Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / hu.po
blobbb57157e98fc5caecca8e66627b5e6a74db48e0f
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 13:31+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:22+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2248
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2764
44 #: libraries/common.lib.php:2771 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2224 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Indítás"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Kulcsnév"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:738
89 msgid "Description"
90 msgstr "Leírás"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Ezen érték használata"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:44
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
121 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Tábla megjegyzése"
127 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Oszlopnevek"
141 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
149 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
150 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:197
151 #: tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
152 msgid "Type"
153 msgstr "Típus"
155 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
163 msgid "Null"
164 msgstr "Nulla"
166 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
173 msgid "Default"
174 msgstr "Alapértelmezett"
176 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
181 msgid "Links to"
182 msgstr "Hivatkozások:"
184 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
192 msgid "Comments"
193 msgstr "Megjegyzések"
195 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
203 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
204 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:191 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
206 msgid "No"
207 msgstr "Nem"
209 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
221 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
222 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:190
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
225 msgid "Yes"
226 msgstr "Igen"
228 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
229 msgid "Print"
230 msgstr "Nyomtatás"
232 #: db_export.php:30
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
237 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
242 msgid "Select All"
243 msgstr "Mind kijelölése"
245 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
246 msgid "Unselect All"
247 msgstr "Mind törlése"
249 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
253 #: db_operations.php:231
254 #, php-format
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
258 #: db_operations.php:235
259 #, php-format
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
263 #: db_operations.php:347
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Adatbázis átnevezése"
267 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
268 msgid "Command"
269 msgstr "Parancs"
271 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
272 msgid "and then"
273 msgstr "és utána"
275 #: db_operations.php:379
276 #, fuzzy
277 #| msgid "Rename database to"
278 msgid "Remove database"
279 msgstr "Adatbázis átnevezése"
281 #: db_operations.php:391
282 #, php-format
283 msgid "Database %s has been dropped."
284 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
286 #: db_operations.php:396
287 #, fuzzy
288 msgid "Drop the database (DROP)"
289 msgstr "Nincs adatbázis"
291 #: db_operations.php:424
292 msgid "Copy database to"
293 msgstr "Adatbázis másolása"
295 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
296 msgid "Structure only"
297 msgstr "Csak a szerkezet"
299 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
300 msgid "Structure and data"
301 msgstr "Szerkezet és adatok"
303 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
304 msgid "Data only"
305 msgstr "Csak az adatok"
307 #: db_operations.php:441
308 msgid "CREATE DATABASE before copying"
309 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
311 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
312 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
313 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
314 #, php-format
315 msgid "Add %s"
316 msgstr "%s hozzáadása"
318 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
319 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
320 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
321 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
323 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
324 msgid "Add constraints"
325 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
327 #: db_operations.php:465
328 msgid "Switch to copied database"
329 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
331 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
332 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
334 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
335 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
336 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
337 msgid "Collation"
338 msgstr "Illesztés"
340 #: db_operations.php:498
341 #, fuzzy, php-format
342 #| msgid ""
343 #| "The additional features for working with linked tables have been "
344 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
345 msgid ""
346 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
347 "click %shere%s."
348 msgstr ""
349 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
350 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
352 #: db_operations.php:531
353 #, fuzzy
354 #| msgid "Relational schema"
355 msgid "Edit or export relational schema"
356 msgstr "Kapcsolati séma"
358 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
359 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
360 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
361 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
362 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
363 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
364 #: test/theme.php:74
365 msgid "Table"
366 msgstr "Tábla"
368 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
369 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
370 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
371 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
372 #: tbl_structure.php:869
373 msgid "Rows"
374 msgstr "sor"
376 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
377 msgid "Size"
378 msgstr "Méret"
380 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
381 #: libraries/export/sql.php:947
382 msgid "in use"
383 msgstr "használatban"
385 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
386 #: libraries/export/sql.php:562
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
388 #: tbl_structure.php:901
389 msgid "Creation"
390 msgstr "Létrehozás"
392 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
393 #: libraries/export/sql.php:567
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
395 #: tbl_structure.php:909
396 msgid "Last update"
397 msgstr "Utolsó frissítés"
399 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
400 #: libraries/export/sql.php:572
401 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
402 #: tbl_structure.php:917
403 msgid "Last check"
404 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
406 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
407 #, fuzzy, php-format
408 #| msgid "%s table(s)"
409 msgid "%s table"
410 msgid_plural "%s tables"
411 msgstr[0] "%s tábla"
412 msgstr[1] "%s tábla"
414 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
415 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
416 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
417 #: view_operations.php:60
418 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
419 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
421 #: db_qbe.php:38
422 msgid "You have to choose at least one column to display"
423 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
425 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
426 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
427 msgid "Sort"
428 msgstr "Rendezés"
430 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
432 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
433 #: tbl_select.php:310
434 msgid "Ascending"
435 msgstr "Növekvő"
437 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
438 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
439 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
440 #: tbl_select.php:311
441 msgid "Descending"
442 msgstr "Csökkenő"
444 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
445 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
446 msgid "Show"
447 msgstr "Megjelenítés"
449 #: db_qbe.php:296
450 msgid "Criteria"
451 msgstr "Feltételek"
453 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
454 msgid "Ins"
455 msgstr "Beszúrás"
457 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
458 msgid "And"
459 msgstr "És"
461 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
462 msgid "Del"
463 msgstr "Törlés"
465 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
466 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
467 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
468 msgid "Or"
469 msgstr "Vagy"
471 #: db_qbe.php:503
472 msgid "Modify"
473 msgstr "Módosítás"
475 #: db_qbe.php:580
476 #, fuzzy
477 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
478 msgid "Add/Delete criteria rows"
479 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
481 #: db_qbe.php:592
482 #, fuzzy
483 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
484 msgid "Add/Delete columns"
485 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
487 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
488 msgid "Update Query"
489 msgstr "Lekérdezés frissítése"
491 #: db_qbe.php:613
492 msgid "Use Tables"
493 msgstr "Felhasználandó táblák"
495 #: db_qbe.php:636
496 #, php-format
497 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
498 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
500 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
501 msgid "Submit Query"
502 msgstr "Lekérdezés indítása"
504 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
505 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
506 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
507 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
508 msgid "Access denied"
509 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
511 #: db_search.php:62 db_search.php:293
512 msgid "at least one of the words"
513 msgstr "legalább az egyik szó"
515 #: db_search.php:63 db_search.php:294
516 msgid "all words"
517 msgstr "minden szó"
519 #: db_search.php:64 db_search.php:295
520 msgid "the exact phrase"
521 msgstr "a pontos kifejezés"
523 #: db_search.php:65 db_search.php:296
524 msgid "as regular expression"
525 msgstr "reguláris kifejezésként"
527 #: db_search.php:224
528 #, php-format
529 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
530 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
532 #: db_search.php:242
533 #, fuzzy, php-format
534 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
535 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
536 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
537 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
538 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
540 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
541 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
542 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2766
543 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
544 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
545 msgid "Browse"
546 msgstr "Tartalom"
548 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
549 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
550 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
554 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
555 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
556 #: tbl_row_action.php:62
557 msgid "Delete"
558 msgstr "Törlés"
560 #: db_search.php:267
561 #, fuzzy, php-format
562 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
563 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
564 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
565 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
566 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
568 #: db_search.php:281
569 msgid "Search in database"
570 msgstr "Keresés az adatbázisban"
572 #: db_search.php:284
573 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
574 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
576 #: db_search.php:289
577 msgid "Find:"
578 msgstr "Keresés:"
580 #: db_search.php:293 db_search.php:294
581 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
582 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
584 #: db_search.php:307
585 msgid "Inside table(s):"
586 msgstr "Táblá(k)ban:"
588 #: db_search.php:337
589 #, fuzzy
590 #| msgid "Inside field:"
591 msgid "Inside column:"
592 msgstr "Mezőben:"
594 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
595 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
596 #: libraries/common.lib.php:2765 libraries/sql_query_form.lib.php:311
597 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
598 msgid "Insert"
599 msgstr "Beszúrás"
601 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
602 #: libraries/common.lib.php:2762 libraries/common.lib.php:2769
603 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
604 #: libraries/config/setup.forms.php:355
605 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
608 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
609 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
610 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
611 #: tbl_tracking.php:263
612 msgid "Structure"
613 msgstr "Szerkezet"
615 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
616 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
617 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
618 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1593
619 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
620 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
621 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
622 msgid "Drop"
623 msgstr "Eldobás"
625 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
626 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
627 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1592
628 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
629 msgid "Empty"
630 msgstr "Kiürítés"
632 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
633 #, php-format
634 msgid "Table %s has been emptied"
635 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
637 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
638 #, php-format
639 msgid "View %s has been dropped"
640 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
642 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
643 #, php-format
644 msgid "Table %s has been dropped"
645 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
647 #: db_structure.php:318
648 msgid "Tracking is active."
649 msgstr ""
651 #: db_structure.php:320
652 msgid "Tracking is not active."
653 msgstr ""
655 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
656 #, php-format
657 msgid ""
658 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
659 "%s."
660 msgstr ""
661 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
662 "%sdokumentációban%s."
664 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
665 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
666 msgid "View"
667 msgstr "Nézet"
669 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
670 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
671 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
672 msgid "Replication"
673 msgstr "Többszörözés"
675 #: db_structure.php:474
676 msgid "Sum"
677 msgstr "Összeg"
679 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
680 #, php-format
681 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
682 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
684 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
685 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
686 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
687 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
688 #: tbl_structure.php:555
689 msgid "With selected:"
690 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
692 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
693 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
694 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
695 msgid "Check All"
696 msgstr "Mind kijelölése"
698 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
699 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
700 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
701 msgid "Uncheck All"
702 msgstr "Kijelölés törlése"
704 #: db_structure.php:521
705 msgid "Check tables having overhead"
706 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
708 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
709 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
710 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
711 msgid "Print view"
712 msgstr "Nyomtatási nézet"
714 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
715 #: tbl_operations.php:578
716 msgid "Check table"
717 msgstr "Tábla ellenőrzése"
719 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
720 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
721 msgid "Optimize table"
722 msgstr "Tábla optimalizálása"
724 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
725 #: tbl_operations.php:608
726 msgid "Repair table"
727 msgstr "Tábla javítása"
729 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
730 #: tbl_operations.php:598
731 msgid "Analyze table"
732 msgstr "Tábla elemzése"
734 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
735 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
736 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
737 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
738 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
739 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
740 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
741 msgid "Export"
742 msgstr "Exportálás"
744 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
745 msgid "Data Dictionary"
746 msgstr "Adatkönyvtár"
748 #: db_tracking.php:61
749 #, fuzzy
750 msgid "Tracked tables"
751 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
753 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
754 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
755 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
756 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
757 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
758 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
759 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
760 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
761 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
762 msgid "Database"
763 msgstr "Adatbázis"
765 #: db_tracking.php:68
766 msgid "Last version"
767 msgstr ""
769 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
770 #, fuzzy
771 msgid "Created"
772 msgstr "Létrehozás"
774 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
775 msgid "Updated"
776 msgstr ""
778 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1291
779 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
780 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
781 msgid "Status"
782 msgstr "Állapot"
784 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
785 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
786 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
787 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
788 msgid "Action"
789 msgstr "Művelet"
791 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
792 msgid "Delete tracking data for this table"
793 msgstr ""
795 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
796 #: tbl_tracking.php:607
797 msgid "active"
798 msgstr ""
800 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
801 #: tbl_tracking.php:604
802 msgid "not active"
803 msgstr ""
805 #: db_tracking.php:116
806 #, fuzzy
807 msgid "Versions"
808 msgstr "Perzsa"
810 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
811 msgid "Tracking report"
812 msgstr ""
814 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
815 #, fuzzy
816 msgid "Structure snapshot"
817 msgstr "Csak a szerkezet"
819 #: db_tracking.php:147
820 #, fuzzy
821 msgid "Untracked tables"
822 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
824 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
825 #: tbl_structure.php:621
826 #, fuzzy
827 msgid "Track table"
828 msgstr "Tábla ellenőrzése"
830 #: db_tracking.php:195
831 #, fuzzy
832 msgid "Database Log"
833 msgstr "Adatbázis"
835 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
836 #, php-format
837 msgid "Values for the column \"%s\""
838 msgstr ""
840 #: enum_editor.php:22
841 #, fuzzy
842 #| msgid ""
843 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
844 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
845 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
846 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
847 msgid ""
848 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
849 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
850 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
851 msgstr ""
852 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
853 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
854 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
855 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
857 #: export.php:73
858 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
859 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
861 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
862 #, php-format
863 msgid "Insufficient space to save the file %s."
864 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
866 #: export.php:307
867 #, php-format
868 msgid ""
869 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
870 msgstr ""
871 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
872 "be a felülírási opciót!"
874 #: export.php:311 export.php:315
875 #, php-format
876 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
877 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
879 #: export.php:664
880 #, php-format
881 msgid "Dump has been saved to file %s."
882 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
884 #: import.php:58
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
888 "%s for ways to workaround this limit."
889 msgstr ""
890 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
891 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
893 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
894 #: libraries/File.class.php:676
895 msgid "File could not be read"
896 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
898 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
899 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
900 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
901 #, php-format
902 msgid ""
903 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
904 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
905 msgstr ""
906 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
907 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
909 #: import.php:335
910 msgid ""
911 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
912 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
913 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
914 msgstr ""
915 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
916 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
917 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
919 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
920 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
921 msgstr ""
922 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
923 "telepítését!"
925 #: import.php:395
926 msgid "The bookmark has been deleted."
927 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
929 #: import.php:399
930 msgid "Showing bookmark"
931 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
933 #: import.php:401 sql.php:621
934 #, php-format
935 msgid "Bookmark %s created"
936 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
938 #: import.php:407 import.php:413
939 #, php-format
940 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
941 msgstr ""
942 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
944 #: import.php:422
945 msgid ""
946 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
947 "file and import will resume."
948 msgstr ""
949 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
950 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
952 #: import.php:424
953 msgid ""
954 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
955 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
956 msgstr ""
957 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
958 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
959 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
961 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
962 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
963 msgid "Back"
964 msgstr "Vissza"
966 #: index.php:183
967 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
968 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
970 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
971 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
972 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
973 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
974 msgid "Click to select"
975 msgstr ""
977 #: js/messages.php:26
978 msgid "Click to unselect"
979 msgstr ""
981 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
982 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
983 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
985 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:185
986 msgid "Do you really want to "
987 msgstr "Valóban a következőt akarja "
989 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
990 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
991 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
993 #: js/messages.php:34
994 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
995 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
997 #: js/messages.php:35
998 #, php-format
999 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1000 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1002 #: js/messages.php:38
1003 msgid "Missing value in the form!"
1004 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1006 #: js/messages.php:39
1007 msgid "This is not a number!"
1008 msgstr "Ez nem szám!"
1010 #: js/messages.php:42
1011 msgid "The host name is empty!"
1012 msgstr "A hosztnév üres!"
1014 #: js/messages.php:43
1015 msgid "The user name is empty!"
1016 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1018 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1019 msgid "The password is empty!"
1020 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1022 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1023 msgid "The passwords aren't the same!"
1024 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1026 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1027 msgid "Cancel"
1028 msgstr "Mégse"
1030 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1031 msgid "Modifications have been saved"
1032 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
1034 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1035 msgid "Relation deleted"
1036 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
1038 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1039 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1040 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1042 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1043 msgid "Internal relation added"
1044 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1046 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1047 msgid "Error: Relation not added."
1048 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
1050 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1051 msgid "Error: relation already exists."
1052 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
1054 #: js/messages.php:58
1055 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1056 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
1058 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1059 #: libraries/relation.lib.php:101
1060 msgid "General relation features"
1061 msgstr "Általános relációs jellemzők"
1063 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1064 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1065 msgid "Disabled"
1066 msgstr "Letiltott"
1068 #: js/messages.php:60
1069 msgid "Select referenced key"
1070 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1072 #: js/messages.php:61
1073 msgid "Select Foreign Key"
1074 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1076 #: js/messages.php:62
1077 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1078 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1080 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Choose field to display"
1083 msgid "Choose column to display"
1084 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1086 #: js/messages.php:66
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Generate Password"
1089 msgid "Generate password"
1090 msgstr "Jelszó generálása"
1092 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1093 msgid "Generate"
1094 msgstr "Generálás"
1096 #: js/messages.php:70
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Mon"
1099 msgid "More"
1100 msgstr "H"
1102 #. l10n: Display text for calendar close link
1103 #: js/messages.php:80
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Donate"
1106 msgid "Done"
1107 msgstr "Adományozás"
1109 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1110 #: js/messages.php:82
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Previous"
1113 msgid "Prev"
1114 msgstr "Előző"
1116 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1117 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2288
1118 #: libraries/common.lib.php:2291 libraries/display_tbl.lib.php:336
1119 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1120 #: tbl_structure.php:893
1121 msgid "Next"
1122 msgstr "Következő"
1124 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1125 #: js/messages.php:86
1126 #, fuzzy
1127 #| msgid "Total"
1128 msgid "Today"
1129 msgstr "Összesen"
1131 #: js/messages.php:89
1132 #, fuzzy
1133 #| msgid "Binary"
1134 msgid "January"
1135 msgstr "Bináris"
1137 #: js/messages.php:90
1138 msgid "February"
1139 msgstr ""
1141 #: js/messages.php:91
1142 #, fuzzy
1143 #| msgid "Mar"
1144 msgid "March"
1145 msgstr "márc."
1147 #: js/messages.php:92
1148 #, fuzzy
1149 #| msgid "Apr"
1150 msgid "April"
1151 msgstr "ápr."
1153 #: js/messages.php:93
1154 msgid "May"
1155 msgstr "máj."
1157 #: js/messages.php:94
1158 #, fuzzy
1159 #| msgid "Jun"
1160 msgid "June"
1161 msgstr "jún."
1163 #: js/messages.php:95
1164 #, fuzzy
1165 #| msgid "Jul"
1166 msgid "July"
1167 msgstr "júl."
1169 #: js/messages.php:96
1170 #, fuzzy
1171 #| msgid "Aug"
1172 msgid "August"
1173 msgstr "aug."
1175 #: js/messages.php:97
1176 msgid "September"
1177 msgstr ""
1179 #: js/messages.php:98
1180 #, fuzzy
1181 #| msgid "Oct"
1182 msgid "October"
1183 msgstr "okt."
1185 #: js/messages.php:99
1186 msgid "November"
1187 msgstr ""
1189 #: js/messages.php:100
1190 msgid "December"
1191 msgstr ""
1193 #. l10n: Short month name
1194 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1496
1195 msgid "Jan"
1196 msgstr "jan."
1198 #. l10n: Short month name
1199 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1498
1200 msgid "Feb"
1201 msgstr "febr."
1203 #. l10n: Short month name
1204 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1500
1205 msgid "Mar"
1206 msgstr "márc."
1208 #. l10n: Short month name
1209 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1502
1210 msgid "Apr"
1211 msgstr "ápr."
1213 #. l10n: Short month name
1214 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1504
1215 #, fuzzy
1216 #| msgid "May"
1217 msgctxt "Short month name"
1218 msgid "May"
1219 msgstr "máj."
1221 #. l10n: Short month name
1222 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1506
1223 msgid "Jun"
1224 msgstr "jún."
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1508
1228 msgid "Jul"
1229 msgstr "júl."
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1510
1233 msgid "Aug"
1234 msgstr "aug."
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1512
1238 msgid "Sep"
1239 msgstr "szept."
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1514
1243 msgid "Oct"
1244 msgstr "okt."
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1516
1248 msgid "Nov"
1249 msgstr "nov."
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1518
1253 msgid "Dec"
1254 msgstr "dec."
1256 #: js/messages.php:129
1257 #, fuzzy
1258 #| msgid "Sun"
1259 msgid "Sunday"
1260 msgstr "V"
1262 #: js/messages.php:130
1263 #, fuzzy
1264 #| msgid "Mon"
1265 msgid "Monday"
1266 msgstr "H"
1268 #: js/messages.php:131
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Tue"
1271 msgid "Tuesday"
1272 msgstr "K"
1274 #: js/messages.php:132
1275 msgid "Wednesday"
1276 msgstr ""
1278 #: js/messages.php:133
1279 msgid "Thursday"
1280 msgstr ""
1282 #: js/messages.php:134
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Fri"
1285 msgid "Friday"
1286 msgstr "P"
1288 #: js/messages.php:135
1289 msgid "Saturday"
1290 msgstr ""
1292 #. l10n: Short week day name
1293 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1521
1294 msgid "Sun"
1295 msgstr "V"
1297 #. l10n: Short week day name
1298 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1523
1299 msgid "Mon"
1300 msgstr "H"
1302 #. l10n: Short week day name
1303 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1525
1304 msgid "Tue"
1305 msgstr "K"
1307 #. l10n: Short week day name
1308 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1527
1309 msgid "Wed"
1310 msgstr "Sze"
1312 #. l10n: Short week day name
1313 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1529
1314 msgid "Thu"
1315 msgstr "Cs"
1317 #. l10n: Short week day name
1318 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1531
1319 msgid "Fri"
1320 msgstr "P"
1322 #. l10n: Short week day name
1323 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1533
1324 msgid "Sat"
1325 msgstr "Szo"
1327 #. l10n: Minimal week day name
1328 #: js/messages.php:155
1329 #, fuzzy
1330 #| msgid "Sun"
1331 msgid "Su"
1332 msgstr "V"
1334 #. l10n: Minimal week day name
1335 #: js/messages.php:157
1336 #, fuzzy
1337 #| msgid "Mon"
1338 msgid "Mo"
1339 msgstr "H"
1341 #. l10n: Minimal week day name
1342 #: js/messages.php:159
1343 #, fuzzy
1344 #| msgid "Tue"
1345 msgid "Tu"
1346 msgstr "K"
1348 #. l10n: Minimal week day name
1349 #: js/messages.php:161
1350 #, fuzzy
1351 #| msgid "Wed"
1352 msgid "We"
1353 msgstr "Sze"
1355 #. l10n: Minimal week day name
1356 #: js/messages.php:163
1357 #, fuzzy
1358 #| msgid "Thu"
1359 msgid "Th"
1360 msgstr "Cs"
1362 #. l10n: Minimal week day name
1363 #: js/messages.php:165
1364 #, fuzzy
1365 #| msgid "Fri"
1366 msgid "Fr"
1367 msgstr "P"
1369 #. l10n: Minimal week day name
1370 #: js/messages.php:167
1371 #, fuzzy
1372 #| msgid "Sat"
1373 msgid "Sa"
1374 msgstr "Szo"
1376 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1377 #: js/messages.php:169
1378 #, fuzzy
1379 #| msgid "Wiki"
1380 msgid "Wk"
1381 msgstr "Wiki"
1383 #: js/messages.php:171
1384 msgid "Hour"
1385 msgstr ""
1387 #: js/messages.php:172
1388 #, fuzzy
1389 #| msgid "in use"
1390 msgid "Minute"
1391 msgstr "használatban"
1393 #: js/messages.php:173
1394 #, fuzzy
1395 #| msgid "per second"
1396 msgid "Second"
1397 msgstr "másodpercenként"
1399 #: libraries/Config.class.php:1190
1400 msgid "Font size"
1401 msgstr "Betűméret"
1403 #: libraries/File.class.php:315
1404 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1405 msgstr ""
1406 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1407 "upload_max_filesize utasítást."
