Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / lt.po
blob5040849bd0d33a7aba12a059b848256e89460853
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-30 17:37+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-08-30 15:22+0200\n"
8 "Last-Translator:  <edgaras.janusauskas@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: lithuanian <lt@li.org>\n"
10 "Language: lt\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
15 "%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1595
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Rodyti viską"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2292
24 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:243
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1102
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1118
28 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
29 msgid "Page number:"
30 msgstr "Puslapis:"
32 #: browse_foreigners.php:130
33 msgid ""
34 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
35 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
36 "cross-window updates."
37 msgstr ""
38 "Tikslo langas neatnaujintas. Galbūt Jūs uždarėte pagrindinį langą arba Jūsų "
39 "naršyklė blokuoja atnaujinimus tarp langų dėl nustatyto saugumo."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:78 db_structure.php:79
42 #: db_structure.php:90 db_structure.php:92 db_structure.php:103
43 #: db_structure.php:105 libraries/common.lib.php:2815
44 #: libraries/common.lib.php:2822 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61 tbl_create.php:308
46 msgid "Search"
47 msgstr "Paieška"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:338 db_operations.php:382
50 #: db_operations.php:486 db_operations.php:510 db_search.php:359
51 #: db_structure.php:551 js/messages.php:59 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1303
54 #: libraries/common.lib.php:2268 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:61
57 #: libraries/display_export.lib.php:352 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:125
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:177
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:411
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:450
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:380
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:450 libraries/sql_query_form.lib.php:515
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:104 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:666 server_privileges.php:1706
69 #: server_privileges.php:2058 server_privileges.php:2105
70 #: server_privileges.php:2145 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:324 tbl_change.php:1071
73 #: tbl_change.php:1108 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:651
76 #: tbl_structure.php:687 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Vykdyti"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Raktinis žodis"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Paaiškinimas"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Naudokite šią reikšmę"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr "Joks blob srautinio duomenų siuntimo serveris nesukonfigūruotas!"
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 msgid "Failed to fetch headers"
104 msgstr "Nepavyko gauti/priimti antraščių"
106 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
107 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgstr "Nepavyko atidaryti nuotolinio URL"
110 #: db_create.php:55
111 #, php-format
112 msgid "Database %1$s has been created."
113 msgstr "Duomenų bazė %1$s sukurta."
115 #: db_create.php:115 db_create.php:116 server_databases.php:304
116 #: server_databases.php:305
117 msgid "Check Privileges"
118 msgstr "Patikrinti privilegijas"
120 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:331
121 msgid "Database comment: "
122 msgstr "Duomenų bazės komentaras: "
124 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1216
125 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
126 #: tbl_printview.php:127
127 msgid "Table comments"
128 msgstr "Lentelės komentarai"
130 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
131 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
132 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
133 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1242
134 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
135 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
136 #: tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
137 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:197
138 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
139 msgid "Column"
140 msgstr "Stulpelis"
142 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
143 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
144 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
145 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
146 #: libraries/export/texytext.php:227
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1243
148 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1264
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2158
150 #: tbl_change.php:281 tbl_change.php:308 tbl_chart.php:133
151 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
152 #: tbl_structure.php:198 tbl_structure.php:749 tbl_tracking.php:268
153 #: tbl_tracking.php:315
154 msgid "Type"
155 msgstr "Tipas"
157 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
158 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
159 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1245
161 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1266
162 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:317
163 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:270
164 #: tbl_tracking.php:321
165 msgid "Null"
166 msgstr "Null"
168 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:485 libraries/export/htmlword.php:250
169 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
170 #: libraries/export/texytext.php:229
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
172 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
174 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:271
175 msgid "Default"
176 msgstr "Nutylint"
178 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
179 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
180 #: libraries/export/texytext.php:231
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
182 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269 tbl_printview.php:147
183 msgid "Links to"
184 msgstr "Sąryšis su"
186 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
187 #: libraries/config/messages.inc.php:91 libraries/config/messages.inc.php:106
188 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/htmlword.php:255
189 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
190 #: libraries/export/texytext.php:234
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1259
192 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
194 msgid "Comments"
195 msgstr "Komentarai"
197 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:78 libraries/Index.class.php:358
198 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
199 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
200 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
201 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
202 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
203 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:130
204 #: server_privileges.php:1399 server_privileges.php:1410
205 #: server_privileges.php:1650 server_privileges.php:1661
206 #: server_privileges.php:1976 server_privileges.php:1981
207 #: server_privileges.php:2275 sql.php:199 sql.php:260 tbl_printview.php:226
208 #: tbl_structure.php:372 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 msgid "No"
210 msgstr "Ne"
212 #: db_datadict.php:266 js/messages.php:77 libraries/Index.class.php:359
213 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:204
214 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
215 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
219 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
220 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
221 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1324
222 #: libraries/user_preferences.lib.php:310 prefs_manage.php:129
223 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1396
224 #: server_privileges.php:1407 server_privileges.php:1647
225 #: server_privileges.php:1661 server_privileges.php:1976
226 #: server_privileges.php:1979 server_privileges.php:2275 sql.php:259
227 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:39 tbl_structure.php:372
228 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
229 msgid "Yes"
230 msgstr "Taip"
232 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "Print"
234 msgstr "Spausdinti"
236 #: db_export.php:30
237 msgid "View dump (schema) of database"
238 msgstr "Sukurti, peržiūrėti duombazės atvaizdį"
240 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:50
241 #: db_tracking.php:47 export.php:371 navigation.php:320
242 msgid "No tables found in database."
243 msgstr "Duombazėje nerasta lentelių."
245 #: db_export.php:44 db_search.php:341 server_export.php:26
246 msgid "Select All"
247 msgstr "Pažymėti visus"
249 #: db_export.php:46 db_search.php:344 server_export.php:28
250 msgid "Unselect All"
251 msgstr "Atžymėti visus"
253 #: db_operations.php:41 tbl_create.php:47
254 msgid "The database name is empty!"
255 msgstr "Nenurodytas duombazės vardas!"
257 #: db_operations.php:239
258 #, php-format
259 msgid "Database %s has been renamed to %s"
260 msgstr "Duombazė %s pervadinta į %s"
262 #: db_operations.php:243
263 #, php-format
264 msgid "Database %s has been copied to %s"
265 msgstr "Duombazė %s buvo nukopijuota į %s"
267 #: db_operations.php:365
268 msgid "Rename database to"
269 msgstr "Pervadinti duombazę į"
271 #: db_operations.php:370 server_processlist.php:56
272 msgid "Command"
273 msgstr "Komanda"
275 #: db_operations.php:397
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Pašalinti duombazę"
279 #: db_operations.php:409
280 #, php-format
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Duombazė %s ištrinta."
284 #: db_operations.php:414
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Pašalinti duombazę (DROP)"
288 #: db_operations.php:442
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
292 #: db_operations.php:449 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Tik struktūra"
296 #: db_operations.php:450 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Struktūra ir duomenys"
300 #: db_operations.php:451 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
301 msgid "Data only"
302 msgstr "Tik duomenys"
304 #: db_operations.php:459
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "CREATE DATABASE prieš kopijuojant"
308 #: db_operations.php:462 libraries/config/messages.inc.php:123
309 #: libraries/config/messages.inc.php:124 libraries/config/messages.inc.php:126
310 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_operations.php:533
311 #, php-format
312 msgid "Add %s"
313 msgstr "Pridėti %s"
315 #: db_operations.php:466 libraries/config/messages.inc.php:116
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Pridėti AUTO_INCREMENT reikšmę"
320 #: db_operations.php:470 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Pridėti apribojimą"
324 #: db_operations.php:483
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Pereiti į nukopijuotą duombazę"
328 #: db_operations.php:503 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:199
333 #: tbl_structure.php:857 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
334 msgid "Collation"
335 msgstr "Palyginimas"
337 #: db_operations.php:516
338 #, php-format
339 msgid ""
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
341 "click %shere%s."
342 msgstr ""
343 "phpMyAdmin konfigūracijos talpinimo vieta išjungta. %sIšsiaiškinti kodėl%s."
345 #: db_operations.php:549
346 #, fuzzy
347 #| msgid "Relational schema"
348 msgid "Edit or export relational schema"
349 msgstr "Ryšių schema"
351 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:84 db_tracking.php:169
352 #: libraries/config/messages.inc.php:484 libraries/db_structure.lib.php:37
353 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:138
354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:238 server_privileges.php:1752
355 #: server_privileges.php:1808 server_privileges.php:2072
356 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
357 #: test/theme.php:74
358 msgid "Table"
359 msgstr "Lentelė"
361 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
362 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
363 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
364 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:387 tbl_structure.php:474
365 #: tbl_structure.php:867
366 msgid "Rows"
367 msgstr "Eilutės"
369 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
370 msgid "Size"
371 msgstr "Dydis"
373 #: db_printview.php:160 db_structure.php:441 libraries/export/sql.php:607
374 #: libraries/export/sql.php:947
375 msgid "in use"
376 msgstr "šiuo metu naudojama"
378 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
379 #: libraries/export/sql.php:562
380 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1221 tbl_printview.php:431
381 #: tbl_structure.php:899
382 msgid "Creation"
383 msgstr "Sukurta"
385 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
386 #: libraries/export/sql.php:567
387 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1226 tbl_printview.php:441
388 #: tbl_structure.php:907
389 msgid "Last update"
390 msgstr "Paskutinis atnaujinimas"
392 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
393 #: libraries/export/sql.php:572
394 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1231 tbl_printview.php:451
395 #: tbl_structure.php:915
396 msgid "Last check"
397 msgstr "Paskutinis patikrinimas"
399 #: db_printview.php:220 db_structure.php:464
400 #, php-format
401 msgid "%s table"
402 msgid_plural "%s tables"
403 msgstr[0] "%s lentelė"
404 msgstr[1] "%s lentelės"
405 msgstr[2] "%s lentelių"
407 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
408 #: libraries/display_tbl.lib.php:1982 libraries/sql_query_form.lib.php:136
409 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
410 #: view_operations.php:60
411 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
412 msgstr "Jūsų SQL užklausa sėkmingai įvykdyta"
414 #: db_qbe.php:38
415 msgid "You have to choose at least one column to display"
416 msgstr "Pasirinkite bent vieną stulpelį išvedimui"
418 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
419 #: libraries/display_tbl.lib.php:860
420 msgid "Sort"
421 msgstr "Rūšiuoti"
423 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
424 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:822
425 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
426 #: tbl_select.php:310
427 msgid "Ascending"
428 msgstr "Didėjimo tvarka"
430 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
431 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:819
432 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
433 #: tbl_select.php:311
434 msgid "Descending"
435 msgstr "Mažėjimo tvarka"
437 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:90 libraries/display_tbl.lib.php:306
438 #: tbl_change.php:271 tbl_tracking.php:591
439 msgid "Show"
440 msgstr "Rodyti"
442 #: db_qbe.php:296
443 msgid "Criteria"
444 msgstr "Kriterijai"
446 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
447 msgid "Ins"
448 msgstr "Įterpiant"
450 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
451 msgid "And"
452 msgstr "IR"
454 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
455 msgid "Del"
456 msgstr "Pakeičiant"
458 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
459 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:299
460 #: tbl_change.php:926 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
461 msgid "Or"
462 msgstr "Arba"
464 #: db_qbe.php:503
465 msgid "Modify"
466 msgstr "Keisti"
468 #: db_qbe.php:580
469 msgid "Add/Delete criteria rows"
470 msgstr "Įterpti/Trinti požymio eilutę(es)"
472 #: db_qbe.php:592
473 msgid "Add/Delete columns"
474 msgstr "Įterpti/trinti stulpelius"
476 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
477 msgid "Update Query"
478 msgstr "Atnaujinti užklausą"
480 #: db_qbe.php:613
481 msgid "Use Tables"
482 msgstr "Naudoti lenteles"
484 #: db_qbe.php:636
485 #, php-format
486 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
487 msgstr "SQL-užklausa duombazėje <b>%s</b>:"
489 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1164
490 msgid "Submit Query"
491 msgstr "Vykdyti užklausą"
493 #: db_search.php:53 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
494 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
495 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
496 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
497 msgid "Access denied"
498 msgstr "Priėjimas uždraustas"
500 #: db_search.php:65 db_search.php:308
501 msgid "at least one of the words"
502 msgstr "bent vienas iš žodžių"
504 #: db_search.php:66 db_search.php:309
505 msgid "all words"
506 msgstr "visi žodžiai"
508 #: db_search.php:67 db_search.php:310
509 msgid "the exact phrase"
510 msgstr "ištisa frazė"
512 #: db_search.php:68 db_search.php:311
513 msgid "as regular expression"
514 msgstr "kaip reguliarųjį išsireiškimą"
516 #: db_search.php:230
517 #, php-format
518 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
519 msgstr "Paieškos rezultatai frazei „<i>%s</i>“ %s:"
521 #: db_search.php:248
522 #, php-format
523 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
524 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
525 msgstr[0] "%s atitikmuo lentelėje <i>%s</i>"
526 msgstr[1] "%s atitikmenys lentelėse <i>%s</i>"
527 msgstr[2] "%s atitikmenų lentelėse <i>%s</i>"
529 #: db_search.php:255 db_structure.php:76 db_structure.php:77
530 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
531 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2817
532 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
533 #: tbl_create.php:302 tbl_structure.php:36 tbl_structure.php:48
534 #: tbl_structure.php:556
535 msgid "Browse"
536 msgstr "Peržiūrėti"
538 #: db_search.php:260 libraries/display_tbl.lib.php:1166
539 #: libraries/display_tbl.lib.php:2057
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:170
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:239
542 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:274
543 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:304
544 #: libraries/sql_query_form.lib.php:443 pmd_general.php:376
545 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
546 #: tbl_row_action.php:62
547 msgid "Delete"
548 msgstr "Trinti"
550 #: db_search.php:273
551 #, php-format
552 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
553 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
554 msgstr[0] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenys"
555 msgstr[1] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
556 msgstr[2] "<b>Iš viso:</b> <i>%s</i> atitikmenų"
558 #: db_search.php:296
559 msgid "Search in database"
560 msgstr "Paieška duombazėje"
562 #: db_search.php:299
563 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
564 msgstr "Paieškos žodis(iai) arba reikšmė(ės) (pakaitos simbolis: \"%\"):"
566 #: db_search.php:304
567 msgid "Find:"
568 msgstr "Rasti:"
570 #: db_search.php:308 db_search.php:309
571 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
572 msgstr "Žodžiai atskirti tarpo simboliu („ “)."
574 #: db_search.php:322
575 msgid "Inside table(s):"
576 msgstr "Lentelės(ių) viduje:"
578 #: db_search.php:352
579 msgid "Inside column:"
580 msgstr "Stulpelio viduje:"
582 #: db_structure.php:80 db_structure.php:81 db_structure.php:93
583 #: db_structure.php:94 db_structure.php:106 db_structure.php:107
584 #: libraries/common.lib.php:2816 libraries/sql_query_form.lib.php:314
585 #: libraries/sql_query_form.lib.php:317 libraries/tbl_links.inc.php:67
586 #: tbl_create.php:311
587 msgid "Insert"
588 msgstr "Įterpti"
590 #: db_structure.php:82 db_structure.php:95 db_structure.php:108
591 #: libraries/common.lib.php:2813 libraries/common.lib.php:2820
592 #: libraries/config/setup.forms.php:288 libraries/config/setup.forms.php:325
593 #: libraries/config/setup.forms.php:359
594 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:190
595 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:227
596 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:261
597 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
598 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
599 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:595 server_replication.php:313
600 #: tbl_create.php:305 tbl_tracking.php:263
601 msgid "Structure"
602 msgstr "Struktūra"
604 #: db_structure.php:83 db_structure.php:84 db_structure.php:96
605 #: db_structure.php:97 db_structure.php:109 db_structure.php:110
606 #: db_structure.php:529 db_structure.php:530 db_tracking.php:103
607 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1635
608 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
609 #: server_databases.php:363 tbl_create.php:319 tbl_structure.php:26
610 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:560
611 msgid "Drop"
612 msgstr "Šalinti"
614 #: db_structure.php:85 db_structure.php:86 db_structure.php:98
615 #: db_structure.php:99 db_structure.php:111 db_structure.php:112
616 #: db_structure.php:527 db_structure.php:528 libraries/common.lib.php:1634
617 #: libraries/mult_submits.inc.php:38 tbl_create.php:314
618 msgid "Empty"
619 msgstr "Išvalyti"
621 #: db_structure.php:302 tbl_operations.php:653
622 #, php-format
623 msgid "Table %s has been emptied"
624 msgstr "Lentelės reikšmės %s ištuštintos"
626 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
627 #, php-format
628 msgid "View %s has been dropped"
629 msgstr "Rodinys (view) %s buvo panaikintas"
631 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
632 #, php-format
633 msgid "Table %s has been dropped"
634 msgstr "Lentelė %s panaikinta"
636 #: db_structure.php:318 tbl_create.php:294
637 msgid "Tracking is active."
638 msgstr ""
640 #: db_structure.php:320 tbl_create.php:296
641 msgid "Tracking is not active."
642 msgstr ""
644 #: db_structure.php:404 libraries/display_tbl.lib.php:1945
645 #, php-format
646 msgid ""
647 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
648 "%s."
649 msgstr ""
651 #: db_structure.php:418 db_structure.php:432 libraries/header.inc.php:138
652 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:205 test/theme.php:73
653 msgid "View"
654 msgstr "Rodinys (View)"
656 #: db_structure.php:469 libraries/db_structure.lib.php:40
657 #: libraries/server_links.inc.php:90 server_replication.php:31
658 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
659 msgid "Replication"
660 msgstr "Dauginimas"
662 #: db_structure.php:473
663 msgid "Sum"
664 msgstr "Sumos"
666 #: db_structure.php:480 libraries/StorageEngine.class.php:351
667 #, php-format
668 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
669 msgstr "%s yra standartinis saugojimo variklis šiame MySQL serveryje."
671 #: db_structure.php:508 db_structure.php:525 db_structure.php:526
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2082 libraries/display_tbl.lib.php:2087
673 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
674 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1678 tbl_structure.php:544
675 #: tbl_structure.php:553
676 msgid "With selected:"
677 msgstr "Pasirinktus:"
679 #: db_structure.php:511 libraries/display_tbl.lib.php:2077
680 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:571
681 #: server_privileges.php:1681 tbl_structure.php:547
682 msgid "Check All"
683 msgstr "Pažymėti visus"
685 #: db_structure.php:515 libraries/display_tbl.lib.php:2078
686 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
687 #: server_privileges.php:574 server_privileges.php:1685 tbl_structure.php:551
688 msgid "Uncheck All"
689 msgstr "Atžymėti visus"
691 #: db_structure.php:520
692 msgid "Check tables having overhead"
693 msgstr "Pažymėti turinčias perteklių"
695 #: db_structure.php:531 db_structure.php:532 db_structure.php:583
696 #: libraries/display_tbl.lib.php:2181 libraries/mult_submits.inc.php:27
697 #: tbl_structure.php:581 tbl_structure.php:583
698 msgid "Print view"
699 msgstr "Spausdinti struktūrą"
701 #: db_structure.php:533 db_structure.php:534 libraries/mult_submits.inc.php:41
702 #: tbl_operations.php:578
703 msgid "Check table"
704 msgstr "Patikrinti lentelę"
706 #: db_structure.php:535 db_structure.php:536 libraries/mult_submits.inc.php:46
707 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:799 tbl_structure.php:801
708 msgid "Optimize table"
709 msgstr "Optimizuoti"
711 #: db_structure.php:537 db_structure.php:538 libraries/mult_submits.inc.php:51
712 #: tbl_operations.php:608
713 msgid "Repair table"
714 msgstr "Redaguoti"
716 #: db_structure.php:539 db_structure.php:540 libraries/mult_submits.inc.php:56
717 #: tbl_operations.php:598
718 msgid "Analyze table"
719 msgstr "Analizuoti lentelę"
721 #: db_structure.php:541 db_structure.php:542
722 #: libraries/config/messages.inc.php:160 libraries/db_links.inc.php:56
723 #: libraries/display_tbl.lib.php:2095 libraries/display_tbl.lib.php:2226
724 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:69
725 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
726 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1372
727 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
728 msgid "Export"
729 msgstr "Eksportuoti"
731 #: db_structure.php:590 libraries/schema/User_Schema.class.php:388
732 msgid "Data Dictionary"
733 msgstr "Duomenų žodynas"
735 #: db_tracking.php:78
736 #, fuzzy
737 msgid "Tracked tables"
738 msgstr "Patikrinti lentelę"
740 #: db_tracking.php:83 libraries/config/messages.inc.php:478
741 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
742 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
743 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
744 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:180
745 #: server_privileges.php:1747 server_privileges.php:1808
746 #: server_privileges.php:2066 server_processlist.php:55
747 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
748 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 msgid "Database"
750 msgstr "Duombazė"
752 #: db_tracking.php:85
753 msgid "Last version"
754 msgstr "Paskutinė versija"
756 #: db_tracking.php:86 tbl_tracking.php:588
757 msgid "Created"
758 msgstr "Sukurta"
760 #: db_tracking.php:87 tbl_tracking.php:589
761 msgid "Updated"
762 msgstr "Atnaujinta"
764 #: db_tracking.php:88 libraries/common.lib.php:1322
765 #: libraries/server_links.inc.php:50 server_processlist.php:58
766 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 msgid "Status"
768 msgstr "Statusas"
770 #: db_tracking.php:89 libraries/Index.class.php:439
771 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
772 #: server_privileges.php:1624 server_privileges.php:1812
773 #: server_privileges.php:2161 tbl_structure.php:207
774 msgid "Action"
775 msgstr "Veiksmas"
777 #: db_tracking.php:100 js/messages.php:34
778 msgid "Delete tracking data for this table"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
782 #: tbl_tracking.php:607
783 msgid "active"
784 msgstr "aktyvus"
786 #: db_tracking.php:120 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
787 #: tbl_tracking.php:604
788 msgid "not active"
789 msgstr "neaktyvus"
791 #: db_tracking.php:133
792 msgid "Versions"
793 msgstr "Versijos"
795 #: db_tracking.php:134 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
796 msgid "Tracking report"
797 msgstr ""
799 #: db_tracking.php:135 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
800 msgid "Structure snapshot"
801 msgstr "Momentinė struktūros kopija"
803 #: db_tracking.php:164
804 #, fuzzy
805 msgid "Untracked tables"
806 msgstr "Patikrinti lentelę"
808 #: db_tracking.php:184 db_tracking.php:186 tbl_structure.php:617
809 #: tbl_structure.php:619
810 #, fuzzy
811 msgid "Track table"
812 msgstr "Patikrinti lentelę"
814 #: db_tracking.php:212
815 msgid "Database Log"
816 msgstr "Duombazės žurnalas (log)"
818 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
819 #, php-format
820 msgid "Values for the column \"%s\""
821 msgstr "Stulpelio „%s“ reikšmės"
823 #: enum_editor.php:22
824 #, fuzzy
825 #| msgid ""
826 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
827 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
828 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
829 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
830 msgid ""
831 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
832 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
833 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
834 msgstr ""
835 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
836 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
837 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
838 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
839 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
841 #: export.php:73
842 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
843 msgstr "Pasirinktas eksportavimo tipas gali būti saugomas tik faile!"
845 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
846 #, php-format
847 msgid "Insufficient space to save the file %s."
848 msgstr "Nėra pakankamai vietos išsaugoti failui %s."
850 #: export.php:307
851 #, php-format
852 msgid ""
853 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
854 msgstr ""
855 "Failas pavadinimu %s jau yra darbinėje stotyje, pakeiskite norimą pavadinimą "
856 "arba pasirinkite nustatymą leidžiantį perrašyti esamus failus."
858 #: export.php:311 export.php:315
859 #, php-format
860 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
861 msgstr "Nėra teisių išsaugoti failui %s."
863 #: export.php:664
864 #, php-format
865 msgid "Dump has been saved to file %s."
866 msgstr "Duombazės atvaizdis išsaugotas faile %s."
868 #: import.php:58
869 #, php-format
870 msgid ""
871 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
872 "%s for ways to workaround this limit."
873 msgstr ""
874 "Jūs tikriausiai bandėte įkelti per didelį failą. Prašome perskaityti "
875 "%sdokumentaciją%s būdams kaip apeiti šį apribojimą."
877 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
878 #: libraries/File.class.php:676
879 msgid "File could not be read"
880 msgstr "Negalima perskaityti failo"
882 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
883 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
884 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
885 #, php-format
886 msgid ""
887 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
888 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
889 msgstr ""
890 "Jūs bandote įkelti failą su nepalaikomu glaudinimu (%s). Palaikymas gali "
891 "būti neįgyvendintas arba išjungtas Jūsų konfigūracijoje."
893 #: import.php:335
894 msgid ""
895 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
896 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
897 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
898 msgstr ""
899 "Nebuvo gauta duomenų importavimui. Arba be failo pavadinimo išsiųsta arba "
900 "failo dydis viršija didžiausią leidžiamą dydį PHP konfigūracijos. Žiūrėti "
901 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]DUK 1.16[/a]."
903 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
904 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
905 msgstr "Nepavyko įkelti importuotų įskiepių, prašome patikrinti įdiegimą!"
907 #: import.php:395
908 msgid "The bookmark has been deleted."
909 msgstr "Nuoroda ištrinta."
911 #: import.php:399
912 msgid "Showing bookmark"
913 msgstr "Rodomos žymelės"
915 #: import.php:401 sql.php:804
916 #, php-format
917 msgid "Bookmark %s created"
918 msgstr "Žymė %s sukurta"
920 #: import.php:407 import.php:413
921 #, php-format
922 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
923 msgstr "Importavimas sėkmingai baigta, įvykdyta %d užklausų(os)."
925 #: import.php:422
926 msgid ""
927 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
928 "file and import will resume."
929 msgstr ""
930 "Baigėsi skripto vykdymui skirtas laikas, jeigu norite pabaigti importuoti "
931 "prašome dar kartą siųsti tą patį failą ir importavimas bus tęsiamas."
933 #: import.php:424
934 msgid ""
935 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
936 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
937 msgstr ""
938 "Deja per paskutinį paleidimą jokie nauji duomenys nebuvo nagrinėti, tai "
939 "dažniausiai reiškia, kad phpMyAdmin negali baigti importuoti nebent Jūs "
940 "padidintumėte PHP laiko limitą."
942 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:216 user_password.php:124
944 msgid "Back"
945 msgstr "Atgal"
947 #: index.php:183
948 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
949 msgstr ""
950 "phpMyAdmin draugiškesnis su <b>rėmelius</b> palaikančiomis naršyklėmis."
952 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
953 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
954 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
955 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
956 msgid "Click to select"
957 msgstr "Spustelėkite pažymėjimui"
959 #: js/messages.php:26
960 msgid "Click to unselect"
961 msgstr "Spustelėkite atžymėjimui"
963 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:156
964 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
965 msgstr "„DROP DATABASE“ komandos įvykdyti negalima."
967 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:254
968 msgid "Do you really want to "
969 msgstr "Ar TIKRAI norite "
971 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:239
972 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
973 msgstr "Jūs ruošiatės SUNAIKINTI visą duombazę!"
975 #: js/messages.php:32
976 msgid "Dropping Event"
977 msgstr ""
979 #: js/messages.php:33
980 #, fuzzy
981 #| msgid "Procedures"
982 msgid "Dropping Procedure"
983 msgstr "Procedūros"
985 #: js/messages.php:35
986 #, fuzzy
987 #| msgid "Allows inserting and replacing data."
988 msgid "Deleting tracking data"
989 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
991 #: js/messages.php:36
992 msgid "Dropping Primary Key/Index"
993 msgstr ""
995 #: js/messages.php:37
996 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
997 msgstr "Operacija gali ilgai užtrukti. Tęsti?"
999 #: js/messages.php:40
1000 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1001 msgstr "Jūs ruošiatės IŠJUNGTI BLOB saugyklą!"
1003 #: js/messages.php:41
1004 #, php-format
1005 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1006 msgstr "Ar tikrai norite išjungti visas BLOB nuorodas duomenų bazei %s?"
1008 #: js/messages.php:44
1009 msgid "Missing value in the form!"
1010 msgstr "Trūksta reikšmės formoje!"
1012 #: js/messages.php:45
1013 msgid "This is not a number!"
1014 msgstr "Įveskite skaičių!"
1016 #: js/messages.php:48
1017 msgid "The host name is empty!"
1018 msgstr "Tuščias prisijungimo adresas!"
1020 #: js/messages.php:49
1021 msgid "The user name is empty!"
1022 msgstr "Tuščias vartotojo vardas!"
1024 #: js/messages.php:50 server_privileges.php:1239 user_password.php:65
1025 msgid "The password is empty!"
1026 msgstr "Tuščias slaptažodis!"
1028 #: js/messages.php:51 server_privileges.php:1237 user_password.php:68
1029 msgid "The passwords aren't the same!"
1030 msgstr "Slaptažodžiai nesutampa!"
1032 #: js/messages.php:52
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Add a new User"
1035 msgid "Add a New User"
1036 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
1038 #: js/messages.php:53
1039 #, fuzzy
1040 #| msgid "Create version"
1041 msgid "Create User"
1042 msgstr "Sukurti versiją"
1044 #: js/messages.php:54
1045 #, fuzzy
1046 #| msgid "Reloading the privileges"
1047 msgid "Reloading Privileges"
1048 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
1050 #: js/messages.php:55
1051 #, fuzzy
1052 #| msgid "Remove selected users"
1053 msgid "Removing Selected Users"
1054 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
1056 #: js/messages.php:56 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
1057 msgid "Close"
1058 msgstr "Uždaryti"
1060 #: js/messages.php:60 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1061 msgid "Cancel"
1062 msgstr "Atšaukti"
1064 #: js/messages.php:63
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Load"
1067 msgid "Loading"
1068 msgstr "Įkelti"
1070 #: js/messages.php:64
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Processes"
1073 msgid "Processing Request"
1074 msgstr "Procesai"
1076 #: js/messages.php:65
1077 msgid "Error in Processing Request"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:66
1081 msgid "Dropping Column"
1082 msgstr ""
1084 #: js/messages.php:67
1085 msgid "Adding Primary Key"
1086 msgstr ""
1088 #: js/messages.php:68 libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
1089 msgid "OK"
1090 msgstr "Gerai"
1092 #: js/messages.php:71
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Rename database to"
1095 msgid "Renaming Databases"
1096 msgstr "Pervadinti duombazę į"
1098 #: js/messages.php:72
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Remove database"
1101 msgid "Reload Database"
1102 msgstr "Pašalinti duombazę"
1104 #: js/messages.php:73
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Copy database to"
1107 msgid "Copying Database"
1108 msgstr "Kopijuoti duombazę į"
1110 #: js/messages.php:74
1111 #, fuzzy
1112 #| msgid "Charset"
1113 msgid "Changing Charset"
1114 msgstr "Koduotė"
1116 #: js/messages.php:75
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Table must have at least one column."
1119 msgid "Table must have atleast 1 column"
1120 msgstr "Lentelė turi turėti bent vieną stulpelį."
1122 #: js/messages.php:76
1123 #, fuzzy
1124 #| msgid "Create table"
1125 msgid "Create Table"
1126 msgstr "Sukurti lentelę"
1128 #: js/messages.php:81
1129 #, fuzzy
1130 #| msgid "Search"
1131 msgid "Searching"
1132 msgstr "Paieška"
1134 #: js/messages.php:84
1135 msgid "Toggle Query Box Visibility"
1136 msgstr ""
1138 #: js/messages.php:85
1139 #, fuzzy
1140 #| msgid "Inline"
1141 msgid "Inline Edit"
1142 msgstr "Vidinis"
1144 #: js/messages.php:88 tbl_change.php:296 tbl_indexes.php:198
1145 #: tbl_indexes.php:223
1146 msgid "Ignore"
1147 msgstr "Ignoruoti"
1149 #: js/messages.php:91 pmd_save_pos.php:52
1150 msgid "Modifications have been saved"
1151 msgstr "Pakeitimai išsaugoti"
1153 #: js/messages.php:92 pmd_relation_upd.php:47
1154 msgid "Relation deleted"
1155 msgstr "Sąryšis ištrintas"
1157 #: js/messages.php:93 pmd_relation_new.php:62
1158 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1159 msgstr "FOREIGN KEY sąryšis įdėtas"
1161 #: js/messages.php:94 pmd_relation_new.php:84
1162 msgid "Internal relation added"
1163 msgstr "Vidinis sąryšis įdėtas"
1165 #: js/messages.php:95 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1166 msgid "Error: Relation not added."
1167 msgstr "Klaida: Sąryšis neįdėtas."
1169 #: js/messages.php:96 pmd_relation_new.php:29
1170 msgid "Error: relation already exists."
1171 msgstr "Klaida: toks sąryšis jau yra."
