Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / fr.po
blob38b62e1bbc803410df57de1cc618fd66ad17e2a8
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-09-05 15:32+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: french <fr@li.org>\n"
10 "Language: fr\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Tout afficher"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Page n°: "
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La fenêtre principale n'a pu être mise à jour. Il est possible que vous "
38 "l'ayiez fermée, ou encore que votre navigateur bloque les mises à jour inter-"
39 "fenêtres pour des raisons de sécurité."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
44 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Rechercher"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
54 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
70 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
73 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Exécuter"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nom de l'index"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Description"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Utiliser cette valeur"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Aucun serveur blob streaming configuré!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Erreur d'accès aux en-têtes"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Échec d'ouverture du URL distant"
110 #: db_create.php:55
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "La base de données %1$s a été créée."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Vérifier les privilèges"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Commentaire sur la base de données: "
124 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Commentaires sur la table"
130 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Colonne"
142 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Type"
157 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Défaut"
178 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Relié à"
186 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Commentaires"
197 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
207 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 msgid "No"
210 msgstr "Non"
212 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
226 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Oui"
232 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "Print"
234 msgstr "Imprimer"
236 #: db_export.php:30
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Schéma et données de la base"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Aucune table n'a été trouvée dans cette base."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgid "Select All"
247 msgstr "Tout sélectionner"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgid "Unselect All"
251 msgstr "Tout désélectionner"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Le nom de la base de données est vide !"
257 #: db_operations.php:239
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "La base de données %s a été renommée en %s"
262 #: db_operations.php:243
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "La base de données %s a été copiée sur %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Changer le nom de la base de données pour"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
272 msgid "Command"
273 msgstr "Commande"
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Supprimer la base de données"
279 #: db_operations.php:409
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "La base de données %s a été effacée."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Supprimer la base de données (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Copier la base de données vers"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Structure seule"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Structure et données"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Données seulement"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Faire CREATE DATABASE avant la copie"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Ajouter %s"
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Inclure la valeur courante de l'AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Inclure les contraintes de clés étrangères"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Aller à la base de données copiée"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Interclassement"
337 #: db_operations.php:516
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
341 "click %shere%s."
342 msgstr ""
343 "Le stockage des configurations phpMyAdmin a été désactivé. Pour une analyse "
344 "du problème, cliquez %sici%s."
346 #: db_operations.php:549
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Éditer ou exporter un schéma relationnel"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
351 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
354 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
356 #: test/theme.php:74
357 msgid "Table"
358 msgstr "Table"
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
364 #: tbl_structure.php:867
365 msgid "Rows"
366 msgstr "Enregistrements"
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
369 msgid "Size"
370 msgstr "Taille"
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
374 msgid "in use"
375 msgstr "utilisé"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:899
381 msgid "Creation"
382 msgstr "Création"
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:907
388 msgid "Last update"
389 msgstr "Dernière modification"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:915
395 msgid "Last check"
396 msgstr "Dernière vérification"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
399 #, php-format
400 msgid "%s table"
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s table"
403 msgstr[1] "%s tables"
405 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
406 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
407 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
408 #: view_operations.php:60
409 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
410 msgstr "Votre requête SQL a été exécutée avec succès"
412 #: db_qbe.php:38
413 msgid "You have to choose at least one column to display"
414 msgstr "Vous devez choisir au moins une colonne à afficher"
416 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
417 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
418 msgid "Sort"
419 msgstr "Tri"
421 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
422 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
423 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
424 #: tbl_select.php:310
425 msgid "Ascending"
426 msgstr "Croissant"
428 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
429 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
430 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
431 #: tbl_select.php:311
432 msgid "Descending"
433 msgstr "Décroissant"
435 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
436 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
437 msgid "Show"
438 msgstr "Afficher"
440 #: db_qbe.php:296
441 msgid "Criteria"
442 msgstr "Critère"
444 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
445 msgid "Ins"
446 msgstr "Ajouter"
448 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
449 msgid "And"
450 msgstr "Et"
452 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
453 msgid "Del"
454 msgstr "Effacer"
456 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
458 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
459 msgid "Or"
460 msgstr "Ou"
462 #: db_qbe.php:503
463 msgid "Modify"
464 msgstr "Modifier"
466 #: db_qbe.php:580
467 msgid "Add/Delete criteria rows"
468 msgstr "Ajouter/effacer des lignes"
470 #: db_qbe.php:592
471 msgid "Add/Delete columns"
472 msgstr "Ajouter/effacer des colonnes"
474 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
475 msgid "Update Query"
476 msgstr "Mise-à-jour de la requête"
478 #: db_qbe.php:613
479 msgid "Use Tables"
480 msgstr "Utiliser les tables"
482 #: db_qbe.php:636
483 #, php-format
484 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
485 msgstr "Requête SQL sur la base <b>%s</b>: "
487 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
488 msgid "Submit Query"
489 msgstr "Exécuter la requête"
491 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
492 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
493 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
494 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
495 msgid "Access denied"
496 msgstr "Accès refusé"
498 #: db_search.php:65 db_search.php:308
499 msgid "at least one of the words"
500 msgstr "au moins un mot"
502 #: db_search.php:66 db_search.php:309
503 msgid "all words"
504 msgstr "tous les mots"
506 #: db_search.php:67 db_search.php:310
507 msgid "the exact phrase"
508 msgstr "phrase exacte"
510 #: db_search.php:68 db_search.php:311
511 msgid "as regular expression"
512 msgstr "expression réguliére"
514 #: db_search.php:230
515 #, php-format
516 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
517 msgstr "Résultats de la recherche de «<i>%s</i>» %s :"
519 #: db_search.php:248
520 #, php-format
521 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
522 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
523 msgstr[0] "%s occurence dans la table <i>%s</i>"
524 msgstr[1] "%s occurences dans la table <i>%s</i>"
526 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
527 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
528 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
529 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
530 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
531 #: tbl_structure.php:556
532 msgid "Browse"
533 msgstr "Afficher"
535 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
536 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
537 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
542 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
543 #: tbl_row_action.php:62
544 msgid "Delete"
545 msgstr "Effacer"
547 #: db_search.php:273
548 #, php-format
549 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
550 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
551 msgstr[0] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurence"
552 msgstr[1] "<b>Total :</b> <i>%s</i> occurences"
554 #: db_search.php:296
555 msgid "Search in database"
556 msgstr "Effectuer une nouvelle recherche dans la base de données"
558 #: db_search.php:299
559 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
560 msgstr "Mot ou valeur à rechercher (passe-partout: «%») :"
562 #: db_search.php:304
563 msgid "Find:"
564 msgstr "Type de recherche :"
566 #: db_search.php:308 db_search.php:309
567 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
568 msgstr "Séparer les mots par un espace (« »)."
570 #: db_search.php:322
571 msgid "Inside table(s):"
572 msgstr "Dans la(les) table(s) :"
574 #: db_search.php:352
575 msgid "Inside column:"
576 msgstr "Dans la colonne: "
578 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
579 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
580 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
581 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
582 #: tbl_create.php:311
583 msgid "Insert"
584 msgstr "Insérer"
586 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
587 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
588 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
589 #: libraries/config/setup.forms.php:359
590 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
593 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
594 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
595 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
596 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
597 msgid "Structure"
598 msgstr "Structure"
600 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
601 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
602 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
603 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
604 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
605 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
606 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
607 msgid "Drop"
608 msgstr "Supprimer"
610 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
611 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
612 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
613 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
614 msgid "Empty"
615 msgstr "Vider"
617 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
618 #, php-format
619 msgid "Table %s has been emptied"
620 msgstr "La table %s a été vidée"
622 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
623 #, php-format
624 msgid "View %s has been dropped"
625 msgstr "La vue %s a été supprimée"
627 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
628 #, php-format
629 msgid "Table %s has been dropped"
630 msgstr "La table %s a été effacée"
632 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
633 msgid "Tracking is active."
634 msgstr "Le suivi est actif."
636 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
637 msgid "Tracking is not active."
638 msgstr "Le suivi n'est pas activé."
640 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
641 #, php-format
642 msgid ""
643 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
644 "%s."
645 msgstr ""
646 "Cette vue contient au moins ce nombre d'enregistrements. Veuillez référer à "
647 "%sdocumentation%s."
649 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
651 msgid "View"
652 msgstr "Vue"
654 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
657 msgid "Replication"
658 msgstr "Réplication"
660 #: db_structure.php:473
661 msgid "Sum"
662 msgstr "Somme"
664 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
665 #, php-format
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "Sur ce serveur MySQL, le moteur de stockage par défaut est %s."
669 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
672 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
673 #: tbl_structure.php:553
674 msgid "With selected:"
675 msgstr "Pour la sélection :"
677 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
678 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
679 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
680 msgid "Check All"
681 msgstr "Tout cocher"
683 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
685 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
686 msgid "Uncheck All"
687 msgstr "Tout décocher"
689 #: db_structure.php:520
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Cocher tables avec pertes"
693 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
694 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
695 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
696 msgid "Print view"
697 msgstr "Version imprimable"
699 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:578
701 msgid "Check table"
702 msgstr "Vérifier la table"
704 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimiser la table"
709 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:608
711 msgid "Repair table"
712 msgstr "Réparer la table"
714 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:598
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analyser la table"
719 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
720 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
722 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
723 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
724 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
725 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
726 msgid "Export"
727 msgstr "Exporter"
729 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Dictionnaire de données"
733 #: db_tracking.php:78
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Tables faisant l'objet d'un suivi"
737 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
742 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
743 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
744 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
745 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
746 msgid "Database"
747 msgstr "Base de données"
749 #: db_tracking.php:85
750 msgid "Last version"
751 msgstr "Dernière version"
753 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
754 msgid "Created"
755 msgstr "Créé"
757 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
758 msgid "Updated"
759 msgstr "Mis à jour"
761 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
762 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
764 msgid "Status"
765 msgstr "État"
767 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
770 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
771 msgid "Action"
772 msgstr "Action"
774 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
778 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
780 msgid "active"
781 msgstr "actif"
783 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
785 msgid "not active"
786 msgstr "non activé"
788 #: db_tracking.php:133
789 msgid "Versions"
790 msgstr "Versions"
792 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Rapport de suivi"
796 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Instantané"
800 #: db_tracking.php:164
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Tables ne faisant pas l'objet d'un suivi"
804 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
805 #: tbl_structure.php:619
806 msgid "Track table"
807 msgstr "Suivre la table"
809 #: db_tracking.php:212
810 msgid "Database Log"
811 msgstr "Journal de la base de données"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
814 #, php-format
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Valeurs pour la colonne «%s»"
818 #: enum_editor.php:22
819 msgid ""
820 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
821 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
822 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
823 msgstr ""
824 "Veuillez entrer les valeurs dans des champs séparés et les entourer "
825 "d'apostrophes. Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") ou une apostrophe "
826 "(\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère d'échappement, "
827 "par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
829 #: export.php:73
830 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
831 msgstr "Ce choix d'exportation doit être sauvegardé dans un fichier !"
833 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
834 #, php-format
835 msgid "Insufficient space to save the file %s."
836 msgstr "Espace-disque insuffisant pour enregistrer le fichier %s."
838 #: export.php:307
839 #, php-format
840 msgid ""
841 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
842 msgstr ""
843 "Le fichier %s existe déjà sur le serveur, veuillez changer le nom, ou cocher "
844 "l'option «écraser»."
846 #: export.php:311 export.php:315
847 #, php-format
848 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
849 msgstr ""
850 "Le serveur web n'a pas les permissions nécessaires pour enregistrer le "
851 "fichier %s."
853 #: export.php:664
854 #, php-format
855 msgid "Dump has been saved to file %s."
856 msgstr "Le fichier d'exportation a été sauvegardé sous %s."
858 #: import.php:58
859 #, php-format
860 msgid ""
861 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
862 "%s for ways to workaround this limit."
863 msgstr ""
864 "Vous avez probablement tenté de télécharger un fichier trop volumineux. "
865 "Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s pour des façons de contourner "
866 "cette limite."
868 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
869 #: libraries/File.class.php:676
870 msgid "File could not be read"
871 msgstr "Le fichier n'a pu être lu"
873 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
874 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
875 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
876 #, php-format
877 msgid ""
878 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
879 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
880 msgstr ""
881 "Vous avez tenté d'importer un fichier dont le mode de compression (%s) n'est "
882 "pas supporté par votre configuration PHP ou est désactivé dans celle-ci."
884 #: import.php:335
885 msgid ""
886 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
887 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
888 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
889 msgstr ""
890 "Aucune données n'a été reçu en vue de l'importation. Aucun nom de fichier "
891 "n'a été fourni, ou encore la taille du fichier a dépassé la limite permise "
892 "par votre configuration de PHP. Voir [a@./Documentation."
893 "html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
895 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
896 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
897 msgstr ""
898 "Chargement impossible des greffons d'importation, veuillez vérifier votre "
899 "installation !"
901 #: import.php:395
902 msgid "The bookmark has been deleted."
903 msgstr "Le signet a été effacé."
905 #: import.php:399
906 msgid "Showing bookmark"
907 msgstr "Affichage du signet"
909 #: import.php:401 sql.php:804
910 #, php-format
911 msgid "Bookmark %s created"
912 msgstr "Signet %s créé"
914 #: import.php:407 import.php:413
915 #, php-format
916 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
917 msgstr "L'importation s'est terminée avec succès, %d requêtes exécutées."
919 #: import.php:422
920 msgid ""
921 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
922 "file and import will resume."
923 msgstr ""
924 "La limite de temps a été atteinte; si vous voulez terminer l'importation, "
925 "soumettez à nouveau le même fichier et l'importation continuera."
927 #: import.php:424
928 msgid ""
929 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
930 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
931 msgstr ""
932 "Cependant lors du dernier traitement, aucune section n'a été analysée; ceci "
933 "signifie que phpMyAdmin ne pourra terminer cette importation, à moins que la "
934 "limite de temps de PHP ne soit augmentée."
936 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
937 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
938 msgid "Back"
939 msgstr "Retour"
941 #: index.php:183
942 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
943 msgstr ""
944 "phpMyAdmin est plus convivial avec un navigateur <b>supportant les cadres</"
945 "b>."
947 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
948 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
949 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
950 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
951 msgid "Click to select"
952 msgstr "Cliquer pour sélectionner"
954 #: js/messages.php:26
955 msgid "Click to unselect"
956 msgstr "Cliquer pour désélectionner"
958 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
959 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
960 msgstr "La commande «DROP DATABASE» est désactivée."
962 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
963 msgid "Do you really want to "
964 msgstr "Voulez-vous vraiment effectuer "
966 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
967 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
968 msgstr "Vous êtes sur le point de DÉTRUIRE une base de données !"
970 #: js/messages.php:32
971 msgid "Dropping Event"
972 msgstr "Destruction d'évènement"
974 #: js/messages.php:33
975 #| msgid "Procedures"
976 msgid "Dropping Procedure"
977 msgstr "Destruction de procédure"
979 #: js/messages.php:35
980 #| msgid "Delete tracking data for this table"
981 msgid "Deleting tracking data"
982 msgstr "Suppression des données de suivi"
984 #: js/messages.php:36
985 msgid "Dropping Primary Key/Index"
986 msgstr "Destruction de clé primaire / index"
988 #: js/messages.php:37
989 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
990 msgstr "Cette opération pourrait être longue. Procéder quand même ?"
992 #: js/messages.php:40
993 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
994 msgstr "Vous allez DÉSACTIVER un dépôt BLOB !"
996 #: js/messages.php:41
997 #, php-format
998 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
999 msgstr ""
1000 "Êtes-vous certain de vouloir désactiver toutes les références BLOB pour la "
1001 "base %s ?"
1003 #: js/messages.php:44
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Formulaire incomplet !"
1007 #: js/messages.php:45
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Ce n'est pas un nombre !"
1011 #: js/messages.php:48
1012 msgid "The host name is empty!"
1013 msgstr "Le nom de serveur est vide !"
1015 #: js/messages.php:49
1016 msgid "The user name is empty!"
1017 msgstr "Le nom d'utilisateur est vide !"
1019 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1020 msgid "The password is empty!"
1021 msgstr "Le mot de passe est vide !"
1023 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1024 msgid "The passwords aren't the same!"
1025 msgstr "Les mots de passe doivent être identiques !"
1027 #: js/messages.php:52
1028 #| msgid "Add a new User"
1029 msgid "Add a New User"
1030 msgstr "Ajouter un utilisateur"
1032 #: js/messages.php:53
1033 #| msgid "Create version"
1034 msgid "Create User"
1035 msgstr "Créer un compte d'utilisateur"
1037 #: js/messages.php:54
1038 #| msgid "Reloading the privileges"
1039 msgid "Reloading Privileges"
1040 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
1042 #: js/messages.php:55
1043 #| msgid "Remove selected users"
1044 msgid "Removing Selected Users"
1045 msgstr "Effacement des utilisateurs sélectionnés"
1047 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1048 msgid "Close"
1049 msgstr "Fermer"
1051 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1052 msgid "Cancel"
1053 msgstr "Annuler"
1055 #: js/messages.php:63
1056 #| msgid "Load"
1057 msgid "Loading"
1058 msgstr "Chargement"
1060 #: js/messages.php:64
1061 #| msgid "Processes"
1062 msgid "Processing Request"
1063 msgstr "Requête en traitement"
1065 #: js/messages.php:65
1066 msgid "Error in Processing Request"
1067 msgstr "Erreur dans le traitement de la requête"
1069 #: js/messages.php:66
1070 msgid "Dropping Column"
1071 msgstr "Suppression de la colonne"
1073 #: js/messages.php:67
1074 msgid "Adding Primary Key"
1075 msgstr "Ajout de clé primaire"
1077 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1078 msgid "OK"
1079 msgstr "OK"
1081 #: js/messages.php:71
1082 #| msgid "Rename database to"
1083 msgid "Renaming Databases"
1084 msgstr "Changement de nom de la base de données"
1086 #: js/messages.php:72
1087 #| msgid "Remove database"
1088 msgid "Reload Database"
1089 msgstr "Rafraîchir la base de données"
1091 #: js/messages.php:73
1092 #| msgid "Copy database to"
1093 msgid "Copying Database"
1094 msgstr "Copie de la base de données"
1096 #: js/messages.php:74
1097 #| msgid "Charset"
1098 msgid "Changing Charset"
1099 msgstr "Changement du jeu de caractères"
1101 #: js/messages.php:75
1102 #| msgid "Table must have at least one column."
1103 msgid "Table must have atleast 1 column"
1104 msgstr "La table doit comporter au moins une colonne."
1106 #: js/messages.php:76
1107 #| msgid "Create table"
1108 msgid "Create Table"
1109 msgstr "Nouvelle table"
1111 #: js/messages.php:81
1112 #| msgid "Search"
1113 msgid "Searching"
1114 msgstr "En recherche"
1116 #: js/messages.php:84
1117 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1118 msgstr "Basculer la visibilité de la boîte de requêtes"
1120 #: js/messages.php:85
1121 #| msgid "Inline"
1122 msgid "Inline Edit"
1123 msgstr "Éditiion sur place"
1125 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1126 #: tbl_indexes.php:223
1127 msgid "Ignore"
1128 msgstr "Ignorer"
1130 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1131 msgid "Modifications have been saved"
1132 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
1134 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1135 msgid "Relation deleted"
1136 msgstr "Relation supprimée"
1138 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1139 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1140 msgstr "Relation de type FOREIGN KEY ajoutée"
1142 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1143 msgid "Internal relation added"
1144 msgstr "Relation interne ajoutée"
1146 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1147 msgid "Error: Relation not added."
1148 msgstr "Erreur: relation non ajoutée."
1150 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1151 msgid "Error: relation already exists."
1152 msgstr "Erreur: relation déjà existante."
1154 #: js/messages.php:97
1155 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1156 msgstr "Erreur lors de la sauvegarde des coordonnées Concepteur."
1158 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1159 #: libraries/relation.lib.php:101
1160 msgid "General relation features"
1161 msgstr "Fonctions relationnelles"
1163 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1164 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1165 msgid "Disabled"
1166 msgstr "Désactivé"
1168 #: js/messages.php:99
1169 msgid "Select referenced key"
1170 msgstr "Sélectionnez la clé référencée"
1172 #: js/messages.php:100
1173 msgid "Select Foreign Key"
1174 msgstr "Choisissez la clé étrangère"
1176 #: js/messages.php:101
1177 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1178 msgstr "Veuillez choisir la clé primaire ou un index unique"
1180 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1181 msgid "Choose column to display"
1182 msgstr "Colonne descriptive"
1184 #: js/messages.php:105
1185 msgid "Generate password"
1186 msgstr "Générer un mot de passe"
1188 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1189 msgid "Generate"
1190 msgstr "Générer"
1192 #: js/messages.php:107
1193 #| msgid "Change password"
1194 msgid "Change Password"
1195 msgstr "Modifier le mot de passe"
1197 #: js/messages.php:110
1198 msgid "More"
1199 msgstr "plus"
1201 #. l10n: Display text for calendar close link
1202 #: js/messages.php:120
1203 msgid "Done"
1204 msgstr "Fermer"
1206 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1207 #: js/messages.php:122
1208 msgid "Prev"
1209 msgstr "Précédent"
1211 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1212 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1213 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1214 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1215 #: tbl_structure.php:891
1216 msgid "Next"
1217 msgstr "Suivant"
1219 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1220 #: js/messages.php:126
1221 msgid "Today"
1222 msgstr "Aujourd'hui"
1224 #: js/messages.php:129
1225 msgid "January"
1226 msgstr "Janvier"
1228 #: js/messages.php:130
1229 msgid "February"
1230 msgstr "Février"
1232 #: js/messages.php:131
1233 msgid "March"
1234 msgstr "Mars"
1236 #: js/messages.php:132
1237 msgid "April"
1238 msgstr "Avril"
1240 #: js/messages.php:133
1241 msgid "May"
1242 msgstr "Mai"
1244 #: js/messages.php:134
1245 msgid "June"
1246 msgstr "Juin"
1248 #: js/messages.php:135
1249 msgid "July"
1250 msgstr "Juillet"
1252 #: js/messages.php:136
1253 msgid "August"
1254 msgstr "Août"
1256 #: js/messages.php:137
1257 msgid "September"
1258 msgstr "Septembre"
1260 #: js/messages.php:138
1261 msgid "October"
1262 msgstr "Octobre"
1264 #: js/messages.php:139
1265 msgid "November"
1266 msgstr "Novembre"
1268 #: js/messages.php:140
1269 msgid "December"
1270 msgstr "Décembre"
1272 #. l10n: Short month name
1273 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1274 msgid "Jan"
1275 msgstr "Janvier"
1277 #. l10n: Short month name
1278 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1279 msgid "Feb"
1280 msgstr "Février"
1282 #. l10n: Short month name
1283 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1284 msgid "Mar"
1285 msgstr "Mars"
1287 #. l10n: Short month name
1288 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1289 msgid "Apr"
1290 msgstr "Avril"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1294 msgctxt "Short month name"
1295 msgid "May"
1296 msgstr "Mai"
1298 #. l10n: Short month name
1299 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1300 msgid "Jun"
1301 msgstr "Juin"
1303 #. l10n: Short month name
1304 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1305 msgid "Jul"
1306 msgstr "Juillet"
1308 #. l10n: Short month name
1309 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1310 msgid "Aug"
1311 msgstr "Août"
1313 #. l10n: Short month name
1314 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1315 msgid "Sep"
1316 msgstr "Septembre"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1320 msgid "Oct"
1321 msgstr "Octobre"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1325 msgid "Nov"
1326 msgstr "Novembre"
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1330 msgid "Dec"
1331 msgstr "Décembre"
1333 #: js/messages.php:169
1334 msgid "Sunday"
1335 msgstr "Dimanche"
1337 #: js/messages.php:170
1338 msgid "Monday"
1339 msgstr "Lundi"
1341 #: js/messages.php:171
1342 msgid "Tuesday"
1343 msgstr "Mardi"
1345 #: js/messages.php:172
1346 msgid "Wednesday"
1347 msgstr "Mercredi"
1349 #: js/messages.php:173
1350 msgid "Thursday"
1351 msgstr "Jeudi"
1353 #: js/messages.php:174
1354 msgid "Friday"
1355 msgstr "Vendredi"
1357 #: js/messages.php:175
1358 msgid "Saturday"
1359 msgstr "Samedi"
1361 #. l10n: Short week day name
1362 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1363 msgid "Sun"
1364 msgstr "Dim"
1366 #. l10n: Short week day name
1367 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1368 msgid "Mon"
1369 msgstr "Lun"
1371 #. l10n: Short week day name
1372 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1373 msgid "Tue"
1374 msgstr "Mar"
1376 #. l10n: Short week day name
1377 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1378 msgid "Wed"
1379 msgstr "Mer"
1381 #. l10n: Short week day name
1382 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1383 msgid "Thu"
1384 msgstr "Jeu"
1386 #. l10n: Short week day name
1387 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1388 msgid "Fri"
1389 msgstr "Ven"
1391 #. l10n: Short week day name
1392 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1393 msgid "Sat"
1394 msgstr "Sam"
1396 #. l10n: Minimal week day name
1397 #: js/messages.php:195
1398 msgid "Su"
1399 msgstr "Di"
1401 #. l10n: Minimal week day name
1402 #: js/messages.php:197
1403 msgid "Mo"
1404 msgstr "Lu"
1406 #. l10n: Minimal week day name
1407 #: js/messages.php:199
1408 msgid "Tu"
1409 msgstr "Ma"
1411 #. l10n: Minimal week day name
1412 #: js/messages.php:201
1413 msgid "We"
1414 msgstr "Me"
1416 #. l10n: Minimal week day name
1417 #: js/messages.php:203
1418 msgid "Th"
1419 msgstr "Je"
1421 #. l10n: Minimal week day name
1422 #: js/messages.php:205
1423 msgid "Fr"
1424 msgstr "Ve"
1426 #. l10n: Minimal week day name
1427 #: js/messages.php:207
1428 msgid "Sa"
1429 msgstr "Sa"
1431 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1432 #: js/messages.php:209
1433 msgid "Wk"
1434 msgstr "Sem"
1436 #: js/messages.php:211
1437 msgid "Hour"
1438 msgstr "Heure"
1440 #: js/messages.php:212
1441 msgid "Minute"
1442 msgstr "Minute"
1444 #: js/messages.php:213
1445 msgid "Second"
1446 msgstr "Seconde"
1448 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1449 msgid "Font size"
1450 msgstr "Taille du texte"
1452 #: libraries/File.class.php:315
1453 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1454 msgstr ""
1455 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1456 "upload_max_filesize de php.ini."
1458 #: libraries/File.class.php:318
1459 msgid ""
1460 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1461 "the HTML form."
1462 msgstr ""
1463 "La taille du fichier téléchargé dépasse la limite permise par la directive "
1464 "MAX_FILE_SIZE présente dans le formulaire HTML."
1466 #: libraries/File.class.php:321
1467 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1468 msgstr "Le fichier n'a été que partiellement téléchargé."
1470 #: libraries/File.class.php:324
1471 msgid "Missing a temporary folder."
1472 msgstr "Répertoire temporaire manquant."
1474 #: libraries/File.class.php:327
1475 msgid "Failed to write file to disk."
1476 msgstr "Erreur lors de l'écriture du fichier sur disque."
1478 #: libraries/File.class.php:330
1479 msgid "File upload stopped by extension."
1480 msgstr "Téléchargement arrêté par l'extension."
1482 #: libraries/File.class.php:333
1483 msgid "Unknown error in file upload."
1484 msgstr "Erreur inconnue durant le téléchargement."
1486 #: libraries/File.class.php:624
1487 msgid ""
1488 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1489 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1490 msgstr ""
1491 "Erreur lors du déplacement du fichier téléchargé, voir [a@./Documentation."
1492 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1494 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1495 msgid "No index defined!"
1496 msgstr "Aucun index n'est défini !"
1498 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1499 msgid "Indexes"
1500 msgstr "Index"
1502 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1503 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1504 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1505 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1506 msgid "Unique"
1507 msgstr "Unique"
1509 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1510 msgid "Packed"
1511 msgstr "Compressé"
1513 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1514 msgid "Cardinality"
1515 msgstr "Cardinalité"
1517 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1518 msgid "Comment"
1519 msgstr "Commentaire"
1521 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1522 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1523 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1524 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1525 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1526 msgid "Edit"
1527 msgstr "Modifier"
1529 #: libraries/Index.class.php:471
1530 msgid "The primary key has been dropped"
1531 msgstr "La clé primaire a été effacée"
1533 #: libraries/Index.class.php:475
1534 #, php-format
1535 msgid "Index %s has been dropped"
1536 msgstr "L'index %s a été effacé"
1538 #: libraries/Index.class.php:576
1539 #, php-format
1540 msgid ""
1541 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1542 "removed."
1543 msgstr ""
1544 "Les index %1$s et %2$s semblent identiques et l'un d'eux pourrait être "
1545 "supprimé."
1547 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1548 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1549 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1550 msgid "Databases"
1551 msgstr "Bases de données"
1553 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1554 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1555 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1556 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1557 msgid "Error"
1558 msgstr "Erreur"
1560 #: libraries/Message.class.php:281
1561 #, php-format
1562 msgid "%1$d row affected."
1563 msgid_plural "%1$d rows affected."
1564 msgstr[0] "%1$d enregistrement affecté."
1565 msgstr[1] "%1$d enregistrements affectés."
1567 #: libraries/Message.class.php:300
1568 #, php-format
1569 msgid "%1$d row deleted."
1570 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1571 msgstr[0] "%1$d enregistrement supprimé."
1572 msgstr[1] "%1$d enregistrements supprimés."
1574 #: libraries/Message.class.php:319
1575 #, php-format
1576 msgid "%1$d row inserted."
1577 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1578 msgstr[0] "%1$d enregistrement inséré."
1579 msgstr[1] "%1$d enregistrements insérés."
1581 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1582 msgid ""
1583 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1584 msgstr ""
1585 "Aucune information détaillée sur l'état n'est disponible pour ce moteur de "
1586 "stockage."
1588 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1589 #, php-format
1590 msgid "%s is available on this MySQL server."
1591 msgstr "%s est disponible sur ce serveur MySQL."
1593 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1594 #, php-format
1595 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1596 msgstr "%s a été désactivé sur ce serveur MySQL."
1598 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1599 #, php-format
1600 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1601 msgstr "Ce serveur MySQL ne supporte pas le moteur de stockage %s."
1603 #: libraries/Table.class.php:1017
1604 msgid "Invalid database"
1605 msgstr "Nom de base de données invalide"
1607 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1608 msgid "Invalid table name"
1609 msgstr "Nom de table invalide"
1611 #: libraries/Table.class.php:1046
1612 #, php-format
1613 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1614 msgstr "Erreur lors du renommage de %1$s en %2$s"
1616 #: libraries/Table.class.php:1129
1617 #, php-format
1618 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1619 msgstr "La table %s se nomme maintenant %s"
1621 #: libraries/Theme.class.php:160
1622 #, php-format
1623 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1624 msgstr "Chemin des images inexistant pour le thème %s !"
1626 #: libraries/Theme.class.php:380
1627 msgid "No preview available."
1628 msgstr "Prévisualisation non disponible."
1630 #: libraries/Theme.class.php:383
1631 msgid "take it"
1632 msgstr "utiliser celui-ci"
1634 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1635 #, php-format
1636 msgid "Default theme %s not found!"
1637 msgstr "Thème par défaut %s inexistant !"