1409 #: libraries/File.class.php:318
1410 msgid ""
1411 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1412 "the HTML form."
1413 msgstr ""
1414 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1415 "utasítást."
1417 #: libraries/File.class.php:321
1418 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1419 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1421 #: libraries/File.class.php:324
1422 msgid "Missing a temporary folder."
1423 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1425 #: libraries/File.class.php:327
1426 msgid "Failed to write file to disk."
1427 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1429 #: libraries/File.class.php:330
1430 msgid "File upload stopped by extension."
1431 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1433 #: libraries/File.class.php:333
1434 msgid "Unknown error in file upload."
1435 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1437 #: libraries/File.class.php:624
1438 msgid ""
1439 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1440 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1441 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1443 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1444 msgid "No index defined!"
1445 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1447 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1448 msgid "Indexes"
1449 msgstr "Indexek"
1451 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1452 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1453 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1454 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1455 msgid "Unique"
1456 msgstr "Egyedi"
1458 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1459 msgid "Packed"
1460 msgstr "Csomagolt"
1462 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1463 msgid "Cardinality"
1464 msgstr "Számosság"
1466 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1467 msgid "Comment"
1468 msgstr "Megjegyzés"
1470 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1471 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1472 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1473 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1474 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1475 msgid "Edit"
1476 msgstr "Módosítás"
1478 #: libraries/Index.class.php:471
1479 msgid "The primary key has been dropped"
1480 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1482 #: libraries/Index.class.php:475
1483 #, php-format
1484 msgid "Index %s has been dropped"
1485 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1487 #: libraries/Index.class.php:574
1488 #, php-format
1489 msgid ""
1490 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1491 "removed."
1492 msgstr ""
1493 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1494 "eltávolítható."
1496 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1497 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1498 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1499 msgid "Databases"
1500 msgstr "Adatbázisok"
1502 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1503 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1504 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1505 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1506 msgid "Error"
1507 msgstr "Hiba"
1509 #: libraries/Message.class.php:281
1510 #, fuzzy, php-format
1511 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1512 msgid "%1$d row affected."
1513 msgid_plural "%1$d rows affected."
1514 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1515 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1517 #: libraries/Message.class.php:300
1518 #, fuzzy, php-format
1519 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1520 msgid "%1$d row deleted."
1521 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1522 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1523 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1525 #: libraries/Message.class.php:319
1526 #, fuzzy, php-format
1527 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1528 msgid "%1$d row inserted."
1529 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1530 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1531 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1533 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1534 msgid ""
1535 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1536 msgstr ""
1537 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1539 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1540 #, php-format
1541 msgid "%s is available on this MySQL server."
1542 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1544 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1545 #, php-format
1546 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1547 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1549 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1550 #, php-format
1551 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1552 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1554 #: libraries/Table.class.php:1017
1555 msgid "Invalid database"
1556 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1558 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1559 msgid "Invalid table name"
1560 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1562 #: libraries/Table.class.php:1046
1563 #, php-format
1564 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1565 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1567 #: libraries/Table.class.php:1129
1568 #, php-format
1569 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1570 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1572 #: libraries/Theme.class.php:160
1573 #, php-format
1574 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1575 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1577 #: libraries/Theme.class.php:380
1578 msgid "No preview available."
1579 msgstr "Nincs előnézet."
1581 #: libraries/Theme.class.php:383
1582 msgid "take it"
1583 msgstr "csináld"
1585 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1586 #, php-format
1587 msgid "Default theme %s not found!"
1588 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1590 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1591 #, php-format
1592 msgid "Theme %s not found!"
1593 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1595 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1596 #, php-format
1597 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1598 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1600 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1601 #: themes.php:40
1602 msgid "Theme / Style"
1603 msgstr "Téma / Séma"
1605 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1606 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1607 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1609 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1611 #: test/theme.php:151
1612 #, php-format
1613 msgid "Welcome to %s"
1614 msgstr "Üdvözli a %s"
1616 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1617 #, php-format
1618 msgid ""
1619 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1620 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1621 msgstr ""
1622 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1623 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1625 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1626 msgid ""
1627 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1628 "connection. You should check the host, username and password in your "
1629 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1630 "the administrator of the MySQL server."
1631 msgstr ""
1632 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1633 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1634 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1635 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1637 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1638 msgid "Log in"
1639 msgstr "Belépés"
1641 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1643 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1644 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1645 msgid "phpMyAdmin documentation"
1646 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1648 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1650 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1651 msgstr ""
1652 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1654 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1655 msgid "Server:"
1656 msgstr "Szerver"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1659 msgid "Username:"
1660 msgstr "Felhasználónév:"
1662 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1663 msgid "Password:"
1664 msgstr "Jelszó:"
1666 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1667 msgid "Server Choice"
1668 msgstr "Szerver választása"
1670 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1671 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1672 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1674 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1675 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1676 msgid ""
1677 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1678 msgstr ""
1679 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1682 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1683 #, php-format
1684 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1685 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1687 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1689 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1690 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1691 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1693 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1694 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1695 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1697 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1698 #, php-format
1699 msgid "File %s does not contain any key id"
1700 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1702 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1704 msgid "Hardware authentication failed"
1705 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1707 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1708 msgid "No valid authentication key plugged"
1709 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1711 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1712 msgid "Authenticating..."
1713 msgstr "Hitelesítés..."
1715 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1716 msgid "PBMS error"
1717 msgstr ""
1719 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1720 #, fuzzy
1721 #| msgid "MySQL connection collation"
1722 msgid "PBMS connection failed:"
1723 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1725 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1726 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1727 msgstr ""
1729 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1730 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1731 msgstr ""
1733 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1734 msgid "View image"
1735 msgstr "Kép megtekintése"
1737 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1738 msgid "Play audio"
1739 msgstr "Hang lejátszása"
1741 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1742 msgid "View video"
1743 msgstr "Videó megtekintése"
1745 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1746 msgid "Download file"
1747 msgstr "Fájl letöltése"
1749 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1750 #, php-format
1751 msgid "Could not open file: %s"
1752 msgstr ""
1754 #: libraries/common.inc.php:567
1755 msgid ""
1756 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1757 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1758 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1759 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1760 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1761 "is fine."
1762 msgstr ""
1763 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1764 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1765 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1766 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1767 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1768 "rendben."
1770 #: libraries/common.inc.php:578
1771 #, fuzzy, php-format
1772 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1773 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1774 msgstr ""
1775 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1777 #: libraries/common.inc.php:583
1778 msgid ""
1779 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1780 "configuration file!"
1781 msgstr ""
1782 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1783 "KELL megadni!"
1785 #: libraries/common.inc.php:613
1786 #, fuzzy, php-format
1787 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1788 msgid "Invalid server index: %s"
1789 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1791 #: libraries/common.inc.php:620
1792 #, php-format
1793 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1794 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1796 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1797 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1798 msgid "Server"
1799 msgstr "Szerver"
1801 #: libraries/common.inc.php:806
1802 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1803 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1805 #: libraries/common.inc.php:908
1806 #, php-format
1807 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1808 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1810 #: libraries/common.lib.php:145
1811 #, php-format
1812 msgid "Max: %s%s"
1813 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1815 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1816 #: libraries/common.lib.php:407
1817 #, fuzzy
1818 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1819 msgid "en"
1820 msgstr "en"
1822 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1823 #: libraries/common.lib.php:411
1824 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1825 msgid "en"
1826 msgstr "en"
1828 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1829 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1830 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1831 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1832 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1833 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1835 msgid "Documentation"
1836 msgstr "Dokumentáció"
1838 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1839 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1840 msgid "SQL query"
1841 msgstr "SQL-lekérdezés"
1843 #: libraries/common.lib.php:628
1844 msgid "MySQL said: "
1845 msgstr "A MySQL mondta: "
1847 #: libraries/common.lib.php:1059
1848 #, fuzzy
1849 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1850 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1851 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
1853 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1854 msgid "Explain SQL"
1855 msgstr "Az SQL magyarázata"
1857 #: libraries/common.lib.php:1100
1858 msgid "Skip Explain SQL"
1859 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1861 #: libraries/common.lib.php:1134
1862 msgid "Without PHP Code"
1863 msgstr "PHP kód nélkül"
1865 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1866 msgid "Create PHP Code"
1867 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1869 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1870 #: server_status.php:451
1871 msgid "Refresh"
1872 msgstr "Frissítés"
1874 #: libraries/common.lib.php:1164
1875 msgid "Skip Validate SQL"
1876 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1878 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1879 msgid "Validate SQL"
1880 msgstr "SQL érvényesítése"
1882 #: libraries/common.lib.php:1217
1883 msgid "Inline edit of this query"
1884 msgstr ""
1886 #: libraries/common.lib.php:1219
1887 #, fuzzy
1888 #| msgid "Engines"
1889 msgid "Inline"
1890 msgstr "Motorok"
1892 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1288
1893 msgid "Profiling"
1894 msgstr "Adatgyűjtés"
1896 #: libraries/common.lib.php:1292 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1897 #: server_processlist.php:57
1898 msgid "Time"
1899 msgstr "Idő"
1901 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1902 #: libraries/common.lib.php:1320
1903 msgid "B"
1904 msgstr "Bájt"
1906 #: libraries/common.lib.php:1320
1907 msgid "KiB"
1908 msgstr "KB"
1910 #: libraries/common.lib.php:1320
1911 msgid "MiB"
1912 msgstr "MB"
1914 #: libraries/common.lib.php:1320
1915 msgid "GiB"
1916 msgstr "GB"
1918 #: libraries/common.lib.php:1320
1919 msgid "TiB"
1920 msgstr "TB"
1922 #: libraries/common.lib.php:1320
1923 msgid "PiB"
1924 msgstr "PB"
1926 #: libraries/common.lib.php:1320
1927 msgid "EiB"
1928 msgstr "EB"
1930 #. l10n: Thousands separator
1931 #: libraries/common.lib.php:1358
1932 msgid ","
1933 msgstr " "
1935 #. l10n: Decimal separator
1936 #: libraries/common.lib.php:1360
1937 msgid "."
1938 msgstr "."
1940 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1941 #: libraries/common.lib.php:1537
1942 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1943 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1944 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
1946 #: libraries/common.lib.php:1843
1947 #, php-format
1948 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1949 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
1951 #: libraries/common.lib.php:2257 libraries/common.lib.php:2260
1952 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1953 msgid "Begin"
1954 msgstr "A tetejére"
1956 #: libraries/common.lib.php:2258 libraries/common.lib.php:2261
1957 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1958 #: server_binlog.php:156
1959 msgid "Previous"
1960 msgstr "Előző"
1962 #: libraries/common.lib.php:2289 libraries/common.lib.php:2292
1963 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1964 msgid "End"
1965 msgstr "Vége"
1967 #: libraries/common.lib.php:2364
1968 #, php-format
1969 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1970 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
1972 #: libraries/common.lib.php:2383
1973 #, php-format
1974 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1975 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
1977 #: libraries/common.lib.php:2763 libraries/common.lib.php:2770
1978 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1979 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1980 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1981 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1982 msgid "SQL"
1983 msgstr "SQL"
1985 #: libraries/common.lib.php:2772 libraries/db_links.inc.php:86
1986 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1987 #: view_operations.php:87
1988 msgid "Operations"
1989 msgstr "Műveletek"
1991 #: libraries/common.lib.php:2851
1992 msgid "Browse your computer:"
1993 msgstr ""
1995 #: libraries/common.lib.php:2864
1996 #, fuzzy, php-format
1997 #| msgid "web server upload directory"
1998 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1999 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2001 #: libraries/common.lib.php:2876 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2002 #: tbl_change.php:922
2003 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2004 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2006 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2007 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2008 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2009 #: libraries/import.lib.php:1141
2010 #, fuzzy
2011 msgid "structure"
2012 msgstr "Szerkezet"
2014 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2015 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2016 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2017 msgid "data"
2018 msgstr ""
2020 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2021 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2022 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2023 #, fuzzy
2024 #| msgid "Structure and data"
2025 msgid "structure and data"
2026 msgstr "Szerkezet és adatok"
2028 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2029 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2030 msgstr ""
2032 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2033 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2034 msgstr ""
2036 #: libraries/config.values.php:101
2037 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2038 msgstr ""
2040 #: libraries/config.values.php:119
2041 #, fuzzy
2042 #| msgid "Complete inserts"
2043 msgid "complete inserts"
2044 msgstr "Teljes beszúrások"
2046 #: libraries/config.values.php:120
2047 #, fuzzy
2048 #| msgid "Extended inserts"
2049 msgid "extended inserts"
2050 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2052 #: libraries/config.values.php:121
2053 msgid "both of the above"
2054 msgstr ""
2056 #: libraries/config.values.php:122
2057 msgid "neither of the above"
2058 msgstr ""
2060 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2061 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2062 msgid "Not a positive number"
2063 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2065 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2066 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2067 msgid "Not a non-negative number"
2068 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2070 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2071 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2072 msgid "Not a valid port number"
2073 msgstr "A portszám nem érvényes"
2075 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2076 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2077 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2078 msgid "Incorrect value"
2079 msgstr "Az érték pontatlan"
2081 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2082 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2083 #, php-format
2084 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2085 msgstr ""
2087 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2088 #, php-format
2089 msgid "Missing data for %s"
2090 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2092 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2093 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2094 #, fuzzy
2095 #| msgid "Variable"
2096 msgid "unavailable"
2097 msgstr "Változó"
2099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2100 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2101 #, php-format
2102 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2103 msgstr ""
2105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2106 #, php-format
2107 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2108 msgstr ""
2110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2111 #, php-format
2112 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2113 msgstr ""
2115 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2116 msgid "SQL Validator is disabled"
2117 msgstr ""
2119 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2120 #, fuzzy
2121 #| msgid "PHP extension to use"
2122 msgid "SOAP extension not found"
2123 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2125 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2126 #, fuzzy, php-format
2127 #| msgid "Maximum tables"
2128 msgid "maximum %s"
2129 msgstr "A táblák száma"
2131 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2132 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2133 msgstr ""
2135 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2136 #, php-format
2137 msgid "Set value: %s"
2138 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2140 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2141 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2142 msgid "Restore default value"
2143 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2145 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2146 msgid "Allow users to customize this value"
2147 msgstr ""
2149 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2150 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2151 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2152 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2153 #: tbl_relation.php:563
2154 msgid "Save"
2155 msgstr "Mentés"
2157 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2158 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2159 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2160 msgid "Reset"
2161 msgstr "Törlés"
2163 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2164 msgid ""
2165 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2166 msgstr ""
2167 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2168 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2171 msgid "Allow login to any MySQL server"
2172 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2174 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2175 msgid ""
2176 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2177 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2178 "cross-frame scripting attacks"
2179 msgstr ""
2181 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2182 msgid "Allow third party framing"
2183 msgstr ""
2185 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2186 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2187 msgstr ""
2188 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2189 "felhasználók számára"
2191 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2192 msgid ""
2193 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2194 "authentication"
2195 msgstr ""
2196 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2197 "hozzáférési kód"
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2200 msgid "Blowfish secret"
2201 msgstr "Blowfish titkosítás"
2203 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2204 msgid "Highlight selected rows"
2205 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2207 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2208 msgid "Row marker"
2209 msgstr "Sorkiemelő"
2211 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2212 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2213 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2215 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2216 msgid "Highlight pointer"
2217 msgstr "A mutató kiemelése"
2219 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2220 msgid ""
2221 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2222 "import and export operations"
2223 msgstr ""
2224 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2225 "importálási és exportálási műveletekhez"
2227 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2228 msgid "Bzip2"
2229 msgstr "Bzip2"
2231 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2232 #, fuzzy
2233 #| msgid ""
2234 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2235 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2236 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2237 msgid ""
2238 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2239 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2240 "kbd] - allows newlines in columns"
2241 msgstr ""
2242 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2243 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2244 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2247 #, fuzzy
2248 #| msgid "CHAR fields editing"
2249 msgid "CHAR columns editing"
2250 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2253 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2254 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2257 msgid "CHAR textarea columns"
2258 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2261 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2262 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2265 msgid "CHAR textarea rows"
2266 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2269 msgid "Check config file permissions"
2270 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2273 msgid ""
2274 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2275 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2276 msgstr ""
2277 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2278 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2279 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2282 msgid "Compress on the fly"
2283 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2286 #: setup/frames/index.inc.php:153
2287 msgid "Configuration file"
2288 msgstr "Konfigurációs fájl"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2291 msgid ""
2292 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2293 "when you're about to lose data"
2294 msgstr ""
2295 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2296 "&quot;)"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2299 msgid "Confirm DROP queries"
2300 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2303 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2304 msgstr ""
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2307 msgid "Debug PHP"
2308 msgstr ""
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2311 msgid "Debug SQL"
2312 msgstr ""
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2315 #, fuzzy
2316 #| msgid "Databases display options"
2317 msgid "Default display direction"
2318 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2321 msgid ""
2322 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2323 "maximum number for which vertical model is used"
2324 msgstr ""
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2327 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2328 msgstr ""
2330 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2331 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2332 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2335 msgid "Default database tab"
2336 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2339 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2340 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2343 msgid "Default server tab"
2344 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2347 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2348 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2351 msgid "Default table tab"
2352 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2357 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Show binary contents as HEX"
2362 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2364 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2365 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2366 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2369 msgid "Display databases as a list"
2370 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2373 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2374 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2377 msgid "Display servers as a list"
2378 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2381 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2382 msgstr ""
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2385 #, fuzzy
2386 #| msgid "Edit next row"
2387 msgid "Edit in window"
2388 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2391 #, fuzzy
2392 #| msgid "Display Features"
2393 msgid "Display errors"
2394 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2397 #, fuzzy
2398 #| msgid "Ignore errors"
2399 msgid "Gather errors"
2400 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2402 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2403 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2404 msgstr ""
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2407 #, fuzzy
2408 #| msgid "Ignore errors"
2409 msgid "Iconic errors"
2410 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2413 msgid ""
2414 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2415 "limit)"
2416 msgstr ""
2417 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2418 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2421 msgid "Maximum execution time"
2422 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2425 msgid "Save as file"
2426 msgstr "Mentés fájlként"
2428 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2429 msgid "Character set of the file"
2430 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2433 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2434 msgid "Format"
2435 msgstr "Formátum"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2438 msgid "Compression"
2439 msgstr "Tömörítés"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2444 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2445 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2446 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2447 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2448 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2449 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2450 #, fuzzy
2451 #| msgid "Put fields names in the first row"
2452 msgid "Put columns names in the first row"
2453 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2457 #: libraries/import/ldi.php:41
2458 #, fuzzy
2459 #| msgid "Fields enclosed by"
2460 msgid "Columns enclosed by"
2461 msgstr "Mező lezárás"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2464 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2465 #: libraries/import/ldi.php:42
2466 #, fuzzy
2467 #| msgid "Fields escaped by"
2468 msgid "Columns escaped by"
2469 msgstr "Mező escape karakter"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2476 msgid "Replace NULL by"
2477 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2480 #, fuzzy
2481 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2482 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2483 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2486 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2487 #: libraries/import/ldi.php:40
2488 #, fuzzy
2489 #| msgid "Lines terminated by"
2490 msgid "Columns terminated by"
2491 msgstr "Sorok vége"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2494 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2495 msgid "Lines terminated by"
2496 msgstr "Sorok vége"
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2499 #, fuzzy
2500 #| msgid "Excel edition"
2501 msgid "Excel edition"
2502 msgstr "Excel szerkesztés"
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2505 msgid "Database name template"
2506 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2509 msgid "Server name template"
2510 msgstr "Szervernév-sablon"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2513 msgid "Table name template"
2514 msgstr "Táblanév-sablon"
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2519 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2520 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2521 #, fuzzy
2522 #| msgid "%s table(s)"
2523 msgid "Dump table"
2524 msgstr "%s tábla"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2527 msgid "Include table caption"
2528 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2531 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2532 msgid "Table caption"
2533 msgstr "Táblacím"
2535 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2536 msgid "Continued table caption"
2537 msgstr "Táblacím folytatása"
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2540 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2541 msgid "Label key"
2542 msgstr "Feliratkulcs"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2546 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2547 msgid "MIME type"
2548 msgstr "MIME-típus"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2552 msgid "Relations"
2553 msgstr "Kapcsolatok"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid "Export type"
2558 msgid "Export method"
2559 msgstr "Exportálás típusa"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2562 msgid "Save on server"
2563 msgstr "Mentés a szerveren"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2566 #: libraries/display_export.lib.php:221
2567 msgid "Overwrite existing file(s)"
2568 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2570 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2571 msgid "Remember file name template"
2572 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2575 #, fuzzy
2576 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2577 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2578 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2581 #: libraries/display_export.lib.php:354
2582 msgid "SQL compatibility mode"
2583 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2586 msgid "Syntax to use when inserting data"
2587 msgstr ""
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2590 msgid "Creation/Update/Check dates"
2591 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2594 msgid "Use delayed inserts"
2595 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2598 msgid "Disable foreign key checks"
2599 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2602 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2603 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2606 msgid "Use ignore inserts"
2607 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2610 msgid "Maximal length of created query"
2611 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2614 #, fuzzy
2615 msgid "Export type"
2616 msgstr "Exportálás típusa"
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2619 msgid "Enclose export in a transaction"
2620 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Export time in UTC"
2625 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2627 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2628 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2629 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2631 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2632 msgid "Force SSL connection"
2633 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2635 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2636 msgid ""
2637 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2638 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2639 msgstr ""
2640 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2641 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2644 msgid "Foreign key dropdown order"
2645 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2648 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2649 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2652 msgid "Foreign key limit"
2653 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2656 msgid "Browse mode"
2657 msgstr "Tallózó mód"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2660 msgid "Customize browse mode"
2661 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2666 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2667 #, fuzzy
2668 #| msgid "Customize default export options"
2669 msgid "Customize default options"
2670 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2673 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2674 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2675 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2676 #: libraries/import/csv.php:21
2677 msgid "CSV"
2678 msgstr "CSV"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2681 msgid "Developer"
2682 msgstr ""
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2685 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2686 msgstr ""
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2689 msgid "Edit mode"
2690 msgstr "Szerkesztő mód"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2693 msgid "Customize edit mode"
2694 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2697 msgid "Export defaults"
2698 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2700 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2701 msgid "Customize default export options"
2702 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2705 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2706 msgid "Features"
2707 msgstr "Funkciók"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2710 #, fuzzy
2711 #| msgid "Generate"
2712 msgid "General"
2713 msgstr "Generálás"
2715 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2716 msgid "Set some commonly used options"
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2720 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2721 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2722 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2723 msgid "Import"
2724 msgstr "Importálás"
2726 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2727 msgid "Import defaults"
2728 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2730 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2731 msgid "Customize default common import options"
2732 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2734 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2735 msgid "Import / export"
2736 msgstr "Importálás / exportálás"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2739 msgid "Set import and export directories and compression options"
2740 msgstr ""
2741 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2742 "beállítása"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2745 msgid "LaTeX"
2746 msgstr "LaTeX"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2749 msgid "Databases display options"
2750 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2753 msgid "Navigation frame"
2754 msgstr "Navigációs keret"
2756 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2757 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2758 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2760 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2761 #: setup/frames/index.inc.php:98
2762 msgid "Servers"
2763 msgstr "Szerverek"
2765 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2766 msgid "Servers display options"
2767 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2769 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2770 #: server_databases.php:128 server_status.php:370
2771 msgid "Tables"
2772 msgstr "Táblák"
2774 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2775 msgid "Tables display options"
2776 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2778 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2779 msgid "Main frame"
2780 msgstr "Főkeret"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2783 msgid "Microsoft Office"
2784 msgstr ""
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2787 #, fuzzy
2788 #| msgid "Open Document Text"
2789 msgid "Open Document"
2790 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2792 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2793 msgid "Other core settings"
2794 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2797 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2798 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2801 #, fuzzy
2802 #| msgid "Page number:"
2803 msgid "Page titles"
2804 msgstr "Oldalszám:"
2806 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2807 msgid ""
2808 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2809 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2810 "get special values."
