Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / es.po
blobbcb453d2e261314deddd52bbc054a020aa795e37
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 11:35+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "Language: es\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Número de página:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
38 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
39 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
44 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Buscar"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Continuar"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Nombre de la clave"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Descripción"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Use este valor"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:44
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Comentario de la base de datos: "
121 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Comentarios de la tabla"
127 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Nombre de las columnas"
141 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
149 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Tipo"
156 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Nulo"
167 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Predeterminado"
177 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Enlaces a"
185 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Comentarios"
196 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
204 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
205 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "No"
210 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
222 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
223 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Sí"
229 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Imprimir"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
238 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Seleccionar todo"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Deseleccionar todo"
250 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
254 #: db_operations.php:231
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
259 #: db_operations.php:235
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
264 #: db_operations.php:347
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
268 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Comando"
272 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
273 msgid "and then"
274 msgstr "y luego"
276 #: db_operations.php:379
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Rename database to"
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
282 #: db_operations.php:391
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
287 #: db_operations.php:396
288 #, fuzzy
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "No hay bases de datos"
292 #: db_operations.php:424
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Copiar la base de datos a"
296 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Únicamente la estructura "
300 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Estructura y datos"
304 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Solamente datos"
308 #: db_operations.php:441
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
312 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
313 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
314 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "Añada %s"
319 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
320 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
324 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Añadir restricciones"
328 #: db_operations.php:465
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
332 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
336 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
337 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Cotejamiento"
341 #: db_operations.php:498
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
351 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
353 #: db_operations.php:531
354 #, fuzzy
355 #| msgid "Relational schema"
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Esquema relacionado"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
360 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
363 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
364 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
365 #: test/theme.php:74
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tabla"
369 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
370 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
371 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
373 #: tbl_structure.php:869
374 msgid "Rows"
375 msgstr "Filas"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 msgid "Size"
379 msgstr "Tamaño"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
382 #: libraries/export/sql.php:947
383 msgid "in use"
384 msgstr "en uso"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:562
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:901
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Creación"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:567
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:909
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Última actualización"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:572
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:917
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Última revisión"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
408 #, fuzzy, php-format
409 #| msgid "%s table(s)"
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tabla(s)"
413 msgstr[1] "%s tabla(s)"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
426 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Ordenar"
431 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
433 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
434 #: tbl_select.php:310
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Ascendente"
438 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
440 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
441 #: tbl_select.php:311
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Descendente"
445 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
446 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Mostrar"
450 #: db_qbe.php:296
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Criterio"
454 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Insertar"
458 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
459 msgid "And"
460 msgstr "y luego"
462 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
463 msgid "Del"
464 msgstr "Borrar"
466 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
468 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
469 msgid "Or"
470 msgstr "O"
472 #: db_qbe.php:503
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Modificar"
476 #: db_qbe.php:580
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
482 #: db_qbe.php:592
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
488 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Modificar la consulta"
492 #: db_qbe.php:613
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Usar tablas"
496 #: db_qbe.php:636
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
501 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Ejecutar la consulta"
505 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "Acceso denegado "
512 #: db_search.php:62 db_search.php:293
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "al menos una de estas palabras"
516 #: db_search.php:63 db_search.php:294
517 msgid "all words"
518 msgstr "Todas las palabras"
520 #: db_search.php:64 db_search.php:295
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "La frase exacta"
524 #: db_search.php:65 db_search.php:296
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "como expresión regular"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:242
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
539 msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
541 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
542 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
543 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
545 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Examinar"
549 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 #: tbl_row_action.php:62
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Borrar"
561 #: db_search.php:267
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
567 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
569 #: db_search.php:281
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Buscar en la base de datos"
573 #: db_search.php:284
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
577 #: db_search.php:289
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Encontrado:"
581 #: db_search.php:293 db_search.php:294
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
585 #: db_search.php:307
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "En la(s) tabla(s):"
589 #: db_search.php:337
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Inside field:"
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "Dentro del campo:"
595 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
596 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
597 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
599 msgid "Insert"
600 msgstr "Insertar"
602 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
603 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
604 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
605 #: libraries/config/setup.forms.php:355
606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
609 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
610 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
611 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
612 #: tbl_tracking.php:263
613 msgid "Structure"
614 msgstr "Estructura"
616 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
617 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
618 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
619 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
620 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
621 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
622 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
623 msgid "Drop"
624 msgstr "Eliminar"
626 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
627 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
628 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
630 msgid "Empty"
631 msgstr "Vaciar"
633 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
634 #, php-format
635 msgid "Table %s has been emptied"
636 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
638 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
639 #, php-format
640 msgid "View %s has been dropped"
641 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
643 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 #, php-format
645 msgid "Table %s has been dropped"
646 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
648 #: db_structure.php:318
649 msgid "Tracking is active."
650 msgstr ""
652 #: db_structure.php:320
653 msgid "Tracking is not active."
654 msgstr ""
656 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
660 "%s."
661 msgstr ""
662 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la "
663 "%sdocumentation%s."
665 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
666 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
667 msgid "View"
668 msgstr "Visualizar"
670 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
671 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
672 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
673 msgid "Replication"
674 msgstr "Replicación"
676 #: db_structure.php:474
677 msgid "Sum"
678 msgstr "Número de filas"
680 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
681 #, php-format
682 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
683 msgstr ""
684 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
686 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
687 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
688 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
689 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
690 #: tbl_structure.php:555
691 msgid "With selected:"
692 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
694 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
695 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
696 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
697 msgid "Check All"
698 msgstr "Marcar todos/as"
700 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
701 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
702 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
703 msgid "Uncheck All"
704 msgstr "Desmarcar todos"
706 #: db_structure.php:521
707 msgid "Check tables having overhead"
708 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
710 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
711 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
712 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
713 msgid "Print view"
714 msgstr "Vista de impresión"
716 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
717 #: tbl_operations.php:578
718 msgid "Check table"
719 msgstr "Revisar la tabla"
721 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
722 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
723 msgid "Optimize table"
724 msgstr "Optimizar la tabla"
726 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
727 #: tbl_operations.php:608
728 msgid "Repair table"
729 msgstr "Reparar la tabla"
731 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
732 #: tbl_operations.php:598
733 msgid "Analyze table"
734 msgstr "Analizar la tabla"
736 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
737 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
738 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
739 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
740 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
741 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
742 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
743 msgid "Export"
744 msgstr "Exportar"
746 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
747 msgid "Data Dictionary"
748 msgstr "Diccionario de datos"
750 #: db_tracking.php:61
751 #, fuzzy
752 msgid "Tracked tables"
753 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
755 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
756 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
757 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
758 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
759 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
760 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
761 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
762 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
763 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
764 msgid "Database"
765 msgstr "Base de datos"
767 #: db_tracking.php:68
768 #, fuzzy
769 msgid "Last version"
770 msgstr "Crear relación"
772 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
773 #, fuzzy
774 msgid "Created"
775 msgstr "Crear"
777 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
778 msgid "Updated"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
782 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
783 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
784 msgid "Status"
785 msgstr "Estado actual"
787 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
788 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
789 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
790 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
791 msgid "Action"
792 msgstr "Acción"
794 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
795 msgid "Delete tracking data for this table"
796 msgstr ""
798 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
799 #: tbl_tracking.php:607
800 msgid "active"
801 msgstr ""
803 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
804 #: tbl_tracking.php:604
805 msgid "not active"
806 msgstr ""
808 #: db_tracking.php:116
809 #, fuzzy
810 msgid "Versions"
811 msgstr "Persa"
813 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
814 msgid "Tracking report"
815 msgstr ""
817 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
818 #, fuzzy
819 msgid "Structure snapshot"
820 msgstr "Únicamente la estructura "
822 #: db_tracking.php:147
823 #, fuzzy
824 msgid "Untracked tables"
825 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
827 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
828 #: tbl_structure.php:621
829 #, fuzzy
830 msgid "Track table"
831 msgstr "Revisar la tabla"
833 #: db_tracking.php:195
834 #, fuzzy
835 msgid "Database Log"
836 msgstr "Base de datos"
838 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
839 #, php-format
840 msgid "Values for the column \"%s\""
841 msgstr ""
843 #: enum_editor.php:22
844 #, fuzzy
845 #| msgid ""
846 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
847 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
848 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
849 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
850 msgid ""
851 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
852 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
853 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
854 msgstr ""
855 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
856 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
857 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
858 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
860 #: export.php:73
861 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
862 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
864 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
865 #, php-format
866 msgid "Insufficient space to save the file %s."
867 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
869 #: export.php:307
870 #, php-format
871 msgid ""
872 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
873 msgstr ""
874 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
875 "revise la opción de sobreescritura."
877 #: export.php:311 export.php:315
878 #, php-format
879 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
880 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
882 #: export.php:664
883 #, php-format
884 msgid "Dump has been saved to file %s."
885 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
887 #: import.php:58
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
891 "%s for ways to workaround this limit."
892 msgstr ""
893 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
894 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
896 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
897 #: libraries/File.class.php:676
898 msgid "File could not be read"
899 msgstr "No fue posible leer el archivo"
901 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
902 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
903 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
904 #, php-format
905 msgid ""
906 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
907 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
908 msgstr ""
909 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
910 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
911 "habilitado en su archivo de configuración."
913 #: import.php:335
914 msgid ""
915 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
916 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
917 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
918 msgstr ""
919 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
920 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
921 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
923 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
924 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
925 msgstr ""
926 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
927 "instalación"
929 #: import.php:395
930 msgid "The bookmark has been deleted."
931 msgstr "El favorito ha sido borrado."
933 #: import.php:399
934 msgid "Showing bookmark"
935 msgstr "Mostrando el favorito"
937 #: import.php:401 sql.php:622
938 #, php-format
939 msgid "Bookmark %s created"
940 msgstr "El favorito %s fue creado"
942 #: import.php:407 import.php:413
943 #, php-format
944 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
945 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
947 #: import.php:422
948 msgid ""
949 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
950 "file and import will resume."
951 msgstr ""
952 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
953 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
955 #: import.php:424
956 msgid ""
957 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
958 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
959 msgstr ""
960 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
961 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
962 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
964 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
965 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
966 msgid "Back"
967 msgstr "Volver"
969 #: index.php:183
970 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
971 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
973 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
974 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
975 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
976 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
977 msgid "Click to select"
978 msgstr ""
980 #: js/messages.php:26
981 msgid "Click to unselect"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
985 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
986 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
988 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
989 msgid "Do you really want to "
990 msgstr "Realmente desea "
992 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
993 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
994 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
996 #: js/messages.php:34
997 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
998 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
1000 #: js/messages.php:35
1001 #, php-format
1002 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1003 msgstr ""
1004 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
1005 "de datos %s?"
1007 #: js/messages.php:38
1008 msgid "Missing value in the form!"
1009 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
1011 #: js/messages.php:39
1012 msgid "This is not a number!"
1013 msgstr "¡Ésto no es un número!"
1015 #: js/messages.php:42
1016 msgid "The host name is empty!"
1017 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
1019 #: js/messages.php:43
1020 msgid "The user name is empty!"
1021 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
1023 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1024 msgid "The password is empty!"
1025 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
1027 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1028 msgid "The passwords aren't the same!"
1029 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
1031 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1032 msgid "Cancel"
1033 msgstr "Cancelar"
1035 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1036 msgid "Modifications have been saved"
1037 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
1039 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1040 msgid "Relation deleted"
1041 msgstr "La relación fue eliminada"
1043 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1044 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1045 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
1047 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1048 msgid "Internal relation added"
1049 msgstr "Se añadió la relación interna"
1051 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1052 msgid "Error: Relation not added."
1053 msgstr "Error: no se añadió la relación."
1055 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1056 msgid "Error: relation already exists."
1057 msgstr "Error: la relación ya existe."
1059 #: js/messages.php:58
1060 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1061 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1063 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1064 #: libraries/relation.lib.php:101
1065 msgid "General relation features"
1066 msgstr "Opciones de relación general"
1068 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1069 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1070 msgid "Disabled"
1071 msgstr "Deshabilitado"
1073 #: js/messages.php:60
1074 msgid "Select referenced key"
1075 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1077 #: js/messages.php:61
1078 msgid "Select Foreign Key"
1079 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1081 #: js/messages.php:62
1082 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1083 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1085 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1086 #, fuzzy
1087 #| msgid "Choose field to display"
1088 msgid "Choose column to display"
1089 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1091 #: js/messages.php:66
1092 #, fuzzy
1093 #| msgid "Generate Password"
1094 msgid "Generate password"
1095 msgstr "Generar la contraseña"
1097 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1098 msgid "Generate"
1099 msgstr "Generar"
1101 #: js/messages.php:70
1102 #, fuzzy
1103 #| msgid "Mon"
1104 msgid "More"
1105 msgstr "Lun"
1107 #. l10n: Display text for calendar close link
1108 #: js/messages.php:80
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Donate"
1111 msgid "Done"
1112 msgstr "Donación"
1114 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1115 #: js/messages.php:82
1116 #, fuzzy
1117 #| msgid "Previous"
1118 msgid "Prev"
1119 msgstr "Previo"
1121 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1122 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1123 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1124 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1125 #: tbl_structure.php:893
1126 msgid "Next"
1127 msgstr "Próxima"
1129 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1130 #: js/messages.php:86
1131 #, fuzzy
1132 #| msgid "Total"
1133 msgid "Today"
1134 msgstr "Total"
1136 #: js/messages.php:89
1137 #, fuzzy
1138 #| msgid "Binary"
1139 msgid "January"
1140 msgstr " Binario "
1142 #: js/messages.php:90
1143 msgid "February"
1144 msgstr ""
1146 #: js/messages.php:91
1147 #, fuzzy
1148 #| msgid "Mar"
1149 msgid "March"
1150 msgstr "Mar"
1152 #: js/messages.php:92
1153 #, fuzzy
1154 #| msgid "Apr"
1155 msgid "April"
1156 msgstr "Abr"
1158 #: js/messages.php:93
1159 msgid "May"
1160 msgstr "May"
1162 #: js/messages.php:94
1163 #, fuzzy
1164 #| msgid "Jun"
1165 msgid "June"
1166 msgstr "Jun"
1168 #: js/messages.php:95
1169 #, fuzzy
1170 #| msgid "Jul"
1171 msgid "July"
1172 msgstr "Jul"
1174 #: js/messages.php:96
1175 #, fuzzy
1176 #| msgid "Aug"
1177 msgid "August"
1178 msgstr "Ago"
1180 #: js/messages.php:97
1181 msgid "September"
1182 msgstr ""
1184 #: js/messages.php:98
1185 #, fuzzy
1186 #| msgid "Oct"
1187 msgid "October"
1188 msgstr "Oct"
1190 #: js/messages.php:99
1191 msgid "November"
1192 msgstr ""
1194 #: js/messages.php:100
1195 msgid "December"
1196 msgstr ""
1198 #. l10n: Short month name
1199 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1200 msgid "Jan"
1201 msgstr "Ene"
1203 #. l10n: Short month name
1204 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1205 msgid "Feb"
1206 msgstr "Feb"
1208 #. l10n: Short month name
1209 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1210 msgid "Mar"
1211 msgstr "Mar"
1213 #. l10n: Short month name
1214 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1215 msgid "Apr"
1216 msgstr "Abr"
1218 #. l10n: Short month name
1219 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "May"
1222 msgctxt "Short month name"
1223 msgid "May"
1224 msgstr "May"
1226 #. l10n: Short month name
1227 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1228 msgid "Jun"
1229 msgstr "Jun"
1231 #. l10n: Short month name
1232 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1233 msgid "Jul"
1234 msgstr "Jul"
1236 #. l10n: Short month name
1237 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1238 msgid "Aug"
1239 msgstr "Ago"
1241 #. l10n: Short month name
1242 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1243 msgid "Sep"
1244 msgstr "Sep"
1246 #. l10n: Short month name
1247 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1248 msgid "Oct"
1249 msgstr "Oct"
1251 #. l10n: Short month name
1252 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1253 msgid "Nov"
1254 msgstr "Nov"
1256 #. l10n: Short month name
1257 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1258 msgid "Dec"
1259 msgstr "Dic"
1261 #: js/messages.php:129
1262 #, fuzzy
1263 #| msgid "Sun"
1264 msgid "Sunday"
1265 msgstr "Dom"
1267 #: js/messages.php:130
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Mon"
1270 msgid "Monday"
1271 msgstr "Lun"
1273 #: js/messages.php:131
1274 #, fuzzy
1275 #| msgid "Tue"
1276 msgid "Tuesday"
1277 msgstr "Mar"
1279 #: js/messages.php:132
1280 msgid "Wednesday"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:133
1284 msgid "Thursday"
1285 msgstr ""
1287 #: js/messages.php:134
1288 #, fuzzy
1289 #| msgid "Fri"
1290 msgid "Friday"
1291 msgstr "Vie"
1293 #: js/messages.php:135
1294 msgid "Saturday"
1295 msgstr ""
1297 #. l10n: Short week day name
1298 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1299 msgid "Sun"
1300 msgstr "Dom"
1302 #. l10n: Short week day name
1303 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1304 msgid "Mon"
1305 msgstr "Lun"
1307 #. l10n: Short week day name
1308 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1309 msgid "Tue"
1310 msgstr "Mar"
1312 #. l10n: Short week day name
1313 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1314 msgid "Wed"
1315 msgstr "Mie"
1317 #. l10n: Short week day name
1318 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1319 msgid "Thu"
1320 msgstr "Jue"
1322 #. l10n: Short week day name
1323 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1324 msgid "Fri"
1325 msgstr "Vie"
1327 #. l10n: Short week day name
1328 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1329 msgid "Sat"
1330 msgstr "Sab"
1332 #. l10n: Minimal week day name
1333 #: js/messages.php:155
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "Sun"
1336 msgid "Su"
1337 msgstr "Dom"
1339 #. l10n: Minimal week day name
1340 #: js/messages.php:157
1341 #, fuzzy
1342 #| msgid "Mon"
1343 msgid "Mo"
1344 msgstr "Lun"
1346 #. l10n: Minimal week day name
1347 #: js/messages.php:159
1348 #, fuzzy
1349 #| msgid "Tue"
1350 msgid "Tu"
1351 msgstr "Mar"
1353 #. l10n: Minimal week day name
1354 #: js/messages.php:161
1355 #, fuzzy
1356 #| msgid "Wed"
1357 msgid "We"
1358 msgstr "Mie"
1360 #. l10n: Minimal week day name
1361 #: js/messages.php:163
1362 #, fuzzy
1363 #| msgid "Thu"
1364 msgid "Th"
1365 msgstr "Jue"
1367 #. l10n: Minimal week day name
1368 #: js/messages.php:165
1369 #, fuzzy
1370 #| msgid "Fri"
1371 msgid "Fr"
1372 msgstr "Vie"
1374 #. l10n: Minimal week day name
1375 #: js/messages.php:167
1376 #, fuzzy
1377 #| msgid "Sat"
1378 msgid "Sa"
1379 msgstr "Sab"
1381 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1382 #: js/messages.php:169
1383 #, fuzzy
1384 #| msgid "Wiki"
1385 msgid "Wk"
1386 msgstr "Wiki"
1388 #: js/messages.php:171
1389 msgid "Hour"
1390 msgstr ""
1392 #: js/messages.php:172
1393 #, fuzzy
1394 #| msgid "in use"
1395 msgid "Minute"
1396 msgstr "en uso"
1398 #: js/messages.php:173
1399 #, fuzzy
1400 #| msgid "per second"
1401 msgid "Second"
1402 msgstr "por segundo"
1404 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1405 msgid "Font size"
1406 msgstr "Tamaño del font"
1408 #: libraries/File.class.php:315
1409 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1410 msgstr ""
1411 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1412 "ini."
