697 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7698 #: server_privileges.php:508
7699 msgid "Allows deleting data."
7700 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7702 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7703 #: server_privileges.php:519
7704 msgid "Allows dropping databases and tables."
7705 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7707 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7708 msgid "Allows dropping tables."
7709 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7711 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7712 #: server_privileges.php:536
7713 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7714 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7716 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7717 #: server_privileges.php:524
7718 msgid "Allows executing stored routines."
7719 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7721 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7722 #: server_privileges.php:511
7723 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7724 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7726 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7727 msgid ""
7728 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7729 msgstr ""
7730 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7731 "hozzáadását."
7733 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7734 #: server_privileges.php:518
7735 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7736 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7738 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7739 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7740 msgid "Allows inserting and replacing data."
7741 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7743 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7744 #: server_privileges.php:551
7745 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7746 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7748 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7749 #: server_privileges.php:650
7750 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7751 msgstr ""
7752 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7754 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7755 #: server_privileges.php:638
7756 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7757 msgstr ""
7758 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7759 "számát."
7761 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7762 #: server_privileges.php:644
7763 msgid ""
7764 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7765 "execute per hour."
7766 msgstr ""
7767 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7768 "adatbázist módosító parancsok számát."
7770 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7771 #: server_privileges.php:656
7772 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7773 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7775 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7776 #: server_privileges.php:546
7777 msgid "Allows viewing processes of all users"
7778 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7780 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7781 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7782 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7783 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7785 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7786 #: server_privileges.php:547
7787 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7788 msgstr ""
7789 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7790 "gyorsítótárának törlését."
7792 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7793 #: server_privileges.php:554
7794 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7795 msgstr ""
7796 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7797 "helyek."
7799 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7800 #: server_privileges.php:555
7801 msgid "Needed for the replication slaves."
7802 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7804 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7805 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7806 msgid "Allows reading data."
7807 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7809 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7810 #: server_privileges.php:549
7811 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7812 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7814 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7815 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7816 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7817 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7819 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7820 #: server_privileges.php:548
7821 msgid "Allows shutting down the server."
7822 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7824 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7825 #: server_privileges.php:545
7826 msgid ""
7827 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7828 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7829 "killing threads of other users."
7830 msgstr ""
7831 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7832 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7833 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7834 "megszüntetése."
7836 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7837 #: server_privileges.php:537
7838 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7839 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7841 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7842 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7843 msgid "Allows changing data."
7844 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7846 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7847 msgid "No privileges."
7848 msgstr "Nincsenek jogok."
7850 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7851 #, fuzzy
7852 #| msgid "None"
7853 msgctxt "None privileges"
7854 msgid "None"
7855 msgstr "Nincs"
7857 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7858 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7859 msgid "Table-specific privileges"
7860 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7862 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7863 #: server_privileges.php:1622
7864 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7865 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7867 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7868 msgid "Global privileges"
7869 msgstr "Globális jogok"
7871 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7872 msgid "Database-specific privileges"
7873 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7875 #: server_privileges.php:612
7876 msgid "Administration"
7877 msgstr "Adminisztráció"
7879 #: server_privileges.php:632
7880 msgid "Resource limits"
7881 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7883 #: server_privileges.php:633
7884 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7885 msgstr ""
7886 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7888 #: server_privileges.php:710
7889 msgid "Login Information"
7890 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7892 #: server_privileges.php:804
7893 msgid "Do not change the password"
7894 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7896 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7897 #, fuzzy
7898 #| msgid "No user(s) found."
7899 msgid "No user found."
7900 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7902 #: server_privileges.php:881
7903 #, php-format
7904 msgid "The user %s already exists!"
7905 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7907 #: server_privileges.php:964
7908 msgid "You have added a new user."
7909 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7911 #: server_privileges.php:1194
7912 #, php-format
7913 msgid "You have updated the privileges for %s."
7914 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7916 #: server_privileges.php:1218
7917 #, php-format
7918 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7919 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7921 #: server_privileges.php:1254
7922 #, php-format
7923 msgid "The password for %s was changed successfully."
7924 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7926 #: server_privileges.php:1274
7927 #, php-format
7928 msgid "Deleting %s"
7929 msgstr "%s törlése"
7931 #: server_privileges.php:1288
7932 msgid "No users selected for deleting!"
7933 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7935 #: server_privileges.php:1291
7936 msgid "Reloading the privileges"
7937 msgstr "A jogok újratöltése"
7939 #: server_privileges.php:1309
7940 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7941 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7943 #: server_privileges.php:1344
7944 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7945 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7947 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7948 msgid "Edit Privileges"
7949 msgstr "Jogok szerkesztése"
7951 #: server_privileges.php:1364
7952 msgid "Revoke"
7953 msgstr "Visszavonás"
7955 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7956 #: server_privileges.php:2250
7957 msgid "Any"
7958 msgstr "Bármi"
7960 #: server_privileges.php:1482
7961 msgid "User overview"
7962 msgstr "Felhasználók áttekintése"
7964 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7965 #: server_privileges.php:2160
7966 msgid "Grant"
7967 msgstr "Engedélyezés"
7969 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7970 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7971 msgid "Add a new User"
7972 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
7974 #: server_privileges.php:1696
7975 msgid "Remove selected users"
7976 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
7978 #: server_privileges.php:1699
7979 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7980 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
7982 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7983 #: server_privileges.php:1702
7984 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7985 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
7987 #: server_privileges.php:1723
7988 #, php-format
7989 msgid ""
7990 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7991 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7992 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7993 "%sreload the privileges%s before you continue."
7994 msgstr ""
7995 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
7996 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
7997 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
7998 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
8000 #: server_privileges.php:1771
8001 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
8002 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
8004 #: server_privileges.php:1811
8005 msgid "Column-specific privileges"
8006 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
8008 #: server_privileges.php:2012
8009 msgid "Add privileges on the following database"
8010 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
8012 #: server_privileges.php:2030
8013 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
8014 msgstr ""
8015 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
8016 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
8018 #: server_privileges.php:2033
8019 msgid "Add privileges on the following table"
8020 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
8022 #: server_privileges.php:2090
8023 msgid "Change Login Information / Copy User"
8024 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
8026 #: server_privileges.php:2093
8027 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
8028 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
8030 #: server_privileges.php:2095
8031 msgid "... keep the old one."
8032 msgstr "... a régiek megőrzése."
8034 #: server_privileges.php:2096
8035 msgid " ... delete the old one from the user tables."
8036 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
8038 #: server_privileges.php:2097
8039 msgid ""
8040 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
8041 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
8043 #: server_privileges.php:2098
8044 msgid ""
8045 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
8046 "afterwards."
