Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / sr.po
blobff7c242d8fc39b83c9901bce29f0f260ef05a73c
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "Language: sr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
15 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Број стране:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
39 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
40 "прозорима због сигурносних подешавања"
42 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
43 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
44 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
45 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
46 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
47 msgid "Search"
48 msgstr "Претраживање"
50 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
51 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
52 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
53 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
54 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
55 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
56 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
57 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
58 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
59 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
60 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
65 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
66 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
67 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
68 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
69 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
70 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
71 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
72 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
73 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
74 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
75 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
76 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
77 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
78 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
79 msgid "Go"
80 msgstr "Крени"
82 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
83 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
84 msgid "Keyname"
85 msgstr "Име кључа"
87 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
88 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
89 #: server_status.php:752
90 msgid "Description"
91 msgstr "Опис"
93 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
94 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
95 msgid "Use this value"
96 msgstr "Користи ову вредност"
98 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
99 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
100 msgid "No blob streaming server configured!"
101 msgstr ""
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
104 #, fuzzy
105 #| msgid "Failed to write file to disk."
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr ""
113 #: db_create.php:55
114 #, fuzzy, php-format
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "База %s је одбачена."
118 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
119 #: server_databases.php:305
120 msgid "Check Privileges"
121 msgstr "Провери привилегије"
123 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
124 msgid "Database comment: "
125 msgstr "Коментар базе:"
127 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
128 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
129 #: tbl_printview.php:127
130 msgid "Table comments"
131 msgstr "Коментари табеле"
133 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
134 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
135 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
136 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
137 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
138 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
139 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
140 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
141 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
142 #, fuzzy
143 #| msgid "Column names"
144 msgid "Column"
145 msgstr "Имена колона"
147 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
148 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
149 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
150 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
151 #: libraries/export/texytext.php:227
152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
155 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
156 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
157 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
158 #: tbl_tracking.php:315
159 msgid "Type"
160 msgstr "Тип"
162 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
163 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
164 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
166 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
167 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
168 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
169 #: tbl_tracking.php:321
170 msgid "Null"
171 msgstr "Null"
173 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
174 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
175 #: libraries/export/texytext.php:229
176 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
178 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
179 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
180 msgid "Default"
181 msgstr "Подразумевано"
183 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
184 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
185 #: libraries/export/texytext.php:231
186 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
188 msgid "Links to"
189 msgstr "Везе ка"
191 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
192 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
193 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
194 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
195 #: libraries/export/texytext.php:234
196 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
197 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
198 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
199 msgid "Comments"
200 msgstr "Коментари"
202 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
203 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
204 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
205 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
206 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
207 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
208 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
209 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
210 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
211 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
212 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
213 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
214 msgid "No"
215 msgstr "Не"
217 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
218 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
219 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
220 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
224 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
225 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
226 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
227 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
228 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
229 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
230 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
231 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
232 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
233 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
234 msgid "Yes"
235 msgstr "Да"
237 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
238 msgid "Print"
239 msgstr "Штампај"
241 #: db_export.php:30
242 msgid "View dump (schema) of database"
243 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
245 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
246 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
247 msgid "No tables found in database."
248 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
250 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
251 msgid "Select All"
252 msgstr "Изабери све"
254 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
255 msgid "Unselect All"
256 msgstr "ништа"
258 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
259 msgid "The database name is empty!"
260 msgstr "Име базе није задато!"
262 #: db_operations.php:239
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been renamed to %s"
265 msgstr "База %s је преименована у %s"
267 #: db_operations.php:243
268 #, php-format
269 msgid "Database %s has been copied to %s"
270 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
272 #: db_operations.php:365
273 msgid "Rename database to"
274 msgstr "Преименуј базу у"
276 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
277 msgid "Command"
278 msgstr "Наредба"
280 #: db_operations.php:397
281 #, fuzzy
282 #| msgid "Rename database to"
283 msgid "Remove database"
284 msgstr "Преименуј базу у"
286 #: db_operations.php:409
287 #, php-format
288 msgid "Database %s has been dropped."
289 msgstr "База %s је одбачена."
291 #: db_operations.php:414
292 #, fuzzy
293 msgid "Drop the database (DROP)"
294 msgstr "База не постоји"
296 #: db_operations.php:442
297 msgid "Copy database to"
298 msgstr "Копирај базу у"
300 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
301 msgid "Structure only"
302 msgstr "Само структура"
304 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
305 msgid "Structure and data"
306 msgstr "Структура и подаци"
308 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
309 msgid "Data only"
310 msgstr "Само подаци"
312 #: db_operations.php:459
313 msgid "CREATE DATABASE before copying"
314 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
316 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
317 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
318 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
319 #, php-format
320 msgid "Add %s"
321 msgstr "Додај %s"
323 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
324 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
325 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
326 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
328 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
329 msgid "Add constraints"
330 msgstr "Додај ограничења"
332 #: db_operations.php:483
333 msgid "Switch to copied database"
334 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
336 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
337 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
338 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
339 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
340 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
341 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
342 msgid "Collation"
343 msgstr "Сортирање"
345 #: db_operations.php:516
346 #, fuzzy, php-format
347 #| msgid ""
348 #| "The additional features for working with linked tables have been "
349 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
350 msgid ""
351 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "click %shere%s."
353 msgstr ""
354 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
355 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
357 #: db_operations.php:549
358 #, fuzzy
359 #| msgid "Relational schema"
360 msgid "Edit or export relational schema"
361 msgstr "Релациона схема"
363 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
364 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
365 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
367 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
368 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
369 #: test/theme.php:74
370 msgid "Table"
371 msgstr "Табела"
373 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
374 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
375 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
376 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
377 #: tbl_structure.php:867
378 msgid "Rows"
379 msgstr "Редова"
381 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
382 msgid "Size"
383 msgstr "Величина"
385 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
386 #: libraries/export/sql.php:947
387 msgid "in use"
388 msgstr "се користи"
390 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
391 #: libraries/export/sql.php:562
392 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
393 #: tbl_structure.php:899
394 msgid "Creation"
395 msgstr "Направљено"
397 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
398 #: libraries/export/sql.php:567
399 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
400 #: tbl_structure.php:907
401 msgid "Last update"
402 msgstr "Последња измена"
404 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
405 #: libraries/export/sql.php:572
406 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
407 #: tbl_structure.php:915
408 msgid "Last check"
409 msgstr "Последња провера"
411 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
412 #, fuzzy, php-format
413 #| msgid "%s table(s)"
414 msgid "%s table"
415 msgid_plural "%s tables"
416 msgstr[0] "%s табела"
417 msgstr[1] "%s табела"
418 msgstr[2] "%s табела"
420 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
421 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
422 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
423 #: view_operations.php:60
424 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
425 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
427 #: db_qbe.php:38
428 msgid "You have to choose at least one column to display"
429 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
431 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 msgid "Sort"
434 msgstr "Сортирање"
436 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
437 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
438 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
439 #: tbl_select.php:310
440 msgid "Ascending"
441 msgstr "Растући"
443 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
444 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
445 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
446 #: tbl_select.php:311
447 msgid "Descending"
448 msgstr "Опадајући"
450 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
451 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
452 msgid "Show"
453 msgstr "Прикажи"
455 #: db_qbe.php:296
456 msgid "Criteria"
457 msgstr "Критеријум"
459 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
460 msgid "Ins"
461 msgstr "Ins"
463 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
464 msgid "And"
465 msgstr "и"
467 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
468 msgid "Del"
469 msgstr "Del"
471 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
472 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
473 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
474 msgid "Or"
475 msgstr "или"
477 #: db_qbe.php:503
478 msgid "Modify"
479 msgstr "Промени"
481 #: db_qbe.php:580
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
484 msgid "Add/Delete criteria rows"
485 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
487 #: db_qbe.php:592
488 #, fuzzy
489 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
490 msgid "Add/Delete columns"
491 msgstr "Додај/обриши колону"
493 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
494 msgid "Update Query"
495 msgstr "Ажурирај упит"
497 #: db_qbe.php:613
498 msgid "Use Tables"
499 msgstr "Користи табеле"
501 #: db_qbe.php:636
502 #, php-format
503 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
504 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
506 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
507 msgid "Submit Query"
508 msgstr "Изврши SQL упит"
510 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
511 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
512 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
513 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
514 msgid "Access denied"
515 msgstr "Приступ одбијен"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:308
518 msgid "at least one of the words"
519 msgstr "бар једну од речи"
521 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 msgid "all words"
523 msgstr "све речи"
525 #: db_search.php:67 db_search.php:310
526 msgid "the exact phrase"
527 msgstr "тачан израз"
529 #: db_search.php:68 db_search.php:311
530 msgid "as regular expression"
531 msgstr "као регуларни израз"
533 #: db_search.php:230
534 #, php-format
535 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
536 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
538 #: db_search.php:248
539 #, fuzzy, php-format
540 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
541 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
542 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
543 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
544 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
545 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
547 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
548 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
549 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
550 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
551 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
552 #: tbl_structure.php:556
553 msgid "Browse"
554 msgstr "Преглед"
556 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
557 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
558 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
559 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
560 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
561 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
562 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
563 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
564 #: tbl_row_action.php:62
565 msgid "Delete"
566 msgstr "Обриши"
568 #: db_search.php:273
569 #, fuzzy, php-format
570 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
571 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
572 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
573 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
574 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
575 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
577 #: db_search.php:296
578 msgid "Search in database"
579 msgstr "Претраживање базе"
581 #: db_search.php:299
582 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
583 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
585 #: db_search.php:304
586 msgid "Find:"
587 msgstr "Тражи:"
589 #: db_search.php:308 db_search.php:309
590 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
591 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
593 #: db_search.php:322
594 msgid "Inside table(s):"
595 msgstr "Унутар табела:"
597 #: db_search.php:352
598 #, fuzzy
599 #| msgid "Inside table(s):"
600 msgid "Inside column:"
601 msgstr "Унутар табела:"
603 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
604 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
605 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
606 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
607 #: tbl_create.php:311
608 msgid "Insert"
609 msgstr "Нови запис"
611 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
612 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
613 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
614 #: libraries/config/setup.forms.php:360
615 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
616 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
617 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
618 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
619 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
620 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
621 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
622 msgid "Structure"
623 msgstr "Структура"
625 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
626 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
627 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
628 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
630 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
631 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
632 msgid "Drop"
633 msgstr "Одбаци"
635 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
636 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
637 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
638 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
639 msgid "Empty"
640 msgstr "Испразни"
642 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
643 #, php-format
644 msgid "Table %s has been emptied"
645 msgstr "Табела %s је испражњена"
647 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
648 #, php-format
649 msgid "View %s has been dropped"
650 msgstr "Поглед %s је одбачен"
652 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
653 #, php-format
654 msgid "Table %s has been dropped"
655 msgstr "Табела %s је одбачена"
657 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
658 msgid "Tracking is active."
659 msgstr ""
661 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
662 msgid "Tracking is not active."
663 msgstr ""
665 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
666 #, php-format
667 msgid ""
668 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
669 "%s."
670 msgstr ""
672 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
673 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
674 msgid "View"
675 msgstr "Поглед"
677 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
678 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
679 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
680 msgid "Replication"
681 msgstr "Репликација"
683 #: db_structure.php:473
684 msgid "Sum"
685 msgstr "Укупно"
687 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
688 #, php-format
689 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
690 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
692 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
693 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
694 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
695 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
696 #: tbl_structure.php:553
697 msgid "With selected:"
698 msgstr "Означено:"
700 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
701 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
702 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
703 msgid "Check All"
704 msgstr "Означи све"
706 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
707 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
708 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
709 msgid "Uncheck All"
710 msgstr "ниједно"
712 #: db_structure.php:520
713 msgid "Check tables having overhead"
714 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
716 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
717 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
718 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
719 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
720 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
721 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
722 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
723 msgid "Export"
724 msgstr "Извоз"
726 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
727 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
728 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
729 msgid "Print view"
730 msgstr "За штампу"
732 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
733 #: tbl_operations.php:578
734 msgid "Check table"
735 msgstr "Провери табелу"
737 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
738 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
739 msgid "Optimize table"
740 msgstr "Оптимизуј табелу"
742 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
743 #: tbl_operations.php:608
744 msgid "Repair table"
745 msgstr "Поправи табелу"
747 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
748 #: tbl_operations.php:598
749 msgid "Analyze table"
750 msgstr "Анализирај табелу"
752 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
753 msgid "Data Dictionary"
754 msgstr "Речник података"
756 #: db_tracking.php:78
757 #, fuzzy
758 msgid "Tracked tables"
759 msgstr "Провери табелу"
761 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
762 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
763 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
764 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
765 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
766 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
767 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
768 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
769 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
770 msgid "Database"
771 msgstr "База података"
773 #: db_tracking.php:85
774 #, fuzzy
775 msgid "Last version"
776 msgstr "Направи релацију"
778 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
779 #, fuzzy
780 msgid "Created"
781 msgstr "Направи"
783 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
784 msgid "Updated"
785 msgstr ""
787 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
788 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
789 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
790 msgid "Status"
791 msgstr "Статус"
793 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
794 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
795 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
796 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
797 msgid "Action"
798 msgstr "Акција"
800 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
801 msgid "Delete tracking data for this table"
802 msgstr ""
804 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
805 #: tbl_tracking.php:607
806 msgid "active"
807 msgstr ""
809 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
810 #: tbl_tracking.php:604
811 msgid "not active"
812 msgstr ""
814 #: db_tracking.php:133
815 #, fuzzy
816 msgid "Versions"
817 msgstr "Персијски"
819 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
820 msgid "Tracking report"
821 msgstr ""
823 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
824 #, fuzzy
825 msgid "Structure snapshot"
826 msgstr "Само структура"
828 #: db_tracking.php:164
829 #, fuzzy
830 msgid "Untracked tables"
831 msgstr "Провери табелу"
833 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
834 #: tbl_structure.php:619
835 #, fuzzy
836 msgid "Track table"
837 msgstr "Провери табелу"
839 #: db_tracking.php:212
840 #, fuzzy
841 msgid "Database Log"
842 msgstr "База података"
844 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
845 #, php-format
846 msgid "Values for the column \"%s\""
847 msgstr ""
849 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
850 msgid "Enter each value in a separate field."
851 msgstr ""
853 #: export.php:73
854 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
855 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
857 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
858 #, php-format
859 msgid "Insufficient space to save the file %s."
860 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
862 #: export.php:307
863 #, php-format
864 msgid ""
865 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 msgstr ""
867 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
868 "опцију преписивања."
870 #: export.php:311 export.php:315
871 #, php-format
872 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
873 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
875 #: export.php:664
876 #, php-format
877 msgid "Dump has been saved to file %s."
878 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
880 #: import.php:58
881 #, php-format
882 msgid ""
883 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
884 "%s for ways to workaround this limit."
885 msgstr ""
886 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте "
887 "%sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
889 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
890 #: libraries/File.class.php:676
891 msgid "File could not be read"
892 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
894 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
895 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
896 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
897 #, php-format
898 msgid ""
899 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
900 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
901 msgstr ""
902 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
903 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
905 #: import.php:335
906 msgid ""
907 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
908 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
909 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
910 msgstr ""
911 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
912 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
913 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
915 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
916 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
917 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
919 #: import.php:395
920 msgid "The bookmark has been deleted."
921 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
923 #: import.php:399
924 msgid "Showing bookmark"
925 msgstr "Приказивање маркера"
927 #: import.php:401 sql.php:804
928 #, php-format
929 msgid "Bookmark %s created"
930 msgstr "Направљен маркер %s"
932 #: import.php:407 import.php:413
933 #, php-format
934 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
935 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
937 #: import.php:422
938 msgid ""
939 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
940 "file and import will resume."
941 msgstr ""
942 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
943 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
945 #: import.php:424
946 msgid ""
947 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
948 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
949 msgstr ""
950 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
951 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
952 "повећате временска ограничења у PHP-у"
954 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
955 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
956 msgid "Back"
957 msgstr "Назад"
959 #: index.php:183
960 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
961 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
963 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
964 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
965 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
966 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
967 msgid "Click to select"
968 msgstr ""
970 #: js/messages.php:26
971 msgid "Click to unselect"
972 msgstr ""
974 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
975 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
976 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
978 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
979 msgid "Do you really want to "
980 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
982 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
983 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
984 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
986 #: js/messages.php:32
987 msgid "Dropping Event"
988 msgstr ""
990 #: js/messages.php:33
991 #, fuzzy
992 #| msgid "Procedures"
993 msgid "Dropping Procedure"
994 msgstr "Процедуре"
996 #: js/messages.php:35
997 #, fuzzy
998 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
999 msgid "Deleting tracking data"
1000 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
1002 #: js/messages.php:36
1003 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1004 msgstr ""
1006 #: js/messages.php:37
1007 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1008 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
1010 #: js/messages.php:40
1011 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1012 msgstr ""
1014 #: js/messages.php:41
1015 #, php-format
1016 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1017 msgstr ""
1019 #: js/messages.php:44
1020 msgid "Missing value in the form!"
1021 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
1023 #: js/messages.php:45
1024 msgid "This is not a number!"
1025 msgstr "Ово није број!"
1027 #: js/messages.php:48
1028 msgid "The host name is empty!"
1029 msgstr "Име домаћина је празно!"
1031 #: js/messages.php:49
1032 msgid "The user name is empty!"
1033 msgstr "Име корисника није унето!"
1035 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1036 msgid "The password is empty!"
1037 msgstr "Лозинка је празна!"
1039 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1040 msgid "The passwords aren't the same!"
1041 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
1043 #: js/messages.php:52
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Add a new User"
1046 msgid "Add a New User"
1047 msgstr "Додај новог корисника"
1049 #: js/messages.php:53
1050 #, fuzzy
1051 msgid "Create User"
1052 msgstr "Направи релацију"
1054 #: js/messages.php:54
1055 #, fuzzy
1056 #| msgid "Reload privileges"
1057 msgid "Reloading Privileges"
1058 msgstr "Поново учитај привилегије"
1060 #: js/messages.php:55
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Remove selected users"
1063 msgid "Removing Selected Users"
1064 msgstr "Уклони изабране кориснике"
1066 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1067 msgid "Close"
1068 msgstr ""
1070 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1071 msgid "Cancel"
1072 msgstr "Откажи"
1074 #: js/messages.php:63
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Loading"
1077 msgstr "Локални"
1079 #: js/messages.php:64
1080 #, fuzzy
1081 #| msgid "Processes"
1082 msgid "Processing Request"
1083 msgstr "Процеси"
1085 #: js/messages.php:65
1086 msgid "Error in Processing Request"
1087 msgstr ""
1089 #: js/messages.php:66
1090 msgid "Dropping Column"
1091 msgstr ""
1093 #: js/messages.php:67
1094 msgid "Adding Primary Key"
1095 msgstr ""
1097 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1098 msgid "OK"
1099 msgstr "У реду"
1101 #: js/messages.php:71
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Rename database to"
1104 msgid "Renaming Databases"
1105 msgstr "Преименуј базу у"
1107 #: js/messages.php:72
1108 #, fuzzy
1109 #| msgid "Rename database to"
1110 msgid "Reload Database"
1111 msgstr "Преименуј базу у"
1113 #: js/messages.php:73
1114 #, fuzzy
1115 #| msgid "Copy database to"
1116 msgid "Copying Database"
1117 msgstr "Копирај базу у"
1119 #: js/messages.php:74
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Charset"
1122 msgid "Changing Charset"
1123 msgstr "Карактер сет"
1125 #: js/messages.php:75
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Table must have at least one field."
1128 msgid "Table must have at least one column"
1129 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
1131 #: js/messages.php:76
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Create table"
1134 msgid "Create Table"
1135 msgstr "Направи табелу"
1137 #: js/messages.php:81
1138 #, fuzzy
1139 #| msgid "Search"
1140 msgid "Searching"
1141 msgstr "Претраживање"
1143 #: js/messages.php:84
1144 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1145 msgstr ""
1147 #: js/messages.php:85
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Engines"
1150 msgid "Inline Edit"
1151 msgstr "Складиштења"
1153 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1154 #: tbl_indexes.php:223
1155 msgid "Ignore"
1156 msgstr "Игнориши"
1158 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1159 msgid "Modifications have been saved"
1160 msgstr "Измене су сачуване"
1162 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1163 msgid "Relation deleted"
1164 msgstr "Релација обрисана"
1166 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1167 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1168 msgstr ""
1170 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1171 msgid "Internal relation added"
1172 msgstr "Додата интерна релација"
1174 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1175 msgid "Error: Relation not added."
1176 msgstr "Грешка: релација није додата."
1178 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1179 msgid "Error: relation already exists."