1639 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1640 #, php-format
1641 msgid "Theme %s not found!"
1642 msgstr "Thème %s inexistant !"
1644 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1645 #, php-format
1646 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1647 msgstr "Chemin non trouvé pour le thème %s !"
1649 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1650 #: themes.php:40
1651 msgid "Theme / Style"
1652 msgstr "Thème / Style"
1654 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1655 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1656 msgstr "Connexion impossible: réglages incorrects."
1658 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1660 #: test/theme.php:151
1661 #, php-format
1662 msgid "Welcome to %s"
1663 msgstr "Bienvenue sur %s"
1665 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1666 #, php-format
1667 msgid ""
1668 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1669 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1670 msgstr ""
1671 "La raison probable est que vous n'avez pas créé de fichier de configuration. "
1672 "Vous pouvez utiliser le %1$sscript de configuration%2$s dans ce but."
1674 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1675 msgid ""
1676 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1677 "connection. You should check the host, username and password in your "
1678 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1679 "the administrator of the MySQL server."
1680 msgstr ""
1681 "phpMyAdmin a tenté de se connecter au serveur MySQL, et le serveur a rejeté "
1682 "la connexion. Veuillez vérifier les valeurs de host, username et password "
1683 "dans votre configuration et vous assurer qu'elles correspondent aux "
1684 "informations fournies par l'administrateur du serveur MySQL."
1686 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1687 msgid "Log in"
1688 msgstr "Connexion"
1690 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1692 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1693 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1694 msgid "phpMyAdmin documentation"
1695 msgstr "Documentation de phpMyAdmin"
1697 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1698 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1699 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1700 msgstr ""
1701 "Vous pouvez entrer le nom du serveur ou son adresse IP, ainsi que le port "
1702 "séparé par un espace."
1704 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1705 msgid "Server:"
1706 msgstr "Serveur: "
1708 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1709 msgid "Username:"
1710 msgstr "Utilisateur : "
1712 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1713 msgid "Password:"
1714 msgstr "Mot de passe : "
1716 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1717 msgid "Server Choice"
1718 msgstr "Choix du serveur"
1720 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1721 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1722 msgstr "Vous devez accepter les cookies pour poursuivre."
1724 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1725 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1726 msgid ""
1727 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1728 msgstr ""
1729 "La configuration interdit une connexion sans mot de passe (voir "
1730 "AllowNoPassword)"
1732 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1733 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1734 #, php-format
1735 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1736 msgstr "Aucune activité depuis %s secondes ou plus, veuillez vous reconnecter"
1738 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1739 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1740 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1741 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1742 msgstr "Connexion au serveur MySQL non permise"
1744 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1745 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1746 msgstr "Erreur d'utilisateur/mot de passe. Accès refusé."
1748 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1749 #, php-format
1750 msgid "File %s does not contain any key id"
1751 msgstr "Le fichier %s ne contient pas d'identifiant de clé"
1753 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1754 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1755 msgid "Hardware authentication failed"
1756 msgstr "L'authentification matérielle a échoué"
1758 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1759 msgid "No valid authentication key plugged"
1760 msgstr "La clé d'authentification n'est pas branchée"
1762 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1763 msgid "Authenticating..."
1764 msgstr "Authentification en cours..."
1766 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1767 msgid "PBMS error"
1768 msgstr "Erreur PBMS"
1770 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1771 msgid "PBMS connection failed:"
1772 msgstr "La connexion PBMS a échoué :"
1774 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1775 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1776 msgstr "L'accès aux informations BLOB de PBMS a échoué :"
1778 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1779 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1780 msgstr "L'accès au Content-Type du BLOB a échoué"
1782 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1783 msgid "View image"
1784 msgstr "Afficher l'image"
1786 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1787 msgid "Play audio"
1788 msgstr "Lecture audio"
1790 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1791 msgid "View video"
1792 msgstr "Lecture vidéo"
1794 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1795 msgid "Download file"
1796 msgstr "Télécharger"
1798 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1799 #, php-format
1800 msgid "Could not open file: %s"
1801 msgstr "Échec d'ouverture du fichier %s"
1803 #: libraries/chart.lib.php:40
1804 msgid "Query statistics"
1805 msgstr "Statistiques sur les requêtes"
1807 #: libraries/chart.lib.php:63
1808 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1809 msgstr "Comparaison du temps d'exécution des requêtes (en microsecondes)"
1811 #: libraries/chart.lib.php:83
1812 msgid "Query results"
1813 msgstr "Résultats de la requête"
1815 #: libraries/chart.lib.php:109
1816 msgid "No data found for the chart."
1817 msgstr "Données non disponibles pour le graphique."
1819 #: libraries/chart.lib.php:249
1820 msgid "GD extension is needed for charts."
1821 msgstr "L'extension GD est requise pour les graphiques."
1823 #: libraries/chart.lib.php:252
1824 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1825 msgstr "L'encodeur JSON est requis pour afficher les conseils de graphique."
1827 #: libraries/common.inc.php:571
1828 msgid ""
1829 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1830 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1831 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1832 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1833 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1834 "is fine."
1835 msgstr ""
1836 "phpMyAdmin n'a pu lire votre fichier de configuration!<br />Il est possible "
1837 "qu'il contienne une erreur de syntaxe, ou que PHP soit incapable de le "
1838 "trouver.<br />À l'aide du lien suivant, vous pouvez vérifier le message "
1839 "d'erreur généré par PHP.<br />La plupart du temps, un apostrophe ou un point-"
1840 "virgule sont manquants.<br />Si vous recevez une page blanche, aucune erreur "
1841 "n'a été détectée."
1843 #: libraries/common.inc.php:582
1844 #, php-format
1845 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1846 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
1848 # OK
1849 #: libraries/common.inc.php:587
1850 msgid ""
1851 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1852 "configuration file!"
1853 msgstr ""
1854 "Le paramètre <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> DOIT être renseigné dans votre "
1855 "fichier de configuration !"
1857 #: libraries/common.inc.php:617
1858 #, php-format
1859 msgid "Invalid server index: %s"
1860 msgstr "Indice de serveur invalide: %s"
1862 #: libraries/common.inc.php:624
1863 #, php-format
1864 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1865 msgstr ""
1866 "Nom d'hôte (hostname) invalide pour le serveur %1$s. Veuillez vérifier votre "
1867 "configuration."
1869 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1870 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1871 msgid "Server"
1872 msgstr "Serveur"
1874 #: libraries/common.inc.php:810
1875 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1876 msgstr ""
1877 "Le fichier de configuration contient un type d'authentification invalide :"
1879 #: libraries/common.inc.php:912
1880 #, php-format
1881 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1882 msgstr "Vous devriez utiliser %s en version %s ou plus récente."
1884 #: libraries/common.lib.php:145
1885 #, php-format
1886 msgid "Max: %s%s"
1887 msgstr "Taille maximum: %s%s"
1889 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1890 #: libraries/common.lib.php:407
1891 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1892 msgid "en"
1893 msgstr "fr"
1895 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1896 #: libraries/common.lib.php:411
1897 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1898 msgid "en"
1899 msgstr "fr"
1901 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1902 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1903 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1904 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1905 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1906 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1907 #: main.php:210
1908 msgid "Documentation"
1909 msgstr "Documentation"
1911 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1912 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1913 msgid "SQL query"
1914 msgstr "Requête SQL"
1916 #: libraries/common.lib.php:628
1917 msgid "MySQL said: "
1918 msgstr "MySQL a répondu: "
1920 #: libraries/common.lib.php:1078
1921 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1922 msgstr "Connexion au validateur SQL impossible"
1924 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
1925 msgid "Explain SQL"
1926 msgstr "Expliquer SQL"
1928 #: libraries/common.lib.php:1119
1929 msgid "Skip Explain SQL"
1930 msgstr "Ne pas expliquer SQL"
1932 #: libraries/common.lib.php:1153
1933 msgid "Without PHP Code"
1934 msgstr "Sans source PHP"
1936 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
1937 msgid "Create PHP Code"
1938 msgstr "Créer source PHP"
1940 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
1941 #: server_status.php:458
1942 msgid "Refresh"
1943 msgstr "Actualiser"
1945 #: libraries/common.lib.php:1183
1946 msgid "Skip Validate SQL"
1947 msgstr "Ne pas valider SQL"
1949 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
1950 msgid "Validate SQL"
1951 msgstr "Valider SQL"
1953 #: libraries/common.lib.php:1237
1954 msgid "Inline edit of this query"
1955 msgstr "Éditer cette requête en ligne"
1957 #: libraries/common.lib.php:1239
1958 msgid "Inline"
1959 msgstr "En ligne"
1961 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
1962 msgid "Profiling"
1963 msgstr "Profilage"
1965 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1966 #: server_processlist.php:57
1967 msgid "Time"
1968 msgstr "Durée"
1970 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1971 #: libraries/common.lib.php:1361
1972 msgid "B"
1973 msgstr "o"
1975 #: libraries/common.lib.php:1361
1976 msgid "KiB"
1977 msgstr "Kio"
1979 #: libraries/common.lib.php:1361
1980 msgid "MiB"
1981 msgstr "Mio"
1983 #: libraries/common.lib.php:1361
1984 msgid "GiB"
1985 msgstr "Gio"
1987 #: libraries/common.lib.php:1361
1988 msgid "TiB"
1989 msgstr "Tio"
1991 #: libraries/common.lib.php:1361
1992 msgid "PiB"
1993 msgstr "Pio"
1995 #: libraries/common.lib.php:1361
1996 msgid "EiB"
1997 msgstr "Eio"
1999 #. l10n: Thousands separator
2000 #: libraries/common.lib.php:1399
2001 msgid ","
2002 msgstr " "
2004 #. l10n: Decimal separator
2005 #: libraries/common.lib.php:1401
2006 msgid "."
2007 msgstr ","
2009 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2010 #: libraries/common.lib.php:1578
2011 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2012 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2013 msgstr "%A %d %B %Y à %H:%M"
2015 #: libraries/common.lib.php:1888
2016 #, php-format
2017 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2018 msgstr "%s jours, %s heures, %s minutes et %s secondes"
2020 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2021 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2022 msgid "Begin"
2023 msgstr "Début"
2025 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2026 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2027 #: server_binlog.php:156
2028 msgid "Previous"
2029 msgstr "Précédent"
2031 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2032 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2033 msgid "End"
2034 msgstr "Fin"
2036 #: libraries/common.lib.php:2408
2037 #, php-format
2038 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2039 msgstr "Aller à la base de données &quot;%s&quot;."
2041 #: libraries/common.lib.php:2427
2042 #, php-format
2043 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2044 msgstr "La fonctionnalité %s est affectée par une anomalie connue, voir %s"
2046 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2047 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2048 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2049 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2050 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2051 msgid "SQL"
2052 msgstr "SQL"
2054 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2055 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2056 #: view_operations.php:87
2057 msgid "Operations"
2058 msgstr "Opérations"
2060 #: libraries/common.lib.php:2948
2061 msgid "Browse your computer:"
2062 msgstr "Parcourir :"
2064 #: libraries/common.lib.php:2961
2065 #, php-format
2066 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2067 msgstr ""
2068 "Choisissez depuis le répertoire de téléchargement du serveur web <b>%s</b> :"
2070 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2071 #: tbl_change.php:923
2072 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2073 msgstr "Le répertoire de transfert est inaccessible"
2075 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2076 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2077 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2078 #: libraries/import.lib.php:1141
2079 msgid "structure"
2080 msgstr "structure"
2082 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2083 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2084 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2085 msgid "data"
2086 msgstr "données"
2088 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2089 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2090 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2091 msgid "structure and data"
2092 msgstr "structure et données"
2094 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2095 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2096 msgstr "Rapide - n'afficher qu'un minimum d'options à configurer"
2098 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2099 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2100 msgstr "Personnalisée - afficher toutes les options possibles"
2102 #: libraries/config.values.php:101
2103 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2104 msgstr "Personnalisée - comme ci-haut mais sans les choix rapide/personnalisée"
2106 #: libraries/config.values.php:119
2107 msgid "complete inserts"
2108 msgstr "Insertions complètes"
2110 #: libraries/config.values.php:120
2111 msgid "extended inserts"
2112 msgstr "Insertions étendues"
2114 #: libraries/config.values.php:121
2115 msgid "both of the above"
2116 msgstr "tous les choix ci-haut"
2118 #: libraries/config.values.php:122
2119 msgid "neither of the above"
2120 msgstr "aucun des choix ci-haut"
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2123 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2124 msgid "Not a positive number"
2125 msgstr "Nombre non positif"
2127 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2128 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2129 msgid "Not a non-negative number"
2130 msgstr "Nombre non négatif"
2132 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2133 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2134 msgid "Not a valid port number"
2135 msgstr "Numéro de port invalide"
2137 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2138 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2139 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2140 msgid "Incorrect value"
2141 msgstr "Valeur incorrecte"
2143 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2144 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2145 #, php-format
2146 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2147 msgstr "La valeur doit être égale ou plus petite que %s"
2149 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2150 #, php-format
2151 msgid "Missing data for %s"
2152 msgstr "Données manquantes pour %s"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2155 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2156 msgid "unavailable"
2157 msgstr "non disponible"
2159 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2160 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2161 #, php-format
2162 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2163 msgstr "«%s» requiert l'extension %s"
2165 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2166 #, php-format
2167 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2168 msgstr "importation impossible, fonction manquante (%s)"
2170 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2171 #, php-format
2172 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2173 msgstr "exportation impossible, fonction manquante (%s)"
2175 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2176 msgid "SQL Validator is disabled"
2177 msgstr "Le validateur SQL est désactivé"
2179 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2180 msgid "SOAP extension not found"
2181 msgstr "Extension SOAP absente"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2184 #, php-format
2185 msgid "maximum %s"
2186 msgstr "maximum %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2189 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2190 msgstr ""
2191 "Ce réglage est désactivé, il ne sera pas appliqué à votre configuration"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2194 #, php-format
2195 msgid "Set value: %s"
2196 msgstr "Assigner la valeur: %s"
2198 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2200 msgid "Restore default value"
2201 msgstr "Ramener la valeur par défaut"
2203 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2204 msgid "Allow users to customize this value"
2205 msgstr "Permettre aux utilisateurs de personnaliser cette valeur"
2207 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2208 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2210 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2211 #: tbl_relation.php:563
2212 msgid "Save"
2213 msgstr "Sauvegarder"
2215 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2216 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2217 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2218 msgid "Reset"
2219 msgstr "Réinitialiser"
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2222 msgid ""
2223 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2224 msgstr ""
2225 "Si activé, permet d'entrer un nom de serveur MySQL sur le panneau de "
2226 "connexion (mode cookie)"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2229 msgid "Allow login to any MySQL server"
2230 msgstr "Permettre de tenter une connexion à tout serveur MySQL"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2233 msgid ""
2234 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2235 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2236 "cross-frame scripting attacks"
2237 msgstr ""
2238 "Activer ceci permet à une page située dans un domaine différent d'appeler "
2239 "phpMyAdmin à l'intérieur d'un cadre et représente un trou potentiel de "
2240 "sécurité pour les attaques de script inter-cadre (cross-frame)."
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2243 #| msgid "$cfg['AllowThirdPartyFraming'] boolean"
2244 msgid "Allow third party framing"
2245 msgstr "Permettre les cadres tierce partie"
2247 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2248 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2249 msgstr ""
2250 "Montrer le lien pour détruire une base de données aux utilisateurs ordinaires"
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2253 msgid ""
2254 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2255 "authentication"
2256 msgstr ""
2257 "Mot de passe utilisé pour encrypter les cookies quand on utilise "
2258 "l'authentification [kbd]cookie[/kbd]"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2261 msgid "Blowfish secret"
2262 msgstr "Secret Blowfish"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2265 msgid "Highlight selected rows"
2266 msgstr "Utilisé quand on clique sur une ligne"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2269 msgid "Row marker"
2270 msgstr "Activer le marqueur d'enregistrements"
2272 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2273 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2274 msgstr "Mettre en surbrillance l'enregistrement sur lequel pointe la souris"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2277 msgid "Highlight pointer"
2278 msgstr "Activer le pointeur de surbrillance"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2281 msgid ""
2282 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2283 "import and export operations"
2284 msgstr ""
2285 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] pour "
2286 "les opérations d'importation et d'exportation"
2288 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2289 msgid "Bzip2"
2290 msgstr "Bzip2"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2293 msgid ""
2294 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2295 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2296 "kbd] - allows newlines in columns"
2297 msgstr ""
2298 "Déterminer la méthode d'édition pour les colonnes CHAR et VARCHAR; [kbd]input"
2299 "[/kbd] - permet de limiter la taille, [kbd]textarea[/kbd] - permet la saisie "
2300 "de sauts de lignes"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2303 msgid "CHAR columns editing"
2304 msgstr "Édition des colonnes CHAR"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2307 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2308 msgstr "Nombre de colonnes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2311 msgid "CHAR textarea columns"
2312 msgstr "Taille horizontale pour un textarea"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2315 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2316 msgstr "Nombre de lignes pour les textareas CHAR/VARCHAR)"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2319 msgid "CHAR textarea rows"
2320 msgstr "Taille verticale pour un textarea"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2323 msgid "Check config file permissions"
2324 msgstr "Vérifier les permissions du fichier de configuration"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2327 msgid ""
2328 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2329 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2330 msgstr ""
2331 "Comprime les exportations gzip/bzip2 à la volée avec économie de mémoire; si "
2332 "les fichiers gzip/bzip2 produits ne sont pas conformes, désactivez ceci"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2335 msgid "Compress on the fly"
2336 msgstr "Compression à la volée"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2339 #: setup/frames/index.inc.php:153
2340 msgid "Configuration file"
2341 msgstr "Fichier de configuration"
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2344 msgid ""
2345 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2346 "when you're about to lose data"
2347 msgstr ""
2348 "Un message devrait-il s'afficher quand vous êtes sur le point de perdre des "
2349 "données"
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2352 msgid "Confirm DROP queries"
2353 msgstr "Confirmer les requêtes de suppression (DROP)"
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2356 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2357 msgstr "Navigation des champs au moyen de Ctrl+flèches"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2360 msgid "Debug SQL"
2361 msgstr "Déboguer SQL"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2364 #| msgid "Databases display options"
2365 msgid "Default display direction"
2366 msgstr "Valeur par défaut de la direction de l'affichage"
2368 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2369 msgid ""
2370 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2371 "maximum number for which vertical model is used"
2372 msgstr ""
2373 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] ou un nombre qui indique la "
2374 "valeur maximum pour lequel le mode vertical sera utilisé"
2376 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2377 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2378 msgstr "Direction de l'affichage pour modifier/créer des colonnes"
2380 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2381 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2382 msgstr "L'onglet affiché lors de l'entrée dans une base de données"
2384 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2385 msgid "Default database tab"
2386 msgstr "Onglet par défaut pour bases de données"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2389 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2390 msgstr "L'onglet initial dans l'affichage serveur"
2392 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2393 msgid "Default server tab"
2394 msgstr "Onglet par défaut pour serveur"
2396 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2397 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2398 msgstr "L'onglet initial lors de l'accès à une table"
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2401 msgid "Default table tab"
2402 msgstr "Onglet par défaut pour tables"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2405 #| msgid "Show binary contents as HEX"
2406 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2407 msgstr "Montrer par défaut le contenu binaire en hexadécimal"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2410 msgid "Show binary contents as HEX"
2411 msgstr "Montrer le contenu binaire en hexadécimal"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2414 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2415 msgstr "Montrer la liste des bases de données au lieu d'un menu déroulant"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2418 msgid "Display databases as a list"
2419 msgstr "Affiche les bases de données sous forme de liste"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2422 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2423 msgstr "Montrer la liste des serveurs au lieu d'un menu déroulant"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2426 msgid "Display servers as a list"
2427 msgstr "Affiche les serveurs sous forme de liste"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2430 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2431 msgstr "Éditer les requêtes SQL dans une fenêtre popup"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2434 #| msgid "Edit next row"
2435 msgid "Edit in window"
2436 msgstr "Édition dans la fenêtre"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2439 #| msgid "Display Features"
2440 msgid "Display errors"
2441 msgstr "Affichage des erreurs"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2444 #| msgid "Ignore errors"
2445 msgid "Gather errors"
2446 msgstr "Collecter les erreurs"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2449 #| msgid "Uses icons for warnings, errors and informations."
2450 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2451 msgstr ""
2452 "Utiliser des icônes pour les avertissements, les erreurs et les "
2453 "informations."
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2456 #| msgid "Ignore errors"
2457 msgid "Iconic errors"
2458 msgstr "Icônes pour les erreurs"
2460 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2461 msgid ""
2462 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2463 "limit)"
2464 msgstr ""
2465 "Nombre de secondes allouées à l'exécution des scripts ([kbd]0[/kbd] signifie "
2466 "illimité)"
2468 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2469 msgid "Maximum execution time"
2470 msgstr "Durée maximum d'exécution"
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2473 msgid "Save as file"
2474 msgstr "Transmettre"
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2477 msgid "Character set of the file"
2478 msgstr "Jeu de caractères du fichier"
2480 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2481 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2482 msgid "Format"
2483 msgstr "Format"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2486 msgid "Compression"
2487 msgstr "Compression"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2494 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2495 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2496 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2497 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2498 msgid "Put columns names in the first row"
2499 msgstr "Afficher les noms de colonnes en première ligne"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2503 #: libraries/import/ldi.php:41
2504 msgid "Columns enclosed by"
2505 msgstr "Colonnes entourées par"
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2509 #: libraries/import/ldi.php:42
2510 msgid "Columns escaped by"
2511 msgstr "Caractère d'échappement"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2518 msgid "Replace NULL by"
2519 msgstr "Remplacer NULL par"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2522 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
2523 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2524 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2528 #: libraries/import/ldi.php:40
2529 msgid "Columns terminated by"
2530 msgstr "Colonnes terminées par"
2532 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2533 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2534 msgid "Lines terminated by"
2535 msgstr "Lignes terminées par"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2538 #| msgid "Excel edition"
2539 msgid "Excel edition"
2540 msgstr "Excel en version"
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2543 msgid "Database name template"
2544 msgstr "Modèle de nom de base de données"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2547 msgid "Server name template"
2548 msgstr "Modèle de nom de serveur"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2551 msgid "Table name template"
2552 msgstr "Modèle de nom de table"
2554 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2557 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2558 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2559 #| msgid "%s table"
2560 #| msgid_plural "%s tables"
2561 msgid "Dump table"
2562 msgstr "Exporter la table"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2565 msgid "Include table caption"
2566 msgstr "Inclure les sous-titres"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2569 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2570 msgid "Table caption"
2571 msgstr "Sous-titre de la table"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2574 #| msgid "Include table caption"
2575 msgid "Continued table caption"
2576 msgstr "Inclure les sous-titres"
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2579 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2580 msgid "Label key"
2581 msgstr "Clé de l'étiquette"
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2585 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2586 msgid "MIME type"
2587 msgstr "Type MIME"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2591 msgid "Relations"
2592 msgstr "Relations"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2595 #| msgid "Export Method:"
2596 msgid "Export method"
2597 msgstr "Méthode d'exportation"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2600 msgid "Save on server"
2601 msgstr "Sauvegarder sur le serveur"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2604 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2605 msgid "Overwrite existing file(s)"
2606 msgstr "Écraser les fichiers existants"
2608 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2609 msgid "Remember file name template"
2610 msgstr "Se souvenir du modèle de nom de fichier"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2613 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2614 msgstr "Entourer les noms de tables et colonnes de guillemets obliques"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2617 #: libraries/display_export.lib.php:351
2618 msgid "SQL compatibility mode"
2619 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2622 msgid "Syntax to use when inserting data"
2623 msgstr "Syntaxe à utiliser lors de l'insertion de données"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2626 msgid "Creation/Update/Check dates"
2627 msgstr "Dates de création/mise à jour/vérification"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2630 #| msgid "Delayed inserts"
2631 msgid "Use delayed inserts"
2632 msgstr "Insertions avec délai"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2635 msgid "Disable foreign key checks"
2636 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2639 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2640 msgstr "Utiliser l'hexadécimal pour un BLOB"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2643 #| msgid "Delayed inserts"
2644 msgid "Use ignore inserts"
2645 msgstr "Ne pas insérer une ligne faisant doublon avec une clé unique"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2648 msgid "Maximal length of created query"
2649 msgstr "Taille maximum de la requête générée"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2652 #| msgid "Export"
2653 msgid "Export type"
2654 msgstr "Type d'exportation"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2657 msgid "Enclose export in a transaction"
2658 msgstr "Utiliser le mode transactionnel"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2661 #| msgid "Export contents"
2662 msgid "Export time in UTC"
2663 msgstr "Exporter l'heure en format UTC"
2665 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2666 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2667 msgstr "Force des connexions https entre le navigateur et phpMyAdmin"
2669 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2670 msgid "Force SSL connection"
2671 msgstr "Forcer les connexions SSL"
2673 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2674 msgid ""
2675 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2676 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2677 msgstr ""
2678 "Ordre du tri pour les éléments de clé étrangère; [kbd]content[/kbd] signifie "
2679 "la donnée référencée, [kbd]id[/kbd] représente la valeur de la clé"
2681 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2682 msgid "Foreign key dropdown order"
2683 msgstr "Ordre dans le menu des clés étrangères"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2686 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2687 msgstr ""
2688 "Un menu déroulant sera utilisé si le nombre de valeurs est inférieur à cette "
2689 "limite"
2691 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2692 msgid "Foreign key limit"
2693 msgstr "Limite pour clé étrangère"
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2696 msgid "Browse mode"
2697 msgstr "Mode affichage"
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2700 msgid "Customize browse mode"
2701 msgstr "Personnaliser le mode affichage"
2703 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2704 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2707 #| msgid "Customize default export options"
2708 msgid "Customize default options"
2709 msgstr "Personnaliser les options par défaut"
2711 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2712 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2713 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2714 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2715 #: libraries/import/csv.php:21
2716 msgid "CSV"
2717 msgstr "CSV"
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2720 msgid "Developer"
2721 msgstr "Dévelopeur"
2723 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2724 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2725 msgstr "Réglages pour les développeurs phpMyAdmin"
2727 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2728 msgid "Edit mode"
2729 msgstr "Mode édition"
2731 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2732 msgid "Customize edit mode"
2733 msgstr "Personnaliser le mode édition"
2735 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2736 msgid "Export defaults"
2737 msgstr "Valeurs par défaut pour exportation"
2739 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2740 msgid "Customize default export options"
2741 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2743 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2744 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2745 msgid "Features"
2746 msgstr "Fonctionnalités"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2749 #| msgid "Generate"
2750 msgid "General"
2751 msgstr "Général"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2754 msgid "Set some commonly used options"
2755 msgstr "Réglage de quelques options couramment utilisées"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2758 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2759 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2760 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2761 msgid "Import"
2762 msgstr "Importer"
2764 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2765 msgid "Import defaults"
2766 msgstr "Valeurs par défaut pour importation"
2768 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2769 msgid "Customize default common import options"
2770 msgstr "Personnaliser les valeurs utilisées habituellement"
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2773 msgid "Import / export"
2774 msgstr "Importation / exportation"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2777 msgid "Set import and export directories and compression options"
2778 msgstr ""
2779 "Configurez les répertoires d'importation et d'exportation ainsi que les "
2780 "options de compression"
2782 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2783 msgid "LaTeX"
2784 msgstr "LaTeX"
2786 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2787 msgid "Databases display options"
2788 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
2790 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2791 msgid "Navigation frame"
2792 msgstr "Panneau de navigation"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2795 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2796 msgstr "Personnaliser l'apparence du panneau de navigation"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2799 #: setup/frames/index.inc.php:98
2800 msgid "Servers"
2801 msgstr "Serveurs"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2804 msgid "Servers display options"
2805 msgstr "Options d'affichage des serveurs"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2808 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2809 msgid "Tables"
2810 msgstr "Tables"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2813 msgid "Tables display options"
2814 msgstr "Options d'affichage des tables"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2817 msgid "Main frame"
2818 msgstr "Panneau principal"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2821 msgid "Microsoft Office"
2822 msgstr "Microsoft Office"
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2825 #| msgid "Open Document Text"
2826 msgid "Open Document"
2827 msgstr "Texte Open Document"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2830 msgid "Other core settings"
2831 msgstr "Autres réglages de base"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2834 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2835 msgstr "Réglages divers"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2838 #| msgid "Page name"
2839 msgid "Page titles"
2840 msgstr "Titres de page"
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2843 msgid ""
2844 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2845 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2846 "get special values."
2847 msgstr ""
2848 "Spécifier le texte de la barre de titre du navigateur. Se référer à la "
2849 "[a@Documentation.html#cfg_TitleTable]documentation[/a] pour les chaînes "
2850 "magiques pouvant être utilisées."
2852 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2854 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2855 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2856 msgid "Query window"
2857 msgstr "Fenêtre de requête"
2859 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2860 msgid "Customize query window options"
2861 msgstr "Personnaliser le panneau de requêtes"
2863 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2864 msgid "Security"
2865 msgstr "Sécurité"
2867 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2868 msgid ""
2869 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2870 "limit MySQL"
2871 msgstr ""
2872 "Veuillez noter que phpMyAdmin n'est qu'une interface et que ses réglages ne "
2873 "limitent en rien MySQL"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2876 msgid "Basic settings"
2877 msgstr "Configuration de base"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2880 #| msgid "Authentication type"
2881 msgid "Authentication"
2882 msgstr "Type d'authentification"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2885 #| msgid "Authentication type"
2886 msgid "Authentication settings"
2887 msgstr "Réglages d'authentification"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2890 msgid "Server configuration"
2891 msgstr "Configuration du serveur"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2894 msgid ""
2895 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2896 "what they are for"
2897 msgstr ""
2898 "Configuration avancée, assurez-vous de connaître la signification de ces "
2899 "options avant de les modifier"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2902 msgid "Enter server connection parameters"
2903 msgstr "Entrez les paramètres de connexion au serveur"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2906 #| msgid "Configuration: %s"
2907 msgid "Configuration storage"
2908 msgstr "Stockage de configuration"
2910 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2911 #| msgid ""
2912 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2913 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2914 #| "in documentation"
2915 msgid ""
2916 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2917 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2918 "storage[/a] in documentation"
2919 msgstr ""
2920 "Configurez le stockage de configuration phpMyAdmin pour activer des "
2921 "fonctionnalités additionnelles, voir [a@../Documentation.html#linked-"
2922 "tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] dans la documentation"
2924 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2925 msgid "Changes tracking"
2926 msgstr "Suivi des changements"
2928 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2929 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2930 msgstr ""
2931 "Suivi des changements faits dans la base de données. Requiert de configurer "
2932 "les fonctions avancées (pmadb)."