2811 msgstr ""
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2814 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2815 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2816 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2817 msgid "Query window"
2818 msgstr "Lekérdezés ablak"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2821 msgid "Customize query window options"
2822 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2825 msgid "Security"
2826 msgstr "Biztonság"
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2829 msgid ""
2830 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2831 "limit MySQL"
2832 msgstr ""
2833 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2834 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2836 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2837 msgid "Basic settings"
2838 msgstr "Alapbeállítások"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2841 #, fuzzy
2842 #| msgid "Authentication type"
2843 msgid "Authentication"
2844 msgstr "Hitelesítés típusa"
2846 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2847 #, fuzzy
2848 #| msgid "Authentication type"
2849 msgid "Authentication settings"
2850 msgstr "Hitelesítés típusa"
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2853 msgid "Server configuration"
2854 msgstr "Szerverbeállítások"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2857 msgid ""
2858 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2859 "what they are for"
2860 msgstr ""
2861 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
2862 "mire valók"
2864 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2865 msgid "Enter server connection parameters"
2866 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
2868 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2869 #, fuzzy
2870 #| msgid "Configuration file"
2871 msgid "Configuration storage"
2872 msgstr "Konfigurációs fájl"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2875 #, fuzzy
2876 #| msgid ""
2877 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2878 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2879 #| "in documentation"
2880 msgid ""
2881 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2882 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2883 "storage[/a] in documentation"
2884 msgstr ""
2885 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
2886 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
2887 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2890 msgid "Changes tracking"
2891 msgstr ""
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2894 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2895 msgstr ""
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2898 msgid "Customize export options"
2899 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2902 msgid "Customize import defaults"
2903 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2906 msgid "Customize navigation frame"
2907 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2910 msgid "Customize main frame"
2911 msgstr "A főkeret testreszabása"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2914 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2915 msgid "SQL queries"
2916 msgstr "SQL-lekérdezések"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2919 msgid "SQL Query box"
2920 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2923 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2924 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2927 #, fuzzy
2928 #| msgid "SQL queries"
2929 msgid "SQL queries settings"
2930 msgstr "SQL-lekérdezések"
2932 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2933 #, fuzzy
2934 #| msgid "SQL history"
2935 msgid "SQL Validator"
2936 msgstr "SQL-előzmények"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2939 msgid ""
2940 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2941 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2942 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2943 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2944 msgstr ""
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2947 msgid "Startup"
2948 msgstr "Indítás"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2951 msgid "Customize startup page"
2952 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
2954 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2955 msgid "Tabs"
2956 msgstr "Fülek"
2958 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2959 msgid "Choose how you want tabs to work"
2960 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
2962 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2963 #, fuzzy
2964 #| msgid "Use text field"
2965 msgid "Text fields"
2966 msgstr "Szöveges mező használata"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "Customize export options"
2971 msgid "Customize text input fields"
2972 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2975 msgid "Texy! text"
2976 msgstr "Texy! szöveg"
2978 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2979 #, fuzzy
2980 #| msgid "Warning"
2981 msgid "Warnings"
2982 msgstr "Figyelmeztetés"
2984 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2985 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2986 msgstr ""
2988 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2989 msgid ""
2990 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2991 "and export operations"
2992 msgstr ""
2993 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
2994 "importálási és az exportálási műveletekhez"
2996 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2997 msgid "GZip"
2998 msgstr "GZip"
3000 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3001 msgid "Extra parameters for iconv"
3002 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3004 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3005 msgid ""
3006 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3007 "if one of the queries failed"
3008 msgstr ""
3009 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3010 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3013 msgid "Ignore multiple statement errors"
3014 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3017 msgid ""
3018 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3019 "This might be good way to import large files, however it can break "
3020 "transactions."
3021 msgstr ""
3022 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3023 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3024 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3027 msgid "Partial import: allow interrupt"
3028 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3031 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3032 msgid "Ignore duplicate rows"
3033 msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
3035 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3036 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3037 msgid "Replace table data with file"
3038 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3040 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3041 msgid ""
3042 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3043 "table) and only SQL is always available"
3044 msgstr ""
3045 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3046 "SQL mindig elérhető"
3048 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3049 msgid "Format of imported file"
3050 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3052 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3053 msgid "Use LOCAL keyword"
3054 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3058 #, fuzzy
3059 #| msgid "Put fields names in the first row"
3060 msgid "Column names in first row"
3061 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3064 msgid "Do not import empty rows"
3065 msgstr ""
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3068 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3069 msgstr ""
3071 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3072 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3073 msgstr ""
3075 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3076 #, fuzzy
3077 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3078 msgid "Number of queries to skip from start"
3079 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3082 msgid "Partial import: skip queries"
3083 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3086 #, fuzzy
3087 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3088 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3089 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3091 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3092 msgid "Initial state for sliders"
3093 msgstr ""
3095 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3096 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3097 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3100 msgid "Number of inserted rows"
3101 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3104 msgid "Target for quick access icon"
3105 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3107 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3108 msgid "Show logo in left frame"
3109 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3111 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3112 msgid "Display logo"
3113 msgstr "A logó megjelenítése"
3115 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3116 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3117 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3119 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3120 msgid "Display servers selection"
3121 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3123 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3124 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3125 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3128 msgid "Database tree separator"
3129 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3132 msgid ""
3133 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3134 "defined below)"
3135 msgstr ""
3136 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3137 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3139 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3140 msgid "Display databases in a tree"
3141 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3143 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3144 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3145 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3147 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3148 msgid "Use light version"
3149 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3151 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3152 msgid "Maximum table tree depth"
3153 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3155 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3156 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3157 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3160 msgid "Table tree separator"
3161 msgstr "Táblafa elválasztó"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3164 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3165 msgstr ""
3167 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3168 msgid "Logo link URL"
3169 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3172 msgid ""
3173 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3174 "([kbd]new[/kbd])"
3175 msgstr ""
3176 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3177 "([kbd]new[/kbd])"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3180 msgid "Logo link target"
3181 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3184 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3185 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3188 msgid "Enable highlighting"
3189 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3192 msgid "Use less graphically intense tabs"
3193 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3196 msgid "Light tabs"
3197 msgstr "Világos fülek"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3200 #, fuzzy
3201 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3202 msgid ""
3203 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3204 msgstr ""
3205 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3208 msgid "Limit column characters"
3209 msgstr ""
3211 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3212 msgid ""
3213 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3214 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3215 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3216 msgstr ""
3217 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3218 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3219 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3220 "kijelentkezésről."
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3223 msgid "Delete all cookies on logout"
3224 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3227 msgid ""
3228 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3229 "authentication mode"
3230 msgstr ""
3231 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3232 "hitelesítési módban"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3235 msgid "Recall user name"
3236 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3239 msgid ""
3240 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3241 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3242 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3243 "recommended for non-trusted environments."
3244 msgstr ""
3245 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3246 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3247 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3248 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3251 msgid "Login cookie store"
3252 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3255 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3256 msgstr ""
3257 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3260 msgid "Login cookie validity"
3261 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3264 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3265 msgstr ""
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3268 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3269 msgstr ""
3271 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3272 msgid "Use icons on main page"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3276 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3277 msgstr ""
3278 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3281 msgid "Maximum displayed SQL length"
3282 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3286 msgid "Users cannot set a higher value"
3287 msgstr ""
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3290 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3291 msgstr ""
3292 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3295 msgid "Maximum databases"
3296 msgstr "Az adatbázisok száma"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3299 msgid ""
3300 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3301 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3302 "shown."
3303 msgstr ""
3304 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3305 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3306 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3309 msgid "Maximum number of rows to display"
3310 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3313 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3314 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3317 msgid "Maximum tables"
3318 msgstr "A táblák száma"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3321 msgid ""
3322 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3323 "cookie authentication"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3327 msgid "mcrypt warning"
3328 msgstr ""
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3331 msgid ""
3332 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3333 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3334 msgstr ""
3335 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3336 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3339 msgid "Memory limit"
3340 msgstr "A memória korlátozása"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3343 #, fuzzy
3344 #| msgid "Show/Hide left menu"
3345 msgid "Show left delete link"
3346 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3349 msgid "Show right delete link"
3350 msgstr ""
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3353 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3357 #, fuzzy
3358 #| msgid "Alter table order by"
3359 msgid "Natural order"
3360 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3362 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3363 msgid "Use only icons, only text or both"
3364 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3366 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3367 msgid "Iconic navigation bar"
3368 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3370 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3371 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3372 msgstr ""
3373 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3375 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3376 msgid "GZip output buffering"
3377 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3380 #, fuzzy
3381 #| msgid ""
3382 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3383 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3384 msgid ""
3385 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3386 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3387 msgstr ""
3388 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3389 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3392 msgid "Default sorting order"
3393 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3396 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3397 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3400 msgid "Persistent connections"
3401 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3403 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3404 msgid ""
3405 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3406 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3407 "not be found"
3408 msgstr ""
3410 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3411 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3412 msgstr ""
3414 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3415 msgid "Iconic table operations"
3416 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3418 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3419 #, fuzzy
3420 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3421 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3422 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3425 #, fuzzy
3426 #| msgid "Protect binary fields"
3427 msgid "Protect binary columns"
3428 msgstr "A bináris mezők védelme"
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3431 #, fuzzy
3432 #| msgid ""
3433 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3434 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3435 msgid ""
3436 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3437 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3438 "(lost by window close)."
3439 msgstr ""
3440 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3441 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3442 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3444 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3445 msgid "Permanent query history"
3446 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3448 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3449 msgid "How many queries are kept in history"
3450 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3453 msgid "Query history length"
3454 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3456 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3457 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3458 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3461 msgid "Default query window tab"
3462 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:336 libraries/config/messages.inc.php:338
3465 msgid "Query window height (in pixels)"
3466 msgstr ""
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3469 #, fuzzy
3470 #| msgid "Query window"
3471 msgid "Query window height"
3472 msgstr "Lekérdezés ablak"
3474 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3475 #, fuzzy
3476 #| msgid "Query window"
3477 msgid "Query window width"
3478 msgstr "Lekérdezés ablak"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3481 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3482 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3485 msgid "Recoding engine"
3486 msgstr "Átkódoló motor"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3489 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3490 msgstr ""
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3493 #, fuzzy
3494 #| msgid "Repair threads"
3495 msgid "Repeat headers"
3496 msgstr "Szálak kijavítása"
3498 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3499 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3500 msgstr ""
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3503 msgid "Show help button"
3504 msgstr ""
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3507 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3508 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3511 msgid "Save directory"
3512 msgstr "Mentési könyvtár"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3515 msgid "Leave blank if not used"
3516 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3519 #, fuzzy
3520 #| msgid "Host authentication order"
3521 msgid "Host authorization order"
3522 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3525 msgid "Leave blank for defaults"
3526 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3528 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3529 #, fuzzy
3530 #| msgid "Host authentication rules"
3531 msgid "Host authorization rules"
3532 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3535 msgid "Allow logins without a password"
3536 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3539 msgid "Allow root login"
3540 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3543 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3547 msgid "HTTP Realm"
3548 msgstr ""
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3551 msgid ""
3552 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3553 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3554 "swekey.conf)"
3555 msgstr ""
3556 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3557 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3558 "swekey.conf)"
3560 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3561 msgid "SweKey config file"
3562 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3564 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3565 msgid "Authentication method to use"
3566 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3568 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3569 msgid "Authentication type"
3570 msgstr "Hitelesítés típusa"
3572 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3573 msgid ""
3574 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3575 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3576 msgstr ""
3577 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3578 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3580 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3581 msgid "Bookmark table"
3582 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3585 msgid ""
3586 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3587 "pma_column_info[/kbd]"
3588 msgstr ""
3589 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3590 "pma_column_info[/kbd]"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3593 msgid "Column information table"
3594 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3597 msgid "Compress connection to MySQL server"
3598 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3600 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3601 msgid "Compress connection"
3602 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3605 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3606 msgstr ""
3607 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3609 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3610 msgid "Connection type"
3611 msgstr "Csatlakozás típusa"
3613 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3614 msgid "Control user password"
3615 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3617 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3618 msgid ""
3619 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3620 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3621 msgstr ""
3622 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3623 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3625 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3626 msgid "Control user"
3627 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3629 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3630 msgid "Count tables when showing database list"
3631 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3633 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3634 msgid "Count tables"
3635 msgstr "Táblák megszámolása"
3637 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3638 msgid ""
3639 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3640 "kbd]"
3641 msgstr ""
3642 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3643 "pma_designer_coords[/kbd]"
3645 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3646 msgid "Designer table"
3647 msgstr "Tervező tábla"
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3650 msgid ""
3651 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3652 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3653 msgstr ""
3654 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3655 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3656 "róla"
3658 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3659 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3660 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3662 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3663 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3664 msgstr ""
3665 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3666 "támogatott"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3669 msgid "PHP extension to use"
3670 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3673 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3674 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3677 msgid "Hide databases"
3678 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3681 msgid ""
3682 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3683 "kbd]"
3684 msgstr ""
3685 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3686 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3688 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3689 msgid "SQL query history table"
3690 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3692 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3693 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3694 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3697 msgid "Server hostname"
3698 msgstr "A szerver állomásneve"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3701 msgid "Logout URL"
3702 msgstr "Kijelentkezési URL"
3704 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3705 msgid "Try to connect without password"
3706 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3708 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3709 msgid "Connect without password"
3710 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3712 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3713 #, fuzzy
3714 #| msgid ""
3715 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3716 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3717 msgid ""
3718 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3719 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3720 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3721 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3722 "alphabetical order."
3723 msgstr ""
3724 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3725 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3726 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3728 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3729 msgid "Show only listed databases"
3730 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3732 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3733 msgid "Leave empty if not using config auth"
3734 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3737 msgid "Password for config auth"
3738 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3741 msgid ""
3742 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3743 msgstr ""
3744 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3745 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3748 msgid "PDF schema: pages table"
3749 msgstr "PDF-séma: pages table"
3751 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3752 msgid ""
3753 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3754 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3755 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3756 msgstr ""
3757 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3758 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3759 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3760 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3763 #, fuzzy
3764 #| msgid "database name"
3765 msgid "Database name"
3766 msgstr "adatbázis neve"
3768 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3769 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3770 msgstr ""
3771 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3774 msgid "Server port"
3775 msgstr "A szerver portja"
3777 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3778 msgid ""
3779 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3780 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3781 msgstr ""
3782 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3783 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3786 msgid "Relation table"
3787 msgstr "Relációs tábla"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3790 msgid "SQL command to fetch available databases"
3791 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3794 msgid "SHOW DATABASES command"
3795 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3798 msgid ""
3799 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3800 "[/a] for an example"
3801 msgstr ""
3802 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3803 "típusok[/a] példáját"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3806 msgid "Signon session name"
3807 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3810 msgid "Signon URL"
3811 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3813 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3814 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3815 msgstr ""
3816 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3817 "alapértelmezett"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3820 msgid "Server socket"
3821 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3826 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3829 msgid "Use SSL"
3830 msgstr "SSL használata"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3833 msgid ""
3834 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3835 msgstr ""
3836 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3837 "pma_table_coords[/kbd]"
3839 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3840 msgid "PDF schema: table coordinates"
3841 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
3843 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3844 #, fuzzy
3845 #| msgid ""
3846 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3847 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3848 msgid ""
3849 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3850 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3851 msgstr ""
3852 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
3853 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3856 #, fuzzy
3857 #| msgid "Display fields table"
3858 msgid "Display columns table"
3859 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
3861 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3862 msgid ""
3863 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3864 "the log when creating a database."
3865 msgstr ""
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3868 msgid "Add DROP DATABASE"
3869 msgstr ""
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3872 msgid ""
3873 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3874 "log when creating a table."
3875 msgstr ""
3877 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3878 msgid "Add DROP TABLE"
3879 msgstr ""
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3882 msgid ""
3883 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3884 "log when creating a view."
3885 msgstr ""
3887 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3888 msgid "Add DROP VIEW"
3889 msgstr ""
3891 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3892 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3893 msgstr ""
3895 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3896 #, fuzzy
3897 #| msgid "Statements"
3898 msgid "Statements to track"
3899 msgstr "Utasítások"
3901 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3902 #, fuzzy
3903 #| msgid ""
3904 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3905 #| "[/kbd]"
3906 msgid ""
3907 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3908 "kbd]"
3909 msgstr ""
3910 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3911 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3914 #, fuzzy
3915 #| msgid "SQL query history table"
3916 msgid "SQL query tracking table"
3917 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3920 msgid ""
3921 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3922 "automatically."
3923 msgstr ""
3925 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3926 #, fuzzy
3927 #| msgid "Automatic recovery mode"
3928 msgid "Automatically create versions"
3929 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3932 #, fuzzy
3933 #| msgid ""
3934 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3935 #| "[/kbd]"
3936 msgid ""
3937 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3938 "pma_config[/kbd]"
3939 msgstr ""
3940 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3941 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3944 msgid "User preferences storage table"
3945 msgstr ""
3947 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3948 msgid "User for config auth"
3949 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
3951 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3952 msgid ""
3953 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3954 "compatibility checks and thereby increases performance"
3955 msgstr ""
3956 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
3957 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3960 msgid "Verbose check"
3961 msgstr "Részletes ellenőrzés"
3963 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3964 msgid ""
3965 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3966 "hostname instead."
3967 msgstr ""
3968 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
3969 "megjelenítéséhez."
3971 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3972 msgid "Verbose name of this server"
3973 msgstr "A szerver részletes neve"
3975 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3976 #, fuzzy
3977 #| msgid ""
3978 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
3979 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3980 msgstr ""
3981 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
3982 "megjelenítése&quot; gombot"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3985 msgid "Allow to display all the rows"
3986 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3989 msgid ""
3990 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3991 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3992 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3993 msgstr ""
3994 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
3995 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
3996 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3999 msgid "Show password change form"
4000 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4002 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4003 msgid "Show create database form"
4004 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4007 msgid ""
4008 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4009 "insert mode"
4010 msgstr ""
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4013 #, fuzzy
4014 #| msgid "Show open tables"
4015 msgid "Show field types"
4016 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4018 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4019 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4020 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4023 msgid "Show function fields"
4024 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4027 msgid ""
4028 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4029 "output"
4030 msgstr ""
4031 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4032 "kimenetre mutató hivatkozást"
4034 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4035 msgid "Show phpinfo() link"
4036 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4038 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4039 msgid "Show detailed MySQL server information"
4040 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4042 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4043 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4044 msgstr ""
4045 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4046 "lekérdezéseket"
4048 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4049 msgid "Show SQL queries"
4050 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4053 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4054 msgstr ""
4055 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4056 "területhasználat)"
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4059 msgid "Show statistics"
4060 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4062 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4063 msgid ""
4064 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4065 "comment and the real name"
4066 msgstr ""
4067 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4068 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4070 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4071 msgid "Display database comment instead of its name"
4072 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4075 msgid ""
4076 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4077 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4078 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4079 "alias, the table name itself stays unchanged"
4080 msgstr ""
4081 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4082 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4083 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4084 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4087 msgid "Display table comment instead of its name"
4088 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4091 msgid "Display table comments in tooltips"
4092 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4094 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4095 msgid ""
4096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4097 msgstr ""
4098 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4099 "láthatóvá tétele"
4101 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4102 msgid "Skip locked tables"
4103 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4106 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4107 msgstr ""
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4110 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4111 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4112 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4113 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
4114 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
4115 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
4116 msgid "Password"
4117 msgstr "Jelszó"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4120 msgid ""
4121 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4122 "installed"
4123 msgstr ""
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4126 msgid "Enable SQL Validator"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4130 msgid ""
4131 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4132 "kbd])"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4136 #: tbl_tracking.php:456
4137 #, fuzzy
4138 msgid "Username"
4139 msgstr "Felhasználónév:"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4142 msgid ""
4143 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4144 "possible) or keep the text field empty"
4145 msgstr ""
4146 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4147 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4150 msgid "Suggest new database name"
4151 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4154 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4155 msgstr ""
4157 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4158 msgid "Suhosin warning"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4162 msgid ""
4163 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4164 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4165 msgstr ""
4167 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4168 #, fuzzy
4169 #| msgid "CHAR textarea columns"
4170 msgid "Textarea columns"
4171 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4173 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4174 msgid ""
4175 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4176 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4177 msgstr ""
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4180 #, fuzzy
4181 #| msgid "CHAR textarea rows"
4182 msgid "Textarea rows"
4183 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4186 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4187 msgstr ""
4189 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4190 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4191 msgstr ""
4193 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4194 #, fuzzy
4195 #| msgid "Default table tab"
4196 msgid "Default title"
4197 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4200 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4201 msgstr ""
4203 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4204 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4208 msgid ""
4209 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4210 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4211 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4212 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4213 msgstr ""
4214 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4215 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4216 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4217 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4220 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4221 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4224 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4225 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4228 msgid "Upload directory"
4229 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4231 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4232 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4233 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4235 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4236 msgid "Use database search"
4237 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4239 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4240 msgid ""
4241 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4242 "checkbox on the right"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4246 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4250 msgid ""
4251 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4252 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4253 "contain."