1180 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
1182 #: js/messages.php:97
1183 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1184 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1186 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1187 #: libraries/relation.lib.php:101
1188 msgid "General relation features"
1189 msgstr "Опште особине релација"
1191 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1192 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1193 msgid "Disabled"
1194 msgstr "Онемогућено"
1196 #: js/messages.php:99
1197 msgid "Select referenced key"
1198 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1200 #: js/messages.php:100
1201 msgid "Select Foreign Key"
1202 msgstr "Изабери страни кључ"
1204 #: js/messages.php:101
1205 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1206 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1208 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Choose field to display"
1211 msgid "Choose column to display"
1212 msgstr "Изабери поља за приказ"
1214 #: js/messages.php:105
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "Generate Password"
1217 msgid "Generate password"
1218 msgstr "Направи лозинку"
1220 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1221 msgid "Generate"
1222 msgstr "Направи"
1224 #: js/messages.php:107
1225 #, fuzzy
1226 #| msgid "Change password"
1227 msgid "Change Password"
1228 msgstr "Промени лозинку"
1230 #: js/messages.php:110
1231 #, fuzzy
1232 #| msgid "Mon"
1233 msgid "More"
1234 msgstr "Пон"
1236 #. l10n: Display text for calendar close link
1237 #: js/messages.php:120
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Done"
1240 msgstr "Подаци"
1242 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1243 #: js/messages.php:122
1244 #, fuzzy
1245 #| msgid "Previous"
1246 msgid "Prev"
1247 msgstr "Претходна"
1249 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1250 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1251 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1252 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1253 #: tbl_structure.php:891
1254 msgid "Next"
1255 msgstr "Следећи"
1257 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1258 #: js/messages.php:126
1259 #, fuzzy
1260 #| msgid "Total"
1261 msgid "Today"
1262 msgstr "Укупно"
1264 #: js/messages.php:129
1265 #, fuzzy
1266 #| msgid "Binary"
1267 msgid "January"
1268 msgstr "Бинарни"
1270 #: js/messages.php:130
1271 msgid "February"
1272 msgstr ""
1274 #: js/messages.php:131
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Mar"
1277 msgid "March"
1278 msgstr "мар"
1280 #: js/messages.php:132
1281 #, fuzzy
1282 #| msgid "Apr"
1283 msgid "April"
1284 msgstr "апр"
1286 #: js/messages.php:133
1287 msgid "May"
1288 msgstr "мај"
1290 #: js/messages.php:134
1291 #, fuzzy
1292 #| msgid "Jun"
1293 msgid "June"
1294 msgstr "јун"
1296 #: js/messages.php:135
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Jul"
1299 msgid "July"
1300 msgstr "јул"
1302 #: js/messages.php:136
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Aug"
1305 msgid "August"
1306 msgstr "авг"
1308 #: js/messages.php:137
1309 msgid "September"
1310 msgstr ""
1312 #: js/messages.php:138
1313 #, fuzzy
1314 #| msgid "Oct"
1315 msgid "October"
1316 msgstr "окт"
1318 #: js/messages.php:139
1319 msgid "November"
1320 msgstr ""
1322 #: js/messages.php:140
1323 msgid "December"
1324 msgstr ""
1326 #. l10n: Short month name
1327 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1328 msgid "Jan"
1329 msgstr "јан"
1331 #. l10n: Short month name
1332 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1333 msgid "Feb"
1334 msgstr "феб"
1336 #. l10n: Short month name
1337 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1338 msgid "Mar"
1339 msgstr "мар"
1341 #. l10n: Short month name
1342 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1343 msgid "Apr"
1344 msgstr "апр"
1346 #. l10n: Short month name
1347 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "May"
1350 msgctxt "Short month name"
1351 msgid "May"
1352 msgstr "мај"
1354 #. l10n: Short month name
1355 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1356 msgid "Jun"
1357 msgstr "јун"
1359 #. l10n: Short month name
1360 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1361 msgid "Jul"
1362 msgstr "јул"
1364 #. l10n: Short month name
1365 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1366 msgid "Aug"
1367 msgstr "авг"
1369 #. l10n: Short month name
1370 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1371 msgid "Sep"
1372 msgstr "сеп"
1374 #. l10n: Short month name
1375 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1376 msgid "Oct"
1377 msgstr "окт"
1379 #. l10n: Short month name
1380 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1381 msgid "Nov"
1382 msgstr "нов"
1384 #. l10n: Short month name
1385 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1386 msgid "Dec"
1387 msgstr "дец"
1389 #: js/messages.php:169
1390 #, fuzzy
1391 #| msgid "Sun"
1392 msgid "Sunday"
1393 msgstr "Нед"
1395 #: js/messages.php:170
1396 #, fuzzy
1397 #| msgid "Mon"
1398 msgid "Monday"
1399 msgstr "Пон"
1401 #: js/messages.php:171
1402 #, fuzzy
1403 #| msgid "Tue"
1404 msgid "Tuesday"
1405 msgstr "Уто"
1407 #: js/messages.php:172
1408 msgid "Wednesday"
1409 msgstr ""
1411 #: js/messages.php:173
1412 msgid "Thursday"
1413 msgstr ""
1415 #: js/messages.php:174
1416 #, fuzzy
1417 #| msgid "Fri"
1418 msgid "Friday"
1419 msgstr "Пет"
1421 #: js/messages.php:175
1422 msgid "Saturday"
1423 msgstr ""
1425 #. l10n: Short week day name
1426 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1427 msgid "Sun"
1428 msgstr "Нед"
1430 #. l10n: Short week day name
1431 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1432 msgid "Mon"
1433 msgstr "Пон"
1435 #. l10n: Short week day name
1436 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1437 msgid "Tue"
1438 msgstr "Уто"
1440 #. l10n: Short week day name
1441 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1442 msgid "Wed"
1443 msgstr "Сре"
1445 #. l10n: Short week day name
1446 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1447 msgid "Thu"
1448 msgstr "Чет"
1450 #. l10n: Short week day name
1451 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1452 msgid "Fri"
1453 msgstr "Пет"
1455 #. l10n: Short week day name
1456 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1457 msgid "Sat"
1458 msgstr "Суб"
1460 #. l10n: Minimal week day name
1461 #: js/messages.php:195
1462 #, fuzzy
1463 #| msgid "Sun"
1464 msgid "Su"
1465 msgstr "Нед"
1467 #. l10n: Minimal week day name
1468 #: js/messages.php:197
1469 #, fuzzy
1470 #| msgid "Mon"
1471 msgid "Mo"
1472 msgstr "Пон"
1474 #. l10n: Minimal week day name
1475 #: js/messages.php:199
1476 #, fuzzy
1477 #| msgid "Tue"
1478 msgid "Tu"
1479 msgstr "Уто"
1481 #. l10n: Minimal week day name
1482 #: js/messages.php:201
1483 #, fuzzy
1484 #| msgid "Wed"
1485 msgid "We"
1486 msgstr "Сре"
1488 #. l10n: Minimal week day name
1489 #: js/messages.php:203
1490 #, fuzzy
1491 #| msgid "Thu"
1492 msgid "Th"
1493 msgstr "Чет"
1495 #. l10n: Minimal week day name
1496 #: js/messages.php:205
1497 #, fuzzy
1498 #| msgid "Fri"
1499 msgid "Fr"
1500 msgstr "Пет"
1502 #. l10n: Minimal week day name
1503 #: js/messages.php:207
1504 #, fuzzy
1505 #| msgid "Sat"
1506 msgid "Sa"
1507 msgstr "Суб"
1509 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1510 #: js/messages.php:209
1511 msgid "Wk"
1512 msgstr ""
1514 #: js/messages.php:211
1515 msgid "Hour"
1516 msgstr ""
1518 #: js/messages.php:212
1519 #, fuzzy
1520 #| msgid "in use"
1521 msgid "Minute"
1522 msgstr "се користи"
1524 #: js/messages.php:213
1525 #, fuzzy
1526 #| msgid "per second"
1527 msgid "Second"
1528 msgstr "у секунди"
1530 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1531 msgid "Font size"
1532 msgstr "Величина фонта"
1534 #: libraries/File.class.php:315
1535 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1536 msgstr ""
1537 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1538 "ini."
1540 #: libraries/File.class.php:318
1541 msgid ""
1542 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1543 "the HTML form."
1544 msgstr ""
1545 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1546 "наведена у HTML форми."
1548 #: libraries/File.class.php:321
1549 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1550 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1552 #: libraries/File.class.php:324
1553 msgid "Missing a temporary folder."
1554 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1556 #: libraries/File.class.php:327
1557 msgid "Failed to write file to disk."
1558 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1560 #: libraries/File.class.php:330
1561 msgid "File upload stopped by extension."
1562 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1564 #: libraries/File.class.php:333
1565 msgid "Unknown error in file upload."
1566 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1568 #: libraries/File.class.php:624
1569 msgid ""
1570 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1571 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1572 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1574 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1575 msgid "No index defined!"
1576 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1578 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1579 msgid "Indexes"
1580 msgstr "Кључеви"
1582 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1583 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1584 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1585 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1586 msgid "Unique"
1587 msgstr "Јединствени"
1589 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1590 msgid "Packed"
1591 msgstr ""
1593 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1594 msgid "Cardinality"
1595 msgstr "Кардиналност"
1597 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1598 #, fuzzy
1599 msgid "Comment"
1600 msgstr "Коментари"
1602 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1603 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1604 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1605 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1606 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1607 msgid "Edit"
1608 msgstr "Промени"
1610 #: libraries/Index.class.php:471
1611 msgid "The primary key has been dropped"
1612 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1614 #: libraries/Index.class.php:475
1615 #, php-format
1616 msgid "Index %s has been dropped"
1617 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1619 #: libraries/Index.class.php:576
1620 #, php-format
1621 msgid ""
1622 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1623 "removed."
1624 msgstr ""
1626 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1627 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1628 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1629 msgid "Databases"
1630 msgstr "Базе"
1632 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1634 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1635 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1636 msgid "Error"
1637 msgstr "Грешка"
1639 #: libraries/Message.class.php:281
1640 #, php-format
1641 msgid "%1$d row affected."
1642 msgid_plural "%1$d rows affected."
1643 msgstr[0] ""
1644 msgstr[1] ""
1646 #: libraries/Message.class.php:300
1647 #, fuzzy, php-format
1648 #| msgid "No rows selected"
1649 msgid "%1$d row deleted."
1650 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1651 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1652 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1654 #: libraries/Message.class.php:319
1655 #, fuzzy, php-format
1656 #| msgid "No rows selected"
1657 msgid "%1$d row inserted."
1658 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1659 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1660 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1662 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1663 msgid ""
1664 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1665 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1667 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1668 #, php-format
1669 msgid "%s is available on this MySQL server."
1670 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1672 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1673 #, php-format
1674 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1675 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1677 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1678 #, php-format
1679 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1680 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1682 #: libraries/Table.class.php:1017
1683 msgid "Invalid database"
1684 msgstr "Неисправна база података"
1686 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1687 msgid "Invalid table name"
1688 msgstr "Неисправан назив табеле"
1690 #: libraries/Table.class.php:1046
1691 #, php-format
1692 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1693 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1695 #: libraries/Table.class.php:1129
1696 #, php-format
1697 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1698 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1700 #: libraries/Theme.class.php:160
1701 #, php-format
1702 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1703 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1705 #: libraries/Theme.class.php:380
1706 msgid "No preview available."
1707 msgstr "Преглед не постоји."
1709 #: libraries/Theme.class.php:383
1710 msgid "take it"
1711 msgstr "преузми"
1713 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1714 #, php-format
1715 msgid "Default theme %s not found!"
1716 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1718 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1719 #, php-format
1720 msgid "Theme %s not found!"
1721 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1723 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1724 #, php-format
1725 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1726 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1728 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1729 #: themes.php:40
1730 msgid "Theme / Style"
1731 msgstr "Тема / стил"
1733 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1734 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1735 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1737 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1739 #: test/theme.php:151
1740 #, php-format
1741 msgid "Welcome to %s"
1742 msgstr "Добродошли на %s"
1744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1745 #, php-format
1746 msgid ""
1747 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1748 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1749 msgstr ""
1750 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1751 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1753 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1754 msgid ""
1755 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1756 "connection. You should check the host, username and password in your "
1757 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1758 "the administrator of the MySQL server."
1759 msgstr ""
1760 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1761 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1762 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1763 "MySQL сервера."
1765 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1766 msgid "Log in"
1767 msgstr "Пријављивање"
1769 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1770 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1771 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1772 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1773 msgid "phpMyAdmin documentation"
1774 msgstr "phpMyAdmin документација"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1778 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1779 msgstr ""
1781 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1782 msgid "Server:"
1783 msgstr "Сервер"
1785 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1786 msgid "Username:"
1787 msgstr "Корисничко име:"
1789 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1790 msgid "Password:"
1791 msgstr "Лозинка:"
1793 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1794 msgid "Server Choice"
1795 msgstr "Избор сервера"
1797 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1798 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1799 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1801 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1802 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1803 msgid ""
1804 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1808 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1809 #, php-format
1810 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1811 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1813 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1815 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1816 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1817 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1819 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1820 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1821 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1823 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1824 #, php-format
1825 msgid "File %s does not contain any key id"
1826 msgstr ""
1828 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1829 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1830 msgid "Hardware authentication failed"
1831 msgstr ""
1833 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1834 msgid "No valid authentication key plugged"
1835 msgstr ""
1837 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1838 msgid "Authenticating..."
1839 msgstr ""
1841 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1842 msgid "PBMS error"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1846 #, fuzzy
1847 #| msgid "MySQL connection collation"
1848 msgid "PBMS connection failed:"
1849 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
1851 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1852 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1853 msgstr ""
1855 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1856 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1857 msgstr ""
1859 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1860 msgid "View image"
1861 msgstr ""
1863 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1864 msgid "Play audio"
1865 msgstr ""
1867 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1868 msgid "View video"
1869 msgstr ""
1871 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1872 msgid "Download file"
1873 msgstr ""
1875 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1876 #, php-format
1877 msgid "Could not open file: %s"
1878 msgstr ""
1880 #: libraries/chart.lib.php:40
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Query statistics"
1883 msgstr "Статистике реда"
1885 #: libraries/chart.lib.php:63
1886 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1887 msgstr ""
1889 #: libraries/chart.lib.php:83
1890 #, fuzzy
1891 #| msgid "Query results operations"
1892 msgid "Query results"
1893 msgstr "Операције на резултатима упита"
1895 #: libraries/chart.lib.php:109
1896 msgid "No data found for the chart."
1897 msgstr ""
1899 #: libraries/chart.lib.php:249
1900 msgid "GD extension is needed for charts."
1901 msgstr ""
1903 #: libraries/chart.lib.php:252
1904 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1905 msgstr ""
1907 #: libraries/common.inc.php:571
1908 msgid ""
1909 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1910 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1911 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1912 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1913 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1914 "is fine."
1915 msgstr ""
1916 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1917 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1918 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1919 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1920 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1921 "у реду."
1923 #: libraries/common.inc.php:582
1924 #, fuzzy, php-format
1925 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1926 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1927 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1929 #: libraries/common.inc.php:587
1930 msgid ""
1931 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1932 "configuration file!"
1933 msgstr ""
1934 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1935 "конфигурационој датотеци!"
1937 #: libraries/common.inc.php:617
1938 #, fuzzy, php-format
1939 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1940 msgid "Invalid server index: %s"
1941 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1943 #: libraries/common.inc.php:624
1944 #, php-format
1945 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1946 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1948 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1949 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1950 msgid "Server"
1951 msgstr "Сервер"
1953 #: libraries/common.inc.php:810
1954 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1955 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1957 #: libraries/common.inc.php:912
1958 #, php-format
1959 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1960 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1962 #: libraries/common.lib.php:145
1963 #, php-format
1964 msgid "Max: %s%s"
1965 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1967 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1968 #: libraries/common.lib.php:407
1969 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1970 msgid "en"
1971 msgstr "en"
1973 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1974 #: libraries/common.lib.php:411
1975 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1976 msgid "en"
1977 msgstr "en"
1979 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1980 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1981 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1982 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1984 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1985 #: main.php:210
1986 msgid "Documentation"
1987 msgstr "Документација"
1989 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1990 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1991 msgid "SQL query"
1992 msgstr "SQL упит"
1994 #: libraries/common.lib.php:628
1995 msgid "MySQL said: "
1996 msgstr "MySQL рече: "
1998 #: libraries/common.lib.php:1078
1999 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2000 msgstr ""
2002 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
2003 msgid "Explain SQL"
2004 msgstr "Објасни SQL"
2006 #: libraries/common.lib.php:1122
2007 msgid "Skip Explain SQL"
2008 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
2010 #: libraries/common.lib.php:1156
2011 msgid "Without PHP Code"
2012 msgstr "без PHP кода"
2014 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
2015 msgid "Create PHP Code"
2016 msgstr "Направи PHP код"
2018 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
2019 #: server_status.php:458
2020 msgid "Refresh"
2021 msgstr "Освежи"
2023 #: libraries/common.lib.php:1186
2024 msgid "Skip Validate SQL"
2025 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
2027 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
2028 msgid "Validate SQL"
2029 msgstr "Провери SQL"
2031 #: libraries/common.lib.php:1240
2032 msgid "Inline edit of this query"
2033 msgstr ""
2035 #: libraries/common.lib.php:1242
2036 #, fuzzy
2037 #| msgid "Engines"
2038 msgid "Inline"
2039 msgstr "Складиштења"
2041 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2042 msgid "Profiling"
2043 msgstr "Профилисање"
2045 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2046 #: server_processlist.php:57
2047 msgid "Time"
2048 msgstr "Време"
2050 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2051 #: libraries/common.lib.php:1364
2052 msgid "B"
2053 msgstr "бајтова"
2055 #: libraries/common.lib.php:1364
2056 msgid "KiB"
2057 msgstr "КБ"
2059 #: libraries/common.lib.php:1364
2060 msgid "MiB"
2061 msgstr "МБ"
2063 #: libraries/common.lib.php:1364
2064 msgid "GiB"
2065 msgstr "ГБ"
2067 #: libraries/common.lib.php:1364
2068 msgid "TiB"
2069 msgstr "ТБ"
2071 #: libraries/common.lib.php:1364
2072 msgid "PiB"
2073 msgstr "ПБ"
2075 #: libraries/common.lib.php:1364
2076 msgid "EiB"
2077 msgstr "ЕБ"
2079 #. l10n: Thousands separator
2080 #: libraries/common.lib.php:1402
2081 msgid ","
2082 msgstr ","
2084 #. l10n: Decimal separator
2085 #: libraries/common.lib.php:1404
2086 msgid "."
2087 msgstr "."
2089 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2090 #: libraries/common.lib.php:1581
2091 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2092 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2093 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
2095 #: libraries/common.lib.php:1891
2096 #, php-format
2097 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2098 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
2100 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2101 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2102 msgid "Begin"
2103 msgstr "Почетак"
2105 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2106 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2107 #: server_binlog.php:156
2108 msgid "Previous"
2109 msgstr "Претходна"
2111 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2112 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2113 msgid "End"
2114 msgstr "Крај"
2116 #: libraries/common.lib.php:2411
2117 #, php-format
2118 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2119 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
2121 #: libraries/common.lib.php:2430
2122 #, php-format
2123 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2124 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
2126 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2127 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2128 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2129 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2130 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2131 msgid "SQL"
2132 msgstr "SQL"
2134 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2135 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2136 #: view_operations.php:87
2137 msgid "Operations"
2138 msgstr "Операције"
2140 #: libraries/common.lib.php:2952
2141 msgid "Browse your computer:"
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/common.lib.php:2965
2145 #, fuzzy, php-format
2146 #| msgid "web server upload directory"
2147 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2148 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2150 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2151 #: tbl_change.php:926
2152 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2153 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2155 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2156 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2157 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2158 #: libraries/import.lib.php:1153
2159 #, fuzzy
2160 msgid "structure"
2161 msgstr "Структура"
2163 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2164 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2165 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2166 msgid "data"
2167 msgstr ""
2169 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2170 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2171 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2172 #, fuzzy
2173 #| msgid "Structure and data"
2174 msgid "structure and data"
2175 msgstr "Структура и подаци"
2177 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2178 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2179 msgstr ""
2181 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2182 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2183 msgstr ""
2185 #: libraries/config.values.php:101
2186 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2187 msgstr ""
2189 #: libraries/config.values.php:119
2190 #, fuzzy
2191 #| msgid "Complete inserts"
2192 msgid "complete inserts"
2193 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
2195 #: libraries/config.values.php:120
2196 #, fuzzy
2197 #| msgid "Extended inserts"
2198 msgid "extended inserts"
2199 msgstr "Проширени INSERT"
2201 #: libraries/config.values.php:121
2202 msgid "both of the above"
2203 msgstr ""
2205 #: libraries/config.values.php:122
2206 msgid "neither of the above"
2207 msgstr ""
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2210 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2211 msgid "Not a positive number"
2212 msgstr ""
2214 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2215 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2216 msgid "Not a non-negative number"
2217 msgstr ""
2219 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2220 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2221 msgid "Not a valid port number"
2222 msgstr ""
2224 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2225 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2226 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2227 msgid "Incorrect value"
2228 msgstr ""
2230 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2231 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2232 #, php-format
2233 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2237 #, php-format
2238 msgid "Missing data for %s"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2242 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2243 #, fuzzy
2244 #| msgid "Variable"
2245 msgid "unavailable"
2246 msgstr "Променљива"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2250 #, php-format
2251 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2252 msgstr ""
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2255 #, php-format
2256 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2257 msgstr ""
2259 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2260 #, php-format
2261 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2262 msgstr ""
2264 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2265 msgid "SQL Validator is disabled"
2266 msgstr ""
2268 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2269 #, fuzzy
2270 msgid "SOAP extension not found"
2271 msgstr "верзија PHP-a"
2273 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2274 #, php-format
2275 msgid "maximum %s"
2276 msgstr ""
2278 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2279 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2280 msgstr ""
2282 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2283 #, php-format
2284 msgid "Set value: %s"
2285 msgstr ""
2287 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2289 msgid "Restore default value"
2290 msgstr ""
2292 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2293 msgid "Allow users to customize this value"
2294 msgstr ""
2296 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2298 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2299 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2300 #: tbl_relation.php:563
2301 msgid "Save"
2302 msgstr "Сачувај"
2304 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2306 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2307 msgid "Reset"
2308 msgstr "Поништи"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2311 msgid ""
2312 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Allow login to any MySQL server"
2318 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2321 msgid ""
2322 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2323 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2324 "cross-frame scripting attacks"
2325 msgstr ""
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2328 msgid "Allow third party framing"
2329 msgstr ""
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2332 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2336 msgid ""
2337 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2338 "authentication"
2339 msgstr ""
2341 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2342 msgid "Blowfish secret"
2343 msgstr ""
2345 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2346 msgid "Highlight selected rows"
2347 msgstr ""
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2350 msgid "Row marker"
2351 msgstr ""
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2354 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2355 msgstr ""
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2358 msgid "Highlight pointer"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2362 msgid ""
2363 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2364 "import and export operations"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2368 msgid "Bzip2"
2369 msgstr ""
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2372 msgid ""
2373 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2374 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2375 "kbd] - allows newlines in columns"
2376 msgstr ""
2378 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2379 msgid "CHAR columns editing"
2380 msgstr ""
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2383 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2384 msgstr ""
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2387 msgid "CHAR textarea columns"
2388 msgstr ""
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2391 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2392 msgstr ""
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2395 msgid "CHAR textarea rows"
2396 msgstr ""
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2399 msgid "Check config file permissions"
2400 msgstr ""
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2403 msgid ""
2404 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2405 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2406 msgstr ""
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2409 msgid "Compress on the fly"
2410 msgstr ""
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2413 #: setup/frames/index.inc.php:153
2414 msgid "Configuration file"
2415 msgstr ""
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2418 msgid ""
2419 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2420 "when you're about to lose data"
2421 msgstr ""
2423 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2424 msgid "Confirm DROP queries"
2425 msgstr ""
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2428 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2429 msgstr ""
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2432 msgid "Debug SQL"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2436 #, fuzzy
2437 msgid "Default display direction"
2438 msgstr "Опције за извоз базе"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2441 msgid ""
2442 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2443 "maximum number for which vertical model is used"
2444 msgstr ""
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2447 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2448 msgstr ""
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2451 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2452 msgstr ""
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Default database tab"
2457 msgstr "Преименуј базу у"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2460 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2461 msgstr ""
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Default server tab"
2466 msgstr "Преименуј базу у"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2469 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2470 msgstr ""
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2473 #, fuzzy
2474 msgid "Default table tab"
2475 msgstr "Преименуј базу у"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2478 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2479 msgstr ""
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2482 msgid "Show binary contents as HEX"
2483 msgstr ""
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2486 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2487 msgstr ""
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2490 msgid "Display databases as a list"
2491 msgstr ""
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2494 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2495 msgstr ""
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2498 msgid "Display servers as a list"
2499 msgstr ""
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2502 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2503 msgstr ""
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2506 #, fuzzy
2507 #| msgid "Edit next row"
2508 msgid "Edit in window"
2509 msgstr "Уреди следећи ред"
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2512 #, fuzzy
2513 #| msgid "Display Features"
2514 msgid "Display errors"
2515 msgstr "Прикажи особине"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2518 msgid "Gather errors"
2519 msgstr ""
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2522 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2523 msgstr ""
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2526 msgid "Iconic errors"
2527 msgstr ""
2529 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2530 msgid ""
2531 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2532 "limit)"
2533 msgstr ""
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2536 msgid "Maximum execution time"
2537 msgstr ""
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2540 msgid "Save as file"
2541 msgstr "Сачувај као датотеку"
2543 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2544 #, fuzzy
2545 msgid "Character set of the file"
2546 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2549 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2550 msgid "Format"
2551 msgstr "Формат"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2554 msgid "Compression"
2555 msgstr "Компресија"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2560 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2562 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2563 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2564 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2565 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2566 #, fuzzy
2567 #| msgid "Put fields names in the first row"
2568 msgid "Put columns names in the first row"
2569 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2573 #: libraries/import/ldi.php:41
2574 #, fuzzy
2575 #| msgid "Fields enclosed by"
2576 msgid "Columns enclosed by"
2577 msgstr "Поља ограничена са"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2581 #: libraries/import/ldi.php:42
2582 #, fuzzy
2583 #| msgid "Fields escaped by"
2584 msgid "Columns escaped by"
2585 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2591 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2592 msgid "Replace NULL by"
2593 msgstr "Замени NULL са"
2595 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2596 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2601 #: libraries/import/ldi.php:40
2602 #, fuzzy
2603 #| msgid "Lines terminated by"
2604 msgid "Columns terminated by"
2605 msgstr "Линије се завршавају са"
2607 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2608 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2609 msgid "Lines terminated by"
2610 msgstr "Линије се завршавају са"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2613 #, fuzzy
2614 #| msgid "Excel edition"
2615 msgid "Excel edition"
2616 msgstr "Excel издање"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2619 #, fuzzy
2620 msgid "Database name template"
2621 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2623 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Server name template"
2626 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2628 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2629 #, fuzzy
2630 msgid "Table name template"
2631 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2636 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2637 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2638 #, fuzzy
2639 #| msgid "%s table(s)"
2640 msgid "Dump table"
2641 msgstr "%s табела"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2644 msgid "Include table caption"
2645 msgstr "Укључи коментар табеле"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2648 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2649 msgid "Table caption"
2650 msgstr "Коментар табеле"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2653 msgid "Continued table caption"
2654 msgstr "Настављен коментар табеле"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2657 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2658 msgid "Label key"
2659 msgstr "Ознака кључа"
2661 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2662 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2664 msgid "MIME type"
2665 msgstr "MIME-типови"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2669 msgid "Relations"
2670 msgstr "Релације"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2673 #, fuzzy
2674 #| msgid "Export type"
2675 msgid "Export method"
2676 msgstr "Тип извоза"
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2679 msgid "Save on server"
2680 msgstr ""
2682 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2683 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2684 msgid "Overwrite existing file(s)"
2685 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2687 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2688 #, fuzzy
2689 msgid "Remember file name template"
2690 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2693 #, fuzzy
2694 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2695 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2696 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2699 #: libraries/display_export.lib.php:351
2700 msgid "SQL compatibility mode"
2701 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2704 msgid "Syntax to use when inserting data"
2705 msgstr ""
2707 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2708 msgid "Creation/Update/Check dates"
2709 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2712 msgid "Use delayed inserts"
2713 msgstr "Користи одложена уметања"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2716 msgid "Disable foreign key checks"
2717 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2720 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2721 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2724 msgid "Use ignore inserts"
2725 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2728 msgid "Maximal length of created query"
2729 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Export type"
2734 msgstr "Тип извоза"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2737 msgid "Enclose export in a transaction"
2738 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2741 #, fuzzy
2742 msgid "Export time in UTC"
2743 msgstr "Тип извоза"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2746 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2747 msgstr ""
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2750 msgid "Force SSL connection"
2751 msgstr ""
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2754 msgid ""
2755 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2756 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2757 msgstr ""
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2760 msgid "Foreign key dropdown order"
2761 msgstr ""
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2764 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2768 msgid "Foreign key limit"
2769 msgstr ""
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2772 msgid "Browse mode"
2773 msgstr ""
2775 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2776 msgid "Customize browse mode"
2777 msgstr ""
2779 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2783 #, fuzzy
2784 msgid "Customize default options"
2785 msgstr "Опције за извоз базе"
2787 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2788 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2789 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2790 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2791 #: libraries/import/csv.php:21
2792 msgid "CSV"
2793 msgstr "CSV"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2796 msgid "Developer"
2797 msgstr ""
2799 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2800 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2801 msgstr ""
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2804 msgid "Edit mode"
2805 msgstr ""
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2808 msgid "Customize edit mode"
2809 msgstr ""
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2812 #, fuzzy
2813 msgid "Export defaults"
2814 msgstr "Увоз датотека"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2817 #, fuzzy
2818 msgid "Customize default export options"
2819 msgstr "Опције за извоз базе"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2822 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2823 msgid "Features"
2824 msgstr ""
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2827 #, fuzzy
2828 #| msgid "Generate"
2829 msgid "General"
2830 msgstr "Направи"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2833 msgid "Set some commonly used options"
2834 msgstr ""
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2837 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2838 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2839 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2840 msgid "Import"
2841 msgstr "Увоз"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2844 #, fuzzy
2845 msgid "Import defaults"
2846 msgstr "Увоз датотека"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2849 msgid "Customize default common import options"
2850 msgstr ""
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2853 msgid "Import / export"
2854 msgstr ""
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2857 msgid "Set import and export directories and compression options"
2858 msgstr ""
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2861 msgid "LaTeX"
2862 msgstr "LaTeX"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Databases display options"
2867 msgstr "Опције за извоз базе"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2870 msgid "Navigation frame"
2871 msgstr ""
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2874 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2875 msgstr ""
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2878 #: setup/frames/index.inc.php:98
2879 msgid "Servers"
2880 msgstr "Сервери"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2883 #, fuzzy
2884 msgid "Servers display options"
2885 msgstr "Опције за извоз базе"
2887 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2888 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2889 msgid "Tables"
2890 msgstr "Табеле"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2893 #, fuzzy
2894 msgid "Tables display options"
2895 msgstr "Опције за извоз базе"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2898 msgid "Main frame"
2899 msgstr ""
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2902 #, fuzzy
2903 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2904 msgid "Microsoft Office"
2905 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2907 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2908 #, fuzzy
2909 #| msgid "Open Document Text"
2910 msgid "Open Document"
2911 msgstr "Open Document Text"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2914 msgid "Other core settings"
2915 msgstr ""
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2918 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2919 msgstr ""
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2922 #, fuzzy
2923 #| msgid "Page number:"
2924 msgid "Page titles"
2925 msgstr "Број стране:"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2928 msgid ""
2929 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2930 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2931 "get special values."