8047 msgstr ""
8048 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
8050 #: server_privileges.php:2121
8051 msgid "Database for user"
8052 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
8054 #: server_privileges.php:2125
8055 #, fuzzy
8056 #| msgid "None"
8057 msgctxt "Create none database for user"
8058 msgid "None"
8059 msgstr "Nincs"
8061 #: server_privileges.php:2126
8062 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
8063 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
8065 #: server_privileges.php:2127
8066 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8067 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
8069 #: server_privileges.php:2130
8070 #, php-format
8071 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
8072 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
8074 #: server_privileges.php:2153
8075 #, php-format
8076 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
8077 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
8079 #: server_privileges.php:2261
8080 msgid "global"
8081 msgstr "globális"
8083 #: server_privileges.php:2263
8084 msgid "database-specific"
8085 msgstr "adatbázis-specifikus"
8087 #: server_privileges.php:2265
8088 msgid "wildcard"
8089 msgstr "karakterhelyettesítő"
8091 #: server_processlist.php:21
8092 #, php-format
8093 msgid "Thread %s was successfully killed."
8094 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
8096 #: server_processlist.php:23
8097 #, php-format
8098 msgid ""
8099 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
8100 msgstr ""
8101 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
8102 "befejeződött."
8104 #: server_processlist.php:52
8105 msgid "ID"
8106 msgstr "AZ"
8108 #: server_replication.php:49
8109 msgid "Unknown error"
8110 msgstr ""
8112 #: server_replication.php:56
8113 #, php-format
8114 msgid "Unable to connect to master %s."
8115 msgstr ""
8117 #: server_replication.php:63
8118 msgid ""
8119 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
8120 msgstr ""
8122 #: server_replication.php:69
8123 msgid "Unable to change master"
8124 msgstr ""
8126 #: server_replication.php:72
8127 #, php-format
8128 msgid "Master server changed succesfully to %s"
8129 msgstr ""
8131 #: server_replication.php:180
8132 msgid "This server is configured as master in a replication process."
8133 msgstr ""
8135 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
8136 #, fuzzy
8137 msgid "Show master status"
8138 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8140 #: server_replication.php:185
8141 msgid "Show connected slaves"
8142 msgstr ""
8144 #: server_replication.php:208
8145 #, php-format
8146 msgid ""
8147 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8148 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8149 msgstr ""
8151 #: server_replication.php:215
8152 #, fuzzy
8153 msgid "Master configuration"
8154 msgstr "Szerverbeállítások"
8156 #: server_replication.php:216
8157 msgid ""
8158 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8159 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8160 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8161 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8162 "replicated. Please select the mode:"
8163 msgstr ""
8165 #: server_replication.php:219
8166 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8167 msgstr ""
8169 #: server_replication.php:220
8170 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8171 msgstr ""
8173 #: server_replication.php:223
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Please select databases:"
8176 msgstr "Válasszon adatbázist"
8178 #: server_replication.php:226
8179 msgid ""
8180 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8181 "and please restart the MySQL server afterwards."
8182 msgstr ""
8184 #: server_replication.php:228
8185 msgid ""
8186 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8187 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8188 "master"
8189 msgstr ""
8191 #: server_replication.php:291
8192 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8193 msgstr ""
8195 #: server_replication.php:294
8196 msgid "Slave IO Thread not running!"
8197 msgstr ""
8199 #: server_replication.php:303
8200 msgid ""
8201 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8202 msgstr ""
8204 #: server_replication.php:306
8205 msgid "See slave status table"
8206 msgstr ""
8208 #: server_replication.php:309
8209 msgid "Synchronize databases with master"
8210 msgstr ""
8212 #: server_replication.php:320
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Control slave:"
8215 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8217 #: server_replication.php:323
8218 #, fuzzy
8219 msgid "Full start"
8220 msgstr "Teljes szöveg"
8222 #: server_replication.php:323
8223 msgid "Full stop"
8224 msgstr ""
8226 #: server_replication.php:324
8227 msgid "Reset slave"
8228 msgstr ""
8230 #: server_replication.php:325
8231 #, php-format
8232 msgid "SQL Thread %s only"
8233 msgstr ""
8235 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Start"
8238 msgstr "Indítás"
8240 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8241 msgid "Stop"
8242 msgstr ""
8244 #: server_replication.php:326
8245 #, php-format
8246 msgid "IO Thread %s only"
8247 msgstr ""
8249 #: server_replication.php:330
8250 msgid "Error management:"
8251 msgstr ""
8253 #: server_replication.php:332
8254 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8255 msgstr ""
8257 #: server_replication.php:334
8258 msgid "Skip current error"
8259 msgstr ""
8261 #: server_replication.php:335
8262 msgid "Skip next"
8263 msgstr ""
8265 #: server_replication.php:338
8266 msgid "errors."
8267 msgstr ""
8269 #: server_replication.php:353
8270 #, php-format
8271 msgid ""
8272 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8273 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8274 msgstr ""
8276 #: server_status.php:46
8277 msgid ""
8278 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8279 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8280 "statements from the transaction."
8281 msgstr ""
8282 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8283 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8284 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8286 #: server_status.php:47
8287 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8288 msgstr ""
8289 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8291 #: server_status.php:48
8292 msgid ""
8293 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8294 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8295 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8296 "based instead of disk-based."
8297 msgstr ""
8298 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8299 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8300 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8301 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8303 #: server_status.php:49
8304 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8305 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8307 #: server_status.php:50
8308 msgid ""
8309 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8310 "while executing statements."
8311 msgstr ""
8312 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8313 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8315 #: server_status.php:51
8316 msgid ""
8317 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8318 "(probably duplicate key)."
8319 msgstr ""
8320 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8321 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8323 #: server_status.php:52
8324 msgid ""
8325 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8326 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8327 msgstr ""
8328 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8329 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8331 #: server_status.php:53
8332 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8333 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8335 #: server_status.php:54
8336 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8337 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8339 #: server_status.php:55
8340 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8341 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8343 #: server_status.php:56
8344 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8345 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8347 #: server_status.php:57
8348 msgid ""
8349 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8350 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8351 "indicates the number of time tables have been discovered."
8352 msgstr ""
8353 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8354 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8355 "táblák felfedezésének számát."
8357 #: server_status.php:58
8358 msgid ""
8359 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8360 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8361 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8362 msgstr ""
8363 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8364 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8365 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8366 "indexelésre."
8368 #: server_status.php:59
8369 msgid ""
8370 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8371 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8372 msgstr ""
8373 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8374 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8376 #: server_status.php:60
8377 msgid ""
8378 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8379 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8380 "if you are doing an index scan."
8381 msgstr ""
8382 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8383 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8384 "végez."
8386 #: server_status.php:61
8387 msgid ""
8388 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8389 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8390 msgstr ""
8391 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8392 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8394 #: server_status.php:62
8395 msgid ""
8396 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8397 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8398 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8399 "you have joins that don't use keys properly."
8400 msgstr ""
8401 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8402 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8403 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8404 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8406 #: server_status.php:63
8407 msgid ""
8408 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8409 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8410 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8411 "advantage of the indexes you have."
8412 msgstr ""
8413 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8414 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8415 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8416 "az indexek kihasználása végett."
8418 #: server_status.php:64
8419 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8420 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8422 #: server_status.php:65
8423 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8424 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8426 #: server_status.php:66
8427 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8428 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8430 #: server_status.php:67
8431 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8432 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8434 #: server_status.php:68
8435 msgid "The number of pages currently dirty."
8436 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8438 #: server_status.php:69
8439 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8440 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8442 #: server_status.php:70
8443 msgid "The number of free pages."
8444 msgstr "A szabad lapok száma."