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2935 msgid "Customize export options"
2936 msgstr "Personnaliser les valeurs pour exportation"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2939 msgid "Customize import defaults"
2940 msgstr "Personnaliser les valeurs pour importation"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2943 msgid "Customize navigation frame"
2944 msgstr "Personnaliser le cadre de navigation"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2947 msgid "Customize main frame"
2948 msgstr "Personnaliser le cadre principal"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2951 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2952 msgid "SQL queries"
2953 msgstr "Requêtes SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2956 msgid "SQL Query box"
2957 msgstr "Boîte de requêtes SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2960 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2961 msgstr "Personnaliser les liens affichés dans les boîtes de requêtes SQL"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2964 #| msgid "SQL queries"
2965 msgid "SQL queries settings"
2966 msgstr "Réglages des requêtes SQL"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2969 #| msgid "SQL history"
2970 msgid "SQL Validator"
2971 msgstr "Validateur SQL"
2973 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2974 msgid ""
2975 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2976 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2977 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2978 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2979 msgstr ""
2980 "Si vous utilisez le service SQL Validator, veuillez noter que [strong]les "
2981 "énoncés SQL sont conservés de façon anonyme pour fins de "
2982 "statistiques[/strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL "
2983 "Validator[/a], Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights "
2984 "reserved.[/em]"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2987 msgid "Startup"
2988 msgstr "Page de départ"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2991 msgid "Customize startup page"
2992 msgstr "Personnaliser la page de départ"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2995 msgid "Tabs"
2996 msgstr "Onglets"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2999 msgid "Choose how you want tabs to work"
3000 msgstr "Personnaliser les onglets"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3003 #| msgid "Use text field"
3004 msgid "Text fields"
3005 msgstr "Champs texte"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3008 #| msgid "Customize export options"
3009 msgid "Customize text input fields"
3010 msgstr "Personnaliser les champs de saisie"
3012 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3013 msgid "Texy! text"
3014 msgstr "Texte Texy!"
3016 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3017 #| msgid "Warning"
3018 msgid "Warnings"
3019 msgstr "Avertissements"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3022 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3023 msgstr "Désactiver certains avertissements affichés"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3026 msgid ""
3027 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3028 "and export operations"
3029 msgstr ""
3030 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] pour les "
3031 "opérations d'importation et d'exportation"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3034 msgid "GZip"
3035 msgstr "GZip"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3038 msgid "Extra parameters for iconv"
3039 msgstr "Paramètres pour iconv"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3042 msgid ""
3043 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3044 "if one of the queries failed"
3045 msgstr ""
3046 "Si activé, phpMyAdmin continue le traitement des requêtes multi-énoncés même "
3047 "en cas d'échec de l'un des énoncés."
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3050 msgid "Ignore multiple statement errors"
3051 msgstr "Ignorer les erreurs dans les requêtes multi-énoncés"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3054 msgid ""
3055 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3056 "This might be good way to import large files, however it can break "
3057 "transactions."
3058 msgstr ""
3059 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
3060 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
3061 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3064 msgid "Partial import: allow interrupt"
3065 msgstr "Permettre l'interruption lors de l'importation"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3068 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3069 msgid "Ignore duplicate rows"
3070 msgstr "Ignorer les doublons"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3073 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3074 msgid "Replace table data with file"
3075 msgstr "Remplacer les données de la table avec le fichier"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3078 msgid ""
3079 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3080 "table) and only SQL is always available"
3081 msgstr ""
3082 "Format par défaut; soyez conscient que cette liste dépend du contexte (base "
3083 "de données, table) et que seul SQL est toujours disponible"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3086 msgid "Format of imported file"
3087 msgstr "Format du fichier d'importation"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3090 msgid "Use LOCAL keyword"
3091 msgstr "Utiliser l'option LOCAL"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3095 #| msgid "Put columns names in the first row"
3096 msgid "Column names in first row"
3097 msgstr "Noms de colonnes en première ligne"
3099 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3100 msgid "Do not import empty rows"
3101 msgstr "Ne pas importer les lignes vides"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3104 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3105 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3106 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3109 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3110 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3111 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3114 msgid "Number of queries to skip from start"
3115 msgstr "Nombre de requêtes à sauter à partir du début"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3118 msgid "Partial import: skip queries"
3119 msgstr "Nombre de requêtes à ignorer"
3121 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3122 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3123 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3124 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3127 msgid "Initial state for sliders"
3128 msgstr "Valeur initiale des zones de glissement"
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3131 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3132 msgstr "Le nombre d'enregistrements qui peuvent être insérés à la fois."
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3135 msgid "Number of inserted rows"
3136 msgstr "Nombre d'enregistrements à insérer"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3139 msgid "Target for quick access icon"
3140 msgstr "Cible de l'icône d'accès rapide"
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3143 msgid "Show logo in left frame"
3144 msgstr "Montrer le logo dans le panneau de navigation"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3147 msgid "Display logo"
3148 msgstr "Affichage du logo"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3151 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3152 msgstr "Montrer le choix de serveurs au haut du panneau de navigation"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3155 msgid "Display servers selection"
3156 msgstr "Affiche la liste des serveurs"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3159 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3160 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de bases de données en niveaux"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3163 msgid "Database tree separator"
3164 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des bases de données"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3167 msgid ""
3168 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3169 "defined below)"
3170 msgstr "En affichage léger; déterminé par le séparateur)"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3173 msgid "Display databases in a tree"
3174 msgstr "Montre les bases de données dans une arborescence"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3177 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3178 msgstr ""
3179 "Désactiver ceci si vous désirez voir toutes les bases de données d'un seul "
3180 "coup dans le panneau de navigation"
3182 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3183 msgid "Use light version"
3184 msgstr "Active l'affichage léger"
3186 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3187 msgid "Maximum table tree depth"
3188 msgstr "Nombre de niveaux pour l'arborescence des tables"
3190 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3191 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3192 msgstr "Chaîne qui sépare les noms de table en niveaux"
3194 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3195 msgid "Table tree separator"
3196 msgstr "Séparateur pour l'arborescence des noms de tables"
3198 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3199 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3200 msgstr "L'URL vers lequel le logo dans le panneau de navigation pointera"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3203 msgid "Logo link URL"
3204 msgstr "URL du lien sous le logo"
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3207 msgid ""
3208 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3209 "([kbd]new[/kbd])"
3210 msgstr ""
3211 "Pour la fenêtre principale, ([kbd]main[/kbd]) ou dans une nouvelle fenêtre, "
3212 "([kbd]new[/kbd])"
3214 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3215 msgid "Logo link target"
3216 msgstr "Fenêtre-cible pour la page ouverte lors d'un clic sur le logo"
3218 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3219 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3220 msgstr "Faire ressortir le nom du serveur dans le panneau de navigation"
3222 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3223 msgid "Enable highlighting"
3224 msgstr "Active la surbrillance"
3226 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3227 msgid "Use less graphically intense tabs"
3228 msgstr "Utiliser des onglets moins intenses graphiquement"
3230 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3231 msgid "Light tabs"
3232 msgstr "Onglets légers"
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3235 msgid ""
3236 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3237 msgstr ""
3238 "Nombre maximum de caractères affichés dans toute colonne non numérique en "
3239 "mode Afficher"
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3242 msgid "Limit column characters"
3243 msgstr "Limiter le nombre de caractères dans la colonne"
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3246 msgid ""
3247 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3248 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3249 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3250 msgstr ""
3251 "Si TRUE, la déconnexion se produit pour tous les serveurs; si FALSE, on se "
3252 "déconnecte seulement du serveur courant."
3254 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3255 msgid "Delete all cookies on logout"
3256 msgstr "Détruire tous les cookies à la déconnexion"
3258 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3259 msgid ""
3260 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3261 "authentication mode"
3262 msgstr ""
3263 "Sur le panneau de connexion (mode cookie ), le nom du précédent utilisateur "
3264 "devrait-il apparaître?"
3266 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3267 msgid "Recall user name"
3268 msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
3270 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3271 msgid ""
3272 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3273 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3274 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3275 "recommended for non-trusted environments."
3276 msgstr ""
3277 "Définit combien de secondes le cookie de connexion sera conservé dans le "
3278 "fureteur. La valeur par défaut de 0 signifie qu'il ne sera conservé que pour "
3279 "la session; ceci est recommandé si l'environnement n'est pas digne de "
3280 "confiance."
3282 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3283 msgid "Login cookie store"
3284 msgstr "Stockage du cookie"
3286 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3287 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3288 msgstr "Le nombre de secondes pendant lequel la connexion demeure valide"
3290 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3291 msgid "Login cookie validity"
3292 msgstr "Durée de validité de la connexion (mode cookie)"
3294 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3295 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3296 msgstr "Doubler la taille de la zone de texte pour les colonnes LONGTEXT"
3298 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3299 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3300 msgstr "Zone de texte plus grande pour LONGTEXT"
3302 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3303 #| msgid "Uses icons on main page in lists and menu tabs."
3304 msgid "Use icons on main page"
3305 msgstr "Utiliser des icônes sur la page principale"
3307 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3308 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3309 msgstr "Nombre maximum de caractères quand une requête SQL est affichée"
3311 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3312 msgid "Maximum displayed SQL length"
3313 msgstr "Taille maximum des requêtes SQL affichées"
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3317 msgid "Users cannot set a higher value"
3318 msgstr "Les utilisateurs ne peuvent choisir une plus grande valeur"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3321 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3322 msgstr ""
3323 "Nombre maximum de bases de données affichées dans le panneau de gauche et la "
3324 "liste des bases"
3326 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3327 msgid "Maximum databases"
3328 msgstr "Nombre maximum de bases de données"
3330 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3331 msgid ""
3332 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3333 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3334 "shown."
3335 msgstr ""
3336 "Nombre de colonnes affich&eacute;es lors de la navigation sur un ensemble de "
3337 "r&eacute;sultats. Si le nombre des colonnes est sup&eacute;rieur, des liens "
3338 "&laquo;&nbsp;Suivant&nbsp;&raquo; et &laquo;&nbsp;Pr&eacute;c&eacute;"
3339 "dent&nbsp;&raquo; seront affich&eacute;s."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3342 msgid "Maximum number of rows to display"
3343 msgstr "Nombre maximum d'enregistrements à afficher"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3346 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3347 msgstr "Nombre maximum de tables affichées dans la liste des tables"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3350 msgid "Maximum tables"
3351 msgstr "Nombre maximum de tables"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3354 #| msgid ""
3355 #| "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3356 #| "cookie authentication.  You can set this parameter to <tt>TRUE</tt> to "
3357 #| "stop this message from appearing."
3358 msgid ""
3359 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3360 "cookie authentication"
3361 msgstr ""
3362 "Désactive l'avertissement par défaut qui est affiché si mcrypt est manquant "
3363 "pour l'authentification par cookie."
3365 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3366 msgid "mcrypt warning"
3367 msgstr "avertissement mcrypt"
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3370 msgid ""
3371 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3372 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3373 msgstr ""
3374 "Le nombre d'octets qu'un script peut allouer, par exemple [kbd]32M[/kbd] "
3375 "([kbd]0[/kbd] signifie illimité)"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3378 msgid "Memory limit"
3379 msgstr "Limite mémoire"
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3382 #| msgid "Show/Hide left menu"
3383 msgid "Show left delete link"
3384 msgstr "Montrer à gauche le lien d'effacement"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3387 msgid "Show right delete link"
3388 msgstr "Montrer à droite le lien d'effacement"
3390 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3391 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3392 msgstr ""
3393 "Utiliser l'ordre naturel pour trier les noms de tables et de bases de "
3394 "données"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3397 #| msgid "Alter table order by"
3398 msgid "Natural order"
3399 msgstr "Ordre naturel"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3402 msgid "Use only icons, only text or both"
3403 msgstr "Utiliser les icônes (true), du texte (false) ou les deux (both)"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3406 msgid "Iconic navigation bar"
3407 msgstr "Apparence de la barre de navigation"
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3410 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3411 msgstr "sert à augmenter la vitesse des transferts HTTP"
3413 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3414 msgid "GZip output buffering"
3415 msgstr "Tampon de sortie GZip"
3417 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3418 msgid ""
3419 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3420 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3421 msgstr ""
3422 "[kbd]SMART[/kbd] signifie un ordre décroissant pour les colonnes TIME, DATE, "
3423 "DATETIME et TIMESTAMP, et croissant pour les autres"
3425 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3426 msgid "Default sorting order"
3427 msgstr "Ordre de tri par défaut"
3429 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3430 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3431 msgstr "...au serveur MySQL"
3433 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3434 msgid "Persistent connections"
3435 msgstr "Connexions persistentes"
3437 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3438 msgid ""
3439 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3440 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3441 "not be found"
3442 msgstr ""
3443 "Désactiver l'avertissement affiché sur la page Structure de bases de données "
3444 "si l'une des tables du stockage de configuration phpMyAdmin est manquante"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3447 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3448 msgstr "Tables manquantes pour le stockage de configuration phpMyAdmin"
3450 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3451 msgid "Iconic table operations"
3452 msgstr "Icônes pour les actions sur les tables"
3454 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3455 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3456 msgstr "Empêche l'édition des colonnes BLOB et BINARY"
3458 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3459 msgid "Protect binary columns"
3460 msgstr "Protéger les colonnes avec contenu binaire"
3462 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3463 #| msgid ""
3464 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3465 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3466 msgid ""
3467 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3468 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3469 "(lost by window close)."
3470 msgstr ""
3471 "Activer si vous désirez un historique permanent (nécessite le stockage de "
3472 "configuration phpMyAdmin. Si désactivé, utilise Javascript pour afficher un "
3473 "historique temporaire (sera perdu à la fermeture de la fenêtre)."
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3476 msgid "Permanent query history"
3477 msgstr "Historique permanent des requêtes"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3480 msgid "How many queries are kept in history"
3481 msgstr "Le nombre de requêtes à conserver dans l'historique"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3484 msgid "Query history length"
3485 msgstr "Taille de l'historique"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3488 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3489 msgstr "L'onglet affiché à l'ouverture d'une fenêtre de requêtes."
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3492 msgid "Default query window tab"
3493 msgstr "Onglet par défaut pour fenêtre de requêtes"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3496 msgid "Query window height (in pixels)"
3497 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3500 #| msgid "Query window"
3501 msgid "Query window height"
3502 msgstr "Hauteur de la fenêtre de requêtes"
3504 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3505 #| msgid "Query window"
3506 msgid "Query window width (in pixels)"
3507 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes (en pixels)"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3510 #| msgid "Query window"
3511 msgid "Query window width"
3512 msgstr "Largeur de la fenêtre de requêtes"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3515 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3516 msgstr ""
3517 "Détermine quelles fonctions seront utilisées pour effectuer la conversion "
3518 "des caractères"
3520 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3521 msgid "Recoding engine"
3522 msgstr "Moteur de conversion"
3524 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3525 #| msgid "Repeat the headers every X cells, or 0 to deactivate."
3526 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3527 msgstr "Répète les en-têtes toutes les X cellules, [kbd]0[/kbd] désactive ceci"
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3530 msgid "Repeat headers"
3531 msgstr "Répéter les en-têtes"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3534 #| msgid ""
3535 #| "Shows a help button instead of the &quot;Documentation&quot; message."
3536 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3537 msgstr "Affiche un bouton d'aide au lieu du message Documentation"
3539 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3540 msgid "Show help button"
3541 msgstr "Afficher un bouton d'aide"
3543 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3544 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3545 msgstr ""
3546 "Répertoire où les exportations peuvent être sauvegardées sur le serveur"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3549 msgid "Save directory"
3550 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3553 msgid "Leave blank if not used"
3554 msgstr "Laisser vide si non utilisé"
3556 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3557 #| msgid "Host authentication order"
3558 msgid "Host authorization order"
3559 msgstr "Ordre d'autorisation des serveurs"
3561 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3562 msgid "Leave blank for defaults"
3563 msgstr "Laisser vide pour la valeur par défaut"
3565 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3566 #| msgid "Host authentication rules"
3567 msgid "Host authorization rules"
3568 msgstr "Règles d'autorisation des serveurs"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3571 msgid "Allow logins without a password"
3572 msgstr "Permettre les connexions sans fournir de mot de passe"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3575 msgid "Allow root login"
3576 msgstr "Permettre une connexion à root"
3578 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3579 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3580 msgstr ""
3581 "Domaine de protection (realm) à afficher lors d'une authentification HTTP "
3582 "Basic"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3585 msgid "HTTP Realm"
3586 msgstr "Domaine de protection HTTP"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3589 msgid ""
3590 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3591 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3592 "swekey.conf)"
3593 msgstr ""
3594 "Le chemin du fichier de configuration pour [a@http://swekey.com]"
3595 "l'authentification matérielle Swekey[/a] (ne pas placer sous la racine des "
3596 "documents; suggestion : /etc/swekey.conf)"
3598 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3599 msgid "SweKey config file"
3600 msgstr "Fichier de configuration SweKey"
3602 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3603 msgid "Authentication method to use"
3604 msgstr "Type d'authentification"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3607 msgid "Authentication type"
3608 msgstr "Type d'authentification"
3610 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3611 msgid ""
3612 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3613 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3614 msgstr ""
3615 "Laisser vider pour désactiver le support des [a@http://wiki.phpmyadmin.net/"
3616 "pma/bookmark]signets[/a], suggéré : [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3619 msgid "Bookmark table"
3620 msgstr "Table pour signets"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3623 msgid ""
3624 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3625 "pma_column_info[/kbd]"
3626 msgstr ""
3627 "Laisser vider pour désactiver les commentaires sur les colonnes et les types "
3628 "MIME; suggéré : [kbd]pma_column_info[/kbd]"
3630 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3631 msgid "Column information table"
3632 msgstr "Table pour informations sur les colonnes"
3634 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3635 msgid "Compress connection to MySQL server"
3636 msgstr "(connexion au serveur MySQL)"
3638 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3639 msgid "Compress connection"
3640 msgstr "Utiliser le mode compression sur la connexion"
3642 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3643 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3644 msgstr ""
3645 "Comment se connecter au serveur, utilisez [kbd]tcp[/kbd] si vous êtes dans "
3646 "le doute"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3649 msgid "Connection type"
3650 msgstr "Type de connexion"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3653 msgid "Control user password"
3654 msgstr "Mot de passe de l'utilisateur de contrôle"
3656 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3657 msgid ""
3658 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3659 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3660 msgstr ""
3661 "Un compte MySQL spécial avec des permissions limitées, voir [a@http://wiki."
3662 "phpmyadmin.net/pma/controluser] notre wiki[/a]"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3665 msgid "Control user"
3666 msgstr "Utilisateur de contrôle"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3669 msgid "Count tables when showing database list"
3670 msgstr "Comptage du nombre de tables en montrant la liste des bases de données"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3673 msgid "Count tables"
3674 msgstr "Comptage des tables"
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3677 msgid ""
3678 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3679 "kbd]"
3680 msgstr ""
3681 "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_designer_coords[/kbd]"
3683 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3684 msgid "Designer table"
3685 msgstr "Table pour la fonctionnalité Concepteur"
3687 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3688 msgid ""
3689 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3690 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3691 msgstr ""
3692 "Voir [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]ce bogue phpMyAdmin[/"
3693 "a] et [a@http://bugs.mysql.com/19588]ce bogue MySQL[/a]"
3695 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3696 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3697 msgstr "Empêcher l'accès à INFORMATION_SCHEMA"
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3700 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3701 msgstr "Quelle extension PHP utiliser (prenez mysqli si possible)"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3704 msgid "PHP extension to use"
3705 msgstr "Extension PHP"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3708 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3709 msgstr "Masquer les bases dont le nom correspond à l'expression (PCRE)"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3712 msgid "Hide databases"
3713 msgstr "Masquer les bases de données"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3716 msgid ""
3717 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3718 "kbd]"
3719 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_history[/kbd]"
3721 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3722 msgid "SQL query history table"
3723 msgstr "Tables pour historique des requêtes SQL"
3725 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3726 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3727 msgstr "Le nom du serveur sur lequel MySQL est en exécution."
3729 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3730 msgid "Server hostname"
3731 msgstr "Nom du serveur"
3733 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3734 msgid "Logout URL"
3735 msgstr "URL pour quitter"
3737 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3738 msgid "Try to connect without password"
3739 msgstr "Essayer de se connecter sans mot de passe"
3741 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3742 msgid "Connect without password"
3743 msgstr "Connexion sans mot de passe"
3745 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3746 #| msgid ""
3747 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3748 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3749 msgid ""
3750 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3751 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3752 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3753 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3754 "alphabetical order."
3755 msgstr ""
3756 "Vous pouvez utiliser ces caractères passepartout MySQL (% et _), avec un "
3757 "caractère d'échappement si vous les employez de manière littérale "
3758 "(«ma\\_base» et non «ma_base»). Ainsi vous pouvez trier la liste des bases de "
3759 "données en entrant leurs noms et en utilisant [kbd]*[/kbd] en fin de liste "
3760 "pour montrer le reste des noms de base de données en ordre alphabétique."
3762 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3763 msgid "Show only listed databases"
3764 msgstr "Restreindre la liste des bases de données"
3766 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3767 msgid "Leave empty if not using config auth"
3768 msgstr ""
3769 "Laisser vide si vous n'utilisez pas la méthode d'authentification config"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3772 msgid "Password for config auth"
3773 msgstr "Mot de passe pour méthode config"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3778 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3780 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3781 msgid "PDF schema: pages table"
3782 msgstr "Table pour décrire les schémas en PDF"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3785 msgid ""
3786 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3787 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3788 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3789 msgstr ""
3790 "La base utilisée pour les fonctionnalités relationnelles, signets et PDF. "
3791 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Laisser vider pour "
3792 "désactiver. Suggéré : [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3795 #| msgid "database name"
3796 msgid "Database name"
3797 msgstr "Nom de base de données"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3800 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3801 msgstr ""
3802 "Port sur lequel MySQL est en écoute, laisser vide pour utiliser la valeur "
3803 "par défaut"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3806 msgid "Server port"
3807 msgstr "Port"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3812 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3813 msgstr ""
3814 "Laisser vider pour désactiver le support [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3815 "relation]relationnel[/a], suggéré : [kbd]pma_relation[/kbd]"
3817 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3818 msgid "Relation table"
3819 msgstr "Table relationnelle"
3821 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3822 msgid "SQL command to fetch available databases"
3823 msgstr "La commande SQL à utiliser pour acquérir la liste des bases de données"
3825 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3826 msgid "SHOW DATABASES command"
3827 msgstr "Commande SHOW DATABASES"
3829 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3830 msgid ""
3831 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3832 "[/a] for an example"
3833 msgstr ""
3834 "Voir [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3835 "[/a] pour un exemple"
3837 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3838 msgid "Signon session name"
3839 msgstr "Nom de session pour méthode signon"
3841 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3842 msgid "Signon URL"
3843 msgstr "URL pour connexion"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3846 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3847 msgstr ""
3848 "Interface de connexion du serveur MySQL, laisser vide pour utiliser la "
3849 "valeur par défaut"
3851 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3852 msgid "Server socket"
3853 msgstr "Interface de connexion socket"
3855 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3856 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3857 msgstr "Utiliser SSL pour la connexion au serveur MySQL"
3859 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3860 msgid "Use SSL"
3861 msgstr "Utiliser SSL"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3864 msgid ""
3865 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3866 msgstr "Laisser vider pour désactiver, suggéré : [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3869 msgid "PDF schema: table coordinates"
3870 msgstr "Table pour coordonnées du schéma en PDF"
3872 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3873 msgid ""
3874 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3875 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3876 msgstr ""
3877 "Sert à définir les colonnes descriptives, laisser vide pour désactiver; "
3878 "suggéré : [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3880 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3881 msgid "Display columns table"
3882 msgstr "Table pour colonnes descriptives"
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3885 msgid ""
3886 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3887 "the log when creating a database."
3888 msgstr ""
3889 "Définit si un énoncé DROP DATABASE IF EXISTS sera ajouté en première ligne "
3890 "du journal lors de la création d'une base de données."
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3893 msgid "Add DROP DATABASE"
3894 msgstr "Ajouter DROP DATABASE"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3897 msgid ""
3898 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3899 "log when creating a table."
3900 msgstr ""
3901 "Définit si un énoncé DROP TABLE IF EXISTS sera ajouté en première ligne du "
3902 "journal lors de la création d'une table."
3904 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3905 msgid "Add DROP TABLE"
3906 msgstr "Ajouter DROP TABLE"
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3909 msgid ""
3910 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3911 "log when creating a view."
3912 msgstr ""
3913 "Définit si un énoncé DROP VIEW IF EXISTS sera ajoutée en première ligne dans "
3914 "le journal lors de la création de la vue."
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3917 msgid "Add DROP VIEW"
3918 msgstr "Ajouter DROP VIEW"
3920 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3921 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3922 msgstr ""
3923 "Définit la liste des énoncés que le mécanisme d'auto-création utilise pour "
3924 "les nouvelles versions."
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3927 msgid "Statements to track"
3928 msgstr "Énoncés à suivre"
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3931 msgid ""
3932 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3933 "kbd]"
3934 msgstr ""
3935 "Laisser vider pour désactiver le suivi des changements SQL, valeur "
3936 "suggérée : [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3939 msgid "SQL query tracking table"
3940 msgstr "Table pour le suivi des changements SQL"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3943 msgid ""
3944 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3945 "automatically."
3946 msgstr ""
3947 "Définit si le mécanisme de suivi crée automatiquement des versions pour les "
3948 "tables et les vues."
3950 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3951 msgid "Automatically create versions"
3952 msgstr "Création automatique de versions"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3955 #| msgid ""
3956 #| "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]"
3957 #| "pma_tracking[/kbd]"
3958 msgid ""
3959 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3960 "pma_config[/kbd]"
3961 msgstr ""
3962 "Laisser vider pour désactiver les préférences utilisateur, valeur suggérée : "
3963 "[kbd]pma_config[/kbd]"
3965 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3966 msgid "User preferences storage table"
3967 msgstr "Table de stockage des préférences utilisateur"
3969 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3970 msgid "User for config auth"
3971 msgstr "Utilisateur pour méthode config"
3973 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3974 msgid ""
3975 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3976 "compatibility checks and thereby increases performance"
3977 msgstr ""
3978 "Désactiver si vous savez que vos tables pma_* sont à jour. Ceci contourne "
3979 "une vérification et améliore la performance"
3981 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3982 msgid "Verbose check"
3983 msgstr "Vérification détaillée"
3985 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3986 msgid ""
3987 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3988 "hostname instead."
3989 msgstr ""
3990 "Une description conviviale de ce serveur. Laisser vide pour utiliser à la "
3991 "place le nom du serveur."
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3994 msgid "Verbose name of this server"
3995 msgstr "Nom à afficher pour ce serveur"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3998 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3999 msgstr "Devrait-on afficher un bouton «Tout afficher»"
4001 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4002 msgid "Allow to display all the rows"
4003 msgstr "Permettre l'affichage de tous les enregistrements"
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4006 msgid ""
4007 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4008 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4009 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4010 msgstr ""
4011 "N'a aucun effet si on utilise le mode d'authentification [kbd]config[/kbd]; "
4012 "cependant on peut exécuter un changement de mot de passe manuellement avec "
4013 "la commande appropriée"
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4016 msgid "Show password change form"
4017 msgstr "Afficher le dialogue de changement de mot de passe"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4020 msgid "Show create database form"
4021 msgstr "Afficher le formulaire de création de base de données"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4024 msgid ""
4025 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4026 "insert mode"
4027 msgstr ""
4028 "Définit si les champs des types de données MySQL doivent être affichés en "
4029 "mode modification/insertion."
4031 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4032 #| msgid "Show open tables"
4033 msgid "Show field types"
4034 msgstr "Montrer les champs de type de données"
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4037 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4038 msgstr "En insertion/édition, montrer la colonne contenant les fonctions"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4041 msgid "Show function fields"
4042 msgstr "Montrer les fonctions"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4045 msgid ""
4046 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4047 "output"
4048 msgstr ""
4049 "Montre un lien vers le résultat de [a@http://php.net/manual/function.phpinfo."
4050 "php]phpinfo()[/a]"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4053 msgid "Show phpinfo() link"
4054 msgstr "Afficher un lien vers phpinfo()"
4056 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4057 msgid "Show detailed MySQL server information"
4058 msgstr "Afficher les informations détaillées sur le serveur MySQL"
4060 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4061 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4062 msgstr ""
4063 "Détermine si les requêtes générées par phpMyAdmin devraient être affichées"
4065 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4066 msgid "Show SQL queries"
4067 msgstr "Afficher les requêtes SQL"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4070 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4071 msgstr ""
4072 "Affiche les statistiques sur les bases de données et les tables (espace "
4073 "utilisé)"
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4076 msgid "Show statistics"
4077 msgstr "Afficher les statistiques"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4080 msgid ""
4081 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4082 "comment and the real name"
4083 msgstr "Inverse l'affichage du nom et des commentaires"
4085 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4086 msgid "Display database comment instead of its name"
4087 msgstr ""
4088 "Affiche le commentaire décrivant la base de données, au lieu de son nom"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4091 msgid ""
4092 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4093 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4094 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4095 "alias, the table name itself stays unchanged"
4096 msgstr ""
4097 "Si défini à [kbd]nested[/kbd], l'alias du nom de table ne sert qu'à "
4098 "subdiviser les tables selon $cfg['LeftFrameTableSeparator']"
4100 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4101 msgid "Display table comment instead of its name"
4102 msgstr "Affiche le commentaire de table au lieu de son nom"
4104 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4105 msgid "Display table comments in tooltips"
4106 msgstr "Affichage des commentaires de table en infobulle"
4108 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4109 msgid ""
4110 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4111 msgstr ""
4112 "Marque les tables utilisées et rend possible l'affichage des bases de "
4113 "données comportant des tables verrouillées"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4116 msgid "Skip locked tables"
4117 msgstr "Saute les tables verrouillées"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4120 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4121 msgstr "Requiert que le validateur SQL soit activé"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4124 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4125 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4126 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4127 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4128 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4129 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4130 msgid "Password"
4131 msgstr "Mot de passe"
4133 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4134 msgid ""
4135 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4136 "installed"
4137 msgstr ""
4138 "[strong]Avis:[/strong] l'extension PHP SOAP ou le module PEAR SOAP doit être "
4139 "installé"
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4142 msgid "Enable SQL Validator"
4143 msgstr "Activer le validateur SQL"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4146 msgid ""
4147 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4148 "kbd])"
4149 msgstr ""
4150 "Si vous avez un code d'utilisateur, indiquez-le ici ([kbd]anonymous[/kbd] "
4151 "par défaut)"
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4154 #: tbl_tracking.php:456
4155 msgid "Username"
4156 msgstr "Utilisateur"
4158 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4159 msgid ""
4160 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4161 "possible) or keep the text field empty"
4162 msgstr ""
4163 "...dans le dialogue de création de base, si possible, sinon laisser le champ "
4164 "vide"
4166 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4167 msgid "Suggest new database name"
4168 msgstr "Suggérer un nom de nouvelle base de données"
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4171 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4172 msgstr ""
4173 "Un avertissement est affiché sur la page principale si Suhosin est détecté"
4175 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4176 msgid "Suhosin warning"
4177 msgstr "Avertissement Suhosin"
4179 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4180 msgid ""
4181 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4182 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4183 msgstr ""
4184 "Taille des zones de texte (colonnes) en mode édition, cette valeur sera "
4185 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4187 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4188 #| msgid "CHAR textarea columns"
4189 msgid "Textarea columns"
4190 msgstr "Taille horizontale pour une zone de texte"
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4193 msgid ""
4194 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4195 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4196 msgstr ""
4197 "Taille des zones de texte (lignes) en mode édition, cette valeur sera "
4198 "augmentée pour les zones SQL (*2) et la fenêtre de requêtes (*1.25)"
4200 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4201 #| msgid "CHAR textarea rows"
4202 msgid "Textarea rows"
4203 msgstr "Taille verticale pour une zone de texte"
4205 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4206 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4207 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand une base de données est choisie"
4209 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4210 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4211 msgstr "Titre de la fenêtre de navigateur quand rien n'est choisi"
4213 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4214 #| msgid "Default table tab"
4215 msgid "Default title"
4216 msgstr "Titre par défaut"
4218 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4219 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4220 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand un serveur est choisi"
4222 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4223 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4224 msgstr "Titre de la fenêtre du navigateur quand une table est choisie"
4226 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4227 msgid ""
4228 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4229 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4230 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4231 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4232 msgstr ""
4233 "Format des définitions : [kbd]IP: en-tête[/kbd]. Dans cet exemple, "
4234 "phpMyAdmin devrait faire confiance si l'en-tête HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
4235 "Forwarded-For) provient du serveur 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4236 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4239 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4240 msgstr "Liste des serveurs mandataires de confiance en vue de IP allow/deny"
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4243 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4244 msgstr ""
4245 "Répertoire sur le serveur, dans lequel vous téléchargez des fichiers en vue "
4246 "de les importer"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4249 msgid "Upload directory"
4250 msgstr "Répertoire de téléchargement"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4253 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4254 msgstr "Permet la recherche dans la base de données au complet"
4256 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4257 msgid "Use database search"
4258 msgstr "Permet une recherche dans toute la base de données"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4261 msgid ""
4262 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4263 "checkbox on the right"
4264 msgstr ""
4265 "Si désactivé, les utilisateurs ne peuvent régler aucune des options ci-bas, "
4266 "peu importe la case à cocher à droite"
4268 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4269 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4270 msgstr "Active le menu Développeur dans les réglages"
4272 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4273 msgid ""
4274 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4275 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4276 "contain."
