4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-09-15 15:08+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:12+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: belarusian_cyrillic <be@li.org>\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
16 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
17 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
21 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2295
22 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
23 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:242
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1101
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1117
26 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:360
30 #: browse_foreigners.php:130
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
36 "Немагчыма абнавіць мэтавае акно браўзэра. Магчыма, вы закрылі бацькоўскае "
37 "акно або налады бясьпекі вашага браўзэра сканфігураныя на блякаваньне "
38 "міжваконных ўзаемадзеяньняў"
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
41 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
42 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2818
43 #: libraries/common.lib.php:2825 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
49 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
50 #: db_structure.php:554 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1306
53 #: libraries/common.lib.php:2271 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:124
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:176
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:410
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
68 #: server_privileges.php:2063 server_privileges.php:2110
69 #: server_privileges.php:2150 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1074
72 #: tbl_change.php:1111 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
75 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Выкарыстоўваць гэта значэньне"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Памылка запісу на дыск."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "База дадзеных %1$s створаная."
116 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
117 #: server_databases.php:305
118 msgid "Check Privileges"
119 msgstr "Праверыць прывілеі"
121 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
122 msgid "Database comment: "
123 msgstr "Камэнтар да базы дадзеных: "
125 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1215
126 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
127 #: tbl_printview.php:127
128 msgid "Table comments"
129 msgstr "Камэнтар да табліцы"
131 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
132 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
133 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1241
135 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1262
136 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
137 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
138 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
139 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
141 #| msgid "Column names"
143 msgstr "Назвы калёнак"
145 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
146 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
147 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
148 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
149 #: libraries/export/texytext.php:227
150 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
151 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
152 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2163
153 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:132
154 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
155 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
156 #: tbl_tracking.php:315
160 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
161 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
162 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
163 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
164 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
165 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
166 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
167 #: tbl_tracking.php:321
171 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
172 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
173 #: libraries/export/texytext.php:229
174 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
175 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
176 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
177 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
179 msgstr "Па змоўчаньні"
181 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
182 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
183 #: libraries/export/texytext.php:231
184 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
185 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:147
189 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
190 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
191 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
192 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
193 #: libraries/export/texytext.php:234
194 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1258
195 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
196 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
200 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
201 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
202 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
203 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
204 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
205 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
206 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
207 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
208 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
209 #: server_privileges.php:1981 server_privileges.php:1986
210 #: server_privileges.php:2280 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
211 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
215 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
216 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
217 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
218 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
221 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
222 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
223 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
224 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1323
225 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
226 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
227 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
228 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1981
229 #: server_privileges.php:1984 server_privileges.php:2280 sql.php:259
230 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
231 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
235 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
240 msgid "View dump (schema) of database"
241 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базы дадзеных"
243 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
244 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
245 msgid "No tables found in database."
246 msgstr "У базе дадзеных табліц ня выяўлена."
248 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
252 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
254 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
256 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
257 msgid "The database name is empty!"
258 msgstr "Імя базы дадзеных не пазначанае!"
260 #: db_operations.php:239
262 msgid "Database %s has been renamed to %s"
263 msgstr "База дадзеных %s была перайменаваная ў %s"
265 #: db_operations.php:243
267 msgid "Database %s has been copied to %s"
268 msgstr "База дадзеных %s была скапіяваная ў %s"
270 #: db_operations.php:365
271 msgid "Rename database to"
272 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
274 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
278 #: db_operations.php:397
280 #| msgid "Rename database to"
281 msgid "Remove database"
282 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
284 #: db_operations.php:409
286 msgid "Database %s has been dropped."
287 msgstr "База дадзеных %s была выдаленая."
289 #: db_operations.php:414
291 msgid "Drop the database (DROP)"
292 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
294 #: db_operations.php:442
295 msgid "Copy database to"
296 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
298 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
299 msgid "Structure only"
300 msgstr "Толькі структуру"
302 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
303 msgid "Structure and data"
304 msgstr "Структуру і дадзеныя"
306 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
308 msgstr "Толькі дадзеныя"
310 #: db_operations.php:459
311 msgid "CREATE DATABASE before copying"
312 msgstr "выканаць CREATE DATABASE перад капіяваньнем"
314 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
315 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
316 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
321 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
322 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
323 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
324 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
326 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
327 msgid "Add constraints"
328 msgstr "Дадаць абмежаваньні"
330 #: db_operations.php:483
331 msgid "Switch to copied database"
332 msgstr "Перайсьці да скапіяванай базы дадзеных"
334 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
335 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
336 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
337 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
338 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
339 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
341 msgstr "Супастаўленьне"
343 #: db_operations.php:516
346 #| "The additional features for working with linked tables have been "
347 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
349 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
352 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
353 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
355 #: db_operations.php:549
357 #| msgid "Relational schema"
358 msgid "Edit or export relational schema"
359 msgstr "Рэляцыйная схема"
361 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
362 #: libraries/config/messages.inc.php:485 libraries/db_structure.lib.php:37
363 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
364 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:237 server_privileges.php:1757
365 #: server_privileges.php:1813 server_privileges.php:2077
366 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
371 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
372 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
373 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
374 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
375 #: tbl_structure.php:867
379 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
383 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
384 #: libraries/export/sql.php:947
386 msgstr "выкарыстоўваецца"
388 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
389 #: libraries/export/sql.php:562
390 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220 tbl_printview.php:431
391 #: tbl_structure.php:899
395 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
396 #: libraries/export/sql.php:567
397 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:441
398 #: tbl_structure.php:907
400 msgstr "Апошняе абнаўленьне"
402 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
403 #: libraries/export/sql.php:572
404 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:451
405 #: tbl_structure.php:915
407 msgstr "Апошняя праверка"
409 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
411 #| msgid "%s table(s)"
413 msgid_plural "%s tables"
414 msgstr[0] "%s табліц(ы)"
415 msgstr[1] "%s табліц(ы)"
417 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
419 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
420 #: view_operations.php:60
421 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
422 msgstr "Ваш SQL-запыт быў пасьпяхова выкананы"
425 msgid "You have to choose at least one column to display"
426 msgstr "Вам неабходна выбраць прынамсі адну калёнку для адлюстраваньня"
428 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
433 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
434 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
435 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
436 #: tbl_select.php:310
440 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
441 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
442 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
443 #: tbl_select.php:311
447 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
448 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
456 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
460 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
464 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
468 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
470 #: tbl_change.php:929 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
480 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
481 msgid "Add/Delete criteria rows"
482 msgstr "Дадаць/выдаліць радок крытэру"
486 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
487 msgid "Add/Delete columns"
488 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
490 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
492 msgstr "Абнавіць запыт"
496 msgstr "Выкарыстоўваць табліцы"
500 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
501 msgstr "SQL-запыт да БД <b>%s</b>:"
503 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1167
505 msgstr "Выканаць запыт"
507 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
508 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
509 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
510 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
511 msgid "Access denied"
512 msgstr "У доступе адмоўлена"
514 #: db_search.php:65 db_search.php:308
515 msgid "at least one of the words"
516 msgstr "прынамсі адно з словаў"
518 #: db_search.php:66 db_search.php:309
522 #: db_search.php:67 db_search.php:310
523 msgid "the exact phrase"
524 msgstr "дакладную фразу"
526 #: db_search.php:68 db_search.php:311
527 msgid "as regular expression"
528 msgstr "рэгулярны выраз"
532 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
533 msgstr "Вынікі пошуку \"<i>%s</i>\" %s:"
537 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
538 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
539 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
540 msgstr[0] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
541 msgstr[1] "%s супадзеньняў у табліцы <i>%s</i>"
543 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
544 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
545 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2820
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
547 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
548 #: tbl_structure.php:556
552 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
553 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:169
555 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238
556 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:273
557 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:303
558 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
559 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
560 #: tbl_row_action.php:62
566 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
567 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
568 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
569 msgstr[0] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
570 msgstr[1] "<b>Агулам:</b> <i>%s</i> супадзеньняў"
573 msgid "Search in database"
574 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
577 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
578 msgstr "Слова(ы) або значэньне(і) для пошуку (маска: \"%\"):"
584 #: db_search.php:308 db_search.php:309
585 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
586 msgstr "Словы, падзеленыя прагалам (\" \")."
589 msgid "Inside table(s):"
590 msgstr "У табліцы(ах):"
594 #| msgid "Inside field:"
595 msgid "Inside column:"
596 msgstr "Унутры поля:"
598 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
599 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
600 #: libraries/common.lib.php:2819 libraries/sql_query_form.lib.php:314
601 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
602 #: tbl_create.php:311
606 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
607 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/common.lib.php:2823
608 #: libraries/config/setup.forms.php:289 libraries/config/setup.forms.php:326
609 #: libraries/config/setup.forms.php:360
610 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:191
611 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:228
612 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:262
613 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
614 #: libraries/import.lib.php:1148 libraries/tbl_links.inc.php:54
615 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
616 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
620 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
621 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
622 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 db_tracking.php:103
623 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1638
624 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
625 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
626 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
630 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
631 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
632 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/common.lib.php:1637
633 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
637 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
639 msgid "Table %s has been emptied"
640 msgstr "Табліца %s была ачышчаная"
642 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 msgid "View %s has been dropped"
645 msgstr "Выгляд %s быў выдалены"
647 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
649 msgid "Table %s has been dropped"
650 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
652 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
653 msgid "Tracking is active."
656 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
657 msgid "Tracking is not active."
660 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
663 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
666 "Гэты прагляд мае толькі такую колькасьць радкоў. Калі ласка, зьвярніцеся да "
669 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
670 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
674 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
675 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
676 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
680 #: db_structure.php:473
684 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
686 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
688 "%s зьяўляецца машынай захаваньня дадзеных па змоўчаньні на гэтым MySQL-"
691 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
692 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
693 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
694 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
695 #: tbl_structure.php:553
696 msgid "With selected:"
697 msgstr "З адзначанымі:"
699 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
700 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
701 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
703 msgstr "Адзначыць усё"
705 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
706 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
707 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
709 msgstr "Зьняць усе адзнакі"
711 #: db_structure.php:520
712 msgid "Check tables having overhead"
713 msgstr "Адзначыць тыя, што патрабуюць аптымізацыі"
715 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528
716 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
717 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
718 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
719 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
720 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
721 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
725 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_structure.php:586
726 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
727 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
729 msgstr "Вэрсія для друку"
731 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:41
732 #: tbl_operations.php:578
734 msgstr "Праверыць табліцу"
736 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:46
737 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
738 msgid "Optimize table"
739 msgstr "Аптымізаваць табліцу"
741 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542 libraries/mult_submits.inc.php:51
742 #: tbl_operations.php:608
744 msgstr "Рамантаваць табліцу"
746 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/mult_submits.inc.php:56
747 #: tbl_operations.php:598
748 msgid "Analyze table"
749 msgstr "Аналізаваць табліцу"
751 #: db_structure.php:593 libraries/schema/User_Schema.class.php:387
752 msgid "Data Dictionary"
753 msgstr "Слоўнік дадзеных"
755 #: db_tracking.php:78
757 msgid "Tracked tables"
758 msgstr "Праверыць табліцу"
760 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:479
761 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
762 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
763 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
764 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
765 #: server_privileges.php:1752 server_privileges.php:1813
766 #: server_privileges.php:2071 server_processlist.php:55
767 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
768 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
770 msgstr "База дадзеных"
772 #: db_tracking.php:85
775 msgstr "Стварыць сувязь"
777 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
782 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
786 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1325
787 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
788 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
792 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
793 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
794 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1817
795 #: server_privileges.php:2166 tbl_structure.php:207
799 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
800 msgid "Delete tracking data for this table"
803 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
804 #: tbl_tracking.php:607
808 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
809 #: tbl_tracking.php:604
813 #: db_tracking.php:133
818 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
819 msgid "Tracking report"
822 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
824 msgid "Structure snapshot"
825 msgstr "Толькі структуру"
827 #: db_tracking.php:164
829 msgid "Untracked tables"
830 msgstr "Праверыць табліцу"
832 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
833 #: tbl_structure.php:619
836 msgstr "Праверыць табліцу"
838 #: db_tracking.php:212
841 msgstr "База дадзеных"
843 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
845 msgid "Values for the column \"%s\""
848 #: enum_editor.php:22 libraries/tbl_properties.inc.php:799
849 msgid "Enter each value in a separate field."
853 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
854 msgstr "Дадзеныя выбранага тыпу экспартаваньня мусяць быць зазаванымі ў файл!"
856 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
858 msgid "Insufficient space to save the file %s."
859 msgstr "Недастаткова месца для захаваньня ў файл %s."
864 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
866 "Файл %s ужо існуе на сэрвэры, зьмяніце імя файла або праверце опцыю "
869 #: export.php:311 export.php:315
871 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
872 msgstr "Вэб-сэрвэр ня мае дазволу для захаваньня ў файл %s."
876 msgid "Dump has been saved to file %s."
877 msgstr "Дамп захаваны ў файл %s."
882 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
883 "%s for ways to workaround this limit."
885 "Вы, мусіць, паспрабавалі загрузіць вельмі вялікі файл. Калі ласка, "
886 "зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s для высьвятленьня спосабаў абыйсьці гэтае "
889 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
890 #: libraries/File.class.php:676
891 msgid "File could not be read"
892 msgstr "Немагчыма прачытаць файл"
894 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
895 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
896 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
899 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
900 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
902 "Вы паспрабавалі загрузіць файл з мэтадам сьціску, які непадтрымліваецца "
903 "(%s). Ягоная падтрымка або не рэалізаваная, або адключаная ў вашай "
908 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
909 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
910 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
912 "Дадзеныя для імпартаваньня не атрыманыя. Альбо ніводны файл ня быў "
913 "загружаны, альбо памер файла перавысіў максымальны памер, вызначаны "
914 "канфігурацыяй PHP. Гл. FAQ 1.16."
916 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
917 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
919 "Немагчыма загрузіць плагіны імпартаваньня, калі ласка, праверце ўсталёўку!"
922 msgid "The bookmark has been deleted."
923 msgstr "Закладка была выдаленая."
926 msgid "Showing bookmark"
927 msgstr "Паказваючы закладку"
929 #: import.php:401 sql.php:804
931 msgid "Bookmark %s created"
932 msgstr "Закладка %s створаная"
934 #: import.php:407 import.php:413
936 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
937 msgstr "Імпартраваньне пасьпяхова завершанае, выканана %d запытаў."
941 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
942 "file and import will resume."
944 "Выйшаў дазволены час выкананьня скрыпта. Калі вы хочаце завершыць "
945 "імпартаваньне, калі ласка, загрузіце файл зноў і імпартаваньне ўзнавіцца."
949 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
950 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
952 "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
953 "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, калі "
954 "вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
956 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
957 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:215 user_password.php:124
962 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
963 msgstr "Для работы phpMyAdmin патрэбны браўзэр з падтрымкай <b>фрэймаў</b>."
965 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
966 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
967 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
968 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
969 msgid "Click to select"
972 #: js/messages.php:26
973 msgid "Click to unselect"
976 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
977 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
978 msgstr "Каманды \"DROP DATABASE\" адключаныя."
980 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
981 msgid "Do you really want to "
982 msgstr "Ці сапраўды вы жадаеце "
984 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
985 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
986 msgstr "Вы зьбіраеце ВЫДАЛІЦЬ базу дадзеных цалкам!"
988 #: js/messages.php:32
989 msgid "Dropping Event"
992 #: js/messages.php:33
994 #| msgid "Procedures"
995 msgid "Dropping Procedure"
998 #: js/messages.php:35
1000 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
1001 msgid "Deleting tracking data"
1002 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
1004 #: js/messages.php:36
1005 msgid "Dropping Primary Key/Index"
1008 #: js/messages.php:37
1009 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
1010 msgstr "Гэтая апэрацыя можа заняць шмат часу. Працягваць?"
1012 #: js/messages.php:40
1013 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1016 #: js/messages.php:41
1018 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1021 #: js/messages.php:44
1022 msgid "Missing value in the form!"
1023 msgstr "Не зададзенае значэньне ў форме!"
1025 #: js/messages.php:45
1026 msgid "This is not a number!"
1027 msgstr "Гэта ня лік!"
1029 #: js/messages.php:48
1030 msgid "The host name is empty!"
1031 msgstr "Пустое імя хосту!"
1033 #: js/messages.php:49
1034 msgid "The user name is empty!"
1035 msgstr "Пустое імя карыстальніка!"
1037 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1038 msgid "The password is empty!"
1039 msgstr "Пусты пароль!"
1041 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1042 msgid "The passwords aren't the same!"
1043 msgstr "Паролі не супадаюць!"
1045 #: js/messages.php:52
1047 #| msgid "Add a new User"
1048 msgid "Add a New User"
1049 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
1051 #: js/messages.php:53
1054 msgstr "Стварыць сувязь"
1056 #: js/messages.php:54
1058 #| msgid "Reload privileges"
1059 msgid "Reloading Privileges"
1060 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
1062 #: js/messages.php:55
1064 #| msgid "Remove selected users"
1065 msgid "Removing Selected Users"
1066 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
1068 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1072 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1076 #: js/messages.php:63
1081 #: js/messages.php:64
1083 #| msgid "Processes"
1084 msgid "Processing Request"
1087 #: js/messages.php:65
1088 msgid "Error in Processing Request"
1091 #: js/messages.php:66
1092 msgid "Dropping Column"
1095 #: js/messages.php:67
1096 msgid "Adding Primary Key"
1099 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1103 #: js/messages.php:71
1105 #| msgid "Rename database to"
1106 msgid "Renaming Databases"
1107 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1109 #: js/messages.php:72
1111 #| msgid "Rename database to"
1112 msgid "Reload Database"
1113 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
1115 #: js/messages.php:73
1117 #| msgid "Copy database to"
1118 msgid "Copying Database"
1119 msgstr "Капіяваць базу дадзеных у"
1121 #: js/messages.php:74
1124 msgid "Changing Charset"
1127 #: js/messages.php:75
1129 #| msgid "Table must have at least one field."
1130 msgid "Table must have at least one column"
1131 msgstr "Табліца мусіць мець прынамсі адно поле."
1133 #: js/messages.php:76
1135 #| msgid "Create table"
1136 msgid "Create Table"
1137 msgstr "Стварыць табліцу"
1139 #: js/messages.php:81
1145 #: js/messages.php:84
1146 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1149 #: js/messages.php:85
1155 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1156 #: tbl_indexes.php:223
1160 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1161 msgid "Modifications have been saved"
1162 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
1164 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1165 msgid "Relation deleted"
1166 msgstr "Сувязь выдаленая"
1168 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1169 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1170 msgstr "Сувязь FOREIGN KEY была дададзеная"
1172 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1173 msgid "Internal relation added"
1174 msgstr "Унутраная сувязь дададзеная"
1176 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1177 msgid "Error: Relation not added."
1178 msgstr "Памылка: сувязь не дададзеная."
1180 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1181 msgid "Error: relation already exists."
1182 msgstr "Памылка: сувязь ужо існуе."
1184 #: js/messages.php:97
1185 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1186 msgstr "Памылка захаваньня каардынатаў."
1188 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1189 #: libraries/relation.lib.php:101
1190 msgid "General relation features"
1191 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
1193 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1194 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1198 #: js/messages.php:99
1199 msgid "Select referenced key"
1200 msgstr "Выберыце спасылкавы ключ"
1202 #: js/messages.php:100
1203 msgid "Select Foreign Key"
1204 msgstr "Выберыце зьнешні ключ"
1206 #: js/messages.php:101
1207 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1208 msgstr "Калі ласка, выберыце першасны (PRIMARY) альбо ўнікальны ключ (UNIQUE)"
1210 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1212 #| msgid "Choose field to display"
1213 msgid "Choose column to display"
1214 msgstr "Выберыце поле для адлюстраваньня"
1216 #: js/messages.php:105
1218 #| msgid "Generate Password"
1219 msgid "Generate password"
1220 msgstr "Згенэраваць пароль"
1222 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1224 msgstr "Згенэраваць"
1226 #: js/messages.php:107
1228 #| msgid "Change password"
1229 msgid "Change Password"
1230 msgstr "Зьмяніць пароль"
1232 #: js/messages.php:110
1238 #. l10n: Display text for calendar close link
1239 #: js/messages.php:120
1244 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1245 #: js/messages.php:122
1249 msgstr "Папярэдняя старонка"
1251 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1252 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2335
1253 #: libraries/common.lib.php:2338 libraries/display_tbl.lib.php:336
1254 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1255 #: tbl_structure.php:891
1257 msgstr "Наступная старонка"
1259 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1260 #: js/messages.php:126
1266 #: js/messages.php:129
1272 #: js/messages.php:130
1276 #: js/messages.php:131
1282 #: js/messages.php:132
1288 #: js/messages.php:133
1292 #: js/messages.php:134
1298 #: js/messages.php:135
1304 #: js/messages.php:136
1310 #: js/messages.php:137
1314 #: js/messages.php:138
1320 #: js/messages.php:139
1324 #: js/messages.php:140
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1540
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1542
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1544
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1546
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1548
1352 msgctxt "Short month name"
1356 #. l10n: Short month name
1357 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1550
1361 #. l10n: Short month name
1362 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1552
1366 #. l10n: Short month name
1367 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1554
1371 #. l10n: Short month name
1372 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1556
1376 #. l10n: Short month name
1377 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1558
1381 #. l10n: Short month name
1382 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1560
1386 #. l10n: Short month name
1387 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1562
1391 #: js/messages.php:169
1397 #: js/messages.php:170
1403 #: js/messages.php:171
1409 #: js/messages.php:172
1413 #: js/messages.php:173
1417 #: js/messages.php:174
1423 #: js/messages.php:175
1427 #. l10n: Short week day name
1428 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1565
1432 #. l10n: Short week day name
1433 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1567
1437 #. l10n: Short week day name
1438 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1569
1442 #. l10n: Short week day name
1443 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1571
1447 #. l10n: Short week day name
1448 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1573
1452 #. l10n: Short week day name
1453 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1575
1457 #. l10n: Short week day name
1458 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1577
1462 #. l10n: Minimal week day name
1463 #: js/messages.php:195
1469 #. l10n: Minimal week day name
1470 #: js/messages.php:197
1476 #. l10n: Minimal week day name
1477 #: js/messages.php:199
1483 #. l10n: Minimal week day name
1484 #: js/messages.php:201
1490 #. l10n: Minimal week day name
1491 #: js/messages.php:203
1497 #. l10n: Minimal week day name
1498 #: js/messages.php:205
1504 #. l10n: Minimal week day name
1505 #: js/messages.php:207
1511 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1512 #: js/messages.php:209
1518 #: js/messages.php:211
1522 #: js/messages.php:212
1526 msgstr "выкарыстоўваецца"
1528 #: js/messages.php:213
1530 #| msgid "per second"
1534 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:159
1536 msgstr "Памер шрыфта"
1538 #: libraries/File.class.php:315
1539 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1541 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар upload_max_filesize у php."
1544 #: libraries/File.class.php:318
1546 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1549 "Памер загружанага файла пераўзыходзіць парамэтар MAX_FILE_SIZE, які быў "
1550 "вызначаны ў HTML-форме."