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2935 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2936 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2937 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2938 msgid "Query window"
2939 msgstr "Прозор за упите"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Customize query window options"
2944 msgstr "Опције за извоз базе"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2947 msgid "Security"
2948 msgstr ""
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2951 msgid ""
2952 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2953 "limit MySQL"
2954 msgstr ""
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2957 msgid "Basic settings"
2958 msgstr ""
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2961 #, fuzzy
2962 #| msgid "Documentation"
2963 msgid "Authentication"
2964 msgstr "Документација"
2966 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Authentication settings"
2969 msgstr "Репликација"
2971 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2972 msgid "Server configuration"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2976 msgid ""
2977 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2978 "what they are for"
2979 msgstr ""
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2982 msgid "Enter server connection parameters"
2983 msgstr ""
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2986 msgid "Configuration storage"
2987 msgstr ""
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2990 msgid ""
2991 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2992 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2993 "storage[/a] in documentation"
2994 msgstr ""
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2997 msgid "Changes tracking"
2998 msgstr ""
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3001 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3002 msgstr ""
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3005 #, fuzzy
3006 msgid "Customize export options"
3007 msgstr "Опције за извоз базе"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Customize import defaults"
3012 msgstr "Опције за извоз базе"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3015 msgid "Customize navigation frame"
3016 msgstr ""
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3019 msgid "Customize main frame"
3020 msgstr ""
3022 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3023 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3024 #, fuzzy
3025 msgid "SQL queries"
3026 msgstr "SQL упит"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3029 #, fuzzy
3030 msgid "SQL Query box"
3031 msgstr "SQL упит"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3034 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3035 msgstr ""
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3038 #, fuzzy
3039 msgid "SQL queries settings"
3040 msgstr "SQL упит"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3043 #, fuzzy
3044 #| msgid "SQL history"
3045 msgid "SQL Validator"
3046 msgstr "SQL историјат"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3049 msgid ""
3050 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3051 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3052 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3053 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3054 msgstr ""
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Startup"
3059 msgstr "Статус"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3062 msgid "Customize startup page"
3063 msgstr ""
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Tabs"
3068 msgstr "Табела"
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3071 msgid "Choose how you want tabs to work"
3072 msgstr ""
3074 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3075 #, fuzzy
3076 #| msgid "Use text field"
3077 msgid "Text fields"
3078 msgstr "Користи текст поље"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Customize text input fields"
3083 msgstr "Опције за извоз базе"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3086 msgid "Texy! text"
3087 msgstr ""
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3090 msgid "Warnings"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3094 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3098 msgid ""
3099 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3100 "and export operations"
3101 msgstr ""
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3104 msgid "GZip"
3105 msgstr ""
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3108 msgid "Extra parameters for iconv"
3109 msgstr ""
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3112 msgid ""
3113 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3114 "if one of the queries failed"
3115 msgstr ""
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3118 msgid "Ignore multiple statement errors"
3119 msgstr ""
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3122 #, fuzzy
3123 msgid ""
3124 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3125 "This might be good way to import large files, however it can break "
3126 "transactions."
3127 msgstr ""
3128 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
3129 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
3130 "стране може покварити трансакције."
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3133 msgid "Partial import: allow interrupt"
3134 msgstr ""
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3137 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3138 msgid "Ignore duplicate rows"
3139 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3142 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3143 msgid "Replace table data with file"
3144 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3147 msgid ""
3148 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3149 "table) and only SQL is always available"
3150 msgstr ""
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3153 msgid "Format of imported file"
3154 msgstr "Формат датотека за увоз"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3157 msgid "Use LOCAL keyword"
3158 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3161 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3162 #, fuzzy
3163 #| msgid "Put fields names in the first row"
3164 msgid "Column names in first row"
3165 msgstr "Стави имена поља у први ред"
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3168 msgid "Do not import empty rows"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3172 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3173 msgstr ""
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3176 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3177 msgstr ""
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3180 #, fuzzy
3181 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3182 msgid "Number of queries to skip from start"
3183 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3186 msgid "Partial import: skip queries"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3190 #, fuzzy
3191 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3192 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3193 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3196 msgid "Initial state for sliders"
3197 msgstr ""
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3200 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3201 msgstr ""
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3204 #, fuzzy
3205 msgid "Number of inserted rows"
3206 msgstr "Број сортираних редова."
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3209 msgid "Target for quick access icon"
3210 msgstr ""
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3213 msgid "Show logo in left frame"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3217 msgid "Display logo"
3218 msgstr ""
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3221 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3225 msgid "Display servers selection"
3226 msgstr ""
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Displaying Column Comments"
3231 msgid "Display table filter"
3232 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3235 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3236 msgstr ""
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Database tree separator"
3241 msgstr "Шаблон имена датотеке"
3243 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3244 msgid ""
3245 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3246 "defined below)"
3247 msgstr ""
3249 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3250 msgid "Display databases in a tree"
3251 msgstr ""
3253 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3254 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3255 msgstr ""
3257 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Use light version"
3260 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3262 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3263 msgid "Maximum table tree depth"
3264 msgstr ""
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3267 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3268 msgstr ""
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3271 msgid "Table tree separator"
3272 msgstr ""
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3275 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3276 msgstr ""
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3279 msgid "Logo link URL"
3280 msgstr ""
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3283 msgid ""
3284 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3285 "([kbd]new[/kbd])"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3289 msgid "Logo link target"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3293 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3297 msgid "Enable highlighting"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3301 msgid "Use less graphically intense tabs"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3305 msgid "Light tabs"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3309 msgid ""
3310 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3311 msgstr ""
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3314 msgid "Limit column characters"
3315 msgstr ""
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3318 msgid ""
3319 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3320 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3321 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3322 msgstr ""
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3325 msgid "Delete all cookies on logout"
3326 msgstr ""
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3329 msgid ""
3330 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3331 "authentication mode"
3332 msgstr ""
3334 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3335 msgid "Recall user name"
3336 msgstr ""
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3339 msgid ""
3340 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3341 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3342 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3343 "recommended for non-trusted environments."
3344 msgstr ""
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3347 msgid "Login cookie store"
3348 msgstr ""
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3351 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3352 msgstr ""
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3355 msgid "Login cookie validity"
3356 msgstr ""
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3359 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3360 msgstr ""
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3363 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3364 msgstr ""
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3367 msgid "Use icons on main page"
3368 msgstr ""
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3371 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3375 msgid "Maximum displayed SQL length"
3376 msgstr ""
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3380 msgid "Users cannot set a higher value"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3384 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Maximum databases"
3390 msgstr "База не постоји"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3393 msgid ""
3394 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3395 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3396 "shown."
3397 msgstr ""
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3400 msgid "Maximum number of rows to display"
3401 msgstr ""
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3404 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3405 msgstr ""
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3408 msgid "Maximum tables"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3412 msgid ""
3413 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3414 "cookie authentication"
3415 msgstr ""
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3418 msgid "mcrypt warning"
3419 msgstr ""
3421 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3422 msgid ""
3423 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3424 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3425 msgstr ""
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Memory limit"
3430 msgstr "Ограничења ресурса"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3433 #, fuzzy
3434 #| msgid "Show/Hide left menu"
3435 msgid "Show left delete link"
3436 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3439 msgid "Show right delete link"
3440 msgstr ""
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3443 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Alter table order by"
3449 msgid "Natural order"
3450 msgstr "Промени редослед у табели"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3453 msgid "Use only icons, only text or both"
3454 msgstr ""
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3457 msgid "Iconic navigation bar"
3458 msgstr ""
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3461 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3462 msgstr ""
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3465 msgid "GZip output buffering"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3469 msgid ""
3470 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3471 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3475 msgid "Default sorting order"
3476 msgstr ""
3478 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3479 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3480 msgstr ""
3482 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3483 msgid "Persistent connections"
3484 msgstr ""
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3487 msgid ""
3488 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3489 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3490 "configuration storage could not be found"
3491 msgstr ""
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3494 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3498 msgid "Iconic table operations"
3499 msgstr ""
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3502 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3503 msgstr ""
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3506 msgid "Protect binary columns"
3507 msgstr ""
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3510 msgid ""
3511 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3512 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3513 "(lost by window close)."
3514 msgstr ""
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3517 msgid "Permanent query history"
3518 msgstr ""
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3521 msgid "How many queries are kept in history"
3522 msgstr ""
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3525 msgid "Query history length"
3526 msgstr ""
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3529 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3530 msgstr ""
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3533 msgid "Default query window tab"
3534 msgstr ""
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3537 msgid "Query window height (in pixels)"
3538 msgstr ""
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3541 #, fuzzy
3542 #| msgid "Query window"
3543 msgid "Query window height"
3544 msgstr "Прозор за упите"
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3547 #, fuzzy
3548 #| msgid "Query window"
3549 msgid "Query window width (in pixels)"
3550 msgstr "Прозор за упите"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Query window"
3555 msgid "Query window width"
3556 msgstr "Прозор за упите"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3559 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3563 msgid "Recoding engine"
3564 msgstr ""
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3567 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3571 #, fuzzy
3572 #| msgid "Repair threads"
3573 msgid "Repeat headers"
3574 msgstr "Нити поправке"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3577 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3581 msgid "Show help button"
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3585 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3586 msgstr ""
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Save directory"
3591 msgstr "Основни директоријум података"
3593 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3594 msgid "Leave blank if not used"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3598 msgid "Host authorization order"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3602 msgid "Leave blank for defaults"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3606 msgid "Host authorization rules"
3607 msgstr ""
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3610 msgid "Allow logins without a password"
3611 msgstr ""
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3614 msgid "Allow root login"
3615 msgstr ""
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3618 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3619 msgstr ""
3621 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3622 msgid "HTTP Realm"
3623 msgstr ""
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3626 msgid ""
3627 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3628 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3629 "swekey.conf)"
3630 msgstr ""
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3633 msgid "SweKey config file"
3634 msgstr ""
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3637 msgid "Authentication method to use"
3638 msgstr ""
3640 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3641 msgid "Authentication type"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3645 msgid ""
3646 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3647 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3648 msgstr ""
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3651 msgid "Bookmark table"
3652 msgstr ""
3654 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3655 msgid ""
3656 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3657 "pma_column_info[/kbd]"
3658 msgstr ""
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3661 msgid "Column information table"
3662 msgstr ""
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3665 msgid "Compress connection to MySQL server"
3666 msgstr ""
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3669 msgid "Compress connection"
3670 msgstr ""
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3673 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Connection type"
3679 msgstr "Конекције"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3682 msgid "Control user password"
3683 msgstr ""
3685 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3686 msgid ""
3687 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3688 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3689 msgstr ""
3691 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3692 msgid "Control user"
3693 msgstr ""
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3696 msgid "Count tables when showing database list"
3697 msgstr ""
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Count tables"
3702 msgstr "Нема табела"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3705 msgid ""
3706 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3707 "kbd]"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Designer table"
3713 msgstr "Дефрагментирај табелу"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3716 msgid ""
3717 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3718 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3722 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3726 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3727 msgstr ""
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3730 #, fuzzy
3731 msgid "PHP extension to use"
3732 msgstr "верзија PHP-a"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3735 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Hide databases"
3741 msgstr "База не постоји"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3744 msgid ""
3745 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3746 "kbd]"
3747 msgstr ""
3749 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3750 msgid "SQL query history table"
3751 msgstr ""
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3754 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Server hostname"
3760 msgstr "назив сервера"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3763 msgid "Logout URL"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3767 msgid "Try to connect without password"
3768 msgstr ""
3770 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3771 msgid "Connect without password"
3772 msgstr ""
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3775 msgid ""
3776 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3777 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3778 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3779 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3780 "alphabetical order."
3781 msgstr ""
3783 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3784 msgid "Show only listed databases"
3785 msgstr ""
3787 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3788 msgid "Leave empty if not using config auth"
3789 msgstr ""
3791 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3792 msgid "Password for config auth"
3793 msgstr ""
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3796 msgid ""
3797 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3798 msgstr ""
3800 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3801 msgid "PDF schema: pages table"
3802 msgstr ""
3804 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3805 msgid ""
3806 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3807 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3808 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3809 msgstr ""
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3812 #, fuzzy
3813 #| msgid "database name"
3814 msgid "Database name"
3815 msgstr "назив базе"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3818 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3819 msgstr ""
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Server port"
3824 msgstr "ИД сервера"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3827 msgid ""
3828 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3829 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3830 msgstr ""
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Relation table"
3835 msgstr "Поправи табелу"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3838 msgid "SQL command to fetch available databases"
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3842 msgid "SHOW DATABASES command"
3843 msgstr ""
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3846 msgid ""
3847 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3848 "[/a] for an example"
3849 msgstr ""
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3852 msgid "Signon session name"
3853 msgstr ""
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3856 msgid "Signon URL"
3857 msgstr ""
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3860 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3861 msgstr ""
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3864 #, fuzzy
3865 msgid "Server socket"
3866 msgstr "Избор сервера"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3869 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3870 msgstr ""
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3873 msgid "Use SSL"
3874 msgstr ""
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3877 msgid ""
3878 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3882 msgid "PDF schema: table coordinates"
3883 msgstr ""
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3886 msgid ""
3887 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3888 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3892 #, fuzzy
3893 #| msgid "Displaying Column Comments"
3894 msgid "Display columns table"
3895 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3898 msgid ""
3899 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3900 "the log when creating a database."
3901 msgstr ""
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3904 msgid "Add DROP DATABASE"
3905 msgstr ""
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3908 msgid ""
3909 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3910 "log when creating a table."
3911 msgstr ""
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3914 msgid "Add DROP TABLE"
3915 msgstr ""
3917 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3918 msgid ""
3919 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3920 "log when creating a view."
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3924 msgid "Add DROP VIEW"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3928 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3929 msgstr ""
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3932 #, fuzzy
3933 #| msgid "Statements"
3934 msgid "Statements to track"
3935 msgstr "Име"
3937 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3938 msgid ""
3939 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3940 "kbd]"
3941 msgstr ""
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3944 msgid "SQL query tracking table"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3948 msgid ""
3949 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3950 "automatically."
3951 msgstr ""
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3954 #, fuzzy
3955 #| msgid "Automatic recovery mode"
3956 msgid "Automatically create versions"
3957 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3960 msgid ""
3961 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3962 "pma_config[/kbd]"
3963 msgstr ""
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3966 msgid "User preferences storage table"
3967 msgstr ""
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3970 msgid "User for config auth"
3971 msgstr ""
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3974 msgid ""
3975 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3976 "compatibility checks and thereby increases performance"
3977 msgstr ""
3979 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3980 msgid "Verbose check"
3981 msgstr ""
3983 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3984 msgid ""
3985 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3986 "hostname instead."
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3990 msgid "Verbose name of this server"
3991 msgstr ""
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3994 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3995 msgstr ""
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3998 msgid "Allow to display all the rows"
3999 msgstr ""
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4002 msgid ""
4003 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4004 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4005 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4006 msgstr ""
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4009 msgid "Show password change form"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4013 msgid "Show create database form"
4014 msgstr ""
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4017 msgid ""
4018 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4019 "insert mode"
4020 msgstr ""
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4023 #, fuzzy
4024 #| msgid "Show open tables"
4025 msgid "Show field types"
4026 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4029 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4030 msgstr ""
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4033 msgid "Show function fields"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4037 msgid ""
4038 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4039 "output"
4040 msgstr ""
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4043 msgid "Show phpinfo() link"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4047 msgid "Show detailed MySQL server information"
4048 msgstr ""
4050 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4051 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4052 msgstr ""
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Show SQL queries"
4057 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4060 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4061 msgstr ""
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Show statistics"
4066 msgstr "Статистике реда"
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4069 msgid ""
4070 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4071 "comment and the real name"
4072 msgstr ""
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4075 msgid "Display database comment instead of its name"
4076 msgstr ""
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4079 msgid ""
4080 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4081 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4082 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4083 "alias, the table name itself stays unchanged"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4087 msgid "Display table comment instead of its name"
4088 msgstr ""
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4091 msgid "Display table comments in tooltips"
4092 msgstr ""
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4095 msgid ""
4096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4097 msgstr ""
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Skip locked tables"
4102 msgstr "Прикажи отворене табеле"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4105 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4106 msgstr ""
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4109 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4110 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4112 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4113 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4114 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4115 msgid "Password"
4116 msgstr "Лозинка"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4119 msgid ""
4120 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4121 "installed"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4125 msgid "Enable SQL Validator"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4129 msgid ""
4130 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4131 "kbd])"
4132 msgstr ""
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4135 #: tbl_tracking.php:456
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Username"
4138 msgstr "Корисничко име:"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4141 msgid ""
4142 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4143 "possible) or keep the text field empty"
4144 msgstr ""
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4147 msgid "Suggest new database name"
4148 msgstr ""
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4151 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4152 msgstr ""
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4155 msgid "Suhosin warning"
4156 msgstr ""
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4159 msgid ""
4160 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4161 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4165 #, fuzzy
4166 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4167 msgid "Textarea columns"
4168 msgstr "Додај/обриши колону"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4171 msgid ""
4172 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4173 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4177 msgid "Textarea rows"
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4181 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4182 msgstr ""
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4185 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4186 msgstr ""
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Default title"
4191 msgstr "Преименуј базу у"
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4194 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4195 msgstr ""
4197 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4198 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4199 msgstr ""
4201 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4202 msgid ""
4203 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4204 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4205 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4206 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4207 msgstr ""
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4210 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4211 msgstr ""
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4214 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4215 msgstr ""
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Upload directory"
4220 msgstr "Основни директоријум података"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4223 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4224 msgstr ""
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4227 msgid "Use database search"
4228 msgstr ""
4230 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4231 msgid ""
4232 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4233 "checkbox on the right"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4237 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4238 msgstr ""
4240 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4241 msgid ""
4242 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4243 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4244 "contain."