4277 msgstr ""
4278 "Montre le nombre d'enregistrements affectés par chaque énoncé. Voir "
4279 "libraries/import.lib.php pour le nombre d'énoncés qu'une requête peut "
4280 "comporter."
4282 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4283 msgid "Verbose multiple statements"
4284 msgstr "Détails pour les requêtes multi-énoncés"
4286 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4287 msgid "Check for latest version"
4288 msgstr "Vérifier la présence d'une nouvelle version"
4290 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4291 msgid ""
4292 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4293 "for import and export operations"
4294 msgstr ""
4295 "Active la compression [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/"
4296 "a] pour les opérations d'importation et d'exportation"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4299 msgid "ZIP"
4300 msgstr "ZIP"
4302 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4303 #| msgid "'config' authentication mode"
4304 msgid "Config authentication"
4305 msgstr "Mode d'authentification « config »"
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4308 #| msgid "the Cookie authentication mode"
4309 msgid "Cookie authentication"
4310 msgstr "Mode d'authentification « cookie »"
4312 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4313 #| msgid "Swekey authentication"
4314 msgid "HTTP authentication"
4315 msgstr "Mode d'authentification « HTTP »"
4317 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4318 #| msgid "'signon' authentication mode"
4319 msgid "Signon authentication"
4320 msgstr "Mode d'authentification « signon »"
4322 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4324 msgid "CSV using LOAD DATA"
4325 msgstr "CSV via LOAD DATA"
4327 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4328 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4329 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4330 #: libraries/import/xls.php:20
4331 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4332 msgstr "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4334 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4335 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4336 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4337 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4338 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4339 msgstr "Excel 2007 XLSX Workbook"
4341 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4342 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4343 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4344 #: libraries/import/ods.php:22
4345 msgid "Open Document Spreadsheet"
4346 msgstr "Open Document Spreadsheet"
4348 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4349 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4350 msgid "Quick"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4354 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4355 #, fuzzy
4356 #| msgid "Customization"
4357 msgid "Custom"
4358 msgstr "Personnalisation"
4360 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4361 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4362 #, fuzzy
4363 #| msgid "Databases display options"
4364 msgid "Database export options"
4365 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
4367 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4368 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4369 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4370 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4373 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4374 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4375 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4376 msgid "Data"
4377 msgstr "Données"
4379 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4380 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4381 #: libraries/export/excel.php:17
4382 msgid "CSV for MS Excel"
4383 msgstr "CSV pour MS Excel"
4385 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4386 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4387 #: libraries/export/htmlword.php:17
4388 msgid "Microsoft Word 2000"
4389 msgstr "Microsoft Word 2000"
4391 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4392 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4393 msgid "Open Document Text"
4394 msgstr "Texte Open Document"
4396 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4397 msgid "Could not connect to MySQL server"
4398 msgstr "Connexion au serveur MySQL impossible"
4400 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4401 msgid "Empty username while using config authentication method"
4402 msgstr ""
4403 "Le code d'utilisateur est vide alors que vous utilisez la méthode config"
4405 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4406 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4407 msgstr "Le nom de session signon est vide"
4409 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4410 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4411 msgstr "L'URL de signon est vide"
4413 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4414 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4415 msgstr "Le controluser est vide"
4417 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4418 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4419 msgstr "Le controlpass est vide"
4421 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4422 #, php-format
4423 msgid "Incorrect IP address: %s"
4424 msgstr "Adresse IP incorrecte : %s"
4426 #: libraries/core.lib.php:265
4427 #, php-format
4428 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4429 msgstr "Il manque l'extension %s. Veuillez vérifier votre configuration PHP."
4431 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4432 #: libraries/export/sql.php:463
4433 msgid "Events"
4434 msgstr "Événements"
4436 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4437 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4438 #: setup/frames/index.inc.php:113
4439 msgid "Name"
4440 msgstr "Nom"
4442 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4443 #: libraries/db_links.inc.php:44
4444 msgid "Database seems to be empty!"
4445 msgstr "La base de données semble vide !"
4447 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4448 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4449 msgid "Tracking"
4450 msgstr "Suivi"
4452 #: libraries/db_links.inc.php:71
4453 msgid "Query"
4454 msgstr "Requête"
4456 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4457 msgid "Designer"
4458 msgstr "Concepteur"
4460 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4461 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4462 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4463 msgid "Privileges"
4464 msgstr "Privilèges"
4466 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4467 msgid "Routines"
4468 msgstr "Procédures stockées"
4470 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4471 msgid "Return type"
4472 msgstr "Type retourné"
4474 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4475 msgid ""
4476 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4477 "3.11[/a]"
4478 msgstr ""
4479 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4480 "FAQ 3.11[/a]"
4482 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4483 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4484 msgid "Overhead"
4485 msgstr "Perte"
4487 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4488 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4489 msgstr ""
4490 "La connexion au controluser tel que défini dans votre configuration a échoué."
4492 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4493 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4494 msgid "The server is not responding"
4495 msgstr "Le serveur ne répond pas"
4497 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4498 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4499 msgstr ""
4500 "(ou l'interface de connexion (socket) vers le serveur MySQL local n'est pas "
4501 "correctement configurée)"
4503 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4504 msgid "Details..."
4505 msgstr "Détails..."
4507 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4508 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4509 msgid "Change password"
4510 msgstr "Modifier le mot de passe"
4512 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4513 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4514 msgid "No Password"
4515 msgstr "Aucun mot de passe"
4517 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4518 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4519 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4520 msgid "Re-type"
4521 msgstr "Entrer à nouveau"
4523 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4524 msgid "Password Hashing"
4525 msgstr "Hachage du mot de passe"
4527 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4528 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4529 msgstr "Compatible MySQL 4.0"
4531 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4532 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4533 msgid "Create new database"
4534 msgstr "Créer une base de données"
4536 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4537 msgid "Create"
4538 msgstr "Créer"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4541 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4542 msgid "No Privileges"
4543 msgstr "Aucun privilège"
4545 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4546 #, php-format
4547 msgid "Create table on database %s"
4548 msgstr "Créer une nouvelle table sur la base %s"
4550 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4551 msgid "Number of columns"
4552 msgstr "Nombre de colonnes"
4554 #: libraries/display_export.lib.php:35
4555 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4556 msgstr "Erreur lors du chargement des modules d'exportation !"
4558 #: libraries/display_export.lib.php:87
4559 msgid "Exporting databases in the current server"
4560 msgstr "Exportation des bases de données du serveur actuel"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:89
4563 #, php-format
4564 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4565 msgstr "Exportation des tables dans la base de données «%s»"
4567 #: libraries/display_export.lib.php:91
4568 #, php-format
4569 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4570 msgstr "Exportation des lignes de la table «%s»"
4572 #: libraries/display_export.lib.php:97
4573 msgid "Export Method:"
4574 msgstr "Méthode d'exportation:"
4576 #: libraries/display_export.lib.php:137
4577 msgid "Database(s):"
4578 msgstr "Base(s) de données"
4580 #: libraries/display_export.lib.php:139
4581 msgid "Table(s):"
4582 msgstr "Table(s)"
4584 #: libraries/display_export.lib.php:149
4585 msgid "Rows:"
4586 msgstr "Lignes:"
4588 #: libraries/display_export.lib.php:157
4589 msgid "Dump some row(s)"
4590 msgstr "Exporter quelques lignes"
4592 #: libraries/display_export.lib.php:159
4593 msgid "Number of rows:"
4594 msgstr "Nombre de lignes"
4596 #: libraries/display_export.lib.php:162
4597 msgid "Row to begin at:"
4598 msgstr "Ligne de début:"
4600 #: libraries/display_export.lib.php:173
4601 msgid "Dump all rows"
4602 msgstr "Exporter tous les enregistrements"
4604 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4605 msgid "Output:"
4606 msgstr "Sortie:"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4609 #, php-format
4610 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4611 msgstr "Sauvegarder sur le serveur dans le répertoire <b>%s</b>"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:206
4614 msgid "Save output to a file"
4615 msgstr "Diriger la sortie vers un fichier"
4617 #: libraries/display_export.lib.php:227
4618 msgid "File name template:"
4619 msgstr "Modèle de nom de fichier:"
4621 #: libraries/display_export.lib.php:229
4622 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4623 msgstr ""
4625 #: libraries/display_export.lib.php:231
4626 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4627 msgstr ""
4629 #: libraries/display_export.lib.php:233
4630 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/display_export.lib.php:237
4634 #, php-format
4635 msgid ""
4636 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4637 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4638 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4639 msgstr ""
4640 "Cette valeur est interprétée avec %1$sstrftime%2$s, vous pouvez donc "
4641 "utiliser des chaînes de format d'heure. Ces transformations additionnelles "
4642 "vont se produire: %3$s. Tout autre texte sera conservé tel quel. Se référer "
4643 "au %4$sFAQ%5$s pour les détails."
4645 #: libraries/display_export.lib.php:275
4646 msgid "use this for future exports"
4647 msgstr "utiliser ceci pour les futures exportations"
4649 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4650 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4651 msgid "Character set of the file:"
4652 msgstr "Jeu de caractères du fichier: "
4654 #: libraries/display_export.lib.php:309
4655 msgid "Compression:"
4656 msgstr "Compression:"
4658 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4659 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4660 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4661 msgid "None"
4662 msgstr "Aucune"
4664 #: libraries/display_export.lib.php:313
4665 msgid "zipped"
4666 msgstr "«zippé »"
4668 #: libraries/display_export.lib.php:315
4669 msgid "gzipped"
4670 msgstr " «gzippé »"
4672 #: libraries/display_export.lib.php:317
4673 msgid "bzipped"
4674 msgstr " «bzippé »"
4676 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4677 #: libraries/export/codegen.php:37
4678 msgid "Format:"
4679 msgstr "Format:"
4681 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4682 msgid "Format-Specific Options:"
4683 msgstr "Options spécifiques au format:"
4685 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4686 msgid "Encoding Conversion:"
4687 msgstr "Conversion de l'encodage:"
4689 #: libraries/display_import.lib.php:66
4690 msgid ""
4691 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4692 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4693 "browsers."
4694 msgstr ""
4695 "Le fichier téléchargé est probablement plus grand que le maximum alloué, ou "
4696 "bien il s'agit d'une anomalie connue dans les navigateurs basés sur webkit "
4697 "(Safari, Google Chrome, Arora, etc)."
4699 #: libraries/display_import.lib.php:76
4700 msgid "The file is being processed, please be patient."
4701 msgstr "Le fichier est en traitement, veuillez patienter."
4703 #: libraries/display_import.lib.php:98
4704 msgid ""
4705 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4706 "not available."
4707 msgstr ""
4708 "Veuillez patienter, le fichier est téléchargé. Les détails sur le chargement "
4709 "ne sont pas disponibles."
4711 #: libraries/display_import.lib.php:129
4712 msgid "Importing into the current server"
4713 msgstr "Importation dans le serveur actuel"
4715 #: libraries/display_import.lib.php:131
4716 #, php-format
4717 msgid "Importing into the database \"%s\""
4718 msgstr "Importation dans la base de données «%s»"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:133
4721 #, php-format
4722 msgid "Importing into the table \"%s\""
4723 msgstr "Importation dans la table «%s»"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:139
4726 msgid "File to Import:"
4727 msgstr "Fichier à importer:"
4729 #: libraries/display_import.lib.php:156
4730 #, php-format
4731 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4732 msgstr "Le fichier peut être comprimé (%s) ou non."
4734 #: libraries/display_import.lib.php:158
4735 msgid ""
4736 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4737 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4738 msgstr ""
4739 "Le nom du fichier comprimé doit se terminer par <b>.[format].[compression]</"
4740 "b>. Exemple: <b>.sql.zip</b>"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:178
4743 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4744 msgstr "Les téléchargements vers ce serveur ne sont pas permis."
4746 #: libraries/display_import.lib.php:208
4747 msgid "Partial Import:"
4748 msgstr "Importation partielle:"
4750 #: libraries/display_import.lib.php:214
4751 #, php-format
4752 msgid ""
4753 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4754 msgstr ""
4755 "L'importation précédente a échoué en raison du temps; retransmettez et le "
4756 "traitement reprendra à la position %d."
4758 #: libraries/display_import.lib.php:221
4759 msgid ""
4760 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4761 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4762 "however it can break transactions.)</i>"
4763 msgstr ""
4764 "Permettre l'interruption de l'importation si la limite de temps est sur le "
4765 "point d'être atteinte. Ceci pourrait aider à importer des fichiers "
4766 "volumineux, au détriment du respect des transactions."
4768 #: libraries/display_import.lib.php:228
4769 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4770 msgstr "Nombre de lignes à ignorer à partir de la première ligne:"
4772 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4773 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4774 msgid "Language"
4775 msgstr "Langue"
4777 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4778 #, php-format
4779 msgid "%d is not valid row number."
4780 msgstr "%d n'est pas un numéro d'enregistrement valable."
4782 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4783 msgid "row(s) starting from row #"
4784 msgstr "ligne(s) à partir de la ligne n°"
4786 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4787 msgid "horizontal"
4788 msgstr "horizontal"
4790 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4791 msgid "horizontal (rotated headers)"
4792 msgstr "horizontal (en-têtes pivotés)"
4794 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4795 msgid "vertical"
4796 msgstr "vertical"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4799 #, php-format
4800 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4801 msgstr "en mode %s et répéter les en-têtes à chaque groupe de %s"
4803 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4804 msgid "Sort by key"
4805 msgstr "Trier sur l'index"
4807 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4808 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4809 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4810 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4811 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4812 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4813 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4814 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4815 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4816 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4817 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4818 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4819 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4820 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4821 #: tbl_structure.php:843
4822 msgid "Options"
4823 msgstr "Options"
4825 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4826 msgid "Partial Texts"
4827 msgstr "Textes réduits"
4829 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4830 msgid "Full Texts"
4831 msgstr "Textes complets"
4833 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4834 msgid "Relational key"
4835 msgstr "Relations : clés"
4837 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4838 msgid "Relational display column"
4839 msgstr "Relations : colonnes descriptives"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4842 msgid "Show binary contents"
4843 msgstr "Montrer le contenu binaire"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4846 msgid "Show BLOB contents"
4847 msgstr "Montrer le contenu BLOB"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4850 #: tbl_change.php:314
4851 msgid "Hide"
4852 msgstr "Cacher"
4854 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4856 msgid "Browser transformation"
4857 msgstr "Transformation"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4860 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4861 msgid "Execute bookmarked query"
4862 msgstr "Exécuter la requête en signets"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4865 msgid "The row has been deleted"
4866 msgstr "L'enregistrement a été effacé"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4869 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4870 msgid "Kill"
4871 msgstr "Supprimer"
4873 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4874 msgid "in query"
4875 msgstr "dans la requête"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4878 msgid "Showing rows"
4879 msgstr "Affichage des enregistrements"
4881 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4882 msgid "total"
4883 msgstr "total"
4885 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4886 #, php-format
4887 msgid "Query took %01.4f sec"
4888 msgstr "Traitement en %01.4f sec"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4891 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4892 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4893 msgid "Change"
4894 msgstr "Modifier"
4896 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4897 msgid "Query results operations"
4898 msgstr "Opérations sur les résultats de la requête"
4900 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4901 msgid "Print view (with full texts)"
4902 msgstr "Version imprimable (avec textes complets)"
4904 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
4905 #, fuzzy
4906 #| msgid "Display PDF schema"
4907 msgid "Display chart"
4908 msgstr "Afficher le schéma en PDF"
4910 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4911 msgid "Link not found"
4912 msgstr "Lien absent"
4914 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4915 msgid "Version information"
4916 msgstr "Version"
4918 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4919 msgid "Data home directory"
4920 msgstr "Répertoire des données"
4922 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4923 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4924 msgstr "Le chemin du répertoire pour tous les fichiers de données InnoDB."
4926 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4927 msgid "Data files"
4928 msgstr "Fichiers de données"
4930 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4931 msgid "Autoextend increment"
4932 msgstr "Auto-croissant: taille de l'incrément"
4934 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4935 msgid ""
4936 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4937 "when it becomes full."
4938 msgstr ""
4939 "La valeur de l'incrément lors de l'agrandissement du fichier auto-croissant "
4940 "lorsqu'il devient plein."
4942 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4943 msgid "Buffer pool size"
4944 msgstr "Taille de la mémoire-tampon"
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4947 msgid ""
4948 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4949 "tables."
4950 msgstr ""
4951 "La taille de la mémoire-tampon utilisée par InnoDB pour les opérations "
4952 "d'antémoire sur les données et les index."
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4955 msgid "Buffer Pool"
4956 msgstr "Mémoire-tampon"
4958 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4959 msgid "InnoDB Status"
4960 msgstr "État InnoDB"
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4963 msgid "Buffer Pool Usage"
4964 msgstr "Utilisation de la mémoire-tampon"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4967 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4968 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4969 msgid "Total"
4970 msgstr "Total"
4972 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4973 msgid "pages"
4974 msgstr "pages"
4976 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4977 msgid "Free pages"
4978 msgstr "Pages libres"
4980 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4981 msgid "Dirty pages"
4982 msgstr "Pages modifiées"
4984 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4985 msgid "Pages containing data"
4986 msgstr "Pages contenant des données"
4988 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4989 msgid "Pages to be flushed"
4990 msgstr "Pages devant être vidées"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4993 msgid "Busy pages"
4994 msgstr "Pages occupées"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4997 msgid "Latched pages"
4998 msgstr "Pages verrouillées"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5001 msgid "Buffer Pool Activity"
5002 msgstr "Activité de la mémoire-tampon"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5005 msgid "Read requests"
5006 msgstr "Requêtes de lecture"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5009 msgid "Write requests"
5010 msgstr "Requêtes d'écriture"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5013 msgid "Read misses"
5014 msgstr "Lectures non-satisfaites"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5017 msgid "Write waits"
5018 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5021 msgid "Read misses in %"
5022 msgstr "Lectures non-satisfaites en %"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5025 msgid "Write waits in %"
5026 msgstr "Nombre d'attentes d'écriture en %"
5028 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5029 msgid "Data pointer size"
5030 msgstr "Taille du pointeur de données"
5032 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5033 msgid ""
5034 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5035 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5036 msgstr ""
5037 "La taille du pointeur (en octets) qui servira lors d'un CREATE TABLE sur une "
5038 "table MyISAM si aucune option MAX_ROWS n'est indiquée."
5040 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5041 msgid "Automatic recovery mode"
5042 msgstr "Mode de recouvrement automatique"
5044 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5045 msgid ""
5046 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5047 "myisam-recover server startup option."
5048 msgstr ""
5049 "Le mode de recouvrement automatique en cas de tables MyISAM en mauvais état, "
5050 "tel que réglé via l'option --myisam-recover au départ du serveur."
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5053 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5054 msgstr "Taille maximum pour les fichiers de tri temporaires"
5056 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5057 msgid ""
5058 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5059 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5060 "INFILE)."
5061 msgstr ""
5062 "La taille maximum du fichier temporaire qu'il est permis à MySQL d'allouer "
5063 "pour recréer un index MyISAM (durant un REPAIR TABLE, ALTER TABLE ou LOAD "
5064 "DATA INFILE)."
5066 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5067 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5068 msgstr ""
5069 "La taille maximum pour les fichiers temporaires utilisés lors de la création "
5070 "d'index"
5072 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5073 msgid ""
5074 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5075 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5076 "method."
5077 msgstr ""
5078 "Si le fichier temporaire utilisé pour la création rapide des index MyISAM "
5079 "devrait s'avérer plus volumineux que d'employer la cache des clés (la "
5080 "différence étant spécifiée ici), utiliser la méthode de cache des clés."
5082 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5083 msgid "Repair threads"
5084 msgstr "Nombre de fils d'exécution pour la réparation"
5086 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5087 msgid ""
5088 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5089 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5090 msgstr ""
5091 "Si cette valeur est plus grande que 1, les index de tables MyISAM sont créés "
5092 "en parallèle (chaque index dans son propre fil d'exécution) lors d'une "
5093 "réparation."
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5096 msgid "Sort buffer size"
5097 msgstr "Taille de la mémoire tampon"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5100 msgid ""
5101 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5102 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5103 msgstr ""
5104 "La mémoire tampon qui est allouée pour trier les index MyISAM durant une "
5105 "opération REPAIR TABLE ou pour créer les index lors d'un CREATE INDEX ou "
5106 "ALTER TABLE."
5108 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5109 msgid "Garbage Threshold"
5110 msgstr "Seuil des informations parasites"
5112 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5113 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5114 msgstr ""
5115 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5116 "duquel il est comprimé."
5118 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5119 #: server_synchronize.php:1161
5120 msgid "Port"
5121 msgstr "Port"
5123 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5124 msgid ""
5125 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5126 "will disable HTTP communication with the daemon."
5127 msgstr ""
5128 "Le port de communication PBMS. La valeur 0 désactivera la communication HTTP "
5129 "avec le serveur."
5131 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5132 msgid "Repository Threshold"
5133 msgstr "Seuil du dépôt"
5135 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5136 msgid ""
5137 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5138 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5139 "specified."
5140 msgstr ""
5141 "La taille maximale d'un fichier de dépôt BLOB. Vous pouvez utiliser Kb, MB "
5142 "ou GB pour indiquer l'unité de la valeur. Une valeur en octets est assumée "
5143 "si aucune unité n'est spécifiée."
5145 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5146 msgid "Temp Blob Timeout"
5147 msgstr "Temps limite du Blob temporaire"
5149 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5150 msgid ""
5151 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5152 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5156 #, fuzzy
5157 #| msgid "Log file threshold"
5158 msgid "Temp Log Threshold"
5159 msgstr "Seuil du fichier journal"
5161 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5162 msgid ""
5163 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5164 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5165 "specified."
5166 msgstr ""
5168 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5169 msgid "Max Keep Alive"
5170 msgstr ""
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5173 msgid ""
5174 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5175 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5176 msgstr ""
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5179 msgid "Metadata Headers"
5180 msgstr ""
5182 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5183 msgid ""
5184 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5185 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5186 msgstr ""
5188 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5189 msgid "Index cache size"
5190 msgstr "Taille du cache d'index"
5192 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5193 msgid ""
5194 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5195 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5196 msgstr ""
5197 "La quantité de mémoire allouée au cache des index. La valeur par défaut est "
5198 "de 32 Mio. La mémoire allouée ici est utilisée pour le cache des pages "
5199 "d'index."
5201 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5202 msgid "Record cache size"
5203 msgstr "Taille du cache des enregistrements"
5205 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5206 msgid ""
5207 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5208 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5209 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5210 msgstr ""
5211 "La quantité de mémoire allouée au cache des enregistrements. La valeur par "
5212 "défaut est de 32 Mio. Cette mémoire est utilisée pour le cache des "
5213 "changements aux fichiers de données (.xtd) et pointeurs (.xtr)."
5215 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5216 msgid "Log cache size"
5217 msgstr "Taille du cache du journal"
5219 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5220 msgid ""
5221 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5222 "transaction log data. The default is 16MB."
5223 msgstr ""
5224 "La quantité de mémoire allouée au cache du journal des transactions. La "
5225 "valeur par défaut est de 16 Mio."
5227 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5228 msgid "Log file threshold"
5229 msgstr "Seuil du fichier journal"
5231 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5232 msgid ""
5233 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5234 "default value is 16MB."
5235 msgstr ""
5236 "La taille d'un journal de transactions au-delà de laquelle un nouveau "
5237 "journal est créé. La valeur par défaut est de 16 Mio."
5239 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5240 msgid "Transaction buffer size"
5241 msgstr "Taille du tampon des transactions"
5243 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5244 msgid ""
5245 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5246 "buffers of this size). The default is 1MB."
5247 msgstr ""
5248 "La taille du tampon du journal global des transactions (deux tampons sont "
5249 "alloués). La valeur par défaut est de 1 Mio."
5251 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5252 msgid "Checkpoint frequency"
5253 msgstr "Fréquence des points de contrôle"
5255 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5256 msgid ""
5257 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5258 "performed. The default value is 24MB."
5259 msgstr ""
5260 "La quantité de données écrite au journal de transactions avant un point de "
5261 "contrôle. La valeur par défaut est de 24 Mio."
5263 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5264 msgid "Data log threshold"
5265 msgstr "Seuil du journal des données"
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5268 msgid ""
5269 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5270 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5271 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5272 "that can be stored in the database."
5273 msgstr ""
5274 "La taille maximale d'un fichier journal de données. Sa valeur par défaut est "
5275 "de 64 Mio. PBXT peut créer un maximum de 32000 journaux de données, utilisés "
5276 "par toutes les tables. Par conséquent cette variable peut être augmentée "
5277 "pour augmenter la quantité totale de données pouvant être stockée dans la "
5278 "base de données."
5280 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5281 msgid "Garbage threshold"
5282 msgstr "Seuil des informations parasites"
5284 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5285 msgid ""
5286 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5287 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5288 msgstr ""
5289 "Le pourcentage d'information parasites dans un journal de données au-delà "
5290 "duquel il est comprimé. Il s'agit d'une valeur entre 1 et 99. La valeur par "
5291 "défaut est 50."
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5294 msgid "Log buffer size"
5295 msgstr "Taille du tampon du journal"
5297 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5298 msgid ""
5299 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5300 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5301 "required to write a data log."
5302 msgstr ""
5303 "La taille du tampon utilisé lors de l'écriture du journal. La valeur par "
5304 "défaut est de 256 Mio. Le moteur alloue un tampon par fil, seulement si le "
5305 "fil doit écrire dans un journal."
5307 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5308 msgid "Data file grow size"
5309 msgstr "Taille de l'augmentation du fichier des données"
5311 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5312 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5313 msgstr ""
5314 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtd)."
5316 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5317 msgid "Row file grow size"
5318 msgstr "Taille d'augmentation du fichier des enregistrements"
5320 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5321 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5322 msgstr ""
5323 "La taille de l'augmentation des fichiers pointeurs d'enregistrements (.xtr)."
5325 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5326 msgid "Log file count"
5327 msgstr "Nombre de fichiers journal"
5329 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5330 msgid ""
5331 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5332 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5333 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5334 "number."
5335 msgstr ""
5336 "Le nombre de journaux de transactions (pbxt/system/xlog*.xt) conservés par "
5337 "le système. Si le nombre de journaux dépasse cette valeur, les journaux les "
5338 "plus anciens sont détruits, sinon ils sont renommés."
5340 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5341 #, fuzzy
5342 #| msgid "Columns terminated by"
5343 msgid "Columns separated with:"
5344 msgstr "Colonnes terminées par"
5346 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5347 #, fuzzy
5348 #| msgid "Columns enclosed by"
5349 msgid "Columns enclosed with:"
5350 msgstr "Colonnes entourées par"
5352 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5353 #, fuzzy
5354 #| msgid "Columns escaped by"
5355 msgid "Columns escaped with:"
5356 msgstr "Caractère d'échappement"
5358 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5359 #, fuzzy
5360 #| msgid "Lines terminated by"
5361 msgid "Lines terminated with:"
5362 msgstr "Lignes terminées par"
5364 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5365 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5366 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5367 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5368 #, fuzzy
5369 #| msgid "Replace NULL by"
5370 msgid "Replace NULL with:"
5371 msgstr "Remplacer NULL par"
5373 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5374 #, fuzzy
5375 #| msgid "Remove CRLF characters within columns"
5376 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5377 msgstr "Enlève les caractères de fin de ligne à l'intérieur des colonnes"
5379 #: libraries/export/excel.php:32
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Excel edition"
5382 msgid "Excel edition:"
5383 msgstr "Excel en version"
5385 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5386 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5387 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5388 #, fuzzy
5389 #| msgid "Databases display options"
5390 msgid "Data dump options"
5391 msgstr "Options d'affichage des bases de données"
5393 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5394 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5395 msgid "Dumping data for table"
5396 msgstr "Contenu de la table"
5398 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5399 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5400 msgid "Table structure for table"
5401 msgstr "Structure de la table"
5403 #: libraries/export/latex.php:13
5404 msgid "Content of table @TABLE@"
5405 msgstr "Contenu de la table @TABLE@"
5407 #: libraries/export/latex.php:14
5408 msgid "(continued)"
5409 msgstr "(suite)"
5411 #: libraries/export/latex.php:15
5412 msgid "Structure of table @TABLE@"
5413 msgstr "Structure de la table @TABLE@"
5415 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5416 #: libraries/export/sql.php:87
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Transformation options"
5419 msgid "Object creation options"
5420 msgstr "Options de transformation"
5422 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Table caption"
5425 msgid "Table caption (continued)"
5426 msgstr "Sous-titre de la table"
5428 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5429 #: libraries/export/sql.php:40
5430 #, fuzzy
5431 #| msgid "Disable foreign key checks"
5432 msgid "Display foreign key relationships"
5433 msgstr "Désactiver la vérification des clés étrangères"
5435 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5436 #, fuzzy
5437 #| msgid "Displaying Column Comments"
5438 msgid "Display comments"
5439 msgstr "Commentaires de colonnes"
5441 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5442 #: libraries/export/sql.php:44
5443 #, fuzzy
5444 #| msgid "Available MIME types"
5445 msgid "Display MIME types"
5446 msgstr "Types MIME disponibles"
5448 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5449 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5450 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5451 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5452 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5453 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5454 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5455 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5456 msgid "Host"
5457 msgstr "Serveur"
5459 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5460 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5461 msgid "Generation Time"
5462 msgstr "Généré le "
5464 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5465 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5466 msgid "Server version"
5467 msgstr "Version du serveur"
5469 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5470 #: libraries/export/xml.php:112
5471 msgid "PHP Version"
5472 msgstr "Version de PHP"
5474 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5475 msgid "MediaWiki Table"
5476 msgstr "Tableau MediaWiki"
5478 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5479 msgid "PDF"
5480 msgstr "PDF"
5482 #: libraries/export/pdf.php:23
5483 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5484 msgstr "(Génère un rapport contenant les données d'une seule table)"
5486 #: libraries/export/pdf.php:24
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Report title"
5489 msgid "Report title:"
5490 msgstr "Titre du rapport"
5492 #: libraries/export/php_array.php:16
5493 msgid "PHP array"
5494 msgstr "Tableau PHP"
5496 #: libraries/export/sql.php:33
5497 msgid ""
5498 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5499 "and server version)</i>"
5500 msgstr ""
5502 #: libraries/export/sql.php:35
5503 #, fuzzy
5504 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5505 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5506 msgstr "Commentaires mis en en-tête (\\n sépare les lignes)"
5508 #: libraries/export/sql.php:37
5509 msgid ""
5510 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5511 "checked"
5512 msgstr ""
5514 #: libraries/export/sql.php:65
5515 msgid ""
5516 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5517 msgstr ""
5519 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5520 #: libraries/export/sql.php:107
5521 #, fuzzy, php-format
5522 #| msgid "Statements"
5523 msgid "Add %s statement"
5524 msgstr "Information"
5526 #: libraries/export/sql.php:91
5527 #, fuzzy
5528 #| msgid "Statements"
5529 msgid "Add statements:"
5530 msgstr "Information"
5532 #: libraries/export/sql.php:111
5533 #, fuzzy
5534 #| msgid "<code>@TABLE@</code>"
5535 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5536 msgstr "<code>@TABLE@</code>"
5538 #: libraries/export/sql.php:123
5539 #, fuzzy
5540 msgid ""
5541 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5542 "names formed with special characters)</i>"
5543 msgstr ""
5544 "&laquo;&nbsp;Prot&eacute;ger les noms des tables et des champs par des&nbsp;"
5545 "\"`\"&nbsp;&raquo; assure que les noms de champ et de table contenant des "
5546 "caract&egrave;res sp&eacute;ciaux sont prot&eacute;g&eacute;s."