1173 #: js/messages.php:97
1174 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1175 msgstr ""
1177 #: js/messages.php:98 libraries/relation.lib.php:89
1178 #: libraries/relation.lib.php:101
1179 msgid "General relation features"
1180 msgstr "Pagrindinės sąryšių sąvybės"
1182 #: js/messages.php:98 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
1183 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1184 msgid "Disabled"
1185 msgstr "Išjungta"
1187 #: js/messages.php:99
1188 msgid "Select referenced key"
1189 msgstr ""
1191 #: js/messages.php:100
1192 msgid "Select Foreign Key"
1193 msgstr "Pasirinkti Foreign Key"
1195 #: js/messages.php:101
1196 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1197 msgstr "Prašome pasirinkti pirminį raktą arba unikalųjį raktą"
1199 #: js/messages.php:102 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1200 msgid "Choose column to display"
1201 msgstr "Pasirinkite laukus peržiūrai"
1203 #: js/messages.php:105
1204 msgid "Generate password"
1205 msgstr "Generuoti slaptažodį"
1207 #: js/messages.php:106 libraries/replication_gui.lib.php:365
1208 msgid "Generate"
1209 msgstr "Generuoti"
1211 #: js/messages.php:107
1212 #, fuzzy
1213 #| msgid "Change password"
1214 msgid "Change Password"
1215 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
1217 #: js/messages.php:110
1218 msgid "More"
1219 msgstr "Daugiau"
1221 #. l10n: Display text for calendar close link
1222 #: js/messages.php:120
1223 msgid "Done"
1224 msgstr "Uždaryti"
1226 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1227 #: js/messages.php:122
1228 msgid "Prev"
1229 msgstr "Ankstesnis"
1231 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1232 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:2332
1233 #: libraries/common.lib.php:2335 libraries/display_tbl.lib.php:336
1234 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1235 #: tbl_structure.php:891
1236 msgid "Next"
1237 msgstr "Kitas"
1239 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1240 #: js/messages.php:126
1241 msgid "Today"
1242 msgstr "Šiandien"
1244 #: js/messages.php:129
1245 msgid "January"
1246 msgstr "sausio"
1248 #: js/messages.php:130
1249 msgid "February"
1250 msgstr "vasario"
1252 #: js/messages.php:131
1253 msgid "March"
1254 msgstr "kovo"
1256 #: js/messages.php:132
1257 msgid "April"
1258 msgstr "balandžio"
1260 #: js/messages.php:133
1261 msgid "May"
1262 msgstr "gegužės"
1264 #: js/messages.php:134
1265 msgid "June"
1266 msgstr "birželio"
1268 #: js/messages.php:135
1269 msgid "July"
1270 msgstr "liepos"
1272 #: js/messages.php:136
1273 msgid "August"
1274 msgstr "rugpjūčio"
1276 #: js/messages.php:137
1277 msgid "September"
1278 msgstr "rugsėjo"
1280 #: js/messages.php:138
1281 msgid "October"
1282 msgstr "spalio"
1284 #: js/messages.php:139
1285 msgid "November"
1286 msgstr "lapkričio"
1288 #: js/messages.php:140
1289 msgid "December"
1290 msgstr "gruodžio"
1292 #. l10n: Short month name
1293 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1537
1294 msgid "Jan"
1295 msgstr "sausio"
1297 #. l10n: Short month name
1298 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1539
1299 msgid "Feb"
1300 msgstr "vasario"
1302 #. l10n: Short month name
1303 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1541
1304 msgid "Mar"
1305 msgstr "kovo"
1307 #. l10n: Short month name
1308 #: js/messages.php:150 libraries/common.lib.php:1543
1309 msgid "Apr"
1310 msgstr "balandžio"
1312 #. l10n: Short month name
1313 #: js/messages.php:152 libraries/common.lib.php:1545
1314 msgctxt "Short month name"
1315 msgid "May"
1316 msgstr "gegužės"
1318 #. l10n: Short month name
1319 #: js/messages.php:154 libraries/common.lib.php:1547
1320 msgid "Jun"
1321 msgstr "birželio"
1323 #. l10n: Short month name
1324 #: js/messages.php:156 libraries/common.lib.php:1549
1325 msgid "Jul"
1326 msgstr "liepos"
1328 #. l10n: Short month name
1329 #: js/messages.php:158 libraries/common.lib.php:1551
1330 msgid "Aug"
1331 msgstr "rugpjūčio"
1333 #. l10n: Short month name
1334 #: js/messages.php:160 libraries/common.lib.php:1553
1335 msgid "Sep"
1336 msgstr "rugsėjo"
1338 #. l10n: Short month name
1339 #: js/messages.php:162 libraries/common.lib.php:1555
1340 msgid "Oct"
1341 msgstr "spalio"
1343 #. l10n: Short month name
1344 #: js/messages.php:164 libraries/common.lib.php:1557
1345 msgid "Nov"
1346 msgstr "lapkričio"
1348 #. l10n: Short month name
1349 #: js/messages.php:166 libraries/common.lib.php:1559
1350 msgid "Dec"
1351 msgstr "gruodžio"
1353 #: js/messages.php:169
1354 msgid "Sunday"
1355 msgstr "Sekmadienis"
1357 #: js/messages.php:170
1358 msgid "Monday"
1359 msgstr "Pirmadienis"
1361 #: js/messages.php:171
1362 msgid "Tuesday"
1363 msgstr "Antradienis"
1365 #: js/messages.php:172
1366 msgid "Wednesday"
1367 msgstr "Trečiadienis"
1369 #: js/messages.php:173
1370 msgid "Thursday"
1371 msgstr "Ketvirtadienis"
1373 #: js/messages.php:174
1374 msgid "Friday"
1375 msgstr "Penktadienis"
1377 #: js/messages.php:175
1378 msgid "Saturday"
1379 msgstr "Šeštadienis"
1381 #. l10n: Short week day name
1382 #: js/messages.php:179 libraries/common.lib.php:1562
1383 msgid "Sun"
1384 msgstr "Sekmadienis"
1386 #. l10n: Short week day name
1387 #: js/messages.php:181 libraries/common.lib.php:1564
1388 msgid "Mon"
1389 msgstr "Pirmadienis"
1391 #. l10n: Short week day name
1392 #: js/messages.php:183 libraries/common.lib.php:1566
1393 msgid "Tue"
1394 msgstr "Antradienis"
1396 #. l10n: Short week day name
1397 #: js/messages.php:185 libraries/common.lib.php:1568
1398 msgid "Wed"
1399 msgstr "Trečiadienis"
1401 #. l10n: Short week day name
1402 #: js/messages.php:187 libraries/common.lib.php:1570
1403 msgid "Thu"
1404 msgstr "Ketvirtadienis"
1406 #. l10n: Short week day name
1407 #: js/messages.php:189 libraries/common.lib.php:1572
1408 msgid "Fri"
1409 msgstr "Penktadienis"
1411 #. l10n: Short week day name
1412 #: js/messages.php:191 libraries/common.lib.php:1574
1413 msgid "Sat"
1414 msgstr "Šeštadienis"
1416 #. l10n: Minimal week day name
1417 #: js/messages.php:195
1418 #, fuzzy
1419 #| msgid "Sun"
1420 msgid "Su"
1421 msgstr "Sekmadienis"
1423 #. l10n: Minimal week day name
1424 #: js/messages.php:197
1425 #, fuzzy
1426 #| msgid "Mon"
1427 msgid "Mo"
1428 msgstr "Pirmadienis"
1430 #. l10n: Minimal week day name
1431 #: js/messages.php:199
1432 #, fuzzy
1433 #| msgid "Tue"
1434 msgid "Tu"
1435 msgstr "Antradienis"
1437 #. l10n: Minimal week day name
1438 #: js/messages.php:201
1439 #, fuzzy
1440 #| msgid "Wed"
1441 msgid "We"
1442 msgstr "Trečiadienis"
1444 #. l10n: Minimal week day name
1445 #: js/messages.php:203
1446 #, fuzzy
1447 #| msgid "Thu"
1448 msgid "Th"
1449 msgstr "Ketvirtadienis"
1451 #. l10n: Minimal week day name
1452 #: js/messages.php:205
1453 #, fuzzy
1454 #| msgid "Fri"
1455 msgid "Fr"
1456 msgstr "Penktadienis"
1458 #. l10n: Minimal week day name
1459 #: js/messages.php:207
1460 #, fuzzy
1461 #| msgid "Sat"
1462 msgid "Sa"
1463 msgstr "Šeštadienis"
1465 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1466 #: js/messages.php:209
1467 #, fuzzy
1468 #| msgid "Wiki"
1469 msgid "Wk"
1470 msgstr "Wiki"
1472 #: js/messages.php:211
1473 msgid "Hour"
1474 msgstr "valanda"
1476 #: js/messages.php:212
1477 msgid "Minute"
1478 msgstr "minutė"
1480 #: js/messages.php:213
1481 #, fuzzy
1482 #| msgid "per second"
1483 msgid "Second"
1484 msgstr "per sekundę"
1486 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1487 msgid "Font size"
1488 msgstr "Šrifto dydis"
1490 #: libraries/File.class.php:315
1491 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1492 msgstr "Įkeltas failas viršija upload_max_filesize nurodymą faile php.ini."
1494 #: libraries/File.class.php:318
1495 msgid ""
1496 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1497 "the HTML form."
1498 msgstr ""
1499 "Įkeltas failas viršija MAX_FILE_SIZE nurodymą kuris buvo nustatytas HTML "
1500 "formoje."
1502 #: libraries/File.class.php:321
1503 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1504 msgstr "Įkeltas failas buvo dalinai (nepilnai) įkeltas"
1506 #: libraries/File.class.php:324
1507 msgid "Missing a temporary folder."
1508 msgstr "Trūksta laikino katalogo."
1510 #: libraries/File.class.php:327
1511 msgid "Failed to write file to disk."
1512 msgstr "Nepavyko įrašyti failo į diską."
1514 #: libraries/File.class.php:330
1515 msgid "File upload stopped by extension."
1516 msgstr "Failo įkėlimas sustabdytas dėl failo plėtinio (galūnės)."
1518 #: libraries/File.class.php:333
1519 msgid "Unknown error in file upload."
1520 msgstr "Nežinoma klaida failų įkėlime."
1522 #: libraries/File.class.php:624
1523 msgid ""
1524 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1525 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1526 msgstr ""
1527 "Klaida perkeliant įkeltą failą, žiūrėti [a@./Documentation."
1528 "html#faq1_11@Documentation]DUK 1.11[/a]"
1530 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1531 msgid "No index defined!"
1532 msgstr "Nėra aprašytų žurnalų (indeksų)!"
1534 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1535 msgid "Indexes"
1536 msgstr "Žurnalai (indeksai)"
1538 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1539 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:32
1540 #: tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:169
1541 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:563 tbl_tracking.php:316
1542 msgid "Unique"
1543 msgstr "Unikalus"
1545 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1546 msgid "Packed"
1547 msgstr "Suspausta"
1549 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1550 msgid "Cardinality"
1551 msgstr "Elementų skaičius"
1553 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1554 msgid "Comment"
1555 msgstr "Komentaras"
1557 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1558 #: libraries/common.lib.php:1140 libraries/config/messages.inc.php:458
1559 #: libraries/display_tbl.lib.php:1112 libraries/import.lib.php:1119
1560 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:169
1561 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1562 msgid "Edit"
1563 msgstr "Redaguoti"
1565 #: libraries/Index.class.php:471
1566 msgid "The primary key has been dropped"
1567 msgstr "Panaikintas pirminis raktas"
1569 #: libraries/Index.class.php:475
1570 #, php-format
1571 msgid "Index %s has been dropped"
1572 msgstr "Indeksas %s ištrintas"
1574 #: libraries/Index.class.php:576
1575 #, php-format
1576 msgid ""
1577 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1578 "removed."
1579 msgstr ""
1580 "Žurnalai %1$s ir %2$s atrodo vienodi ir vienas iš jų gali būti pašalintas."
1582 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:173
1583 #: libraries/server_links.inc.php:42 server_databases.php:99
1584 #: server_privileges.php:1747 test/theme.php:92
1585 msgid "Databases"
1586 msgstr "Duombazės"
1588 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1589 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1590 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:922
1591 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1592 msgid "Error"
1593 msgstr "Klaida"
1595 #: libraries/Message.class.php:281
1596 #, php-format
1597 msgid "%1$d row affected."
1598 msgid_plural "%1$d rows affected."
1599 msgstr[0] "Pakeista %1$d eilutė."
1600 msgstr[1] "Pakeistos %1$d eilutės."
1601 msgstr[2] "Pakeista %1$d eilučių."
1603 #: libraries/Message.class.php:300
1604 #, php-format
1605 msgid "%1$d row deleted."
1606 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1607 msgstr[0] "Ištrinta %1$d eilutė."
1608 msgstr[1] "Ištrintos %1$d eilutės."
1609 msgstr[2] "Ištrinta %1$d eilučių."
1611 #: libraries/Message.class.php:319
1612 #, php-format
1613 msgid "%1$d row inserted."
1614 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1615 msgstr[0] "Įterpta %1$d eilutė."
1616 msgstr[1] "Įterptos %1$d eilutės."
1617 msgstr[2] "Įterpta %1$d eilučių."
1619 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1620 msgid ""
1621 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1622 msgstr "Apie šio Saugojimo Variklio būseną nėra išsamios informacijos."
1624 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1625 #, php-format
1626 msgid "%s is available on this MySQL server."
1627 msgstr "%s galimas šiame MySQL serveryje."
1629 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1630 #, php-format
1631 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1632 msgstr "%s šiame MySQL serveryje yra išjungtas."
1634 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1635 #, php-format
1636 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1637 msgstr "Šis MySQL serveris nepalaiko %s saugojimo variklio."
1639 #: libraries/Table.class.php:1017
1640 msgid "Invalid database"
1641 msgstr "Neteisingas duombazės vardas"
1643 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1644 msgid "Invalid table name"
1645 msgstr "Neteisingas lentelės vardas"
1647 #: libraries/Table.class.php:1046
1648 #, php-format
1649 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1650 msgstr "Klaida pervadinant lentelę iš %1$s į %2$s"
1652 #: libraries/Table.class.php:1129
1653 #, php-format
1654 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1655 msgstr "Lentelė %s pervadinta į %s"
1657 #: libraries/Theme.class.php:160
1658 #, php-format
1659 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1660 msgstr "Nerasta tinkamo paveiksliukų kelio temai %s!"
1662 #: libraries/Theme.class.php:380
1663 msgid "No preview available."
1664 msgstr "Peržiūra negalima."
1666 #: libraries/Theme.class.php:383
1667 msgid "take it"
1668 msgstr "pasirinkti"
1670 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1671 #, php-format
1672 msgid "Default theme %s not found!"
1673 msgstr "Standartinė tema %s nerasta!"
1675 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1676 #, php-format
1677 msgid "Theme %s not found!"
1678 msgstr "Tema %s nerasta!"
1680 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1681 #, php-format
1682 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1683 msgstr "Kelias iki temos nerastas temai %s!"
1685 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1686 #: themes.php:40
1687 msgid "Theme / Style"
1688 msgstr "Tema / Stilius"
1690 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1691 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1692 msgstr "Neįmanoma prisijungti: neteisingi duomenys."
1694 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1695 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1696 #: test/theme.php:151
1697 #, php-format
1698 msgid "Welcome to %s"
1699 msgstr "Jūs naudojate %s"
1701 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1702 #, php-format
1703 msgid ""
1704 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1705 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1706 msgstr ""
1707 "Jūs tikriausiai nesukūrėte nustatymų (konfigūracinio) failo. Galite "
1708 "pasinaudoti %1$snustatymų skriptu%2$s, kad sukurtumėte failą."
1710 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1711 msgid ""
1712 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1713 "connection. You should check the host, username and password in your "
1714 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1715 "the administrator of the MySQL server."
1716 msgstr ""
1717 "phpMyAdmin nepavyko prisijungti prie MySQL darbinės stoties (jungtis "
1718 "atmesta). Patikrinkite config.inc.php faile nurodytus duomenis (darbinės "
1719 "stoties adresą, prisijungimo vardą ir slaptažodį) ir įsitikinkite ar jie "
1720 "sutampa su duomenimis gautais iš darbinės stoties administratoriaus."
1722 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1723 msgid "Log in"
1724 msgstr "Prisijungti"
1726 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1727 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1728 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1729 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1730 msgid "phpMyAdmin documentation"
1731 msgstr "phpMyAdmin dokumentacija"
1733 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1734 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1735 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1736 msgstr ""
1737 "Jūs galite įvesti serverio vardą(hostname)/IP adresą ir prievadą (portą) "
1738 "atskirtą tarpu."
1740 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1741 msgid "Server:"
1742 msgstr "Darbinė stotis"
1744 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1745 msgid "Username:"
1746 msgstr "Naudotojo vardas:"
1748 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1749 msgid "Password:"
1750 msgstr "Slaptažodis:"
1752 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1753 msgid "Server Choice"
1754 msgstr "Pasirinkti serverį"
1756 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:72
1757 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1758 msgstr "Slapukai(Cookies) turi būti priimami."
1760 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1761 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1762 msgid ""
1763 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1764 msgstr ""
1765 "Prisijungimą be slaptažodžio draudžia nustatymai (žiūrėti AllowNoPassword)."
1767 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1768 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1769 #, php-format
1770 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1771 msgstr ""
1772 "Daugiau nei %s sekundžių nebuvo atlikta jokių veiksmų. Prašau prisijungti iš "
1773 "naujo."
1775 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1776 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1777 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1778 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1779 msgstr "Nepavyksta prisijungti prie MySQL darbinės stoties"
1781 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1782 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1783 msgstr "Neteisingas naudotojo vardas arba slaptažodis. Priėjimas uždraustas."
1785 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1786 #, php-format
1787 msgid "File %s does not contain any key id"
1788 msgstr "Failas %s neturi jokio raktinio id"
1790 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1791 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1792 msgid "Hardware authentication failed"
1793 msgstr "Aparatūros atpažinimas nepavyko"
1795 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1796 msgid "No valid authentication key plugged"
1797 msgstr "Prijungtas netinkamas atpažinimo raktas"
1799 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1800 msgid "Authenticating..."
1801 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
1803 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1804 msgid "PBMS error"
1805 msgstr "PBMS klaida"
1807 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1808 msgid "PBMS connection failed:"
1809 msgstr "PBMS prisijungimo klaida:"
1811 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1812 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1813 msgstr "PBMS gavimas BLOB informacijos nepavyko:"
1815 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1816 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1817 msgstr "gavimas BLOB Content-Type nepatyko"
1819 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1820 msgid "View image"
1821 msgstr "Žiūrėti paveikslėlį"
1823 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1824 msgid "Play audio"
1825 msgstr "Groti garsą"
1827 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1828 msgid "View video"
1829 msgstr "Žiūrėti video"
1831 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1832 msgid "Download file"
1833 msgstr "Atsisiųsti failą"
1835 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1836 #, php-format
1837 msgid "Could not open file: %s"
1838 msgstr "Nepavyko atidaryti failo: %s"
1840 #: libraries/chart.lib.php:40
1841 msgid "Query statistics"
1842 msgstr "Užklausų statistika"
1844 #: libraries/chart.lib.php:63
1845 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1846 msgstr "Užklausų vykdymo laiko palyginimas (milisekundėmis)"
1848 #: libraries/chart.lib.php:83
1849 msgid "Query results"
1850 msgstr "Užklausos rezultatai"
1852 #: libraries/chart.lib.php:109
1853 msgid "No data found for the chart."
1854 msgstr "Nerasta duomenų diagramos braižymui."
1856 #: libraries/chart.lib.php:249
1857 msgid "GD extension is needed for charts."
1858 msgstr "GD plėtinys reikalingas diagramoms braižyti."
1860 #: libraries/chart.lib.php:252
1861 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1862 msgstr "JSON iškoduotojas reikalingas diagramos patarimams (paaiškinimams)."
1864 #: libraries/common.inc.php:571
1865 msgid ""
1866 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1867 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1868 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1869 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1870 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1871 "is fine."
1872 msgstr ""
1873 "phpMyAdmin negalėjo perskaityti nustatymų failo!<br />Tai galėjo nutikti "
1874 "jeigu <u>php</u> rado faile vykdymo klaidą arba failo nerado visai.<br /"
1875 ">Prašome kreiptis į nustatymų failą tiesiogiai (naudojantis nuoroda žemiau) "
1876 "ir perskaityti gautus <u>php</u> klaidų pranešimą(us). Daugeliu atveju "
1877 "vienoje/keletoje eilučių truksta kabučių ir/arba kabliataškio.<br />Jeigu "
1878 "išvedamas tuščias naršyklės langas - viskas tvarkoje (klaidų nepastebėta)."
1880 #: libraries/common.inc.php:582
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1883 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
1885 #: libraries/common.inc.php:587
1886 msgid ""
1887 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1888 "configuration file!"
1889 msgstr ""
1890 "BŪTINA nustatymų faile įrašyti <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> reikšmę!"
1892 #: libraries/common.inc.php:617
1893 #, php-format
1894 msgid "Invalid server index: %s"
1895 msgstr "Blogas serverio indeksas: %s"
1897 #: libraries/common.inc.php:624
1898 #, php-format
1899 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1900 msgstr "Blogas serverio %1$s hostname. Prašome peržiūrėti nustatymus."
1902 #: libraries/common.inc.php:633 libraries/config/messages.inc.php:482
1903 #: libraries/header.inc.php:115 main.php:166 test/theme.php:56
1904 msgid "Server"
1905 msgstr "Serveris"
1907 #: libraries/common.inc.php:810
1908 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1909 msgstr "Blogai nustatytas identifikavimo metodas nustatymuose:"
1911 #: libraries/common.inc.php:912
1912 #, php-format
1913 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1914 msgstr "Rekomenduojame atnaujint %s iki %s ar vėlesnės versijos."
1916 #: libraries/common.lib.php:145
1917 #, php-format
1918 msgid "Max: %s%s"
1919 msgstr "Didžiausias dydis: %s%s"
1921 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1922 #: libraries/common.lib.php:407
1923 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1924 msgid "en"
1925 msgstr "en"
1927 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1928 #: libraries/common.lib.php:411
1929 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1930 msgid "en"
1931 msgstr "en"
1933 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1934 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1935 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:168
1936 #: libraries/display_export.lib.php:239 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1937 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1938 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 libraries/sql_query_form.lib.php:427
1939 #: main.php:210
1940 msgid "Documentation"
1941 msgstr "Dokumentacija"
1943 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1944 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1945 msgid "SQL query"
1946 msgstr "SQL užklausa"
1948 #: libraries/common.lib.php:628
1949 msgid "MySQL said: "
1950 msgstr "MySQL atsakymas: "
1952 #: libraries/common.lib.php:1078
1953 #, fuzzy
1954 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1955 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1956 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
1958 #: libraries/common.lib.php:1116 libraries/config/messages.inc.php:459
1959 msgid "Explain SQL"
1960 msgstr "Paaiškinti SQL"
1962 #: libraries/common.lib.php:1119
1963 msgid "Skip Explain SQL"
1964 msgstr "Praleisti SQL užklausos aiškinimą"
1966 #: libraries/common.lib.php:1153
1967 msgid "Without PHP Code"
1968 msgstr "be PHP kodo"
1970 #: libraries/common.lib.php:1156 libraries/config/messages.inc.php:461
1971 msgid "Create PHP Code"
1972 msgstr "PHP kodas"
1974 #: libraries/common.lib.php:1174 libraries/config/messages.inc.php:460
1975 #: server_status.php:458
1976 msgid "Refresh"
1977 msgstr "Atnaujinti"
1979 #: libraries/common.lib.php:1183
1980 msgid "Skip Validate SQL"
1981 msgstr "Praleisti SQL užklausos tikrinimą"
1983 #: libraries/common.lib.php:1186 libraries/config/messages.inc.php:463
1984 msgid "Validate SQL"
1985 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
1987 #: libraries/common.lib.php:1237
1988 msgid "Inline edit of this query"
1989 msgstr "Greitas užklausos redagavimas"
1991 #: libraries/common.lib.php:1239
1992 msgid "Inline"
1993 msgstr "Vidinis"
1995 #: libraries/common.lib.php:1302 libraries/common.lib.php:1318
1996 msgid "Profiling"
1997 msgstr "Profiliavimas"
1999 #: libraries/common.lib.php:1323 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
2000 #: server_processlist.php:57
2001 msgid "Time"
2002 msgstr "Laikas"
2004 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
2005 #: libraries/common.lib.php:1361
2006 msgid "B"
2007 msgstr "B"
2009 #: libraries/common.lib.php:1361
2010 msgid "KiB"
2011 msgstr "KiB"
2013 #: libraries/common.lib.php:1361
2014 msgid "MiB"
2015 msgstr "MiB"
2017 #: libraries/common.lib.php:1361
2018 msgid "GiB"
2019 msgstr "GiB"
2021 #: libraries/common.lib.php:1361
2022 msgid "TiB"
2023 msgstr "TiB"
2025 #: libraries/common.lib.php:1361
2026 msgid "PiB"
2027 msgstr "PiB"
2029 #: libraries/common.lib.php:1361
2030 msgid "EiB"
2031 msgstr "EiB"
2033 #. l10n: Thousands separator
2034 #: libraries/common.lib.php:1399
2035 msgid ","
2036 msgstr " "
2038 #. l10n: Decimal separator
2039 #: libraries/common.lib.php:1401
2040 msgid "."
2041 msgstr ","
2043 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
2044 #: libraries/common.lib.php:1578
2045 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
2046 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
2047 msgstr "%Y m. %B %d d. %H:%M"
2049 #: libraries/common.lib.php:1888
2050 #, php-format
2051 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
2052 msgstr "%s d., %s val., %s min. ir %s s"
2054 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2055 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
2056 msgid "Begin"
2057 msgstr "Pradžia"
2059 #: libraries/common.lib.php:2302 libraries/common.lib.php:2305
2060 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
2061 #: server_binlog.php:156
2062 msgid "Previous"
2063 msgstr "Ankstesnis"
2065 #: libraries/common.lib.php:2333 libraries/common.lib.php:2336
2066 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2067 msgid "End"
2068 msgstr "Pabaiga"
2070 #: libraries/common.lib.php:2408
2071 #, php-format
2072 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2073 msgstr "Pereiti į „%s“ duombazę."
2075 #: libraries/common.lib.php:2427
2076 #, php-format
2077 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2078 msgstr "%s funkcionalumas paveiktas žinomos klaidos, žiūrėti %s"
2080 #: libraries/common.lib.php:2814 libraries/common.lib.php:2821
2081 #: libraries/config/messages.inc.php:210 libraries/db_links.inc.php:53
2082 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2083 #: libraries/server_links.inc.php:46 libraries/tbl_links.inc.php:58
2084 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2085 msgid "SQL"
2086 msgstr "SQL"
2088 #: libraries/common.lib.php:2823 libraries/db_links.inc.php:86
2089 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2090 #: view_operations.php:87
2091 msgid "Operations"
2092 msgstr "Veiksmai"
2094 #: libraries/common.lib.php:2948
2095 msgid "Browse your computer:"
2096 msgstr "Naršyti savo kompiuteryje:"
2098 #: libraries/common.lib.php:2961
2099 #, php-format
2100 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2101 msgstr "Pasirinkti iš saityno serverio atsisiuntimų katalogą <b>%s</b>:"
2103 #: libraries/common.lib.php:2973 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2104 #: tbl_change.php:923
2105 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2106 msgstr "Nepasiekimas nurodytas www-serverio katalogas atsiuntimams."