1552 #: libraries/File.class.php:321
1553 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1554 msgstr "Файл быў загружаны толькі часткова."
1556 #: libraries/File.class.php:324
1557 msgid "Missing a temporary folder."
1558 msgstr "Адсутнічае часовая тэчка."
1560 #: libraries/File.class.php:327
1561 msgid "Failed to write file to disk."
1562 msgstr "Памылка запісу на дыск."
1564 #: libraries/File.class.php:330
1565 msgid "File upload stopped by extension."
1566 msgstr "Загрузка файла спыненая пашырэньнем."
1568 #: libraries/File.class.php:333
1569 msgid "Unknown error in file upload."
1570 msgstr "Падчас загрузкі файла адбылася невядомая памылка."
1572 #: libraries/File.class.php:624
1574 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1575 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1576 msgstr "Памылка перамяшчэньня загружанага файла. Глядзіце разьдзел 1.11 у FAQ"
1578 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1579 msgid "No index defined!"
1580 msgstr "Індэкс ня вызначаны!"
1582 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1586 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1587 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1588 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1589 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1593 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1597 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1599 msgstr "Колькасьць элемэнтаў"
1601 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1605 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1606 #: libraries/common.lib.php:1143 libraries/config/messages.inc.php:459
1607 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1131
1608 #: libraries/import.lib.php:1155 libraries/schema/User_Schema.class.php:168
1609 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1613 #: libraries/Index.class.php:471
1614 msgid "The primary key has been dropped"
1615 msgstr "Першасны ключ быў выдалены"
1617 #: libraries/Index.class.php:475
1619 msgid "Index %s has been dropped"
1620 msgstr "Індэкс %s быў выдалены"
1622 #: libraries/Index.class.php:576
1625 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1628 "Падобна, што індэксы %1$s і %2$s зьяўляюцца аднолькавымі, а таму адзін зь "
1629 "іх, магчыма, можна выдаліць."
1631 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1632 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1633 #: server_privileges.php:1752 test/theme.php:92
1635 msgstr "Базы дадзеных"
1637 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1639 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:925
1640 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1644 #: libraries/Message.class.php:281
1645 #, fuzzy, php-format
1646 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1647 msgid "%1$d row affected."
1648 msgid_plural "%1$d rows affected."
1649 msgstr[0] "Зьменена радкоў: %1$d."
1650 msgstr[1] "Зьменена радкоў: %1$d."
1652 #: libraries/Message.class.php:300
1653 #, fuzzy, php-format
1654 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1655 msgid "%1$d row deleted."
1656 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1657 msgstr[0] "Выдалена радкоў: %1$d."
1658 msgstr[1] "Выдалена радкоў: %1$d."
1660 #: libraries/Message.class.php:319
1661 #, fuzzy, php-format
1662 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1663 msgid "%1$d row inserted."
1664 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1665 msgstr[0] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1666 msgstr[1] "Устаўлена радкоў: %1$d."
1668 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1670 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1672 "Для гэтай машыны захаваньня дадзеных дэтальная інфармацыя не даступная."
1674 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1676 msgid "%s is available on this MySQL server."
1677 msgstr "%s даступная на гэтым MySQL-сэрвэры."
1679 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1681 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1682 msgstr "%s была адключаная для рэтага MySQL-сэрвэра."
1684 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1686 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1687 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL не падтрымлівае машыну захаваньня дадзеных %s."
1689 #: libraries/Table.class.php:1017
1690 msgid "Invalid database"
1691 msgstr "Няправільная база дадзеных"
1693 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1694 msgid "Invalid table name"
1695 msgstr "Некарэктнае імя табліцы"
1697 #: libraries/Table.class.php:1046
1699 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1700 msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
1702 #: libraries/Table.class.php:1129
1704 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1705 msgstr "Табліца %s была перайменаваная ў %s"
1707 #: libraries/Theme.class.php:160
1709 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1710 msgstr "Дапушчальны шлях да малюнкаў тэмы %s ня знойдзены!"
1712 #: libraries/Theme.class.php:380
1713 msgid "No preview available."
1714 msgstr "Папярэдні прагляд недаступны."
1716 #: libraries/Theme.class.php:383
1720 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1722 msgid "Default theme %s not found!"
1723 msgstr "Тэма па змоўчаньні %s ня знойдзеная!"
1725 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1727 msgid "Theme %s not found!"
1728 msgstr "Тэма %s ня знойдзеная!"
1730 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1732 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1733 msgstr "Ня знойдзены шлях да тэмы %s!"
1735 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1737 msgid "Theme / Style"
1738 msgstr "Тэма / Стыль"
1740 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1741 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1742 msgstr "Немагчыма падлучыцца: няправільныя налады."
1744 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1745 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1746 #: test/theme.php:151
1748 msgid "Welcome to %s"
1749 msgstr "Запрашаем у %s"
1751 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1754 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1755 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1757 "Імаверна, прычына гэтага ў тым, што ня створаны канфігурацыйны файл. Каб яго "
1758 "стварыць, можна выкарыстаць %1$sналадачны скрыпт%2$s."
1760 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1762 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1763 "connection. You should check the host, username and password in your "
1764 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1765 "the administrator of the MySQL server."
1767 "phpMyAdmin паспрабаваў падлучыцца да сэрвэра MySQL, але сэрвэр адхіліў "
1768 "злучэньне. Праверце імя хосту, карыстальніка і пароль у config.inc.php і "
1769 "ўпэўніцеся, што яны адпавядаюць інфармацыі, якую даў адміністратар MySQL-"
1772 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1774 msgstr "Уваход у сыстэму"
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1777 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1778 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1779 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1780 msgid "phpMyAdmin documentation"
1781 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
1783 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1784 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1785 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1788 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1792 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1794 msgstr "Імя карыстальніка:"
1796 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1800 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1801 msgid "Server Choice"
1802 msgstr "Выбар сэрвэра"
1804 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1805 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1806 msgstr "Cookies мусяць быць уключанымі пасьля гэтага месца."
1808 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1809 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1811 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1814 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1815 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1817 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1819 "Не было аніякай актыўнасьці на працягу %s сэкундаў. Калі ласка, увайдзіце "
1822 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1823 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1824 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1825 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1826 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
1828 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1829 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1830 msgstr "Няправільны лагін/пароль. У доступе адмоўлена."
1832 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1834 msgid "File %s does not contain any key id"
1835 msgstr "Файл %s ня ўтрымлівае ніякага ідэнтыфікатара ключа"
1837 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1838 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1839 msgid "Hardware authentication failed"
1840 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
1842 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1843 msgid "No valid authentication key plugged"
1844 msgstr "Дзейны ключ аўтэнтыфікацыі не падключаны"
1846 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1847 msgid "Authenticating..."
1848 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
1850 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1854 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1856 #| msgid "MySQL connection collation"
1857 msgid "PBMS connection failed:"
1858 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
1860 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1861 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1864 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1865 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1868 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1872 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1876 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1880 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1881 msgid "Download file"
1884 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1886 msgid "Could not open file: %s"
1889 #: libraries/chart.lib.php:40
1891 msgid "Query statistics"
1892 msgstr "Статыстыка радку"
1894 #: libraries/chart.lib.php:63
1895 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1898 #: libraries/chart.lib.php:83
1900 #| msgid "Query results operations"
1901 msgid "Query results"
1902 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
1904 #: libraries/chart.lib.php:109
1905 msgid "No data found for the chart."
1908 #: libraries/chart.lib.php:249
1909 msgid "GD extension is needed for charts."
1912 #: libraries/chart.lib.php:252
1913 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1916 #: libraries/common.inc.php:571
1918 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1919 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1920 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1921 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1922 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1925 "phpMyAdmin ня можа прачытаць канфігурацыйны файл!<br />Гэта можа адбыцца ў "
1926 "выпадку, калі PHP знойдзе сынтаксычную памылку ў ім або калі PHP ня можа "
1927 "знайсьці файл.<br />Калі ласка, загрузіце канфігурацыйны файл непасрэдна, "
1928 "выкарыстоўваючы спасылку, прыведзеную ніжэй, і прачытайце паведамленьні PHP "
1929 "пра памылкі. У большасьці выпадкаў, недзе прапушчаны апостраф або кропка з "
1930 "коскай.<br />Калі вы атрымаеце чыстую старонку, значыць, усё добра."
1932 #: libraries/common.inc.php:582
1933 #, fuzzy, php-format
1934 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1935 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1936 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
1938 #: libraries/common.inc.php:587
1940 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1941 "configuration file!"
1943 "Дырэктыва <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ПАВІННА быць вызначаная ў вашым "
1944 "канфігурацыйным файле!"
1946 #: libraries/common.inc.php:617
1947 #, fuzzy, php-format
1948 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1949 msgid "Invalid server index: %s"
1950 msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
1952 #: libraries/common.inc.php:624
1954 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1956 "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце канфігурыцыю."
1958 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:483
1959 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1963 #: libraries/common.inc.php:810
1964 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1965 msgstr "У канфігурацыі вызначаны некарэктны мэтад аўтэнтыфікацыі:"
1967 #: libraries/common.inc.php:912
1969 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1970 msgstr "Вам трэба абнавіць %s да вэрсіі %s ці пазьнейшай."
1972 #: libraries/common.lib.php:145
1975 msgstr "Максымальны памер: %s%s"
1977 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1978 #: libraries/common.lib.php:407
1980 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1984 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1985 #: libraries/common.lib.php:411
1987 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1991 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1992 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1993 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1994 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:71
1995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1996 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1998 msgid "Documentation"
1999 msgstr "Дакумэнтацыя"
2001 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
2002 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
2006 #: libraries/common.lib.php:628
2007 msgid "MySQL said: "
2008 msgstr "Адказ MySQL: "
2010 #: libraries/common.lib.php:1078
2011 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
2014 #: libraries/common.lib.php:1119 libraries/config/messages.inc.php:460
2016 msgstr "Тлумачыць SQL"
2018 #: libraries/common.lib.php:1122
2019 msgid "Skip Explain SQL"
2020 msgstr "Не тлумачыць SQL"
2022 #: libraries/common.lib.php:1156
2023 msgid "Without PHP Code"
2024 msgstr "Без PHP-коду"
2026 #: libraries/common.lib.php:1159 libraries/config/messages.inc.php:462
2027 msgid "Create PHP Code"
2028 msgstr "Стварыць PHP-код"
2030 #: libraries/common.lib.php:1177 libraries/config/messages.inc.php:461
2031 #: server_status.php:458
2035 #: libraries/common.lib.php:1186
2036 msgid "Skip Validate SQL"
2037 msgstr "Не правяраць SQL"
2039 #: libraries/common.lib.php:1189 libraries/config/messages.inc.php:464
2040 msgid "Validate SQL"
2041 msgstr "Праверыць SQL"
2043 #: libraries/common.lib.php:1240
2044 msgid "Inline edit of this query"
2047 #: libraries/common.lib.php:1242
2053 #: libraries/common.lib.php:1305 libraries/common.lib.php:1321
2055 msgstr "Прафіляваньне"
2057 #: libraries/common.lib.php:1326 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2058 #: server_processlist.php:57
2062 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2063 #: libraries/common.lib.php:1364
2067 #: libraries/common.lib.php:1364
2071 #: libraries/common.lib.php:1364
2075 #: libraries/common.lib.php:1364
2079 #: libraries/common.lib.php:1364
2083 #: libraries/common.lib.php:1364
2087 #: libraries/common.lib.php:1364
2091 #. l10n: Thousands separator
2092 #: libraries/common.lib.php:1402
2096 #. l10n: Decimal separator
2097 #: libraries/common.lib.php:1404
2101 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2102 #: libraries/common.lib.php:1581
2103 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2104 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2105 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
2107 #: libraries/common.lib.php:1891
2109 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2110 msgstr "%s дзён, %s гадзінаў, %s хвілінаў і %s сэкундаў"
2112 #: libraries/common.lib.php:2304 libraries/common.lib.php:2307
2113 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2115 msgstr "Першая старонка"
2117 #: libraries/common.lib.php:2305 libraries/common.lib.php:2308
2118 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2119 #: server_binlog.php:156
2121 msgstr "Папярэдняя старонка"
2123 #: libraries/common.lib.php:2336 libraries/common.lib.php:2339
2124 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2126 msgstr "Апошняя старонка"
2128 #: libraries/common.lib.php:2411
2130 msgid "Jump to database "%s"."
2131 msgstr "Перайсьці да базы дадзеных "%s"."
2133 #: libraries/common.lib.php:2430
2135 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2137 "Існуе вядомая памылка з выкарыстаньнем парамэтра %s, глядзіце апісаньне на %s"
2139 #: libraries/common.lib.php:2817 libraries/common.lib.php:2824
2140 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2141 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2142 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2143 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2147 #: libraries/common.lib.php:2826 libraries/db_links.inc.php:86
2148 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2149 #: view_operations.php:87
2153 #: libraries/common.lib.php:2952
2154 msgid "Browse your computer:"
2157 #: libraries/common.lib.php:2965
2158 #, fuzzy, php-format
2159 #| msgid "web server upload directory"
2160 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2161 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
2163 #: libraries/common.lib.php:2977 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2164 #: tbl_change.php:926
2165 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2166 msgstr "Немагчыма адкрыць пазначаную вамі тэчку для загрузкі файлаў"
2168 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2169 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2170 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2171 #: libraries/import.lib.php:1153
2176 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2177 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2178 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2182 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2183 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2184 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2186 #| msgid "Structure and data"
2187 msgid "structure and data"
2188 msgstr "Структуру і дадзеныя"
2190 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2191 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2194 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2195 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2198 #: libraries/config.values.php:101
2199 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2202 #: libraries/config.values.php:119
2204 #| msgid "Complete inserts"
2205 msgid "complete inserts"
2206 msgstr "Поўная ўстаўка"
2208 #: libraries/config.values.php:120
2210 #| msgid "Extended inserts"
2211 msgid "extended inserts"
2212 msgstr "Пашыраныя ўстаўкі"
2214 #: libraries/config.values.php:121
2215 msgid "both of the above"
2218 #: libraries/config.values.php:122
2219 msgid "neither of the above"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2223 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2224 msgid "Not a positive number"
2227 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2228 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2229 msgid "Not a non-negative number"
2232 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2233 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2234 msgid "Not a valid port number"
2237 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2238 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2239 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2240 msgid "Incorrect value"
2243 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2244 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2246 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2249 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2251 msgid "Missing data for %s"
2254 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2255 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2261 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2262 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2264 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2267 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2269 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2272 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2274 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2277 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2278 msgid "SQL Validator is disabled"
2281 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2283 msgid "SOAP extension not found"
2284 msgstr "Пашырэньне PHP"
2286 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2291 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2292 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2295 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2297 msgid "Set value: %s"
2300 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:348
2302 msgid "Restore default value"
2305 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2306 msgid "Allow users to customize this value"
2309 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:317
2311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2312 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1026 tbl_indexes.php:246
2313 #: tbl_relation.php:563
2317 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2318 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470 main.php:138
2319 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1075
2323 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2325 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2328 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2330 msgid "Allow login to any MySQL server"
2331 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2335 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2336 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2337 "cross-frame scripting attacks"
2340 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2341 msgid "Allow third party framing"
2344 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2345 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2350 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2355 msgid "Blowfish secret"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2359 msgid "Highlight selected rows"
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2367 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2371 msgid "Highlight pointer"
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2376 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2377 "import and export operations"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2386 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2387 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2388 "kbd] - allows newlines in columns"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2392 msgid "CHAR columns editing"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2396 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2400 msgid "CHAR textarea columns"
2403 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2404 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2407 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2408 msgid "CHAR textarea rows"
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2412 msgid "Check config file permissions"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2417 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2418 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2422 msgid "Compress on the fly"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2426 #: setup/frames/index.inc.php:153
2427 msgid "Configuration file"
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2432 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2433 "when you're about to lose data"
2436 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2437 msgid "Confirm DROP queries"
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2441 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2450 msgid "Default display direction"
2451 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2455 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2456 "maximum number for which vertical model is used"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2460 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2464 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2469 msgid "Default database tab"
2470 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2473 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2478 msgid "Default server tab"
2479 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2482 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2487 msgid "Default table tab"
2488 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2491 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2495 msgid "Show binary contents as HEX"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2499 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2503 msgid "Display databases as a list"
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2507 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2510 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2511 msgid "Display servers as a list"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2515 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2520 #| msgid "Edit next row"
2521 msgid "Edit in window"
2522 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2526 #| msgid "Display Features"
2527 msgid "Display errors"
2528 msgstr "Паказваць магчымасьці"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2531 msgid "Gather errors"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2535 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2539 msgid "Iconic errors"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2544 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2549 msgid "Maximum execution time"
2552 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2553 msgid "Save as file"
2554 msgstr "Захаваць як файл"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2558 msgid "Character set of the file"
2559 msgstr "Кадыроўка файла:"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2562 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2566 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2572 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2575 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2576 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2577 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2578 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2580 #| msgid "Put fields names in the first row"
2581 msgid "Put columns names in the first row"
2582 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2586 #: libraries/import/ldi.php:41
2588 #| msgid "Fields enclosed by"
2589 msgid "Columns enclosed by"
2590 msgstr "Палі ўзятыя ў"
2592 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2594 #: libraries/import/ldi.php:42
2596 #| msgid "Fields escaped by"
2597 msgid "Columns escaped by"
2598 msgstr "Палі экрануюцца"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2604 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2605 msgid "Replace NULL by"
2606 msgstr "Замяняць NULL на"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2609 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2614 #: libraries/import/ldi.php:40
2616 #| msgid "Lines terminated by"
2617 msgid "Columns terminated by"
2618 msgstr "Радкі падзеленыя"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2621 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2622 msgid "Lines terminated by"
2623 msgstr "Радкі падзеленыя"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2627 #| msgid "Excel edition"
2628 msgid "Excel edition"
2629 msgstr "Вэрсія Excel"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2633 msgid "Database name template"
2634 msgstr "Шаблён назвы файла"
2636 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2638 msgid "Server name template"
2639 msgstr "Шаблён назвы файла"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2643 msgid "Table name template"
2644 msgstr "Шаблён назвы файла"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2649 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2650 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2652 #| msgid "%s table(s)"
2654 msgstr "%s табліц(ы)"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2657 msgid "Include table caption"
2658 msgstr "Уключыць загаловак табліцы"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2661 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2662 msgid "Table caption"
2663 msgstr "Загаловак табліцы"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2666 msgid "Continued table caption"
2667 msgstr "Працягнуты загаловак табліцы"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2670 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2674 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2675 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2687 #| msgid "Export type"
2688 msgid "Export method"
2689 msgstr "Тып экспарту"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2692 msgid "Save on server"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2696 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2697 msgid "Overwrite existing file(s)"
2698 msgstr "Перазапісваць існуючы(я) файл(ы)"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2702 msgid "Remember file name template"
2703 msgstr "Шаблён назвы файла"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2707 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2708 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2709 msgstr "Зваротнае двукосьсе ў імёнах табліц і палёў"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2712 #: libraries/display_export.lib.php:351
2713 msgid "SQL compatibility mode"
2714 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2717 msgid "Syntax to use when inserting data"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2721 msgid "Creation/Update/Check dates"
2722 msgstr "Стварэньне/Абнаўленьне/Праверка дат"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2725 msgid "Use delayed inserts"
2726 msgstr "Выкарыстоўваць адкладзеныя ўстаўкі"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2729 msgid "Disable foreign key checks"
2730 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2733 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2734 msgstr "Шаснаццатковыя значэньні для поляў тыпу BLOB"
2736 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2737 msgid "Use ignore inserts"
2738 msgstr "Выкарыстоўваць устаўкі ігнараваньняў"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2741 msgid "Maximal length of created query"
2742 msgstr "Максымальная даўжыня створанага запыту"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2747 msgstr "Тып экспарту"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2750 msgid "Enclose export in a transaction"
2751 msgstr "Экспартаваць за адну транзакцыю"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2755 msgid "Export time in UTC"
2756 msgstr "Тып экспарту"
2758 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2759 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2763 msgid "Force SSL connection"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2768 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2769 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2773 msgid "Foreign key dropdown order"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2777 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2781 msgid "Foreign key limit"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2789 msgid "Customize browse mode"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2797 msgid "Customize default options"
2798 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:230
2801 #: libraries/config/setup.forms.php:309
2802 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2803 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:211 libraries/export/csv.php:16
2804 #: libraries/import/csv.php:21
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2813 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2821 msgid "Customize edit mode"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2826 msgid "Export defaults"
2827 msgstr "Імпартаваць файлы"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2831 msgid "Customize default export options"
2832 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2835 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2843 msgstr "Згенэраваць"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2846 msgid "Set some commonly used options"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2850 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2851 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2852 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2858 msgid "Import defaults"
2859 msgstr "Імпартаваць файлы"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2862 msgid "Customize default common import options"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2866 msgid "Import / export"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2870 msgid "Set import and export directories and compression options"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2879 msgid "Databases display options"
2880 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2882 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2883 msgid "Navigation frame"
2886 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2887 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2890 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2891 #: setup/frames/index.inc.php:98
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2897 msgid "Servers display options"
2898 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2901 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2907 msgid "Tables display options"
2908 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2914 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2916 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2917 msgid "Microsoft Office"
2918 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2920 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2922 #| msgid "Open Document Text"
2923 msgid "Open Document"
2924 msgstr "Тэкст Open Document"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2927 msgid "Other core settings"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2931 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2936 #| msgid "Page number:"
2940 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2942 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2943 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2944 "get special values."