8446 #: server_status.php:71
8447 msgid ""
8448 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8449 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8450 "reason."
8451 msgstr ""
8452 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8453 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8454 "vagy eltávolítani."
8456 #: server_status.php:72
8457 msgid ""
8458 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8459 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8460 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8461 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8462 msgstr ""
8463 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8464 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8465 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8466 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8467 "számolható."
8469 #: server_status.php:73
8470 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8471 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8473 #: server_status.php:74
8474 msgid ""
8475 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8476 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8477 msgstr ""
8478 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8479 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8480 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8482 #: server_status.php:75
8483 msgid ""
8484 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8485 "InnoDB does a sequential full table scan."
8486 msgstr ""
8487 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8488 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8490 #: server_status.php:76
8491 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8492 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8494 #: server_status.php:77
8495 msgid ""
8496 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8497 "and had to do a single-page read."
8498 msgstr ""
8499 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8500 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8502 #: server_status.php:78
8503 msgid ""
8504 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8505 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8506 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8507 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8508 "properly, this value should be small."
8509 msgstr ""
8510 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8511 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8512 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8513 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8514 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8515 "lennie."
8517 #: server_status.php:79
8518 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8519 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8521 #: server_status.php:80
8522 msgid "The number of fsync() operations so far."
8523 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8525 #: server_status.php:81
8526 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8527 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8529 #: server_status.php:82
8530 msgid "The current number of pending reads."
8531 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8533 #: server_status.php:83
8534 msgid "The current number of pending writes."
8535 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8537 #: server_status.php:84
8538 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8539 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8541 #: server_status.php:85
8542 msgid "The total number of data reads."
8543 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8545 #: server_status.php:86
8546 msgid "The total number of data writes."
8547 msgstr "Az összes írott adat."
8549 #: server_status.php:87
8550 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8551 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8553 #: server_status.php:88
8554 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8555 msgstr ""
8556 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8558 #: server_status.php:89
8559 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8560 msgstr ""
8561 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8563 #: server_status.php:90
8564 msgid ""
8565 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8566 "wait for it to be flushed before continuing."
8567 msgstr ""
8568 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8569 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8571 #: server_status.php:91
8572 msgid "The number of log write requests."
8573 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8575 #: server_status.php:92
8576 msgid "The number of physical writes to the log file."
8577 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8579 #: server_status.php:93
8580 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8581 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8583 #: server_status.php:94
8584 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8585 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8587 #: server_status.php:95
8588 msgid "Pending log file writes."
8589 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8591 #: server_status.php:96
8592 msgid "The number of bytes written to the log file."
8593 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8595 #: server_status.php:97
8596 msgid "The number of pages created."
8597 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8599 #: server_status.php:98
8600 msgid ""
8601 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8602 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8603 msgstr ""
8604 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8605 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8606 "történő könnyű átalakítást."
8608 #: server_status.php:99
8609 msgid "The number of pages read."
8610 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8612 #: server_status.php:100
8613 msgid "The number of pages written."
8614 msgstr "Az írott lapok száma."
8616 #: server_status.php:101
8617 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8618 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8620 #: server_status.php:102
8621 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8622 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8624 #: server_status.php:103
8625 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8626 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8628 #: server_status.php:104
8629 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8630 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8632 #: server_status.php:105
8633 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8634 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8636 #: server_status.php:106
8637 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8638 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8640 #: server_status.php:107
8641 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8642 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8644 #: server_status.php:108
8645 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8646 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8648 #: server_status.php:109
8649 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8650 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8652 #: server_status.php:110
8653 msgid ""
8654 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8655 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8656 msgstr ""
8657 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8658 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8660 #: server_status.php:111
8661 msgid ""
8662 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8663 "determine how much of the key cache is in use."
8664 msgstr ""
8665 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8666 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8668 #: server_status.php:112
8669 msgid ""
8670 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8671 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8672 "one time."
8673 msgstr ""
8674 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8675 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8677 #: server_status.php:113
8678 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8679 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8681 #: server_status.php:114
8682 msgid ""
8683 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8684 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8685 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8686 msgstr ""
8687 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8688 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8689 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8690 "számítható ki."
8692 #: server_status.php:115
8693 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8694 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8696 #: server_status.php:116
8697 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8698 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8700 #: server_status.php:117
8701 msgid ""
8702 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8703 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8704 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8705 msgstr ""
8706 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8707 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8708 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8709 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8711 #: server_status.php:118
8712 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8713 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8715 #: server_status.php:119
8716 msgid ""
8717 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8718 "table cache value is probably too small."
8719 msgstr ""
8720 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8721 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8723 #: server_status.php:120
8724 msgid "The number of files that are open."
8725 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8727 #: server_status.php:121
8728 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8729 msgstr ""
8730 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8731 "felhasználásra)."
8733 #: server_status.php:122
8734 msgid "The number of tables that are open."
8735 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8737 #: server_status.php:123
8738 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8739 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8741 #: server_status.php:124
8742 msgid "The amount of free memory for query cache."
8743 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8745 #: server_status.php:125
8746 msgid "The number of cache hits."
8747 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8749 #: server_status.php:126
8750 msgid "The number of queries added to the cache."
8751 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8753 #: server_status.php:127
8754 msgid ""
8755 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8756 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8757 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8758 "decide which queries to remove from the cache."
8759 msgstr ""
8760 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8761 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8762 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8763 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8764 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8766 #: server_status.php:128
8767 msgid ""
8768 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8769 "query_cache_type setting)."
8770 msgstr ""
8771 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8772 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8774 #: server_status.php:129
8775 msgid "The number of queries registered in the cache."
8776 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8778 #: server_status.php:130
8779 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8780 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8782 #: server_status.php:131
8783 msgctxt "$strShowStatusReset"
8784 msgid "Reset"
8785 msgstr "Törlés"
8787 #: server_status.php:132
8788 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8789 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8791 #: server_status.php:133
8792 msgid ""
8793 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8794 "should carefully check the indexes of your tables."
8795 msgstr ""
8796 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8797 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8799 #: server_status.php:134
8800 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8801 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8803 #: server_status.php:135
8804 msgid ""
8805 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8806 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8807 msgstr ""
8808 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8809 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8810 "táblák indexeit.))"
8812 #: server_status.php:136
8813 msgid ""
8814 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8815 "critical even if this is big.)"
8816 msgstr ""
8817 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8818 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8820 #: server_status.php:137
8821 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8822 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8824 #: server_status.php:138
8825 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8826 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8828 #: server_status.php:139
8829 msgid ""
8830 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8831 "retried transactions."
8832 msgstr ""
8833 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8834 "a tranzakciókat."
8836 #: server_status.php:140
8837 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8838 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8840 #: server_status.php:141
8841 msgid ""
8842 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8843 "create."
8844 msgstr ""
8845 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8846 "volt szükség."
8848 #: server_status.php:142
8849 msgid ""
8850 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8851 msgstr ""
8852 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8853 "szükség."
8855 #: server_status.php:143
8856 msgid ""
8857 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8858 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8859 "system variable."
8860 msgstr ""
8861 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8862 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8863 "rendszerváltozó értékének növelését."
8865 #: server_status.php:144
8866 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8867 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8869 #: server_status.php:145
8870 msgid "The number of sorted rows."