2108 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2109 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2110 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2111 #: libraries/import.lib.php:1141
2112 msgid "structure"
2113 msgstr "struktūra"
2115 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2116 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2117 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2118 msgid "data"
2119 msgstr "duomenys"
2121 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2122 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2123 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2124 msgid "structure and data"
2125 msgstr "struktūra ir duomenys"
2127 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2128 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2129 msgstr "Greitas - rodomi tik minimalūs nustatymai"
2131 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2132 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2133 msgstr "Individualizuotas - rodyti visus nustatymus"
2135 #: libraries/config.values.php:101
2136 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2137 msgstr ""
2138 "Individualizuotas - kaip paminėtas, bet be greito/adaptuoto pasirinkimo"
2140 #: libraries/config.values.php:119
2141 msgid "complete inserts"
2142 msgstr "užbaigti įterpimus"
2144 #: libraries/config.values.php:120
2145 msgid "extended inserts"
2146 msgstr "praplėsti įterpimus"
2148 #: libraries/config.values.php:121
2149 msgid "both of the above"
2150 msgstr "abu iš paminėtų"
2152 #: libraries/config.values.php:122
2153 msgid "neither of the above"
2154 msgstr "nei vieną iš paminėtų"
2156 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2157 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2158 msgid "Not a positive number"
2159 msgstr "Nėra teigiamas skaičius"
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2162 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2163 msgid "Not a non-negative number"
2164 msgstr "Nėra neneigiamas skaičius"
2166 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2167 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2168 msgid "Not a valid port number"
2169 msgstr "Neteisingas jungties skaičius"
2171 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2172 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:565
2173 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2174 msgid "Incorrect value"
2175 msgstr "Neteisinga reikšmė"
2177 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2178 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2179 #, php-format
2180 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2181 msgstr "Reikšmė turi būti tokia pati kaip arba mažesnė negu %s"
2183 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:535
2184 #, php-format
2185 msgid "Missing data for %s"
2186 msgstr "Trūksta duomenų %s"
2188 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:727
2189 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:731
2190 msgid "unavailable"
2191 msgstr "neprieinamas"
2193 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2194 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2195 #, php-format
2196 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2197 msgstr "„%s“ reikalauja %s praplėtimo"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:746
2200 #, php-format
2201 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2202 msgstr "importavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2204 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:750
2205 #, php-format
2206 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2207 msgstr "eksportavimas neveiks, nerasta funkcija (%s)"
2209 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:757
2210 msgid "SQL Validator is disabled"
2211 msgstr ""
2213 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:764
2214 msgid "SOAP extension not found"
2215 msgstr "SOAP plėtinys nerastas"
2217 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:772
2218 #, php-format
2219 msgid "maximum %s"
2220 msgstr "didžiausias %s"
2222 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:173
2223 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2224 msgstr "Šis nustatymas išjungtas, tai nebus taikoma jūsų konfigūracijoje"
2226 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:248
2227 #, php-format
2228 msgid "Set value: %s"
2229 msgstr "Nustatyti reikšmę: %s"
2231 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:253
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:347
2233 msgid "Restore default value"
2234 msgstr "Atstatyti numatytąsias reikšmes"
2236 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:269
2237 msgid "Allow users to customize this value"
2238 msgstr "Leisti naudotojams adaptuoti šią reikšmę"
2240 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:332
2241 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:318
2242 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2243 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1023 tbl_indexes.php:246
2244 #: tbl_relation.php:563
2245 msgid "Save"
2246 msgstr "Išsaugoti"
2248 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:333
2249 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:471 main.php:138
2250 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1072
2251 msgid "Reset"
2252 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2255 #, fuzzy
2256 msgid ""
2257 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2258 msgstr ""
2259 "Jeigu įjungta naudotojas gali įvesti bet kokį MySQL serverį prisijungimo "
2260 "formoje slapukų identifikavime"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2263 msgid "Allow login to any MySQL server"
2264 msgstr "Leisti jungtis prie bet kurio MySQL serverio"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2267 msgid ""
2268 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2269 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2270 "cross-frame scripting attacks"
2271 msgstr ""
2272 "Įjungiant šitai, puslapis patalpintas skirtingoje srityje (domain) gali "
2273 "iškviesti vidiniame rėmelyje phpMyAdmin, tai yra potenciali [strong]saugumo "
2274 "spraga[/strong] leidžianti įvairių rėmelių scenarijų (scripting) išpuolius"
2276 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2277 msgid "Allow third party framing"
2278 msgstr "Leisti trečių šalių rėmelius"
2280 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2281 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2282 msgstr "Rodyti „Pašalinti duombazę“ nuorodą paprastiems naudotojams"
2284 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2285 msgid ""
2286 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2287 "authentication"
2288 msgstr ""
2289 "Slapta frazė naudojama šifruojant slapukus [kdb]slapukų[/kdb] "
2290 "identifikacijoje"
2292 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2293 msgid "Blowfish secret"
2294 msgstr "Blowfish paslaptis"
2296 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2297 msgid "Highlight selected rows"
2298 msgstr "Paryškinti pažymėtas eilutes"
2300 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2301 msgid "Row marker"
2302 msgstr "Eilutės žymeklis"
2304 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2305 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2306 msgstr "Paryškinti eilutę po pelės žymekliu"
2308 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2309 msgid "Highlight pointer"
2310 msgstr "Paryškinti žymeklį"
2312 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2313 msgid ""
2314 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2315 "import and export operations"
2316 msgstr ""
2317 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] glaudinimą "
2318 "importavimo ir eksportavimo veiksmams"
2320 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2321 msgid "Bzip2"
2322 msgstr "Bzip2"
2324 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2325 msgid ""
2326 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2327 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2328 "kbd] - allows newlines in columns"
2329 msgstr ""
2330 "Nustato koks tipas redagavimo nustatymų turėtų būti naudojamas CHAR ir "
2331 "VARCHAR laukeliams (stulpeliams); [kbd]input[/kbd] - leidžia riboti įvedimo "
2332 "ilgį, [kbd]textarea[/kbd] - leidžia naujas eilutes laukelyje (stulpelyje)"
2334 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2335 msgid "CHAR columns editing"
2336 msgstr "CHAR stulpelių redagavimas"
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2339 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2340 msgstr ""
2342 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2343 msgid "CHAR textarea columns"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2347 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2351 msgid "CHAR textarea rows"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2355 msgid "Check config file permissions"
2356 msgstr "Patikrinti konfigūracijos failo teises"
2358 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2359 msgid ""
2360 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2361 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2362 msgstr ""
2363 "Suspaudimas gzip/bzip2 eksportuojant nereikalauja daug atminties; Jeigu Jūs "
2364 "patiriate problemų kuriant gzip/bzip2 failus tada išjunkite šią galimybę"
2366 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2367 msgid "Compress on the fly"
2368 msgstr ""
2370 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2371 #: setup/frames/index.inc.php:153
2372 msgid "Configuration file"
2373 msgstr "Nustatymų failas"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2376 msgid ""
2377 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2378 "when you're about to lose data"
2379 msgstr ""
2380 "Ar perspėjimas („Ar tikrai norite...“) turi būti rodomas kai kalbama apie "
2381 "duomenų praradimą"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2384 msgid "Confirm DROP queries"
2385 msgstr "Patvirtinti DROP užklausas"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2388 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2389 msgstr "Pereiti į kitus laukelius galite naudojant Ctrl+rodyklių klavišus"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2392 msgid "Debug SQL"
2393 msgstr "Derinti (debug) SQL"
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2396 msgid "Default display direction"
2397 msgstr "Numatytoji rodymo kryptis"
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2400 msgid ""
2401 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2402 "maximum number for which vertical model is used"
2403 msgstr ""
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2406 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2407 msgstr "Rodyti krypti keičiamiems/sukuriamiems stulpeliams"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2410 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2411 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į duombazę"
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2414 msgid "Default database tab"
2415 msgstr "Numatyta duombazės kortelė"
2417 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2418 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2419 msgstr "Kortelė kuri yra rodoma kai įeinama į serverį"
2421 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2422 msgid "Default server tab"
2423 msgstr "Įprastinė serverio kortelė"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2426 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2427 msgstr "Kortelė kuri rodoma kai įeinama į lentelę"
2429 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2430 msgid "Default table tab"
2431 msgstr "Numatytoji lentelės kortelė"
2433 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2434 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2435 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį) pagal numatymą"
2437 #: libraries/config/messages.inc.php:54 libraries/display_tbl.lib.php:597
2438 msgid "Show binary contents as HEX"
2439 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį kaip HEX (šešioliktainį)"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:55
2442 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2443 msgstr ""
2444 "Rodyti duombazės sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2446 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2447 msgid "Display databases as a list"
2448 msgstr "Rodyti duomenų bazes kaip sąrašą"
2450 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2451 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2452 msgstr ""
2453 "Rodyti serverio sąrašą kaip paprastą sąrašą vietoje išskleidžiamojo sąrašo"
2455 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2456 msgid "Display servers as a list"
2457 msgstr "Rodyti serverius kaip sąrašą"
2459 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2460 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2461 msgstr "Redaguoti SQL užklausas iškylančiame lange"
2463 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2464 msgid "Edit in window"
2465 msgstr "Redaguoti lange"
2467 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2468 msgid "Display errors"
2469 msgstr "Rodyti klaidas"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2472 msgid "Gather errors"
2473 msgstr "Rinkti klaidas"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2476 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2477 msgstr "Rodyti piktogramas įspėjimams, klaidoms ir informaciniams pranešimams"
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2480 msgid "Iconic errors"
2481 msgstr "Piktograminės klaidos"
2483 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2484 msgid ""
2485 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2486 "limit)"
2487 msgstr ""
2488 "Nustatyti sekundžių ribą po kurios scenarijus (skirptas) negalės veikti "
2489 "([kbd]0[/kbd] nėra ribos)"
2491 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2492 msgid "Maximum execution time"
2493 msgstr "Ilgiausias vykdymo laikas"
2495 #: libraries/config/messages.inc.php:67 prefs_manage.php:299
2496 msgid "Save as file"
2497 msgstr "Išsaugoti į failą"
2499 #: libraries/config/messages.inc.php:68 libraries/config/messages.inc.php:235
2500 msgid "Character set of the file"
2501 msgstr "Failo simbolių koduotė:"
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:85
2504 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:827
2505 msgid "Format"
2506 msgstr "Formatas"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:70
2509 msgid "Compression"
2510 msgstr "Glaudinimas"
2512 #: libraries/config/messages.inc.php:71 libraries/config/messages.inc.php:78
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:86 libraries/config/messages.inc.php:90
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:103 libraries/config/messages.inc.php:105
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2516 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/csv.php:27
2517 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2518 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2519 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2520 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2521 msgid "Put columns names in the first row"
2522 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
2524 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:237
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:73
2526 #: libraries/import/ldi.php:41
2527 msgid "Columns enclosed by"
2528 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:238
2531 #: libraries/config/messages.inc.php:245 libraries/import/csv.php:77
2532 #: libraries/import/ldi.php:42
2533 #, fuzzy
2534 #| msgid "Fields escaped by"
2535 msgid "Columns escaped by"
2536 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:80
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:96
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:108
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/config/messages.inc.php:141
2542 #: libraries/config/messages.inc.php:143 libraries/export/texytext.php:26
2543 msgid "Replace NULL by"
2544 msgstr "Pakeisti NULL į"
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2547 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2548 msgstr "Pašalinti CRLF simbolius (stulpelio) laukeliuose"
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:241
2551 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/import/csv.php:61
2552 #: libraries/import/ldi.php:40
2553 msgid "Columns terminated by"
2554 msgstr "Laukai baigiasi"
2556 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:236
2557 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2558 msgid "Lines terminated by"
2559 msgstr "Eilutės (įrašai) baigiasi"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:79
2562 msgid "Excel edition"
2563 msgstr "Excel variantas"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:82
2566 msgid "Database name template"
2567 msgstr "Duomenų bazės vardo šablonas"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2570 msgid "Server name template"
2571 msgstr "Serverio vardo šablonas"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2574 msgid "Table name template"
2575 msgstr "Lentelės vardo šablonas"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:101
2578 #: libraries/config/messages.inc.php:110 libraries/config/messages.inc.php:133
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:139 libraries/export/htmlword.php:23
2580 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2581 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2582 msgid "Dump table"
2583 msgstr "Parodyti lentelę"
2585 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/export/latex.php:31
2586 msgid "Include table caption"
2587 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2589 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:98
2590 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2591 msgid "Table caption"
2592 msgstr "Lentelės antraštė"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2595 #, fuzzy
2596 #| msgid "Include table caption"
2597 msgid "Continued table caption"
2598 msgstr "Įterpti lentelės antraštę"
2600 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2601 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2602 msgid "Label key"
2603 msgstr "Pavadinimo raktas"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:107
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:130 libraries/export/odt.php:325
2607 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2608 msgid "MIME type"
2609 msgstr "MIME tipas"
2611 #: libraries/config/messages.inc.php:97 libraries/config/messages.inc.php:109
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:132 tbl_relation.php:396
2613 msgid "Relations"
2614 msgstr "Sąryšiai"
2616 #: libraries/config/messages.inc.php:102
2617 msgid "Export method"
2618 msgstr "Eksporto metodas"
2620 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:113
2621 msgid "Save on server"
2622 msgstr "Išsaugoti serveryje"
2624 #: libraries/config/messages.inc.php:112 libraries/config/messages.inc.php:114
2625 #: libraries/display_export.lib.php:195 libraries/display_export.lib.php:221
2626 msgid "Overwrite existing file(s)"
2627 msgstr "Perrašyti esamus failus"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:115
2630 msgid "Remember file name template"
2631 msgstr "Atsiminti failo vardo šabloną"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:117
2634 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2635 msgstr ""
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:118 libraries/config/messages.inc.php:256
2638 #: libraries/display_export.lib.php:351
2639 msgid "SQL compatibility mode"
2640 msgstr "SQL suderinamumo režimas"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2643 msgid "Syntax to use when inserting data"
2644 msgstr "Tikrinti sintaksę kai įterpiami duomenys"
2646 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2647 msgid "Creation/Update/Check dates"
2648 msgstr "Sukūrimo/atnaujinimo/tikrinimo datos"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:121
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Use delayed inserts"
2653 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:122 libraries/export/sql.php:53
2656 msgid "Disable foreign key checks"
2657 msgstr "Atsisakyti išorinių raktų tikrinimo"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:125
2660 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2661 msgstr "Naudoti šešioliktainę BLOB'ui"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:127
2664 #, fuzzy
2665 msgid "Use ignore inserts"
2666 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
2668 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/sql.php:163
2669 msgid "Maximal length of created query"
2670 msgstr "Didžiausias sukurtos užklausos ilgis"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:134
2673 msgid "Export type"
2674 msgstr "Eksportavimo tipas"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:135 libraries/export/sql.php:50
2677 msgid "Enclose export in a transaction"
2678 msgstr "Naudoti transakciją visam eksportui"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:136
2681 msgid "Export time in UTC"
2682 msgstr "Eksportavimo laikas UTC"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2685 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2686 msgstr "Priverstinai naudoti saugų prisijungimą kol naudojamasi phpMyAdmin"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2689 msgid "Force SSL connection"
2690 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2693 msgid ""
2694 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2695 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2699 msgid "Foreign key dropdown order"
2700 msgstr ""
2702 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2703 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2704 msgstr "Išskleidžiamas sąrašas bus naudojamas jei elementų bus mažai"
2706 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2707 msgid "Foreign key limit"
2708 msgstr ""
2710 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2711 msgid "Browse mode"
2712 msgstr "Naršymo režimas"
2714 #: libraries/config/messages.inc.php:151
2715 msgid "Customize browse mode"
2716 msgstr "Adaptuoti naršymo režimą"
2718 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/messages.inc.php:155
2719 #: libraries/config/messages.inc.php:172 libraries/config/messages.inc.php:183
2720 #: libraries/config/messages.inc.php:185 libraries/config/messages.inc.php:213
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2722 msgid "Customize default options"
2723 msgstr "Pasirinkti numatytuosius nustatymus"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:154 libraries/config/setup.forms.php:229
2726 #: libraries/config/setup.forms.php:308
2727 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:133
2728 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:210 libraries/export/csv.php:16
2729 #: libraries/import/csv.php:21
2730 msgid "CSV"
2731 msgstr "CSV"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2734 msgid "Developer"
2735 msgstr "Kūrėjas"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2738 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2739 msgstr "Nustatymai phpMyAdmin tobulintojams (kūrėjams)"
2741 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2742 msgid "Edit mode"
2743 msgstr "Redagavimo režimas"
2745 #: libraries/config/messages.inc.php:159
2746 msgid "Customize edit mode"
2747 msgstr "Adaptuoti redagavimo režimą"
2749 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2750 msgid "Export defaults"
2751 msgstr "Eksportuoti numatytąsias reikšmes"
2753 #: libraries/config/messages.inc.php:162
2754 msgid "Customize default export options"
2755 msgstr "Pasirinkti numatytuosius eksportavimo nustatymus"
2757 #: libraries/config/messages.inc.php:163 libraries/config/messages.inc.php:205
2758 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2759 msgid "Features"
2760 msgstr "Galimybės"
2762 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2763 msgid "General"
2764 msgstr "Bendrinis"
2766 #: libraries/config/messages.inc.php:165
2767 msgid "Set some commonly used options"
2768 msgstr "Nustatyti keletą dažniausiai naudojamų nustatymų"
2770 #: libraries/config/messages.inc.php:166 libraries/db_links.inc.php:83
2771 #: libraries/server_links.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:82
2772 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2773 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2774 msgid "Import"
2775 msgstr "Importuoti"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2778 msgid "Import defaults"
2779 msgstr "Importuoti numatytąsias reikšmes"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2782 msgid "Customize default common import options"
2783 msgstr "Adaptuoti numatytuosius bendrus importavimo nustatymus"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2786 msgid "Import / export"
2787 msgstr "Importuoti/eksportuoti"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:170
2790 msgid "Set import and export directories and compression options"
2791 msgstr "Naudoti importavimo ir eksportavimo katalogus ir suspaudimo nustatymus"
2793 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/export/latex.php:26
2794 msgid "LaTeX"
2795 msgstr "LaTeX"
2797 #: libraries/config/messages.inc.php:174
2798 msgid "Databases display options"
2799 msgstr "Duomenų bazių rodymo nustatymai"
2801 #: libraries/config/messages.inc.php:175 setup/frames/menu.inc.php:18
2802 msgid "Navigation frame"
2803 msgstr "Navigacijos rėmelis"
2805 #: libraries/config/messages.inc.php:176
2806 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2807 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelio išvaizdą"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:177 libraries/select_server.lib.php:42
2810 #: setup/frames/index.inc.php:98
2811 msgid "Servers"
2812 msgstr "Serveriai"
2814 #: libraries/config/messages.inc.php:178
2815 msgid "Servers display options"
2816 msgstr "Serverių rodymo nustatymai"
2818 #: libraries/config/messages.inc.php:179 libraries/export/xml.php:36
2819 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2820 msgid "Tables"
2821 msgstr "Lentelės"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:180
2824 msgid "Tables display options"
2825 msgstr "Lentelių rodymo nustatymai"
2827 #: libraries/config/messages.inc.php:181 setup/frames/menu.inc.php:19
2828 msgid "Main frame"
2829 msgstr "Pagrindinis rėmelis"
2831 #: libraries/config/messages.inc.php:182
2832 msgid "Microsoft Office"
2833 msgstr "Microsoft Office"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:184
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "Open Document Text"
2838 msgid "Open Document"
2839 msgstr "Open Document rašyklė"
2841 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2842 msgid "Other core settings"
2843 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
2845 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2846 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2847 msgstr "Kiti nustatymai"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Page number:"
2852 msgid "Page titles"
2853 msgstr "Puslapis:"
2855 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2856 msgid ""
2857 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2858 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2859 "get special values."
2860 msgstr ""
2862 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2863 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2864 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2865 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2866 msgid "Query window"
2867 msgstr "Užklausų langas"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2870 msgid "Customize query window options"
2871 msgstr "Adaptuoti užklausos lango nustatymus"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2874 msgid "Security"
2875 msgstr "Saugumas"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2878 msgid ""
2879 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2880 "limit MySQL"
2881 msgstr ""
2882 "Atkreipkite dėmesį, kad phpMyAdmin yra tik vartotojo sąsaja ir jo galimybės "
2883 "neapsiriboja MySQL"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2886 msgid "Basic settings"
2887 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2890 msgid "Authentication"
2891 msgstr "Atpažinimas"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2894 msgid "Authentication settings"
2895 msgstr "Atpažinimo nustatymai"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2898 msgid "Server configuration"
2899 msgstr "Serverio nustatymai"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2902 msgid ""
2903 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2904 "what they are for"
2905 msgstr ""
2906 "Išplėstinė serverio konfigūracija, nekeiskite šių nustatymų nebent žinote "
2907 "kam jie skirti"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2910 msgid "Enter server connection parameters"
2911 msgstr "Įvesti serverio ryšio (jungimosi) nustatymus"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2914 msgid "Configuration storage"
2915 msgstr "Konfigūracijos laikmena"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2918 msgid ""
2919 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2920 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2921 "storage[/a] in documentation"
2922 msgstr ""
2923 "Konfigūruoti phpMyAdmin konfigūracijos laikmeną, kad gauti priėjimą prie "
2924 "papildomų galimybių, žiūrėti [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin "
2925 "konfigūracijos laikmena[/a] dokumentacijoje"
2927 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2928 msgid "Changes tracking"
2929 msgstr ""
2931 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2932 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2933 msgstr ""
2935 #: libraries/config/messages.inc.php:204
2936 msgid "Customize export options"
2937 msgstr "Adaptuoti eksportavimo nustatymus"
2939 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2940 msgid "Customize import defaults"
2941 msgstr "Adaptuoti importavimo numatytąsias reikšmes"
2943 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2944 msgid "Customize navigation frame"
2945 msgstr "Adaptuoti navigacijos rėmelį"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:208
2948 msgid "Customize main frame"
2949 msgstr "Adaptuoti pagrindinė rėmelį"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/config/messages.inc.php:214
2952 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2953 msgid "SQL queries"
2954 msgstr "SQL užklausos"
2956 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2957 msgid "SQL Query box"
2958 msgstr "SQL užklausos langelis"
2960 #: libraries/config/messages.inc.php:212
2961 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2962 msgstr "Adaptuoti nuorodas rodomas SQL užklausos langelyje"
2964 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2965 msgid "SQL queries settings"
2966 msgstr "SQL užklausų nustatymai"
2968 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2969 #, fuzzy
2970 #| msgid "SQL history"
2971 msgid "SQL Validator"
2972 msgstr "SQL užklausų istorija"
2974 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2975 msgid ""
2976 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2977 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2978 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2979 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2980 msgstr ""
2982 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2983 msgid "Startup"
2984 msgstr "Paleidimas (pagrindinis)"
2986 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2987 msgid "Customize startup page"
2988 msgstr "Adaptuoti paleidimo (pagrindinį) puslapį"
2990 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2991 msgid "Tabs"
2992 msgstr "Kortelės"
2994 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2995 msgid "Choose how you want tabs to work"
2996 msgstr "Pasirinkti kaip norite, kad veiktų kortelės"
2998 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2999 msgid "Text fields"
3000 msgstr "Teksto laukeliai"
3002 #: libraries/config/messages.inc.php:223
3003 msgid "Customize text input fields"
3004 msgstr "Adaptuoti teksto įvedimo laukelius"
3006 #: libraries/config/messages.inc.php:224 libraries/export/texytext.php:17
3007 msgid "Texy! text"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3011 msgid "Warnings"
3012 msgstr "Perspėjimai"
3014 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3015 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3016 msgstr "Išjungti keletą perspėjimų kuriuos rodo phpMyAdmin"
3018 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3019 msgid ""
3020 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3021 "and export operations"
3022 msgstr ""
3023 "Įjungti [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] glaudinimą importavimo "
3024 "ir eksportavimo nustatymams"
3026 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3027 msgid "GZip"
3028 msgstr "GZip"
3030 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3031 msgid "Extra parameters for iconv"
3032 msgstr "Papildomas parametras iconv"
3034 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3035 msgid ""
3036 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3037 "if one of the queries failed"
3038 msgstr ""
3039 "Jeigu įjungta, phpMyAdmin tęsia įvairių-sakinių užklausų paleidinėjimą netgi "
3040 "jei viena užklausa nepavyksta"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3043 msgid "Ignore multiple statement errors"
3044 msgstr "Ignoruoti įvairias sakinių klaidas"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3047 msgid ""
3048 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3049 "This might be good way to import large files, however it can break "
3050 "transactions."
3051 msgstr ""
3052 "Leisti pertraukti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie "
3053 "vykdymo laiko ribos. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau "
3054 "gali sugadinti tranzakcijas."
3056 #: libraries/config/messages.inc.php:234
3057 msgid "Partial import: allow interrupt"
3058 msgstr "Dalinis importas: leisti pertrauktis"
3060 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:246
3061 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3062 msgid "Ignore duplicate rows"
3063 msgstr "Ignoruoti pasikartojančias eilutes"
3065 #: libraries/config/messages.inc.php:240 libraries/config/messages.inc.php:248
3066 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3067 msgid "Replace table data with file"
3068 msgstr "Pakeisti lentelės turinį failo duomenimis "
3070 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3071 msgid ""
3072 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3073 "table) and only SQL is always available"
3074 msgstr ""
3075 "Numatytasis formatas; žinokite, kad šis sąrašas priklauso nuo vietos "
3076 "(duombazė, lentelė) ir tik SQL visada pasiekiamas"
3078 #: libraries/config/messages.inc.php:243
3079 msgid "Format of imported file"
3080 msgstr "Įkelto failo formatas"
3082 #: libraries/config/messages.inc.php:247 libraries/import/ldi.php:45
3083 msgid "Use LOCAL keyword"
3084 msgstr "Naudoti LOCAL raktažodį"
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/config/messages.inc.php:258
3087 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3088 #, fuzzy
3089 #| msgid "Put columns names in the first row"
3090 msgid "Column names in first row"
3091 msgstr "Stulpelių pavadinimus įrašyti pirmame įraše (eilutėje)"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:251 libraries/import/ods.php:27
3094 msgid "Do not import empty rows"
3095 msgstr "Neimportuoti tuščių eilučių (įrašų)"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3098 #, fuzzy
3099 #| msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
3100 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3101 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
3103 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3104 #, fuzzy
3105 #| msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
3106 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3107 msgstr ""
3108 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3111 #, fuzzy
3112 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3113 msgid "Number of queries to skip from start"
3114 msgstr "Praleisti įrašų(užklausų) skaičių nuo pradžios"
3116 #: libraries/config/messages.inc.php:255
3117 msgid "Partial import: skip queries"
3118 msgstr "Dalinis importas: praleisti užklausas"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:257
3121 #, fuzzy
3122 #| msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
3123 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3124 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
3126 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3127 msgid "Initial state for sliders"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3131 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3132 msgstr "Kiek įrašų (eilučių) gali būti įdėti per vieną kartą"
3134 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3135 msgid "Number of inserted rows"
3136 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
3138 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3139 msgid "Target for quick access icon"
3140 msgstr ""
3142 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3143 msgid "Show logo in left frame"
3144 msgstr "Logotipą rodyti kairiame rėmelyje"
3146 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3147 msgid "Display logo"
3148 msgstr "Rodyti logotipą"
3150 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3151 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3152 msgstr "Rodyti serverio pasirinkimus viršuje kairiame rėmelyje"
3154 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3155 msgid "Display servers selection"
3156 msgstr "Rodyti serverių pasirinkimą"
3158 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3159 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3160 msgstr "Simboliai kurie atskiria duombazes į atskiras medžio šakas"
3162 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3163 msgid "Database tree separator"
3164 msgstr "Duombazės medžio skyriklis"
3166 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3167 msgid ""
3168 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3169 "defined below)"
3170 msgstr "Tik maža versija; rodyti duombazės medį (skyriklis nustatomas žemiau)"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3173 msgid "Display databases in a tree"
3174 msgstr "Rodyti duombazes medyje"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3177 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3178 msgstr "Išjungti tai jeigu norite matyti visas duombazes iškart"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3181 msgid "Use light version"
3182 msgstr "Naudoti mažą versiją"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3185 msgid "Maximum table tree depth"
3186 msgstr "Maksimalus lentelių medžio gylis"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3189 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3190 msgstr "Simboliai kurie atskiria lenteles į skirtingas medžio šakas"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3193 msgid "Table tree separator"
3194 msgstr "Lentelės medžio skyriklis"
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3197 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3198 msgstr "Adresas kur nuves logotipas esantis navigacijos rėmelyje"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3201 msgid "Logo link URL"
3202 msgstr "Logotipo saito adresas"
3204 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3205 msgid ""
3206 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3207 "([kbd]new[/kbd])"
3208 msgstr ""
3209 "Atidaryti susijusį puslapį pagrindiniame lange ([kbd]pagrindiniame[/kbd]) "
3210 "arba ([kbd]naujame[/kbd])"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3213 msgid "Logo link target"
3214 msgstr "Logotipas nukreipia į nuorodą"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3217 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3218 msgstr "Paryškinti serverį užvedus pelės žymekliu"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3221 msgid "Enable highlighting"
3222 msgstr "Įjungti paryškinimą"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3225 msgid "Use less graphically intense tabs"
3226 msgstr "Naudoti mažiau grafiškas korteles"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3229 msgid "Light tabs"
3230 msgstr "Lengvos kortelės"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3233 #, fuzzy
3234 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3235 msgid ""
3236 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3237 msgstr ""
3238 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3241 msgid "Limit column characters"
3242 msgstr ""
3244 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3245 msgid ""
3246 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3247 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3248 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3249 msgstr ""
3250 "Jeigu TIESA, atsijungiant ištrinami slapukai visiems serveriams; jeigu "
3251 "nustatyta NETIESA, atsijungiama tik iš to serverio. Kai nustatymas NETIESA "
3252 "lengva pamiršti atsijungi iš kitų skirtingų serverių (prie kurių esate "
3253 "prisijungę)."
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3256 msgid "Delete all cookies on logout"
3257 msgstr "Ištrinti visus slapukus atsijungiant"
3259 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3260 msgid ""
3261 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3262 "authentication mode"
3263 msgstr ""
3265 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3266 msgid "Recall user name"
3267 msgstr ""
3269 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3270 msgid ""
3271 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3272 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3273 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3274 "recommended for non-trusted environments."
3275 msgstr ""
3276 "Nusako kiek ilgai (sekundžių tikslumu) prisijungimo slapukas turėtų būti "
3277 "saugojamas naršyklėje. Numatytoji reikšmė 0 reiškia, kad bus laikoma tik "
3278 "egzistuojančioje sesijoje ir bus ištrinta naršyklės uždarymo momentu. "
3279 "Rekomenduojama nepatikimose aplinkose."
3281 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3282 msgid "Login cookie store"
3283 msgstr "Prisijungimo slapuko saugojimas"
3285 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3286 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3287 msgstr "Nustatyti prisijungimo slapuko galiojimo laiką (sekundžių tikslumu)"
3289 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3290 msgid "Login cookie validity"
3291 msgstr "Prisijungimo slapuko galiojimas"
3293 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3294 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3295 msgstr "Padvigubinti dydį LONGTEXT'o textarea laukelių"
3297 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3298 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3299 msgstr "Didesnis textarea LONGTEXT'ui"
3301 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3302 msgid "Use icons on main page"
3303 msgstr "Naudoti piktogramas pagrindiniame puslapyje"
3305 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3306 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3307 msgstr ""
3308 "Didžiausias leistinas simbolių kiekis naudojamas SQL užklausai parodyti"
3310 #: libraries/config/messages.inc.php:299
3311 msgid "Maximum displayed SQL length"
3312 msgstr "Maksimalus SQL rodymo ilgis"
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:300 libraries/config/messages.inc.php:305
3315 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3316 msgid "Users cannot set a higher value"
3317 msgstr "Naudotojai negali nustatyti didesnės reikšmės"
3319 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3320 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3321 msgstr ""
3322 "Maksimalus skaičius rodomų duombazių kairiame rėmelyje ir duombazių sąraše"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3325 msgid "Maximum databases"
3326 msgstr "Didžiausias skaičius duombazių"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3329 msgid ""
3330 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3331 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3332 "shown."
3333 msgstr ""
3334 "Eilučių (įrašų) skaičius ekrane naršant rezultatų rinkinį. Jeigu rezultatų "
3335 "rinkinys turi daugiau eilučių, „Ankstesnis“ ir „Kitas“ saito nuorodos bus "
3336 "parodytos."
3338 #: libraries/config/messages.inc.php:304
3339 msgid "Maximum number of rows to display"
3340 msgstr "Maksimalus skaičius eilučių rodymui"
3342 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3343 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3344 msgstr "Maksimalus skaičius lentelių rodomų lentelių sąraše"
3346 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3347 msgid "Maximum tables"
3348 msgstr "Didžiausias skaičius lentelių"
3350 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3351 msgid ""
3352 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3353 "cookie authentication"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3357 msgid "mcrypt warning"
3358 msgstr "mcrypt įspėjimas"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3361 msgid ""
3362 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3363 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3364 msgstr ""
3365 "Skaičius leidžiamų paskirti baitų scenarijui (skriptui), pvz., [kbd]32M[/"
3366 "kbd] ([kbd]0[/kbd] neriboja)"
3368 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3369 msgid "Memory limit"
3370 msgstr "Atminties apribojimai"
3372 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3373 msgid "Show left delete link"
3374 msgstr "Rodyti kairėje pusėje esančią šalinimo nuorodą"
3376 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3377 msgid "Show right delete link"
3378 msgstr "Rodyti dešinėje pusėje esančių šalinimo nuorodą"
3380 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3381 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3382 msgstr "Naudoti natūralią tvarką rikiuojant lentelių ir duombazių pavadinimus"
3384 #: libraries/config/messages.inc.php:315
3385 msgid "Natural order"
3386 msgstr "Natūrali tvarka"
3388 #: libraries/config/messages.inc.php:316 libraries/config/messages.inc.php:326
3389 msgid "Use only icons, only text or both"
3390 msgstr "Naudoti tik piktogramas (ikonas), tik tekstą arba abu"
3392 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3393 msgid "Iconic navigation bar"
3394 msgstr "Piktograminė navigacijos juostelė"
3396 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3397 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3398 msgstr ""
3399 "naudoti GZip išvedimo buferiui tam, kad padidinti greitį HTTP persiuntimų"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3402 msgid "GZip output buffering"
3403 msgstr "GZip išvedimo buferis"
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3406 msgid ""
3407 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3408 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3409 msgstr ""
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3412 msgid "Default sorting order"
3413 msgstr "Numatytoji rikiavimo tvarka"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3416 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3417 msgstr "Naudoti ilgalaikius prisijungimus prie MySQL duombazių"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3420 msgid "Persistent connections"
3421 msgstr "Ilgalaikiai sujungimai"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3424 msgid ""
3425 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3426 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3427 "not be found"
3428 msgstr ""
3430 #: libraries/config/messages.inc.php:325
3431 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3432 msgstr "Trūksta phpMyAdmin konfigūracijos saugojimo lentelės"
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3435 msgid "Iconic table operations"
3436 msgstr "Piktograminės lentelių operacijos"
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3439 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3440 msgstr "Neleisti redaguoti BLOB ir BINARY stulpelių"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3443 msgid "Protect binary columns"
3444 msgstr "Apsaugoti dvejetainius stulpelius"
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid ""
3449 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3450 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3451 msgid ""
3452 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3453 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3454 "(lost by window close)."
3455 msgstr ""
3456 "Įjungti jeigu norite DB-paremtą užklausų istoriją (reikalauja pmadb). Jeigu "
3457 "išjungta, naudoja JS-programas rodyti užklausų istoriją (prarandamos "
3458 "uždarius langą)."
3460 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3461 msgid "Permanent query history"
3462 msgstr "Nuolatinė užklausų istorija"
3464 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3465 msgid "How many queries are kept in history"
3466 msgstr "Kiek užklausų laikoma istorijoje"
3468 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3469 msgid "Query history length"
3470 msgstr "Užklausų istorijos ilgis"
3472 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3473 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3474 msgstr "Parodoma kortelė kai atidaromas naujas užklausos langas"
3476 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3477 msgid "Default query window tab"
3478 msgstr "Numatytoji užklausos lango kortelė"
3480 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3481 msgid "Query window height (in pixels)"
3482 msgstr "Užklausos lango aukštis (taškais)"
3484 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3485 msgid "Query window height"
3486 msgstr "Užklausos lango aukštis"
3488 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3489 msgid "Query window width (in pixels)"
3490 msgstr "Užklausos lango plotis (taškais)"
3492 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3493 msgid "Query window width"
3494 msgstr "Užklausos lango plotis"
3496 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3497 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3498 msgstr ""
3499 "Pasirinkti kokios funkcijos bus naudojamos ženklų rinkinio (koduotės) "
3500 "konvertavimui"
3502 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3503 msgid "Recoding engine"
3504 msgstr "Įrašymo varikliukas"
3506 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3507 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3508 msgstr "Pakartoti antraštes kas X langelių, [kbd]0[/kbd] išjungia šią galimybę"
3510 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3511 msgid "Repeat headers"
3512 msgstr "Pakartoti antraštes"
3514 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3515 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3516 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką vietoje dokumentacijos teksto"
3518 #: libraries/config/messages.inc.php:346
3519 msgid "Show help button"
3520 msgstr "Rodyti pagalbos mygtuką"
3522 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3523 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3524 msgstr "Katalogas kur eksportai gali būti išsaugomi serveryje"
3526 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3527 msgid "Save directory"
3528 msgstr "Išsaugoti katalogą"
3530 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3531 msgid "Leave blank if not used"
3532 msgstr "Palikite tuščią, jei nenaudojamas"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3535 msgid "Host authorization order"
3536 msgstr ""
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3539 msgid "Leave blank for defaults"
3540 msgstr "Palikite tuščią nutylėtoms reikšmėms"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3543 msgid "Host authorization rules"
3544 msgstr ""
3546 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3547 msgid "Allow logins without a password"
3548 msgstr "Leisti prisijungti be slaptažodžio"
3550 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3551 msgid "Allow root login"
3552 msgstr "Leisti prisijungti kaip root"
3554 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3555 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3556 msgstr ""
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3559 msgid "HTTP Realm"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3563 msgid ""
3564 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3565 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3566 "swekey.conf)"
3567 msgstr ""
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3570 msgid "SweKey config file"
3571 msgstr ""
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:360
3574 msgid "Authentication method to use"
3575 msgstr ""
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:361 setup/frames/index.inc.php:114
3578 msgid "Authentication type"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3582 msgid ""
3583 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3584 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3585 msgstr ""
3587 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3588 msgid "Bookmark table"
3589 msgstr ""
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3592 msgid ""
3593 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3594 "pma_column_info[/kbd]"
3595 msgstr ""
3597 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3598 msgid "Column information table"
3599 msgstr ""
3601 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Compress connection to MySQL server"
3604 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
3606 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Compress connection"
3609 msgstr "Naudoti SSL susijungimą"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3612 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3613 msgstr ""
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3616 msgid "Connection type"
3617 msgstr "Susijungimo tipas"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3620 msgid "Control user password"
3621 msgstr "Kontroliuoti naudotojų slaptažodį"
3623 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3624 msgid ""
3625 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3626 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3627 msgstr ""
3628 "Specialus MySQL naudotojas sukonfigūruotas su ribotom galimybėm, daugiau "
3629 "informacijos [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3632 msgid "Control user"
3633 msgstr "Kontroliuoti naudotoją"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3636 msgid "Count tables when showing database list"
3637 msgstr "Suskaičiuoti lenteles kai rodomas duombazių sąrašas"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3640 msgid "Count tables"
3641 msgstr "Suskaičiuoti lenteles"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3644 msgid ""
3645 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3646 "kbd]"
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3650 msgid "Designer table"
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3654 msgid ""
3655 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3656 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3660 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3661 msgstr "Neleisti matyti INFORMATION_SCHEMA"
3663 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3664 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3665 msgstr ""
3666 "Kokius PHP plėtinius naudoti; Jūs turėtumėte naudoti mysqli jei palaikoma"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3669 msgid "PHP extension to use"
3670 msgstr "Naudoti PHP išplėtimą"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3673 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3677 msgid "Hide databases"
3678 msgstr "Slėpti duombazes"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3681 msgid ""
3682 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3683 "kbd]"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3687 msgid "SQL query history table"
3688 msgstr "SQL užklausų istorijos lentelė"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3691 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3692 msgstr ""
3694 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3695 msgid "Server hostname"
3696 msgstr "Serverio adresas"
3698 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3699 msgid "Logout URL"
3700 msgstr "Atsijungimo nuoroda"
3702 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3703 msgid "Try to connect without password"
3704 msgstr "Bandyti prisijungti be slaptažodžio"
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3707 msgid "Connect without password"
3708 msgstr "Prisijungti be slaptažodžio"
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3711 msgid ""
3712 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3713 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3714 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3715 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3716 "alphabetical order."