4254 msgstr ""
4255 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4256 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4257 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4259 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4260 msgid "Verbose multiple statements"
4261 msgstr "Részletes, több utasítás"
4263 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4264 msgid "Check for latest version"
4265 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4267 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4268 msgid ""
4269 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4270 "for import and export operations"
4271 msgstr ""
4272 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4273 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4275 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4276 msgid "ZIP"
4277 msgstr "ZIP"
4279 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4280 #, fuzzy
4281 #| msgid "Host authentication order"
4282 msgid "Config authentication"
4283 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4285 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4286 #, fuzzy
4287 #| msgid "Host authentication order"
4288 msgid "Cookie authentication"
4289 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4291 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4292 #, fuzzy
4293 #| msgid "Host authentication order"
4294 msgid "HTTP authentication"
4295 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4297 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4298 #, fuzzy
4299 #| msgid "Host authentication order"
4300 msgid "Signon authentication"
4301 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4303 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4304 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4305 msgid "CSV using LOAD DATA"
4306 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4308 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4310 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4311 #: libraries/import/xls.php:20
4312 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4313 msgstr ""
4315 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4316 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4317 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4318 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4319 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4320 msgstr ""
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4325 #: libraries/import/ods.php:22
4326 msgid "Open Document Spreadsheet"
4327 msgstr "Open Document munkafüzet"
4329 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4330 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4331 msgid "Database export options"
4332 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4335 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4337 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4340 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4341 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4342 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4343 msgid "Data"
4344 msgstr "Adatok"
4346 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4347 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4348 #: libraries/export/excel.php:17
4349 msgid "CSV for MS Excel"
4350 msgstr "MS Excel CSV adat"
4352 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4353 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4354 #: libraries/export/htmlword.php:17
4355 msgid "Microsoft Word 2000"
4356 msgstr "Microsoft Word 2000"
4358 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4360 msgid "Open Document Text"
4361 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4363 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4364 msgid "Could not connect to MySQL server"
4365 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4367 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4368 msgid "Empty username while using config authentication method"
4369 msgstr ""
4370 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4371 "használatakor"
4373 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4374 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4375 msgstr ""
4376 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4377 "hitelesítési módszer használatakor"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4380 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4381 msgstr ""
4382 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4383 "használatakor"
4385 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4386 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4387 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4389 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4390 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4391 msgstr ""
4392 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4394 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4395 #, php-format
4396 msgid "Incorrect IP address: %s"
4397 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4399 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4400 #, php-format
4401 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4405 #: libraries/export/sql.php:463
4406 msgid "Events"
4407 msgstr "Események"
4409 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4410 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4411 #: setup/frames/index.inc.php:113
4412 msgid "Name"
4413 msgstr "Név"
4415 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4416 #: libraries/db_links.inc.php:44
4417 msgid "Database seems to be empty!"
4418 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4420 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4421 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4422 msgid "Tracking"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/db_links.inc.php:71
4426 msgid "Query"
4427 msgstr "Lekérdezés"
4429 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4430 msgid "Designer"
4431 msgstr "Tervező"
4433 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4434 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4435 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4436 msgid "Privileges"
4437 msgstr "Jogok"
4439 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4440 msgid "Routines"
4441 msgstr "Eljárások"
4443 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4444 msgid "Return type"
4445 msgstr "Típus visszaadása"
4447 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4448 msgid ""
4449 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4450 "3.11[/a]"
4451 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4453 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4454 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4455 msgid "Overhead"
4456 msgstr "Felülírás"
4458 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4459 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4460 msgstr ""
4461 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4462 "sikerült."
4464 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:353
4465 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4466 msgid "The server is not responding"
4467 msgstr "A szerver nem válaszol"
4469 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:406
4470 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4471 msgstr ""
4472 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4473 "szoftvercsatornáját)"
4475 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:360 tbl_structure.php:700
4476 msgid "Details..."
4477 msgstr "Részletek..."
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4480 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4481 msgid "Change password"
4482 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4484 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4485 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4486 msgid "No Password"
4487 msgstr "Nincs jelszó"
4489 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4490 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4491 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4492 msgid "Re-type"
4493 msgstr "Újraírás"
4495 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4496 msgid "Password Hashing"
4497 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4499 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4500 #, fuzzy
4501 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4502 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4503 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4505 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4506 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4507 msgid "Create new database"
4508 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4510 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4511 msgid "Create"
4512 msgstr "Létrehozás"
4514 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4515 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4516 msgid "No Privileges"
4517 msgstr "Nincs jog"
4519 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4520 #, fuzzy
4521 #| msgid "Table must have at least one field."
4522 msgid "Table must have at least one column."
4523 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
4525 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4526 #, php-format
4527 msgid "Create table on database %s"
4528 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4530 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4531 #, fuzzy
4532 #| msgid "Number of fields"
4533 msgid "Number of columns"
4534 msgstr "Mezők száma"
4536 #: libraries/display_export.lib.php:35
4537 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4538 msgstr ""
4539 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4540 "telepítését!"
4542 #: libraries/display_export.lib.php:87
4543 #, fuzzy
4544 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4545 msgid "Exporting databases in the current server"
4546 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4548 #: libraries/display_export.lib.php:89
4549 #, fuzzy, php-format
4550 #| msgid "Create table on database %s"
4551 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4552 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:91
4555 #, fuzzy, php-format
4556 #| msgid "Create table on database %s"
4557 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4558 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4560 #: libraries/display_export.lib.php:97
4561 #, fuzzy
4562 #| msgid "Export type"
4563 msgid "Export Method:"
4564 msgstr "Exportálás típusa"
4566 #: libraries/display_export.lib.php:137
4567 #, fuzzy
4568 #| msgid "Databases"
4569 msgid "Database(s):"
4570 msgstr "Adatbázisok"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:139
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Tables"
4575 msgid "Table(s):"
4576 msgstr "Táblák"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:149
4579 #, fuzzy
4580 #| msgid "Rows"
4581 msgid "Rows:"
4582 msgstr "sor"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:157
4585 msgid "Dump some row(s)"
4586 msgstr ""
4588 #: libraries/display_export.lib.php:159
4589 #, fuzzy
4590 #| msgid "Number of fields"
4591 msgid "Number of rows:"
4592 msgstr "Mezők száma"
4594 #: libraries/display_export.lib.php:162
4595 msgid "Row to begin at:"
4596 msgstr ""
4598 #: libraries/display_export.lib.php:173
4599 msgid "Dump all rows"
4600 msgstr ""
4602 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4603 msgid "Output:"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4607 #, fuzzy, php-format
4608 #| msgid "Save on server in %s directory"
4609 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4610 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:206
4613 #, fuzzy
4614 #| msgid "Save as file"
4615 msgid "Save output to a file"
4616 msgstr "Mentés fájlként"
4618 #: libraries/display_export.lib.php:227
4619 #, fuzzy
4620 #| msgid "File name template"
4621 msgid "File name template:"
4622 msgstr "Fájlnévsablon"
4624 #: libraries/display_export.lib.php:230
4625 msgid "server name"
4626 msgstr "szerver neve"
4628 #: libraries/display_export.lib.php:233
4629 msgid "database name"
4630 msgstr "adatbázis neve"
4632 #: libraries/display_export.lib.php:236
4633 msgid "table name"
4634 msgstr "tábla neve"
4636 #: libraries/display_export.lib.php:240
4637 #, fuzzy, php-format
4638 #| msgid ""
4639 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4640 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4641 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4642 msgid ""
4643 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4644 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4645 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4646 msgstr ""
4647 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4648 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4649 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4651 #: libraries/display_export.lib.php:278
4652 msgid "use this for future exports"
4653 msgstr ""
4655 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4656 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4657 msgid "Character set of the file:"
4658 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4660 #: libraries/display_export.lib.php:312
4661 #, fuzzy
4662 #| msgid "Compression"
4663 msgid "Compression:"
4664 msgstr "Tömörítés"
4666 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4667 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4668 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4669 msgid "None"
4670 msgstr "Nincs"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:316
4673 #, fuzzy
4674 #| msgid "\"zipped\""
4675 msgid "zipped"
4676 msgstr "\"zip tömörítés\""
4678 #: libraries/display_export.lib.php:318
4679 #, fuzzy
4680 #| msgid "\"gzipped\""
4681 msgid "gzipped"
4682 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4684 #: libraries/display_export.lib.php:320
4685 #, fuzzy
4686 #| msgid "\"bzipped\""
4687 msgid "bzipped"
4688 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4691 #: libraries/export/codegen.php:37
4692 #, fuzzy
4693 #| msgid "Format"
4694 msgid "Format:"
4695 msgstr "Formátum"
4697 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4698 msgid "Format-Specific Options:"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4702 #, fuzzy
4703 #| msgid "Recoding engine"
4704 msgid "Encoding Conversion:"
4705 msgstr "Átkódoló motor"
4707 #: libraries/display_import.lib.php:66
4708 msgid ""
4709 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4710 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4711 "browsers."
4712 msgstr ""
4714 #: libraries/display_import.lib.php:76
4715 msgid "The file is being processed, please be patient."
4716 msgstr ""
4718 #: libraries/display_import.lib.php:98
4719 msgid ""
4720 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4721 "not available."
4722 msgstr ""
4724 #: libraries/display_import.lib.php:129
4725 #, fuzzy
4726 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4727 msgid "Importing into the current server"
4728 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4730 #: libraries/display_import.lib.php:131
4731 #, fuzzy, php-format
4732 msgid "Importing into the database \"%s\""
4733 msgstr "Nincs adatbázis"
4735 #: libraries/display_import.lib.php:133
4736 #, fuzzy, php-format
4737 msgid "Importing into the table \"%s\""
4738 msgstr "Nincs adatbázis"
4740 #: libraries/display_import.lib.php:139
4741 #, fuzzy
4742 #| msgid "File to import"
4743 msgid "File to Import:"
4744 msgstr "Importálandó fájl"
4746 #: libraries/display_import.lib.php:156
4747 #, php-format
4748 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4749 msgstr ""
4751 #: libraries/display_import.lib.php:158
4752 msgid ""
4753 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4754 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4755 msgstr ""
4757 #: libraries/display_import.lib.php:178
4758 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4759 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4761 #: libraries/display_import.lib.php:208
4762 #, fuzzy
4763 #| msgid "Partial import"
4764 msgid "Partial Import:"
4765 msgstr "Részleges importálás"
4767 #: libraries/display_import.lib.php:214
4768 #, php-format
4769 msgid ""
4770 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4771 msgstr ""
4772 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4773 "pozíciótól folytatódik."
4775 #: libraries/display_import.lib.php:221
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid ""
4778 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4779 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4780 #| "files, however it can break transactions."
4781 msgid ""
4782 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4783 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4784 "however it can break transactions.)</i>"
4785 msgstr ""
4786 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4787 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4788 "tudja szakítani a tranzakciót."
4790 #: libraries/display_import.lib.php:228
4791 #, fuzzy
4792 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4793 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4794 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4796 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4797 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4798 msgid "Language"
4799 msgstr "Nyelv"
4801 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4802 #, php-format
4803 msgid "%d is not valid row number."
4804 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4807 #, fuzzy
4808 #| msgid "row(s) starting from record #"
4809 msgid "row(s) starting from row #"
4810 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4812 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4813 msgid "horizontal"
4814 msgstr "vízszintesen"
4816 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4817 msgid "horizontal (rotated headers)"
4818 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4820 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4821 msgid "vertical"
4822 msgstr "függőlegesen"
4824 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4825 #, php-format
4826 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4827 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4830 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4831 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4834 msgid "Sort by key"
4835 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4838 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4839 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4840 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4841 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4842 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4843 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4844 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4845 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4846 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4847 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4848 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4849 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4850 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4851 #: tbl_structure.php:845
4852 msgid "Options"
4853 msgstr "Beállítások"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4856 msgid "Partial Texts"
4857 msgstr "Részleges szövegek"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4860 msgid "Full Texts"
4861 msgstr "Teljes szövegek"
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4864 msgid "Relational key"
4865 msgstr "Relációs kulcs"
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4868 #, fuzzy
4869 #| msgid "Relational display field"
4870 msgid "Relational display column"
4871 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4874 msgid "Show binary contents"
4875 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4878 msgid "Show BLOB contents"
4879 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4882 #: tbl_change.php:313
4883 msgid "Hide"
4884 msgstr "Elrejtés"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4887 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4888 msgid "Browser transformation"
4889 msgstr "Böngésző átalakítása"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4892 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4893 msgid "Execute bookmarked query"
4894 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4897 msgid "The row has been deleted"
4898 msgstr "A sor törlése megtörtént"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4901 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4902 msgid "Kill"
4903 msgstr "Leállít"
4905 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4906 msgid "in query"
4907 msgstr "lekérdezésben"
4909 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4910 msgid "Showing rows"
4911 msgstr "Megjelenített sorok:"
4913 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4914 msgid "total"
4915 msgstr "összesen"
4917 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:520
4918 #, php-format
4919 msgid "Query took %01.4f sec"
4920 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4923 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4924 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4925 msgid "Change"
4926 msgstr "Módosítás"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4929 msgid "Query results operations"
4930 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
4932 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4933 msgid "Print view (with full texts)"
4934 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
4936 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
4937 msgid "Link not found"
4938 msgstr "Nem található a hivatkozás"
4940 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4941 msgid "Version information"
4942 msgstr "Verziószám"
4944 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4945 msgid "Data home directory"
4946 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
4948 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4949 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4950 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
4952 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4953 msgid "Data files"
4954 msgstr "Adatfájlok"
4956 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4957 msgid "Autoextend increment"
4958 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
4960 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4961 msgid ""
4962 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4963 "when it becomes full."
4964 msgstr ""
4965 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
4966 "bővítéséhez, amikor megtelik."
4968 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4969 msgid "Buffer pool size"
4970 msgstr "Pufferkészlet mérete"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4973 msgid ""
4974 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4975 "tables."
4976 msgstr ""
4977 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
4978 "használt memóriapuffer mérete."
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4981 msgid "Buffer Pool"
4982 msgstr "Pufferkészlet"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
4985 msgid "InnoDB Status"
4986 msgstr "InnoDB állapota"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4989 msgid "Buffer Pool Usage"
4990 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4993 #: server_databases.php:316 server_status.php:524 server_status.php:585
4994 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4995 msgid "Total"
4996 msgstr "Összesen"
4998 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4999 msgid "pages"
5000 msgstr "lapok"
5002 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5003 msgid "Free pages"
5004 msgstr "Szabad lapok"
5006 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5007 msgid "Dirty pages"
5008 msgstr "Piszkos lapok"
5010 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5011 msgid "Pages containing data"
5012 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5014 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5015 msgid "Pages to be flushed"
5016 msgstr "Kiírandó oldalak"
5018 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5019 msgid "Busy pages"
5020 msgstr "Foglalt oldalak"
5022 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5023 msgid "Latched pages"
5024 msgstr "Zárolt oldalak"
5026 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5027 msgid "Buffer Pool Activity"
5028 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5030 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5031 msgid "Read requests"
5032 msgstr "Olvasási kérések"
5034 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5035 msgid "Write requests"
5036 msgstr "Írási kérések"
5038 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5039 msgid "Read misses"
5040 msgstr "Olvasási hibák"
5042 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5043 msgid "Write waits"
5044 msgstr "Írási várakozások"
5046 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5047 msgid "Read misses in %"
5048 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5050 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5051 msgid "Write waits in %"
5052 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5054 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5055 msgid "Data pointer size"
5056 msgstr "Adatmutató mérete"
5058 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5059 msgid ""
5060 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5061 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5062 msgstr ""
5063 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5064 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5067 msgid "Automatic recovery mode"
5068 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5070 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5071 msgid ""
5072 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5073 "myisam-recover server startup option."
5074 msgstr ""
5075 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5076 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5078 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5079 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5080 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5083 msgid ""
5084 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5085 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5086 "INFILE)."
5087 msgstr ""
5088 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5089 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5091 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5092 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5093 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5096 msgid ""
5097 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5098 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5099 "method."
5100 msgstr ""
5101 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5102 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5103 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5105 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5106 msgid "Repair threads"
5107 msgstr "Szálak kijavítása"
5109 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5110 msgid ""
5111 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5112 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5113 msgstr ""
5114 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5115 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5116 "történik a javítás során "
5118 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5119 msgid "Sort buffer size"
5120 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5122 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5123 msgid ""
5124 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5125 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5126 msgstr ""
5127 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5128 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5129 "készítésekor."
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5132 #, fuzzy
5133 #| msgid "Garbage threshold"
5134 msgid "Garbage Threshold"
5135 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5137 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5138 #, fuzzy
5139 #| msgid ""
5140 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5141 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5142 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5143 msgstr ""
5144 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5145 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5147 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5148 #: server_synchronize.php:1161
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Port"
5151 msgstr "Rendezés"
5153 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5154 msgid ""
5155 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5156 "will disable HTTP communication with the daemon."
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5160 msgid "Repository Threshold"
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5164 msgid ""
5165 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5166 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5167 "specified."
5168 msgstr ""
5170 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5171 msgid "Temp Blob Timeout"
5172 msgstr ""
5174 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5175 msgid ""
5176 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5177 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5178 msgstr ""
5180 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5181 #, fuzzy
5182 #| msgid "Log file threshold"
5183 msgid "Temp Log Threshold"
5184 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5186 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5187 msgid ""
5188 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5189 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5190 "specified."
5191 msgstr ""
5193 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5194 msgid "Max Keep Alive"
5195 msgstr ""
5197 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5198 msgid ""
5199 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5200 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5201 msgstr ""
5203 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5204 msgid "Metadata Headers"
5205 msgstr ""
5207 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5208 msgid ""
5209 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5210 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5211 msgstr ""
5213 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5214 msgid "Index cache size"
5215 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5217 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5218 msgid ""
5219 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5220 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5221 msgstr ""
5222 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5223 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5224 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5226 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5227 msgid "Record cache size"
5228 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5230 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5231 msgid ""
5232 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5233 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5234 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5235 msgstr ""
5236 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5237 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5238 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5239 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5241 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5242 msgid "Log cache size"
5243 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5245 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5246 msgid ""
5247 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5248 "transaction log data. The default is 16MB."
5249 msgstr ""
5250 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5251 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5254 msgid "Log file threshold"
5255 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5258 msgid ""
5259 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5260 "default value is 16MB."
5261 msgstr ""
5262 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5263 "alapértelmezett érték 16MB."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5266 msgid "Transaction buffer size"
5267 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5270 msgid ""
5271 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5272 "buffers of this size). The default is 1MB."
5273 msgstr ""
5274 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5275 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5278 msgid "Checkpoint frequency"
5279 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5282 msgid ""
5283 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5284 "performed. The default value is 24MB."
5285 msgstr ""
5286 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5287 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5290 msgid "Data log threshold"
5291 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5294 msgid ""
5295 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5296 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5297 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5298 "that can be stored in the database."
5299 msgstr ""
5300 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5301 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5302 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5303 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5305 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5306 msgid "Garbage threshold"
5307 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5309 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5310 msgid ""
5311 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5312 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5313 msgstr ""
5314 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5315 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5317 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5318 msgid "Log buffer size"
5319 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5321 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5322 msgid ""
5323 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5324 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5325 "required to write a data log."
5326 msgstr ""
5327 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5328 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5329 "kell az adatnaplóba."
5331 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5332 msgid "Data file grow size"
5333 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5335 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5336 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5337 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5339 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5340 msgid "Row file grow size"
5341 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5343 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5344 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5345 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5347 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5348 msgid "Log file count"
5349 msgstr "Naplófájlok száma"
5351 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5352 msgid ""
5353 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5354 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5355 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5356 "number."
5357 msgstr ""
5358 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5359 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5360 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5361 "nekik."