1414 #: libraries/File.class.php:318
1415 msgid ""
1416 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1417 "the HTML form."
1418 msgstr ""
1419 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1420 "en el formulario HTML."
1422 #: libraries/File.class.php:321
1423 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1424 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1426 #: libraries/File.class.php:324
1427 msgid "Missing a temporary folder."
1428 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1430 #: libraries/File.class.php:327
1431 msgid "Failed to write file to disk."
1432 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1434 #: libraries/File.class.php:330
1435 msgid "File upload stopped by extension."
1436 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1438 #: libraries/File.class.php:333
1439 msgid "Unknown error in file upload."
1440 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1442 #: libraries/File.class.php:624
1443 msgid ""
1444 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1445 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1446 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1448 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1449 msgid "No index defined!"
1450 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1452 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1453 msgid "Indexes"
1454 msgstr "Índices"
1456 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1457 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1458 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1459 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1460 msgid "Unique"
1461 msgstr "Único"
1463 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1464 msgid "Packed"
1465 msgstr "Empacado"
1467 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1468 msgid "Cardinality"
1469 msgstr "Cardinalidad"
1471 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1472 msgid "Comment"
1473 msgstr "Comentario"
1475 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1476 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1477 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1478 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1479 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1480 msgid "Edit"
1481 msgstr "Editar"
1483 #: libraries/Index.class.php:471
1484 msgid "The primary key has been dropped"
1485 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1487 #: libraries/Index.class.php:475
1488 #, php-format
1489 msgid "Index %s has been dropped"
1490 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1492 #: libraries/Index.class.php:574
1493 #, php-format
1494 msgid ""
1495 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1496 "removed."
1497 msgstr ""
1498 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1499 "uno."
1501 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1502 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1503 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1504 msgid "Databases"
1505 msgstr "Bases de datos"
1507 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1508 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1509 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1510 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1511 msgid "Error"
1512 msgstr "Error"
1514 #: libraries/Message.class.php:281
1515 #, fuzzy, php-format
1516 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1517 msgid "%1$d row affected."
1518 msgid_plural "%1$d rows affected."
1519 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1520 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1522 #: libraries/Message.class.php:300
1523 #, fuzzy, php-format
1524 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1525 msgid "%1$d row deleted."
1526 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1527 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1528 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1530 #: libraries/Message.class.php:319
1531 #, fuzzy, php-format
1532 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1533 msgid "%1$d row inserted."
1534 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1535 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1536 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1538 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1539 msgid ""
1540 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1541 msgstr ""
1542 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1543 "encuentra este motor de almacenamiento."
1545 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1546 #, php-format
1547 msgid "%s is available on this MySQL server."
1548 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1551 #, php-format
1552 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1553 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1555 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1556 #, php-format
1557 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1558 msgstr ""
1559 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1561 #: libraries/Table.class.php:1017
1562 msgid "Invalid database"
1563 msgstr "La base de datos no es válida"
1565 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1566 msgid "Invalid table name"
1567 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1569 #: libraries/Table.class.php:1046
1570 #, php-format
1571 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1572 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1574 #: libraries/Table.class.php:1129
1575 #, php-format
1576 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1577 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1579 #: libraries/Theme.class.php:160
1580 #, php-format
1581 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1582 msgstr ""
1583 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1585 #: libraries/Theme.class.php:380
1586 msgid "No preview available."
1587 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1589 #: libraries/Theme.class.php:383
1590 msgid "take it"
1591 msgstr "tómelo"
1593 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1594 #, php-format
1595 msgid "Default theme %s not found!"
1596 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1598 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1599 #, php-format
1600 msgid "Theme %s not found!"
1601 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1603 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1604 #, php-format
1605 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1606 msgstr ""
1607 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla "
1608 "%s!"
1610 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1611 #: themes.php:40
1612 msgid "Theme / Style"
1613 msgstr "Tema / Estilo"
1615 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1616 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1617 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1619 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1621 #: test/theme.php:151
1622 #, php-format
1623 msgid "Welcome to %s"
1624 msgstr "Bienvenido a %s"
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1627 #, php-format
1628 msgid ""
1629 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1630 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1631 msgstr ""
1632 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1633 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1635 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1636 msgid ""
1637 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1638 "connection. You should check the host, username and password in your "
1639 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1640 "the administrator of the MySQL server."
1641 msgstr ""
1642 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1643 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1644 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1645 "el administrador del servidor MySQL."
1647 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1648 msgid "Log in"
1649 msgstr "Iniciar sesión"
1651 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1652 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1653 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1654 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1655 msgid "phpMyAdmin documentation"
1656 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1658 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1660 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1661 msgstr ""
1662 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1663 "puerto, separado por un espacio."
1665 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1666 msgid "Server:"
1667 msgstr "Servidor"
1669 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1670 msgid "Username:"
1671 msgstr "Usuario:"
1673 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1674 msgid "Password:"
1675 msgstr "Contraseña:"
1677 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1678 msgid "Server Choice"
1679 msgstr "Elección del servidor"
1681 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1682 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1683 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1685 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1686 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1687 msgid ""
1688 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1689 msgstr ""
1691 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1692 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1693 #, php-format
1694 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1695 msgstr ""
1696 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1697 "sitio"
1699 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1700 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1701 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1702 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1703 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1705 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1706 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1707 msgstr ""
1708 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1710 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1711 #, php-format
1712 msgid "File %s does not contain any key id"
1713 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1715 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1716 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1717 msgid "Hardware authentication failed"
1718 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1720 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1721 msgid "No valid authentication key plugged"
1722 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1724 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1725 msgid "Authenticating..."
1726 msgstr "Autenticando..."
1728 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1729 msgid "PBMS error"
1730 msgstr ""
1732 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1733 #, fuzzy
1734 #| msgid "MySQL connection collation"
1735 msgid "PBMS connection failed:"
1736 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1739 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1740 msgstr ""
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1743 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1744 msgstr ""
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1747 msgid "View image"
1748 msgstr "Ver imagen"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1751 msgid "Play audio"
1752 msgstr "Tocar audio"
1754 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1755 msgid "View video"
1756 msgstr "Ver vídeo"
1758 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1759 msgid "Download file"
1760 msgstr "Descargar archivo"
1762 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1763 #, php-format
1764 msgid "Could not open file: %s"
1765 msgstr ""
1767 #: libraries/chart.lib.php:41
1768 #, fuzzy
1769 #| msgid "Show statistics"
1770 msgid "Query statistics"
1771 msgstr "Mostrar estadísticas"
1773 #: libraries/chart.lib.php:64
1774 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1775 msgstr ""
1777 #: libraries/chart.lib.php:84
1778 #, fuzzy
1779 #| msgid "Query results operations"
1780 msgid "Query results"
1781 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
1783 #: libraries/chart.lib.php:110
1784 msgid "No data found for the chart."
1785 msgstr ""
1787 #: libraries/chart.lib.php:250
1788 msgid "GD extension is needed for charts."
1789 msgstr ""
1791 #: libraries/chart.lib.php:253
1792 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1793 msgstr ""
1795 #: libraries/common.inc.php:567
1796 msgid ""
1797 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1798 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1799 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1800 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1801 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1802 "is fine."
1803 msgstr ""
1804 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1805 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1806 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1807 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1808 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1809 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1811 #: libraries/common.inc.php:578
1812 #, fuzzy, php-format
1813 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1814 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1815 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1817 #: libraries/common.inc.php:583
1818 msgid ""
1819 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1820 "configuration file!"
1821 msgstr ""
1822 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1823 "php!"
1825 #: libraries/common.inc.php:613
1826 #, fuzzy, php-format
1827 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1828 msgid "Invalid server index: %s"
1829 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1831 #: libraries/common.inc.php:620
1832 #, php-format
1833 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1834 msgstr ""
1835 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1836 "configuración."
1838 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1839 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1840 msgid "Server"
1841 msgstr "Servidor"
1843 #: libraries/common.inc.php:806
1844 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1845 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
1847 #: libraries/common.inc.php:908
1848 #, php-format
1849 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1850 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1852 #: libraries/common.lib.php:145
1853 #, php-format
1854 msgid "Max: %s%s"
1855 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
1857 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1858 #: libraries/common.lib.php:407
1859 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1860 msgid "en"
1861 msgstr "en"
1863 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1864 #: libraries/common.lib.php:411
1865 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1866 msgid "en"
1867 msgstr "es"
1869 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1870 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1871 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1872 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1873 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1874 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1875 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1876 msgid "Documentation"
1877 msgstr "Documentación"
1879 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1880 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1881 msgid "SQL query"
1882 msgstr "consulta SQL"
1884 #: libraries/common.lib.php:628
1885 msgid "MySQL said: "
1886 msgstr "MySQL ha dicho: "
1888 #: libraries/common.lib.php:1059
1889 #, fuzzy
1890 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1891 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1892 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
1894 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1895 msgid "Explain SQL"
1896 msgstr "Explicar el SQL"
1898 #: libraries/common.lib.php:1100
1899 msgid "Skip Explain SQL"
1900 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
1902 #: libraries/common.lib.php:1134
1903 msgid "Without PHP Code"
1904 msgstr "Sin código PHP"
1906 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1907 msgid "Create PHP Code"
1908 msgstr "Crear código PHP"
1910 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1911 #: server_status.php:458
1912 msgid "Refresh"
1913 msgstr "Actualizar"
1915 #: libraries/common.lib.php:1164
1916 msgid "Skip Validate SQL"
1917 msgstr "Salir de la validación del SQL"
1919 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1920 msgid "Validate SQL"
1921 msgstr "Validar el SQL"
1923 #: libraries/common.lib.php:1217
1924 msgid "Inline edit of this query"
1925 msgstr ""
1927 #: libraries/common.lib.php:1219
1928 #, fuzzy
1929 #| msgid "Engines"
1930 msgid "Inline"
1931 msgstr "Motores"
1933 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1934 msgid "Profiling"
1935 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
1937 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1938 #: server_processlist.php:57
1939 msgid "Time"
1940 msgstr "Tiempo"
1942 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1943 #: libraries/common.lib.php:1332
1944 msgid "B"
1945 msgstr "Bytes"
1947 #: libraries/common.lib.php:1332
1948 msgid "KiB"
1949 msgstr "KB"
1951 #: libraries/common.lib.php:1332
1952 msgid "MiB"
1953 msgstr "MB"
1955 #: libraries/common.lib.php:1332
1956 msgid "GiB"
1957 msgstr "GB"
1959 #: libraries/common.lib.php:1332
1960 msgid "TiB"
1961 msgstr "TB"
1963 #: libraries/common.lib.php:1332
1964 msgid "PiB"
1965 msgstr "PB"
1967 #: libraries/common.lib.php:1332
1968 msgid "EiB"
1969 msgstr "EB"
1971 #. l10n: Thousands separator
1972 #: libraries/common.lib.php:1370
1973 msgid ","
1974 msgstr ","
1976 #. l10n: Decimal separator
1977 #: libraries/common.lib.php:1372
1978 msgid "."
1979 msgstr "."