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2948 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2949 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2950 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2951 msgid "Query window"
2952 msgstr "Акно запыту"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2956 msgid "Customize query window options"
2957 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2965 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2970 msgid "Basic settings"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2975 msgid "Authentication"
2976 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2980 msgid "Authentication settings"
2981 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2984 msgid "Server configuration"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2989 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2994 msgid "Enter server connection parameters"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2998 msgid "Configuration storage"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:201
3003 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
3004 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
3005 "storage[/a] in documentation"
3008 #: libraries/config/messages.inc.php:202
3009 msgid "Changes tracking"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:203
3013 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:204
3018 msgid "Customize export options"
3019 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:206
3023 msgid "Customize import defaults"
3024 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:207
3027 msgid "Customize navigation frame"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:208
3031 msgid "Customize main frame"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
3035 #: setup/frames/menu.inc.php:17
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:211
3042 msgid "SQL Query box"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:212
3046 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:215
3051 msgid "SQL queries settings"
3054 #: libraries/config/messages.inc.php:216
3056 #| msgid "SQL history"
3057 msgid "SQL Validator"
3058 msgstr "Гісторыя SQL"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:217
3062 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
3063 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
3064 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
3065 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:218
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:219
3074 msgid "Customize startup page"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:220
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3083 msgid "Choose how you want tabs to work"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3088 #| msgid "Use text field"
3090 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3094 msgid "Customize text input fields"
3095 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3099 msgstr "Тэкст Texy!"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3106 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3111 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3112 "and export operations"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3120 msgid "Extra parameters for iconv"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3125 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3126 "if one of the queries failed"
3129 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3130 msgid "Ignore multiple statement errors"
3133 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3136 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3137 "This might be good way to import large files, however it can break "
3140 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
3141 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
3142 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3145 msgid "Partial import: allow interrupt"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3149 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3150 msgid "Ignore duplicate rows"
3151 msgstr "Ігнараваць радкі, якія паўтараюцца"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3154 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3155 msgid "Replace table data with file"
3156 msgstr "Замяніць дадзеныя табліцы дадзенымі з файла"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3160 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3161 "table) and only SQL is always available"
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3165 msgid "Format of imported file"
3166 msgstr "Фармат імпартаванага файла"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3169 msgid "Use LOCAL keyword"
3170 msgstr "Выкарыстоўваць ключавое слова LOCAL"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3175 #| msgid "Put fields names in the first row"
3176 msgid "Column names in first row"
3177 msgstr "Пазначыць назвы палёў у першым радку"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3180 msgid "Do not import empty rows"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3184 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3188 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3193 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3194 msgid "Number of queries to skip from start"
3195 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3198 msgid "Partial import: skip queries"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3203 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3204 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3205 msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3208 msgid "Initial state for sliders"
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3212 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3217 msgid "Number of inserted rows"
3218 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3221 msgid "Target for quick access icon"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3225 msgid "Show logo in left frame"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3229 msgid "Display logo"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3233 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3237 msgid "Display servers selection"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3242 #| msgid "Displaying Column Comments"
3243 msgid "Display table filter"
3244 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3247 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3252 msgid "Database tree separator"
3253 msgstr "Шаблён назвы файла"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3257 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3261 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3262 msgid "Display databases in a tree"
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3266 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3271 msgid "Use light version"
3272 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
3274 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3275 msgid "Maximum table tree depth"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3279 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3283 msgid "Table tree separator"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3287 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3291 msgid "Logo link URL"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3296 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3301 msgid "Logo link target"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3305 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3309 msgid "Enable highlighting"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3313 msgid "Use less graphically intense tabs"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3322 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3326 msgid "Limit column characters"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3331 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3332 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3333 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3337 msgid "Delete all cookies on logout"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3342 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3343 "authentication mode"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3347 msgid "Recall user name"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3352 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3353 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3354 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3355 "recommended for non-trusted environments."
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3359 msgid "Login cookie store"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3363 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3367 msgid "Login cookie validity"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3371 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT columns"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3375 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3379 msgid "Use icons on main page"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3383 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3387 msgid "Maximum displayed SQL length"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:301 libraries/config/messages.inc.php:306
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3392 msgid "Users cannot set a higher value"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3396 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3401 msgid "Maximum databases"
3402 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3406 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3407 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3412 msgid "Maximum number of rows to display"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3416 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3420 msgid "Maximum tables"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3425 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3426 "cookie authentication"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3430 msgid "mcrypt warning"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3435 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3436 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3441 msgid "Memory limit"
3442 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3446 #| msgid "Show/Hide left menu"
3447 msgid "Show left delete link"
3448 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3451 msgid "Show right delete link"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3455 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3460 #| msgid "Alter table order by"
3461 msgid "Natural order"
3462 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:317 libraries/config/messages.inc.php:327
3465 msgid "Use only icons, only text or both"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3469 msgid "Iconic navigation bar"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3473 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3477 msgid "GZip output buffering"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3482 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3483 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3486 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3487 msgid "Default sorting order"
3490 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3491 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3494 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3495 msgid "Persistent connections"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3500 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3501 "Structure page if any of the required tables for the phpMyAdmin "
3502 "configuration storage could not be found"
3505 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3506 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3510 msgid "Iconic table operations"
3513 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3514 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3517 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3518 msgid "Protect binary columns"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3523 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3524 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3525 "(lost by window close)."
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3529 msgid "Permanent query history"
3532 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3533 msgid "How many queries are kept in history"
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3537 msgid "Query history length"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3541 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3545 msgid "Default query window tab"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3549 msgid "Query window height (in pixels)"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3554 #| msgid "Query window"
3555 msgid "Query window height"
3556 msgstr "Акно запыту"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3560 #| msgid "Query window"
3561 msgid "Query window width (in pixels)"
3562 msgstr "Акно запыту"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3566 #| msgid "Query window"
3567 msgid "Query window width"
3568 msgstr "Акно запыту"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3571 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3575 msgid "Recoding engine"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3579 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3582 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3584 #| msgid "Repair threads"
3585 msgid "Repeat headers"
3586 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3589 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3593 msgid "Show help button"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3597 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3602 msgid "Save directory"
3603 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
3605 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3606 msgid "Leave blank if not used"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3611 msgid "Host authorization order"
3612 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3615 msgid "Leave blank for defaults"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3620 msgid "Host authorization rules"
3621 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3624 msgid "Allow logins without a password"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3628 msgid "Allow root login"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3632 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3641 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3642 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3647 msgid "SweKey config file"
3650 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3652 msgid "Authentication method to use"
3653 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:362 setup/frames/index.inc.php:114
3657 msgid "Authentication type"
3658 msgstr "Аўтэнтыфікацыя..."
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3662 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3663 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3667 msgid "Bookmark table"
3670 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3672 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3673 "pma_column_info[/kbd]"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3677 msgid "Column information table"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3681 msgid "Compress connection to MySQL server"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3685 msgid "Compress connection"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3689 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3694 msgid "Connection type"
3695 msgstr "Падлучэньні"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3698 msgid "Control user password"
3701 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3703 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3704 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3708 msgid "Control user"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3712 msgid "Count tables when showing database list"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3717 msgid "Count tables"
3718 msgstr "Няма табліц"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3722 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3728 msgid "Designer table"
3729 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3733 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3734 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3738 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3742 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3747 msgid "PHP extension to use"
3748 msgstr "Пашырэньне PHP"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3751 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3756 msgid "Hide databases"
3757 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
3759 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3761 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3766 msgid "SQL query history table"
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3770 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3775 msgid "Server hostname"
3776 msgstr "імя сэрвэра"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3783 msgid "Try to connect without password"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3787 msgid "Connect without password"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3792 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3793 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3794 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3795 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3796 "alphabetical order."
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3800 msgid "Show only listed databases"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:393 libraries/config/messages.inc.php:430
3804 msgid "Leave empty if not using config auth"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3808 msgid "Password for config auth"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3813 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3816 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3817 msgid "PDF schema: pages table"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3822 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3823 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3824 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3829 #| msgid "database name"
3830 msgid "Database name"
3831 msgstr "імя базы дадзеных"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3834 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3842 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3844 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3845 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3850 msgid "Relation table"
3851 msgstr "Рамантаваць табліцу"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3854 msgid "SQL command to fetch available databases"
3857 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3858 msgid "SHOW DATABASES command"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3863 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3864 "[/a] for an example"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3868 msgid "Signon session name"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3876 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3879 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3881 msgid "Server socket"
3882 msgstr "Выбар сэрвэра"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3885 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3894 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3898 msgid "PDF schema: table coordinates"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3903 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3904 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3909 #| msgid "Displaying Column Comments"
3910 msgid "Display columns table"
3911 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3915 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3916 "the log when creating a database."
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3920 msgid "Add DROP DATABASE"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3925 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3926 "log when creating a table."
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3930 msgid "Add DROP TABLE"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3935 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3936 "log when creating a view."
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3940 msgid "Add DROP VIEW"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3944 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3949 #| msgid "Statements"
3950 msgid "Statements to track"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3955 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3960 msgid "SQL query tracking table"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3965 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3971 #| msgid "Automatic recovery mode"
3972 msgid "Automatically create versions"
3973 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3977 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3982 msgid "User preferences storage table"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3986 msgid "User for config auth"
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3991 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3992 "compatibility checks and thereby increases performance"
3995 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3996 msgid "Verbose check"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4001 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4006 msgid "Verbose name of this server"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4010 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4014 msgid "Allow to display all the rows"
4017 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4019 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4020 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4021 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4024 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4025 msgid "Show password change form"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4029 msgid "Show create database form"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4034 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4040 #| msgid "Show open tables"
4041 msgid "Show field types"
4042 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4045 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4049 msgid "Show function fields"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4054 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4059 msgid "Show phpinfo() link"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4063 msgid "Show detailed MySQL server information"
4066 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4067 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4072 msgid "Show SQL queries"
4073 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4076 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4081 msgid "Show statistics"
4082 msgstr "Статыстыка радку"
4084 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4086 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4087 "comment and the real name"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4091 msgid "Display database comment instead of its name"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4096 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4097 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4098 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4099 "alias, the table name itself stays unchanged"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4103 msgid "Display table comment instead of its name"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4107 msgid "Display table comments in tooltips"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4112 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:458
4117 msgid "Skip locked tables"
4118 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
4120 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4121 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4125 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4126 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4127 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4128 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4129 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4130 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4134 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4136 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4141 msgid "Enable SQL Validator"
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4146 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4150 #: libraries/config/messages.inc.php:469 tbl_tracking.php:405
4151 #: tbl_tracking.php:456
4154 msgstr "Імя карыстальніка:"
4156 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4158 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
4159 "possible) or keep the text field empty"
4162 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4163 msgid "Suggest new database name"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4167 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4171 msgid "Suhosin warning"
4174 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4176 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4177 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4182 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
4183 msgid "Textarea columns"
4184 msgstr "Дадаць/выдаліць калёнку крытэру"
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4188 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4189 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4193 msgid "Textarea rows"
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4197 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4201 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4204 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4206 msgid "Default title"
4207 msgstr "Перайменаваць базу дадзеных у"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4210 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4214 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4217 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4219 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4220 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4221 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4222 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4225 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4226 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4229 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4230 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4235 msgid "Upload directory"
4236 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4239 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4243 msgid "Use database search"
4246 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4248 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4249 "checkbox on the right"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4253 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4258 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4259 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4264 msgid "Verbose multiple statements"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:496 setup/frames/index.inc.php:229
4268 msgid "Check for latest version"
4271 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4273 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4274 "for import and export operations"
4277 #: libraries/config/messages.inc.php:498
4281 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4283 msgid "Config authentication"
4284 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4286 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4288 msgid "Cookie authentication"
4289 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4293 msgid "HTTP authentication"
4294 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4296 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4298 msgid "Signon authentication"
4299 msgstr "Апаратная аўтэнтыфікацыя скончылася няўдала"
4301 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4303 msgid "CSV using LOAD DATA"
4304 msgstr "CSV з выкарыстаньнем LOAD DATA"
4306 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:341
4307 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:243 libraries/export/xls.php:17
4309 #: libraries/import/xls.php:20
4310 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4313 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:345
4314 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:247
4316 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4317 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:354
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:256 libraries/export/ods.php:17
4323 #: libraries/import/ods.php:22
4324 msgid "Open Document Spreadsheet"
4325 msgstr "Спэцыфікацыя Open Document"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:260
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:163
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:264
4333 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:167
4335 #| msgid "Custom color"
4339 #: libraries/config/setup.forms.php:285
4340 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:187
4341 msgid "Database export options"
4342 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
4344 #: libraries/config/setup.forms.php:298 libraries/config/setup.forms.php:334
4345 #: libraries/config/setup.forms.php:365 libraries/config/setup.forms.php:370
4346 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:200
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236
4348 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:267
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:272
4350 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4351 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4352 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4356 #: libraries/config/setup.forms.php:318
4357 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:220
4358 #: libraries/export/excel.php:17
4359 msgid "CSV for MS Excel"
4360 msgstr "CSV для дадзеных MS Excel"
4362 #: libraries/config/setup.forms.php:349
4363 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:251
4364 #: libraries/export/htmlword.php:17
4365 msgid "Microsoft Word 2000"
4366 msgstr "Microsoft Word 2000"
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:358
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260 libraries/export/odt.php:21
4370 msgid "Open Document Text"
4371 msgstr "Тэкст Open Document"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4374 msgid "Could not connect to MySQL server"
4377 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4378 msgid "Empty username while using config authentication method"
4381 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4382 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4386 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4390 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4393 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4394 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4397 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4399 msgid "Incorrect IP address: %s"
4402 #: libraries/core.lib.php:265
4404 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4407 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4408 #: libraries/export/sql.php:463
4412 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4413 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4414 #: setup/frames/index.inc.php:113
4418 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4419 #: libraries/db_links.inc.php:44
4420 msgid "Database seems to be empty!"
4421 msgstr "База дадзеных — пустая!"
4423 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4424 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4428 #: libraries/db_links.inc.php:71
4430 msgstr "Запыт згодна прыкладу"
4432 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4436 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4437 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1814
4438 #: server_privileges.php:2164 test/theme.php:116
4442 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4446 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4448 msgstr "Тып працэдуры"
4450 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4452 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4454 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
4456 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4457 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4459 msgstr "Выкарыстаньне рэсурсаў"
4461 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4462 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4464 "Не атрымалася ўсталяваць злучэньне для controluser, вызначанае ў вашым "
4465 "канфігурацыйным файле."
4467 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4468 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4469 msgid "The server is not responding"
4470 msgstr "Сэрвэр не адказвае"
4472 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4473 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4474 msgstr "(або сокет лякальнага сэрвэра MySQL не сканфігураваны правільна)"
4476 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4478 msgstr "Падрабязьней..."
4480 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4481 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4482 msgid "Change password"
4483 msgstr "Зьмяніць пароль"
4485 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4486 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4490 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4491 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4492 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4494 msgstr "Пацьверджаньне"
4496 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4497 msgid "Password Hashing"
4498 msgstr "Хэшаваньне паролю"
4500 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4502 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
4503 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4504 msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
4506 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4507 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4508 msgid "Create new database"
4509 msgstr "Стварыць новую базу дадзеных"
4511 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4515 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4516 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4517 msgid "No Privileges"
4518 msgstr "Без прывілеяў"
4520 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4522 msgid "Create table on database %s"
4523 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4525 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4527 #| msgid "Number of fields"
4528 msgid "Number of columns"
4529 msgstr "Колькасьць палёў"
4531 #: libraries/display_export.lib.php:35
4532 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4534 "Немагчыма загрузіць плагіны экспартаваньня, калі ласка, праверце ўсталяваныя "
4537 #: libraries/display_export.lib.php:87
4539 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4540 msgid "Exporting databases in the current server"
4541 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
4543 #: libraries/display_export.lib.php:89
4544 #, fuzzy, php-format
4545 #| msgid "Create table on database %s"
4546 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4547 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4549 #: libraries/display_export.lib.php:91
4550 #, fuzzy, php-format
4551 #| msgid "Create table on database %s"
4552 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4553 msgstr "Стварыць новую табліцу ў БД %s"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:97
4557 #| msgid "Export type"
4558 msgid "Export Method:"
4559 msgstr "Тып экспарту"
4561 #: libraries/display_export.lib.php:137
4563 #| msgid "Databases"
4564 msgid "Database(s):"
4565 msgstr "Базы дадзеных"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:139
4573 #: libraries/display_export.lib.php:149
4579 #: libraries/display_export.lib.php:157
4580 msgid "Dump some row(s)"
4583 #: libraries/display_export.lib.php:159
4585 #| msgid "Number of fields"
4586 msgid "Number of rows:"
4587 msgstr "Колькасьць палёў"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:162
4590 msgid "Row to begin at:"
4593 #: libraries/display_export.lib.php:173
4594 msgid "Dump all rows"
4597 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4601 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4602 #, fuzzy, php-format
4603 #| msgid "Save on server in %s directory"
4604 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4605 msgstr "Захаваць на сэрвэры ў тэчцы %s"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:206
4609 #| msgid "Save as file"
4610 msgid "Save output to a file"
4611 msgstr "Захаваць як файл"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:227
4615 #| msgid "File name template"
4616 msgid "File name template:"
4617 msgstr "Шаблён назвы файла"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:229
4620 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4623 #: libraries/display_export.lib.php:231
4624 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4627 #: libraries/display_export.lib.php:233
4628 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4631 #: libraries/display_export.lib.php:237
4632 #, fuzzy, php-format
4634 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4635 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4636 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4638 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4639 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4640 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4642 "Гэтае значэньне інтэрпрэтуецца з выкарыстаньнем %1$sstrftime%2$s, таму можна "
4643 "выкарыстоўваць радкі фарматаваньня часу. Апроч гэтага, будуць праведзеныя "
4644 "наступныя зьмены: %3$s. Астатні тэкст застанецца як ёсьць."
4646 #: libraries/display_export.lib.php:275
4647 msgid "use this for future exports"
4650 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4651 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4652 msgid "Character set of the file:"
4653 msgstr "Кадыроўка файла:"
4655 #: libraries/display_export.lib.php:309
4657 #| msgid "Compression"
4658 msgid "Compression:"
4661 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4662 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4663 #: server_privileges.php:1967 server_processlist.php:74
4667 #: libraries/display_export.lib.php:313
4669 #| msgid "\"zipped\""
4671 msgstr "архіваваны ў zip"
4673 #: libraries/display_export.lib.php:315
4675 #| msgid "\"gzipped\""
4677 msgstr "архіваваны ў gzip"
4679 #: libraries/display_export.lib.php:317
4681 #| msgid "\"bzipped\""
4683 msgstr "сьціскаць у bzip"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4686 #: libraries/export/codegen.php:37
4692 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4693 msgid "Format-Specific Options:"
4696 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4698 msgid "Encoding Conversion:"
4699 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
4701 #: libraries/display_import.lib.php:66
4703 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4704 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4708 #: libraries/display_import.lib.php:76
4709 msgid "The file is being processed, please be patient."
4712 #: libraries/display_import.lib.php:98
4714 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4718 #: libraries/display_import.lib.php:129
4720 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4721 msgid "Importing into the current server"
4722 msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
4724 #: libraries/display_import.lib.php:131
4725 #, fuzzy, php-format
4726 msgid "Importing into the database \"%s\""
4727 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:133
4730 #, fuzzy, php-format
4731 msgid "Importing into the table \"%s\""
4732 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
4734 #: libraries/display_import.lib.php:139
4736 #| msgid "File to import"
4737 msgid "File to Import:"
4738 msgstr "Імпартаваць файл"
4740 #: libraries/display_import.lib.php:156
4742 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4745 #: libraries/display_import.lib.php:158
4747 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4748 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4751 #: libraries/display_import.lib.php:178
4752 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4753 msgstr "Загрузкі файлаў не дазволеныя на гэтым сэрвэры."
4755 #: libraries/display_import.lib.php:208
4757 #| msgid "Partial import"
4758 msgid "Partial Import:"
4759 msgstr "Частковы імпарт"
4761 #: libraries/display_import.lib.php:214
4764 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4766 "Папярэдняе імпартаваньне спынілася з-за недахопу часу. Пасьля новай загрузкі "
4767 "імпартаваньне будзе працягнутае з пазыцыі %d."
4769 #: libraries/display_import.lib.php:221
4772 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4773 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4774 #| "files, however it can break transactions."
4776 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4777 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4778 "however it can break transactions.)</i>"
4780 "Дазволіць спыненьне імпартаваньня ў выпадку, калі скрыпт высьветліць, што "
4781 "скончваецца час выкананьня. Гэта можа быць добрым спосабам імпартаваньня "
4782 "вялікіх файлаў, аднак, гэта можа перапыніць транзакцыі."
4784 #: libraries/display_import.lib.php:228
4786 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4787 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4788 msgstr "Колькасьць (запытаў), якія трэба прапусьціць ад пачатку"
4790 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4791 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4795 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4797 msgid "%d is not valid row number."
4798 msgstr "%d не зьяўляецца карэктным нумарам радка."
4800 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4802 #| msgid "row(s) starting from record #"
4803 msgid "row(s) starting from row #"
4804 msgstr "радкоў, пачынаючы з запісу #"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4808 msgstr "гарызантальна"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4811 msgid "horizontal (rotated headers)"
4812 msgstr "гарызантальна (павернутыя загалоўкі)"
4814 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4816 msgstr "вэртыкальна"
4818 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4820 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4821 msgstr "у рэжыме %s і паўтараць загалоўкі праз кожныя %s радкоў"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4825 msgstr "Сартаваць па ключы"
4827 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4828 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4829 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4830 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4831 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4832 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4833 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4834 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4835 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4836 #: libraries/import.lib.php:1126 libraries/import.lib.php:1148
4837 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4838 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4839 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4840 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4841 #: tbl_structure.php:843
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4846 msgid "Partial Texts"
4847 msgstr "Частковыя тэксты"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4851 msgstr "Поўныя тэксты"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4854 msgid "Relational key"
4855 msgstr "Ключ сувязі"
4857 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4859 #| msgid "Relational display field"
4860 msgid "Relational display column"
4861 msgstr "Адлюстраванае поле сувязі"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4864 msgid "Show binary contents"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4868 msgid "Show BLOB contents"
4871 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4872 #: tbl_change.php:314
4876 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4878 msgid "Browser transformation"
4879 msgstr "Пераўтварэньне MIME-тыпу браўзэрам"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4883 msgid "Execute bookmarked query"
4884 msgstr "Выканаць запыт з закладак"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4887 msgid "The row has been deleted"
4888 msgstr "Радок быў выдалены"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4891 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4900 msgid "Showing rows"
4901 msgstr "Паказаныя запісы"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4907 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4909 msgid "Query took %01.4f sec"
4910 msgstr "Запыт выконваўся %01.4f сэк"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4913 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4914 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4919 msgid "Query results operations"
4920 msgstr "Дзеяньні з вынікамі запытаў"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4923 msgid "Print view (with full texts)"
4924 msgstr "Вэрсія для друку (з усім тэкстам)"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:81
4928 #| msgid "Display PDF schema"
4929 msgid "Display chart"
4930 msgstr "Паказаць PDF-схему"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4933 msgid "Link not found"
4934 msgstr "Сувязь ня знойдзеная"
4936 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4937 msgid "Version information"
4938 msgstr "Інфармацыя пра вэрсію"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4941 msgid "Data home directory"
4942 msgstr "Хатняя тэчка дадзеных"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4945 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4946 msgstr "Агульная частка шляху тэчкі да ўсіх файлаў дадзеных InnoDB."
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4950 msgstr "Файлы дадзеных"
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4953 msgid "Autoextend increment"
4954 msgstr "Аўтапашыральнае прырашчэньне"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4958 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4959 "when it becomes full."
4961 " Памер прырашчэньня для пашырэньня памеру прасторы аўтапашыральнай табліцы, "
4962 "калі яна запоўніцца."
4964 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4965 msgid "Buffer pool size"
4966 msgstr "Памер пулу буфэру"
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4970 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4973 "Памер буфэру ў памяці, які InnoDB выкарыстоўвае для кэшаваньня дадзеных і "
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4981 msgid "InnoDB Status"
4982 msgstr "Стан InnoDB"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4985 msgid "Buffer Pool Usage"
4986 msgstr "Выкарыстаньне пулу буфэру"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4989 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4990 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4994 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5000 msgstr "Вольных старонак"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5004 msgstr "Брудных старонак"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5007 msgid "Pages containing data"
5008 msgstr "Старонак з дадзенымі"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5011 msgid "Pages to be flushed"
5012 msgstr "Скінуць кэш старонак"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5016 msgstr "Занятых старонак"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5019 msgid "Latched pages"
5020 msgstr "Фіксаваныя старонкі"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5023 msgid "Buffer Pool Activity"
5024 msgstr "Актыўнасьць пулу буфэру"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5027 msgid "Read requests"
5028 msgstr "Запыты чытаньня"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5031 msgid "Write requests"
5032 msgstr "Запытаў запісу"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5036 msgstr "Пропускаў чытаньня"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5040 msgstr "Затрымак запісу"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5043 msgid "Read misses in %"
5044 msgstr "Пропускаў чытаньня ў %"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5047 msgid "Write waits in %"
5048 msgstr "Затрымак запісу ў %"
5050 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5051 msgid "Data pointer size"
5052 msgstr "Памер указальніка на дадзеныя"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5056 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5057 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5059 "Значэньне па змоўчаньні памеру ўказальніка ў байтах, для выкарыстаньня ў "
5060 "CREATE TABLE для табліц MyISAM, калі ня вызначаная опцыя MAX_ROWS."
