[core] Remove last remaining parts of profiling code which was removed in 2006.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / nb.po
blob7261c4b11396da75eb6f8b322f1dda063271179f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 16:16+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 08:43+0200\n"
8 "Last-Translator:  <sven.erik.andersen@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: norwegian <no@li.org>\n"
10 "Language: nb\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Vis alle"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Sidenummer:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Målvinduet kunne ikke oppdateres. Muligens du har lukket modervinduet eller "
38 "din nettleser blokkerer vindu-til-vindu oppdateringer av sikkerhetsårsaker."
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
41 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
42 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
43 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Søk"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
49 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
53 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
59 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
63 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
64 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
65 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
66 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
67 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
68 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
69 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
70 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
71 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
72 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
73 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
74 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
75 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
76 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
77 msgid "Go"
78 msgstr "Utfør"
80 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
81 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
82 msgid "Keyname"
83 msgstr "Nøkkel"
85 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
86 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
87 #: server_status.php:752
88 msgid "Description"
89 msgstr "Beskrivelse"
91 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
92 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
93 msgid "Use this value"
94 msgstr "Bruk denne verdien"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
97 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
98 msgid "No blob streaming server configured!"
99 msgstr ""
101 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
102 #, fuzzy
103 #| msgid "Failed to write file to disk."
104 msgid "Failed to fetch headers"
105 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
107 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
108 msgid "Failed to open remote URL"
109 msgstr ""
111 #: db_create.php:44
112 #, php-format
113 msgid "Database %1$s has been created."
114 msgstr "Databasen %1$s har blitt opprettet."
116 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
117 msgid "Database comment: "
118 msgstr "Database kommentar: "
120 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
121 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
122 #: tbl_printview.php:127
123 msgid "Table comments"
124 msgstr "Tabellkommentarer"
126 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
127 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
128 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
129 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
131 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
132 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
133 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
134 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
135 msgid "Column"
136 msgstr "Kolonne"
138 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
139 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
140 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
141 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
142 #: libraries/export/texytext.php:227
143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
145 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
146 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
147 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
148 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
149 #: tbl_tracking.php:315
150 msgid "Type"
151 msgstr "Type"
153 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
154 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
155 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
156 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
157 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
158 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
159 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
160 #: tbl_tracking.php:321
161 msgid "Null"
162 msgstr "Null"
164 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
165 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
166 #: libraries/export/texytext.php:229
167 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
168 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
169 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
170 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
171 msgid "Default"
172 msgstr "Standard"
174 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
175 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
176 #: libraries/export/texytext.php:231
177 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
178 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
179 msgid "Links to"
180 msgstr "Linker til"
182 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
183 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
184 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
185 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
186 #: libraries/export/texytext.php:234
187 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
188 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
189 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
190 msgid "Comments"
191 msgstr "Kommentarer"
193 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
194 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
195 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
196 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
198 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
199 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
200 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
201 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
202 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
203 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
204 msgid "No"
205 msgstr "Nei"
207 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
208 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
209 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
210 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
211 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
212 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
216 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
217 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
218 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
219 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
220 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
221 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
222 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
223 msgid "Yes"
224 msgstr "Ja"
226 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
227 msgid "Print"
228 msgstr "Skriv ut"
230 #: db_export.php:30
231 msgid "View dump (schema) of database"
232 msgstr "Vis dump (skjema) av database"
234 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
235 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
236 msgid "No tables found in database."
237 msgstr "Ingen tabeller i databasen."
239 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
240 msgid "Select All"
241 msgstr "Velg alle"
243 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
244 msgid "Unselect All"
245 msgstr "Fjern alle valgte"
247 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
248 msgid "The database name is empty!"
249 msgstr "Databasen er uten navn!"
251 #: db_operations.php:231
252 #, php-format
253 msgid "Database %s has been renamed to %s"
254 msgstr "Databasen %s har endret navn til %s"
256 #: db_operations.php:235
257 #, php-format
258 msgid "Database %s has been copied to %s"
259 msgstr "Databasen %s har blitt kopiert til %s"
261 #: db_operations.php:347
262 msgid "Rename database to"
263 msgstr "Endre databasens navn til"
265 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
266 msgid "Command"
267 msgstr "Kommando"
269 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
270 msgid "and then"
271 msgstr "og så"
273 #: db_operations.php:379
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Rename database to"
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Endre databasens navn til"
279 #: db_operations.php:391
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Databasen %s har blitt slettet"
284 #: db_operations.php:396
285 #, fuzzy
286 #| msgid "Go to database"
287 msgid "Drop the database (DROP)"
288 msgstr "Gå til database"
290 #: db_operations.php:424
291 msgid "Copy database to"
292 msgstr "Kopier databasen til"
294 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
295 msgid "Structure only"
296 msgstr "Kun struktur"
298 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
299 msgid "Structure and data"
300 msgstr "Struktur og data"
302 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
303 msgid "Data only"
304 msgstr "Bare data"
306 #: db_operations.php:441
307 msgid "CREATE DATABASE before copying"
308 msgstr "CREATE DATABASE før kopiering"
310 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
311 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
312 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
313 #, php-format
314 msgid "Add %s"
315 msgstr "Legg til %s"
317 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
318 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
319 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
320 msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
322 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
323 msgid "Add constraints"
324 msgstr "Legg til begrensninger"
326 #: db_operations.php:465
327 msgid "Switch to copied database"
328 msgstr "Bytt til kopiert database"
330 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
331 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
332 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
333 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
334 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
335 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
336 msgid "Collation"
337 msgstr "Sammenligning"
339 #: db_operations.php:498
340 #, fuzzy, php-format
341 #| msgid ""
342 #| "The additional features for working with linked tables have been "
343 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
344 msgid ""
345 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
346 "click %shere%s."
347 msgstr ""
348 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
349 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
351 #: db_operations.php:531
352 #, fuzzy
353 #| msgid "Relational schema"
354 msgid "Edit or export relational schema"
355 msgstr "Relasjonsskjema"
357 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
358 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
359 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
360 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
361 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
362 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
363 #: test/theme.php:74
364 msgid "Table"
365 msgstr "Tabell"
367 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
368 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
369 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
370 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
371 #: tbl_structure.php:869
372 msgid "Rows"
373 msgstr "Rader"
375 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
376 msgid "Size"
377 msgstr "Størrelse"
379 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
380 #: libraries/export/sql.php:947
381 msgid "in use"
382 msgstr "i bruk"
384 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
385 #: libraries/export/sql.php:562
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
387 #: tbl_structure.php:901
388 msgid "Creation"
389 msgstr "Opprettet"
391 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
392 #: libraries/export/sql.php:567
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
394 #: tbl_structure.php:909
395 msgid "Last update"
396 msgstr "Sist oppdatert"
398 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
399 #: libraries/export/sql.php:572
400 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
401 #: tbl_structure.php:917
402 msgid "Last check"
403 msgstr "Sist kontrollert"
405 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
406 #, php-format
407 msgid "%s table"
408 msgid_plural "%s tables"
409 msgstr[0] "%s tabell"
410 msgstr[1] "%s tabeller"
412 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
413 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
414 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
415 #: view_operations.php:60
416 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
417 msgstr "Kommandoen/spørringen er utført"
419 #: db_qbe.php:38
420 msgid "You have to choose at least one column to display"
421 msgstr "Du må velge minst en kolonne for visning"
423 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
425 msgid "Sort"
426 msgstr "Sorter"
428 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
431 #: tbl_select.php:310
432 msgid "Ascending"
433 msgstr "Stigende"
435 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
436 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
437 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
438 #: tbl_select.php:311
439 msgid "Descending"
440 msgstr "Synkende"
442 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
443 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
444 msgid "Show"
445 msgstr "Vis"
447 #: db_qbe.php:296
448 msgid "Criteria"
449 msgstr "Kriterier"
451 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
452 msgid "Ins"
453 msgstr "Sett inn"
455 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
456 msgid "And"
457 msgstr "og"
459 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
460 msgid "Del"
461 msgstr "Slett"
463 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
464 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
465 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
466 msgid "Or"
467 msgstr "Eller"
469 #: db_qbe.php:503
470 msgid "Modify"
471 msgstr "Endre"
473 #: db_qbe.php:580
474 msgid "Add/Delete criteria rows"
475 msgstr "Legg til/Slett kriterierad"
477 #: db_qbe.php:592
478 msgid "Add/Delete columns"
479 msgstr "Legg til/Slett kolonner"
481 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
482 msgid "Update Query"
483 msgstr "Oppdater spørring"
485 #: db_qbe.php:613
486 msgid "Use Tables"
487 msgstr "Bruk tabeller"
489 #: db_qbe.php:636
490 #, php-format
491 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
492 msgstr "SQL-spørring i database <b>%s</b>:"
494 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
495 msgid "Submit Query"
496 msgstr "Kjør spørring"
498 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
499 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
500 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
501 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
502 msgid "Access denied"
503 msgstr "Ingen tilgang"
505 #: db_search.php:62 db_search.php:293
506 msgid "at least one of the words"
507 msgstr "minst ett av ordene"
509 #: db_search.php:63 db_search.php:294
510 msgid "all words"
511 msgstr "alle ordene"
513 #: db_search.php:64 db_search.php:295
514 msgid "the exact phrase"
515 msgstr "med den nøyaktige setningen"
517 #: db_search.php:65 db_search.php:296
518 msgid "as regular expression"
519 msgstr "som \"regular expression\""
521 #: db_search.php:224
522 #, php-format
523 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
524 msgstr "Søkeresultat for \"<i>%s</i>\" %s:"
526 #: db_search.php:242
527 #, php-format
528 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
529 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
530 msgstr[0] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
531 msgstr[1] "%s treff i tabell <i>%s</i>"
533 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
534 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
535 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
536 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
537 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
538 msgid "Browse"
539 msgstr "Se på"
541 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
542 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
544 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
545 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
546 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
547 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
548 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
549 #: tbl_row_action.php:62
550 msgid "Delete"
551 msgstr "Slett"
553 #: db_search.php:267
554 #, php-format
555 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
556 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
557 msgstr[0] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
558 msgstr[1] "<b>Totalt:</b> <i>%s</i> treff"
560 #: db_search.php:281
561 msgid "Search in database"
562 msgstr "Søk i database"
564 #: db_search.php:284
565 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
566 msgstr "Ord eller verdi(er) å søke etter (jokertegn: \"%\"):"
568 #: db_search.php:289
569 msgid "Find:"
570 msgstr "Finn:"
572 #: db_search.php:293 db_search.php:294
573 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
574 msgstr "Ord er separert med et mellomrom (\" \")."
576 #: db_search.php:307
577 msgid "Inside table(s):"
578 msgstr "I tabell(ene):"
580 #: db_search.php:337
581 msgid "Inside column:"
582 msgstr "I kolonne:"
584 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
585 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
586 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
587 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
588 msgid "Insert"
589 msgstr "Sett inn"
591 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
592 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
593 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
594 #: libraries/config/setup.forms.php:355
595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
598 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
599 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
600 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
601 #: tbl_tracking.php:263
602 msgid "Structure"
603 msgstr "Struktur"
605 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
606 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
607 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
608 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
609 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
610 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
611 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
612 msgid "Drop"
613 msgstr "Slett"
615 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
616 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
617 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
618 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
619 msgid "Empty"
620 msgstr "Tøm"
622 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
623 #, php-format
624 msgid "Table %s has been emptied"
625 msgstr "Tabellen %s har blitt tømt"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
628 #, php-format
629 msgid "View %s has been dropped"
630 msgstr "Visningen %s har blitt slettet"
632 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
633 #, php-format
634 msgid "Table %s has been dropped"
635 msgstr "Tabellen %s har blitt slettet"
637 #: db_structure.php:318
638 msgid "Tracking is active."
639 msgstr "Overvåkning er aktiv."
641 #: db_structure.php:320
642 msgid "Tracking is not active."
643 msgstr "Overvåkning er ikke aktiv."
645 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
646 #, php-format
647 msgid ""
648 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
649 "%s."
650 msgstr "Denne visningen har minst dette antall rader. Sjekk %sdocumentation%s."
652 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
653 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
654 msgid "View"
655 msgstr "Vis"
657 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
658 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
659 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
660 msgid "Replication"
661 msgstr "Replikering"
663 #: db_structure.php:474
664 msgid "Sum"
665 msgstr "Sum"
667 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
668 #, php-format
669 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
670 msgstr "%s er standard lagringsmotor for denne MySQL tjeneren."
672 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
673 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
674 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
675 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
676 #: tbl_structure.php:555
677 msgid "With selected:"
678 msgstr "Med avkrysset:"
680 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
681 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
682 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
683 msgid "Check All"
684 msgstr "Merk alle"
686 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
687 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
688 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
689 msgid "Uncheck All"
690 msgstr "Fjern merking"
692 #: db_structure.php:521
693 msgid "Check tables having overhead"
694 msgstr "Merk overheng"
696 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
697 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
698 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
699 msgid "Print view"
700 msgstr "Utskriftsvennlig forhåndsvisning"
702 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
703 #: tbl_operations.php:578
704 msgid "Check table"
705 msgstr "Kontroller tabell"
707 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
708 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
709 msgid "Optimize table"
710 msgstr "Optimiser tabell"
712 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
713 #: tbl_operations.php:608
714 msgid "Repair table"
715 msgstr "Reparer tabell"
717 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
718 #: tbl_operations.php:598
719 msgid "Analyze table"
720 msgstr "Analyser tabell"
722 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
723 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
724 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
725 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
726 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
727 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
728 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
729 msgid "Export"
730 msgstr "Eksporter"
732 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
733 msgid "Data Dictionary"
734 msgstr "Dataordbok"
736 #: db_tracking.php:61
737 msgid "Tracked tables"
738 msgstr "Overvåkede tabeller"
740 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
741 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
742 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
743 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
744 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
745 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
746 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
747 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
748 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Database"
752 #: db_tracking.php:68
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Siste versjon"
756 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Opprettet"
760 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Oppdatert"
764 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
765 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Status"
770 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
772 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
773 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
774 msgid "Action"
775 msgstr "Handling"
777 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
781 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "aktiv"
786 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "ikke aktiv"
791 #: db_tracking.php:116
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versjoner"
795 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr "Overvåkningsrapport"
799 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Strukturøyeblikksbilde"
803 #: db_tracking.php:147
804 msgid "Untracked tables"
805 msgstr "Ikke overvåkede tabeller"
807 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
808 #: tbl_structure.php:621
809 msgid "Track table"
810 msgstr "Overvåk tabell"
812 #: db_tracking.php:195
813 msgid "Database Log"
814 msgstr "Databaselogg"
816 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
817 #, php-format
818 msgid "Values for the column \"%s\""
819 msgstr ""
821 #: enum_editor.php:22
822 #, fuzzy
823 #| msgid ""
824 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
825 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
826 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
827 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
828 msgid ""
829 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
830 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
831 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
832 msgstr ""
833 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
834 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
835 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
836 "eller 'a\\'b')."
838 #: export.php:73
839 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
840 msgstr "Valgte eksporteringstype krever lagring til ei fil!"
842 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
843 #, php-format
844 msgid "Insufficient space to save the file %s."
845 msgstr "Ikke nok plass til å lagre fila %s."
847 #: export.php:307
848 #, php-format
849 msgid ""
850 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
851 msgstr ""
852 "Fila %s eksisterer alt på serveren, endre navnet eller merk av for "
853 "overskriving av fil."
855 #: export.php:311 export.php:315
856 #, php-format
857 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
858 msgstr "Webserveren har ikke tillatelse til å lagre fila %s."
860 #: export.php:664
861 #, php-format
862 msgid "Dump has been saved to file %s."
863 msgstr "Dump har blitt lagret til fila %s."
865 #: import.php:58
866 #, php-format
867 msgid ""
868 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
869 "%s for ways to workaround this limit."
870 msgstr ""
871 "Du forsøkte sansynligvis å laste opp en for stor fil. Sjekk %sdokumentasjonen"
872 "%s for måter å omgå denne begrensningen."
874 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
875 #: libraries/File.class.php:676
876 msgid "File could not be read"
877 msgstr "Fila kunne ikke leses"
879 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
880 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
881 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
882 #, php-format
883 msgid ""
884 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
885 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
886 msgstr ""
887 "Du forsøkte å laste en komprimert fil som det ikke er støtte for (%s). Enten "
888 "så er ikke støtte implementert eller den er slått av i din konfigurasjon."
890 #: import.php:335
891 msgid ""
892 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
893 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
894 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 msgstr ""
896 "Ingen data ble mottatt for importering. Enten ble ingen filnavn gitt, eller "
897 "filstørrelsen oversteg maksimum størrelse tillatt i din PHP konfigurasjon. "
898 "Se FAQ 1.16"
900 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
901 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
902 msgstr ""
903 "Kan ikke starte importeringsprogramtilleggene, kontroller din installasjon!"
905 #: import.php:395
906 msgid "The bookmark has been deleted."
907 msgstr "Bokmerket har blitt slettet."
909 #: import.php:399
910 msgid "Showing bookmark"
911 msgstr "Vis bokmerke"
913 #: import.php:401 sql.php:622
914 #, php-format
915 msgid "Bookmark %s created"
916 msgstr "Bokmerke %s opprettet"
918 #: import.php:407 import.php:413
919 #, php-format
920 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
921 msgstr "Importen er fullført, %d spørringer utført."
923 #: import.php:422
924 msgid ""
925 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
926 "file and import will resume."
927 msgstr ""
928 "Skripttidsabrudd passert, hvis du ønsker å fortsette importen kan du "
929 "gjennopplaste fila og importeringen vil fortsette."
931 #: import.php:424
932 msgid ""
933 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
934 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
935 msgstr ""
936 "Men under den siste kjøringen så ble ingen data lest, dette betyr vanligvis "
937 "at phpMyAdmin ikke vil være istand til å fullføre importeringen uten at du "
938 "øker php tidsgrensen."
940 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
941 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
942 msgid "Back"
943 msgstr "Tilbake"
945 #: index.php:183
946 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
947 msgstr "phpMyAdmin er mer brukervennlig med en <b>rammekapabel</b> nettleser."
949 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
950 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
951 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
952 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
953 msgid "Click to select"
954 msgstr "Klikk for å velge"
956 #: js/messages.php:26
957 msgid "Click to unselect"
958 msgstr "Klikk for å fjerne valg"
960 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
961 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
962 msgstr "\"DROP DATABASE\"-uttrykk er avslått."
964 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
965 msgid "Do you really want to "
966 msgstr "Vil du virkelig "
968 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
969 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
970 msgstr "Du er i ferd med å SLETTE en komplett database!"
972 #: js/messages.php:34
973 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
974 msgstr "Du er i ferd med å SLÅ AV et BLOB lager!"
976 #: js/messages.php:35
977 #, php-format
978 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
979 msgstr ""
980 "Er du sikker på at du ønsker å slå av alle BLOB referanser for databasen %s?"
982 #: js/messages.php:38
983 msgid "Missing value in the form!"
984 msgstr "Manglende verdi i skjemaet!"
986 #: js/messages.php:39
987 msgid "This is not a number!"
988 msgstr "Dette er ikke ett tall!"
990 #: js/messages.php:42
991 msgid "The host name is empty!"
992 msgstr "Vertsnavnet er tomt!"
994 #: js/messages.php:43
995 msgid "The user name is empty!"
996 msgstr "Brukernavnet er tomt!"
998 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
999 msgid "The password is empty!"
1000 msgstr "Passordet er blankt!"
1002 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1003 msgid "The passwords aren't the same!"
1004 msgstr "Passordene er ikke like!"
1006 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1007 msgid "Cancel"
1008 msgstr "Avbryt"
1010 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1011 msgid "Modifications have been saved"
1012 msgstr "Endringene er lagret"
1014 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1015 msgid "Relation deleted"
1016 msgstr "Relasjon slettet"
1018 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1019 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1020 msgstr "FOREIGN KEY relasjon lagt til"
1022 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1023 msgid "Internal relation added"
1024 msgstr "Intern relasjon lagt til"
1026 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1027 msgid "Error: Relation not added."
1028 msgstr "Feil: Relasjon ikke opprettet."
1030 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1031 msgid "Error: relation already exists."
1032 msgstr "Feil: relasjoner eksisterer allerede."
1034 #: js/messages.php:58
1035 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1036 msgstr "Feil oppstod under lagring av Designerkoordinater."
1038 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1039 #: libraries/relation.lib.php:101
1040 msgid "General relation features"
1041 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
1043 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1044 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1045 msgid "Disabled"
1046 msgstr "Avslått"
1048 #: js/messages.php:60
1049 msgid "Select referenced key"
1050 msgstr "Velg referert nøkkel"
1052 #: js/messages.php:61
1053 msgid "Select Foreign Key"
1054 msgstr "Velg fremmednøkkel"
1056 #: js/messages.php:62
1057 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1058 msgstr "Velg primærnøkkelen eller en unik nøkkel"
1060 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1061 msgid "Choose column to display"
1062 msgstr "Velg kolonne for visning"
1064 #: js/messages.php:66
1065 msgid "Generate password"
1066 msgstr "Generer passord"
1068 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1069 msgid "Generate"
1070 msgstr "Generer"
1072 #: js/messages.php:70
1073 #, fuzzy
1074 #| msgid "Mo"
1075 msgid "More"
1076 msgstr "Man"
1078 #. l10n: Display text for calendar close link
1079 #: js/messages.php:80
1080 msgid "Done"
1081 msgstr "Utført"
1083 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1084 #: js/messages.php:82
1085 msgid "Prev"
1086 msgstr "Forrige"
1088 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1089 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1090 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1091 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1092 #: tbl_structure.php:893
1093 msgid "Next"
1094 msgstr "Neste"
1096 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1097 #: js/messages.php:86
1098 msgid "Today"
1099 msgstr "I dag"
1101 #: js/messages.php:89
1102 msgid "January"
1103 msgstr "Januar"
1105 #: js/messages.php:90
1106 msgid "February"
1107 msgstr "Februar"
1109 #: js/messages.php:91
1110 msgid "March"
1111 msgstr "Mars"
1113 #: js/messages.php:92
1114 msgid "April"
1115 msgstr "April"
1117 #: js/messages.php:93
1118 msgid "May"
1119 msgstr "Mai"
1121 #: js/messages.php:94
1122 msgid "June"
1123 msgstr "Juni"
1125 #: js/messages.php:95
1126 msgid "July"
1127 msgstr "Juli"
1129 #: js/messages.php:96
1130 msgid "August"
1131 msgstr "August"
1133 #: js/messages.php:97
1134 msgid "September"
1135 msgstr "September"
1137 #: js/messages.php:98
1138 msgid "October"
1139 msgstr "Oktober"
1141 #: js/messages.php:99
1142 msgid "November"
1143 msgstr "November"
1145 #: js/messages.php:100
1146 msgid "December"
1147 msgstr "Desember"
1149 #. l10n: Short month name
1150 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1151 msgid "Jan"
1152 msgstr "Jan"
1154 #. l10n: Short month name
1155 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1156 msgid "Feb"
1157 msgstr "Feb"
1159 #. l10n: Short month name
1160 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1161 msgid "Mar"
1162 msgstr "Mar"
1164 #. l10n: Short month name
1165 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1166 msgid "Apr"
1167 msgstr "Apr"
1169 #. l10n: Short month name
1170 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1171 msgctxt "Short month name"
1172 msgid "May"
1173 msgstr "Mai"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1177 msgid "Jun"
1178 msgstr "Jun"
1180 #. l10n: Short month name
1181 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1182 msgid "Jul"
1183 msgstr "Jul"
1185 #. l10n: Short month name
1186 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1187 msgid "Aug"
1188 msgstr "Aug"
1190 #. l10n: Short month name
1191 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1192 msgid "Sep"
1193 msgstr "Sep"
1195 #. l10n: Short month name
1196 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1197 msgid "Oct"
1198 msgstr "Okt"
1200 #. l10n: Short month name
1201 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1202 msgid "Nov"
1203 msgstr "Nov"
1205 #. l10n: Short month name
1206 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1207 msgid "Dec"
1208 msgstr "Des"
1210 #: js/messages.php:129
1211 msgid "Sunday"
1212 msgstr "Søndag"
1214 #: js/messages.php:130
1215 msgid "Monday"
1216 msgstr "Mandag"
1218 #: js/messages.php:131
1219 msgid "Tuesday"
1220 msgstr "Tirsdag"
1222 #: js/messages.php:132
1223 msgid "Wednesday"
1224 msgstr "Onsdag"
1226 #: js/messages.php:133
1227 msgid "Thursday"
1228 msgstr "Torsdag"
1230 #: js/messages.php:134
1231 msgid "Friday"
1232 msgstr "Fredag"
1234 #: js/messages.php:135
1235 msgid "Saturday"
1236 msgstr "Lørdag"
1238 #. l10n: Short week day name
1239 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1240 msgid "Sun"
1241 msgstr "Søn"
1243 #. l10n: Short week day name
1244 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1245 msgid "Mon"
1246 msgstr "Man"
1248 #. l10n: Short week day name
1249 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1250 msgid "Tue"
1251 msgstr "Tir"
1253 #. l10n: Short week day name
1254 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1255 msgid "Wed"
1256 msgstr "Ons"
1258 #. l10n: Short week day name
1259 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1260 msgid "Thu"
1261 msgstr "Tor"
1263 #. l10n: Short week day name
1264 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1265 msgid "Fri"
1266 msgstr "Fre"
1268 #. l10n: Short week day name
1269 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1270 msgid "Sat"
1271 msgstr "Lør"
1273 #. l10n: Minimal week day name
1274 #: js/messages.php:155
1275 msgid "Su"
1276 msgstr "Søndag"
1278 #. l10n: Minimal week day name
1279 #: js/messages.php:157
1280 msgid "Mo"
1281 msgstr "Man"
1283 #. l10n: Minimal week day name
1284 #: js/messages.php:159
1285 msgid "Tu"
1286 msgstr "Tir"
1288 #. l10n: Minimal week day name
1289 #: js/messages.php:161
1290 msgid "We"
1291 msgstr "Ons"
1293 #. l10n: Minimal week day name
1294 #: js/messages.php:163
1295 msgid "Th"
1296 msgstr "Tor"
1298 #. l10n: Minimal week day name
1299 #: js/messages.php:165
1300 msgid "Fr"
1301 msgstr "Fre"
1303 #. l10n: Minimal week day name
1304 #: js/messages.php:167
1305 msgid "Sa"
1306 msgstr "Lør"
1308 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1309 #: js/messages.php:169
1310 msgid "Wk"
1311 msgstr "Uke"
1313 #: js/messages.php:171
1314 msgid "Hour"
1315 msgstr "Time"
1317 #: js/messages.php:172
1318 msgid "Minute"
1319 msgstr "Minutt"
1321 #: js/messages.php:173
1322 msgid "Second"
1323 msgstr "Sekund"
1325 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1326 msgid "Font size"
1327 msgstr "Fontstørrelse"
1329 #: libraries/File.class.php:315
1330 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1331 msgstr ""
1332 "Opplastingsfila er større enn upload_max_filesize direktivet definert i php."
1333 "ini."
1335 #: libraries/File.class.php:318
1336 msgid ""
1337 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1338 "the HTML form."
1339 msgstr ""
1340 "Opplastingsfila er større enn MAX_FILE_SIZE direktivet som ble spesifisert i "
1341 "HTML-skjemaet."
1343 #: libraries/File.class.php:321
1344 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1345 msgstr "Opplastingsfila ble bare delvis opplastet."
1347 #: libraries/File.class.php:324
1348 msgid "Missing a temporary folder."
1349 msgstr "Mangler en midlertidig mappe."
1351 #: libraries/File.class.php:327
1352 msgid "Failed to write file to disk."
1353 msgstr "Klarte ikke å skrive fila til harddisken."
1355 #: libraries/File.class.php:330
1356 msgid "File upload stopped by extension."
1357 msgstr "Filopplasting stoppet av utvidelse."
1359 #: libraries/File.class.php:333
1360 msgid "Unknown error in file upload."
1361 msgstr "Ukjent feil oppstod under filopplastingen."
1363 #: libraries/File.class.php:624
1364 msgid ""
1365 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1366 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1367 msgstr ""
1368 "Feil oppstod under forsøk på flytting av den opplastede fila, se FAQ 1.11"
1370 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1371 msgid "No index defined!"
1372 msgstr "Ingen indeks definert!"
1374 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1375 msgid "Indexes"
1376 msgstr "Indekser"
1378 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1379 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1380 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1381 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1382 msgid "Unique"
1383 msgstr "Unik"
1385 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1386 msgid "Packed"
1387 msgstr "Pakket"
1389 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1390 msgid "Cardinality"
1391 msgstr "Kardinalitet"
1393 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1394 msgid "Comment"
1395 msgstr "Kommentar"
1397 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1398 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1400 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1401 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1402 msgid "Edit"
1403 msgstr "Rediger"
1405 #: libraries/Index.class.php:471
1406 msgid "The primary key has been dropped"
1407 msgstr "Primærnøkkelen har blitt slettet"
1409 #: libraries/Index.class.php:475
1410 #, php-format
1411 msgid "Index %s has been dropped"
1412 msgstr "Indeksen %s har blitt slettet"
1414 #: libraries/Index.class.php:574
1415 #, php-format
1416 msgid ""
1417 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1418 "removed."
1419 msgstr ""
1420 "Indeksene %1$s og %2$s ser ut til å være like og en av dem burde kunne "
1421 "fjernes."
1423 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1424 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1425 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1426 msgid "Databases"
1427 msgstr "Databaser"
1429 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1430 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1431 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1432 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1433 msgid "Error"
1434 msgstr "Feil"
1436 #: libraries/Message.class.php:281
1437 #, php-format
1438 msgid "%1$d row affected."
1439 msgid_plural "%1$d rows affected."
1440 msgstr[0] "%1$d rad berørt."
1441 msgstr[1] "%1$d rader berørt."
1443 #: libraries/Message.class.php:300
1444 #, php-format
1445 msgid "%1$d row deleted."
1446 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1447 msgstr[0] "%1$d rader slettet."
1448 msgstr[1] "%1$d rader slettet."
1450 #: libraries/Message.class.php:319
1451 #, php-format
1452 msgid "%1$d row inserted."
1453 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1454 msgstr[0] "%1$d rader innsatt."
1455 msgstr[1] "%1$d rader innsatt."
1457 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1458 msgid ""
1459 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1460 msgstr ""
1461 "Det er ikke noen detaljert statusinformasjon for denne lagringsmotoren."
1463 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1464 #, php-format
1465 msgid "%s is available on this MySQL server."
1466 msgstr "%s er tilgjengelig på denne MySQL theneren."
1468 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1469 #, php-format
1470 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1471 msgstr "%s har blitt dekativert for denne MySQL tjeneren."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1474 #, php-format
1475 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1476 msgstr "Denne MySQL tjeneren har ikke støtte for %s lagringsmotoren."
1478 #: libraries/Table.class.php:1017
1479 msgid "Invalid database"
1480 msgstr "Ugylding database"
1482 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1483 msgid "Invalid table name"
1484 msgstr "Ugylding tabellnavn"
1486 #: libraries/Table.class.php:1046
1487 #, php-format
1488 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1489 msgstr "Feil oppstond med endring av tabellnavn fra %1$s til %2$s"
1491 #: libraries/Table.class.php:1129
1492 #, php-format
1493 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1494 msgstr "Tabellen %s har fått nytt navn %s"
1496 #: libraries/Theme.class.php:160
1497 #, php-format
1498 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1499 msgstr "Ingen gyldig bildesti for stilen %s ble funnet!"