1981 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1982 #: libraries/common.lib.php:1549
1983 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1984 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1985 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
1987 #: libraries/common.lib.php:1855
1988 #, php-format
1989 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1990 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
1992 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1993 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1994 msgid "Begin"
1995 msgstr "Empezar"
1997 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1998 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1999 #: server_binlog.php:156
2000 msgid "Previous"
2001 msgstr "Previo"
2003 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
2004 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
2005 msgid "End"
2006 msgstr "Fin"
2008 #: libraries/common.lib.php:2376
2009 #, php-format
2010 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2011 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
2013 #: libraries/common.lib.php:2395
2014 #, php-format
2015 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2016 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
2018 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
2019 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2020 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2021 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
2022 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2023 msgid "SQL"
2024 msgstr "SQL"
2026 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
2027 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2028 #: view_operations.php:87
2029 msgid "Operations"
2030 msgstr "Operaciones"
2032 #: libraries/common.lib.php:2863
2033 msgid "Browse your computer:"
2034 msgstr ""
2036 #: libraries/common.lib.php:2876
2037 #, fuzzy, php-format
2038 #| msgid "web server upload directory"
2039 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2040 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2042 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2043 #: tbl_change.php:922
2044 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2045 msgstr ""
2046 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2048 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2049 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2050 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2051 #: libraries/import.lib.php:1141
2052 #, fuzzy
2053 msgid "structure"
2054 msgstr "Estructura"
2056 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2057 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2058 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2059 msgid "data"
2060 msgstr ""
2062 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2063 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2064 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2065 #, fuzzy
2066 #| msgid "Structure and data"
2067 msgid "structure and data"
2068 msgstr "Estructura y datos"
2070 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2071 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2072 msgstr ""
2074 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2075 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2076 msgstr ""
2078 #: libraries/config.values.php:101
2079 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2080 msgstr ""
2082 #: libraries/config.values.php:119
2083 #, fuzzy
2084 #| msgid "Complete inserts"
2085 msgid "complete inserts"
2086 msgstr "Completar los INSERTS"
2088 #: libraries/config.values.php:120
2089 #, fuzzy
2090 #| msgid "Extended inserts"
2091 msgid "extended inserts"
2092 msgstr "INSERTs extendidos"
2094 #: libraries/config.values.php:121
2095 msgid "both of the above"
2096 msgstr ""
2098 #: libraries/config.values.php:122
2099 msgid "neither of the above"
2100 msgstr ""
2102 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2103 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2104 msgid "Not a positive number"
2105 msgstr "No es un número positivo"
2107 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2108 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2109 msgid "Not a non-negative number"
2110 msgstr "No es un número no negativo"
2112 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2113 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2114 msgid "Not a valid port number"
2115 msgstr "No es un número de puerto válido"
2117 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2118 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2119 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2120 msgid "Incorrect value"
2121 msgstr "Valor incorrecto"
2123 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2124 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2125 #, php-format
2126 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2127 msgstr ""
2129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2130 #, php-format
2131 msgid "Missing data for %s"
2132 msgstr "Faltan datos para %s"
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2135 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2136 #, fuzzy
2137 #| msgid "Variable"
2138 msgid "unavailable"
2139 msgstr "Variable"
2141 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2142 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2143 #, php-format
2144 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2145 msgstr ""
2147 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2148 #, php-format
2149 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2150 msgstr ""
2152 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2153 #, php-format
2154 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2155 msgstr ""
2157 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2158 msgid "SQL Validator is disabled"
2159 msgstr ""
2161 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2162 #, fuzzy
2163 #| msgid "PHP extension to use"
2164 msgid "SOAP extension not found"
2165 msgstr "extensión PHP para usar"
2167 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2168 #, fuzzy, php-format
2169 #| msgid "Maximum tables"
2170 msgid "maximum %s"
2171 msgstr "Número máximo de tablas"
2173 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2174 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2175 msgstr ""
2177 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2178 #, php-format
2179 msgid "Set value: %s"
2180 msgstr "Fijar el valor: %s"
2182 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2183 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2184 msgid "Restore default value"
2185 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
2187 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2188 msgid "Allow users to customize this value"
2189 msgstr ""
2191 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2192 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2194 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2195 #: tbl_relation.php:563
2196 msgid "Save"
2197 msgstr "Grabar"
2199 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2200 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2201 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2202 msgid "Reset"
2203 msgstr "Reiniciar"
2205 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2206 msgid ""
2207 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2211 msgid "Allow login to any MySQL server"
2212 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
2214 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2215 msgid ""
2216 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2217 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2218 "cross-frame scripting attacks"
2219 msgstr ""
2221 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2222 msgid "Allow third party framing"
2223 msgstr ""
2225 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2226 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2227 msgstr ""
2228 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2231 msgid ""
2232 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2233 "authentication"
2234 msgstr ""
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2237 msgid "Blowfish secret"
2238 msgstr "Secreto Blowfish"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2241 msgid "Highlight selected rows"
2242 msgstr ""
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2245 msgid "Row marker"
2246 msgstr ""
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2249 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2250 msgstr ""
2252 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2253 msgid "Highlight pointer"
2254 msgstr ""
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2257 msgid ""
2258 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2259 "import and export operations"
2260 msgstr ""
2261 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
2262 "las operaciones de importación y exportación"
2264 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2265 msgid "Bzip2"
2266 msgstr "Bzip2"
2268 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2269 #, fuzzy
2270 #| msgid ""
2271 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2272 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2273 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2274 msgid ""
2275 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2276 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2277 "kbd] - allows newlines in columns"
2278 msgstr ""
2279 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
2280 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
2281 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
2283 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2284 #, fuzzy
2285 #| msgid "CHAR fields editing"
2286 msgid "CHAR columns editing"
2287 msgstr "Edición de campos CHAR"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2290 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2291 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2294 msgid "CHAR textarea columns"
2295 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2298 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2299 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2302 msgid "CHAR textarea rows"
2303 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
2305 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2306 msgid "Check config file permissions"
2307 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
2309 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2310 msgid ""
2311 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2312 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2313 msgstr ""
2314 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
2315 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
2316 "deshabilite esta opción"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2319 msgid "Compress on the fly"
2320 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2323 #: setup/frames/index.inc.php:153
2324 msgid "Configuration file"
2325 msgstr "Archivo de configuración"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2328 msgid ""
2329 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2330 "when you're about to lose data"
2331 msgstr ""
2332 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
2333 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2336 msgid "Confirm DROP queries"
2337 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2340 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2344 msgid "Debug PHP"
2345 msgstr ""
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2348 msgid "Debug SQL"
2349 msgstr ""
2351 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Databases display options"
2354 msgid "Default display direction"
2355 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2357 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2358 msgid ""
2359 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2360 "maximum number for which vertical model is used"
2361 msgstr ""
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2364 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2365 msgstr ""
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2368 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2369 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2372 msgid "Default database tab"
2373 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2376 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2377 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2380 msgid "Default server tab"
2381 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2384 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2385 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
2387 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2388 msgid "Default table tab"
2389 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
2391 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2392 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2393 msgstr ""
2395 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2396 msgid "Show binary contents as HEX"
2397 msgstr ""
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2402 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2404 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2405 msgid "Display databases as a list"
2406 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
2408 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2409 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2410 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
2412 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2413 msgid "Display servers as a list"
2414 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
2416 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2417 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2418 msgstr ""
2420 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2421 #, fuzzy
2422 #| msgid "Edit next row"
2423 msgid "Edit in window"
2424 msgstr "Editar la siguiente fila"
2426 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2427 #, fuzzy
2428 #| msgid "Display Features"
2429 msgid "Display errors"
2430 msgstr "Mostrar las opciones"
2432 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2433 #, fuzzy
2434 #| msgid "Ignore errors"
2435 msgid "Gather errors"
2436 msgstr "Ignorar los errores"
2438 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2439 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2440 msgstr ""
2442 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2443 #, fuzzy
2444 #| msgid "Ignore errors"
2445 msgid "Iconic errors"
2446 msgstr "Ignorar los errores"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2449 msgid ""
2450 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2451 "limit)"
2452 msgstr ""
2454 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2455 msgid "Maximum execution time"
2456 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
2458 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2459 msgid "Save as file"
2460 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2462 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2463 msgid "Character set of the file"
2464 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2467 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2468 msgid "Format"
2469 msgstr "Formato"
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2472 msgid "Compression"
2473 msgstr "Compresión"
2475 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2476 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2478 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2479 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2480 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2481 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2482 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2483 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2484 #, fuzzy
2485 #| msgid "Put fields names in the first row"
2486 msgid "Put columns names in the first row"
2487 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2490 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2491 #: libraries/import/ldi.php:41
2492 #, fuzzy
2493 #| msgid "Fields enclosed by"
2494 msgid "Columns enclosed by"
2495 msgstr "Campos encerrados por"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2498 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2499 #: libraries/import/ldi.php:42
2500 #, fuzzy
2501 #| msgid "Fields escaped by"
2502 msgid "Columns escaped by"
2503 msgstr "Caracter de escape"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2506 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2507 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2510 msgid "Replace NULL by"
2511 msgstr "Reemplazar NULL con"
2513 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2514 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2515 msgstr ""
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2518 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2519 #: libraries/import/ldi.php:40
2520 #, fuzzy
2521 #| msgid "Lines terminated by"
2522 msgid "Columns terminated by"
2523 msgstr "Líneas terminadas en"
2525 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2526 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2527 msgid "Lines terminated by"
2528 msgstr "Líneas terminadas en"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2531 #, fuzzy
2532 #| msgid "Excel edition"
2533 msgid "Excel edition"
2534 msgstr "Edición Excel"
2536 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2537 msgid "Database name template"
2538 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2541 msgid "Server name template"
2542 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
2544 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2545 msgid "Table name template"
2546 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
2548 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2549 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2550 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2551 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2552 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2553 #, fuzzy
2554 #| msgid "%s table(s)"
2555 msgid "Dump table"
2556 msgstr "%s tabla(s)"
2558 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2559 msgid "Include table caption"
2560 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2562 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2563 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2564 msgid "Table caption"
2565 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2567 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2568 msgid "Continued table caption"
2569 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2571 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2572 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2573 msgid "Label key"
2574 msgstr "Clave de la etiqueta"
2576 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2578 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2579 msgid "MIME type"
2580 msgstr "MIME-type"
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2583 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2584 msgid "Relations"
2585 msgstr "Relaciones"
2587 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2588 #, fuzzy
2589 #| msgid "Export type"
2590 msgid "Export method"
2591 msgstr "Tipo de exportación"
2593 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2594 msgid "Save on server"
2595 msgstr "Guardar en el servidor"
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2598 #: libraries/display_export.lib.php:221
2599 msgid "Overwrite existing file(s)"
2600 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2602 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2603 msgid "Remember file name template"
2604 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
2606 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2607 #, fuzzy
2608 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2609 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2610 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
2612 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2613 #: libraries/display_export.lib.php:354
2614 msgid "SQL compatibility mode"
2615 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2618 msgid "Syntax to use when inserting data"
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2622 msgid "Creation/Update/Check dates"
2623 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2626 msgid "Use delayed inserts"
2627 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2630 msgid "Disable foreign key checks"
2631 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
2633 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2634 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2635 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
2637 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2638 msgid "Use ignore inserts"
2639 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
2641 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2642 msgid "Maximal length of created query"
2643 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
2645 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Export type"
2648 msgstr "Tipo de exportación"
2650 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2651 msgid "Enclose export in a transaction"
2652 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
2654 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Export time in UTC"
2657 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2660 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2661 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2664 msgid "Force SSL connection"
2665 msgstr "Forzar la conexión SSL"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2668 msgid ""
2669 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2670 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2671 msgstr ""
2672 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
2673 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
2674 "valor clave"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2677 msgid "Foreign key dropdown order"
2678 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2681 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2682 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2685 msgid "Foreign key limit"
2686 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2689 msgid "Browse mode"
2690 msgstr "Modalidad de navegación"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2693 msgid "Customize browse mode"
2694 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
2696 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2697 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2698 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2699 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2700 #, fuzzy
2701 #| msgid "Customize default export options"
2702 msgid "Customize default options"
2703 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2706 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2707 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2708 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2709 #: libraries/import/csv.php:21
2710 msgid "CSV"
2711 msgstr "CSV"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2714 msgid "Developer"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2718 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2719 msgstr ""
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2722 msgid "Edit mode"
2723 msgstr "Modalidad de edición"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2726 msgid "Customize edit mode"
2727 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2730 msgid "Export defaults"
2731 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2734 msgid "Customize default export options"
2735 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
2737 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2738 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2739 msgid "Features"
2740 msgstr "Hallazgos"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2743 #, fuzzy
2744 #| msgid "Generate"
2745 msgid "General"
2746 msgstr "Generar"
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2749 msgid "Set some commonly used options"
2750 msgstr ""
2752 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2753 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2754 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2755 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2756 msgid "Import"
2757 msgstr "Importar"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2760 msgid "Import defaults"
2761 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2764 msgid "Customize default common import options"
2765 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2768 msgid "Import / export"
2769 msgstr "Importar / exportar"
2771 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2772 msgid "Set import and export directories and compression options"
2773 msgstr ""
2774 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
2775 "compresión"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2778 msgid "LaTeX"
2779 msgstr "LaTeX"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2782 msgid "Databases display options"
2783 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2786 msgid "Navigation frame"
2787 msgstr "Página con los elementos de navegación"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2790 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2791 msgstr ""
2792 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
2793 "navegación"
2795 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2796 #: setup/frames/index.inc.php:98
2797 msgid "Servers"
2798 msgstr "Servidores"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2801 msgid "Servers display options"
2802 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2805 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2806 msgid "Tables"
2807 msgstr "Tablas"
2809 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2810 msgid "Tables display options"
2811 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
2813 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2814 msgid "Main frame"
2815 msgstr "Página principal"
2817 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2818 #, fuzzy
2819 #| msgid "Microsoft Excel 2000"
2820 msgid "Microsoft Office"
2821 msgstr "Microsoft Excel 2000"
2823 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2824 #, fuzzy
2825 #| msgid "Open Document Text"
2826 msgid "Open Document"
2827 msgstr "Texto Open Document"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2830 msgid "Other core settings"
2831 msgstr "Otros parámetros cruciales"
2833 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2834 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2835 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
2837 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Page number:"
2840 msgid "Page titles"
2841 msgstr "Número de página:"
2843 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2844 msgid ""
2845 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2846 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2847 "get special values."
2848 msgstr ""
2850 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2851 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2852 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2853 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2854 msgid "Query window"
2855 msgstr "Ventana de consulta"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2858 msgid "Customize query window options"
2859 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
2861 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2862 msgid "Security"
2863 msgstr "Seguridad"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2866 msgid ""
2867 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2868 "limit MySQL"
2869 msgstr ""
2870 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
2871 "opciones no limitan a MySQL"
2873 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2874 msgid "Basic settings"
2875 msgstr "Ajustes básicos"
2877 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2878 #, fuzzy
2879 #| msgid "Authentication type"
2880 msgid "Authentication"
2881 msgstr "Tipo de autenticación"
2883 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2884 #, fuzzy
2885 #| msgid "Authentication type"
2886 msgid "Authentication settings"
2887 msgstr "Tipo de autenticación"
2889 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2890 msgid "Server configuration"
2891 msgstr "Configuración del servidor"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2894 msgid ""
2895 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2896 "what they are for"
2897 msgstr ""
2898 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
2899 "usted conozca como funcionan"
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2902 msgid "Enter server connection parameters"
2903 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2906 #, fuzzy
2907 #| msgid "Configuration file"
2908 msgid "Configuration storage"
2909 msgstr "Archivo de configuración"
2911 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2912 #, fuzzy
2913 #| msgid ""
2914 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2915 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2916 #| "in documentation"
2917 msgid ""
2918 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2919 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2920 "storage[/a] in documentation"
2921 msgstr ""
2922 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
2923 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
2924 "infrastructure[/a] en la documentación"
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2927 msgid "Changes tracking"
2928 msgstr ""
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2931 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2932 msgstr ""
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2935 msgid "Customize export options"
2936 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2939 msgid "Customize import defaults"
2940 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2943 msgid "Customize navigation frame"
2944 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
2946 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2947 msgid "Customize main frame"
2948 msgstr "Personalizar el marco principal"
2950 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2951 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2952 msgid "SQL queries"
2953 msgstr "Consultas SQL"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2956 msgid "SQL Query box"
2957 msgstr "Ventana de consultas SQL"
2959 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2960 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2961 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
2963 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2964 #, fuzzy
2965 #| msgid "SQL queries"
2966 msgid "SQL queries settings"
2967 msgstr "Consultas SQL"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2970 #, fuzzy
2971 #| msgid "SQL history"
2972 msgid "SQL Validator"
2973 msgstr "Historial-SQL"
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2976 msgid ""
2977 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2978 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2979 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2980 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2981 msgstr ""
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2984 msgid "Startup"
2985 msgstr "Inicio"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2988 msgid "Customize startup page"
2989 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2992 msgid "Tabs"
2993 msgstr "Tabulaciones"
2995 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2996 msgid "Choose how you want tabs to work"
2997 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
2999 #: libraries/config/messages.inc.php:221
3000 #, fuzzy
3001 #| msgid "Use text field"
3002 msgid "Text fields"
3003 msgstr "Use el campo de texto"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:222
3006 #, fuzzy
3007 #| msgid "Customize export options"
3008 msgid "Customize text input fields"
3009 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
3011 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3012 msgid "Texy! text"
3013 msgstr "Texto Texy!"
3015 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3016 #, fuzzy
3017 #| msgid "Warning"
3018 msgid "Warnings"
3019 msgstr "Advertencia"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3022 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3023 msgstr ""
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3026 msgid ""
3027 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3028 "and export operations"
3029 msgstr ""
3030 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
3031 "las operaciones de importación y exportación"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3034 msgid "GZip"
3035 msgstr "GZip"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3038 msgid "Extra parameters for iconv"
3039 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3042 msgid ""
3043 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3044 "if one of the queries failed"
3045 msgstr ""
3046 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
3047 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
3049 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3050 msgid "Ignore multiple statement errors"
3051 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
3053 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3054 msgid ""
3055 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3056 "This might be good way to import large files, however it can break "
3057 "transactions."
3058 msgstr ""
3059 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
3060 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
3061 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
3063 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3064 msgid "Partial import: allow interrupt"
3065 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
3067 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3068 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3069 msgid "Ignore duplicate rows"
3070 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3072 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3073 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3074 msgid "Replace table data with file"
3075 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3078 msgid ""
3079 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3080 "table) and only SQL is always available"
3081 msgstr ""
3082 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
3083 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3086 msgid "Format of imported file"
3087 msgstr "Formato del archivo importado"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3090 msgid "Use LOCAL keyword"
3091 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3094 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3095 #, fuzzy
3096 #| msgid "Put fields names in the first row"
3097 msgid "Column names in first row"
3098 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3101 msgid "Do not import empty rows"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3105 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3106 msgstr ""
3108 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3109 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3110 msgstr ""
3112 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3113 #, fuzzy
3114 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3115 msgid "Number of queries to skip from start"
3116 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3119 msgid "Partial import: skip queries"
3120 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3123 #, fuzzy
3124 #| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
3125 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3126 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3129 msgid "Initial state for sliders"
3130 msgstr ""
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3133 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3134 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3137 msgid "Number of inserted rows"
3138 msgstr "Número de filas insertadas"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3141 msgid "Target for quick access icon"
3142 msgstr ""
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3145 msgid "Show logo in left frame"
3146 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3149 msgid "Display logo"
3150 msgstr "Mostrar el logo"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3153 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3154 msgstr ""
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3157 msgid "Display servers selection"
3158 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3161 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3162 msgstr ""
3164 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Database tree separator"
3167 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3169 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3170 msgid ""
3171 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3172 "defined below)"
3173 msgstr ""
3174 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
3175 "(determinado por el separador definido abajo)"
3177 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3178 msgid "Display databases in a tree"
3179 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
3181 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3182 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3183 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
3185 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3186 msgid "Use light version"
3187 msgstr "Use la versión clara"
3189 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3190 msgid "Maximum table tree depth"
3191 msgstr ""
3193 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3194 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3195 msgstr ""
3197 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Table tree separator"
3200 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
3202 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3203 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3204 msgstr ""
3206 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3207 msgid "Logo link URL"
3208 msgstr "Logo enlace URL"
3210 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3211 msgid ""
3212 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3213 "([kbd]new[/kbd])"
3214 msgstr ""
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3217 msgid "Logo link target"
3218 msgstr "Logo enlace objetivo"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3221 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3222 msgstr ""
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3225 msgid "Enable highlighting"
3226 msgstr "Permitir destacar"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3229 msgid "Use less graphically intense tabs"
3230 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
3232 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3233 msgid "Light tabs"
3234 msgstr "Cejas claras"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3237 msgid ""
3238 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3239 msgstr ""
3241 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3242 msgid "Limit column characters"
3243 msgstr ""
3245 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3246 msgid ""
3247 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3248 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3249 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3250 msgstr ""
3251 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
3252 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
3253 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
3254 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
3256 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3257 msgid "Delete all cookies on logout"
3258 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
3260 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3261 msgid ""
3262 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3263 "authentication mode"
3264 msgstr ""
3265 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
3266 "autenticación mediante cookie"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3269 msgid "Recall user name"
3270 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3273 msgid ""
3274 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3275 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3276 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3277 "recommended for non-trusted environments."
3278 msgstr ""
3279 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
3280 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
3281 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
3282 "para entornos no confiables."
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3285 msgid "Login cookie store"
3286 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3289 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3290 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3293 msgid "Login cookie validity"
3294 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3297 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3301 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3305 msgid "Use icons on main page"
3306 msgstr ""
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3309 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3310 msgstr ""
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3313 msgid "Maximum displayed SQL length"
3314 msgstr ""
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3317 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3318 msgid "Users cannot set a higher value"
3319 msgstr ""
3321 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3322 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3323 msgstr ""
3324 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
3325 "listado de bases de datos"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3328 msgid "Maximum databases"
3329 msgstr "Número máximo de bases de datos"
3331 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3332 msgid ""
3333 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3334 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3335 "shown."