8871 msgstr "Rendezett sorok száma."
8873 #: server_status.php:146
8874 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8875 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8877 #: server_status.php:147
8878 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8879 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8881 #: server_status.php:148
8882 msgid ""
8883 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8884 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8885 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8886 "tables or use replication."
8887 msgstr ""
8888 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8889 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8890 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8891 "vagy használja a többszörözést."
8893 #: server_status.php:149
8894 msgid ""
8895 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8896 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8897 "raise your thread_cache_size."
8898 msgstr ""
8899 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8900 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8901 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8903 #: server_status.php:150
8904 msgid "The number of currently open connections."
8905 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8907 #: server_status.php:151
8908 msgid ""
8909 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8910 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8911 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8912 "implementation.)"
8913 msgstr ""
8914 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8915 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8916 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8918 #: server_status.php:152
8919 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8920 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8922 #: server_status.php:163
8923 msgid "Runtime Information"
8924 msgstr "Futtatási információk"
8926 #: server_status.php:367
8927 msgid "Handler"
8928 msgstr "Kezelő"
8930 #: server_status.php:368
8931 msgid "Query cache"
8932 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8934 #: server_status.php:369
8935 msgid "Threads"
8936 msgstr "Szálak"
8938 #: server_status.php:371
8939 msgid "Temporary data"
8940 msgstr "Ideiglenes adatok"
8942 #: server_status.php:372
8943 msgid "Delayed inserts"
8944 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8946 #: server_status.php:373
8947 msgid "Key cache"
8948 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8950 #: server_status.php:374
8951 msgid "Joins"
8952 msgstr "Illesztések"
8954 #: server_status.php:376
8955 msgid "Sorting"
8956 msgstr "Rendezés"
8958 #: server_status.php:378
8959 msgid "Transaction coordinator"
8960 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8962 #: server_status.php:388
8963 msgid "Flush (close) all tables"
8964 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8966 #: server_status.php:390
8967 msgid "Show open tables"
8968 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8970 #: server_status.php:395
8971 msgid "Show slave hosts"
8972 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
8974 #: server_status.php:401
8975 msgid "Show slave status"
8976 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8978 #: server_status.php:406
8979 msgid "Flush query cache"
8980 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
8982 #: server_status.php:411
8983 msgid "Show processes"
8984 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
8986 #: server_status.php:461
8987 #, fuzzy
8988 #| msgid "Reset"
8989 msgctxt "for Show status"
8990 msgid "Reset"
8991 msgstr "Törlés"
8993 #: server_status.php:467
8994 #, php-format
8995 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8996 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
8998 #: server_status.php:477
8999 msgid ""
9000 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
9001 "b> process."
9002 msgstr ""
9004 #: server_status.php:479
9005 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
9006 msgstr ""
9008 #: server_status.php:481
9009 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
9010 msgstr ""
9012 #: server_status.php:483
9013 #, fuzzy
9014 #| msgid ""
9015 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
9016 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
9017 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
9018 msgid ""
9019 "For further information about replication status on the server, please visit "
9020 "the <a href=#replication>replication section</a>."
9021 msgstr ""
9022 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
9023 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
9024 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
9026 #: server_status.php:500
9027 msgid ""
9028 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
9029 "this MySQL server since its startup."
9030 msgstr ""
9031 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
9032 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
9034 #: server_status.php:505
9035 msgid "Traffic"
9036 msgstr "Forgalom"
9038 #: server_status.php:505
9039 msgid ""
9040 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
9041 "reported by the MySQL server may be incorrect."
9042 msgstr ""
9043 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
9044 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
9046 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
9047 #: server_status.php:672
9048 msgid "per hour"
9049 msgstr "óránként"
9051 #: server_status.php:511
9052 msgid "Received"
9053 msgstr "Fogadott"
9055 #: server_status.php:521
9056 msgid "Sent"
9057 msgstr "Küldött"
9059 #: server_status.php:550
9060 msgid "Connections"
9061 msgstr "Kapcsolatok"
9063 #: server_status.php:557
9064 msgid "max. concurrent connections"
9065 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
9067 #: server_status.php:564
9068 msgid "Failed attempts"
9069 msgstr "Sikertelen próbák"
9071 #: server_status.php:578
9072 msgid "Aborted"
9073 msgstr "Megszakítva"
9075 #: server_status.php:607
9076 #, php-format
9077 msgid ""
9078 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
9079 "server."
9080 msgstr ""
9081 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
9082 "szerverhez."
9084 #: server_status.php:615
9085 msgid "per minute"
9086 msgstr "percenként"
9088 #: server_status.php:616
9089 msgid "per second"
9090 msgstr "másodpercenként"
9092 #: server_status.php:671
9093 msgid "Query type"
9094 msgstr "Lekérdezés típusa"
9096 #: server_status.php:845
9097 msgid "Replication status"
9098 msgstr "Többszörözéses állapot"
9100 #: server_synchronize.php:92
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Could not connect to the source"
9103 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9105 #: server_synchronize.php:95
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Could not connect to the target"
9108 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
9110 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
9111 #: tbl_get_field.php:19
9112 #, php-format
9113 msgid "'%s' database does not exist."
9114 msgstr ""
9116 #: server_synchronize.php:263
9117 msgid "Structure Synchronization"
9118 msgstr ""
9120 #: server_synchronize.php:270
9121 msgid "Data Synchronization"
9122 msgstr ""
9124 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
9125 msgid "not present"
9126 msgstr ""
9128 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Structure Difference"
9131 msgstr "Nézet szerkezete"
9133 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
9134 msgid "Data Difference"
9135 msgstr ""
9137 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9138 msgid "Add column(s)"
9139 msgstr ""
9141 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9142 msgid "Remove column(s)"
9143 msgstr ""
9145 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9146 msgid "Alter column(s)"
9147 msgstr ""
9149 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9150 msgid "Remove index(s)"
9151 msgstr ""
9153 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9154 msgid "Apply index(s)"
9155 msgstr ""
9157 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9158 msgid "Update row(s)"
9159 msgstr ""
9161 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9162 msgid "Insert row(s)"
9163 msgstr ""
9165 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9166 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9167 msgstr ""
9169 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9170 msgid "Apply Selected Changes"
9171 msgstr ""
9173 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9174 msgid "Synchronize Databases"
9175 msgstr ""
9177 #: server_synchronize.php:462
9178 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9179 msgstr ""
9181 #: server_synchronize.php:940
9182 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9183 msgstr ""
9185 #: server_synchronize.php:1001
9186 msgid "The following queries have been executed:"
9187 msgstr ""
9189 #: server_synchronize.php:1120
9190 msgid "Enter manually"
9191 msgstr ""
9193 #: server_synchronize.php:1121
9194 #, fuzzy
9195 #| msgid "Insecure connection"
9196 msgid "Current connection"
9197 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9199 #: server_synchronize.php:1150
9200 #, fuzzy, php-format
9201 #| msgid "Configuration file"
9202 msgid "Configuration: %s"
9203 msgstr "Konfigurációs fájl"
9205 #: server_synchronize.php:1165
9206 msgid "Socket"
9207 msgstr ""
9209 #: server_synchronize.php:1211
9210 msgid ""
9211 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9212 "database will remain unchanged."