1501 #: libraries/Theme.class.php:380
1502 msgid "No preview available."
1503 msgstr "Ingen forhandsvisning tilgjengelig."
1505 #: libraries/Theme.class.php:383
1506 msgid "take it"
1507 msgstr "velg"
1509 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1510 #, php-format
1511 msgid "Default theme %s not found!"
1512 msgstr "Standard stil %s ble ikke funnet!"
1514 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1515 #, php-format
1516 msgid "Theme %s not found!"
1517 msgstr "Stilen %s ble ikke funnet!"
1519 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1520 #, php-format
1521 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1522 msgstr "Stilsti ble ikke funnet for stilen %s!"
1524 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1525 #: themes.php:40
1526 msgid "Theme / Style"
1527 msgstr "Tema / Stil"
1529 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1530 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1531 msgstr "Kan ikke koble til: ugyldige innstillinger."
1533 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1534 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1535 #: test/theme.php:151
1536 #, php-format
1537 msgid "Welcome to %s"
1538 msgstr "Velkommen til %s"
1540 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1541 #, php-format
1542 msgid ""
1543 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1544 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1545 msgstr ""
1546 "En mulig årsak for dette er at du ikke opprettet konfigurasjonsfila. Du bør "
1547 "kanskje bruke %1$ssetup script%2$s for å opprette en."
1549 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1550 msgid ""
1551 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1552 "connection. You should check the host, username and password in your "
1553 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1554 "the administrator of the MySQL server."
1555 msgstr ""
1556 "phpMyAdmin forsøkte å koble til MySQL-serveren, og serveren avviste "
1557 "tilkoblingen. Du må kontrollere vert (host), brukernavn (username) og "
1558 "passord (password) i config.inc.php og sjekke at de tilsvarer den "
1559 "informasjonen du fikk fra MySQL-server administratoren."
1561 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1562 msgid "Log in"
1563 msgstr "Logg inn"
1565 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1566 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1567 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1568 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1569 msgid "phpMyAdmin documentation"
1570 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentasjon"
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1573 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1574 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1575 msgstr "Du kan skrive vertsnavn/IP adresse og port separert med mellomrom."
1577 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1578 msgid "Server:"
1579 msgstr "Tjener"
1581 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1582 msgid "Username:"
1583 msgstr "Brukernavn:"
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1586 msgid "Password:"
1587 msgstr "Passord:"
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1590 msgid "Server Choice"
1591 msgstr "Tjenervalg"
1593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1594 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1595 msgstr "Cookies må være slått på forbi dette punkt."
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1598 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1599 msgid ""
1600 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1601 msgstr ""
1602 "Innlogging uten passord er forbudt av konfigurasjonen (see AllowNoPassword)"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1605 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1606 #, php-format
1607 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1608 msgstr "Ingen aktivitet på %s sekunder eller mer, du må logge inn på nytt"
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1612 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1613 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1614 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
1616 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1617 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1618 msgstr "Ugyldig brukernavn/passord. Ingen tilgang."
1620 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1621 #, php-format
1622 msgid "File %s does not contain any key id"
1623 msgstr "Fila %s inneholder ingen nøkkel id"
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1626 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1627 msgid "Hardware authentication failed"
1628 msgstr "Maskinvaregodkjenning mislyktes"
1630 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1631 msgid "No valid authentication key plugged"
1632 msgstr "Ingen gyldig autentiseringsnøkkel plugget"
1634 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1635 msgid "Authenticating..."
1636 msgstr "Autentiserer..."
1638 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1639 msgid "PBMS error"
1640 msgstr ""
1642 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1643 #, fuzzy
1644 #| msgid "Page creation failed"
1645 msgid "PBMS connection failed:"
1646 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
1648 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1649 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1650 msgstr ""
1652 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1653 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1654 msgstr ""
1656 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1657 msgid "View image"
1658 msgstr "Vis bilde"
1660 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1661 msgid "Play audio"
1662 msgstr "Spill lyd"
1664 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1665 msgid "View video"
1666 msgstr "Vis video"
1668 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1669 msgid "Download file"
1670 msgstr "Last ned fil"
1672 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1673 #, php-format
1674 msgid "Could not open file: %s"
1675 msgstr ""
1677 #: libraries/chart.lib.php:41
1678 #, fuzzy
1679 #| msgid "Show statistics"
1680 msgid "Query statistics"
1681 msgstr "Vis statistikk"
1683 #: libraries/chart.lib.php:64
1684 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1685 msgstr ""
1687 #: libraries/chart.lib.php:84
1688 #, fuzzy
1689 #| msgid "Query results operations"
1690 msgid "Query results"
1691 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
1693 #: libraries/chart.lib.php:110
1694 msgid "No data found for the chart."
1695 msgstr ""
1697 #: libraries/chart.lib.php:250
1698 msgid "GD extension is needed for charts."
1699 msgstr ""
1701 #: libraries/chart.lib.php:253
1702 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1703 msgstr ""
1705 #: libraries/common.inc.php:567
1706 msgid ""
1707 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1708 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1709 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1710 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1711 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1712 "is fine."
1713 msgstr ""
1714 "phpMyAdmin kunne ikke lese din konfigurasjonsfil!<br />Dette kan skje hvis "
1715 "PHP finner en syntaksfeil eller ikke kan finne filen.<br />Vennligst kall "
1716 "opp konfigurasjonsfilen direkte via linken under og les PHP feilmeldingen(e) "
1717 "som du vil få. I de fleste tilfeller så mangler det et anførselstegn eller "
1718 "et semikolon et sted.<br />Hvis du får en blank side så er alt ok."
1720 #: libraries/common.inc.php:578
1721 #, php-format
1722 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1723 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
1725 #: libraries/common.inc.php:583
1726 msgid ""
1727 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1728 "configuration file!"
1729 msgstr ""
1730 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> variabelen MÅ være innstilt i din "
1731 "konfigurasjonsfil!"
1733 #: libraries/common.inc.php:613
1734 #, php-format
1735 msgid "Invalid server index: %s"
1736 msgstr "Ugyldig tjenerindeks: \"%s\""
1738 #: libraries/common.inc.php:620
1739 #, php-format
1740 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1741 msgstr "Ugyldig tjenernavn for tjener %1$s. Kontroller din konfigurasjon."
1743 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1744 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1745 msgid "Server"
1746 msgstr "Tjener"
1748 #: libraries/common.inc.php:806
1749 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1750 msgstr "Ugyldig autentiseringsmetode satt opp i konfigureringen:"
1752 #: libraries/common.inc.php:908
1753 #, php-format
1754 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1755 msgstr "Du burde oppgradere til %s %s eller nyere."
1757 #: libraries/common.lib.php:145
1758 #, php-format
1759 msgid "Max: %s%s"
1760 msgstr "Maksimum størrelse: %s%s"
1762 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1763 #: libraries/common.lib.php:407
1764 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1765 msgid "en"
1766 msgstr "en"
1768 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1769 #: libraries/common.lib.php:411
1770 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1771 msgid "en"
1772 msgstr "en"
1774 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1775 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1776 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1777 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:239
1778 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1779 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1780 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1781 msgid "Documentation"
1782 msgstr "Dokumentasjon"
1784 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1785 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1786 msgid "SQL query"
1787 msgstr "SQL-spørring"
1789 #: libraries/common.lib.php:628
1790 msgid "MySQL said: "
1791 msgstr "MySQL sa: "
1793 #: libraries/common.lib.php:1059
1794 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1795 msgstr "Kunne ikke koble til SQL validerer!"
1797 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1798 msgid "Explain SQL"
1799 msgstr "Forklar SQL"
1801 #: libraries/common.lib.php:1100
1802 msgid "Skip Explain SQL"
1803 msgstr "Ikke forklar SQL"
1805 #: libraries/common.lib.php:1134
1806 msgid "Without PHP Code"
1807 msgstr "uten PHP kode"
1809 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1810 msgid "Create PHP Code"
1811 msgstr "Lag PHP kode"
1813 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1814 #: server_status.php:458
1815 msgid "Refresh"
1816 msgstr "Oppdater"
1818 #: libraries/common.lib.php:1164
1819 msgid "Skip Validate SQL"
1820 msgstr "Ikke teste SQL"
1822 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1823 msgid "Validate SQL"
1824 msgstr "Test SQL"
1826 #: libraries/common.lib.php:1217
1827 msgid "Inline edit of this query"
1828 msgstr "Inline redigering av denne spørringa"
1830 #: libraries/common.lib.php:1219
1831 msgid "Inline"
1832 msgstr "Inline"
1834 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1835 msgid "Profiling"
1836 msgstr "Profilering"
1838 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1839 #: server_processlist.php:57
1840 msgid "Time"
1841 msgstr "Tid"
1843 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1844 #: libraries/common.lib.php:1332
1845 msgid "B"
1846 msgstr "B"
1848 #: libraries/common.lib.php:1332
1849 msgid "KiB"
1850 msgstr "KiB"
1852 #: libraries/common.lib.php:1332
1853 msgid "MiB"
1854 msgstr "MiB"
1856 #: libraries/common.lib.php:1332
1857 msgid "GiB"
1858 msgstr "GiB"
1860 #: libraries/common.lib.php:1332
1861 msgid "TiB"
1862 msgstr "TiB"
1864 #: libraries/common.lib.php:1332
1865 msgid "PiB"
1866 msgstr "PiB"
1868 #: libraries/common.lib.php:1332
1869 msgid "EiB"
1870 msgstr "EiB"
1872 #. l10n: Thousands separator
1873 #: libraries/common.lib.php:1370
1874 msgid ","
1875 msgstr "."
1877 #. l10n: Decimal separator
1878 #: libraries/common.lib.php:1372
1879 msgid "."
1880 msgstr ","
1882 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1883 #: libraries/common.lib.php:1549
1884 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1885 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1886 msgstr "%d. %B, %Y %H:%M %p"
1888 #: libraries/common.lib.php:1855
1889 #, php-format
1890 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1891 msgstr "%s dager, %s timer, %s minutter og %s sekunder"
1893 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1894 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1895 msgid "Begin"
1896 msgstr "Start"
1898 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1899 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1900 #: server_binlog.php:156
1901 msgid "Previous"
1902 msgstr "Forrige"
1904 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1905 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1906 msgid "End"
1907 msgstr "Slutt"
1909 #: libraries/common.lib.php:2376
1910 #, php-format
1911 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1912 msgstr "Hopp til databasen &quot;%s&quot;."
1914 #: libraries/common.lib.php:2395
1915 #, php-format
1916 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1917 msgstr "Funksjonaliteten %s er påvirket av en kjent feil, se %s"
1919 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
1920 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1921 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1922 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1923 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1924 msgid "SQL"
1925 msgstr "SQL"
1927 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
1928 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1929 #: view_operations.php:87
1930 msgid "Operations"
1931 msgstr "Operasjoner"
1933 #: libraries/common.lib.php:2863
1934 msgid "Browse your computer:"
1935 msgstr ""
1937 #: libraries/common.lib.php:2876
1938 #, fuzzy, php-format
1939 #| msgid "web server upload directory"
1940 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1941 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
1943 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1944 #: tbl_change.php:922
1945 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1946 msgstr "Katalogen du anga for opplasting kan ikke nåes"
1948 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1949 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1950 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1951 #: libraries/import.lib.php:1141
1952 msgid "structure"
1953 msgstr "struktur"
1955 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1956 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1957 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1958 msgid "data"
1959 msgstr ""
1961 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1962 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1963 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1964 #, fuzzy
1965 #| msgid "Structure and data"
1966 msgid "structure and data"
1967 msgstr "Struktur og data"
1969 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1970 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1971 msgstr ""
1973 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1974 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1975 msgstr ""
1977 #: libraries/config.values.php:101
1978 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1979 msgstr ""
1981 #: libraries/config.values.php:119
1982 #, fuzzy
1983 #| msgid "Complete inserts"
1984 msgid "complete inserts"
1985 msgstr "Komplette innlegg"
1987 #: libraries/config.values.php:120
1988 #, fuzzy
1989 #| msgid "Extended inserts"
1990 msgid "extended inserts"
1991 msgstr "Utvidete innlegg"
1993 #: libraries/config.values.php:121
1994 msgid "both of the above"
1995 msgstr ""
1997 #: libraries/config.values.php:122
1998 msgid "neither of the above"
1999 msgstr ""
2001 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2002 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2003 msgid "Not a positive number"
2004 msgstr "Ikke et positivt nummer"
2006 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2007 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2008 msgid "Not a non-negative number"
2009 msgstr "Ikke et ikke-negativt nummer"
2011 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2012 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2013 msgid "Not a valid port number"
2014 msgstr "Ikke et gyldig portnummer"
2016 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2017 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2018 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2019 msgid "Incorrect value"
2020 msgstr "Ugyldig verdi"
2022 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2023 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2024 #, php-format
2025 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2026 msgstr ""
2028 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2029 #, php-format
2030 msgid "Missing data for %s"
2031 msgstr "Mangler data for %s"
2033 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2034 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2035 #, fuzzy
2036 #| msgid "Variable"
2037 msgid "unavailable"
2038 msgstr "Variabler"
2040 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2041 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2042 #, php-format
2043 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2044 msgstr ""
2046 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2047 #, php-format
2048 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2049 msgstr ""
2051 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2052 #, php-format
2053 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2057 msgid "SQL Validator is disabled"
2058 msgstr ""
2060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2061 #, fuzzy
2062 #| msgid "PHP extension to use"
2063 msgid "SOAP extension not found"
2064 msgstr "Bruk PHP modul"
2066 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2067 #, fuzzy, php-format
2068 #| msgid "Maximum tables"
2069 msgid "maximum %s"
2070 msgstr "Maks antall tabeller"
2072 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2073 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2074 msgstr ""
2076 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2077 #, php-format
2078 msgid "Set value: %s"
2079 msgstr "Sett verdi: %s"
2081 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2082 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2083 msgid "Restore default value"
2084 msgstr "Gjennopprett standard verdi"
2086 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2087 msgid "Allow users to customize this value"
2088 msgstr ""
2090 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2091 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2092 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2093 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2094 #: tbl_relation.php:563
2095 msgid "Save"
2096 msgstr "Lagre"
2098 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2100 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2101 msgid "Reset"
2102 msgstr "Tilbakestill"
2104 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2105 msgid ""
2106 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2107 msgstr ""
2108 "Hvis tillatt kan brukere skrive inn hvilke som helst MySQL tjener i "
2109 "innloggingsskjemaet for cookie autentisering"
2111 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2112 msgid "Allow login to any MySQL server"
2113 msgstr "Tillat innlogging til hvilke som helst MySQL tjener"
2115 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2116 msgid ""
2117 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2118 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2119 "cross-frame scripting attacks"
2120 msgstr ""
2122 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2123 msgid "Allow third party framing"
2124 msgstr ""
2126 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2127 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2128 msgstr "Vis &quot;Drop database&quot; link for normale brukere"
2130 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2131 msgid ""
2132 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2133 "authentication"
2134 msgstr ""
2135 "Hemmelig passordfrase brukt for kryptering av cookies i [kbd]cookie[/kbd] "
2136 "autentisering"
2138 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2139 msgid "Blowfish secret"
2140 msgstr "Blowfish secret"
2142 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2143 msgid "Highlight selected rows"
2144 msgstr "Framhev valgte rader"
2146 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2147 msgid "Row marker"
2148 msgstr "Radframheving"
2150 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2151 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2152 msgstr "Framhev raden under musmarkøren"
2154 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2155 msgid "Highlight pointer"
2156 msgstr "Pekermarkering"
2158 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2159 msgid ""
2160 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2161 "import and export operations"
2162 msgstr ""
2163 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-komprimering for "
2164 "import og eksportoperasjoner"
2166 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2167 msgid "Bzip2"
2168 msgstr "Bzip2"
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2171 msgid ""
2172 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2173 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2174 "kbd] - allows newlines in columns"
2175 msgstr ""
2176 "Definerer hvilken type redigeringskontroll som skal brukes for CHAR og "
2177 "VARCHAR kolonner; [kbd]input[/kbd] - tillater begrensning av lengde, [kbd]"
2178 "textarea[/kbd] - tillater linjeskift i kolonner"
2180 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2181 msgid "CHAR columns editing"
2182 msgstr "CHAR kolonneredigering"
2184 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2185 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2186 msgstr "Antall kolonner i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2188 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2189 msgid "CHAR textarea columns"
2190 msgstr "CHAR textarea kolonner"
2192 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2193 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2194 msgstr "Antall rader i CHAR/VARCHAR tekstbokser"
2196 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2197 msgid "CHAR textarea rows"
2198 msgstr "CHAR textarea rader"
2200 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2201 msgid "Check config file permissions"
2202 msgstr "Kontroller konfigurasjonsfilrettigheter"
2204 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2205 msgid ""
2206 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2207 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2208 msgstr ""
2209 "Kopmrimer gzip/bzip2 eksporter direkte uten behov for mye minne; hvis du får "
2210 "problemer med opprettede gzip/bzip2 filer så slå av denne funksjonen"
2212 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2213 msgid "Compress on the fly"
2214 msgstr "Komprimer direkte"
2216 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2217 #: setup/frames/index.inc.php:153
2218 msgid "Configuration file"
2219 msgstr "Konfigurasjonsfil"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2222 msgid ""
2223 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2224 "when you're about to lose data"
2225 msgstr ""
2226 "Om en advarsel (&quot;Er du helt sikker...&quot;) skal vises når du er i "
2227 "ferd med å miste data"
2229 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2230 msgid "Confirm DROP queries"
2231 msgstr "Bekreft DROP spørringer"
2233 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2234 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2235 msgstr ""
2237 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2238 msgid "Debug PHP"
2239 msgstr ""
2241 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2242 msgid "Debug SQL"
2243 msgstr ""
2245 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2246 #, fuzzy
2247 #| msgid "Databases display options"
2248 msgid "Default display direction"
2249 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2251 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2252 msgid ""
2253 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2254 "maximum number for which vertical model is used"
2255 msgstr ""
2257 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2258 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2259 msgstr ""
2261 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2262 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2263 msgstr "Fanen som vises når en database tas i bruk"
2265 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2266 msgid "Default database tab"
2267 msgstr "Standard databasefane"
2269 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2270 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2271 msgstr "Fanen som vises når en tjener tas i bruk"
2273 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2274 msgid "Default server tab"
2275 msgstr "Standard tjenerfane"
2277 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2278 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2279 msgstr "Fanen som vises når en tabell tas i bruk"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2282 msgid "Default table tab"
2283 msgstr "Standard tabellfane"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2286 #, fuzzy
2287 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2288 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2289 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2291 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2292 msgid "Show binary contents as HEX"
2293 msgstr "Vis binært innhold som HEX"
2295 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2296 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2297 msgstr "Vis databaser som en liste istedet for en nedfallsliste"
2299 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2300 msgid "Display databases as a list"
2301 msgstr "Vis databaser som en liste"
2303 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2304 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2305 msgstr "Vis tjenere som en liste istedet for en nedfallsliste"
2307 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2308 msgid "Display servers as a list"
2309 msgstr "Vis tjenere som en liste"
2311 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2312 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2313 msgstr ""
2315 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2316 #, fuzzy
2317 #| msgid "Edit next row"
2318 msgid "Edit in window"
2319 msgstr "Rediger neste rad"
2321 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2322 #, fuzzy
2323 #| msgid "Display Features"
2324 msgid "Display errors"
2325 msgstr "Vis egenskaper"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2328 #, fuzzy
2329 #| msgid "Ignore errors"
2330 msgid "Gather errors"
2331 msgstr "Ignorer feil"
2333 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2334 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2335 msgstr ""
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2338 #, fuzzy
2339 #| msgid "Ignore errors"
2340 msgid "Iconic errors"
2341 msgstr "Ignorer feil"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2344 msgid ""
2345 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2346 "limit)"
2347 msgstr ""
2348 "Antall sekunder et skript har lov til å kjøre ([kbd]0[/kbd] for ingen "
2349 "begrensning)"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2352 msgid "Maximum execution time"
2353 msgstr "Maks kjøretid"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2356 msgid "Save as file"
2357 msgstr "Lagre som fil"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2360 msgid "Character set of the file"
2361 msgstr "Filas tegnsett"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2364 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2365 msgid "Format"
2366 msgstr "Format"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2369 msgid "Compression"
2370 msgstr "Kompresjon"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2373 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2374 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2377 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2378 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2379 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2380 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2381 msgid "Put columns names in the first row"
2382 msgstr "Sett inn kolonnenavn i første rad"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2385 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2386 #: libraries/import/ldi.php:41
2387 msgid "Columns enclosed by"
2388 msgstr "Kolonner omsluttet av"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2392 #: libraries/import/ldi.php:42
2393 msgid "Columns escaped by"
2394 msgstr "Kolonner beskyttet med"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2401 msgid "Replace NULL by"
2402 msgstr "Erstatt NULL med"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2405 #, fuzzy
2406 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2407 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2408 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2411 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2412 #: libraries/import/ldi.php:40
2413 msgid "Columns terminated by"
2414 msgstr "Kolonner avsluttet med"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2417 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2418 msgid "Lines terminated by"
2419 msgstr "Linker avsluttet med"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2422 #, fuzzy
2423 #| msgid "Excel edition"
2424 msgid "Excel edition"
2425 msgstr "Excel-versjon"
2427 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2428 msgid "Database name template"
2429 msgstr "Databasenavnmal"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2432 msgid "Server name template"
2433 msgstr "Tjenernavnmal"
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2436 msgid "Table name template"
2437 msgstr "Tabellnavnmal"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2440 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2442 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2443 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2444 #, fuzzy
2445 #| msgid "%s table"
2446 #| msgid_plural "%s tables"
2447 msgid "Dump table"
2448 msgstr "%s tabell"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2451 msgid "Include table caption"
2452 msgstr "Inkluder tabelloverskrift"
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2455 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2456 msgid "Table caption"
2457 msgstr "Tabelloverskrift"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2460 msgid "Continued table caption"
2461 msgstr "Fortsettet tabelloverskrift"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2464 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2465 msgid "Label key"
2466 msgstr "Merkelappnøkkel"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2470 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2471 msgid "MIME type"
2472 msgstr "MIME-type"
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2476 msgid "Relations"
2477 msgstr "Relasjoner"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "Export type"
2482 msgid "Export method"
2483 msgstr "Eksporttype"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2486 msgid "Save on server"
2487 msgstr "Lagre på tjener"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2490 #: libraries/display_export.lib.php:221
2491 msgid "Overwrite existing file(s)"
2492 msgstr "Skriv over eksisterende filer"
2494 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2495 msgid "Remember file name template"
2496 msgstr "Husk filnavnmal"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2499 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2500 msgstr "Bruk venstre anførselstegn med tabell og kolonnenavn"
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2503 #: libraries/display_export.lib.php:351
2504 msgid "SQL compatibility mode"
2505 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2508 msgid "Syntax to use when inserting data"
2509 msgstr ""
2511 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2512 msgid "Creation/Update/Check dates"
2513 msgstr "Opprettelse/Oppdaterings/Kontrolldato"
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2516 msgid "Use delayed inserts"
2517 msgstr "Bruk forsinkede innsettinger"
2519 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2520 msgid "Disable foreign key checks"
2521 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
2523 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2524 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2525 msgstr "Bruk heksadesimal for BLOB"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2528 msgid "Use ignore inserts"
2529 msgstr "Bruk ignore inserts"
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2532 msgid "Maximal length of created query"
2533 msgstr "Maksimum lengde av opprettet spørring"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2536 #, fuzzy
2537 #| msgid "Export tables"
2538 msgid "Export type"
2539 msgstr "Eksporter tabeller"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2542 msgid "Enclose export in a transaction"
2543 msgstr "Inneslutt eksport i en transaksjon"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2546 msgid "Export time in UTC"
2547 msgstr "Eksport tid i UTC"
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2550 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2551 msgstr "Tving sikker tilkobling ved bruk av phpMyAdmin"
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2554 msgid "Force SSL connection"
2555 msgstr "Tving SSL tilkobling"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2558 msgid ""
2559 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2560 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2561 msgstr ""
2562 "Sorteringsrekkefølge for elementer i en fremmednøkkel nedfallsboks; [kbd]"
2563 "content[/kbd] for refererte data, [kbd]id[/kbd] for nøkkelverdien"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2566 msgid "Foreign key dropdown order"
2567 msgstr "Fremmednøkkelrekkefølge"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2570 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2571 msgstr "En nedfallsboks vil bli brukt hvis færre elementer er tilstede"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2574 msgid "Foreign key limit"
2575 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2578 msgid "Browse mode"
2579 msgstr "Visningsmodus"
2581 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2582 msgid "Customize browse mode"
2583 msgstr "Endre visningsmodus"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2588 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2589 #, fuzzy
2590 #| msgid "Customize default export options"
2591 msgid "Customize default options"
2592 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2595 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2597 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2598 #: libraries/import/csv.php:21
2599 msgid "CSV"
2600 msgstr "CSV-data"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2603 msgid "Developer"
2604 msgstr ""
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2607 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2611 msgid "Edit mode"
2612 msgstr "Redigeringsmodus"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2615 msgid "Customize edit mode"
2616 msgstr "Endre redigeringsmodus"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2619 msgid "Export defaults"
2620 msgstr "Eksportinnstillinger"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2623 msgid "Customize default export options"
2624 msgstr "Endre standard eksportinnstillinger"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2627 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2628 msgid "Features"
2629 msgstr "Egenskaper"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid "Generate"
2634 msgid "General"
2635 msgstr "Generer"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2638 msgid "Set some commonly used options"
2639 msgstr ""
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2642 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2643 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2644 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2645 msgid "Import"
2646 msgstr "Importer"
2648 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2649 msgid "Import defaults"
2650 msgstr "Importinnstillinger"
2652 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2653 msgid "Customize default common import options"
2654 msgstr "Endre standard importinnstillinger"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2657 msgid "Import / export"
2658 msgstr "Import / eksport"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2661 msgid "Set import and export directories and compression options"
2662 msgstr "Set import and eksport mapper og komprimeringsinnstillinger"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2665 msgid "LaTeX"
2666 msgstr "LaTeX"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2669 msgid "Databases display options"
2670 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2673 msgid "Navigation frame"
2674 msgstr "Navigasjonsramme"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2677 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2678 msgstr "Endre utseendet til navigasjonsrammen"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2681 #: setup/frames/index.inc.php:98
2682 msgid "Servers"
2683 msgstr "Tjenere"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2686 msgid "Servers display options"
2687 msgstr "Tjenervisningsinnstillinger"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2690 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2691 msgid "Tables"
2692 msgstr "Tabeller"
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2695 msgid "Tables display options"
2696 msgstr "Tabellvisningsinnstillinger"
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2699 msgid "Main frame"
2700 msgstr "Hovedramme"
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2703 msgid "Microsoft Office"
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2707 #, fuzzy
2708 #| msgid "Open Document Text"
2709 msgid "Open Document"
2710 msgstr "Open Document tekst"
2712 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2713 msgid "Other core settings"
2714 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
2716 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2717 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2718 msgstr "Innstillinger som ikke passer andre steder"
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2721 #, fuzzy
2722 #| msgid "Page name"
2723 msgid "Page titles"
2724 msgstr "Sidenummer"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2727 msgid ""
2728 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2729 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2730 "get special values."
2731 msgstr ""
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2734 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2735 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2736 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2737 msgid "Query window"
2738 msgstr "Spørringsvindu"
2740 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2741 msgid "Customize query window options"
2742 msgstr "Endre spørringsvinduinnstillinger"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2745 msgid "Security"
2746 msgstr "Sikkerhet"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2749 msgid ""
2750 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2751 "limit MySQL"
2752 msgstr ""
2753 "Merk at phpMyAdmin er bare et brukergrensesnitt og dens egenskaper begrenser "
2754 "ikke MySQL"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2757 msgid "Basic settings"
2758 msgstr "Grunnleggende innstillinger"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2761 #, fuzzy
2762 #| msgid "Authentication type"
2763 msgid "Authentication"
2764 msgstr "Autentiseringstype"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2767 #, fuzzy
2768 #| msgid "Authentication type"
2769 msgid "Authentication settings"
2770 msgstr "Autentiseringstype"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2773 msgid "Server configuration"
2774 msgstr "Tjenerinnstillinger"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2777 msgid ""
2778 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2779 "what they are for"
2780 msgstr ""
2781 "Avanserte tjenerinnstillinger, ikke endre disse hvis du ikke vet hva de er "
2782 "for"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2785 msgid "Enter server connection parameters"
2786 msgstr "Legg til tjenertilkoblingsparametre"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2789 #, fuzzy
2790 #| msgid "Configuration: %s"
2791 msgid "Configuration storage"
2792 msgstr "Konfigurasjon: %s"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2795 #, fuzzy
2796 #| msgid ""
2797 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2798 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2799 #| "in documentation"
2800 msgid ""
2801 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2802 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2803 "storage[/a] in documentation"
2804 msgstr ""
2805 "Konfigurer phpMyAdmin databasen for å få tilgang til ekstra egenskaper, se "
2806 "[a@../Documentation.html#linked-tables]lenkede-tabeller infrastruktur[/a] i "
2807 "dokumentasjonen"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2810 msgid "Changes tracking"
2811 msgstr "Endringssporing"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2814 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2815 msgstr ""
2816 "Sporing av endringer utført i databasen. PMA database må være konfigurert."
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2819 msgid "Customize export options"
2820 msgstr "Endre eksportstandarder"
2822 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2823 msgid "Customize import defaults"
2824 msgstr "Endre importstandarder"
2826 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2827 msgid "Customize navigation frame"
2828 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
2830 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2831 msgid "Customize main frame"
2832 msgstr "Endre hovedrammen"
2834 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2835 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2836 msgid "SQL queries"
2837 msgstr "SQL spørringer"
2839 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2840 msgid "SQL Query box"
2841 msgstr "SQL spørringsboks"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2844 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2845 msgstr "Endre linker vist i SQL spørringsbokser"
2847 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2848 #, fuzzy
2849 #| msgid "SQL queries"
2850 msgid "SQL queries settings"
2851 msgstr "SQL spørringer"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2854 #, fuzzy
2855 #| msgid "SQL history"
2856 msgid "SQL Validator"
2857 msgstr "SQL-historie"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2860 msgid ""
2861 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2862 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2863 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2864 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2865 msgstr ""
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2868 msgid "Startup"
2869 msgstr "Oppstart"
2871 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2872 msgid "Customize startup page"
2873 msgstr "Endre oppstartssiden"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2876 msgid "Tabs"
2877 msgstr "Faner"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2880 msgid "Choose how you want tabs to work"
2881 msgstr "Velg hvordan du ønsker fanene skal fungere"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Use text field"
2886 msgid "Text fields"
2887 msgstr "Bruk tekstfelt"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2890 #, fuzzy
2891 #| msgid "Customize export options"
2892 msgid "Customize text input fields"
2893 msgstr "Endre eksportstandarder"
2895 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2896 msgid "Texy! text"
2897 msgstr "Texy! tekst"
2899 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2900 #, fuzzy
2901 #| msgid "Warning"
2902 msgid "Warnings"
2903 msgstr "Advarsel"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2906 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2907 msgstr ""
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2910 msgid ""
2911 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2912 "and export operations"
2913 msgstr ""
2914 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a]-komprimering for import "
2915 "og eksportoperasjoner"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2918 msgid "GZip"
2919 msgstr "GZip"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2922 msgid "Extra parameters for iconv"
2923 msgstr "Ekstra parametre for iconv"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2926 msgid ""
2927 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2928 "if one of the queries failed"
2929 msgstr ""
2930 "Hvis påslått vil PMA forsette å behandle flerspørrings spørringer også hvis "
2931 "en av spørringene feiler"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2934 msgid "Ignore multiple statement errors"
2935 msgstr "Ignorer flere spørringsfeil"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2938 msgid ""
2939 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2940 "This might be good way to import large files, however it can break "
2941 "transactions."