5363 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5364 #, fuzzy
5365 #| msgid "Lines terminated by"
5366 msgid "Columns separated with:"
5367 msgstr "Sorok vége"
5369 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5370 #, fuzzy
5371 #| msgid "Fields enclosed by"
5372 msgid "Columns enclosed with:"
5373 msgstr "Mező lezárás"
5375 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5376 #, fuzzy
5377 #| msgid "Fields escaped by"
5378 msgid "Columns escaped with:"
5379 msgstr "Mező escape karakter"
5381 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5382 #, fuzzy
5383 #| msgid "Lines terminated by"
5384 msgid "Lines terminated with:"
5385 msgstr "Sorok vége"
5387 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5388 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5389 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5390 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5391 #, fuzzy
5392 #| msgid "Replace NULL by"
5393 msgid "Replace NULL with:"
5394 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5396 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5397 #, fuzzy
5398 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5399 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5400 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5402 #: libraries/export/excel.php:32
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "Excel edition"
5405 msgid "Excel edition:"
5406 msgstr "Excel szerkesztés"
5408 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5409 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5410 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Databases display options"
5413 msgid "Data dump options"
5414 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5416 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5417 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5418 msgid "Dumping data for table"
5419 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5421 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5422 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5423 msgid "Table structure for table"
5424 msgstr "Tábla szerkezet:"
5426 #: libraries/export/latex.php:13
5427 msgid "Content of table @TABLE@"
5428 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5430 #: libraries/export/latex.php:14
5431 msgid "(continued)"
5432 msgstr "(folytatás)"
5434 #: libraries/export/latex.php:15
5435 msgid "Structure of table @TABLE@"
5436 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5438 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5439 #: libraries/export/sql.php:87
5440 #, fuzzy
5441 #| msgid "Transformation options"
5442 msgid "Object creation options"
5443 msgstr "Átalakítás beállításai"
5445 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5446 #, fuzzy
5447 #| msgid "Table caption"
5448 msgid "Table caption (continued)"
5449 msgstr "Táblacím"
5451 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5452 #: libraries/export/sql.php:40
5453 #, fuzzy
5454 #| msgid "Disable foreign key checks"
5455 msgid "Display foreign key relationships"
5456 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5458 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5459 #, fuzzy
5460 #| msgid "Displaying Column Comments"
5461 msgid "Display comments"
5462 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5464 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5465 #: libraries/export/sql.php:44
5466 #, fuzzy
5467 #| msgid "Available MIME types"
5468 msgid "Display MIME types"
5469 msgstr "Létező MIME-típusok"
5471 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5472 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5473 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5474 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5475 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5476 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5477 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5478 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5479 msgid "Host"
5480 msgstr "Hoszt"
5482 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5483 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5484 msgid "Generation Time"
5485 msgstr "Létrehozás ideje"
5487 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5488 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5489 msgid "Server version"
5490 msgstr "Szerver verzió"
5492 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5493 #: libraries/export/xml.php:112
5494 msgid "PHP Version"
5495 msgstr "PHP verzió"
5497 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5498 msgid "MediaWiki Table"
5499 msgstr ""
5501 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5502 msgid "PDF"
5503 msgstr "PDF"
5505 #: libraries/export/pdf.php:23
5506 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5507 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5509 #: libraries/export/pdf.php:24
5510 #, fuzzy
5511 #| msgid "Report title"
5512 msgid "Report title:"
5513 msgstr "A jelentés címe"
5515 #: libraries/export/php_array.php:16
5516 msgid "PHP array"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/sql.php:33
5520 msgid ""
5521 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5522 "and server version)</i>"
5523 msgstr ""
5525 #: libraries/export/sql.php:35
5526 #, fuzzy
5527 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5528 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5529 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5531 #: libraries/export/sql.php:37
5532 msgid ""
5533 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5534 "checked"
5535 msgstr ""
5537 #: libraries/export/sql.php:65
5538 msgid ""
5539 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5543 #: libraries/export/sql.php:107
5544 #, fuzzy, php-format
5545 #| msgid "Statements"
5546 msgid "Add %s statement"
5547 msgstr "Utasítások"
5549 #: libraries/export/sql.php:91
5550 #, fuzzy
5551 #| msgid "Statements"
5552 msgid "Add statements:"
5553 msgstr "Utasítások"
5555 #: libraries/export/sql.php:111
5556 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5557 msgstr ""
5559 #: libraries/export/sql.php:123
5560 msgid ""
5561 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5562 "names formed with special characters)</i>"
5563 msgstr ""
5565 #: libraries/export/sql.php:136
5566 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5567 msgstr ""
5569 #: libraries/export/sql.php:138
5570 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5571 msgstr ""
5573 #: libraries/export/sql.php:140
5574 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5575 msgstr ""
5577 #: libraries/export/sql.php:147
5578 msgid "Function to use when dumping data:"
5579 msgstr ""
5581 #: libraries/export/sql.php:151
5582 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5583 msgstr ""
5585 #: libraries/export/sql.php:154
5586 msgid ""
5587 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5588 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5589 "(1,2,3)</code>"
5590 msgstr ""
5592 #: libraries/export/sql.php:155
5593 msgid ""
5594 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5595 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5596 "(7,8,9)</code>"
5597 msgstr ""
5599 #: libraries/export/sql.php:156
5600 msgid ""
5601 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5602 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5603 msgstr ""
5605 #: libraries/export/sql.php:157
5606 msgid ""
5607 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5608 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5609 msgstr ""
5611 #: libraries/export/sql.php:167
5612 msgid ""
5613 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5614 "0x616263)</i>"
5615 msgstr ""
5617 #: libraries/export/sql.php:171
5618 msgid ""
5619 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5620 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5621 msgstr ""
5623 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5624 msgid "Procedures"
5625 msgstr "Eljárások"
5627 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5628 msgid "Functions"
5629 msgstr "Függvények"
5631 #: libraries/export/sql.php:666
5632 msgid "Constraints for dumped tables"
5633 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5635 #: libraries/export/sql.php:675
5636 msgid "Constraints for table"
5637 msgstr "Megkötések a táblához"
5639 #: libraries/export/sql.php:775
5640 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5641 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5643 #: libraries/export/sql.php:787
5644 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5645 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5647 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5648 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5649 msgid "Triggers"
5650 msgstr "Eseményindítók"
5652 #: libraries/export/sql.php:856
5653 msgid "Structure for view"
5654 msgstr "Nézet szerkezete"
5656 #: libraries/export/sql.php:865
5657 msgid "Stand-in structure for view"
5658 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5660 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5661 msgid "XML"
5662 msgstr "XML"
5664 #: libraries/export/xml.php:30
5665 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5666 msgstr ""
5668 #: libraries/export/xml.php:40
5669 #, fuzzy
5670 #| msgid "View"
5671 msgid "Views"
5672 msgstr "Nézet"
5674 #: libraries/export/xml.php:47
5675 #, fuzzy
5676 msgid "Export contents"
5677 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5679 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5680 #: libraries/footer.inc.php:202
5681 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5682 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5684 #: libraries/header.inc.php:128
5685 #, fuzzy
5686 msgid "New table"
5687 msgstr "Nincs tábla"
5689 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5690 msgid "SQL result"
5691 msgstr "SQL-eredmény"
5693 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5694 msgid "Generated by"
5695 msgstr "Készítette"
5697 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:516 tbl_change.php:175
5698 #: tbl_get_field.php:34
5699 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5700 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5702 #: libraries/import.lib.php:1110
5703 msgid ""
5704 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5705 msgstr ""
5707 #: libraries/import.lib.php:1111
5708 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5709 msgstr ""
5711 #: libraries/import.lib.php:1112
5712 msgid ""
5713 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/import.lib.php:1113
5717 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5718 msgstr ""
5720 #: libraries/import.lib.php:1116
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Go to database"
5723 msgstr "Nincs adatbázis"
5725 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5726 msgid "settings"
5727 msgstr ""
5729 #: libraries/import.lib.php:1138
5730 msgid "Go to table"
5731 msgstr ""
5733 #: libraries/import.lib.php:1147
5734 msgid "Go to view"
5735 msgstr ""
5737 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5738 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5739 msgid ""
5740 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5741 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5742 msgstr ""
5744 #: libraries/import/csv.php:39
5745 msgid ""
5746 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5747 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5748 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5749 msgstr ""
5751 #: libraries/import/csv.php:41
5752 #, fuzzy
5753 #| msgid "Column names"
5754 msgid "Column names: "
5755 msgstr "Oszlopnevek"
5757 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5758 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5759 #, php-format
5760 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5761 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5763 #: libraries/import/csv.php:121
5764 #, php-format
5765 msgid ""
5766 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5767 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5771 #, php-format
5772 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5773 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5775 #: libraries/import/csv.php:314
5776 #, fuzzy, php-format
5777 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5778 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5779 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5781 #: libraries/import/docsql.php:27
5782 msgid "DocSQL"
5783 msgstr "DocSQL"
5785 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5786 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5787 msgid "Table name"
5788 msgstr "Tábla neve"
5790 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5791 #: view_create.php:147
5792 msgid "Column names"
5793 msgstr "Oszlopnevek"
5795 #: libraries/import/ldi.php:56
5796 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5797 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5799 #: libraries/import/ods.php:28
5800 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5801 msgstr ""
5803 #: libraries/import/ods.php:29
5804 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5805 msgstr ""
5807 #: libraries/import/sql.php:32
5808 #, fuzzy
5809 #| msgid "SQL compatibility mode"
5810 msgid "SQL compatibility mode:"
5811 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5813 #: libraries/import/sql.php:42
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5816 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5817 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5819 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5820 msgid ""
5821 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5822 "the issue and try again."
5823 msgstr ""
5825 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5826 #, fuzzy
5827 #| msgid "None"
5828 msgctxt "None encoding conversion"
5829 msgid "None"
5830 msgstr "Nincs"
5832 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5833 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5834 msgid "Convert to Kana"
5835 msgstr ""
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5838 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5839 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5840 msgid "Primary"
5841 msgstr "Elsődleges"
5843 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5844 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5845 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5846 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5847 #: tbl_structure.php:765
5848 msgid "Index"
5849 msgstr "Index"
5851 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5852 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5853 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5854 msgid "Fulltext"
5855 msgstr "Teljes szöveg"
5857 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5858 msgid "No change"
5859 msgstr "Nincs változás"
5861 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5862 msgid "Charset"
5863 msgstr "Karakterkészlet"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5866 #: tbl_change.php:510
5867 msgid "Binary"
5868 msgstr "Bináris"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5871 msgid "Bulgarian"
5872 msgstr "Bolgár"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5875 msgid "Simplified Chinese"
5876 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5879 msgid "Traditional Chinese"
5880 msgstr "Hagyományos kínai"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5883 msgid "case-insensitive"
5884 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5887 msgid "case-sensitive"
5888 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5891 msgid "Croatian"
5892 msgstr "Horvát"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5895 msgid "Czech"
5896 msgstr "Cseh"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5899 msgid "Danish"
5900 msgstr "Dán"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5903 msgid "English"
5904 msgstr "Angol"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5907 msgid "Esperanto"
5908 msgstr "Eszperantó"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5911 msgid "Estonian"
5912 msgstr "Észt"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5915 msgid "German"
5916 msgstr "Német"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5919 msgid "dictionary"
5920 msgstr "szótár"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5923 msgid "phone book"
5924 msgstr "telefonkönyv"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5927 msgid "Hungarian"
5928 msgstr "Magyar"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5931 msgid "Icelandic"
5932 msgstr "Izlandi"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5935 msgid "Japanese"
5936 msgstr "Japán"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5939 msgid "Latvian"
5940 msgstr "Lett"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5943 msgid "Lithuanian"
5944 msgstr "Litván"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5947 msgid "Korean"
5948 msgstr "Koreai"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5951 msgid "Persian"
5952 msgstr "Perzsa"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5955 msgid "Polish"
5956 msgstr "Lengyel"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5959 msgid "West European"
5960 msgstr "Nyugat-európai"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5963 msgid "Romanian"
5964 msgstr "Román"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5967 msgid "Slovak"
5968 msgstr "Szlovák"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5971 msgid "Slovenian"
5972 msgstr "Szlovén"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5975 msgid "Spanish"
5976 msgstr "Spanyol"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5979 msgid "Traditional Spanish"
5980 msgstr "Hagyományos spanyol"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5983 msgid "Swedish"
5984 msgstr "Svéd"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5987 msgid "Thai"
5988 msgstr "Thai"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5991 msgid "Turkish"
5992 msgstr "Török"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5995 msgid "Ukrainian"
5996 msgstr "Ukrán"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5999 msgid "Unicode"
6000 msgstr "Unicode"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6005 msgid "multilingual"
6006 msgstr "többnyelvű"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6009 msgid "Central European"
6010 msgstr "Közép-európai"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6013 msgid "Russian"
6014 msgstr "Orosz"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6017 msgid "Baltic"
6018 msgstr "Balti"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6021 msgid "Armenian"
6022 msgstr "Örmény"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6025 msgid "Cyrillic"
6026 msgstr "Cirill"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6029 msgid "Arabic"
6030 msgstr "Arab"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6033 msgid "Hebrew"
6034 msgstr "Héber"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6037 msgid "Georgian"
6038 msgstr "Grúz"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6041 msgid "Greek"
6042 msgstr "Görög"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6045 msgid "Czech-Slovak"
6046 msgstr "Csehszlovák"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6049 msgid "unknown"
6050 msgstr "ismeretlen"
6052 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6053 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6054 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6055 msgid "Home"
6056 msgstr "Kezdőlap"
6058 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6059 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6060 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6061 msgid "Log out"
6062 msgstr "Kilépés"
6064 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6065 #, fuzzy
6066 #| msgid "This format has no options"
6067 msgid "This format has no options"
6068 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6070 #: libraries/relation.lib.php:77
6071 msgid "not OK"
6072 msgstr "Nincs rendben"
6074 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
6075 msgid "OK"
6076 msgstr "OK"
6078 #: libraries/relation.lib.php:82
6079 msgid "Enabled"
6080 msgstr "Engedélyezett"
6082 #: libraries/relation.lib.php:105
6083 msgid "Display Features"
6084 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6086 #: libraries/relation.lib.php:111
6087 msgid "Creation of PDFs"
6088 msgstr "PDF készítése"
6090 #: libraries/relation.lib.php:115
6091 msgid "Displaying Column Comments"
6092 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6094 #: libraries/relation.lib.php:120
6095 msgid ""
6096 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6097 msgstr ""
6098 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6099 "szóló fejezetet"
6101 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
6102 msgid "Bookmarked SQL query"
6103 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6105 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6106 msgid "SQL history"
6107 msgstr "SQL-előzmények"
6109 #: libraries/relation.lib.php:141
6110 msgid "User preferences"
6111 msgstr ""
6113 #: libraries/relation.lib.php:145
6114 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/relation.lib.php:147
6118 msgid ""
6119 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6120 msgstr ""
6122 #: libraries/relation.lib.php:148
6123 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/relation.lib.php:149
6127 msgid ""
6128 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6129 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6130 msgstr ""
6132 #: libraries/relation.lib.php:150
6133 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/relation.lib.php:1164
6137 msgid "no description"
6138 msgstr "nincs leírás"
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Slave configuration"
6143 msgstr "Szerverbeállítások"
6145 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6146 msgid "Change or reconfigure master server"
6147 msgstr ""
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6150 msgid ""
6151 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6152 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6153 msgstr ""
6155 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6156 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6157 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6158 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6159 #: server_synchronize.php:1169
6160 msgid "User name"
6161 msgstr "Felhasználónév"
6163 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6164 msgid "Master status"
6165 msgstr "Mester állapot"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6168 msgid "Slave status"
6169 msgstr "Másodlagos állapot"
6171 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6172 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
6173 msgid "Variable"
6174 msgstr "Változó"
6176 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
6177 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6178 #: tbl_structure.php:821
6179 msgid "Value"
6180 msgstr "Érték"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6183 msgid "Server ID"
6184 msgstr "Szerver AZ"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6187 msgid ""
6188 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6189 "this list."
6190 msgstr ""
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6193 msgid "Add slave replication user"
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6197 msgid "Any user"
6198 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6201 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6202 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6203 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6204 msgid "Use text field"
6205 msgstr "Szöveges mező használata"
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6208 msgid "Any host"
6209 msgstr "Bármilyen hoszt"
6211 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6212 msgid "Local"
6213 msgstr "Helyi"
6215 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6216 msgid "This Host"
6217 msgstr "Ez a hoszt"
6219 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6220 msgid "Use Host Table"
6221 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6224 msgid ""
6225 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6226 "table are used instead."
6227 msgstr ""
6228 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6229 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6231 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6232 msgid "Generate Password"
6233 msgstr "Jelszó generálása"
6235 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6236 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6237 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6238 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6239 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6240 #, fuzzy, php-format
6241 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6242 msgid "The %s table doesn't exist!"
6243 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6245 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6246 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6247 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6248 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6249 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6250 #, php-format
6251 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6252 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6254 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6256 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6257 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6258 #, fuzzy, php-format
6259 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6260 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6261 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6263 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6264 msgid "No tables"
6265 msgstr "Nincs tábla"
6267 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6268 msgid "SCHEMA ERROR: "
6269 msgstr ""
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6272 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6273 msgid "Relational schema"
6274 msgstr "Kapcsolati séma"
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6277 msgid "Table of contents"
6278 msgstr "Tartalomjegyzék"
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6281 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6282 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6283 #: tbl_structure.php:199
6284 msgid "Attributes"
6285 msgstr "Tulajdonságok"
6287 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6289 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6290 msgid "Extra"
6291 msgstr "Extra"
6293 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6294 msgid "Create a page"
6295 msgstr "Új oldal készítése"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6298 #, fuzzy
6299 #| msgid "Page number:"
6300 msgid "Page name"
6301 msgstr "Oldalszám:"
6303 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6304 #, fuzzy
6305 #| msgid "Automatic layout"
6306 msgid "Automatic layout based on"
6307 msgstr "Automatikus elrendezés"
6309 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6310 msgid "Internal relations"
6311 msgstr "Belső kapcsolatok"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6314 msgid "FOREIGN KEY"
6315 msgstr ""
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6318 msgid "Please choose a page to edit"
6319 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6322 #, fuzzy
6323 #| msgid "Select Tables"
6324 msgid "Select page"
6325 msgstr "Táblák kiválasztása"
6327 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6328 msgid "Select Tables"
6329 msgstr "Táblák kiválasztása"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6332 #, fuzzy
6333 #| msgid "Relational schema"
6334 msgid "Display relational schema"
6335 msgstr "Kapcsolati séma"
6337 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6338 #, fuzzy
6339 #| msgid "CSV"
6340 msgid "SVG"
6341 msgstr "CSV"
6343 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6344 msgid "DIA"
6345 msgstr ""
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6348 msgid "VISIO"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6352 msgid "EPS"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6356 msgid "Select Export Relational Type"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6360 msgid "Show grid"
6361 msgstr "Rács megjelenítése"
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6364 msgid "Show color"
6365 msgstr "Szín megjelenítése"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6368 msgid "Show dimension of tables"
6369 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6372 msgid "Display all tables with the same width"
6373 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6376 msgid "Only show keys"
6377 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6380 msgid "Landscape"
6381 msgstr "Fekvő"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6384 msgid "Portrait"
6385 msgstr "Álló"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6388 #, fuzzy
6389 #| msgid "Creation"
6390 msgid "Orientation"
6391 msgstr "Létrehozás"
6393 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6394 msgid "Paper size"
6395 msgstr "Papírméret"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6398 msgid ""
6399 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6400 "like to delete those references?"
6401 msgstr ""
6402 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6403 "ezeket a hivatkozásokat?"
6405 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6406 msgid "Toggle scratchboard"
6407 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6409 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6410 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6411 msgid "ltr"
6412 msgstr "ltr"
6414 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6415 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6416 #, php-format
6417 msgid "Unknown language: %1$s."
6418 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6420 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6421 #, fuzzy
6422 #| msgid "Server"
6423 msgid "Current Server"
6424 msgstr "Szerver"
6426 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6427 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
6428 msgid "Binary log"
6429 msgstr "Bináris napló"
6431 #: libraries/server_links.inc.php:57
6432 msgid "Processes"
6433 msgstr "Folyamatok"
6435 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6436 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
6437 msgid "Variables"
6438 msgstr "Változók"
6440 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6441 msgid "Charsets"
6442 msgstr "Karakterkészlet"
6444 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6445 msgid "Engines"
6446 msgstr "Motorok"
6448 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6449 #: server_synchronize.php:1098
6450 msgid "Synchronize"
6451 msgstr ""
6453 #: libraries/server_links.inc.php:97
6454 #, fuzzy
6455 #| msgid "General relation features"
6456 msgid "Settings"
6457 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6459 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Source database"
6462 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6464 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6465 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6466 msgid "Current server"
6467 msgstr ""
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6470 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6471 #, fuzzy
6472 msgid "Remote server"
6473 msgstr "Új szerver"
6475 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6476 msgid "Difference"
6477 msgstr ""
6479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Target database"
6482 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6484 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6485 #, php-format
6486 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6487 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6489 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6490 #, php-format
6491 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6492 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "Column names"
6497 msgid "Columns"
6498 msgstr "Oszlopnevek"
6500 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:660 sql.php:661 sql.php:678
6501 msgid "Bookmark this SQL query"
6502 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:672
6505 msgid "Let every user access this bookmark"
6506 msgstr ""
6507 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6508 "engedélyezett"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6511 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6512 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6514 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6515 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6516 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6518 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6519 msgid "Delimiter"
6520 msgstr "Elválasztó"
6522 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6523 msgid " Show this query here again "
6524 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6526 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6527 msgid "Submit"
6528 msgstr "Indítás"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6531 msgid "View only"
6532 msgstr "Csak megtekinthető"
6534 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6535 msgid "Location of the text file"
6536 msgstr "A szövegfájl helye"
6538 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6539 msgid "web server upload directory"
6540 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6542 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6543 msgid ""
6544 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6545 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6546 msgstr ""
6547 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6548 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6549 "okát"
6551 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6552 msgid ""
6553 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6554 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6555 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6556 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6557 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6558 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6559 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6560 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6561 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6562 msgstr ""
6563 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6564 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6565 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6566 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6567 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6568 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6569 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6570 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6571 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6572 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6574 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6575 msgid "BEGIN CUT"
6576 msgstr "Kivágás kezdete"
6578 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6579 msgid "END CUT"
6580 msgstr "Kivágás vége"
6582 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6583 msgid "BEGIN RAW"
6584 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6586 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6587 msgid "END RAW"
6588 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6590 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6591 msgid "Unclosed quote"
6592 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6594 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6595 msgid "Invalid Identifer"
6596 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6598 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6599 msgid "Unknown Punctuation String"
6600 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6602 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6603 #, php-format
6604 msgid ""
6605 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6606 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6607 msgstr ""
6608 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6609 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6610 "kiterjesztést."
6612 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6613 msgid "Table seems to be empty!"
6614 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6616 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6617 #, php-format
6618 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6619 msgstr ""
6621 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6622 msgid "Length/Values"
6623 msgstr "Hossz/Érték*"
6625 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6626 #, fuzzy
6627 #| msgid ""
6628 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6629 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6630 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6631 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6632 msgid ""
6633 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6634 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6635 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6636 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6637 msgstr ""
6638 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6639 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6640 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6641 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6644 msgid ""
6645 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6646 "escaping or quotes, using this format: a"
6647 msgstr ""
6648 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6649 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6652 #, php-format
6653 msgid ""
6654 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6655 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6656 msgstr ""
6657 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6658 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6661 msgid "Transformation options"
6662 msgstr "Átalakítás beállításai"
6664 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6665 msgid ""
6666 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6667 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6668 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6669 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6670 msgstr ""
6671 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6672 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6673 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6674 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6676 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6677 msgid "ENUM or SET data too long?"
6678 msgstr ""
6680 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6681 msgid "Get more editing space"
6682 msgstr ""
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6685 #, fuzzy
6686 #| msgid "None"
6687 msgctxt "for default"
6688 msgid "None"
6689 msgstr "Nincs"
6691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6692 msgid "As defined:"
6693 msgstr "Mint meghatározva:"
6695 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6696 #, php-format
6697 msgid ""
6698 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6699 "author what %s does."
6700 msgstr ""
6701 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6702 "hogy mit csinál a(z) %s."
6704 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6705 #: tbl_operations.php:352
6706 msgid "Storage Engine"
6707 msgstr "Tárolómotor"
6709 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6710 msgid "PARTITION definition"
6711 msgstr "PARTITION definíció"
6713 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6714 #, fuzzy, php-format
6715 #| msgid "Add %s field(s)"
6716 msgid "Add %s column(s)"
6717 msgstr "%s mező hozzáadása"
6719 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6720 #, fuzzy
6721 #| msgid "You have to add at least one field."