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/config/messages.inc.php:391
3720 msgid "Show only listed databases"
3721 msgstr ""
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:392 libraries/config/messages.inc.php:429
3724 msgid "Leave empty if not using config auth"
3725 msgstr ""
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3728 msgid "Password for config auth"
3729 msgstr ""
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3732 msgid ""
3733 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3734 msgstr ""
3736 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3737 msgid "PDF schema: pages table"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3741 msgid ""
3742 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3743 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3744 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3745 msgstr ""
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3748 #, fuzzy
3749 #| msgid "database name"
3750 msgid "Database name"
3751 msgstr "duomenų bazės vardas"
3753 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3754 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3755 msgstr ""
3757 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3758 msgid "Server port"
3759 msgstr "Serverio jungtis"
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3762 msgid ""
3763 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3764 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3768 msgid "Relation table"
3769 msgstr "Sąryšių lentelė"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3772 msgid "SQL command to fetch available databases"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3776 msgid "SHOW DATABASES command"
3777 msgstr "SHOW DATABASES komanda"
3779 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3780 msgid ""
3781 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3782 "[/a] for an example"
3783 msgstr ""
3785 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3786 msgid "Signon session name"
3787 msgstr "Prisijungimo sesijos vardas"
3789 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3790 msgid "Signon URL"
3791 msgstr "Prisijungimo adresas"
3793 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3794 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3795 msgstr ""
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3798 msgid "Server socket"
3799 msgstr "Serverio prievadas (socket)"
3801 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3802 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3803 msgstr "Įjungti SSL susijungimams prie MySQL serverio"
3805 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3806 msgid "Use SSL"
3807 msgstr "Naudoti SSL"
3809 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3810 msgid ""
3811 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3815 msgid "PDF schema: table coordinates"
3816 msgstr "PDF schema: lentelės koordinatės"
3818 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3819 msgid ""
3820 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3821 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3825 msgid "Display columns table"
3826 msgstr "Rodyti lentelės stulpelius"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3829 msgid ""
3830 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3831 "the log when creating a database."
3832 msgstr ""
3834 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3835 msgid "Add DROP DATABASE"
3836 msgstr "Pridėti DROP DATABASE"
3838 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3839 msgid ""
3840 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3841 "log when creating a table."
3842 msgstr ""
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3845 msgid "Add DROP TABLE"
3846 msgstr "Pridėti DROP TABLE"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3849 msgid ""
3850 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3851 "log when creating a view."
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3855 msgid "Add DROP VIEW"
3856 msgstr "Pridėti DROP VIEW"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3859 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3860 msgstr ""
3862 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3863 #, fuzzy
3864 #| msgid "Statements"
3865 msgid "Statements to track"
3866 msgstr "Parametrai"
3868 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3869 msgid ""
3870 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3871 "kbd]"
3872 msgstr ""
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3875 msgid "SQL query tracking table"
3876 msgstr ""
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3879 msgid ""
3880 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3881 "automatically."
3882 msgstr ""
3884 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3885 msgid "Automatically create versions"
3886 msgstr "Automatiškai sukurti versijas"
3888 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3889 msgid ""
3890 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3891 "pma_config[/kbd]"
3892 msgstr ""
3894 #: libraries/config/messages.inc.php:428
3895 msgid "User preferences storage table"
3896 msgstr ""
3898 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3899 msgid "User for config auth"
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3903 msgid ""
3904 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3905 "compatibility checks and thereby increases performance"
3906 msgstr ""
3908 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3909 #, fuzzy
3910 msgid "Verbose check"
3911 msgstr "Versijos patikrinimas"
3913 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3914 msgid ""
3915 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3916 "hostname instead."
3917 msgstr ""
3919 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3920 msgid "Verbose name of this server"
3921 msgstr ""
3923 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3924 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3925 msgstr ""
3927 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3928 msgid "Allow to display all the rows"
3929 msgstr "Leisti rodyti visas eilutes (įrašus)"
3931 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3932 msgid ""
3933 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3934 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3935 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3939 msgid "Show password change form"
3940 msgstr "Rodyti slaptažodžio keitimo formą"
3942 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3943 msgid "Show create database form"
3944 msgstr "Rodyti duombazės sukūrimo formą"
3946 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3947 msgid ""
3948 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3949 "insert mode"
3950 msgstr ""
3952 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3953 msgid "Show field types"
3954 msgstr "Rodyti laukelių tipus"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3957 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3958 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius redagavimo/įterpimo režime"
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3961 msgid "Show function fields"
3962 msgstr "Rodyti funkcijų laukelius"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3965 msgid ""
3966 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3967 "output"
3968 msgstr ""
3969 "Rodyti nuorodą į [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3970 "išvedimą"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3973 msgid "Show phpinfo() link"
3974 msgstr "Rodyti phpinfo() nuorodą"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3977 msgid "Show detailed MySQL server information"
3978 msgstr "Rodyti išsamią MySQL serverio informaciją"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3981 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3982 msgstr ""
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3985 msgid "Show SQL queries"
3986 msgstr "Rodyti SQL užklausas"
3988 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3989 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3990 msgstr ""
3991 "Leisti rodyti duombazių ir lentelių statistiką (pavyzdžiui vietos naudojimą)"
3993 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3994 msgid "Show statistics"
3995 msgstr "Rodyti statistika"
3997 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3998 msgid ""
3999 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4000 "comment and the real name"
4001 msgstr ""
4003 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4004 msgid "Display database comment instead of its name"
4005 msgstr "Rodyti duombazės komentarą vietoje jos pavadinimo"
4007 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4008 msgid ""
4009 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4010 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4011 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4012 "alias, the table name itself stays unchanged"
4013 msgstr ""
4015 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4016 msgid "Display table comment instead of its name"
4017 msgstr "Rodyti lentelės komentarą vietoj jos pavadinimo"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4020 msgid "Display table comments in tooltips"
4021 msgstr ""
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4024 msgid ""
4025 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4026 msgstr ""
4028 #: libraries/config/messages.inc.php:457
4029 msgid "Skip locked tables"
4030 msgstr "Praleisti užrakintas lenteles"
4032 #: libraries/config/messages.inc.php:462
4033 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4034 msgstr ""
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4037 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4038 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4039 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4040 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:798
4041 #: server_privileges.php:802 server_privileges.php:813
4042 #: server_privileges.php:1620 server_synchronize.php:1173
4043 msgid "Password"
4044 msgstr "Slaptažodis"
4046 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4047 msgid ""
4048 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4049 "installed"
4050 msgstr ""
4051 "[strong]Įspėjimas:[/strong] reikalauja PHP SOAP įskiepio arba PEAR SOAP, kad "
4052 "būtų įdiegtas"
4054 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4055 msgid "Enable SQL Validator"
4056 msgstr ""
4058 #: libraries/config/messages.inc.php:467
4059 msgid ""
4060 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4061 "kbd])"
4062 msgstr ""
4064 #: libraries/config/messages.inc.php:468 tbl_tracking.php:405
4065 #: tbl_tracking.php:456
4066 msgid "Username"
4067 msgstr "Vartotojo vardas"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4070 msgid ""
4071 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4072 "possible) or keep the text field empty"
4073 msgstr ""
4075 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4076 msgid "Suggest new database name"
4077 msgstr "Pasiūlyti naują duombazės pavadinimą"
4079 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4080 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4081 msgstr "Įspėjimas rodomas pagrindiniame puslapyje jeigu Suhosin yra aptinkamas"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4084 msgid "Suhosin warning"
4085 msgstr "Suhosin įspėjimas"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4088 msgid ""
4089 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4090 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4091 msgstr ""
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4094 msgid "Textarea columns"
4095 msgstr "Textarea laukeliai"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4098 msgid ""
4099 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4100 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4104 msgid "Textarea rows"
4105 msgstr ""
4107 #: libraries/config/messages.inc.php:477
4108 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4109 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai duombazė yra pasirinkta"
4111 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4112 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4113 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai niekas nepasirinkta"
4115 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4116 msgid "Default title"
4117 msgstr "Numatytasis pavadinimas"
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:481
4120 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4121 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai serveris yra pasirinktas"
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:483
4124 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4125 msgstr "Naršyklės lango pavadinimas kai lentelė yra pasirinkta"
4127 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4128 msgid ""
4129 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4130 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4131 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4132 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4133 msgstr ""
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4136 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4137 msgstr ""
4139 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4140 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4141 msgstr ""
4143 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4144 msgid "Upload directory"
4145 msgstr "Įkelties katalogas"
4147 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4148 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4149 msgstr "Leisti paiešką visoje vidinėje duombazėje"
4151 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4152 msgid "Use database search"
4153 msgstr "Naudoti duombazės paiešką"
4155 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4156 msgid ""
4157 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4158 "checkbox on the right"
4159 msgstr ""
4161 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4162 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4163 msgstr ""
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4166 msgid ""
4167 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4168 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4169 "contain."
4170 msgstr ""
4172 #: libraries/config/messages.inc.php:494
4173 msgid "Verbose multiple statements"
4174 msgstr ""
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:495 setup/frames/index.inc.php:229
4177 msgid "Check for latest version"
4178 msgstr "Patikrinti ar naujausia versija"
4180 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4181 msgid ""
4182 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4183 "for import and export operations"
4184 msgstr ""
4186 #: libraries/config/messages.inc.php:497
4187 msgid "ZIP"
4188 msgstr "ZIP"
4190 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4191 #, fuzzy
4192 #| msgid "Authenticating..."
4193 msgid "Config authentication"
4194 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4196 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4197 #, fuzzy
4198 #| msgid "Authenticating..."
4199 msgid "Cookie authentication"
4200 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4202 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4203 #, fuzzy
4204 #| msgid "Authenticating..."
4205 msgid "HTTP authentication"
4206 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4208 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4209 #, fuzzy
4210 #| msgid "Authenticating..."
4211 msgid "Signon authentication"
4212 msgstr "Nustatomas tapatumas..."
4214 #: libraries/config/setup.forms.php:237
4215 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:141 libraries/import/ldi.php:34
4216 msgid "CSV using LOAD DATA"
4217 msgstr "CSV naudojant LOAD DATA"
4219 #: libraries/config/setup.forms.php:246 libraries/config/setup.forms.php:340
4220 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:149
4221 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:242 libraries/export/xls.php:17
4222 #: libraries/import/xls.php:20
4223 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4224 msgstr "Excel 97-2003 XLS darbaknygė"
4226 #: libraries/config/setup.forms.php:249 libraries/config/setup.forms.php:344
4227 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:152
4228 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:246
4229 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4230 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4231 msgstr "Excel 2007 XLSX darbaknygė"
4233 #: libraries/config/setup.forms.php:252 libraries/config/setup.forms.php:353
4234 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:155
4235 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255 libraries/export/ods.php:17
4236 #: libraries/import/ods.php:22
4237 msgid "Open Document Spreadsheet"
4238 msgstr "Open Document skaičiuoklė"
4240 #: libraries/config/setup.forms.php:259
4241 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:162
4242 msgid "Quick"
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/config/setup.forms.php:263
4246 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:166
4247 #, fuzzy
4248 #| msgid "Customization"
4249 msgid "Custom"
4250 msgstr "Adaptavimas"
4252 #: libraries/config/setup.forms.php:284
4253 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:186
4254 msgid "Database export options"
4255 msgstr "Duombazės eksportavimo nustatymai"
4257 #: libraries/config/setup.forms.php:297 libraries/config/setup.forms.php:333
4258 #: libraries/config/setup.forms.php:364 libraries/config/setup.forms.php:369
4259 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:199
4260 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:235
4261 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:266
4262 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:271
4263 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4264 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:578
4265 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:755
4266 msgid "Data"
4267 msgstr "Duomenys"
4269 #: libraries/config/setup.forms.php:317
4270 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:219
4271 #: libraries/export/excel.php:17
4272 msgid "CSV for MS Excel"
4273 msgstr "CSV formatas MS Excel programai"
4275 #: libraries/config/setup.forms.php:348
4276 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:250
4277 #: libraries/export/htmlword.php:17
4278 msgid "Microsoft Word 2000"
4279 msgstr "Microsoft Word 2000"
4281 #: libraries/config/setup.forms.php:357
4282 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:259 libraries/export/odt.php:21
4283 msgid "Open Document Text"
4284 msgstr "Open Document rašyklė"
4286 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4287 msgid "Could not connect to MySQL server"
4288 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
4290 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4291 msgid "Empty username while using config authentication method"
4292 msgstr ""
4294 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4295 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4299 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4300 msgstr ""
4302 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4303 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4304 msgstr ""
4306 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4307 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4311 #, php-format
4312 msgid "Incorrect IP address: %s"
4313 msgstr "Neteisingas IP adresas: %s"
4315 #: libraries/core.lib.php:265
4316 #, php-format
4317 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4318 msgstr "%s plėtinys nerastas. Prašome patikrinti PHP nustatymus."
4320 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4321 #: libraries/export/sql.php:463
4322 msgid "Events"
4323 msgstr "Įvykiai"
4325 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4326 #: libraries/display_create_table.lib.php:51 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4327 #: setup/frames/index.inc.php:113
4328 msgid "Name"
4329 msgstr "Pavadinimas"
4331 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4332 #: libraries/db_links.inc.php:44
4333 msgid "Database seems to be empty!"
4334 msgstr "Duombazė atrodo tuščia!"
4336 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4337 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4338 msgid "Tracking"
4339 msgstr ""
4341 #: libraries/db_links.inc.php:71
4342 msgid "Query"
4343 msgstr "SQL užklausa"
4345 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4346 msgid "Designer"
4347 msgstr ""
4349 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:64
4350 #: server_privileges.php:113 server_privileges.php:1809
4351 #: server_privileges.php:2159 test/theme.php:116
4352 msgid "Privileges"
4353 msgstr "Privilegijos"
4355 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4356 msgid "Routines"
4357 msgstr ""
4359 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4360 msgid "Return type"
4361 msgstr "Gražinimo tipas"
4363 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1849
4364 msgid ""
4365 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4366 "3.11[/a]"
4367 msgstr "Gali būti apytikslis. Žiūrėkite DUK 3.11"
4369 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4370 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:772
4371 msgid "Overhead"
4372 msgstr "Perteklius"
4374 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4375 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4376 msgstr ""
4378 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4379 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4380 msgid "The server is not responding"
4381 msgstr "Serveris neatsako"
4383 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4384 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4385 msgstr "(arba vietiniai MySQL serverio socketai yra blogai sukonfigūruoti)"
4387 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:698
4388 msgid "Details..."
4389 msgstr "Detalės..."
4391 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
4392 #: user_password.php:120 user_password.php:138
4393 msgid "Change password"
4394 msgstr "Pakeisti slaptažodį"
4396 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4397 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:809
4398 msgid "No Password"
4399 msgstr "Nėra slaptažodžio"
4401 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4402 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4403 #: server_privileges.php:817 server_privileges.php:820
4404 msgid "Re-type"
4405 msgstr "Įveskite dar kartą"
4407 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4408 msgid "Password Hashing"
4409 msgstr "Slaptažodžių Hešavimas"
4411 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4412 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4413 msgstr "Suderinamas su MySQL 4.0"
4415 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4416 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4417 msgid "Create new database"
4418 msgstr "Sukurti naują duombazę"
4420 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4421 msgid "Create"
4422 msgstr "Sukurti"
4424 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:115
4425 #: server_privileges.php:1505 server_replication.php:33
4426 msgid "No Privileges"
4427 msgstr "Nėra privilegijų"
4429 #: libraries/display_create_table.lib.php:46
4430 #, php-format
4431 msgid "Create table on database %s"
4432 msgstr "Sukurti naują lentelę duombazėje %s"
4434 #: libraries/display_create_table.lib.php:55
4435 msgid "Number of columns"
4436 msgstr "Stulpelių skaičius"
4438 #: libraries/display_export.lib.php:35
4439 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4440 msgstr "Nepavyko įkelti eksportuojamų plėtinių, prašome patikrinti įdiegtį!"
4442 #: libraries/display_export.lib.php:87
4443 msgid "Exporting databases in the current server"
4444 msgstr "Eksportuojamos duombazės šiame serveryje"
4446 #: libraries/display_export.lib.php:89
4447 #, php-format
4448 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4449 msgstr "Eksportuojamos lentelės duombazėje „%s“"
4451 #: libraries/display_export.lib.php:91
4452 #, php-format
4453 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4454 msgstr "Eksportuojamos eilutės lentelėje „%s“"
4456 #: libraries/display_export.lib.php:97
4457 msgid "Export Method:"
4458 msgstr "Eksporto tipas:"
4460 #: libraries/display_export.lib.php:137
4461 msgid "Database(s):"
4462 msgstr "Duombazė(s)"
4464 #: libraries/display_export.lib.php:139
4465 msgid "Table(s):"
4466 msgstr "Lentelė(s):"
4468 #: libraries/display_export.lib.php:149
4469 msgid "Rows:"
4470 msgstr "Eilutės:"
4472 #: libraries/display_export.lib.php:157
4473 msgid "Dump some row(s)"
4474 msgstr "Parodyti keletą eilučių(tes)"
4476 #: libraries/display_export.lib.php:159
4477 msgid "Number of rows:"
4478 msgstr "Eilučių skaičius:"
4480 #: libraries/display_export.lib.php:162
4481 msgid "Row to begin at:"
4482 msgstr "Eilutės prasideda nuo:"
4484 #: libraries/display_export.lib.php:173
4485 msgid "Dump all rows"
4486 msgstr "Išvesti visas eilutes"
4488 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4489 msgid "Output:"
4490 msgstr "Išvestis:"
4492 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4493 #, php-format
4494 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4495 msgstr "Išsaugoti serverio kataloge pavadinimu <b>%s</b>"
4497 #: libraries/display_export.lib.php:206
4498 msgid "Save output to a file"
4499 msgstr "Išsaugoti į failą"
4501 #: libraries/display_export.lib.php:227
4502 msgid "File name template:"
4503 msgstr "Failo pavadinimo šablonas:"
4505 #: libraries/display_export.lib.php:229
4506 msgid "@SERVER@ will become the server name"
4507 msgstr "@SERVER@ taps serverio pavadinimu"
4509 #: libraries/display_export.lib.php:231
4510 msgid ", @DATABASE@ will become the database name"
4511 msgstr ", @DATABASE@ taps duombazės pavadinimu"
4513 #: libraries/display_export.lib.php:233
4514 msgid ", @TABLE@ will become the table name"
4515 msgstr ", @TABLE@ taps lentelės pavadinimu"
4517 #: libraries/display_export.lib.php:237
4518 #, php-format
4519 msgid ""
4520 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4521 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4522 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4523 msgstr ""
4524 "Ši reikšmė interpretuojama naudojant %1$sstrftime%2$s, taigi Jūs galite "
4525 "keisti laiko formatavimą. Taip pat pakeičiamos šios eilutės: %3$s. Kitas "
4526 "tekstas bus paliktas kaip yra. Žiūrėti %4$sDUK%5$s smulkesnei informacijai."
4528 #: libraries/display_export.lib.php:275
4529 msgid "use this for future exports"
4530 msgstr "naudoti šitai ateities eksportams"
4532 #: libraries/display_export.lib.php:281 libraries/display_import.lib.php:188
4533 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:512
4534 msgid "Character set of the file:"
4535 msgstr "Simbolių koduotė faile:"
4537 #: libraries/display_export.lib.php:309
4538 msgid "Compression:"
4539 msgstr "Glaudinti:"
4541 #: libraries/display_export.lib.php:311 libraries/display_tbl.lib.php:528
4542 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4543 #: server_privileges.php:1962 server_processlist.php:74
4544 msgid "None"
4545 msgstr "Ne"
4547 #: libraries/display_export.lib.php:313
4548 msgid "zipped"
4549 msgstr "zip"
4551 #: libraries/display_export.lib.php:315
4552 msgid "gzipped"
4553 msgstr "gzip"
4555 #: libraries/display_export.lib.php:317
4556 msgid "bzipped"
4557 msgstr "bzip"
4559 #: libraries/display_export.lib.php:331 libraries/display_import.lib.php:244
4560 #: libraries/export/codegen.php:37
4561 msgid "Format:"
4562 msgstr "Formatas:"
4564 #: libraries/display_export.lib.php:336 libraries/display_import.lib.php:250
4565 msgid "Format-Specific Options:"
4566 msgstr "Formato specifiniai nustatymai:"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:345 libraries/display_import.lib.php:260
4569 msgid "Encoding Conversion:"
4570 msgstr "Koduotės konvertavimas:"
4572 #: libraries/display_import.lib.php:66
4573 msgid ""
4574 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4575 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4576 "browsers."
4577 msgstr ""
4578 "Įkeliamas failas tikriausiai didesnis už leistiną dydį arba tai yra žinoma "
4579 "klaida webkit varikliu paremtose interneto naršyklėse (Safari, Google "
4580 "Chrome, Arora ir pan.)."
4582 #: libraries/display_import.lib.php:76
4583 msgid "The file is being processed, please be patient."
4584 msgstr "Failas apdorojamas, prašome palaukti."
4586 #: libraries/display_import.lib.php:98
4587 msgid ""
4588 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4589 "not available."
4590 msgstr "Prašome palaukti, failas siunčiamas. Informacijos apie siuntimą nėra."
4592 #: libraries/display_import.lib.php:129
4593 msgid "Importing into the current server"
4594 msgstr "Importuojama į šį serverį"
4596 #: libraries/display_import.lib.php:131
4597 #, php-format
4598 msgid "Importing into the database \"%s\""
4599 msgstr "Importuojama į duombazę „%s“"
4601 #: libraries/display_import.lib.php:133
4602 #, php-format
4603 msgid "Importing into the table \"%s\""
4604 msgstr "Importuojama į lentelę „%s“"
4606 #: libraries/display_import.lib.php:139
4607 msgid "File to Import:"
4608 msgstr "Failas importavimui:"
4610 #: libraries/display_import.lib.php:156
4611 #, php-format
4612 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4613 msgstr "Failas gali būti suglaudintas (%s) arba nesuglaudintas."
4615 #: libraries/display_import.lib.php:158
4616 msgid ""
4617 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4618 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4619 msgstr ""
4620 "Suglaudinto failo vardas turi pasibaigti <b>.[formatas].[glaudinimas]</b>. "
4621 "Pavyzdžiui: <b>.sql.zip</b>"
4623 #: libraries/display_import.lib.php:178
4624 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4625 msgstr "Failų įkeltis neleidžiama šiame serveryje."
4627 #: libraries/display_import.lib.php:208
4628 msgid "Partial Import:"
4629 msgstr "Dalinis importavimas:"
4631 #: libraries/display_import.lib.php:214
4632 #, php-format
4633 msgid ""
4634 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4635 msgstr ""
4636 "Ankstesnio importavimo laikas baigėsi, po pakartotino to pačio failo "
4637 "išsiuntimo bus tęsiama nuo %d."
4639 #: libraries/display_import.lib.php:221
4640 #, fuzzy
4641 #| msgid ""
4642 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4643 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4644 #| "files, however it can break transactions."
4645 msgid ""
4646 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4647 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4648 "however it can break transactions.)</i>"
4649 msgstr ""
4650 "Leisti sustabdyti importavimą jei skriptas nustato, kad priartėta prie laiko "
4651 "limito. Gali būti naudinga importuojant didelius failus, tačiau gali "
4652 "sugadinti transakcijas."
4654 #: libraries/display_import.lib.php:228
4655 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4656 msgstr "Praleidžiamų įrašų (eilučių) skaičius, pradedant nuo įrašo:"
4658 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4659 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4660 msgid "Language"
4661 msgstr "Kalba"
4663 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4664 #, php-format
4665 msgid "%d is not valid row number."
4666 msgstr "%d nėra galimas eilutės numeris."
4668 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4669 msgid "row(s) starting from row #"
4670 msgstr "eilučių(tės) pradedant nuo #"
4672 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4673 msgid "horizontal"
4674 msgstr "horizontaliai"
4676 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4677 msgid "horizontal (rotated headers)"
4678 msgstr "horizontalūs (pasukti pavadinimai)"
4680 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4681 msgid "vertical"
4682 msgstr "vertikaliai"
4684 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4685 #, php-format
4686 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4687 msgstr "išdėstant  %s pakartoti antraštes kas %s įrašų"
4689 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4690 msgid "Sort by key"
4691 msgstr "Rūšiuoti pagal raktą"
4693 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4694 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4695 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4696 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4697 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4698 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4699 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4700 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4701 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4702 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4703 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4704 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4705 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4706 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4707 #: tbl_structure.php:843
4708 msgid "Options"
4709 msgstr "Nustatymai"
4711 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4712 msgid "Partial Texts"
4713 msgstr "Tekstus rodyti dalinai"
4715 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4716 msgid "Full Texts"
4717 msgstr "Tekstus rodyti pilnai"
4719 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4720 msgid "Relational key"
4721 msgstr "Sąryšių raktas"
4723 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4724 #, fuzzy
4725 #| msgid "Relational schema"
4726 msgid "Relational display column"
4727 msgstr "Ryšių schema"
4729 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4730 msgid "Show binary contents"
4731 msgstr "Rodyti dvejetainį turinį"
4733 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4734 msgid "Show BLOB contents"
4735 msgstr "Rodyti BLOB turinį"
4737 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:308
4738 #: tbl_change.php:314
4739 msgid "Hide"
4740 msgstr "Paslėpti"
4742 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4743 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4744 msgid "Browser transformation"
4745 msgstr "Naršyklės transformacija"
4747 #: libraries/display_tbl.lib.php:1127 libraries/display_tbl.lib.php:1131
4748 #: libraries/display_tbl.lib.php:1133
4749 msgid "Execute bookmarked query"
4750 msgstr "Įvykdyti išsaugotą užklausą"
4752 #: libraries/display_tbl.lib.php:1146 libraries/display_tbl.lib.php:1158
4753 msgid "The row has been deleted"
4754 msgstr "Eilutė ištrinta"
4756 #: libraries/display_tbl.lib.php:1185 libraries/display_tbl.lib.php:2057
4757 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4758 msgid "Kill"
4759 msgstr "Stabdyti procesą"
4761 #: libraries/display_tbl.lib.php:1935
4762 msgid "in query"
4763 msgstr "užklausą vykdoma"
4765 #: libraries/display_tbl.lib.php:1953
4766 msgid "Showing rows"
4767 msgstr "Rodomi įrašai"
4769 #: libraries/display_tbl.lib.php:1963
4770 msgid "total"
4771 msgstr "iš viso "
4773 #: libraries/display_tbl.lib.php:1971 sql.php:597
4774 #, php-format
4775 msgid "Query took %01.4f sec"
4776 msgstr "Užklausa užtruko %01.4f sek."
4778 #: libraries/display_tbl.lib.php:2090 libraries/mult_submits.inc.php:112
4779 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4780 #: tbl_structure.php:24 tbl_structure.php:149 tbl_structure.php:559
4781 msgid "Change"
4782 msgstr "Redaguoti"
4784 #: libraries/display_tbl.lib.php:2160
4785 msgid "Query results operations"
4786 msgstr "Veiksmai su užklausos rezultatais"
4788 #: libraries/display_tbl.lib.php:2188
4789 msgid "Print view (with full texts)"
4790 msgstr "Spausdinti rezultatus (su pilnais tekstais)"
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:2232 tbl_chart.php:82
4793 msgid "Display chart"
4794 msgstr "Rodyti diagramą"
4796 #: libraries/display_tbl.lib.php:2383
4797 msgid "Link not found"
4798 msgstr "Sąryšis nerastas"
4800 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:209
4801 msgid "Version information"
4802 msgstr "Versija"
4804 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4805 msgid "Data home directory"
4806 msgstr "Duomenų pradinis (home) katalogas"
4808 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4809 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4810 msgstr "Bendra direktorijų kelio dalis visiems InnoDB duomenų failams."
4812 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4813 msgid "Data files"
4814 msgstr "Duomenų failai"
4816 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Autoextend increment"
4819 msgstr "Automatiškai prasiplečiantis prieaugis"
4821 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4822 msgid ""
4823 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4824 "when it becomes full."
4825 msgstr ""
4827 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4828 msgid "Buffer pool size"
4829 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4831 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4832 msgid ""
4833 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4834 "tables."
4835 msgstr ""
4837 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4838 msgid "Buffer Pool"
4839 msgstr "Buferio Pool'as"
4841 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4842 msgid "InnoDB Status"
4843 msgstr "InnoDB būsena"
4845 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4846 msgid "Buffer Pool Usage"
4847 msgstr "Buferio Pool'o naudojimas"
4849 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4850 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4851 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:786
4852 msgid "Total"
4853 msgstr "Iš viso"
4855 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4856 msgid "pages"
4857 msgstr "puslapiai"
4859 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4860 msgid "Free pages"
4861 msgstr "Tušti puslapiai"
4863 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Dirty pages"
4866 msgstr "Tušti puslapiai"
4868 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4869 msgid "Pages containing data"
4870 msgstr "Puslapiai su duomenimis"
4872 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Pages to be flushed"
4875 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
4877 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4878 #, fuzzy
4879 msgid "Busy pages"
4880 msgstr "Tušti puslapiai"
4882 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4883 msgid "Latched pages"
4884 msgstr ""
4886 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4887 #, fuzzy
4888 msgid "Buffer Pool Activity"
4889 msgstr "Buferio pool'o dydis"
4891 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4892 msgid "Read requests"
4893 msgstr "Skaitymo užklausos"
4895 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4896 msgid "Write requests"
4897 msgstr "Įrašymo užklausos"
4899 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4900 msgid "Read misses"
4901 msgstr ""
4903 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4904 msgid "Write waits"
4905 msgstr "Rašymas laukia"
4907 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4908 msgid "Read misses in %"
4909 msgstr ""
4911 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4912 msgid "Write waits in %"
4913 msgstr "Rašymas laukia %"
4915 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4916 msgid "Data pointer size"
4917 msgstr "Duomenų rodyklės dydis"
4919 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4920 msgid ""
4921 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4922 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4923 msgstr ""
4924 "Numatytasis rodyklės dydis baitais naudojamas CREATE TABLE teiginio MyISAM "
4925 "lentelėms kai nenustatytas MAX_ROWS nustatymas."
4927 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4928 msgid "Automatic recovery mode"
4929 msgstr "Automatinio atstatymo režimas"
4931 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4932 msgid ""
4933 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4934 "myisam-recover server startup option."
4935 msgstr ""
4936 "Režimas, skirtas automatiniam nusprogusių MyISAM lentelių atstatymui, kuris "
4937 "nurodomas per --myisam-recover serverio startavimo parametrą."
4939 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4940 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4941 msgstr "Maksimalus laikinų rūšiavimo failų dydis"
4943 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4944 msgid ""
4945 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4946 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4947 "INFILE)."
4948 msgstr ""
4949 "Maksimalus MySQL'ui leistinas laikinų failų dydis perkuriant MyISAM indeksus "
4950 "(vykdant REPAIR TABLE, ALTER TABLE arba LOAD DATA INFILE)."
4952 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4953 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4954 msgstr "Maksimalus laikinų failų dydis kuriant indeksus"
4956 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4957 msgid ""
4958 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4959 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4960 "method."