5062 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5063 msgid "Automatic recovery mode"
5064 msgstr "Рэжым аўтаматычнага ўзнаўленьня"
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5068 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5069 "myisam-recover server startup option."
5071 "Рэжым для аўтаматычнага ўзнаўленьня пашкоджаных табліц MyISAM, як вызначаны "
5072 "праз опцыю --myisam-recover загрузкі сэрвэра."
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5075 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5076 msgstr "Максымальны памер для часовых файлаў сартаваньня"
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5080 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5081 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5084 "Максымальны памер часовага файла MySQL, які дазволена выкарыстоўваць для "
5085 "перастварэньня індэксу MyISAM (падчас REPAIR TABLE, ALTER TABLE, або LOAD "
5088 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5089 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5090 msgstr "Максымальны памер часовых файлаў для стварэньня індэксу"
5092 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5094 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5095 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5098 "Калі памер часовага файла, які выкарыстоўваецца для хуткага стварэньня "
5099 "індэксу MyISAM, будзе большы, чым выкарыстаньне для кэшу ключоў памеру, "
5100 "пазначанага тут, выберыце мэтад кэшаваньня ключоў."
5102 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5103 msgid "Repair threads"
5104 msgstr "Патокаў узнаўленьня"
5106 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5108 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5109 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5111 "Калі гэтае значэньне большае за 1, індэксы табліц MyISAM будуць стварацца "
5112 "паралельна (кожны індэкс у сваім уласным патоку) падчас узнаўленьня працэсам "
5115 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5116 msgid "Sort buffer size"
5117 msgstr "Памер буфэру сартаваньня"
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5121 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5122 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5124 "Буфэр, які выдзяляецца для сартаваньня індэксаў MyISAM падчас REPAIR TABLE "
5125 "або падчас стварэньня індэксаў, выкарыстоўваючы CREATE INDEX ці ALTER TABLE."
5127 #: libraries/engines/pbms.lib.php:30
5129 #| msgid "Garbage threshold"
5130 msgid "Garbage Threshold"
5131 msgstr "Парог сьмецьця"
5133 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5136 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5137 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5138 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5140 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5141 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5144 #: libraries/engines/pbms.lib.php:35 libraries/replication_gui.lib.php:69
5145 #: server_synchronize.php:1161
5150 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36
5152 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5153 "will disable HTTP communication with the daemon."
5156 #: libraries/engines/pbms.lib.php:40
5157 msgid "Repository Threshold"
5160 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5162 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5163 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5167 #: libraries/engines/pbms.lib.php:45
5168 msgid "Temp Blob Timeout"
5171 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5173 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5174 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5177 #: libraries/engines/pbms.lib.php:50
5179 #| msgid "Log file threshold"
5180 msgid "Temp Log Threshold"
5181 msgstr "Парог файла логу"
5183 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5185 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5186 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5190 #: libraries/engines/pbms.lib.php:55
5191 msgid "Max Keep Alive"
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5196 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5197 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:60
5201 msgid "Metadata Headers"
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5206 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5207 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5211 msgid "Index cache size"
5212 msgstr "Памер кэшу індэксаў"
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5216 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5217 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5219 "Гэта памер памяці, якая выдзяляецца для кэшу індэксаў. Памер па змоўчаньні — "
5220 "32 МБ. Гэта памяць выкарыстоўваецца толькі для кэшаваньня старонак індэксаў."
5222 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5223 msgid "Record cache size"
5224 msgstr "Памер кэшу запісаў"
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5228 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5229 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5230 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5232 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу запісаў, што выкарыстоўваецца "
5233 "для кэшаваньня дадзеных табліцы. Памер па змоўчаньні — 32 МБ. Гэтая памяць "
5234 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня зьменаў файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd) і "
5235 "файлаў указальнікаў радкоў (.xtr)."
5237 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5238 msgid "Log cache size"
5239 msgstr "Памер кэшу логаў"
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5243 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5244 "transaction log data. The default is 16MB."
5246 "Колькасьць памяці, якая выдзяляецца для кэшу логу транзакцый, які "
5247 "выкарыстоўваецца для кэшаваньня дадзеныя логу транзакцый. Памер па "
5248 "змоўчаньні — 16 МБ."
5250 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5251 msgid "Log file threshold"
5252 msgstr "Парог файла логу"
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5256 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5257 "default value is 16MB."
5259 "Памер логу транзакцый перад выкананьнем выкананьня, да моманту, пакуль будзе "
5260 "створаны новы файл. Значэньне па Памер — 16 МБ."
5262 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5263 msgid "Transaction buffer size"
5264 msgstr "Памер буфэру транзакцый"
5266 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5268 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5269 "buffers of this size). The default is 1MB."
5271 "Памер глябальнага буфэру логу транзакцый (кожная машына захаваньня дадзеных "
5272 "выдзяляле 2 буфэры гэтага памеру). Памер па змоўчаньні — 1 МБ."
5274 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5275 msgid "Checkpoint frequency"
5276 msgstr "Частата кантрольных кропак"
5278 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5280 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5281 "performed. The default value is 24MB."
5283 "Колькасьць дадзеных, якія запісваюцца ў лог транзакцый перад тым, як "
5284 "выканаецца кантрольная кропка. Значэньне па змоўчаньні — 24 МБ."
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5287 msgid "Data log threshold"
5288 msgstr "Парог лагаваньня дадзеных"
5290 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5292 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5293 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5294 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5295 "that can be stored in the database."
5297 "Максымальны памер файла логу дадзеных. Памер па змоўчаньні — 64МБ. PBXT мода "
5298 "ствараць да 32000 логаў дадзеных, якія выкарыстоўваюцца ўсімі табліцамі. "
5299 "Такім чынам, значэньне гэтай зьменнай можа быць павялічана, каб павялічаць "
5300 "агульную колькасьць дадзеных, якія могуць захоўвацца ў базе дадзеных."
5302 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5303 msgid "Garbage threshold"
5304 msgstr "Парог сьмецьця"
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5308 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5309 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5311 "Адсотак сьмецьця ў файле логу дадзеных перад тым, як ён будзе сьціснуты. "
5312 "Гэтае значэньне можа знаходзіцца ў межах ад 1 да 99. Значэньне па змоўчаньні "
5315 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5316 msgid "Log buffer size"
5317 msgstr "Памер буфэру логу"
5319 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5321 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5322 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5323 "required to write a data log."
5325 "Памер буфэру, які выкарыстоўваецца падчас запісу логу. Памер па змоўчаньні "
5326 "складае 256МБ. Машына захаваньня дадзеных выдзяляе па аднаму буфэру на кожны "
5327 "паток, але толькі калі патоку патрабуецца запісваць лог дадзеных."
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5330 msgid "Data file grow size"
5331 msgstr "Памер павелічэньня файлаў з дадзенымі"
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5334 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5335 msgstr "Памер павелічэньня файлаў апрацоўкі дадзеных (.xtd)."
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5338 msgid "Row file grow size"
5339 msgstr "Памер павелічэньня файлаў радкоў"
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5342 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5343 msgstr "Памер павелічэньня файлаў указальнікаў на радкі (.xtr)."
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5346 msgid "Log file count"
5347 msgstr "Колькасьць файлаў логу"
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5351 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5352 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5353 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5356 "Гэта колькасьць файлаў логу транзакцый (pbxt/system/xlog*.xt), якія можа "
5357 "падтрымліваць сыстэма. У выпадку, калі колькасьць файлаў логу перавысіць "
5358 "гэтае значэньне, старыя файлы логу будуць выдаленыя. У іншым выпадку яны "
5359 "будуць перайменаваныя і ім будзе дадзены чарговы найвышэйшы нумар."
5361 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5363 #| msgid "Lines terminated by"
5364 msgid "Columns separated with:"
5365 msgstr "Радкі падзеленыя"
5367 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5369 #| msgid "Fields enclosed by"
5370 msgid "Columns enclosed with:"
5371 msgstr "Палі ўзятыя ў"
5373 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5375 #| msgid "Fields escaped by"
5376 msgid "Columns escaped with:"
5377 msgstr "Палі экрануюцца"
5379 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5381 #| msgid "Lines terminated by"
5382 msgid "Lines terminated with:"
5383 msgstr "Радкі падзеленыя"
5385 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5386 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5387 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5388 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5390 #| msgid "Replace NULL by"
5391 msgid "Replace NULL with:"
5392 msgstr "Замяняць NULL на"
5394 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5395 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5398 #: libraries/export/excel.php:32
5400 #| msgid "Excel edition"
5401 msgid "Excel edition:"
5402 msgstr "Вэрсія Excel"
5404 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5405 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5406 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5408 msgid "Data dump options"
5409 msgstr "Налады экспарту базы дадзеных"
5411 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5412 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5413 msgid "Dumping data for table"
5414 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
5416 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5417 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5418 msgid "Table structure for table"
5419 msgstr "Структура табліцы"
5421 #: libraries/export/latex.php:13
5423 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5424 msgid "Content of table @TABLE@"
5425 msgstr "Зьмесьціва табліцы __TABLE__"
5427 #: libraries/export/latex.php:14
5431 #: libraries/export/latex.php:15
5433 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5434 msgid "Structure of table @TABLE@"
5435 msgstr "Структура табліцы __TABLE__"
5437 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5438 #: libraries/export/sql.php:87
5440 #| msgid "Transformation options"
5441 msgid "Object creation options"
5442 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
5444 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5446 #| msgid "Table caption"
5447 msgid "Table caption (continued)"
5448 msgstr "Загаловак табліцы"
5450 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5451 #: libraries/export/sql.php:40
5453 #| msgid "Disable foreign key checks"
5454 msgid "Display foreign key relationships"
5455 msgstr "Адключыць праверку зьнешніх ключоў"
5457 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5459 #| msgid "Displaying Column Comments"
5460 msgid "Display comments"
5461 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
5463 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5464 #: libraries/export/sql.php:44
5466 #| msgid "Available MIME types"
5467 msgid "Display MIME types"
5468 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
5470 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5471 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5472 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5475 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5476 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2162
5477 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5481 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5482 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5483 msgid "Generation Time"
5484 msgstr "Час стварэньня"
5486 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5487 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5488 msgid "Server version"
5489 msgstr "Вэрсія сэрвэра"
5491 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5492 #: libraries/export/xml.php:112
5496 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5497 msgid "MediaWiki Table"
5500 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:350
5504 #: libraries/export/pdf.php:23
5505 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5506 msgstr "(Генэруе справаздачу з дадзенымі асобнай табліцы)"
5508 #: libraries/export/pdf.php:24
5510 #| msgid "Report title"
5511 msgid "Report title:"
5512 msgstr "Загаловак справаздачы"
5514 #: libraries/export/php_array.php:16
5518 #: libraries/export/sql.php:33
5520 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5521 "and server version)</i>"
5524 #: libraries/export/sql.php:35
5526 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5527 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5528 msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
5530 #: libraries/export/sql.php:37
5532 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5536 #: libraries/export/sql.php:65
5538 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5541 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5542 #: libraries/export/sql.php:107
5543 #, fuzzy, php-format
5544 #| msgid "Statements"
5545 msgid "Add %s statement"
5548 #: libraries/export/sql.php:91
5550 #| msgid "Statements"
5551 msgid "Add statements:"
5554 #: libraries/export/sql.php:111
5555 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5558 #: libraries/export/sql.php:123
5560 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5561 "names formed with special characters or keywords)</i>"
5564 #: libraries/export/sql.php:136
5565 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5568 #: libraries/export/sql.php:138
5569 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5572 #: libraries/export/sql.php:140
5573 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5576 #: libraries/export/sql.php:147
5577 msgid "Function to use when dumping data:"
5580 #: libraries/export/sql.php:151
5581 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5584 #: libraries/export/sql.php:154
5586 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5587 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5591 #: libraries/export/sql.php:155
5593 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5594 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5598 #: libraries/export/sql.php:156
5600 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5601 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5604 #: libraries/export/sql.php:157
5606 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5610 #: libraries/export/sql.php:167
5612 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5616 #: libraries/export/sql.php:171
5618 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5619 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5622 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5626 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5630 #: libraries/export/sql.php:666
5631 msgid "Constraints for dumped tables"
5632 msgstr "Абмежаваньні для экспартаваных табліц"
5634 #: libraries/export/sql.php:675
5635 msgid "Constraints for table"
5636 msgstr "Абмежаваньні для табліцы"
5638 #: libraries/export/sql.php:775
5639 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5640 msgstr "MIME-тыпы табліцы"
5642 #: libraries/export/sql.php:787
5643 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5644 msgstr "Сувязі ў табліцы"
5646 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5647 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5651 #: libraries/export/sql.php:856
5652 msgid "Structure for view"
5653 msgstr "Структура для прагляду"
5655 #: libraries/export/sql.php:865
5656 msgid "Stand-in structure for view"
5657 msgstr "Замяняльная структура для прагляду"
5659 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5663 #: libraries/export/xml.php:30
5664 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5667 #: libraries/export/xml.php:40
5673 #: libraries/export/xml.php:47
5675 msgid "Export contents"
5676 msgstr "Тып экспарту"
5678 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5679 #: libraries/footer.inc.php:192
5680 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5681 msgstr "Адкрыць новае акно phpMyAdmin"
5683 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5687 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5688 msgid "Generated by"
5691 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5692 #: tbl_get_field.php:34
5693 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5694 msgstr "MySQL вярнула пусты вынік (то бок нуль радкоў)."
5696 #: libraries/import.lib.php:1122
5698 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5701 #: libraries/import.lib.php:1123
5702 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5705 #: libraries/import.lib.php:1124
5707 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5710 #: libraries/import.lib.php:1125
5711 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5714 #: libraries/import.lib.php:1128
5716 msgid "Go to database"
5717 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5719 #: libraries/import.lib.php:1131 libraries/import.lib.php:1155
5723 #: libraries/import.lib.php:1150
5726 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
5728 #: libraries/import.lib.php:1159
5732 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5733 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5735 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5736 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5739 #: libraries/import/csv.php:39
5741 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5742 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5743 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5746 #: libraries/import/csv.php:41
5748 #| msgid "Column names"
5749 msgid "Column names: "
5750 msgstr "Назвы калёнак"
5752 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5753 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5755 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5756 msgstr "Недапушчальны парэмэтар для імпарту дадзеных у CSV: %s"
5758 #: libraries/import/csv.php:121
5761 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5762 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5765 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5767 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5768 msgstr "Некарэктны фармат CSV-дадзеных у радку %d."
5770 #: libraries/import/csv.php:314
5771 #, fuzzy, php-format
5772 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5773 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5774 msgstr "Няправільная колькасьць палёў у CSV-дадзеных у радку %d."
5776 #: libraries/import/docsql.php:27
5780 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5781 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5783 msgstr "Імя табліцы"
5785 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:316
5786 #: view_create.php:147
5787 msgid "Column names"
5788 msgstr "Назвы калёнак"
5790 #: libraries/import/ldi.php:56
5791 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5792 msgstr "Гэты плагін не падтрымлівае сьціснутыя дадзеныя!"
5794 #: libraries/import/ods.php:28
5795 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5798 #: libraries/import/ods.php:29
5799 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5802 #: libraries/import/sql.php:32
5804 #| msgid "SQL compatibility mode"
5805 msgid "SQL compatibility mode:"
5806 msgstr "Рэжым сумяшчальнасьці SQL"
5808 #: libraries/import/sql.php:42
5809 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5812 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5814 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5815 "the issue and try again."
5818 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5821 msgctxt "None encoding conversion"
5825 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5826 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5827 msgid "Convert to Kana"
5830 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5831 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5832 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5836 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5837 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5838 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5839 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5840 #: tbl_structure.php:763
5844 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5845 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5846 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5848 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
5850 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5852 msgstr "Няма зьменаў"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5859 #: tbl_change.php:511
5863 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5867 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5868 msgid "Simplified Chinese"
5869 msgstr "Кітайская спрошчаная"
5871 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5872 msgid "Traditional Chinese"
5873 msgstr "Традыцыйная кітайская"
5875 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5876 msgid "case-insensitive"
5877 msgstr "без уліку рэгістру"
5879 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5880 msgid "case-sensitive"
5881 msgstr "з улікам рэгістру"
5883 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5887 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5891 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5895 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5899 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5903 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5907 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5917 msgstr "тэлефонная кніга"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5925 msgstr "Ісьляндзкая"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5952 msgid "West European"
5953 msgstr "Заходнеэўрапейская"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5972 msgid "Traditional Spanish"
5973 msgstr "Традыцыйная гішпанская"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5981 msgstr "Тайляндзкая"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5997 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5998 msgid "multilingual"
6001 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6002 msgid "Central European"
6003 msgstr "Цэнтральнаэўрапейская"
6005 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6009 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6013 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6017 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6021 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6025 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6029 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6033 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6037 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6038 msgid "Czech-Slovak"
6039 msgstr "Чэхаславацкая"
6041 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6045 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6046 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6047 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6051 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6053 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6055 msgstr "Выйсьці з сыстэмы"
6057 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6059 #| msgid "This format has no options"
6060 msgid "This format has no options"
6061 msgstr "Гэты фармат ня мае опцыяў"
6063 #: libraries/relation.lib.php:77
6067 #: libraries/relation.lib.php:82
6071 #: libraries/relation.lib.php:105
6072 msgid "Display Features"
6073 msgstr "Паказваць магчымасьці"
6075 #: libraries/relation.lib.php:111
6076 msgid "Creation of PDFs"
6077 msgstr "Стварэньне PDF-файлаў"
6079 #: libraries/relation.lib.php:115
6080 msgid "Displaying Column Comments"
6081 msgstr "Паказваць камэнтары калёнак"
6083 #: libraries/relation.lib.php:120
6085 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6087 "За інфармацыяй як абнавіць табліцу column_comments зьвярніцеся, калі ласка, "
6090 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6091 msgid "Bookmarked SQL query"
6092 msgstr "Закладзены SQL-запыт"
6094 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6096 msgstr "Гісторыя SQL"
6098 #: libraries/relation.lib.php:141
6099 msgid "User preferences"
6102 #: libraries/relation.lib.php:145
6103 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6106 #: libraries/relation.lib.php:147
6108 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6111 #: libraries/relation.lib.php:148
6112 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6115 #: libraries/relation.lib.php:149
6117 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6118 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6121 #: libraries/relation.lib.php:150
6122 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6125 #: libraries/relation.lib.php:1164
6126 msgid "no description"
6127 msgstr "няма апісаньня"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6130 msgid "Slave configuration"
6133 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6134 msgid "Change or reconfigure master server"
6137 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6139 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6140 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6143 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6146 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6147 #: server_synchronize.php:1169
6149 msgstr "Імя карыстальніка"
6151 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6153 msgid "Master status"
6154 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6158 msgid "Slave status"
6159 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6162 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6166 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6167 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6168 #: tbl_structure.php:819
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6178 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6183 msgid "Add slave replication user"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6188 msgstr "Любы карыстальнік"
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6191 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6192 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6193 #: server_privileges.php:2020 server_privileges.php:2050
6194 msgid "Use text field"
6195 msgstr "Выкарыстоўваць тэкставае поле"
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6205 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6209 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6210 msgid "Use Host Table"
6211 msgstr "Выкарыстоўваць табліцу хостаў"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6215 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6216 "table are used instead."
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6220 msgid "Generate Password"
6221 msgstr "Згенэраваць пароль"
6223 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:227
6224 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:400
6225 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:504
6226 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:369
6227 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:213
6228 #, fuzzy, php-format
6229 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6230 msgid "The %s table doesn't exist!"
6231 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
6233 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:253
6234 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:441
6235 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:538
6236 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:411
6237 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:255
6239 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6240 msgstr "Калі ласка, сканфігуруйце каардынаты для табліцы %s"
6242 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:751
6243 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:866
6244 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:737
6245 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:502
6246 #, fuzzy, php-format
6247 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6248 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6249 msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
6251 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:174
6253 msgstr "Няма табліц"
6255 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:207
6256 msgid "SCHEMA ERROR: "
6259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:891
6260 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1119
6261 msgid "Relational schema"
6262 msgstr "Рэляцыйная схема"
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1094
6265 msgid "Table of contents"
6268 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
6269 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
6270 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6271 #: tbl_structure.php:200
6275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267 tbl_printview.php:144
6277 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6281 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:93 pmd_pdf.php:111
6282 msgid "Create a page"
6283 msgstr "Стварыць новую старонку"
6285 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:99
6287 #| msgid "Page number:"
6291 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:103
6293 #| msgid "Automatic layout"
6294 msgid "Automatic layout based on"
6295 msgstr "Аўтаматычнае разьмяшчэньне"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:106
6298 msgid "Internal relations"
6299 msgstr "Унутраныя сувязі"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:116
6305 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:148
6306 msgid "Please choose a page to edit"
6307 msgstr "Калі ласка, выберыце старонку для рэдагаваньня"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:153
6311 #| msgid "Select All"
6313 msgstr "Выбраць усё"
6315 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:211
6316 msgid "Select Tables"
6317 msgstr "Выберыце табліцу(ы)"
6319 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:346
6321 #| msgid "Relational schema"
6322 msgid "Display relational schema"
6323 msgstr "Рэляцыйная схема"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6339 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6344 msgid "Select Export Relational Type"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:377
6349 msgstr "Паказаць сетку"
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:379
6353 msgstr "Паказаць колер"
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:381
6356 msgid "Show dimension of tables"
6357 msgstr "Паказаць разьмернасьць табліц"
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6360 msgid "Display all tables with the same width"
6361 msgstr "Паказаць усе табліцы аднолькавай шырыні?"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6364 msgid "Only show keys"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:391
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6381 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:407
6383 msgstr "Памер паперы"
6385 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:444
6387 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6388 "like to delete those references?"
6390 "Бягучая старонка ўтрымлівае спасылкі на табліцы, якія больш не існуюць. Ці "
6391 "жадаеце вы выдаліць гэтыя спасылкі?"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:469
6394 msgid "Toggle scratchboard"
6395 msgstr "Паказаць папярэдні прагляд"
6397 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6398 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6402 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6403 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6405 msgid "Unknown language: %1$s."
6406 msgstr "Невядомая мова: %1$s."