6722 msgid "You have to add at least one column."
6723 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid ""
6728 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6729 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6730 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6731 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6732 msgid ""
6733 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6734 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6735 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6736 msgstr ""
6737 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6738 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6739 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6740 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6742 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6743 msgid "Event"
6744 msgstr "Esemény"
6746 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6747 #, fuzzy
6748 #| msgid ""
6749 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6750 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6751 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6752 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6753 msgid ""
6754 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6755 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6756 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6757 "need to set the first option to the empty string."
6758 msgstr ""
6759 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6760 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6761 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6762 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6763 "kell állítania."
6765 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6766 msgid ""
6767 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6768 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6769 msgstr ""
6770 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6771 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6772 "2 négybit)."
6774 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6775 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6776 msgid ""
6777 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6778 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6779 msgstr ""
6780 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6781 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6782 "kerülnek."
6784 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6785 msgid "Displays a link to download this image."
6786 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6788 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6789 #, fuzzy
6790 #| msgid ""
6791 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6792 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6793 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6794 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6795 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6796 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6797 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6798 #| "done using gmdate() function."
6799 msgid ""
6800 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6801 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6802 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6803 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6804 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6805 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6806 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6807 "gmdate() function."
6808 msgstr ""
6809 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6810 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6811 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6812 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6813 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6814 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6815 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6816 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6817 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6819 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6820 #, fuzzy
6821 #| msgid ""
6822 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6823 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6824 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6825 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6826 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6827 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6828 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6829 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6830 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6831 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6832 msgid ""
6833 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6834 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6835 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6836 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6837 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6838 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6839 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6840 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6841 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6842 "(Default 1)."
6843 msgstr ""
6844 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6845 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6846 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6847 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6848 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6849 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6850 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6851 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6852 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6853 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6855 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6856 #, fuzzy
6857 #| msgid ""
6858 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6859 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6860 msgid ""
6861 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6862 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6863 msgstr ""
6864 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6865 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6866 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6868 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6869 #, fuzzy
6870 #| msgid ""
6871 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6872 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6873 #| "third options are the width and the height in pixels."
6874 msgid ""
6875 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6876 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6877 "third options are the width and the height in pixels."
6878 msgstr ""
6879 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
6880 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
6881 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
6883 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6884 #, fuzzy
6885 #| msgid ""
6886 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6887 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6888 #| "for the link."
6889 msgid ""
6890 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6891 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6892 "the link."
6893 msgstr ""
6894 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
6895 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
6896 "lehetőség a hivatkozás címe."
6898 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6899 msgid ""
6900 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6901 "standard dotted format."
6902 msgstr ""
6904 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6905 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6906 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
6908 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6909 msgid ""
6910 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6911 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6912 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6913 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6914 "(Default: \"...\")."
6915 msgstr ""
6916 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
6917 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
6918 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
6919 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
6920 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
6921 "\")."
6923 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6924 #, fuzzy
6925 #| msgid "Other core settings"
6926 msgid "Manage your settings"
6927 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
6929 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6930 #, fuzzy
6931 #| msgid "Modifications have been saved"
6932 msgid "Configuration has been saved"
6933 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
6935 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6936 #, php-format
6937 msgid ""
6938 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6939 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6940 msgstr ""
6942 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6943 #, fuzzy
6944 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6945 msgid "Could not save configuration"
6946 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
6948 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6949 msgid ""
6950 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6951 "import it for current session?"
6952 msgstr ""
6954 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6955 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6956 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
6958 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6959 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6960 msgid "Error in ZIP archive:"
6961 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
6963 #: main.php:66
6964 #, fuzzy
6965 #| msgid "General relation features"
6966 msgid "General Settings"
6967 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6969 #: main.php:97
6970 msgid "MySQL connection collation"
6971 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
6973 #: main.php:112
6974 #, fuzzy
6975 #| msgid "Other core settings"
6976 msgid "Appearance Settings"
6977 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
6979 #: main.php:132
6980 msgid "Background color"
6981 msgstr ""
6983 #: main.php:133
6984 msgid "Choose..."
6985 msgstr ""
6987 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6988 #, fuzzy
6989 #| msgid "Other core settings"
6990 msgid "More settings"
6991 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
6993 #: main.php:167
6994 msgid "Protocol version"
6995 msgstr "Protokoll verzió"
6997 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6998 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6999 #: server_processlist.php:53
7000 msgid "User"
7001 msgstr "Felhasználó"
7003 #: main.php:173
7004 msgid "MySQL charset"
7005 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7007 #: main.php:185
7008 msgid "Web server"
7009 msgstr "Webszerver"
7011 #: main.php:191
7012 msgid "MySQL client version"
7013 msgstr "MySQL kliens verzió"
7015 #: main.php:193
7016 msgid "PHP extension"
7017 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7019 #: main.php:199
7020 msgid "Show PHP information"
7021 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7023 #: main.php:210
7024 msgid "Wiki"
7025 msgstr "Wiki"
7027 #: main.php:213
7028 msgid "Official Homepage"
7029 msgstr "Hivatalos honlap"
7031 #: main.php:220
7032 msgid "Mailing lists"
7033 msgstr ""
7035 #: main.php:246
7036 msgid ""
7037 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7038 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7039 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7040 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7041 msgstr ""
7042 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7043 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7044 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7045 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7047 #: main.php:254
7048 msgid ""
7049 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7050 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7051 "corrupted!"
7052 msgstr ""
7053 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7054 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7056 #: main.php:262
7057 msgid ""
7058 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7059 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7060 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7061 msgstr ""
7062 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7063 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7064 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7065 "vezethet."
7067 #: main.php:270
7068 msgid ""
7069 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7070 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7071 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7072 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7073 msgstr ""
7074 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7075 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7076 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7077 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7079 #: main.php:278
7080 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7081 msgstr ""
7082 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7083 "szüksége."
7085 #: main.php:286
7086 msgid ""
7087 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7088 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7089 "has been configured."
7090 msgstr ""
7091 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7092 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7094 #: main.php:295
7095 #, php-format
7096 msgid ""
7097 "The additional features for working with linked tables have been "
7098 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7099 msgstr ""
7100 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7101 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7103 #: main.php:310
7104 msgid ""
7105 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7106 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7107 "automatically."
7108 msgstr ""
7110 #: main.php:325
7111 #, php-format
7112 msgid ""
7113 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7114 "This may cause unpredictable behavior."
7115 msgstr ""
7116 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7117 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7119 #: main.php:337
7120 #, php-format
7121 msgid ""
7122 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7123 "issues."
7124 msgstr ""
7125 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7126 "utána a %sdokumentációban%s."
7128 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7129 #, fuzzy
7130 msgid "Reload navigation frame"
7131 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7133 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7134 msgid "No databases"
7135 msgstr "Nincs adatbázis"
7137 #: navigation.php:292
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Filter"
7140 msgstr "Fájlok"
7142 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7143 msgid "Clear"
7144 msgstr "Törlés"
7146 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7147 #, fuzzy
7148 #| msgid "Create table"
7149 msgctxt "short form"
7150 msgid "Create table"
7151 msgstr "Tábla létrehozása"
7153 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7154 msgid "Please select a database"
7155 msgstr "Válasszon adatbázist"
7157 #: pmd_general.php:63
7158 msgid "Show/Hide left menu"
7159 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7161 #: pmd_general.php:67
7162 msgid "Save position"
7163 msgstr "Pozíció mentése"
7165 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7166 msgid "Create table"
7167 msgstr "Tábla létrehozása"
7169 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7170 msgid "Create relation"
7171 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7173 #: pmd_general.php:79
7174 msgid "Reload"
7175 msgstr "Újratöltés"
7177 #: pmd_general.php:82
7178 msgid "Help"
7179 msgstr "Súgó"
7181 #: pmd_general.php:86
7182 msgid "Angular links"
7183 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7185 #: pmd_general.php:86
7186 msgid "Direct links"
7187 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7189 #: pmd_general.php:90
7190 msgid "Snap to grid"
7191 msgstr "Rácshoz illesztés"
7193 #: pmd_general.php:94
7194 msgid "Small/Big All"
7195 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7197 #: pmd_general.php:98
7198 msgid "Toggle small/big"
7199 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7201 #: pmd_general.php:103
7202 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7203 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7205 #: pmd_general.php:107
7206 msgid "Move Menu"
7207 msgstr "Menü áthelyezése"
7209 #: pmd_general.php:119
7210 msgid "Hide/Show all"
7211 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7213 #: pmd_general.php:123
7214 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7215 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7217 #: pmd_general.php:163
7218 msgid "Number of tables"
7219 msgstr "Táblák száma"
7221 #: pmd_general.php:371
7222 msgid "Delete relation"
7223 msgstr "Kapcsolat törlése"
7225 #: pmd_help.php:26
7226 msgid "To select relation, click :"
7227 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7229 #: pmd_help.php:28
7230 #, fuzzy
7231 #| msgid ""
7232 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7233 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7234 #| "appropriate field name."
7235 msgid ""
7236 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7237 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7238 "appropriate column name."
7239 msgstr ""
7240 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7241 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7242 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7244 #: pmd_pdf.php:60
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Page has been created"
7247 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7249 #: pmd_pdf.php:62
7250 msgid "Page creation failed"
7251 msgstr ""
7253 #: pmd_pdf.php:82
7254 msgid "Export/Import to scale"
7255 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7257 #: pmd_pdf.php:86
7258 msgid "recommended"
7259 msgstr "ajánlott"
7261 #: pmd_pdf.php:91
7262 msgid "to/from page"
7263 msgstr "oldalra/-ról"
7265 #: prefs_forms.php:78
7266 #, fuzzy
7267 #| msgid "Submitted form contains errors"
7268 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7269 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7271 #: prefs_manage.php:80
7272 #, fuzzy
7273 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7274 msgid "Could not import configuration"
7275 msgstr ""
7276 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7278 #: prefs_manage.php:112
7279 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7280 msgstr ""
7282 #: prefs_manage.php:128
7283 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7284 msgstr ""
7286 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7287 msgid "Saved on: @DATE@"
7288 msgstr ""
7290 #: prefs_manage.php:239
7291 #, fuzzy
7292 #| msgid "Import files"
7293 msgid "Import from file"
7294 msgstr "Fájlok importálása"
7296 #: prefs_manage.php:245
7297 msgid "Import from browser's storage"
7298 msgstr ""
7300 #: prefs_manage.php:248
7301 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7302 msgstr ""
7304 #: prefs_manage.php:254
7305 #, fuzzy
7306 #| msgid "Other core settings"
7307 msgid "You have no saved settings!"
7308 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7310 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7311 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7312 msgstr ""
7314 #: prefs_manage.php:263
7315 #, fuzzy
7316 #| msgid "Server configuration"
7317 msgid "Merge with current configuration"
7318 msgstr "Szerverbeállítások"
7320 #: prefs_manage.php:277
7321 #, php-format
7322 msgid ""
7323 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7324 "script%s."
7325 msgstr ""
7327 #: prefs_manage.php:302
7328 msgid "Save to browser's storage"
7329 msgstr ""
7331 #: prefs_manage.php:306
7332 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7333 msgstr ""
7335 #: prefs_manage.php:308
7336 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7337 msgstr ""
7339 #: prefs_manage.php:323
7340 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values"
7341 msgstr ""
7343 #: querywindow.php:93
7344 msgid "Import files"
7345 msgstr "Fájlok importálása"
7347 #: querywindow.php:104
7348 msgid "All"
7349 msgstr "Mind"
7351 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7352 #, php-format
7353 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7354 msgstr ""
7355 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7357 #: schema_export.php:46
7358 #, fuzzy
7359 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7360 msgid "File doesn't exist"
7361 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7363 #: server_binlog.php:106
7364 msgid "Select binary log to view"
7365 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7367 #: server_binlog.php:122
7368 msgid "Files"
7369 msgstr "Fájlok"
7371 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7372 #: server_processlist.php:50
7373 msgid "Truncate Shown Queries"
7374 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7376 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7377 #: server_processlist.php:50
7378 msgid "Show Full Queries"
7379 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7381 #: server_binlog.php:201
7382 msgid "Log name"
7383 msgstr "Napló neve"
7385 #: server_binlog.php:202
7386 msgid "Position"
7387 msgstr "Pozíció"
7389 #: server_binlog.php:203
7390 msgid "Event type"
7391 msgstr "Esemény típusa"
7393 #: server_binlog.php:205
7394 msgid "Original position"
7395 msgstr "Eredeti pozíció"
7397 #: server_binlog.php:206
7398 msgid "Information"
7399 msgstr "Információ"
7401 #: server_collations.php:39
7402 msgid "Character Sets and Collations"
7403 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7405 #: server_databases.php:63
7406 msgid "No databases selected."
7407 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7409 #: server_databases.php:74
7410 #, php-format
7411 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7412 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7414 #: server_databases.php:99
7415 msgid "Databases statistics"
7416 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7418 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7419 #: server_replication.php:207
7420 msgid "Master replication"
7421 msgstr ""
7423 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7424 msgid "Slave replication"
7425 msgstr ""
7427 #: server_databases.php:241
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Jump to database"
7430 msgstr "Nincs adatbázis"
7432 #: server_databases.php:278
7433 msgid "Not replicated"
7434 msgstr ""
7436 #: server_databases.php:284
7437 #, fuzzy
7438 #| msgid "Replication"
7439 msgid "Replicated"
7440 msgstr "Többszörözés"
7442 #: server_databases.php:300
7443 #, php-format
7444 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7445 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
7447 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7448 msgid "Check Privileges"
7449 msgstr "Jogok ellenőrzése"
7451 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7452 msgid "Enable Statistics"
7453 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7455 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7456 msgid "Disable Statistics"
7457 msgstr "Statisztika letiltása"
7459 #: server_databases.php:377
7460 msgid ""
7461 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7462 "between the web server and the MySQL server."
7463 msgstr ""
7464 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7465 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7467 #: server_engines.php:47
7468 msgid "Storage Engines"
7469 msgstr "Tárolómotorok"
7471 #: server_export.php:20
7472 msgid "View dump (schema) of databases"
7473 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7475 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7476 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7477 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7479 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7480 #: server_privileges.php:514
7481 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7482 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7484 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7485 #: server_privileges.php:520
7486 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7487 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7489 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7490 #: server_privileges.php:513
7491 msgid "Allows creating new databases and tables."
7492 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7494 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7495 #: server_privileges.php:519
7496 msgid "Allows creating stored routines."
7497 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7499 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7500 msgid "Allows creating new tables."
7501 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7503 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7504 #: server_privileges.php:517
7505 msgid "Allows creating temporary tables."
7506 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7508 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7509 #: server_privileges.php:553
7510 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7511 msgstr ""
7512 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7514 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7515 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7516 #: server_privileges.php:529
7517 msgid "Allows creating new views."
7518 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7520 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7521 #: server_privileges.php:505
7522 msgid "Allows deleting data."
7523 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7525 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7526 #: server_privileges.php:516
7527 msgid "Allows dropping databases and tables."
7528 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7530 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7531 msgid "Allows dropping tables."
7532 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7534 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7535 #: server_privileges.php:533
7536 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7537 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7539 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7540 #: server_privileges.php:521
7541 msgid "Allows executing stored routines."
7542 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7544 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7545 #: server_privileges.php:508
7546 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7547 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7549 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7550 msgid ""
7551 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7552 msgstr ""
7553 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7554 "hozzáadását."
7556 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7557 #: server_privileges.php:515
7558 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7559 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7561 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7562 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7563 msgid "Allows inserting and replacing data."
7564 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7566 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7567 #: server_privileges.php:548
7568 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7569 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7571 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7572 #: server_privileges.php:647
7573 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7574 msgstr ""
7575 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7577 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7578 #: server_privileges.php:635
7579 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7580 msgstr ""
7581 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7582 "számát."
7584 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7585 #: server_privileges.php:641
7586 msgid ""
7587 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7588 "execute per hour."
7589 msgstr ""
7590 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7591 "adatbázist módosító parancsok számát."
7593 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7594 #: server_privileges.php:653
7595 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7596 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7598 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7599 #: server_privileges.php:543
7600 msgid "Allows viewing processes of all users"
7601 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7603 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7604 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7605 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7606 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7608 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7609 #: server_privileges.php:544
7610 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7611 msgstr ""
7612 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7613 "gyorsítótárának törlését."
7615 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7616 #: server_privileges.php:551
7617 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7618 msgstr ""
7619 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7620 "helyek."
7622 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7623 #: server_privileges.php:552
7624 msgid "Needed for the replication slaves."
7625 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7627 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7628 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7629 msgid "Allows reading data."
7630 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7632 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7633 #: server_privileges.php:546
7634 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7635 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7637 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7638 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7639 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7640 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7642 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7643 #: server_privileges.php:545
7644 msgid "Allows shutting down the server."
7645 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7647 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7648 #: server_privileges.php:542
7649 msgid ""
7650 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7651 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7652 "killing threads of other users."
7653 msgstr ""
7654 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7655 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7656 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7657 "megszüntetése."
7659 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7660 #: server_privileges.php:534
7661 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7662 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7664 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7665 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7666 msgid "Allows changing data."
7667 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7669 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7670 msgid "No privileges."
7671 msgstr "Nincsenek jogok."
7673 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7674 #, fuzzy
7675 #| msgid "None"
7676 msgctxt "None privileges"
7677 msgid "None"
7678 msgstr "Nincs"
7680 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7681 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7682 msgid "Table-specific privileges"
7683 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7685 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7686 #: server_privileges.php:1536
7687 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7688 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7690 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7691 msgid "Global privileges"
7692 msgstr "Globális jogok"
7694 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7695 msgid "Database-specific privileges"
7696 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7698 #: server_privileges.php:609
7699 msgid "Administration"
7700 msgstr "Adminisztráció"
7702 #: server_privileges.php:629
7703 msgid "Resource limits"
7704 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7706 #: server_privileges.php:630
7707 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7708 msgstr ""
7709 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7711 #: server_privileges.php:707
7712 msgid "Login Information"
7713 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7715 #: server_privileges.php:801
7716 msgid "Do not change the password"
7717 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7719 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7720 #, fuzzy
7721 #| msgid "No user(s) found."
7722 msgid "No user found."
7723 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7725 #: server_privileges.php:878
7726 #, php-format
7727 msgid "The user %s already exists!"
7728 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7730 #: server_privileges.php:961
7731 msgid "You have added a new user."
7732 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7734 #: server_privileges.php:1184
7735 #, php-format
7736 msgid "You have updated the privileges for %s."
7737 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7739 #: server_privileges.php:1208
7740 #, php-format
7741 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7742 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7744 #: server_privileges.php:1244
7745 #, php-format
7746 msgid "The password for %s was changed successfully."
7747 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7749 #: server_privileges.php:1264
7750 #, php-format
7751 msgid "Deleting %s"
7752 msgstr "%s törlése"
7754 #: server_privileges.php:1275
7755 msgid "No users selected for deleting!"
7756 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7758 #: server_privileges.php:1278
7759 msgid "Reloading the privileges"
7760 msgstr "A jogok újratöltése"
7762 #: server_privileges.php:1296
7763 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7764 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7766 #: server_privileges.php:1331
7767 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7768 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7770 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7771 msgid "Edit Privileges"
7772 msgstr "Jogok szerkesztése"
7774 #: server_privileges.php:1368
7775 msgid "Revoke"
7776 msgstr "Visszavonás"
7778 #: server_privileges.php:1400
7779 msgid "User overview"
7780 msgstr "Felhasználók áttekintése"
7782 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7783 #: server_privileges.php:2068
7784 msgid "Grant"
7785 msgstr "Engedélyezés"
7787 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7788 msgid "Any"
7789 msgstr "Bármi"
7791 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7792 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7793 msgid "Add a new User"
7794 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
7796 #: server_privileges.php:1610
7797 msgid "Remove selected users"
7798 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
7800 #: server_privileges.php:1613
7801 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7802 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
7804 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7805 #: server_privileges.php:1616
7806 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7807 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
7809 #: server_privileges.php:1632
7810 #, php-format
7811 msgid ""
7812 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7813 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7814 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7815 "%sreload the privileges%s before you continue."
7816 msgstr ""
7817 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
7818 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
7819 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
7820 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
7822 #: server_privileges.php:1680
7823 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7824 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
7826 #: server_privileges.php:1720
7827 msgid "Column-specific privileges"
7828 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
7830 #: server_privileges.php:1921
7831 msgid "Add privileges on the following database"
7832 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
7834 #: server_privileges.php:1939
7835 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7836 msgstr ""
7837 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
7838 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
7840 #: server_privileges.php:1942
7841 msgid "Add privileges on the following table"
7842 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
7844 #: server_privileges.php:1999
7845 msgid "Change Login Information / Copy User"
7846 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
7848 #: server_privileges.php:2002
7849 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7850 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
7852 #: server_privileges.php:2004
7853 msgid "... keep the old one."
7854 msgstr "... a régiek megőrzése."
7856 #: server_privileges.php:2005
7857 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7858 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
7860 #: server_privileges.php:2006
7861 msgid ""
7862 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7863 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
7865 #: server_privileges.php:2007
7866 msgid ""
7867 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7868 "afterwards."
7869 msgstr ""
7870 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
7872 #: server_privileges.php:2029
7873 msgid "Database for user"
7874 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
7876 #: server_privileges.php:2033
7877 #, fuzzy
7878 #| msgid "None"
7879 msgctxt "Create none database for user"
7880 msgid "None"
7881 msgstr "Nincs"
7883 #: server_privileges.php:2034
7884 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7885 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
7887 #: server_privileges.php:2035
7888 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7889 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
7891 #: server_privileges.php:2038
7892 #, php-format
7893 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7894 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
7896 #: server_privileges.php:2061
7897 #, php-format
7898 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7899 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
7901 #: server_privileges.php:2169
7902 msgid "global"
7903 msgstr "globális"
7905 #: server_privileges.php:2171
7906 msgid "database-specific"
7907 msgstr "adatbázis-specifikus"
7909 #: server_privileges.php:2173
7910 msgid "wildcard"
7911 msgstr "karakterhelyettesítő"
7913 #: server_processlist.php:21
7914 #, php-format
7915 msgid "Thread %s was successfully killed."
7916 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
7918 #: server_processlist.php:23
7919 #, php-format
7920 msgid ""
7921 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7922 msgstr ""
7923 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
7924 "befejeződött."
7926 #: server_processlist.php:52
7927 msgid "ID"
7928 msgstr "AZ"
7930 #: server_replication.php:49
7931 msgid "Unknown error"
7932 msgstr ""
7934 #: server_replication.php:56
7935 #, php-format
7936 msgid "Unable to connect to master %s."