5548 #: libraries/export/sql.php:136
5549 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/export/sql.php:138
5553 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5554 msgstr ""
5556 #: libraries/export/sql.php:140
5557 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/export/sql.php:147
5561 msgid "Function to use when dumping data:"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:151
5565 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5566 msgstr ""
5568 #: libraries/export/sql.php:154
5569 msgid ""
5570 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5571 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5572 "(1,2,3)</code>"
5573 msgstr ""
5575 #: libraries/export/sql.php:155
5576 msgid ""
5577 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5578 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5579 "(7,8,9)</code>"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/export/sql.php:156
5583 msgid ""
5584 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5585 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5586 msgstr ""
5588 #: libraries/export/sql.php:157
5589 msgid ""
5590 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5591 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5592 msgstr ""
5594 #: libraries/export/sql.php:167
5595 msgid ""
5596 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5597 "0x616263)</i>"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/export/sql.php:171
5601 msgid ""
5602 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5603 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5607 msgid "Procedures"
5608 msgstr "Procédures"
5610 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5611 msgid "Functions"
5612 msgstr "Fonctions"
5614 #: libraries/export/sql.php:666
5615 msgid "Constraints for dumped tables"
5616 msgstr "Contraintes pour les tables exportées"
5618 #: libraries/export/sql.php:675
5619 msgid "Constraints for table"
5620 msgstr "Contraintes pour la table"
5622 #: libraries/export/sql.php:775
5623 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5624 msgstr "TYPES MIME POUR LA TABLE"
5626 #: libraries/export/sql.php:787
5627 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5628 msgstr "RELATIONS POUR LA TABLE"
5630 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5631 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5632 msgid "Triggers"
5633 msgstr "Déclencheurs"
5635 #: libraries/export/sql.php:856
5636 msgid "Structure for view"
5637 msgstr "Structure de la vue"
5639 #: libraries/export/sql.php:865
5640 msgid "Stand-in structure for view"
5641 msgstr "Doublure de structure pour la vue"
5643 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5644 msgid "XML"
5645 msgstr "XML"
5647 #: libraries/export/xml.php:30
5648 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5649 msgstr ""
5651 #: libraries/export/xml.php:40
5652 #, fuzzy
5653 #| msgid "View"
5654 msgid "Views"
5655 msgstr "Vue"
5657 #: libraries/export/xml.php:47
5658 msgid "Export contents"
5659 msgstr "Exporter le contenu"
5661 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5662 #: libraries/footer.inc.php:192
5663 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5664 msgstr "Ouvrir une nouvelle fenêtre phpMyAdmin"
5666 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5667 msgid "SQL result"
5668 msgstr "Résultat de la requête SQL"
5670 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5671 msgid "Generated by"
5672 msgstr "Généré par"
5674 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5675 #: tbl_get_field.php:34
5676 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5677 msgstr "MySQL n'a retourné aucun enregistrement."
5679 #: libraries/import.lib.php:1110
5680 msgid ""
5681 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5682 msgstr ""
5683 "Les structures suivanates ont été créées ou modifiées. Ici vous pouvez :"
5685 #: libraries/import.lib.php:1111
5686 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5687 msgstr "Consulter le contenu d'une structure en cliquant sur son nom"
5689 #: libraries/import.lib.php:1112
5690 msgid ""
5691 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5692 msgstr "Modifiez l'un des réglages en cliquant le lien «Options» correspondant"
5694 #: libraries/import.lib.php:1113
5695 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5696 msgstr "Modifier sa structure via le lien «Structure»"
5698 #: libraries/import.lib.php:1116
5699 msgid "Go to database"
5700 msgstr "Aller à la base de données"
5702 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5703 msgid "settings"
5704 msgstr "réglages"
5706 #: libraries/import.lib.php:1138
5707 msgid "Go to table"
5708 msgstr "Aller à la table"
5710 #: libraries/import.lib.php:1147
5711 msgid "Go to view"
5712 msgstr "Aller à la vue"
5714 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5715 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5716 msgid ""
5717 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5718 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/import/csv.php:39
5722 msgid ""
5723 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5724 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5725 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5726 msgstr ""
5728 #: libraries/import/csv.php:41
5729 #, fuzzy
5730 #| msgid "Column names"
5731 msgid "Column names: "
5732 msgstr "Nom des colonnes"
5734 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5735 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5736 #, php-format
5737 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5738 msgstr "Paramètres invalides pour l'importation CSV: %s"
5740 #: libraries/import/csv.php:121
5741 #, php-format
5742 msgid ""
5743 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5744 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5745 msgstr ""
5747 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5748 #, php-format
5749 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5750 msgstr "Format invalide pour les données CSV à la ligne %d."
5752 #: libraries/import/csv.php:314
5753 #, php-format
5754 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5755 msgstr "Nombre de colonnes invalide dans les données CSV à la ligne %d."
5757 #: libraries/import/docsql.php:27
5758 msgid "DocSQL"
5759 msgstr "DocSQL"
5761 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5762 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5763 msgid "Table name"
5764 msgstr "Nom de la table"
5766 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5767 #: view_create.php:147
5768 msgid "Column names"
5769 msgstr "Nom des colonnes"
5771 #: libraries/import/ldi.php:56
5772 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5773 msgstr "Ce greffon ne supporte pas les importations en format comprimé !"
5775 #: libraries/import/ods.php:28
5776 #, fuzzy
5777 #| msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
5778 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5779 msgstr "Importer les pourcentages en tant que décimales (12.00% devient .12)"
5781 #: libraries/import/ods.php:29
5782 #, fuzzy
5783 #| msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
5784 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5785 msgstr "Importer les valeurs de monnaie ($5.00 devient 5.00)"
5787 #: libraries/import/sql.php:32
5788 #, fuzzy
5789 #| msgid "SQL compatibility mode"
5790 msgid "SQL compatibility mode:"
5791 msgstr "Mode de compatibilité SQL"
5793 #: libraries/import/sql.php:42
5794 #, fuzzy
5795 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5796 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5797 msgstr "Ne pas utiliser AUTO_INCREMENT pour la valeur zéro"
5799 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5800 msgid ""
5801 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5802 "the issue and try again."
5803 msgstr ""
5804 "Le fichier XML spécifié était mal formé ou incomplet. Veuillez le corriger "
5805 "et essayer à nouveau."
5807 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5808 msgctxt "None encoding conversion"
5809 msgid "None"
5810 msgstr "Aucune"
5812 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5813 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5814 msgid "Convert to Kana"
5815 msgstr "Conversion en kana"
5817 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5818 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5819 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5820 msgid "Primary"
5821 msgstr "Primaire"
5823 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5824 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5825 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5826 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5827 #: tbl_structure.php:763
5828 msgid "Index"
5829 msgstr "Index"
5831 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5832 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5833 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5834 msgid "Fulltext"
5835 msgstr "Texte entier"
5837 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5838 msgid "No change"
5839 msgstr "Pas de modifications"
5841 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5842 msgid "Charset"
5843 msgstr "Jeu de caractères"
5845 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5846 #: tbl_change.php:511
5847 msgid "Binary"
5848 msgstr "Binaire"
5850 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5851 msgid "Bulgarian"
5852 msgstr "Bulgare"
5854 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5855 msgid "Simplified Chinese"
5856 msgstr "Chinois simplifié"
5858 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5859 msgid "Traditional Chinese"
5860 msgstr "Chinois traditionnel"
5862 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5863 msgid "case-insensitive"
5864 msgstr "insensible à la casse"
5866 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5867 msgid "case-sensitive"
5868 msgstr "sensible à la casse"
5870 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5871 msgid "Croatian"
5872 msgstr "Croate"
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5875 msgid "Czech"
5876 msgstr "Tchèque"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5879 msgid "Danish"
5880 msgstr "Danois"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5883 msgid "English"
5884 msgstr "Anglais"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5887 msgid "Esperanto"
5888 msgstr "Espéranto"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5891 msgid "Estonian"
5892 msgstr "Estonien"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5895 msgid "German"
5896 msgstr "Allemand"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5899 msgid "dictionary"
5900 msgstr "dictionnaire"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5903 msgid "phone book"
5904 msgstr "annuaire téléphonique"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5907 msgid "Hungarian"
5908 msgstr "Hongrois"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5911 msgid "Icelandic"
5912 msgstr "Islandais"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5915 msgid "Japanese"
5916 msgstr "Japonais"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5919 msgid "Latvian"
5920 msgstr "Letton"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5923 msgid "Lithuanian"
5924 msgstr "Lituanien"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5927 msgid "Korean"
5928 msgstr "Coréen"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5931 msgid "Persian"
5932 msgstr "Perse"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5935 msgid "Polish"
5936 msgstr "Polonais"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5939 msgid "West European"
5940 msgstr "Europe de l'ouest"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5943 msgid "Romanian"
5944 msgstr "Roumain"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5947 msgid "Slovak"
5948 msgstr "Slovaque"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5951 msgid "Slovenian"
5952 msgstr "Slovène"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5955 msgid "Spanish"
5956 msgstr "Espagnol"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5959 msgid "Traditional Spanish"
5960 msgstr "Espagnol traditionnel"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5963 msgid "Swedish"
5964 msgstr "Suédois"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5967 msgid "Thai"
5968 msgstr "Thaï"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5971 msgid "Turkish"
5972 msgstr "Turc"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5975 msgid "Ukrainian"
5976 msgstr "Ukrainien"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5979 msgid "Unicode"
5980 msgstr "Unicode"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5984 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5985 msgid "multilingual"
5986 msgstr "multilingue"
5988 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5989 msgid "Central European"
5990 msgstr "Europe centrale"
5992 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5993 msgid "Russian"
5994 msgstr "Russe"
5996 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5997 msgid "Baltic"
5998 msgstr "Baltique"
6000 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6001 msgid "Armenian"
6002 msgstr "Arménien"
6004 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6005 msgid "Cyrillic"
6006 msgstr "Cyrillique"
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6009 msgid "Arabic"
6010 msgstr "Arabe"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6013 msgid "Hebrew"
6014 msgstr "Hébreu"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6017 msgid "Georgian"
6018 msgstr "Géorgien"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6021 msgid "Greek"
6022 msgstr "Grec"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6025 msgid "Czech-Slovak"
6026 msgstr "Tchèque-slovaque"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6029 msgid "unknown"
6030 msgstr "inconnu"
6032 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6033 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6034 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6035 msgid "Home"
6036 msgstr "Accueil"
6038 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6039 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6040 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6041 msgid "Log out"
6042 msgstr "Quitter"
6044 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6045 #, fuzzy
6046 #| msgid "This format has no options"
6047 msgid "This format has no options"
6048 msgstr "Ce format ne comporte pas d'options"
6050 #: libraries/relation.lib.php:77
6051 msgid "not OK"
6052 msgstr "en erreur"
6054 #: libraries/relation.lib.php:82
6055 msgid "Enabled"
6056 msgstr "Activé"
6058 #: libraries/relation.lib.php:105
6059 msgid "Display Features"
6060 msgstr "Affichage infobulle"
6062 #: libraries/relation.lib.php:111
6063 msgid "Creation of PDFs"
6064 msgstr "Génération de schémas en PDF"
6066 #: libraries/relation.lib.php:115
6067 msgid "Displaying Column Comments"
6068 msgstr "Commentaires de colonnes"
6070 #: libraries/relation.lib.php:120
6071 msgid ""
6072 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6073 msgstr ""
6074 "La documentation indique comment mettre à jour votre table column_comments"
6076 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
6077 msgid "Bookmarked SQL query"
6078 msgstr "Requêtes en signets"
6080 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6081 msgid "SQL history"
6082 msgstr "Historique SQL"
6084 #: libraries/relation.lib.php:141
6085 msgid "User preferences"
6086 msgstr ""
6088 #: libraries/relation.lib.php:145
6089 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6090 msgstr "Guide rapide de configuration des fonctions avancées :"
6092 #: libraries/relation.lib.php:147
6093 msgid ""
6094 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6095 msgstr ""
6096 "Créez les tables requises au moyen de <code>script/create_tables.sql</code>."
6098 #: libraries/relation.lib.php:148
6099 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6100 msgstr "Créez un utilisateur pma et donnez-lui accès à ces tables."
6102 #: libraries/relation.lib.php:149
6103 msgid ""
6104 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6105 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6106 msgstr ""
6107 "Activez les fonctions avancées dans le fichier de configuration "
6108 "(<code>config.inc.php</code>), en vous basant par exemple sur <code>config."
6109 "sample.inc.php</code>."
6111 #: libraries/relation.lib.php:150
6112 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6113 msgstr ""
6114 "Reconnectez-vous à phpMyAdmin afin d'utiliser le fichier de configuration "
6115 "modifié."
6117 #: libraries/relation.lib.php:1164
6118 msgid "no description"
6119 msgstr "pas de description"
6121 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6122 msgid "Slave configuration"
6123 msgstr "Configuration de l'esclave"
6125 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6126 msgid "Change or reconfigure master server"
6127 msgstr "Changer ou reconfigurer le serveur maître"
6129 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6130 msgid ""
6131 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6132 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6133 msgstr ""
6134 "Assurez-vous d'avoir un server-id unique dans votre fichier de configuration "
6135 "(my.cnf). Sinon, veuillez ajouter la ligne suivante dans la section "
6136 "[mysqld] :"
6138 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6139 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6140 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
6141 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
6142 #: server_synchronize.php:1169
6143 msgid "User name"
6144 msgstr "Nom d'utilisateur"
6146 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6147 msgid "Master status"
6148 msgstr "État du maître"
6150 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6151 msgid "Slave status"
6152 msgstr "État de l'esclave"
6154 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
6155 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6156 msgid "Variable"
6157 msgstr "Variable"
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6160 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6161 #: tbl_structure.php:819
6162 msgid "Value"
6163 msgstr "Valeur"
6165 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6166 msgid "Server ID"
6167 msgstr "ID du serveur"
6169 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6170 msgid ""
6171 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6172 "this list."
6173 msgstr ""
6174 "Seuls les esclaves démarrés avec l'option --report-host=host_name sont "
6175 "visibles sur cette liste."
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6178 msgid "Add slave replication user"
6179 msgstr "Ajouter un utilisateur pour la réplication vers l'esclave"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
6182 msgid "Any user"
6183 msgstr "Tout utilisateur"
6185 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6187 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6188 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6189 msgid "Use text field"
6190 msgstr "Entrez une valeur"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6193 msgid "Any host"
6194 msgstr "Tout serveur"
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6197 msgid "Local"
6198 msgstr "Local"
6200 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6201 msgid "This Host"
6202 msgstr "Ce serveur"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6205 msgid "Use Host Table"
6206 msgstr "Utiliser la table Host"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6209 msgid ""
6210 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6211 "table are used instead."
6212 msgstr ""
6213 "Quand la table Host est utilisée, ce champ est ignoré et les valeurs de la "
6214 "table Host sont utilisées à la place."
6216 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6217 msgid "Generate Password"
6218 msgstr "Générer un mot de passe"
6220 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6221 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6222 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6223 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6224 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6225 #, php-format
6226 msgid "The %s table doesn't exist!"
6227 msgstr "La table %s n'existe pas !"
6229 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6230 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6231 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6232 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6233 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6234 #, php-format
6235 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6236 msgstr "Les coordonnées de la table %s n'ont pas été configurées"
6238 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6239 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6240 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6241 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6242 #, php-format
6243 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6244 msgstr "Schéma de la base %s - Page %s"
6246 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6247 msgid "No tables"
6248 msgstr "Pas de table"
6250 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6251 msgid "SCHEMA ERROR: "
6252 msgstr ""
6254 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6255 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6256 msgid "Relational schema"
6257 msgstr "Schéma relationnel"
6259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6260 msgid "Table of contents"
6261 msgstr "Table des matières"
6263 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6264 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6265 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6266 #: tbl_structure.php:200
6267 msgid "Attributes"
6268 msgstr "Attributs"
6270 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6271 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6272 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6273 msgid "Extra"
6274 msgstr "Extra"
6276 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6277 msgid "Create a page"
6278 msgstr "Créer une page"
6280 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6281 msgid "Page name"
6282 msgstr "Nom de la page"
6284 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6285 msgid "Automatic layout based on"
6286 msgstr "Mise en page automatique"
6288 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6289 msgid "Internal relations"
6290 msgstr "Relations internes"
6292 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6293 msgid "FOREIGN KEY"
6294 msgstr ""
6296 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6297 msgid "Please choose a page to edit"
6298 msgstr "Page à éditer"
6300 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6301 #, fuzzy
6302 #| msgid "Select Tables"
6303 msgid "Select page"
6304 msgstr "Choisissez les tables"
6306 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6307 msgid "Select Tables"
6308 msgstr "Choisissez les tables"
6310 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6311 #, fuzzy
6312 #| msgid "Relational schema"
6313 msgid "Display relational schema"
6314 msgstr "Schéma relationnel"
6316 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6317 #, fuzzy
6318 #| msgid "CSV"
6319 msgid "SVG"
6320 msgstr "CSV"
6322 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6323 msgid "DIA"
6324 msgstr ""
6326 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6327 msgid "VISIO"
6328 msgstr ""
6330 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6331 msgid "EPS"
6332 msgstr ""
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6335 msgid "Select Export Relational Type"
6336 msgstr ""
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6339 msgid "Show grid"
6340 msgstr "Grille"
6342 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6343 msgid "Show color"
6344 msgstr "Couleurs"
6346 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6347 msgid "Show dimension of tables"
6348 msgstr "Dimension des tables"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6351 msgid "Display all tables with the same width"
6352 msgstr "Afficher toutes les tables avec une largeur identique"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6355 msgid "Only show keys"
6356 msgstr "Ne montrer que les clés"
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6359 msgid "Landscape"
6360 msgstr "Paysage"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6363 msgid "Portrait"
6364 msgstr "Portrait"
6366 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6367 #, fuzzy
6368 #| msgid "Creation"
6369 msgid "Orientation"
6370 msgstr "Création"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6373 msgid "Paper size"
6374 msgstr "Taille du papier"
6376 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6377 msgid ""
6378 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6379 "like to delete those references?"
6380 msgstr ""
6381 "Cette page fait référence à des tables qui n'existent plus. Voulez-vous "
6382 "effacer ces références ?"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6385 msgid "Toggle scratchboard"
6386 msgstr "Éditeur visuel"
6388 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6389 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6390 msgid "ltr"
6391 msgstr "ltr"
6393 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6394 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6395 #, php-format
6396 msgid "Unknown language: %1$s."
6397 msgstr "Langue inconnue: %1$s."
6399 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6400 #, fuzzy
6401 #| msgid "Current server"
6402 msgid "Current Server"
6403 msgstr "Serveur actuel"
6405 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6406 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6407 msgid "Binary log"
6408 msgstr "Log binaire"
6410 #: libraries/server_links.inc.php:59
6411 msgid "Processes"
6412 msgstr "Processus"
6414 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6415 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6416 msgid "Variables"
6417 msgstr "Variables"
6419 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6420 msgid "Charsets"
6421 msgstr "Jeux de caractères"
6423 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6424 msgid "Engines"
6425 msgstr "Moteurs"
6427 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6428 #: server_synchronize.php:1098
6429 msgid "Synchronize"
6430 msgstr "Synchroniser"
6432 #: libraries/server_links.inc.php:99
6433 #, fuzzy
6434 #| msgid "settings"
6435 msgid "Settings"
6436 msgstr "réglages"
6438 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6439 msgid "Source database"
6440 msgstr "Base de données source"
6442 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6443 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6444 msgid "Current server"
6445 msgstr "Serveur actuel"
6447 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6448 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6449 msgid "Remote server"
6450 msgstr "Serveur distant"
6452 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6453 msgid "Difference"
6454 msgstr "Différence"
6456 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6457 msgid "Target database"
6458 msgstr "Base de données cible"
6460 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6461 #, php-format
6462 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6463 msgstr "Exécuter une ou des requêtes SQL sur le serveur %s"
6465 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6466 #, php-format
6467 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6468 msgstr "Exécuter une ou des <b>requêtes</b> sur la base %s"
6470 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6471 msgid "Columns"
6472 msgstr "Colonnes"
6474 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6475 msgid "Bookmark this SQL query"
6476 msgstr "Conserver cette requête dans les signets"
6478 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6479 msgid "Let every user access this bookmark"
6480 msgstr "Signet visible pour les autres utilisateurs"
6482 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6483 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6484 msgstr "Remplacer un signet existant du même nom"
6486 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6487 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6488 msgstr "Ne pas écraser cette requête depuis une autre fenêtre"
6490 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6491 msgid "Delimiter"
6492 msgstr "Délimiteur"
6494 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6495 msgid " Show this query here again "
6496 msgstr "Afficher à nouveau la requête après exécution"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6499 msgid "Submit"
6500 msgstr "Exécuter"
6502 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6503 msgid "View only"
6504 msgstr "Voir uniquement"
6506 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6507 msgid "Location of the text file"
6508 msgstr "Emplacement du fichier texte"
6510 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6511 msgid "web server upload directory"
6512 msgstr "répertoire de transfert du serveur web"
6514 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6515 msgid ""
6516 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6517 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6518 msgstr ""
6519 "Il semble qu'il y ait une erreur dans votre requête SQL. Le message ci-bas "
6520 "peut vous aider à en trouver la cause."
6522 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6523 msgid ""
6524 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6525 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6526 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6527 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6528 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6529 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6530 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6531 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6532 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6533 msgstr ""
6534 "Il semble que vous ayez trouvé une anomalie dans l'analyseur syntaxique SQL. "
6535 "Veuillez examiner votre requête attentivement et vérifier que vos "
6536 "apostrophes sont conformes. Il se pourrait aussi que vous ayez chargé un "
6537 "fichier dont le contenu binaire n'est pas entre apostrophes. Si vous avez "
6538 "accès à MySQL via son interface de commande en mode ligne, vous pouvez y "
6539 "essayer votre requête. Le message d'erreur présenté plus bas pourrait vous "
6540 "indiquer la source du problème. En dernier recours, veuillez trouver la plus "
6541 "courte requête possible qui cause le problème, et soumettre un rapport "
6542 "d'anomalie en incluant la section à couper: "
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6545 msgid "BEGIN CUT"
6546 msgstr "Début de la section à couper"
6548 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6549 msgid "END CUT"
6550 msgstr "Fin de la section à couper"
6552 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6553 msgid "BEGIN RAW"
6554 msgstr "Début des informations sur l'anomalie"
6556 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6557 msgid "END RAW"
6558 msgstr "Fin des informations sur l'anomalie"
6560 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6561 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6562 msgstr ""
6564 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6565 msgid "Unclosed quote"
6566 msgstr "Apostrophe non fermé"
6568 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6569 msgid "Invalid Identifer"
6570 msgstr "Identificateur invalide"
6572 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6573 msgid "Unknown Punctuation String"
6574 msgstr "Ponctuation invalide"
6576 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6577 #, php-format
6578 msgid ""
6579 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6580 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6581 msgstr ""
6582 "Le validateur SQL n'a pas pu être initialisé. Vérifiez que les extensions "
6583 "PHP nécessaires ont bien été installées (voir la %sdocumentation%s)."
6585 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6586 msgid "Table seems to be empty!"
6587 msgstr "La table semble vide !"
6589 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6590 #, php-format
6591 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6592 msgstr "Le suivi de %s.%s est activé."
6594 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6595 msgid "Length/Values"
6596 msgstr "Taille/Valeurs*"
6598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6599 msgid ""
6600 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6601 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6602 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6603 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6604 msgstr ""
6605 "Les différentes valeurs des colonnes de type enum/set sont à spécifier sous "
6606 "la forme 'a','b','c'...<br />Pour utiliser un antislash(\"\\\") ou une "
6607 "apostrophe (\"'\") dans l'une de ces valeurs, faites-le précéder d'un "
6608 "antislash (par exemple '\\\\xyz' ou 'a\\'b')."
6610 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6611 msgid ""
6612 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6613 "escaping or quotes, using this format: a"
6614 msgstr ""
6615 "Pour les valeurs par défaut, veuillez n'entrer qu'une seule valeur, sans "
6616 "caractère d'échappement ou apostrophes, sous la forme: a"
6618 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6619 #, php-format
6620 msgid ""
6621 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6622 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6623 msgstr ""
6624 "La %sdescription des transformations%s explique les transformations "
6625 "possibles en fonction des types MIME"
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6628 msgid "Transformation options"
6629 msgstr "Options de transformation"
6631 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6632 msgid ""
6633 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6634 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6635 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6636 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6637 msgstr ""
6638 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6639 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6640 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6641 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6643 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6644 msgid "ENUM or SET data too long?"
6645 msgstr ""
6647 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6648 msgid "Get more editing space"
6649 msgstr ""
6651 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6652 msgctxt "for default"
6653 msgid "None"
6654 msgstr "Aucune"
6656 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6657 msgid "As defined:"
6658 msgstr "Tel que défini :"
6660 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6661 #, php-format
6662 msgid ""
6663 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6664 "author what %s does."
6665 msgstr ""
6666 "Aucune description n'est disponible pour cette transformation.<br />Veuillez "
6667 "demander à son auteur, des détails sur %s."
6669 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6670 #: tbl_operations.php:352
6671 msgid "Storage Engine"
6672 msgstr "Moteur de stockage"
6674 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6675 msgid "PARTITION definition"
6676 msgstr "Définition de PARTITION"
6678 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6679 #, php-format
6680 msgid "Add %s column(s)"
6681 msgstr "Ajouter %s colonne(s)"
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6684 msgid "You have to add at least one column."
6685 msgstr "Vous devez ajouter au moins une colonne."
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid ""
6690 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6691 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6692 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6693 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6694 msgid ""
6695 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6696 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6697 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6698 msgstr ""
6699 "Veuillez entrer les valeurs des options de transformation en suivant ce "
6700 "format: 'a', 100, b,'c'...<br />Si vous devez entrer un caractère (\"\\\") "
6701 "ou une apostrophe (\"'\") parmi ces valeurs, faites-le précéder du caractère "
6702 "d'échappement, par exemple '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6704 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6705 msgid "Event"
6706 msgstr "Événement"
6708 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6709 msgid ""
6710 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6711 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6712 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6713 "need to set the first option to the empty string."
6714 msgstr ""
6715 "Affiche un lien pour télécharger le contenu binaire d'une colonne. La "
6716 "première option est le nom du fichier binaire; la seconde option est le nom "
6717 "de la colonne contenant le nom du fichier. Si vous utilisez la seconde "
6718 "option, veuillez laisser la première option vide."
6720 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6721 msgid ""
6722 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6723 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6724 msgstr ""
6725 "Affiche une représentation hexadécimale des données. Le premier paramètre "
6726 "est optionnel et spécifie à quel intervalle un espace sera ajouté (par "
6727 "défaut, à chaque 2 nibbles)."
6729 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6730 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6731 msgid ""
6732 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6733 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6734 msgstr ""
6735 "Affiche une image timbre-poste cliquable. Les options sont: largeur,hauteur "
6736 "en pixels. Le rapport original de l'image est préservé."
6738 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6739 msgid "Displays a link to download this image."
6740 msgstr "Affiche un lien vers cette image."
6742 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6743 msgid ""
6744 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6745 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6746 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6747 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6748 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6749 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6750 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6751 "gmdate() function."
6752 msgstr ""
6753 "Affiche une colonne TIME, TIMESTAMP, DATETIME ou une colonne numérique "
6754 "contenant une valeur TIMESTAMP UNIX en tant que date formatée. La première "
6755 "option est le décalage (en heures) à ajouter (par défaut, 0). La seconde "
6756 "option sert à indiquer le format de date ou d'heure. La troisième option "
6757 "détermine si vous voulez la date locale («local») ou UTC («utc»). Pour le "
6758 "format «local», le second paramètre utilise le format de la fonction PHP "
6759 "strftime() et pour le format «utc», il utilise la fonction gmdate()."
6761 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6762 msgid ""
6763 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6764 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6765 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6766 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6767 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6768 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6769 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6770 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6771 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6772 "(Default 1)."
6773 msgstr ""
6774 "(Linux seulement) Exécute un programme externe et lui envoie le contenu de "
6775 "la colonne via l'entrée standard. Puis capture la sortie standard de ce "
6776 "programme externe. Le programme par défaut est Tidy, pour un affichage "
6777 "embelli du code HTML. Pour des raisons de sécurité, vous devez éditer le "
6778 "script libraries/transformations/text_plain__external.inc.php et y insérer "
6779 "les noms de programme externe possibles. La première option est le numéro du "
6780 "programme que vous voulez utiliser, la seconde option contient les "
6781 "paramètres pour ce programme. En troisième option, une valeur de 1 va "
6782 "convertir le résultat avec la fonction htmlspecialchars() (par défaut, 1). "
6783 "En option 4, une valeur de 1 va ajouter NOWRAP à la cellule affichée (par "
6784 "défaut, 1)."
6786 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6787 msgid ""
6788 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6789 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6790 msgstr ""
6791 "Préserve le contenu original de la colonne, sans ajout de caractères "
6792 "d'échappement avec la fonction htmlspecialchars(). Donc il est assumé que la "
6793 "colonne contient du HTML valide."
6795 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6796 msgid ""
6797 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6798 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6799 "third options are the width and the height in pixels."
6800 msgstr ""
6801 "Affiche une image et un lien, la colonne contient le nom du fichier. La "
6802 "première option est un préfixe URL tel que «http://www.example.com/». La "
6803 "seconde option est la largeur en pixels et la troisième option est la "
6804 "hauteur en pixels."
6806 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6807 msgid ""
6808 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6809 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6810 "the link."
6811 msgstr ""
6812 "Affiche un lien, la colonne contient le nom du fichier; en première option, "
6813 "un préfixe comme «http://www.example.com/», en seconde option, un titre pour "
6814 "le lien."
6816 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6817 msgid ""
6818 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6819 "standard dotted format."