6408 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6411 msgid "Current Server"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6415 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6417 msgstr "Двайковы лог"
6419 #: libraries/server_links.inc.php:59
6423 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6424 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6428 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6432 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6436 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6437 #: server_synchronize.php:1098
6441 #: libraries/server_links.inc.php:99
6443 #| msgid "General relation features"
6445 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6447 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6449 msgid "Source database"
6450 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6453 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6454 msgid "Current server"
6457 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6458 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6460 msgid "Remote server"
6463 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6467 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6469 msgid "Target database"
6470 msgstr "Пошук у базе дадзеных"
6472 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6474 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6475 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на сэрвэры %s"
6477 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6479 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6480 msgstr "Выканаць SQL-запыт(ы) на базе дадзеных %s"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6484 #| msgid "Column names"
6486 msgstr "Назвы калёнак"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6489 msgid "Bookmark this SQL query"
6490 msgstr "Дадаць гэты SQL-запыт у закладкі"
6492 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6493 msgid "Let every user access this bookmark"
6494 msgstr "Даць кожнаму карыстальніку доступ да гэтай закладкі"
6496 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6497 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6498 msgstr "Замяніць існую закладку з такім жа імем"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6501 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6502 msgstr "Не перазапісвайце гэты запыт у іншых вокнах"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6506 msgstr "Разьдзяляльнік"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6509 msgid " Show this query here again "
6510 msgstr " Паказаць гэты запыт зноў "
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6518 msgstr "Толькі прагляд"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6521 msgid "Location of the text file"
6522 msgstr "Месцазнаходжаньне тэкставага файла"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:929
6525 msgid "web server upload directory"
6526 msgstr "тэчка вэб-сэрвэра для загрузкі файлаў"
6528 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6530 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6531 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6533 "Здаецца, ваш SQL-запыт утрымлівае памылку. Паведамленьне пра памылку сэрвэра "
6534 "MySQL прыведзенае ніжэй, магчыма, таксама дапаможа вам высьветліць прычыну "
6537 #: libraries/sqlparser.lib.php:173
6539 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6540 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6541 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6542 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6543 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6544 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6545 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6546 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6547 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6549 "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце выш "
6550 "запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай памылкі можа "
6551 "быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за межамі тэксту, "
6552 "вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць адправіць ваш запыт з "
6553 "каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку сэрвэра MySQL прыведзенае "
6554 "ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць прычыну праблему. Калі вы ўсё "
6555 "яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе пра памылку, а з каманднага радку "
6556 "запыт выконваецца, калі ласка, скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго "
6557 "запыту, які выклікае памылку, і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам "
6558 "дадзеных, пададзеных у сэкыці CUT ніжэй:"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:175
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:177
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:179
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:183
6576 #: libraries/sqlparser.lib.php:367
6577 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6580 #: libraries/sqlparser.lib.php:370
6581 msgid "Unclosed quote"
6582 msgstr "Незакрытае двукосьсе"
6584 #: libraries/sqlparser.lib.php:522
6585 msgid "Invalid Identifer"
6586 msgstr "Няправільны ідэнтыфікатар"
6588 #: libraries/sqlparser.lib.php:639
6589 msgid "Unknown Punctuation String"
6590 msgstr "Невядомы сымбаль пунктуацыі"
6592 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6595 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6596 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6598 "Немагчыма праініцыялізаваць праверку SQL. Калі ласка, праверце, ці "
6599 "ўсталяваныя ў вас неабходныя пашырэньні PHP, як гэта апісана ў %sдакумэнтацыі"
6602 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6603 msgid "Table seems to be empty!"
6604 msgstr "Табліца — пустая!"
6606 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6608 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6611 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6612 msgid "Length/Values"
6613 msgstr "Даўжыня/Значэньні*"
6615 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6618 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6619 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6620 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6621 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6623 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6624 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6625 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6626 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6628 "Калі тып поля \"enum\" або \"set\", калі ласка, уводзьце значэньні "
6629 "выкарыстоўваючы гэты фармат: 'a','b','c'...<br />Калі вам патрэбна ўжыць "
6630 "зваротны слэш (\"\\\") або апостраф (\"'\") сярод гэтых значэньняў, пастаўце "
6631 "перад імі зваротны слэш (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6633 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6635 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6636 "escaping or quotes, using this format: a"
6638 "Для значэньняў па змоўчаньні, калі ласка, увядзіце проста значэньне, без "
6639 "выкарыстаньня зваротных слэшаў і двукосься, выкарыстоўваючы фармат: a"
6641 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6644 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6645 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6647 "Для атрыманьня сьпісу даступных опцыяў трансфармацыі і пераўтварэньняў іхных "
6648 "MIME-тыпаў, націсьніце на %sапісаньні пераўтварэньняў%s"
6650 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6651 msgid "Transformation options"
6652 msgstr "Опцыі пераўтварэньня"
6654 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6656 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6657 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6658 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6659 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6661 "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
6662 "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\\") "
6663 "або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад імі "
6664 "(напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6667 msgid "ENUM or SET data too long?"
6670 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6671 msgid "Get more editing space"
6674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6677 msgctxt "for default"
6681 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6683 msgstr "Як вызначана:"
6685 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6688 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6689 "author what %s does."
6691 "Няма даступных апісаньняў для гэтага пераўтварэньня.<br />Калі ласка, "
6692 "спытайце аўтара, што робіць %s."
6694 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6695 #: tbl_operations.php:352
6696 msgid "Storage Engine"
6697 msgstr "Машына захаваньня дадзеных"
6699 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6700 msgid "PARTITION definition"
6701 msgstr "Азначэньне PARTITION"
6703 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6704 #, fuzzy, php-format
6705 #| msgid "Add %s field(s)"
6706 msgid "Add %s column(s)"
6707 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6711 #| msgid "You have to add at least one field."
6712 msgid "You have to add at least one column."
6713 msgstr "Трэба дадаць прынамсі адно поле."
6715 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6719 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6722 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6723 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6724 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6725 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6727 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6728 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6729 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6730 "need to set the first option to the empty string."
6732 "Паказвае спасылку для загрузкі двайковых дадзеных поля. Вы можаце "
6733 "выкарыстоўваць першую опцыю для вызначэньня імя файла або выкарыстоўвайце "
6734 "другую опцыю як імя поля, якое ўтрымлівае імя файла. Калі вы выкарыстоўваеце "
6735 "другую опцыю, вам трэба пакінуць першае поле пустым"
6737 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6739 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6740 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6742 "Паказвае дадзеныя ў шаснаццатковым выглядзе. Апцыянальны першы парамэтар "
6743 "вызначае частату дадаваньня прагала (па-змоўчаньні — праз кожныя 8 бітаў)."
6745 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6746 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6748 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6749 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6751 "Паказвае націскальны эскіз; Опцыі — максымальная шырыня і вышыня ў піксэлах. "
6752 "Захоўваюцца пачатковыя прапорцыі."
6754 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6755 msgid "Displays a link to download this image."
6756 msgstr "Паказвае спасылку для загрузкі гэтага малюнку."
6758 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6761 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6762 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6763 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6764 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6765 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6766 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6767 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6768 #| "done using gmdate() function."
6770 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6771 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6772 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6773 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6774 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6775 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6776 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6777 "gmdate() function."
6779 "Паказвае TIME, TIMESTAMP, DATETIME альбо лікавую метку часу Unix як "
6780 "адфарматаваную дату. Першы парамэтар — гэта колькасьць гадзінаў, якія будуць "
6781 "дададзеныя да меткі часу (па змоўчаньні — 0). Другі парамэтар "
6782 "выкарыстоўвайце, каб пазначыць іншы фармат даты/часу. Трэці парамэтар "
6783 "вызначае тып даты, якая будзе паказаная: вашая лякальная дата альбо дата UTC "
6784 "(выкарыстоўвайце для гэтага парамэтры «local» і «utc» адпаведна). У "
6785 "залежнасьці ад гэтага фармат даты мае розныя значэньні: для атрыманьня "
6786 "парамэтраў лякальнай даты глядзіце дакумэнтацыю для функцыі PHP strftime(), "
6787 "а для грынвіцкага часу (парамэтар «utc») — дакумэнтацыю функцыі gmdate()."
6789 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6792 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6793 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6794 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6795 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6796 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6797 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6798 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6799 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6800 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6801 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6803 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6804 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6805 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6806 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6807 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6808 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6809 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6810 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6811 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6814 "ТОЛЬКІ ДЛЯ LINUX: Запускае зьнешнюю праграму і перадае ёй дадзеныя поля праз "
6815 "стандартны ўвод. Вяртае стандартны вывад праграмы. Праграма па змоўчаньні — "
6816 "Tidy, якая друкуе чысты HTML-код. Зь меркаваньняў бясьпекі, вам трэба "
6817 "ўручную адрэдагаваць файл libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6818 "php і пазначыць сьпіс праграмаў, якія вы хочаце зрабіць даступнымі. Першая "
6819 "опцыя — тады нумар праграмы, якую вы хочаце выкарыстоўваць, другая опцыя — "
6820 "парамэтры для праграмы. Трэцяя опцыя, калі вызначаная як 1, сканвэртуе "
6821 "дадзеныя з стандартнага вываду выкарыстоўваючы htmlspecialchars() (Па "
6822 "змоўчаньні 1). Чацьвертая опцыя, калі вызначаная як 1, прадухіліць перанос "
6823 "па словах, каб пераканацца, што ўвесь выхадны паток будзе выведзены ў адзін "
6824 "радок (Па змоўчаньні 1)."
6826 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6829 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6830 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6832 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6833 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6835 "Паказвае зьмесьціва поля як ёсьць, без апрацоўкі яго функцыяй "
6836 "htmlspecialchars(). Таму разумеецца, што поле ўтрымлівае карэктны HTML-код."
6838 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6841 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6842 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6843 #| "third options are the width and the height in pixels."
6845 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6846 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6847 "third options are the width and the height in pixels."
6849 "Паказвае малюнак і спасылку, поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — "
6850 "прэфікс адрасу кшталту \"http://www.example.com/\". Другая і трэцяя опцыі — "
6851 "шырыня і вышыня ў піксэлах."
6853 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6856 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6857 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6860 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6861 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6864 "Паказвае спасылку; поле зьмяшчае назву файла. Першая опцыя — прэфікс адрасу "
6865 "кшталту \"http://www.example.com/\". Другая опцыя — назва спасылкі."
6867 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6869 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6870 "standard dotted format."
6873 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6874 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6875 msgstr "Фарматуе тэкст як SQL-запыт з падсьвечаным сынтаксісам."
6877 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6879 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6880 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6881 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6882 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6883 "(Default: \"...\")."
6885 "Паказвае толькі частку радка. Першая опцыя — колькасьць сымбаляў ад пачатку "
6886 "радка, якія трэба прапусьціць (Па змоўчаньні 0). Другая опцыя — колькасьць "
6887 "сымбаляў, якія трэба вярнуць (Па змоўчаньні: да канца радка). Трэцяя опцыя — "
6888 "радок, які трэба далучыць да канца і/або з пачатку радка, калі адбудзецца "
6889 "ўсячэньне (Па змоўчаньні: \"...\") ."
6891 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6893 #| msgid "General relation features"
6894 msgid "Manage your settings"
6895 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6897 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6899 #| msgid "Modifications have been saved"
6900 msgid "Configuration has been saved"
6901 msgstr "Мадыфікацыі былі захаваныя"
6903 #: libraries/user_preferences.inc.php:68
6906 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6907 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6910 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6912 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
6913 msgid "Could not save configuration"
6914 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
6916 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6918 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6919 "import it for current session?"
6922 #: libraries/zip_extension.lib.php:25
6923 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6924 msgstr "Файлы ў ZIP-архіве ня знойдзеныя!"
6926 #: libraries/zip_extension.lib.php:48 libraries/zip_extension.lib.php:50
6927 #: libraries/zip_extension.lib.php:65
6928 msgid "Error in ZIP archive:"
6929 msgstr "Памылка ў ZIP-архіве:"
6933 #| msgid "General relation features"
6934 msgid "General Settings"
6935 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6938 msgid "MySQL connection collation"
6939 msgstr "Супастаўленьне падлучэньня да MySQL"
6942 msgid "Appearance Settings"
6946 msgid "Background color"
6953 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6955 #| msgid "General relation features"
6956 msgid "More settings"
6957 msgstr "Магчымасьці асноўных сувязяў"
6960 msgid "Protocol version"
6961 msgstr "Вэрсія пратаколу"
6963 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6964 #: server_privileges.php:1742 server_privileges.php:2161
6965 #: server_processlist.php:53
6967 msgstr "Карыстальнік"
6970 msgid "MySQL charset"
6971 msgstr "Кадыроўка MySQL"
6978 msgid "MySQL client version"
6979 msgstr "Вэрсія кліента MySQL"
6982 msgid "PHP extension"
6983 msgstr "Пашырэньне PHP"
6986 msgid "Show PHP information"
6987 msgstr "Паказаць інфармацыю пра PHP"
6994 msgid "Official Homepage"
6995 msgstr "Афіцыйная старонка phpMyAdmin"
6998 msgid "Mailing lists"
7003 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7004 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7005 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7006 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7008 "Ваш канфігурацыйны файл утрымлівае налады (карыстальнік root без паролю), "
7009 "якія адпавядаюць прывілеяванаму карыстальніку MySQL па змоўчаньні. Ваш "
7010 "сэрвэр MySQL працуе з гэтай наладай па змоўчаньні і зьяўляецца адкрытым для "
7011 "зьнешняга ўрываньня, і таму вам абавязкова трэба выправіць гэтую хібу ў "
7016 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7017 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7020 "Вы ўключылі mbstring.func_overload у вашым канфігурацыйным файле PHP. Гэтая "
7021 "опцыя несумяшчальная з phpMyAdmin і можа выклікаць пашкоджаньне дадзеных!"
7025 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7026 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7027 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7029 "Пашырэньне PHP mbstring ня знойдзенае, а вы, здаецца, выкарыстоўваеце "
7030 "шматбайтавую кадыроўку. Без пашырэньня mbstring phpMyAdmin ня можа падзяляць "
7031 "радкі карэктна, і гэта можа прывесьці да нечаканых вынікаў."
7035 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7036 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7037 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7038 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7042 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7044 "Канфігурацыйнаму файлу зараз патрэбная сакрэтная фраза (blowfish_secret)."
7048 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7049 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7050 "has been configured."
7056 "The additional features for working with linked tables have been "
7057 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7059 "Дадатковыя магчымасьці работы з зьвязанымі табліцамі былі адключаныя. Каб "
7060 "высьветліць чаму, націсьніце %sтут%s."
7064 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7065 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7072 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7073 "This may cause unpredictable behavior."
7075 "Вэрсія вашай бібліятэкі MySQL для PHP %s адрозьніваецца ад вэрсіі вашага "
7076 "сэрвэра MySQL %s. Гэта можа выклікаць непрадказальныя паводзіны."
7081 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7084 "На сэрвэры запушчаны Suhosin. Калі ласка, зьвярніцеся да %sдакумэнтацыі%s "
7085 "для атрыманьня апісаньня магчымых праблемаў."
7087 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7088 msgid "Reload navigation frame"
7091 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7092 msgid "No databases"
7093 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7095 #: navigation.php:292
7100 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7105 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7107 #| msgid "Create table"
7108 msgctxt "short form"
7109 msgid "Create table"
7110 msgstr "Стварыць табліцу"
7112 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7113 msgid "Please select a database"
7114 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7116 #: pmd_general.php:63
7117 msgid "Show/Hide left menu"
7118 msgstr "Паказаць/схаваць мэню зьлева"
7120 #: pmd_general.php:67
7121 msgid "Save position"
7122 msgstr "Захаваць разьмяшчэньне табліц"
7124 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7125 msgid "Create table"
7126 msgstr "Стварыць табліцу"
7128 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7129 msgid "Create relation"
7130 msgstr "Стварыць сувязь"
7132 #: pmd_general.php:79
7136 #: pmd_general.php:82
7140 #: pmd_general.php:86
7141 msgid "Angular links"
7142 msgstr "Вуглавыя лініі сувязяў"
7144 #: pmd_general.php:86
7145 msgid "Direct links"
7146 msgstr "Прамыя лініі сувязяў"
7148 #: pmd_general.php:90
7149 msgid "Snap to grid"
7150 msgstr "Зьвяць зь сеткай"
7152 #: pmd_general.php:94
7153 msgid "Small/Big All"
7154 msgstr "Згарнуць/разгарнуць адлюстраваньне ўсіх табліц"
7156 #: pmd_general.php:98
7157 msgid "Toggle small/big"
7158 msgstr "Пераключыць маленькі/вялікі"
7160 #: pmd_general.php:103
7161 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7162 msgstr "Імпартаваць/Экспартаваць каардынаты табліц ў PDF-схему"
7164 #: pmd_general.php:107
7166 msgstr "Перасунуць мэню"
7168 #: pmd_general.php:119
7169 msgid "Hide/Show all"
7170 msgstr "Схаваць/паказаць усе табліцы"
7172 #: pmd_general.php:123
7173 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7174 msgstr "Схаваць/паказаць табліцы бяз сувязяў"
7176 #: pmd_general.php:163
7177 msgid "Number of tables"
7178 msgstr "Колькасьць табліц"
7180 #: pmd_general.php:371
7181 msgid "Delete relation"
7182 msgstr "Выдаліць сувязь"
7185 msgid "To select relation, click :"
7187 "Каб выбраць сувязь, націсьніце на кропцы злучэньня, як паказана на выяве:"
7192 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7193 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7194 #| "appropriate field name."
7196 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7197 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7198 "appropriate column name."
7200 "Адлюстраваныя палі паказваюцца ружовым колерам. Каб зьмяніць сьпіс "
7201 "адлюстраваных палёў, націсьніце іконку «Выберыце поле для адлюстраваньня» і "
7202 "націсьніце на адпаведнае імя поля."
7206 msgid "Page has been created"
7207 msgstr "Табліца %1$s створаная."
7210 msgid "Page creation failed"
7214 msgid "Export/Import to scale"
7219 msgstr "рэкамэндаваны"
7222 msgid "to/from page"
7225 #: prefs_forms.php:78
7226 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7229 #: prefs_manage.php:80
7231 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7232 msgid "Could not import configuration"
7233 msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
7235 #: prefs_manage.php:112
7236 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7239 #: prefs_manage.php:128
7240 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7243 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7244 msgid "Saved on: @DATE@"
7247 #: prefs_manage.php:239
7249 #| msgid "Import files"
7250 msgid "Import from file"
7251 msgstr "Імпартаваць файлы"
7253 #: prefs_manage.php:245
7254 msgid "Import from browser's storage"
7257 #: prefs_manage.php:248
7258 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7261 #: prefs_manage.php:254
7262 msgid "You have no saved settings!"
7265 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7266 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7269 #: prefs_manage.php:263
7270 msgid "Merge with current configuration"
7273 #: prefs_manage.php:277
7276 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7280 #: prefs_manage.php:302
7281 msgid "Save to browser's storage"
7284 #: prefs_manage.php:306
7285 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7288 #: prefs_manage.php:308
7289 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7292 #: prefs_manage.php:323
7293 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7296 #: querywindow.php:93
7297 msgid "Import files"
7298 msgstr "Імпартаваць файлы"
7300 #: querywindow.php:104
7304 #: schema_edit.php:45 schema_edit.php:51 schema_edit.php:57 schema_edit.php:62
7306 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7307 msgstr "Табліца <b>%s</b> ня знойдзеная або ня вызначаная ў %s"
7309 #: schema_export.php:45
7311 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7312 msgid "File doesn't exist"
7313 msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
7315 #: server_binlog.php:106
7316 msgid "Select binary log to view"
7317 msgstr "Вылучыце двайковы лог для прагляду"
7319 #: server_binlog.php:122
7323 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7324 #: server_processlist.php:50
7325 msgid "Truncate Shown Queries"
7326 msgstr "Абразаць паказаныя запыты"
7328 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7329 #: server_processlist.php:50
7330 msgid "Show Full Queries"
7331 msgstr "Паказаць поўныя запыты"
7333 #: server_binlog.php:201
7337 #: server_binlog.php:202
7341 #: server_binlog.php:203
7345 #: server_binlog.php:205
7346 msgid "Original position"
7347 msgstr "Першапачатковая пазыцыя"
7349 #: server_binlog.php:206
7353 #: server_collations.php:39
7354 msgid "Character Sets and Collations"
7355 msgstr "Раскладкі і супастаўленьні"
7357 #: server_databases.php:63
7358 msgid "No databases selected."
7359 msgstr "Ня выбраная база дадзеных."
7361 #: server_databases.php:74
7363 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7364 msgstr "%s базаў дадзеных былі пасьпяхова выдаленыя."
7366 #: server_databases.php:99
7367 msgid "Databases statistics"
7368 msgstr "Статыстыка базаў дадзеных"
7370 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7371 #: server_replication.php:207
7372 msgid "Master replication"
7375 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7376 msgid "Slave replication"
7379 #: server_databases.php:241
7381 msgid "Jump to database"
7382 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
7384 #: server_databases.php:278
7385 msgid "Not replicated"
7388 #: server_databases.php:284
7390 #| msgid "Replication"
7394 #: server_databases.php:300
7396 msgid "Check privileges for database "%s"."
7397 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
7399 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7400 msgid "Enable Statistics"
7401 msgstr "Уключыць статыстыку"
7403 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7404 msgid "Disable Statistics"
7405 msgstr "Адключыць статыстыку"
7407 #: server_databases.php:377
7409 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7410 "between the web server and the MySQL server."
7412 "Заўвага: Уключэньне статыстыкі базы дадзеных можа выклікаць вялікую "
7413 "колькасьць трафіку паміж вэб-сэрвэрам і сэрвэрам MySQL."
7415 #: server_engines.php:47
7416 msgid "Storage Engines"
7417 msgstr "Машыны захаваньня дадзеных"
7419 #: server_export.php:20
7420 msgid "View dump (schema) of databases"
7421 msgstr "Праглядзець дамп (схему) базаў дадзеных"
7423 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7424 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7425 msgstr "Уключае ўсе прывілеі, апроч GRANT."
7427 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7428 #: server_privileges.php:517
7429 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7430 msgstr "Дазваляе зьмяняць структуру існых табліц."
7432 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7433 #: server_privileges.php:523
7434 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7435 msgstr "Дазваляе зьмяняць і выдаляць праграмы, якія захоўваюцца."
7437 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7438 #: server_privileges.php:516
7439 msgid "Allows creating new databases and tables."
7440 msgstr "Дазваляе ствараць новыя базы дадзеных і табліцы."
7442 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7443 #: server_privileges.php:522
7444 msgid "Allows creating stored routines."
7445 msgstr "Дазваляе ствараць праграмы, якія захоўваюцца."
7447 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7448 msgid "Allows creating new tables."
7449 msgstr "Дазваляе ствараць новыя табліцы."
7451 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7452 #: server_privileges.php:520
7453 msgid "Allows creating temporary tables."
7454 msgstr "Дазваляе ствараць часовыя табліцы."
7456 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7457 #: server_privileges.php:556
7458 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7460 "Дазваляе ствараць, выдаляць і пераймяноўваць уліковыя запісы карыстальнікаў"
7462 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7463 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7464 #: server_privileges.php:532
7465 msgid "Allows creating new views."
7466 msgstr "Дазваляе ствараць новыя прагляды."