3336 msgstr ""
3337 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
3338 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
3339 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3342 msgid "Maximum number of rows to display"
3343 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3346 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3347 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3350 msgid "Maximum tables"
3351 msgstr "Número máximo de tablas"
3353 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3354 msgid ""
3355 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3356 "cookie authentication"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3360 msgid "mcrypt warning"
3361 msgstr ""
3363 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3364 msgid ""
3365 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3366 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3367 msgstr ""
3369 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3370 msgid "Memory limit"
3371 msgstr "Límite de la memoria"
3373 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3374 #, fuzzy
3375 #| msgid "Show/Hide left menu"
3376 msgid "Show left delete link"
3377 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
3379 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3380 msgid "Show right delete link"
3381 msgstr ""
3383 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3384 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3385 msgstr ""
3387 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3388 #, fuzzy
3389 #| msgid "Alter table order by"
3390 msgid "Natural order"
3391 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
3393 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3394 msgid "Use only icons, only text or both"
3395 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
3397 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3398 msgid "Iconic navigation bar"
3399 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
3401 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3402 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3403 msgstr ""
3405 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3406 msgid "GZip output buffering"
3407 msgstr ""
3409 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3410 msgid ""
3411 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3412 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3413 msgstr ""
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3416 msgid "Default sorting order"
3417 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3420 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3421 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3424 msgid "Persistent connections"
3425 msgstr "Conexiones persistentes"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3428 msgid ""
3429 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3430 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3431 "not be found"
3432 msgstr ""
3434 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3435 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3436 msgstr ""
3438 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3439 msgid "Iconic table operations"
3440 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
3442 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3443 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3444 msgstr ""
3446 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3447 #, fuzzy
3448 #| msgid "Protect binary fields"
3449 msgid "Protect binary columns"
3450 msgstr "Proteger los campos binarios"
3452 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3453 msgid ""
3454 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3455 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3456 "(lost by window close)."
3457 msgstr ""
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3460 msgid "Permanent query history"
3461 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3464 msgid "How many queries are kept in history"
3465 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
3467 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3468 msgid "Query history length"
3469 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3472 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3473 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3476 msgid "Default query window tab"
3477 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3480 msgid "Query window height (in pixels)"
3481 msgstr ""
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3484 #, fuzzy
3485 #| msgid "Query window"
3486 msgid "Query window height"
3487 msgstr "Ventana de consulta"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3490 #, fuzzy
3491 #| msgid "Query window"
3492 msgid "Query window width (in pixels)"
3493 msgstr "Ventana de consulta"
3495 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3496 #, fuzzy
3497 #| msgid "Query window"
3498 msgid "Query window width"
3499 msgstr "Ventana de consulta"
3501 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3502 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3503 msgstr ""
3504 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
3505 "caracteres"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3508 msgid "Recoding engine"
3509 msgstr "Motor de recodificación"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3512 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3513 msgstr ""
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3516 #, fuzzy
3517 #| msgid "Repair threads"
3518 msgid "Repeat headers"
3519 msgstr "Reparar los procesos"
3521 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3522 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3523 msgstr ""
3525 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3526 msgid "Show help button"
3527 msgstr ""
3529 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3530 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3531 msgstr ""
3532 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
3534 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3535 msgid "Save directory"
3536 msgstr "Directorio de almacenamiento"
3538 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3539 msgid "Leave blank if not used"
3540 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
3542 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3543 #, fuzzy
3544 #| msgid "Host authentication order"
3545 msgid "Host authorization order"
3546 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3549 msgid "Leave blank for defaults"
3550 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
3552 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3553 #, fuzzy
3554 #| msgid "Host authentication rules"
3555 msgid "Host authorization rules"
3556 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
3558 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3559 msgid "Allow logins without a password"
3560 msgstr ""
3562 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3563 msgid "Allow root login"
3564 msgstr "Permitir el login como root"
3566 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3567 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3571 msgid "HTTP Realm"
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3575 msgid ""
3576 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3577 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3578 "swekey.conf)"
3579 msgstr ""
3580 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
3581 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
3582 "etc/swekey.conf)"
3584 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3585 msgid "SweKey config file"
3586 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
3588 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3589 msgid "Authentication method to use"
3590 msgstr "Método de autenticación a usar"
3592 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3593 msgid "Authentication type"
3594 msgstr "Tipo de autenticación"
3596 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3597 msgid ""
3598 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3599 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3600 msgstr ""
3601 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
3602 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3604 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3605 msgid "Bookmark table"
3606 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
3608 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3609 msgid ""
3610 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3611 "pma_column_info[/kbd]"
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3615 msgid "Column information table"
3616 msgstr "Tabla con información de la columna"
3618 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3619 msgid "Compress connection to MySQL server"
3620 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3622 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3623 msgid "Compress connection"
3624 msgstr "Conexión de compresión"
3626 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3627 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3628 msgstr ""
3629 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3632 msgid "Connection type"
3633 msgstr "Tipo de conexión"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3636 msgid "Control user password"
3637 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3640 msgid ""
3641 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3642 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3643 msgstr ""
3644 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
3645 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3648 msgid "Control user"
3649 msgstr "Controlar al usuario"
3651 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3652 msgid "Count tables when showing database list"
3653 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3656 msgid "Count tables"
3657 msgstr "Contar las tablas"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3660 msgid ""
3661 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3662 "kbd]"
3663 msgstr ""
3665 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3666 msgid "Designer table"
3667 msgstr "Tabla del diseñador"
3669 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3670 msgid ""
3671 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3672 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3673 msgstr ""
3674 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3675 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3677 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3678 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3679 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
3681 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3682 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3683 msgstr ""
3684 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
3686 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3687 msgid "PHP extension to use"
3688 msgstr "extensión PHP para usar"
3690 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3691 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3692 msgstr ""
3693 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
3694 "regulares (PCRE)"
3696 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3697 msgid "Hide databases"
3698 msgstr "Ocultar las bases de datos"
3700 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3701 msgid ""
3702 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3703 "kbd]"
3704 msgstr ""
3706 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3707 msgid "SQL query history table"
3708 msgstr ""
3710 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3711 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3712 msgstr "Descripción del servidor"
3714 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3715 msgid "Server hostname"
3716 msgstr "Nombre del servidor"
3718 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3719 msgid "Logout URL"
3720 msgstr "URL de logout"
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3723 msgid "Try to connect without password"
3724 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3727 msgid "Connect without password"
3728 msgstr "Conecte sin contraseña"
3730 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3731 #, fuzzy
3732 #| msgid ""
3733 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3734 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3735 msgid ""
3736 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3737 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3738 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3739 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3740 "alphabetical order."
3741 msgstr ""
3742 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
3743 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
3744 "'my_db'"
3746 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3747 msgid "Show only listed databases"
3748 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3751 msgid "Leave empty if not using config auth"
3752 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3755 msgid "Password for config auth"
3756 msgstr "Contraseña para config auth"
3758 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3759 msgid ""
3760 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3761 msgstr ""
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3764 msgid "PDF schema: pages table"
3765 msgstr ""
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3768 msgid ""
3769 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3770 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3771 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3772 msgstr ""
3773 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
3774 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
3775 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
3776 "phpmyadmin[/kbd]"
3778 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3779 #, fuzzy
3780 #| msgid "database name"
3781 msgid "Database name"
3782 msgstr "nombre de la base de datos"
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3785 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3786 msgstr ""
3787 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
3788 "el predeterminado"
3790 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3791 msgid "Server port"
3792 msgstr "Puerto del servidor"
3794 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3795 msgid ""
3796 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3797 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3798 msgstr ""
3799 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3800 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3802 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3803 msgid "Relation table"
3804 msgstr "Tabla de relaciones"
3806 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3807 msgid "SQL command to fetch available databases"
3808 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
3810 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3811 msgid "SHOW DATABASES command"
3812 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
3814 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3815 msgid ""
3816 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3817 "[/a] for an example"
3818 msgstr ""
3819 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
3820 "a] para conocer un ejemplo"
3822 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3823 msgid "Signon session name"
3824 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
3826 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3827 msgid "Signon URL"
3828 msgstr "URL de signon"
3830 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3831 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3832 msgstr ""
3833 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
3834 "predeterminados"
3836 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3837 msgid "Server socket"
3838 msgstr "Puerto del servidor"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3841 #, fuzzy
3842 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3843 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
3845 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3846 msgid "Use SSL"
3847 msgstr "Use SSL"
3849 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3850 msgid ""
3851 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3852 msgstr ""
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3855 msgid "PDF schema: table coordinates"
3856 msgstr ""
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3859 #, fuzzy
3860 #| msgid ""
3861 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3862 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3863 msgid ""
3864 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3865 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3866 msgstr ""
3867 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3868 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3870 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3871 #, fuzzy
3872 #| msgid "Display fields table"
3873 msgid "Display columns table"
3874 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
3876 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3877 msgid ""
3878 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3879 "the log when creating a database."
3880 msgstr ""
3882 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3883 msgid "Add DROP DATABASE"
3884 msgstr ""
3886 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3887 msgid ""
3888 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3889 "log when creating a table."
3890 msgstr ""
3892 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3893 msgid "Add DROP TABLE"
3894 msgstr ""
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3897 msgid ""
3898 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3899 "log when creating a view."
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3903 msgid "Add DROP VIEW"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3907 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3908 msgstr ""
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3911 #, fuzzy
3912 #| msgid "Statements"
3913 msgid "Statements to track"
3914 msgstr "Enunciado"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3917 #, fuzzy
3918 #| msgid ""
3919 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3920 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3921 msgid ""
3922 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3923 "kbd]"
3924 msgstr ""
3925 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3926 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3928 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3929 msgid "SQL query tracking table"
3930 msgstr ""
3932 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3933 msgid ""
3934 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3935 "automatically."
3936 msgstr ""
3938 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3939 #, fuzzy
3940 #| msgid "Automatic recovery mode"
3941 msgid "Automatically create versions"
3942 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
3944 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3945 #, fuzzy
3946 #| msgid ""
3947 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
3948 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3949 msgid ""
3950 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3951 "pma_config[/kbd]"
3952 msgstr ""
3953 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
3954 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3956 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3957 msgid "User preferences storage table"
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3961 msgid "User for config auth"
3962 msgstr "Usuario para config auth"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3965 msgid ""
3966 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3967 "compatibility checks and thereby increases performance"
3968 msgstr ""
3969 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
3970 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3973 msgid "Verbose check"
3974 msgstr "Revisión detallada"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3977 msgid ""
3978 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3979 "hostname instead."
3980 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3983 msgid "Verbose name of this server"
3984 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3987 #, fuzzy
3988 #| msgid ""
3989 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
3990 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
3991 msgstr ""
3992 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3995 msgid "Allow to display all the rows"
3996 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3999 msgid ""
4000 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4001 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4002 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4003 msgstr ""
4005 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4006 msgid "Show password change form"
4007 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
4009 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4010 msgid "Show create database form"
4011 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
4013 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4014 msgid ""
4015 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4016 "insert mode"
4017 msgstr ""
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "Show open tables"
4022 msgid "Show field types"
4023 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
4025 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4026 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4027 msgstr ""
4029 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4030 msgid "Show function fields"
4031 msgstr "Mostrar los campos de elección"
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4034 msgid ""
4035 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4036 "output"
4037 msgstr ""
4039 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4040 msgid "Show phpinfo() link"
4041 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
4043 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4044 msgid "Show detailed MySQL server information"
4045 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4048 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4049 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
4051 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4052 msgid "Show SQL queries"
4053 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
4055 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4056 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4057 msgstr ""
4059 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4060 msgid "Show statistics"
4061 msgstr "Mostrar estadísticas"
4063 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4064 msgid ""
4065 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4066 "comment and the real name"
4067 msgstr ""
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Display database comment instead of its name"
4072 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4074 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4075 msgid ""
4076 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4077 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4078 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4079 "alias, the table name itself stays unchanged"
4080 msgstr ""
4082 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4083 msgid "Display table comment instead of its name"
4084 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
4086 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4087 msgid "Display table comments in tooltips"
4088 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
4090 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4091 msgid ""
4092 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4093 msgstr ""
4095 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4096 msgid "Skip locked tables"
4097 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
4099 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4100 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4101 msgstr ""
4103 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4104 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4105 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4106 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4107 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
4108 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
4109 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
4110 msgid "Password"
4111 msgstr "Contraseña"
4113 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4114 msgid ""
4115 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4116 "installed"
4117 msgstr ""
4119 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4120 msgid "Enable SQL Validator"
4121 msgstr ""
4123 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4124 msgid ""
4125 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4126 "kbd])"
4127 msgstr ""
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4130 #: tbl_tracking.php:456
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Username"
4133 msgstr "Usuario:"
4135 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4136 msgid ""
4137 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4138 "possible) or keep the text field empty"
4139 msgstr ""
4141 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4142 msgid "Suggest new database name"
4143 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
4145 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4146 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4147 msgstr ""
4149 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4150 msgid "Suhosin warning"
4151 msgstr ""
4153 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4154 msgid ""
4155 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4156 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4157 msgstr ""
4159 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4160 #, fuzzy
4161 #| msgid "CHAR textarea columns"
4162 msgid "Textarea columns"
4163 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
4165 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4166 msgid ""
4167 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4168 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4169 msgstr ""
4171 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4172 #, fuzzy
4173 #| msgid "CHAR textarea rows"
4174 msgid "Textarea rows"
4175 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
4177 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4178 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4179 msgstr ""
4181 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4182 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4183 msgstr ""
4185 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4186 #, fuzzy
4187 #| msgid "Default table tab"
4188 msgid "Default title"
4189 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
4191 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4192 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4193 msgstr ""
4195 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4196 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4197 msgstr ""
4199 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4200 msgid ""
4201 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4202 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4203 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4204 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4205 msgstr ""
4207 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4208 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4209 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
4211 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4212 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4213 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
4215 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4216 msgid "Upload directory"
4217 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
4219 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4220 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4221 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
4223 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4224 msgid "Use database search"
4225 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
4227 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4228 msgid ""
4229 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4230 "checkbox on the right"
4231 msgstr ""
4233 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4234 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4235 msgstr ""
4237 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4238 msgid ""
4239 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4240 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4241 "contain."
4242 msgstr ""
4244 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4245 msgid "Verbose multiple statements"
4246 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
4248 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4249 msgid "Check for latest version"
4250 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
4252 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4253 msgid ""
4254 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4255 "for import and export operations"
4256 msgstr ""
4257 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
4258 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
4260 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4261 msgid "ZIP"
4262 msgstr "ZIP"
4264 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4265 #, fuzzy
4266 #| msgid "Host authentication order"
4267 msgid "Config authentication"
4268 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4270 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4271 #, fuzzy
4272 #| msgid "Host authentication order"
4273 msgid "Cookie authentication"
4274 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4276 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4277 #, fuzzy
4278 #| msgid "Host authentication order"
4279 msgid "HTTP authentication"
4280 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4282 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4283 #, fuzzy
4284 #| msgid "Host authentication order"
4285 msgid "Signon authentication"
4286 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
4288 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4289 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4290 msgid "CSV using LOAD DATA"
4291 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
4293 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4294 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4295 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4296 #: libraries/import/xls.php:20
4297 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4298 msgstr ""
4300 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4301 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4302 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4303 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4304 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4305 msgstr ""
4307 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4308 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4309 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4310 #: libraries/import/ods.php:22
4311 msgid "Open Document Spreadsheet"
4312 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4315 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4316 msgid "Database export options"
4317 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
4319 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4321 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4322 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4323 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4324 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4325 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4326 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4327 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4328 msgid "Data"
4329 msgstr "Datos"
4331 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4332 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4333 #: libraries/export/excel.php:17
4334 msgid "CSV for MS Excel"
4335 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
4337 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4338 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4339 #: libraries/export/htmlword.php:17
4340 msgid "Microsoft Word 2000"
4341 msgstr "Microsoft Word 2000"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4345 msgid "Open Document Text"
4346 msgstr "Texto Open Document"
4348 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4349 msgid "Could not connect to MySQL server"
4350 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
4352 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4353 msgid "Empty username while using config authentication method"
4354 msgstr ""
4355 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
4356 "config"
4358 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4359 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4360 msgstr ""
4361 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4362 "autenticación signon"
4364 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4365 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4366 msgstr ""
4367 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
4368 "autenticación signon"
4370 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4371 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4372 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
4374 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4375 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4376 msgstr ""
4377 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
4379 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4380 #, php-format
4381 msgid "Incorrect IP address: %s"
4382 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
4384 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4385 #, php-format
4386 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4387 msgstr ""
4389 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4390 #: libraries/export/sql.php:463
4391 msgid "Events"
4392 msgstr "Eventos"
4394 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4395 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4396 #: setup/frames/index.inc.php:113
4397 msgid "Name"
4398 msgstr "Nombre"
4400 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4401 #: libraries/db_links.inc.php:44
4402 msgid "Database seems to be empty!"
4403 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
4405 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4406 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4407 msgid "Tracking"
4408 msgstr ""
4410 #: libraries/db_links.inc.php:71
4411 msgid "Query"
4412 msgstr "Generar una consulta"
4414 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4415 msgid "Designer"
4416 msgstr "Diseñador"
4418 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4419 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4420 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4421 msgid "Privileges"
4422 msgstr "Privilegios"
4424 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4425 msgid "Routines"
4426 msgstr "Rutinas"
4428 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4429 msgid "Return type"
4430 msgstr "Muestre el tipo"
4432 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4433 msgid ""
4434 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4435 "3.11[/a]"
4436 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
4438 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4439 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4440 msgid "Overhead"
4441 msgstr "Residuo a depurar"
4443 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4444 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4445 msgstr ""
4446 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
4447 "fracasó."