2942 msgstr ""
2943 "Tillat avbrudd av import i de tilfeller skriptet oppdager at den er i "
2944 "nærheten av tidsbegrensningen. Dette kan være en god måte å importere store "
2945 "filer, men den kan knekke transaksjoner."
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2948 msgid "Partial import: allow interrupt"
2949 msgstr "Delvis import: tillat avbrudd"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2952 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2953 msgid "Ignore duplicate rows"
2954 msgstr "Ignorer dupliserte rader"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2957 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2958 msgid "Replace table data with file"
2959 msgstr "Erstatt tabell med filen"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2962 msgid ""
2963 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2964 "table) and only SQL is always available"
2965 msgstr ""
2966 "Standard format, merk at denne lista avhenger av lokasjon (database, tabell) "
2967 "og bare SQL er alltid tilgjengelig"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2970 msgid "Format of imported file"
2971 msgstr "Importfilformat"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2974 msgid "Use LOCAL keyword"
2975 msgstr "Bruk LOCAL nøkkelord"
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2979 msgid "Column names in first row"
2980 msgstr "Kolonnenavn i første rad"
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2983 msgid "Do not import empty rows"
2984 msgstr "Ikke importer tomme rader"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2987 #, fuzzy
2988 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2989 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2990 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
2992 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2993 #, fuzzy
2994 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2995 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2996 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2999 msgid "Number of queries to skip from start"
3000 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3003 msgid "Partial import: skip queries"
3004 msgstr "Delvis import: hopp over spørringer"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3007 #, fuzzy
3008 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3009 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3010 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3013 msgid "Initial state for sliders"
3014 msgstr ""
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3017 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3018 msgstr "Hvor mange rader som kan settes inn på en gang"
3020 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3021 msgid "Number of inserted rows"
3022 msgstr "Antall innsettingsrader"
3024 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3025 msgid "Target for quick access icon"
3026 msgstr "Mål for hurtigtilgangsikon"
3028 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3029 msgid "Show logo in left frame"
3030 msgstr "Vis logo i venstre ramme"
3032 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3033 msgid "Display logo"
3034 msgstr "Vis logo"
3036 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3037 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3038 msgstr "Vis tjenervalg øverst i venstre ramme"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3041 msgid "Display servers selection"
3042 msgstr "Vis tjenerutvalg"
3044 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3045 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3046 msgstr "Streng som skiller databaser i forskellige trenivåer"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3049 msgid "Database tree separator"
3050 msgstr "Database treskilletegn"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3053 msgid ""
3054 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3055 "defined below)"
3056 msgstr ""
3057 "Kun i hurtigversjon; vis databaser i et tre (bestemmes av skilletegnet "
3058 "definert nedenfor)"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3061 msgid "Display databases in a tree"
3062 msgstr "Vis databaser i et tre"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3065 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3066 msgstr "Slå av denne hvis du ønsker å kunne se alle databaser på en gang"
3068 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3069 msgid "Use light version"
3070 msgstr "Bruk hurtigversjon"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3073 msgid "Maximum table tree depth"
3074 msgstr "Maks tabelltredybde"
3076 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3077 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3078 msgstr "Streng som skiller tabeller i forskellige trenivåer"
3080 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3081 msgid "Table tree separator"
3082 msgstr "Tabelltreseparator"
3084 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3085 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3086 msgstr ""
3088 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3089 msgid "Logo link URL"
3090 msgstr "Logo link URL"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3093 msgid ""
3094 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3095 "([kbd]new[/kbd])"
3096 msgstr ""
3097 "Åpne den linkede siden i hovedvinduet ([kbd]main[/kbd]) eller i en ny en "
3098 "([kbd]new[/kbd])"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3101 msgid "Logo link target"
3102 msgstr "Logo link mål"
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3105 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3106 msgstr "Uthev tjener under musmarkøren"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3109 msgid "Enable highlighting"
3110 msgstr "Aktiver utheving"
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3113 msgid "Use less graphically intense tabs"
3114 msgstr "Bruk mindre grafisk tunge faner"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3117 msgid "Light tabs"
3118 msgstr "Hurtigfaner"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3121 #, fuzzy
3122 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3123 msgid ""
3124 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3125 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3128 msgid "Limit column characters"
3129 msgstr ""
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3132 msgid ""
3133 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3134 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3135 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3136 msgstr ""
3137 "Hvis påslått vil alle cookies for alle tjenere bli slettet ved utlogging, "
3138 "ellers bare for den aktuelle tjeneren. Sett denne til FALSE gjør det lett å "
3139 "glemme å logge ut fra andre tjenere når du bruker flere."
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3142 msgid "Delete all cookies on logout"
3143 msgstr "Slett alle cookies ved utlogging"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3146 msgid ""
3147 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3148 "authentication mode"
3149 msgstr ""
3150 "Definerer om forrige innlogging skal husker eller ikke i cookie "
3151 "autentiseringsmodus"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3154 msgid "Recall user name"
3155 msgstr "Husk brukernavn"
3157 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3158 msgid ""
3159 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3160 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3161 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3162 "recommended for non-trusted environments."
3163 msgstr ""
3164 "Definerer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal lagres i "
3165 "nettleseren. Standard 0 betyer at den kun vil bli lagret for eksisterende "
3166 "sessjon, det vil si at den vil bli slettet så fort du lukker "
3167 "nettleservinduet. Dette er anbefalt for ikke sikre brukermiljøer."
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3170 msgid "Login cookie store"
3171 msgstr "Innloggings cookie lagring"
3173 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3174 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3175 msgstr "Definer hvor lenge (i sekunder) en innloggings cookie skal være gyldig"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3178 msgid "Login cookie validity"
3179 msgstr "Innloggings cookie gyldighet"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3182 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3186 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3187 msgstr ""
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3190 msgid "Use icons on main page"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3194 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3195 msgstr "Maks antall tegn brukt når en SQL spørring er framvist"
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3198 msgid "Maximum displayed SQL length"
3199 msgstr "Maks lengde SQL"
3201 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3203 msgid "Users cannot set a higher value"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3207 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3208 msgstr "Maks antall databases vist i venstre ramme og databaselista"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3211 msgid "Maximum databases"
3212 msgstr "Maks antall databaser"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3215 msgid ""
3216 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3217 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3218 "shown."
3219 msgstr ""
3220 "Antall rader som viser ved framvisning av et resultat. Hvis resultatet "
3221 "inneholder flere rader vil &quot;Forrige&quot; og &quot;Neste&quot; linker "
3222 "bli vist."
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3225 msgid "Maximum number of rows to display"
3226 msgstr "Maks antall rader som kan framvises"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3229 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3230 msgstr "Maks antall tabeller vist i tabellista"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3233 msgid "Maximum tables"
3234 msgstr "Maks antall tabeller"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3237 msgid ""
3238 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3239 "cookie authentication"
3240 msgstr ""
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3243 msgid "mcrypt warning"
3244 msgstr ""
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3247 msgid ""
3248 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3249 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3250 msgstr ""
3251 "Maks antal byte et skript har lov til å bruke, f.eks. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0"
3252 "[/kbd] for ingen begrensning)"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3255 msgid "Memory limit"
3256 msgstr "Minnetak"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3259 #, fuzzy
3260 #| msgid "Show/Hide left menu"
3261 msgid "Show left delete link"
3262 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3265 msgid "Show right delete link"
3266 msgstr ""
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3269 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3270 msgstr ""
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3273 #, fuzzy
3274 #| msgid "Alter table order by"
3275 msgid "Natural order"
3276 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
3278 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3279 msgid "Use only icons, only text or both"
3280 msgstr "Bruk bare ikoner, bare tekst eller begge deler"
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3283 msgid "Iconic navigation bar"
3284 msgstr "Ikonnavigasjonsmeny"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3287 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3288 msgstr "Bruk GZip utbuffring for økt hastighet i HTTP overføringer"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3291 msgid "GZip output buffering"
3292 msgstr "GZip utbuffring"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3295 msgid ""
3296 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3297 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3298 msgstr ""
3299 "[kbd]SMART[/kbd] - dvs. synkende rekkefølge for felter av typen TIME, DATE, "
3300 "DATETIME og TIMESTAMP, ellers stigende rekkefølge"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3303 msgid "Default sorting order"
3304 msgstr "Standard sorteringsrekkefølge"
3306 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3307 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3308 msgstr "Bruk vedvarende forbindelser til MySQL databasen"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3311 msgid "Persistent connections"
3312 msgstr "Vedvarende forbindelser"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3315 msgid ""
3316 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3317 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3318 "not be found"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3322 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3323 msgstr ""
3325 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3326 msgid "Iconic table operations"
3327 msgstr "Ikoniske tabelloperasjoner"
3329 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3330 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3331 msgstr "Ikke tillat BLOB eller BLOB og BINARY kolonner å bli redigert"
3333 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3334 msgid "Protect binary columns"
3335 msgstr "Beskytt binære kolonner"
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid ""
3340 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3341 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3342 msgid ""
3343 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3344 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3345 "(lost by window close)."
3346 msgstr ""
3347 "Slå på hvis du ønsker DB-basert spørringshistorie (trenger pmadb). Hvis "
3348 "avslått, vil JS-rutiner vise spørringshistorien (tapt ved lukking av vindu)."
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3351 msgid "Permanent query history"
3352 msgstr "Permanent spørringshistorie"
3354 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3355 msgid "How many queries are kept in history"
3356 msgstr "Hvor mange spørringer lagres"
3358 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3359 msgid "Query history length"
3360 msgstr "Spørringshistorielengde"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3363 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3364 msgstr "Fanen som vises når et nytt spørringsvindu åpnes"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3367 msgid "Default query window tab"
3368 msgstr "Standard spørringsvindufane"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3371 msgid "Query window height (in pixels)"
3372 msgstr ""
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3375 #, fuzzy
3376 #| msgid "Query window"
3377 msgid "Query window height"
3378 msgstr "Spørringsvindu"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3381 #, fuzzy
3382 #| msgid "Query window"
3383 msgid "Query window width (in pixels)"
3384 msgstr "Spørringsvindu"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3387 #, fuzzy
3388 #| msgid "Query window"
3389 msgid "Query window width"
3390 msgstr "Spørringsvindu"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3393 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3394 msgstr ""
3395 "Velg hvilken funksjon som vil bli brukt for karaktertegnsettskonverteringer"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3398 msgid "Recoding engine"
3399 msgstr "Rekodingsmotor"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3402 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3406 #, fuzzy
3407 #| msgid "Repair threads"
3408 msgid "Repeat headers"
3409 msgstr "Reparer tråder"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3412 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3416 msgid "Show help button"
3417 msgstr ""
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3420 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3421 msgstr "Mappe for eksporter kan lagres på tjeneren"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3424 msgid "Save directory"
3425 msgstr "Lagringsmappe"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3428 msgid "Leave blank if not used"
3429 msgstr "La stå tom hvis ikke brukt"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3432 #, fuzzy
3433 #| msgid "Host authentication order"
3434 msgid "Host authorization order"
3435 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3438 msgid "Leave blank for defaults"
3439 msgstr "La stå tom for standard"
3441 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3442 #, fuzzy
3443 #| msgid "Host authentication rules"
3444 msgid "Host authorization rules"
3445 msgstr "Vertsautentiseringsregler"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3448 msgid "Allow logins without a password"
3449 msgstr "Tillat innlogging uten passord"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3452 msgid "Allow root login"
3453 msgstr "Tillat innlogging som root"
3455 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3456 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3457 msgstr "HTTP Basic Auth Realm navn for visning ved bruk av HTTP Auth"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3460 msgid "HTTP Realm"
3461 msgstr "HTTP Realm"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3464 msgid ""
3465 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3466 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3467 "swekey.conf)"
3468 msgstr ""
3469 "Stien til konfigfila for [a@http://swekey.com]SweKey hardware authentication"
3470 "[/a] (ikke lokalisert i din dokumentrot; foreslått: /etc/swekey.conf)"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3473 msgid "SweKey config file"
3474 msgstr "SweKey config fil"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3477 msgid "Authentication method to use"
3478 msgstr "Autentiseringsmetode som skal brukes"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3481 msgid "Authentication type"
3482 msgstr "Autentiseringstype"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3485 msgid ""
3486 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3487 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3488 msgstr ""
3489 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bokmerke[/a]"
3490 "støtte, anbefalt: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3493 msgid "Bookmark table"
3494 msgstr "Bokmerketabell"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3497 msgid ""
3498 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3499 "pma_column_info[/kbd]"
3500 msgstr ""
3501 "La stå tom for ingen kolonnekommentarer/mime typer, anbefalt: [kbd]"
3502 "pma_column_info[/kbd]"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3505 msgid "Column information table"
3506 msgstr "Kolonneinformasjonstabell"
3508 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3509 msgid "Compress connection to MySQL server"
3510 msgstr "Komprimer tilkoblingen til MySQL tjeneren"
3512 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3513 msgid "Compress connection"
3514 msgstr "Komprimer tilkobling"
3516 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3517 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3518 msgstr "Hvordan koble til tjener, behold tcp hvis usikker"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3521 msgid "Connection type"
3522 msgstr "Tilkoblingstype"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3525 msgid "Control user password"
3526 msgstr "Kontrollbrukerpassord"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3529 msgid ""
3530 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3531 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3532 msgstr ""
3533 "En spesiell MySQL bruker konfigurert med begrensede rettigheter, mer "
3534 "informasjon tilgjengelig på [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]"
3535 "wiki[/a]"
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3538 msgid "Control user"
3539 msgstr "Kontrollbruker"
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3542 msgid "Count tables when showing database list"
3543 msgstr "Tell tabeller ved visning av databaseliste"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3546 msgid "Count tables"
3547 msgstr "Tell tabeller"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3550 msgid ""
3551 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3552 "kbd]"
3553 msgstr ""
3554 "La stå tom for ingen Designer støtte, anbefalt: [kbd]designer_coords[/kbd]"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3557 msgid "Designer table"
3558 msgstr "Designertabell"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3561 msgid ""
3562 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3563 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3564 msgstr ""
3565 "Mer informasjon på [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3566 "tracker[/a] og [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3569 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3570 msgstr "Slå av bruk av INFORMATION_SCHEMA"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3573 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3574 msgstr "Hvilken PHP modul som skal brukes, bruk mysqli hvis støttet"
3576 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3577 msgid "PHP extension to use"
3578 msgstr "Bruk PHP modul"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3581 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3582 msgstr "Skjul databaser som matcher regular expression (PCRE)"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3585 msgid "Hide databases"
3586 msgstr "Skul databaser"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3589 msgid ""
3590 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3591 "kbd]"
3592 msgstr ""
3593 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_history[/kbd]"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3596 msgid "SQL query history table"
3597 msgstr "SQL spørringshistorietabell"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3600 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3601 msgstr "Vertsnavn hvor MySQL tjeneren kjører"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3604 msgid "Server hostname"
3605 msgstr "Tjenervertsnavn"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3608 msgid "Logout URL"
3609 msgstr "Logg ut URL"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3612 msgid "Try to connect without password"
3613 msgstr "Forsøk å koble til uten passord"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3616 msgid "Connect without password"
3617 msgstr "Koble til uten passord"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3620 #, fuzzy
3621 #| msgid ""
3622 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3623 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3624 msgid ""
3625 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3626 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3627 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3628 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3629 "alphabetical order."
3630 msgstr ""
3631 "Du kan bruke MySQL jokertegn (% and _), escape dem hvis du ønsker å bruke "
3632 "dem direkte, f.eks. bruk 'my\\_db' og ikke 'my_db'"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3635 msgid "Show only listed databases"
3636 msgstr "Vis kun opplistede databaser"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3639 msgid "Leave empty if not using config auth"
3640 msgstr "La stå tom om du ikke skal bruke config autentisering"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3643 msgid "Password for config auth"
3644 msgstr "Passord for config autentisering"
3646 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3647 msgid ""
3648 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3649 msgstr ""
3650 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3653 msgid "PDF schema: pages table"
3654 msgstr "PDF schema: sidetabell"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3657 msgid ""
3658 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3659 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3660 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3661 msgstr ""
3662 "Database brukt for relasjoner, bokmerker og PDF egenskaper. Se [a@http://"
3663 "wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for komplett informasjon. La stå "
3664 "blank for å slå av. Anbefalt: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3666 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3667 #, fuzzy
3668 #| msgid "database name"
3669 msgid "Database name"
3670 msgstr "databasenavn"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3673 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3674 msgstr "Porten som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3677 msgid "Server port"
3678 msgstr "Tjenerport"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3681 msgid ""
3682 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3683 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3684 msgstr ""
3685 "La stå tom for ingen [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relasjonslink"
3686 "[/a]støtte, anbefalt: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3689 msgid "Relation table"
3690 msgstr "Relasjonstabell"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3693 msgid "SQL command to fetch available databases"
3694 msgstr "SQL kommando for å hente liste over databaser"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3697 msgid "SHOW DATABASES command"
3698 msgstr "SHOW DATABASES kommando"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3701 msgid ""
3702 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3703 "[/a] for an example"
3704 msgstr ""
3705 "Se [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]autentiseringstyper[/"
3706 "a] for et eksempel"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3709 msgid "Signon session name"
3710 msgstr "Signon sesjonsnavn"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3713 msgid "Signon URL"
3714 msgstr "Signon URL"
3716 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3717 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3718 msgstr "Sokkel som MySQL tjeneren lytter på, la stå tom for standard verdi"
3720 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3721 msgid "Server socket"
3722 msgstr "Tjenersokkel"
3724 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3725 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3726 msgstr "Slå på SSL for tilkobling til MySQL tjener"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3729 msgid "Use SSL"
3730 msgstr "Bruk SSL"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3733 msgid ""
3734 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3735 msgstr ""
3736 "La stå tom for ingen PDF schema støtte, anbefalt: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3739 msgid "PDF schema: table coordinates"
3740 msgstr "PDF schema: tabellkoordinater"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3743 msgid ""
3744 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3745 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3746 msgstr ""
3747 "Tabell for beskrivelse av visningskolonner, la stå tom for ingen støtte; "
3748 "anbefalt: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3751 msgid "Display columns table"
3752 msgstr "Visningskolonnetabell"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3755 msgid ""
3756 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3757 "the log when creating a database."
3758 msgstr ""
3759 "Om en DROP DATABASE IF EXISTS spørring skal bli lagt til som første linje i "
3760 "loggen når oppretter en database."
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3763 msgid "Add DROP DATABASE"
3764 msgstr "Legg til DROP DATABASE"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3767 msgid ""
3768 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3769 "log when creating a table."
3770 msgstr ""
3771 "Om en DROP TABLE IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje til "
3772 "loggen når oppretter en tabell."
3774 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3775 msgid "Add DROP TABLE"
3776 msgstr "Legg til DROP TABLE"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3779 msgid ""
3780 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3781 "log when creating a view."
3782 msgstr ""
3783 "Om en DROP VIEW IF EXISTS spørring vil bli lagt til som første linje i "
3784 "loggen når opprettes en visning."
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3787 msgid "Add DROP VIEW"
3788 msgstr "Legg til DROP VIEW"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3791 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3792 msgstr ""
3793 "Definerer lista med spørringer autoopprettinga bruker for nye versjoner."
3795 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3796 msgid "Statements to track"
3797 msgstr "Spørringer som skal spores"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3800 msgid ""
3801 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3802 "kbd]"
3803 msgstr ""
3804 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3807 msgid "SQL query tracking table"
3808 msgstr "SQL spørringssporingstabell"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3811 msgid ""
3812 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3813 "automatically."
3814 msgstr ""
3815 "Om sporingsmekanismen oppretter versjoner for tabeller og visninger "
3816 "automatisk."
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3819 msgid "Automatically create versions"
3820 msgstr "Automatisk opprette versjoner"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3823 #, fuzzy
3824 #| msgid ""
3825 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3826 #| "pma_tracking[/kbd]"
3827 msgid ""
3828 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3829 "pma_config[/kbd]"
3830 msgstr ""
3831 "La stå tom for ingen SQL spørringshistorie, anbefalt: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3833 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3834 msgid "User preferences storage table"
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3838 msgid "User for config auth"
3839 msgstr "Bruker for config autentisering"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3842 msgid ""
3843 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3844 "compatibility checks and thereby increases performance"
3845 msgstr ""
3846 "Slå av hvis du vet at dine pma_* tabeller er oppdaterte. Denne forhindrer "
3847 "kompabilitetssjekk og øker ytelsen"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3850 msgid "Verbose check"
3851 msgstr "Full kontroll"
3853 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3854 msgid ""
3855 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3856 "hostname instead."
3857 msgstr ""
3858 "En brukervennlig beskrivelse av denne tjeneren. La stå tom for visning av "
3859 "vertsnavn istedet."
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3862 msgid "Verbose name of this server"
3863 msgstr "Fult navn for denne tjeneren"
3865 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3866 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3867 msgstr "Avgjør om en bruker får en &quot;vis alle (rader)&quot; knapp"
3869 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3870 msgid "Allow to display all the rows"
3871 msgstr "Tillat visning av alle rader"
3873 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3874 msgid ""
3875 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3876 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3877 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3878 msgstr ""
3879 "Merk at påslåing av denne ikke har noen effekt med [kbd]config[/kbd] "
3880 "autentiseringsmodus siden passordet er hardkodet i konfigurasjonsfila; dette "
3881 "begrenser ikke muligheten til å utføre samme kommando direkte"
3883 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3884 msgid "Show password change form"
3885 msgstr "Vis passordendringsskjema"
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3888 msgid "Show create database form"
3889 msgstr "Vis opprett database skjema"
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3892 msgid ""
3893 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3894 "insert mode"
3895 msgstr ""
3897 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3898 #, fuzzy
3899 #| msgid "Show open tables"
3900 msgid "Show field types"
3901 msgstr "Vis åpne tabeller"
3903 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3904 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3905 msgstr "Vis funksjonsfelter i rediger/sett inn modus"
3907 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3908 msgid "Show function fields"
3909 msgstr "Vis funksjonsfelter"
3911 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3912 msgid ""
3913 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3914 "output"
3915 msgstr ""
3916 "Vis link til [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3917 "resultat"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3920 msgid "Show phpinfo() link"
3921 msgstr "Vis phpinfo() link"
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3924 msgid "Show detailed MySQL server information"
3925 msgstr "Vis detaljert MySQL tjenerinformasjon"
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3928 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3929 msgstr "Definer om SQL spørringer generert av phpMyAdmin skal vises"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3932 msgid "Show SQL queries"
3933 msgstr "Vis SQL spørringer"
3935 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3936 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3937 msgstr "Tillat visning av database og tabellstatistikk (f.eks. lagringsbruk)"
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3940 msgid "Show statistics"
3941 msgstr "Vis statistikk"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3944 msgid ""
3945 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3946 "comment and the real name"
3947 msgstr ""
3948 "Hvis verktøytips er påslått og en databasekommentar er definert vil denne "
3949 "bytte om på kommentar og det reelle navnet"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3952 msgid "Display database comment instead of its name"
3953 msgstr "Vis databasekommentaren istedet for dens navn"
3955 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3956 msgid ""
3957 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3958 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3959 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3960 "alias, the table name itself stays unchanged"
3961 msgstr ""
3962 "Når du setter denne til [kbd]nested[/kbd] så blir tabellnavnaliaset kun "
3963 "brukt til å splitte/neste tabellene etter $cfg['LeftFrameTableSeparator'] "
3964 "direktivet, så bare mappen et kalt lik aliaset, selve tabellnavnet forblir "
3965 "uendret"
3967 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3968 msgid "Display table comment instead of its name"
3969 msgstr "Vis tabellkommentar istedet for dens navn"
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3972 msgid "Display table comments in tooltips"
3973 msgstr "Vis tabellkommentarer i verktøytips"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3976 msgid ""
3977 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3978 msgstr ""
3979 "Merk tabeller i bruk og gjør det mulig å vise databaser med låste tabeller"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3982 msgid "Skip locked tables"
3983 msgstr "Ignorer låste tabeller"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3986 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3987 msgstr ""
3989 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3990 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3991 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3992 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3993 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3994 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3995 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3996 msgid "Password"
3997 msgstr "Passord"
3999 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4000 msgid ""
4001 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4002 "installed"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4006 msgid "Enable SQL Validator"
4007 msgstr ""
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4010 msgid ""
4011 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4012 "kbd])"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4016 #: tbl_tracking.php:456
4017 msgid "Username"
4018 msgstr "Brukernavn"
4020 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4021 msgid ""
4022 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4023 "possible) or keep the text field empty"
4024 msgstr ""
4025 "Foreslå et databasenavn i &quot;Opprett Database&quot; skjemaet (hvis mulig) "
4026 "eller behold tekstfeltet tomt"
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4029 msgid "Suggest new database name"
4030 msgstr "Foreslå nytt databasenavn"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4033 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4037 msgid "Suhosin warning"
4038 msgstr ""
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4041 msgid ""
4042 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4043 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4044 msgstr ""
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4047 #, fuzzy
4048 #| msgid "CHAR textarea columns"
4049 msgid "Textarea columns"
4050 msgstr "CHAR textarea kolonner"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4053 msgid ""
4054 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4055 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4059 #, fuzzy
4060 #| msgid "CHAR textarea rows"
4061 msgid "Textarea rows"
4062 msgstr "CHAR textarea rader"
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4065 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4066 msgstr ""
4068 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4069 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4070 msgstr ""
4072 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4073 #, fuzzy
4074 #| msgid "Default table tab"
4075 msgid "Default title"
4076 msgstr "Standard tabellfane"
4078 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4079 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4083 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4084 msgstr ""
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4087 msgid ""
4088 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4089 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4090 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4091 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4092 msgstr ""
4093 "Sett inn mellomlager som [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. Følgende "
4094 "eksempel spesifiserer at phpMyAdminskal stole på en HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4095 "Forwarded-For) header som kommer fra mellomlager 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4096 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4098 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4099 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4100 msgstr "Liste over godkjente mellomlager for IP allow/deny"
4102 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4103 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4104 msgstr "Mappe på tjeneren hvor du kan laste opp filer for import"
4106 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4107 msgid "Upload directory"
4108 msgstr "Opplastingsmappe"
4110 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4111 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4112 msgstr "Gjør det mulig å søke i hele databasen"
4114 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4115 msgid "Use database search"
4116 msgstr "Bruk databasesøk"
4118 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4119 msgid ""
4120 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4121 "checkbox on the right"
4122 msgstr ""
4124 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4125 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4126 msgstr ""
4128 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4129 msgid ""
4130 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4131 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4132 "contain."
4133 msgstr ""
4134 "Vis berørte rader av hver spørring på flerutsagn spørringer. Se libraries/"
4135 "import.lib.php for standarder for hvor mange spørringer en flerutsagn "
4136 "spørringer kan inneholde."
4138 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4139 msgid "Verbose multiple statements"
4140 msgstr "Utførlig flere utsagn"
4142 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4143 msgid "Check for latest version"
4144 msgstr "Sjekk for siste versjon"
4146 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4147 msgid ""
4148 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4149 "for import and export operations"
4150 msgstr ""
4151 "Slå på [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a]-"
4152 "komprimering for import og eksportoperasjoner"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4155 msgid "ZIP"
4156 msgstr "ZIP"
4158 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4159 #, fuzzy
4160 #| msgid "Host authentication order"
4161 msgid "Config authentication"
4162 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4164 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4165 #, fuzzy
4166 #| msgid "Host authentication order"
4167 msgid "Cookie authentication"
4168 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4170 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4171 #, fuzzy
4172 #| msgid "Host authentication order"
4173 msgid "HTTP authentication"
4174 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4176 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4177 #, fuzzy
4178 #| msgid "Host authentication order"
4179 msgid "Signon authentication"
4180 msgstr "Rekkefølge for vertsautentisering"
4182 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4183 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4184 msgid "CSV using LOAD DATA"
4185 msgstr "CSV med LOAD DATA"
4187 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4188 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4189 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4190 #: libraries/import/xls.php:20
4191 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4192 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4194 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4195 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4196 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4197 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4198 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4199 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4201 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4202 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4203 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4204 #: libraries/import/ods.php:22
4205 msgid "Open Document Spreadsheet"
4206 msgstr "Open Document regneark"
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4209 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4210 msgid "Database export options"
4211 msgstr "Databaseeksportinnstillinger"
4213 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4214 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4216 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4217 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4218 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4219 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4220 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4221 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4222 msgid "Data"
4223 msgstr "Data"
4225 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4226 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4227 #: libraries/export/excel.php:17
4228 msgid "CSV for MS Excel"
4229 msgstr "CSV for MS Excel data"
4231 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4232 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4233 #: libraries/export/htmlword.php:17
4234 msgid "Microsoft Word 2000"
4235 msgstr "Microsoft Word 2000"
4237 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4238 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4239 msgid "Open Document Text"
4240 msgstr "Open Document tekst"
4242 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4243 msgid "Could not connect to MySQL server"
4244 msgstr "Kunne ikke koble til MySQL tjener"
4246 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4247 msgid "Empty username while using config authentication method"
4248 msgstr "Blankt brukernavn for bruk av config autentiseringsmetoden"
4250 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4251 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4252 msgstr "Tom signon sessjonsnavn ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4254 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4255 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4256 msgstr "Tom signon URL ved bruk av signon autentiseringsmetode"
4258 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4259 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4260 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbruker for bruk av pmadb"
4262 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4263 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4264 msgstr "Blankt phpMyAdmin kontrollbrukerpassord for bruk av pmadb"
4266 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4267 #, php-format
4268 msgid "Incorrect IP address: %s"
4269 msgstr "Ugyldig IP addresse: %s"
4271 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4272 #, php-format
4273 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4274 msgstr "%s tillegget mangler. Kontroller din PHP konfigurasjon."
4276 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4277 #: libraries/export/sql.php:463
4278 msgid "Events"
4279 msgstr "Hendelser"
4281 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4282 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4283 #: setup/frames/index.inc.php:113
4284 msgid "Name"
4285 msgstr "Navn"
4287 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4288 #: libraries/db_links.inc.php:44
4289 msgid "Database seems to be empty!"
4290 msgstr "Databasen ser ut til å være tom!"