7468 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7469 #: server_privileges.php:508
7470 msgid "Allows deleting data."
7471 msgstr "Дазваляе выдаляць дадзеныя."
7473 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7474 #: server_privileges.php:519
7475 msgid "Allows dropping databases and tables."
7476 msgstr "Дазваляе выдаляць базы дадзеных і табліцы."
7478 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7479 msgid "Allows dropping tables."
7480 msgstr "Дазваляе выдаляць табліцы."
7482 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7483 #: server_privileges.php:536
7484 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7485 msgstr "Дазваляе ствараць падзеі ў пляніроўніку падзеяў"
7487 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7488 #: server_privileges.php:524
7489 msgid "Allows executing stored routines."
7490 msgstr "Дазваляе выкананьне праграмаў, якія захоўваюцца."
7492 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7493 #: server_privileges.php:511
7494 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7496 "Дазваляе імпартаваць дадзеныя з файлаў і экспартаваць дадзеныя ў файлы."
7498 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7500 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7502 "Дазваляе дадаваць карыстальнікаў і прывілеі без перазагрузкі табліц "
7505 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7506 #: server_privileges.php:518
7507 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7508 msgstr "Дазваляе ствараць і выдаляць індэксы."
7510 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7511 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7512 msgid "Allows inserting and replacing data."
7513 msgstr "Дазваляе ўстаўляць і замяняць дадзеныя."
7515 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7516 #: server_privileges.php:551
7517 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7518 msgstr "Дазваляе блякаваць табліцы для бягучага патоку."
7520 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7521 #: server_privileges.php:650
7522 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7524 "Абмяжоўвае колькасьць новых злучэньняў, якія карыстальнік можа адкрыць на "
7527 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7528 #: server_privileges.php:638
7529 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7531 "Абмяжоўвае колькасьць запытаў, якія карыстальнік можа адправіць на сэрвэр на "
7534 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7535 #: server_privileges.php:644
7537 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7540 "Абмяжоўвае колькасьць камандаў, зьмяняючых любую табліцу або базу дадзеных, "
7541 "якія карыстальнік можа выканаць на працягу гадзіны."
7543 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7544 #: server_privileges.php:656
7545 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7547 "Абмяжоўвае колькасьць адначасовых злучэньняў, якія можа мець карыстальнік."
7549 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7550 #: server_privileges.php:546
7551 msgid "Allows viewing processes of all users"
7552 msgstr "Дазваляе праглядаць працэсы ўсіх карыстальнікаў"
7554 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7555 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7556 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7557 msgstr "Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
7559 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7560 #: server_privileges.php:547
7561 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7562 msgstr "Дазваляе перазагружаць налады сэрвэра і ачышчаць кэш сэрвэра."
7564 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7565 #: server_privileges.php:554
7566 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7567 msgstr "Дазваляе карыстальніку пытацца, дзе знаходзяцца slaves / masters."
7569 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7570 #: server_privileges.php:555
7571 msgid "Needed for the replication slaves."
7572 msgstr "Неабходна для рэплікацыі slaves."
7574 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7575 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7576 msgid "Allows reading data."
7577 msgstr "Дазваляе чытаць дадзеныя."
7579 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7580 #: server_privileges.php:549
7581 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7582 msgstr "Дае доступ да поўнага сьпісу базаў дадзеных."
7584 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7585 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7586 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7587 msgstr "Дазваляе выкананьне запытаў SHOW CREATE VIEW."
7589 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7590 #: server_privileges.php:548
7591 msgid "Allows shutting down the server."
7592 msgstr "Дазваляе спыняць сэрвэр."
7594 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7595 #: server_privileges.php:545
7597 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7598 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7599 "killing threads of other users."
7601 "Дазваляе падлучэньне, нават калі дасягнуты максымальны лік падлучэньняў; "
7602 "Патрабуецца для большасьці адміністратыўных апэрацыяў, такіх як вызначэньне "
7603 "глябальных зьменных або спыненьне патокаў іншых карыстальнікаў."
7605 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7606 #: server_privileges.php:537
7607 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7608 msgstr "Дазваляе стварэньне і выдаленьне трыгераў"
7610 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7611 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7612 msgid "Allows changing data."
7613 msgstr "Дазваляе зьмяняць дадзеныя."
7615 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7616 msgid "No privileges."
7617 msgstr "Без прывілеяў."
7619 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7622 msgctxt "None privileges"
7626 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7627 #: server_privileges.php:1810 server_privileges.php:1816
7628 msgid "Table-specific privileges"
7629 msgstr "Прывілеі, спэцыфічныя для табліцы"
7631 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7632 #: server_privileges.php:1622
7633 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7634 msgstr " Заўвага: імёны прывілеяў MySQL задаюцца па-ангельску "
7636 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7637 msgid "Global privileges"
7638 msgstr "Глябальныя прывілеі"
7640 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1810
7641 msgid "Database-specific privileges"
7642 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі базы дадзеных"
7644 #: server_privileges.php:612
7645 msgid "Administration"
7646 msgstr "Адміністраваньне"
7648 #: server_privileges.php:632
7649 msgid "Resource limits"
7650 msgstr "Абмежаваньні рэсурсаў"
7652 #: server_privileges.php:633
7653 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7654 msgstr "Заўвага: Пазначэньне гэтых опцыяў як 0 (нуль) здымае абмежаваньне."
7656 #: server_privileges.php:710
7657 msgid "Login Information"
7658 msgstr "Інфармацыя пра ўваход"
7660 #: server_privileges.php:804
7661 msgid "Do not change the password"
7662 msgstr "Не зьмяняць пароль"
7664 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2298
7666 #| msgid "No user(s) found."
7667 msgid "No user found."
7668 msgstr "Не знойдзены карыстальнік."
7670 #: server_privileges.php:881
7672 msgid "The user %s already exists!"
7673 msgstr "Карыстальнік %s ужо існуе!"
7675 #: server_privileges.php:964
7676 msgid "You have added a new user."
7677 msgstr "Быў дададзены новы карыстальнік."
7679 #: server_privileges.php:1194
7681 msgid "You have updated the privileges for %s."
7682 msgstr "Вы зьмянілі прывілеі для %s."
7684 #: server_privileges.php:1218
7686 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7687 msgstr "Вы анулявалі прывілеі для %s"
7689 #: server_privileges.php:1254
7691 msgid "The password for %s was changed successfully."
7692 msgstr "Пароль для %s пасьпяхова зьменены."
7694 #: server_privileges.php:1274
7697 msgstr "Выдаленьне %s"
7699 #: server_privileges.php:1288
7700 msgid "No users selected for deleting!"
7701 msgstr "На выбраныя карыстальнікі для выдаленьня!"
7703 #: server_privileges.php:1291
7704 msgid "Reloading the privileges"
7705 msgstr "Перазагрузіць прывілеі"
7707 #: server_privileges.php:1309
7708 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7709 msgstr "Выбраныя карыстальнікі былі пасьпяхова выдаленыя."
7711 #: server_privileges.php:1344
7712 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7713 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
7715 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1741
7716 msgid "Edit Privileges"
7717 msgstr "Рэдагаваць прывілеі"
7719 #: server_privileges.php:1364
7723 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7724 #: server_privileges.php:2255
7728 #: server_privileges.php:1482
7729 msgid "User overview"
7730 msgstr "Карыстальнікі"
7732 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1815
7733 #: server_privileges.php:2165
7737 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7738 #: server_privileges.php:2120 server_privileges.php:2309
7739 msgid "Add a new User"
7740 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
7742 #: server_privileges.php:1696
7743 msgid "Remove selected users"
7744 msgstr "Выдаліць выбраных карыстальнікаў"
7746 #: server_privileges.php:1699
7747 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7748 msgstr "Ануляваць усе актыўныя прывілеі карыстальнікаў і пасьля выдаліць іх."
7750 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7751 #: server_privileges.php:1702
7752 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7753 msgstr "Выдаліць базы дадзеных, якія маюць такія ж імёны як і карыстальнікі."
7755 #: server_privileges.php:1723
7758 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7759 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7760 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7761 "%sreload the privileges%s before you continue."
7763 "Заўвага: phpMyAdmin атрымлівае прывілеі карыстальнікаў наўпростава з табліц "
7764 "прывілеяў MySQL. Зьмесьціва гэтых табліц можа адрозьнівацца ад прывілеяў, "
7765 "якія выкарыстоўвае сэрвэр, калі яны былі зьмененыя ўручную. У гэтым выпадку "
7766 "вам трэба %sперазагрузіць прывілеі%s да таго, як вы працягнеце."
7768 #: server_privileges.php:1776
7769 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7770 msgstr "Вылучаны карыстальнік ня знойдзены ў табліцы прывілеяў."
7772 #: server_privileges.php:1816
7773 msgid "Column-specific privileges"
7774 msgstr "Спэцыфічныя прывілеі калёнак"
7776 #: server_privileges.php:2017
7777 msgid "Add privileges on the following database"
7778 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную базу"
7780 #: server_privileges.php:2035
7781 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7783 "Сымбалі падстаноўкі _ і % мусяць быць экранаванымі сымбалем \\ для іх "
7784 "літаральнага выкарыстаньня"
7786 #: server_privileges.php:2038
7787 msgid "Add privileges on the following table"
7788 msgstr "Дадаць прывілеі на наступную табліцу"
7790 #: server_privileges.php:2095
7791 msgid "Change Login Information / Copy User"
7792 msgstr "Зьмяніць рэгістрацыйную інфармацыю / Капіяваць карыстальніка"
7794 #: server_privileges.php:2098
7795 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7796 msgstr "Стварыць новага карыстальніка з такімі ж прывілеямі і ..."
7798 #: server_privileges.php:2100
7799 msgid "... keep the old one."
7800 msgstr "... пакінуць старога."
7802 #: server_privileges.php:2101
7803 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7804 msgstr " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў."
7806 #: server_privileges.php:2102
7808 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7809 msgstr " ... ануляваць усе актыўныя прывілеі старога і пасьля выдаліць яго."
7811 #: server_privileges.php:2103
7813 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7816 " ... выдаліць старога з табліцы карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць "
7819 #: server_privileges.php:2126
7820 msgid "Database for user"
7821 msgstr "База дадзеных для карыстальніка"
7823 #: server_privileges.php:2130
7826 msgctxt "Create none database for user"
7830 #: server_privileges.php:2131
7831 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7832 msgstr "Стварыць базу дадзеных з такім самым імем і надзяліць усімі прывілеямі"
7834 #: server_privileges.php:2132
7835 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7837 "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
7839 #: server_privileges.php:2135
7840 #, fuzzy, php-format
7841 msgid "Grant all privileges on database "%s""
7842 msgstr "Праверыць прывілеі для базы "%s"."
7844 #: server_privileges.php:2158
7846 msgid "Users having access to "%s""
7847 msgstr "Карыстальнікі з правамі доступу да "%s""
7849 #: server_privileges.php:2266
7853 #: server_privileges.php:2268
7854 msgid "database-specific"
7855 msgstr "спэцыфічны для базы дадзеных"
7857 #: server_privileges.php:2270
7861 #: server_processlist.php:21
7863 msgid "Thread %s was successfully killed."
7864 msgstr "Паток %s быў пасьпяхова спынены."
7866 #: server_processlist.php:23
7869 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7870 msgstr "phpMyAdmin ня можа спыніць працэс %s. Напэўна, ён ужо спынены."
7872 #: server_processlist.php:52
7876 #: server_replication.php:49
7877 msgid "Unknown error"
7880 #: server_replication.php:56
7882 msgid "Unable to connect to master %s."
7885 #: server_replication.php:63
7887 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7890 #: server_replication.php:69
7891 msgid "Unable to change master"
7894 #: server_replication.php:72
7896 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7899 #: server_replication.php:180
7900 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7903 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7905 msgid "Show master status"
7906 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
7908 #: server_replication.php:185
7909 msgid "Show connected slaves"
7912 #: server_replication.php:208
7915 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7916 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7919 #: server_replication.php:215
7920 msgid "Master configuration"
7923 #: server_replication.php:216
7925 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7926 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7927 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7928 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7929 "replicated. Please select the mode:"
7932 #: server_replication.php:219
7933 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7936 #: server_replication.php:220
7937 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7940 #: server_replication.php:223
7942 msgid "Please select databases:"
7943 msgstr "Калі ласка, выберыце базу дадзеных"
7945 #: server_replication.php:226
7947 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7948 "and please restart the MySQL server afterwards."
7951 #: server_replication.php:228
7953 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7954 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7958 #: server_replication.php:291
7959 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7962 #: server_replication.php:294
7963 msgid "Slave IO Thread not running!"
7966 #: server_replication.php:303
7968 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7971 #: server_replication.php:306
7972 msgid "See slave status table"
7975 #: server_replication.php:309
7976 msgid "Synchronize databases with master"
7979 #: server_replication.php:320
7980 msgid "Control slave:"
7983 #: server_replication.php:323
7986 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7988 #: server_replication.php:323
7991 msgstr "Поўнатэкстэкставае"
7993 #: server_replication.php:324
7997 #: server_replication.php:325
7999 msgid "SQL Thread %s only"
8002 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8007 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8011 #: server_replication.php:326
8013 msgid "IO Thread %s only"
8016 #: server_replication.php:330
8017 msgid "Error management:"
8020 #: server_replication.php:332
8021 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8024 #: server_replication.php:334
8025 msgid "Skip current error"
8028 #: server_replication.php:335
8032 #: server_replication.php:338
8036 #: server_replication.php:353
8039 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8040 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8043 #: server_status.php:46
8045 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8046 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8047 "statements from the transaction."
8049 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў, але "
8050 "якія перавысілі значэньне binlog_cache_size і выкарыстоўвалі часовы файл для "
8051 "захоўваньня выразаў транзакцыі."
8053 #: server_status.php:47
8054 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8056 "Колькасьць транзакцыяў, якія выкарыстоўвалі часовы двайковы кэш запытаў."
8058 #: server_status.php:48
8060 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8061 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8062 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
8063 "based instead of disk-based."
8065 "Колькасьць часовых табліц на дыску, створаных аўтаматычна сэрвэрам падчас "
8066 "выкананьня выразаў. Калі лік Created_tmp_disk_tables вялікі, вы можаце "
8067 "павялічыць значэньне tmp_table_size, каб часовыя табліцы захоўваліся ў "
8068 "памяці, а не на дыску."
8070 #: server_status.php:49
8071 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8072 msgstr "Колькасьць часовых файлаў, створаных mysqld."
8074 #: server_status.php:50
8076 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8077 "while executing statements."
8079 "Колькасьць часовых табліц, разьмешчаных у памяці, якія былі аўтаматычна "
8080 "створаныя сэрвэрам падчас выкананьня выразаў."
8082 #: server_status.php:51
8084 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8085 "(probably duplicate key)."
8087 "Колькасьць радкоў, запісаных з INSERT DELAYED, з-за якіх адбыліся пэўныя "
8088 "памылкі (пэўна, дубляваныя ключы)."
8090 #: server_status.php:52
8092 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8093 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8095 "Колькасьць апрацоўнікаў патокаў INSERT DELAYED, якія выкарыстоўваюцца. "
8096 "Кожная табліца, на якой выконваецца INSERT DELAYED атрымлівае свой уласны "
8099 #: server_status.php:53
8100 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8101 msgstr "Колькасьць запісаных INSERT DELAYED радкоў."
8103 #: server_status.php:54
8104 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8105 msgstr "Колькасьць выкананых FLUSH-выразаў."
8107 #: server_status.php:55
8108 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8109 msgstr "Колькасьць унутраных COMMIT-выразаў."
8111 #: server_status.php:56
8112 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8113 msgstr "Колькасьць разоў выдаленьня радка з табліцы."
8115 #: server_status.php:57
8117 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8118 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8119 "indicates the number of time tables have been discovered."
8121 "Сэрвэр MySQL можа запытацца машыну захаваньня дадзеных NDB Cluster, ці ведае "
8122 "яна табліцу з дадзеным імем. Гэта называецца высьвятленьнем. "
8123 "Handler_discover паказвае колькасьць высьвятленьняў табліц."
8125 #: server_status.php:58
8127 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8128 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8129 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8131 "Колькасьць разоў першы запіс быў прачытаны з індэксу. Калі гэтае значэньне "
8132 "вялікае, сэрвэру рэкамэндуецца рабіць вялікую колькасьць паўнаіндэксавых "
8133 "сканаваньняў; напрыклад, SELECT col1 FROM foo, улічваючы, што col1 "
8136 #: server_status.php:59
8138 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8139 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8141 "Колькасьць запытаў на чытаньне радка з выкарыстаньнем ключа. Калі яна "
8142 "вялікая, гэта добрая прыкмета таго, што запыты і табліцы добра індэксаваныя."
8144 #: server_status.php:60
8146 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8147 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8148 "if you are doing an index scan."
8150 "Колькасьць запытаў чытаньня наступны радок у ключавым парадку. Яна "
8151 "павялічваецца, калі выконваецца запыт на індэксаваную калёнку з шэрагам "
8152 "абмежаваньняў або калі адбываецца сканаваньне індэксаў."
8154 #: server_status.php:61
8156 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8157 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8159 "Колькасьць запытаў чытаньня папярэдні радок у ключавым парадку. Гэты мэтад "
8160 "чытаньня выкарыстоўваецца пераважна для аптымізацыі ORDER BY ... DESC."
8162 #: server_status.php:62
8164 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8165 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8166 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8167 "you have joins that don't use keys properly."
8169 "Колькасьць запытаў чытаньня радка фіксаванай пазыцыі. Яна вялікая, калі "
8170 "выконваецца шмат запытаў, якія патрабуюць сартаваньне вынікаў. Магчыма, "
8171 "прысутнічае шмат запытаў, якія патрабуюць ад MySQL перагляд табліцы цалкам "
8172 "або выконваюцца аб'яднаньні, якія няправільна выкарыстоўваюць ключы."
8174 #: server_status.php:63
8176 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8177 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8178 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8179 "advantage of the indexes you have."
8181 "Колькасьць запытаў чытаньня наступнага радка ў файле дадзеных. Яна вялікая, "
8182 "калі выконваецца шмат праглядаў табліцы. У агульным выпадку гэта азначае, "
8183 "што табліцы індэксаваныя няправільна або запыты не напісаныя так, каб "
8184 "выкарыстоўваць перавагі індэксаў."
8186 #: server_status.php:64
8187 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8188 msgstr "Колькасьць унутраных выразаў ROLLBACK."
8190 #: server_status.php:65
8191 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8192 msgstr "Колькасьць запытаў абнаўленьня радка ў табліцы."
8194 #: server_status.php:66
8195 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8196 msgstr "Колькасьць запытаў устаўкі радка ў табліцу."
8198 #: server_status.php:67
8199 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8201 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюць дадзеныя (зьмененых або нязьмененых)."
8203 #: server_status.php:68
8204 msgid "The number of pages currently dirty."
8205 msgstr "Колькасьць зьмененых старонак."
8207 #: server_status.php:69
8208 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8210 "Колькасьць старонак буфэрнага пулу, на якія быў атрыманы запыт на скід."
8212 #: server_status.php:70
8213 msgid "The number of free pages."
8214 msgstr "Колькасьць вольных старонак."
8216 #: server_status.php:71
8218 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8219 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8222 "Колькасьць старонак, якія ўтрымліваюцца ў буфэрным пуле InnoDB. Гэта "
8223 "старонкі, якія ў бягучы момант чытаюцца ці запісваюцца або якія ня могуць "
8224 "быць скінутыя ці выдаленыя з-за пэўнай прычыны."
8226 #: server_status.php:72
8228 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8229 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8230 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8231 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8233 "Колькасьць занятых старонак таму, што яны былі вызначаныя як "
8234 "адміністрыцыйныя дадзеныя такія, як блякаваньне радкоў або адаптыўны "
8235 "хэшаваны індэкс. Гэтае значэньне таксама можа быць вылічанае як "
8236 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8237 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8239 #: server_status.php:73
8240 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8241 msgstr "Агульны памер буфэрнага пулу, у старонках."
8243 #: server_status.php:74
8245 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8246 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8248 "Колькасьць «выпадковых» папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8249 "адбываецца, калі запыт праглядае значную частку табліцы, але ў выпадковым "
8252 #: server_status.php:75
8254 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8255 "InnoDB does a sequential full table scan."
8257 "Колькасьць пасьлядоўных папярэдніх чытаньняў, зробленых InnoDB. Гэта "
8258 "адбываецца, калі InnoDB выконвае пасьлядоўны поўны прагляд табліцы."
8260 #: server_status.php:76
8261 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8262 msgstr "Колькасьць лягічных запытаў чытаньня, зробленых InnoDB."
8264 #: server_status.php:77
8266 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8267 "and had to do a single-page read."
8269 "Колькасьць лягічных чытаньняў, якія InnoDB не змагла аднавіць з буфэрнага "
8270 "пулу, а таму зрабіла аднастаронкавае чытаньне."
8272 #: server_status.php:78
8274 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8275 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8276 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8277 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8278 "properly, this value should be small."
8280 "Звычайна, запісы ў буфэрны пул InnoDB, зробленыя ў фоне. Аднак, калі "
8281 "неабходна прачытаць або стварыьць старонку і чыстыя старонкі адсутнічаюць, "
8282 "неабхочна пачакаць, пакуль пэўныя старонкі ня будуць скінутыя. Гэты кампутар "
8283 "падлічвае колькасьць такіх чаканьняў. Калі памер буфэру быў вызначаны "
8284 "правільна, гэтае значэньне мусіць быць маленькім."
8286 #: server_status.php:79
8287 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8288 msgstr "Колькасьць запісаў, зробленых у буфэрны пул InnoDB."
8290 #: server_status.php:80
8291 msgid "The number of fsync() operations so far."
8292 msgstr "Колькасьць апэрацыяў fsync() на бягучы момант."
8294 #: server_status.php:81
8295 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8296 msgstr "Бягучая колькасьць апэрацыяў fsync(), якія чакаюць выкананьня."
8298 #: server_status.php:82
8299 msgid "The current number of pending reads."
8300 msgstr "Бягучая колькасьць чытаньняў, якія чакаюць выкананьня."
8302 #: server_status.php:83
8303 msgid "The current number of pending writes."
8304 msgstr "Бягучая колькасьць запісаў, якія чакаюць выкананьня."
8306 #: server_status.php:84
8307 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8308 msgstr "Колькасьць прачытаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8310 #: server_status.php:85
8311 msgid "The total number of data reads."
8312 msgstr "Агульная колькасьць чытаньняў дадзеных."
8314 #: server_status.php:86
8315 msgid "The total number of data writes."
8316 msgstr "Агульная колькасьць запісаў дадзеных."
8318 #: server_status.php:87
8319 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8320 msgstr "Колькасьць запісаных на бягучы момант дадзеных, у байтах."
8322 #: server_status.php:88
8323 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8325 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8326 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8328 #: server_status.php:89
8329 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8331 "Колькасьць падвойных запісаў, якія былі выкананыя, і колькасьць старонак, "
8332 "якія былі запісаныя для гэтай мэты."
8334 #: server_status.php:90
8336 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8337 "wait for it to be flushed before continuing."