4245 msgstr ""
4247 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4248 msgid "Verbose multiple statements"
4249 msgstr ""
4251 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4252 msgid "Check for latest version"
4253 msgstr ""
4255 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4256 msgid ""
4257 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4258 "for import and export operations"
4259 msgstr ""
4261 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4262 msgid "ZIP"
4263 msgstr ""
4265 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4266 msgid "Config authentication"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4270 msgid "Cookie authentication"
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4274 msgid "HTTP authentication"
4275 msgstr ""
4277 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4278 msgid "Signon authentication"
4279 msgstr ""
4281 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4283 msgid "CSV using LOAD DATA"
4284 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4287 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4288 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4289 #: libraries/import/xls.php:20
4290 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4291 msgstr ""
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4296 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4297 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4303 #: libraries/import/ods.php:22
4304 msgid "Open Document Spreadsheet"
4305 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4309 msgid "Quick"
4310 msgstr ""
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4313 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4314 msgid "Custom"
4315 msgstr ""
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4318 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4319 msgid "Database export options"
4320 msgstr "Опције за извоз базе"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4323 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4325 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4326 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4327 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4328 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4329 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4330 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4331 msgid "Data"
4332 msgstr "Подаци"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4336 #: libraries/export/excel.php:17
4337 msgid "CSV for MS Excel"
4338 msgstr "CSV за MS Excel"
4340 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4341 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4342 #: libraries/export/htmlword.php:17
4343 msgid "Microsoft Word 2000"
4344 msgstr "Microsoft Word 2000"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4348 msgid "Open Document Text"
4349 msgstr "Open Document Text"
4351 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4352 msgid "Could not connect to MySQL server"
4353 msgstr ""
4355 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4356 msgid "Empty username while using config authentication method"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4360 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4361 msgstr ""
4363 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4364 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4365 msgstr ""
4367 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4368 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4369 msgstr ""
4371 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4372 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4373 msgstr ""
4375 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4376 #, php-format
4377 msgid "Incorrect IP address: %s"
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/core.lib.php:265
4381 #, php-format
4382 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4386 #: libraries/export/sql.php:463
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Events"
4389 msgstr "Догађаји"
4391 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4392 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4393 #: setup/frames/index.inc.php:113
4394 msgid "Name"
4395 msgstr "Име"
4397 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4398 #: libraries/db_links.inc.php:44
4399 msgid "Database seems to be empty!"
4400 msgstr "База је изгледа празна!"
4402 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4403 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4404 msgid "Tracking"
4405 msgstr ""
4407 #: libraries/db_links.inc.php:71
4408 msgid "Query"
4409 msgstr "Упит по примеру"
4411 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4412 msgid "Designer"
4413 msgstr "Дизајнер"
4415 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4416 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4417 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4418 msgid "Privileges"
4419 msgstr "Привилегије"
4421 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4422 msgid "Routines"
4423 msgstr "Рутине"
4425 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4426 msgid "Return type"
4427 msgstr "Повратни тип"
4429 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4430 msgid ""
4431 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4432 "3.11[/a]"
4433 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
4435 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4436 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4437 msgid "Overhead"
4438 msgstr "Прекорачење"
4440 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4441 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4442 msgstr ""
4443 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
4444 "није успела."
4446 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4447 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4448 msgid "The server is not responding"
4449 msgstr "Сервер не одговара"
4451 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4452 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4453 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
4455 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4456 msgid "Details..."
4457 msgstr ""
4459 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4460 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4461 msgid "Change password"
4462 msgstr "Промени лозинку"
4464 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4465 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4466 msgid "No Password"
4467 msgstr "Нема лозинке"
4469 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4470 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4471 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4472 msgid "Re-type"
4473 msgstr "Поновите унос"
4475 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4476 msgid "Password Hashing"
4477 msgstr "Хеширање лозинке"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4480 #, fuzzy
4481 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4482 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4483 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
4485 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4486 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4487 msgid "Create new database"
4488 msgstr "Направи нову базу података"
4490 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4491 msgid "Create"
4492 msgstr "Направи"
4494 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4495 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4496 msgid "No Privileges"
4497 msgstr "Нема привилегија"
4499 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4500 #, php-format
4501 msgid "Create table on database %s"
4502 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4504 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid "Number of fields"
4507 msgid "Number of columns"
4508 msgstr "Број поља"
4510 #: libraries/display_export.lib.php:35
4511 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4512 msgstr ""
4513 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
4515 #: libraries/display_export.lib.php:87
4516 #, fuzzy
4517 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4518 msgid "Exporting databases in the current server"
4519 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4521 #: libraries/display_export.lib.php:89
4522 #, fuzzy, php-format
4523 #| msgid "Create table on database %s"
4524 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4525 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4527 #: libraries/display_export.lib.php:91
4528 #, fuzzy, php-format
4529 #| msgid "Create table on database %s"
4530 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4531 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
4533 #: libraries/display_export.lib.php:97
4534 #, fuzzy
4535 #| msgid "Export type"
4536 msgid "Export Method:"
4537 msgstr "Тип извоза"
4539 #: libraries/display_export.lib.php:137
4540 #, fuzzy
4541 #| msgid "Databases"
4542 msgid "Database(s):"
4543 msgstr "Базе"
4545 #: libraries/display_export.lib.php:139
4546 #, fuzzy
4547 #| msgid "Tables"
4548 msgid "Table(s):"
4549 msgstr "Табеле"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:149
4552 #, fuzzy
4553 #| msgid "Rows"
4554 msgid "Rows:"
4555 msgstr "Редова"
4557 #: libraries/display_export.lib.php:157
4558 msgid "Dump some row(s)"
4559 msgstr ""
4561 #: libraries/display_export.lib.php:159
4562 #, fuzzy
4563 #| msgid "Number of fields"
4564 msgid "Number of rows:"
4565 msgstr "Број поља"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:162
4568 msgid "Row to begin at:"
4569 msgstr ""
4571 #: libraries/display_export.lib.php:173
4572 msgid "Dump all rows"
4573 msgstr ""
4575 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4576 msgid "Output:"
4577 msgstr ""
4579 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4580 #, fuzzy, php-format
4581 #| msgid "Save on server in %s directory"
4582 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4583 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
4585 #: libraries/display_export.lib.php:206
4586 #, fuzzy
4587 #| msgid "Save as file"
4588 msgid "Save output to a file"
4589 msgstr "Сачувај као датотеку"
4591 #: libraries/display_export.lib.php:227
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "File name template"
4594 msgid "File name template:"
4595 msgstr "Шаблон имена датотеке"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:229
4598 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4599 msgstr ""
4601 #: libraries/display_export.lib.php:231
4602 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4603 msgstr ""
4605 #: libraries/display_export.lib.php:233
4606 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4607 msgstr ""
4609 #: libraries/display_export.lib.php:237
4610 #, fuzzy, php-format
4611 #| msgid ""
4612 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4613 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4614 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4615 msgid ""
4616 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4617 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4618 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4619 msgstr ""
4620 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
4621 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
4622 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
4624 #: libraries/display_export.lib.php:275
4625 msgid "use this for future exports"
4626 msgstr ""
4628 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4629 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4630 msgid "Character set of the file:"
4631 msgstr "Карактер сет датотеке:"
4633 #: libraries/display_export.lib.php:309
4634 #, fuzzy
4635 #| msgid "Compression"
4636 msgid "Compression:"
4637 msgstr "Компресија"
4639 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4640 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4641 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4642 msgid "None"
4643 msgstr "нема"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:313
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "\"zipped\""
4648 msgid "zipped"
4649 msgstr "\"зиповано\""
4651 #: libraries/display_export.lib.php:315
4652 #, fuzzy
4653 #| msgid "\"gzipped\""
4654 msgid "gzipped"
4655 msgstr "\"гзип-овано\""
4657 #: libraries/display_export.lib.php:317
4658 #, fuzzy
4659 #| msgid "\"bzipped\""
4660 msgid "bzipped"
4661 msgstr "\"бзип-овано\""
4663 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4664 #: libraries/export/codegen.php:37
4665 #, fuzzy
4666 #| msgid "Format"
4667 msgid "Format:"
4668 msgstr "Формат"
4670 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4671 msgid "Format-Specific Options:"
4672 msgstr ""
4674 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Encoding Conversion:"
4677 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4679 #: libraries/display_import.lib.php:66
4680 msgid ""
4681 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4682 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4683 "browsers."
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/display_import.lib.php:76
4687 msgid "The file is being processed, please be patient."
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/display_import.lib.php:98
4691 msgid ""
4692 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4693 "not available."
4694 msgstr ""
4696 #: libraries/display_import.lib.php:129
4697 #, fuzzy
4698 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4699 msgid "Importing into the current server"
4700 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
4702 #: libraries/display_import.lib.php:131
4703 #, fuzzy, php-format
4704 msgid "Importing into the database \"%s\""
4705 msgstr "База не постоји"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:133
4708 #, fuzzy, php-format
4709 msgid "Importing into the table \"%s\""
4710 msgstr "База не постоји"
4712 #: libraries/display_import.lib.php:139
4713 #, fuzzy
4714 #| msgid "File to import"
4715 msgid "File to Import:"
4716 msgstr "Датотека за увоз"
4718 #: libraries/display_import.lib.php:156
4719 #, php-format
4720 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4721 msgstr ""
4723 #: libraries/display_import.lib.php:158
4724 msgid ""
4725 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4726 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4727 msgstr ""
4729 #: libraries/display_import.lib.php:178
4730 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4731 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
4733 #: libraries/display_import.lib.php:208
4734 #, fuzzy
4735 #| msgid "Partial import"
4736 msgid "Partial Import:"
4737 msgstr "Делимични увоз"
4739 #: libraries/display_import.lib.php:214
4740 #, php-format
4741 msgid ""
4742 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4743 msgstr ""
4744 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
4745 "позиције %d."
4747 #: libraries/display_import.lib.php:221
4748 #, fuzzy
4749 #| msgid ""
4750 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4751 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4752 #| "files, however it can break transactions."
4753 msgid ""
4754 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4755 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4756 "however it can break transactions.)</i>"
4757 msgstr ""
4758 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
4759 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
4760 "стране може покварити трансакције."
4762 #: libraries/display_import.lib.php:228
4763 #, fuzzy
4764 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4765 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4766 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
4768 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4769 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4770 msgid "Language"
4771 msgstr "Језик"
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4774 #, php-format
4775 msgid "%d is not valid row number."
4776 msgstr "%d није исправан број реда."
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4779 #, fuzzy
4780 #| msgid "row(s) starting from record #"
4781 msgid "row(s) starting from row #"
4782 msgstr " редова почев од реда"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4785 msgid "horizontal"
4786 msgstr "хоризонталном"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4789 msgid "horizontal (rotated headers)"
4790 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4793 msgid "vertical"
4794 msgstr "вертикалном"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4797 #, php-format
4798 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4799 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4802 msgid "Sort by key"
4803 msgstr "Сортирај по кључу"
4805 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4806 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4807 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4808 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4809 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4810 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4811 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4812 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4813 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4814 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4815 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4816 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4817 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4818 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4819 #: tbl_structure.php:843
4820 msgid "Options"
4821 msgstr "Опције"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4824 msgid "Partial Texts"
4825 msgstr "Део текста"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4828 msgid "Full Texts"
4829 msgstr "Пун текст"
4831 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Relational key"
4834 msgstr "Релациона схема"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4837 #, fuzzy
4838 #| msgid "Relational schema"
4839 msgid "Relational display column"
4840 msgstr "Релациона схема"
4842 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4843 msgid "Show binary contents"
4844 msgstr ""
4846 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4847 msgid "Show BLOB contents"
4848 msgstr ""
4850 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4851 #: tbl_change.php:314
4852 msgid "Hide"
4853 msgstr "Сакриј"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4856 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4857 msgid "Browser transformation"
4858 msgstr "Транформације читача"
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4861 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4862 msgid "Execute bookmarked query"
4863 msgstr "Изврши упамћен упит"
4865 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4866 msgid "The row has been deleted"
4867 msgstr "Ред је обрисан"
4869 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4870 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4871 msgid "Kill"
4872 msgstr "Обустави"
4874 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4875 msgid "in query"
4876 msgstr "у упиту"
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4879 msgid "Showing rows"
4880 msgstr "Приказ записа"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4883 msgid "total"
4884 msgstr "укупно"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4887 #, php-format
4888 msgid "Query took %01.4f sec"
4889 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4892 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4893 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4894 msgid "Change"
4895 msgstr "Промени"
4897 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4898 msgid "Query results operations"
4899 msgstr "Операције на резултатима упита"
4901 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4902 msgid "Print view (with full texts)"
4903 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4906 #, fuzzy
4907 #| msgid "Display PDF schema"
4908 msgid "Display chart"
4909 msgstr "Прикажи PDF схему"
4911 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4912 msgid "Link not found"
4913 msgstr "Веза није пронађена"
4915 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4916 msgid "Version information"
4917 msgstr "Информације о верзији"
4919 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4920 msgid "Data home directory"
4921 msgstr "Основни директоријум података"
4923 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4924 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4925 msgstr ""
4926 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
4928 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4929 msgid "Data files"
4930 msgstr "Датотеке са подацима"
4932 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4933 msgid "Autoextend increment"
4934 msgstr "Корак аутоматског проширења"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4937 msgid ""
4938 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4939 "when it becomes full."
4940 msgstr ""
4941 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
4942 "се напуне."
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4945 msgid "Buffer pool size"
4946 msgstr "Величина прихватника"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4949 msgid ""
4950 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4951 "tables."
4952 msgstr ""
4953 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
4954 "индекса својих табела."
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4957 msgid "Buffer Pool"
4958 msgstr "Скуп прихватника"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4961 msgid "InnoDB Status"
4962 msgstr "InnoDB статус"
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4965 msgid "Buffer Pool Usage"
4966 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4969 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4970 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4971 msgid "Total"
4972 msgstr "Укупно"
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4975 msgid "pages"
4976 msgstr "страна"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4979 msgid "Free pages"
4980 msgstr "Слободне стране"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4983 msgid "Dirty pages"
4984 msgstr "Прљаве стране"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4987 msgid "Pages containing data"
4988 msgstr "Стране са подацима"
4990 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4991 msgid "Pages to be flushed"
4992 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4995 msgid "Busy pages"
4996 msgstr "Заузете стране"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4999 msgid "Latched pages"
5000 msgstr "Забрављене стране"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5003 msgid "Buffer Pool Activity"
5004 msgstr "Активност скупа прихватника"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5007 msgid "Read requests"
5008 msgstr "Захтеви за читање"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5011 msgid "Write requests"
5012 msgstr "Захтеви за упис"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5015 msgid "Read misses"
5016 msgstr "Промашаји при читању"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5019 msgid "Write waits"
5020 msgstr "Чекања на упис"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5023 msgid "Read misses in %"
5024 msgstr "Промашаји читања у %"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5027 msgid "Write waits in %"
5028 msgstr "Чекања на упис у %"
5030 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5031 msgid "Data pointer size"
5032 msgstr "Величина показивача података"
5034 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5035 msgid ""
5036 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5037 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5038 msgstr ""
5039 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
5040 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
5042 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5043 msgid "Automatic recovery mode"
5044 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
5046 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5047 msgid ""
5048 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5049 "myisam-recover server startup option."
5050 msgstr ""
5051 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
5052 "сервера опцијом --myisam-recover."
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5055 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5056 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5059 msgid ""
5060 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5061 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5062 "INFILE)."
5063 msgstr ""
5064 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
5065 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
5066 "INFILE операција)."
5068 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5069 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5070 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5073 msgid ""
5074 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5075 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5076 "method."
5077 msgstr ""
5078 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
5079 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
5080 "метод кеширања кључева"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5083 msgid "Repair threads"
5084 msgstr "Нити поправке"
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5087 msgid ""
5088 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5089 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5090 msgstr ""
5091 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
5092 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5095 msgid "Sort buffer size"
5096 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5098 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5099 msgid ""
5100 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5101 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5102 msgstr ""
5103 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
5104 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
5106 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5107 msgid "Garbage Threshold"
5108 msgstr ""
5110 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5111 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5112 msgstr ""
5114 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5115 #: server_synchronize.php:1161
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Port"
5118 msgstr "Сортирање"
5120 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5121 msgid ""
5122 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5123 "will disable HTTP communication with the daemon."
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5127 msgid "Repository Threshold"
5128 msgstr ""
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5131 msgid ""
5132 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5133 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5134 "specified."
5135 msgstr ""
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5138 msgid "Temp Blob Timeout"
5139 msgstr ""
5141 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5142 msgid ""
5143 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5144 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5145 msgstr ""
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5148 msgid "Temp Log Threshold"
5149 msgstr ""
5151 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5152 msgid ""
5153 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5154 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5155 "specified."
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5159 msgid "Max Keep Alive"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5163 msgid ""
5164 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5165 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5169 msgid "Metadata Headers"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5173 msgid ""
5174 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5175 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5179 msgid "Index cache size"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5183 msgid ""
5184 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5185 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5189 msgid "Record cache size"
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5193 msgid ""
5194 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5195 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5196 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5197 msgstr ""
5199 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Log cache size"
5202 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5204 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5205 msgid ""
5206 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5207 "transaction log data. The default is 16MB."
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5211 msgid "Log file threshold"
5212 msgstr ""
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5215 msgid ""
5216 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5217 "default value is 16MB."
5218 msgstr ""
5220 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5221 msgid "Transaction buffer size"
5222 msgstr ""
5224 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5225 msgid ""
5226 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5227 "buffers of this size). The default is 1MB."
5228 msgstr ""
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5231 msgid "Checkpoint frequency"
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5235 msgid ""
5236 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5237 "performed. The default value is 24MB."
5238 msgstr ""
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5241 msgid "Data log threshold"
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5245 msgid ""
5246 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5247 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5248 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5249 "that can be stored in the database."
5250 msgstr ""
5252 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5253 msgid "Garbage threshold"
5254 msgstr ""
5256 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5257 msgid ""
5258 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5259 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5260 msgstr ""
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Log buffer size"
5265 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5268 msgid ""
5269 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5270 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5271 "required to write a data log."
5272 msgstr ""
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5275 msgid "Data file grow size"
5276 msgstr ""
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5279 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5280 msgstr ""
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5283 msgid "Row file grow size"
5284 msgstr ""
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5287 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5288 msgstr ""
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5291 msgid "Log file count"
5292 msgstr ""
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5295 msgid ""
5296 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5297 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5298 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5299 "number."
5300 msgstr ""
5302 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5303 #, fuzzy
5304 #| msgid "Lines terminated by"
5305 msgid "Columns separated with:"
5306 msgstr "Линије се завршавају са"
5308 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5309 #, fuzzy
5310 #| msgid "Fields enclosed by"
5311 msgid "Columns enclosed with:"
5312 msgstr "Поља ограничена са"
5314 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5315 #, fuzzy
5316 #| msgid "Fields escaped by"
5317 msgid "Columns escaped with:"
5318 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
5320 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5321 #, fuzzy
5322 #| msgid "Lines terminated by"
5323 msgid "Lines terminated with:"
5324 msgstr "Линије се завршавају са"
5326 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5327 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5328 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5329 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5330 #, fuzzy
5331 #| msgid "Replace NULL by"
5332 msgid "Replace NULL with:"
5333 msgstr "Замени NULL са"
5335 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5336 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5337 msgstr ""
5339 #: libraries/export/excel.php:32
5340 #, fuzzy
5341 #| msgid "Excel edition"
5342 msgid "Excel edition:"
5343 msgstr "Excel издање"
5345 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5346 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5347 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Data dump options"
5350 msgstr "Опције за извоз базе"
5352 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5353 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5354 msgid "Dumping data for table"
5355 msgstr "Приказ података табеле"
5357 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5358 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5359 msgid "Table structure for table"
5360 msgstr "Структура табеле"
5362 #: libraries/export/latex.php:13
5363 #, fuzzy
5364 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5365 msgid "Content of table @TABLE@"
5366 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
5368 #: libraries/export/latex.php:14
5369 msgid "(continued)"
5370 msgstr "(настављено)"
5372 #: libraries/export/latex.php:15
5373 #, fuzzy
5374 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5375 msgid "Structure of table @TABLE@"
5376 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
5378 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5379 #: libraries/export/sql.php:87
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Transformation options"
5382 msgid "Object creation options"
5383 msgstr "Опције трансформације"
5385 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5386 #, fuzzy
5387 #| msgid "Table caption"
5388 msgid "Table caption (continued)"
5389 msgstr "Коментар табеле"
5391 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5392 #: libraries/export/sql.php:40
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Disable foreign key checks"
5395 msgid "Display foreign key relationships"
5396 msgstr "Искључи провере страних кључева"
5398 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5399 #, fuzzy
5400 #| msgid "Displaying Column Comments"
5401 msgid "Display comments"
5402 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
5404 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5405 #: libraries/export/sql.php:44
5406 #, fuzzy
5407 #| msgid "Available MIME types"
5408 msgid "Display MIME types"
5409 msgstr "Доступни MIME-типови"
5411 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5412 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5413 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5414 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5415 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5416 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5417 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5418 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5419 msgid "Host"
5420 msgstr "Домаћин"
5422 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5423 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5424 msgid "Generation Time"
5425 msgstr "Време креирања"
5427 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5428 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5429 msgid "Server version"
5430 msgstr "Верзија сервера"
5432 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5433 #: libraries/export/xml.php:112
5434 msgid "PHP Version"
5435 msgstr "верзија PHP-a"
5437 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5438 msgid "MediaWiki Table"
5439 msgstr ""
5441 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5442 msgid "PDF"
5443 msgstr "PDF"
5445 #: libraries/export/pdf.php:23
5446 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5447 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
5449 #: libraries/export/pdf.php:24
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "Report title"
5452 msgid "Report title:"
5453 msgstr "Наслов извештаја"
5455 #: libraries/export/php_array.php:16
5456 msgid "PHP array"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/export/sql.php:33
5460 msgid ""
5461 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5462 "and server version)</i>"
5463 msgstr ""
5465 #: libraries/export/sql.php:35
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5468 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5469 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
5471 #: libraries/export/sql.php:37
5472 msgid ""
5473 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5474 "checked"
5475 msgstr ""
5477 #: libraries/export/sql.php:65
5478 msgid ""
5479 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5480 msgstr ""
5482 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5483 #: libraries/export/sql.php:107
5484 #, fuzzy, php-format
5485 #| msgid "Statements"
5486 msgid "Add %s statement"
5487 msgstr "Име"
5489 #: libraries/export/sql.php:91
5490 #, fuzzy
5491 #| msgid "Statements"
5492 msgid "Add statements:"
5493 msgstr "Име"
5495 #: libraries/export/sql.php:111
5496 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5497 msgstr ""
5499 #: libraries/export/sql.php:123
5500 msgid ""
5501 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5502 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/export/sql.php:136
5506 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5507 msgstr ""
5509 #: libraries/export/sql.php:138
5510 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5511 msgstr ""
5513 #: libraries/export/sql.php:140
5514 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/export/sql.php:147
5518 msgid "Function to use when dumping data:"
5519 msgstr ""
5521 #: libraries/export/sql.php:151
5522 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/export/sql.php:154
5526 msgid ""
5527 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5528 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5529 "(1,2,3)</code>"
5530 msgstr ""
5532 #: libraries/export/sql.php:155
5533 msgid ""
5534 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5535 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5536 "(7,8,9)</code>"
5537 msgstr ""
5539 #: libraries/export/sql.php:156
5540 msgid ""
5541 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5542 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5543 msgstr ""
5545 #: libraries/export/sql.php:157
5546 msgid ""
5547 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5548 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5549 msgstr ""
5551 #: libraries/export/sql.php:167
5552 msgid ""
5553 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5554 "0x616263)</i>"
5555 msgstr ""
5557 #: libraries/export/sql.php:171
5558 msgid ""
5559 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5560 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5561 msgstr ""
5563 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5564 msgid "Procedures"
5565 msgstr "Процедуре"
5567 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5568 msgid "Functions"
5569 msgstr "Функције"
5571 #: libraries/export/sql.php:666
5572 msgid "Constraints for dumped tables"
5573 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
5575 #: libraries/export/sql.php:675
5576 msgid "Constraints for table"
5577 msgstr "Ограничења за табеле"
5579 #: libraries/export/sql.php:775
5580 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5581 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
5583 #: libraries/export/sql.php:787
5584 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5585 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
5587 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5588 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5589 msgid "Triggers"
5590 msgstr "Окидачи"
5592 #: libraries/export/sql.php:856
5593 msgid "Structure for view"
5594 msgstr "Структура за поглед (view)"
5596 #: libraries/export/sql.php:865
5597 msgid "Stand-in structure for view"
5598 msgstr "Структура која замењује поглед"
5600 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5601 msgid "XML"
5602 msgstr "XML"
5604 #: libraries/export/xml.php:30
5605 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5606 msgstr ""
5608 #: libraries/export/xml.php:40
5609 #, fuzzy
5610 #| msgid "View"
5611 msgid "Views"
5612 msgstr "Поглед"
5614 #: libraries/export/xml.php:47
5615 #, fuzzy
5616 msgid "Export contents"
5617 msgstr "Тип извоза"
5619 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5620 #: libraries/footer.inc.php:192
5621 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5622 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
5624 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5625 msgid "SQL result"
5626 msgstr "SQL резултат"
5628 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5629 msgid "Generated by"
5630 msgstr "Генерисао"
5632 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5633 #: tbl_get_field.php:34
5634 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5635 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
5637 #: libraries/import.lib.php:1122
5638 msgid ""
5639 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5640 msgstr ""
5642 #: libraries/import.lib.php:1123
5643 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/import.lib.php:1124
5647 msgid ""
5648 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/import.lib.php:1125
5652 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5653 msgstr ""
5655 #: libraries/import.lib.php:1128
5656 #, fuzzy
5657 msgid "Go to database"
5658 msgstr "База не постоји"
5660 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5661 msgid "settings"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/import.lib.php:1150
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Go to table"
5667 msgstr "База не постоји"
5669 #: libraries/import.lib.php:1159
5670 msgid "Go to view"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5674 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5675 msgid ""
5676 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5677 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/import/csv.php:39
5681 msgid ""
5682 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5683 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5684 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5685 msgstr ""
5687 #: libraries/import/csv.php:41
5688 #, fuzzy
5689 #| msgid "Column names"
5690 msgid "Column names: "
5691 msgstr "Имена колона"
5693 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5694 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5695 #, php-format
5696 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5697 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
5699 #: libraries/import/csv.php:121
5700 #, php-format
5701 msgid ""
5702 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5703 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5704 msgstr ""
5706 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5707 #, php-format
5708 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5709 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
5711 #: libraries/import/csv.php:314
5712 #, fuzzy, php-format
5713 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5714 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5715 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
5717 #: libraries/import/docsql.php:27
5718 msgid "DocSQL"
5719 msgstr "DocSQL"
5721 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5722 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5723 msgid "Table name"
5724 msgstr "Назив табеле"
5726 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5727 #: view_create.php:147
5728 msgid "Column names"
5729 msgstr "Имена колона"
5731 #: libraries/import/ldi.php:56
5732 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5733 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
5735 #: libraries/import/ods.php:28
5736 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5737 msgstr ""
5739 #: libraries/import/ods.php:29
5740 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/import/sql.php:32
5744 #, fuzzy
5745 #| msgid "SQL compatibility mode"
5746 msgid "SQL compatibility mode:"
5747 msgstr "Мод SQL компатибилности"
5749 #: libraries/import/sql.php:42
5750 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5751 msgstr ""
5753 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5754 msgid ""
5755 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5756 "the issue and try again."