4292 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4293 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4294 msgid "Tracking"
4295 msgstr "Overvåkning"
4297 #: libraries/db_links.inc.php:71
4298 msgid "Query"
4299 msgstr "Spørring ved eksempel (Query by Example)"
4301 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4302 msgid "Designer"
4303 msgstr "Designer"
4305 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4306 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4307 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4308 msgid "Privileges"
4309 msgstr "Privilegier"
4311 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4312 msgid "Routines"
4313 msgstr "Rutiner"
4315 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4316 msgid "Return type"
4317 msgstr "Returtype"
4319 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4320 msgid ""
4321 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4322 "3.11[/a]"
4323 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
4325 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4326 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4327 msgid "Overhead"
4328 msgstr "Overheng"
4330 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4331 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4332 msgstr ""
4333 "Tilkoblingen for kontrollbrukeren som definert i din konfigurasjon feilet."
4335 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4336 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4337 msgid "The server is not responding"
4338 msgstr "Tjeneren svarer ikke"
4340 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4341 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4342 msgstr "(eller den lokale MySQL tjenerens sokkel er ikke korrekt konfigurert)"
4344 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4345 msgid "Details..."
4346 msgstr "Detaljer..."
4348 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4349 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4350 msgid "Change password"
4351 msgstr "Endre passord"
4353 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4354 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4355 msgid "No Password"
4356 msgstr "Intet passord"
4358 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4359 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4360 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4361 msgid "Re-type"
4362 msgstr "Gjenta"
4364 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4365 msgid "Password Hashing"
4366 msgstr "Passordnøkling"
4368 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4369 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4370 msgstr "MySQL 4.0 kompatibel"
4372 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4373 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4374 msgid "Create new database"
4375 msgstr "Opprett ny database"
4377 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4378 msgid "Create"
4379 msgstr "Opprett"
4381 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4382 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4383 msgid "No Privileges"
4384 msgstr "Ingen privilegier"
4386 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4387 msgid "Table must have at least one column."
4388 msgstr "Tabellen må ha minst en kolonne."
4390 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4391 #, php-format
4392 msgid "Create table on database %s"
4393 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4395 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4396 msgid "Number of columns"
4397 msgstr "Antall kolonner"
4399 #: libraries/display_export.lib.php:35
4400 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4401 msgstr "Kunne ikke laste eksporttillegg, kontroller din innstallasjon!"
4403 #: libraries/display_export.lib.php:87
4404 #, fuzzy
4405 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4406 msgid "Exporting databases in the current server"
4407 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
4409 #: libraries/display_export.lib.php:89
4410 #, fuzzy, php-format
4411 #| msgid "Create table on database %s"
4412 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4413 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4415 #: libraries/display_export.lib.php:91
4416 #, fuzzy, php-format
4417 #| msgid "Create table on database %s"
4418 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4419 msgstr "Opprett ny tabell i database %s"
4421 #: libraries/display_export.lib.php:97
4422 #, fuzzy
4423 #| msgid "Export type"
4424 msgid "Export Method:"
4425 msgstr "Eksporttype"
4427 #: libraries/display_export.lib.php:137
4428 #, fuzzy
4429 #| msgid "Databases"
4430 msgid "Database(s):"
4431 msgstr "Databaser"
4433 #: libraries/display_export.lib.php:139
4434 #, fuzzy
4435 #| msgid "Tables"
4436 msgid "Table(s):"
4437 msgstr "Tabeller"
4439 #: libraries/display_export.lib.php:149
4440 #, fuzzy
4441 #| msgid "Rows"
4442 msgid "Rows:"
4443 msgstr "Rader"
4445 #: libraries/display_export.lib.php:157
4446 #, fuzzy
4447 #| msgid "Dump all rows"
4448 msgid "Dump some row(s)"
4449 msgstr "Dump alle rader"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:159
4452 #, fuzzy
4453 #| msgid "Number of columns"
4454 msgid "Number of rows:"
4455 msgstr "Antall kolonner"
4457 #: libraries/display_export.lib.php:162
4458 msgid "Row to begin at:"
4459 msgstr ""
4461 #: libraries/display_export.lib.php:173
4462 msgid "Dump all rows"
4463 msgstr "Dump alle rader"
4465 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4466 msgid "Output:"
4467 msgstr ""
4469 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4470 #, fuzzy, php-format
4471 #| msgid "Save on server in %s directory"
4472 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4473 msgstr "Lagre på server i %s katalogen"
4475 #: libraries/display_export.lib.php:206
4476 #, fuzzy
4477 #| msgid "Save as file"
4478 msgid "Save output to a file"
4479 msgstr "Lagre som fil"
4481 #: libraries/display_export.lib.php:227
4482 #, fuzzy
4483 #| msgid "File name template"
4484 msgid "File name template:"
4485 msgstr "Filnavnsmal"
4487 #: libraries/display_export.lib.php:229
4488 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4489 msgstr ""
4491 #: libraries/display_export.lib.php:231
4492 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4493 msgstr ""
4495 #: libraries/display_export.lib.php:233
4496 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4497 msgstr ""
4499 #: libraries/display_export.lib.php:237
4500 #, fuzzy, php-format
4501 #| msgid ""
4502 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4503 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4504 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4505 msgid ""
4506 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4507 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4508 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4509 msgstr ""
4510 "Denne verdien blir tolket slik som %1$sstrftime%2$s, så du kan bruke "
4511 "tidformateringsstrenger. I tillegg vil følgende transformasjoner skje: %3$s. "
4512 "All annen tekst beholdes som den er."
4514 #: libraries/display_export.lib.php:275
4515 msgid "use this for future exports"
4516 msgstr ""
4518 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4519 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4520 msgid "Character set of the file:"
4521 msgstr "Filens tegnsett:"
4523 #: libraries/display_export.lib.php:309
4524 #, fuzzy
4525 #| msgid "Compression"
4526 msgid "Compression:"
4527 msgstr "Kompresjon"
4529 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4530 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4531 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4532 msgid "None"
4533 msgstr "Ingen"
4535 #: libraries/display_export.lib.php:313
4536 #, fuzzy
4537 #| msgid "\"zipped\""
4538 msgid "zipped"
4539 msgstr "Komprimert (zip)"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:315
4542 #, fuzzy
4543 #| msgid "\"gzipped\""
4544 msgid "gzipped"
4545 msgstr "Komprimert (gz)"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:317
4548 #, fuzzy
4549 #| msgid "\"bzipped\""
4550 msgid "bzipped"
4551 msgstr "Komprimert (bz2)"
4553 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4554 #: libraries/export/codegen.php:37
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Format"
4557 msgid "Format:"
4558 msgstr "Format"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4561 msgid "Format-Specific Options:"
4562 msgstr ""
4564 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4565 #, fuzzy
4566 #| msgid "Encoding conversion"
4567 msgid "Encoding Conversion:"
4568 msgstr "Kodingskonvertering"
4570 #: libraries/display_import.lib.php:66
4571 msgid ""
4572 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4573 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4574 "browsers."
4575 msgstr ""
4576 "Fila som lastes opp er sansynligvis større enn maks tillatte størelse eller "
4577 "dette er en kjent feil i webkit-baserte (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4578 "nettlesere."
4580 #: libraries/display_import.lib.php:76
4581 msgid "The file is being processed, please be patient."
4582 msgstr "Fila er under behandling, venligst vent."
4584 #: libraries/display_import.lib.php:98
4585 msgid ""
4586 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4587 "not available."
4588 msgstr ""
4589 "Vær tålmodig, fila lastes opp. Detaljer om opplastingen er ikke tilgjengelig."
4591 #: libraries/display_import.lib.php:129
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4594 msgid "Importing into the current server"
4595 msgstr "Kan ikke logge inn til MySQL tjeneren"
4597 #: libraries/display_import.lib.php:131
4598 #, fuzzy, php-format
4599 #| msgid "Jump to database"
4600 msgid "Importing into the database \"%s\""
4601 msgstr "Gå til database"
4603 #: libraries/display_import.lib.php:133
4604 #, fuzzy, php-format
4605 #| msgid "Jump to database"
4606 msgid "Importing into the table \"%s\""
4607 msgstr "Gå til database"
4609 #: libraries/display_import.lib.php:139
4610 #, fuzzy
4611 #| msgid "File to import"
4612 msgid "File to Import:"
4613 msgstr "Fil for importering"
4615 #: libraries/display_import.lib.php:156
4616 #, php-format
4617 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4618 msgstr ""
4620 #: libraries/display_import.lib.php:158
4621 msgid ""
4622 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4623 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4624 msgstr ""
4626 #: libraries/display_import.lib.php:178
4627 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4628 msgstr "Filopplastinger er ikke tillatt på denne tjeneren."
4630 #: libraries/display_import.lib.php:208
4631 #, fuzzy
4632 #| msgid "Partial import"
4633 msgid "Partial Import:"
4634 msgstr "Delvis importering"
4636 #: libraries/display_import.lib.php:214
4637 #, php-format
4638 msgid ""
4639 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4640 msgstr ""
4641 "Forrige import ble tidsavbrutt, vil fortsette fra posisjon %d etter "
4642 "gjenninnsending."
4644 #: libraries/display_import.lib.php:221
4645 #, fuzzy
4646 #| msgid ""
4647 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4648 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4649 #| "files, however it can break transactions."
4650 msgid ""
4651 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4652 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4653 "however it can break transactions.)</i>"
4654 msgstr ""
4655 "Tillat avbrudd av importering i tilfelle skriptet oppdager at det er rett "
4656 "før det når tidsavbrudd. Dette kan være en god måte å importere store filer "
4657 "på, men det kan knekke transaksjoner."
4659 #: libraries/display_import.lib.php:228
4660 #, fuzzy
4661 #| msgid "Number of queries to skip from start"
4662 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4663 msgstr "Antall poster(spørringer) å hoppe over fra start"
4665 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4666 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4667 msgid "Language"
4668 msgstr "Språk"
4670 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4671 #, php-format
4672 msgid "%d is not valid row number."
4673 msgstr "%d er ikke et gyldig radnummer."
4675 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4676 msgid "row(s) starting from row #"
4677 msgstr "rader fra rad"
4679 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4680 msgid "horizontal"
4681 msgstr "vannrett"
4683 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4684 msgid "horizontal (rotated headers)"
4685 msgstr "horisontal (roterte overskrifter)"
4687 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4688 msgid "vertical"
4689 msgstr "loddrett"
4691 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4692 #, php-format
4693 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4694 msgstr "i %s modus og gjenta headers etter %s celler"
4696 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4697 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4698 msgstr "Denne operasjonen kan ta lang tid. Ønsker du å fortsette?"
4700 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4701 msgid "Sort by key"
4702 msgstr "Sorter etter nøkkel"
4704 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4705 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4706 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4707 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4708 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4709 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4710 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4711 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4712 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4713 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4714 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4715 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4716 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4717 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4718 #: tbl_structure.php:845
4719 msgid "Options"
4720 msgstr "Innstillinger"
4722 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4723 msgid "Partial Texts"
4724 msgstr "Delvis tekst"
4726 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4727 msgid "Full Texts"
4728 msgstr "Hele strenger"
4730 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4731 msgid "Relational key"
4732 msgstr "Relasjonsnøkkel"
4734 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4735 msgid "Relational display column"
4736 msgstr "Relasjonsvisningskolonne"
4738 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4739 msgid "Show binary contents"
4740 msgstr "Vis binært innhold"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4743 msgid "Show BLOB contents"
4744 msgstr "Vis BLOB innhold"
4746 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4747 #: tbl_change.php:313
4748 msgid "Hide"
4749 msgstr "Skjul"
4751 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4752 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4753 msgid "Browser transformation"
4754 msgstr "Nettvisertransformasjon"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4757 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4758 msgid "Execute bookmarked query"
4759 msgstr "Utfør lagret spørring"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4762 msgid "The row has been deleted"
4763 msgstr "Raden er slettet"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4766 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4767 msgid "Kill"
4768 msgstr "Avslutt"
4770 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4771 msgid "in query"
4772 msgstr "i spørring"
4774 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4775 msgid "Showing rows"
4776 msgstr "Viser rader "
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4779 msgid "total"
4780 msgstr "totalt"
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4783 #, php-format
4784 msgid "Query took %01.4f sec"
4785 msgstr "Spørring tok %01.4f sek"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4788 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4789 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4790 msgid "Change"
4791 msgstr "Endre"
4793 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4794 msgid "Query results operations"
4795 msgstr "Spørringsresultatshandlinger"
4797 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4798 msgid "Print view (with full texts)"
4799 msgstr "Forhåndsvisning (med all tekst)"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4802 #, fuzzy
4803 #| msgid "Display PDF schema"
4804 msgid "Display chart"
4805 msgstr "Vis PDF-skjema"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4808 msgid "Link not found"
4809 msgstr "Link ikke funnet"
4811 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4812 msgid "Version information"
4813 msgstr "Versionsinformasjon"
4815 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4816 msgid "Data home directory"
4817 msgstr "Datalagringsmappe"
4819 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4820 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4821 msgstr "Felles del av filsti for alle InnoDB datafiler."
4823 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4824 msgid "Data files"
4825 msgstr "Datafiler"
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4828 msgid "Autoextend increment"
4829 msgstr "Autoforstørrende økning"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4832 msgid ""
4833 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4834 "when it becomes full."
4835 msgstr ""
4836 "Økningen som brukes for å forstørre et autoforstørrende tabellager når den "
4837 "blir full."
4839 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4840 msgid "Buffer pool size"
4841 msgstr "Mellomlagerstørrelse"
4843 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4844 msgid ""
4845 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4846 "tables."
4847 msgstr ""
4848 "størrelsen på datalageret InnoDB bruker for å mellomlagre data og indekser "
4849 "for sine tabeller."
4851 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4852 msgid "Buffer Pool"
4853 msgstr "Mellomlager"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4856 msgid "InnoDB Status"
4857 msgstr "InnoDB status"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4860 msgid "Buffer Pool Usage"
4861 msgstr "Mellomlagerbruk"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4864 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4865 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4866 msgid "Total"
4867 msgstr "Totalt"
4869 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4870 msgid "pages"
4871 msgstr "sider"
4873 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4874 msgid "Free pages"
4875 msgstr "Ledige sider"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4878 msgid "Dirty pages"
4879 msgstr "Endrede sider"
4881 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4882 msgid "Pages containing data"
4883 msgstr "Sider som inneholder data"
4885 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4886 msgid "Pages to be flushed"
4887 msgstr "Sider som skal tømmes"
4889 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4890 msgid "Busy pages"
4891 msgstr "Opptatte sider"
4893 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4894 msgid "Latched pages"
4895 msgstr "Tilknyttede sider"
4897 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4898 msgid "Buffer Pool Activity"
4899 msgstr "Mellomlageraktivitet"
4901 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4902 msgid "Read requests"
4903 msgstr "Leseforespørsler"
4905 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4906 msgid "Write requests"
4907 msgstr "Skriveforespørsler"
4909 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4910 msgid "Read misses"
4911 msgstr "Lesebommer"
4913 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4914 msgid "Write waits"
4915 msgstr "Skriveforsinkelser"
4917 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4918 msgid "Read misses in %"
4919 msgstr "Lesebommer i %"
4921 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4922 msgid "Write waits in %"
4923 msgstr "Skriveforsinkelser i %"
4925 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4926 msgid "Data pointer size"
4927 msgstr "Datapekerstørrelse"
4929 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4930 msgid ""
4931 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4932 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4933 msgstr ""
4934 "Standard pekerstørrelse i bytes, som brukes av CREATE TABLE for MyISAM "
4935 "tabeller når ingen MAX_ROWS innstillinger er spesifisert."
4937 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4938 msgid "Automatic recovery mode"
4939 msgstr "Automatisk gjennopprettignsmodus"
4941 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4942 msgid ""
4943 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4944 "myisam-recover server startup option."
4945 msgstr ""
4946 "Modusen for automatisk gjennoppretting av MyISAM tabeller som har kræsjet, "
4947 "konfigurert via --myisam-recover tjeneroppstartsinnstillingen."
4949 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4950 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4951 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige sorteringsfiler"
4953 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4954 msgid ""
4955 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4956 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4957 "INFILE)."
4958 msgstr ""
4959 "Maksimum størrelse for den midlertidige fila MySQL har lov til å bruke når "
4960 "den gjennoppretter en MyISAM indeks (med spørringene REPAIR TABLE, ALTER "
4961 "TABLE, eller LOAD DATA INFILE)."
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4964 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4965 msgstr "Maksimum størrelse for midlertidige filer under indeksopprettelse"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4968 msgid ""
4969 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4970 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4971 "method."
4972 msgstr ""
4973 "Hvis den midlertidige fila brukt for hurtig MyISAM indeksopprettelse ville "
4974 "bli større enn å bruke nøkkelmellomlager med størrelsen spesifisert her, så "
4975 "bruk nøkkellagermetoden."
4977 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4978 msgid "Repair threads"
4979 msgstr "Reparer tråder"
4981 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4982 msgid ""
4983 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4984 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4985 msgstr ""
4986 "Hvis denne verdien er større enn 1 så blir MyISAM tabellindekser opprettet "
4987 "parallelt (hver indeks i sin egen tråd) under REPAIR av sorteringsprosessen."
4989 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4990 msgid "Sort buffer size"
4991 msgstr "Sorteringsbufferstørrelse"
4993 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4994 msgid ""
4995 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4996 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4997 msgstr ""
4998 "Bufferet som brukes ved sortering av MyISAM indekser under en REPAIR TABLE "
4999 "eller når indekser blir opprettet med CREATE INDEX eller ALTER TABLE."
5001 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5002 #, fuzzy
5003 #| msgid "Garbage threshold"
5004 msgid "Garbage Threshold"
5005 msgstr "Søppelterskel"
5007 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5008 #, fuzzy
5009 #| msgid ""
5010 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5011 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5012 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5013 msgstr ""
5014 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5015 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5017 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5018 #: server_synchronize.php:1161
5019 msgid "Port"
5020 msgstr "Port"
5022 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5023 msgid ""
5024 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5025 "will disable HTTP communication with the daemon."
5026 msgstr ""
5028 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5029 msgid "Repository Threshold"
5030 msgstr ""
5032 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5033 msgid ""
5034 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5035 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5036 "specified."
5037 msgstr ""
5039 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5040 msgid "Temp Blob Timeout"
5041 msgstr ""
5043 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5044 msgid ""
5045 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5046 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5047 msgstr ""
5049 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5050 #, fuzzy
5051 #| msgid "Log file threshold"
5052 msgid "Temp Log Threshold"
5053 msgstr "Loggfilterskel"
5055 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5056 msgid ""
5057 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5058 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5059 "specified."
5060 msgstr ""
5062 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5063 msgid "Max Keep Alive"
5064 msgstr ""
5066 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5067 msgid ""
5068 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5069 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5070 msgstr ""
5072 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5073 msgid "Metadata Headers"
5074 msgstr ""
5076 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5077 msgid ""
5078 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5079 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5080 msgstr ""
5082 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5083 msgid "Index cache size"
5084 msgstr "Indeksmellomlagerstørrelse"
5086 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5087 msgid ""
5088 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5089 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5090 msgstr ""
5091 "Dette er mengden minne tilordnet indeksmellomlageret. Standard verdi er "
5092 "32MB. Minnet tilordnet her brukes kun for mellomlagring av indekssider."
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5095 msgid "Record cache size"
5096 msgstr "Radmellomlagerstørrelse"
5098 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5099 msgid ""
5100 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5101 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5102 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5103 msgstr ""
5104 "Mengden minne tilordnet radmellomlageret brukt til å mellomlagre tabelldata. "
5105 "Standard verdi er 32MB. Dette minnet blir brukt til å mellomlagre endringer "
5106 "til \"handle data\" (.xtd) og radpeker (.xtr) filer."
5108 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5109 msgid "Log cache size"
5110 msgstr "Loggmellomlagerstørrelse"
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5113 msgid ""
5114 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5115 "transaction log data. The default is 16MB."
5116 msgstr ""
5117 "Mengden minne tilordnet transaksjonsloggmellomlageret brukt til å "
5118 "mellomlagre transakjsonsloggdata. Standard verdi er 16MB."
5120 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5121 msgid "Log file threshold"
5122 msgstr "Loggfilterskel"
5124 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5125 msgid ""
5126 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5127 "default value is 16MB."
5128 msgstr ""
5129 "Størrelsen til en transaksjonslogg før rollover, og en ny logg blir "
5130 "opprettet. Standard verdi er 16MB."
5132 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5133 msgid "Transaction buffer size"
5134 msgstr "Transaksjonsbufferstørrelse"
5136 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5137 msgid ""
5138 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5139 "buffers of this size). The default is 1MB."
5140 msgstr ""
5141 "Størrelsen til det globale transaksjonsloggmellomlageret (databasemotoren "
5142 "tilordner 2 mellomlager med denne størrelsen). Standard verdi er 1MB."
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5145 msgid "Checkpoint frequency"
5146 msgstr "Kontrollpunktfrekvens"
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5149 msgid ""
5150 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5151 "performed. The default value is 24MB."
5152 msgstr ""
5153 "Mengden data skrevet til transaksjonsloggen før en punktsjekk blir utført. "
5154 "Standard verdi er 24MB."
5156 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5157 msgid "Data log threshold"
5158 msgstr "Dataloggterskel"
5160 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5161 msgid ""
5162 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5163 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5164 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5165 "that can be stored in the database."
5166 msgstr ""
5167 "Maksimum størrelse på en dataloggfil. Standard verdi er 64MB. PBXT can "
5168 "opprette maksimum 32000 datalogger, som er brukt av alle tabeller. Så "
5169 "verdien av denne variabelen kan økes for å øke den totale mengden data som "
5170 "kan lagres i databasen."
5172 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5173 msgid "Garbage threshold"
5174 msgstr "Søppelterskel"
5176 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5177 msgid ""
5178 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5179 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5180 msgstr ""
5181 "Prosentandelen søppel på en dataloggfil før den komprimeres. Dette er en "
5182 "verdi mellom 1 og 99. Standard er 50."
5184 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5185 msgid "Log buffer size"
5186 msgstr "Loggbufferstørrelse"
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5189 msgid ""
5190 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5191 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5192 "required to write a data log."
5193 msgstr ""
5194 "Størrelsen på mellomlageret som brukes ved skriving av en datalogg. Standard "
5195 "verdi er 256MB. Databasemotoren tillordner ett buffer per tråd, men bare "
5196 "hvis tråden er påkrevd å skrive en datalogg."
5198 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5199 msgid "Data file grow size"
5200 msgstr "Datafil vekststørrelse"
5202 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5203 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5204 msgstr "Vekststørrelsen til \"handle data\" filene (.xtd)."
5206 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5207 msgid "Row file grow size"
5208 msgstr "Radfil vekststørrelse"
5210 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5211 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5212 msgstr "Vekststørrelsen til radpekerfilene (.xtr)."
5214 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5215 msgid "Log file count"
5216 msgstr "Antall loggfiler"
5218 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5219 msgid ""
5220 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5221 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5222 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5223 "number."
5224 msgstr ""
5225 "Dette er det antall transaksjonsloggfiler (pbxt/system/xlog*.xt) som "
5226 "systemet will opprettholde. Hvis antall logger overstiger denne verdien vil "
5227 "gamle logger bli slettet, ellers så vil de bli gitt nytt navn og gitt det "
5228 "neste høyeste nummeret."
5230 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5231 #, fuzzy
5232 #| msgid "Columns terminated by"
5233 msgid "Columns separated with:"
5234 msgstr "Kolonner avsluttet med"
5236 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5237 #, fuzzy
5238 #| msgid "Columns enclosed by"
5239 msgid "Columns enclosed with:"
5240 msgstr "Kolonner omsluttet av"
5242 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5243 #, fuzzy
5244 #| msgid "Columns escaped by"
5245 msgid "Columns escaped with:"
5246 msgstr "Kolonner beskyttet med"
5248 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5249 #, fuzzy
5250 #| msgid "Lines terminated by"
5251 msgid "Lines terminated with:"
5252 msgstr "Linker avsluttet med"
5254 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5255 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5256 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5257 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5258 #, fuzzy
5259 #| msgid "Replace NULL by"
5260 msgid "Replace NULL with:"
5261 msgstr "Erstatt NULL med"
5263 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5264 #, fuzzy
5265 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5266 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5267 msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
5269 #: libraries/export/excel.php:32
5270 #, fuzzy
5271 #| msgid "Excel edition"
5272 msgid "Excel edition:"
5273 msgstr "Excel-versjon"
5275 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5276 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5277 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5278 #, fuzzy
5279 #| msgid "Databases display options"
5280 msgid "Data dump options"
5281 msgstr "Databasevisningsinnstillinger"
5283 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5284 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5285 msgid "Dumping data for table"
5286 msgstr "Dataark for tabell"
5288 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5289 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5290 msgid "Table structure for table"
5291 msgstr "Tabellstruktur for tabell"
5293 #: libraries/export/latex.php:13
5294 msgid "Content of table @TABLE@"
5295 msgstr "Innhold i tabell @TABLE@"
5297 #: libraries/export/latex.php:14
5298 msgid "(continued)"
5299 msgstr "(fortsettet)"
5301 #: libraries/export/latex.php:15
5302 msgid "Structure of table @TABLE@"
5303 msgstr "Struktur i tabell @TABLE@"
5305 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5306 #: libraries/export/sql.php:87
5307 #, fuzzy
5308 #| msgid "Transformation options"
5309 msgid "Object creation options"
5310 msgstr "Transformasjonsvalg"
5312 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5313 #, fuzzy
5314 #| msgid "Table caption"
5315 msgid "Table caption (continued)"
5316 msgstr "Tabelloverskrift"
5318 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5319 #: libraries/export/sql.php:40
5320 #, fuzzy
5321 #| msgid "Disable foreign key checks"
5322 msgid "Display foreign key relationships"
5323 msgstr "Slå av kontroll av fremmednøkler"
5325 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5326 #, fuzzy
5327 #| msgid "Displaying Column Comments"
5328 msgid "Display comments"
5329 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5331 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5332 #: libraries/export/sql.php:44
5333 #, fuzzy
5334 #| msgid "Available MIME types"
5335 msgid "Display MIME types"
5336 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
5338 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5339 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5340 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5341 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5342 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5343 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5344 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5345 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5346 msgid "Host"
5347 msgstr "Vert"
5349 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5350 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5351 msgid "Generation Time"
5352 msgstr "Generert den"
5354 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5355 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5356 msgid "Server version"
5357 msgstr "Tjenerversjon"
5359 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5360 #: libraries/export/xml.php:112
5361 msgid "PHP Version"
5362 msgstr "PHP-Versjon"
5364 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5365 msgid "MediaWiki Table"
5366 msgstr "MediaWiki Tabell"
5368 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5369 msgid "PDF"
5370 msgstr "PDF"
5372 #: libraries/export/pdf.php:23
5373 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5374 msgstr "(Oppretter en rapport som inneholder dataene fra en enkel tabell)"
5376 #: libraries/export/pdf.php:24
5377 #, fuzzy
5378 #| msgid "Report title"
5379 msgid "Report title:"
5380 msgstr "Rapporttittel"
5382 #: libraries/export/php_array.php:16
5383 msgid "PHP array"
5384 msgstr "PHP array"
5386 #: libraries/export/sql.php:33
5387 msgid ""
5388 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5389 "and server version)</i>"
5390 msgstr ""
5392 #: libraries/export/sql.php:35
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5395 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5396 msgstr "Legg til egen kommentar i hodet (\\n lager linjeskift)"
5398 #: libraries/export/sql.php:37
5399 msgid ""
5400 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5401 "checked"
5402 msgstr ""
5404 #: libraries/export/sql.php:65
5405 msgid ""
5406 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5407 msgstr ""
5409 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5410 #: libraries/export/sql.php:107
5411 #, fuzzy, php-format
5412 #| msgid "Statements"
5413 msgid "Add %s statement"
5414 msgstr "Oversikt"
5416 #: libraries/export/sql.php:91
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Statements"
5419 msgid "Add statements:"
5420 msgstr "Oversikt"
5422 #: libraries/export/sql.php:111
5423 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5424 msgstr ""
5426 #: libraries/export/sql.php:123
5427 msgid ""
5428 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5429 "names formed with special characters)</i>"
5430 msgstr ""
5432 #: libraries/export/sql.php:136
5433 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5434 msgstr ""
5436 #: libraries/export/sql.php:138
5437 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5438 msgstr ""
5440 #: libraries/export/sql.php:140
5441 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5442 msgstr ""
5444 #: libraries/export/sql.php:147
5445 msgid "Function to use when dumping data:"
5446 msgstr ""
5448 #: libraries/export/sql.php:151
5449 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5450 msgstr ""
5452 #: libraries/export/sql.php:154
5453 msgid ""
5454 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5455 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5456 "(1,2,3)</code>"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/export/sql.php:155
5460 msgid ""
5461 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5462 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5463 "(7,8,9)</code>"
5464 msgstr ""
5466 #: libraries/export/sql.php:156
5467 msgid ""
5468 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5469 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5470 msgstr ""
5472 #: libraries/export/sql.php:157
5473 msgid ""
5474 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5475 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5476 msgstr ""
5478 #: libraries/export/sql.php:167
5479 msgid ""
5480 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5481 "0x616263)</i>"
5482 msgstr ""
5484 #: libraries/export/sql.php:171
5485 msgid ""
5486 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5487 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5488 msgstr ""
5490 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5491 msgid "Procedures"
5492 msgstr "Prosedyrer"
5494 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5495 msgid "Functions"
5496 msgstr "Funsjoner"
5498 #: libraries/export/sql.php:666
5499 msgid "Constraints for dumped tables"
5500 msgstr "Begrensninger for dumpede tabeller"
5502 #: libraries/export/sql.php:675
5503 msgid "Constraints for table"
5504 msgstr "Begrensninger for tabell"
5506 #: libraries/export/sql.php:775
5507 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5508 msgstr "MIME TYPER FOR TABELLEN"
5510 #: libraries/export/sql.php:787
5511 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5512 msgstr "RELASJONER FOR TABELLEN"
5514 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5515 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5516 msgid "Triggers"
5517 msgstr "Triggere"
5519 #: libraries/export/sql.php:856
5520 msgid "Structure for view"
5521 msgstr "Visningsstruktur"
5523 #: libraries/export/sql.php:865
5524 msgid "Stand-in structure for view"
5525 msgstr "Erstatningsstruktur for visning"
5527 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5528 msgid "XML"
5529 msgstr "XML"
5531 #: libraries/export/xml.php:30
5532 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5533 msgstr ""
5535 #: libraries/export/xml.php:40
5536 #, fuzzy
5537 #| msgid "View"
5538 msgid "Views"
5539 msgstr "Vis"
5541 #: libraries/export/xml.php:47
5542 msgid "Export contents"
5543 msgstr "Eksporter innhold"
5545 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5546 #: libraries/footer.inc.php:202
5547 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5548 msgstr "Åpne nytt phpMyAdmin vindu"
5550 #: libraries/header.inc.php:128
5551 msgid "New table"
5552 msgstr "Ny tabell"
5554 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5555 msgid "SQL result"
5556 msgstr "SQL-resultat"
5558 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5559 msgid "Generated by"
5560 msgstr "Generert av"
5562 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5563 #: tbl_get_field.php:34
5564 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5565 msgstr "MySQL returnerte ett tomt resultat (m.a.o. ingen rader)."