4449 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4450 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4451 msgid "The server is not responding"
4452 msgstr "El servidor no está respondiendo"
4454 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4455 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4456 msgstr ""
4457 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
4459 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4460 msgid "Details..."
4461 msgstr "Detalles..."
4463 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4464 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4465 msgid "Change password"
4466 msgstr "Cambio de contraseña"
4468 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4469 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4470 msgid "No Password"
4471 msgstr "Sin contraseña"
4473 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4474 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4475 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4476 msgid "Re-type"
4477 msgstr "Debe volver a escribir"
4479 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4480 msgid "Password Hashing"
4481 msgstr "Hashing de la contraseña"
4483 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4484 #, fuzzy
4485 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4486 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4487 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
4489 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4490 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4491 msgid "Create new database"
4492 msgstr "Crear nueva base de datos"
4494 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4495 msgid "Create"
4496 msgstr "Crear"
4498 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4499 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4500 msgid "No Privileges"
4501 msgstr "Sin privilegios"
4503 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4504 #, fuzzy
4505 #| msgid "Table must have at least one field."
4506 msgid "Table must have at least one column."
4507 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
4509 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4510 #, php-format
4511 msgid "Create table on database %s"
4512 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4514 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4515 #, fuzzy
4516 #| msgid "Number of fields"
4517 msgid "Number of columns"
4518 msgstr "Número de campos"
4520 #: libraries/display_export.lib.php:35
4521 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4522 msgstr ""
4523 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
4524 "instalación!"
4526 #: libraries/display_export.lib.php:87
4527 #, fuzzy
4528 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4529 msgid "Exporting databases in the current server"
4530 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4532 #: libraries/display_export.lib.php:89
4533 #, fuzzy, php-format
4534 #| msgid "Create table on database %s"
4535 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4536 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4538 #: libraries/display_export.lib.php:91
4539 #, fuzzy, php-format
4540 #| msgid "Create table on database %s"
4541 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4542 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
4544 #: libraries/display_export.lib.php:97
4545 #, fuzzy
4546 #| msgid "Export type"
4547 msgid "Export Method:"
4548 msgstr "Tipo de exportación"
4550 #: libraries/display_export.lib.php:137
4551 #, fuzzy
4552 #| msgid "Databases"
4553 msgid "Database(s):"
4554 msgstr "Bases de datos"
4556 #: libraries/display_export.lib.php:139
4557 #, fuzzy
4558 #| msgid "Tables"
4559 msgid "Table(s):"
4560 msgstr "Tablas"
4562 #: libraries/display_export.lib.php:149
4563 #, fuzzy
4564 #| msgid "Rows"
4565 msgid "Rows:"
4566 msgstr "Filas"
4568 #: libraries/display_export.lib.php:157
4569 msgid "Dump some row(s)"
4570 msgstr ""
4572 #: libraries/display_export.lib.php:159
4573 #, fuzzy
4574 #| msgid "Number of fields"
4575 msgid "Number of rows:"
4576 msgstr "Número de campos"
4578 #: libraries/display_export.lib.php:162
4579 msgid "Row to begin at:"
4580 msgstr ""
4582 #: libraries/display_export.lib.php:173
4583 msgid "Dump all rows"
4584 msgstr ""
4586 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4587 msgid "Output:"
4588 msgstr ""
4590 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4591 #, fuzzy, php-format
4592 #| msgid "Save on server in %s directory"
4593 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4594 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
4596 #: libraries/display_export.lib.php:206
4597 #, fuzzy
4598 #| msgid "Save as file"
4599 msgid "Save output to a file"
4600 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
4602 #: libraries/display_export.lib.php:227
4603 #, fuzzy
4604 #| msgid "File name template"
4605 msgid "File name template:"
4606 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
4608 #: libraries/display_export.lib.php:230
4609 msgid "server name"
4610 msgstr "nombre del servidor"
4612 #: libraries/display_export.lib.php:233
4613 msgid "database name"
4614 msgstr "nombre de la base de datos"
4616 #: libraries/display_export.lib.php:236
4617 msgid "table name"
4618 msgstr "nombre de la tabla"
4620 #: libraries/display_export.lib.php:240
4621 #, fuzzy, php-format
4622 #| msgid ""
4623 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4624 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4625 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4626 msgid ""
4627 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4628 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4629 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4630 msgstr ""
4631 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
4632 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
4633 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
4634 "mantendrá como está."
4636 #: libraries/display_export.lib.php:278
4637 msgid "use this for future exports"
4638 msgstr ""
4640 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4641 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4642 msgid "Character set of the file:"
4643 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
4645 #: libraries/display_export.lib.php:312
4646 #, fuzzy
4647 #| msgid "Compression"
4648 msgid "Compression:"
4649 msgstr "Compresión"
4651 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4652 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4653 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4654 msgid "None"
4655 msgstr "Ninguna"
4657 #: libraries/display_export.lib.php:316
4658 #, fuzzy
4659 #| msgid "\"zipped\""
4660 msgid "zipped"
4661 msgstr "\"comprimido con zip\""
4663 #: libraries/display_export.lib.php:318
4664 #, fuzzy
4665 #| msgid "\"gzipped\""
4666 msgid "gzipped"
4667 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
4669 #: libraries/display_export.lib.php:320
4670 #, fuzzy
4671 #| msgid "\"bzipped\""
4672 msgid "bzipped"
4673 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
4675 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4676 #: libraries/export/codegen.php:37
4677 #, fuzzy
4678 #| msgid "Format"
4679 msgid "Format:"
4680 msgstr "Formato"
4682 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4683 msgid "Format-Specific Options:"
4684 msgstr ""
4686 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4687 #, fuzzy
4688 #| msgid "Recoding engine"
4689 msgid "Encoding Conversion:"
4690 msgstr "Motor de recodificación"
4692 #: libraries/display_import.lib.php:66
4693 msgid ""
4694 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4695 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4696 "browsers."
4697 msgstr ""
4699 #: libraries/display_import.lib.php:76
4700 msgid "The file is being processed, please be patient."
4701 msgstr ""
4703 #: libraries/display_import.lib.php:98
4704 msgid ""
4705 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4706 "not available."
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/display_import.lib.php:129
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4712 msgid "Importing into the current server"
4713 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
4715 #: libraries/display_import.lib.php:131
4716 #, fuzzy, php-format
4717 msgid "Importing into the database \"%s\""
4718 msgstr "No hay bases de datos"
4720 #: libraries/display_import.lib.php:133
4721 #, fuzzy, php-format
4722 msgid "Importing into the table \"%s\""
4723 msgstr "No hay bases de datos"
4725 #: libraries/display_import.lib.php:139
4726 #, fuzzy
4727 #| msgid "File to import"
4728 msgid "File to Import:"
4729 msgstr "Archivo a importar"
4731 #: libraries/display_import.lib.php:156
4732 #, php-format
4733 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_import.lib.php:158
4737 msgid ""
4738 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4739 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4740 msgstr ""
4742 #: libraries/display_import.lib.php:178
4743 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4744 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
4746 #: libraries/display_import.lib.php:208
4747 #, fuzzy
4748 #| msgid "Partial import"
4749 msgid "Partial Import:"
4750 msgstr "Importación parcial"
4752 #: libraries/display_import.lib.php:214
4753 #, php-format
4754 msgid ""
4755 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4756 msgstr ""
4757 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
4758 "continuará desde la posición %d."
4760 #: libraries/display_import.lib.php:221
4761 #, fuzzy
4762 #| msgid ""
4763 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4764 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4765 #| "files, however it can break transactions."
4766 msgid ""
4767 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4768 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4769 "however it can break transactions.)</i>"
4770 msgstr ""
4771 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
4772 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
4773 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
4774 "transacciones."
4776 #: libraries/display_import.lib.php:228
4777 #, fuzzy
4778 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4779 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4780 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
4782 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4783 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4784 msgid "Language"
4785 msgstr "Idioma"
4787 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4788 #, php-format
4789 msgid "%d is not valid row number."
4790 msgstr "%d no es un número de fila válido."
4792 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4793 #, fuzzy
4794 #| msgid "row(s) starting from record #"
4795 msgid "row(s) starting from row #"
4796 msgstr "filas empezando de"
4798 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4799 msgid "horizontal"
4800 msgstr "horizontal"
4802 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4803 msgid "horizontal (rotated headers)"
4804 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
4806 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4807 msgid "vertical"
4808 msgstr "vertical"
4810 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4811 #, php-format
4812 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4813 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
4815 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4816 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4817 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
4819 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4820 msgid "Sort by key"
4821 msgstr "Organizar según la clave"
4823 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4824 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4825 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4826 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4827 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4828 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4829 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4830 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4831 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4832 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4833 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4834 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4835 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4836 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4837 #: tbl_structure.php:845
4838 msgid "Options"
4839 msgstr "Opciones"
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4842 msgid "Partial Texts"
4843 msgstr "Textos parciales"
4845 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4846 msgid "Full Texts"
4847 msgstr "Textos completos"
4849 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4850 msgid "Relational key"
4851 msgstr "Llave relacional"
4853 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4854 #, fuzzy
4855 #| msgid "Relational display field"
4856 msgid "Relational display column"
4857 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4860 msgid "Show binary contents"
4861 msgstr ""
4863 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4864 msgid "Show BLOB contents"
4865 msgstr ""
4867 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4868 #: tbl_change.php:313
4869 msgid "Hide"
4870 msgstr "Ocultar"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4874 msgid "Browser transformation"
4875 msgstr "Transformación del navegador"
4877 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4878 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4879 msgid "Execute bookmarked query"
4880 msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
4882 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4883 msgid "The row has been deleted"
4884 msgstr "La fila se ha borrado"
4886 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4887 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4888 msgid "Kill"
4889 msgstr "Matar el proceso"
4891 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4892 msgid "in query"
4893 msgstr "en la consulta"
4895 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4896 msgid "Showing rows"
4897 msgstr "Mostrando registros "
4899 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4900 msgid "total"
4901 msgstr "total"
4903 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4904 #, php-format
4905 msgid "Query took %01.4f sec"
4906 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4909 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4910 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4911 msgid "Change"
4912 msgstr "Cambiar"
4914 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4915 msgid "Query results operations"
4916 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
4918 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4919 msgid "Print view (with full texts)"
4920 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
4922 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4923 #, fuzzy
4924 #| msgid "Display PDF schema"
4925 msgid "Display chart"
4926 msgstr "Mostrar esquema PDF"
4928 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4929 msgid "Link not found"
4930 msgstr "No se encontró el enlace"
4932 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4933 msgid "Version information"
4934 msgstr "Acerca de esta versión"
4936 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4937 msgid "Data home directory"
4938 msgstr "Directorio raíz de los datos"
4940 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4941 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4942 msgstr ""
4943 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
4944 "datos InnoDB."
4946 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4947 msgid "Data files"
4948 msgstr "Archivos de datos"
4950 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4951 msgid "Autoextend increment"
4952 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
4954 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4955 msgid ""
4956 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4957 "when it becomes full."
4958 msgstr ""
4959 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
4960 "autoextenderse cuando se llena."
4962 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4963 msgid "Buffer pool size"
4964 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
4966 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4967 msgid ""
4968 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4969 "tables."
4970 msgstr ""
4971 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
4972 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
4974 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4975 msgid "Buffer Pool"
4976 msgstr "Total de memoria del búfer"
4978 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4979 msgid "InnoDB Status"
4980 msgstr "Estado del InnoDB"
4982 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4983 msgid "Buffer Pool Usage"
4984 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
4986 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4987 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4988 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4989 msgid "Total"
4990 msgstr "Total"
4992 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4993 msgid "pages"
4994 msgstr "páginas"
4996 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4997 msgid "Free pages"
4998 msgstr "Páginas libres"
5000 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5001 msgid "Dirty pages"
5002 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
5004 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5005 msgid "Pages containing data"
5006 msgstr "Páginas que contienen datos"
5008 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5009 msgid "Pages to be flushed"
5010 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
5012 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5013 msgid "Busy pages"
5014 msgstr "Páginas activas"
5016 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5017 msgid "Latched pages"
5018 msgstr "Páginas vinculadas"
5020 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5021 msgid "Buffer Pool Activity"
5022 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
5024 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5025 msgid "Read requests"
5026 msgstr "Lea las solicitudes"
5028 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5029 msgid "Write requests"
5030 msgstr "Escribir las solicitudes"
5032 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5033 msgid "Read misses"
5034 msgstr "Leer los fallos"
5036 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5037 msgid "Write waits"
5038 msgstr "Escribir las esperas"
5040 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5041 msgid "Read misses in %"
5042 msgstr "Leer los fallos en %"
5044 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5045 msgid "Write waits in %"
5046 msgstr "Escribir las esperas en %"
5048 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5049 msgid "Data pointer size"
5050 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
5052 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5053 msgid ""
5054 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5055 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5056 msgstr ""
5057 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
5058 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
5059 "MAX_ROWS."
5061 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5062 msgid "Automatic recovery mode"
5063 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
5065 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5066 msgid ""
5067 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5068 "myisam-recover server startup option."
5069 msgstr ""
5070 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
5071 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
5072 "servidor --myisam-recover."
5074 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5075 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5076 msgstr ""
5077 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
5079 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5080 msgid ""
5081 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5082 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5083 "INFILE)."
5084 msgstr ""
5085 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
5086 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
5087 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
5089 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5090 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5091 msgstr ""
5092 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
5094 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5095 msgid ""
5096 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5097 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5098 "method."
5099 msgstr ""
5100 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
5101 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
5102 "preferir el método key cache."
5104 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5105 msgid "Repair threads"
5106 msgstr "Reparar los procesos"
5108 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5109 msgid ""
5110 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5111 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5112 msgstr ""
5113 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
5114 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
5115 "\"Reparar mediante organización\\\"."
5117 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5118 msgid "Sort buffer size"
5119 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
5121 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5122 msgid ""
5123 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5124 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5125 msgstr ""
5126 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
5127 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
5128 "INDEX o ALTER TABLE."
5130 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5131 #, fuzzy
5132 #| msgid "Garbage threshold"
5133 msgid "Garbage Threshold"
5134 msgstr "Umbral de chatarra"
5136 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5137 #, fuzzy
5138 #| msgid ""
5139 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5140 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5141 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5142 msgstr ""
5143 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5144 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5146 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5147 #: server_synchronize.php:1161
5148 #, fuzzy
5149 msgid "Port"
5150 msgstr "Ordenar"
5152 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5153 msgid ""
5154 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5155 "will disable HTTP communication with the daemon."
5156 msgstr ""
5158 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5159 msgid "Repository Threshold"
5160 msgstr ""
5162 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5163 msgid ""
5164 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5165 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5166 "specified."
5167 msgstr ""
5169 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5170 msgid "Temp Blob Timeout"
5171 msgstr ""
5173 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5174 msgid ""
5175 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5176 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5177 msgstr ""
5179 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5180 #, fuzzy
5181 #| msgid "Log file threshold"
5182 msgid "Temp Log Threshold"
5183 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5185 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5186 msgid ""
5187 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5188 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5189 "specified."
5190 msgstr ""
5192 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5193 msgid "Max Keep Alive"
5194 msgstr ""
5196 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5197 msgid ""
5198 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5199 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5200 msgstr ""
5202 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5203 msgid "Metadata Headers"
5204 msgstr ""
5206 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5207 msgid ""
5208 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5209 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5210 msgstr ""
5212 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5213 msgid "Index cache size"
5214 msgstr "Tamaño del caché del índice"
5216 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5217 msgid ""
5218 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5219 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5220 msgstr ""
5221 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
5222 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
5223 "caché de las páginas índice."
5225 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5226 msgid "Record cache size"
5227 msgstr "Tamaño del caché del registro"
5229 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5230 msgid ""
5231 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5232 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5233 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5234 msgstr ""
5235 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
5236 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
5237 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
5238 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
5240 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5241 msgid "Log cache size"
5242 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
5244 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5245 msgid ""
5246 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5247 "transaction log data. The default is 16MB."
5248 msgstr ""
5249 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
5250 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
5251 "El valor predeterminado es 16MB."
5253 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5254 msgid "Log file threshold"
5255 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
5257 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5258 msgid ""
5259 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5260 "default value is 16MB."
5261 msgstr ""
5262 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
5263 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
5265 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5266 msgid "Transaction buffer size"
5267 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
5269 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5270 msgid ""
5271 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5272 "buffers of this size). The default is 1MB."
5273 msgstr ""
5274 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
5275 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
5277 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5278 msgid "Checkpoint frequency"
5279 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
5281 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5282 msgid ""
5283 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5284 "performed. The default value is 24MB."
5285 msgstr ""
5286 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
5287 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
5289 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5290 msgid "Data log threshold"
5291 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
5293 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5294 msgid ""
5295 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5296 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5297 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5298 "that can be stored in the database."
5299 msgstr ""
5300 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
5301 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
5302 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
5303 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
5304 "almacenar en la base de datos."
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5307 msgid "Garbage threshold"
5308 msgstr "Umbral de chatarra"
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5311 msgid ""
5312 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5313 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5314 msgstr ""
5315 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
5316 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5319 msgid "Log buffer size"
5320 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5323 msgid ""
5324 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5325 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5326 "required to write a data log."
5327 msgstr ""
5328 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
5329 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
5330 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
5331 "datos."
5333 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5334 msgid "Data file grow size"
5335 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
5337 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5338 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5339 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
5341 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5342 msgid "Row file grow size"
5343 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
5345 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5346 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5347 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
5349 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5350 msgid "Log file count"
5351 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
5353 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5354 msgid ""
5355 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5356 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5357 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5358 "number."
5359 msgstr ""
5360 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
5361 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
5362 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
5363 "reciben el siguiente número más alto."