6820 msgstr ""
6821 "Convertit une adresse réseau Internet (IPv4) en une chaîne formée de nombres "
6822 "séparés par des points."
6824 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6825 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6826 msgstr ""
6827 "Affiche le texte comme une requête SQL avec embellissement de la syntaxe."
6829 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6830 msgid ""
6831 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6832 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6833 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6834 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6835 "(Default: \"...\")."
6836 msgstr ""
6837 "N'affiche qu'une partie du champ. En première option, la position de départ "
6838 "(par défaut, 0). En seconde option, le nombre de caractères à afficher (par "
6839 "défaut, le reste). En troisième option, des caractères à afficher à la fin "
6840 "du texte (par défaut: «...»)."
6842 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6843 #, fuzzy
6844 #| msgid "Other core settings"
6845 msgid "Manage your settings"
6846 msgstr "Autres réglages de base"
6848 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6849 #, fuzzy
6850 #| msgid "Modifications have been saved"
6851 msgid "Configuration has been saved"
6852 msgstr "Les modifications ont été sauvegardées"
6854 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6858 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6859 msgstr ""
6861 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6862 #, fuzzy
6863 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6864 msgid "Could not save configuration"
6865 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
6867 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6868 msgid ""
6869 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6870 "import it for current session?"
6871 msgstr ""
6873 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6874 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6875 msgstr "Aucun fichier présent dans l'archive ZIP !"
6877 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6878 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6879 msgid "Error in ZIP archive:"
6880 msgstr "Erreur rencontrée dans l'archive ZIP :"
6882 #: main.php:67
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid "General relation features"
6885 msgid "General Settings"
6886 msgstr "Fonctions relationnelles"
6888 #: main.php:98
6889 msgid "MySQL connection collation"
6890 msgstr "Interclassement pour la connexion MySQL"
6892 #: main.php:113
6893 #, fuzzy
6894 #| msgid "Other core settings"
6895 msgid "Appearance Settings"
6896 msgstr "Autres réglages de base"
6898 #: main.php:133
6899 msgid "Background color"
6900 msgstr ""
6902 #: main.php:134
6903 msgid "Choose..."
6904 msgstr ""
6906 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6907 #, fuzzy
6908 #| msgid "settings"
6909 msgid "More settings"
6910 msgstr "réglages"
6912 #: main.php:168
6913 msgid "Protocol version"
6914 msgstr "Version du protocole"
6916 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6917 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
6918 #: server_processlist.php:53
6919 msgid "User"
6920 msgstr "Utilisateur"
6922 #: main.php:174
6923 msgid "MySQL charset"
6924 msgstr "Jeu de caractères pour MySQL"
6926 #: main.php:186
6927 msgid "Web server"
6928 msgstr "Serveur web"
6930 #: main.php:192
6931 msgid "MySQL client version"
6932 msgstr "Version du client MySQL"
6934 #: main.php:194
6935 msgid "PHP extension"
6936 msgstr "Extension PHP"
6938 #: main.php:200
6939 msgid "Show PHP information"
6940 msgstr "Afficher les informations relatives à PHP"
6942 #: main.php:211
6943 msgid "Wiki"
6944 msgstr "Wiki"
6946 #: main.php:214
6947 msgid "Official Homepage"
6948 msgstr "Site officiel"
6950 #: main.php:221
6951 msgid "Mailing lists"
6952 msgstr ""
6954 #: main.php:247
6955 msgid ""
6956 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6957 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6958 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6959 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6960 msgstr ""
6961 "Votre fichier de configuration fait référence à l'utilisateur «root » sans "
6962 "mot de passe, ce qui correspond à la valeur par défaut de MySQL. Votre "
6963 "serveur MySQL est donc ouvert aux intrusions, et vous devriez corriger ce "
6964 "problème de sécurité."
6966 #: main.php:255
6967 msgid ""
6968 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6969 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6970 "corrupted!"
6971 msgstr ""
6972 "Vous avez activé mbstring.func_overload dans votre configuration PHP. Cette "
6973 "option est incompatible avec phpMyAdmin et peut nuire au traitement des "
6974 "données !"
6976 #: main.php:263
6977 msgid ""
6978 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6979 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6980 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6981 msgstr ""
6982 "L'extension PHP mbstring n'a pu être localisée et il semble que vous "
6983 "utilisiez un jeu de caractères multi-octets. Sans cette extension, "
6984 "phpMyAdmin est incapable de gérer correctement les caractères et il peut en "
6985 "résulter des problèmes."
6987 #: main.php:271
6988 msgid ""
6989 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6990 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6991 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6992 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6993 msgstr ""
6994 "La valeur du paramètre PHP [a@http://php.net/manual/fr/session.configuration."
6995 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] est plus petite "
6996 "que la durée du cookie configurée dans phpMyAdmin; donc, votre session de "
6997 "travail expirera plus tôt."
6999 #: main.php:279
7000 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7001 msgstr ""
7002 "Vous devez ajouter dans le fichier de configuration une phrase de passe "
7003 "secrète (blowfish_secret)."
7005 #: main.php:287
7006 msgid ""
7007 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7008 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7009 "has been configured."
7010 msgstr ""
7011 "Le répertoire [code]config[/code], utilisé par le script setup, est encore "
7012 "présent dans votre répertoire phpMyAdmin. Vous devriez le supprimer quand "
7013 "vous aurez terminé la configuration de phpMyAdmin."
7015 #: main.php:296
7016 #, php-format
7017 msgid ""
7018 "The additional features for working with linked tables have been "
7019 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7020 msgstr ""
7021 "Certaines fonctionnalités ayant trait aux tables reliées sont désactivées. "
7022 "Pour une analyse du problème, cliquez %sici%s."
7024 #: main.php:311
7025 msgid ""
7026 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7027 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7028 "automatically."
7029 msgstr ""
7030 "Javascript est désactivé ou manquant dans votre fureteur, certaines "
7031 "fonctions de phpMyAdmin seront manquantes. Par exemple le cadre de "
7032 "navigation ne sera pas mis à jour automatiquement."
7034 #: main.php:326
7035 #, php-format
7036 msgid ""
7037 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7038 "This may cause unpredictable behavior."
7039 msgstr ""
7040 "La version de votre bibliothèque MySQL (%s) diffère de la version de votre "
7041 "serveur MySQL (%s). Ceci peut occasionner un comportement imprévisible."
7043 #: main.php:338
7044 #, php-format
7045 msgid ""
7046 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7047 "issues."
7048 msgstr ""
7049 "Ce serveur utilise Suhosin. Veuillez vous référer à la %sdocumentation%s "
7050 "pour en connaître les conséquences possibles."
7052 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7053 msgid "Reload navigation frame"
7054 msgstr "Recharger le cadre de navigation"
7056 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7057 msgid "No databases"
7058 msgstr "Aucune base de données"
7060 #: navigation.php:292
7061 msgid "Filter"
7062 msgstr "Filtre"
7064 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7065 msgid "Clear"
7066 msgstr "Vider"
7068 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7069 msgctxt "short form"
7070 msgid "Create table"
7071 msgstr "Nouvelle table"
7073 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7074 msgid "Please select a database"
7075 msgstr "Choisissez une base de données"
7077 #: pmd_general.php:63
7078 msgid "Show/Hide left menu"
7079 msgstr "Montrer/cacher le menu de gauche"
7081 #: pmd_general.php:67
7082 msgid "Save position"
7083 msgstr "Sauvegarder la position"
7085 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7086 msgid "Create table"
7087 msgstr "Nouvelle table"
7089 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7090 msgid "Create relation"
7091 msgstr "Nouvelle relation"
7093 #: pmd_general.php:79
7094 msgid "Reload"
7095 msgstr "Recharger"
7097 #: pmd_general.php:82
7098 msgid "Help"
7099 msgstr "Aide"
7101 #: pmd_general.php:86
7102 msgid "Angular links"
7103 msgstr "Liens angulaires"
7105 #: pmd_general.php:86
7106 msgid "Direct links"
7107 msgstr "Liens directs"
7109 #: pmd_general.php:90
7110 msgid "Snap to grid"
7111 msgstr "Accrocher à la grille"
7113 #: pmd_general.php:94
7114 msgid "Small/Big All"
7115 msgstr "Agrandir/réduire tout"
7117 #: pmd_general.php:98
7118 msgid "Toggle small/big"
7119 msgstr "Bascule agrandir/réduire"
7121 #: pmd_general.php:103
7122 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7123 msgstr "Importer/Exporter les coordonnées pour le schéma PDF"
7125 #: pmd_general.php:107
7126 msgid "Move Menu"
7127 msgstr "Déplacer le menu"
7129 #: pmd_general.php:119
7130 msgid "Hide/Show all"
7131 msgstr "Cacher/montrer tout"
7133 #: pmd_general.php:123
7134 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7135 msgstr "Cacher/montrer les tables sans liens"
7137 #: pmd_general.php:163
7138 msgid "Number of tables"
7139 msgstr "Nombre de tables"
7141 #: pmd_general.php:371
7142 msgid "Delete relation"
7143 msgstr "Effacer la relation"
7145 #: pmd_help.php:26
7146 msgid "To select relation, click :"
7147 msgstr "Pour sélectionner un lien, cliquez : "
7149 #: pmd_help.php:28
7150 msgid ""
7151 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7152 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7153 "appropriate column name."
7154 msgstr ""
7155 "La colonne descriptive est montrée en rose. Pour indiquer qu'une colonne est "
7156 "ou n'est plus la colonne descriptive, cliquer l'icône «Colonne descriptive», "
7157 "puis cliquer sur le nom de colonne approprié."
7159 #: pmd_pdf.php:60
7160 msgid "Page has been created"
7161 msgstr "La page a été créée"
7163 #: pmd_pdf.php:62
7164 msgid "Page creation failed"
7165 msgstr "Échec de création de page"
7167 #: pmd_pdf.php:82
7168 msgid "Export/Import to scale"
7169 msgstr "Exporter/Importer à l'échelle"
7171 #: pmd_pdf.php:86
7172 msgid "recommended"
7173 msgstr "recommandé"
7175 #: pmd_pdf.php:91
7176 msgid "to/from page"
7177 msgstr "de/vers la page"
7179 #: prefs_forms.php:78
7180 #, fuzzy
7181 #| msgid "Submitted form contains errors"
7182 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7183 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
7185 #: prefs_manage.php:80
7186 #, fuzzy
7187 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7188 msgid "Could not import configuration"
7189 msgstr "Chargement de la configuration par défaut impossible depuis %1$s"
7191 #: prefs_manage.php:112
7192 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7193 msgstr ""
7195 #: prefs_manage.php:128
7196 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7197 msgstr ""
7199 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7200 msgid "Saved on: @DATE@"
7201 msgstr ""
7203 #: prefs_manage.php:239
7204 #, fuzzy
7205 #| msgid "Import files"
7206 msgid "Import from file"
7207 msgstr "Importe les fichiers"
7209 #: prefs_manage.php:245
7210 msgid "Import from browser's storage"
7211 msgstr ""
7213 #: prefs_manage.php:248
7214 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7215 msgstr ""
7217 #: prefs_manage.php:254
7218 #, fuzzy
7219 #| msgid "Other core settings"
7220 msgid "You have no saved settings!"
7221 msgstr "Autres réglages de base"
7223 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7224 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7225 msgstr ""
7227 #: prefs_manage.php:263
7228 #, fuzzy
7229 #| msgid "Server configuration"
7230 msgid "Merge with current configuration"
7231 msgstr "Configuration du serveur"
7233 #: prefs_manage.php:277
7234 #, php-format
7235 msgid ""
7236 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7237 "script%s."
7238 msgstr ""
7240 #: prefs_manage.php:302
7241 msgid "Save to browser's storage"
7242 msgstr ""
7244 #: prefs_manage.php:306
7245 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7246 msgstr ""
7248 #: prefs_manage.php:308
7249 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7250 msgstr ""
7252 #: prefs_manage.php:323
7253 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7254 msgstr ""
7256 #: querywindow.php:93
7257 msgid "Import files"
7258 msgstr "Importe les fichiers"
7260 #: querywindow.php:104
7261 msgid "All"
7262 msgstr "Tout"
7264 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7265 #, php-format
7266 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7267 msgstr "La table <b>%s</b> est absente ou non définie dans %s"
7269 #: schema_export.php:46
7270 #, fuzzy
7271 #| msgid "The %s table doesn't exist!"
7272 msgid "File doesn't exist"
7273 msgstr "La table %s n'existe pas !"
7275 #: server_binlog.php:106
7276 msgid "Select binary log to view"
7277 msgstr "Sélectionnez le log binaire à consulter"
7279 #: server_binlog.php:122
7280 msgid "Files"
7281 msgstr "Fichiers"
7283 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7284 #: server_processlist.php:50
7285 msgid "Truncate Shown Queries"
7286 msgstr "Afficher les requêtes tronquées"
7288 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7289 #: server_processlist.php:50
7290 msgid "Show Full Queries"
7291 msgstr "Afficher les requêtes complètes"
7293 #: server_binlog.php:201
7294 msgid "Log name"
7295 msgstr "Nom du journal binaire"
7297 #: server_binlog.php:202
7298 msgid "Position"
7299 msgstr "Position"
7301 #: server_binlog.php:203
7302 msgid "Event type"
7303 msgstr "Type d'évènement"
7305 #: server_binlog.php:205
7306 msgid "Original position"
7307 msgstr "Position d'origine"
7309 #: server_binlog.php:206
7310 msgid "Information"
7311 msgstr "Information"
7313 #: server_collations.php:39
7314 msgid "Character Sets and Collations"
7315 msgstr "Jeux de caractères et interclassement"
7317 #: server_databases.php:63
7318 msgid "No databases selected."
7319 msgstr "Aucune base de données n'a été sélectionnée."
7321 #: server_databases.php:74
7322 #, php-format
7323 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7324 msgstr "%s bases de données ont été supprimées."
7326 #: server_databases.php:99
7327 msgid "Databases statistics"
7328 msgstr "Statistiques sur les bases de données"
7330 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7331 #: server_replication.php:207
7332 msgid "Master replication"
7333 msgstr "Réplication maître"
7335 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7336 msgid "Slave replication"
7337 msgstr "Réplication esclave"
7339 #: server_databases.php:241
7340 msgid "Jump to database"
7341 msgstr "Aller à la base de données"
7343 #: server_databases.php:278
7344 msgid "Not replicated"
7345 msgstr "Non répliqué"
7347 #: server_databases.php:284
7348 msgid "Replicated"
7349 msgstr "Répliqué"
7351 #: server_databases.php:300
7352 #, php-format
7353 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7354 msgstr "Vérifier les privilèges pour la base de données &quot;%s&quot;."
7356 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7357 msgid "Enable Statistics"
7358 msgstr "Activer les statistiques"
7360 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7361 msgid "Disable Statistics"
7362 msgstr "Désactiver les statistiques"
7364 #: server_databases.php:377
7365 msgid ""
7366 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7367 "between the web server and the MySQL server."
7368 msgstr ""
7369 "Note: L'activation des statistiques peut causer un trafic important entre le "
7370 "serveur web et le serveur MySQL."
7372 #: server_engines.php:47
7373 msgid "Storage Engines"
7374 msgstr "Moteurs de stockage"
7376 #: server_export.php:20
7377 msgid "View dump (schema) of databases"
7378 msgstr "Schéma et/ou contenu des bases de données"
7380 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7381 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7382 msgstr "Tous les privilèges sauf GRANT."
7384 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7385 #: server_privileges.php:517
7386 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7387 msgstr "Permission de modifier la structure des tables existantes."
7389 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7390 #: server_privileges.php:523
7391 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7392 msgstr "Permission de modifier et de supprimer des procédures stockées."
7394 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7395 #: server_privileges.php:516
7396 msgid "Allows creating new databases and tables."
7397 msgstr "Permission de créer des bases de données et des tables."
7399 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7400 #: server_privileges.php:522
7401 msgid "Allows creating stored routines."
7402 msgstr "Permission de créer des procédures stockées."
7404 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7405 msgid "Allows creating new tables."
7406 msgstr "Permission de créer des tables."
7408 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7409 #: server_privileges.php:520
7410 msgid "Allows creating temporary tables."
7411 msgstr "Permission de créer des tables temporaires."
7413 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7414 #: server_privileges.php:556
7415 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7416 msgstr "Permission de créer, supprimer et renommer des comptes utilisateurs."
7418 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7419 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7420 #: server_privileges.php:532
7421 msgid "Allows creating new views."
7422 msgstr "Permission de créer des vues."
7424 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7425 #: server_privileges.php:508
7426 msgid "Allows deleting data."
7427 msgstr "Permission de détruire des données."
7429 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7430 #: server_privileges.php:519
7431 msgid "Allows dropping databases and tables."
7432 msgstr "Permission d'effacer des bases de données et des tables."
7434 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7435 msgid "Allows dropping tables."
7436 msgstr "Permission d'effacer des tables."
7438 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7439 #: server_privileges.php:536
7440 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7441 msgstr ""
7442 "Permission de mettre en place des événements pour le programmateur "
7443 "d'événements"
7445 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7446 #: server_privileges.php:524
7447 msgid "Allows executing stored routines."
7448 msgstr "Permission d'exécuter des procédures stockées."
7450 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7451 #: server_privileges.php:511
7452 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7453 msgstr ""
7454 "Permission d'importer et d'exporter des données à partir de / dans des "
7455 "fichiers."
7457 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7458 msgid ""
7459 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7460 msgstr ""
7461 "Permission d'ajouter des utilisateurs et des privilèges sans avoir besoin de "
7462 "recharger les privilèges."
7464 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7465 #: server_privileges.php:518
7466 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7467 msgstr "Permission de créer et d'effacer des index."
7469 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7470 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7471 msgid "Allows inserting and replacing data."
7472 msgstr "Permission d'ajouter et de remplacer des données."
7474 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7475 #: server_privileges.php:551
7476 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7477 msgstr ""
7478 "Permission de verrouiller des enregistrements dans le fil courant (unité "
7479 "d'exécution)."
7481 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7482 #: server_privileges.php:650
7483 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7484 msgstr ""
7485 "Limite du nombre de nouvelles connexions qu'un utilisateur peut démarrer, "
7486 "par heure."
7488 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7489 #: server_privileges.php:638
7490 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7491 msgstr ""
7492 "Limite du nombre de requêtes qu'un utilisateur peut envoyer au serveur, par "
7493 "heure."
7495 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7496 #: server_privileges.php:644
7497 msgid ""
7498 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7499 "execute per hour."
7500 msgstr ""
7501 "Limite du nombre de commandes changeant une table ou base de données, qu'un "
7502 "utilisateur peut exécuter, par heure."
7504 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7505 #: server_privileges.php:656
7506 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7507 msgstr ""
7508 "Limite le nombre de connexions simultanées autorisées pour un utilisateur."
7510 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7511 #: server_privileges.php:546
7512 msgid "Allows viewing processes of all users"
7513 msgstr "Permission de voir les processus de tous les utilisateurs"
7515 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7516 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7517 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7518 msgstr "Non effectif dans cette version de MySQL."
7520 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7521 #: server_privileges.php:547
7522 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7523 msgstr ""
7524 "Permission de recharger les réglages du serveur, et de vidanger la mémoire "
7525 "cache."
7527 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7528 #: server_privileges.php:554
7529 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7530 msgstr ""
7531 "Permission de demander où sont les maîtres et les esclaves (système de "
7532 "duplication)."
7534 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7535 #: server_privileges.php:555
7536 msgid "Needed for the replication slaves."
7537 msgstr "Nécessaire pour les esclaves (système de duplication)."
7539 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7540 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7541 msgid "Allows reading data."
7542 msgstr "Permission de lire des données."
7544 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7545 #: server_privileges.php:549
7546 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7547 msgstr "Permission de voir la liste complète des noms de bases de données."
7549 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7550 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7551 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7552 msgstr "Permission d'exécuter SHOW CREATE VIEW."
7554 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7555 #: server_privileges.php:548
7556 msgid "Allows shutting down the server."
7557 msgstr "Permission d'arrêter le serveur."
7559 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7560 #: server_privileges.php:545
7561 msgid ""
7562 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7563 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7564 "killing threads of other users."
7565 msgstr ""
7566 "Permission de se connecter, même si le nombre maximal de connexions permises "
7567 "a été atteint; ceci est requis pour la plupart des opérations de type "
7568 "administratif, par exemple les changements de variables globales ou la "
7569 "destruction de processus."
7571 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7572 #: server_privileges.php:537
7573 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7574 msgstr "Permission de créer et de supprimer des déclencheurs"
7576 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7577 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7578 msgid "Allows changing data."
7579 msgstr "Permission de changer des données."
7581 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7582 msgid "No privileges."
7583 msgstr "Pas de privilèges."
7585 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7586 msgctxt "None privileges"
7587 msgid "None"
7588 msgstr "Aucun"
7590 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7591 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7592 msgid "Table-specific privileges"
7593 msgstr "Privilèges spécifiques à une table"
7595 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7596 #: server_privileges.php:1622
7597 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7598 msgstr " Veuillez noter que les noms de privilèges sont exprimés en anglais"
7600 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7601 msgid "Global privileges"
7602 msgstr "Privilèges globaux"
7604 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7605 msgid "Database-specific privileges"
7606 msgstr "Privilèges spécifiques à une base de données"
7608 #: server_privileges.php:612
7609 msgid "Administration"
7610 msgstr "Administration"
7612 #: server_privileges.php:632
7613 msgid "Resource limits"
7614 msgstr "Limites de ressources"
7616 #: server_privileges.php:633
7617 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7618 msgstr "Note: Une valeur de 0 (zero) enlève la limite."
7620 #: server_privileges.php:710
7621 msgid "Login Information"
7622 msgstr "Information pour la connexion"
7624 #: server_privileges.php:804
7625 msgid "Do not change the password"
7626 msgstr "Conserver le mot de passe"
7628 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7629 msgid "No user found."
7630 msgstr "Aucun utilisateur n'a été trouvé."
7632 #: server_privileges.php:881
7633 #, php-format
7634 msgid "The user %s already exists!"
7635 msgstr "L'utilisateur %s existe déjà !"
7637 #: server_privileges.php:964
7638 msgid "You have added a new user."
7639 msgstr "Vous avez ajouté un utilisateur."
7641 #: server_privileges.php:1194
7642 #, php-format
7643 msgid "You have updated the privileges for %s."
7644 msgstr "Vous avez modifié les privilèges pour %s."
7646 #: server_privileges.php:1218
7647 #, php-format
7648 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7649 msgstr "Vous avez révoqué les privilèges pour %s"
7651 #: server_privileges.php:1254
7652 #, php-format
7653 msgid "The password for %s was changed successfully."
7654 msgstr "Le mot de passe de %s a été changé."
7656 #: server_privileges.php:1274
7657 #, php-format
7658 msgid "Deleting %s"
7659 msgstr "Destruction de %s"
7661 #: server_privileges.php:1288
7662 msgid "No users selected for deleting!"
7663 msgstr "Aucun utilisateur n'a été choisi en vue de le détruire !"
7665 #: server_privileges.php:1291
7666 msgid "Reloading the privileges"
7667 msgstr "Chargement des privilèges en cours"
7669 #: server_privileges.php:1309
7670 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7671 msgstr "Les utilisateurs sélectionnés ont été effacés."
7673 #: server_privileges.php:1344
7674 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7675 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
7677 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7678 msgid "Edit Privileges"
7679 msgstr "Changer les privilèges"
7681 #: server_privileges.php:1364
7682 msgid "Revoke"
7683 msgstr "Révoquer"
7685 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7686 #: server_privileges.php:2250
7687 msgid "Any"
7688 msgstr "N'importe quel"
7690 #: server_privileges.php:1482
7691 msgid "User overview"
7692 msgstr "Vue d'ensemble des utilisateurs"
7694 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7695 #: server_privileges.php:2160
7696 msgid "Grant"
7697 msgstr " «Grant »"
7699 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7700 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7701 msgid "Add a new User"
7702 msgstr "Ajouter un utilisateur"
7704 #: server_privileges.php:1696
7705 msgid "Remove selected users"
7706 msgstr "Effacer les utilisateurs sélectionnés"
7708 #: server_privileges.php:1699
7709 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7710 msgstr "Effacer tous les privilèges de ces utilisateurs, puis les effacer."
7712 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7713 #: server_privileges.php:1702
7714 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7715 msgstr ""
7716 "Supprimer les bases de données portant le même nom que les utilisateurs."
7718 #: server_privileges.php:1723
7719 #, php-format
7720 msgid ""
7721 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7722 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7723 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7724 "%sreload the privileges%s before you continue."
7725 msgstr ""
7726 "Note: phpMyAdmin obtient la liste des privilèges directement à partir des "
7727 "tables MySQL. Le contenu de ces tables peut être différent des privilèges "
7728 "effectifs, si des changements manuels ont été apportés. Dans ce cas, vous "
7729 "devriez %srecharger les privilèges%s avant de continuer."
7731 #: server_privileges.php:1771
7732 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7733 msgstr "L'utilisateur choisi n'existe pas dans la table des privilèges."
7735 #: server_privileges.php:1811
7736 msgid "Column-specific privileges"
7737 msgstr "Privilèges de colonnes"
7739 #: server_privileges.php:2012
7740 msgid "Add privileges on the following database"
7741 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette base de données"
7743 #: server_privileges.php:2030
7744 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7745 msgstr "Préfixer avec \\ les passepartouts _ et % pour un usage littéral"
7747 #: server_privileges.php:2033
7748 msgid "Add privileges on the following table"
7749 msgstr "Ajouter des privilèges sur cette table"
7751 #: server_privileges.php:2090
7752 msgid "Change Login Information / Copy User"
7753 msgstr "Changement des informations de connexion / Copie d'utilisateur"
7755 #: server_privileges.php:2093
7756 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7757 msgstr "Créer un nouvel utilisateur avec les mêmes privilèges et ..."
7759 #: server_privileges.php:2095
7760 msgid "... keep the old one."
7761 msgstr "... conserver intact l'ancien utilisateur."
7763 #: server_privileges.php:2096
7764 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7765 msgstr " ... supprimer l'ancien utilisateur."
7767 #: server_privileges.php:2097
7768 msgid ""
7769 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7770 msgstr ""
7771 " ... effacer tous les privilèges de l'ancien utilisateur, puis l'effacer."
7773 #: server_privileges.php:2098
7774 msgid ""
7775 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7776 "afterwards."
7777 msgstr ""
7778 " ... supprimer l'ancien utilisateur, puis recharger les privilèges au "
7779 "serveur."
7781 #: server_privileges.php:2121
7782 msgid "Database for user"
7783 msgstr "Base de données pour cet utilisateur"
7785 #: server_privileges.php:2125
7786 msgctxt "Create none database for user"
7787 msgid "None"
7788 msgstr "Aucune"
7790 #: server_privileges.php:2126
7791 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7792 msgstr ""
7793 "Créer une base portant son nom et donner à cet utilisateur tous les "
7794 "privilèges sur cette base"
7796 #: server_privileges.php:2127
7797 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7798 msgstr "Donner les privilèges passepartout (utilisateur\\_%)"
7800 #: server_privileges.php:2130
7801 #, php-format
7802 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7803 msgstr "Donner tous les privilèges sur la base de données &quot;%s&quot;"
7805 #: server_privileges.php:2153
7806 #, php-format
7807 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7808 msgstr "Utilisateurs ayant accès à &quot;%s&quot;"
7810 #: server_privileges.php:2261
7811 msgid "global"
7812 msgstr "global"
7814 #: server_privileges.php:2263
7815 msgid "database-specific"
7816 msgstr "spécifique à cette base de données"
7818 #: server_privileges.php:2265
7819 msgid "wildcard"
7820 msgstr "passepartout"
7822 #: server_processlist.php:21
7823 #, php-format
7824 msgid "Thread %s was successfully killed."
7825 msgstr "Le processus %s a été éliminé."
7827 #: server_processlist.php:23
7828 #, php-format
7829 msgid ""
7830 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7831 msgstr ""
7832 "phpMyAdmin n'a pu éliminer le processus %s. Il était probablement déjà fermé."
7834 #: server_processlist.php:52
7835 msgid "ID"
7836 msgstr "ID"
7838 #: server_replication.php:49
7839 msgid "Unknown error"
7840 msgstr "Erreur inconnue"
7842 #: server_replication.php:56
7843 #, php-format
7844 msgid "Unable to connect to master %s."
7845 msgstr "Connexion impossible sur le maître %s."
7847 #: server_replication.php:63
7848 msgid ""
7849 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7850 msgstr ""
7851 "Impossible de lire la position du journal sur le maître. Possible problème "
7852 "de privilège sur le maître."
7854 #: server_replication.php:69
7855 msgid "Unable to change master"
7856 msgstr "Impossible de changer le maître"
7858 #: server_replication.php:72
7859 #, php-format
7860 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7861 msgstr "Le serveur maître est maintenant %s"
7863 #: server_replication.php:180
7864 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7865 msgstr "Ce serveur est un serveur maître dans le processus de réplication."
7867 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7868 msgid "Show master status"
7869 msgstr "Montrer l'état du maître"
7871 #: server_replication.php:185
7872 msgid "Show connected slaves"
7873 msgstr "Montrer les esclaves connectés"
7875 #: server_replication.php:208
7876 #, php-format
7877 msgid ""
7878 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7879 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7880 msgstr ""
7881 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7882 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
7884 #: server_replication.php:215
7885 msgid "Master configuration"
7886 msgstr "Configuration du maître"
7888 #: server_replication.php:216
7889 msgid ""
7890 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7891 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7892 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7893 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7894 "replicated. Please select the mode:"
7895 msgstr ""
7896 "Ce serveur n'est pas configuré comme maître dans un processus de "
7897 "réplication. Vous pouvez soit répliquer toutes les bases tout en ignorant "
7898 "certaines d'entre elles (utile si la majorité des bases doivent être "
7899 "répliquées) soit ignorer toutes les bases en demandant que certaines d'entre "
7900 "elles soient répliquées. Veuillez choisir le mode :"
7902 #: server_replication.php:219
7903 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7904 msgstr "Répliquer toutes les bases de données; Ignorer :"
7906 #: server_replication.php:220
7907 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7908 msgstr "Ignorer toutes les bases de données; Répliquer :"
7910 #: server_replication.php:223
7911 msgid "Please select databases:"
7912 msgstr "Sélectionnez les bases de données : "
7914 #: server_replication.php:226
7915 msgid ""
7916 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7917 "and please restart the MySQL server afterwards."
7918 msgstr ""
7919 "Maintenant, ajoutez les lignes suivantes à la fin de votre fichier my.cnf "
7920 "puis redémarrez le serveur MySQL."
7922 #: server_replication.php:228
7923 msgid ""
7924 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7925 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7926 "master"
7927 msgstr ""
7928 "Quand le serveur MySQL est redémarré, veuillez cliquer sur Exécuter. Par la "
7929 "suite vous devriez voir un message vous informant que ce serveur est "
7930 "configuré comme maître."
7932 #: server_replication.php:291
7933 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7934 msgstr "Le fil d'exécution SQL ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7936 #: server_replication.php:294
7937 msgid "Slave IO Thread not running!"
7938 msgstr "Le fil d'exécution IO ne tourne pas sur le serveur esclave !"