8339 "Колькасьць выпадкаў чаканьня з-за таго, што буфэр логу быў занадта малы, і "
8340 "таму давялося чакаць, пакуль ён не ачысьціцца."
8342 #: server_status.php:91
8343 msgid "The number of log write requests."
8344 msgstr "Колькасьць запісаў у лог."
8346 #: server_status.php:92
8347 msgid "The number of physical writes to the log file."
8348 msgstr "Колькасьць фізычна выкананых запісаў у лог-файл."
8350 #: server_status.php:93
8351 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8352 msgstr "Колькасьць сынхранізавыных запісаў, зробленых у лог-файл."
8354 #: server_status.php:94
8355 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8356 msgstr "Колькасьць сынхранізаваньняў лог-файла, якія чакаюць выкананьня."
8358 #: server_status.php:95
8359 msgid "Pending log file writes."
8360 msgstr "Колькасьць запісаў у лог-файл, якія чакаюць выкананьня."
8362 #: server_status.php:96
8363 msgid "The number of bytes written to the log file."
8364 msgstr "Колькасьць байтаў, запісаных у лог-файл."
8366 #: server_status.php:97
8367 msgid "The number of pages created."
8368 msgstr "Колькасьць створаных старонак."
8370 #: server_status.php:98
8372 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8373 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8375 "Памер закампіляванай старонкі InnoDB (па змоўчаньні 16КБ). Пэўныя велічыні "
8376 "вымяраюцца ў старонках; памер старонкі дазваляе хутка перавесьці яго ў байты."
8378 #: server_status.php:99
8379 msgid "The number of pages read."
8380 msgstr "Колькасьць прачытаных старонак."
8382 #: server_status.php:100
8383 msgid "The number of pages written."
8384 msgstr "Колькасьць запісаных старонак."
8386 #: server_status.php:101
8387 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8389 "Колькасьць блякаваньняў радкоў, чаканьне якіх адбываецца на бягучы момант."
8391 #: server_status.php:102
8392 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8393 msgstr "Сярэдні час атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8395 #: server_status.php:103
8396 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8398 "Агульны час чаканьня атрыманьня магчымасьці блякаваньня радку, у "
8401 #: server_status.php:104
8402 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8404 "Максымальны час атраманьня магчымасьці блякаваньня радку, у мілісэкундах."
8406 #: server_status.php:105
8407 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8408 msgstr "Колькасьць разоў, калі даводзілася чакаць блякаваньне радку."
8410 #: server_status.php:106
8411 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8412 msgstr "Колькасьць радкоў, выдаленых з табліц InnoDB."
8414 #: server_status.php:107
8415 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8416 msgstr "Колькасьць радкоў, устаўленых у табліцы InnoDB."
8418 #: server_status.php:108
8419 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8420 msgstr "Колькась радкоў, прачытаных з табліц InnoDB."
8422 #: server_status.php:109
8423 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8424 msgstr "Колькасьць радкоў, абноўленых у табліцах InnoDB."
8426 #: server_status.php:110
8428 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8429 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8431 "Колькасьць блёкаў у кэшы ключоў, якія былі зьмененыя, але яшчэ не былі "
8432 "скінутыя на дыск. Выкарыстоўваецца як значэньне Not_flushed_key_blocks."
8434 #: server_status.php:111
8436 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8437 "determine how much of the key cache is in use."
8439 "Колькасьць нявыкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне можна "
8440 "выкарыстоўваць для вызначэньня ступені выкарыстаньня кэшу ключоў."
8442 #: server_status.php:112
8444 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8445 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8448 "Колькасьць выкарыстаных блёкаў у кэшы ключоў. Гэтае значэньне з дастатковай "
8449 "ступеньню пэўнасьці сьведчыць пра максымальную за ўвесь час колькасьць "
8450 "блёкаў, якія выкарастоўваліся адначасова."
8452 #: server_status.php:113
8453 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8454 msgstr "Колькасьць запытаў на чытаньне блёку ключоў з кэшу."
8456 #: server_status.php:114
8458 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8459 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8460 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8462 "Колькасьць фізычных чытаньняў блёку ключоў з дыска. Калі значэньне Key_reads "
8463 "вялікае, значэньне key_buffer_size, відаць, вельмі малое. Колькасьць "
8464 "промахаў у кэш можна вылічыць як Key_reads/Key_read_requests."
8466 #: server_status.php:115
8467 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8468 msgstr "Колькасьць запытаў на запіс блёку ключоў у кэш."
8470 #: server_status.php:116
8471 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8472 msgstr "Колькасьць фізычных запісаў блёку ключоў на дыск."
8474 #: server_status.php:117
8476 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8477 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8478 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8480 "Агульны кошт апошняга зкампіляванага запыту, падлічанага аптымізатарам "
8481 "запытаў. Карысна для параўнаньня розных спосабаў рэалізацыі аднаго запыту. "
8482 "Значэньне па змоўчаньні 0 азначае, што ніводны запыт яшчэ ня быў "
8485 #: server_status.php:118
8486 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8487 msgstr "Колькасьць радкоў для запісу, адкладзеных запытамі INSERT DELAYED."
8489 #: server_status.php:119
8491 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8492 "table cache value is probably too small."
8494 "Колькасьць табліц, якія былі адкрытыя. Калі адкрытыя табліцы вялікія, "
8495 "значэньне кэшу табліц імаверна вельмі малое."
8497 #: server_status.php:120
8498 msgid "The number of files that are open."
8499 msgstr "Колькасьць адкрытых файлаў."
8501 #: server_status.php:121
8502 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8504 "Колькасьць адкрытых патокаў (выкарыстоўваюцца пераважна для лагаваньня)."
8506 #: server_status.php:122
8507 msgid "The number of tables that are open."
8508 msgstr "Колькасьць адкрытых табліц."
8510 #: server_status.php:123
8511 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8512 msgstr "Колькасьць вольных блёкаў памяці ў кэшы запытаў."
8514 #: server_status.php:124
8515 msgid "The amount of free memory for query cache."
8516 msgstr "Колькасьць вольнай памяці для кэшу запытаў."
8518 #: server_status.php:125
8519 msgid "The number of cache hits."
8520 msgstr "Колькасьць зваротаў да кэшу."
8522 #: server_status.php:126
8523 msgid "The number of queries added to the cache."
8524 msgstr "Колькасьць запытаў, якія былі даданыя ў кэш."
8526 #: server_status.php:127
8528 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8529 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8530 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8531 "decide which queries to remove from the cache."
8533 "Колкасьць запытаў, якія былі выдаленыя з кэшу, каб вызваліць памяць для "
8534 "кэшаваньня новых запытаў. Гэтыя зьвесткі могуць дапамагчы вызначыць памер "
8535 "кэшу запытаў. Кэш запытаў выкарыстоўвае статэгію элемэнта, які "
8536 "выкарыстоўваўся найменш (LRU) для вызначэньня, якія запыты трэба выдаляць з "
8539 #: server_status.php:128
8541 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8542 "query_cache_type setting)."
8544 "Колькасьць некэшавальных запытаў (некэшавальных або некэшаваных з-за "
8545 "значэньня дырэктывы query_cache_type)."
8547 #: server_status.php:129
8548 msgid "The number of queries registered in the cache."
8549 msgstr "Колькасьць запытаў, якія прысутнічаюць у кэшы."
8551 #: server_status.php:130
8552 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8553 msgstr "Агульная колькасьць блёкаў у кэшы запытыў."
8555 #: server_status.php:131
8556 msgctxt "$strShowStatusReset"
8558 msgstr "Скінуць статыстыку"
8560 #: server_status.php:132
8561 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8562 msgstr "Стан абароненай ад памылак рэплікацыі (яшчэ не рэалізаваная)."
8564 #: server_status.php:133
8566 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8567 "should carefully check the indexes of your tables."
8569 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія не выкарыстоўвяюць індэксы. Калі гэтае "
8570 "значэньне ня роўнае 0, варта праверыць індэксы ў табліцах."
8572 #: server_status.php:134
8573 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8575 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі пошук па масцы ў мэтавай "
8578 #: server_status.php:135
8580 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8581 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8583 "Колькасьць аб'яднаньняў без выкарыстаньня ключоў, якія правяралі наяўнасьць "
8584 "ключа пасьля кожнага радка. (Калі гэтае значэньне ня роўнае 0, варта "
8585 "праверыць індэксы ў табліцах.)"
8587 #: server_status.php:136
8589 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8590 "critical even if this is big.)"
8592 "Колькасьць аб'яднаньняў, якія выкарыстоўвалі спалучэньні палёў у першай "
8593 "табліцы. (Звычайна не крытычна, нават калі гэтае значэньне вялікае.)"
8595 #: server_status.php:137
8596 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8597 msgstr "Колькасьць аб'яднаньняў, якія правялі поўны прагляд першай табліцы."
8599 #: server_status.php:138
8600 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8602 "Колькасьць часовых табліц, якія ў бягучы момант адкрытыя залежным SQL-"
8605 #: server_status.php:139
8607 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8608 "retried transactions."
8610 "Агульная (ад загрузкі) колькасьць разоў, калі залежны SQL-паток рэплікацыі "
8611 "паўтараў транзакцыі."
8613 #: server_status.php:140
8614 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8616 "Гэтае значэньне роўнае \"ON\", калі сэрвэр зьяўляецца залежным і падлучаным "
8617 "да сэрвэра, які яго кантралюе."
8619 #: server_status.php:141
8621 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8624 "Колькасьць патокаў, якім спатрэбілася больш за slow_launch_time сэкундаў для "
8627 #: server_status.php:142
8629 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8631 "Колькасьць запытаў, на выканантне якіх спатрэбілася больш, чым "
8632 "long_query_time сэкундаў."
8634 #: server_status.php:143
8636 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8637 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8640 "Колькасьць праходаў, якія былі зробленыя альгарытмам сартаваньня. Калі гэтае "
8641 "значэньне вялікае, варта разгледзіць павелічэньне значэньня сыстэмнай "
8642 "зьменнай sort_buffer_size."
8644 #: server_status.php:144
8645 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8647 "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя з выкарыстаньнем некалькіх "
8650 #: server_status.php:145
8651 msgid "The number of sorted rows."
8652 msgstr "Колькасьць адсартаваных радкоў."
8654 #: server_status.php:146
8655 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8656 msgstr "Колькасьць сартаваньняў, якія былі зробленыя падчас прагляду табліцы."
8658 #: server_status.php:147
8659 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8660 msgstr "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы было зробленае імгненна."
8662 #: server_status.php:148
8664 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8665 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8666 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8667 "tables or use replication."
8669 "Колькасьць разоў, калі блякаваньне табліцы немагчыма было ажыцьцявіць "
8670 "імгненна і пэўны час пайшоў на чаканьне. Калі гэтае значэньне вялікае, і "
8671 "існуюць праблемы з прадукцыйнасьцю, варта спачатку аптымізаваць запыты, а "
8672 "пасьля або падзяліць табліцу або табліцы, або выкарыстоўваць рэплікацыю."
8674 #: server_status.php:149
8676 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8677 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8678 "raise your thread_cache_size."
8680 "Колькасьць патокаў у кэшы патокаў. Ступень трапляньня ў кэш можа быць "
8681 "вылічаная як Threads_created/Connections. Калі гэтае значэньне пафарбаванае "
8682 "ў чырвоны колер, варта павялічыць значэньне thread_cache_size."
8684 #: server_status.php:150
8685 msgid "The number of currently open connections."
8686 msgstr "Колькасьць адкрытых на бягучы момант злучэньняў."
8688 #: server_status.php:151
8690 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8691 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8692 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8695 "Колькасьць патокаў, створаных для кіраваньня злучэньнямі. Калі значэньне "
8696 "Threads_created вялікае, магчыма, варта павялічыць значэньне "
8697 "thread_cache_size. (Звычайна, гэта не дае якога-небудзь заўважнага "
8698 "павелічэньня прадукцыйнасьці, калі прысутнічае добрая рэалізацыя патокаў.)"
8700 #: server_status.php:152
8701 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8702 msgstr "Колькасьць патокаў, якія не зьяўляюцца сьпячымі."
8704 #: server_status.php:163
8705 msgid "Runtime Information"
8706 msgstr "Бягучая інфармацыя"
8708 #: server_status.php:367
8712 #: server_status.php:368
8714 msgstr "Кэш запытаў"
8716 #: server_status.php:369
8720 #: server_status.php:371
8721 msgid "Temporary data"
8722 msgstr "Часовыя дадзеныя"
8724 #: server_status.php:372
8725 msgid "Delayed inserts"
8726 msgstr "Адкладзеныя ўстаўкі"
8728 #: server_status.php:373
8732 #: server_status.php:374
8734 msgstr "Аб'яднаньні"
8736 #: server_status.php:376
8738 msgstr "Сартаваньне"
8740 #: server_status.php:378
8741 msgid "Transaction coordinator"
8742 msgstr "Каардынатар перакладу"
8744 #: server_status.php:388
8745 msgid "Flush (close) all tables"
8746 msgstr "Скінуць (закрыць) усе табліцы"
8748 #: server_status.php:390
8749 msgid "Show open tables"
8750 msgstr "Паказаць адкрытыя табліцы"
8752 #: server_status.php:395
8753 msgid "Show slave hosts"
8754 msgstr "Паказаць залежныя сэрвэры"
8756 #: server_status.php:401
8757 msgid "Show slave status"
8758 msgstr "Паказаць стан залежных сэрвэраў"
8760 #: server_status.php:406
8761 msgid "Flush query cache"
8762 msgstr "Скінуць кэш запытаў"
8764 #: server_status.php:411
8765 msgid "Show processes"
8766 msgstr "Паказаць працэсы"
8768 #: server_status.php:461
8771 msgctxt "for Show status"
8775 #: server_status.php:467
8777 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8778 msgstr "Гэты сэрвэр MySQL працуе %s. Ён быў запушчаны %s."
8780 #: server_status.php:477
8782 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8786 #: server_status.php:479
8787 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8790 #: server_status.php:481
8791 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8794 #: server_status.php:483
8796 "For further information about replication status on the server, please visit "
8797 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8800 #: server_status.php:500
8802 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8803 "this MySQL server since its startup."
8805 "<b>Трафік сэрвэра</b>: Гэтыя табліцы паказваюць статыстыку сеткавага трафіку "
8806 "гэтага сэрвэра MySQL ад моманту ягонага запуску."
8808 #: server_status.php:505
8812 #: server_status.php:505
8814 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8815 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8817 "На загружаным сэрвэры байтавыя лічыльнікі могуць пераскокваць кола, таму "
8818 "статыстыка, якую паказвае MySQL-сэрвэр, можа быць няправільнай."
8820 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8821 #: server_status.php:672
8825 #: server_status.php:511
8829 #: server_status.php:521
8833 #: server_status.php:550
8835 msgstr "Падлучэньні"
8837 #: server_status.php:557
8838 msgid "max. concurrent connections"
8839 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8841 #: server_status.php:564
8842 msgid "Failed attempts"
8843 msgstr "Няўдалых спробаў"
8845 #: server_status.php:578
8849 #: server_status.php:607
8852 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8855 "<b>Статыстыка запытаў</b>: З моманту запуску %s запытаў было адпраўлена на "
8858 #: server_status.php:615
8862 #: server_status.php:616
8866 #: server_status.php:671
8870 #: server_status.php:845
8872 msgid "Replication status"
8875 #: server_synchronize.php:92
8876 msgid "Could not connect to the source"
8879 #: server_synchronize.php:95
8880 msgid "Could not connect to the target"
8883 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8884 #: tbl_get_field.php:19
8886 msgid "'%s' database does not exist."
8889 #: server_synchronize.php:263
8890 msgid "Structure Synchronization"
8893 #: server_synchronize.php:270
8894 msgid "Data Synchronization"
8897 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8901 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8903 msgid "Structure Difference"
8904 msgstr "Структура для прагляду"
8906 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8908 msgid "Data Difference"
8909 msgstr "Структура для прагляду"
8911 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8912 msgid "Add column(s)"
8915 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8916 msgid "Remove column(s)"
8919 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8920 msgid "Alter column(s)"
8923 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8924 msgid "Remove index(s)"
8927 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8928 msgid "Apply index(s)"
8931 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8932 msgid "Update row(s)"
8935 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8936 msgid "Insert row(s)"
8939 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8940 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8943 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8944 msgid "Apply Selected Changes"
8947 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8948 msgid "Synchronize Databases"
8951 #: server_synchronize.php:462
8952 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8955 #: server_synchronize.php:940
8956 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8959 #: server_synchronize.php:1001
8960 msgid "The following queries have been executed:"
8963 #: server_synchronize.php:1120
8964 msgid "Enter manually"
8967 #: server_synchronize.php:1121
8969 #| msgid "max. concurrent connections"
8970 msgid "Current connection"
8971 msgstr "максымум адначасовых злучэньняў"
8973 #: server_synchronize.php:1150
8975 msgid "Configuration: %s"
8978 #: server_synchronize.php:1165
8982 #: server_synchronize.php:1211
8984 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8985 "database will remain unchanged."
8988 #: server_variables.php:34
8989 msgid "Server variables and settings"
8990 msgstr "Налады і зьменныя сэрвэра"
8992 #: server_variables.php:54
8993 msgid "Session value"
8994 msgstr "Значэньне сэсіі"
8996 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8997 msgid "Global value"
8998 msgstr "Глябальнае значэньне"
9000 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9004 #: setup/frames/index.inc.php:49
9005 msgid "Cannot load or save configuration"
9008 #: setup/frames/index.inc.php:50
9010 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9011 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9012 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9015 #: setup/frames/index.inc.php:57
9017 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9018 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9021 #: setup/frames/index.inc.php:60
9024 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9025 "link[/a] to use a secure connection."
9028 #: setup/frames/index.inc.php:64
9029 msgid "Insecure connection"
9032 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9036 #: setup/frames/index.inc.php:96
9037 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9040 #: setup/frames/index.inc.php:136
9041 msgid "There are no configured servers"
9044 #: setup/frames/index.inc.php:144
9049 #: setup/frames/index.inc.php:173
9050 msgid "Default language"
9053 #: setup/frames/index.inc.php:183
9054 msgid "let the user choose"
9057 #: setup/frames/index.inc.php:194
9061 #: setup/frames/index.inc.php:197
9062 msgid "Default server"
9065 #: setup/frames/index.inc.php:207
9069 #: setup/frames/index.inc.php:212
9073 #: setup/frames/index.inc.php:216
9078 #: setup/frames/index.inc.php:227
9080 msgid "phpMyAdmin homepage"
9081 msgstr "Дакумэнтацыя па phpMyAdmin"
9083 #: setup/frames/index.inc.php:228
9088 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9093 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9095 msgid "Add a new server"
9096 msgstr "Дадаць новага карыстальніка"
9098 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9102 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9103 msgid "Submitted form contains errors"
9106 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9107 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9110 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9111 msgid "Ignore errors"
9114 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9117 msgstr "Паказаць колер"
9119 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9120 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9121 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9122 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9123 msgid "Version check"
9126 #: setup/lib/index.lib.php:119
9128 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9131 #: setup/lib/index.lib.php:126
9133 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9137 #: setup/lib/index.lib.php:143
9138 msgid "Got invalid version string from server"
9141 #: setup/lib/index.lib.php:150
9142 msgid "Unparsable version string"
9145 #: setup/lib/index.lib.php:158
9148 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9149 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9152 #: setup/lib/index.lib.php:162
9155 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9156 "version is %s, released on %s."
9159 #: setup/lib/index.lib.php:165
9160 msgid "No newer stable version is available"
9163 #: setup/lib/index.lib.php:250
9165 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9166 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9167 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
9168 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9169 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9170 "of users, including you, are connected to."
9173 #: setup/lib/index.lib.php:251
9175 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9176 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9177 "you don't need to remember it."
9180 #: setup/lib/index.lib.php:252
9183 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9184 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9188 #: setup/lib/index.lib.php:253
9190 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9191 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9194 #: setup/lib/index.lib.php:254
9196 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9197 "enabled if your web server supports it"
9200 #: setup/lib/index.lib.php:255
9203 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9204 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9208 #: setup/lib/index.lib.php:256
9210 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9211 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9212 "pose a security risk such as impersonation."
9215 #: setup/lib/index.lib.php:257
9218 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9219 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9220 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
9221 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9222 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9226 #: setup/lib/index.lib.php:258
9229 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9230 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9231 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9232 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
9233 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:259
9239 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9240 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9243 #: setup/lib/index.lib.php:260
9246 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9247 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:283
9251 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9254 #: setup/lib/index.lib.php:293
9255 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9258 #: setup/lib/index.lib.php:318
9259 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9262 #: setup/lib/index.lib.php:338
9263 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9266 #: setup/lib/index.lib.php:345
9267 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9270 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9272 msgid "Inserted row id: %1$d"
9273 msgstr "ID устаўленага радку: %1$d"
9276 msgid "Showing as PHP code"
9277 msgstr "У выглядзе PHP-коду"
9279 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9280 msgid "Showing SQL query"
9281 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9285 #| msgid "Validate SQL"
9286 msgid "Validated SQL"
9287 msgstr "Праверыць SQL"
9291 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9292 msgstr "Праблемы з індэксамі для табліцы `%s`"
9298 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9300 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9301 msgstr "Табліца %1$s была пасьпяхова зьмененая"
9303 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9304 #: tbl_select.php:32
9305 msgid "Browse foreign values"
9306 msgstr "Праглядзець зьнешнія значэньні"
9308 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9312 #: tbl_change.php:724
9314 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9315 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9316 msgstr " З-за вялікай даўжыні,<br /> гэтае поле ня можа быць адрэдагаванае "
9318 #: tbl_change.php:839
9319 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9322 #: tbl_change.php:845
9323 msgid "Binary - do not edit"
9324 msgstr "Двайковыя дадзеныя — не рэдагуюцца"
9326 #: tbl_change.php:893
9327 msgid "Upload to BLOB repository"
9330 #: tbl_change.php:1030
9331 msgid "Insert as new row"
9332 msgstr "Уставіць як новы радок"
9334 #: tbl_change.php:1031
9335 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9338 #: tbl_change.php:1032
9340 msgid "Show insert query"
9341 msgstr "У выглядзе SQL-запыту"
9343 #: tbl_change.php:1043
9347 #: tbl_change.php:1047
9348 msgid "Go back to previous page"
9349 msgstr "Перайсьці да папярэдняй старонкі"
9351 #: tbl_change.php:1048
9352 msgid "Insert another new row"
9353 msgstr "Дадаць яшчэ адзін радок"
9355 #: tbl_change.php:1052
9356 msgid "Go back to this page"
9357 msgstr "Вярнуцца да гэтай старонкі"
9359 #: tbl_change.php:1060
9360 msgid "Edit next row"
9361 msgstr "Рэдагаваць наступны радок"
9363 #: tbl_change.php:1071
9365 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9367 "Выкарыстоўвайце клявішу TAB для перамяшчэньня ад значэньня да значэньня або "
9368 "CTRL+стрэлкі для перамяшчэньня ў любое іншае месца"
9370 #: tbl_change.php:1109
9371 #, fuzzy, php-format
9372 #| msgid "Restart insertion with %s rows"
9373 msgid "Continue insertion with %s rows"
9374 msgstr "Пачаць устаўку зноў з %s-га радку"
9378 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9379 msgid "Chart generated successfully."