9213 msgstr ""
9215 #: server_variables.php:34
9216 msgid "Server variables and settings"
9217 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9219 #: server_variables.php:54
9220 msgid "Session value"
9221 msgstr "Munkamenet értéke"
9223 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9224 msgid "Global value"
9225 msgstr "Globális változó"
9227 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9228 msgid "Download"
9229 msgstr "Letöltés"
9231 #: setup/frames/index.inc.php:49
9232 msgid "Cannot load or save configuration"
9233 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9235 #: setup/frames/index.inc.php:50
9236 #, fuzzy
9237 #| msgid ""
9238 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9239 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9240 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9241 #| "it."
9242 msgid ""
9243 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9244 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9245 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9246 msgstr ""
9247 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9248 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9249 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9250 "vagy megjeleníteni azt."
9252 #: setup/frames/index.inc.php:57
9253 msgid ""
9254 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9255 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9256 msgstr ""
9257 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9258 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9260 #: setup/frames/index.inc.php:60
9261 #, php-format
9262 msgid ""
9263 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9264 "link[/a] to use a secure connection."
9265 msgstr ""
9266 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9267 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9269 #: setup/frames/index.inc.php:64
9270 msgid "Insecure connection"
9271 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9273 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9274 msgid "Overview"
9275 msgstr "Áttekintés"
9277 #: setup/frames/index.inc.php:96
9278 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9279 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9281 #: setup/frames/index.inc.php:136
9282 msgid "There are no configured servers"
9283 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9285 #: setup/frames/index.inc.php:144
9286 msgid "New server"
9287 msgstr "Új szerver"
9289 #: setup/frames/index.inc.php:173
9290 msgid "Default language"
9291 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9293 #: setup/frames/index.inc.php:183
9294 msgid "let the user choose"
9295 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9297 #: setup/frames/index.inc.php:194
9298 msgid "- none -"
9299 msgstr "- nincs -"
9301 #: setup/frames/index.inc.php:197
9302 msgid "Default server"
9303 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9305 #: setup/frames/index.inc.php:207
9306 msgid "End of line"
9307 msgstr "Sorvége"
9309 #: setup/frames/index.inc.php:212
9310 msgid "Display"
9311 msgstr "Nézet"
9313 #: setup/frames/index.inc.php:216
9314 msgid "Load"
9315 msgstr "Betöltés"
9317 #: setup/frames/index.inc.php:227
9318 msgid "phpMyAdmin homepage"
9319 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9321 #: setup/frames/index.inc.php:228
9322 msgid "Donate"
9323 msgstr "Adományozás"
9325 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9326 msgid "Edit server"
9327 msgstr "Szerver módosítása"
9329 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9330 msgid "Add a new server"
9331 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9333 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9334 msgid "Warning"
9335 msgstr "Figyelmeztetés"
9337 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9338 msgid "Submitted form contains errors"
9339 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9341 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9342 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9343 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9345 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9346 msgid "Ignore errors"
9347 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9349 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9350 msgid "Show form"
9351 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9353 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9354 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9355 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9356 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9357 msgid "Version check"
9358 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9360 #: setup/lib/index.lib.php:119
9361 msgid ""
9362 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9363 msgstr ""
9364 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9365 "lehetséges."
9367 #: setup/lib/index.lib.php:126
9368 msgid ""
9369 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9370 "not respond."
9371 msgstr ""
9372 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9373 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9375 #: setup/lib/index.lib.php:143
9376 msgid "Got invalid version string from server"
9377 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9379 #: setup/lib/index.lib.php:150
9380 msgid "Unparsable version string"
9381 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9383 #: setup/lib/index.lib.php:158
9384 #, php-format
9385 msgid ""
9386 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9387 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9388 msgstr ""
9389 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9390 "%s, kiadás dátuma: %s."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:162
9393 #, fuzzy, php-format
9394 #| msgid ""
9395 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9396 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9397 msgid ""
9398 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9399 "version is %s, released on %s."
9400 msgstr ""
9401 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9402 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9404 #: setup/lib/index.lib.php:165
9405 msgid "No newer stable version is available"
9406 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9408 #: setup/lib/index.lib.php:250
9409 msgid ""
9410 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9411 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9412 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9413 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9414 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9415 "of users, including you, are connected to."
9416 msgstr ""
9417 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9418 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9419 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9420 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9421 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9422 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9423 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9425 #: setup/lib/index.lib.php:251
9426 msgid ""
9427 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9428 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9429 "you don't need to remember it."
9430 msgstr ""
9431 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9432 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9433 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9435 #: setup/lib/index.lib.php:252
9436 #, php-format
9437 msgid ""
9438 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9439 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9440 "system."
9441 msgstr ""
9442 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9443 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9444 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9446 #: setup/lib/index.lib.php:253
9447 msgid ""
9448 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9449 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9450 msgstr ""
9451 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9452 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9453 "felhasználó által sem írható."
9455 #: setup/lib/index.lib.php:254
9456 msgid ""
9457 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9458 "enabled if your web server supports it"
9459 msgstr ""
9460 "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9461 "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"
9463 #: setup/lib/index.lib.php:255
9464 #, php-format
9465 msgid ""
9466 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9467 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9468 "system."
9469 msgstr ""
9470 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9471 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9472 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9474 #: setup/lib/index.lib.php:256
9475 msgid ""
9476 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9477 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9478 "pose a security risk such as impersonation."
9479 msgstr ""
9480 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9481 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9482 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9483 "megszemélyesítés."
9485 #: setup/lib/index.lib.php:257
9486 #, php-format
9487 msgid ""
9488 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9489 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9490 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9491 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9492 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9493 "to."
9494 msgstr ""
9495 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9496 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9497 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9498 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9499 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9500 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9501 "csatlakozik az internethez."
9503 #: setup/lib/index.lib.php:258
9504 #, php-format
9505 msgid ""
9506 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9507 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9508 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9509 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9510 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9511 msgstr ""
9512 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9513 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9514 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9515 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9516 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9517 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9519 #: setup/lib/index.lib.php:259
9520 #, php-format
9521 msgid ""
9522 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9523 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9524 msgstr ""
9525 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9526 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9527 "rendszeren nem elérhetőek."
9529 #: setup/lib/index.lib.php:260
9530 #, php-format
9531 msgid ""
9532 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9533 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9534 msgstr ""
9535 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9536 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9537 "elérhetőek."