5757 msgstr ""
5759 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5760 #, fuzzy
5761 #| msgid "None"
5762 msgctxt "None encoding conversion"
5763 msgid "None"
5764 msgstr "нема"
5766 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5767 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5768 msgid "Convert to Kana"
5769 msgstr ""
5771 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5772 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5773 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5774 msgid "Primary"
5775 msgstr "Примарни"
5777 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5778 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5779 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5780 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5781 #: tbl_structure.php:763
5782 msgid "Index"
5783 msgstr "Кључ"
5785 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5786 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5787 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5788 msgid "Fulltext"
5789 msgstr "Текст кључ"
5791 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5792 msgid "No change"
5793 msgstr "Нема измена"
5795 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5796 msgid "Charset"
5797 msgstr "Карактер сет"
5799 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5800 #: tbl_change.php:511
5801 msgid "Binary"
5802 msgstr "Бинарни"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5805 msgid "Bulgarian"
5806 msgstr "Бугарски"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5809 msgid "Simplified Chinese"
5810 msgstr "Поједностављени кинески"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5813 msgid "Traditional Chinese"
5814 msgstr "Традиционални кинески"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5817 msgid "case-insensitive"
5818 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5821 msgid "case-sensitive"
5822 msgstr "Разликује мала и велика слова"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5825 msgid "Croatian"
5826 msgstr "Хрватски"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5829 msgid "Czech"
5830 msgstr "Чешки"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5833 msgid "Danish"
5834 msgstr "Дански"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5837 msgid "English"
5838 msgstr "Енглески"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5841 msgid "Esperanto"
5842 msgstr "Есперанто"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5845 msgid "Estonian"
5846 msgstr "Естонски"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5849 msgid "German"
5850 msgstr "Немачки"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5853 msgid "dictionary"
5854 msgstr "речник"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5857 msgid "phone book"
5858 msgstr "телефонски именик"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5861 msgid "Hungarian"
5862 msgstr "Мађарски"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5865 msgid "Icelandic"
5866 msgstr "Исландски"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5869 msgid "Japanese"
5870 msgstr "Јапански"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5873 msgid "Latvian"
5874 msgstr "Летонски"
5876 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5877 msgid "Lithuanian"
5878 msgstr "Литвански"
5880 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5881 msgid "Korean"
5882 msgstr "Корејски"
5884 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5885 msgid "Persian"
5886 msgstr "Персијски"
5888 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5889 msgid "Polish"
5890 msgstr "Пољски"
5892 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5893 msgid "West European"
5894 msgstr "Западноевропски"
5896 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5897 msgid "Romanian"
5898 msgstr "Румунски"
5900 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5901 msgid "Slovak"
5902 msgstr "Словачки"
5904 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5905 msgid "Slovenian"
5906 msgstr "Словеначи"
5908 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5909 msgid "Spanish"
5910 msgstr "Шпански"
5912 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5913 msgid "Traditional Spanish"
5914 msgstr "Традиционални шпански"
5916 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5917 msgid "Swedish"
5918 msgstr "Шведски"
5920 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5921 msgid "Thai"
5922 msgstr "Тајски"
5924 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5925 msgid "Turkish"
5926 msgstr "Турски"
5928 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5929 msgid "Ukrainian"
5930 msgstr "Украјински"
5932 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5933 msgid "Unicode"
5934 msgstr "Уникод"
5936 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5937 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5939 msgid "multilingual"
5940 msgstr "вишејезички"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5943 msgid "Central European"
5944 msgstr "Централноевропски"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5947 msgid "Russian"
5948 msgstr "Руски"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5951 msgid "Baltic"
5952 msgstr "Балтички"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5955 msgid "Armenian"
5956 msgstr "Јерменски"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5959 msgid "Cyrillic"
5960 msgstr "Ћирилични"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5963 msgid "Arabic"
5964 msgstr "Арапски"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5967 msgid "Hebrew"
5968 msgstr "Хебрејски"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5971 msgid "Georgian"
5972 msgstr "Грузијски"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5975 msgid "Greek"
5976 msgstr "Грчки"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5979 msgid "Czech-Slovak"
5980 msgstr "Чешко-словачки"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5983 msgid "unknown"
5984 msgstr "непознат"
5986 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5987 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5988 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5989 msgid "Home"
5990 msgstr "Почетна страна"
5992 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5993 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5994 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5995 msgid "Log out"
5996 msgstr "Одјављивање"
5998 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5999 #, fuzzy
6000 #| msgid "This format has no options"
6001 msgid "This format has no options"
6002 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
6004 #: libraries/relation.lib.php:77
6005 msgid "not OK"
6006 msgstr "није у реду"
6008 #: libraries/relation.lib.php:82
6009 msgid "Enabled"
6010 msgstr "Омогућено"
6012 #: libraries/relation.lib.php:105
6013 msgid "Display Features"
6014 msgstr "Прикажи особине"
6016 #: libraries/relation.lib.php:111
6017 msgid "Creation of PDFs"
6018 msgstr "Прављење PDF-ova"
6020 #: libraries/relation.lib.php:115
6021 msgid "Displaying Column Comments"
6022 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
6024 #: libraries/relation.lib.php:120
6025 msgid ""
6026 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6027 msgstr ""
6028 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
6030 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6031 msgid "Bookmarked SQL query"
6032 msgstr "Запамћен SQL-упит"
6034 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6035 msgid "SQL history"
6036 msgstr "SQL историјат"
6038 #: libraries/relation.lib.php:141
6039 msgid "User preferences"
6040 msgstr ""
6042 #: libraries/relation.lib.php:145
6043 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/relation.lib.php:147
6047 msgid ""
6048 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6049 msgstr ""
6051 #: libraries/relation.lib.php:148
6052 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6053 msgstr ""
6055 #: libraries/relation.lib.php:149
6056 msgid ""
6057 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6058 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6059 msgstr ""
6061 #: libraries/relation.lib.php:150
6062 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6063 msgstr ""
6065 #: libraries/relation.lib.php:1164
6066 msgid "no description"
6067 msgstr "нема описа"
6069 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6070 msgid "Slave configuration"
6071 msgstr ""
6073 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6074 msgid "Change or reconfigure master server"
6075 msgstr ""
6077 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6078 msgid ""
6079 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6080 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6081 msgstr ""
6083 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6084 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6086 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6087 #: server_synchronize.php:1169
6088 msgid "User name"
6089 msgstr "Име корисника"
6091 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6092 #, fuzzy
6093 msgid "Master status"
6094 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6096 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Slave status"
6099 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
6101 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6102 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6103 msgid "Variable"
6104 msgstr "Променљива"
6106 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6107 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6108 #: tbl_structure.php:819
6109 msgid "Value"
6110 msgstr "Вредност"
6112 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6113 msgid "Server ID"
6114 msgstr "ИД сервера"
6116 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6117 msgid ""
6118 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6119 "this list."
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6123 msgid "Add slave replication user"
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6127 msgid "Any user"
6128 msgstr "Било који корисник"
6130 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6131 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6132 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6133 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6134 msgid "Use text field"
6135 msgstr "Користи текст поље"
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6138 msgid "Any host"
6139 msgstr "Било који домаћин"
6141 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6142 msgid "Local"
6143 msgstr "Локални"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6146 msgid "This Host"
6147 msgstr "Овај сервер"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6150 msgid "Use Host Table"
6151 msgstr "Користи табелу домаћина"
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6154 msgid ""
6155 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6156 "table are used instead."
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6160 msgid "Generate Password"
6161 msgstr "Направи лозинку"
6163 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6164 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6165 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6166 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6167 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6168 #, fuzzy, php-format
6169 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6170 msgid "The %s table doesn't exist!"
6171 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
6173 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6174 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6176 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6177 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6178 #, php-format
6179 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6180 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
6182 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6183 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6184 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6185 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6186 #, fuzzy, php-format
6187 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6188 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6189 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
6191 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6192 msgid "No tables"
6193 msgstr "Нема табела"
6195 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6196 msgid "SCHEMA ERROR: "
6197 msgstr ""
6199 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6201 msgid "Relational schema"
6202 msgstr "Релациона схема"
6204 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6205 msgid "Table of contents"
6206 msgstr "Садржај"
6208 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6209 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6210 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6211 #: tbl_structure.php:200
6212 msgid "Attributes"
6213 msgstr "Атрибути"
6215 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6217 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6218 msgid "Extra"
6219 msgstr "Додатно"
6221 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6222 msgid "Create a page"
6223 msgstr "Направи нову страну"
6225 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6226 #, fuzzy
6227 #| msgid "Page number:"
6228 msgid "Page name"
6229 msgstr "Број стране:"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6232 #, fuzzy
6233 #| msgid "Automatic layout"
6234 msgid "Automatic layout based on"
6235 msgstr "Аутоматски распоред"
6237 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6238 msgid "Internal relations"
6239 msgstr "Унутрашње релације"
6241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6242 msgid "FOREIGN KEY"
6243 msgstr ""
6245 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6246 msgid "Please choose a page to edit"
6247 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
6249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6250 #, fuzzy
6251 #| msgid "Select All"
6252 msgid "Select page"
6253 msgstr "Изабери све"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6256 msgid "Select Tables"
6257 msgstr "Изабери табеле"
6259 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6260 #, fuzzy
6261 #| msgid "Relational schema"
6262 msgid "Display relational schema"
6263 msgstr "Релациона схема"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6266 #, fuzzy
6267 #| msgid "CSV"
6268 msgid "SVG"
6269 msgstr "CSV"
6271 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6272 msgid "DIA"
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6276 msgid "VISIO"
6277 msgstr ""
6279 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6280 msgid "EPS"
6281 msgstr ""
6283 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6284 msgid "Select Export Relational Type"
6285 msgstr ""
6287 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6288 msgid "Show grid"
6289 msgstr "Прикажи мрежу"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6292 msgid "Show color"
6293 msgstr "Прикажи боју"
6295 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6296 msgid "Show dimension of tables"
6297 msgstr "Прикажи димензије табеле"
6299 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6300 msgid "Display all tables with the same width"
6301 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6304 msgid "Only show keys"
6305 msgstr ""
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6308 msgid "Landscape"
6309 msgstr "Положено"
6311 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6312 msgid "Portrait"
6313 msgstr "Усправно"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6316 #, fuzzy
6317 #| msgid "Creation"
6318 msgid "Orientation"
6319 msgstr "Направљено"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6322 msgid "Paper size"
6323 msgstr "Димензије папира"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6326 msgid ""
6327 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6328 "like to delete those references?"
6329 msgstr ""
6330 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
6331 "обришете те референце?"
6333 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6334 msgid "Toggle scratchboard"
6335 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
6337 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6338 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6339 msgid "ltr"
6340 msgstr "ltr"
6342 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6343 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6344 #, php-format
6345 msgid "Unknown language: %1$s."
6346 msgstr "Непознат језик: %1$s."
6348 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6349 #, fuzzy
6350 #| msgid "Server"
6351 msgid "Current Server"
6352 msgstr "Сервер"
6354 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6355 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6356 msgid "Binary log"
6357 msgstr "Бинарни дневник"
6359 #: libraries/server_links.inc.php:59
6360 msgid "Processes"
6361 msgstr "Процеси"
6363 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6364 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6365 msgid "Variables"
6366 msgstr "Променљиве"
6368 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6369 msgid "Charsets"
6370 msgstr "Кодне стране"
6372 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6373 msgid "Engines"
6374 msgstr "Складиштења"
6376 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6377 #: server_synchronize.php:1098
6378 msgid "Synchronize"
6379 msgstr ""
6381 #: libraries/server_links.inc.php:99
6382 #, fuzzy
6383 #| msgid "General relation features"
6384 msgid "Settings"
6385 msgstr "Опште особине релација"
6387 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6388 #, fuzzy
6389 msgid "Source database"
6390 msgstr "Претраживање базе"
6392 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6393 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6394 msgid "Current server"
6395 msgstr ""
6397 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6398 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6399 msgid "Remote server"
6400 msgstr ""
6402 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6403 msgid "Difference"
6404 msgstr ""
6406 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Target database"
6409 msgstr "Претраживање базе"
6411 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6412 #, php-format
6413 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6414 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
6416 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6417 #, php-format
6418 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6419 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
6421 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6422 #, fuzzy
6423 #| msgid "Column names"
6424 msgid "Columns"
6425 msgstr "Имена колона"
6427 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6428 msgid "Bookmark this SQL query"
6429 msgstr "Запамти SQL-упит"
6431 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6432 msgid "Let every user access this bookmark"
6433 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
6435 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6436 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6437 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
6439 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6440 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6441 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
6443 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6444 msgid "Delimiter"
6445 msgstr "Граничник"
6447 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6448 msgid " Show this query here again "
6449 msgstr "Прикажи поново овај упит"
6451 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6452 msgid "Submit"
6453 msgstr "Пошаљи"
6455 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6456 msgid "View only"
6457 msgstr "Види само"
6459 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6460 msgid "Location of the text file"
6461 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
6463 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6464 msgid "web server upload directory"
6465 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
6467 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6468 msgid ""
6469 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6470 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6471 msgstr ""
6472 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
6473 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
6475 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6476 msgid ""
6477 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6478 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6479 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6480 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6481 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6482 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6483 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6484 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6485 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6486 msgstr ""
6487 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
6488 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
6489 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
6490 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
6491 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
6492 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
6493 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
6494 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
6495 "секцији:"
6497 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6498 msgid "BEGIN CUT"
6499 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
6501 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6502 msgid "END CUT"
6503 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
6505 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6506 msgid "BEGIN RAW"
6507 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
6509 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6510 msgid "END RAW"
6511 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
6513 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6514 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6515 msgstr ""
6517 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6518 msgid "Unclosed quote"
6519 msgstr "Наводник није затворен"
6521 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6522 msgid "Invalid Identifer"
6523 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
6525 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6526 msgid "Unknown Punctuation String"
6527 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
6529 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6530 #, php-format
6531 msgid ""
6532 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6533 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6534 msgstr ""
6535 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
6536 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
6538 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6539 msgid "Table seems to be empty!"
6540 msgstr "Табела је изгледа празна!"
6542 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6543 #, php-format
6544 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6545 msgstr ""
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6548 msgid "Length/Values"
6549 msgstr "Дужина/Вредност*"
6551 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6552 #, fuzzy
6553 #| msgid ""
6554 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6555 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6556 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6557 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6558 msgid ""
6559 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6560 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6561 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6562 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6563 msgstr ""
6564 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
6565 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
6566 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
6567 "\\'b')."
6569 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6570 msgid ""
6571 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6572 "escaping or quotes, using this format: a"
6573 msgstr ""
6574 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
6575 "наводника у овом облику: а"
6577 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6578 #, php-format
6579 msgid ""
6580 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6581 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6582 msgstr ""
6583 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
6584 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
6586 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6587 msgid "Transformation options"
6588 msgstr "Опције трансформације"
6590 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6591 msgid ""
6592 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6593 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6594 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6595 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6596 msgstr ""
6597 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
6598 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
6599 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
6600 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
6602 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6603 msgid "ENUM or SET data too long?"
6604 msgstr ""
6606 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6607 msgid "Get more editing space"
6608 msgstr ""
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6611 #, fuzzy
6612 #| msgid "None"
6613 msgctxt "for default"
6614 msgid "None"
6615 msgstr "нема"
6617 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6618 msgid "As defined:"
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6622 #, php-format
6623 msgid ""
6624 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6625 "author what %s does."
6626 msgstr ""
6627 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
6629 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6630 #: tbl_operations.php:352
6631 msgid "Storage Engine"
6632 msgstr "Погон складиштења"
6634 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6635 msgid "PARTITION definition"
6636 msgstr ""
6638 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6639 #, fuzzy, php-format
6640 #| msgid "Add %s field(s)"
6641 msgid "Add %s column(s)"
6642 msgstr "Додај %s поља"
6644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6645 #, fuzzy
6646 #| msgid "You have to add at least one field."
6647 msgid "You have to add at least one column."
6648 msgstr "Морате додати барем једно поље."
6650 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6651 msgid "Event"
6652 msgstr "Догађаји"
6654 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6655 #, fuzzy
6656 #| msgid ""
6657 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6658 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6659 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6660 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6661 msgid ""
6662 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6663 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6664 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6665 "need to set the first option to the empty string."
6666 msgstr ""
6667 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
6668 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
6669 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
6670 "стринг"
6672 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6673 msgid ""
6674 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6675 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6676 msgstr ""
6677 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
6678 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
6680 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6681 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6682 msgid ""
6683 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6684 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6685 msgstr ""
6686 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
6687 "пикселима (чува оригинални однос)"
6689 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6690 msgid "Displays a link to download this image."
6691 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
6693 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6694 #, fuzzy
6695 #| msgid ""
6696 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6697 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6698 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6699 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6700 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6701 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6702 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6703 #| "done using gmdate() function."
6704 msgid ""
6705 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6706 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6707 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6708 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6709 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6710 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6711 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6712 "gmdate() function."
6713 msgstr ""
6714 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
6715 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
6716 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
6717 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
6718 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
6719 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
6720 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
6721 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
6723 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6724 #, fuzzy
6725 #| msgid ""
6726 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6727 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6728 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6729 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6730 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6731 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6732 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6733 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6734 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6735 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6736 msgid ""
6737 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6738 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6739 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6740 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6741 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6742 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6743 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6744 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6745 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6746 "(Default 1)."
6747 msgstr ""
6748 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
6749 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
6750 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
6751 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
6752 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
6753 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
6754 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
6755 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
6756 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
6758 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6759 #, fuzzy
6760 #| msgid ""
6761 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6762 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6763 msgid ""
6764 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6765 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6766 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
6768 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6769 #, fuzzy
6770 #| msgid ""
6771 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6772 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6773 #| "third options are the width and the height in pixels."
6774 msgid ""
6775 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6776 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6777 "third options are the width and the height in pixels."
6778 msgstr ""
6779 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
6780 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
6781 "висина."
6783 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6784 #, fuzzy
6785 #| msgid ""
6786 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6787 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6788 #| "for the link."
6789 msgid ""
6790 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6791 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6792 "the link."
6793 msgstr ""
6794 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
6795 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
6797 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6798 msgid ""
6799 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6800 "standard dotted format."
6801 msgstr ""
6803 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6804 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6805 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
6807 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6808 msgid ""
6809 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6810 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6811 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6812 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6813 "(Default: \"...\")."
6814 msgstr ""
6815 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
6816 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
6817 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
6818 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
6820 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid "General relation features"
6823 msgid "Manage your settings"
6824 msgstr "Опште особине релација"
6826 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6827 #, fuzzy
6828 #| msgid "Modifications have been saved"
6829 msgid "Configuration has been saved"
6830 msgstr "Измене су сачуване"
6832 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6833 #, php-format
6834 msgid ""
6835 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6836 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6837 msgstr ""
6839 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6840 #, fuzzy
6841 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6842 msgid "Could not save configuration"
6843 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
6845 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6846 msgid ""
6847 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6848 "import it for current session?"
6849 msgstr ""
6851 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6852 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6853 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
6855 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6856 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6857 msgid "Error in ZIP archive:"
6858 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
6860 #: main.php:67
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid "General relation features"
6863 msgid "General Settings"
6864 msgstr "Опште особине релација"
6866 #: main.php:98
6867 msgid "MySQL connection collation"
6868 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
6870 #: main.php:113
6871 msgid "Appearance Settings"
6872 msgstr ""
6874 #: main.php:133
6875 msgid "Background color"
6876 msgstr ""
6878 #: main.php:134
6879 msgid "Choose..."
6880 msgstr ""
6882 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "General relation features"
6885 msgid "More settings"
6886 msgstr "Опште особине релација"
6888 #: main.php:168
6889 msgid "Protocol version"
6890 msgstr "Верзија протокола"
6892 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6893 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6894 #: server_processlist.php:53
6895 msgid "User"
6896 msgstr "Корисник"
6898 #: main.php:174
6899 msgid "MySQL charset"
6900 msgstr "MySQL сет карактера"
6902 #: main.php:186
6903 msgid "Web server"
6904 msgstr ""
6906 #: main.php:192
6907 msgid "MySQL client version"
6908 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6910 #: main.php:194
6911 #, fuzzy
6912 msgid "PHP extension"
6913 msgstr "верзија PHP-a"
6915 #: main.php:200
6916 msgid "Show PHP information"
6917 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
6919 #: main.php:211
6920 msgid "Wiki"
6921 msgstr ""
6923 #: main.php:214
6924 msgid "Official Homepage"
6925 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
6927 #: main.php:221
6928 msgid "Mailing lists"
6929 msgstr ""
6931 #: main.php:247
6932 msgid ""
6933 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6934 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6935 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6936 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6937 msgstr ""
6938 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
6939 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
6940 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
6941 "сигурносни ризик."