4961 msgstr ""
4963 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4964 msgid "Repair threads"
4965 msgstr "Sutaisyti gijas"
4967 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4968 msgid ""
4969 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4970 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4971 msgstr ""
4972 "Jei ši reikšmė yra didesnė už 1, vykdant Repair, rūšiavimo procesas MyISAM "
4973 "lentelių indeksus kuria lygegrečiai (kiekvieną indeksą savo gijoje)."
4975 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4976 msgid "Sort buffer size"
4977 msgstr "Rūšiavimo buferio dydis"
4979 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4980 msgid ""
4981 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4982 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4983 msgstr ""
4985 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4986 msgid "Garbage Threshold"
4987 msgstr ""
4989 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4990 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4991 msgstr ""
4993 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4994 #: server_synchronize.php:1161
4995 msgid "Port"
4996 msgstr "Prievadas (jungtis)"
4998 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4999 msgid ""
5000 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5001 "will disable HTTP communication with the daemon."
5002 msgstr ""
5004 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5005 msgid "Repository Threshold"
5006 msgstr ""
5008 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5009 msgid ""
5010 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5011 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5012 "specified."
5013 msgstr ""
5015 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5016 msgid "Temp Blob Timeout"
5017 msgstr "Baigėsi skirtas laikas laikinam Blob"
5019 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5020 msgid ""
5021 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5022 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5023 msgstr ""
5025 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5026 msgid "Temp Log Threshold"
5027 msgstr ""
5029 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5030 msgid ""
5031 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5032 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5033 "specified."
5034 msgstr ""
5036 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5037 msgid "Max Keep Alive"
5038 msgstr ""
5040 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5041 msgid ""
5042 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5043 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5044 msgstr ""
5046 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5047 msgid "Metadata Headers"
5048 msgstr ""
5050 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5051 msgid ""
5052 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5053 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5054 msgstr ""
5056 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5057 msgid "Index cache size"
5058 msgstr "Indekso podėlio (cache) dydis"
5060 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5061 msgid ""
5062 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5063 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5064 msgstr ""
5065 "Tai yra atminties dydis skirtas rodyklės (index) podėliui (cache). "
5066 "Numatytoji reikšmė yra 32 MB. Paskirta atmintis yra naudojama tik rodyklės "
5067 "padėjimui (for caching index pages)."
5069 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5070 msgid "Record cache size"
5071 msgstr "Įrašo podėlio (cache) dydis"
5073 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5074 msgid ""
5075 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5076 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5077 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5078 msgstr ""
5080 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5081 msgid "Log cache size"
5082 msgstr "Žurnalo (log) podėlio (cache) dydis"
5084 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5085 msgid ""
5086 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5087 "transaction log data. The default is 16MB."
5088 msgstr ""
5090 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5091 msgid "Log file threshold"
5092 msgstr ""
5094 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5095 msgid ""
5096 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5097 "default value is 16MB."
5098 msgstr ""
5100 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5101 msgid "Transaction buffer size"
5102 msgstr "Operacijų (Transaction) buferio dydis"
5104 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5105 msgid ""
5106 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5107 "buffers of this size). The default is 1MB."
5108 msgstr ""
5109 "Visuotino operacijų žurnalo buferio dydis (variklis paskiria 2 buferius "
5110 "tokio dydžio). Numatyta reikšmė yra 1 MB."
5112 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5113 msgid "Checkpoint frequency"
5114 msgstr ""
5116 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5117 msgid ""
5118 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5119 "performed. The default value is 24MB."
5120 msgstr ""
5122 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5123 msgid "Data log threshold"
5124 msgstr ""
5126 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5127 msgid ""
5128 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5129 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5130 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5131 "that can be stored in the database."
5132 msgstr ""
5134 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5135 msgid "Garbage threshold"
5136 msgstr ""
5138 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5139 msgid ""
5140 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5141 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5142 msgstr ""
5144 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5145 msgid "Log buffer size"
5146 msgstr "Žurnalo (log) buferio dydis"
5148 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5149 msgid ""
5150 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5151 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5152 "required to write a data log."
5153 msgstr ""
5155 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5156 msgid "Data file grow size"
5157 msgstr ""
5159 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5160 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5161 msgstr ""
5163 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5164 msgid "Row file grow size"
5165 msgstr ""
5167 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5168 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5169 msgstr ""
5171 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5172 msgid "Log file count"
5173 msgstr ""
5175 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5176 msgid ""
5177 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5178 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5179 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5180 "number."
5181 msgstr ""
5183 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5184 msgid "Columns separated with:"
5185 msgstr "Laukai atskirti su:"
5187 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5188 msgid "Columns enclosed with:"
5189 msgstr "Laukų reikšmės apskliaustos su:"
5191 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5192 msgid "Columns escaped with:"
5193 msgstr "Laukų reikšmės baigiasi simboliu:"
5195 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5196 msgid "Lines terminated with:"
5197 msgstr "Eilutės baigiasi simboliu:"
5199 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5200 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5201 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5202 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5203 msgid "Replace NULL with:"
5204 msgstr "Pakeisti NULL į:"
5206 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5207 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5208 msgstr ""
5210 #: libraries/export/excel.php:32
5211 msgid "Excel edition:"
5212 msgstr "Excel variantas:"
5214 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5215 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5216 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5217 msgid "Data dump options"
5218 msgstr "Duomenų išvedimo nustatymai"
5220 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5221 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5222 msgid "Dumping data for table"
5223 msgstr "Sukurta duomenų kopija lentelei"
5225 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5226 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5227 msgid "Table structure for table"
5228 msgstr "Sukurta duomenų struktūra lentelei"
5230 #: libraries/export/latex.php:13
5231 msgid "Content of table @TABLE@"
5232 msgstr "Lentelės @TABLE@ turinys"
5234 #: libraries/export/latex.php:14
5235 msgid "(continued)"
5236 msgstr "(tęsinys)"
5238 #: libraries/export/latex.php:15
5239 msgid "Structure of table @TABLE@"
5240 msgstr "Lentelės @TABLE@ struktūra"
5242 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5243 #: libraries/export/sql.php:87
5244 msgid "Object creation options"
5245 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai"
5247 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5248 msgid "Table caption (continued)"
5249 msgstr "Lentelės antraštė (tęsinys)"
5251 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5252 #: libraries/export/sql.php:40
5253 msgid "Display foreign key relationships"
5254 msgstr "Rodyti išorinių raktų sąryšius"
5256 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5257 msgid "Display comments"
5258 msgstr "Rodyti komentarus"
5260 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5261 #: libraries/export/sql.php:44
5262 msgid "Display MIME types"
5263 msgstr "Rodyti MIME-tipus"
5265 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5266 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5267 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5268 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5269 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:733
5270 #: server_privileges.php:736 server_privileges.php:792
5271 #: server_privileges.php:1619 server_privileges.php:2157
5272 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5273 msgid "Host"
5274 msgstr "Darbinė stotis"
5276 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5277 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5278 msgid "Generation Time"
5279 msgstr "Atlikimo laikas"
5281 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5282 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:167
5283 msgid "Server version"
5284 msgstr "Serverio versija"
5286 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5287 #: libraries/export/xml.php:112
5288 msgid "PHP Version"
5289 msgstr "PHP versija"
5291 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5292 msgid "MediaWiki Table"
5293 msgstr "MediaWiki lentelė"
5295 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:351
5296 msgid "PDF"
5297 msgstr "PDF"
5299 #: libraries/export/pdf.php:23
5300 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5301 msgstr ""
5303 #: libraries/export/pdf.php:24
5304 msgid "Report title:"
5305 msgstr "Ataskaitos antraštė:"
5307 #: libraries/export/php_array.php:16
5308 msgid "PHP array"
5309 msgstr "PHP masyvas"
5311 #: libraries/export/sql.php:33
5312 msgid ""
5313 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5314 "and server version)</i>"
5315 msgstr ""
5316 "Išvesti detales <i>(įtraukiant tokią info kaip eksporto timestamp, PHP "
5317 "versiją ir serverio versiją)</i>"
5319 #: libraries/export/sql.php:35
5320 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5321 msgstr ""
5322 "Įterpti savo komentarą į antraštės sritį (eilutėms atskirti naudokite \n"
5325 #: libraries/export/sql.php:37
5326 msgid ""
5327 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5328 "checked"
5329 msgstr ""
5330 "Įtraukti duombazės sukūrimo datą (timestamp), paskutinio atnaujinimo ir "
5331 "paskutinio patikrinimo"
5333 #: libraries/export/sql.php:65
5334 msgid ""
5335 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5336 msgstr ""
5337 "Duombazės sistema arba senesnis MySQL serveris tam, kad maksimaliai "
5338 "pagerinti išvedimo suderinamumą su:"
5340 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5341 #: libraries/export/sql.php:107
5342 #, php-format
5343 msgid "Add %s statement"
5344 msgstr "Įtraukti %s teiginį (sakinį)"
5346 #: libraries/export/sql.php:91
5347 msgid "Add statements:"
5348 msgstr "Pridėti teiginį (sakinį):"
5350 #: libraries/export/sql.php:111
5351 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5352 msgstr "<code>CREATE TABLE</code> nustatymai:"
5354 #: libraries/export/sql.php:123
5355 msgid ""
5356 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5357 "names formed with special characters)</i>"
5358 msgstr ""
5360 #: libraries/export/sql.php:136
5361 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5362 msgstr "Vietoj <code>INSERT</code> sakinio naudoti:"
5364 #: libraries/export/sql.php:138
5365 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5366 msgstr "<code>INSERT DELAYED</code> sakinys"
5368 #: libraries/export/sql.php:140
5369 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5370 msgstr "<code>INSERT IGNORE</code> sakinys"
5372 #: libraries/export/sql.php:147
5373 msgid "Function to use when dumping data:"
5374 msgstr "Naudoti funkciją kai išvedami duomenys:"
5376 #: libraries/export/sql.php:151
5377 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5378 msgstr "Naudoti sintaksę kai įterpiami duomenys:"
5380 #: libraries/export/sql.php:154
5381 msgid ""
5382 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5383 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5384 "(1,2,3)</code>"
5385 msgstr ""
5386 "įtraukti stulpelių vardus kiekviename <code>INSERT</code> sakinyje <br /> "
5387 "&nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas (col_A,"
5388 "col_B,col_C) VALUES (1,2,3)</code>"
5390 #: libraries/export/sql.php:155
5391 msgid ""
5392 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5393 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5394 "(7,8,9)</code>"
5395 msgstr ""
5396 "įdėti įvairius įrašus į <code>INSERT</code> sakinį<br /> &nbsp; &nbsp; "
5397 "&nbsp; Pavyzdžiui: <code>INSERT INTO lenteles_vardas VALUES (1,2,3), "
5398 "(4,5,6), (7,8,9)</code>"
5400 #: libraries/export/sql.php:156
5401 msgid ""
5402 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5403 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5404 msgstr ""
5405 "abu iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5406 "lenteles_vardas (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5408 #: libraries/export/sql.php:157
5409 msgid ""
5410 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5411 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5412 msgstr ""
5413 "nė vienas iš paminėtų<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Pavyzdys: <code>INSERT INTO "
5414 "lenteles_vardas VALUES (1,2,3)</code>"
5416 #: libraries/export/sql.php:167
5417 msgid ""
5418 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5419 "0x616263)</i>"
5420 msgstr ""
5421 "Rodyti dvejetainius stulpelius šešioliktainėje sistemoje <i>(pavyzdžiui, "
5422 "„abc“ tampa 0x616263)</i>"
5424 #: libraries/export/sql.php:171
5425 msgid ""
5426 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5427 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5428 msgstr ""
5430 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5431 msgid "Procedures"
5432 msgstr "Procedūros"
5434 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5435 msgid "Functions"
5436 msgstr "Funkcijos"
5438 #: libraries/export/sql.php:666
5439 msgid "Constraints for dumped tables"
5440 msgstr "Apribojimai eksportuotom lentelėm"
5442 #: libraries/export/sql.php:675
5443 msgid "Constraints for table"
5444 msgstr "Apribojimai lentelei"
5446 #: libraries/export/sql.php:775
5447 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5448 msgstr "MIME TIPAI LENTELEI"
5450 #: libraries/export/sql.php:787
5451 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5452 msgstr "SĄRYŠIAI LENTELEI"
5454 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5455 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5456 msgid "Triggers"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/export/sql.php:856
5460 msgid "Structure for view"
5461 msgstr "Struktūra peržiūrėjimui"
5463 #: libraries/export/sql.php:865
5464 #, fuzzy
5465 msgid "Stand-in structure for view"
5466 msgstr "Tik struktūra"
5468 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5469 msgid "XML"
5470 msgstr "XML"
5472 #: libraries/export/xml.php:30
5473 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5474 msgstr "Objekto kūrimo nustatymai (visi yra rekomenduojami)"
5476 #: libraries/export/xml.php:40
5477 msgid "Views"
5478 msgstr "Rodinys (Views)"
5480 #: libraries/export/xml.php:47
5481 msgid "Export contents"
5482 msgstr "Eksportuoti turinį"
5484 #: libraries/footer.inc.php:186 libraries/footer.inc.php:189
5485 #: libraries/footer.inc.php:192
5486 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5487 msgstr "Atverti naują phpMyAdmin langą"
5489 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5490 msgid "SQL result"
5491 msgstr "SQL rezultatas"
5493 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5494 msgid "Generated by"
5495 msgstr "Sugeneravo"
5497 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:593 tbl_change.php:176
5498 #: tbl_get_field.php:34
5499 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5500 msgstr "MySQL gražino tuščią rezultatų rinkinį (nėra eilučių)."
5502 #: libraries/import.lib.php:1110
5503 msgid ""
5504 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5505 msgstr "Sekanti struktūra buvo sukurta arba pakeista. Čia galite:"
5507 #: libraries/import.lib.php:1111
5508 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5509 msgstr "Peržiūrėti struktūros turinį paspaudžiant ant vardo"
5511 #: libraries/import.lib.php:1112
5512 msgid ""
5513 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5514 msgstr ""
5515 "Keisti bet kuriuos iš šių nustatymų spauskite atitinkamą „Nustatymai“ nuorodą"
5517 #: libraries/import.lib.php:1113
5518 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5519 msgstr "Keisti jo struktūrą spauskite „Struktūra“ nuorodą"
5521 #: libraries/import.lib.php:1116
5522 msgid "Go to database"
5523 msgstr "Eiti į duomenų bazę"
5525 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5526 msgid "settings"
5527 msgstr "nustatymai"
5529 #: libraries/import.lib.php:1138
5530 msgid "Go to table"
5531 msgstr "Eiti į lentelę"
5533 #: libraries/import.lib.php:1147
5534 msgid "Go to view"
5535 msgstr "Eiti į rodinį (view)"
5537 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5538 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5539 msgid ""
5540 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5541 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5542 msgstr ""
5543 "Pirmoji failo eilutė saugo lentelės stulpelių vardus <i>(jeigu nepažymėta "
5544 "pirma eilutė tampa duomenų dalis)</i>"
5546 #: libraries/import/csv.php:39
5547 msgid ""
5548 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5549 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5550 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5551 msgstr ""
5553 #: libraries/import/csv.php:41
5554 msgid "Column names: "
5555 msgstr "Stulpelių vardai:"
5557 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5558 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5559 #, php-format
5560 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5561 msgstr "Negalimas parametras CSV importavimui: %s"
5563 #: libraries/import/csv.php:121
5564 #, php-format
5565 msgid ""
5566 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5567 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5568 msgstr ""
5569 "Blogai nurodyti stulpeliai (%s)! Įsitikinkite, kad stulpelių vardai parašyti "
5570 "gerai, atskirti kableliais ir apskliausti (apimti, aptverti) kabutėmis."
5572 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5573 #, php-format
5574 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5575 msgstr "Neteisingas CSV įvedimo formatas eilutėje %d."
5577 #: libraries/import/csv.php:314
5578 #, php-format
5579 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5580 msgstr "Neteisingas stulpelių skaičius CSV įvedimo eilutėje %d."
5582 #: libraries/import/docsql.php:27
5583 msgid "DocSQL"
5584 msgstr "docSQL"
5586 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5587 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5588 msgid "Table name"
5589 msgstr "Lentelės vardas"
5591 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:317
5592 #: view_create.php:147
5593 msgid "Column names"
5594 msgstr "Stulpelių vardai"
5596 #: libraries/import/ldi.php:56
5597 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5598 msgstr "Priedas nepalaiko suglaudintų importų!"
5600 #: libraries/import/ods.php:28
5601 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5602 msgstr ""
5603 "Importuoti procentus kaip dešimtainius <i>(pavyzdžiui. 12.00% į .12)</i>"
5605 #: libraries/import/ods.php:29
5606 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5607 msgstr "Importuoti valiutas <i>(pavyzdžiui. $5.00 į 5.00)</i>"
5609 #: libraries/import/sql.php:32
5610 msgid "SQL compatibility mode:"
5611 msgstr "SQL suderinamumo režimas:"
5613 #: libraries/import/sql.php:42
5614 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5615 msgstr "Nenaudokite <code>AUTO_INCREMENT</code> nulinėms reikšmėms"
5617 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5618 msgid ""
5619 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5620 "the issue and try again."
5621 msgstr ""
5622 "XML failo specifikacija yra neteisinga arba neišbaigta. Prašome pataisyti "
5623 "klaidas ir bandyti dar kartą."
5625 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5626 #, fuzzy
5627 #| msgid "None"
5628 msgctxt "None encoding conversion"
5629 msgid "None"
5630 msgstr "Nėra"
5632 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5633 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5634 msgid "Convert to Kana"
5635 msgstr "Konvertuoti į Kana"
5637 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5638 #: tbl_structure.php:28 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5639 #: tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:562
5640 msgid "Primary"
5641 msgstr "Pirminis"
5643 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5644 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5645 #: tbl_structure.php:30 tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157
5646 #: tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:168 tbl_structure.php:564
5647 #: tbl_structure.php:763
5648 msgid "Index"
5649 msgstr "Indeksas"
5651 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5652 #: tbl_structure.php:34 tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159
5653 #: tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:172 tbl_structure.php:567
5654 msgid "Fulltext"
5655 msgstr "Fulltext"
5657 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5658 msgid "No change"
5659 msgstr "Nėra pakeitimų"
5661 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5662 msgid "Charset"
5663 msgstr "Koduotė"
5665 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5666 #: tbl_change.php:511
5667 msgid "Binary"
5668 msgstr "Dvejetainis"
5670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5671 msgid "Bulgarian"
5672 msgstr "Bulgarų"
5674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5675 msgid "Simplified Chinese"
5676 msgstr "Supaprastinta kinų"
5678 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5679 msgid "Traditional Chinese"
5680 msgstr "Tradicinė kinų"
5682 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5683 msgid "case-insensitive"
5684 msgstr "nesvarbu didžiosios ar mažosios"
5686 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5687 msgid "case-sensitive"
5688 msgstr "svarbu didžiosios ar mažosios"
5690 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5691 msgid "Croatian"
5692 msgstr "Kroatų"
5694 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5695 msgid "Czech"
5696 msgstr "Čekų"
5698 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5699 msgid "Danish"
5700 msgstr "Danų"
5702 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5703 msgid "English"
5704 msgstr "Anglų"
5706 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5707 msgid "Esperanto"
5708 msgstr "Esperanto"
5710 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5711 msgid "Estonian"
5712 msgstr "Estų"
5714 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5715 msgid "German"
5716 msgstr "Vokiečių"
5718 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5719 msgid "dictionary"
5720 msgstr "žodynas"
5722 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5723 msgid "phone book"
5724 msgstr "telefonų knyga"
5726 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5727 msgid "Hungarian"
5728 msgstr "Vengrų"
5730 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5731 msgid "Icelandic"
5732 msgstr "Islandų"
5734 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5735 msgid "Japanese"
5736 msgstr "Japonų"
5738 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5739 msgid "Latvian"
5740 msgstr "Latvių"
5742 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5743 msgid "Lithuanian"
5744 msgstr "Lietuvių"
5746 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5747 msgid "Korean"
5748 msgstr "Korėjiečių"
5750 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5751 msgid "Persian"
5752 msgstr "Persų"
5754 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5755 msgid "Polish"
5756 msgstr "Lenkų"
5758 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5759 msgid "West European"
5760 msgstr "Vakarų Europos"
5762 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5763 msgid "Romanian"
5764 msgstr "Rumunų"
5766 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5767 msgid "Slovak"
5768 msgstr "Slovakų"
5770 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5771 msgid "Slovenian"
5772 msgstr "Slovėnų"
5774 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5775 msgid "Spanish"
5776 msgstr "Ispanų"
5778 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5779 msgid "Traditional Spanish"
5780 msgstr "Tradicinė ispanų"
5782 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5783 msgid "Swedish"
5784 msgstr "Švedų"
5786 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5787 msgid "Thai"
5788 msgstr "Tailando"
5790 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5791 msgid "Turkish"
5792 msgstr "Turkų"
5794 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5795 msgid "Ukrainian"
5796 msgstr "Ukrainiečių"
5798 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5799 msgid "Unicode"
5800 msgstr "Unicodas"
5802 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5803 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5804 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5805 msgid "multilingual"
5806 msgstr "daugiakalbis"
5808 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5809 msgid "Central European"
5810 msgstr "Centrinės Europos"
5812 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5813 msgid "Russian"
5814 msgstr "Rusų"
5816 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5817 msgid "Baltic"
5818 msgstr "Baltų"
5820 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5821 msgid "Armenian"
5822 msgstr "Armėnų"
5824 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5825 msgid "Cyrillic"
5826 msgstr "Kirylica"
5828 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5829 msgid "Arabic"
5830 msgstr "Arabų"
5832 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5833 msgid "Hebrew"
5834 msgstr "Žydų"
5836 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5837 msgid "Georgian"
5838 msgstr "Gruzinų"
5840 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5841 msgid "Greek"
5842 msgstr "Graikų"
5844 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5845 msgid "Czech-Slovak"
5846 msgstr "Čekų-slovakų"
5848 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5849 msgid "unknown"
5850 msgstr "nežinoma"
5852 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5853 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5854 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5855 msgid "Home"
5856 msgstr "Pradinis"
5858 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5859 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5860 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5861 msgid "Log out"
5862 msgstr "Atsijungti"
5864 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5865 msgid "This format has no options"
5866 msgstr "Šis formatas neturi nustatymų"
5868 #: libraries/relation.lib.php:77
5869 msgid "not OK"
5870 msgstr "Negerai"
5872 #: libraries/relation.lib.php:82
5873 msgid "Enabled"
5874 msgstr "Įjungta"
5876 #: libraries/relation.lib.php:105
5877 msgid "Display Features"
5878 msgstr "Išvedimo sąvybės"
5880 #: libraries/relation.lib.php:111
5881 msgid "Creation of PDFs"
5882 msgstr "PDF failo generavimas"
5884 #: libraries/relation.lib.php:115
5885 msgid "Displaying Column Comments"
5886 msgstr "Išvesti stulpelių komentarus"
5888 #: libraries/relation.lib.php:120
5889 msgid ""
5890 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5891 msgstr ""
5892 "Informaciją, kaip atnaujinti column_comments lentelę, galite rasti "
5893 "dokumentacijoje."
5895 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:406
5896 msgid "Bookmarked SQL query"
5897 msgstr "Sukurti nuoroda SQL-užklausai"
5899 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5900 msgid "SQL history"
5901 msgstr "SQL užklausų istorija"
5903 #: libraries/relation.lib.php:141
5904 msgid "User preferences"
5905 msgstr "Naudotojo nuostatos"
5907 #: libraries/relation.lib.php:145
5908 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5909 msgstr "Greiti žingsneliai nustatyti išplėstines galimybes:"
5911 #: libraries/relation.lib.php:147
5912 msgid ""
5913 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5914 msgstr ""
5915 "Sukurti reikalaujamas lenteles su <code>script/create_tables.sql</code>."
5917 #: libraries/relation.lib.php:148
5918 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5919 msgstr "Sukurti pma naudotoją ir suteikti prieigą prie šių lentelių."
5921 #: libraries/relation.lib.php:149
5922 msgid ""
5923 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5924 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5925 msgstr ""
5926 "Įjungti išplėstines funkcijas konfigūraciniame faile (<code>config.inc.php</"
5927 "code>), pavyzdžiui, pradėti galite nuo <code>config.sample.inc.php</code>."
5929 #: libraries/relation.lib.php:150
5930 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5931 msgstr ""
5932 "Iš naujo prisijunkite prie phpMyAdmin tam, kad užkrautumėte atnaujintą "
5933 "konfigūracijos failą."
5935 #: libraries/relation.lib.php:1164
5936 msgid "no description"
5937 msgstr "Aprašymo nėra"
5939 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5940 msgid "Slave configuration"
5941 msgstr "Pavaldžiojo (Slave) serverio konfigūracija"
5943 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5944 msgid "Change or reconfigure master server"
5945 msgstr "Pakeisti arba perkonfigūruoti pagrindinį (master) serverį"
5947 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5948 msgid ""
5949 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5950 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5951 msgstr ""
5952 "Įsitikinkite, kad server-id yra unikalus Jūsų konfigūraciniame faile (my."
5953 "cnf). Jei ne tada prašome įdėti sekančią eilutę į [mysqld] skiltį:"
5955 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5956 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5957 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:713
5958 #: server_privileges.php:716 server_privileges.php:723
5959 #: server_synchronize.php:1169
5960 msgid "User name"
5961 msgstr "Naudotojo vardas"
5963 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5964 msgid "Master status"
5965 msgstr "Pagrindinio serverio būklė (Master status)"
5967 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5968 msgid "Slave status"
5969 msgstr "Pavaldžiojo serverio būklė (Slave status)"
5971 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:418
5972 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5973 msgid "Variable"
5974 msgstr "Kintamasis"
5976 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5977 #: tbl_change.php:318 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5978 #: tbl_structure.php:819
5979 msgid "Value"
5980 msgstr "Reikšmė"
5982 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5983 msgid "Server ID"
5984 msgstr "Serverio ID"
5986 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5987 msgid ""
5988 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5989 "this list."
5990 msgstr ""
5992 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5993 msgid "Add slave replication user"
5994 msgstr "Pridėti pavaldžiojo serverio (slave) dauginimo (replication) naudotoją"
5996 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:718
5997 msgid "Any user"
5998 msgstr "Bet kurį vartotoją"
6000 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6001 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:719
6002 #: server_privileges.php:786 server_privileges.php:810
6003 #: server_privileges.php:2015 server_privileges.php:2045
6004 msgid "Use text field"
6005 msgstr "Naudokite teksto įvedimo lauką"
6007 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:766
6008 msgid "Any host"
6009 msgstr "Bet kurį prisijungimo adresą"
6011 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:770
6012 msgid "Local"
6013 msgstr "Lokali darbinė stotis"
6015 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:775
6016 msgid "This Host"
6017 msgstr "Dabartinis serveris"
6019 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:781
6020 msgid "Use Host Table"
6021 msgstr "Naudoti Host lentelę"
6023 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:794
6024 msgid ""
6025 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6026 "table are used instead."
6027 msgstr ""
6029 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6030 msgid "Generate Password"
6031 msgstr "Generuoti slaiptažodį"
6033 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:228
6034 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:401
6035 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:505
6036 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:370
6037 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:214
6038 #, php-format
6039 msgid "The %s table doesn't exist!"
6040 msgstr "Lentelė %s neegzistuoja!"
6042 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:254
6043 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:442
6044 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:539
6045 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:412
6046 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:256
6047 #, php-format
6048 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6049 msgstr "Nustatykite lentelės %s koordinates"
6051 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:752
6052 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:867
6053 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:738
6054 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:503
6055 #, php-format
6056 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6057 msgstr "Duombazės %s schema - %s puslapis"
6059 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:175
6060 msgid "No tables"
6061 msgstr "Jokių lentelių"
6063 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:208
6064 msgid "SCHEMA ERROR: "
6065 msgstr "SCHEMOS KLAIDA:"
6067 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:892
6068 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1120
6069 msgid "Relational schema"
6070 msgstr "Ryšių schema"
6072 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1095
6073 msgid "Table of contents"
6074 msgstr "Turinys"
6076 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1244
6077 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1265
6078 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6079 #: tbl_structure.php:200
6080 msgid "Attributes"
6081 msgstr "Atributai"
6083 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
6084 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268 tbl_printview.php:144
6085 #: tbl_structure.php:203 tbl_tracking.php:272
6086 msgid "Extra"
6087 msgstr "Papildomai"
6089 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:94 pmd_pdf.php:111
6090 msgid "Create a page"
6091 msgstr "Sukurti naują puslapį"
6093 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:100
6094 #, fuzzy
6095 #| msgid "Page number:"
6096 msgid "Page name"
6097 msgstr "Puslapis:"
6099 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:104
6100 msgid "Automatic layout based on"
6101 msgstr "Automatinis išdėstymas paremtas"
6103 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:107
6104 msgid "Internal relations"
6105 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
6107 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:117
6108 msgid "FOREIGN KEY"
6109 msgstr ""
6111 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:149
6112 msgid "Please choose a page to edit"
6113 msgstr "Pasirinkite puslapį redagavimui"
6115 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:154
6116 msgid "Select page"
6117 msgstr "Pasirinkite puslapį"
6119 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:212
6120 msgid "Select Tables"
6121 msgstr "Pasirinkite lenteles"
6123 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:347
6124 msgid "Display relational schema"
6125 msgstr "Rodyti sąryšių schema"
6127 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:352
6128 msgid "SVG"
6129 msgstr "SVG"
6131 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:353
6132 msgid "DIA"
6133 msgstr "DIA"
6135 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:354
6136 msgid "VISIO"
6137 msgstr "VISIO"
6139 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:355
6140 msgid "EPS"
6141 msgstr "EPS"
6143 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6144 msgid "Select Export Relational Type"
6145 msgstr "Pasirinkti eksportavimo sąryšinį tipą"
6147 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:378
6148 msgid "Show grid"
6149 msgstr "Rodyti tinklelį"
6151 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:380
6152 msgid "Show color"
6153 msgstr "Rodyti spalvą"
6155 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6156 msgid "Show dimension of tables"
6157 msgstr "Rodyti lentelių dydžius"
6159 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:385
6160 msgid "Display all tables with the same width"
6161 msgstr "rodyti visas lenteles vienodo pločio?"
6163 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:390
6164 msgid "Only show keys"
6165 msgstr "Rodyti tik raktus"
6167 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:392
6168 msgid "Landscape"
6169 msgstr "Peizažinis"
6171 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:393
6172 msgid "Portrait"
6173 msgstr "Portretinis"
6175 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:395
6176 msgid "Orientation"
6177 msgstr "Orientacija"
6179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:408
6180 msgid "Paper size"
6181 msgstr "Lapo dydis"
6183 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:445
6184 msgid ""
6185 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6186 "like to delete those references?"
6187 msgstr ""
6188 "Šis puslapis turi nuorodų į lenteles, kurios jau neegzistuoja. Ar norite "
6189 "pašalinti šias nuorodas?"
6191 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:470
6192 msgid "Toggle scratchboard"
6193 msgstr "įjungti scratchboard"
6195 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6196 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6197 msgid "ltr"
6198 msgstr "ltr"
6200 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6201 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6202 #, php-format
6203 msgid "Unknown language: %1$s."
6204 msgstr "Nežinoma kalba: %1$s."
6206 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6207 msgid "Current Server"
6208 msgstr "Dabartinis serveris"
6210 #: libraries/server_links.inc.php:55 server_binlog.php:96
6211 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6212 msgid "Binary log"
6213 msgstr "Dvejetainis log'as"
6215 #: libraries/server_links.inc.php:59
6216 msgid "Processes"
6217 msgstr "Procesai"
6219 #: libraries/server_links.inc.php:77 server_engines.php:125
6220 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6221 msgid "Variables"
6222 msgstr "Kintamieji"
6224 #: libraries/server_links.inc.php:81 test/theme.php:108
6225 msgid "Charsets"
6226 msgstr "Koduotės"
6228 #: libraries/server_links.inc.php:85 test/theme.php:112
6229 msgid "Engines"
6230 msgstr "Varikliai"
6232 #: libraries/server_links.inc.php:95 server_synchronize.php:1090
6233 #: server_synchronize.php:1098
6234 msgid "Synchronize"
6235 msgstr "Sinchronizuoti"
6237 #: libraries/server_links.inc.php:99
6238 msgid "Settings"
6239 msgstr "Nustatymai"
6241 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6242 msgid "Source database"
6243 msgstr "Iš duombazės"
6245 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6246 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6247 msgid "Current server"
6248 msgstr "Dabartinis serveris"
6250 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6251 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6252 msgid "Remote server"
6253 msgstr "Nutolęs serveris"
6255 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6256 msgid "Difference"
6257 msgstr "Skirtumas"
6259 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6260 msgid "Target database"
6261 msgstr "Į duombazę"
6263 #: libraries/sql_query_form.lib.php:220
6264 #, php-format
6265 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6266 msgstr "Vykdyti SQL sakinius serveryje %s"
6268 #: libraries/sql_query_form.lib.php:237 libraries/sql_query_form.lib.php:261
6269 #, php-format
6270 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6271 msgstr "Vykdyti SQL sakinius duombazėje %s"
6273 #: libraries/sql_query_form.lib.php:297
6274 #, fuzzy
6275 #| msgid "Column names"
6276 msgid "Columns"
6277 msgstr "Stulpelių vardai"
6279 #: libraries/sql_query_form.lib.php:332 sql.php:843 sql.php:844 sql.php:861
6280 msgid "Bookmark this SQL query"
6281 msgstr "Sukurti nuorodą į šią SQL užklausą"
6283 #: libraries/sql_query_form.lib.php:339 sql.php:855
6284 msgid "Let every user access this bookmark"
6285 msgstr "Leisti kitiems vartotojams naudotis šia žyme (bookmark)"
6287 #: libraries/sql_query_form.lib.php:345
6288 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6289 msgstr "Pakeisti jau egzistuojančią žymę tuo pačiu vardu"
6291 #: libraries/sql_query_form.lib.php:361
6292 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6293 msgstr "Nekeisti šios užklausos už aktyvaus lango ribų."