5567 #: libraries/import.lib.php:1110
5568 msgid ""
5569 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5570 msgstr ""
5571 "Følgende strukturer har enten blitt opprettet eller endret. Her kan du:"
5573 #: libraries/import.lib.php:1111
5574 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5575 msgstr "Vis en strukturs innhold ved å klikke på dens navn"
5577 #: libraries/import.lib.php:1112
5578 msgid ""
5579 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5580 msgstr ""
5581 "Endre noen av dens innstillinger ved å klikke på den tilhørende "
5582 "\"Innstillinger\" link"
5584 #: libraries/import.lib.php:1113
5585 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5586 msgstr "Endre dens struktur ved å følge \"Struktur\" linken"
5588 #: libraries/import.lib.php:1116
5589 msgid "Go to database"
5590 msgstr "Gå til database"
5592 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5593 msgid "settings"
5594 msgstr "innstillinger"
5596 #: libraries/import.lib.php:1138
5597 msgid "Go to table"
5598 msgstr "Gå til tabell"
5600 #: libraries/import.lib.php:1147
5601 msgid "Go to view"
5602 msgstr "Gå til visning"
5604 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5605 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5606 msgid ""
5607 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5608 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/import/csv.php:39
5612 msgid ""
5613 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5614 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5615 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/import/csv.php:41
5619 #, fuzzy
5620 #| msgid "Column names"
5621 msgid "Column names: "
5622 msgstr "Kolonnenavn"
5624 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5625 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5626 #, php-format
5627 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5628 msgstr "Ugyldig parameter for CSV import: %s"
5630 #: libraries/import/csv.php:121
5631 #, php-format
5632 msgid ""
5633 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5634 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5635 msgstr ""
5637 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5638 #, php-format
5639 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5640 msgstr "Ugyldig format i CSV importen i linje %d."
5642 #: libraries/import/csv.php:314
5643 #, php-format
5644 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5645 msgstr "Ugyldig antall kolonner i CSV importen i linje %d."
5647 #: libraries/import/docsql.php:27
5648 msgid "DocSQL"
5649 msgstr "DocSQL"
5651 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5652 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5653 msgid "Table name"
5654 msgstr "Tabellnavn"
5656 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5657 #: view_create.php:147
5658 msgid "Column names"
5659 msgstr "Kolonnenavn"
5661 #: libraries/import/ldi.php:56
5662 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5663 msgstr "Dette tillegget støtter ikke komprimerte importeringer!"
5665 #: libraries/import/ods.php:28
5666 #, fuzzy
5667 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5668 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5669 msgstr "Importer prosenter som ekte desimaler (12.00% til .12)"
5671 #: libraries/import/ods.php:29
5672 #, fuzzy
5673 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5674 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5675 msgstr "Importer valuta ($5.00 til 5.00)"
5677 #: libraries/import/sql.php:32
5678 #, fuzzy
5679 #| msgid "SQL compatibility mode"
5680 msgid "SQL compatibility mode:"
5681 msgstr "SQL kompatibilitetsmodus"
5683 #: libraries/import/sql.php:42
5684 #, fuzzy
5685 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5686 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5687 msgstr "Ikke bruk AUTO_INCREMENT for nullverdier"
5689 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5690 msgid ""
5691 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5692 "the issue and try again."
5693 msgstr ""
5694 "Den spesifiserte XML-fila var enten skadet eller ufulstendig. Korriger "
5695 "problemet og prøv igjen."
5697 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5698 msgctxt "None encoding conversion"
5699 msgid "None"
5700 msgstr "Ingen"
5702 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5703 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5704 msgid "Convert to Kana"
5705 msgstr "Konverter til Kana"
5707 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5708 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5709 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5710 msgid "Primary"
5711 msgstr "Primær"
5713 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5714 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5715 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5716 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5717 #: tbl_structure.php:765
5718 msgid "Index"
5719 msgstr "Indeks"
5721 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5722 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5723 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5724 msgid "Fulltext"
5725 msgstr "Fulltekst"
5727 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5728 msgid "No change"
5729 msgstr "Ingen endring"
5731 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5732 msgid "Charset"
5733 msgstr "Tegnsett"
5735 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5736 #: tbl_change.php:510
5737 msgid "Binary"
5738 msgstr " Binær "
5740 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5741 msgid "Bulgarian"
5742 msgstr "bulgarsk"
5744 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5745 msgid "Simplified Chinese"
5746 msgstr "forenklet kinesisk"
5748 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5749 msgid "Traditional Chinese"
5750 msgstr "Tradisjonell kinesisk"
5752 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5753 msgid "case-insensitive"
5754 msgstr "uavhengig av bokstavstørrelse"
5756 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5757 msgid "case-sensitive"
5758 msgstr "avhengig av bokstavstørrelse"
5760 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5761 msgid "Croatian"
5762 msgstr "kroatisk"
5764 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5765 msgid "Czech"
5766 msgstr "tjekkisk"
5768 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5769 msgid "Danish"
5770 msgstr "dansk"
5772 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5773 msgid "English"
5774 msgstr "engelsk"
5776 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5777 msgid "Esperanto"
5778 msgstr "Esperanto"
5780 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5781 msgid "Estonian"
5782 msgstr "estisk"
5784 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5785 msgid "German"
5786 msgstr "tysk"
5788 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5789 msgid "dictionary"
5790 msgstr "ordbok"
5792 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5793 msgid "phone book"
5794 msgstr "telefonkatalog"
5796 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5797 msgid "Hungarian"
5798 msgstr "ungarsk"
5800 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5801 msgid "Icelandic"
5802 msgstr "Islandsk"
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5805 msgid "Japanese"
5806 msgstr "japansk"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5809 msgid "Latvian"
5810 msgstr "Latvisk"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5813 msgid "Lithuanian"
5814 msgstr "lithauisk"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5817 msgid "Korean"
5818 msgstr "koreansk"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5821 msgid "Persian"
5822 msgstr "Persisk"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5825 msgid "Polish"
5826 msgstr "Polsk"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5829 msgid "West European"
5830 msgstr "vesteuropeisk"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5833 msgid "Romanian"
5834 msgstr "Rumensk"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5837 msgid "Slovak"
5838 msgstr "Slovakisk"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5841 msgid "Slovenian"
5842 msgstr "Slovensk"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5845 msgid "Spanish"
5846 msgstr "Spansk"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5849 msgid "Traditional Spanish"
5850 msgstr "Tradisjonell spansk"
5852 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5853 msgid "Swedish"
5854 msgstr "svensk"
5856 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5857 msgid "Thai"
5858 msgstr "thai"
5860 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5861 msgid "Turkish"
5862 msgstr "tyrkisk"
5864 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5865 msgid "Ukrainian"
5866 msgstr "ukrainsk"
5868 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5869 msgid "Unicode"
5870 msgstr "Unicode"
5872 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5873 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5875 msgid "multilingual"
5876 msgstr "flerspråkelig"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5879 msgid "Central European"
5880 msgstr "sentraleuropeisk"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5883 msgid "Russian"
5884 msgstr "russisk"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5887 msgid "Baltic"
5888 msgstr "baltisk"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5891 msgid "Armenian"
5892 msgstr "armensk"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5895 msgid "Cyrillic"
5896 msgstr "kyrillisk"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5899 msgid "Arabic"
5900 msgstr "arabisk"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5903 msgid "Hebrew"
5904 msgstr "hebraisk"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5907 msgid "Georgian"
5908 msgstr "Georgisk"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5911 msgid "Greek"
5912 msgstr "gresk"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5915 msgid "Czech-Slovak"
5916 msgstr "Tjekkoslovakisk"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5919 msgid "unknown"
5920 msgstr "ukjent"
5922 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5923 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5924 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5925 msgid "Home"
5926 msgstr "Hjem"
5928 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5929 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5930 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5931 msgid "Log out"
5932 msgstr "Logg ut"
5934 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5935 #, fuzzy
5936 #| msgid "This format has no options"
5937 msgid "This format has no options"
5938 msgstr "Dette formatet har ingen valg"
5940 #: libraries/relation.lib.php:77
5941 msgid "not OK"
5942 msgstr "ikke OK"
5944 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5945 msgid "OK"
5946 msgstr "OK"
5948 #: libraries/relation.lib.php:82
5949 msgid "Enabled"
5950 msgstr "Påslått"
5952 #: libraries/relation.lib.php:105
5953 msgid "Display Features"
5954 msgstr "Vis egenskaper"
5956 #: libraries/relation.lib.php:111
5957 msgid "Creation of PDFs"
5958 msgstr "Lag PDF-dokumenter"
5960 #: libraries/relation.lib.php:115
5961 msgid "Displaying Column Comments"
5962 msgstr "Vis kolonnekommentarer"
5964 #: libraries/relation.lib.php:120
5965 msgid ""
5966 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5967 msgstr "Les i dokumentasjonen hvordan du oppdaterer din Column_comments tabell"
5969 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5970 msgid "Bookmarked SQL query"
5971 msgstr "Lagret SQL-spørring"
5973 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5974 msgid "SQL history"
5975 msgstr "SQL-historie"
5977 #: libraries/relation.lib.php:141
5978 msgid "User preferences"
5979 msgstr ""
5981 #: libraries/relation.lib.php:145
5982 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5983 msgstr "Raske steg for å sette opp avansert funksjonalitet:"
5985 #: libraries/relation.lib.php:147
5986 msgid ""
5987 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5988 msgstr "Opprett nødvendige tabeller med <code>script/create_tables.sql</code>."
5990 #: libraries/relation.lib.php:148
5991 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5992 msgstr "Opprett en pma bruker og gi tilgang til disse tabellene."
5994 #: libraries/relation.lib.php:149
5995 msgid ""
5996 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5997 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5998 msgstr ""
5999 "Slå på avansert funksjonalitet i konfigurasjonsfila (<code>config.inc.php</"
6000 "code>), f.eks. med eksempel fra <code>config.sample.inc.php</code>."
6002 #: libraries/relation.lib.php:150
6003 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6004 msgstr ""
6005 "Re-logginn til phpMyAdmin for å laste den oppdaterte konfigurasjonsfila."
6007 #: libraries/relation.lib.php:1164
6008 msgid "no description"
6009 msgstr "ingen beskrivelse"
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6012 msgid "Slave configuration"
6013 msgstr "Slavekonfigurasjon"
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6016 msgid "Change or reconfigure master server"
6017 msgstr "Endre eller rekonfigurer mastertjener"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6020 msgid ""
6021 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6022 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6023 msgstr ""
6024 "Forsikre deg om at du har unik server-id i din konfigurasjonsfil(my.cnf). "
6025 "Hvis ikke, legg til følgende linje i [mysqld] seksjonen:"
6027 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6028 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6030 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6031 #: server_synchronize.php:1169
6032 msgid "User name"
6033 msgstr "Brukernavn"
6035 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6036 msgid "Master status"
6037 msgstr "Masterstatus"
6039 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6040 msgid "Slave status"
6041 msgstr "Slavestatus"
6043 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6044 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6045 msgid "Variable"
6046 msgstr "Variabler"
6048 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6049 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6050 #: tbl_structure.php:821
6051 msgid "Value"
6052 msgstr "Verdi"
6054 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6055 msgid "Server ID"
6056 msgstr "Tjener ID"
6058 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6059 msgid ""
6060 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6061 "this list."
6062 msgstr ""
6063 "Kun slaver startet med --report-host=host_name opsjonen er synlig i denne "
6064 "lista."
6066 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6067 msgid "Add slave replication user"
6068 msgstr "Legg til slavereplikasjonsbruker"
6070 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6071 msgid "Any user"
6072 msgstr "Alle brukere"
6074 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6075 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6076 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6077 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6078 msgid "Use text field"
6079 msgstr "Bruk tekstfelt"
6081 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6082 msgid "Any host"
6083 msgstr "Alle verter"
6085 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6086 msgid "Local"
6087 msgstr "Lokal"
6089 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6090 msgid "This Host"
6091 msgstr "Denne vert"
6093 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6094 msgid "Use Host Table"
6095 msgstr "Vis vert tabell"
6097 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6098 msgid ""
6099 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6100 "table are used instead."
6101 msgstr ""
6102 "Når vertstabellen er brukt så ignoreres dette feltet og verdier lagret i "
6103 "vertstabellen blir brukt istedet."
6105 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6106 msgid "Generate Password"
6107 msgstr "Generer passord"
6109 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6110 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6111 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6112 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6113 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6114 #, php-format
6115 msgid "The %s table doesn't exist!"
6116 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
6118 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6119 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6120 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6121 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6122 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6123 #, php-format
6124 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6125 msgstr "Vennligst konfigurer koordinatene for tabell %s"
6127 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6128 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6129 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6130 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6131 #, php-format
6132 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6133 msgstr "Skjema for %s databasen - Side %s"
6135 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6136 msgid "No tables"
6137 msgstr "Ingen tabeller"
6139 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6140 msgid "SCHEMA ERROR: "
6141 msgstr ""
6143 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6144 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6145 msgid "Relational schema"
6146 msgstr "Relasjonsskjema"
6148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6149 msgid "Table of contents"
6150 msgstr "Innholdsfortegnelse"
6152 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6153 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6155 #: tbl_structure.php:199
6156 msgid "Attributes"
6157 msgstr "Attributter"
6159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6161 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6162 msgid "Extra"
6163 msgstr "Ekstra"
6165 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6166 msgid "Create a page"
6167 msgstr "Lag en ny side"
6169 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6170 msgid "Page name"
6171 msgstr "Sidenummer"
6173 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6174 msgid "Automatic layout based on"
6175 msgstr "Automatisk disposisjon"
6177 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6178 msgid "Internal relations"
6179 msgstr "Interne relasjoner"
6181 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6182 msgid "FOREIGN KEY"
6183 msgstr ""
6185 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6186 msgid "Please choose a page to edit"
6187 msgstr "Vennligst velg en side for redigering"
6189 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6190 #, fuzzy
6191 #| msgid "Select Tables"
6192 msgid "Select page"
6193 msgstr "Velg tabeller"
6195 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6196 msgid "Select Tables"
6197 msgstr "Velg tabeller"
6199 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6200 #, fuzzy
6201 #| msgid "Relational schema"
6202 msgid "Display relational schema"
6203 msgstr "Relasjonsskjema"
6205 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6206 #, fuzzy
6207 #| msgid "CSV"
6208 msgid "SVG"
6209 msgstr "CSV-data"
6211 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6212 msgid "DIA"
6213 msgstr ""
6215 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6216 msgid "VISIO"
6217 msgstr ""
6219 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6220 msgid "EPS"
6221 msgstr ""
6223 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6224 msgid "Select Export Relational Type"
6225 msgstr ""
6227 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6228 msgid "Show grid"
6229 msgstr "Vis rutenett"
6231 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6232 msgid "Show color"
6233 msgstr "Vis farger"
6235 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6236 msgid "Show dimension of tables"
6237 msgstr "Vis tabelldimensjoner"
6239 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6240 msgid "Display all tables with the same width"
6241 msgstr "vis alle tabeller med samme bredde?"
6243 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6244 msgid "Only show keys"
6245 msgstr "Bare vis nøkler"
6247 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6248 msgid "Landscape"
6249 msgstr "Landskapsformat"
6251 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6252 msgid "Portrait"
6253 msgstr "Portrettformat"
6255 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6256 #, fuzzy
6257 #| msgid "Creation"
6258 msgid "Orientation"
6259 msgstr "Opprettet"
6261 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6262 msgid "Paper size"
6263 msgstr "Papirstørrelse"
6265 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6266 msgid ""
6267 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6268 "like to delete those references?"
6269 msgstr ""
6270 "Den nåværende siden har referanser til tabeller som ikke lenger eksisterer. "
6271 "Vil du slette disse referansene?"
6273 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6274 msgid "Toggle scratchboard"
6275 msgstr "slå av/på kladdevindu"
6277 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6278 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6279 msgid "ltr"
6280 msgstr "ltr"
6282 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6283 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6284 #, php-format
6285 msgid "Unknown language: %1$s."
6286 msgstr "Ukjent språk: %1$s."
6288 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6289 #, fuzzy
6290 #| msgid "Current server"
6291 msgid "Current Server"
6292 msgstr "Nåværende tjener"
6294 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6295 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6296 msgid "Binary log"
6297 msgstr "Binærlogg"
6299 #: libraries/server_links.inc.php:57
6300 msgid "Processes"
6301 msgstr "Prosesser"
6303 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6304 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6305 msgid "Variables"
6306 msgstr "Variabler"
6308 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6309 msgid "Charsets"
6310 msgstr "Tegnsett"
6312 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6313 msgid "Engines"
6314 msgstr "Motorer"
6316 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6317 #: server_synchronize.php:1098
6318 msgid "Synchronize"
6319 msgstr "Synkroniser"
6321 #: libraries/server_links.inc.php:97
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "settings"
6324 msgid "Settings"
6325 msgstr "innstillinger"
6327 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6328 msgid "Source database"
6329 msgstr "Kildedatabase"
6331 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6332 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6333 msgid "Current server"
6334 msgstr "Nåværende tjener"
6336 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6337 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6338 msgid "Remote server"
6339 msgstr "Fjerntjener"
6341 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6342 msgid "Difference"
6343 msgstr "Differanse"
6345 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6346 msgid "Target database"
6347 msgstr "Måldatabase"
6349 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6350 #, php-format
6351 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6352 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer på tjener %s"
6354 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6355 #, php-format
6356 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6357 msgstr "Kjør SQL spørring/spørringer mot databasen %s"
6359 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6360 msgid "Columns"
6361 msgstr "Kolonner"
6363 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6364 msgid "Bookmark this SQL query"
6365 msgstr "Lagre denne SQL-spørringen"
6367 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6368 msgid "Let every user access this bookmark"
6369 msgstr "La alle brukere ha adgang til dette bokmerket"
6371 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6372 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6373 msgstr "Erstatt eksisterende bokmerke med samme navn"
6375 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6376 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6377 msgstr "Ikke overskriv denne spørringen fra andre vinduer"
6379 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6380 msgid "Delimiter"
6381 msgstr "Skilletegn"
6383 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6384 msgid " Show this query here again "
6385 msgstr " Vis denne spørring her igjen "
6387 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6388 msgid "Submit"
6389 msgstr "Send"
6391 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6392 msgid "View only"
6393 msgstr "Bare se"
6395 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6396 msgid "Location of the text file"
6397 msgstr "Plassering av filen"
6399 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6400 msgid "web server upload directory"
6401 msgstr "webtjener opplastingskatalog"
6403 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6404 msgid ""
6405 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6406 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6407 msgstr ""
6408 "Det ser ut til å være en feil i din SQL-spørring. En eventuell feilmelding "
6409 "fra MySQL-tjeneren er skrevet ut nedenfor, kan kanskje hjelpe deg med å "
6410 "finne feilen."
6412 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6413 msgid ""
6414 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6415 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6416 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6417 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6418 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6419 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6420 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6421 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6422 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6423 msgstr ""
6424 "Det er en mulighet for at du har funnet en feil i SQL-parseren. Vennligst "
6425 "kontroller din spørring nøye og kontroller at anførselstegn er korrekte og "
6426 "matsjer hverandre. En annen mulig feilårsak kan være at du overfører en fil "
6427 "med binærkode som ikke ligger innenfor anførselstegn. Du kan også teste din "
6428 "spørring i MYSQLs kommandolinjegrensesnitt. Feilmeldingen fra MySQL-tjeneren "
6429 "nedenfor, hvis det var en, kan også hjelpe deg med å analysere problemet. "
6430 "Hvis du fortsatt har problemer eller parseren feiler hvor "
6431 "kommandolinjegrensesnittet lyktes, vennligst reduser din SQL-spørring til "
6432 "den spørringen som forårsaker problemet og send en feilrapport med "
6433 "datastykket i CUT-seksjonen nedenfor:"
6435 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6436 msgid "BEGIN CUT"
6437 msgstr "START KUTT"
6439 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6440 msgid "END CUT"
6441 msgstr "STOPP KUTT"
6443 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6444 msgid "BEGIN RAW"
6445 msgstr "START UFORMATERT"
6447 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6448 msgid "END RAW"
6449 msgstr "STOPP UFORMATERT"
6451 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6452 msgid "Unclosed quote"
6453 msgstr "Anførselstegnet er ikke lukket"
6455 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6456 msgid "Invalid Identifer"
6457 msgstr "Ugyldig identifikator"
6459 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6460 msgid "Unknown Punctuation String"
6461 msgstr "Ukjent tegnsettingsstreng"
6463 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6464 #, php-format
6465 msgid ""
6466 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6467 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6468 msgstr ""
6469 "SQL-kontrolleren kunne ikke startes. Vennligst sjekk at du har installert de "
6470 "nødvendige php-tilleggene som beskrevet i %sdokumentasjonen%s."
6472 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6473 msgid "Table seems to be empty!"
6474 msgstr "Tabellen ser ut til å være tom!"
6476 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6477 #, php-format
6478 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6479 msgstr "Overvåkning av %s.%s er aktivert."
6481 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6482 msgid "Length/Values"
6483 msgstr "Lengde/Sett*"
6485 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6486 msgid ""
6487 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6488 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6489 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6490 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6491 msgstr ""
6492 "Hvis kolonnetypen er \"enum\" eller \"set\", skriv inn verdien med dette "
6493 "formatet: 'a','b','c'...<br />Hvis du skulle trenge å ha en skråstrek (\"\\"
6494 "\") eller en enkel apostrof (\"'\") blant disse verdiene, skriv en skråstrek "
6495 "foran (eks. '\\\\xyz' eller 'a\\'b')."
6497 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6498 msgid ""
6499 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6500 "escaping or quotes, using this format: a"
6501 msgstr ""
6502 "Sett inn en enkelt verdi for standard verdier uten skråstrek, anførselstegn "
6503 "eller annen &quot;escaping&quot; med dette formatet: a"
6505 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6506 #, php-format
6507 msgid ""
6508 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6509 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6510 msgstr ""
6511 "For en liste over tilgjengelige transformasjonsvalg, klikk på "
6512 "%stransformasjonsbeskrivelser%s"
6514 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6515 msgid "Transformation options"
6516 msgstr "Transformasjonsvalg"
6518 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6519 msgid ""
6520 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6521 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6522 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6523 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6524 msgstr ""
6525 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6526 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6527 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6528 "eller 'a\\'b')."
6530 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6531 msgid "ENUM or SET data too long?"
6532 msgstr ""
6534 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6535 msgid "Get more editing space"
6536 msgstr ""
6538 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6539 msgctxt "for default"
6540 msgid "None"
6541 msgstr "Ingen"
6543 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6544 msgid "As defined:"
6545 msgstr "Som definert:"
6547 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6548 #, php-format
6549 msgid ""
6550 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6551 "author what %s does."
6552 msgstr ""
6553 "Ingen beskrivelse er tilgjengelig for denne transformasjonen.<br />Spør "
6554 "forfatteren hva %s gjør."
6556 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6557 #: tbl_operations.php:352
6558 msgid "Storage Engine"
6559 msgstr "Lagringsmotor"
6561 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6562 msgid "PARTITION definition"
6563 msgstr "Partisjonsdefinisjon"
6565 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6566 #, php-format
6567 msgid "Add %s column(s)"
6568 msgstr "Legg til %s kolonne(r)"
6570 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6571 msgid "You have to add at least one column."
6572 msgstr "Du må sette inn minst en kolonne."
6574 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6575 #, fuzzy
6576 #| msgid ""
6577 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6578 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6579 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6580 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6581 msgid ""
6582 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6583 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6584 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6585 msgstr ""
6586 "Skriv inn verdiene for transformasjon med dette formatet: 'a', 100, b,'c'..."
6587 "<br />Hvis du trenger å bruke en skråstrek (\"\\\") eller en enkel apostrof "
6588 "(\"'\") blant disse verdiene så sett en skråstrek foran (eks. '\\\\xyz' "
6589 "eller 'a\\'b')."
6591 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6592 msgid "Event"
6593 msgstr "Hendelse"
6595 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6596 msgid ""
6597 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6598 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6599 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6600 "need to set the first option to the empty string."
6601 msgstr ""
6602 "Vis en link for å kunne laste ned de binære dataene til en kolonne. Den "
6603 "første opsjonen er filnavnet til den binære fila. Den andre opsjonen er et "
6604 "potensielt kolonnenavn i en tabell som inneholder filnavnet. Hvis du velger "
6605 "den andre opsjonen så må den første være satt til en tom strengverdi."
6607 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6608 msgid ""
6609 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6610 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6611 msgstr ""
6612 "Vis dataene i heksadesimal. Den valgfrie første parameteren tilkjennegir "
6613 "hvor ofte mellomrom vil bli lagt til (standard hvert andre tegn)."
6615 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6616 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6617 msgid ""
6618 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6619 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6620 msgstr ""
6621 "Viser et klikkbart tommelfingerbilde; valg: bredde, høyde i piksler (bevarer "
6622 "originale forhold)"
6624 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6625 msgid "Displays a link to download this image."
6626 msgstr "Viser en link til dette bildet (m.a.o. direkte blob-nedlasting)."
6628 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6629 msgid ""
6630 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6631 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6632 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6633 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6634 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6635 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6636 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6637 "gmdate() function."
6638 msgstr ""
6639 "Vis en TIME, TIMESTAMP, DATETIME eller et numerisk Unix tidsmerke som en "
6640 "formatert dato. Den første innstillingen er differansen (i timer) som vil "
6641 "bli lagt til tidsmerket (Standard: 0). Bruk den andre innstillingen til å "
6642 "spesifiser en alternativ datoformatstreng. Den tredje innstillingen avgjør "
6643 "om du ønsker visning som en lokal dato eller som UTC (bruk \"local\" eller "
6644 "\"utc\" strenger). Avhengig av dette, vil datoformatstrengen ha forskjellig "
6645 "verdi - for \"local\" se dokumentasjonen for PHPs strftime() funksjon og for "
6646 "\"utc\" se gmdate() funksjonen."
6648 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6649 msgid ""
6650 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6651 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6652 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6653 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6654 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6655 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6656 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6657 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6658 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6659 "(Default 1)."
6660 msgstr ""
6661 "BARE LINUX: Starter et eksternt program og gir den kolonnedataene via "
6662 "standard input. Returnerer standard output fra programmet. Standard er Tidy, "
6663 "for å skrive ut pen HTML kode. Av sikkerhetsgrunner så må du redigere fila "
6664 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php og skrive inn de "
6665 "verktøyene du tillater å kjøres. Den første verdien er antall programmer du "
6666 "ønsker å bruke og den andre verdien er parameterene for programmet. Den "
6667 "tredje verdien, hvis den er satt til 1 vil konvertere utskriften med "
6668 "htmlspecialchars() (Standard er 1). En fjerde verdi vil, viss satt til 1 "
6669 "sette en NOWRAP i innholdscellen slik at hele resultatet blir vist uten "
6670 "reformatering (Standard er 1)."
6672 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6673 msgid ""
6674 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6675 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6676 msgstr ""
6677 "Bevarer original formatering av kolonnen uten å kjøre den gjennom "
6678 "htmlspecialchars(). Kolonnen blir betraktet som å inneholde gyldig HTML."
6680 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6681 msgid ""
6682 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6683 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6684 "third options are the width and the height in pixels."
6685 msgstr ""
6686 "Viser et bilde og en link, kolonnen inneholder filnavnet; første verdi er et "
6687 "prefiks slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er bredden i "
6688 "piksler, tredje er høyden."
6690 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6691 msgid ""
6692 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6693 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6694 "the link."
6695 msgstr ""
6696 "Viser en link, kolonnen inneholder filnavnet, ; første verdi er et prefiks "
6697 "slik som \"http://www.example.com/\", andre verdien er en tittel for linken."
6699 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6700 msgid ""
6701 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6702 "standard dotted format."
6703 msgstr ""
6704 "Konverterer en (IPv4) Internett nettverksadresse til en streng i "
6705 "Internettstandard prikkete format."
6707 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6708 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6709 msgstr "Formaterer tekst som en SQL spørring med syntaksutheving."
6711 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6712 msgid ""
6713 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6714 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6715 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6716 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6717 "(Default: \"...\")."
6718 msgstr ""
6719 "Viser bare en delstreng. Første verdien er antall tegn fra starten hvor din "
6720 "tekst begynner (Standard: 0). Andre verdien er hvor mange tegn som skal "
6721 "returneres. Hvis den er tom så returneres resten av teksten. Den tredje "
6722 "verdien definerer hvilke tegn som vil bli lagt til resultatet når en "
6723 "delstreng blir returnert (Standard: ...)."
6725 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "Other core settings"
6728 msgid "Manage your settings"
6729 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6731 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6732 #, fuzzy
6733 #| msgid "Modifications have been saved"
6734 msgid "Configuration has been saved"
6735 msgstr "Endringene er lagret"
6737 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6738 #, php-format
6739 msgid ""
6740 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6741 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6742 msgstr ""
6744 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6745 #, fuzzy
6746 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6747 msgid "Could not save configuration"
6748 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
6750 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6751 msgid ""
6752 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6753 "import it for current session?"
6754 msgstr ""
6756 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6757 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6758 msgstr "Ingen filer funnet inne i ZIP arkivet!"
6760 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6761 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6762 msgid "Error in ZIP archive:"
6763 msgstr "Feil i ZIP arkivet:"
6765 #: main.php:66
6766 #, fuzzy
6767 #| msgid "General relation features"
6768 msgid "General Settings"
6769 msgstr "Generelle relasjonsegenskaper"
6771 #: main.php:97
6772 msgid "MySQL connection collation"
6773 msgstr "Kollasjon av MySQL-oppkobling"
6775 #: main.php:112
6776 #, fuzzy
6777 #| msgid "Other core settings"
6778 msgid "Appearance Settings"
6779 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
6781 #: main.php:132
6782 msgid "Background color"
6783 msgstr ""
6785 #: main.php:133
6786 msgid "Choose..."
6787 msgstr ""
6789 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6790 #, fuzzy
6791 #| msgid "settings"
6792 msgid "More settings"
6793 msgstr "innstillinger"
6795 #: main.php:167
6796 msgid "Protocol version"
6797 msgstr "Protokollversjon"
6799 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6800 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6801 #: server_processlist.php:53
6802 msgid "User"
6803 msgstr "Bruker"
6805 #: main.php:173
6806 msgid "MySQL charset"
6807 msgstr "MySQL-tegnsett"
6809 #: main.php:185
6810 msgid "Web server"
6811 msgstr "Webserver"
6813 #: main.php:191
6814 msgid "MySQL client version"
6815 msgstr "MySQL klientversjon"
6817 #: main.php:193
6818 msgid "PHP extension"
6819 msgstr "PHP tillegg"
6821 #: main.php:199
6822 msgid "Show PHP information"
6823 msgstr "Vis PHP-informasjon"
6825 #: main.php:210
6826 msgid "Wiki"
6827 msgstr "Wiki"
6829 #: main.php:213
6830 msgid "Official Homepage"
6831 msgstr "Offisiell phpMyAdmin-hjemmeside"
6833 #: main.php:220
6834 msgid "Mailing lists"
6835 msgstr ""
6837 #: main.php:246
6838 msgid ""
6839 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6840 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6841 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6842 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6843 msgstr ""
6844 "Din konfigurasjonsfil inneholder innstillinger (root uten passord) som "
6845 "korrensponderer med MySQLs standard priviligerte brukerkonto. Din MySQL-"
6846 "tjener kjører med denne standardinnstillingen, er åpen for misbruk, og du "
6847 "burde fikse dette sikkerhetshullet snarest."
6849 #: main.php:254
6850 msgid ""
6851 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6852 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6853 "corrupted!"