5365 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5366 #, fuzzy
5367 #| msgid "Lines terminated by"
5368 msgid "Columns separated with:"
5369 msgstr "Líneas terminadas en"
5371 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5372 #, fuzzy
5373 #| msgid "Fields enclosed by"
5374 msgid "Columns enclosed with:"
5375 msgstr "Campos encerrados por"
5377 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5378 #, fuzzy
5379 #| msgid "Fields escaped by"
5380 msgid "Columns escaped with:"
5381 msgstr "Caracter de escape"
5383 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5384 #, fuzzy
5385 #| msgid "Lines terminated by"
5386 msgid "Lines terminated with:"
5387 msgstr "Líneas terminadas en"
5389 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5390 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5391 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5392 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5393 #, fuzzy
5394 #| msgid "Replace NULL by"
5395 msgid "Replace NULL with:"
5396 msgstr "Reemplazar NULL con"
5398 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5399 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5400 msgstr ""
5402 #: libraries/export/excel.php:32
5403 #, fuzzy
5404 #| msgid "Excel edition"
5405 msgid "Excel edition:"
5406 msgstr "Edición Excel"
5408 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5409 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5410 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Databases display options"
5413 msgid "Data dump options"
5414 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
5416 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5417 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5418 msgid "Dumping data for table"
5419 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
5421 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5422 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5423 msgid "Table structure for table"
5424 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
5426 #: libraries/export/latex.php:13
5427 #, fuzzy
5428 #| msgid "Content of table __TABLE__"
5429 msgid "Content of table @TABLE@"
5430 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
5432 #: libraries/export/latex.php:14
5433 msgid "(continued)"
5434 msgstr "(continúa)"
5436 #: libraries/export/latex.php:15
5437 #, fuzzy
5438 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
5439 msgid "Structure of table @TABLE@"
5440 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
5442 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5443 #: libraries/export/sql.php:87
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Transformation options"
5446 msgid "Object creation options"
5447 msgstr "Opciones de transformación"
5449 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5450 #, fuzzy
5451 #| msgid "Table caption"
5452 msgid "Table caption (continued)"
5453 msgstr "Subtitulado de la tabla"
5455 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5456 #: libraries/export/sql.php:40
5457 #, fuzzy
5458 #| msgid "Disable foreign key checks"
5459 msgid "Display foreign key relationships"
5460 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
5462 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5463 #, fuzzy
5464 #| msgid "Displaying Column Comments"
5465 msgid "Display comments"
5466 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
5468 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5469 #: libraries/export/sql.php:44
5470 #, fuzzy
5471 #| msgid "Available MIME types"
5472 msgid "Display MIME types"
5473 msgstr "MIME-types disponibles"
5475 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5476 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5477 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5478 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5479 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5480 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5481 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5482 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5483 msgid "Host"
5484 msgstr "Servidor"
5486 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5487 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5488 msgid "Generation Time"
5489 msgstr "Tiempo de generación"
5491 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5492 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5493 msgid "Server version"
5494 msgstr "Versión del servidor"
5496 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5497 #: libraries/export/xml.php:112
5498 msgid "PHP Version"
5499 msgstr "Versión de PHP"
5501 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5502 msgid "MediaWiki Table"
5503 msgstr ""
5505 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5506 msgid "PDF"
5507 msgstr "PDF"
5509 #: libraries/export/pdf.php:23
5510 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5511 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
5513 #: libraries/export/pdf.php:24
5514 #, fuzzy
5515 #| msgid "Report title"
5516 msgid "Report title:"
5517 msgstr "Título del reporte"
5519 #: libraries/export/php_array.php:16
5520 msgid "PHP array"
5521 msgstr ""
5523 #: libraries/export/sql.php:33
5524 msgid ""
5525 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5526 "and server version)</i>"
5527 msgstr ""
5529 #: libraries/export/sql.php:35
5530 #, fuzzy
5531 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5532 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5533 msgstr ""
5534 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
5536 #: libraries/export/sql.php:37
5537 msgid ""
5538 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5539 "checked"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/export/sql.php:65
5543 msgid ""
5544 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5545 msgstr ""
5547 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5548 #: libraries/export/sql.php:107
5549 #, fuzzy, php-format
5550 #| msgid "Statements"
5551 msgid "Add %s statement"
5552 msgstr "Enunciado"
5554 #: libraries/export/sql.php:91
5555 #, fuzzy
5556 #| msgid "Statements"
5557 msgid "Add statements:"
5558 msgstr "Enunciado"
5560 #: libraries/export/sql.php:111
5561 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/export/sql.php:123
5565 msgid ""
5566 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5567 "names formed with special characters)</i>"
5568 msgstr ""
5570 #: libraries/export/sql.php:136
5571 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5572 msgstr ""
5574 #: libraries/export/sql.php:138
5575 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/sql.php:140
5579 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5580 msgstr ""
5582 #: libraries/export/sql.php:147
5583 msgid "Function to use when dumping data:"
5584 msgstr ""
5586 #: libraries/export/sql.php:151
5587 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5588 msgstr ""
5590 #: libraries/export/sql.php:154
5591 msgid ""
5592 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5593 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5594 "(1,2,3)</code>"
5595 msgstr ""
5597 #: libraries/export/sql.php:155
5598 msgid ""
5599 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5600 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5601 "(7,8,9)</code>"
5602 msgstr ""
5604 #: libraries/export/sql.php:156
5605 msgid ""
5606 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5607 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:157
5611 msgid ""
5612 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5613 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5614 msgstr ""
5616 #: libraries/export/sql.php:167
5617 msgid ""
5618 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5619 "0x616263)</i>"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/export/sql.php:171
5623 msgid ""
5624 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5625 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5626 msgstr ""
5628 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5629 msgid "Procedures"
5630 msgstr "Procedimientos"
5632 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5633 msgid "Functions"
5634 msgstr "Funciones"
5636 #: libraries/export/sql.php:666
5637 msgid "Constraints for dumped tables"
5638 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
5640 #: libraries/export/sql.php:675
5641 msgid "Constraints for table"
5642 msgstr "Filtros para la tabla"
5644 #: libraries/export/sql.php:775
5645 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5646 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
5648 #: libraries/export/sql.php:787
5649 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5650 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
5652 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5653 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5654 msgid "Triggers"
5655 msgstr "(Evento) desencadenante"
5657 #: libraries/export/sql.php:856
5658 msgid "Structure for view"
5659 msgstr "Estructura para la vista"
5661 #: libraries/export/sql.php:865
5662 msgid "Stand-in structure for view"
5663 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
5665 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5666 msgid "XML"
5667 msgstr "XML"
5669 #: libraries/export/xml.php:30
5670 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5671 msgstr ""
5673 #: libraries/export/xml.php:40
5674 #, fuzzy
5675 #| msgid "View"
5676 msgid "Views"
5677 msgstr "Visualizar"
5679 #: libraries/export/xml.php:47
5680 #, fuzzy
5681 msgid "Export contents"
5682 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
5684 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5685 #: libraries/footer.inc.php:202
5686 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5687 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
5689 #: libraries/header.inc.php:128
5690 #, fuzzy
5691 msgid "New table"
5692 msgstr "No existen tablas"
5694 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5695 msgid "SQL result"
5696 msgstr "Resultado SQL"
5698 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5699 msgid "Generated by"
5700 msgstr "Generado por"
5702 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5703 #: tbl_get_field.php:34
5704 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5705 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
5707 #: libraries/import.lib.php:1110
5708 msgid ""
5709 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5710 msgstr ""
5712 #: libraries/import.lib.php:1111
5713 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5714 msgstr ""
5716 #: libraries/import.lib.php:1112
5717 msgid ""
5718 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5719 msgstr ""
5721 #: libraries/import.lib.php:1113
5722 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5723 msgstr ""
5725 #: libraries/import.lib.php:1116
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Go to database"
5728 msgstr "No hay bases de datos"
5730 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5731 msgid "settings"
5732 msgstr ""
5734 #: libraries/import.lib.php:1138
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Go to table"
5737 msgstr "No hay bases de datos"
5739 #: libraries/import.lib.php:1147
5740 msgid "Go to view"
5741 msgstr ""
5743 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5744 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5745 msgid ""
5746 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5747 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5748 msgstr ""
5750 #: libraries/import/csv.php:39
5751 msgid ""
5752 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5753 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5754 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/import/csv.php:41
5758 #, fuzzy
5759 #| msgid "Column names"
5760 msgid "Column names: "
5761 msgstr "Nombre de las columnas"
5763 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5764 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5765 #, php-format
5766 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5767 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
5769 #: libraries/import/csv.php:121
5770 #, php-format
5771 msgid ""
5772 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5773 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5774 msgstr ""
5776 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5777 #, php-format
5778 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5779 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5781 #: libraries/import/csv.php:314
5782 #, fuzzy, php-format
5783 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5784 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5785 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
5787 #: libraries/import/docsql.php:27
5788 msgid "DocSQL"
5789 msgstr "DocSQL"
5791 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5792 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5793 msgid "Table name"
5794 msgstr "Nombre de la tabla"
5796 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5797 #: view_create.php:147
5798 msgid "Column names"
5799 msgstr "Nombre de las columnas"
5801 #: libraries/import/ldi.php:56
5802 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5803 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
5805 #: libraries/import/ods.php:28
5806 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5807 msgstr ""
5809 #: libraries/import/ods.php:29
5810 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5811 msgstr ""
5813 #: libraries/import/sql.php:32
5814 #, fuzzy
5815 #| msgid "SQL compatibility mode"
5816 msgid "SQL compatibility mode:"
5817 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
5819 #: libraries/import/sql.php:42
5820 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5821 msgstr ""
5823 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5824 msgid ""
5825 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5826 "the issue and try again."
5827 msgstr ""
5829 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5830 #, fuzzy
5831 #| msgid "None"
5832 msgctxt "None encoding conversion"
5833 msgid "None"
5834 msgstr "Ninguna"
5836 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5837 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5838 msgid "Convert to Kana"
5839 msgstr ""
5841 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5842 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5843 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5844 msgid "Primary"
5845 msgstr "Primaria"
5847 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5848 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5849 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5850 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5851 #: tbl_structure.php:765
5852 msgid "Index"
5853 msgstr "Índice"
5855 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5856 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5857 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5858 msgid "Fulltext"
5859 msgstr "Texto completo"
5861 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5862 msgid "No change"
5863 msgstr "Sin cambios"
5865 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5866 msgid "Charset"
5867 msgstr "Juego de caracteres"
5869 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5870 #: tbl_change.php:510
5871 msgid "Binary"
5872 msgstr " Binario "
5874 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5875 msgid "Bulgarian"
5876 msgstr "Búlgaro"
5878 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5879 msgid "Simplified Chinese"
5880 msgstr "Chino simplificado"
5882 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5883 msgid "Traditional Chinese"
5884 msgstr "Chino tradicional"
5886 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5887 msgid "case-insensitive"
5888 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
5890 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5891 msgid "case-sensitive"
5892 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
5894 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5895 msgid "Croatian"
5896 msgstr "Croata"
5898 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5899 msgid "Czech"
5900 msgstr "Checo"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5903 msgid "Danish"
5904 msgstr "Danés"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5907 msgid "English"
5908 msgstr "Inglés"
5910 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5911 msgid "Esperanto"
5912 msgstr "Esperanto"
5914 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5915 msgid "Estonian"
5916 msgstr "Estonio"
5918 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5919 msgid "German"
5920 msgstr "Alemán"
5922 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5923 msgid "dictionary"
5924 msgstr "diccionario"
5926 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5927 msgid "phone book"
5928 msgstr "directorio telefónico"
5930 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5931 msgid "Hungarian"
5932 msgstr "Húngaro"
5934 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5935 msgid "Icelandic"
5936 msgstr "Islandés"
5938 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5939 msgid "Japanese"
5940 msgstr "Japonés"
5942 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5943 msgid "Latvian"
5944 msgstr "Letón"
5946 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5947 msgid "Lithuanian"
5948 msgstr "Lituano"
5950 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5951 msgid "Korean"
5952 msgstr "Coreano"
5954 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5955 msgid "Persian"
5956 msgstr "Persa"
5958 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5959 msgid "Polish"
5960 msgstr "Polaco"
5962 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5963 msgid "West European"
5964 msgstr "Europea occidental"
5966 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5967 msgid "Romanian"
5968 msgstr "Rumano"
5970 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5971 msgid "Slovak"
5972 msgstr "Eslovaco"
5974 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5975 msgid "Slovenian"
5976 msgstr "Esloveno"
5978 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5979 msgid "Spanish"
5980 msgstr "Español"
5982 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5983 msgid "Traditional Spanish"
5984 msgstr "Español tradicional"
5986 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5987 msgid "Swedish"
5988 msgstr "Sueco"
5990 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5991 msgid "Thai"
5992 msgstr "Tailandés"
5994 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5995 msgid "Turkish"
5996 msgstr "Turco"
5998 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5999 msgid "Ukrainian"
6000 msgstr "Ucraniano"
6002 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6003 msgid "Unicode"
6004 msgstr "Unicode"
6006 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6008 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6009 msgid "multilingual"
6010 msgstr "multilingüe"
6012 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6013 msgid "Central European"
6014 msgstr "Europeo central"
6016 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6017 msgid "Russian"
6018 msgstr "Ruso"
6020 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6021 msgid "Baltic"
6022 msgstr "Báltico"
6024 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6025 msgid "Armenian"
6026 msgstr "Armenio"
6028 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6029 msgid "Cyrillic"
6030 msgstr "Cirílico"
6032 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6033 msgid "Arabic"
6034 msgstr "Árabe"
6036 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6037 msgid "Hebrew"
6038 msgstr "Hebreo"
6040 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6041 msgid "Georgian"
6042 msgstr "Georgiano"
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6045 msgid "Greek"
6046 msgstr "Griego"
6048 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6049 msgid "Czech-Slovak"
6050 msgstr "Checo-Eslovaco"
6052 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6053 msgid "unknown"
6054 msgstr "desconocido"
6056 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6057 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6058 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6059 msgid "Home"
6060 msgstr "Página de inicio"
6062 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6063 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6064 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6065 msgid "Log out"
6066 msgstr "Salir"
6068 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6069 #, fuzzy
6070 #| msgid "This format has no options"
6071 msgid "This format has no options"
6072 msgstr "Este formato no tiene opciones"
6074 #: libraries/relation.lib.php:77
6075 msgid "not OK"
6076 msgstr "no recibió el OK"
6078 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
6079 msgid "OK"
6080 msgstr "OK"
6082 #: libraries/relation.lib.php:82
6083 msgid "Enabled"
6084 msgstr "Habilitado"
6086 #: libraries/relation.lib.php:105
6087 msgid "Display Features"
6088 msgstr "Mostrar las opciones"
6090 #: libraries/relation.lib.php:111
6091 msgid "Creation of PDFs"
6092 msgstr "Creación de los PDF"
6094 #: libraries/relation.lib.php:115
6095 msgid "Displaying Column Comments"
6096 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
6098 #: libraries/relation.lib.php:120
6099 msgid ""
6100 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6101 msgstr ""
6102 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
6103 "revise la documentación"
6105 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
6106 msgid "Bookmarked SQL query"
6107 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
6109 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6110 msgid "SQL history"
6111 msgstr "Historial-SQL"
6113 #: libraries/relation.lib.php:141
6114 msgid "User preferences"
6115 msgstr ""
6117 #: libraries/relation.lib.php:145
6118 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6119 msgstr ""
6121 #: libraries/relation.lib.php:147
6122 msgid ""
6123 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6124 msgstr ""
6126 #: libraries/relation.lib.php:148
6127 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6128 msgstr ""
6130 #: libraries/relation.lib.php:149
6131 msgid ""
6132 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6133 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6134 msgstr ""
6136 #: libraries/relation.lib.php:150
6137 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6138 msgstr ""
6140 #: libraries/relation.lib.php:1164
6141 msgid "no description"
6142 msgstr "Sin descripción"
6144 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6145 #, fuzzy
6146 msgid "Slave configuration"
6147 msgstr "Configuración del servidor"
6149 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6150 msgid "Change or reconfigure master server"
6151 msgstr ""
6153 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6154 msgid ""
6155 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6156 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6157 msgstr ""
6159 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6160 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6161 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6162 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6163 #: server_synchronize.php:1169
6164 msgid "User name"
6165 msgstr "Nombre de usuario"
6167 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Master status"
6170 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6172 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Slave status"
6175 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6177 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6178 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6179 msgid "Variable"
6180 msgstr "Variable"
6182 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6183 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6184 #: tbl_structure.php:821
6185 msgid "Value"
6186 msgstr "Valor"
6188 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6189 msgid "Server ID"
6190 msgstr "ID del servidor"
6192 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6193 msgid ""
6194 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6195 "this list."
6196 msgstr ""
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6199 msgid "Add slave replication user"
6200 msgstr ""
6202 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6203 msgid "Any user"
6204 msgstr "Cualquier usuario"
6206 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6207 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6208 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6209 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6210 msgid "Use text field"
6211 msgstr "Use el campo de texto"
6213 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6214 msgid "Any host"
6215 msgstr "Cualquier servidor"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6218 msgid "Local"
6219 msgstr "Local"
6221 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6222 msgid "This Host"
6223 msgstr "Este Host"
6225 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6226 msgid "Use Host Table"
6227 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
6229 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6230 msgid ""
6231 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6232 "table are used instead."
6233 msgstr ""
6235 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6236 msgid "Generate Password"
6237 msgstr "Generar la contraseña"
6239 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6240 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6241 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6242 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6243 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6244 #, fuzzy, php-format
6245 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6246 msgid "The %s table doesn't exist!"