7940 #: server_replication.php:303
7941 msgid ""
7942 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7943 msgstr ""
7944 "Le serveur est configuré comme esclave dans un processus de réplication. "
7945 "Voudriez-vous :"
7947 #: server_replication.php:306
7948 msgid "See slave status table"
7949 msgstr "Montrer l'état de l'esclave"
7951 #: server_replication.php:309
7952 msgid "Synchronize databases with master"
7953 msgstr "Synchroniser les bases de données avec le serveur maître"
7955 #: server_replication.php:320
7956 msgid "Control slave:"
7957 msgstr "Contrôler le serveur esclave: "
7959 #: server_replication.php:323
7960 msgid "Full start"
7961 msgstr "Démarrer complètement"
7963 #: server_replication.php:323
7964 msgid "Full stop"
7965 msgstr "Arrêter complètement"
7967 #: server_replication.php:324
7968 msgid "Reset slave"
7969 msgstr "Réinitialiser l'esclave"
7971 #: server_replication.php:325
7972 #, php-format
7973 msgid "SQL Thread %s only"
7974 msgstr "%s seulement le fil d'exécution SQL"
7976 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7977 msgid "Start"
7978 msgstr "Démarrer"
7980 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7981 msgid "Stop"
7982 msgstr "Arrêter"
7984 #: server_replication.php:326
7985 #, php-format
7986 msgid "IO Thread %s only"
7987 msgstr "%s seulement le fil d'exécution des entrées-sorties"
7989 #: server_replication.php:330
7990 msgid "Error management:"
7991 msgstr "Gestion des erreurs : "
7993 #: server_replication.php:332
7994 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7995 msgstr ""
7996 "Ignorer les erreurs peut mener à une désynchronisation entre les serveurs "
7997 "maître et esclave !"
7999 #: server_replication.php:334
8000 msgid "Skip current error"
8001 msgstr "Ignorer l'erreur courante"
8003 #: server_replication.php:335
8004 msgid "Skip next"
8005 msgstr "Ignorer les prochaines"
8007 #: server_replication.php:338
8008 msgid "errors."
8009 msgstr "erreurs."
8011 #: server_replication.php:353
8012 #, php-format
8013 msgid ""
8014 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8015 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8016 msgstr ""
8017 "Ce serveur n'est pas configuré comme esclave dans un processus de "
8018 "réplication. Désirez-vous le <a href=\"%s\">configurer</a> ?"
8020 #: server_status.php:46
8021 msgid ""
8022 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8023 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8024 "statements from the transaction."
8025 msgstr ""
8026 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire "
8027 "mais qui ont excédé la valeur de binlog_cache_size et ont utilisé un fichier "
8028 "temporaire pour stocker les énoncés de la transaction."
8030 #: server_status.php:47
8031 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8032 msgstr ""
8033 "Le nombre de transactions qui ont utilisé la cache temporaire du log binaire."
8035 #: server_status.php:48
8036 msgid ""
8037 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8038 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8039 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8040 "based instead of disk-based."
8041 msgstr ""
8042 "Le nombre de tables temporaires sur disque créées automatiquement par le "
8043 "serveur lors de l'exécution d'énoncés. Si la valeur du paramètre "
8044 "Created_tmp_disk_tables est trop grande, augmentez la valeur de "
8045 "tmp_table_size afin que les tables temporaires soient maintenues en mémoire "
8046 "au lieu d'être sur disque."
8048 #: server_status.php:49
8049 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8050 msgstr "Le nombre de fichiers temporaires créés par mysqld."
8052 #: server_status.php:50
8053 msgid ""
8054 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8055 "while executing statements."
8056 msgstr ""
8057 "Le nombre de tables temporaires en mémoire créées automatiquement par le "
8058 "serveur lors de l'exécution d'énoncés."
8060 #: server_status.php:51
8061 msgid ""
8062 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8063 "(probably duplicate key)."
8064 msgstr ""
8065 "Le nombre d'enregistrements écrits avec INSERT DELAYED pour lesquels une "
8066 "erreur est survenue (probablement un doublon sur la clé)."
8068 #: server_status.php:52
8069 msgid ""
8070 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8071 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8072 msgstr ""
8073 "Le nombre de fils d'exécution utilisés pour INSERT DELAYED. Un fil est "
8074 "utilisé pour chacune des tables sur lesquelles un INSERT DELAYED a lieu."
8076 #: server_status.php:53
8077 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8078 msgstr "Le nombre d'enregistrements écrits via INSERT DELAYED."
8080 #: server_status.php:54
8081 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8082 msgstr "Le nombre de commandes FLUSH exécutées."
8084 #: server_status.php:55
8085 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8086 msgstr "Le nombre de commandes COMMIT internes."
8088 #: server_status.php:56
8089 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8090 msgstr "Le nombre de fois qu'un enregistrement a été supprimé d'une table."
8092 #: server_status.php:57
8093 msgid ""
8094 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8095 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8096 "indicates the number of time tables have been discovered."
8097 msgstr ""
8098 "Le serveur MySQL peut demander au moteur de données NDB Cluster s'il connaît "
8099 "une table portant un certain nom. Ceci est appelé &quot;découverte&quot;. Ce "
8100 "paramètre indique le nombre de fois que des tables ont été découvertes."
8102 #: server_status.php:58
8103 msgid ""
8104 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8105 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8106 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8107 msgstr ""
8108 "Le nombre de fois que la première entrée a été lue depuis un index. Si c'est "
8109 "élevé, ceci suggère que le serveur effectue beaucoup de parcours complets "
8110 "d'un index; par exemple, SELECT col1 FROM foo, en assumant que col1 est une "
8111 "colonne indexée."
8113 #: server_status.php:59
8114 msgid ""
8115 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8116 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8117 msgstr ""
8118 "Le nombre de requêtes pour lire un enregistrement via une clé. Si élevé, "
8119 "c'est une bonne indication que vos tables sont correctement indexées."
8121 #: server_status.php:60
8122 msgid ""
8123 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8124 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8125 "if you are doing an index scan."
8126 msgstr ""
8127 "Le nombre de requêtes de lecture du prochain enregistrement, en ordre de "
8128 "clé. Ceci est augmenté si vous interrogez une colonne indexée avec un "
8129 "critère de fourchette ou si vous parcourez l'index."
8131 #: server_status.php:61
8132 msgid ""
8133 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8134 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8135 msgstr ""
8136 "Le nombre de requêtes de lecture de l'enregistrement précédent, en ordre de "
8137 "clé. Utilisé surtout pour optimiser ORDER BY ... DESC."
8139 #: server_status.php:62
8140 msgid ""
8141 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8142 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8143 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8144 "you have joins that don't use keys properly."
8145 msgstr ""
8146 "Le nombre de requêtes de lecture d'un enregistrement basée sur une position "
8147 "fixe. Ce nombre est élevé si vous faites de nombreuses requêtes qui "
8148 "nécessitent de trier les résultats. Vous avez probablement un grand nombre "
8149 "de requêtes qui demandent à MySQL de parcourir des tables en entier, ou vous "
8150 "avez des jointures qui n'utilisent pas correctement les clés."
8152 #: server_status.php:63
8153 msgid ""
8154 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8155 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8156 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8157 "advantage of the indexes you have."
8158 msgstr ""
8159 "Le nombre de requêtes de lecture du prochaine enregistrement dans le "
8160 "fichier. Élevé si vous faites plusieurs parcours de tables. Ceci suggère que "
8161 "vos tables ne sont pas correctement indexées ou que vos requêtes ne sont pas "
8162 "écrites de façon à tirer parti des index que vous avez définis."
8164 #: server_status.php:64
8165 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8166 msgstr "Le nombre d'énoncés ROLLBACK internes."
8168 #: server_status.php:65
8169 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8170 msgstr "Le nombre de requêtes de mise à jour d'enregistrements."
8172 #: server_status.php:66
8173 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8174 msgstr "Le nombre de requêtes d'insertion d'enregistrements."
8176 #: server_status.php:67
8177 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8178 msgstr "Le nombre de pages contenant des données."
8180 #: server_status.php:68
8181 msgid "The number of pages currently dirty."
8182 msgstr "Le nombre de pages contenant des données «dirty»."
8184 #: server_status.php:69
8185 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8186 msgstr "Le nombre de pages de mémoire-tampon qui ont été effacées."
8188 #: server_status.php:70
8189 msgid "The number of free pages."
8190 msgstr "Le nombre de pages libres."
8192 #: server_status.php:71
8193 msgid ""
8194 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8195 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8196 "reason."
8197 msgstr ""
8198 "Le nombre de pages dans la réserve InnoDB. Ce sont des pages actuellement en "
8199 "train d'être lues ou écrites, ou qui ne peuvent être supprimées pour une "
8200 "autre raison."
8202 #: server_status.php:72
8203 msgid ""
8204 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8205 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8206 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8207 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8208 msgstr ""
8209 "Le nombre de pages occupées car elles ont été déallouées en raison de "
8210 "verrous sur les enregistrements. Cette valeur peut également être calculée "
8211 "comme suit: Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
8212 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
8214 #: server_status.php:73
8215 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8216 msgstr "Taille totale de la réserve, en pages."
8218 #: server_status.php:74
8219 msgid ""
8220 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8221 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8222 msgstr ""
8223 "Le nombre de lectures «discontinues» effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8224 "lorsqu'une requête doit balayer une large portion de table en ordre "
8225 "discontinu."
8227 #: server_status.php:75
8228 msgid ""
8229 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8230 "InnoDB does a sequential full table scan."
8231 msgstr ""
8232 "Le nombre de lectures séquentielles effectuées par InnoDB. Ceci survient "
8233 "quand InnoDB fait un parcours séquentiel intégral de la table."
8235 #: server_status.php:76
8236 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8237 msgstr "Le nombre de requêtes de lectures logiques effectuées par InnoDB."
8239 #: server_status.php:77
8240 msgid ""
8241 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8242 "and had to do a single-page read."
8243 msgstr ""
8244 "Le nombre de lectures que InnoDB n'a pu faire à partir de la réserve, menant "
8245 "à une lecture directe d'une page."
8247 #: server_status.php:78
8248 msgid ""
8249 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8250 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8251 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8252 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8253 "properly, this value should be small."
8254 msgstr ""
8255 "Normalement, l'écriture dans la réserve InnoDB se passe en arrière-plan. "
8256 "Cependant, s'il est nécessaire de lire ou de créer une page et qu'aucune "
8257 "page n'est disponible, InnoDB doit attendre que des pages soient libérées. "
8258 "Ceci compte le nombre de fois qu'une telle attente a été nécessaire. Si la "
8259 "taille de la réserve est adéquate, cette valeur devrait être petite."
8261 #: server_status.php:79
8262 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8263 msgstr "Le nombre d'écritures faites dans la réserve InnoDB."
8265 #: server_status.php:80
8266 msgid "The number of fsync() operations so far."
8267 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() faites jusqu'à présent."
8269 #: server_status.php:81
8270 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8271 msgstr "Le nombre d'opérations fsync() actuellement en attente."
8273 #: server_status.php:82
8274 msgid "The current number of pending reads."
8275 msgstr "Le nombre actuel de lectures en attente."
8277 #: server_status.php:83
8278 msgid "The current number of pending writes."
8279 msgstr "Le nombre actuel d'écritures en attente."
8281 #: server_status.php:84
8282 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8283 msgstr "La quantité d'octets lus jusqu'à présent."
8285 #: server_status.php:85
8286 msgid "The total number of data reads."
8287 msgstr "Le nombre total de lectures de données."
8289 #: server_status.php:86
8290 msgid "The total number of data writes."
8291 msgstr "Le nombre total d'écritures de données."
8293 #: server_status.php:87
8294 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8295 msgstr "La quantité d'octets écrits jusqu'à présent."
8297 #: server_status.php:88
8298 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8299 msgstr "Le nombre de pages utilisées pour des opérations «doublewrite»."
8301 #: server_status.php:89
8302 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8303 msgstr "Le nombre d'opérations «doublewrite» effectuées."
8305 #: server_status.php:90
8306 msgid ""
8307 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8308 "wait for it to be flushed before continuing."
8309 msgstr ""
8310 "Le nombre d'attentes en raison d'un tampon du fichier témoin trop petit; il "
8311 "fallait attendre qu'il se libère avant de continuer."
8313 #: server_status.php:91
8314 msgid "The number of log write requests."
8315 msgstr "Le nombre de requêtes d'écritures sur le fichier témoin."
8317 #: server_status.php:92
8318 msgid "The number of physical writes to the log file."
8319 msgstr "Le nombre d'écritures physiques au fichier témoin."
8321 #: server_status.php:93
8322 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8323 msgstr "Le nombre d'écritures fsync() sur le fichier témoin."
8325 #: server_status.php:94
8326 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8327 msgstr "Le nombre de synchronisations (fsync) du fichier témoin en attente."
8329 #: server_status.php:95
8330 msgid "Pending log file writes."
8331 msgstr "Le nombre d'écritures du fichier témoin en attente."
8333 #: server_status.php:96
8334 msgid "The number of bytes written to the log file."
8335 msgstr "Le nombre d'octets écrits sur le fichier témoin."
8337 #: server_status.php:97
8338 msgid "The number of pages created."
8339 msgstr "Le nombre de pages créées."
8341 #: server_status.php:98
8342 msgid ""
8343 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8344 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8345 msgstr ""
8346 "La taille de page InnoDB telle que compilée (16 Ko par défaut). Plusieurs "
8347 "valeurs sont comptées par page; la taille de page leur permet d'être "
8348 "facilement converties en octets."
8350 #: server_status.php:99
8351 msgid "The number of pages read."
8352 msgstr "Le nombre de pages lues."
8354 #: server_status.php:100
8355 msgid "The number of pages written."
8356 msgstr "Le nombre de pages écrites."
8358 #: server_status.php:101
8359 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8360 msgstr "Le nombre de verrous d'enregistrements actuellement en attente."
8362 #: server_status.php:102
8363 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8364 msgstr "Le temps d'attente moyen pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8366 #: server_status.php:103
8367 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8368 msgstr "Le temps total utilisé pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8370 #: server_status.php:104
8371 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8372 msgstr "Le temps d'attente maximum pour acquérir un verrou, en millisecondes."
8374 #: server_status.php:105
8375 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8376 msgstr "Le nombre de fois qu'on a dû attendre pour un verrou."
8378 #: server_status.php:106
8379 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8380 msgstr "Le nombre d'enregistrements supprimés des tables InnoDB."
8382 #: server_status.php:107
8383 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8384 msgstr "Le nombre d'enregistrements insérés dans des tables InnoDB."
8386 #: server_status.php:108
8387 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8388 msgstr "Le nombre d'enregistrements lus dans des tables InnoDB."
8390 #: server_status.php:109
8391 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8392 msgstr "Le nombre d'enregistrements mis à jour dans des tables InnoDB."
8394 #: server_status.php:110
8395 msgid ""
8396 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8397 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8398 msgstr ""
8399 "Le nombre de blocs de clés dans la cache de clés qui ont été modifiés mais "
8400 "pas encore transférés sur disque. Anciennement connu sous le nom "
8401 "Not_flushed_key_blocks."
8403 #: server_status.php:111
8404 msgid ""
8405 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8406 "determine how much of the key cache is in use."
8407 msgstr ""
8408 "Le nombre de blocs inutilisés dans la cache de clés. Vous pouvez utiliser "
8409 "cette valeur pour déterminer la proportion de la cache de clés qui est "
8410 "utilisée."
8412 #: server_status.php:112
8413 msgid ""
8414 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8415 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8416 "one time."
8417 msgstr ""
8418 "Le nombre maximum de blocs utilisés dans le cache. Il s'agit de la valeur "
8419 "maximum du nombre de blocs qui ont été utilisés en même temps dans le cache "
8420 "de clés."
8422 #: server_status.php:113
8423 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8424 msgstr "Le nombre de requêtes de lecture d'un bloc de clés depuis la cache."
8426 #: server_status.php:114
8427 msgid ""
8428 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8429 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8430 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8431 msgstr ""
8432 "Le nombre de lectures physiques d'un bloc de clés depuis le disque. Si cette "
8433 "valeur est élevée, la taille de votre mémoire tampon de clés est trop "
8434 "petite. Le taux d'échec de la cache peut être calculé par Key reads/Key read "
8435 "requests."
8437 #: server_status.php:115
8438 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8439 msgstr "Le nombre de requêtes en vue d'écrire un bloc de clé dans la cache."
8441 #: server_status.php:116
8442 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8443 msgstr "Le nombre d'écritures physiques d'un bloc de clés vers le disque."
8445 #: server_status.php:117
8446 msgid ""
8447 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8448 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8449 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8450 msgstr ""
8451 "Le coût total de la dernière requête compilée, tel que calculé par "
8452 "l'optimiseur de requêtes. Utile pour comparer le coût de diverses stratégies "
8453 "pour une même requête. La valeur de 0 indique qu'aucune requête n'a encore "
8454 "été compilée."
8456 #: server_status.php:118
8457 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8458 msgstr "Le nombre d'enregistrements en attente d'écriture (INSERT DELAYED)."
8460 #: server_status.php:119
8461 msgid ""
8462 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8463 "table cache value is probably too small."
8464 msgstr ""
8465 "Le nombre tables qui ont été ouvertes. Si trop élevé, votre cache de table "
8466 "est probablement trop petite."
8468 #: server_status.php:120
8469 msgid "The number of files that are open."
8470 msgstr "Le nombre de fichiers qui sont ouverts."
8472 #: server_status.php:121
8473 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8474 msgstr "Le nombre de flux de données qui sont ouverts."
8476 #: server_status.php:122
8477 msgid "The number of tables that are open."
8478 msgstr "Le nombre de tables qui sont ouvertes."
8480 #: server_status.php:123
8481 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8482 msgstr "Le nombre de blocs de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8484 #: server_status.php:124
8485 msgid "The amount of free memory for query cache."
8486 msgstr "La quantité de mémoire libre dans la cache de requêtes."
8488 #: server_status.php:125
8489 msgid "The number of cache hits."
8490 msgstr "Le nombre de succès dans la cache."
8492 #: server_status.php:126
8493 msgid "The number of queries added to the cache."
8494 msgstr "Le nombre de requêtes ajoutées à la cache."
8496 #: server_status.php:127
8497 msgid ""
8498 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8499 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8500 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8501 "decide which queries to remove from the cache."
8502 msgstr ""
8503 "Le nombre de requêtes qui ont été retirées de la cache pour libérer de la "
8504 "mémoire afin de mettre en cache de nouvelles requêtes. Peut être utilisé "
8505 "afin de peaufiner la taille de la cache. La stratégie utilisée pour "
8506 "déterminer quelles requêtes seront retirées est LRU (least recently used)."
8508 #: server_status.php:128
8509 msgid ""
8510 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8511 "query_cache_type setting)."
8512 msgstr ""
8513 "Le nombre de requêtes non en cache (impossible à placer en cache, ou non "
8514 "cachée en raison du paramètre query_cache_type)."
8516 #: server_status.php:129
8517 msgid "The number of queries registered in the cache."
8518 msgstr "Le nombre de requêtes enregistrées dans la cache."
8520 #: server_status.php:130
8521 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8522 msgstr "Le nombre total de blocs dans la cache de requêtes."
8524 #: server_status.php:131
8525 msgctxt "$strShowStatusReset"
8526 msgid "Reset"
8527 msgstr "Réinitialiser"
8529 #: server_status.php:132
8530 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8531 msgstr "L'état de la réplication sans échec (pas encore implantée)."
8533 #: server_status.php:133
8534 msgid ""
8535 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8536 "should carefully check the indexes of your tables."
8537 msgstr ""
8538 "Le nombre de jointures qui n'ont pas utilisé d'index. Si cette valeur est "
8539 "supérieure à 0, vérifiez soigneusement les indexes de vos tables."
8541 #: server_status.php:134
8542 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8543 msgstr ""
8544 "Le nombre de jointures qui ont utilisé une recherche par plage sur une table "
8545 "de référence."
8547 #: server_status.php:135
8548 msgid ""
8549 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8550 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8551 msgstr ""
8552 "Le nombre de jointures sans clés qui vérifient l'utilisation de clé à chaque "
8553 "enregistrement. (Si ceci est supérieur à 0, vérifiez soigneusement les "
8554 "indexes de vos tables.)"
8556 #: server_status.php:136
8557 msgid ""
8558 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8559 "critical even if this is big.)"
8560 msgstr ""
8561 "Le nombre de jointures qui ont utilisé des plages sur la première table. "
8562 "(Normalement non critique même si cette valeur est élevée.)"
8564 #: server_status.php:137
8565 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8566 msgstr ""
8567 "Le nombre de jointures qui ont nécessité le parcours complet de la première "
8568 "table."
8570 #: server_status.php:138
8571 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8572 msgstr ""
8573 "Le nombre de tables temporaires actuellement ouvertes par le fil d'exécution "
8574 "SQL de l'esclave."
8576 #: server_status.php:139
8577 msgid ""
8578 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8579 "retried transactions."
8580 msgstr ""
8581 "Nombre de fois (depuis le démarrage) que le fil d'exécution SQL de l'esclave "
8582 "a envoyé à nouveau des transactions."
8584 #: server_status.php:140
8585 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8586 msgstr "Ceci est à ON si ce serveur est un esclave connecté à un maître."
8588 #: server_status.php:141
8589 msgid ""
8590 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8591 "create."
8592 msgstr ""
8593 "Le nombre de fils d'exécution dont le temps de création a excédé "
8594 "slow_launch_time secondes."
8596 #: server_status.php:142
8597 msgid ""
8598 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8599 msgstr ""
8600 "Le nombre de requêtes dont le temps d'exécution a excédé long_query_time "
8601 "secondes."
8603 #: server_status.php:143
8604 msgid ""
8605 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8606 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8607 "system variable."
8608 msgstr ""
8609 "Le nombre d'opérations de fusion effectuées par l'algorithme de tri. Si ce "
8610 "nombre est élevé, augmentez la valeur du paramètre sort_buffer_size."
8612 #: server_status.php:144
8613 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8614 msgstr "Le nombre de tri effectués avec des plages."
8616 #: server_status.php:145
8617 msgid "The number of sorted rows."
8618 msgstr "Le nombre d'enregistrements triés."
8620 #: server_status.php:146
8621 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8622 msgstr "Le nombre de tri effectués via un parcours de la table."
8624 #: server_status.php:147
8625 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8626 msgstr "Le nombre de fois qu'un verrou de table a été acquis immédiatement."
8628 #: server_status.php:148
8629 msgid ""
8630 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8631 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8632 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8633 "tables or use replication."
8634 msgstr ""
8635 "Le nombre de fois qu'un verrou de table n'a pu être acquis immédiatement, "
8636 "induisant un temps d'attente. Si ce nombre est élevé et que vous éprouvez "
8637 "des problèmes de performance, commencez par optimiser vos requêtes, puis "
8638 "subdivisez vos tables ou encore utiliser la réplication."
8640 #: server_status.php:149
8641 msgid ""
8642 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8643 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8644 "raise your thread_cache_size."
8645 msgstr ""
8646 "Le nombre de fils dans la cache des fils d'exécution. Le taux peut être "
8647 "calculé via Nombre de fils / connexion. Si cette valeur est en rouge, vous "
8648 "devriez augmenter la taille de cette cache."
8650 #: server_status.php:150
8651 msgid "The number of currently open connections."
8652 msgstr "Le nombre de connexions ouvertes actuellement."
8654 #: server_status.php:151
8655 msgid ""
8656 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8657 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8658 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8659 "implementation.)"
8660 msgstr ""
8661 "Le nombre de fils d'exécution créés afin de gérer les connexions. Si ce "
8662 "nombre est trop grand, vous pourriez augmenter la valeur du paramètre "
8663 "thread_cache_size. (Normalement, ceci ne procure pas une amélioration "
8664 "perceptible de la performance si votre serveur gère correctement les fils "
8665 "d'exécution.)"
8667 #: server_status.php:152
8668 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8669 msgstr "Le nombre de fils d'exécution non suspendus."
8671 #: server_status.php:163
8672 msgid "Runtime Information"
8673 msgstr "Informations sur le serveur"
8675 #: server_status.php:367
8676 msgid "Handler"
8677 msgstr "Gestionnaire"
8679 #: server_status.php:368
8680 msgid "Query cache"
8681 msgstr "Cache des requêtes"
8683 #: server_status.php:369
8684 msgid "Threads"
8685 msgstr "Fils d'exécution"
8687 #: server_status.php:371
8688 msgid "Temporary data"
8689 msgstr "Données temporaires"
8691 #: server_status.php:372
8692 msgid "Delayed inserts"
8693 msgstr "Insertions avec délais"
8695 #: server_status.php:373
8696 msgid "Key cache"
8697 msgstr "Cache des clés"
8699 #: server_status.php:374
8700 msgid "Joins"
8701 msgstr "Jointures"
8703 #: server_status.php:376
8704 msgid "Sorting"
8705 msgstr "Mécanisme de tri"
8707 #: server_status.php:378
8708 msgid "Transaction coordinator"
8709 msgstr "Coordonnateur des transactions"
8711 #: server_status.php:388
8712 msgid "Flush (close) all tables"
8713 msgstr "Fermer toutes les tables"
8715 #: server_status.php:390
8716 msgid "Show open tables"
8717 msgstr "Montrer les tables ouvertes"
8719 #: server_status.php:395
8720 msgid "Show slave hosts"
8721 msgstr "Montrer les serveurs esclaves"
8723 #: server_status.php:401
8724 msgid "Show slave status"
8725 msgstr "Montrer l'état des serveurs esclaves"
8727 #: server_status.php:406
8728 msgid "Flush query cache"
8729 msgstr "Vider la cache des requêtes"
8731 #: server_status.php:411
8732 msgid "Show processes"
8733 msgstr "Afficher les processus"
8735 #: server_status.php:461
8736 msgctxt "for Show status"
8737 msgid "Reset"
8738 msgstr "Réinitialiser"
8740 #: server_status.php:467
8741 #, php-format
8742 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8743 msgstr "Ce serveur MySQL fonctionne depuis %s. Il a démarré le %s."
8745 #: server_status.php:477
8746 msgid ""
8747 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8748 "b> process."
8749 msgstr ""
8750 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> et <b>esclave</b> dans le processus "
8751 "de réplication."
8753 #: server_status.php:479
8754 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8755 msgstr ""
8756 "Ce serveur est un serveur <b>maître</b> dans le processus de <b>réplication</"
8757 "b>."
8759 #: server_status.php:481
8760 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8761 msgstr ""
8762 "Ce serveur est un serveur <b>esclave</b> dans le processus de "
8763 "<b>réplication</b>."
8765 #: server_status.php:483
8766 msgid ""
8767 "For further information about replication status on the server, please visit "
8768 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8769 msgstr ""
8770 "Pour plus d'information sur l'état de la réplication sur ce serveur, "
8771 "consultez la <a href=#replication>section de réplication</a>."
8773 #: server_status.php:500
8774 msgid ""
8775 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8776 "this MySQL server since its startup."
8777 msgstr ""
8778 "<b>Statistiques sur le trafic</b>: Ce tableau indique le trafic réseau "
8779 "observé sur ce serveur MySQL depuis son démarrage."
8781 #: server_status.php:505
8782 msgid "Traffic"
8783 msgstr "Trafic"
8785 #: server_status.php:505
8786 msgid ""
8787 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8788 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8789 msgstr ""
8790 "Sur un serveur surchargé, la capacité des compteurs d'octets peut être "
8791 "dépassée, auquel cas les statistiques rapportées par MySQL peuvent être "
8792 "inexactes."
8794 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8795 #: server_status.php:672
8796 msgid "per hour"
8797 msgstr "par heure"
8799 #: server_status.php:511
8800 msgid "Received"
8801 msgstr "Reçu"
8803 #: server_status.php:521
8804 msgid "Sent"
8805 msgstr "Envoyé"
8807 #: server_status.php:550
8808 msgid "Connections"
8809 msgstr "Connexions"
8811 #: server_status.php:557
8812 msgid "max. concurrent connections"
8813 msgstr "max. de connexions simultanées"
8815 #: server_status.php:564
8816 msgid "Failed attempts"
8817 msgstr "Tentatives échouées"
8819 #: server_status.php:578
8820 msgid "Aborted"
8821 msgstr "Arrêts prématurés"
8823 #: server_status.php:607
8824 #, php-format
8825 msgid ""
8826 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8827 "server."
8828 msgstr ""
8829 "<b>Statistiques sur les requêtes</b>: Depuis son démarrage, %s requêtes ont "
8830 "été envoyées au serveur."
8832 #: server_status.php:615
8833 msgid "per minute"
8834 msgstr "par minute"
8836 #: server_status.php:616
8837 msgid "per second"
8838 msgstr "par seconde"
8840 #: server_status.php:671
8841 msgid "Query type"
8842 msgstr "Type de requête"
8844 #: server_status.php:845
8845 msgid "Replication status"
8846 msgstr "État de la réplication"
8848 #: server_synchronize.php:92
8849 msgid "Could not connect to the source"
8850 msgstr "Connexion à la source impossible"
8852 #: server_synchronize.php:95
8853 msgid "Could not connect to the target"
8854 msgstr "Connexion à la cible impossible"
8856 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8857 #: tbl_get_field.php:19
8858 #, php-format
8859 msgid "'%s' database does not exist."
8860 msgstr "La base de données «%s» n'existe pas."
8862 #: server_synchronize.php:263
8863 msgid "Structure Synchronization"
8864 msgstr "Synchronisation de structure"
8866 #: server_synchronize.php:270
8867 msgid "Data Synchronization"
8868 msgstr "Synchronisation des données"
8870 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8871 msgid "not present"
8872 msgstr "non présent"
8874 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8875 msgid "Structure Difference"
8876 msgstr "Différence dans la structure"
8878 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8879 msgid "Data Difference"
8880 msgstr "Différence dans les données"
8882 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8883 msgid "Add column(s)"
8884 msgstr "Ajouter des colonnes"
8886 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8887 msgid "Remove column(s)"
8888 msgstr "Supprimer des colonnes"
8890 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8891 msgid "Alter column(s)"
8892 msgstr "Modifier des colonnes"
8894 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8895 msgid "Remove index(s)"
8896 msgstr "Supprimer des index"
8898 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8899 msgid "Apply index(s)"
8900 msgstr "Appliquer des index"
8902 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8903 msgid "Update row(s)"
8904 msgstr "Modifier des enregistrements"
8906 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8907 msgid "Insert row(s)"
8908 msgstr "Insérer des enregistrements"
8910 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8911 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8912 msgstr "Voulez-vous supprimer tous les enregistrements des tables cible ?"
8914 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8915 msgid "Apply Selected Changes"
8916 msgstr "Appliquer les changements sélectionnés"
8918 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8919 msgid "Synchronize Databases"
8920 msgstr "Synchroniser les bases de données"
8922 #: server_synchronize.php:462
8923 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8924 msgstr "Les tables sélectionnées ont été synchronisées."
8926 #: server_synchronize.php:940
8927 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8928 msgstr "La base cible a été synchronizée avec la base source"
8930 #: server_synchronize.php:1001
8931 msgid "The following queries have been executed:"
8932 msgstr "Ces requêtes ont été exécutées :"
8934 #: server_synchronize.php:1120
8935 msgid "Enter manually"
8936 msgstr "Saisir manuellement"
8938 #: server_synchronize.php:1121
8939 msgid "Current connection"
8940 msgstr "Connexion actuelle"
8942 #: server_synchronize.php:1150
8943 #, php-format
8944 msgid "Configuration: %s"
8945 msgstr "Configuration : %s"
8947 #: server_synchronize.php:1165
8948 msgid "Socket"
8949 msgstr "Interface de connexion (socket)"
8951 #: server_synchronize.php:1211
8952 msgid ""
8953 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8954 "database will remain unchanged."