9539 #: setup/lib/index.lib.php:283
9540 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9541 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9543 #: setup/lib/index.lib.php:293
9544 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9545 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9547 #: setup/lib/index.lib.php:318
9548 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9549 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9551 #: setup/lib/index.lib.php:338
9552 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9553 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9555 #: setup/lib/index.lib.php:345
9556 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9557 msgstr ""
9558 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9559 "karaktereket tartalmazzon"
9561 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9562 #, php-format
9563 msgid "Inserted row id: %1$d"
9564 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9566 #: sql.php:586
9567 msgid "Showing as PHP code"
9568 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9570 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9571 msgid "Showing SQL query"
9572 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9574 #: sql.php:591
9575 #, fuzzy
9576 #| msgid "Validate SQL"
9577 msgid "Validated SQL"
9578 msgstr "SQL érvényesítése"
9580 #: sql.php:817
9581 #, php-format
9582 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9583 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9585 #: sql.php:849
9586 msgid "Label"
9587 msgstr "Név"
9589 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9590 #, php-format
9591 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9592 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9594 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9595 #: tbl_select.php:32
9596 msgid "Browse foreign values"
9597 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9599 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9600 msgid "Function"
9601 msgstr "Függvény"
9603 #: tbl_change.php:721
9604 #, fuzzy
9605 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9606 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9607 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9609 #: tbl_change.php:836
9610 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9611 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9613 #: tbl_change.php:842
9614 msgid "Binary - do not edit"
9615 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9617 #: tbl_change.php:890
9618 msgid "Upload to BLOB repository"
9619 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9621 #: tbl_change.php:1027
9622 msgid "Insert as new row"
9623 msgstr "Beszúrás új sorként"
9625 #: tbl_change.php:1028
9626 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9627 msgstr ""
9629 #: tbl_change.php:1029
9630 #, fuzzy
9631 msgid "Show insert query"
9632 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9634 #: tbl_change.php:1040
9635 msgid "and then"
9636 msgstr "és utána"
9638 #: tbl_change.php:1044
9639 msgid "Go back to previous page"
9640 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9642 #: tbl_change.php:1045
9643 msgid "Insert another new row"
9644 msgstr "Új sor beszúrása"
9646 #: tbl_change.php:1049
9647 msgid "Go back to this page"
9648 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9650 #: tbl_change.php:1057
9651 msgid "Edit next row"
9652 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9654 #: tbl_change.php:1068
9655 msgid ""
9656 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9657 msgstr ""
9658 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9659 "léphet."
9661 #: tbl_change.php:1106
9662 #, php-format
9663 msgid "Restart insertion with %s rows"
9664 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9666 #: tbl_chart.php:57
9667 #, fuzzy
9668 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9669 msgid "Chart generated successfully."
9670 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9672 #: tbl_chart.php:60
9673 #, fuzzy
9674 #| msgid ""
9675 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9676 #| "3.11[/a]"
9677 msgid ""
9678 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9679 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9680 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9682 #: tbl_chart.php:91
9683 msgid "Width"
9684 msgstr ""
9686 #: tbl_chart.php:95
9687 msgid "Height"
9688 msgstr ""
9690 #: tbl_chart.php:99
9691 msgid "Title"
9692 msgstr ""
9694 #: tbl_chart.php:104
9695 msgid "X Axis label"
9696 msgstr ""
9698 #: tbl_chart.php:108
9699 msgid "Y Axis label"
9700 msgstr ""
9702 #: tbl_chart.php:113
9703 msgid "Area margins"
9704 msgstr ""
9706 #: tbl_chart.php:123
9707 msgid "Legend margins"
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_chart.php:135
9711 #, fuzzy
9712 #| msgid "Mar"
9713 msgid "Bar"
9714 msgstr "márc."
9716 #: tbl_chart.php:136
9717 msgid "Line"
9718 msgstr ""
9720 #: tbl_chart.php:137
9721 msgid "Radar"
9722 msgstr ""
9724 #: tbl_chart.php:139
9725 #, fuzzy
9726 #| msgid "PiB"
9727 msgid "Pie"
9728 msgstr "PB"
9730 #: tbl_chart.php:145
9731 #, fuzzy
9732 #| msgid "Query type"
9733 msgid "Bar type"
9734 msgstr "Lekérdezés típusa"
9736 #: tbl_chart.php:147
9737 #, fuzzy
9738 #| msgid "Packed"
9739 msgid "Stacked"
9740 msgstr "Csomagolt"
9742 #: tbl_chart.php:148
9743 msgid "Multi"
9744 msgstr ""
9746 #: tbl_chart.php:153
9747 msgid "Continuous image"
9748 msgstr ""
9750 #: tbl_chart.php:156
9751 msgid ""
9752 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9753 "this to draw the whole chart in one image."
9754 msgstr ""
9756 #: tbl_chart.php:167
9757 msgid ""
9758 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9759 msgstr ""
9761 #: tbl_chart.php:174
9762 msgid ""
9763 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9764 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9765 msgstr ""
9767 #: tbl_chart.php:182
9768 msgid "Redraw"
9769 msgstr ""
9771 #: tbl_create.php:55
9772 #, php-format
9773 msgid "Table %s already exists!"
9774 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9776 #: tbl_create.php:241
9777 #, php-format
9778 msgid "Table %1$s has been created."
9779 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9781 #: tbl_export.php:24
9782 msgid "View dump (schema) of table"
9783 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9785 #: tbl_indexes.php:66
9786 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9787 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9789 #: tbl_indexes.php:74
9790 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9791 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9793 #: tbl_indexes.php:90
9794 msgid "No index parts defined!"
9795 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9797 #: tbl_indexes.php:158
9798 msgid "Create a new index"
9799 msgstr "Új index létrehozása"
9801 #: tbl_indexes.php:160
9802 msgid "Modify an index"
9803 msgstr "Index módosítása"
9805 #: tbl_indexes.php:166
9806 msgid "Index name:"
9807 msgstr "Index neve:"
9809 #: tbl_indexes.php:172
9810 msgid "Index type:"
9811 msgstr "Index típusa:"
9813 #: tbl_indexes.php:182
9814 msgid ""
9815 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9816 msgstr ""
9817 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9818 "b> lennie!)"
9820 #: tbl_indexes.php:249
9821 #, php-format
9822 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9823 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9825 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9826 msgid "Column count has to be larger than zero."
9827 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9829 #: tbl_move_copy.php:44
9830 msgid "Can't move table to same one!"
9831 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9833 #: tbl_move_copy.php:46
9834 msgid "Can't copy table to same one!"
9835 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9837 #: tbl_move_copy.php:54
9838 #, php-format
9839 msgid "Table %s has been moved to %s."
9840 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9842 #: tbl_move_copy.php:56
9843 #, php-format
9844 msgid "Table %s has been copied to %s."
9845 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9847 #: tbl_move_copy.php:80
9848 msgid "The table name is empty!"
9849 msgstr "Üres a tábla neve!"