6295 #: libraries/sql_query_form.lib.php:368
6296 msgid "Delimiter"
6297 msgstr "Skyriklis"
6299 #: libraries/sql_query_form.lib.php:376
6300 msgid " Show this query here again "
6301 msgstr " Rodyti šią užklausą vėl "
6303 #: libraries/sql_query_form.lib.php:435
6304 msgid "Submit"
6305 msgstr "Siųsti"
6307 #: libraries/sql_query_form.lib.php:439
6308 msgid "View only"
6309 msgstr "Peržiūra"
6311 #: libraries/sql_query_form.lib.php:487 prefs_manage.php:241
6312 msgid "Location of the text file"
6313 msgstr "Tekstiniai SQL užklausų failai"
6315 #: libraries/sql_query_form.lib.php:499 tbl_change.php:926
6316 msgid "web server upload directory"
6317 msgstr "web serverio katalogas atsiuntimams"
6319 #: libraries/sqlparser.lib.php:138
6320 msgid ""
6321 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6322 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6323 msgstr ""
6324 "Klaida SQL užklausoje. Žemiau išvestas MySQL serverio pranešimas (jeigu toks "
6325 "yra), turėtų padėti Jums nustatyti klaidos priežastį"
6327 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6328 msgid ""
6329 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6330 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6331 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6332 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6333 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6334 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6335 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6336 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6337 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6338 msgstr ""
6339 "Klaidą SQL interpretatoriuje. Prašome patikrinti  ar SQL užklausoje "
6340 "teisingai naudojamos kabutės. Kita, galima klaida, jog Jūs bandote atsiųsti "
6341 "dvejetainius (binary) duomenis neapskliaustus kabutėmis. Taip pat Jūs galite "
6342 "pabandyti įvykdyti savo užklausą iš MySQL konsolės. MySQL serverio išvesta "
6343 "informacija apie klaidą (jeigu tokių bus) gali padėti Jums nustatyti klaidos "
6344 "priežastį. Jeigu užklausa sėkmingai įvykdoma konsolėje, o SQL "
6345 "interpretatorius vistiek išveda pranešimus apie klaidas, prašome "
6346 "supaprastinite savo SQL užklausą ir perduodamų duomenų kiekį užklausoje ir "
6347 "praneškite apie klaidą programos kūrėjams su žemiau pateikiama informacija:"
6349 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6350 msgid "BEGIN CUT"
6351 msgstr "KIRPIMO PRADŽIA"
6353 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6354 msgid "END CUT"
6355 msgstr "KIRPIMO PABAIGA"
6357 #: libraries/sqlparser.lib.php:180
6358 msgid "BEGIN RAW"
6359 msgstr "RAW PRADŽIA"
6361 #: libraries/sqlparser.lib.php:184
6362 msgid "END RAW"
6363 msgstr "RAW PABAIGA"
6365 #: libraries/sqlparser.lib.php:368
6366 msgid "Automatically appended backtick to the end of query!"
6367 msgstr ""
6369 #: libraries/sqlparser.lib.php:371
6370 msgid "Unclosed quote"
6371 msgstr "Trūksta uždaromosios kabutės"
6373 #: libraries/sqlparser.lib.php:523
6374 msgid "Invalid Identifer"
6375 msgstr "Klaidingas vardas"
6377 #: libraries/sqlparser.lib.php:640
6378 msgid "Unknown Punctuation String"
6379 msgstr "Klaidinga skyryba"
6381 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6382 #, php-format
6383 msgid ""
6384 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6385 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6386 msgstr ""
6387 "Neveikia SQL interpretatorius. Prašome patikrinkite ar yra suinstaliuoti "
6388 "visi privalomi php moduliai, nurodyti %sdokumentacijoje%s."
6390 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6391 msgid "Table seems to be empty!"
6392 msgstr "Lentelė atrodo tuščia!"
6394 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6395 #, php-format
6396 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6397 msgstr ""
6399 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6400 msgid "Length/Values"
6401 msgstr "Ilgis/reikšmės*"
6403 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6404 msgid ""
6405 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6406 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6407 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6408 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6409 msgstr ""
6410 "Jeigu laukelio tipas yra \"enum\" arba \"set\", tuomet duomenų reikšmes "
6411 "reikia įvesti naudojant šį formatą: 'a','b','c'...<br />. Jeigu jums reikia "
6412 "įrašyti dešininį įžambųjį brūkšnį (\"\\\") arba kabutes(\"'\") tarp šių "
6413 "reikšmių, tuomet prieš šios simbolius reikia papildomo dešininio įžambaus "
6414 "brūkšnio (pavyzdžiui: '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6416 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6417 msgid ""
6418 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6419 "escaping or quotes, using this format: a"
6420 msgstr ""
6421 "Nenaudokite išskyrimo simbolių ar kabučiu, nurodydami reikšmę pagal "
6422 "nutylėjimą. Naudokitės šiuo formatu: a"
6424 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6425 #, php-format
6426 msgid ""
6427 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6428 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6429 msgstr ""
6430 "Norėdami gauti pilną sąrašą galimų transformacijų ir jų MIME tipų "
6431 "transformacijų, spauskite %stransformacijos paaiškinimą%s"
6433 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6434 msgid "Transformation options"
6435 msgstr "Transformacijos nustatymai"
6437 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6438 msgid ""
6439 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6440 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6441 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6442 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6443 msgstr ""
6444 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6445 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6446 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6447 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6448 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6450 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6451 msgid "ENUM or SET data too long?"
6452 msgstr "ENUM arba SET duomenys per ilgi?"
6454 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6455 msgid "Get more editing space"
6456 msgstr "Padidinti redagavimo erdvę"
6458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6459 #, fuzzy
6460 #| msgid "None"
6461 msgctxt "for default"
6462 msgid "None"
6463 msgstr "Nėra"
6465 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6466 msgid "As defined:"
6467 msgstr "Kaip nurodyta:"
6469 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6470 #, php-format
6471 msgid ""
6472 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6473 "author what %s does."
6474 msgstr ""
6475 "Ši transformacija neturi paaiškinimo.<br />Klauskite autoriaus ką %s daro."
6477 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6478 #: tbl_operations.php:352
6479 msgid "Storage Engine"
6480 msgstr "Saugojimo variklis"
6482 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6483 msgid "PARTITION definition"
6484 msgstr "SKAIDINIO (PARTITION) apibrėžimas"
6486 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:631
6487 #, php-format
6488 msgid "Add %s column(s)"
6489 msgstr "Pridėti %s stulpelį(-ius)"
6491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:625
6492 msgid "You have to add at least one column."
6493 msgstr "Jūs turite pridėti bent vieną stulpelį (ar skiltį)."
6495 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6496 #, fuzzy
6497 #| msgid ""
6498 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6499 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6500 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6501 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6502 msgid ""
6503 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6504 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6505 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6506 msgstr ""
6507 "Prašome įvesti transformacijos nustatymų reikšmes naudodami tokį įvedimo "
6508 "formatą: 'a', 100, b,'c'...<br />Jeigu tarp šių reikšmių prisireiks "
6509 "panaudoti viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį (\"\\\") arba viengubą kabutę "
6510 "(\"'\"), naudokite viršutinį vertikalų pasvirą brūkšnį prieš šiuos simbolius "
6511 "(pvz: '\\\\xyz' ar 'a\\'b')."
6513 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6514 msgid "Event"
6515 msgstr "Įvykis"
6517 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6518 #, fuzzy
6519 #| msgid ""
6520 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6521 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6522 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6523 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6524 msgid ""
6525 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6526 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6527 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6528 "need to set the first option to the empty string."
6529 msgstr ""
6530 "Įšvesti nuorodą dvejetainių lauko duomenų atsisiuntimui. Pirmas parametras - "
6531 "dvejetainių lauko duomenų failo pavadinimas. Antras parametras - galimas "
6532 "lentelės eilutės lauko turinčio failą pavadinimas. Jeigu pateiksite antrą "
6533 "parametrą, ištrinkite pirmojo parametro reikšmę."
6535 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6536 msgid ""
6537 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6538 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6539 msgstr ""
6541 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6542 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6543 msgid ""
6544 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6545 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6546 msgstr ""
6547 "Parodo aktyvų mažinį; nustatymai: plotis,aukštis pikseliais (išsaugo "
6548 "originalų santykį)"
6550 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6551 msgid "Displays a link to download this image."
6552 msgstr ""
6553 "Išvedama nuoroda į šį paveikslėlį (tiesioginis blob atsisiuntimas ir pan.)."
6555 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6556 msgid ""
6557 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6558 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6559 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6560 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6561 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6562 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6563 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6564 "gmdate() function."
6565 msgstr ""
6567 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6568 #, fuzzy
6569 #| msgid ""
6570 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6571 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6572 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6573 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6574 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6575 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6576 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6577 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6578 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6579 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6580 msgid ""
6581 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6582 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6583 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6584 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6585 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6586 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6587 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6588 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6589 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6590 "(Default 1)."
6591 msgstr ""
6592 "LINUX VARTOTOJAMS: Paleidžiama išorinė aplikacija ir duomenys imami iš "
6593 "standartinio įvedimo. Išvedama iš aplikacijos gauta informacija. Nutylint: "
6594 "bus Tidy korektiškam HTML kodo išvedimui. Saugumo sumetimais Jūs turite "
6595 "paredaguoti libraries/transformations/text_plain__external.inc.php failą ir "
6596 "įvesti tas aplikacijas, kurias naudosite. Pirmas parametras yra leidžiamų "
6597 "aplikacijų kiekis, kurias naudosite. Antras parametras yra specifiniai "
6598 "aplikacijų raktai. Jeigu trečias parametras lygus 1, tai išvedama "
6599 "informacija bus apdorota su htmlspecialchars() (nutylint: reikšmė lygi 1). "
6600 "Jeigu ketvirtas parametras lygus 1, tai išvedimo lentelės celė turės "
6601 "atributą NOWRAP, tam kad išvedama būtų atvaizduota be perkėlimų į kitas "
6602 "eilutes (nutylint: reikšmė lygi 1)."
6604 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6605 #, fuzzy
6606 #| msgid ""
6607 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6608 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6609 msgid ""
6610 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6611 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6612 msgstr "Išsaugo originalų lauko apipavidalinimą. Nevykdomas išvengimas."
6614 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6615 #, fuzzy
6616 #| msgid ""
6617 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6618 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6619 #| "third options are the width and the height in pixels."
6620 msgid ""
6621 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6622 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6623 "third options are the width and the height in pixels."
6624 msgstr ""
6625 "Gražinamas paveikslėlis ir nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; "
6626 "argumentai: prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), plotis (pikseliais), "
6627 "aukštis (pikseliais)."
6629 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6630 #, fuzzy
6631 #| msgid ""
6632 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6633 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6634 #| "for the link."
6635 msgid ""
6636 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6637 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6638 "the link."
6639 msgstr ""
6640 "Gražinama nuoroda į įvedimo lauke įrašytą failo pavadinimą; Pirmas "
6641 "nustatymas nuorodos prefiksas (pvz \"http://domain.com/\"), o antras "
6642 "nuorodos pavadinimas."
6644 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6645 msgid ""
6646 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6647 "standard dotted format."
6648 msgstr ""
6649 "Konvertuoja (IPv4) interneto tinklo adresą į įprastą formatą su taškais."
6651 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6652 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6653 msgstr "Suformuoja tekstą kaip SQL užklausą su sintaksės paryškinimais."
6655 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6656 msgid ""
6657 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6658 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6659 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6660 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6661 "(Default: \"...\")."
6662 msgstr ""
6663 "Rodoma tik dalis teksto. Pirmas parametras nurodo išvedamo teksto pradžią "
6664 "(nutylint: 0). Antrasis parametras nurodo išvedamo teksto kiekį. Jeigu "
6665 "antras parametras nenurodytas tai bus išvestas visas tekstas. Trečiasis "
6666 "parametras nurodo kurios raidės bus prijungtos prie išvedimo teksto "
6667 "(nutylint: ...)."
6669 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6670 #, fuzzy
6671 #| msgid "Other core settings"
6672 msgid "Manage your settings"
6673 msgstr "Kiti branduolio nustatymai"
6675 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6676 msgid "Configuration has been saved"
6677 msgstr "Konfigūracija išsaugota"
6679 #: libraries/user_preferences.inc.php:54
6680 #, php-format
6681 msgid ""
6682 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6683 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6684 msgstr ""
6685 "Jūsų nustatymai bus išsaugoti tik šiai sesijai. Saugant juos visam laikui "
6686 "reikia %sphpMyAdmin konfigūracijos talpinimo%s."
6688 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6689 msgid "Could not save configuration"
6690 msgstr "Nepavyko išsaugoti konfigūracijos"
6692 #: libraries/user_preferences.lib.php:308
6693 msgid ""
6694 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6695 "import it for current session?"
6696 msgstr ""
6698 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6699 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6700 msgstr "ZIP archyve nerasta failų!"
6702 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6703 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6704 msgid "Error in ZIP archive:"
6705 msgstr "Klaida ZIP archyve:"
6707 #: main.php:67
6708 msgid "General Settings"
6709 msgstr "Pagrindiniai nustatymai"
6711 #: main.php:98
6712 msgid "MySQL connection collation"
6713 msgstr "MySQL prisijungimo išdėstymas"
6715 #: main.php:113
6716 msgid "Appearance Settings"
6717 msgstr "Išvaizdos nustatymai"
6719 #: main.php:133
6720 msgid "Background color"
6721 msgstr "Fono spalva"
6723 #: main.php:134
6724 msgid "Choose..."
6725 msgstr "Pasirinkti..."
6727 #: main.php:151 prefs_manage.php:274
6728 msgid "More settings"
6729 msgstr "Daugiau nustatymų"
6731 #: main.php:168
6732 msgid "Protocol version"
6733 msgstr "Protokolo versija"
6735 #: main.php:170 server_privileges.php:1464 server_privileges.php:1618
6736 #: server_privileges.php:1737 server_privileges.php:2156
6737 #: server_processlist.php:53
6738 msgid "User"
6739 msgstr "Naudotojas"
6741 #: main.php:174
6742 msgid "MySQL charset"
6743 msgstr "MySQL koduotė"
6745 #: main.php:186
6746 msgid "Web server"
6747 msgstr "Interneto serveris"
6749 #: main.php:192
6750 msgid "MySQL client version"
6751 msgstr "MySQL kliento versija"
6753 #: main.php:194
6754 msgid "PHP extension"
6755 msgstr "PHP plėtinys"
6757 #: main.php:200
6758 msgid "Show PHP information"
6759 msgstr "Rodyti PHP informaciją"
6761 #: main.php:211
6762 msgid "Wiki"
6763 msgstr "Wiki"
6765 #: main.php:214
6766 msgid "Official Homepage"
6767 msgstr "Oficialus phpMyAdmin tinklalapis"
6769 #: main.php:221
6770 msgid "Mailing lists"
6771 msgstr "El. pašto grupė"
6773 #: main.php:247
6774 msgid ""
6775 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6776 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6777 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6778 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6779 msgstr ""
6780 "Jūsų nustatymų faile yra nurodyti pradinė konfigūracija (pvz: root "
6781 "naudotojas be slaptažožio). Taip sutinkinta MySQL darbinė stotis yra "
6782 "nesaugi, bei gali būti atvira įsilaužimams, todėl rekomenduotina pakeisti "
6783 "šias parinktis."
6785 #: main.php:255
6786 msgid ""
6787 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6788 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6789 "corrupted!"
6790 msgstr ""
6791 "Savo PHP konfigūracijoje Jūs įjungėte mbstring.func_overload. Šis nustatymas "
6792 "nėra suderinamas su phpMyAdmin ir gali pažeisti Jūsų duomenis!"
6794 #: main.php:263
6795 msgid ""
6796 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6797 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6798 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6799 msgstr ""
6800 "Nebuvo rastas PHP išplėtimas mbstring ir panašu, kad Jūs naudojate multibyte "
6801 "simbolių kodaciją. Be mbstring plėtinio phpMyAdmin negali tesingai skaidyti "
6802 "stringų, todėl galite sulaukti netikėtų rezultatų."
6804 #: main.php:271
6805 msgid ""
6806 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6807 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6808 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6809 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6810 msgstr ""
6812 #: main.php:279
6813 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6814 msgstr "Nustatymų faile nurodykite slaptą frazę (blowfish_secret)."
6816 #: main.php:287
6817 msgid ""
6818 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6819 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6820 "has been configured."
6821 msgstr ""
6822 "Katalogas [code]config[/code], kuris yra naudojamas įdiegti skriptą, vis dar "
6823 "yra Jūsų phpMyAdmin kataloge. Jūs turėtumėte jį pašalinti iškart po to kai "
6824 "sukonfigūruosite phpMyAdmin."
6826 #: main.php:296
6827 #, php-format
6828 msgid ""
6829 "The additional features for working with linked tables have been "
6830 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6831 msgstr ""
6832 "Nėra PMA lentelių, kurios leidžia dirbti su jungtinėmis MySQL lentelėmis. "
6833 "%sPaaiškinimas%s."
6835 #: main.php:311
6836 msgid ""
6837 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6838 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6839 "automatically."
6840 msgstr ""
6841 "Javascript palaikymas nerastas arba yra išjungtas Jūsų naršyklėje, tad kai "
6842 "kurios phpMyAdmin funkcijos gali būti išnykę. Pavyzdžiui, navigacijos "
6843 "rėmelis automatiškai neatsinaujins."
6845 #: main.php:326
6846 #, php-format
6847 msgid ""
6848 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6849 "This may cause unpredictable behavior."
6850 msgstr ""
6851 "Jūsų PHP MySQL bibliotekos versija %s skiriasi nuo Jūsų MySQL serverio "
6852 "versijos %s. Tai gali sukelti nenuspėjamą elgesį."
6854 #: main.php:338
6855 #, php-format
6856 msgid ""
6857 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6858 "issues."
6859 msgstr ""
6860 "Serveris veikia su Suhosin. Prašome perskaityti %sdokumentaciją%s dėl galimų "
6861 "problemų."
6863 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6864 msgid "Reload navigation frame"
6865 msgstr "Atsiųsti iš naujo navigacijos rėmelį"
6867 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6868 msgid "No databases"
6869 msgstr "Nėra duombazių"
6871 #: navigation.php:292
6872 msgid "Filter"
6873 msgstr "Filtras"
6875 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6876 msgid "Clear"
6877 msgstr "Išvalyti"
6879 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6880 msgctxt "short form"
6881 msgid "Create table"
6882 msgstr "Sukurti lentelę"
6884 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6885 msgid "Please select a database"
6886 msgstr "Pasirinkite duombazę"
6888 #: pmd_general.php:63
6889 msgid "Show/Hide left menu"
6890 msgstr "Rodyti/slėpti kairį meniu"
6892 #: pmd_general.php:67
6893 msgid "Save position"
6894 msgstr "Išsaugoti vietą"
6896 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6897 msgid "Create table"
6898 msgstr "Sukurti lentelę"
6900 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6901 msgid "Create relation"
6902 msgstr "Sukurti sąryšį"
6904 #: pmd_general.php:79
6905 msgid "Reload"
6906 msgstr "Įkrauti iš naujo"
6908 #: pmd_general.php:82
6909 msgid "Help"
6910 msgstr "Pagalba"
6912 #: pmd_general.php:86
6913 #, fuzzy
6914 msgid "Angular links"
6915 msgstr "Kampuotos (angular) nuorodos"
6917 #: pmd_general.php:86
6918 msgid "Direct links"
6919 msgstr "Tiesioginės nuorodos"
6921 #: pmd_general.php:90
6922 msgid "Snap to grid"
6923 msgstr "Pritraukti prie tinklelio"
6925 #: pmd_general.php:94
6926 msgid "Small/Big All"
6927 msgstr "Mažinti/didinti visus"
6929 #: pmd_general.php:98
6930 msgid "Toggle small/big"
6931 msgstr "Suskleisti/Išskleisti"
6933 #: pmd_general.php:103
6934 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6935 msgstr "Importuoti/eksportuoti koordinates PDF schemai"
6937 #: pmd_general.php:107
6938 msgid "Move Menu"
6939 msgstr "Perkelti meniu"
6941 #: pmd_general.php:119
6942 msgid "Hide/Show all"
6943 msgstr "Paslėpti/rodyti visus"
6945 #: pmd_general.php:123
6946 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6947 msgstr "Slėpti/rodyti lenteles be sąryšių"
6949 #: pmd_general.php:163
6950 msgid "Number of tables"
6951 msgstr "Lentelių skaičius"
6953 #: pmd_general.php:371
6954 msgid "Delete relation"
6955 msgstr "Ištrinti sąryšį"
6957 #: pmd_help.php:26
6958 msgid "To select relation, click :"
6959 msgstr "Sąryšio pasirinkimui, paspauskite:"
6961 #: pmd_help.php:28
6962 msgid ""
6963 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6964 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6965 "appropriate column name."
6966 msgstr ""
6967 "Rodomi stulpeliai yra ryškiai rožinės spalvos. Pažymėti/atžymėti stulpelius "
6968 "rodymui, paspauskite „Pasirinkite laukus peržiūrai“ ikoną, tada paspauskite "
6969 "ant pasirinkto stulpelio vardo."
6971 #: pmd_pdf.php:60
6972 msgid "Page has been created"
6973 msgstr "Puslapis sukurtas"
6975 #: pmd_pdf.php:62
6976 msgid "Page creation failed"
6977 msgstr "Puslapio kūrimas nepavyko"
6979 #: pmd_pdf.php:82
6980 msgid "Export/Import to scale"
6981 msgstr ""
6983 #: pmd_pdf.php:86
6984 msgid "recommended"
6985 msgstr "rekomenduojame"
6987 #: pmd_pdf.php:91
6988 msgid "to/from page"
6989 msgstr "į/iš puslapio"
6991 #: prefs_forms.php:78
6992 #, fuzzy
6993 #| msgid "Submitted form contains errors"
6994 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6995 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
6997 #: prefs_manage.php:80
6998 #, fuzzy
6999 #| msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
7000 msgid "Could not import configuration"
7001 msgstr "Nepavyko užkrauti numatytų nustatymų failo iš: %1$s"
7003 #: prefs_manage.php:112
7004 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7005 msgstr ""
7007 #: prefs_manage.php:128
7008 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7009 msgstr ""
7011 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7012 msgid "Saved on: @DATE@"
7013 msgstr "Išsaugota: @DATE@"
7015 #: prefs_manage.php:239
7016 msgid "Import from file"
7017 msgstr "Importuoti iš failo"
7019 #: prefs_manage.php:245
7020 msgid "Import from browser's storage"
7021 msgstr "Importuoti iš naršyklės atminties"
7023 #: prefs_manage.php:248
7024 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7025 msgstr "Nustatymai bus importuoti iš Jūsų naršyklės vidinės atminties."
7027 #: prefs_manage.php:254
7028 msgid "You have no saved settings!"
7029 msgstr "Jūs neturite išsaugotų nustatymų!"
7031 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7032 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7033 msgstr "Šios galimybės Jūsų interneto naršyklė nepalaiko!"
7035 #: prefs_manage.php:263
7036 msgid "Merge with current configuration"
7037 msgstr "Sulieti su dabartiniais nustatymais"
7039 #: prefs_manage.php:277
7040 #, php-format
7041 msgid ""
7042 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7043 "script%s."
7044 msgstr ""
7045 "Jūs galite nustatyti daugiau nuostatų modifikuojant config.inc.php, "
7046 "pavyzdžiui naudojantis %sDiegimo scenarijumi%s."
7048 #: prefs_manage.php:302
7049 msgid "Save to browser's storage"
7050 msgstr "Išsaugoti į naršyklės atmintinę"
7052 #: prefs_manage.php:306
7053 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7054 msgstr "Nustatymai bus išsaugoti Jūsų naršyklės vidinėje atmintyje."
7056 #: prefs_manage.php:308
7057 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7058 msgstr "Esantys nustatymai bus perrašyti!"
7060 #: prefs_manage.php:323
7061 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7062 msgstr "Jūs galite atkurti (nustatyti) pradinius nustatymus."
7064 #: querywindow.php:93
7065 msgid "Import files"
7066 msgstr "Importuoti failus"
7068 #: querywindow.php:104
7069 msgid "All"
7070 msgstr "Viską"
7072 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7073 #, php-format
7074 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7075 msgstr "Lentelė <b>%s</b> nerasta arba nenurodyta %s faile"
7077 #: schema_export.php:46
7078 msgid "File doesn't exist"
7079 msgstr "Failo nėra"
7081 #: server_binlog.php:106
7082 msgid "Select binary log to view"
7083 msgstr "Pasirinkti dvejetainį žurnalą (log) peržiūrai"
7085 #: server_binlog.php:122
7086 msgid "Files"
7087 msgstr "Failai"
7089 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7090 #: server_processlist.php:50
7091 msgid "Truncate Shown Queries"
7092 msgstr "Trumpinti rodomas užklausas"
7094 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7095 #: server_processlist.php:50
7096 msgid "Show Full Queries"
7097 msgstr "Rodyti pilnas užklausas"
7099 #: server_binlog.php:201
7100 msgid "Log name"
7101 msgstr "Logo pavadinimas"
7103 #: server_binlog.php:202
7104 msgid "Position"
7105 msgstr "Padėtis"
7107 #: server_binlog.php:203
7108 msgid "Event type"
7109 msgstr "Įvykio tipas"
7111 #: server_binlog.php:205
7112 msgid "Original position"
7113 msgstr "Pirminė padėtis"
7115 #: server_binlog.php:206
7116 msgid "Information"
7117 msgstr "Informacija"
7119 #: server_collations.php:39
7120 msgid "Character Sets and Collations"
7121 msgstr "Simbolių rinkiniai ir Palyginimai"
7123 #: server_databases.php:63
7124 msgid "No databases selected."
7125 msgstr "Nepažymėjote duombazės."
7127 #: server_databases.php:74
7128 #, php-format
7129 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7130 msgstr "Sėkmingai pašalintos %s duombazės."
7132 #: server_databases.php:99
7133 msgid "Databases statistics"
7134 msgstr "Duombazių statistika"
7136 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7137 #: server_replication.php:207
7138 msgid "Master replication"
7139 msgstr "Pagrindinio serverio dauginimas (master replication)"
7141 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7142 msgid "Slave replication"
7143 msgstr "Pavaldžiojo serverio dauginimas (slave replication)"
7145 #: server_databases.php:241
7146 msgid "Jump to database"
7147 msgstr "Eiti į duombazę"
7149 #: server_databases.php:278
7150 msgid "Not replicated"
7151 msgstr "Nepadaugintas"
7153 #: server_databases.php:284
7154 msgid "Replicated"
7155 msgstr "Padaugintas"
7157 #: server_databases.php:300
7158 #, php-format
7159 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7160 msgstr "Patikrinti duombazės „%s“ privilegijas."
7162 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7163 msgid "Enable Statistics"
7164 msgstr "Neleisti statistikos"
7166 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7167 msgid "Disable Statistics"
7168 msgstr "Leisti statistiką"
7170 #: server_databases.php:377
7171 msgid ""
7172 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7173 "between the web server and the MySQL server."
7174 msgstr ""
7175 "Pastaba: jeigu duombazės statistika įjungta - apkrovimas tarp www ir MySQL "
7176 "darbinių stočių, gali padidėti aukščiau normos."
7178 #: server_engines.php:47
7179 msgid "Storage Engines"
7180 msgstr "Saugojimo varikliai"
7182 #: server_export.php:20
7183 msgid "View dump (schema) of databases"
7184 msgstr "Peržiūrėti duombazių išrašą (schemą)"
7186 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:268
7187 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7188 msgstr "Įtraukti visas teises, išskyrus GRANT."
7190 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:194
7191 #: server_privileges.php:517
7192 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7193 msgstr "Leisti keisti jau egzistuojančių lenetelių struktūrą."
7195 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:210
7196 #: server_privileges.php:523
7197 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7198 msgstr "Leisti keisti pašalinti saugimas programas (stored routines)."
7200 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:186
7201 #: server_privileges.php:516
7202 msgid "Allows creating new databases and tables."
7203 msgstr "Leisti kurti naujas duombazes ir lenteles."
7205 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:209
7206 #: server_privileges.php:522
7207 msgid "Allows creating stored routines."
7208 msgstr "Leidžia sukurti naujas saugomas programas (stored routines)."
7210 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:516
7211 msgid "Allows creating new tables."
7212 msgstr "Leisti kurti naujas lenteles."
7214 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:197
7215 #: server_privileges.php:520
7216 msgid "Allows creating temporary tables."
7217 msgstr "Leisti kurti laikinas lenteles."
7219 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:211
7220 #: server_privileges.php:556
7221 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7222 msgstr "Leidžia kurti, šalinti ir pervadinti vartotojus."
7224 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:201
7225 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:528
7226 #: server_privileges.php:532
7227 msgid "Allows creating new views."
7228 msgstr "Leidžia sukurti naujus rodinius (view)."
7230 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:185
7231 #: server_privileges.php:508
7232 msgid "Allows deleting data."
7233 msgstr "Leisti šalinti duomenis."
7235 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:187
7236 #: server_privileges.php:519
7237 msgid "Allows dropping databases and tables."
7238 msgstr "Leisti šalinti duombazes ir lenteles."
7240 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:519
7241 msgid "Allows dropping tables."
7242 msgstr "Leisti šalinti lenteles."
7244 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:202
7245 #: server_privileges.php:536
7246 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7247 msgstr "Leisti nustatyti įvykius įvykių planuoklėje (scheduler)"
7249 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:212
7250 #: server_privileges.php:524
7251 msgid "Allows executing stored routines."
7252 msgstr "Leisti įvykdyti saugomas programas (stored routines)."
7254 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:191
7255 #: server_privileges.php:511
7256 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7257 msgstr "Leisti įterpti ir eksportuoti duomenis iš failų."
7259 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:542
7260 msgid ""
7261 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7262 msgstr ""
7263 "Leisti įterpti naujus vartotojus, bei prisikirti privilegijas, neperkraunant "
7264 "privilegijų lentelės."
7266 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:193
7267 #: server_privileges.php:518
7268 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7269 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti indeksus."
7271 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:183
7272 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:506
7273 msgid "Allows inserting and replacing data."
7274 msgstr "Leisti įterpti ir modifikuoti duomenis."
7276 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:198
7277 #: server_privileges.php:551
7278 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7279 msgstr "Leisti užrakinti lenteles procesų metu."
7281 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:648
7282 #: server_privileges.php:650
7283 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7284 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą."
7286 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:636
7287 #: server_privileges.php:638
7288 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7289 msgstr "Riboti užklausų kiekį per valandą"
7291 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:642
7292 #: server_privileges.php:644
7293 msgid ""
7294 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7295 "execute per hour."
7296 msgstr ""
7297 "Riboti komandų (kurios vienaip ar kitaip modifikuoja lenteles ar duombazes) "
7298 "kiekį per valandą."
7300 # gal labiau kartu vykstančių
7301 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:654
7302 #: server_privileges.php:656
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7305 msgstr "Riboti prisijungimų kiekį per valandą (kartu vykstančių)."
7307 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:190
7308 #: server_privileges.php:546
7309 msgid "Allows viewing processes of all users"
7310 msgstr "Leisti peržiūrėti procesus visiems naudotojams"
7312 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:192
7313 #: server_privileges.php:450 server_privileges.php:552
7314 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7315 msgstr "Negalioja šioje MySQL versijoje."
7317 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:188
7318 #: server_privileges.php:547
7319 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7320 msgstr ""
7321 "Leisti perkrauti serverio nustatymus, bei išvalyti laikinąją atmintį (cache)."
7323 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:200
7324 #: server_privileges.php:554
7325 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7326 msgstr ""
7327 "Leisti vartotojo užklausas dėl atstatymo master / slave darbinių stočių."
7329 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:199
7330 #: server_privileges.php:555
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Needed for the replication slaves."
7333 msgstr "Reikalinga atstatyti slave darbinei stočiai"
7335 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:182
7336 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:505
7337 msgid "Allows reading data."
7338 msgstr "Leisti skaityti duomenis."
7340 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:195
7341 #: server_privileges.php:549
7342 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7343 msgstr "Suteikti prieigą prie visų duombazių."
7345 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:206
7346 #: server_privileges.php:208 server_privileges.php:521
7347 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7348 msgstr "Leidžia vykdyti SHOW CREATE VIEW užklausas."
7350 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:189
7351 #: server_privileges.php:548
7352 msgid "Allows shutting down the server."