9380 msgstr "Прывілеі былі пасьпяхова перазагружаныя."
9385 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9388 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9389 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9390 msgstr "Значэньне можа быць прыблізным. Гл. FAQ 3.11"
9404 #: tbl_chart.php:103
9405 msgid "X Axis label"
9408 #: tbl_chart.php:107
9409 msgid "Y Axis label"
9412 #: tbl_chart.php:112
9413 msgid "Area margins"
9416 #: tbl_chart.php:122
9417 msgid "Legend margins"
9420 #: tbl_chart.php:134
9426 #: tbl_chart.php:135
9430 #: tbl_chart.php:136
9434 #: tbl_chart.php:138
9440 #: tbl_chart.php:144
9442 #| msgid "Query type"
9446 #: tbl_chart.php:146
9452 #: tbl_chart.php:147
9456 #: tbl_chart.php:152
9457 msgid "Continuous image"
9460 #: tbl_chart.php:155
9462 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9463 "this to draw the whole chart in one image."
9466 #: tbl_chart.php:166
9468 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9471 #: tbl_chart.php:173
9473 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9474 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9477 #: tbl_chart.php:181
9481 #: tbl_create.php:55
9483 msgid "Table %s already exists!"
9484 msgstr "Табліца %s ужо існуе!"
9486 #: tbl_create.php:241
9488 msgid "Table %1$s has been created."
9489 msgstr "Табліца %1$s створаная."
9491 #: tbl_export.php:24
9492 msgid "View dump (schema) of table"
9493 msgstr "Праглядзець дамп (схему) табліцы"
9495 #: tbl_indexes.php:66
9496 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9497 msgstr "Імя першаснага ключа мусіць быць PRIMARY!"
9499 #: tbl_indexes.php:74
9500 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9501 msgstr "Немагчыма перайменаваць індэкс у PRIMARY!"
9503 #: tbl_indexes.php:90
9504 msgid "No index parts defined!"
9505 msgstr "Часткі індэксу ня вызначаныя!"
9507 #: tbl_indexes.php:158
9508 msgid "Create a new index"
9509 msgstr "Стварыць новы індэкс"
9511 #: tbl_indexes.php:160
9512 msgid "Modify an index"
9513 msgstr "Зьмяніць індэкс"
9515 #: tbl_indexes.php:166
9517 msgstr "Імя індэкса:"
9519 #: tbl_indexes.php:172
9521 msgstr "Тып індэкса:"
9523 #: tbl_indexes.php:182
9525 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9527 "(\"PRIMARY\" <b>мусіць</b> быць імем першаснага ключа і <b>толькі</b> яго!)"
9529 #: tbl_indexes.php:249
9531 msgid "Add to index %s column(s)"
9532 msgstr "Дадаць да індэкса %s калёнку(і)"
9534 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9535 msgid "Column count has to be larger than zero."
9536 msgstr "Колькасьць калёнак мусіць быць большай за нуль."
9538 #: tbl_move_copy.php:44
9539 msgid "Can't move table to same one!"
9540 msgstr "Немагчыма перанесьці табліцу ў саму сябе!"
9542 #: tbl_move_copy.php:46
9543 msgid "Can't copy table to same one!"
9544 msgstr "Немагчыма скапіяваць табліцу ў саму сябе!"
9546 #: tbl_move_copy.php:54
9548 msgid "Table %s has been moved to %s."
9549 msgstr "Табліца %s была перанесеная ў %s."
9551 #: tbl_move_copy.php:56
9553 msgid "Table %s has been copied to %s."
9554 msgstr "Табліца %s была скапіяваная ў %s."
9556 #: tbl_move_copy.php:80
9557 msgid "The table name is empty!"
9558 msgstr "Пустая назва табліцы!"
9560 #: tbl_operations.php:246
9561 msgid "Alter table order by"
9562 msgstr "Зьмяніць парадак табліцы"
9564 #: tbl_operations.php:255
9568 #: tbl_operations.php:275
9569 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9570 msgstr "Перанесьці табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9572 #: tbl_operations.php:333
9573 msgid "Table options"
9574 msgstr "Опцыі табліцы"
9576 #: tbl_operations.php:337
9577 msgid "Rename table to"
9578 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
9580 #: tbl_operations.php:508
9581 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9582 msgstr "Скапіяваць табліцу ў (база дадзеных<b>.</b>табліца):"
9584 #: tbl_operations.php:555
9585 msgid "Switch to copied table"
9586 msgstr "Перайсьці да скапіяванай табліцы"
9588 #: tbl_operations.php:567
9589 msgid "Table maintenance"
9590 msgstr "Абслугоўваньне табліцы"
9592 #: tbl_operations.php:588
9593 msgid "Defragment table"
9594 msgstr "Дэфрагмэнтаваць табліцу"
9596 #: tbl_operations.php:627
9598 msgid "Table %s has been flushed"
9599 msgstr "Кэш табліцы %s быў ачышчаны"
9601 #: tbl_operations.php:633
9603 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9604 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9605 msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
9607 #: tbl_operations.php:642
9609 #| msgid "Dumping data for table"
9610 msgid "Delete data or table"
9611 msgstr "Дамп дадзеных табліцы"
9613 #: tbl_operations.php:657
9614 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9617 #: tbl_operations.php:677
9619 msgid "Delete the table (DROP)"
9620 msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
9622 #: tbl_operations.php:698
9623 msgid "Partition maintenance"
9624 msgstr "Падтрымка падзелаў"
9626 #: tbl_operations.php:706
9628 msgid "Partition %s"
9631 #: tbl_operations.php:709
9633 msgstr "Прааналізаваць"
9635 #: tbl_operations.php:710
9639 #: tbl_operations.php:711
9641 msgstr "Аптымізаваць"
9643 #: tbl_operations.php:712
9645 msgstr "Перабудаваць"
9647 #: tbl_operations.php:713
9649 msgstr "Адрамантаваць"
9651 #: tbl_operations.php:725
9652 msgid "Remove partitioning"
9653 msgstr "Скасаваць падзел на часткі"
9655 #: tbl_operations.php:751
9656 msgid "Check referential integrity:"
9657 msgstr "Праверыць цэласнасьць дадзеных:"
9659 #: tbl_printview.php:72
9661 msgstr "Паказаць табліцы"
9663 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9665 msgstr "Выкарыстаньне прасторы"
9667 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9669 msgstr "Выкарыстаньне"
9671 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9673 msgstr "Эфэктыўнасьць"
9675 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9676 msgid "Row Statistics"
9677 msgstr "Статыстыка радку"
9679 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9683 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9687 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9691 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9693 msgstr "Даўжыня радка"
9695 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9697 msgstr " Памер радка "
9699 #: tbl_relation.php:276
9701 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9702 msgstr "Памылка стварэньня зьнешняга ключа на %1$s (праверце тыпы калёнак)"
9704 #: tbl_relation.php:402
9706 #| msgid "Internal relations"
9707 msgid "Internal relation"
9708 msgstr "Унутраныя сувязі"
9710 #: tbl_relation.php:404
9712 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9715 "Унутраная сувязь не зьяўляецца абавязковай, калі існуе адпаведная сувязь "
9718 #: tbl_relation.php:410
9719 msgid "Foreign key constraint"
9722 #: tbl_row_action.php:28
9723 msgid "No rows selected"
9724 msgstr "Ніводны радок ня выбраны"
9726 #: tbl_select.php:129
9727 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9728 msgstr "Выканаць \"запыт згодна прыклада\" (сымбаль падстаноўкі: \"%\")"
9730 #: tbl_select.php:135
9734 #: tbl_select.php:266
9736 #| msgid "Select fields (at least one):"
9737 msgid "Select columns (at least one):"
9738 msgstr "Выбраць палі (прынамсі адно):"
9740 #: tbl_select.php:284
9741 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9742 msgstr "Дадаць умовы пошуку (цела для ўмовы \"where\"):"
9744 #: tbl_select.php:291
9745 msgid "Number of rows per page"
9746 msgstr "Колькасьць радкоў на старонку"
9748 #: tbl_select.php:297
9749 msgid "Display order:"
9750 msgstr "Парадак прагляду:"
9752 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9753 msgid "Browse distinct values"
9754 msgstr "Прагляд розных значэньняў"
9756 #: tbl_structure.php:383
9759 msgctxt "None for default"
9763 #: tbl_structure.php:396
9764 #, fuzzy, php-format
9765 #| msgid "Table %s has been dropped"
9766 msgid "Column %s has been dropped"
9767 msgstr "Табліца %s была выдаленая"
9769 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9771 msgid "A primary key has been added on %s"
9772 msgstr "Першасны ключ быў дададзены да %s"
9774 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9775 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9777 msgid "An index has been added on %s"
9778 msgstr "Быў дададзены індэкс для %s"
9780 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9781 msgid "Relation view"
9782 msgstr "Прагляд залежнасьцяў"
9784 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9785 msgid "Propose table structure"
9786 msgstr "Прапанаваная структура табліцы"
9788 #: tbl_structure.php:629
9790 #| msgid "Add %s field(s)"
9792 msgstr "Дадаць %s новыя палі"
9794 #: tbl_structure.php:643
9795 msgid "At End of Table"
9796 msgstr "У канцы табліцы"
9798 #: tbl_structure.php:644
9799 msgid "At Beginning of Table"
9800 msgstr "У пачатку табліцы"
9802 #: tbl_structure.php:645
9807 #: tbl_structure.php:684
9808 #, fuzzy, php-format
9809 #| msgid "Create an index on %s columns"
9810 msgid "Create an index on %s columns"
9811 msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
9813 #: tbl_structure.php:846
9815 msgstr "падзеленая на сэкцыі"
9817 #: tbl_tracking.php:109
9819 msgid "Tracking report for table `%s`"
9822 #: tbl_tracking.php:182
9824 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9827 #: tbl_tracking.php:190
9829 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9832 #: tbl_tracking.php:198
9834 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9837 #: tbl_tracking.php:208
9838 msgid "SQL statements executed."
9841 #: tbl_tracking.php:215
9843 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9844 "ensure that you have the privileges to do so."
9847 #: tbl_tracking.php:216
9848 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9851 #: tbl_tracking.php:225
9852 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9855 #: tbl_tracking.php:256
9857 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9860 #: tbl_tracking.php:375
9861 msgid "Tracking statements"
9864 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9866 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9869 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9874 #: tbl_tracking.php:406
9875 msgid "Data definition statement"
9878 #: tbl_tracking.php:457
9879 msgid "Data manipulation statement"
9882 #: tbl_tracking.php:501
9883 msgid "SQL dump (file download)"
9886 #: tbl_tracking.php:502
9890 #: tbl_tracking.php:503
9891 msgid "This option will replace your table and contained data."
9894 #: tbl_tracking.php:503
9895 msgid "SQL execution"
9898 #: tbl_tracking.php:515
9899 #, fuzzy, php-format
9900 msgid "Export as %s"
9901 msgstr "Тып экспарту"
9903 #: tbl_tracking.php:555
9904 msgid "Show versions"
9907 #: tbl_tracking.php:587
9912 #: tbl_tracking.php:634
9914 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9917 #: tbl_tracking.php:636
9918 msgid "Deactivate now"
9921 #: tbl_tracking.php:647
9923 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9926 #: tbl_tracking.php:649
9927 msgid "Activate now"
9930 #: tbl_tracking.php:662
9932 msgid "Create version %s of %s.%s"
9935 #: tbl_tracking.php:666
9936 msgid "Track these data definition statements:"
9939 #: tbl_tracking.php:674
9940 msgid "Track these data manipulation statements:"
9943 #: tbl_tracking.php:682
9945 msgid "Create version"
9946 msgstr "Стварыць сувязь"
9951 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9954 "Тэмы не падтрымліваюцца; калі ласка, праверце вашую канфігурацыю і/або вашыя "
9958 msgid "Get more themes!"
9961 #: transformation_overview.php:24
9962 msgid "Available MIME types"
9963 msgstr "Даступныя MIME-тыпы"
9965 #: transformation_overview.php:37
9967 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9968 msgstr "MIME-тыпы, вылучаныя курсівам, ня маюць асобнай функцыі пераўтварэньня"
9970 #: transformation_overview.php:42
9971 msgid "Available transformations"
9972 msgstr "Даступныя пераўтварэньні"
9974 #: transformation_overview.php:47
9976 #| msgid "Description"
9977 msgctxt "for MIME transformation"
9981 #: user_password.php:49
9982 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9983 msgstr "Вы ня маеце дастатковых прывілеяў быць у гэтым месцы ў гэты час!"
9985 #: user_password.php:111
9986 msgid "The profile has been updated."
9987 msgstr "Профіль быў адноўлены."
9989 #: view_create.php:141
9991 msgstr "Назва прагляду"
9993 #: view_operations.php:91
9995 msgid "Rename view to"
9996 msgstr "Перайменаваць табліцу ў"
10000 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10001 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10002 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10003 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10005 #~ "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you "
10006 #~ "ever need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst "
10007 #~ "those values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a"
10010 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10011 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10012 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10013 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10017 #~| "Please enter the values for transformation options using this format: "
10018 #~| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
10019 #~| "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
10020 #~| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10022 #~ "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
10023 #~ "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with "
10024 #~ "a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
10026 #~ "Калі ласка, уводзьце значэньні опцыяў пераўтварэньня выкарыстоўваючы гэты "
10027 #~ "фармат: 'a', 100, b,'c'...<br />Калі вам трэба ўжыць зваротны слэш (\"\\"
10028 #~ "\") або апостраф (\"'\") у гэтых значэньнях, устаўце зваротны слэш перад "
10029 #~ "імі (напрыклад, '\\\\xyz' або 'a\\'b')."
10032 #~ msgid "New table"
10033 #~ msgstr "Няма табліц"
10035 #~ msgid "server name"
10036 #~ msgstr "імя сэрвэра"
10038 #~ msgid "database name"
10039 #~ msgstr "імя базы дадзеных"
10041 #~ msgid "table name"
10042 #~ msgstr "імя табліцы"
10044 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10045 #~ msgstr "Рэдагаваць PDF-старонкі"
10047 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10048 #~ msgstr "Фармат слоўніка дадзеных"
10051 #~ msgid "PMA database"
10052 #~ msgstr "Базы дадзеных адсутнічаюць"
10059 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10060 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10061 #~ msgstr "Дадаць значэньне AUTO_INCREMENT"
10064 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10065 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10066 #~ msgstr "Дамп %s радкоў, пачынаючы з %s."
10068 #~ msgid "remember template"
10069 #~ msgstr "запомніць шаблён"
10071 #~ msgid "\"zipped\""
10072 #~ msgstr "архіваваны ў zip"
10074 #~ msgid "\"gzipped\""
10075 #~ msgstr "архіваваны ў gzip"
10077 #~ msgid "\"bzipped\""
10078 #~ msgstr "сьціскаць у bzip"
10080 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10082 #~ "Мэтад сьціску імпартаванага файла будзе вызначаная аўтаматычна з: %s"
10084 #~ msgid "Add into comments"
10085 #~ msgstr "Дадаць у камэнтары"
10088 #~ msgid "Export triggers"
10089 #~ msgstr "Тып экспарту"
10092 #~ msgid "Export views"
10093 #~ msgstr "Тып экспарту"
10095 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10096 #~ msgstr "Вызначаная некарэктная калёнка (%s)!"
10099 #~ msgstr "Дзеяньні"
10101 #~ msgid "Interface"
10102 #~ msgstr "Інтэрфэйс"
10105 #~| msgid "Table name"
10106 #~ msgid "Table removal"
10107 #~ msgstr "Імя табліцы"
10110 #~| msgid "Enabled"
10111 #~ msgctxt "BLOB repository"
10113 #~ msgstr "Уключана"
10117 #~ msgstr "Адключана"
10121 #~ msgctxt "BLOB repository"
10123 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10126 #~| msgid "Disabled"
10127 #~ msgctxt "BLOB repository"
10128 #~ msgid "Disabled"
10129 #~ msgstr "Адключана"
10133 #~ msgstr "Уключана"
10136 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10137 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10139 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10143 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10144 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10145 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10147 #~ "Немагчыма загрузіць пашырэньне iconv або пашырэньне recode, неабходныя "
10148 #~ "для перакадаваньня сымбаляў. Наладзьце PHP на выкарыстаньне гэтых "
10149 #~ "пашырэньняў або ўвогуле адключыце перакадаваньне сымбаляў у phpMyAdmin."
10152 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10153 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10154 #~ "configuration."
10156 #~ "Немагчыма выкарыстаць ні функцыю iconv, ні libiconvr, ні recode_string у "
10157 #~ "той час, як пашырэньне паведамляе, што яно загружанае. Праверце вашую "
10158 #~ "канфігурацыю PHP."
10161 #~| msgid "Add new field"
10162 #~ msgid "Add field"
10163 #~ msgstr "Дадаць новае поле"
10171 #~ msgid "Fields terminated by"
10172 #~ msgstr "Палі падзеленыя"
10177 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10178 #~ msgstr "Поле %s было выдаленае"
10180 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10181 #~ msgstr "Праглядзець малюнак image/jpeg: убудаваны"
10184 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10186 #~ "Add custom comment into header (\n"
10187 #~ " splits lines)"
10188 #~ msgstr "Дадаць прыватны камэнтар у загаловак (\\n падзяляе радкі)"
10195 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10196 #~ msgid "Disabled"
10197 #~ msgstr "Адключана"
10200 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10202 #~ msgstr "Уключана"
10205 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10207 #~ msgstr "Адрамантаваць"
10209 #~ msgid "Calendar"
10210 #~ msgstr "Каляндар"
10212 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
10213 #~ msgstr "Сумяшчальнае з MySQL 4.0"
10215 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10216 #~ msgstr "Немагчыма загрузіць канфігурацыю па змоўчаньні з: \"%1$s\""
10218 #~ msgid "Create an index on %s columns"
10219 #~ msgstr "Стварыць індэкс на %s калёнках"
10222 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10223 #~ msgid "Create table"
10224 #~ msgstr "Стварыць табліцу"
10227 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10231 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10232 #~ msgstr "Скінуць кэш табліцы (\"FLUSH\")"
10234 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10235 #~ msgstr "Некарэктны індэкс сэрвэра: \"%s\""
10237 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10238 #~ msgid "Description"
10239 #~ msgstr "Апісаньне"
10242 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10246 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10247 #~ msgstr "Структура базы \"%s\" — старонка %s"
10249 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10250 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10252 #~ msgid "running on %s"
10255 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10256 #~ msgstr "Маштаб замалы для таго, каб схема займала ўсю старонку"
10259 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10260 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10263 #~ "Немагчыма без памылак распачаць сэсію. Калі ласка, праверце памылкі ў "
10264 #~ "вашым логу PHP і, магчыма, таксама ў логу вэб-сэрвэра і сканфігуруйце PHP "
10269 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10270 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10273 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10274 #~ "phpMyAdmin won"
10276 #~ "Аднак, падчас апошняга выкананьня ніякія дадзеныя былі апрацаваныя. Гэта "
10277 #~ "звычайна значыць, што phpMyAdmin ня зможа скончыць гэтае імпартаваньня, "
10278 #~ "калі вы не павялічыце ліміты выкананьня php-скрыптоў."
10282 #~ msgctxt "None action"
10293 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10294 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10296 #~ "Надзяліць усімі прывілеямі базы з іменамі па масцы (імя карыстальніка_%)"
10299 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10300 #~ msgid "The %s table doesn"
10301 #~ msgstr "Табліцы \"%s\" не існуе!"
10304 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10305 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10307 #~ "Няправільнае імя хосту для сэрвэра %1$s. Калі ласка, праверце "
10311 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10312 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10313 #~ msgstr "Памылка перайменаваньня табліцы %1$s у %2$s"
10317 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10318 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10320 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10321 #~ "Please check your PHP configuration."
10323 #~ "немагчыма загрузіць пашырэньне %s;<br />калі ласка, праверце канфігурацыю "
10327 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10328 #~ msgstr "Немагчыма залагавацца на сэрвэр MySQL"
10332 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10333 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10334 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10335 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10336 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10337 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10338 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10339 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10340 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10341 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10343 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10344 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10345 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10346 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10347 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10350 #~ "Магчыма, вы знайшлі памылку ў SQL-парсэры. Калі ласка, уважліва праверце "
10351 #~ "выш запыт і адпаведнасьць двукосьсяў у ім. Іншай магчымай прычынай "
10352 #~ "памылкі можа быць тое, што вы загрузілі файл з двайковымі дадзенымі па-за "
10353 #~ "межамі тэксту, вылучанага двукосьсямі. Вы таксама можаце паспрабаваць "
10354 #~ "адправіць ваш запыт з каманднага радка MySQL. Паведамленьне пра памылку "
10355 #~ "сэрвэра MySQL прыведзенае ніжэй, можа таксама дапамагчы вам высьветліць "
10356 #~ "прычыну праблему. Калі вы ўсё яшчэ маеце праблемы або парсэр паведамляе "
10357 #~ "пра памылку, а з каманднага радку запыт выконваецца, калі ласка, "
10358 #~ "скараціце ваш уведзены SQL-запыт да аднаго запыту, які выклікае памылку, "
10359 #~ "і адпраўце паведамленьне пра памылку з блёкам дадзеных, пададзеных у "
10360 #~ "сэкыці CUT ніжэй:"
10362 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10367 #~ msgstr "Скапіяваць"
10369 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10370 #~ msgstr "Выдаліць карыстальнікаў і пасьля перазагрузіць прывілеі."
10373 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10375 #~ "Гэта лепшы спосаб, але перазагрузка прывілеяў можа заняць пэўны час."
10377 #~ msgid "has been altered."
10378 #~ msgstr "была зьмененая."
10380 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10381 #~ msgstr "Internet Explorer не падтрымлівае гэтую функцыю."
10384 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
10385 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10387 #~ ""Выдаленыя" карыстальнікі ўсё яшчэ змогуць атрымаць доступ да "
10388 #~ "сэрвэра як звычайна, пакуль прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10390 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10391 #~ msgstr "Проста выдаліць карыстальнікаў з табліц прывілеяў."
10394 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10396 #~ "Дазваляе выкананьне захаваных працэдур; Не працуе ў гэтай вэрсіі MySQL."
10398 #~ msgid "Process list"
10399 #~ msgstr "Сьпіс працэсаў"
10402 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10405 #~ "Карыстальнікі ўсё яшчэ будуць мець прывілеі карыстаньня (USAGE), пакуль "
10406 #~ "прывілеі ня будуць перазагружаныя."
10408 #~ msgid "Native MS Excel format"
10409 #~ msgstr "Родны фармат MS Excel"
10412 #~| msgid "Select All"
10413 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10415 #~ msgstr "Выбраць усё"
10419 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10421 #~ msgstr "Уставіць"
10424 #~| msgid "Update Query"
10425 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10427 #~ msgstr "Абнавіць запыт"
10431 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10433 #~ msgstr "Выдаліць"
10435 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10436 #~ msgstr "Зьменена радкоў: %1$d."