6854 msgstr ""
6855 "Du har slått på mbstring.func_overload i din PHP konfigurasjon. Denne "
6856 "opsjonen er ikke kompatibel med phpMyAdmin og kan medføre skader på data!"
6858 #: main.php:262
6859 msgid ""
6860 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6861 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6862 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6863 msgstr ""
6864 "PHP tillegget mbstring ble ikke funnet og det ser ut til at du bruker et "
6865 "flerbyte tegnsett. Uten mbstring-tillegget så kan ikke phpMyAdmin splitte "
6866 "strenger korrekt og dette kan medføre uønskede resultater."
6868 #: main.php:270
6869 msgid ""
6870 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6871 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6872 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6873 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6874 msgstr ""
6875 "Ditt PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6876 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] er lavere enn cookie "
6877 "gyldighet konfigurert i phpMyAdmin, på grunn av dette så vil din innlogging "
6878 "utløpe raskere enn konfigurert i phpMyAdmin."
6880 #: main.php:278
6881 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6882 msgstr ""
6883 "Konfigurasjonsfila trenger nå et hemmelig passordfrase (blowfish_secret)."
6885 #: main.php:286
6886 msgid ""
6887 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6888 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6889 "has been configured."
6890 msgstr ""
6891 "Mappe [code]config[/code], som blir brukt av setupskriptet eksisterer "
6892 "fortsatt i din phpMyAdmin mappe. Du bør fjerne den så fort phpMyAdming har "
6893 "blitt konfigurert."
6895 #: main.php:295
6896 #, php-format
6897 msgid ""
6898 "The additional features for working with linked tables have been "
6899 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6900 msgstr ""
6901 "Tilleggsfunksjonene for å kunne jobbe med koblede tabeller er deaktivert. "
6902 "For å finne ut hvorfor, klikk %sher%s."
6904 #: main.php:310
6905 msgid ""
6906 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6907 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6908 "automatically."
6909 msgstr ""
6910 "Støtte for Javascript mangler eller er avslått i din nettleser, en del "
6911 "phpMyAdmin funksjonalitet vil mangle. F.eks. navigasjonsrammen vil ikke "
6912 "oppdatere seg automatisk."
6914 #: main.php:325
6915 #, php-format
6916 msgid ""
6917 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6918 "This may cause unpredictable behavior."
6919 msgstr ""
6920 "Din PHP MySQL bibliotekfilversjon %s er forskjellig fra din MySQL "
6921 "tjenerversjon %s. Dette kan forårsake uforutsett oppførsel."
6923 #: main.php:337
6924 #, php-format
6925 msgid ""
6926 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6927 "issues."
6928 msgstr ""
6929 "Tjeneren kjører med Suhosin. Sjekk %sdokumentasjonen%s for potensielle "
6930 "problemer."
6932 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6933 msgid "Reload navigation frame"
6934 msgstr "Endre navigasjonsrammen"
6936 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6937 msgid "No databases"
6938 msgstr "Ingen databaser"
6940 #: navigation.php:292
6941 msgid "Filter"
6942 msgstr "Filter"
6944 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6945 msgid "Clear"
6946 msgstr "Fjern"
6948 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6949 msgctxt "short form"
6950 msgid "Create table"
6951 msgstr "Opprett tabell"
6953 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6954 msgid "Please select a database"
6955 msgstr "Vennligst velg en database"
6957 #: pmd_general.php:63
6958 msgid "Show/Hide left menu"
6959 msgstr "Skjul/Vis venstre meny"
6961 #: pmd_general.php:67
6962 msgid "Save position"
6963 msgstr "Lagre posisjon"
6965 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6966 msgid "Create table"
6967 msgstr "Opprett tabell"
6969 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6970 msgid "Create relation"
6971 msgstr "Opprett relasjon"
6973 #: pmd_general.php:79
6974 msgid "Reload"
6975 msgstr "Oppdater"
6977 #: pmd_general.php:82
6978 msgid "Help"
6979 msgstr "Hjelp"
6981 #: pmd_general.php:86
6982 msgid "Angular links"
6983 msgstr "Vinklede linker"
6985 #: pmd_general.php:86
6986 msgid "Direct links"
6987 msgstr "Direkte linker"
6989 #: pmd_general.php:90
6990 msgid "Snap to grid"
6991 msgstr "Lås til ruter"
6993 #: pmd_general.php:94
6994 msgid "Small/Big All"
6995 msgstr "Liten/Stor alle"
6997 #: pmd_general.php:98
6998 msgid "Toggle small/big"
6999 msgstr "Veksle mellom liten/stor"
7001 #: pmd_general.php:103
7002 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7003 msgstr "Importer/Eksporter koordinater for PDF skjema"
7005 #: pmd_general.php:107
7006 msgid "Move Menu"
7007 msgstr "Flytt meny"
7009 #: pmd_general.php:119
7010 msgid "Hide/Show all"
7011 msgstr "Skjul/Vis alle"
7013 #: pmd_general.php:123
7014 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7015 msgstr "Skjul/Vis tabeller uten relasjoner"
7017 #: pmd_general.php:163
7018 msgid "Number of tables"
7019 msgstr "Antall tabeller"
7021 #: pmd_general.php:371
7022 msgid "Delete relation"
7023 msgstr "Slett relasjon"
7025 #: pmd_help.php:26
7026 msgid "To select relation, click :"
7027 msgstr "For å velge relasjon, klikk :"
7029 #: pmd_help.php:28
7030 msgid ""
7031 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7032 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7033 "appropriate column name."
7034 msgstr ""
7035 "Visningskolonnen er markert i rosa. For å slå på/av et felt som "
7036 "visningskolonne, klikk på \"Velg kolonne for visning\" ikonet, klikk så på "
7037 "det aktuelle kolonnenavnet."
7039 #: pmd_pdf.php:60
7040 msgid "Page has been created"
7041 msgstr "Siden har blitt opprettet"
7043 #: pmd_pdf.php:62
7044 msgid "Page creation failed"
7045 msgstr "Sideopprettelsen feilet"
7047 #: pmd_pdf.php:82
7048 msgid "Export/Import to scale"
7049 msgstr "Eksporter/Importer til skala"
7051 #: pmd_pdf.php:86
7052 msgid "recommended"
7053 msgstr "anbefalt"
7055 #: pmd_pdf.php:91
7056 msgid "to/from page"
7057 msgstr "til/fra side"
7059 #: prefs_forms.php:78
7060 #, fuzzy
7061 #| msgid "Submitted form contains errors"
7062 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7063 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
7065 #: prefs_manage.php:80
7066 #, fuzzy
7067 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7068 msgid "Could not import configuration"
7069 msgstr "Kunne ikke laste standard konfigurasjonsfil fra: %1$s"
7071 #: prefs_manage.php:112
7072 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7073 msgstr ""
7075 #: prefs_manage.php:128
7076 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7077 msgstr ""
7079 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7080 msgid "Saved on: @DATE@"
7081 msgstr ""
7083 #: prefs_manage.php:239
7084 #, fuzzy
7085 #| msgid "Import files"
7086 msgid "Import from file"
7087 msgstr "Importer filer"
7089 #: prefs_manage.php:245
7090 msgid "Import from browser's storage"
7091 msgstr ""
7093 #: prefs_manage.php:248
7094 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7095 msgstr ""
7097 #: prefs_manage.php:254
7098 #, fuzzy
7099 #| msgid "Other core settings"
7100 msgid "You have no saved settings!"
7101 msgstr "Andre hovedinnstillinger"
7103 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7104 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7105 msgstr ""
7107 #: prefs_manage.php:263
7108 #, fuzzy
7109 #| msgid "Server configuration"
7110 msgid "Merge with current configuration"
7111 msgstr "Tjenerinnstillinger"
7113 #: prefs_manage.php:277
7114 #, php-format
7115 msgid ""
7116 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7117 "script%s."
7118 msgstr ""
7120 #: prefs_manage.php:302
7121 msgid "Save to browser's storage"
7122 msgstr ""
7124 #: prefs_manage.php:306
7125 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7126 msgstr ""
7128 #: prefs_manage.php:308
7129 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7130 msgstr ""
7132 #: prefs_manage.php:323
7133 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7134 msgstr ""
7136 #: querywindow.php:93
7137 msgid "Import files"
7138 msgstr "Importer filer"
7140 #: querywindow.php:104
7141 msgid "All"
7142 msgstr "Alle"
7144 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7145 #, php-format
7146 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7147 msgstr "<b>%s</b> tabellen ble ikke funnet eller ikke konfigurert i %s"
7149 #: schema_export.php:46
7150 #, fuzzy
7151 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7152 msgid "File doesn't exist"
7153 msgstr "Tabellen %s eksisterer ikke!"
7155 #: server_binlog.php:106
7156 msgid "Select binary log to view"
7157 msgstr "Velg binærlogg for visning"
7159 #: server_binlog.php:122
7160 msgid "Files"
7161 msgstr "Filer"
7163 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7164 #: server_processlist.php:50
7165 msgid "Truncate Shown Queries"
7166 msgstr "Forkort vist spørring"
7168 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7169 #: server_processlist.php:50
7170 msgid "Show Full Queries"
7171 msgstr "Vis hele spørringen"
7173 #: server_binlog.php:201
7174 msgid "Log name"
7175 msgstr "Loggnavn"
7177 #: server_binlog.php:202
7178 msgid "Position"
7179 msgstr "Posisjon"
7181 #: server_binlog.php:203
7182 msgid "Event type"
7183 msgstr "Hendelsestype"
7185 #: server_binlog.php:205
7186 msgid "Original position"
7187 msgstr "Original posisjon"
7189 #: server_binlog.php:206
7190 msgid "Information"
7191 msgstr "Informasjon"
7193 #: server_collations.php:39
7194 msgid "Character Sets and Collations"
7195 msgstr "Tegnsett og sammenligninger"
7197 #: server_databases.php:63
7198 msgid "No databases selected."
7199 msgstr "Ingen databaser er valgt."
7201 #: server_databases.php:74
7202 #, php-format
7203 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7204 msgstr "%s databasene har blitt slettet."
7206 #: server_databases.php:99
7207 msgid "Databases statistics"
7208 msgstr "Statistikk for databaser"
7210 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7211 #: server_replication.php:207
7212 msgid "Master replication"
7213 msgstr "Masterreplikasjon"
7215 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7216 msgid "Slave replication"
7217 msgstr "Slavereplikasjon"
7219 #: server_databases.php:241
7220 msgid "Jump to database"
7221 msgstr "Gå til database"
7223 #: server_databases.php:278
7224 msgid "Not replicated"
7225 msgstr "Ikke replikert"
7227 #: server_databases.php:284
7228 msgid "Replicated"
7229 msgstr "Replikert"
7231 #: server_databases.php:300
7232 #, php-format
7233 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7234 msgstr "Kontroller privilegier for databasen &quot;%s&quot;."
7236 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7237 msgid "Check Privileges"
7238 msgstr "Kontroller privilegier"
7240 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7241 msgid "Enable Statistics"
7242 msgstr "Slå på statistikk"
7244 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7245 msgid "Disable Statistics"
7246 msgstr "Slå av statistikk"
7248 #: server_databases.php:377
7249 msgid ""
7250 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7251 "between the web server and the MySQL server."
7252 msgstr ""
7253 "OBS: Når du slår på databasestatistikk så kan det medføre stor traffik "
7254 "mellom webtjeneren og MySQL-tjeneren."
7256 #: server_engines.php:47
7257 msgid "Storage Engines"
7258 msgstr "Lagringsmotorer"
7260 #: server_export.php:20
7261 msgid "View dump (schema) of databases"
7262 msgstr "Vis dumpet skjema av databaser"
7264 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7265 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7266 msgstr "Inkluder alle privilegier unntatt GRANT."
7268 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7269 #: server_privileges.php:514
7270 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7271 msgstr "Tillater endring av struktur på eksisterende tabeller."
7273 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7274 #: server_privileges.php:520
7275 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7276 msgstr "Tillater endring og sletting av lagrede rutiner."
7278 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7279 #: server_privileges.php:513
7280 msgid "Allows creating new databases and tables."
7281 msgstr "Tillater oppretting av nye databaser og tabeller."
7283 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7284 #: server_privileges.php:519
7285 msgid "Allows creating stored routines."
7286 msgstr "Tillater oppreting av lagrede rutiner."
7288 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7289 msgid "Allows creating new tables."
7290 msgstr "Tillater oppretting av nye tabeller."
7292 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7293 #: server_privileges.php:517
7294 msgid "Allows creating temporary tables."
7295 msgstr "Tillater oppretting av midlertidige tabeller."
7297 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7298 #: server_privileges.php:553
7299 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7300 msgstr "Tillater oppretting, sletting og navneendring av brukerkontoer."
7302 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7303 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7304 #: server_privileges.php:529
7305 msgid "Allows creating new views."
7306 msgstr "Tillater oppretting av nye visninger."
7308 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7309 #: server_privileges.php:505
7310 msgid "Allows deleting data."
7311 msgstr "Tillater sletting av data."
7313 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7314 #: server_privileges.php:516
7315 msgid "Allows dropping databases and tables."
7316 msgstr "Tillater sletting av databaser og tabeller."
7318 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7319 msgid "Allows dropping tables."
7320 msgstr "Tillater sletting av tabeller."
7322 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7323 #: server_privileges.php:533
7324 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7325 msgstr "Tillater å sette opp hendelser for hendelseskalenderen"
7327 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7328 #: server_privileges.php:521
7329 msgid "Allows executing stored routines."
7330 msgstr "Tillater utføring av lagrede rutiner."
7332 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7333 #: server_privileges.php:508
7334 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7335 msgstr "Tillater import og eksport av data til og fra filer."
7337 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7338 msgid ""
7339 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7340 msgstr ""
7341 "Tillater å legge til brukere og privilegier uten å oppfriske "
7342 "privilegietabellene."
7344 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7345 #: server_privileges.php:515
7346 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7347 msgstr "Tillater oppretting og sletting av indekser."
7349 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7350 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7351 msgid "Allows inserting and replacing data."
7352 msgstr "Tillater å legge til og erstatte data."
7354 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7355 #: server_privileges.php:548
7356 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7357 msgstr "Tillater låsing av tabeller for den kjørende tråden."
7359 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7360 #: server_privileges.php:647
7361 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7362 msgstr "Begrenser antall nye tilkoblinger brukeren kan åpne per time."
7364 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7365 #: server_privileges.php:635
7366 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7367 msgstr "Begrenser antall spørringer brukeren kan sende til tjeneren per time."
7369 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7370 #: server_privileges.php:641
7371 msgid ""
7372 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7373 "execute per hour."
7374 msgstr ""
7375 "Begrenser antall kommandoer som kan endre tabeller eller databaser brukeren "
7376 "kan utføre per time."
7378 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7379 #: server_privileges.php:653
7380 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7381 msgstr "Begrens antall samtidige tilkoblinger brukeren kan ha."
7383 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7384 #: server_privileges.php:543
7385 msgid "Allows viewing processes of all users"
7386 msgstr "Tillater visning av prosessene til alle brukere"
7388 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7389 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7390 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7391 msgstr "har ingen effekt i denne versjonen av MySQL."
7393 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7394 #: server_privileges.php:544
7395 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7396 msgstr ""
7397 "Tillater oppfrisking av tjenerinnstillinger og oppfrisking av mellomlager."
7399 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7400 #: server_privileges.php:551
7401 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7402 msgstr ""
7403 "Gir tillatelse til brukeren til å spørre hvor replikasjonsslaver eller -"
7404 "tjenere er."
7406 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7407 #: server_privileges.php:552
7408 msgid "Needed for the replication slaves."
7409 msgstr "Trenges av replikasjonsslavene."
7411 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7412 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7413 msgid "Allows reading data."
7414 msgstr "Tillater lesing av data."
7416 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7417 #: server_privileges.php:546
7418 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7419 msgstr "Gir adgang til komplett liste over databaser."
7421 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7422 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7423 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7424 msgstr "Tillater utføring av SHOW CREATE VIEW spørringer."
7426 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7427 #: server_privileges.php:545
7428 msgid "Allows shutting down the server."
7429 msgstr "Tillater avslutting av tjener."
7431 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7432 #: server_privileges.php:542
7433 msgid ""
7434 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7435 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7436 "killing threads of other users."
7437 msgstr ""
7438 "Tillater tilkobling, selv om maksimum tilkoblinger er nådd. Behøves for de "
7439 "fleste administrative operasjoner som å sette globale variabler eller "
7440 "avslutting av andre brukeres tråder."
7442 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7443 #: server_privileges.php:534
7444 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7445 msgstr "Tillater opprettelse og sletting av triggere"
7447 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7448 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7449 msgid "Allows changing data."
7450 msgstr "Tillater endring av data."
7452 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7453 msgid "No privileges."
7454 msgstr "Ingen privilegier."
7456 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7457 msgctxt "None privileges"
7458 msgid "None"
7459 msgstr "Ingen"
7461 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7462 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7463 msgid "Table-specific privileges"
7464 msgstr "Tabell-spesifikke privilegier"
7466 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7467 #: server_privileges.php:1536
7468 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7469 msgstr "OBS: MySQL privilegiumnavn er på engelsk"
7471 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7472 msgid "Global privileges"
7473 msgstr "Globale privilegier"
7475 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7476 msgid "Database-specific privileges"
7477 msgstr "Databasespesifikke privilegier"
7479 #: server_privileges.php:609
7480 msgid "Administration"
7481 msgstr "Administrasjon"
7483 #: server_privileges.php:629
7484 msgid "Resource limits"
7485 msgstr "Ressursbegrensninger"
7487 #: server_privileges.php:630
7488 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7489 msgstr "Merk: Ved å sette disse til 0 (null) fjernes begrensningen."
7491 #: server_privileges.php:707
7492 msgid "Login Information"
7493 msgstr "Innlogingsinformasjon"
7495 #: server_privileges.php:801
7496 msgid "Do not change the password"
7497 msgstr "Ikke endre passordet"
7499 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7500 msgid "No user found."
7501 msgstr "Ingen bruker(e) funnet."
7503 #: server_privileges.php:878
7504 #, php-format
7505 msgid "The user %s already exists!"
7506 msgstr "Brukeren %s finnes fra før!"
7508 #: server_privileges.php:961
7509 msgid "You have added a new user."
7510 msgstr "Du har lagt til en ny bruker."
7512 #: server_privileges.php:1184
7513 #, php-format
7514 msgid "You have updated the privileges for %s."
7515 msgstr "Du har oppdatert privilegiene til %s."
7517 #: server_privileges.php:1208
7518 #, php-format
7519 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7520 msgstr "Du har fjernet privilegiene til %s"
7522 #: server_privileges.php:1244
7523 #, php-format
7524 msgid "The password for %s was changed successfully."
7525 msgstr "Passordet til %s er endret."
7527 #: server_privileges.php:1264
7528 #, php-format
7529 msgid "Deleting %s"
7530 msgstr "Sletter %s"
7532 #: server_privileges.php:1275
7533 msgid "No users selected for deleting!"
7534 msgstr "Ingen brukere merket for sletting!"
7536 #: server_privileges.php:1278
7537 msgid "Reloading the privileges"
7538 msgstr "Oppfrisker privilegiene"
7540 #: server_privileges.php:1296
7541 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7542 msgstr "De valgte brukerne har blitt slettet."
7544 #: server_privileges.php:1331
7545 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7546 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
7548 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7549 msgid "Edit Privileges"
7550 msgstr "Rediger privilegier"
7552 #: server_privileges.php:1368
7553 msgid "Revoke"
7554 msgstr "Tilbakekall"
7556 #: server_privileges.php:1400
7557 msgid "User overview"
7558 msgstr "Brukeroversikt"
7560 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7561 #: server_privileges.php:2068
7562 msgid "Grant"
7563 msgstr "Rettighet"
7565 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7566 msgid "Any"
7567 msgstr "Alle"
7569 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7570 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7571 msgid "Add a new User"
7572 msgstr "Legg til en ny bruker"
7574 #: server_privileges.php:1610
7575 msgid "Remove selected users"
7576 msgstr "Fjern valgte brukere"
7578 #: server_privileges.php:1613
7579 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7580 msgstr "Tilbakekall alle aktive privilegier fra brukerne og slett dem etterpå."
7582 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7583 #: server_privileges.php:1616
7584 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7585 msgstr "Slett databasene som har det samme navnet som brukerne."
7587 #: server_privileges.php:1632
7588 #, php-format
7589 msgid ""
7590 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7591 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7592 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7593 "%sreload the privileges%s before you continue."
7594 msgstr ""
7595 "Merk: phpMyAdmin får brukerprivilegiene direkte fra MySQL "
7596 "privilegietabeller. Innholdet i disse tabellene kan være forskjellig fra de "
7597 "privilegiene tjeneren bruker hvis det er utført manuelle endringer på den. I "
7598 "så fall bør du %soppfriske privilegiene%s før du fortsetter."
7600 #: server_privileges.php:1680
7601 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7602 msgstr "Den valgte brukeren ble ikke funnet i privilegietabellen."
7604 #: server_privileges.php:1720
7605 msgid "Column-specific privileges"
7606 msgstr "Kolonne-spesifikke privilegier"
7608 #: server_privileges.php:1921
7609 msgid "Add privileges on the following database"
7610 msgstr "Legg til privilegier til følgende database"
7612 #: server_privileges.php:1939
7613 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7614 msgstr "Jokertegnene _ og % må beskyttes med en \\ for å bruke dem direkte"
7616 #: server_privileges.php:1942
7617 msgid "Add privileges on the following table"
7618 msgstr "Legg til privilegier til følgende tabell"
7620 #: server_privileges.php:1999
7621 msgid "Change Login Information / Copy User"
7622 msgstr "Endre innloggingsinformasjon / kopiere bruker"
7624 #: server_privileges.php:2002
7625 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7626 msgstr "Opprett ny bruker med de samme privilegier og ..."
7628 #: server_privileges.php:2004
7629 msgid "... keep the old one."
7630 msgstr "... behold den gamle."
7632 #: server_privileges.php:2005
7633 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7634 msgstr " ... slett den gamle fra brukertabellene."
7636 #: server_privileges.php:2006
7637 msgid ""
7638 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7639 msgstr ""
7640 " ... tilbakekall alle aktive privilegier fra den gamle og slett den etterpå."
7642 #: server_privileges.php:2007
7643 msgid ""
7644 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7645 "afterwards."
7646 msgstr ""
7647 " ... slett den gamle fra brukertabellene og deretter oppfrisk privilegiene."
7649 #: server_privileges.php:2029
7650 msgid "Database for user"
7651 msgstr "Brukerdatabase"
7653 #: server_privileges.php:2033
7654 msgctxt "Create none database for user"
7655 msgid "None"
7656 msgstr "Ingen"
7658 #: server_privileges.php:2034
7659 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7660 msgstr "Opprett database med samme navn og gi alle rettigheter"
7662 #: server_privileges.php:2035
7663 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7664 msgstr "Gi alle rettigheter på jokertegnavn (username\\_%)"
7666 #: server_privileges.php:2038
7667 #, php-format
7668 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7669 msgstr "Gi alle privilegier for databasen &quot;%s&quot;"
7671 #: server_privileges.php:2061
7672 #, php-format
7673 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7674 msgstr "Brukere som har adgang til &quot;%s&quot;"
7676 #: server_privileges.php:2169
7677 msgid "global"
7678 msgstr "global"
7680 #: server_privileges.php:2171
7681 msgid "database-specific"
7682 msgstr "databasespesifikk"
7684 #: server_privileges.php:2173
7685 msgid "wildcard"
7686 msgstr "jokertegn"
7688 #: server_processlist.php:21
7689 #, php-format
7690 msgid "Thread %s was successfully killed."
7691 msgstr "Tråd %s ble avsluttet med suksess."
7693 #: server_processlist.php:23
7694 #, php-format
7695 msgid ""
7696 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7697 msgstr ""
7698 "phpMyAdmin kunne ikke avslutte tråd %s. Den er sansynligvis alt avsluttet."
7700 #: server_processlist.php:52
7701 msgid "ID"
7702 msgstr "ID"
7704 #: server_replication.php:49
7705 msgid "Unknown error"
7706 msgstr "Ukjent feil"
7708 #: server_replication.php:56
7709 #, php-format
7710 msgid "Unable to connect to master %s."
7711 msgstr "Kan ikke koble til master %s."
7713 #: server_replication.php:63
7714 msgid ""
7715 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7716 msgstr ""
7717 "Kan ikke lese masterloggposisjon. Muligens privilegieproblem på master."
7719 #: server_replication.php:69
7720 msgid "Unable to change master"
7721 msgstr "Kan ikke endre master"
7723 #: server_replication.php:72
7724 #, php-format
7725 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7726 msgstr "Mastertjener endret til %s"
7728 #: server_replication.php:180
7729 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7730 msgstr "Denne tjeneren er konfigurert som master i en replikasjonsprosess."
7732 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7733 msgid "Show master status"
7734 msgstr "Vis masterstatus"
7736 #: server_replication.php:185
7737 msgid "Show connected slaves"
7738 msgstr "Vis tilkoblede slaver"
7740 #: server_replication.php:208
7741 #, php-format
7742 msgid ""
7743 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7744 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7745 msgstr ""
7746 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7747 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7749 #: server_replication.php:215
7750 msgid "Master configuration"
7751 msgstr "Masterkonfigurering"
7753 #: server_replication.php:216
7754 msgid ""
7755 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7756 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7757 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7758 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7759 "replicated. Please select the mode:"
7760 msgstr ""
7761 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som mastertjener i en "
7762 "replikasjonsprosess. Du kan velge mellom enten replisering av alle databaser "
7763 "og ignorere enkelte (nytting hvis dy ønsker å replikere brorparten av "
7764 "databasene) eller du kan velge å ignorere alle databaser som standard og "
7765 "tillate bare enkelte databaser å bli replikert. Vennligst velg modus:"
7767 #: server_replication.php:219
7768 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7769 msgstr "Repliker alle databaser; Ignorer:"
7771 #: server_replication.php:220
7772 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7773 msgstr "Ignorer alle databaser; repliker:"
7775 #: server_replication.php:223
7776 msgid "Please select databases:"
7777 msgstr "Vennligst velg databaser:"
7779 #: server_replication.php:226
7780 msgid ""
7781 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7782 "and please restart the MySQL server afterwards."
7783 msgstr ""
7784 "Legg til følgende linjer på slutten av din my.cnf og restart MySQL tjeneren "
7785 "etterpå.."
7787 #: server_replication.php:228
7788 msgid ""
7789 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7790 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7791 "master"
7792 msgstr ""
7793 "Etter at du har restartet MySQL tjeneren så klikk på Go knappen. Etterpå, så "
7794 "vil du se en melding som informerer deg at denne tjeneren <b>er</b> "
7795 "konfigurert som master"
7797 #: server_replication.php:291
7798 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7799 msgstr "Slave SQL Thread kjører ikke!"
7801 #: server_replication.php:294
7802 msgid "Slave IO Thread not running!"
7803 msgstr "Slave IO Thread kjører ikke!"
7805 #: server_replication.php:303
7806 msgid ""
7807 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7808 msgstr "Tjener er konfigurert som slave i en replikasjonsprosess. Ønsker du å:"
7810 #: server_replication.php:306
7811 msgid "See slave status table"
7812 msgstr "Se slavestatustabell"
7814 #: server_replication.php:309
7815 msgid "Synchronize databases with master"
7816 msgstr "Synkroniser databaser med master"
7818 #: server_replication.php:320
7819 msgid "Control slave:"
7820 msgstr "Kontrollslave:"
7822 #: server_replication.php:323
7823 msgid "Full start"
7824 msgstr "Full start"
7826 #: server_replication.php:323
7827 msgid "Full stop"
7828 msgstr "Full stopp"
7830 #: server_replication.php:324
7831 msgid "Reset slave"
7832 msgstr "Resett slave"
7834 #: server_replication.php:325
7835 #, php-format
7836 msgid "SQL Thread %s only"
7837 msgstr "Kun SQL tråd %s"
7839 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7840 msgid "Start"
7841 msgstr "Start"
7843 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7844 msgid "Stop"
7845 msgstr "Stopp"
7847 #: server_replication.php:326
7848 #, php-format
7849 msgid "IO Thread %s only"
7850 msgstr "Kun IO tråd %s"
7852 #: server_replication.php:330
7853 msgid "Error management:"
7854 msgstr "Feilbehandling:"
7856 #: server_replication.php:332
7857 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7858 msgstr "Å hoppe over feil kan føre til usynkroniserte master og slave!"
7860 #: server_replication.php:334
7861 msgid "Skip current error"
7862 msgstr "Hopp over nåværende feil"
7864 #: server_replication.php:335
7865 msgid "Skip next"
7866 msgstr "Hopp over neste"
7868 #: server_replication.php:338
7869 msgid "errors."
7870 msgstr "feil."
7872 #: server_replication.php:353
7873 #, php-format
7874 msgid ""
7875 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7876 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7877 msgstr ""
7878 "Denne tjeneren er ikke konfigurert som master i en replikasjonsprosess. "
7879 "Ønsker du å <a href=\"%s\">konfigurere</a> den?"
7881 #: server_status.php:46
7882 msgid ""
7883 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7884 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7885 "statements from the transaction."
7886 msgstr ""
7887 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret men "
7888 "som overskred verdien av binlog_size og brukte en midlertidig fil for å "
7889 "lagre spørringer fra transaksjonen."
7891 #: server_status.php:47
7892 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7893 msgstr ""
7894 "Antall transaksjoner som brukte den midlertidige binærloggmellomlageret."
7896 #: server_status.php:48
7897 msgid ""
7898 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7899 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7900 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7901 "based instead of disk-based."
7902 msgstr ""
7903 "Antall midlertidige tabeller lagret på harddisken automatisk opprettet av "
7904 "tjeneren mens den utførte spørringer. Hvis Created_tmp_disk_tables er stor "
7905 "bør du vurdere å øke tmp_table_size verdien slik at midlertidige tabeller "
7906 "blir lagret i minnet og ikke på harddisken."
7908 #: server_status.php:49
7909 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7910 msgstr "Antall midlertidige filer mysqld har opprettet."
7912 #: server_status.php:50
7913 msgid ""
7914 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7915 "while executing statements."
7916 msgstr ""
7917 "Antall midlertidige tabeller i minnet automatisk opprettet av tjeneren under "
7918 "utføriing av spørringer."
7920 #: server_status.php:51
7921 msgid ""
7922 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7923 "(probably duplicate key)."
7924 msgstr ""
7925 "Antall rader skrevet med INSERT DELAYED hvor en eller annen form for feil "
7926 "oppstod (mest sannsynlig duplisert nøkkel)."
7928 #: server_status.php:52
7929 msgid ""
7930 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7931 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7932 msgstr ""
7933 "Antall INSERT DELAYED håndterertråder i bruk. Hver eneste tabell hvor det "
7934 "blir brukt INSERT DELAYE får sin egen tråd."
7936 #: server_status.php:53
7937 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7938 msgstr "Antall INSERT DELAYED rader skrevet."
7940 #: server_status.php:54
7941 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7942 msgstr "Antall utførte FLUSH uttrykk."
7944 #: server_status.php:55
7945 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7946 msgstr "Antall interne COMMIT uttrykk."
7948 #: server_status.php:56
7949 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7950 msgstr "Antall ganger en rad ble slettet fra en tabell."