6943 #: main.php:255
6944 msgid ""
6945 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6946 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6947 "corrupted!"
6948 msgstr ""
6949 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
6950 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
6952 #: main.php:263
6953 msgid ""
6954 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6955 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6956 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6957 msgstr ""
6958 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
6959 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
6960 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
6962 #: main.php:271
6963 msgid ""
6964 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6965 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6966 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6967 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6968 msgstr ""
6970 #: main.php:279
6971 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6972 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
6974 #: main.php:287
6975 msgid ""
6976 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6977 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6978 "has been configured."
6979 msgstr ""
6981 #: main.php:296
6982 #, php-format
6983 msgid ""
6984 "The additional features for working with linked tables have been "
6985 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6986 msgstr ""
6987 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
6988 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
6990 #: main.php:311
6991 msgid ""
6992 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6993 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6994 "automatically."
6995 msgstr ""
6997 #: main.php:326
6998 #, php-format
6999 msgid ""
7000 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7001 "This may cause unpredictable behavior."
7002 msgstr ""
7003 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
7004 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
7006 #: main.php:338
7007 #, php-format
7008 msgid ""
7009 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7010 "issues."
7011 msgstr ""
7013 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7014 msgid "Reload navigation frame"
7015 msgstr ""
7017 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7018 msgid "No databases"
7019 msgstr "База не постоји"
7021 #: navigation.php:292
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Filter"
7024 msgstr "Датотеке"
7026 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7027 #, fuzzy
7028 msgid "Clear"
7029 msgstr "Календар"
7031 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7032 #, fuzzy
7033 #| msgid "Create table"
7034 msgctxt "short form"
7035 msgid "Create table"
7036 msgstr "Направи табелу"
7038 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7039 msgid "Please select a database"
7040 msgstr "Изаберите базу"
7042 #: pmd_general.php:63
7043 msgid "Show/Hide left menu"
7044 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
7046 #: pmd_general.php:67
7047 msgid "Save position"
7048 msgstr "Сачувај позицију"
7050 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7051 msgid "Create table"
7052 msgstr "Направи табелу"
7054 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7055 msgid "Create relation"
7056 msgstr "Направи релацију"
7058 #: pmd_general.php:79
7059 msgid "Reload"
7060 msgstr "Поново учитај"
7062 #: pmd_general.php:82
7063 msgid "Help"
7064 msgstr "Помоћ"
7066 #: pmd_general.php:86
7067 msgid "Angular links"
7068 msgstr "Угласте везе"
7070 #: pmd_general.php:86
7071 msgid "Direct links"
7072 msgstr "Директне везе"
7074 #: pmd_general.php:90
7075 msgid "Snap to grid"
7076 msgstr "Држи се мреже"
7078 #: pmd_general.php:94
7079 msgid "Small/Big All"
7080 msgstr "Све мало/велико"
7082 #: pmd_general.php:98
7083 msgid "Toggle small/big"
7084 msgstr "Промени мало/велико"
7086 #: pmd_general.php:103
7087 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7088 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
7090 #: pmd_general.php:107
7091 msgid "Move Menu"
7092 msgstr "Премести мени"
7094 #: pmd_general.php:119
7095 msgid "Hide/Show all"
7096 msgstr "Сакриј/прикажи све"
7098 #: pmd_general.php:123
7099 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7100 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
7102 #: pmd_general.php:163
7103 msgid "Number of tables"
7104 msgstr "Број табела"
7106 #: pmd_general.php:371
7107 msgid "Delete relation"
7108 msgstr "Обриши релацију"
7110 #: pmd_help.php:26
7111 msgid "To select relation, click :"
7112 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
7114 #: pmd_help.php:28
7115 #, fuzzy
7116 #| msgid ""
7117 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7118 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7119 #| "appropriate field name."
7120 msgid ""
7121 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7122 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7123 "appropriate column name."
7124 msgstr ""
7125 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
7126 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
7127 "одговарајућег поља."
7129 #: pmd_pdf.php:60
7130 #, fuzzy
7131 msgid "Page has been created"
7132 msgstr "Табела %s је одбачена"
7134 #: pmd_pdf.php:62
7135 msgid "Page creation failed"
7136 msgstr ""
7138 #: pmd_pdf.php:82
7139 msgid "Export/Import to scale"
7140 msgstr "Извор/увоз у размери"
7142 #: pmd_pdf.php:86
7143 msgid "recommended"
7144 msgstr "препоручено"
7146 #: pmd_pdf.php:91
7147 msgid "to/from page"
7148 msgstr "од/до странице"
7150 #: prefs_forms.php:78
7151 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7152 msgstr ""
7154 #: prefs_manage.php:80
7155 #, fuzzy
7156 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7157 msgid "Could not import configuration"
7158 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
7160 #: prefs_manage.php:112
7161 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7162 msgstr ""
7164 #: prefs_manage.php:128
7165 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7166 msgstr ""
7168 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7169 msgid "Saved on: @DATE@"
7170 msgstr ""
7172 #: prefs_manage.php:239
7173 #, fuzzy
7174 #| msgid "Import files"
7175 msgid "Import from file"
7176 msgstr "Увоз датотека"
7178 #: prefs_manage.php:245
7179 msgid "Import from browser's storage"
7180 msgstr ""
7182 #: prefs_manage.php:248
7183 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7184 msgstr ""
7186 #: prefs_manage.php:254
7187 msgid "You have no saved settings!"
7188 msgstr ""
7190 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7191 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7192 msgstr ""
7194 #: prefs_manage.php:263
7195 msgid "Merge with current configuration"
7196 msgstr ""
7198 #: prefs_manage.php:277
7199 #, php-format
7200 msgid ""
7201 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7202 "script%s."
7203 msgstr ""
7205 #: prefs_manage.php:302
7206 msgid "Save to browser's storage"
7207 msgstr ""
7209 #: prefs_manage.php:306
7210 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7211 msgstr ""
7213 #: prefs_manage.php:308
7214 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7215 msgstr ""
7217 #: prefs_manage.php:323
7218 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7219 msgstr ""
7221 #: querywindow.php:93
7222 msgid "Import files"
7223 msgstr "Увоз датотека"
7225 #: querywindow.php:104
7226 msgid "All"
7227 msgstr "Све"
7229 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7230 #, php-format
7231 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7232 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
7234 #: schema_export.php:45
7235 #, fuzzy
7236 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7237 msgid "File doesn't exist"
7238 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
7240 #: server_binlog.php:106
7241 msgid "Select binary log to view"
7242 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
7244 #: server_binlog.php:122
7245 msgid "Files"
7246 msgstr "Датотеке"
7248 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7249 #: server_processlist.php:50
7250 msgid "Truncate Shown Queries"
7251 msgstr "Прикажи скраћене упите"
7253 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7254 #: server_processlist.php:50
7255 msgid "Show Full Queries"
7256 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7258 #: server_binlog.php:201
7259 msgid "Log name"
7260 msgstr "Назив дневника"
7262 #: server_binlog.php:202
7263 msgid "Position"
7264 msgstr "Позиција"
7266 #: server_binlog.php:203
7267 msgid "Event type"
7268 msgstr "Врста догађаја"
7270 #: server_binlog.php:205
7271 msgid "Original position"
7272 msgstr "Оригинална позиција"
7274 #: server_binlog.php:206
7275 msgid "Information"
7276 msgstr "Информације"
7278 #: server_collations.php:39
7279 msgid "Character Sets and Collations"
7280 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
7282 #: server_databases.php:63
7283 msgid "No databases selected."
7284 msgstr "Није изабрана ни једна база."
7286 #: server_databases.php:74
7287 #, php-format
7288 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7289 msgstr "%s база је успешно одбачено."
7291 #: server_databases.php:99
7292 msgid "Databases statistics"
7293 msgstr "Статистика базе"
7295 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7296 #: server_replication.php:207
7297 msgid "Master replication"
7298 msgstr ""
7300 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7301 msgid "Slave replication"
7302 msgstr ""
7304 #: server_databases.php:241
7305 #, fuzzy
7306 msgid "Jump to database"
7307 msgstr "База не постоји"
7309 #: server_databases.php:278
7310 msgid "Not replicated"
7311 msgstr ""
7313 #: server_databases.php:284
7314 #, fuzzy
7315 #| msgid "Replication"
7316 msgid "Replicated"
7317 msgstr "Репликација"
7319 #: server_databases.php:300
7320 #, php-format
7321 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7322 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7324 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7325 msgid "Enable Statistics"
7326 msgstr "Укључи статистике"
7328 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7329 msgid "Disable Statistics"
7330 msgstr "Искључи статистике"
7332 #: server_databases.php:377
7333 msgid ""
7334 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7335 "between the web server and the MySQL server."
7336 msgstr ""
7337 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
7338 "веб и MySQL сервера."
7340 #: server_engines.php:47
7341 msgid "Storage Engines"
7342 msgstr "Погони складиштења"
7344 #: server_export.php:20
7345 msgid "View dump (schema) of databases"
7346 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
7348 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7349 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7350 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
7352 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7353 #: server_privileges.php:517
7354 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7355 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
7357 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7358 #: server_privileges.php:523
7359 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7360 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
7362 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7363 #: server_privileges.php:516
7364 msgid "Allows creating new databases and tables."
7365 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
7367 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7368 #: server_privileges.php:522
7369 msgid "Allows creating stored routines."
7370 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
7372 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7373 msgid "Allows creating new tables."
7374 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
7376 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7377 #: server_privileges.php:520
7378 msgid "Allows creating temporary tables."
7379 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
7381 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7382 #: server_privileges.php:556
7383 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7384 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
7386 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7387 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7388 #: server_privileges.php:532
7389 msgid "Allows creating new views."
7390 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
7392 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7393 #: server_privileges.php:508
7394 msgid "Allows deleting data."
7395 msgstr "Дозвољава брисање података."
7397 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7398 #: server_privileges.php:519
7399 msgid "Allows dropping databases and tables."
7400 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
7402 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7403 msgid "Allows dropping tables."
7404 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
7406 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7407 #: server_privileges.php:536
7408 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7409 msgstr ""
7411 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7412 #: server_privileges.php:524
7413 msgid "Allows executing stored routines."
7414 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
7416 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7417 #: server_privileges.php:511
7418 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7419 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
7421 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7422 msgid ""
7423 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7424 msgstr ""
7425 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
7426 "привилегија."
7428 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7429 #: server_privileges.php:518
7430 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7431 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7433 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7434 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7435 msgid "Allows inserting and replacing data."
7436 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
7438 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7439 #: server_privileges.php:551
7440 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7441 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
7443 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7444 #: server_privileges.php:650
7445 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7446 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
7448 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7449 #: server_privileges.php:638
7450 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7451 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
7453 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7454 #: server_privileges.php:644
7455 msgid ""
7456 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7457 "execute per hour."
7458 msgstr ""
7459 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
7460 "изврши на сат."
7462 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7463 #: server_privileges.php:656
7464 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7465 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
7467 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7468 #: server_privileges.php:546
7469 msgid "Allows viewing processes of all users"
7470 msgstr ""
7472 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7473 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7474 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7475 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
7477 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7478 #: server_privileges.php:547
7479 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7480 msgstr ""
7481 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
7483 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7484 #: server_privileges.php:554
7485 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7486 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
7488 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7489 #: server_privileges.php:555
7490 msgid "Needed for the replication slaves."
7491 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
7493 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7494 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7495 msgid "Allows reading data."
7496 msgstr "Дозвољава читање података."
7498 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7499 #: server_privileges.php:549
7500 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7501 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
7503 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7504 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7505 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7506 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
7508 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7509 #: server_privileges.php:548
7510 msgid "Allows shutting down the server."
7511 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
7513 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7514 #: server_privileges.php:545
7515 msgid ""
7516 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7517 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7518 "killing threads of other users."
7519 msgstr ""
7520 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
7521 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
7522 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
7524 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7525 #: server_privileges.php:537
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7528 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
7530 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7531 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7532 msgid "Allows changing data."
7533 msgstr "Дозвољава измену података."
7535 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7536 msgid "No privileges."
7537 msgstr "Нема привилегија."
7539 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7540 #, fuzzy
7541 #| msgid "None"
7542 msgctxt "None privileges"
7543 msgid "None"
7544 msgstr "нема"
7546 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7547 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7548 msgid "Table-specific privileges"
7549 msgstr "Привилегије везане за табеле"
7551 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7552 #: server_privileges.php:1622
7553 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7554 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
7556 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7557 msgid "Global privileges"
7558 msgstr "Глобалне привилегије"
7560 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7561 msgid "Database-specific privileges"
7562 msgstr "Привилегије везане за базу"
7564 #: server_privileges.php:612
7565 msgid "Administration"
7566 msgstr "Администрација"
7568 #: server_privileges.php:632
7569 msgid "Resource limits"
7570 msgstr "Ограничења ресурса"
7572 #: server_privileges.php:633
7573 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7574 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
7576 #: server_privileges.php:710
7577 msgid "Login Information"
7578 msgstr "Подаци о пријави"
7580 #: server_privileges.php:804
7581 msgid "Do not change the password"
7582 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
7584 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7585 #, fuzzy
7586 #| msgid "No user(s) found."
7587 msgid "No user found."
7588 msgstr "Корисник није нађен."
7590 #: server_privileges.php:881
7591 #, php-format
7592 msgid "The user %s already exists!"
7593 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
7595 #: server_privileges.php:964
7596 msgid "You have added a new user."
7597 msgstr "Додали сте новог корисника."
7599 #: server_privileges.php:1194
7600 #, php-format
7601 msgid "You have updated the privileges for %s."
7602 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
7604 #: server_privileges.php:1218
7605 #, php-format
7606 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7607 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
7609 #: server_privileges.php:1254
7610 #, php-format
7611 msgid "The password for %s was changed successfully."
7612 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
7614 #: server_privileges.php:1274
7615 #, php-format
7616 msgid "Deleting %s"
7617 msgstr "Бришем %s"
7619 #: server_privileges.php:1288
7620 msgid "No users selected for deleting!"
7621 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
7623 #: server_privileges.php:1291
7624 msgid "Reloading the privileges"
7625 msgstr "Поново учитавам привилегије"
7627 #: server_privileges.php:1309
7628 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7629 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7631 #: server_privileges.php:1344
7632 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7633 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
7635 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7636 msgid "Edit Privileges"
7637 msgstr "Промени привилегије"
7639 #: server_privileges.php:1364
7640 msgid "Revoke"
7641 msgstr "Забрани"
7643 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7644 #: server_privileges.php:2255
7645 msgid "Any"
7646 msgstr "Било који"
7648 #: server_privileges.php:1482
7649 msgid "User overview"
7650 msgstr "Преглед корисника"
7652 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7653 #: server_privileges.php:2165
7654 msgid "Grant"
7655 msgstr "Омогући"
7657 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7658 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7659 msgid "Add a new User"
7660 msgstr "Додај новог корисника"
7662 #: server_privileges.php:1696
7663 msgid "Remove selected users"
7664 msgstr "Уклони изабране кориснике"
7666 #: server_privileges.php:1699
7667 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7668 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
7670 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7671 #: server_privileges.php:1702
7672 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7673 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
7675 #: server_privileges.php:1723
7676 #, php-format
7677 msgid ""
7678 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7679 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7680 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7681 "%sreload the privileges%s before you continue."
7682 msgstr ""
7683 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
7684 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
7685 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
7686 "привилегије%s пре него што наставите."
7688 #: server_privileges.php:1776
7689 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7690 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
7692 #: server_privileges.php:1816
7693 msgid "Column-specific privileges"
7694 msgstr "Привилегије везане за колоне"
7696 #: server_privileges.php:2017
7697 msgid "Add privileges on the following database"
7698 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
7700 #: server_privileges.php:2035
7701 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7702 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
7704 #: server_privileges.php:2038
7705 msgid "Add privileges on the following table"
7706 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
7708 #: server_privileges.php:2095
7709 msgid "Change Login Information / Copy User"
7710 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
7712 #: server_privileges.php:2098
7713 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7714 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
7716 #: server_privileges.php:2100
7717 msgid "... keep the old one."
7718 msgstr "... сачувај старе."
7720 #: server_privileges.php:2101
7721 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7722 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
7724 #: server_privileges.php:2102
7725 msgid ""
7726 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7727 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
7729 #: server_privileges.php:2103
7730 msgid ""
7731 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7732 "afterwards."
7733 msgstr ""
7734 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
7736 #: server_privileges.php:2126
7737 msgid "Database for user"
7738 msgstr "База за корисника"
7740 #: server_privileges.php:2130
7741 #, fuzzy
7742 #| msgid "None"
7743 msgctxt "Create none database for user"
7744 msgid "None"
7745 msgstr "нема"
7747 #: server_privileges.php:2131
7748 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7749 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
7751 #: server_privileges.php:2132
7752 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7753 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
7755 #: server_privileges.php:2135
7756 #, fuzzy, php-format
7757 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7758 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
7760 #: server_privileges.php:2158
7761 #, php-format
7762 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7763 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
7765 #: server_privileges.php:2266
7766 msgid "global"
7767 msgstr "глобално"
7769 #: server_privileges.php:2268
7770 msgid "database-specific"
7771 msgstr "Специфично за базу"
7773 #: server_privileges.php:2270
7774 msgid "wildcard"
7775 msgstr "џокер"
7777 #: server_processlist.php:21
7778 #, php-format
7779 msgid "Thread %s was successfully killed."
7780 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
7782 #: server_processlist.php:23
7783 #, php-format
7784 msgid ""
7785 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7786 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
7788 #: server_processlist.php:52
7789 msgid "ID"
7790 msgstr "ID"
7792 #: server_replication.php:49
7793 msgid "Unknown error"
7794 msgstr ""
7796 #: server_replication.php:56
7797 #, php-format
7798 msgid "Unable to connect to master %s."
7799 msgstr ""
7801 #: server_replication.php:63
7802 msgid ""
7803 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7804 msgstr ""
7806 #: server_replication.php:69
7807 msgid "Unable to change master"
7808 msgstr ""
7810 #: server_replication.php:72
7811 #, php-format
7812 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7813 msgstr ""
7815 #: server_replication.php:180
7816 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7817 msgstr ""
7819 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7820 #, fuzzy
7821 msgid "Show master status"
7822 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
7824 #: server_replication.php:185
7825 msgid "Show connected slaves"
7826 msgstr ""
7828 #: server_replication.php:208
7829 #, php-format
7830 msgid ""
7831 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7832 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7833 msgstr ""
7835 #: server_replication.php:215
7836 msgid "Master configuration"
7837 msgstr ""
7839 #: server_replication.php:216
7840 msgid ""
7841 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7842 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7843 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7844 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7845 "replicated. Please select the mode:"
7846 msgstr ""
7848 #: server_replication.php:219
7849 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7850 msgstr ""
7852 #: server_replication.php:220
7853 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7854 msgstr ""
7856 #: server_replication.php:223
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Please select databases:"
7859 msgstr "Изаберите базу"
7861 #: server_replication.php:226
7862 msgid ""
7863 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7864 "and please restart the MySQL server afterwards."
7865 msgstr ""
7867 #: server_replication.php:228
7868 msgid ""
7869 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7870 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7871 "master"
7872 msgstr ""
7874 #: server_replication.php:291
7875 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7876 msgstr ""
7878 #: server_replication.php:294
7879 msgid "Slave IO Thread not running!"
7880 msgstr ""
7882 #: server_replication.php:303
7883 msgid ""
7884 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7885 msgstr ""
7887 #: server_replication.php:306
7888 msgid "See slave status table"
7889 msgstr ""
7891 #: server_replication.php:309
7892 msgid "Synchronize databases with master"
7893 msgstr ""
7895 #: server_replication.php:320
7896 msgid "Control slave:"
7897 msgstr ""
7899 #: server_replication.php:323
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Full start"
7902 msgstr "Текст кључ"
7904 #: server_replication.php:323
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Full stop"
7907 msgstr "Текст кључ"
7909 #: server_replication.php:324
7910 msgid "Reset slave"
7911 msgstr ""
7913 #: server_replication.php:325
7914 #, php-format
7915 msgid "SQL Thread %s only"
7916 msgstr ""
7918 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Start"
7921 msgstr "Суб"
7923 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7924 msgid "Stop"
7925 msgstr ""
7927 #: server_replication.php:326
7928 #, php-format
7929 msgid "IO Thread %s only"
7930 msgstr ""
7932 #: server_replication.php:330
7933 msgid "Error management:"
7934 msgstr ""
7936 #: server_replication.php:332
7937 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7938 msgstr ""
7940 #: server_replication.php:334
7941 msgid "Skip current error"
7942 msgstr ""
7944 #: server_replication.php:335
7945 msgid "Skip next"
7946 msgstr ""
7948 #: server_replication.php:338
7949 msgid "errors."
7950 msgstr ""
7952 #: server_replication.php:353
7953 #, php-format
7954 msgid ""
7955 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7956 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7957 msgstr ""
7959 #: server_status.php:46
7960 msgid ""
7961 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7962 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7963 "statements from the transaction."
7964 msgstr ""
7965 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
7966 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
7967 "сместе изразе из трансакције."
7969 #: server_status.php:47
7970 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7971 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
7973 #: server_status.php:48
7974 msgid ""
7975 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7976 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7977 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7978 "based instead of disk-based."
7979 msgstr ""
7980 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
7981 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
7982 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
7983 "базиране у меморији уместо на диску."
7985 #: server_status.php:49
7986 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7987 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
7989 #: server_status.php:50
7990 msgid ""
7991 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7992 "while executing statements."
7993 msgstr ""
7994 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
7995 "извршавао изразе."
7997 #: server_status.php:51
7998 msgid ""
7999 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8000 "(probably duplicate key)."
8001 msgstr ""
8002 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
8003 "(вероватно дуплирани кључ)."
8005 #: server_status.php:52
8006 msgid ""
8007 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8008 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8009 msgstr ""
8010 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
8011 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
8013 #: server_status.php:53
8014 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8015 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
8017 #: server_status.php:54
8018 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8019 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
8021 #: server_status.php:55
8022 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8023 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
8025 #: server_status.php:56
8026 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8027 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
8029 #: server_status.php:57
8030 msgid ""
8031 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8032 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8033 "indicates the number of time tables have been discovered."
8034 msgstr ""
8035 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
8036 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
8037 "означава број пута када је откривена табела."
8039 #: server_status.php:58
8040 msgid ""
8041 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8042 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8043 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8044 msgstr ""
8045 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
8046 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
8047 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
8049 #: server_status.php:59
8050 msgid ""
8051 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8052 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8053 msgstr ""
8054 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
8055 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
8057 #: server_status.php:60
8058 msgid ""
8059 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8060 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8061 "if you are doing an index scan."
8062 msgstr ""
8063 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
8064 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
8065 "скенирање индекса."
8067 #: server_status.php:61
8068 msgid ""
8069 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8070 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8071 msgstr ""
8072 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
8073 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
8075 #: server_status.php:62
8076 msgid ""
8077 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8078 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8079 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8080 "you have joins that don't use keys properly."
8081 msgstr ""
8082 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
8083 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
8084 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
8085 "који не користе кључеве прописно."