7937 msgstr ""
7939 #: server_replication.php:63
7940 msgid ""
7941 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7942 msgstr ""
7944 #: server_replication.php:69
7945 msgid "Unable to change master"
7946 msgstr ""
7948 #: server_replication.php:72
7949 #, php-format
7950 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7951 msgstr ""
7953 #: server_replication.php:180
7954 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7955 msgstr ""
7957 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Show master status"
7960 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
7962 #: server_replication.php:185
7963 msgid "Show connected slaves"
7964 msgstr ""
7966 #: server_replication.php:208
7967 #, php-format
7968 msgid ""
7969 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7970 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7971 msgstr ""
7973 #: server_replication.php:215
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Master configuration"
7976 msgstr "Szerverbeállítások"
7978 #: server_replication.php:216
7979 msgid ""
7980 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7981 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7982 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7983 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7984 "replicated. Please select the mode:"
7985 msgstr ""
7987 #: server_replication.php:219
7988 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7989 msgstr ""
7991 #: server_replication.php:220
7992 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7993 msgstr ""
7995 #: server_replication.php:223
7996 #, fuzzy
7997 msgid "Please select databases:"
7998 msgstr "Válasszon adatbázist"
8000 #: server_replication.php:226
8001 msgid ""
8002 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8003 "and please restart the MySQL server afterwards."
8004 msgstr ""
8006 #: server_replication.php:228
8007 msgid ""
8008 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8009 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8010 "master"
8011 msgstr ""
8013 #: server_replication.php:291
8014 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8015 msgstr ""
8017 #: server_replication.php:294
8018 msgid "Slave IO Thread not running!"
8019 msgstr ""
8021 #: server_replication.php:303
8022 msgid ""
8023 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8024 msgstr ""
8026 #: server_replication.php:306
8027 msgid "See slave status table"
8028 msgstr ""
8030 #: server_replication.php:309
8031 msgid "Synchronize databases with master"
8032 msgstr ""
8034 #: server_replication.php:320
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Control slave:"
8037 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8039 #: server_replication.php:323
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Full start"
8042 msgstr "Teljes szöveg"
8044 #: server_replication.php:323
8045 msgid "Full stop"
8046 msgstr ""
8048 #: server_replication.php:324
8049 msgid "Reset slave"
8050 msgstr ""
8052 #: server_replication.php:325
8053 #, php-format
8054 msgid "SQL Thread %s only"
8055 msgstr ""
8057 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Start"
8060 msgstr "Indítás"
8062 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8063 msgid "Stop"
8064 msgstr ""
8066 #: server_replication.php:326
8067 #, php-format
8068 msgid "IO Thread %s only"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:330
8072 msgid "Error management:"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:332
8076 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8077 msgstr ""
8079 #: server_replication.php:334
8080 msgid "Skip current error"
8081 msgstr ""
8083 #: server_replication.php:335
8084 msgid "Skip next"
8085 msgstr ""
8087 #: server_replication.php:338
8088 msgid "errors."
8089 msgstr ""
8091 #: server_replication.php:353
8092 #, php-format
8093 msgid ""
8094 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8095 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8096 msgstr ""
8098 #: server_status.php:39
8099 msgid ""
8100 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8101 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8102 "statements from the transaction."
8103 msgstr ""
8104 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8105 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8106 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8108 #: server_status.php:40
8109 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8110 msgstr ""
8111 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8113 #: server_status.php:41
8114 msgid ""
8115 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8116 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8117 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8118 "based instead of disk-based."
8119 msgstr ""
8120 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8121 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8122 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8123 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8125 #: server_status.php:42
8126 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8127 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8129 #: server_status.php:43
8130 msgid ""
8131 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8132 "while executing statements."
8133 msgstr ""
8134 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8135 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8137 #: server_status.php:44
8138 msgid ""
8139 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8140 "(probably duplicate key)."
8141 msgstr ""
8142 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8143 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8145 #: server_status.php:45
8146 msgid ""
8147 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8148 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8149 msgstr ""
8150 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8151 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8153 #: server_status.php:46
8154 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8155 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8157 #: server_status.php:47
8158 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8159 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8161 #: server_status.php:48
8162 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8163 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8165 #: server_status.php:49
8166 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8167 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8169 #: server_status.php:50
8170 msgid ""
8171 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8172 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8173 "indicates the number of time tables have been discovered."
8174 msgstr ""
8175 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8176 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8177 "táblák felfedezésének számát."
8179 #: server_status.php:51
8180 msgid ""
8181 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8182 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8183 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8184 msgstr ""
8185 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8186 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8187 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8188 "indexelésre."
8190 #: server_status.php:52
8191 msgid ""
8192 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8193 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8194 msgstr ""
8195 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8196 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8198 #: server_status.php:53
8199 msgid ""
8200 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8201 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8202 "if you are doing an index scan."
8203 msgstr ""
8204 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8205 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8206 "végez."
8208 #: server_status.php:54
8209 msgid ""
8210 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8211 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8212 msgstr ""
8213 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8214 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8216 #: server_status.php:55
8217 msgid ""
8218 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8219 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8220 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8221 "you have joins that don't use keys properly."
8222 msgstr ""
8223 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8224 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8225 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8226 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8228 #: server_status.php:56
8229 msgid ""
8230 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8231 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8232 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8233 "advantage of the indexes you have."
8234 msgstr ""
8235 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8236 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8237 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8238 "az indexek kihasználása végett."
8240 #: server_status.php:57
8241 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8242 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8244 #: server_status.php:58
8245 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8246 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8248 #: server_status.php:59
8249 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8250 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8252 #: server_status.php:60
8253 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8254 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8256 #: server_status.php:61
8257 msgid "The number of pages currently dirty."
8258 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8260 #: server_status.php:62
8261 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8262 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8264 #: server_status.php:63
8265 msgid "The number of free pages."
8266 msgstr "A szabad lapok száma."
8268 #: server_status.php:64
8269 msgid ""
8270 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8271 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8272 "reason."
8273 msgstr ""
8274 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8275 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8276 "vagy eltávolítani."
8278 #: server_status.php:65
8279 msgid ""
8280 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8281 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8282 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8283 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8284 msgstr ""
8285 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8286 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8287 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8288 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8289 "számolható."
8291 #: server_status.php:66
8292 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8293 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8295 #: server_status.php:67
8296 msgid ""
8297 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8298 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8299 msgstr ""
8300 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8301 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8302 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8304 #: server_status.php:68
8305 msgid ""
8306 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8307 "InnoDB does a sequential full table scan."
8308 msgstr ""
8309 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8310 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8312 #: server_status.php:69
8313 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8314 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8316 #: server_status.php:70
8317 msgid ""
8318 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8319 "and had to do a single-page read."
8320 msgstr ""
8321 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8322 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8324 #: server_status.php:71
8325 msgid ""
8326 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8327 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8328 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8329 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8330 "properly, this value should be small."
8331 msgstr ""
8332 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8333 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8334 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8335 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8336 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8337 "lennie."
8339 #: server_status.php:72
8340 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8341 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8343 #: server_status.php:73
8344 msgid "The number of fsync() operations so far."
8345 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8347 #: server_status.php:74
8348 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8349 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8351 #: server_status.php:75
8352 msgid "The current number of pending reads."
8353 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8355 #: server_status.php:76
8356 msgid "The current number of pending writes."
8357 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8359 #: server_status.php:77
8360 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8361 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8363 #: server_status.php:78
8364 msgid "The total number of data reads."
8365 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8367 #: server_status.php:79
8368 msgid "The total number of data writes."
8369 msgstr "Az összes írott adat."
8371 #: server_status.php:80
8372 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8373 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8375 #: server_status.php:81
8376 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8377 msgstr ""
8378 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8380 #: server_status.php:82
8381 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8382 msgstr ""
8383 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8385 #: server_status.php:83
8386 msgid ""
8387 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8388 "wait for it to be flushed before continuing."
8389 msgstr ""
8390 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8391 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8393 #: server_status.php:84
8394 msgid "The number of log write requests."
8395 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8397 #: server_status.php:85
8398 msgid "The number of physical writes to the log file."
8399 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8401 #: server_status.php:86
8402 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8403 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8405 #: server_status.php:87
8406 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8407 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8409 #: server_status.php:88
8410 msgid "Pending log file writes."
8411 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8413 #: server_status.php:89
8414 msgid "The number of bytes written to the log file."
8415 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8417 #: server_status.php:90
8418 msgid "The number of pages created."
8419 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8421 #: server_status.php:91
8422 msgid ""
8423 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8424 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8425 msgstr ""
8426 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8427 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8428 "történő könnyű átalakítást."
8430 #: server_status.php:92
8431 msgid "The number of pages read."
8432 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8434 #: server_status.php:93
8435 msgid "The number of pages written."
8436 msgstr "Az írott lapok száma."
8438 #: server_status.php:94
8439 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8440 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8442 #: server_status.php:95
8443 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8444 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8446 #: server_status.php:96
8447 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8448 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8450 #: server_status.php:97
8451 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8452 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8454 #: server_status.php:98
8455 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8456 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8458 #: server_status.php:99
8459 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8460 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8462 #: server_status.php:100
8463 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8464 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8466 #: server_status.php:101
8467 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8468 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8470 #: server_status.php:102
8471 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8472 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8474 #: server_status.php:103
8475 msgid ""
8476 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8477 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8478 msgstr ""
8479 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8480 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8482 #: server_status.php:104
8483 msgid ""
8484 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8485 "determine how much of the key cache is in use."
8486 msgstr ""
8487 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8488 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8490 #: server_status.php:105
8491 msgid ""
8492 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8493 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8494 "one time."
8495 msgstr ""
8496 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8497 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8499 #: server_status.php:106
8500 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8501 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8503 #: server_status.php:107
8504 msgid ""
8505 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8506 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8507 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8508 msgstr ""
8509 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8510 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8511 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8512 "számítható ki."
8514 #: server_status.php:108
8515 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8516 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8518 #: server_status.php:109
8519 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8520 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8522 #: server_status.php:110
8523 msgid ""
8524 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8525 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8526 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8527 msgstr ""
8528 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8529 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8530 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8531 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8533 #: server_status.php:111
8534 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8535 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8537 #: server_status.php:112
8538 msgid ""
8539 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8540 "table cache value is probably too small."
8541 msgstr ""
8542 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8543 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8545 #: server_status.php:113
8546 msgid "The number of files that are open."
8547 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8549 #: server_status.php:114
8550 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8551 msgstr ""
8552 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8553 "felhasználásra)."
8555 #: server_status.php:115
8556 msgid "The number of tables that are open."
8557 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8559 #: server_status.php:116
8560 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8561 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8563 #: server_status.php:117
8564 msgid "The amount of free memory for query cache."
8565 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8567 #: server_status.php:118
8568 msgid "The number of cache hits."
8569 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8571 #: server_status.php:119
8572 msgid "The number of queries added to the cache."
8573 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8575 #: server_status.php:120
8576 msgid ""
8577 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8578 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8579 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8580 "decide which queries to remove from the cache."
8581 msgstr ""
8582 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8583 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8584 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8585 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8586 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8588 #: server_status.php:121
8589 msgid ""
8590 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8591 "query_cache_type setting)."
8592 msgstr ""
8593 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8594 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8596 #: server_status.php:122
8597 msgid "The number of queries registered in the cache."
8598 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8600 #: server_status.php:123
8601 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8602 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8604 #: server_status.php:124
8605 msgctxt "$strShowStatusReset"
8606 msgid "Reset"
8607 msgstr "Törlés"
8609 #: server_status.php:125
8610 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8611 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8613 #: server_status.php:126
8614 msgid ""
8615 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8616 "should carefully check the indexes of your tables."
8617 msgstr ""
8618 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8619 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8621 #: server_status.php:127
8622 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8623 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8625 #: server_status.php:128
8626 msgid ""
8627 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8628 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8629 msgstr ""
8630 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8631 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8632 "táblák indexeit.))"
8634 #: server_status.php:129
8635 msgid ""
8636 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8637 "critical even if this is big.)"
8638 msgstr ""
8639 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8640 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8642 #: server_status.php:130
8643 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8644 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8646 #: server_status.php:131
8647 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8648 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8650 #: server_status.php:132
8651 msgid ""
8652 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8653 "retried transactions."
8654 msgstr ""
8655 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8656 "a tranzakciókat."
8658 #: server_status.php:133
8659 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8660 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8662 #: server_status.php:134
8663 msgid ""
8664 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8665 "create."
8666 msgstr ""
8667 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8668 "volt szükség."
8670 #: server_status.php:135
8671 msgid ""
8672 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8673 msgstr ""
8674 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8675 "szükség."
8677 #: server_status.php:136
8678 msgid ""
8679 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8680 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8681 "system variable."
8682 msgstr ""
8683 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8684 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8685 "rendszerváltozó értékének növelését."
8687 #: server_status.php:137
8688 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8689 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8691 #: server_status.php:138
8692 msgid "The number of sorted rows."
8693 msgstr "Rendezett sorok száma."
8695 #: server_status.php:139
8696 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8697 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8699 #: server_status.php:140
8700 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8701 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8703 #: server_status.php:141
8704 msgid ""
8705 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8706 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8707 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8708 "tables or use replication."
8709 msgstr ""
8710 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8711 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8712 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8713 "vagy használja a többszörözést."
8715 #: server_status.php:142
8716 msgid ""
8717 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8718 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8719 "raise your thread_cache_size."
8720 msgstr ""
8721 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8722 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8723 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8725 #: server_status.php:143
8726 msgid "The number of currently open connections."
8727 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8729 #: server_status.php:144
8730 msgid ""
8731 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8732 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8733 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8734 "implementation.)"
8735 msgstr ""
8736 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8737 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8738 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8740 #: server_status.php:145
8741 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8742 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8744 #: server_status.php:156
8745 msgid "Runtime Information"
8746 msgstr "Futtatási információk"
8748 #: server_status.php:360
8749 msgid "Handler"
8750 msgstr "Kezelő"
8752 #: server_status.php:361
8753 msgid "Query cache"
8754 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8756 #: server_status.php:362
8757 msgid "Threads"
8758 msgstr "Szálak"
8760 #: server_status.php:364
8761 msgid "Temporary data"
8762 msgstr "Ideiglenes adatok"
8764 #: server_status.php:365
8765 msgid "Delayed inserts"
8766 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8768 #: server_status.php:366
8769 msgid "Key cache"
8770 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8772 #: server_status.php:367
8773 msgid "Joins"
8774 msgstr "Illesztések"
8776 #: server_status.php:369
8777 msgid "Sorting"
8778 msgstr "Rendezés"
8780 #: server_status.php:371
8781 msgid "Transaction coordinator"
8782 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8784 #: server_status.php:381
8785 msgid "Flush (close) all tables"
8786 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8788 #: server_status.php:383
8789 msgid "Show open tables"
8790 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8792 #: server_status.php:388
8793 msgid "Show slave hosts"
8794 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
8796 #: server_status.php:394
8797 msgid "Show slave status"
8798 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8800 #: server_status.php:399
8801 msgid "Flush query cache"
8802 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
8804 #: server_status.php:404
8805 msgid "Show processes"
8806 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
8808 #: server_status.php:454
8809 #, fuzzy
8810 #| msgid "Reset"
8811 msgctxt "for Show status"
8812 msgid "Reset"
8813 msgstr "Törlés"
8815 #: server_status.php:460
8816 #, php-format
8817 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8818 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
8820 #: server_status.php:470
8821 msgid ""
8822 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8823 "b> process."
8824 msgstr ""
8826 #: server_status.php:472
8827 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8828 msgstr ""
8830 #: server_status.php:474
8831 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8832 msgstr ""
8834 #: server_status.php:476
8835 #, fuzzy
8836 #| msgid ""
8837 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8838 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8839 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8840 msgid ""
8841 "For further information about replication status on the server, please visit "
8842 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8843 msgstr ""
8844 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
8845 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
8846 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
8848 #: server_status.php:493
8849 msgid ""
8850 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8851 "this MySQL server since its startup."
8852 msgstr ""
8853 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
8854 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
8856 #: server_status.php:498
8857 msgid "Traffic"
8858 msgstr "Forgalom"
8860 #: server_status.php:498
8861 msgid ""
8862 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8863 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8864 msgstr ""
8865 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
8866 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
8868 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
8869 #: server_status.php:665
8870 msgid "per hour"
8871 msgstr "óránként"
8873 #: server_status.php:504
8874 msgid "Received"
8875 msgstr "Fogadott"
8877 #: server_status.php:514
8878 msgid "Sent"
8879 msgstr "Küldött"
8881 #: server_status.php:543
8882 msgid "Connections"
8883 msgstr "Kapcsolatok"
8885 #: server_status.php:550
8886 msgid "max. concurrent connections"
8887 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
8889 #: server_status.php:557
8890 msgid "Failed attempts"
8891 msgstr "Sikertelen próbák"
8893 #: server_status.php:571
8894 msgid "Aborted"
8895 msgstr "Megszakítva"
8897 #: server_status.php:600
8898 #, php-format
8899 msgid ""
8900 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8901 "server."
8902 msgstr ""
8903 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
8904 "szerverhez."
8906 #: server_status.php:608
8907 msgid "per minute"
8908 msgstr "percenként"
8910 #: server_status.php:609
8911 msgid "per second"
8912 msgstr "másodpercenként"
8914 #: server_status.php:664
8915 msgid "Query type"
8916 msgstr "Lekérdezés típusa"
8918 #: server_status.php:831
8919 msgid "Replication status"
8920 msgstr "Többszörözéses állapot"
8922 #: server_synchronize.php:92
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Could not connect to the source"
8925 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
8927 #: server_synchronize.php:95
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Could not connect to the target"
8930 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
8932 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8933 #: tbl_get_field.php:19
8934 #, php-format
8935 msgid "'%s' database does not exist."
8936 msgstr ""
8938 #: server_synchronize.php:263
8939 msgid "Structure Synchronization"
8940 msgstr ""
8942 #: server_synchronize.php:270
8943 msgid "Data Synchronization"
8944 msgstr ""
8946 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8947 msgid "not present"
8948 msgstr ""
8950 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Structure Difference"
8953 msgstr "Nézet szerkezete"
8955 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8956 msgid "Data Difference"
8957 msgstr ""
8959 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8960 msgid "Add column(s)"
8961 msgstr ""
8963 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8964 msgid "Remove column(s)"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8968 msgid "Alter column(s)"
8969 msgstr ""
8971 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8972 msgid "Remove index(s)"
8973 msgstr ""
8975 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8976 msgid "Apply index(s)"
8977 msgstr ""
8979 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8980 msgid "Update row(s)"
8981 msgstr ""
8983 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8984 msgid "Insert row(s)"
8985 msgstr ""
8987 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8988 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8992 msgid "Apply Selected Changes"
8993 msgstr ""
8995 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8996 msgid "Synchronize Databases"
8997 msgstr ""
8999 #: server_synchronize.php:462
9000 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9001 msgstr ""
9003 #: server_synchronize.php:940
9004 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9005 msgstr ""
9007 #: server_synchronize.php:1001
9008 msgid "The following queries have been executed:"
9009 msgstr ""
9011 #: server_synchronize.php:1120
9012 msgid "Enter manually"
9013 msgstr ""
9015 #: server_synchronize.php:1121
9016 #, fuzzy
9017 #| msgid "Insecure connection"
9018 msgid "Current connection"
9019 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9021 #: server_synchronize.php:1150
9022 #, fuzzy, php-format
9023 #| msgid "Configuration file"
9024 msgid "Configuration: %s"
9025 msgstr "Konfigurációs fájl"
9027 #: server_synchronize.php:1165
9028 msgid "Socket"
9029 msgstr ""
9031 #: server_synchronize.php:1211
9032 msgid ""
9033 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9034 "database will remain unchanged."
9035 msgstr ""
9037 #: server_variables.php:34
9038 msgid "Server variables and settings"
9039 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9041 #: server_variables.php:54
9042 msgid "Session value"
9043 msgstr "Munkamenet értéke"
9045 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9046 msgid "Global value"
9047 msgstr "Globális változó"
9049 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9050 msgid "Download"
9051 msgstr "Letöltés"
9053 #: setup/frames/index.inc.php:49
9054 msgid "Cannot load or save configuration"
9055 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9057 #: setup/frames/index.inc.php:50
9058 #, fuzzy
9059 #| msgid ""
9060 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9061 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9062 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9063 #| "it."
9064 msgid ""
9065 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9066 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9067 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9068 msgstr ""
9069 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9070 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9071 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9072 "vagy megjeleníteni azt."
9074 #: setup/frames/index.inc.php:57
9075 msgid ""
9076 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9077 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9078 msgstr ""
9079 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9080 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9082 #: setup/frames/index.inc.php:60
9083 #, php-format
9084 msgid ""
9085 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9086 "link[/a] to use a secure connection."
9087 msgstr ""
9088 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9089 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9091 #: setup/frames/index.inc.php:64
9092 msgid "Insecure connection"
9093 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9095 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9096 msgid "Overview"
9097 msgstr "Áttekintés"
9099 #: setup/frames/index.inc.php:96
9100 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9101 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9103 #: setup/frames/index.inc.php:136
9104 msgid "There are no configured servers"
9105 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9107 #: setup/frames/index.inc.php:144
9108 msgid "New server"
9109 msgstr "Új szerver"
9111 #: setup/frames/index.inc.php:173
9112 msgid "Default language"
9113 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9115 #: setup/frames/index.inc.php:183
9116 msgid "let the user choose"
9117 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9119 #: setup/frames/index.inc.php:194
9120 msgid "- none -"
9121 msgstr "- nincs -"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:197
9124 msgid "Default server"
9125 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9127 #: setup/frames/index.inc.php:207
9128 msgid "End of line"
9129 msgstr "Sorvége"
9131 #: setup/frames/index.inc.php:212
9132 msgid "Display"
9133 msgstr "Nézet"
9135 #: setup/frames/index.inc.php:216
9136 msgid "Load"
9137 msgstr "Betöltés"
9139 #: setup/frames/index.inc.php:227
9140 msgid "phpMyAdmin homepage"
9141 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9143 #: setup/frames/index.inc.php:228
9144 msgid "Donate"
9145 msgstr "Adományozás"
9147 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9148 msgid "Edit server"
9149 msgstr "Szerver módosítása"
9151 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9152 msgid "Add a new server"
9153 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9155 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9156 msgid "Warning"
9157 msgstr "Figyelmeztetés"
9159 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9160 msgid "Submitted form contains errors"
9161 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9163 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9164 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9165 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9167 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9168 msgid "Ignore errors"
9169 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9171 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9172 msgid "Show form"
9173 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9175 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9176 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9177 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9178 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9179 msgid "Version check"
9180 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9182 #: setup/lib/index.lib.php:119
9183 msgid ""
9184 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9185 msgstr ""
9186 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9187 "lehetséges."