7952 #: server_status.php:57
7953 msgid ""
7954 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7955 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7956 "indicates the number of time tables have been discovered."
7957 msgstr ""
7958 "MySQL tjeneren kan spørre NDB Cluster lagringsmotoren om den kjenner til en "
7959 "tabell med et gitt navn. Dette blir kalt oppdaging (discovery). "
7960 "Handler_discover indikerer antall ganger tabeller har blitt oppdaget."
7962 #: server_status.php:58
7963 msgid ""
7964 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7965 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7966 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7967 msgstr ""
7968 "Antall ganger det første innlegget ble lest fra en index. Hvis dette tallet "
7969 "er høyt tyder det på at tjeneren utfører en god del fullindekssøk; for "
7970 "eksempel, SELECT col1 FROM foo, da forutsatt at col1 er indeksert."
7972 #: server_status.php:59
7973 msgid ""
7974 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7975 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7976 msgstr ""
7977 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en nøkkel. Hvis dette tallet "
7978 "er høyt gir dette en god indikasjon på at dine spørringer og tabeller er "
7979 "riktig indeksert."
7981 #: server_status.php:60
7982 msgid ""
7983 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7984 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7985 "if you are doing an index scan."
7986 msgstr ""
7987 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
7988 "høy hvis du utører mange spørringer som behøver sortering av resultatet. Du "
7989 "har sansynligvis mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
7990 "eller du har joins som ikke bruker nøkler korrekt."
7992 #: server_status.php:61
7993 msgid ""
7994 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7995 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7996 msgstr ""
7997 "Antall forespørsler for å lese den forrige raden i nøkkelrekkefølge. Denne "
7998 "lesemetoden er hovedsakelig brukt for å optimalisere ORDER BY ... DESC."
8000 #: server_status.php:62
8001 msgid ""
8002 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8003 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8004 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8005 "you have joins that don't use keys properly."
8006 msgstr ""
8007 "Antall forespørsler for å lese en rad basert på en fast posisjon. Denne er "
8008 "høy om du utfører mange spørringer som behøver sorteringer av resultatet. Du "
8009 "har mest sansynlig mange spørringer som krever at MySQL leser hele tabeller "
8010 "eller du har joins som som ikke bruker nøkler korrekt."
8012 #: server_status.php:63
8013 msgid ""
8014 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8015 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8016 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8017 "advantage of the indexes you have."
8018 msgstr ""
8019 "Antall forespørsler for å lese neste rad i datafila. Dette tallet er høyt "
8020 "hvis du utfører mange tabellskanninger. Vanligvis betyr dette at dine "
8021 "tabeller ikke er rett indeksert eller at dine spørringer ikke er skrevet for "
8022 "å utnytte de indeksene du har."
8024 #: server_status.php:64
8025 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8026 msgstr "Antall interne ROLLBACK kommandoer."
8028 #: server_status.php:65
8029 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8030 msgstr "Antall forespørsler for å oppdatere en rad i en tabell."
8032 #: server_status.php:66
8033 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8034 msgstr "Antall forespørsler for å sette inn en rad i en tabell."
8036 #: server_status.php:67
8037 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8038 msgstr "Antall sider som inneholder data (endret eller uendret)."
8040 #: server_status.php:68
8041 msgid "The number of pages currently dirty."
8042 msgstr "Antall sider for tiden endret."
8044 #: server_status.php:69
8045 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8046 msgstr ""
8047 "Antall midlertidige mellomlagersider som det har vært "
8048 "oppfriskningsforespørsler på."
8050 #: server_status.php:70
8051 msgid "The number of free pages."
8052 msgstr "Antall tomme sider."
8054 #: server_status.php:71
8055 msgid ""
8056 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8057 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8058 "reason."
8059 msgstr ""
8060 "Antallet låste sider i InnoDBs mellomlager. Dette er sider som er under "
8061 "lesing eller skriving eller ikke kan tømmes eller fjernes av en annen grunn."
8063 #: server_status.php:72
8064 msgid ""
8065 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8066 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8067 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8068 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8069 msgstr ""
8070 "Antall sider som er opptatt fordi de har blitt allokert for administrative "
8071 "oppgaver slik som radlåsing eller adaptiv nøkkelindeksering. Denne verdien "
8072 "kan også regnes ut som Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8073 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8075 #: server_status.php:73
8076 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8077 msgstr "Total størrelse på midlertidig mellomlager i sider."
8079 #: server_status.php:74
8080 msgid ""
8081 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8082 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8083 msgstr ""
8084 "Antall \"tilfeldige\" \"read-aheads\" InnoDB startet. Dette skjer når en "
8085 "spørring skanner en stor andel av en tabell men i en tilfeldig rekkefølge."
8087 #: server_status.php:75
8088 msgid ""
8089 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8090 "InnoDB does a sequential full table scan."
8091 msgstr ""
8092 "Antall sekvensielle \"read-aheads\" InnoDB startet. Denne skjer når InnoDB "
8093 "utfører en sekvensiell full tabellskanning."
8095 #: server_status.php:76
8096 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8097 msgstr "Antall logiske leseforespørsler InnoDB har utført."
8099 #: server_status.php:77
8100 msgid ""
8101 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8102 "and had to do a single-page read."
8103 msgstr ""
8104 "Antall logiske lesninger som InnoDN ikke kunne tilfredsstille fra "
8105 "mellomlageret og måtte utføre en enkelsidelesnining."
8107 #: server_status.php:78
8108 msgid ""
8109 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8110 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8111 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8112 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8113 "properly, this value should be small."
8114 msgstr ""
8115 "Normalt vil skrivinger til InnoDBs mellomlager skje i bakgrunnen. Men, hvis "
8116 "det er behov for å lese eller opprette en side og ingen rene/tomme sider er "
8117 "tilgjengelig så er det nødvendig å vente på at sider blir tømt først. Denne "
8118 "telleren viser antall slike ventinger. Hvis mellomlagerstørrelsen er godt "
8119 "innstilt så vil denne verdien være liten."
8121 #: server_status.php:79
8122 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8123 msgstr "Antall skrivinger til InnoDBs midlertidig mellomlager."
8125 #: server_status.php:80
8126 msgid "The number of fsync() operations so far."
8127 msgstr "Antall fsync() operasjoner så langt."
8129 #: server_status.php:81
8130 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8131 msgstr "Antall ventende fsync() operasjoner."
8133 #: server_status.php:82
8134 msgid "The current number of pending reads."
8135 msgstr "Antall ventende lesinger."
8137 #: server_status.php:83
8138 msgid "The current number of pending writes."
8139 msgstr "Antall ventende skrivinger."
8141 #: server_status.php:84
8142 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8143 msgstr "Mengden data lest så langt, i bytes."
8145 #: server_status.php:85
8146 msgid "The total number of data reads."
8147 msgstr "Antall utførte lesninger."
8149 #: server_status.php:86
8150 msgid "The total number of data writes."
8151 msgstr "Antall utførte skrivinger."
8153 #: server_status.php:87
8154 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8155 msgstr "Mengden data skrevet så langt, i bytes."
8157 #: server_status.php:88
8158 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8159 msgstr ""
8160 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8161 "blitt skrevet på grunn av dette."
8163 #: server_status.php:89
8164 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8165 msgstr ""
8166 "Antallet dobbeltskrivinger som har blitt utført og antall sider som har "
8167 "blitt skrevet på grunn av dette."
8169 #: server_status.php:90
8170 msgid ""
8171 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8172 "wait for it to be flushed before continuing."
8173 msgstr ""
8174 "Antall ganger ventinger vi hadde fordi loggmellomlageret var for lite og vi "
8175 "måtte vente for at det skulle bli tømt før vi kunne fortsette."
8177 #: server_status.php:91
8178 msgid "The number of log write requests."
8179 msgstr "Antall loggskrivingsforespørsler."
8181 #: server_status.php:92
8182 msgid "The number of physical writes to the log file."
8183 msgstr "Antall fysiske skrivinger til loggfila."
8185 #: server_status.php:93
8186 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8187 msgstr "Antall fsync-skrivinger utført på loggfila."
8189 #: server_status.php:94
8190 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8191 msgstr "Antall ventende loggfil-fsyncs."
8193 #: server_status.php:95
8194 msgid "Pending log file writes."
8195 msgstr "Ventende loggfilskrivinger."
8197 #: server_status.php:96
8198 msgid "The number of bytes written to the log file."
8199 msgstr "Antall bytes skrevet til loggfila."
8201 #: server_status.php:97
8202 msgid "The number of pages created."
8203 msgstr "Antall sider opprettet."
8205 #: server_status.php:98
8206 msgid ""
8207 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8208 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8209 msgstr ""
8210 "Den innkompilerte InnoDB sidestørrelsen (standard 16KB). Mange verdier måles "
8211 "i sider; sidestørrelsen gjør at det er lett å konvertere dem til bytes."
8213 #: server_status.php:99
8214 msgid "The number of pages read."
8215 msgstr "Antall sidelesninger."
8217 #: server_status.php:100
8218 msgid "The number of pages written."
8219 msgstr "Antall sideskrivinger."
8221 #: server_status.php:101
8222 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8223 msgstr "Antall ventende radlåsinger."
8225 #: server_status.php:102
8226 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8227 msgstr "Gjennomsnittlig tid for å oppnå radlåsing, i millisekunder."
8229 #: server_status.php:103
8230 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8231 msgstr "Total tid brukt for å få radlåsinger, i millisekunder."
8233 #: server_status.php:104
8234 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8235 msgstr "Maksimum tid brukt for å oppnå en radlåsing, i millisekunder."
8237 #: server_status.php:105
8238 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8239 msgstr "Antall ganger en radlås måtte ventes på."
8241 #: server_status.php:106
8242 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8243 msgstr "Antall rader slettet fra InnoDB tabeller."
8245 #: server_status.php:107
8246 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8247 msgstr "Antall rader satt inn i InnoDB tabeller."
8249 #: server_status.php:108
8250 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8251 msgstr "Antall rader lest fra InnoDB tabeller."
8253 #: server_status.php:109
8254 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8255 msgstr "Antall rader oppdatert i InnoDB tabeller."
8257 #: server_status.php:110
8258 msgid ""
8259 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8260 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8261 msgstr ""
8262 "Antall nøkkelblokker i nøkkelmellomlageret som har blitt endret men som ikke "
8263 "ennå har blitt skrevet til harddisken. Dette var tidligere kjent som "
8264 "Not_flushed_key_blocks."
8266 #: server_status.php:111
8267 msgid ""
8268 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8269 "determine how much of the key cache is in use."
8270 msgstr ""
8271 "Antall ubrukte blokker i nøkkelmellomlageret. Du kan bruke denne verdien til "
8272 "å bestemme hvor mye av nøkkelmellomlageret som er i bruk."
8274 #: server_status.php:112
8275 msgid ""
8276 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8277 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8278 "one time."
8279 msgstr ""
8280 "Antall brukte blokker i nøkkelmellomlageret. Denne verdien er et høyvannsmål "
8281 "som viser maksimum antall blokker som har vært brukt på en gang."
8283 #: server_status.php:113
8284 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8285 msgstr "Antall forespørsler for å lese en nøkkelblokk fra mellomlageret."
8287 #: server_status.php:114
8288 msgid ""
8289 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8290 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8291 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8292 msgstr ""
8293 "Antall fysiske lesninger av en nøkkelblokk fra harddisk. Hvis Key_reads er "
8294 "stor er nok din key_buffer_size verdi for liten. Mellomlagertreffraten kan "
8295 "kalkuleres med Key_reads/Key_read_requests."
8297 #: server_status.php:115
8298 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8299 msgstr "Antall forespørsler for å skrive en nøkkelblokk til mellomlageret."
8301 #: server_status.php:116
8302 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8303 msgstr "Antall fysiske skrivinger av en nøkkelblokk til disk."
8305 #: server_status.php:117
8306 msgid ""
8307 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8308 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8309 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8310 msgstr ""
8311 "Den totale kostnad ved siste kompilerte spørring slik den ble utregnet av "
8312 "spørringsoptimisereren. Nyttig for å kunne sammenligne kostnader ved "
8313 "forskjellige spørringsplaner for den samme spørringen. Standardverdien på 0 "
8314 "betyr at ingen spørring har blitt kompilert ennå."
8316 #: server_status.php:118
8317 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8318 msgstr "Antall rader som venter på å bli skrevet i INSERT DELAYED køer."
8320 #: server_status.php:119
8321 msgid ""
8322 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8323 "table cache value is probably too small."
8324 msgstr ""
8325 "Antall tabeller som har blitt åpnet. Hvis denne er stor er nok din "
8326 "tabellmellomlagerverdi for liten."
8328 #: server_status.php:120
8329 msgid "The number of files that are open."
8330 msgstr "Antall åpne filer."
8332 #: server_status.php:121
8333 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8334 msgstr "Antall åpne dataflyter (hovedsaklig brukt til logging)."
8336 #: server_status.php:122
8337 msgid "The number of tables that are open."
8338 msgstr "Antall åpne tabeller."
8340 #: server_status.php:123
8341 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8342 msgstr "Antall ledige minneblokker i spørringsmellomlager."
8344 #: server_status.php:124
8345 msgid "The amount of free memory for query cache."
8346 msgstr "Mengden ledig minne i spørringsmellomlager."
8348 #: server_status.php:125
8349 msgid "The number of cache hits."
8350 msgstr "Antall mellomlagertreff."
8352 #: server_status.php:126
8353 msgid "The number of queries added to the cache."
8354 msgstr "Antall spørringer lagt til i mellomlageret."
8356 #: server_status.php:127
8357 msgid ""
8358 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8359 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8360 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8361 "decide which queries to remove from the cache."
8362 msgstr ""
8363 "Antall spørringer som har blitt fjernet fra mellomlageret for å frigjøre "
8364 "minne for nye spørringer. Denne informasjonen kan hjelpe deg å fininnstille "
8365 "størrelsen på spørringsmellomlageret. Spørringsmellomlageret bruker en minst "
8366 "og sist brukt (least recently used (LRU)) strategi for å finne hvilke "
8367 "spørringer som skal fjernes fra mellomlageret."
8369 #: server_status.php:128
8370 msgid ""
8371 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8372 "query_cache_type setting)."
8373 msgstr ""
8374 "Antallet ikkelagrede spørringer (kan ikke lagres, eller ikke lagret p.g.a. "
8375 "query_cache_type innstillingen)."
8377 #: server_status.php:129
8378 msgid "The number of queries registered in the cache."
8379 msgstr "Antall spørringer registrert i mellomlageret."
8381 #: server_status.php:130
8382 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8383 msgstr "Totale antall blokker i spørringsmellomlageret."
8385 #: server_status.php:131
8386 msgctxt "$strShowStatusReset"
8387 msgid "Reset"
8388 msgstr "Tilbakestill"
8390 #: server_status.php:132
8391 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8392 msgstr "Failsafe replikasjonsstatus (ikke implementert ennå)."
8394 #: server_status.php:133
8395 msgid ""
8396 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8397 "should carefully check the indexes of your tables."
8398 msgstr ""
8399 "Antall joins som ikke bruker indekser. Hvis denne verdien ikke er 0 bør du "
8400 "nøye sjekke indeksene til dine tabeller."
8402 #: server_status.php:134
8403 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8404 msgstr "Antall joins som trenger en rekkefølgesøk i en referansetabell."
8406 #: server_status.php:135
8407 msgid ""
8408 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8409 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8410 msgstr ""
8411 "Antall joins uten nøkler som kontrollerer for nøkkelbruk etter hver rad "
8412 "(Hvis denne ikke er 0 bør du nøye kontrollere dine tabellindekser.)"
8414 #: server_status.php:136
8415 msgid ""
8416 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8417 "critical even if this is big.)"
8418 msgstr ""
8419 "Antall joins som brukte rekkefølger på den første tabellen. (Det er normalt "
8420 "ikke kritisk selv om denne verdien er stor.)"
8422 #: server_status.php:137
8423 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8424 msgstr "Antall joins som utførte en full skann av den første tabellen."
8426 #: server_status.php:138
8427 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8428 msgstr "Antall midlertidige tabeller for tiden åpnet av slave SQL tråden."
8430 #: server_status.php:139
8431 msgid ""
8432 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8433 "retried transactions."
8434 msgstr ""
8435 "Det totale antall ganger (siden oppstart) replikasjonsslave-SQL-tråden har "
8436 "gjentatt transaksjoner."
8438 #: server_status.php:140
8439 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8440 msgstr ""
8441 "Denne er ON hvis denne tjeneren er en slave som er koblet til en master."
8443 #: server_status.php:141
8444 msgid ""
8445 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8446 "create."
8447 msgstr ""
8448 "Antall tråder som har brukt mer enn slow_launch_time sekunder under "
8449 "opprettelse."
8451 #: server_status.php:142
8452 msgid ""
8453 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8454 msgstr "Antall spørringer som har brukt mer enn long_query_time sekunder."
8456 #: server_status.php:143
8457 msgid ""
8458 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8459 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8460 "system variable."
8461 msgstr ""
8462 "Antall sammenslåingspasseringer sorteringsalgoritmen har måttet utføre. Hvis "
8463 "denne verdien er stor bør du vurdere å øke verdien av sort_buffer_size "
8464 "systemvariabelen."
8466 #: server_status.php:144
8467 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8468 msgstr "Antall sorteringer som ble utført med rekkefølger."
8470 #: server_status.php:145
8471 msgid "The number of sorted rows."
8472 msgstr "Antall sorterte rader."
8474 #: server_status.php:146
8475 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8476 msgstr ""
8477 "Antall sorteringer som har vært utført ved hjelp av skanning av tabellen."
8479 #: server_status.php:147
8480 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8481 msgstr "Antall ganger en tabellåsing ble utført umiddelbart."
8483 #: server_status.php:148
8484 msgid ""
8485 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8486 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8487 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8488 "tables or use replication."
8489 msgstr ""
8490 "Antall ganger en tabellås ikke har kunnet blitt opprettet umiddelbart og en "
8491 "venting ble nødvendig. Hvis denne er høy og du har ytelsesproblemer bør du "
8492 "først optimalisere dine spørringer, og deretter enten splitte din tabell "
8493 "eller tabeller eller bruke replikasjon."
8495 #: server_status.php:149
8496 msgid ""
8497 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8498 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8499 "raise your thread_cache_size."
8500 msgstr ""
8501 "Antall tråder i trådmellomlageret. Mellomlagertreffraten kan regnes ut som "
8502 "Threads_created/Connections. Hvis denne verdien er rød bør du øke din "
8503 "thread_cache_size."
8505 #: server_status.php:150
8506 msgid "The number of currently open connections."
8507 msgstr "Antall åpne tilkoblinger."
8509 #: server_status.php:151
8510 msgid ""
8511 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8512 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8513 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8514 "implementation.)"
8515 msgstr ""
8516 "Antall tråder opprettet for å handtere tilkoblinger. Hvis Threads_created er "
8517 "stor bør du vurdere å øke thread_cache_size størrelsen. (Normalt vil dette "
8518 "ikke gi noen merkbar forbedring hvis du har en god trådimplementering.)"
8520 #: server_status.php:152
8521 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8522 msgstr "Antall tråder som ikke sover."
8524 #: server_status.php:163
8525 msgid "Runtime Information"
8526 msgstr "Kjøringsinformasjon"
8528 #: server_status.php:367
8529 msgid "Handler"
8530 msgstr "Handler"
8532 #: server_status.php:368
8533 msgid "Query cache"
8534 msgstr "Spørringsmellomlager"
8536 #: server_status.php:369
8537 msgid "Threads"
8538 msgstr "Tråder"
8540 #: server_status.php:371
8541 msgid "Temporary data"
8542 msgstr "Midlertidige data"
8544 #: server_status.php:372
8545 msgid "Delayed inserts"
8546 msgstr "Forsinkede innsettinger"
8548 #: server_status.php:373
8549 msgid "Key cache"
8550 msgstr "Nøkkelmellomlager"
8552 #: server_status.php:374
8553 msgid "Joins"
8554 msgstr "Sammenføyninger"
8556 #: server_status.php:376
8557 msgid "Sorting"
8558 msgstr "Sortering"
8560 #: server_status.php:378
8561 msgid "Transaction coordinator"
8562 msgstr "Transaksjonskoordinator"
8564 #: server_status.php:388
8565 msgid "Flush (close) all tables"
8566 msgstr "Flush (close) all tables"
8568 #: server_status.php:390
8569 msgid "Show open tables"
8570 msgstr "Vis åpne tabeller"
8572 #: server_status.php:395
8573 msgid "Show slave hosts"
8574 msgstr "Vis slaveverter"
8576 #: server_status.php:401
8577 msgid "Show slave status"
8578 msgstr "Vis slavestatus"
8580 #: server_status.php:406
8581 msgid "Flush query cache"
8582 msgstr "Flush query cache"
8584 #: server_status.php:411
8585 msgid "Show processes"
8586 msgstr "Vis prosesser"
8588 #: server_status.php:461
8589 msgctxt "for Show status"
8590 msgid "Reset"
8591 msgstr "Tilbakestill"
8593 #: server_status.php:467
8594 #, php-format
8595 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8596 msgstr "Denne MySQL tjeneren har kjørt i %s. Den startet opp den %s."
8598 #: server_status.php:477
8599 msgid ""
8600 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8601 "b> process."
8602 msgstr ""
8603 "Denne tjeneren jobber både som <b>tjener</b> og <b>slave</b> i "
8604 "<b>replikasjons</b>prosessen."
8606 #: server_status.php:479
8607 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8608 msgstr ""
8609 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>tjener</b> i en <b>replikasjons</"
8610 "b>prosess."
8612 #: server_status.php:481
8613 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8614 msgstr ""
8615 "Denne tjeneren er konfigurert som <b>slave</b> i en <b>replikasjons</"
8616 "b>prosess."
8618 #: server_status.php:483
8619 msgid ""
8620 "For further information about replication status on the server, please visit "
8621 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8622 msgstr ""
8623 "For mer informasjon om replikasjonsstatusen for tjeneren, gå til <a href="
8624 "\"#replication\">replikasjonsseksjonen</a>."
8626 #: server_status.php:500
8627 msgid ""
8628 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8629 "this MySQL server since its startup."
8630 msgstr ""
8631 "<b>Tjenertraffikk</b>: Disse tabellene viser statistikk over "
8632 "nettverkstrafikken for denne MySQL-tjeneren siden dens oppstart."
8634 #: server_status.php:505
8635 msgid "Traffic"
8636 msgstr "Trafikk"
8638 #: server_status.php:505
8639 msgid ""
8640 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8641 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8642 msgstr ""
8643 "På en travel tjener så kan byte-tellerene overflyte, så denne statistikken "
8644 "som rapportert av MySQL tjeneren kan være unøyaktig."
8646 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8647 #: server_status.php:672
8648 msgid "per hour"
8649 msgstr "per time"
8651 #: server_status.php:511
8652 msgid "Received"
8653 msgstr "Mottatt"
8655 #: server_status.php:521
8656 msgid "Sent"
8657 msgstr "Sendt"
8659 #: server_status.php:550
8660 msgid "Connections"
8661 msgstr "tilkoblinger"
8663 #: server_status.php:557
8664 msgid "max. concurrent connections"
8665 msgstr "maks. samtidige tilkoblinger"
8667 #: server_status.php:564
8668 msgid "Failed attempts"
8669 msgstr "Feilede forsøk"
8671 #: server_status.php:578
8672 msgid "Aborted"
8673 msgstr "Avbrutt"
8675 #: server_status.php:607
8676 #, php-format
8677 msgid ""
8678 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8679 "server."
8680 msgstr ""
8681 "<b>Spørrings statistikk</b>: Siden oppstart, har %s spørringer blitt sendt "
8682 "til tjeneren."
8684 #: server_status.php:615
8685 msgid "per minute"
8686 msgstr "per minutt"
8688 #: server_status.php:616
8689 msgid "per second"
8690 msgstr "per sekund"
8692 #: server_status.php:671
8693 msgid "Query type"
8694 msgstr "Spørringstype"
8696 #: server_status.php:845
8697 msgid "Replication status"
8698 msgstr "Replikasjonsstatus"
8700 #: server_synchronize.php:92
8701 msgid "Could not connect to the source"
8702 msgstr "Kunne ikke koble til kilden"
8704 #: server_synchronize.php:95
8705 msgid "Could not connect to the target"
8706 msgstr "Kunne ikke koble til målet"
8708 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8709 #: tbl_get_field.php:19
8710 #, php-format
8711 msgid "'%s' database does not exist."
8712 msgstr "'%s' database eksisterer ikke."
8714 #: server_synchronize.php:263
8715 msgid "Structure Synchronization"
8716 msgstr "Struktursynkronisering"
8718 #: server_synchronize.php:270
8719 msgid "Data Synchronization"
8720 msgstr "Datasynkronisering"
8722 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8723 msgid "not present"
8724 msgstr "ikke tilstede"
8726 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8727 msgid "Structure Difference"
8728 msgstr "Strukturdifferanse"
8730 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8731 msgid "Data Difference"
8732 msgstr "Datadifferanse"
8734 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8735 msgid "Add column(s)"
8736 msgstr "Legg til kolonne(r)"
8738 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8739 msgid "Remove column(s)"
8740 msgstr "Fjern kolonne(r)"
8742 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8743 msgid "Alter column(s)"
8744 msgstr "Endre kolonne(r)"
8746 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8747 msgid "Remove index(s)"
8748 msgstr "Fjern indeks(er)"
8750 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8751 msgid "Apply index(s)"
8752 msgstr "Utfør indeks(er)"
8754 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8755 msgid "Update row(s)"
8756 msgstr "Oppdater rad(er)"
8758 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8759 msgid "Insert row(s)"
8760 msgstr "Sett inn rad(er)"
8762 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8763 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8764 msgstr "Ønsker du å slette alle tidligere rader fra måltabeller?"
8766 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8767 msgid "Apply Selected Changes"
8768 msgstr "Utfør valgte endringer"
8770 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8771 msgid "Synchronize Databases"
8772 msgstr "Synkroniser databaser"
8774 #: server_synchronize.php:462
8775 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8776 msgstr "Valgte måltabeller har blitt synkronisert med kildetabeller."
8778 #: server_synchronize.php:940
8779 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8780 msgstr "Måldatabase har blitt synkronisert med kildedatabase"
8782 #: server_synchronize.php:1001
8783 msgid "The following queries have been executed:"
8784 msgstr "Følgende spørringer har blitt utført:"
8786 #: server_synchronize.php:1120
8787 msgid "Enter manually"
8788 msgstr "Skriv inn manuelt"
8790 #: server_synchronize.php:1121
8791 msgid "Current connection"
8792 msgstr "Nåværende tilkobling"
8794 #: server_synchronize.php:1150
8795 #, php-format
8796 msgid "Configuration: %s"
8797 msgstr "Konfigurasjon: %s"
8799 #: server_synchronize.php:1165
8800 msgid "Socket"
8801 msgstr "Socket"
8803 #: server_synchronize.php:1211
8804 msgid ""
8805 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8806 "database will remain unchanged."
8807 msgstr ""
8808 "Måldatabase vil bli fullstendig synkronisert med kildedatabase. "
8809 "Kildedatabase vil forbli uforandret."
8811 #: server_variables.php:34
8812 msgid "Server variables and settings"
8813 msgstr "Tjenervariabler og -innstillinger"
8815 #: server_variables.php:54
8816 msgid "Session value"
8817 msgstr "Økts verdi"
8819 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8820 msgid "Global value"
8821 msgstr "Global verdi"
8823 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8824 msgid "Download"
8825 msgstr "Last ned"
8827 #: setup/frames/index.inc.php:49
8828 msgid "Cannot load or save configuration"
8829 msgstr "Kan ikke laste eller lagre konfigurasjonen"
8831 #: setup/frames/index.inc.php:50
8832 #, fuzzy
8833 #| msgid ""
8834 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8835 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8836 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8837 #| "it."
8838 msgid ""
8839 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8840 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8841 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8842 msgstr ""
8843 "Opprett en mappe [em]config[/em] som er skrivbar for webtjener i phpMyAdmin "
8844 "øverste mappe som beskrevet i [a@../Documentation.html#setup_script]"
8845 "documentation[/a]. Hvis ikke så vil du kun være i stand til å laste ned "
8846 "eller fremvise den."
8848 #: setup/frames/index.inc.php:57
8849 msgid ""
8850 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8851 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8852 msgstr ""
8853 "Du bruker ikke en sikker tilkobling, all data (inkludert sensitive, slik som "
8854 "passorder) blir overført ukryptert!"
8856 #: setup/frames/index.inc.php:60
8857 #, php-format
8858 msgid ""
8859 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8860 "link[/a] to use a secure connection."
8861 msgstr ""
8862 "Hvis din tjener også er konfigurert til å akseptere HTTPS forespørsler så "
8863 "følg [a@%s]denne linken[/a] for å bruke en sikker tilkobling."
8865 #: setup/frames/index.inc.php:64
8866 msgid "Insecure connection"
8867 msgstr "Usikker tilkobling"
8869 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8870 msgid "Overview"
8871 msgstr "Oversikt"
8873 #: setup/frames/index.inc.php:96
8874 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8875 msgstr "Vis skjulte meldinger (#MSG_COUNT)"
8877 #: setup/frames/index.inc.php:136
8878 msgid "There are no configured servers"
8879 msgstr "Der finnes ingen konfigurerte tjenere"
8881 #: setup/frames/index.inc.php:144
8882 msgid "New server"
8883 msgstr "Ny tjener"
8885 #: setup/frames/index.inc.php:173
8886 msgid "Default language"
8887 msgstr "Standard språk"
8889 #: setup/frames/index.inc.php:183
8890 msgid "let the user choose"
8891 msgstr "la brukeren bestemme"
8893 #: setup/frames/index.inc.php:194
8894 msgid "- none -"
8895 msgstr "- ingen -"
8897 #: setup/frames/index.inc.php:197
8898 msgid "Default server"
8899 msgstr "Standard tjener"
8901 #: setup/frames/index.inc.php:207
8902 msgid "End of line"
8903 msgstr "Linjeslutt"
8905 #: setup/frames/index.inc.php:212
8906 msgid "Display"
8907 msgstr "Vis"
8909 #: setup/frames/index.inc.php:216
8910 msgid "Load"
8911 msgstr "Last"
8913 #: setup/frames/index.inc.php:227
8914 msgid "phpMyAdmin homepage"
8915 msgstr "phpMyAdmin hjemmeside"
8917 #: setup/frames/index.inc.php:228
8918 msgid "Donate"
8919 msgstr "Doner"
8921 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8922 msgid "Edit server"
8923 msgstr "Rediger tjener"
8925 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8926 msgid "Add a new server"
8927 msgstr "Legg til en ny tjener"
8929 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8930 msgid "Warning"
8931 msgstr "Advarsel"
8933 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8934 msgid "Submitted form contains errors"
8935 msgstr "Innsendt skjema inneholder feil"
8937 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8938 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8939 msgstr "Forsøk å reverser felter med feil til standard verdier"
8941 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8942 msgid "Ignore errors"
8943 msgstr "Ignorer feil"
8945 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8946 msgid "Show form"
8947 msgstr "Vis skjema"
8949 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8950 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8951 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8952 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8953 msgid "Version check"
8954 msgstr "Versjonskontroll"
8956 #: setup/lib/index.lib.php:119
8957 msgid ""
8958 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8959 msgstr ""
8960 "Hverken URL wrapper eller CURL er tilgjengelig. Versjonskontroll er ikke "
8961 "mulig."