6247 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
6249 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6250 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6251 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6252 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6253 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6254 #, php-format
6255 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6256 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
6258 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6259 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6260 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6261 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6262 #, fuzzy, php-format
6263 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6264 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6265 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
6267 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6268 msgid "No tables"
6269 msgstr "No existen tablas"
6271 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6272 msgid "SCHEMA ERROR: "
6273 msgstr ""
6275 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6276 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6277 msgid "Relational schema"
6278 msgstr "Esquema relacionado"
6280 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6281 msgid "Table of contents"
6282 msgstr "Tabla de contenidos"
6284 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6285 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6286 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6287 #: tbl_structure.php:199
6288 msgid "Attributes"
6289 msgstr "Atributos"
6291 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6292 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6293 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6294 msgid "Extra"
6295 msgstr "Extra"
6297 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6298 msgid "Create a page"
6299 msgstr "Crear una nueva página"
6301 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6302 #, fuzzy
6303 #| msgid "Page number:"
6304 msgid "Page name"
6305 msgstr "Número de página:"
6307 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6308 #, fuzzy
6309 #| msgid "Automatic layout"
6310 msgid "Automatic layout based on"
6311 msgstr "Diseño automático"
6313 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6314 msgid "Internal relations"
6315 msgstr "Relaciones internas"
6317 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6318 msgid "FOREIGN KEY"
6319 msgstr ""
6321 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6322 msgid "Please choose a page to edit"
6323 msgstr "Elegir la página a editar"
6325 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6326 #, fuzzy
6327 #| msgid "Select All"
6328 msgid "Select page"
6329 msgstr "Seleccionar todo"
6331 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6332 msgid "Select Tables"
6333 msgstr "Seleccionar tablas"
6335 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6336 #, fuzzy
6337 #| msgid "Relational schema"
6338 msgid "Display relational schema"
6339 msgstr "Esquema relacionado"
6341 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6342 #, fuzzy
6343 #| msgid "CSV"
6344 msgid "SVG"
6345 msgstr "CSV"
6347 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6348 msgid "DIA"
6349 msgstr ""
6351 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6352 msgid "VISIO"
6353 msgstr ""
6355 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6356 msgid "EPS"
6357 msgstr ""
6359 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6360 msgid "Select Export Relational Type"
6361 msgstr ""
6363 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6364 msgid "Show grid"
6365 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
6367 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6368 msgid "Show color"
6369 msgstr "Mostrar color"
6371 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6372 msgid "Show dimension of tables"
6373 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
6375 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6376 msgid "Display all tables with the same width"
6377 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
6379 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6380 msgid "Only show keys"
6381 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
6383 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6384 msgid "Landscape"
6385 msgstr "Orientación horizontal"
6387 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6388 msgid "Portrait"
6389 msgstr "Orientación vertical"
6391 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6392 #, fuzzy
6393 #| msgid "Creation"
6394 msgid "Orientation"
6395 msgstr "Creación"
6397 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6398 msgid "Paper size"
6399 msgstr "Tamaño del papel"
6401 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6402 msgid ""
6403 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6404 "like to delete those references?"
6405 msgstr ""
6406 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
6407 "eliminar esas referencias?"
6409 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6410 msgid "Toggle scratchboard"
6411 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
6413 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6414 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6415 msgid "ltr"
6416 msgstr "ltr"
6418 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6419 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6420 #, php-format
6421 msgid "Unknown language: %1$s."
6422 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
6424 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6425 #, fuzzy
6426 #| msgid "Server"
6427 msgid "Current Server"
6428 msgstr "Servidor"
6430 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6431 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6432 msgid "Binary log"
6433 msgstr "Log binario"
6435 #: libraries/server_links.inc.php:57
6436 msgid "Processes"
6437 msgstr "Procesos"
6439 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6440 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6441 msgid "Variables"
6442 msgstr "Variables"
6444 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6445 msgid "Charsets"
6446 msgstr "Juegos de caracteres"
6448 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6449 msgid "Engines"
6450 msgstr "Motores"
6452 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6453 #: server_synchronize.php:1098
6454 msgid "Synchronize"
6455 msgstr ""
6457 #: libraries/server_links.inc.php:97
6458 #, fuzzy
6459 #| msgid "General relation features"
6460 msgid "Settings"
6461 msgstr "Opciones de relación general"
6463 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Source database"
6466 msgstr "Buscar en la base de datos"
6468 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6469 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6470 msgid "Current server"
6471 msgstr ""
6473 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6474 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6475 #, fuzzy
6476 msgid "Remote server"
6477 msgstr "Nuevo servidor"
6479 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6480 msgid "Difference"
6481 msgstr ""
6483 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Target database"
6486 msgstr "Buscar en la base de datos"
6488 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6489 #, php-format
6490 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6491 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
6493 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6494 #, php-format
6495 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6496 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
6498 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6499 #, fuzzy
6500 #| msgid "Column names"
6501 msgid "Columns"
6502 msgstr "Nombre de las columnas"
6504 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6505 msgid "Bookmark this SQL query"
6506 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
6508 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6509 msgid "Let every user access this bookmark"
6510 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
6512 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6513 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6514 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
6516 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6517 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6518 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
6520 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6521 msgid "Delimiter"
6522 msgstr "Delimitador"
6524 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6525 msgid " Show this query here again "
6526 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
6528 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6529 msgid "Submit"
6530 msgstr "Enviar"
6532 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6533 msgid "View only"
6534 msgstr "Solamente ver"
6536 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6537 msgid "Location of the text file"
6538 msgstr "Localización del archivo de texto"
6540 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6541 msgid "web server upload directory"
6542 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
6544 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6545 msgid ""
6546 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6547 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6548 msgstr ""
6549 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
6550 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
6551 "diagnosticar el problema."
6553 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6554 msgid ""
6555 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6556 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6557 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6558 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6559 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6560 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6561 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6562 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6563 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6564 msgstr ""
6565 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
6566 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
6567 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
6568 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
6569 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
6570 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
6571 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
6572 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
6573 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
6574 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
6575 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
6577 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6578 msgid "BEGIN CUT"
6579 msgstr "INICIO DEL CORTE"
6581 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6582 msgid "END CUT"
6583 msgstr "FIN DEL CORTE"
6585 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6586 msgid "BEGIN RAW"
6587 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
6589 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6590 msgid "END RAW"
6591 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
6593 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6594 msgid "Unclosed quote"
6595 msgstr "Comillas sin cerrar"
6597 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6598 msgid "Invalid Identifer"
6599 msgstr "El identificador no es válido"
6601 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6602 msgid "Unknown Punctuation String"
6603 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
6605 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6606 #, php-format
6607 msgid ""
6608 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6609 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6610 msgstr ""
6611 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
6612 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
6614 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6615 msgid "Table seems to be empty!"
6616 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
6618 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6619 #, php-format
6620 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6621 msgstr ""
6623 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6624 msgid "Length/Values"
6625 msgstr "Longitud/Valores*"
6627 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6628 #, fuzzy
6629 #| msgid ""
6630 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6631 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6632 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6633 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6634 msgid ""
6635 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6636 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6637 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6638 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6639 msgstr ""
6640 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
6641 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
6642 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
6643 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6645 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6646 msgid ""
6647 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6648 "escaping or quotes, using this format: a"
6649 msgstr ""
6650 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
6651 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
6653 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6654 #, php-format
6655 msgid ""
6656 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6657 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6658 msgstr ""
6659 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
6660 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
6661 "descriptions%s"
6663 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6664 msgid "Transformation options"
6665 msgstr "Opciones de transformación"
6667 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6668 msgid ""
6669 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6670 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6671 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6672 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6673 msgstr ""
6674 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6675 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6676 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6677 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6679 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6680 msgid "ENUM or SET data too long?"
6681 msgstr ""
6683 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6684 msgid "Get more editing space"
6685 msgstr ""
6687 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6688 #, fuzzy
6689 #| msgid "None"
6690 msgctxt "for default"
6691 msgid "None"
6692 msgstr "Ninguna"
6694 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6695 msgid "As defined:"
6696 msgstr "Como fuera definido:"
6698 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6699 #, php-format
6700 msgid ""
6701 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6702 "author what %s does."
6703 msgstr ""
6704 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
6705 "pregunte al autor lo que %s hace."
6707 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6708 #: tbl_operations.php:352
6709 msgid "Storage Engine"
6710 msgstr "Motor de almacenamiento"
6712 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6713 msgid "PARTITION definition"
6714 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
6716 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6717 #, fuzzy, php-format
6718 #| msgid "Add %s field(s)"
6719 msgid "Add %s column(s)"
6720 msgstr "Añadir %s campo(s)"
6722 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6723 #, fuzzy
6724 #| msgid "You have to add at least one field."
6725 msgid "You have to add at least one column."
6726 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
6728 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6729 #, fuzzy
6730 #| msgid ""
6731 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6732 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6733 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6734 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6735 msgid ""
6736 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6737 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6738 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6739 msgstr ""
6740 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
6741 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
6742 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
6743 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
6745 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6746 msgid "Event"
6747 msgstr "Evento"
6749 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6750 #, fuzzy
6751 #| msgid ""
6752 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6753 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6754 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6755 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6756 msgid ""
6757 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6758 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6759 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6760 "need to set the first option to the empty string."
6761 msgstr ""
6762 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
6763 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
6764 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
6765 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
6766 "opción a una cadena de caracteres vacía"
6768 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6769 msgid ""
6770 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6771 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6772 msgstr ""
6773 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
6774 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
6775 "1 byte de manera predeterminada)."
6777 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6778 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6779 msgid ""
6780 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6781 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6782 msgstr ""
6783 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
6784 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
6786 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6787 msgid "Displays a link to download this image."
6788 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
6790 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6791 #, fuzzy
6792 #| msgid ""
6793 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6794 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6795 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6796 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6797 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6798 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6799 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6800 #| "done using gmdate() function."
6801 msgid ""
6802 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6803 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6804 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6805 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6806 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6807 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6808 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6809 "gmdate() function."
6810 msgstr ""
6811 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
6812 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
6813 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
6814 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
6815 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
6816 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
6817 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
6818 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
6820 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6821 #, fuzzy
6822 #| msgid ""
6823 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6824 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6825 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6826 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6827 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6828 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6829 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6830 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6831 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6832 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6833 msgid ""
6834 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6835 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6836 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6837 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6838 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6839 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6840 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6841 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6842 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6843 "(Default 1)."
6844 msgstr ""
6845 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
6846 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
6847 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
6848 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
6849 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
6850 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
6851 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
6852 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
6853 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
6854 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
6855 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
6857 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6858 #, fuzzy
6859 #| msgid ""
6860 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6861 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6862 msgid ""
6863 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6864 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6865 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
6867 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6868 #, fuzzy
6869 #| msgid ""
6870 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6871 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6872 #| "third options are the width and the height in pixels."
6873 msgid ""
6874 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6875 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6876 "third options are the width and the height in pixels."
6877 msgstr ""
6878 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
6879 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
6880 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
6882 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6883 #, fuzzy
6884 #| msgid ""
6885 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6886 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6887 #| "for the link."
6888 msgid ""
6889 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6890 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6891 "the link."
6892 msgstr ""
6893 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
6894 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
6895 "título para el enlace."
6897 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6898 msgid ""
6899 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6900 "standard dotted format."
6901 msgstr ""
6903 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6904 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6905 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
6907 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6908 msgid ""
6909 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6910 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6911 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6912 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6913 "(Default: \"...\")."
6914 msgstr ""
6915 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
6916 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
6917 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
6918 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
6919 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
6920 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
6922 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6923 #, fuzzy
6924 #| msgid "Other core settings"
6925 msgid "Manage your settings"
6926 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6928 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6929 #, fuzzy
6930 #| msgid "Modifications have been saved"
6931 msgid "Configuration has been saved"
6932 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
6934 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6935 #, php-format
6936 msgid ""
6937 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6938 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6939 msgstr ""
6941 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6942 #, fuzzy
6943 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6944 msgid "Could not save configuration"
6945 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6947 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6948 msgid ""
6949 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6950 "import it for current session?"
6951 msgstr ""
6953 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6954 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6955 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
6957 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6958 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6959 msgid "Error in ZIP archive:"
6960 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
6962 #: main.php:66
6963 #, fuzzy
6964 #| msgid "General relation features"
6965 msgid "General Settings"
6966 msgstr "Opciones de relación general"
6968 #: main.php:97
6969 msgid "MySQL connection collation"
6970 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
6972 #: main.php:112
6973 #, fuzzy
6974 #| msgid "Other core settings"
6975 msgid "Appearance Settings"
6976 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6978 #: main.php:132
6979 msgid "Background color"
6980 msgstr ""
6982 #: main.php:133
6983 msgid "Choose..."
6984 msgstr ""
6986 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6987 #, fuzzy
6988 #| msgid "Other core settings"
6989 msgid "More settings"
6990 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6992 #: main.php:167
6993 msgid "Protocol version"
6994 msgstr "Versión del protocolo"
6996 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6997 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6998 #: server_processlist.php:53
6999 msgid "User"
7000 msgstr "Usuario"
7002 #: main.php:173
7003 msgid "MySQL charset"
7004 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
7006 #: main.php:185
7007 msgid "Web server"
7008 msgstr "Servidor web"
7010 #: main.php:191
7011 msgid "MySQL client version"
7012 msgstr "Versión del cliente"
7014 #: main.php:193
7015 msgid "PHP extension"
7016 msgstr "extensión PHP"
7018 #: main.php:199
7019 msgid "Show PHP information"
7020 msgstr "Mostrar la información de PHP"
7022 #: main.php:210
7023 msgid "Wiki"
7024 msgstr "Wiki"
7026 #: main.php:213
7027 msgid "Official Homepage"
7028 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
7030 #: main.php:220
7031 msgid "Mailing lists"
7032 msgstr ""
7034 #: main.php:246
7035 msgid ""
7036 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7037 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7038 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7039 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7040 msgstr ""
7041 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
7042 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
7043 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
7044 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
7045 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
7046 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
7047 "inc.php de phpMyAdmin"
7049 #: main.php:254
7050 msgid ""
7051 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7052 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7053 "corrupted!"
7054 msgstr ""
7055 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
7056 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
7057 "datos!"
7059 #: main.php:262
7060 msgid ""
7061 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7062 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7063 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7064 msgstr ""
7065 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
7066 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
7067 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
7069 #: main.php:270
7070 msgid ""
7071 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7072 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7073 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7074 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7075 msgstr ""
7077 #: main.php:278
7078 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7079 msgstr ""
7080 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
7081 "(blowfish_secret)."
7083 #: main.php:286
7084 msgid ""
7085 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7086 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7087 "has been configured."
7088 msgstr ""
7090 #: main.php:295
7091 #, php-format
7092 msgid ""
7093 "The additional features for working with linked tables have been "
7094 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7095 msgstr ""
7096 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
7097 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
7099 #: main.php:310
7100 msgid ""
7101 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7102 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7103 "automatically."
7104 msgstr ""
7106 #: main.php:325
7107 #, php-format
7108 msgid ""
7109 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7110 "This may cause unpredictable behavior."
7111 msgstr ""
7112 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
7113 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
7115 #: main.php:337
7116 #, php-format
7117 msgid ""
7118 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7119 "issues."
7120 msgstr ""
7121 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation"
7122 "%s para posibles ajustes."
7124 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7125 #, fuzzy
7126 msgid "Reload navigation frame"
7127 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
7129 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7130 msgid "No databases"
7131 msgstr "No hay bases de datos"
7133 #: navigation.php:292
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Filter"
7136 msgstr "Archivos"
7138 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7139 msgid "Clear"
7140 msgstr "Limpiar"
7142 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7143 #, fuzzy
7144 #| msgid "Create table"
7145 msgctxt "short form"
7146 msgid "Create table"
7147 msgstr "Crear tabla"
7149 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7150 msgid "Please select a database"
7151 msgstr "Seleccionar una base de datos"
7153 #: pmd_general.php:63
7154 msgid "Show/Hide left menu"
7155 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
7157 #: pmd_general.php:67
7158 msgid "Save position"
7159 msgstr "Guardar posición"
7161 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7162 msgid "Create table"
7163 msgstr "Crear tabla"
7165 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7166 msgid "Create relation"
7167 msgstr "Crear relación"
7169 #: pmd_general.php:79
7170 msgid "Reload"
7171 msgstr "Cargar nuevamente"
7173 #: pmd_general.php:82
7174 msgid "Help"
7175 msgstr "Ayuda"
7177 #: pmd_general.php:86
7178 msgid "Angular links"
7179 msgstr "Enlaces angulares"
7181 #: pmd_general.php:86
7182 msgid "Direct links"
7183 msgstr "Enlaces directos"
7185 #: pmd_general.php:90
7186 msgid "Snap to grid"
7187 msgstr "Cuadrícula magnética"
7189 #: pmd_general.php:94
7190 msgid "Small/Big All"
7191 msgstr "Pequeño/grande todos"
7193 #: pmd_general.php:98
7194 msgid "Toggle small/big"
7195 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
7197 #: pmd_general.php:103
7198 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7199 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
7201 #: pmd_general.php:107
7202 msgid "Move Menu"
7203 msgstr "Mover el Menú"
7205 #: pmd_general.php:119
7206 msgid "Hide/Show all"
7207 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
7209 #: pmd_general.php:123
7210 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7211 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
7213 #: pmd_general.php:163
7214 msgid "Number of tables"
7215 msgstr "Número de tablas"
7217 #: pmd_general.php:371
7218 msgid "Delete relation"
7219 msgstr "Eliminar la relación"
7221 #: pmd_help.php:26
7222 msgid "To select relation, click :"
7223 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
7225 #: pmd_help.php:28
7226 #, fuzzy
7227 #| msgid ""
7228 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7229 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7230 #| "appropriate field name."