9189 #: setup/lib/index.lib.php:126
9190 msgid ""
9191 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9192 "not respond."
9193 msgstr ""
9194 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9195 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9197 #: setup/lib/index.lib.php:143
9198 msgid "Got invalid version string from server"
9199 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9201 #: setup/lib/index.lib.php:150
9202 msgid "Unparsable version string"
9203 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9205 #: setup/lib/index.lib.php:158
9206 #, php-format
9207 msgid ""
9208 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9209 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9210 msgstr ""
9211 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9212 "%s, kiadás dátuma: %s."
9214 #: setup/lib/index.lib.php:162
9215 #, fuzzy, php-format
9216 #| msgid ""
9217 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9218 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9219 msgid ""
9220 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9221 "version is %s, released on %s."
9222 msgstr ""
9223 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9224 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9226 #: setup/lib/index.lib.php:165
9227 msgid "No newer stable version is available"
9228 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9230 #: setup/lib/index.lib.php:250
9231 msgid ""
9232 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9233 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9234 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9235 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9236 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9237 "of users, including you, are connected to."
9238 msgstr ""
9239 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9240 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9241 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9242 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9243 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9244 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9245 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9247 #: setup/lib/index.lib.php:251
9248 msgid ""
9249 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9250 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9251 "you don't need to remember it."
9252 msgstr ""
9253 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9254 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9255 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9257 #: setup/lib/index.lib.php:252
9258 #, php-format
9259 msgid ""
9260 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9261 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9262 "system."
9263 msgstr ""
9264 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9265 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9266 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:253
9269 msgid ""
9270 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9271 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9272 msgstr ""
9273 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9274 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9275 "felhasználó által sem írható."
9277 #: setup/lib/index.lib.php:254
9278 msgid ""
9279 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9280 "enabled if your web server supports it"
9281 msgstr ""
9282 "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9283 "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"
9285 #: setup/lib/index.lib.php:255
9286 #, php-format
9287 msgid ""
9288 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9289 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9290 "system."
9291 msgstr ""
9292 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9293 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9294 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9296 #: setup/lib/index.lib.php:256
9297 msgid ""
9298 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9299 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9300 "pose a security risk such as impersonation."
9301 msgstr ""
9302 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9303 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9304 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9305 "megszemélyesítés."
9307 #: setup/lib/index.lib.php:257
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9311 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9312 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9313 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9314 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9315 "to."
9316 msgstr ""
9317 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9318 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9319 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9320 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9321 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9322 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9323 "csatlakozik az internethez."
9325 #: setup/lib/index.lib.php:258
9326 #, php-format
9327 msgid ""
9328 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9329 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9330 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9331 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9332 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9333 msgstr ""
9334 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9335 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9336 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9337 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9338 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9339 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9341 #: setup/lib/index.lib.php:259
9342 #, php-format
9343 msgid ""
9344 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9345 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9346 msgstr ""
9347 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9348 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9349 "rendszeren nem elérhetőek."
9351 #: setup/lib/index.lib.php:260
9352 #, php-format
9353 msgid ""
9354 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9355 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9356 msgstr ""
9357 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9358 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9359 "elérhetőek."
9361 #: setup/lib/index.lib.php:283
9362 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9363 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9365 #: setup/lib/index.lib.php:293
9366 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9367 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9369 #: setup/lib/index.lib.php:318
9370 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9371 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9373 #: setup/lib/index.lib.php:338
9374 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9375 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9377 #: setup/lib/index.lib.php:345
9378 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9379 msgstr ""
9380 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9381 "karaktereket tartalmazzon"
9383 #: sql.php:492 tbl_replace.php:380
9384 #, php-format
9385 msgid "Inserted row id: %1$d"
9386 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9388 #: sql.php:509
9389 msgid "Showing as PHP code"
9390 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9392 #: sql.php:512 tbl_replace.php:354
9393 msgid "Showing SQL query"
9394 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9396 #: sql.php:514
9397 #, fuzzy
9398 #| msgid "Validate SQL"
9399 msgid "Validated SQL"
9400 msgstr "SQL érvényesítése"
9402 #: sql.php:634
9403 #, php-format
9404 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9405 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9407 #: sql.php:666
9408 msgid "Label"
9409 msgstr "Név"
9411 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9412 #, php-format
9413 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9414 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9416 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9417 #: tbl_select.php:32
9418 msgid "Browse foreign values"
9419 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9421 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9422 msgid "Function"
9423 msgstr "Függvény"
9425 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9426 msgid "Ignore"
9427 msgstr "Kihagyás"
9429 #: tbl_change.php:720
9430 #, fuzzy
9431 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9432 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9433 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9435 #: tbl_change.php:835
9436 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9437 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9439 #: tbl_change.php:841
9440 msgid "Binary - do not edit"
9441 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9443 #: tbl_change.php:889
9444 msgid "Upload to BLOB repository"
9445 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9447 #: tbl_change.php:1026
9448 msgid "Insert as new row"
9449 msgstr "Beszúrás új sorként"
9451 #: tbl_change.php:1027
9452 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9453 msgstr ""
9455 #: tbl_change.php:1028
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Show insert query"
9458 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9460 #: tbl_change.php:1043
9461 msgid "Go back to previous page"
9462 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9464 #: tbl_change.php:1044
9465 msgid "Insert another new row"
9466 msgstr "Új sor beszúrása"
9468 #: tbl_change.php:1048
9469 msgid "Go back to this page"
9470 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9472 #: tbl_change.php:1056
9473 msgid "Edit next row"
9474 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9476 #: tbl_change.php:1067
9477 msgid ""
9478 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9479 msgstr ""
9480 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9481 "léphet."
9483 #: tbl_change.php:1105
9484 #, php-format
9485 msgid "Restart insertion with %s rows"
9486 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9488 #: tbl_create.php:55
9489 #, php-format
9490 msgid "Table %s already exists!"
9491 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9493 #: tbl_create.php:241
9494 #, php-format
9495 msgid "Table %1$s has been created."
9496 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9498 #: tbl_export.php:24
9499 msgid "View dump (schema) of table"
9500 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9502 #: tbl_indexes.php:66
9503 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9504 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9506 #: tbl_indexes.php:74
9507 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9508 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9510 #: tbl_indexes.php:90
9511 msgid "No index parts defined!"
9512 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9514 #: tbl_indexes.php:158
9515 msgid "Create a new index"
9516 msgstr "Új index létrehozása"
9518 #: tbl_indexes.php:160
9519 msgid "Modify an index"
9520 msgstr "Index módosítása"
9522 #: tbl_indexes.php:166
9523 msgid "Index name:"
9524 msgstr "Index neve:"
9526 #: tbl_indexes.php:172
9527 msgid "Index type:"
9528 msgstr "Index típusa:"
9530 #: tbl_indexes.php:182
9531 msgid ""
9532 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9533 msgstr ""
9534 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9535 "b> lennie!)"
9537 #: tbl_indexes.php:249
9538 #, php-format
9539 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9540 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9542 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9543 msgid "Column count has to be larger than zero."
9544 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9546 #: tbl_move_copy.php:44
9547 msgid "Can't move table to same one!"
9548 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9550 #: tbl_move_copy.php:46
9551 msgid "Can't copy table to same one!"
9552 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9554 #: tbl_move_copy.php:54
9555 #, php-format
9556 msgid "Table %s has been moved to %s."
9557 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9559 #: tbl_move_copy.php:56
9560 #, php-format
9561 msgid "Table %s has been copied to %s."
9562 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9564 #: tbl_move_copy.php:80
9565 msgid "The table name is empty!"
9566 msgstr "Üres a tábla neve!"
9568 #: tbl_operations.php:246
9569 msgid "Alter table order by"
9570 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9572 #: tbl_operations.php:255
9573 msgid "(singly)"
9574 msgstr "(egyenként)"
9576 #: tbl_operations.php:275
9577 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9578 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9580 #: tbl_operations.php:333
9581 msgid "Table options"
9582 msgstr "Tábla beállításai"
9584 #: tbl_operations.php:337
9585 msgid "Rename table to"
9586 msgstr "Tábla átnevezése"
9588 #: tbl_operations.php:508
9589 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9590 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9592 #: tbl_operations.php:555
9593 msgid "Switch to copied table"
9594 msgstr "A másolt táblára váltás"
9596 #: tbl_operations.php:567
9597 msgid "Table maintenance"
9598 msgstr "Tábla karbantartása"
9600 #: tbl_operations.php:588
9601 msgid "Defragment table"
9602 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9604 #: tbl_operations.php:627
9605 #, php-format
9606 msgid "Table %s has been flushed"
9607 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9609 #: tbl_operations.php:633
9610 #, fuzzy
9611 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9612 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9613 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9615 #: tbl_operations.php:642
9616 #, fuzzy
9617 #| msgid "Dumping data for table"
9618 msgid "Delete data or table"
9619 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9621 #: tbl_operations.php:657
9622 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9623 msgstr ""
9625 #: tbl_operations.php:677
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Delete the table (DROP)"
9628 msgstr "Nincs adatbázis"
9630 #: tbl_operations.php:698
9631 msgid "Partition maintenance"
9632 msgstr "Partíció karbantartása"
9634 #: tbl_operations.php:706
9635 #, php-format
9636 msgid "Partition %s"
9637 msgstr "%s partíció"
9639 #: tbl_operations.php:709
9640 msgid "Analyze"
9641 msgstr "Elemzés"
9643 #: tbl_operations.php:710
9644 msgid "Check"
9645 msgstr "Ellenőrzés"
9647 #: tbl_operations.php:711
9648 msgid "Optimize"
9649 msgstr "Optimalizálás"
9651 #: tbl_operations.php:712
9652 msgid "Rebuild"
9653 msgstr "Újraépítés"
9655 #: tbl_operations.php:713
9656 msgid "Repair"
9657 msgstr "Javítás"
9659 #: tbl_operations.php:725
9660 msgid "Remove partitioning"
9661 msgstr "Particionálás eltávolítása"
9663 #: tbl_operations.php:751
9664 msgid "Check referential integrity:"
9665 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
9667 #: tbl_printview.php:72
9668 msgid "Show tables"
9669 msgstr "A táblák megjelenítése"
9671 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9672 msgid "Space usage"
9673 msgstr "Területhasználat"
9675 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9676 msgid "Usage"
9677 msgstr "Méret"
9679 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9680 msgid "Effective"
9681 msgstr "Hatályos"
9683 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9684 msgid "Row Statistics"
9685 msgstr "Sorstatisztika"
9687 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9688 msgid "Statements"
9689 msgstr "Utasítások"
9691 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9692 msgid "static"
9693 msgstr "statikus"
9695 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9696 msgid "dynamic"
9697 msgstr "dinamikus"
9699 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9700 msgid "Row length"
9701 msgstr "Sor hossza"
9703 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9704 msgid " Row size "
9705 msgstr " Sor mérete "
9707 #: tbl_relation.php:276
9708 #, php-format
9709 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9710 msgstr ""
9711 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
9712 "az adattípusokat)"
9714 #: tbl_relation.php:402
9715 #, fuzzy
9716 #| msgid "Internal relations"
9717 msgid "Internal relation"
9718 msgstr "Belső kapcsolatok"
9720 #: tbl_relation.php:404
9721 msgid ""
9722 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9723 "relation exists."
9724 msgstr ""
9725 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
9727 #: tbl_relation.php:410
9728 #, fuzzy
9729 #| msgid "Foreign key limit"
9730 msgid "Foreign key constraint"
9731 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
9733 #: tbl_row_action.php:28
9734 msgid "No rows selected"
9735 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
9737 #: tbl_select.php:129
9738 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9739 msgstr ""
9740 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
9742 #: tbl_select.php:135
9743 msgid "Operator"
9744 msgstr "Kezelő"
9746 #: tbl_select.php:266
9747 #, fuzzy
9748 #| msgid "Select fields (at least one):"
9749 msgid "Select columns (at least one):"
9750 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
9752 #: tbl_select.php:284
9753 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9754 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
9756 #: tbl_select.php:291
9757 msgid "Number of rows per page"
9758 msgstr "Sorok száma oldalanként"
9760 #: tbl_select.php:297
9761 msgid "Display order:"
9762 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
9764 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9765 msgid "Browse distinct values"
9766 msgstr "A különböző értékek tallózása"
9768 #: tbl_structure.php:382
9769 #, fuzzy
9770 #| msgid "None"
9771 msgctxt "None for default"
9772 msgid "None"
9773 msgstr "Nincs"
9775 #: tbl_structure.php:395
9776 #, fuzzy, php-format
9777 #| msgid "Table %s has been dropped"
9778 msgid "Column %s has been dropped"
9779 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
9781 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9782 #, php-format
9783 msgid "A primary key has been added on %s"
9784 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
9786 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9787 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9788 #, php-format
9789 msgid "An index has been added on %s"
9790 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
9792 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9793 msgid "Relation view"
9794 msgstr "Kapcsolat nézete"
9796 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9797 msgid "Propose table structure"
9798 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
9800 #: tbl_structure.php:631
9801 #, fuzzy
9802 #| msgid "Add %s field(s)"
9803 msgid "Add column"
9804 msgstr "%s mező hozzáadása"
9806 #: tbl_structure.php:645
9807 msgid "At End of Table"
9808 msgstr "A tábla végén"
9810 #: tbl_structure.php:646
9811 msgid "At Beginning of Table"
9812 msgstr "A tábla elején"
9814 #: tbl_structure.php:647
9815 #, php-format
9816 msgid "After %s"
9817 msgstr "%s után"
9819 #: tbl_structure.php:686
9820 #, fuzzy, php-format
9821 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9822 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9823 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
9825 #: tbl_structure.php:848
9826 msgid "partitioned"
9827 msgstr "particionált"
9829 #: tbl_tracking.php:109
9830 #, php-format
9831 msgid "Tracking report for table `%s`"
9832 msgstr ""
9834 #: tbl_tracking.php:182
9835 #, php-format
9836 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9837 msgstr ""
9839 #: tbl_tracking.php:190
9840 #, php-format
9841 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9842 msgstr ""
9844 #: tbl_tracking.php:198
9845 #, php-format
9846 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9847 msgstr ""
9849 #: tbl_tracking.php:208
9850 msgid "SQL statements executed."
9851 msgstr ""
9853 #: tbl_tracking.php:215
9854 msgid ""
9855 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9856 "ensure that you have the privileges to do so."
9857 msgstr ""
9859 #: tbl_tracking.php:216
9860 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9861 msgstr ""
9863 #: tbl_tracking.php:225
9864 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9865 msgstr ""
9867 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9868 msgid "Close"
9869 msgstr ""
9871 #: tbl_tracking.php:256
9872 #, php-format
9873 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9874 msgstr ""
9876 #: tbl_tracking.php:375
9877 msgid "Tracking statements"
9878 msgstr ""
9880 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9881 #, php-format
9882 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9883 msgstr ""
9885 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Date"
9888 msgstr "Adatok"
9890 #: tbl_tracking.php:406
9891 msgid "Data definition statement"
9892 msgstr ""
9894 #: tbl_tracking.php:457
9895 msgid "Data manipulation statement"
9896 msgstr ""
9898 #: tbl_tracking.php:501
9899 msgid "SQL dump (file download)"
9900 msgstr ""
9902 #: tbl_tracking.php:502
9903 msgid "SQL dump"
9904 msgstr ""
9906 #: tbl_tracking.php:503
9907 msgid "This option will replace your table and contained data."
9908 msgstr ""
9910 #: tbl_tracking.php:503
9911 msgid "SQL execution"
9912 msgstr ""
9914 #: tbl_tracking.php:515
9915 #, fuzzy, php-format
9916 msgid "Export as %s"
9917 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
9919 #: tbl_tracking.php:555
9920 msgid "Show versions"
9921 msgstr ""
9923 #: tbl_tracking.php:587
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Version"
9926 msgstr "Perzsa"
9928 #: tbl_tracking.php:634
9929 #, php-format
9930 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9931 msgstr ""
9933 #: tbl_tracking.php:636
9934 msgid "Deactivate now"
9935 msgstr ""
9937 #: tbl_tracking.php:647
9938 #, php-format
9939 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9940 msgstr ""
9942 #: tbl_tracking.php:649
9943 msgid "Activate now"
9944 msgstr ""
9946 #: tbl_tracking.php:662
9947 #, php-format
9948 msgid "Create version %s of %s.%s"
9949 msgstr ""
9951 #: tbl_tracking.php:666
9952 msgid "Track these data definition statements:"
9953 msgstr ""
9955 #: tbl_tracking.php:674
9956 msgid "Track these data manipulation statements:"
9957 msgstr ""
9959 #: tbl_tracking.php:682
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Create version"
9962 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
9964 #: themes.php:31
9965 #, php-format
9966 msgid ""
9967 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9968 "directory %s."
9969 msgstr ""
9970 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
9971 "könyvtárban."
9973 #: themes.php:41
9974 msgid "Get more themes!"
9975 msgstr "Több téma letöltése"
9977 #: transformation_overview.php:24
9978 msgid "Available MIME types"
9979 msgstr "Létező MIME-típusok"
9981 #: transformation_overview.php:37
9982 msgid ""
9983 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9984 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
9986 #: transformation_overview.php:42
9987 msgid "Available transformations"
9988 msgstr "Létező átalakítások"
9990 #: transformation_overview.php:47
9991 #, fuzzy
9992 #| msgid "Description"
9993 msgctxt "for MIME transformation"
9994 msgid "Description"
9995 msgstr "Leírás"
9997 #: user_password.php:49
9998 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9999 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10001 #: user_password.php:107
10002 msgid "The profile has been updated."
10003 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10005 #: view_create.php:141
10006 msgid "VIEW name"
10007 msgstr "NÉZET neve"
10009 #: view_operations.php:91
10010 #, fuzzy
10011 msgid "Rename view to"
10012 msgstr "Tábla átnevezése"
10014 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10015 #~ msgstr "PDF oldalak szerkesztése"
10017 #~ msgid "Display PDF schema"
10018 #~ msgstr "PDF séma megjelenítése"
10020 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10021 #~ msgstr "Adatkönyvtár formátum"
10023 #~ msgid "no"
10024 #~ msgstr "nem"
10026 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10027 #~ msgstr ""
10028 #~ "Írja be az egyszeri bejelentkezés hitelesítéséhez szükséges "
10029 #~ "bejelentkezési beállításokat"
10031 #~ msgid "Signon login options"
10032 #~ msgstr "Egyszeri bejelentkezés beállításai"
10034 #~ msgid "PMA database"
10035 #~ msgstr "PMA adatbázis"
10037 #~ msgid "Customization"
10038 #~ msgstr "Testreszabás"
10040 #~ msgid ""
10041 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10042 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10043 #~ msgstr ""
10044 #~ "Az SQL-lekérdezések beállításai, az SQL-lekérdezési panel beállításait "
10045 #~ "lásd a [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigációs keret[/"
10046 #~ "a] beállításaiban"
10048 #~ msgid "yes"
10049 #~ msgstr "igen"
10051 #, fuzzy
10052 #~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10053 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10054 #~ msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
10056 #, fuzzy
10057 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10058 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10059 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
10061 #, fuzzy
10062 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10063 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10064 #~ msgstr "%s sor kiírása a(z) %s. rekorddal kezdődően"
10066 #~ msgid "remember template"
10067 #~ msgstr "a sablon megjegyzése"
10069 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10070 #~ msgstr ""
10071 #~ "Az importált fájl tömörítése automatikusan felismerésre kerül a "
10072 #~ "következőből: %s"
10074 #~ msgid "Add into comments"
10075 #~ msgstr "Hozzáadás a megjegyzéshez"
10077 #, fuzzy
10078 #~ msgid "Export triggers"
10079 #~ msgstr "Exportálás típusa"
10081 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10082 #~ msgstr "A megadott oszlop (%s) érvénytelen!"
10084 #~ msgid "Actions"
10085 #~ msgstr "Műveletek"
10087 #~ msgid "Interface"
10088 #~ msgstr "Kezelőfelület"
10090 #~ msgid "Custom color"
10091 #~ msgstr "Egyéni szín"
10093 #, fuzzy
10094 #~| msgid "Table name"
10095 #~ msgid "Table removal"
10096 #~ msgstr "Tábla neve"
10098 #~ msgid "BLOB Repository"
10099 #~ msgstr "BLOB-ratár"
10101 #, fuzzy
10102 #~| msgid "Enabled"
10103 #~ msgctxt "BLOB repository"
10104 #~ msgid "Enabled"
10105 #~ msgstr "Engedélyezett"
10107 #~ msgid "Disable"
10108 #~ msgstr "Letiltás"
10110 #~ msgid "Damaged"
10111 #~ msgstr "Sérült"
10113 #, fuzzy
10114 #~| msgid "Repair"
10115 #~ msgctxt "BLOB repository"
10116 #~ msgid "Repair"
10117 #~ msgstr "Javítás"
10119 #, fuzzy
10120 #~| msgid "Disabled"
10121 #~ msgctxt "BLOB repository"
10122 #~ msgid "Disabled"
10123 #~ msgstr "Letiltott"
10125 #~ msgid "Enable"
10126 #~ msgstr "Engedélyezés"
10128 #~ msgid ""
10129 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10130 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10131 #~ msgstr ""
10132 #~ "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10133 #~ "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
10135 #~ msgid ""
10136 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10137 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10138 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10139 #~ msgstr ""
10140 #~ "Nem lehetett betölteni az iconv vagy a recode kiterjesztést a "
10141 #~ "karakterkészlet-átalakításhoz. Állítsa be úgy a PHP-t, hogy engedélyezze "
10142 #~ "ezeket a kiterjesztéseket vagy tiltsa le a karakterkészlet-átalakítást a "
10143 #~ "phpMyAdminban."
10145 #~ msgid ""
10146 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10147 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10148 #~ "configuration."
10149 #~ msgstr ""
10150 #~ "Nem lehetett használni az iconv, libiconv, sem a recode_string funkciót, "
10151 #~ "bár úgy tűnik, hogy a szükséges kiterjesztések betöltése megtörtént. "
10152 #~ "Ellenőrizze a PHP beállításokat."
10154 #~ msgid "Allow character set conversion"
10155 #~ msgstr "Karakterkészlet-konvertálás engedélyezése"
10157 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10158 #~ msgstr "A konvertálások alapértelmezett karakterkészlete"
10160 #~ msgid "Default character set"
10161 #~ msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"