8963 #: setup/lib/index.lib.php:126
8964 msgid ""
8965 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8966 "not respond."
8967 msgstr ""
8968 "Lesing av versjon feilet. Du er kanskje offline eller oppgraderingstjeneren "
8969 "svarer ikke."
8971 #: setup/lib/index.lib.php:143
8972 msgid "Got invalid version string from server"
8973 msgstr "Mottok ugyldig versjonsstreng fra tjeneren"
8975 #: setup/lib/index.lib.php:150
8976 msgid "Unparsable version string"
8977 msgstr "Uleselig versjonsstreng"
8979 #: setup/lib/index.lib.php:158
8980 #, php-format
8981 msgid ""
8982 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8983 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8984 msgstr ""
8985 "Ny versjon av phpMyAdmin er tilgjengelig, du bør vurdere å oppgradere. Ny "
8986 "versjon er %s, utgitt den %s."
8988 #: setup/lib/index.lib.php:162
8989 #, php-format
8990 msgid ""
8991 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8992 "version is %s, released on %s."
8993 msgstr ""
8994 "Du bruker Git versjon, kjør [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Den siste stabile "
8995 "versjon er %s, utgitt den %s."
8997 #: setup/lib/index.lib.php:165
8998 msgid "No newer stable version is available"
8999 msgstr "Ingen ny stabil versjon er tilgjengelig"
9001 #: setup/lib/index.lib.php:250
9002 msgid ""
9003 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9004 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9005 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9006 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9007 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9008 "of users, including you, are connected to."
9009 msgstr ""
9010 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] bør "
9011 "være avslått da den tillater angripere å tvinge til seg innlogging på hvilke "
9012 "som helst MySQL tjenere. Hvis du føler dette er nødvendig, bruk [a@?"
9013 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9014 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9015 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9017 #: setup/lib/index.lib.php:251
9018 msgid ""
9019 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9020 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9021 "you don't need to remember it."
9022 msgstr ""
9023 "Du hadde ikke satt blowfist hemmelig nøkkel eller slått på cookie "
9024 "autentisering så nøkkelen ble generert for deg. Den brukes til å krypterer "
9025 "cookies."
9027 #: setup/lib/index.lib.php:252
9028 #, php-format
9029 msgid ""
9030 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9031 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9032 "system."
9033 msgstr ""
9034 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 komprimering og "
9035 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9036 "systemet."
9038 #: setup/lib/index.lib.php:253
9039 msgid ""
9040 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9041 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9042 msgstr ""
9043 "Denne verdien bør være dobbeltkontrollert for å sikre at denne katalogen "
9044 "verken er tilgjengelig for alle og heller ikke kan leses eller skrives til "
9045 "av andre brukere på tjeneren din."
9047 #: setup/lib/index.lib.php:254
9048 msgid ""
9049 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9050 "enabled if your web server supports it"
9051 msgstr ""
9052 "Denne [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]innstillingen[/a] "
9053 "burde være påslått hvis din webtjener støtter dette"
9055 #: setup/lib/index.lib.php:255
9056 #, php-format
9057 msgid ""
9058 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9059 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9060 "system."
9061 msgstr ""
9062 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprimering og "
9063 "dekomprimering[/a] trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette "
9064 "systemet."
9066 #: setup/lib/index.lib.php:256
9067 msgid ""
9068 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9069 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9070 "pose a security risk such as impersonation."
9071 msgstr ""
9072 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] bør "
9073 "ikke settes til mer enn 1800 sekunder (30 minutter). Verdier større enn 1800 "
9074 "kan utgjøre en sikkerhetsrisiko f.eks. ved at noen prøver å utgi seg for en "
9075 "bruker."
9077 #: setup/lib/index.lib.php:257
9078 #, php-format
9079 msgid ""
9080 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9081 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9082 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9083 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9084 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9085 "to."
9086 msgstr ""
9087 "Hvis du føler at dette er nødvending, så bruk ekstra "
9088 "beskyttelsesinnstillinger - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9089 "%1$d#tab_Server_config]vertsautentisering[/a] innstillinger og [a@?"
9090 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]godkjente mellomlagerliste[/a]. "
9091 "Merk at IP-basert beskyttelse ikke er så god hvis din IP tilhører en "
9092 "Internettilbyder som har tusenvis av brukere, inkludert deg, tilknyttet."
9094 #: setup/lib/index.lib.php:258
9095 #, php-format
9096 msgid ""
9097 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9098 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9099 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9100 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9101 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9102 msgstr ""
9103 "Du valgte [kbd]config[/kbd] autentisering og inkluderte brukernavn og "
9104 "passord for autmatisk innlogging, noe som ikke anbefales for aktive tjenere. "
9105 "Hvem som helst som kjenner phpMyAdmin URL kan direkte få adgang til ditt "
9106 "phpMyAdmin panel. Velg [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9107 "autentiseringstype[/a] [kbd]cookie[/kbd] eller [kbd]http[/kbd]."
9109 #: setup/lib/index.lib.php:259
9110 #, php-format
9111 msgid ""
9112 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9113 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9114 msgstr ""
9115 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprimering[/a] "
9116 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9118 #: setup/lib/index.lib.php:260
9119 #, php-format
9120 msgid ""
9121 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9122 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9123 msgstr ""
9124 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprimering[/a]"
9125 "trenger funksjoner (%s) som ikke er tilgjengelig på dette systemet."
9127 #: setup/lib/index.lib.php:283
9128 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9129 msgstr "Du bør bruke SSL tilkobling dersom din webtjener har støtte for det"
9131 #: setup/lib/index.lib.php:293
9132 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9133 msgstr "Du bør bruke mysqli for bedre ytelse"
9135 #: setup/lib/index.lib.php:318
9136 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9137 msgstr "Du tillater tilkobling til tjeneren uten passord."
9139 #: setup/lib/index.lib.php:338
9140 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9141 msgstr "Nøkkelen er for kort, den bør ha minst 8 tegn"
9143 #: setup/lib/index.lib.php:345
9144 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9145 msgstr "Nøkkelen bør inneholde tall, bokstaver [em]og[/em] spesielle tegn"
9147 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9148 #, php-format
9149 msgid "Inserted row id: %1$d"
9150 msgstr "Insatt rad id: %1$d"
9152 #: sql.php:510
9153 msgid "Showing as PHP code"
9154 msgstr "Viser som PHP kode"
9156 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9157 msgid "Showing SQL query"
9158 msgstr "Viser SQL spørring"
9160 #: sql.php:515
9161 msgid "Validated SQL"
9162 msgstr "Validert SQL"
9164 #: sql.php:635
9165 #, php-format
9166 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9167 msgstr "Problemer med indeksene i tabellen `%s`"
9169 #: sql.php:667
9170 msgid "Label"
9171 msgstr "Navn"
9173 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9174 #, php-format
9175 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9176 msgstr "Tabellen %1$s har blitt endrett"
9178 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9179 #: tbl_select.php:32
9180 msgid "Browse foreign values"
9181 msgstr "Se de eksterne verdiene"
9183 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9184 msgid "Function"
9185 msgstr "Funksjon"
9187 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9188 msgid "Ignore"
9189 msgstr "Ignorer"
9191 #: tbl_change.php:720
9192 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9193 msgstr ""
9194 " På grunn av sin lengde,<br /> så vil muligens denne kolonnen ikke være "
9195 "redigerbar"
9197 #: tbl_change.php:835
9198 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9199 msgstr "Fjern BLOB lager referanse"
9201 #: tbl_change.php:841
9202 msgid "Binary - do not edit"
9203 msgstr " Binær - må ikke redigeres "
9205 #: tbl_change.php:889
9206 msgid "Upload to BLOB repository"
9207 msgstr "Last opp til BLOB lager"
9209 #: tbl_change.php:1026
9210 msgid "Insert as new row"
9211 msgstr "Sett inn som ny rad"
9213 #: tbl_change.php:1027
9214 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9215 msgstr "Sett inn som ny rad og ignorer feil"
9217 #: tbl_change.php:1028
9218 msgid "Show insert query"
9219 msgstr "Viser SQL spørring"
9221 #: tbl_change.php:1043
9222 msgid "Go back to previous page"
9223 msgstr "Returner"
9225 #: tbl_change.php:1044
9226 msgid "Insert another new row"
9227 msgstr "Sett inn en ny post"
9229 #: tbl_change.php:1048
9230 msgid "Go back to this page"
9231 msgstr "Tilbake til denne siden"
9233 #: tbl_change.php:1056
9234 msgid "Edit next row"
9235 msgstr "Rediger neste rad"
9237 #: tbl_change.php:1067
9238 msgid ""
9239 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9240 msgstr ""
9241 "Bruk TAB tasten for å flytte fra verdi til verdi, eller CTRL+piltastene for "
9242 "å bevege deg hvor som helst"
9244 #: tbl_change.php:1105
9245 #, php-format
9246 msgid "Restart insertion with %s rows"
9247 msgstr "Restarte innsettinga med %s rader"
9249 #: tbl_chart.php:57
9250 #, fuzzy
9251 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9252 msgid "Chart generated successfully."
9253 msgstr "Oppfriskingen av privilegiene lyktes."
9255 #: tbl_chart.php:60
9256 #, fuzzy
9257 #| msgid ""
9258 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9259 #| "3.11[/a]"
9260 msgid ""
9261 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9262 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9263 msgstr "Kan være unøyaktig. Se FAQ 3.11"
9265 #: tbl_chart.php:91
9266 msgid "Width"
9267 msgstr ""
9269 #: tbl_chart.php:95
9270 msgid "Height"
9271 msgstr ""
9273 #: tbl_chart.php:99
9274 msgid "Title"
9275 msgstr ""
9277 #: tbl_chart.php:104
9278 msgid "X Axis label"
9279 msgstr ""
9281 #: tbl_chart.php:108
9282 msgid "Y Axis label"
9283 msgstr ""
9285 #: tbl_chart.php:113
9286 msgid "Area margins"
9287 msgstr ""
9289 #: tbl_chart.php:123
9290 msgid "Legend margins"
9291 msgstr ""
9293 #: tbl_chart.php:135
9294 #, fuzzy
9295 #| msgid "Mar"
9296 msgid "Bar"
9297 msgstr "Mar"
9299 #: tbl_chart.php:136
9300 msgid "Line"
9301 msgstr ""
9303 #: tbl_chart.php:137
9304 msgid "Radar"
9305 msgstr ""
9307 #: tbl_chart.php:139
9308 #, fuzzy
9309 #| msgid "PiB"
9310 msgid "Pie"
9311 msgstr "PiB"
9313 #: tbl_chart.php:145
9314 #, fuzzy
9315 #| msgid "Query type"
9316 msgid "Bar type"
9317 msgstr "Spørringstype"
9319 #: tbl_chart.php:147
9320 #, fuzzy
9321 #| msgid "Packed"
9322 msgid "Stacked"
9323 msgstr "Pakket"
9325 #: tbl_chart.php:148
9326 msgid "Multi"
9327 msgstr ""
9329 #: tbl_chart.php:153
9330 msgid "Continuous image"
9331 msgstr ""
9333 #: tbl_chart.php:156
9334 msgid ""
9335 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9336 "this to draw the whole chart in one image."
9337 msgstr ""
9339 #: tbl_chart.php:167
9340 msgid ""
9341 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9342 msgstr ""
9344 #: tbl_chart.php:174
9345 msgid ""
9346 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9347 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9348 msgstr ""
9350 #: tbl_chart.php:182
9351 msgid "Redraw"
9352 msgstr ""
9354 #: tbl_create.php:55
9355 #, php-format
9356 msgid "Table %s already exists!"
9357 msgstr "Tabel %s eksisterer allerede!"
9359 #: tbl_create.php:241
9360 #, php-format
9361 msgid "Table %1$s has been created."
9362 msgstr "Tabellen %1$s har blitt opprettet."
9364 #: tbl_export.php:24
9365 msgid "View dump (schema) of table"
9366 msgstr "Vis dump (skjema) av tabell"
9368 #: tbl_indexes.php:66
9369 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9370 msgstr "Navnet til  primærnøkkelen må være... PRIMARY!"
9372 #: tbl_indexes.php:74
9373 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9374 msgstr "Kan ikke endre indeks til PRIMARY!"
9376 #: tbl_indexes.php:90
9377 msgid "No index parts defined!"
9378 msgstr "Ingen indeksdeler definert!"
9380 #: tbl_indexes.php:158
9381 msgid "Create a new index"
9382 msgstr "Lag en ny indeks"
9384 #: tbl_indexes.php:160
9385 msgid "Modify an index"
9386 msgstr "Endre en indeks"
9388 #: tbl_indexes.php:166
9389 msgid "Index name:"
9390 msgstr "Indeksnavn&nbsp;:"
9392 #: tbl_indexes.php:172
9393 msgid "Index type:"
9394 msgstr "Indekstype&nbsp;:"
9396 #: tbl_indexes.php:182
9397 msgid ""
9398 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9399 msgstr ""
9400 "(\"PRIMARY\" <b>må</b> være navnet til og <b>bare til</b> en primærnøkkel!)"
9402 #: tbl_indexes.php:249
9403 #, php-format
9404 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9405 msgstr "Legg til indeks&nbsp;%s&nbsp;kolonne(r)"
9407 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9408 msgid "Column count has to be larger than zero."
9409 msgstr "Antall kolonner må være større enn null."
9411 #: tbl_move_copy.php:44
9412 msgid "Can't move table to same one!"
9413 msgstr "Kan ikke flytte tabellen til samme navn!"
9415 #: tbl_move_copy.php:46
9416 msgid "Can't copy table to same one!"
9417 msgstr "Kan ikke kopiere tabellen til samme navn!"
9419 #: tbl_move_copy.php:54
9420 #, php-format
9421 msgid "Table %s has been moved to %s."
9422 msgstr "Tabellen %s har blitt flyttet til %s."
9424 #: tbl_move_copy.php:56
9425 #, php-format
9426 msgid "Table %s has been copied to %s."
9427 msgstr "Tabellen %s er kopiert til %s."
9429 #: tbl_move_copy.php:80
9430 msgid "The table name is empty!"
9431 msgstr "Tabellnavnet er tomt!"
9433 #: tbl_operations.php:246
9434 msgid "Alter table order by"
9435 msgstr "Endre tabellrekkefølge ved"
9437 #: tbl_operations.php:255
9438 msgid "(singly)"
9439 msgstr "(enkeltvis)"
9441 #: tbl_operations.php:275
9442 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9443 msgstr "Flytt tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9445 #: tbl_operations.php:333
9446 msgid "Table options"
9447 msgstr "Tabellinnstillinger"
9449 #: tbl_operations.php:337
9450 msgid "Rename table to"
9451 msgstr "Endre tabellens navn"
9453 #: tbl_operations.php:508
9454 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9455 msgstr "Kopier tabell til (database<b>.</b>tabell):"
9457 #: tbl_operations.php:555
9458 msgid "Switch to copied table"
9459 msgstr "Bytt til kopiert tabell"
9461 #: tbl_operations.php:567
9462 msgid "Table maintenance"
9463 msgstr "Tabellvedlikehold"
9465 #: tbl_operations.php:588
9466 msgid "Defragment table"
9467 msgstr "Defragmenter tabell"
9469 #: tbl_operations.php:627
9470 #, php-format
9471 msgid "Table %s has been flushed"
9472 msgstr "Tabelen %s har blitt oppfrisket"
9474 #: tbl_operations.php:633
9475 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9476 msgstr "Oppfrisk tabellen (\"FLUSH\")"
9478 #: tbl_operations.php:642
9479 #, fuzzy
9480 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9481 msgid "Delete data or table"
9482 msgstr "Slett overvåkningsdata for denne tabellen"
9484 #: tbl_operations.php:657
9485 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9486 msgstr ""
9488 #: tbl_operations.php:677
9489 #, fuzzy
9490 #| msgid "Go to database"
9491 msgid "Delete the table (DROP)"
9492 msgstr "Gå til database"
9494 #: tbl_operations.php:698
9495 msgid "Partition maintenance"
9496 msgstr "Partisjonsvedlikehold"
9498 #: tbl_operations.php:706
9499 #, php-format
9500 msgid "Partition %s"
9501 msgstr "Partisjon %s"
9503 #: tbl_operations.php:709
9504 msgid "Analyze"
9505 msgstr "Analyser"
9507 #: tbl_operations.php:710
9508 msgid "Check"
9509 msgstr "Kontroller"
9511 #: tbl_operations.php:711
9512 msgid "Optimize"
9513 msgstr "Optimaliser"
9515 #: tbl_operations.php:712
9516 msgid "Rebuild"
9517 msgstr "Gjenoppbygg"
9519 #: tbl_operations.php:713
9520 msgid "Repair"
9521 msgstr "Reparer"
9523 #: tbl_operations.php:725
9524 msgid "Remove partitioning"
9525 msgstr "Fjern partisjonering"
9527 #: tbl_operations.php:751
9528 msgid "Check referential integrity:"
9529 msgstr "Sjekk referanseintegritet:"
9531 #: tbl_printview.php:72
9532 msgid "Show tables"
9533 msgstr "Vis tabeller"
9535 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9536 msgid "Space usage"
9537 msgstr "Plassbruk"
9539 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9540 msgid "Usage"
9541 msgstr "Bruk"
9543 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9544 msgid "Effective"
9545 msgstr "Effektiv"
9547 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9548 msgid "Row Statistics"
9549 msgstr "Radstatistikk"
9551 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9552 msgid "Statements"
9553 msgstr "Oversikt"
9555 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9556 msgid "static"
9557 msgstr "statisk"
9559 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9560 msgid "dynamic"
9561 msgstr "dynamisk"
9563 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9564 msgid "Row length"
9565 msgstr "Radlengde"
9567 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9568 msgid " Row size "
9569 msgstr " Radstørrelse "
9571 #: tbl_relation.php:276
9572 #, php-format
9573 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9574 msgstr ""
9575 "Feil oppstod under forsøk på opprettelse av fremmednøkkel på %1$s "
9576 "(kontroller datatyper)"
9578 #: tbl_relation.php:402
9579 msgid "Internal relation"
9580 msgstr "Interne relasjoner"
9582 #: tbl_relation.php:404
9583 msgid ""
9584 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9585 "relation exists."
9586 msgstr ""
9587 "En intern relasjon er ikke nødvendig når en tilsvarende FOREIGN KEY relasjon "
9588 "eksisterer."
9590 #: tbl_relation.php:410
9591 msgid "Foreign key constraint"
9592 msgstr "Fremmednøkkelbegrensning"
9594 #: tbl_row_action.php:28
9595 msgid "No rows selected"
9596 msgstr "Ingen rader valgt"
9598 #: tbl_select.php:129
9599 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9600 msgstr "Utfør en \"spørring ved eksempel\" (jokertegn: \"%\")"
9602 #: tbl_select.php:135
9603 msgid "Operator"
9604 msgstr "Operator"
9606 #: tbl_select.php:266
9607 msgid "Select columns (at least one):"
9608 msgstr "Velg kolonner (minst ett):"
9610 #: tbl_select.php:284
9611 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9612 msgstr "Legg til søkekriterier (innhold i \"where\"-setningen):"
9614 #: tbl_select.php:291
9615 msgid "Number of rows per page"
9616 msgstr "Antall poster per side"
9618 #: tbl_select.php:297
9619 msgid "Display order:"
9620 msgstr "Visningsrekkefølge:"
9622 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9623 msgid "Browse distinct values"
9624 msgstr "Se gjennom distinkte verdier"
9626 #: tbl_structure.php:382
9627 msgctxt "None for default"
9628 msgid "None"
9629 msgstr "Ingen"
9631 #: tbl_structure.php:395
9632 #, php-format
9633 msgid "Column %s has been dropped"
9634 msgstr "Kolonne %s har blitt slettet"
9636 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9637 #, php-format
9638 msgid "A primary key has been added on %s"
9639 msgstr "En primærnøkkel har blitt lagt til %s"
9641 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9642 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9643 #, php-format
9644 msgid "An index has been added on %s"
9645 msgstr "En indeks har blitt lagt til %s"
9647 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9648 msgid "Relation view"
9649 msgstr "Relasjonsvisning"
9651 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9652 msgid "Propose table structure"
9653 msgstr "Foreslå tabellstruktur"
9655 #: tbl_structure.php:631
9656 msgid "Add column"
9657 msgstr "Legg til kolonne(r)"
9659 #: tbl_structure.php:645
9660 msgid "At End of Table"
9661 msgstr "Ved slutten av tabellen"
9663 #: tbl_structure.php:646
9664 msgid "At Beginning of Table"
9665 msgstr "Ved begynnelsen av tabellen"
9667 #: tbl_structure.php:647
9668 #, php-format
9669 msgid "After %s"
9670 msgstr "Etter %s"
9672 #: tbl_structure.php:686
9673 #, php-format
9674 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9675 msgstr "Lag en indeks på&nbsp;%s&nbsp;kolonner"
9677 #: tbl_structure.php:848
9678 msgid "partitioned"
9679 msgstr "partisjonert"
9681 #: tbl_tracking.php:109
9682 #, php-format
9683 msgid "Tracking report for table `%s`"
9684 msgstr "Overvåkningsrapport for tabell `%s`"
9686 #: tbl_tracking.php:182
9687 #, php-format
9688 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9689 msgstr "Versjon %s er opprettet, overvåking av %s.%s er aktivert."
9691 #: tbl_tracking.php:190
9692 #, php-format
9693 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9694 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er deaktivert."
9696 #: tbl_tracking.php:198
9697 #, php-format
9698 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9699 msgstr "Overvåking av %s.%s , versjon %s er aktivert."
9701 #: tbl_tracking.php:208
9702 msgid "SQL statements executed."
9703 msgstr "SQL spørringer utført."
9705 #: tbl_tracking.php:215
9706 msgid ""
9707 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9708 "ensure that you have the privileges to do so."
9709 msgstr ""
9710 "Du kan utføre dumpen ved å opprette og bruke en midlertidig database. "
9711 "Kontroller at du har privilegiene til å gjøre så."
9713 #: tbl_tracking.php:216
9714 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9715 msgstr "Kommenter ut disse to linjene hvis du ikke trenger dem."
9717 #: tbl_tracking.php:225
9718 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9719 msgstr "SQL spørringer eksportert. Venligst kopier dumpen eller utfør den."
9721 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9722 msgid "Close"
9723 msgstr "Lukk"
9725 #: tbl_tracking.php:256
9726 #, php-format
9727 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9728 msgstr "Versjon %s øyeblikksbilde (SQL kode)"
9730 #: tbl_tracking.php:375
9731 msgid "Tracking statements"
9732 msgstr "Overvåkingsspørringer"
9734 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9735 #, php-format
9736 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9737 msgstr "Vis %s med datoer fra %s til %s fra bruker %s %s"
9739 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9740 msgid "Date"
9741 msgstr "Dato"
9743 #: tbl_tracking.php:406
9744 msgid "Data definition statement"
9745 msgstr "Datadefinisjonsuttrykk"
9747 #: tbl_tracking.php:457
9748 msgid "Data manipulation statement"
9749 msgstr "Datamanipulasjonsuttrykk"
9751 #: tbl_tracking.php:501
9752 msgid "SQL dump (file download)"
9753 msgstr "SQL dump (filnedlasting)"
9755 #: tbl_tracking.php:502
9756 msgid "SQL dump"
9757 msgstr "SQL dump"
9759 #: tbl_tracking.php:503
9760 msgid "This option will replace your table and contained data."
9761 msgstr "Dette valget vil erstatte din tabell og dataene den inneholder."
9763 #: tbl_tracking.php:503
9764 msgid "SQL execution"
9765 msgstr "SQL utførelse"
9767 #: tbl_tracking.php:515
9768 #, php-format
9769 msgid "Export as %s"
9770 msgstr "Eksporter som %s"
9772 #: tbl_tracking.php:555
9773 msgid "Show versions"
9774 msgstr "Vis versjoner"
9776 #: tbl_tracking.php:587
9777 msgid "Version"
9778 msgstr "Versjon"
9780 #: tbl_tracking.php:634
9781 #, php-format
9782 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9783 msgstr "Deaktiver overvåkning av %s.%s"
9785 #: tbl_tracking.php:636
9786 msgid "Deactivate now"
9787 msgstr "Deaktiver nå"
9789 #: tbl_tracking.php:647
9790 #, php-format
9791 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9792 msgstr "Aktiver overvåkning av %s.%s"
9794 #: tbl_tracking.php:649
9795 msgid "Activate now"
9796 msgstr "Aktiver nå"
9798 #: tbl_tracking.php:662
9799 #, php-format
9800 msgid "Create version %s of %s.%s"
9801 msgstr "Opprett versjon %s av %s.%s"
9803 #: tbl_tracking.php:666
9804 msgid "Track these data definition statements:"
9805 msgstr "Spor disse datadefinisjonsspørringene:"
9807 #: tbl_tracking.php:674
9808 msgid "Track these data manipulation statements:"
9809 msgstr "Spor disse datamanipulasjonsspørringene:"
9811 #: tbl_tracking.php:682
9812 msgid "Create version"
9813 msgstr "Opprett versjon"
9815 #: themes.php:31
9816 #, php-format
9817 msgid ""
9818 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9819 "directory %s."
9820 msgstr ""
9821 "Ikke støtte for maler, kontroller konfigureringen og/eller dine maler i "
9822 "katalogen %s."
9824 #: themes.php:41
9825 msgid "Get more themes!"
9826 msgstr "Få flere temaer!"
9828 #: transformation_overview.php:24
9829 msgid "Available MIME types"
9830 msgstr "Tilgjengelige MIME-typer"
9832 #: transformation_overview.php:37
9833 msgid ""
9834 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9835 msgstr ""
9836 "MIME-typer skrevet i kursiv har ikke en separat transformasjonsfunksjon"
9838 #: transformation_overview.php:42
9839 msgid "Available transformations"
9840 msgstr "Tilgjengelige transformationer"
9842 #: transformation_overview.php:47
9843 msgctxt "for MIME transformation"
9844 msgid "Description"
9845 msgstr "Beskrivelse"
9847 #: user_password.php:49
9848 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9849 msgstr "Du har ikke nok rettigheter til å være her nå!"
9851 #: user_password.php:107
9852 msgid "The profile has been updated."
9853 msgstr "Profilen har blitt oppdatert."
9855 #: view_create.php:141
9856 msgid "VIEW name"
9857 msgstr "VIEW navn"
9859 #: view_operations.php:91
9860 msgid "Rename view to"
9861 msgstr "Endre tabellens navn"
9863 #~ msgid "server name"
9864 #~ msgstr "tjenernavn"
9866 #~ msgid "database name"
9867 #~ msgstr "databasenavn"
9869 #~ msgid "table name"
9870 #~ msgstr "tabellnavn"
9872 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9873 #~ msgstr "Rediger PDF-sider"
9875 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9876 #~ msgstr "Data Ordbok Format"
9878 #~ msgid "no"
9879 #~ msgstr "nei"
9881 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9882 #~ msgstr "Skriv innloggingsinnstillinger for signon autentiseringsmetode"
9884 #~ msgid "Signon login options"
9885 #~ msgstr "Signon innloggingsinnstillinger"
9887 #~ msgid "PMA database"
9888 #~ msgstr "PMA database"
9890 #~ msgid "Customization"
9891 #~ msgstr "Tilpasning"
9893 #~ msgid ""
9894 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9895 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9896 #~ msgstr ""
9897 #~ "Innstillinger for SQL spørringer, for SQL spørringsboksinnstillinger se "
9898 #~ "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigasjonsramme[/a]"
9899 #~ "innstillingene"
9901 #~ msgid "yes"
9902 #~ msgstr "ja"
9904 #, fuzzy
9905 #~| msgid "Remove CRLF characters within columns"
9906 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
9907 #~ msgstr "Fjern CRLF tegn i kolonner"
9909 #, fuzzy
9910 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
9911 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
9912 #~ msgstr "Legg til AUTO_INCREMENT verdi"
9914 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
9915 #~ msgstr "Dumpe %s rader fra rad %s."
9917 #~ msgid "remember template"
9918 #~ msgstr "husk malen"
9920 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
9921 #~ msgstr ""
9922 #~ "Komprimering av importerte filer vil bli automatisk oppdaget fra: %s"
9924 #~ msgid "Add into comments"
9925 #~ msgstr "Legg til i kommentarer"
9927 #~ msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
9928 #~ msgstr "Eksporter strukturskjema (anbefalt)"
9930 #~ msgid "Export functions"
9931 #~ msgstr "Eksporter funksjoner"
9933 #~ msgid "Export procedures"
9934 #~ msgstr "Eksporter prosedyrer"
9936 #~ msgid "Export triggers"
9937 #~ msgstr "Eksporter triggere"
9939 #~ msgid "Export views"
9940 #~ msgstr "Eksporter visninger"
9942 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
9943 #~ msgstr "Ugyldig kollonne (%s) angitt!"
9945 #~ msgid "Actions"
9946 #~ msgstr "Handlinger"
9948 #~ msgid "Interface"
9949 #~ msgstr "Grensesnitt"
9951 #~ msgid "Custom color"
9952 #~ msgstr "Egendefinert farge"
9954 #, fuzzy
9955 #~| msgid "Table name"
9956 #~ msgid "Table removal"
9957 #~ msgstr "Tabellnavn"
9959 #~ msgid "BLOB Repository"
9960 #~ msgstr "BLOB lager"
9962 #~ msgctxt "BLOB repository"
9963 #~ msgid "Enabled"
9964 #~ msgstr "Påslått"
9966 #~ msgid "Disable"
9967 #~ msgstr "Avslå"
9969 #~ msgid "Damaged"
9970 #~ msgstr "Skadet"
9972 #~ msgctxt "BLOB repository"
9973 #~ msgid "Repair"
9974 #~ msgstr "Reparer"
9976 #~ msgctxt "BLOB repository"
9977 #~ msgid "Disabled"
9978 #~ msgstr "Avslått"
9980 #~ msgid "Enable"
9981 #~ msgstr "Slå på"
9983 #~ msgid ""
9984 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9985 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
9986 #~ msgstr ""
9987 #~ "Kan ikke starte %s tillegget,<br />vennligst kontroller PHP-"
9988 #~ "konfigurasjonen"
9990 #~ msgid ""
9991 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
9992 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
9993 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
9994 #~ msgstr ""
9995 #~ "Kan ikke laste iconv- eller recode-modulen som trengs for tegnsett "
9996 #~ "konvertering, konfigurer php slik at disse kan lastes eller slå av "
9997 #~ "tegnsettkonvertering i phpMyAdmin."
9999 #~ msgid ""
10000 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10001 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10002 #~ "configuration."
10003 #~ msgstr ""
10004 #~ "Kan ikke bruke hverken iconv, libiconv eller recode_string funksjonene "
10005 #~ "selv om modulene sier de er lastet. Sjekk din php-konfigurasjon."
10007 #~ msgid "Allow character set conversion"
10008 #~ msgstr "Tillat karaktertegnsettkonvertering"
10010 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10011 #~ msgstr "Standard karaktertegnsett brukt ved konverteringer"
10013 #~ msgid "Default character set"
10014 #~ msgstr "Standard karaktertegnsett"