7353 msgstr "Leisti išjungti serverį."
7355 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:196
7356 #: server_privileges.php:545
7357 msgid ""
7358 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7359 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7360 "killing threads of other users."
7361 msgstr ""
7362 "Leisti prisijungti, kai viršytas prisijungimų kiekis; Reikalinga daugumai "
7363 "administratoriaus darbų, tokių kaip globalių reikšmių modifikavimui ar "
7364 "vartotojų atjungimui."
7366 #: server_privileges.php:59 server_privileges.php:203
7367 #: server_privileges.php:537
7368 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7369 msgstr "Leisti įterpti ir pašalinti trigerius."
7371 #: server_privileges.php:60 server_privileges.php:184
7372 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:507
7373 msgid "Allows changing data."
7374 msgstr "Leisti modifikuoti duomenis."
7376 #: server_privileges.php:61 server_privileges.php:262
7377 msgid "No privileges."
7378 msgstr "Be teisių."
7380 #: server_privileges.php:304 server_privileges.php:305
7381 msgctxt "None privileges"
7382 msgid "None"
7383 msgstr "Nėra"
7385 #: server_privileges.php:433 server_privileges.php:568
7386 #: server_privileges.php:1805 server_privileges.php:1811
7387 msgid "Table-specific privileges"
7388 msgstr "Specifinės lentelių privilegijos"
7390 #: server_privileges.php:434 server_privileges.php:576
7391 #: server_privileges.php:1622
7392 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7393 msgstr " Pastaba: MySQL privilegijų pavadinimai pateikiami anglų kalba"
7395 #: server_privileges.php:565 server_privileges.php:1621
7396 msgid "Global privileges"
7397 msgstr "Globalios teisės"
7399 #: server_privileges.php:567 server_privileges.php:1805
7400 msgid "Database-specific privileges"
7401 msgstr "Specifinės duombazių privilegijos"
7403 #: server_privileges.php:612
7404 msgid "Administration"
7405 msgstr "Administracija"
7407 #: server_privileges.php:632
7408 msgid "Resource limits"
7409 msgstr "Išteklių apribojimai"
7411 #: server_privileges.php:633
7412 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7413 msgstr "Pastaba: nėra jokių apribojimų jeigu reikšmė nurodyta lygi 0 (nuliui)."
7415 #: server_privileges.php:710
7416 msgid "Login Information"
7417 msgstr "Prisijungimo informacija"
7419 #: server_privileges.php:804
7420 msgid "Do not change the password"
7421 msgstr "Nekeisti slaptažodžio"
7423 #: server_privileges.php:837 server_privileges.php:2293
7424 msgid "No user found."
7425 msgstr "Nerasta jokių naudotojų."
7427 #: server_privileges.php:881
7428 #, php-format
7429 msgid "The user %s already exists!"
7430 msgstr "Vartotojas %s jau yra!"
7432 #: server_privileges.php:964
7433 msgid "You have added a new user."
7434 msgstr "Jūs sukūrėte naują vartotoją."
7436 #: server_privileges.php:1194
7437 #, php-format
7438 msgid "You have updated the privileges for %s."
7439 msgstr "Jūs pakeitėte privilegijas %s."
7441 #: server_privileges.php:1218
7442 #, php-format
7443 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7444 msgstr "Jūs panaikinote privilegijas %s"
7446 #: server_privileges.php:1254
7447 #, php-format
7448 msgid "The password for %s was changed successfully."
7449 msgstr "Vartotojo %s slaptažodis sėkmingai pakeistas."
7451 #: server_privileges.php:1274
7452 #, php-format
7453 msgid "Deleting %s"
7454 msgstr "Šaliname: %s"
7456 #: server_privileges.php:1288
7457 msgid "No users selected for deleting!"
7458 msgstr "Nepasirinta vartotojų trynimui!"
7460 #: server_privileges.php:1291
7461 msgid "Reloading the privileges"
7462 msgstr "Perkraunamos privilegijos"
7464 #: server_privileges.php:1309
7465 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7466 msgstr "Pažymėti vartotojai sėkmingai pašalinti."
7468 #: server_privileges.php:1344
7469 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7470 msgstr "Teisės sėkmingai perkrautos."
7472 #: server_privileges.php:1355 server_privileges.php:1736
7473 msgid "Edit Privileges"
7474 msgstr "Redaguoti privilegijas"
7476 #: server_privileges.php:1364
7477 msgid "Revoke"
7478 msgstr "Panaikinti"
7480 #: server_privileges.php:1391 server_privileges.php:1642
7481 #: server_privileges.php:2250
7482 msgid "Any"
7483 msgstr "Bet kurį(ią)"
7485 #: server_privileges.php:1482
7486 msgid "User overview"
7487 msgstr "Vartotojų peržiūra"
7489 #: server_privileges.php:1623 server_privileges.php:1810
7490 #: server_privileges.php:2160
7491 msgid "Grant"
7492 msgstr "Suteikti"
7494 #: server_privileges.php:1691 server_privileges.php:1715
7495 #: server_privileges.php:2115 server_privileges.php:2304
7496 msgid "Add a new User"
7497 msgstr "Sukurti naują vartotoją"
7499 #: server_privileges.php:1696
7500 msgid "Remove selected users"
7501 msgstr "Pašalinti pažymėtus vartotojus"
7503 #: server_privileges.php:1699
7504 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7505 msgstr ""
7506 "Panaikinti visas aktyvias vartotojų privilegijas ir pašalinti vartotojus."
7508 #: server_privileges.php:1700 server_privileges.php:1701
7509 #: server_privileges.php:1702
7510 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7511 msgstr ""
7512 "Pašalinti duombazes, turinčias tokius pačius vardus kaip ir vartotojai."
7514 #: server_privileges.php:1723
7515 #, php-format
7516 msgid ""
7517 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7518 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7519 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7520 "%sreload the privileges%s before you continue."
7521 msgstr ""
7522 "Pastaba: phpMyAdmin gauna vartotojų teises tiesiai iš MySQL privilegijų "
7523 "lentelės. Šiose lentelėse nurodytos teisės gali skirtis nuo nustatymų "
7524 "failuose nurodytų teisių. Todėl %sperkraukite teises%s, jeigu norite tęsti. "
7526 #: server_privileges.php:1771
7527 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7528 msgstr "Privilegijų lentelėje pasirinktas vartotojas nerastas."
7530 #: server_privileges.php:1811
7531 msgid "Column-specific privileges"
7532 msgstr "Specifinės stulpelių privilegijos"
7534 #: server_privileges.php:2012
7535 msgid "Add privileges on the following database"
7536 msgstr "Sukurti privilegijas šiai duombazei"
7538 #: server_privileges.php:2030
7539 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7540 msgstr "Norint naudoti _ ir % simblius, prieš juos prirašykite \\"
7542 #: server_privileges.php:2033
7543 msgid "Add privileges on the following table"
7544 msgstr "Sukurti privilegijas šiai lentelei"
7546 #: server_privileges.php:2090
7547 msgid "Change Login Information / Copy User"
7548 msgstr "Pakeisti prisijungimo informaciją / Kopijuoti vartotojo duomenis"
7550 #: server_privileges.php:2093
7551 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7552 msgstr "Sukurti naują vartotoją su tom pačiom privilegijom ir ..."
7554 #: server_privileges.php:2095
7555 msgid "... keep the old one."
7556 msgstr "... palikti seną vartotoją."
7558 #: server_privileges.php:2096
7559 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7560 msgstr " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės."
7562 #: server_privileges.php:2097
7563 msgid ""
7564 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7565 msgstr ""
7566 " ... panaikinti visas privilegijas iš seno vartotojo ir poto jį pašalinti."
7568 #: server_privileges.php:2098
7569 msgid ""
7570 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7571 "afterwards."
7572 msgstr ""
7573 " ... pašalinti seną vartotoją iš vartotojų lentelės ir poto perkrauti "
7574 "privilegijas"
7576 #: server_privileges.php:2121
7577 msgid "Database for user"
7578 msgstr "Naudotojo duombazė(s)"
7580 #: server_privileges.php:2125
7581 msgctxt "Create none database for user"
7582 msgid "None"
7583 msgstr "Be"
7585 #: server_privileges.php:2126
7586 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7587 msgstr "Sukurti duombazę su tokiu pat vardu ir jai suteikti visas privilegijas"
7589 #: server_privileges.php:2127
7590 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7591 msgstr "Suteikti visas privilegijas pakaitos vardui (username\\_%)"
7593 #: server_privileges.php:2130
7594 #, php-format
7595 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7596 msgstr "Suteikti visas privilegijas duombazei „%s“"
7598 #: server_privileges.php:2153
7599 #, php-format
7600 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7601 msgstr "Vartotojai turintys priėjimą prie „%s“"
7603 #: server_privileges.php:2261
7604 msgid "global"
7605 msgstr "globalus"
7607 #: server_privileges.php:2263
7608 msgid "database-specific"
7609 msgstr "priklausantis nuo duombazės tipo"
7611 #: server_privileges.php:2265
7612 msgid "wildcard"
7613 msgstr "pakaitos simbolis"
7615 #: server_processlist.php:21
7616 #, php-format
7617 msgid "Thread %s was successfully killed."
7618 msgstr "Gija %s buvo sėkmingai išjungta."
7620 #: server_processlist.php:23
7621 #, php-format
7622 msgid ""
7623 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7624 msgstr ""
7625 "phpMyAdmin negalėjo išjungti %s proceso. Gali būti jog jis jau užbaigė darbą."
7627 #: server_processlist.php:52
7628 msgid "ID"
7629 msgstr "ID"
7631 #: server_replication.php:49
7632 msgid "Unknown error"
7633 msgstr "Nežinoma klaida"
7635 #: server_replication.php:56
7636 #, php-format
7637 msgid "Unable to connect to master %s."
7638 msgstr "Nepavyko prisijungti prie pagrindinio (master) serverio %s."
7640 #: server_replication.php:63
7641 msgid ""
7642 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7643 msgstr ""
7644 "Nepavyko perskaityti pagrindinio (master) serverio žurnalo (log). Galima "
7645 "privilegijų problema pagrindiniame serveryje."
7647 #: server_replication.php:69
7648 msgid "Unable to change master"
7649 msgstr "Nepavyko pakeisti pagrindinio (master) serverio"
7651 #: server_replication.php:72
7652 #, php-format
7653 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7654 msgstr "Pagrindinis (master) serveris pakeistas sėkmingai į %s"
7656 #: server_replication.php:180
7657 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7658 msgstr ""
7659 "Šis serveris sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master) daugintuvo "
7660 "(replication) procese."
7662 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7663 msgid "Show master status"
7664 msgstr "Rodyti pagrindinio serverio būklę"
7666 #: server_replication.php:185
7667 msgid "Show connected slaves"
7668 msgstr "Rodyti prisijungusius pavaldinius"
7670 #: server_replication.php:208
7671 #, php-format
7672 msgid ""
7673 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7674 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7675 msgstr ""
7676 "Šis serveris nėra sukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo "
7677 "procesas. Ar Jūs norėtumėte <a href=\"%s\">sukonfigūruoti</a> jį?"
7679 #: server_replication.php:215
7680 msgid "Master configuration"
7681 msgstr "Pagrindinio serverio nustatymai"
7683 #: server_replication.php:216
7684 msgid ""
7685 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7686 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7687 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7688 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7689 "replicated. Please select the mode:"
7690 msgstr ""
7691 "Šis serveris nesukonfigūruotas kaip pagrindinio serverio dauginimo procesas. "
7692 "Jūs galite pasirinkti vieną iš dviejų: dauginti visas duombazes ir ignoruoti "
7693 "kažkurias (naudinga kai Jūs dauginate didžiąją dalį duombazių) arba Jūs "
7694 "galite pasirinkti ignoruoti visas duombazes ir pasirinkti kažkurias "
7695 "duombazes dauginimui. Prašome pasirinkti režimą:"
7697 #: server_replication.php:219
7698 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7699 msgstr "Padauginti visas duombazes; Ignoruoti:"
7701 #: server_replication.php:220
7702 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7703 msgstr "Ignoruoti visas duombazes; Padauginti:"
7705 #: server_replication.php:223
7706 msgid "Please select databases:"
7707 msgstr "Prašome pasirinkti duombazę(es):"
7709 #: server_replication.php:226
7710 msgid ""
7711 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7712 "and please restart the MySQL server afterwards."
7713 msgstr ""
7714 "Dabar įdėkite sekančias eilutes į [mysqld] skyrelio pabaigą faile my.cnf ir "
7715 "po to prašome iš naujo paleiskite MySQL serverį."
7717 #: server_replication.php:228
7718 msgid ""
7719 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7720 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7721 "master"
7722 msgstr ""
7723 "Kai tik paleisite iš naujo MySQL serverį, prašome paspausi mygtuką Eiti. Po "
7724 "to, Jūs turite pamatyti informacinę žinutę, kad šis serveris <b>yra</b> "
7725 "sukonfigūruotas kaip pagrindinis (master)."
7727 #: server_replication.php:291
7728 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7729 msgstr "Pavaldžioji (slave) SQL gija neveikia!"
7731 #: server_replication.php:294
7732 msgid "Slave IO Thread not running!"
7733 msgstr "Pavaldžioji (slave) IO gija neveikia!"
7735 #: server_replication.php:303
7736 msgid ""
7737 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7738 msgstr ""
7739 "Serveris yra sukonfigūruotas kaip pavaldusis (slave) dauginimo (replication) "
7740 "procese. Ar norėtume:"
7742 #: server_replication.php:306
7743 msgid "See slave status table"
7744 msgstr "Peržiūrėti pavaldžiojo serverio būklės lentelę"
7746 #: server_replication.php:309
7747 msgid "Synchronize databases with master"
7748 msgstr "Sinchronizuoti duombazes su pagrindiniu serveriu (master)"
7750 #: server_replication.php:320
7751 msgid "Control slave:"
7752 msgstr "Valdyti pavaldinį:"
7754 #: server_replication.php:323
7755 msgid "Full start"
7756 msgstr "Pilnas paleidimas"
7758 #: server_replication.php:323
7759 msgid "Full stop"
7760 msgstr "Pilnas išjungimas"
7762 #: server_replication.php:324
7763 msgid "Reset slave"
7764 msgstr "Paleisti iš naujo pavaldųjį serverį (reset slave)"
7766 #: server_replication.php:325
7767 #, php-format
7768 msgid "SQL Thread %s only"
7769 msgstr "Tik SQL gija %s"
7771 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7772 msgid "Start"
7773 msgstr "Paleisti"
7775 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7776 msgid "Stop"
7777 msgstr "Sustabdyti"
7779 #: server_replication.php:326
7780 #, php-format
7781 msgid "IO Thread %s only"
7782 msgstr "Tik IO %s gija"
7784 #: server_replication.php:330
7785 msgid "Error management:"
7786 msgstr "Klaidų valdymas:"
7788 #: server_replication.php:332
7789 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7790 msgstr ""
7791 "Klaidų praleidinėjimas gali nuvesti iki nesusinchronizavimo tarp pagrindinio "
7792 "ir jam pavaldžių serverių!"
7794 #: server_replication.php:334
7795 msgid "Skip current error"
7796 msgstr "Praleisti šią klaidą"
7798 #: server_replication.php:335
7799 msgid "Skip next"
7800 msgstr "Praleisti sekančius"
7802 #: server_replication.php:338
7803 msgid "errors."
7804 msgstr "klaidos."
7806 #: server_replication.php:353
7807 #, php-format
7808 msgid ""
7809 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7810 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7811 msgstr ""
7812 "Serveris nesukonfigūruotas daugintuvo (replication) procese kaip pavaldusis "
7813 "(slave). <a href=\"%s\">Konfigūruoti</a>!"
7815 #: server_status.php:46
7816 msgid ""
7817 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7818 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7819 "statements from the transaction."
7820 msgstr ""
7822 #: server_status.php:47
7823 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7824 msgstr ""
7826 #: server_status.php:48
7827 msgid ""
7828 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7829 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7830 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
7831 "based instead of disk-based."
7832 msgstr ""
7834 #: server_status.php:49
7835 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7836 msgstr "Kiek laikinųjų failų mysqld sukūrė."
7838 #: server_status.php:50
7839 msgid ""
7840 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7841 "while executing statements."
7842 msgstr ""
7844 #: server_status.php:51
7845 msgid ""
7846 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7847 "(probably duplicate key)."
7848 msgstr ""
7850 #: server_status.php:52
7851 msgid ""
7852 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7853 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7854 msgstr ""
7856 #: server_status.php:53
7857 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7858 msgstr ""
7860 #: server_status.php:54
7861 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7862 msgstr "Įvykdytų FLUSH užklausų skaičius."
7864 #: server_status.php:55
7865 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7866 msgstr "Vidinių COMMIT užklausų skaičius."
7868 #: server_status.php:56
7869 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7870 msgstr ""
7872 #: server_status.php:57
7873 msgid ""
7874 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7875 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7876 "indicates the number of time tables have been discovered."
7877 msgstr ""
7879 #: server_status.php:58
7880 msgid ""
7881 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7882 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7883 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7884 msgstr ""
7886 #: server_status.php:59
7887 msgid ""
7888 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7889 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7890 msgstr ""
7892 #: server_status.php:60
7893 msgid ""
7894 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7895 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7896 "if you are doing an index scan."
7897 msgstr ""
7899 #: server_status.php:61
7900 msgid ""
7901 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7902 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7903 msgstr ""
7905 #: server_status.php:62
7906 msgid ""
7907 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7908 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7909 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7910 "you have joins that don't use keys properly."
7911 msgstr ""
7913 #: server_status.php:63
7914 msgid ""
7915 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7916 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7917 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7918 "advantage of the indexes you have."
7919 msgstr ""
7921 #: server_status.php:64
7922 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7923 msgstr "Vidinių ROLLBACK užklausų skaičius."
7925 #: server_status.php:65
7926 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7927 msgstr ""
7929 #: server_status.php:66
7930 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7931 msgstr ""
7933 #: server_status.php:67
7934 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7935 msgstr ""
7937 #: server_status.php:68
7938 #, fuzzy
7939 msgid "The number of pages currently dirty."
7940 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
7942 #: server_status.php:69
7943 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7944 msgstr ""
7946 #: server_status.php:70
7947 #, fuzzy
7948 msgid "The number of free pages."
7949 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
7951 #: server_status.php:71
7952 msgid ""
7953 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7954 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7955 "reason."
7956 msgstr ""
7958 #: server_status.php:72
7959 msgid ""
7960 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7961 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7962 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7963 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7964 msgstr ""
7966 #: server_status.php:73
7967 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7968 msgstr ""
7970 #: server_status.php:74
7971 msgid ""
7972 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7973 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7974 msgstr ""
7976 #: server_status.php:75
7977 msgid ""
7978 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7979 "InnoDB does a sequential full table scan."
7980 msgstr ""
7982 #: server_status.php:76
7983 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7984 msgstr ""
7986 #: server_status.php:77
7987 msgid ""
7988 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7989 "and had to do a single-page read."
7990 msgstr ""
7992 #: server_status.php:78
7993 msgid ""
7994 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7995 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7996 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7997 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7998 "properly, this value should be small."
7999 msgstr ""
8001 #: server_status.php:79
8002 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8003 msgstr ""
8005 #: server_status.php:80
8006 msgid "The number of fsync() operations so far."
8007 msgstr ""
8009 #: server_status.php:81
8010 #, fuzzy
8011 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8012 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8014 #: server_status.php:82
8015 #, fuzzy
8016 msgid "The current number of pending reads."
8017 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8019 #: server_status.php:83
8020 #, fuzzy
8021 msgid "The current number of pending writes."
8022 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8024 #: server_status.php:84
8025 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8026 msgstr ""
8028 #: server_status.php:85
8029 msgid "The total number of data reads."
8030 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8032 #: server_status.php:86
8033 msgid "The total number of data writes."
8034 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8036 #: server_status.php:87
8037 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8038 msgstr ""
8040 #: server_status.php:88
8041 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8042 msgstr ""
8044 #: server_status.php:89
8045 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8046 msgstr ""
8048 #: server_status.php:90
8049 msgid ""
8050 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8051 "wait for it to be flushed before continuing."
8052 msgstr ""
8054 #: server_status.php:91
8055 #, fuzzy
8056 msgid "The number of log write requests."
8057 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8059 #: server_status.php:92
8060 msgid "The number of physical writes to the log file."
8061 msgstr ""
8063 #: server_status.php:93
8064 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8065 msgstr ""
8067 #: server_status.php:94
8068 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8069 msgstr ""
8071 #: server_status.php:95
8072 msgid "Pending log file writes."
8073 msgstr ""
8075 #: server_status.php:96
8076 msgid "The number of bytes written to the log file."
8077 msgstr ""
8079 #: server_status.php:97
8080 #, fuzzy
8081 msgid "The number of pages created."
8082 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8084 #: server_status.php:98
8085 msgid ""
8086 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8087 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8088 msgstr ""
8090 #: server_status.php:99
8091 #, fuzzy
8092 msgid "The number of pages read."
8093 msgstr "Duomenų nuskaitymų skaičius."
8095 #: server_status.php:100
8096 #, fuzzy
8097 msgid "The number of pages written."
8098 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8100 #: server_status.php:101
8101 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:102
8105 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8106 msgstr ""
8108 #: server_status.php:103
8109 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8110 msgstr ""
8112 #: server_status.php:104
8113 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8114 msgstr ""
8116 #: server_status.php:105
8117 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8118 msgstr ""
8120 #: server_status.php:106
8121 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8122 msgstr ""
8124 #: server_status.php:107
8125 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8126 msgstr ""
8128 #: server_status.php:108
8129 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8130 msgstr ""
8132 #: server_status.php:109
8133 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8134 msgstr ""
8136 #: server_status.php:110
8137 msgid ""
8138 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8139 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8140 msgstr ""
8142 #: server_status.php:111
8143 msgid ""
8144 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8145 "determine how much of the key cache is in use."
8146 msgstr ""
8148 #: server_status.php:112
8149 msgid ""
8150 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8151 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8152 "one time."
8153 msgstr ""
8155 #: server_status.php:113
8156 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8157 msgstr ""
8159 #: server_status.php:114
8160 msgid ""
8161 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8162 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8163 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8164 msgstr ""
8166 #: server_status.php:115
8167 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8168 msgstr ""
8170 #: server_status.php:116
8171 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8172 msgstr ""
8174 #: server_status.php:117
8175 msgid ""
8176 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8177 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8178 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8179 msgstr ""
8181 #: server_status.php:118
8182 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8183 msgstr ""
8185 #: server_status.php:119
8186 msgid ""
8187 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8188 "table cache value is probably too small."
8189 msgstr ""
8191 #: server_status.php:120
8192 #, fuzzy
8193 msgid "The number of files that are open."
8194 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8196 #: server_status.php:121
8197 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8198 msgstr ""
8200 #: server_status.php:122
8201 #, fuzzy
8202 msgid "The number of tables that are open."
8203 msgstr "Duomenų įrašymų skaičius."
8205 #: server_status.php:123
8206 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8207 msgstr ""
8209 #: server_status.php:124
8210 msgid "The amount of free memory for query cache."
8211 msgstr ""
8213 #: server_status.php:125
8214 #, fuzzy
8215 msgid "The number of cache hits."
8216 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8218 #: server_status.php:126
8219 msgid "The number of queries added to the cache."
8220 msgstr ""
8222 #: server_status.php:127
8223 msgid ""
8224 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8225 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8226 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8227 "decide which queries to remove from the cache."
8228 msgstr ""
8230 #: server_status.php:128
8231 msgid ""
8232 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8233 "query_cache_type setting)."
8234 msgstr ""
8236 #: server_status.php:129
8237 msgid "The number of queries registered in the cache."
8238 msgstr ""
8240 #: server_status.php:130
8241 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8242 msgstr ""
8244 #: server_status.php:131
8245 msgctxt "$strShowStatusReset"
8246 msgid "Reset"
8247 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8249 #: server_status.php:132
8250 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8251 msgstr ""
8253 #: server_status.php:133
8254 msgid ""
8255 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8256 "should carefully check the indexes of your tables."
8257 msgstr ""
8259 #: server_status.php:134
8260 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8261 msgstr ""
8263 #: server_status.php:135
8264 msgid ""
8265 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8266 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8267 msgstr ""
8269 #: server_status.php:136
8270 msgid ""
8271 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8272 "critical even if this is big.)"
8273 msgstr ""
8275 #: server_status.php:137
8276 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8277 msgstr ""
8279 #: server_status.php:138
8280 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8281 msgstr ""
8283 #: server_status.php:139
8284 msgid ""
8285 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8286 "retried transactions."
8287 msgstr ""
8289 #: server_status.php:140
8290 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8291 msgstr ""
8293 #: server_status.php:141
8294 msgid ""
8295 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8296 "create."
8297 msgstr ""
8299 #: server_status.php:142
8300 msgid ""
8301 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8302 msgstr ""
8304 #: server_status.php:143
8305 msgid ""
8306 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8307 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8308 "system variable."
8309 msgstr ""
8311 #: server_status.php:144
8312 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8313 msgstr ""
8315 #: server_status.php:145
8316 #, fuzzy
8317 msgid "The number of sorted rows."
8318 msgstr "Įkeltų eilučių skaičius"
8320 #: server_status.php:146
8321 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8322 msgstr ""
8324 #: server_status.php:147
8325 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8326 msgstr ""
8328 #: server_status.php:148
8329 msgid ""
8330 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8331 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8332 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8333 "tables or use replication."
8334 msgstr ""
8336 #: server_status.php:149
8337 msgid ""
8338 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8339 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8340 "raise your thread_cache_size."
8341 msgstr ""
8343 #: server_status.php:150
8344 msgid "The number of currently open connections."
8345 msgstr ""
8347 #: server_status.php:151
8348 msgid ""
8349 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8350 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8351 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8352 "implementation.)"
8353 msgstr ""
8355 #: server_status.php:152
8356 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8357 msgstr ""
8359 #: server_status.php:163
8360 msgid "Runtime Information"
8361 msgstr "Veikimo informacija"
8363 #: server_status.php:367
8364 msgid "Handler"
8365 msgstr ""
8367 #: server_status.php:368
8368 msgid "Query cache"
8369 msgstr "Užklausų saugykla"
8371 #: server_status.php:369
8372 msgid "Threads"
8373 msgstr "Gijos"
8375 #: server_status.php:371
8376 msgid "Temporary data"
8377 msgstr "Laikini duomenys"
8379 #: server_status.php:372
8380 #, fuzzy
8381 msgid "Delayed inserts"
8382 msgstr "Naudoti užlaikytus įterpimus"
8384 #: server_status.php:373
8385 #, fuzzy
8386 msgid "Key cache"
8387 msgstr "Užklausų saugykla"
8389 #: server_status.php:374
8390 msgid "Joins"
8391 msgstr ""
8393 #: server_status.php:376
8394 msgid "Sorting"
8395 msgstr "Rūšiavimas"
8397 #: server_status.php:378
8398 msgid "Transaction coordinator"
8399 msgstr ""
8401 #: server_status.php:388
8402 msgid "Flush (close) all tables"
8403 msgstr ""
8405 #: server_status.php:390
8406 msgid "Show open tables"
8407 msgstr "Rodyti atidarytas lenteles"
8409 #: server_status.php:395
8410 msgid "Show slave hosts"
8411 msgstr ""
8413 #: server_status.php:401
8414 msgid "Show slave status"
8415 msgstr "Rodyti pavaldinio būklę"
8417 #: server_status.php:406
8418 msgid "Flush query cache"
8419 msgstr ""
8421 #: server_status.php:411
8422 msgid "Show processes"
8423 msgstr "Rodyti procesus"
8425 #: server_status.php:461
8426 msgctxt "for Show status"
8427 msgid "Reset"
8428 msgstr "Atstatyti į pradinę būseną"
8430 #: server_status.php:467
8431 #, php-format
8432 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8433 msgstr "MySQL serverio veikimo trukmė: %s. Serveris pradėjo veikti: %s."
8435 #: server_status.php:477
8436 msgid ""
8437 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8438 "b> process."
8439 msgstr ""
8440 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> ir kaip <b>pavaldusis</b> "
8441 "serveris <b>dauginimo</b> procese."
8443 #: server_status.php:479
8444 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8445 msgstr ""
8446 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pagrindinis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8447 "procese."
8449 #: server_status.php:481
8450 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8451 msgstr ""
8452 "Šis MySQL serveris veikia kaip <b>pavaldusis</b> serveris <b>dauginimo</b> "
8453 "procese."
8455 #: server_status.php:483
8456 msgid ""
8457 "For further information about replication status on the server, please visit "
8458 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8459 msgstr ""
8460 "Daugiau informacijos apie dauginimo serverio būseną prašome aplankyti <a "
8461 "href=#replication>dauginimo skyrelį</a>."
8463 #: server_status.php:500
8464 msgid ""
8465 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8466 "this MySQL server since its startup."
8467 msgstr ""
8468 "<b>Serverio apkrovimas</b>: šiose lentelėse saugoma statistinė informacija "
8469 "apie MySQL serverio apkrovimą nuo paleidimo dienos."
8471 #: server_status.php:505
8472 msgid "Traffic"
8473 msgstr "Apkrovimas"
8475 #: server_status.php:505
8476 msgid ""
8477 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8478 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8479 msgstr ""
8481 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8482 #: server_status.php:672
8483 msgid "per hour"
8484 msgstr "per valandą"
8486 #: server_status.php:511
8487 msgid "Received"
8488 msgstr "Gauta"
8490 #: server_status.php:521
8491 msgid "Sent"
8492 msgstr "Siųsta"
8494 #: server_status.php:550
8495 msgid "Connections"
8496 msgstr "Prisijungimai"
8498 #: server_status.php:557
8499 msgid "max. concurrent connections"
8500 msgstr ""
8502 #: server_status.php:564
8503 msgid "Failed attempts"
8504 msgstr "Nepavykę bandymai"
8506 #: server_status.php:578
8507 msgid "Aborted"
8508 msgstr "Nutraukta"
8510 #: server_status.php:607
8511 #, php-format
8512 msgid ""
8513 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8514 "server."
8515 msgstr ""
8516 "<b>Užklausų statistika</b>: nuo paleidimo dienos buvo išsiųsta %s užklausų į "
8517 "serverį."
8519 #: server_status.php:615
8520 msgid "per minute"
8521 msgstr "per minutę"
8523 #: server_status.php:616
8524 msgid "per second"
8525 msgstr "per sekundę"
8527 #: server_status.php:671
8528 msgid "Query type"
8529 msgstr "Užklausos tipas"
8531 #: server_status.php:845
8532 msgid "Replication status"
8533 msgstr "Dauginimo būsena"
8535 #: server_synchronize.php:92
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Could not connect to the source"
8538 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8540 #: server_synchronize.php:95
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Could not connect to the target"
8543 msgstr "Nepavyko prisijungti prie MySQL serverio"
8545 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8546 #: tbl_get_field.php:19
8547 #, php-format
8548 msgid "'%s' database does not exist."
8549 msgstr "„%s“ duomenų bazė neegzistuoja."
8551 #: server_synchronize.php:263
8552 msgid "Structure Synchronization"
8553 msgstr "Struktūros sinchronizacija"
8555 #: server_synchronize.php:270
8556 msgid "Data Synchronization"
8557 msgstr "Duomenų sinchronizacija"
8559 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8560 msgid "not present"
8561 msgstr ""
8563 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8564 msgid "Structure Difference"
8565 msgstr "Struktūros skirtumas"
8567 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8568 msgid "Data Difference"
8569 msgstr "Duomenų skirtumas"
8571 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8572 msgid "Add column(s)"
8573 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
8575 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8576 msgid "Remove column(s)"
8577 msgstr "Pašalinti stulpelį(-ius)"
8579 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8580 msgid "Alter column(s)"
8581 msgstr "Pakeisti stulpelį(-ius)"
8583 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8584 msgid "Remove index(s)"
8585 msgstr "Pašalinti žurnalą(us) (indeksą)"
8587 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8588 msgid "Apply index(s)"
8589 msgstr "Keisti žurnalą(us) (indeksą)"
8591 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8592 msgid "Update row(s)"
8593 msgstr "Atnaujinti eilutę(es)"
8595 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8596 msgid "Insert row(s)"
8597 msgstr "Įterpti eilutę(-es)"
8599 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8600 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8601 msgstr ""
8603 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8604 msgid "Apply Selected Changes"
8605 msgstr "Įrašyti pakeitimus"
8607 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8608 msgid "Synchronize Databases"
8609 msgstr "Sinchronizuoti duomenų bazes"
8611 #: server_synchronize.php:462
8612 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8613 msgstr ""
8615 #: server_synchronize.php:940
8616 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8617 msgstr ""
8619 #: server_synchronize.php:1001
8620 msgid "The following queries have been executed:"
8621 msgstr "Sekančios užklausos buvo įvykdytos:"
8623 #: server_synchronize.php:1120
8624 msgid "Enter manually"
8625 msgstr "Įvesti rakiniu būdu"
8627 #: server_synchronize.php:1121
8628 msgid "Current connection"
8629 msgstr "Dabartinis prisijungimas"
8631 #: server_synchronize.php:1150
8632 #, php-format
8633 msgid "Configuration: %s"
8634 msgstr "Konfigūracija: %s"
8636 #: server_synchronize.php:1165
8637 msgid "Socket"
8638 msgstr "Prievadas (socket)"
8640 #: server_synchronize.php:1211
8641 msgid ""
8642 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8643 "database will remain unchanged."