9851 #: tbl_operations.php:246
9852 msgid "Alter table order by"
9853 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9855 #: tbl_operations.php:255
9856 msgid "(singly)"
9857 msgstr "(egyenként)"
9859 #: tbl_operations.php:275
9860 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9861 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9863 #: tbl_operations.php:333
9864 msgid "Table options"
9865 msgstr "Tábla beállításai"
9867 #: tbl_operations.php:337
9868 msgid "Rename table to"
9869 msgstr "Tábla átnevezése"
9871 #: tbl_operations.php:508
9872 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9873 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9875 #: tbl_operations.php:555
9876 msgid "Switch to copied table"
9877 msgstr "A másolt táblára váltás"
9879 #: tbl_operations.php:567
9880 msgid "Table maintenance"
9881 msgstr "Tábla karbantartása"
9883 #: tbl_operations.php:588
9884 msgid "Defragment table"
9885 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9887 #: tbl_operations.php:627
9888 #, php-format
9889 msgid "Table %s has been flushed"
9890 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9892 #: tbl_operations.php:633
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9895 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9896 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9898 #: tbl_operations.php:642
9899 #, fuzzy
9900 #| msgid "Dumping data for table"
9901 msgid "Delete data or table"
9902 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9904 #: tbl_operations.php:657
9905 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9906 msgstr ""
9908 #: tbl_operations.php:677
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Delete the table (DROP)"
9911 msgstr "Nincs adatbázis"
9913 #: tbl_operations.php:698
9914 msgid "Partition maintenance"
9915 msgstr "Partíció karbantartása"
9917 #: tbl_operations.php:706
9918 #, php-format
9919 msgid "Partition %s"
9920 msgstr "%s partíció"
9922 #: tbl_operations.php:709
9923 msgid "Analyze"
9924 msgstr "Elemzés"
9926 #: tbl_operations.php:710
9927 msgid "Check"
9928 msgstr "Ellenőrzés"
9930 #: tbl_operations.php:711
9931 msgid "Optimize"
9932 msgstr "Optimalizálás"
9934 #: tbl_operations.php:712
9935 msgid "Rebuild"
9936 msgstr "Újraépítés"
9938 #: tbl_operations.php:713
9939 msgid "Repair"
9940 msgstr "Javítás"
9942 #: tbl_operations.php:725
9943 msgid "Remove partitioning"
9944 msgstr "Particionálás eltávolítása"
9946 #: tbl_operations.php:751
9947 msgid "Check referential integrity:"
9948 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
9950 #: tbl_printview.php:72
9951 msgid "Show tables"
9952 msgstr "A táblák megjelenítése"
9954 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9955 msgid "Space usage"
9956 msgstr "Területhasználat"
9958 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9959 msgid "Usage"
9960 msgstr "Méret"
9962 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9963 msgid "Effective"
9964 msgstr "Hatályos"
9966 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9967 msgid "Row Statistics"
9968 msgstr "Sorstatisztika"
9970 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9971 msgid "Statements"
9972 msgstr "Utasítások"
9974 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9975 msgid "static"
9976 msgstr "statikus"
9978 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9979 msgid "dynamic"
9980 msgstr "dinamikus"
9982 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9983 msgid "Row length"
9984 msgstr "Sor hossza"
9986 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9987 msgid " Row size "
9988 msgstr " Sor mérete "
9990 #: tbl_relation.php:276
9991 #, php-format
9992 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9993 msgstr ""
9994 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
9995 "az adattípusokat)"
9997 #: tbl_relation.php:402
9998 #, fuzzy
9999 #| msgid "Internal relations"
10000 msgid "Internal relation"
10001 msgstr "Belső kapcsolatok"
10003 #: tbl_relation.php:404
10004 msgid ""
10005 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
10006 "relation exists."
10007 msgstr ""
10008 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
10010 #: tbl_relation.php:410
10011 #, fuzzy
10012 #| msgid "Foreign key limit"
10013 msgid "Foreign key constraint"
10014 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
10016 #: tbl_row_action.php:28
10017 msgid "No rows selected"
10018 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
10020 #: tbl_select.php:129
10021 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
10022 msgstr ""
10023 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
10025 #: tbl_select.php:135
10026 msgid "Operator"
10027 msgstr "Kezelő"
10029 #: tbl_select.php:266
10030 #, fuzzy
10031 #| msgid "Select fields (at least one):"
10032 msgid "Select columns (at least one):"
10033 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
10035 #: tbl_select.php:284
10036 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
10037 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
10039 #: tbl_select.php:291
10040 msgid "Number of rows per page"
10041 msgstr "Sorok száma oldalanként"
10043 #: tbl_select.php:297
10044 msgid "Display order:"
10045 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
10047 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
10048 msgid "Browse distinct values"
10049 msgstr "A különböző értékek tallózása"
10051 #: tbl_structure.php:383
10052 #, fuzzy
10053 #| msgid "None"
10054 msgctxt "None for default"
10055 msgid "None"
10056 msgstr "Nincs"
10058 #: tbl_structure.php:396
10059 #, fuzzy, php-format
10060 #| msgid "Table %s has been dropped"
10061 msgid "Column %s has been dropped"
10062 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
10064 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
10065 #, php-format
10066 msgid "A primary key has been added on %s"
10067 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10069 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
10070 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
10071 #, php-format
10072 msgid "An index has been added on %s"
10073 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
10075 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
10076 msgid "Relation view"
10077 msgstr "Kapcsolat nézete"
10079 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
10080 msgid "Propose table structure"
10081 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
10083 #: tbl_structure.php:629
10084 #, fuzzy
10085 #| msgid "Add %s field(s)"
10086 msgid "Add column"
10087 msgstr "%s mező hozzáadása"
10089 #: tbl_structure.php:643
10090 msgid "At End of Table"
10091 msgstr "A tábla végén"
10093 #: tbl_structure.php:644
10094 msgid "At Beginning of Table"
10095 msgstr "A tábla elején"
10097 #: tbl_structure.php:645
10098 #, php-format
10099 msgid "After %s"
10100 msgstr "%s után"
10102 #: tbl_structure.php:684
10103 #, fuzzy, php-format
10104 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10105 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
10106 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
10108 #: tbl_structure.php:846
10109 msgid "partitioned"
10110 msgstr "particionált"
10112 #: tbl_tracking.php:109
10113 #, php-format
10114 msgid "Tracking report for table `%s`"
10115 msgstr ""
10117 #: tbl_tracking.php:182
10118 #, php-format
10119 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
10120 msgstr ""
10122 #: tbl_tracking.php:190
10123 #, php-format
10124 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
10125 msgstr ""
10127 #: tbl_tracking.php:198
10128 #, php-format
10129 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
10130 msgstr ""
10132 #: tbl_tracking.php:208
10133 msgid "SQL statements executed."
10134 msgstr ""
10136 #: tbl_tracking.php:215
10137 msgid ""
10138 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10139 "ensure that you have the privileges to do so."
10140 msgstr ""
10142 #: tbl_tracking.php:216
10143 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10144 msgstr ""
10146 #: tbl_tracking.php:225
10147 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10148 msgstr ""
10150 #: tbl_tracking.php:256
10151 #, php-format
10152 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10153 msgstr ""
10155 #: tbl_tracking.php:375
10156 msgid "Tracking statements"
10157 msgstr ""
10159 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10160 #, php-format
10161 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10162 msgstr ""
10164 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Date"
10167 msgstr "Adatok"
10169 #: tbl_tracking.php:406
10170 msgid "Data definition statement"
10171 msgstr ""
10173 #: tbl_tracking.php:457
10174 msgid "Data manipulation statement"
10175 msgstr ""
10177 #: tbl_tracking.php:501
10178 msgid "SQL dump (file download)"
10179 msgstr ""
10181 #: tbl_tracking.php:502
10182 msgid "SQL dump"
10183 msgstr ""
10185 #: tbl_tracking.php:503
10186 msgid "This option will replace your table and contained data."