8087 #: server_status.php:63
8088 msgid ""
8089 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8090 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8091 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8092 "advantage of the indexes you have."
8093 msgstr ""
8094 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
8095 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
8096 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
8097 "постојеће индексе."
8099 #: server_status.php:64
8100 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8101 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
8103 #: server_status.php:65
8104 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8105 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
8107 #: server_status.php:66
8108 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8109 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
8111 #: server_status.php:67
8112 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8113 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
8115 #: server_status.php:68
8116 msgid "The number of pages currently dirty."
8117 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
8119 #: server_status.php:69
8120 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8121 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
8123 #: server_status.php:70
8124 msgid "The number of free pages."
8125 msgstr "Број слободних страна."
8127 #: server_status.php:71
8128 msgid ""
8129 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8130 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8131 "reason."
8132 msgstr ""
8133 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
8134 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
8135 "нити уклоњене."
8137 #: server_status.php:72
8138 msgid ""
8139 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8140 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8141 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8142 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8143 msgstr ""
8144 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
8145 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
8146 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8147 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8149 #: server_status.php:73
8150 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8151 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
8153 #: server_status.php:74
8154 msgid ""
8155 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8156 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8157 msgstr ""
8158 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8159 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
8161 #: server_status.php:75
8162 msgid ""
8163 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8164 "InnoDB does a sequential full table scan."
8165 msgstr ""
8166 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
8167 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
8169 #: server_status.php:76
8170 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8171 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
8173 #: server_status.php:77
8174 msgid ""
8175 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8176 "and had to do a single-page read."
8177 msgstr ""
8178 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
8179 "је морао да ради читање појединачне стране."
8181 #: server_status.php:78
8182 msgid ""
8183 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8184 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8185 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8186 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8187 "properly, this value should be small."
8188 msgstr ""
8189 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
8190 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
8191 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
8192 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
8193 "ова вредност ви требало да је ниска."
8195 #: server_status.php:79
8196 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8197 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
8199 #: server_status.php:80
8200 msgid "The number of fsync() operations so far."
8201 msgstr "Број fsync() операција до сада."
8203 #: server_status.php:81
8204 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8205 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
8207 #: server_status.php:82
8208 msgid "The current number of pending reads."
8209 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
8211 #: server_status.php:83
8212 msgid "The current number of pending writes."
8213 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
8215 #: server_status.php:84
8216 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8217 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
8219 #: server_status.php:85
8220 msgid "The total number of data reads."
8221 msgstr "Укупан број читања података."
8223 #: server_status.php:86
8224 msgid "The total number of data writes."
8225 msgstr "Укупан број уписа података."
8227 #: server_status.php:87
8228 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8229 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
8231 #: server_status.php:88
8232 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8233 msgstr ""
8234 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8235 "у ову сврху."
8237 #: server_status.php:89
8238 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8239 msgstr ""
8240 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
8241 "у ову сврху."
8243 #: server_status.php:90
8244 msgid ""
8245 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8246 "wait for it to be flushed before continuing."
8247 msgstr ""
8248 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
8249 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
8251 #: server_status.php:91
8252 msgid "The number of log write requests."
8253 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
8255 #: server_status.php:92
8256 msgid "The number of physical writes to the log file."
8257 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
8259 #: server_status.php:93
8260 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8261 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
8263 #: server_status.php:94
8264 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8265 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
8267 #: server_status.php:95
8268 msgid "Pending log file writes."
8269 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
8271 #: server_status.php:96
8272 msgid "The number of bytes written to the log file."
8273 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
8275 #: server_status.php:97
8276 msgid "The number of pages created."
8277 msgstr "Број направљених страна."
8279 #: server_status.php:98
8280 msgid ""
8281 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8282 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8283 msgstr ""
8284 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
8285 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
8286 "конвертују у бајтове."
8288 #: server_status.php:99
8289 msgid "The number of pages read."
8290 msgstr "Број прочитаних страна."
8292 #: server_status.php:100
8293 msgid "The number of pages written."
8294 msgstr "Број записаних страна."
8296 #: server_status.php:101
8297 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8298 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
8300 #: server_status.php:102
8301 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8302 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8304 #: server_status.php:103
8305 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8306 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
8308 #: server_status.php:104
8309 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8310 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
8312 #: server_status.php:105
8313 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8314 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
8316 #: server_status.php:106
8317 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8318 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
8320 #: server_status.php:107
8321 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8322 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
8324 #: server_status.php:108
8325 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8326 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
8328 #: server_status.php:109
8329 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8330 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
8332 #: server_status.php:110
8333 msgid ""
8334 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8335 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8336 msgstr ""
8337 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
8338 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
8340 #: server_status.php:111
8341 msgid ""
8342 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8343 "determine how much of the key cache is in use."
8344 msgstr ""
8345 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
8346 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
8348 #: server_status.php:112
8349 msgid ""
8350 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8351 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8352 "one time."
8353 msgstr ""
8354 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
8355 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
8356 "исто време."
8358 #: server_status.php:113
8359 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8360 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
8362 #: server_status.php:114
8363 msgid ""
8364 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8365 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8366 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8367 msgstr ""
8368 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
8369 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
8370 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
8372 #: server_status.php:115
8373 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8374 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
8376 #: server_status.php:116
8377 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8378 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
8380 #: server_status.php:117
8381 msgid ""
8382 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8383 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8384 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8385 msgstr ""
8386 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
8387 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
8388 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
8390 #: server_status.php:118
8391 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8392 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
8394 #: server_status.php:119
8395 msgid ""
8396 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8397 "table cache value is probably too small."
8398 msgstr ""
8399 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
8400 "вероватно премали."
8402 #: server_status.php:120
8403 msgid "The number of files that are open."
8404 msgstr "Број отворених датотека."
8406 #: server_status.php:121
8407 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8408 msgstr ""
8409 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
8411 #: server_status.php:122
8412 msgid "The number of tables that are open."
8413 msgstr "Број отворених табела."
8415 #: server_status.php:123
8416 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8417 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
8419 #: server_status.php:124
8420 msgid "The amount of free memory for query cache."
8421 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
8423 #: server_status.php:125
8424 msgid "The number of cache hits."
8425 msgstr "Број погодака из кеша."
8427 #: server_status.php:126
8428 msgid "The number of queries added to the cache."
8429 msgstr "Број упита додатих у кеш."
8431 #: server_status.php:127
8432 msgid ""
8433 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8434 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8435 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8436 "decide which queries to remove from the cache."
8437 msgstr ""
8438 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
8439 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
8440 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
8441 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
8443 #: server_status.php:128
8444 msgid ""
8445 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8446 "query_cache_type setting)."
8447 msgstr ""
8448 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
8449 "подешавања query_cache_type)."
8451 #: server_status.php:129
8452 msgid "The number of queries registered in the cache."
8453 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
8455 #: server_status.php:130
8456 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8457 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
8459 #: server_status.php:131
8460 msgctxt "$strShowStatusReset"
8461 msgid "Reset"
8462 msgstr "Ресет"
8464 #: server_status.php:132
8465 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8466 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
8468 #: server_status.php:133
8469 msgid ""
8470 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8471 "should carefully check the indexes of your tables."
8472 msgstr ""
8473 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
8474 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
8476 #: server_status.php:134
8477 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8478 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
8480 #: server_status.php:135
8481 msgid ""
8482 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8483 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8484 msgstr ""
8485 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
8486 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
8488 #: server_status.php:136
8489 msgid ""
8490 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8491 "critical even if this is big.)"
8492 msgstr ""
8493 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
8494 "чак ни када је ово велико)"
8496 #: server_status.php:137
8497 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8498 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
8500 #: server_status.php:138
8501 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8502 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
8504 #: server_status.php:139
8505 msgid ""
8506 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8507 "retried transactions."
8508 msgstr ""
8509 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
8510 "покушала трансакције."
8512 #: server_status.php:140
8513 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8514 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
8516 #: server_status.php:141
8517 msgid ""
8518 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8519 "create."
8520 msgstr ""
8521 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
8522 "покренуте."
8524 #: server_status.php:142
8525 msgid ""
8526 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8527 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
8529 #: server_status.php:143
8530 msgid ""
8531 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8532 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8533 "system variable."
8534 msgstr ""
8535 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
8536 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
8537 "системске променљиве sort_buffer_size."
8539 #: server_status.php:144
8540 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8541 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
8543 #: server_status.php:145
8544 msgid "The number of sorted rows."
8545 msgstr "Број сортираних редова."
8547 #: server_status.php:146
8548 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8549 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
8551 #: server_status.php:147
8552 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8553 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
8555 #: server_status.php:148
8556 msgid ""
8557 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8558 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8559 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8560 "tables or use replication."
8561 msgstr ""
8562 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
8563 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
8564 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
8565 "табеле или да користите репликацију."
8567 #: server_status.php:149
8568 msgid ""
8569 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8570 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8571 "raise your thread_cache_size."
8572 msgstr ""
8573 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
8574 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
8575 "ваш thread_cache_size."
8577 #: server_status.php:150
8578 msgid "The number of currently open connections."
8579 msgstr "Број тренутно отворених веза."
8581 #: server_status.php:151
8582 msgid ""
8583 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8584 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8585 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8586 "implementation.)"
8587 msgstr ""
8588 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
8589 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
8590 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
8591 "перформансама.)"
8593 #: server_status.php:152
8594 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8595 msgstr "Број нити које нису успаване."
8597 #: server_status.php:163
8598 msgid "Runtime Information"
8599 msgstr "Информације о току рада"
8601 #: server_status.php:367
8602 msgid "Handler"
8603 msgstr "Руковалац"
8605 #: server_status.php:368
8606 msgid "Query cache"
8607 msgstr "Кеш упита"
8609 #: server_status.php:369
8610 msgid "Threads"
8611 msgstr "Нити"
8613 #: server_status.php:371
8614 msgid "Temporary data"
8615 msgstr "Привремени подаци"
8617 #: server_status.php:372
8618 msgid "Delayed inserts"
8619 msgstr "Одложена уметања"
8621 #: server_status.php:373
8622 msgid "Key cache"
8623 msgstr "Кеш кључева"
8625 #: server_status.php:374
8626 msgid "Joins"
8627 msgstr "Спојеви"
8629 #: server_status.php:376
8630 msgid "Sorting"
8631 msgstr "Сортирање"
8633 #: server_status.php:378
8634 msgid "Transaction coordinator"
8635 msgstr "Координатор трансакција"
8637 #: server_status.php:388
8638 msgid "Flush (close) all tables"
8639 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
8641 #: server_status.php:390
8642 msgid "Show open tables"
8643 msgstr "Прикажи отворене табеле"
8645 #: server_status.php:395
8646 msgid "Show slave hosts"
8647 msgstr "Прикажи подређене сервер"
8649 #: server_status.php:401
8650 msgid "Show slave status"
8651 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
8653 #: server_status.php:406
8654 msgid "Flush query cache"
8655 msgstr "Очисти кеш упита"
8657 #: server_status.php:411
8658 msgid "Show processes"
8659 msgstr "Прикажи листу процеса"
8661 #: server_status.php:461
8662 #, fuzzy
8663 #| msgid "Reset"
8664 msgctxt "for Show status"
8665 msgid "Reset"
8666 msgstr "Поништи"
8668 #: server_status.php:467
8669 #, php-format
8670 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8671 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
8673 #: server_status.php:477
8674 msgid ""
8675 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8676 "b> process."
8677 msgstr ""
8679 #: server_status.php:479
8680 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8681 msgstr ""
8683 #: server_status.php:481
8684 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8685 msgstr ""
8687 #: server_status.php:483
8688 msgid ""
8689 "For further information about replication status on the server, please visit "
8690 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8691 msgstr ""
8693 #: server_status.php:500
8694 msgid ""
8695 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8696 "this MySQL server since its startup."
8697 msgstr ""
8698 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
8699 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
8701 #: server_status.php:505
8702 msgid "Traffic"
8703 msgstr "Саобраћај"
8705 #: server_status.php:505
8706 msgid ""
8707 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8708 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8709 msgstr ""
8710 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
8711 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
8713 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8714 #: server_status.php:672
8715 msgid "per hour"
8716 msgstr "на сат"
8718 #: server_status.php:511
8719 msgid "Received"
8720 msgstr "Примљено"
8722 #: server_status.php:521
8723 msgid "Sent"
8724 msgstr "Послато"
8726 #: server_status.php:550
8727 msgid "Connections"
8728 msgstr "Конекције"
8730 #: server_status.php:557
8731 msgid "max. concurrent connections"
8732 msgstr "макс. истовремених веза"
8734 #: server_status.php:564
8735 msgid "Failed attempts"
8736 msgstr "Неуспелих покушаја"
8738 #: server_status.php:578
8739 msgid "Aborted"
8740 msgstr "Прекинуто"
8742 #: server_status.php:607
8743 #, php-format
8744 msgid ""
8745 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8746 "server."
8747 msgstr ""
8748 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
8750 #: server_status.php:615
8751 msgid "per minute"
8752 msgstr "у минуту"
8754 #: server_status.php:616
8755 msgid "per second"
8756 msgstr "у секунди"
8758 #: server_status.php:671
8759 msgid "Query type"
8760 msgstr "Врста упита"
8762 #: server_status.php:845
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Replication status"
8765 msgstr "Репликација"
8767 #: server_synchronize.php:92
8768 msgid "Could not connect to the source"
8769 msgstr ""
8771 #: server_synchronize.php:95
8772 msgid "Could not connect to the target"
8773 msgstr ""
8775 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8776 #: tbl_get_field.php:19
8777 #, php-format
8778 msgid "'%s' database does not exist."
8779 msgstr ""
8781 #: server_synchronize.php:263
8782 msgid "Structure Synchronization"
8783 msgstr ""
8785 #: server_synchronize.php:270
8786 msgid "Data Synchronization"
8787 msgstr ""
8789 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8790 msgid "not present"
8791 msgstr ""
8793 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8794 #, fuzzy
8795 msgid "Structure Difference"
8796 msgstr "Структура за поглед (view)"
8798 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8799 #, fuzzy
8800 msgid "Data Difference"
8801 msgstr "Структура за поглед (view)"
8803 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8804 msgid "Add column(s)"
8805 msgstr ""
8807 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8808 msgid "Remove column(s)"
8809 msgstr ""
8811 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8812 msgid "Alter column(s)"
8813 msgstr ""
8815 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8816 msgid "Remove index(s)"
8817 msgstr ""
8819 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8820 msgid "Apply index(s)"
8821 msgstr ""
8823 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8824 msgid "Update row(s)"
8825 msgstr ""
8827 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8828 msgid "Insert row(s)"
8829 msgstr ""
8831 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8832 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8833 msgstr ""
8835 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8836 msgid "Apply Selected Changes"
8837 msgstr ""
8839 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8840 msgid "Synchronize Databases"
8841 msgstr ""
8843 #: server_synchronize.php:462
8844 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8845 msgstr ""
8847 #: server_synchronize.php:940
8848 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8849 msgstr ""
8851 #: server_synchronize.php:1001
8852 msgid "The following queries have been executed:"
8853 msgstr ""
8855 #: server_synchronize.php:1120
8856 msgid "Enter manually"
8857 msgstr ""
8859 #: server_synchronize.php:1121
8860 #, fuzzy
8861 #| msgid "max. concurrent connections"
8862 msgid "Current connection"
8863 msgstr "макс. истовремених веза"
8865 #: server_synchronize.php:1150
8866 #, php-format
8867 msgid "Configuration: %s"
8868 msgstr ""
8870 #: server_synchronize.php:1165
8871 msgid "Socket"
8872 msgstr ""
8874 #: server_synchronize.php:1211
8875 msgid ""
8876 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8877 "database will remain unchanged."
8878 msgstr ""
8880 #: server_variables.php:34
8881 msgid "Server variables and settings"
8882 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
8884 #: server_variables.php:54
8885 msgid "Session value"
8886 msgstr "Вредност сесије"
8888 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8889 msgid "Global value"
8890 msgstr "Глобална вредност"
8892 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8893 msgid "Download"
8894 msgstr ""
8896 #: setup/frames/index.inc.php:49
8897 msgid "Cannot load or save configuration"
8898 msgstr ""
8900 #: setup/frames/index.inc.php:50
8901 msgid ""
8902 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8903 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8904 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8905 msgstr ""
8907 #: setup/frames/index.inc.php:57
8908 msgid ""
8909 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8910 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8911 msgstr ""
8913 #: setup/frames/index.inc.php:60
8914 #, php-format
8915 msgid ""
8916 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8917 "link[/a] to use a secure connection."
8918 msgstr ""
8920 #: setup/frames/index.inc.php:64
8921 msgid "Insecure connection"
8922 msgstr ""
8924 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8925 msgid "Overview"
8926 msgstr ""
8928 #: setup/frames/index.inc.php:96
8929 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8930 msgstr ""
8932 #: setup/frames/index.inc.php:136
8933 msgid "There are no configured servers"
8934 msgstr ""
8936 #: setup/frames/index.inc.php:144
8937 msgid "New server"
8938 msgstr ""
8940 #: setup/frames/index.inc.php:173
8941 msgid "Default language"
8942 msgstr ""
8944 #: setup/frames/index.inc.php:183
8945 msgid "let the user choose"
8946 msgstr ""
8948 #: setup/frames/index.inc.php:194
8949 msgid "- none -"
8950 msgstr ""
8952 #: setup/frames/index.inc.php:197
8953 msgid "Default server"
8954 msgstr ""
8956 #: setup/frames/index.inc.php:207
8957 msgid "End of line"
8958 msgstr ""
8960 #: setup/frames/index.inc.php:212
8961 msgid "Display"
8962 msgstr ""
8964 #: setup/frames/index.inc.php:216
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Load"
8967 msgstr "Локални"
8969 #: setup/frames/index.inc.php:227
8970 #, fuzzy
8971 msgid "phpMyAdmin homepage"
8972 msgstr "phpMyAdmin документација"
8974 #: setup/frames/index.inc.php:228
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Donate"
8977 msgstr "Подаци"
8979 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8980 msgid "Edit server"
8981 msgstr ""
8983 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8984 #, fuzzy
8985 msgid "Add a new server"
8986 msgstr "Додај новог корисника"
8988 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8989 msgid "Warning"
8990 msgstr ""
8992 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8993 msgid "Submitted form contains errors"
8994 msgstr ""
8996 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8997 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8998 msgstr ""
9000 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9001 msgid "Ignore errors"
9002 msgstr ""
9004 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Show form"
9007 msgstr "Прикажи боју"
9009 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9010 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9011 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9012 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9013 msgid "Version check"
9014 msgstr ""
9016 #: setup/lib/index.lib.php:119
9017 msgid ""
9018 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9019 msgstr ""
9021 #: setup/lib/index.lib.php:126
9022 msgid ""
9023 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9024 "not respond."
9025 msgstr ""
9027 #: setup/lib/index.lib.php:143
9028 msgid "Got invalid version string from server"
9029 msgstr ""
9031 #: setup/lib/index.lib.php:150
9032 msgid "Unparsable version string"
9033 msgstr ""
9035 #: setup/lib/index.lib.php:158
9036 #, php-format
9037 msgid ""
9038 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9039 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9040 msgstr ""
9042 #: setup/lib/index.lib.php:162
9043 #, php-format
9044 msgid ""
9045 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9046 "version is %s, released on %s."
9047 msgstr ""
9049 #: setup/lib/index.lib.php:165
9050 msgid "No newer stable version is available"
9051 msgstr ""
9053 #: setup/lib/index.lib.php:250
9054 msgid ""
9055 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9056 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9057 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9058 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9059 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9060 "of users, including you, are connected to."
9061 msgstr ""
9063 #: setup/lib/index.lib.php:251
9064 msgid ""
9065 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9066 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9067 "you don't need to remember it."
9068 msgstr ""
9070 #: setup/lib/index.lib.php:252
9071 #, php-format
9072 msgid ""
9073 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9074 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9075 "system."
9076 msgstr ""
9078 #: setup/lib/index.lib.php:253
9079 msgid ""
9080 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9081 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9082 msgstr ""
9084 #: setup/lib/index.lib.php:254
9085 msgid ""
9086 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9087 "enabled if your web server supports it"
9088 msgstr ""
9090 #: setup/lib/index.lib.php:255
9091 #, php-format
9092 msgid ""
9093 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9094 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9095 "system."
9096 msgstr ""
9098 #: setup/lib/index.lib.php:256
9099 msgid ""
9100 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9101 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9102 "pose a security risk such as impersonation."
9103 msgstr ""
9105 #: setup/lib/index.lib.php:257
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9109 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9110 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9111 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9112 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9113 "to."
9114 msgstr ""
9116 #: setup/lib/index.lib.php:258
9117 #, php-format
9118 msgid ""
9119 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9120 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9121 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9122 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9123 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9124 msgstr ""
9126 #: setup/lib/index.lib.php:259
9127 #, php-format
9128 msgid ""
9129 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9130 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9131 msgstr ""
9133 #: setup/lib/index.lib.php:260
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9137 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9138 msgstr ""
9140 #: setup/lib/index.lib.php:283
9141 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9142 msgstr ""
9144 #: setup/lib/index.lib.php:293
9145 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9146 msgstr ""
9148 #: setup/lib/index.lib.php:318
9149 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9150 msgstr ""
9152 #: setup/lib/index.lib.php:338
9153 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9154 msgstr ""
9156 #: setup/lib/index.lib.php:345
9157 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9158 msgstr ""
9160 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9161 #, php-format
9162 msgid "Inserted row id: %1$d"
9163 msgstr ""
9165 #: sql.php:586
9166 msgid "Showing as PHP code"
9167 msgstr "Приказ као PHP код"
9169 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9170 msgid "Showing SQL query"
9171 msgstr "Приказ као SQL упит"
9173 #: sql.php:591
9174 #, fuzzy
9175 #| msgid "Validate SQL"
9176 msgid "Validated SQL"
9177 msgstr "Провери SQL"
9179 #: sql.php:817
9180 #, php-format
9181 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9182 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
9184 #: sql.php:849
9185 msgid "Label"
9186 msgstr "Назив"
9188 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9189 #, fuzzy, php-format
9190 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9191 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
9193 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9194 #: tbl_select.php:32
9195 msgid "Browse foreign values"
9196 msgstr "Прегледај стране вредности"
9198 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9199 msgid "Function"
9200 msgstr "Функција"
9202 #: tbl_change.php:724
9203 #, fuzzy
9204 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9205 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9206 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
9208 #: tbl_change.php:839
9209 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9210 msgstr ""
9212 #: tbl_change.php:845
9213 msgid "Binary - do not edit"
9214 msgstr "Бинарни - не мењај"
9216 #: tbl_change.php:893
9217 msgid "Upload to BLOB repository"
9218 msgstr ""
9220 #: tbl_change.php:1030
9221 msgid "Insert as new row"
9222 msgstr "Унеси као нови ред"
9224 #: tbl_change.php:1031
9225 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9226 msgstr ""
9228 #: tbl_change.php:1032
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Show insert query"
9231 msgstr "Приказ као SQL упит"
9233 #: tbl_change.php:1043
9234 msgid "and then"
9235 msgstr "и онда"
9237 #: tbl_change.php:1047
9238 msgid "Go back to previous page"
9239 msgstr "Назад на претходну страну"
9241 #: tbl_change.php:1048
9242 msgid "Insert another new row"
9243 msgstr "Додај још један нови ред"
9245 #: tbl_change.php:1052
9246 msgid "Go back to this page"
9247 msgstr "Врати се на ову страну"
9249 #: tbl_change.php:1060
9250 msgid "Edit next row"
9251 msgstr "Уреди следећи ред"
9253 #: tbl_change.php:1071
9254 msgid ""
9255 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9256 msgstr ""
9257 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
9258 "слободно померање"
9260 #: tbl_change.php:1109
9261 #, fuzzy, php-format
9262 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9263 msgid "Continue insertion with %s rows"
9264 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
9266 #: tbl_chart.php:56
9267 #, fuzzy
9268 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9269 msgid "Chart generated successfully."