8644 msgstr ""
8645 "Paskirta duombazė bus pilnai susinchronizuota su pirmine duombaze. Pirminė "
8646 "duombazė išliks nepakeista."
8648 #: server_variables.php:34
8649 msgid "Server variables and settings"
8650 msgstr "Serverio kintamieji ir nustatymai"
8652 #: server_variables.php:54
8653 msgid "Session value"
8654 msgstr "Sesijos reikšmė"
8656 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8657 msgid "Global value"
8658 msgstr "Globali reikšmė"
8660 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8661 msgid "Download"
8662 msgstr "Parsisiųsti"
8664 #: setup/frames/index.inc.php:49
8665 msgid "Cannot load or save configuration"
8666 msgstr "Nepavyko įkelti arba išsaugoti konfigūracijos"
8668 #: setup/frames/index.inc.php:50
8669 #, fuzzy
8670 #| msgid ""
8671 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
8672 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
8673 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
8674 #| "it."
8675 msgid ""
8676 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8677 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8678 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8679 msgstr ""
8680 "Prašome interneto serveryje phpMyAdmin pagrindiniame kataloge sukurti "
8681 "įrašomą [em]config[/em] katalogą kaip parašyta [a@../Documentation."
8682 "html#setup_script]dokumentacijoje[/a]. Kitaip Jūs galėsite tik parsisiųsti "
8683 "ir peržiūrėti."
8685 #: setup/frames/index.inc.php:57
8686 msgid ""
8687 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8688 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8689 msgstr ""
8690 "Jūs nenaudojate saugaus prisijungimo būdo; visi duomenis (įtraukiant "
8691 "potencialiai jautrią informaciją, kaip slaptažodžius) yra perduodami "
8692 "(persiunčiami) nešifruotai!"
8694 #: setup/frames/index.inc.php:60
8695 #, php-format
8696 msgid ""
8697 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8698 "link[/a] to use a secure connection."
8699 msgstr ""
8700 "Jeigu Jūsų serveris sukonfigūruotas priimti HTTPS užklausas eikite [a@%s]čia"
8701 "[/a] tam, kad naudoti saugų susijungimą."
8703 #: setup/frames/index.inc.php:64
8704 msgid "Insecure connection"
8705 msgstr "Nesaugus susijungimas"
8707 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8708 msgid "Overview"
8709 msgstr "Apžvalga"
8711 #: setup/frames/index.inc.php:96
8712 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8713 msgstr "Rodyti paslėptas žinutes (#MSG_COUNT)"
8715 #: setup/frames/index.inc.php:136
8716 msgid "There are no configured servers"
8717 msgstr "Nėra jokių sukonfigūruotų serverių"
8719 #: setup/frames/index.inc.php:144
8720 msgid "New server"
8721 msgstr "Naujas serveris"
8723 #: setup/frames/index.inc.php:173
8724 msgid "Default language"
8725 msgstr "Įprastinė kalba"
8727 #: setup/frames/index.inc.php:183
8728 msgid "let the user choose"
8729 msgstr "leisti vartotojui pasirinkti"
8731 #: setup/frames/index.inc.php:194
8732 msgid "- none -"
8733 msgstr ""
8735 #: setup/frames/index.inc.php:197
8736 msgid "Default server"
8737 msgstr "Įprastinis serveris"
8739 #: setup/frames/index.inc.php:207
8740 msgid "End of line"
8741 msgstr "Eilutės galas"
8743 #: setup/frames/index.inc.php:212
8744 msgid "Display"
8745 msgstr "Rodymas"
8747 #: setup/frames/index.inc.php:216
8748 msgid "Load"
8749 msgstr "Įkelti"
8751 #: setup/frames/index.inc.php:227
8752 msgid "phpMyAdmin homepage"
8753 msgstr "phpMyAdmin tinklalapis"
8755 #: setup/frames/index.inc.php:228
8756 msgid "Donate"
8757 msgstr "Paremti"
8759 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8760 msgid "Edit server"
8761 msgstr "Redaguoti serverį"
8763 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8764 msgid "Add a new server"
8765 msgstr "Pridėti naują serverį"
8767 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8768 msgid "Warning"
8769 msgstr "Perspėjimas"
8771 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8772 msgid "Submitted form contains errors"
8773 msgstr "Pateiktoje formoje yra klaidų"
8775 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8776 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8777 msgstr ""
8778 "Pabandykite sugrąžinti klaidingų laukelių reikšmes sugrąžinti į numatytąsias"
8780 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8781 msgid "Ignore errors"
8782 msgstr "Ignoruoti klaidas"
8784 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8785 msgid "Show form"
8786 msgstr "Rodyti formą"
8788 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8789 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8790 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8791 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8792 msgid "Version check"
8793 msgstr "Versijos patikrinimas"
8795 #: setup/lib/index.lib.php:119
8796 msgid ""
8797 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8798 msgstr ""
8800 #: setup/lib/index.lib.php:126
8801 msgid ""
8802 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8803 "not respond."
8804 msgstr ""
8805 "Nepavyko nuskaityti versijos. Galbūt Jūs esate atsijungęs arba serveris "
8806 "neatsako."
8808 #: setup/lib/index.lib.php:143
8809 msgid "Got invalid version string from server"
8810 msgstr "Gautas netinkamas versijos formatas iš serverio"
8812 #: setup/lib/index.lib.php:150
8813 msgid "Unparsable version string"
8814 msgstr "Nesuprantama versijos eilutė"
8816 #: setup/lib/index.lib.php:158
8817 #, php-format
8818 msgid ""
8819 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8820 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8821 msgstr ""
8822 "Nauja phpMyAdmin versija prieinama ir Jūs turėtumėte apsvarstyti "
8823 "atnaujinimą. Naujausia versija yra %s, išleista %s."
8825 #: setup/lib/index.lib.php:162
8826 #, php-format
8827 msgid ""
8828 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8829 "version is %s, released on %s."
8830 msgstr ""
8831 "Jūs naudojate Git versiją, paleiskite [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Naujausia "
8832 "stabili versija yra %s, išleista %s."
8834 #: setup/lib/index.lib.php:165
8835 msgid "No newer stable version is available"
8836 msgstr "Prieinama naujesnė stabili versija"
8838 #: setup/lib/index.lib.php:250
8839 msgid ""
8840 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8841 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8842 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
8843 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8844 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8845 "of users, including you, are connected to."
8846 msgstr ""
8848 #: setup/lib/index.lib.php:251
8849 msgid ""
8850 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8851 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8852 "you don't need to remember it."
8853 msgstr ""
8854 "Jūs neturite blowfish nustatytos paslapties ir turite įjungtą tapatumo "
8855 "nustatymą pagal slapukus (cookie), taigi raktas Jums buvo automatiškai "
8856 "sugeneruotas. Jis naudojamas užšifruoti slapukus; jums nereikia jo atsiminti."
8858 #: setup/lib/index.lib.php:252
8859 #, php-format
8860 msgid ""
8861 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8862 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8863 "system."
8864 msgstr ""
8865 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 glaudinimas ir "
8866 "išskleidimas[/a] reikalauja funkcijų (%s) kurios nėra galima Jūsų sistemoje."
8868 #: setup/lib/index.lib.php:253
8869 msgid ""
8870 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8871 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8872 msgstr ""
8874 #: setup/lib/index.lib.php:254
8875 msgid ""
8876 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8877 "enabled if your web server supports it"
8878 msgstr ""
8879 "Šis [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]nustatymas[/a] turėtų "
8880 "būti įjungtas jei jūsų interneto serveris tai palaiko"
8882 #: setup/lib/index.lib.php:255
8883 #, php-format
8884 msgid ""
8885 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8886 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8887 "system."
8888 msgstr ""
8889 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip suspaudimui ir "
8890 "išspaudimui[/a] reikalingos funkcijos (%s) neprieinamos šioje sistemoje."
8892 #: setup/lib/index.lib.php:256
8893 msgid ""
8894 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8895 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8896 "pose a security risk such as impersonation."
8897 msgstr ""
8898 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Prisijungimo slapuko galiojimas[/"
8899 "a] dažniausiai turėtų būti nustatytas 1800 sekundžių (30 minučių). Reikšmės "
8900 "ilgesnės negu 1800 gali kelti saugumo riziką kai kitas žmogus prisėda prie "
8901 "to kompo."
8903 #: setup/lib/index.lib.php:257
8904 #, php-format
8905 msgid ""
8906 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8907 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8908 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
8909 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8910 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8911 "to."
8912 msgstr ""
8914 #: setup/lib/index.lib.php:258
8915 #, php-format
8916 msgid ""
8917 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8918 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8919 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8920 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
8921 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8922 msgstr ""
8923 "Jūs nustatėte [kbd]config[/kbd] identifikacijos tipą ir įtraukėte naudotojo "
8924 "vardą ir slaptažodį automatiniam prisijungimui, tai nėra pageidaujama "
8925 "realiems serveriams. Bet kas žinantis ar atspėjęs Jūsų phpMyAdmin saito "
8926 "adresą gali tiesiogiai prieiti prie Jūsų phpMyAdmin pultelio. Nustatyti [a@?"
8927 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]identifikacijos tipą[/a] į "
8928 "[kbd]slapukų[/kbd] arba [kbd]http[/kbd]."
8930 #: setup/lib/index.lib.php:259
8931 #, php-format
8932 msgid ""
8933 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8934 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8935 msgstr ""
8936 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip glaudinimas[/a] "
8937 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8939 #: setup/lib/index.lib.php:260
8940 #, php-format
8941 msgid ""
8942 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8943 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8944 msgstr ""
8945 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip išskleidimas[/a] "
8946 "reikalauja funkcijų (%s) kurių nėra Jūsų sistemoje."
8948 #: setup/lib/index.lib.php:283
8949 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8950 msgstr ""
8951 "Jūs turėtumėte naudoti SSL prisijungimus jeigu Jūsų serveris juos palaiko"
8953 #: setup/lib/index.lib.php:293
8954 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8955 msgstr "Jūs turėtumėte naudoti mysqli dėl našumo (efektyvumo) priežasčių"
8957 #: setup/lib/index.lib.php:318
8958 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8959 msgstr "Jūs leidžiate prisijungti prie serverio be slaptažodžio."
8961 #: setup/lib/index.lib.php:338
8962 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8963 msgstr "Raktas per daug trumpas, jis turėtų turėti bent 8 simbolius"
8965 #: setup/lib/index.lib.php:345
8966 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8967 msgstr "Raktas turi turėti raidžių, skaičių [em]ir[/em] specialiųjų ženklų"
8969 #: sql.php:569 tbl_replace.php:380
8970 #, php-format
8971 msgid "Inserted row id: %1$d"
8972 msgstr "Įterpto įrašo id: %1$d"
8974 #: sql.php:586
8975 msgid "Showing as PHP code"
8976 msgstr "Rodomas PHP kodas"
8978 #: sql.php:589 tbl_replace.php:354
8979 msgid "Showing SQL query"
8980 msgstr "Rodoma SQL užklausa"
8982 #: sql.php:591
8983 #, fuzzy
8984 #| msgid "Validate SQL"
8985 msgid "Validated SQL"
8986 msgstr "Patikrinti SQL užklausą"
8988 #: sql.php:817
8989 #, php-format
8990 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8991 msgstr "Iškilo problemos su `%s` lentelės indeksais"
8993 #: sql.php:849
8994 msgid "Label"
8995 msgstr "Nuorodos Antraštė"
8997 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8998 #, php-format
8999 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9000 msgstr "Lentelė %1$s sėkmingai pakeista"
9002 #: tbl_change.php:246 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9003 #: tbl_select.php:32
9004 msgid "Browse foreign values"
9005 msgstr "Naršyti išorines reikšmes"
9007 #: tbl_change.php:276 tbl_change.php:314
9008 msgid "Function"
9009 msgstr "Funkcija"
9011 #: tbl_change.php:721
9012 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9013 msgstr "Dėl jo ilgio,<br /> šis laukelis gali būti neredaguojamas (tinas)"
9015 #: tbl_change.php:836
9016 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9017 msgstr "Panaikinti BLOB saugyklos rodyklę"
9019 #: tbl_change.php:842
9020 msgid "Binary - do not edit"
9021 msgstr "Dvejetainis - nekeisti"
9023 #: tbl_change.php:890
9024 msgid "Upload to BLOB repository"
9025 msgstr "Įkelti BLOB saugyklą"
9027 #: tbl_change.php:1027
9028 msgid "Insert as new row"
9029 msgstr "Įterpti kaip naują įrašą"
9031 #: tbl_change.php:1028
9032 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9033 msgstr "Įterpti kaip naują eilutę ir ignoruoti klaidas"
9035 #: tbl_change.php:1029
9036 msgid "Show insert query"
9037 msgstr "Rodyti įterptą užklausą"
9039 #: tbl_change.php:1040
9040 msgid "and then"
9041 msgstr "ir tada"
9043 #: tbl_change.php:1044
9044 msgid "Go back to previous page"
9045 msgstr "Sugrįžti į buvusį puslapį"
9047 #: tbl_change.php:1045
9048 msgid "Insert another new row"
9049 msgstr "Įterpti kitą naują eilutę"
9051 #: tbl_change.php:1049
9052 msgid "Go back to this page"
9053 msgstr "Grįžti atgal į šį puslapį"
9055 #: tbl_change.php:1057
9056 msgid "Edit next row"
9057 msgstr "Redaguoti kitą įrašą"
9059 #: tbl_change.php:1068
9060 msgid ""
9061 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9062 msgstr ""
9063 "Šokinėjimui tarp reikšmių naudokite TAB mygtuką arba naudokite CTRL+rodyklės"
9065 #: tbl_change.php:1106
9066 #, php-format
9067 msgid "Restart insertion with %s rows"
9068 msgstr ""
9070 #: tbl_chart.php:57
9071 msgid "Chart generated successfully."
9072 msgstr "Diagrama sėkmingai sukurta."
9074 #: tbl_chart.php:60
9075 msgid ""
9076 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9077 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9078 msgstr ""
9079 "Užklausos rezultatas negali būti naudojamas diagramai braižyti. Žiūrėti [a@./"
9080 "Documentation.html#faq6_29@Documentation]DUK 6.29[/a]"
9082 #: tbl_chart.php:91
9083 msgid "Width"
9084 msgstr "Plotis"
9086 #: tbl_chart.php:95
9087 msgid "Height"
9088 msgstr "Aukštis"
9090 #: tbl_chart.php:99
9091 msgid "Title"
9092 msgstr "Pavadinimas"
9094 #: tbl_chart.php:104
9095 msgid "X Axis label"
9096 msgstr "X ašies etiketė"
9098 #: tbl_chart.php:108
9099 msgid "Y Axis label"
9100 msgstr "Y ašies etiketė"
9102 #: tbl_chart.php:113
9103 msgid "Area margins"
9104 msgstr "Srities (ploto) paraštės"
9106 #: tbl_chart.php:123
9107 msgid "Legend margins"
9108 msgstr "Legendos paraštės"
9110 #: tbl_chart.php:135
9111 msgid "Bar"
9112 msgstr "Histograma"
9114 #: tbl_chart.php:136
9115 msgid "Line"
9116 msgstr "Linijinė"
9118 #: tbl_chart.php:137
9119 msgid "Radar"
9120 msgstr "Spindulinė"
9122 #: tbl_chart.php:139
9123 msgid "Pie"
9124 msgstr "Skritulinė"
9126 #: tbl_chart.php:145
9127 msgid "Bar type"
9128 msgstr "Juostinės diagramos tipas"
9130 #: tbl_chart.php:147
9131 #, fuzzy
9132 #| msgid "Packed"
9133 msgid "Stacked"
9134 msgstr "Suspausta"
9136 #: tbl_chart.php:148
9137 msgid "Multi"
9138 msgstr "Įvairi"
9140 #: tbl_chart.php:153
9141 msgid "Continuous image"
9142 msgstr "Ištisinis paveikslas"
9144 #: tbl_chart.php:156
9145 msgid ""
9146 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9147 "this to draw the whole chart in one image."
9148 msgstr ""
9149 "Dėl suderinamumo diagramos paveiksliukas yra segmentuojamas pagal numatymą, "
9150 "pasirinkite piešti visą diagramą viename paveiksliuke."
9152 #: tbl_chart.php:167
9153 msgid ""
9154 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9155 msgstr ""
9156 "Kai piešiama spindulinė diagrama tada visos reikšmės yra normalizuojamos "
9157 "intervale [0..10]."
9159 #: tbl_chart.php:174
9160 msgid ""
9161 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9162 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9163 msgstr ""
9164 "Atkreipkite dėmesį, kad ne visų lentelių rezultatai gali būti pateikiami "
9165 "diagramos forma. Žiūrėti <a href=\"./Documentation.html#faq6_29\" target="
9166 "\"Documentation\">DUK 6.29</a>"
9168 #: tbl_chart.php:182
9169 msgid "Redraw"
9170 msgstr "Perpiešti"
9172 #: tbl_create.php:55
9173 #, php-format
9174 msgid "Table %s already exists!"
9175 msgstr "Lentelė %s jau yra!"
9177 #: tbl_create.php:241
9178 #, php-format
9179 msgid "Table %1$s has been created."
9180 msgstr "Sukurta %1$s lentelė."
9182 #: tbl_export.php:24
9183 msgid "View dump (schema) of table"
9184 msgstr "Peržiūrėti lentelės struktūros atvaizdį"
9186 #: tbl_indexes.php:66
9187 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9188 msgstr "Pirminio rakto pavadinimas turi būti \"PRIMARY\"!"
9190 #: tbl_indexes.php:74
9191 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9192 msgstr "Negalima pervadinti indekso į PRIMARY!"
9194 #: tbl_indexes.php:90
9195 msgid "No index parts defined!"
9196 msgstr "Neaprašytos indekso dalys!"
9198 #: tbl_indexes.php:158
9199 msgid "Create a new index"
9200 msgstr "Sukurti naują indeksą"
9202 #: tbl_indexes.php:160
9203 msgid "Modify an index"
9204 msgstr "Keisti indeksą"
9206 #: tbl_indexes.php:166
9207 msgid "Index name:"
9208 msgstr "Indekso vardas&nbsp;:"
9210 #: tbl_indexes.php:172
9211 msgid "Index type:"
9212 msgstr "Indekso tipas&nbsp;:"
9214 #: tbl_indexes.php:182
9215 msgid ""
9216 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9217 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>yra vienintelis</b> pirminio rakto tipas!)"
9219 #: tbl_indexes.php:249
9220 #, php-format
9221 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9222 msgstr "Įterpti indeksui papildomus &nbsp;%s&nbsp;stulpelį(ius)"
9224 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:679 tbl_structure.php:690
9225 msgid "Column count has to be larger than zero."
9226 msgstr "Stulpelių skaičius turi būti didesnis negu nulis."
9228 #: tbl_move_copy.php:44
9229 msgid "Can't move table to same one!"
9230 msgstr "Negalima perkelti lentelės į ją pačią!"
9232 #: tbl_move_copy.php:46
9233 msgid "Can't copy table to same one!"
9234 msgstr "Negalima kopijuoti lentelės į ją pačią!"
9236 #: tbl_move_copy.php:54
9237 #, php-format
9238 msgid "Table %s has been moved to %s."
9239 msgstr "Lentelė %s perkelta į %s."
9241 #: tbl_move_copy.php:56
9242 #, php-format
9243 msgid "Table %s has been copied to %s."
9244 msgstr "Letelė %s nukopijuota į %s."
9246 #: tbl_move_copy.php:80
9247 msgid "The table name is empty!"
9248 msgstr "Tuščias lentelės vardas!"
9250 #: tbl_operations.php:246
9251 msgid "Alter table order by"
9252 msgstr "Pakeisti lentelės rikiavimą pagal:"
9254 #: tbl_operations.php:255
9255 msgid "(singly)"
9256 msgstr "(pavieniui)"
9258 #: tbl_operations.php:275
9259 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9260 msgstr "Perkelti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9262 #: tbl_operations.php:333
9263 msgid "Table options"
9264 msgstr "Lentelės parinktys"
9266 #: tbl_operations.php:337
9267 msgid "Rename table to"
9268 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9270 #: tbl_operations.php:508
9271 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9272 msgstr "Kopijuoti lentelė į (duombazė<b>.</b>lentelė):"
9274 #: tbl_operations.php:555
9275 msgid "Switch to copied table"
9276 msgstr "Pereiti į lentelės kopiją"
9278 #: tbl_operations.php:567
9279 msgid "Table maintenance"
9280 msgstr "Lentelės diagnostika"
9282 #: tbl_operations.php:588
9283 msgid "Defragment table"
9284 msgstr "Defragmentuoti lentelę"
9286 #: tbl_operations.php:627
9287 #, php-format
9288 msgid "Table %s has been flushed"
9289 msgstr "Lentelės buferis  %s išvalytas"
9291 #: tbl_operations.php:633
9292 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9293 msgstr "Išvalyti ir perkrauti lentelės podėlį (FLUSH)"
9295 #: tbl_operations.php:642
9296 msgid "Delete data or table"
9297 msgstr "Ištrinti duomenis arba lentelę"
9299 #: tbl_operations.php:657
9300 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9301 msgstr "Ištrinti lentelės duomenis (TRUNCATE)"
9303 #: tbl_operations.php:677
9304 msgid "Delete the table (DROP)"
9305 msgstr "Ištrinti lentelę (DROP)"
9307 #: tbl_operations.php:698
9308 msgid "Partition maintenance"
9309 msgstr "Skaidinio diagnostika"
9311 #: tbl_operations.php:706
9312 #, php-format
9313 msgid "Partition %s"
9314 msgstr "Skaidinys %s"
9316 #: tbl_operations.php:709
9317 msgid "Analyze"
9318 msgstr "Analizuoti"
9320 #: tbl_operations.php:710
9321 msgid "Check"
9322 msgstr "Pažymėti"
9324 #: tbl_operations.php:711
9325 msgid "Optimize"
9326 msgstr "Optimizuoti"
9328 #: tbl_operations.php:712
9329 msgid "Rebuild"
9330 msgstr "Perdaryti"
9332 #: tbl_operations.php:713
9333 msgid "Repair"
9334 msgstr "Taisyti"
9336 #: tbl_operations.php:725
9337 msgid "Remove partitioning"
9338 msgstr "Pašalinti skaidymą"
9340 #: tbl_operations.php:751
9341 msgid "Check referential integrity:"
9342 msgstr "Patikrinti sąryšių vientisumą:"
9344 #: tbl_printview.php:72
9345 msgid "Show tables"
9346 msgstr "Rodyti lentelės"
9348 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:746
9349 msgid "Space usage"
9350 msgstr "Vietos naudojimas"
9352 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:750
9353 msgid "Usage"
9354 msgstr "Išnaudota"
9356 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:777
9357 msgid "Effective"
9358 msgstr "Efektyvus"
9360 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:815
9361 msgid "Row Statistics"
9362 msgstr "Eilučių statistika"
9364 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:818
9365 msgid "Statements"
9366 msgstr "Parametrai"
9368 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:830
9369 msgid "static"
9370 msgstr "pastovus"
9372 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:832
9373 msgid "dynamic"
9374 msgstr "dinaminis"
9376 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:875
9377 msgid "Row length"
9378 msgstr "Eilutės ilgis"
9380 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:883
9381 msgid " Row size "
9382 msgstr "Eilutės dydis"
9384 #: tbl_relation.php:276
9385 #, php-format
9386 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9387 msgstr ""
9389 #: tbl_relation.php:402
9390 #, fuzzy
9391 #| msgid "Internal relations"
9392 msgid "Internal relation"
9393 msgstr "Vidiniai sąryšiai"
9395 #: tbl_relation.php:404
9396 msgid ""
9397 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9398 "relation exists."
9399 msgstr ""
9401 #: tbl_relation.php:410
9402 msgid "Foreign key constraint"
9403 msgstr ""
9405 #: tbl_row_action.php:28
9406 msgid "No rows selected"
9407 msgstr "Nepasirinkti įrašai"
9409 #: tbl_select.php:129
9410 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9411 msgstr "Vykdyti \"užklausą pagal pavyzdį\" (pakaitos simbolis: \"%\")"
9413 #: tbl_select.php:135
9414 msgid "Operator"
9415 msgstr "Operatorius"
9417 #: tbl_select.php:266
9418 #, fuzzy
9419 #| msgid "Select fields (at least one):"
9420 msgid "Select columns (at least one):"
9421 msgstr "Pasirinkite laukus (nors vieną)"
9423 #: tbl_select.php:284
9424 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9425 msgstr "Įterpkite paieškos sąlygas į \"where\" sakinį:"
9427 #: tbl_select.php:291
9428 msgid "Number of rows per page"
9429 msgstr "Eilučių skaičius puslapyje"
9431 #: tbl_select.php:297
9432 msgid "Display order:"
9433 msgstr "Atvaizdavimo tvarka:"
9435 #: tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:164
9436 msgid "Browse distinct values"
9437 msgstr "Peržiūrėti skirtingas reikšmes"
9439 #: tbl_structure.php:383
9440 #, fuzzy
9441 #| msgid "None"
9442 msgctxt "None for default"
9443 msgid "None"
9444 msgstr "Nėra"
9446 #: tbl_structure.php:396
9447 #, php-format
9448 msgid "Column %s has been dropped"
9449 msgstr "Stulpelis %s panaikintas"
9451 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:482
9452 #, php-format
9453 msgid "A primary key has been added on %s"
9454 msgstr "Stulpeliui %s sukurtas PIRMINIS raktas"
9456 #: tbl_structure.php:422 tbl_structure.php:437 tbl_structure.php:452
9457 #: tbl_structure.php:495 tbl_structure.php:508 tbl_structure.php:521
9458 #, php-format
9459 msgid "An index has been added on %s"
9460 msgstr "Indeksas sukurtas %s stulpeliui"
9462 #: tbl_structure.php:595 tbl_structure.php:597
9463 msgid "Relation view"
9464 msgstr "Peržiūrėti sąryšius"
9466 #: tbl_structure.php:604 tbl_structure.php:606
9467 msgid "Propose table structure"
9468 msgstr "Analizuoti lentelės struktūrą"
9470 #: tbl_structure.php:629
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid "Add column(s)"
9473 msgid "Add column"
9474 msgstr "Pridėti stulpelį(-ius)"
9476 #: tbl_structure.php:643
9477 msgid "At End of Table"
9478 msgstr "Lentelės pabaigoje"
9480 #: tbl_structure.php:644
9481 msgid "At Beginning of Table"
9482 msgstr "Lentelės pradžioje"
9484 #: tbl_structure.php:645
9485 #, php-format
9486 msgid "After %s"
9487 msgstr "Po %s"
9489 #: tbl_structure.php:684
9490 #, fuzzy, php-format
9491 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9492 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9493 msgstr "Sukurti indeksą &nbsp;%s&nbsp;stulpeliui(iams)"
9495 #: tbl_structure.php:846
9496 msgid "partitioned"
9497 msgstr ""
9499 #: tbl_tracking.php:109
9500 #, php-format
9501 msgid "Tracking report for table `%s`"
9502 msgstr ""
9504 #: tbl_tracking.php:182
9505 #, php-format
9506 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9507 msgstr ""
9509 #: tbl_tracking.php:190
9510 #, php-format
9511 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9512 msgstr ""
9514 #: tbl_tracking.php:198
9515 #, php-format
9516 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9517 msgstr ""
9519 #: tbl_tracking.php:208
9520 msgid "SQL statements executed."
9521 msgstr "SQL užklausos įvykdytos."
9523 #: tbl_tracking.php:215
9524 msgid ""
9525 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9526 "ensure that you have the privileges to do so."
9527 msgstr ""
9529 #: tbl_tracking.php:216
9530 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9531 msgstr "Užkomentuokite (panaikinkite) šias dvi eilutes jeigu Jums jų nereikia."
9533 #: tbl_tracking.php:225
9534 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9535 msgstr ""
9537 #: tbl_tracking.php:256
9538 #, php-format
9539 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_tracking.php:375
9543 msgid "Tracking statements"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9547 #, php-format
9548 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9549 msgstr ""
9551 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9552 msgid "Date"
9553 msgstr "Data"
9555 #: tbl_tracking.php:406
9556 msgid "Data definition statement"
9557 msgstr ""
9559 #: tbl_tracking.php:457
9560 msgid "Data manipulation statement"
9561 msgstr ""
9563 #: tbl_tracking.php:501
9564 msgid "SQL dump (file download)"
9565 msgstr ""
9567 #: tbl_tracking.php:502
9568 msgid "SQL dump"
9569 msgstr ""
9571 #: tbl_tracking.php:503
9572 msgid "This option will replace your table and contained data."
9573 msgstr ""
9575 #: tbl_tracking.php:503
9576 msgid "SQL execution"
9577 msgstr "SQL vykdymas"
9579 #: tbl_tracking.php:515
9580 #, php-format
9581 msgid "Export as %s"
9582 msgstr "Eksportuoti kaip %s"
9584 #: tbl_tracking.php:555
9585 msgid "Show versions"
9586 msgstr "Rodyti versijas"
9588 #: tbl_tracking.php:587
9589 msgid "Version"
9590 msgstr "Versija"
9592 #: tbl_tracking.php:634
9593 #, php-format
9594 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9595 msgstr ""
9597 #: tbl_tracking.php:636
9598 msgid "Deactivate now"
9599 msgstr "Deaktyvuoti dabar"
9601 #: tbl_tracking.php:647
9602 #, php-format
9603 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9604 msgstr ""
9606 #: tbl_tracking.php:649
9607 msgid "Activate now"
9608 msgstr "Aktyvuoti dabar"
9610 #: tbl_tracking.php:662
9611 #, php-format
9612 msgid "Create version %s of %s.%s"
9613 msgstr ""
9615 #: tbl_tracking.php:666
9616 msgid "Track these data definition statements:"
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_tracking.php:674
9620 msgid "Track these data manipulation statements:"
9621 msgstr ""
9623 #: tbl_tracking.php:682
9624 msgid "Create version"
9625 msgstr "Sukurti versiją"
9627 #: themes.php:31
9628 #, php-format
9629 msgid ""
9630 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9631 "directory %s."
9632 msgstr ""
9633 "Temos nėra palaikomos, patikrinkite savo konfigūraciją  ir/arba savo temų "
9634 "direktoriją %s."
9636 #: themes.php:41
9637 msgid "Get more themes!"
9638 msgstr "Gauti daugiau išvaizdų!"
9640 #: transformation_overview.php:24
9641 msgid "Available MIME types"
9642 msgstr "Galimi MIME-tipai"
9644 #: transformation_overview.php:37
9645 msgid ""
9646 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9647 msgstr ""
9648 "MIME tipai atspausdinti pasvirusiu šriftu neturi atskirų transformacijos "
9649 "funkcijos."
9651 #: transformation_overview.php:42
9652 msgid "Available transformations"
9653 msgstr "Galimos transformacijos"
9655 #: transformation_overview.php:47
9656 #, fuzzy
9657 #| msgid "Description"
9658 msgctxt "for MIME transformation"
9659 msgid "Description"
9660 msgstr "Paaiškinimas"
9662 #: user_password.php:49
9663 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9664 msgstr "Neturite pakankamai teisių čia būti!"
9666 #: user_password.php:111
9667 msgid "The profile has been updated."
9668 msgstr "Profilis papildytas."
9670 #: view_create.php:141
9671 msgid "VIEW name"
9672 msgstr "VIEW vardas"
9674 #: view_operations.php:91
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Rename view to"
9677 msgstr "Pervadinti lentelę į"
9679 #~ msgid "Debug PHP"
9680 #~ msgstr "Derinti (debug) PHP"
9682 #~ msgid "New table"
9683 #~ msgstr "Nauja lentelė"
9685 #~ msgid "server name"
9686 #~ msgstr "serverio vardas"
9688 #~ msgid "database name"
9689 #~ msgstr "duomenų bazės vardas"
9691 #~ msgid "table name"
9692 #~ msgstr "lentelės vardas"
9694 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9695 #~ msgstr "Redaguoti PDF puslapius"
9697 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9698 #~ msgstr "Duomenų žodyno formatas"
9700 #~ msgid "Method"
9701 #~ msgstr "Metodas"
9703 #~ msgid "no"
9704 #~ msgstr "ne"
9706 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9707 #~ msgstr "Įvesti prisijungimo (identifikacijos) nustatymus"
9709 #~ msgid "Signon login options"
9710 #~ msgstr "Prisijungimo nustatymai"
9712 #~ msgid "PMA database"
9713 #~ msgstr "PMA duomenų bazė"
9715 #~ msgid ""
9716 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
9717 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9718 #~ msgstr ""
9719 #~ "SQL užklausos nustatymai, SQL užklausos langelio nustatymams žiūrėti [a@?"
9720 #~ "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigacijos rėmelio[/a] "
9721 #~ "nustatymai"
9723 #~ msgid "yes"
9724 #~ msgstr "taip"