10187 msgstr ""
10189 #: tbl_tracking.php:503
10190 msgid "SQL execution"
10191 msgstr ""
10193 #: tbl_tracking.php:515
10194 #, fuzzy, php-format
10195 msgid "Export as %s"
10196 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
10198 #: tbl_tracking.php:555
10199 msgid "Show versions"
10200 msgstr ""
10202 #: tbl_tracking.php:587
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Version"
10205 msgstr "Perzsa"
10207 #: tbl_tracking.php:634
10208 #, php-format
10209 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10210 msgstr ""
10212 #: tbl_tracking.php:636
10213 msgid "Deactivate now"
10214 msgstr ""
10216 #: tbl_tracking.php:647
10217 #, php-format
10218 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10219 msgstr ""
10221 #: tbl_tracking.php:649
10222 msgid "Activate now"
10223 msgstr ""
10225 #: tbl_tracking.php:662
10226 #, php-format
10227 msgid "Create version %s of %s.%s"
10228 msgstr ""
10230 #: tbl_tracking.php:666
10231 msgid "Track these data definition statements:"
10232 msgstr ""
10234 #: tbl_tracking.php:674
10235 msgid "Track these data manipulation statements:"
10236 msgstr ""
10238 #: tbl_tracking.php:682
10239 #, fuzzy
10240 msgid "Create version"
10241 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
10243 #: themes.php:31
10244 #, php-format
10245 msgid ""
10246 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10247 "directory %s."
10248 msgstr ""
10249 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10250 "könyvtárban."
10252 #: themes.php:41
10253 msgid "Get more themes!"
10254 msgstr "Több téma letöltése"
10256 #: transformation_overview.php:24
10257 msgid "Available MIME types"
10258 msgstr "Létező MIME-típusok"
10260 #: transformation_overview.php:37
10261 msgid ""
10262 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10263 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10265 #: transformation_overview.php:42
10266 msgid "Available transformations"
10267 msgstr "Létező átalakítások"
10269 #: transformation_overview.php:47
10270 #, fuzzy
10271 #| msgid "Description"
10272 msgctxt "for MIME transformation"
10273 msgid "Description"
10274 msgstr "Leírás"
10276 #: user_password.php:49
10277 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10278 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10280 #: user_password.php:111
10281 msgid "The profile has been updated."
10282 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10284 #: view_create.php:141
10285 msgid "VIEW name"
10286 msgstr "NÉZET neve"
10288 #: view_operations.php:91
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Rename view to"
10291 msgstr "Tábla átnevezése"
10293 #, fuzzy
10294 #~ msgid "New table"
10295 #~ msgstr "Nincs tábla"
10297 #~ msgid "server name"
10298 #~ msgstr "szerver neve"
10300 #~ msgid "database name"
10301 #~ msgstr "adatbázis neve"
10303 #~ msgid "table name"
10304 #~ msgstr "tábla neve"
10306 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10307 #~ msgstr "PDF oldalak szerkesztése"
10309 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10310 #~ msgstr "Adatkönyvtár formátum"
10312 #~ msgid "no"
10313 #~ msgstr "nem"
10315 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10316 #~ msgstr ""
10317 #~ "Írja be az egyszeri bejelentkezés hitelesítéséhez szükséges "
10318 #~ "bejelentkezési beállításokat"
10320 #~ msgid "Signon login options"
10321 #~ msgstr "Egyszeri bejelentkezés beállításai"
10323 #~ msgid "PMA database"
10324 #~ msgstr "PMA adatbázis"
10326 #~ msgid "Customization"
10327 #~ msgstr "Testreszabás"
10329 #~ msgid ""
10330 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10331 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10332 #~ msgstr ""
10333 #~ "Az SQL-lekérdezések beállításai, az SQL-lekérdezési panel beállításait "
10334 #~ "lásd a [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigációs keret[/"
10335 #~ "a] beállításaiban"
10337 #~ msgid "yes"
10338 #~ msgstr "igen"
10340 #, fuzzy
10341 #~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10342 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10343 #~ msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
10345 #, fuzzy
10346 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10347 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10348 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
10350 #, fuzzy
10351 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10352 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10353 #~ msgstr "%s sor kiírása a(z) %s. rekorddal kezdődően"
10355 #~ msgid "remember template"
10356 #~ msgstr "a sablon megjegyzése"
10358 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10359 #~ msgstr ""
10360 #~ "Az importált fájl tömörítése automatikusan felismerésre kerül a "
10361 #~ "következőből: %s"
10363 #~ msgid "Add into comments"
10364 #~ msgstr "Hozzáadás a megjegyzéshez"
10366 #, fuzzy
10367 #~ msgid "Export triggers"
10368 #~ msgstr "Exportálás típusa"
10370 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10371 #~ msgstr "A megadott oszlop (%s) érvénytelen!"
10373 #~ msgid "Actions"
10374 #~ msgstr "Műveletek"
10376 #~ msgid "Interface"
10377 #~ msgstr "Kezelőfelület"
10379 #, fuzzy
10380 #~| msgid "Table name"
10381 #~ msgid "Table removal"
10382 #~ msgstr "Tábla neve"
10384 #~ msgid "BLOB Repository"
10385 #~ msgstr "BLOB-ratár"
10387 #, fuzzy
10388 #~| msgid "Enabled"
10389 #~ msgctxt "BLOB repository"
10390 #~ msgid "Enabled"
10391 #~ msgstr "Engedélyezett"
10393 #~ msgid "Disable"
10394 #~ msgstr "Letiltás"
10396 #~ msgid "Damaged"
10397 #~ msgstr "Sérült"
10399 #, fuzzy
10400 #~| msgid "Repair"
10401 #~ msgctxt "BLOB repository"
10402 #~ msgid "Repair"
10403 #~ msgstr "Javítás"
10405 #, fuzzy
10406 #~| msgid "Disabled"
10407 #~ msgctxt "BLOB repository"
10408 #~ msgid "Disabled"
10409 #~ msgstr "Letiltott"
10411 #~ msgid "Enable"
10412 #~ msgstr "Engedélyezés"
10414 #~ msgid ""
10415 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10416 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10417 #~ msgstr ""
10418 #~ "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10419 #~ "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
10421 #~ msgid ""
10422 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10423 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10424 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10425 #~ msgstr ""
10426 #~ "Nem lehetett betölteni az iconv vagy a recode kiterjesztést a "
10427 #~ "karakterkészlet-átalakításhoz. Állítsa be úgy a PHP-t, hogy engedélyezze "
10428 #~ "ezeket a kiterjesztéseket vagy tiltsa le a karakterkészlet-átalakítást a "
10429 #~ "phpMyAdminban."
10431 #~ msgid ""
10432 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10433 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10434 #~ "configuration."
10435 #~ msgstr ""
10436 #~ "Nem lehetett használni az iconv, libiconv, sem a recode_string funkciót, "
10437 #~ "bár úgy tűnik, hogy a szükséges kiterjesztések betöltése megtörtént. "
10438 #~ "Ellenőrizze a PHP beállításokat."
10440 #~ msgid "Allow character set conversion"
10441 #~ msgstr "Karakterkészlet-konvertálás engedélyezése"
10443 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10444 #~ msgstr "A konvertálások alapértelmezett karakterkészlete"
10446 #~ msgid "Default character set"
10447 #~ msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"