9270 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
9272 #: tbl_chart.php:59
9273 #, fuzzy
9274 #| msgid ""
9275 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9276 #| "3.11[/a]"
9277 msgid ""
9278 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9279 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9280 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
9282 #: tbl_chart.php:90
9283 msgid "Width"
9284 msgstr ""
9286 #: tbl_chart.php:94
9287 msgid "Height"
9288 msgstr ""
9290 #: tbl_chart.php:98
9291 msgid "Title"
9292 msgstr ""
9294 #: tbl_chart.php:103
9295 msgid "X Axis label"
9296 msgstr ""
9298 #: tbl_chart.php:107
9299 msgid "Y Axis label"
9300 msgstr ""
9302 #: tbl_chart.php:112
9303 msgid "Area margins"
9304 msgstr ""
9306 #: tbl_chart.php:122
9307 msgid "Legend margins"
9308 msgstr ""
9310 #: tbl_chart.php:134
9311 #, fuzzy
9312 #| msgid "Mar"
9313 msgid "Bar"
9314 msgstr "мар"
9316 #: tbl_chart.php:135
9317 msgid "Line"
9318 msgstr ""
9320 #: tbl_chart.php:136
9321 msgid "Radar"
9322 msgstr ""
9324 #: tbl_chart.php:138
9325 #, fuzzy
9326 #| msgid "PiB"
9327 msgid "Pie"
9328 msgstr "ПБ"
9330 #: tbl_chart.php:144
9331 #, fuzzy
9332 #| msgid "Query type"
9333 msgid "Bar type"
9334 msgstr "Врста упита"
9336 #: tbl_chart.php:146
9337 msgid "Stacked"
9338 msgstr ""
9340 #: tbl_chart.php:147
9341 msgid "Multi"
9342 msgstr ""
9344 #: tbl_chart.php:152
9345 msgid "Continuous image"
9346 msgstr ""
9348 #: tbl_chart.php:155
9349 msgid ""
9350 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9351 "this to draw the whole chart in one image."
9352 msgstr ""
9354 #: tbl_chart.php:166
9355 msgid ""
9356 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9357 msgstr ""
9359 #: tbl_chart.php:173
9360 msgid ""
9361 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9362 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9363 msgstr ""
9365 #: tbl_chart.php:181
9366 msgid "Redraw"
9367 msgstr ""
9369 #: tbl_create.php:55
9370 #, php-format
9371 msgid "Table %s already exists!"
9372 msgstr "Табела %s већ постоји!"
9374 #: tbl_create.php:241
9375 #, fuzzy, php-format
9376 msgid "Table %1$s has been created."
9377 msgstr "Табела %s је одбачена"
9379 #: tbl_export.php:24
9380 msgid "View dump (schema) of table"
9381 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
9383 #: tbl_indexes.php:66
9384 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9385 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
9387 #: tbl_indexes.php:74
9388 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9389 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
9391 #: tbl_indexes.php:90
9392 msgid "No index parts defined!"
9393 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
9395 #: tbl_indexes.php:158
9396 msgid "Create a new index"
9397 msgstr "Направи нови кључ"
9399 #: tbl_indexes.php:160
9400 msgid "Modify an index"
9401 msgstr "Измени кључ"
9403 #: tbl_indexes.php:166
9404 msgid "Index name:"
9405 msgstr "Име кључа :"
9407 #: tbl_indexes.php:172
9408 msgid "Index type:"
9409 msgstr "Тип кључа :"
9411 #: tbl_indexes.php:182
9412 msgid ""
9413 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9414 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
9416 #: tbl_indexes.php:249
9417 #, php-format
9418 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9419 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
9421 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9422 msgid "Column count has to be larger than zero."
9423 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
9425 #: tbl_move_copy.php:44
9426 msgid "Can't move table to same one!"
9427 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
9429 #: tbl_move_copy.php:46
9430 msgid "Can't copy table to same one!"
9431 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
9433 #: tbl_move_copy.php:54
9434 #, php-format
9435 msgid "Table %s has been moved to %s."
9436 msgstr "Табела %s је померена у %s."
9438 #: tbl_move_copy.php:56
9439 #, php-format
9440 msgid "Table %s has been copied to %s."
9441 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
9443 #: tbl_move_copy.php:80
9444 msgid "The table name is empty!"
9445 msgstr "Има табеле је празно!"
9447 #: tbl_operations.php:246
9448 msgid "Alter table order by"
9449 msgstr "Промени редослед у табели"
9451 #: tbl_operations.php:255
9452 msgid "(singly)"
9453 msgstr "(по једном пољу)"
9455 #: tbl_operations.php:275
9456 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9457 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
9459 #: tbl_operations.php:333
9460 msgid "Table options"
9461 msgstr "Опције табеле"
9463 #: tbl_operations.php:337
9464 msgid "Rename table to"
9465 msgstr "Промени име табеле у "
9467 #: tbl_operations.php:508
9468 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9469 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
9471 #: tbl_operations.php:555
9472 msgid "Switch to copied table"
9473 msgstr "Пређи на копирану табелу"
9475 #: tbl_operations.php:567
9476 msgid "Table maintenance"
9477 msgstr "Радње на табели"
9479 #: tbl_operations.php:588
9480 msgid "Defragment table"
9481 msgstr "Дефрагментирај табелу"
9483 #: tbl_operations.php:627
9484 #, php-format
9485 msgid "Table %s has been flushed"
9486 msgstr "Табела %s је освежена"
9488 #: tbl_operations.php:633
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9491 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9492 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
9494 #: tbl_operations.php:642
9495 #, fuzzy
9496 #| msgid "Dumping data for table"
9497 msgid "Delete data or table"
9498 msgstr "Приказ података табеле"
9500 #: tbl_operations.php:657
9501 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9502 msgstr ""
9504 #: tbl_operations.php:677
9505 #, fuzzy
9506 msgid "Delete the table (DROP)"
9507 msgstr "База не постоји"
9509 #: tbl_operations.php:698
9510 #, fuzzy
9511 msgid "Partition maintenance"
9512 msgstr "Радње на табели"
9514 #: tbl_operations.php:706
9515 #, php-format
9516 msgid "Partition %s"
9517 msgstr ""
9519 #: tbl_operations.php:709
9520 msgid "Analyze"
9521 msgstr ""
9523 #: tbl_operations.php:710
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Check"
9526 msgstr "Чешки"
9528 #: tbl_operations.php:711
9529 msgid "Optimize"
9530 msgstr ""
9532 #: tbl_operations.php:712
9533 msgid "Rebuild"
9534 msgstr ""
9536 #: tbl_operations.php:713
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Repair"
9539 msgstr "Поправи табелу"
9541 #: tbl_operations.php:725
9542 msgid "Remove partitioning"
9543 msgstr ""
9545 #: tbl_operations.php:751
9546 msgid "Check referential integrity:"
9547 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
9549 #: tbl_printview.php:72
9550 msgid "Show tables"
9551 msgstr "Прикажи табеле"
9553 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9554 msgid "Space usage"
9555 msgstr "Заузеће"
9557 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9558 msgid "Usage"
9559 msgstr "Заузеће"
9561 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9562 msgid "Effective"
9563 msgstr "Ефективне"
9565 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9566 msgid "Row Statistics"
9567 msgstr "Статистике реда"
9569 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9570 msgid "Statements"
9571 msgstr "Име"
9573 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9574 msgid "static"
9575 msgstr ""
9577 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9578 msgid "dynamic"
9579 msgstr "динамички"
9581 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9582 msgid "Row length"
9583 msgstr "Дужина реда"
9585 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9586 msgid " Row size "
9587 msgstr "Величина реда"
9589 #: tbl_relation.php:276
9590 #, php-format
9591 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9592 msgstr ""
9594 #: tbl_relation.php:402
9595 #, fuzzy
9596 #| msgid "Internal relations"
9597 msgid "Internal relation"
9598 msgstr "Унутрашње релације"
9600 #: tbl_relation.php:404
9601 msgid ""
9602 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9603 "relation exists."
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_relation.php:410
9607 msgid "Foreign key constraint"
9608 msgstr ""
9610 #: tbl_row_action.php:28
9611 msgid "No rows selected"
9612 msgstr "Нема одабраних редова"
9614 #: tbl_select.php:129
9615 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9616 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
9618 #: tbl_select.php:135
9619 msgid "Operator"
9620 msgstr "Оператор"
9622 #: tbl_select.php:266
9623 #, fuzzy
9624 #| msgid "Select fields (at least one):"
9625 msgid "Select columns (at least one):"
9626 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
9628 #: tbl_select.php:284
9629 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9630 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
9632 #: tbl_select.php:291
9633 msgid "Number of rows per page"
9634 msgstr "Број редова по страни"
9636 #: tbl_select.php:297
9637 msgid "Display order:"
9638 msgstr "Редослед приказа:"
9640 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9641 msgid "Browse distinct values"
9642 msgstr "Прегледај различите вредности"
9644 #: tbl_structure.php:383
9645 #, fuzzy
9646 #| msgid "None"
9647 msgctxt "None for default"
9648 msgid "None"
9649 msgstr "нема"
9651 #: tbl_structure.php:396
9652 #, fuzzy, php-format
9653 #| msgid "Table %s has been dropped"
9654 msgid "Column %s has been dropped"
9655 msgstr "Табела %s је одбачена"
9657 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9658 #, php-format
9659 msgid "A primary key has been added on %s"
9660 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
9662 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9663 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9664 #, php-format
9665 msgid "An index has been added on %s"
9666 msgstr "Кључ је управо додат %s"
9668 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9669 msgid "Relation view"
9670 msgstr "Релациони поглед"
9672 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9673 msgid "Propose table structure"
9674 msgstr "Предложи структуру табеле"
9676 #: tbl_structure.php:629
9677 #, fuzzy
9678 #| msgid "Add %s field(s)"
9679 msgid "Add column"
9680 msgstr "Додај %s поља"
9682 #: tbl_structure.php:643
9683 msgid "At End of Table"
9684 msgstr "На крају табеле"
9686 #: tbl_structure.php:644
9687 msgid "At Beginning of Table"
9688 msgstr "На почетку табеле"
9690 #: tbl_structure.php:645
9691 #, php-format
9692 msgid "After %s"
9693 msgstr "После %s"
9695 #: tbl_structure.php:684
9696 #, fuzzy, php-format
9697 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9698 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9699 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
9701 #: tbl_structure.php:846
9702 msgid "partitioned"
9703 msgstr ""
9705 #: tbl_tracking.php:109
9706 #, php-format
9707 msgid "Tracking report for table `%s`"
9708 msgstr ""
9710 #: tbl_tracking.php:182
9711 #, php-format
9712 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9713 msgstr ""
9715 #: tbl_tracking.php:190
9716 #, php-format
9717 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9718 msgstr ""
9720 #: tbl_tracking.php:198
9721 #, php-format
9722 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9723 msgstr ""
9725 #: tbl_tracking.php:208
9726 msgid "SQL statements executed."
9727 msgstr ""
9729 #: tbl_tracking.php:215
9730 msgid ""
9731 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9732 "ensure that you have the privileges to do so."
9733 msgstr ""
9735 #: tbl_tracking.php:216
9736 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9737 msgstr ""
9739 #: tbl_tracking.php:225
9740 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9741 msgstr ""
9743 #: tbl_tracking.php:256
9744 #, php-format
9745 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_tracking.php:375
9749 msgid "Tracking statements"
9750 msgstr ""
9752 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9753 #, php-format
9754 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9755 msgstr ""
9757 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9758 #, fuzzy
9759 msgid "Date"
9760 msgstr "Подаци"
9762 #: tbl_tracking.php:406
9763 msgid "Data definition statement"
9764 msgstr ""
9766 #: tbl_tracking.php:457
9767 msgid "Data manipulation statement"
9768 msgstr ""
9770 #: tbl_tracking.php:501
9771 msgid "SQL dump (file download)"
9772 msgstr ""
9774 #: tbl_tracking.php:502
9775 msgid "SQL dump"
9776 msgstr ""
9778 #: tbl_tracking.php:503
9779 msgid "This option will replace your table and contained data."
9780 msgstr ""
9782 #: tbl_tracking.php:503
9783 msgid "SQL execution"
9784 msgstr ""
9786 #: tbl_tracking.php:515
9787 #, fuzzy, php-format
9788 msgid "Export as %s"
9789 msgstr "Тип извоза"
9791 #: tbl_tracking.php:555
9792 msgid "Show versions"
9793 msgstr ""
9795 #: tbl_tracking.php:587
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Version"
9798 msgstr "Персијски"
9800 #: tbl_tracking.php:634
9801 #, php-format
9802 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9803 msgstr ""
9805 #: tbl_tracking.php:636
9806 msgid "Deactivate now"
9807 msgstr ""
9809 #: tbl_tracking.php:647
9810 #, php-format
9811 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9812 msgstr ""
9814 #: tbl_tracking.php:649
9815 msgid "Activate now"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_tracking.php:662
9819 #, php-format
9820 msgid "Create version %s of %s.%s"
9821 msgstr ""
9823 #: tbl_tracking.php:666
9824 msgid "Track these data definition statements:"
9825 msgstr ""
9827 #: tbl_tracking.php:674
9828 msgid "Track these data manipulation statements:"
9829 msgstr ""
9831 #: tbl_tracking.php:682
9832 #, fuzzy
9833 msgid "Create version"
9834 msgstr "Направи релацију"
9836 #: themes.php:31
9837 #, php-format
9838 msgid ""
9839 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9840 "directory %s."
9841 msgstr ""
9842 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
9843 "директоријуму %s."
9845 #: themes.php:41
9846 msgid "Get more themes!"
9847 msgstr ""
9849 #: transformation_overview.php:24
9850 msgid "Available MIME types"
9851 msgstr "Доступни MIME-типови"
9853 #: transformation_overview.php:37
9854 msgid ""
9855 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9856 msgstr ""
9857 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
9859 #: transformation_overview.php:42
9860 msgid "Available transformations"
9861 msgstr "Доступне трансформације"
9863 #: transformation_overview.php:47
9864 #, fuzzy
9865 #| msgid "Description"
9866 msgctxt "for MIME transformation"
9867 msgid "Description"
9868 msgstr "Опис"
9870 #: user_password.php:49
9871 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9872 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
9874 #: user_password.php:111
9875 msgid "The profile has been updated."
9876 msgstr "Профил је промењен."
9878 #: view_create.php:141
9879 msgid "VIEW name"
9880 msgstr "назив за VIEW"
9882 #: view_operations.php:91
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Rename view to"
9885 msgstr "Промени име табеле у "
9887 #, fuzzy
9888 #~| msgid ""
9889 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9890 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9891 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9892 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9893 #~ msgid ""
9894 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
9895 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
9896 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
9897 #~ "\\'b')."
9898 #~ msgstr ""
9899 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9900 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9901 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9902 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9904 #, fuzzy
9905 #~| msgid ""
9906 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
9907 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
9908 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
9909 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9910 #~ msgid ""
9911 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
9912 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
9913 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
9914 #~ msgstr ""
9915 #~ "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: "
9916 #~ "'a', 100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") "
9917 #~ "или апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих "
9918 #~ "(на пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
9920 #, fuzzy
9921 #~ msgid "New table"
9922 #~ msgstr "Нема табела"
9924 #~ msgid "server name"
9925 #~ msgstr "назив сервера"
9927 #~ msgid "database name"
9928 #~ msgstr "назив базе"
9930 #~ msgid "table name"
9931 #~ msgstr "назив табеле"
9933 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9934 #~ msgstr "Уређивање PDF страна"
9936 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9937 #~ msgstr "Формат речника података"
9939 #, fuzzy
9940 #~ msgid "PMA database"
9941 #~ msgstr "База не постоји"
9943 #, fuzzy
9944 #~ msgid "yes"
9945 #~ msgstr "Да"
9947 #, fuzzy
9948 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9949 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9950 #~ msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
9952 #, fuzzy
9953 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
9954 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9955 #~ msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
9957 #~ msgid "remember template"
9958 #~ msgstr "запамти шаблон"
9960 #~ msgid "\"zipped\""
9961 #~ msgstr "\"зиповано\""
9963 #~ msgid "\"gzipped\""
9964 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
9966 #~ msgid "\"bzipped\""
9967 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
9969 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9970 #~ msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
9972 #~ msgid "Add into comments"
9973 #~ msgstr "Додај у коментаре"
9975 #, fuzzy
9976 #~ msgid "Export triggers"
9977 #~ msgstr "Тип извоза"
9979 #, fuzzy
9980 #~ msgid "Export views"
9981 #~ msgstr "Тип извоза"
9983 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9984 #~ msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
9986 #, fuzzy
9987 #~ msgid "Actions"
9988 #~ msgstr "Акција"
9990 #, fuzzy
9991 #~| msgid "Table name"
9992 #~ msgid "Table removal"
9993 #~ msgstr "Назив табеле"
9995 #, fuzzy
9996 #~| msgid "Enabled"
9997 #~ msgctxt "BLOB repository"
9998 #~ msgid "Enabled"
9999 #~ msgstr "Омогућено"
10001 #, fuzzy
10002 #~ msgid "Disable"
10003 #~ msgstr "Онемогућено"
10005 #, fuzzy
10006 #~ msgctxt "BLOB repository"
10007 #~ msgid "Repair"
10008 #~ msgstr "Поправи табелу"
10010 #, fuzzy
10011 #~| msgid "Disabled"
10012 #~ msgctxt "BLOB repository"
10013 #~ msgid "Disabled"
10014 #~ msgstr "Онемогућено"
10016 #, fuzzy
10017 #~ msgid "Enable"
10018 #~ msgstr "Омогућено"
10020 #~ msgid ""
10021 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10022 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10023 #~ msgstr ""
10024 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10026 #~ msgid ""
10027 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10028 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10029 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10030 #~ msgstr ""
10031 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
10032 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
10033 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
10035 #~ msgid ""
10036 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10037 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10038 #~ "configuration."
10039 #~ msgstr ""
10040 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
10041 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
10043 #, fuzzy
10044 #~| msgid "Add new field"
10045 #~ msgid "Add field"
10046 #~ msgstr "Додај ново поље"
10048 #~ msgid "Field"
10049 #~ msgstr "Поље"
10051 #~ msgid "Records"
10052 #~ msgstr "Записи"
10054 #~ msgid "Fields terminated by"
10055 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
10057 #~ msgid "Fields"
10058 #~ msgstr "Поља"
10060 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10061 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
10063 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10064 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
10066 #, fuzzy
10067 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10068 #~ msgid ""
10069 #~ "Add custom comment into header (\n"
10070 #~ " splits lines)"
10071 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
10073 #, fuzzy
10074 #~ msgid "and"
10075 #~ msgstr "и"
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10079 #~ msgid "Disabled"
10080 #~ msgstr "Онемогућено"
10082 #, fuzzy
10083 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10084 #~ msgid "Enabled"
10085 #~ msgstr "Омогућено"
10087 #, fuzzy
10088 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10089 #~ msgid "Repair"
10090 #~ msgstr "Поправи табелу"
10092 #~ msgid "Calendar"
10093 #~ msgstr "Календар"
10095 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10096 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
10098 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10099 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
10101 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10102 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
10104 #, fuzzy
10105 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10106 #~ msgid "Create table"
10107 #~ msgstr "Направи табелу"
10109 #, fuzzy
10110 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10111 #~ msgid "None"
10112 #~ msgstr "нема"
10114 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10115 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
10117 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10118 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
10120 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10121 #~ msgid "Description"
10122 #~ msgstr "Опис"
10124 #, fuzzy
10125 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10126 #~ msgid "None"
10127 #~ msgstr "нема"
10129 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10130 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
10132 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10133 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10135 #~ msgid "running on %s"
10136 #~ msgstr "на серверу %s"
10138 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10139 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
10141 #~ msgid ""
10142 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10143 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10144 #~ "properly."
10145 #~ msgstr ""
10146 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
10147 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
10149 #, fuzzy
10150 #~| msgid ""
10151 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10152 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10153 #~| "time limits."
10154 #~ msgid ""
10155 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10156 #~ "phpMyAdmin won"
10157 #~ msgstr ""
10158 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
10159 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
10160 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
10162 #, fuzzy
10163 #~| msgid "None"
10164 #~ msgctxt "None action"
10165 #~ msgid "None"
10166 #~ msgstr "нема"
10168 #, fuzzy
10169 #~| msgid "None"
10170 #~ msgctxt ""
10171 #~ msgid "None"
10172 #~ msgstr "нема"
10174 #, fuzzy
10175 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10176 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10177 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
10179 #, fuzzy
10180 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10181 #~ msgid "The %s table doesn"
10182 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
10184 #, fuzzy
10185 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10186 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10187 #~ msgstr ""
10188 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
10190 #, fuzzy
10191 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10192 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10193 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
10195 #, fuzzy
10196 #~| msgid ""
10197 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10198 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10199 #~ msgid ""
10200 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10201 #~ "Please check your PHP configuration."
10202 #~ msgstr ""
10203 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
10205 #, fuzzy
10206 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10207 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
10209 #, fuzzy
10210 #~| msgid ""
10211 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10212 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10213 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10214 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10215 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10216 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10217 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10218 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10219 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10220 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10221 #~ msgid ""
10222 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10223 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10224 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10225 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10226 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10227 #~ "be . "
10228 #~ msgstr ""
10229 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
10230 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
10231 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
10232 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
10233 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
10234 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
10235 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
10236 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
10237 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
10239 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10240 #~ msgid "CSV"
10241 #~ msgstr "CSV формат"
10243 #~ msgid "Copy"
10244 #~ msgstr "Копирај"
10246 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10247 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
10249 #~ msgid ""
10250 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10251 #~ msgstr ""
10252 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
10253 #~ "потраје."
10255 #~ msgid "has been altered."
10256 #~ msgstr "је промењен(а)."
10258 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10259 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
10261 #~ msgid ""
10262 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10263 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10264 #~ msgstr ""
10265 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
10266 #~ "привилегије не буду поново учитане."
10268 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10269 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
10271 #~ msgid ""
10272 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
10275 #~ "a."
10277 #~ msgid "Process list"
10278 #~ msgstr "Листа процеса"
10280 #~ msgid ""
10281 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10282 #~ "reloaded."
10283 #~ msgstr ""
10284 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
10285 #~ "учитају."
10287 #~ msgid "Native MS Excel format"
10288 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
10290 #, fuzzy
10291 #~| msgid "Select All"
10292 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10293 #~ msgid "Select"
10294 #~ msgstr "Изабери све"
10296 #, fuzzy
10297 #~| msgid "Insert"
10298 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10299 #~ msgid "Insert"
10300 #~ msgstr "Нови запис"
10302 #, fuzzy
10303 #~| msgid "Update Query"
10304 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10305 #~ msgid "Update"
10306 #~ msgstr "Ажурирај упит"
10308 #, fuzzy
10309 #~| msgid "Delete"
10310 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10311 #~ msgid "Delete"
10312 #~ msgstr "Обриши"
10314 #~ msgid "utf-8"
10315 #~ msgstr "utf-8"
10317 #~ msgid "Jan0"
10318 #~ msgstr "јан0"
10320 #~ msgid "Jan1"
10321 #~ msgstr "јан1"
10323 #~ msgid "Jan2"
10324 #~ msgstr "јан2"