8955 msgstr ""
8956 "La base de données cible sera complètement synchronisée avec la base source. "
8957 "La base source ne sera pas modifiée."
8959 #: server_variables.php:34
8960 msgid "Server variables and settings"
8961 msgstr "Variables et réglages du serveur"
8963 #: server_variables.php:54
8964 msgid "Session value"
8965 msgstr "Valeur pour la session"
8967 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8968 msgid "Global value"
8969 msgstr "Valeur globale"
8971 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8972 msgid "Download"
8973 msgstr "Télécharger"
8975 #: setup/frames/index.inc.php:49
8976 msgid "Cannot load or save configuration"
8977 msgstr "Impossible de charger ou sauvegarder la configuration"
8979 #: setup/frames/index.inc.php:50
8980 #, fuzzy
8981 #| msgid ""
8982 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8983 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8984 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8985 #| "it."
8986 msgid ""
8987 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8988 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8989 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8990 msgstr ""
8991 "Veuillez créer le répertoire [em]config[/em] accessible en écriture tel que "
8992 "décrit sur [a@../Documentation.html#setup_script]documentation[/a]. Sinon "
8993 "vous ne pourrez que télécharger ou afficher la configuration."
8995 #: setup/frames/index.inc.php:57
8996 msgid ""
8997 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8998 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8999 msgstr ""
9000 "Votre connexion n'est pas sécurisée; toutes les données sont transférées non-"
9001 "encryptées !"
9003 #: setup/frames/index.inc.php:60
9004 #, php-format
9005 msgid ""
9006 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9007 "link[/a] to use a secure connection."
9008 msgstr ""
9009 "Si votre serveur accepte les requêtes HTTPS, utilisez une [a@%s]connexion "
9010 "sécurisée[/a]."
9012 #: setup/frames/index.inc.php:64
9013 msgid "Insecure connection"
9014 msgstr "Connexion non sécurisée"
9016 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9017 msgid "Overview"
9018 msgstr "Survol"
9020 #: setup/frames/index.inc.php:96
9021 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9022 msgstr "Afficher les messages cachés (#MSG_COUNT)"
9024 #: setup/frames/index.inc.php:136
9025 msgid "There are no configured servers"
9026 msgstr "Aucun serveur n'est configuré"
9028 #: setup/frames/index.inc.php:144
9029 msgid "New server"
9030 msgstr "Nouveau serveur"
9032 #: setup/frames/index.inc.php:173
9033 msgid "Default language"
9034 msgstr "Langue par défaut"
9036 #: setup/frames/index.inc.php:183
9037 msgid "let the user choose"
9038 msgstr "laisser l'utilisateur choisir"
9040 #: setup/frames/index.inc.php:194
9041 msgid "- none -"
9042 msgstr "- aucun -"
9044 #: setup/frames/index.inc.php:197
9045 msgid "Default server"
9046 msgstr "Serveur par défaut"
9048 #: setup/frames/index.inc.php:207
9049 msgid "End of line"
9050 msgstr "Fin de ligne"
9052 #: setup/frames/index.inc.php:212
9053 msgid "Display"
9054 msgstr "Afficher"
9056 #: setup/frames/index.inc.php:216
9057 msgid "Load"
9058 msgstr "Charger"
9060 #: setup/frames/index.inc.php:227
9061 msgid "phpMyAdmin homepage"
9062 msgstr "Site de phpMyAdmin"
9064 #: setup/frames/index.inc.php:228
9065 msgid "Donate"
9066 msgstr "Faire un don"
9068 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9069 msgid "Edit server"
9070 msgstr "Modifier serveur"
9072 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9073 msgid "Add a new server"
9074 msgstr "Ajouter un serveur"
9076 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9077 msgid "Warning"
9078 msgstr "Avertissement"
9080 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9081 msgid "Submitted form contains errors"
9082 msgstr "Le formulaire soumis contient des erreurs"
9084 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9085 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9086 msgstr "Tenter de ramener les champs en erreur à leur valeur par défaut"
9088 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9089 msgid "Ignore errors"
9090 msgstr "Ignorer les erreurs"
9092 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9093 msgid "Show form"
9094 msgstr "Afficher le formulaire"
9096 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9097 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9098 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9099 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9100 msgid "Version check"
9101 msgstr "Vérification de version"
9103 #: setup/lib/index.lib.php:119
9104 msgid ""
9105 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9106 msgstr ""
9107 "Ni CURL ni URL wrapper ne sont disponibles; impossible de chercher une "
9108 "nouvelle version."
9110 #: setup/lib/index.lib.php:126
9111 msgid ""
9112 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9113 "not respond."
9114 msgstr "Échec lors de la vérification de version."
9116 #: setup/lib/index.lib.php:143
9117 msgid "Got invalid version string from server"
9118 msgstr "Un numéro de version invalide a été reçu du serveur."
9120 #: setup/lib/index.lib.php:150
9121 msgid "Unparsable version string"
9122 msgstr "Analyse impossible du numéro de version."
9124 #: setup/lib/index.lib.php:158
9125 #, php-format
9126 msgid ""
9127 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9128 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9129 msgstr ""
9130 "Une nouvelle version de phpMyAdmin est disponible et vous devriez songer à "
9131 "une mise à niveau. La version la plus récente est %s, publiée le %s."
9133 #: setup/lib/index.lib.php:162
9134 #, php-format
9135 msgid ""
9136 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9137 "version is %s, released on %s."
9138 msgstr ""
9139 "Vous utilisez une version phpMyAdmin obtenue grâce à git, faites [kbd]git "
9140 "pull[/kbd] :-)[br]La dernière version stable est %s, publiée le %s."
9142 #: setup/lib/index.lib.php:165
9143 msgid "No newer stable version is available"
9144 msgstr "Aucune version stable plus récente n'est disponible"
9146 #: setup/lib/index.lib.php:250
9147 msgid ""
9148 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9149 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9150 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9151 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9152 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9153 "of users, including you, are connected to."
9154 msgstr ""
9155 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] ne devrait "
9156 "pas être activée car elle permet à un attaquant de tenter de forcer l'entrée "
9157 "sur tout serveur MySQL. Si vous en avez réellement besoin, utilisez [a@?"
9158 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]la liste des serveurs "
9159 "mandataires de confiance[/a]."
9161 #: setup/lib/index.lib.php:251
9162 msgid ""
9163 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9164 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9165 "you don't need to remember it."
9166 msgstr ""
9167 "Vous n'aviez pas configuré un secret Blowfish et utilisez l'authentification "
9168 "cookie , alors une clé secrète a été générée pour vous. Elle sert à "
9169 "encrypter les cookies, vous n'avez pas à vous en souvenir."
9171 #: setup/lib/index.lib.php:252
9172 #, php-format
9173 msgid ""
9174 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9175 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9176 "system."
9177 msgstr ""
9178 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9179 "décompression Bzip2[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9180 "serveur."
9182 #: setup/lib/index.lib.php:253
9183 msgid ""
9184 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9185 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9186 msgstr ""
9187 "Assurez-vous que ce répertoire n'est pas accessible par les autres "
9188 "utilisateurs."
9190 #: setup/lib/index.lib.php:254
9191 msgid ""
9192 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9193 "enabled if your web server supports it"
9194 msgstr ""
9195 "Cette [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] doit être "
9196 "activée si votre serveur la supporte."
9198 #: setup/lib/index.lib.php:255
9199 #, php-format
9200 msgid ""
9201 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9202 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9203 "system."
9204 msgstr ""
9205 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression et "
9206 "décompression GZip[/a] requièrent des fonctions (%s) non disponibles sur ce "
9207 "serveur."
9209 #: setup/lib/index.lib.php:256
9210 msgid ""
9211 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9212 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9213 "pose a security risk such as impersonation."
9214 msgstr ""
9215 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] "
9216 "devrait contenir une valeur d'au plus 1800 secondes (30 minutes). Une valeur "
9217 "plus grande que 1800 pose un risque."
9219 #: setup/lib/index.lib.php:257
9220 #, php-format
9221 msgid ""
9222 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9223 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9224 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9225 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9226 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9227 "to."
9228 msgstr ""
9229 "Si vous l'estimez nécessaire, utilisez des réglages de protection - [a@?"
9230 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]authentification du "
9231 "serveur[/a] et [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]serveurs "
9232 "mandataires de confiance[/a]."
9234 #: setup/lib/index.lib.php:258
9235 #, php-format
9236 msgid ""
9237 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9238 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9239 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9240 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9241 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9242 msgstr ""
9243 "La méthode d'authentification [kbd]config[/kbd] permet une connexion "
9244 "automatique, ce qui n'est pas souhaitable dans un environnement réel. Toute "
9245 "personne qui connaît l'URL d'accès peut entrer dans votre phpMyAdmin. Il est "
9246 "suggéré de régler votre [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id="
9247 "%1$d#tab_Server]type d'authentification[/a] à [kbd]cookie[/kbd] ou [kbd]http"
9248 "[/kbd]."
9250 #: setup/lib/index.lib.php:259
9251 #, php-format
9252 msgid ""
9253 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9254 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9255 msgstr ""
9256 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La compression Zip[/a] "
9257 "requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9259 #: setup/lib/index.lib.php:260
9260 #, php-format
9261 msgid ""
9262 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9263 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9264 msgstr ""
9265 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]La décompression Zip[/"
9266 "a] requiert des fonctions (%s) non disponibles sur ce serveur."
9268 #: setup/lib/index.lib.php:283
9269 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9270 msgstr "Vous devriez utiliser des connexions SSL si votre serveur le permet."
9272 #: setup/lib/index.lib.php:293
9273 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9274 msgstr "Il est recommandé d'utiliser mysqli"
9276 #: setup/lib/index.lib.php:318
9277 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9278 msgstr "Vous permettez les connexions au serveur sans mot de passe."
9280 #: setup/lib/index.lib.php:338
9281 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9282 msgstr "La clé doit avoir un minimum de 8 caractères"
9284 #: setup/lib/index.lib.php:345
9285 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9286 msgstr ""
9287 "La clé devrait contenir des lettres, des nombres et des caractères spéciaux"
9289 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
9290 #, php-format
9291 msgid "Inserted row id: %1$d"
9292 msgstr "Identifiant de l'enregistrement inséré : %1$d"
9294 #: sql.php:586
9295 msgid "Showing as PHP code"
9296 msgstr "Affichage du code PHP"
9298 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
9299 msgid "Showing SQL query"
9300 msgstr "Affichage de la requête SQL"
9302 #: sql.php:591
9303 #, fuzzy
9304 #| msgid "Validate SQL"
9305 msgid "Validated SQL"
9306 msgstr "Valider SQL"
9308 #: sql.php:817
9309 #, php-format
9310 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9311 msgstr "Il y a des problèmes avec les index de la table `%s`"
9313 #: sql.php:849
9314 msgid "Label"
9315 msgstr "Intitulé"
9317 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9318 #, php-format
9319 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9320 msgstr "La table %1$s a été modifiée avec succès."
9322 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9323 #: tbl_select.php:32
9324 msgid "Browse foreign values"
9325 msgstr "Afficher les valeurs de la table liée"
9327 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9328 msgid "Function"
9329 msgstr "Fonction"
9331 #: tbl_change.php:721
9332 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9333 msgstr ""
9334 "Il est possible que cette colonne<br />ne soit pas éditable<br />en raison "
9335 "de sa longueur"
9337 #: tbl_change.php:836
9338 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9339 msgstr "Supprimer les références au dépôt BLOB"
9341 #: tbl_change.php:842
9342 msgid "Binary - do not edit"
9343 msgstr "Binaire - ne pas éditer"
9345 #: tbl_change.php:890
9346 msgid "Upload to BLOB repository"
9347 msgstr "Télécharger vers le dépôt BLOB"
9349 #: tbl_change.php:1027
9350 msgid "Insert as new row"
9351 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement"
9353 #: tbl_change.php:1028
9354 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9355 msgstr "Sauvegarder un nouvel enregistrement (ignorer les erreurs)"
9357 #: tbl_change.php:1029
9358 msgid "Show insert query"
9359 msgstr "Afficher l'énoncé d'insertion"
9361 #: tbl_change.php:1040
9362 msgid "and then"
9363 msgstr "et ensuite"
9365 #: tbl_change.php:1044
9366 msgid "Go back to previous page"
9367 msgstr "Retourner à la page précédente"
9369 #: tbl_change.php:1045
9370 msgid "Insert another new row"
9371 msgstr "Insérer un nouvel enregistrement"
9373 #: tbl_change.php:1049
9374 msgid "Go back to this page"
9375 msgstr "Demeurer sur cette page"
9377 #: tbl_change.php:1057
9378 msgid "Edit next row"
9379 msgstr "Modifier l'enregistrement suivant"
9381 #: tbl_change.php:1068
9382 msgid ""
9383 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9384 msgstr ""
9385 "Utilisez la tabulation pour aller d'une valeur à l'autre, ou CTRL+flèches "
9386 "pour aller n'importe où"
9388 #: tbl_change.php:1106
9389 #, php-format
9390 msgid "Restart insertion with %s rows"
9391 msgstr "Recommencer l'insertion avec %s lignes"
9393 #: tbl_chart.php:57
9394 #, fuzzy
9395 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9396 msgid "Chart generated successfully."
9397 msgstr "Les privilèges ont été rechargés."
9399 #: tbl_chart.php:60
9400 #, fuzzy
9401 #| msgid ""
9402 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9403 #| "3.11[/a]"
9404 msgid ""
9405 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9406 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9407 msgstr ""
9408 "Peut être approximatif. Voir [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
9409 "FAQ 3.11[/a]"
9411 #: tbl_chart.php:91
9412 msgid "Width"
9413 msgstr ""
9415 #: tbl_chart.php:95
9416 msgid "Height"
9417 msgstr ""
9419 #: tbl_chart.php:99
9420 msgid "Title"
9421 msgstr ""
9423 #: tbl_chart.php:104
9424 msgid "X Axis label"
9425 msgstr ""
9427 #: tbl_chart.php:108
9428 msgid "Y Axis label"
9429 msgstr ""
9431 #: tbl_chart.php:113
9432 msgid "Area margins"
9433 msgstr ""
9435 #: tbl_chart.php:123
9436 msgid "Legend margins"
9437 msgstr ""
9439 #: tbl_chart.php:135
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "Mar"
9442 msgid "Bar"
9443 msgstr "Mars"
9445 #: tbl_chart.php:136
9446 msgid "Line"
9447 msgstr ""
9449 #: tbl_chart.php:137
9450 msgid "Radar"
9451 msgstr ""
9453 #: tbl_chart.php:139
9454 #, fuzzy
9455 #| msgid "PiB"
9456 msgid "Pie"
9457 msgstr "Pio"
9459 #: tbl_chart.php:145
9460 #, fuzzy
9461 #| msgid "Query type"
9462 msgid "Bar type"
9463 msgstr "Type de requête"
9465 #: tbl_chart.php:147
9466 #, fuzzy
9467 #| msgid "Packed"
9468 msgid "Stacked"
9469 msgstr "Compressé"
9471 #: tbl_chart.php:148
9472 msgid "Multi"
9473 msgstr ""
9475 #: tbl_chart.php:153
9476 msgid "Continuous image"
9477 msgstr ""
9479 #: tbl_chart.php:156
9480 msgid ""
9481 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9482 "this to draw the whole chart in one image."
9483 msgstr ""
9485 #: tbl_chart.php:167
9486 msgid ""
9487 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9488 msgstr ""
9490 #: tbl_chart.php:174
9491 msgid ""
9492 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9493 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9494 msgstr ""
9496 #: tbl_chart.php:182
9497 msgid "Redraw"
9498 msgstr ""
9500 #: tbl_create.php:55
9501 #, php-format
9502 msgid "Table %s already exists!"
9503 msgstr "La table %s existe déjà !"
9505 #: tbl_create.php:241
9506 #, php-format
9507 msgid "Table %1$s has been created."
9508 msgstr "La table %1$s a été créée."
9510 #: tbl_export.php:24
9511 msgid "View dump (schema) of table"
9512 msgstr "<b>Afficher le schéma</b> de la table"
9514 #: tbl_indexes.php:66
9515 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9516 msgstr "Le nom d'une clé primaire doit être «PRIMARY»!"
9518 #: tbl_indexes.php:74
9519 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9520 msgstr "La clé ne peut être renommée PRIMARY!"
9522 #: tbl_indexes.php:90
9523 msgid "No index parts defined!"
9524 msgstr "Aucune colonne n'a été définie pour cet index!"
9526 #: tbl_indexes.php:158
9527 msgid "Create a new index"
9528 msgstr "Créer un nouvel index"
9530 #: tbl_indexes.php:160
9531 msgid "Modify an index"
9532 msgstr "Modifier un index"
9534 #: tbl_indexes.php:166
9535 msgid "Index name:"
9536 msgstr "Nom de l'index :"
9538 #: tbl_indexes.php:172
9539 msgid "Index type:"
9540 msgstr "Type d'index :"
9542 #: tbl_indexes.php:182
9543 msgid ""
9544 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9545 msgstr "(«PRIMARY» <b>doit et ne peut être</b> que le nom d'une clé primaire!)"
9547 #: tbl_indexes.php:249
9548 #, php-format
9549 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9550 msgstr "Ajouter à l'index&nbsp;%s&nbsp;colonne(s)"
9552 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9553 msgid "Column count has to be larger than zero."
9554 msgstr "Le nombre de champs doit être plus grand que zéro."
9556 #: tbl_move_copy.php:44
9557 msgid "Can't move table to same one!"
9558 msgstr "On ne peut déplacer la table sur elle-même!"
9560 #: tbl_move_copy.php:46
9561 msgid "Can't copy table to same one!"
9562 msgstr "On ne peut copier la table sur elle-même!"
9564 #: tbl_move_copy.php:54
9565 #, php-format
9566 msgid "Table %s has been moved to %s."
9567 msgstr "La table %s a été déplacée vers %s."
9569 #: tbl_move_copy.php:56
9570 #, php-format
9571 msgid "Table %s has been copied to %s."
9572 msgstr "La table %s a été copiée vers %s."
9574 #: tbl_move_copy.php:80
9575 msgid "The table name is empty!"
9576 msgstr "Le nom de la table est vide"
9578 #: tbl_operations.php:246
9579 msgid "Alter table order by"
9580 msgstr "<b>Ordonner</b> la table par"
9582 #: tbl_operations.php:255
9583 msgid "(singly)"
9584 msgstr "(à refaire après insertions/destructions)"
9586 #: tbl_operations.php:275
9587 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9588 msgstr "Déplacer la table vers (base<b>.</b>table) : "
9590 #: tbl_operations.php:333
9591 msgid "Table options"
9592 msgstr "<b>Options</b> pour cette table"
9594 #: tbl_operations.php:337
9595 msgid "Rename table to"
9596 msgstr "Changer le nom de la table pour"
9598 #: tbl_operations.php:508
9599 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9600 msgstr "Copier la table vers (base<b>.</b>table) :"
9602 #: tbl_operations.php:555
9603 msgid "Switch to copied table"
9604 msgstr "Aller à la table copiée"
9606 #: tbl_operations.php:567
9607 msgid "Table maintenance"
9608 msgstr "<b>Maintenance</b> de la table"
9610 #: tbl_operations.php:588
9611 msgid "Defragment table"
9612 msgstr "Défragmenter la table"
9614 #: tbl_operations.php:627
9615 #, php-format
9616 msgid "Table %s has been flushed"
9617 msgstr "La table %s a été rechargée"
9619 #: tbl_operations.php:633
9620 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9621 msgstr "Recharger la table (FLUSH)"
9623 #: tbl_operations.php:642
9624 #, fuzzy
9625 #| msgid "Delete tracking data for this table"
9626 msgid "Delete data or table"
9627 msgstr "Supprimer les données de suivi de cette table"
9629 #: tbl_operations.php:657
9630 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9631 msgstr ""
9633 #: tbl_operations.php:677
9634 #, fuzzy
9635 #| msgid "Go to database"
9636 msgid "Delete the table (DROP)"
9637 msgstr "Aller à la base de données"
9639 #: tbl_operations.php:698
9640 msgid "Partition maintenance"
9641 msgstr "Gestion des partitions"
9643 #: tbl_operations.php:706
9644 #, php-format
9645 msgid "Partition %s"
9646 msgstr "Partition %s"
9648 #: tbl_operations.php:709
9649 msgid "Analyze"
9650 msgstr "Analyser"
9652 #: tbl_operations.php:710
9653 msgid "Check"
9654 msgstr "Vérifier"
9656 #: tbl_operations.php:711
9657 msgid "Optimize"
9658 msgstr "Optimiser"
9660 #: tbl_operations.php:712
9661 msgid "Rebuild"
9662 msgstr "Reconstruire"
9664 #: tbl_operations.php:713
9665 msgid "Repair"
9666 msgstr "Réparer"
9668 #: tbl_operations.php:725
9669 msgid "Remove partitioning"
9670 msgstr "Supprimer le partitionnement"
9672 #: tbl_operations.php:751
9673 msgid "Check referential integrity:"
9674 msgstr "Vérifier l'intégrité référentielle"
9676 #: tbl_printview.php:72
9677 msgid "Show tables"
9678 msgstr "Afficher les tables"
9680 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9681 msgid "Space usage"
9682 msgstr "Espace utilisé"
9684 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9685 msgid "Usage"
9686 msgstr "Espace"
9688 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9689 msgid "Effective"
9690 msgstr "Effectif"
9692 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9693 msgid "Row Statistics"
9694 msgstr "Statistiques"
9696 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9697 msgid "Statements"
9698 msgstr "Information"
9700 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9701 msgid "static"
9702 msgstr "statique"
9704 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9705 msgid "dynamic"
9706 msgstr "dynamique"
9708 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9709 msgid "Row length"
9710 msgstr "Longueur enr."
9712 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9713 msgid " Row size "
9714 msgstr " Taille enr. "
9716 #: tbl_relation.php:276
9717 #, php-format
9718 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9719 msgstr ""
9720 "Erreur lors de la création de la clé étrangère sur %1$s (vérifiez le type "
9721 "des colonnes)"
9723 #: tbl_relation.php:402
9724 msgid "Internal relation"
9725 msgstr "Relation interne"
9727 #: tbl_relation.php:404
9728 msgid ""
9729 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9730 "relation exists."
9731 msgstr ""
9732 "Une relation interne n'est pas nécessaire lorsqu'une clé correspondante de "
9733 "type FOREIGN KEY existe"
9735 #: tbl_relation.php:410
9736 msgid "Foreign key constraint"
9737 msgstr "Contrainte de clé étrangère"
9739 #: tbl_row_action.php:28
9740 msgid "No rows selected"
9741 msgstr "Aucun enregistrement n'a été sélectionné"
9743 #: tbl_select.php:129
9744 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9745 msgstr "Recherche «par valeur» (passepartout: «% ») "
9747 #: tbl_select.php:135
9748 msgid "Operator"
9749 msgstr "Opérateur"
9751 #: tbl_select.php:266
9752 msgid "Select columns (at least one):"
9753 msgstr "Choisir les colonnes (au moins une)"
9755 #: tbl_select.php:284
9756 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9757 msgstr "Critères de recherche (pour l'énoncé «where») :"
9759 #: tbl_select.php:291
9760 msgid "Number of rows per page"
9761 msgstr "Nombre d'enregistrements par page"
9763 #: tbl_select.php:297
9764 msgid "Display order:"
9765 msgstr "Ordre d'affichage :"
9767 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9768 msgid "Browse distinct values"
9769 msgstr "Affiche les valeurs distinctes"
9771 #: tbl_structure.php:383
9772 msgctxt "None for default"
9773 msgid "None"
9774 msgstr "Aucune"
9776 #: tbl_structure.php:396
9777 #, php-format
9778 msgid "Column %s has been dropped"
9779 msgstr "La colonne %s a été effacée"
9781 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9782 #, php-format
9783 msgid "A primary key has been added on %s"
9784 msgstr "Une clé primaire a été ajoutée sur %s"
9786 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9787 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9788 #, php-format
9789 msgid "An index has been added on %s"
9790 msgstr "Un index a été ajouté sur %s"
9792 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9793 msgid "Relation view"
9794 msgstr "Gestion des relations"
9796 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9797 msgid "Propose table structure"
9798 msgstr "Suggérer des optimisations quant à la structure de la table"
9800 #: tbl_structure.php:629
9801 msgid "Add column"
9802 msgstr "Ajouter une colonne"
9804 #: tbl_structure.php:643
9805 msgid "At End of Table"
9806 msgstr "En fin de table"
9808 #: tbl_structure.php:644
9809 msgid "At Beginning of Table"
9810 msgstr "En début de table"
9812 #: tbl_structure.php:645
9813 #, php-format
9814 msgid "After %s"
9815 msgstr "Après %s"
9817 #: tbl_structure.php:684
9818 #, php-format
9819 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9820 msgstr "Créer un index sur &nbsp;%s&nbsp;colonnes"
9822 #: tbl_structure.php:846
9823 msgid "partitioned"
9824 msgstr "partitionné"
9826 #: tbl_tracking.php:109
9827 #, php-format
9828 msgid "Tracking report for table `%s`"
9829 msgstr "Rapport de suivi pour la table `%s`"
9831 #: tbl_tracking.php:182
9832 #, php-format
9833 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9834 msgstr "Version %s créée, le suivi pour %s.%s est activé."
9836 #: tbl_tracking.php:190
9837 #, php-format
9838 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9839 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est désactivé."
9841 #: tbl_tracking.php:198
9842 #, php-format
9843 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9844 msgstr "Le suivi pour %s.%s , version %s est activé."
9846 #: tbl_tracking.php:208
9847 msgid "SQL statements executed."
9848 msgstr "Énoncés SQL exécutés."
9850 #: tbl_tracking.php:215
9851 msgid ""
9852 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9853 "ensure that you have the privileges to do so."
9854 msgstr ""
9855 "Vous pouvez exécuter cette exportation en créant une base de données "
9856 "temporaire. Veuillez vous assurer que vous avez les privilèges appropriés à "
9857 "cette opération."
9859 #: tbl_tracking.php:216
9860 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9861 msgstr "Enlevez les deux lignes suivantes si elles sont inutiles."
9863 #: tbl_tracking.php:225
9864 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9865 msgstr "Énoncés SQL exportés. Vous pouvez copier le fichier ou l'exécuter."
9867 #: tbl_tracking.php:256
9868 #, php-format
9869 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9870 msgstr "Instantané de la version %s (code SQL)"
9872 #: tbl_tracking.php:375
9873 msgid "Tracking statements"
9874 msgstr "Suivi des énoncés"
9876 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9877 #, php-format
9878 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9879 msgstr "Montrer %s depuis le %s jusqu'au %s par l'utilisateur %s %s"
9881 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9882 msgid "Date"
9883 msgstr "Date"
9885 #: tbl_tracking.php:406
9886 msgid "Data definition statement"
9887 msgstr "Énoncé de définition de données"
9889 #: tbl_tracking.php:457
9890 msgid "Data manipulation statement"
9891 msgstr "Énoncé de manipulation de données"
9893 #: tbl_tracking.php:501
9894 msgid "SQL dump (file download)"
9895 msgstr "Exportation SQL (télécharger)"
9897 #: tbl_tracking.php:502
9898 msgid "SQL dump"
9899 msgstr "Exportation SQL"
9901 #: tbl_tracking.php:503
9902 msgid "This option will replace your table and contained data."
9903 msgstr "Cette option remplacera votre table et son contenu."
9905 #: tbl_tracking.php:503
9906 msgid "SQL execution"
9907 msgstr "Exécution SQL"
9909 #: tbl_tracking.php:515
9910 #, php-format
9911 msgid "Export as %s"
9912 msgstr "Exporter en tant que %s"
9914 #: tbl_tracking.php:555
9915 msgid "Show versions"
9916 msgstr "Montrer les versions"
9918 #: tbl_tracking.php:587
9919 msgid "Version"
9920 msgstr "Version"
9922 #: tbl_tracking.php:634
9923 #, php-format
9924 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9925 msgstr "Désactiver le suivi de %s.%s"
9927 #: tbl_tracking.php:636
9928 msgid "Deactivate now"
9929 msgstr "Désactiver maintenant"
9931 #: tbl_tracking.php:647
9932 #, php-format
9933 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9934 msgstr "Activer le suivi de %s.%s"
9936 #: tbl_tracking.php:649
9937 msgid "Activate now"
9938 msgstr "Activer maintenant"
9940 #: tbl_tracking.php:662
9941 #, php-format
9942 msgid "Create version %s of %s.%s"
9943 msgstr "Créer la version %s de %s.%s"
9945 #: tbl_tracking.php:666
9946 msgid "Track these data definition statements:"
9947 msgstr "Suivre les énoncés de définition de données suivants :"
9949 #: tbl_tracking.php:674
9950 msgid "Track these data manipulation statements:"
9951 msgstr "Suivre les énoncés de manipulation de données suivants :"
9953 #: tbl_tracking.php:682
9954 msgid "Create version"
9955 msgstr "Créer une version"
9957 #: themes.php:31
9958 #, php-format
9959 msgid ""
9960 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9961 "directory %s."
9962 msgstr ""
9963 "Les thèmes ne sont pas supportés, veuillez vérifier votre configuration et/"
9964 "ou vos thèmes dans le répertoire %s."
9966 #: themes.php:41
9967 msgid "Get more themes!"
9968 msgstr "Obtenez d'autres thèmes!"
9970 #: transformation_overview.php:24
9971 msgid "Available MIME types"
9972 msgstr "Types MIME disponibles"
9974 #: transformation_overview.php:37
9975 msgid ""
9976 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9977 msgstr ""
9978 "Les types MIME affichées en italiques ne possèdent pas de fonctions de "
9979 "transformation."
9981 #: transformation_overview.php:42
9982 msgid "Available transformations"
9983 msgstr "Transformations disponibles"
9985 #: transformation_overview.php:47
9986 msgctxt "for MIME transformation"
9987 msgid "Description"
9988 msgstr "Description"
9990 #: user_password.php:49
9991 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9992 msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à accéder à cette page"
9994 #: user_password.php:111
9995 msgid "The profile has been updated."
9996 msgstr "Le profil a été modifié."
9998 #: view_create.php:141
9999 msgid "VIEW name"
10000 msgstr "Nom de la vue"
10002 #: view_operations.php:91
10003 msgid "Rename view to"
10004 msgstr "Changer le nom de la vue pour"
10006 #~ msgid "New table"
10007 #~ msgstr "Nouvelle table"
10009 #~ msgid "server name"
10010 #~ msgstr "nom de serveur"
10012 #~ msgid "database name"
10013 #~ msgstr "nom de base de données"
10015 #~ msgid "table name"
10016 #~ msgstr "nom de table"
10018 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10019 #~ msgstr "Préparer le schéma en PDF"
10021 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10022 #~ msgstr "Orientation du dictionnaire"
10024 #~ msgid "no"
10025 #~ msgstr "non"
10027 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10028 #~ msgstr "Entrez les options pour l'authentification signon"
10030 #~ msgid "Signon login options"
10031 #~ msgstr "Option de connexion signon"
10033 #~ msgid "PMA database"
10034 #~ msgstr "Base de données PMA"
10036 #~ msgid ""
10037 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10038 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10039 #~ msgstr ""
10040 #~ "Réglages pour requêtes SQL, voir [a@?page=form&amp;"
10041 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a]"
10043 #~ msgid "yes"
10044 #~ msgstr "oui"