7231 msgid ""
7232 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7233 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7234 "appropriate column name."
7235 msgstr ""
7236 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
7237 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
7238 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
7240 #: pmd_pdf.php:60
7241 #, fuzzy
7242 msgid "Page has been created"
7243 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
7245 #: pmd_pdf.php:62
7246 msgid "Page creation failed"
7247 msgstr ""
7249 #: pmd_pdf.php:82
7250 msgid "Export/Import to scale"
7251 msgstr "Exporte/Importe a escala"
7253 #: pmd_pdf.php:86
7254 msgid "recommended"
7255 msgstr "recomendado"
7257 #: pmd_pdf.php:91
7258 msgid "to/from page"
7259 msgstr "página de/a la"
7261 #: prefs_forms.php:78
7262 #, fuzzy
7263 #| msgid "Submitted form contains errors"
7264 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7265 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
7267 #: prefs_manage.php:80
7268 #, fuzzy
7269 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7270 msgid "Could not import configuration"
7271 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
7273 #: prefs_manage.php:112
7274 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7275 msgstr ""
7277 #: prefs_manage.php:128
7278 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7279 msgstr ""
7281 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7282 msgid "Saved on: @DATE@"
7283 msgstr ""
7285 #: prefs_manage.php:239
7286 #, fuzzy
7287 #| msgid "Import files"
7288 msgid "Import from file"
7289 msgstr "Importar archivos"
7291 #: prefs_manage.php:245
7292 msgid "Import from browser's storage"
7293 msgstr ""
7295 #: prefs_manage.php:248
7296 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7297 msgstr ""
7299 #: prefs_manage.php:254
7300 #, fuzzy
7301 #| msgid "Other core settings"
7302 msgid "You have no saved settings!"
7303 msgstr "Otros parámetros cruciales"
7305 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7306 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7307 msgstr ""
7309 #: prefs_manage.php:263
7310 #, fuzzy
7311 #| msgid "Server configuration"
7312 msgid "Merge with current configuration"
7313 msgstr "Configuración del servidor"
7315 #: prefs_manage.php:277
7316 #, php-format
7317 msgid ""
7318 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7319 "script%s."
7320 msgstr ""
7322 #: prefs_manage.php:302
7323 msgid "Save to browser's storage"
7324 msgstr ""
7326 #: prefs_manage.php:306
7327 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7328 msgstr ""
7330 #: prefs_manage.php:308
7331 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7332 msgstr ""
7334 #: prefs_manage.php:323
7335 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7336 msgstr ""
7338 #: querywindow.php:93
7339 msgid "Import files"
7340 msgstr "Importar archivos"
7342 #: querywindow.php:104
7343 msgid "All"
7344 msgstr "Todos/as"
7346 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7347 #, php-format
7348 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7349 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
7351 #: schema_export.php:46
7352 #, fuzzy
7353 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7354 msgid "File doesn't exist"
7355 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
7357 #: server_binlog.php:106
7358 msgid "Select binary log to view"
7359 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
7361 #: server_binlog.php:122
7362 msgid "Files"
7363 msgstr "Archivos"
7365 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7366 #: server_processlist.php:50
7367 msgid "Truncate Shown Queries"
7368 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
7370 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7371 #: server_processlist.php:50
7372 msgid "Show Full Queries"
7373 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
7375 #: server_binlog.php:201
7376 msgid "Log name"
7377 msgstr "Nombre con el cual se registró"
7379 #: server_binlog.php:202
7380 msgid "Position"
7381 msgstr "Posición"
7383 #: server_binlog.php:203
7384 msgid "Event type"
7385 msgstr "Tipo de evento"
7387 #: server_binlog.php:205
7388 msgid "Original position"
7389 msgstr "Posición original"
7391 #: server_binlog.php:206
7392 msgid "Information"
7393 msgstr "Información"
7395 #: server_collations.php:39
7396 msgid "Character Sets and Collations"
7397 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
7399 #: server_databases.php:63
7400 msgid "No databases selected."
7401 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
7403 #: server_databases.php:74
7404 #, php-format
7405 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7406 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
7408 #: server_databases.php:99
7409 msgid "Databases statistics"
7410 msgstr "Estadísticas de la base"
7412 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7413 #: server_replication.php:207
7414 #, fuzzy
7415 msgid "Master replication"
7416 msgstr "Configuración del servidor"
7418 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Slave replication"
7421 msgstr "Configuración del servidor"
7423 #: server_databases.php:241
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Jump to database"
7426 msgstr "No hay bases de datos"
7428 #: server_databases.php:278
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Not replicated"
7431 msgstr "Configuración del servidor"
7433 #: server_databases.php:284
7434 #, fuzzy
7435 #| msgid "Replication"
7436 msgid "Replicated"
7437 msgstr "Replicación"
7439 #: server_databases.php:300
7440 #, php-format
7441 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7442 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
7444 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7445 msgid "Check Privileges"
7446 msgstr "Revisar los privilegios"
7448 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7449 msgid "Enable Statistics"
7450 msgstr "Activar las estadísticas"
7452 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7453 msgid "Disable Statistics"
7454 msgstr "Desactivar las estadísticas"
7456 #: server_databases.php:377
7457 msgid ""
7458 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7459 "between the web server and the MySQL server."
7460 msgstr ""
7461 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
7462 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
7464 #: server_engines.php:47
7465 msgid "Storage Engines"
7466 msgstr "Motores de almacenamiento"
7468 #: server_export.php:20
7469 msgid "View dump (schema) of databases"
7470 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
7472 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7473 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7474 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
7476 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7477 #: server_privileges.php:514
7478 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7479 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
7481 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7482 #: server_privileges.php:520
7483 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7484 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
7486 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7487 #: server_privileges.php:513
7488 msgid "Allows creating new databases and tables."
7489 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
7491 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7492 #: server_privileges.php:519
7493 msgid "Allows creating stored routines."
7494 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
7496 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7497 msgid "Allows creating new tables."
7498 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
7500 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7501 #: server_privileges.php:517
7502 msgid "Allows creating temporary tables."
7503 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
7505 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7506 #: server_privileges.php:553
7507 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7508 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
7510 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7511 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7512 #: server_privileges.php:529
7513 msgid "Allows creating new views."
7514 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
7516 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7517 #: server_privileges.php:505
7518 msgid "Allows deleting data."
7519 msgstr "Permite borrar datos."
7521 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7522 #: server_privileges.php:516
7523 msgid "Allows dropping databases and tables."
7524 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
7526 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7527 msgid "Allows dropping tables."
7528 msgstr "Permite eliminar tablas."
7530 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7531 #: server_privileges.php:533
7532 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7533 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
7535 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7536 #: server_privileges.php:521
7537 msgid "Allows executing stored routines."
7538 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
7540 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7541 #: server_privileges.php:508
7542 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7543 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
7545 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7546 msgid ""
7547 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7548 msgstr ""
7549 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
7550 "de privilegios."
7552 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7553 #: server_privileges.php:515
7554 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7555 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
7557 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7558 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7559 msgid "Allows inserting and replacing data."
7560 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
7562 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7563 #: server_privileges.php:548
7564 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7565 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
7567 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7568 #: server_privileges.php:647
7569 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7570 msgstr ""
7571 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
7573 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7574 #: server_privileges.php:635
7575 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7576 msgstr ""
7577 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
7578 "hora."
7580 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7581 #: server_privileges.php:641
7582 msgid ""
7583 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7584 "execute per hour."
7585 msgstr ""
7586 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
7587 "el usuario puede ejecutar por hora."
7589 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7590 #: server_privileges.php:653
7591 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7592 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
7594 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7595 #: server_privileges.php:543
7596 msgid "Allows viewing processes of all users"
7597 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
7599 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7600 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7601 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7602 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
7604 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7605 #: server_privileges.php:544
7606 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7607 msgstr ""
7608 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
7609 "servidor."
7611 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7612 #: server_privileges.php:551
7613 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7614 msgstr ""
7615 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
7616 "\"."
7618 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7619 #: server_privileges.php:552
7620 msgid "Needed for the replication slaves."
7621 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
7623 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7624 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7625 msgid "Allows reading data."
7626 msgstr "Permite leer los datos."
7628 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7629 #: server_privileges.php:546
7630 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7631 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
7633 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7634 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7635 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7636 msgstr ""
7637 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
7639 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7640 #: server_privileges.php:545
7641 msgid "Allows shutting down the server."
7642 msgstr "Permite desconectar el servidor."
7644 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7645 #: server_privileges.php:542
7646 msgid ""
7647 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7648 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7649 "killing threads of other users."
7650 msgstr ""
7651 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
7652 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
7653 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
7654 "usuarios."
7656 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7657 #: server_privileges.php:534
7658 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7659 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
7661 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7662 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7663 msgid "Allows changing data."
7664 msgstr "Permite cambiar los datos."
7666 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7667 msgid "No privileges."
7668 msgstr "Sin privilegios."
7670 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7671 #, fuzzy
7672 #| msgid "None"
7673 msgctxt "None privileges"
7674 msgid "None"
7675 msgstr "Ninguna"
7677 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7678 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7679 msgid "Table-specific privileges"
7680 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
7682 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7683 #: server_privileges.php:1536
7684 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7685 msgstr ""
7686 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
7688 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7689 msgid "Global privileges"
7690 msgstr "Privilegios globales"
7692 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7693 msgid "Database-specific privileges"
7694 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
7696 #: server_privileges.php:609
7697 msgid "Administration"
7698 msgstr "Administración"
7700 #: server_privileges.php:629
7701 msgid "Resource limits"
7702 msgstr "Límites de recursos"
7704 #: server_privileges.php:630
7705 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7706 msgstr ""
7707 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
7708 "límite."
7710 #: server_privileges.php:707
7711 msgid "Login Information"
7712 msgstr "Información de la cuenta"
7714 #: server_privileges.php:801
7715 msgid "Do not change the password"
7716 msgstr "No cambiar la contraseña"
7718 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7719 #, fuzzy
7720 #| msgid "No user(s) found."
7721 msgid "No user found."
7722 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
7724 #: server_privileges.php:878
7725 #, php-format
7726 msgid "The user %s already exists!"
7727 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
7729 #: server_privileges.php:961
7730 msgid "You have added a new user."
7731 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
7733 #: server_privileges.php:1184
7734 #, php-format
7735 msgid "You have updated the privileges for %s."
7736 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
7738 #: server_privileges.php:1208
7739 #, php-format
7740 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7741 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
7743 #: server_privileges.php:1244
7744 #, php-format
7745 msgid "The password for %s was changed successfully."
7746 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
7748 #: server_privileges.php:1264
7749 #, php-format
7750 msgid "Deleting %s"
7751 msgstr "Borrando %s"
7753 #: server_privileges.php:1275
7754 msgid "No users selected for deleting!"
7755 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
7757 #: server_privileges.php:1278
7758 msgid "Reloading the privileges"
7759 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
7761 #: server_privileges.php:1296
7762 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7763 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
7765 #: server_privileges.php:1331
7766 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7767 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
7769 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7770 msgid "Edit Privileges"
7771 msgstr "Editar los privilegios"
7773 #: server_privileges.php:1368
7774 msgid "Revoke"
7775 msgstr "Revocar"
7777 #: server_privileges.php:1400
7778 msgid "User overview"
7779 msgstr "Vista global de usuarios"
7781 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7782 #: server_privileges.php:2068
7783 msgid "Grant"
7784 msgstr "Conceder"
7786 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7787 msgid "Any"
7788 msgstr "cualquiera"
7790 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7791 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7792 msgid "Add a new User"
7793 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
7795 #: server_privileges.php:1610
7796 msgid "Remove selected users"
7797 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
7799 #: server_privileges.php:1613
7800 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7801 msgstr ""
7802 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
7804 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7805 #: server_privileges.php:1616
7806 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7807 msgstr ""
7808 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
7810 #: server_privileges.php:1632
7811 #, php-format
7812 msgid ""
7813 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7814 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7815 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7816 "%sreload the privileges%s before you continue."
7817 msgstr ""
7818 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
7819 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
7820 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
7821 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
7822 "privilegios%s antes de continuar."
7824 #: server_privileges.php:1680
7825 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7826 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
7828 #: server_privileges.php:1720
7829 msgid "Column-specific privileges"
7830 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
7832 #: server_privileges.php:1921
7833 msgid "Add privileges on the following database"
7834 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
7836 #: server_privileges.php:1939
7837 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7838 msgstr ""
7839 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
7841 #: server_privileges.php:1942
7842 msgid "Add privileges on the following table"
7843 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
7845 #: server_privileges.php:1999
7846 msgid "Change Login Information / Copy User"
7847 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
7849 #: server_privileges.php:2002
7850 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7851 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
7853 #: server_privileges.php:2004
7854 msgid "... keep the old one."
7855 msgstr "...mantener el anterior."
7857 #: server_privileges.php:2005
7858 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7859 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
7861 #: server_privileges.php:2006
7862 msgid ""
7863 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7864 msgstr ""
7865 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
7867 #: server_privileges.php:2007
7868 msgid ""
7869 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7870 "afterwards."
7871 msgstr ""
7872 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
7873 "privilegios."
7875 #: server_privileges.php:2029
7876 msgid "Database for user"
7877 msgstr "Base de datos para el usuario"
7879 #: server_privileges.php:2033
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "None"
7882 msgctxt "Create none database for user"
7883 msgid "None"
7884 msgstr "Ninguna"
7886 #: server_privileges.php:2034
7887 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7888 msgstr ""
7889 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
7891 #: server_privileges.php:2035
7892 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7893 msgstr ""
7894 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
7896 #: server_privileges.php:2038
7897 #, fuzzy, php-format
7898 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7899 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
7901 #: server_privileges.php:2061
7902 #, php-format
7903 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7904 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
7906 #: server_privileges.php:2169
7907 msgid "global"
7908 msgstr "global"
7910 #: server_privileges.php:2171
7911 msgid "database-specific"
7912 msgstr "específico para la base de datos"
7914 #: server_privileges.php:2173
7915 msgid "wildcard"
7916 msgstr "comodín"
7918 #: server_processlist.php:21
7919 #, php-format
7920 msgid "Thread %s was successfully killed."
7921 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
7923 #: server_processlist.php:23
7924 #, php-format
7925 msgid ""
7926 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7927 msgstr ""
7928 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
7929 "cerrado."
7931 #: server_processlist.php:52
7932 msgid "ID"
7933 msgstr "Identificación"
7935 #: server_replication.php:49
7936 msgid "Unknown error"
7937 msgstr ""
7939 #: server_replication.php:56
7940 #, php-format
7941 msgid "Unable to connect to master %s."
7942 msgstr ""
7944 #: server_replication.php:63
7945 msgid ""
7946 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7947 msgstr ""
7949 #: server_replication.php:69
7950 msgid "Unable to change master"
7951 msgstr ""
7953 #: server_replication.php:72
7954 #, php-format
7955 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7956 msgstr ""
7958 #: server_replication.php:180
7959 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7960 msgstr ""
7962 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Show master status"
7965 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
7967 #: server_replication.php:185
7968 msgid "Show connected slaves"
7969 msgstr ""
7971 #: server_replication.php:208
7972 #, php-format
7973 msgid ""
7974 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7975 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7976 msgstr ""
7978 #: server_replication.php:215
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Master configuration"
7981 msgstr "Configuración del servidor"
7983 #: server_replication.php:216
7984 msgid ""
7985 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7986 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7987 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7988 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7989 "replicated. Please select the mode:"
7990 msgstr ""
7992 #: server_replication.php:219
7993 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7994 msgstr ""
7996 #: server_replication.php:220
7997 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7998 msgstr ""
8000 #: server_replication.php:223
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Please select databases:"
8003 msgstr "Seleccionar una base de datos"
8005 #: server_replication.php:226
8006 msgid ""
8007 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8008 "and please restart the MySQL server afterwards."
8009 msgstr ""
8011 #: server_replication.php:228
8012 msgid ""
8013 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8014 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8015 "master"
8016 msgstr ""
8018 #: server_replication.php:291
8019 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8020 msgstr ""
8022 #: server_replication.php:294
8023 msgid "Slave IO Thread not running!"
8024 msgstr ""
8026 #: server_replication.php:303
8027 msgid ""
8028 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8029 msgstr ""
8031 #: server_replication.php:306
8032 msgid "See slave status table"
8033 msgstr ""
8035 #: server_replication.php:309
8036 msgid "Synchronize databases with master"
8037 msgstr ""
8039 #: server_replication.php:320
8040 #, fuzzy
8041 msgid "Control slave:"
8042 msgstr "Controlar al usuario"
8044 #: server_replication.php:323
8045 #, fuzzy
8046 msgid "Full start"
8047 msgstr "Texto completo"
8049 #: server_replication.php:323
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Full stop"
8052 msgstr "Texto completo"
8054 #: server_replication.php:324
8055 msgid "Reset slave"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:325
8059 #, php-format
8060 msgid "SQL Thread %s only"
8061 msgstr ""
8063 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8064 #, fuzzy
8065 msgid "Start"
8066 msgstr "Inicio"
8068 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8069 msgid "Stop"
8070 msgstr ""
8072 #: server_replication.php:326
8073 #, php-format
8074 msgid "IO Thread %s only"
8075 msgstr ""
8077 #: server_replication.php:330
8078 msgid "Error management:"
8079 msgstr ""
8081 #: server_replication.php:332
8082 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8083 msgstr ""
8085 #: server_replication.php:334
8086 msgid "Skip current error"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:335
8090 msgid "Skip next"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:338
8094 msgid "errors."
8095 msgstr ""
8097 #: server_replication.php:353
8098 #, php-format
8099 msgid ""
8100 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8101 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8102 msgstr ""
8104 #: server_status.php:46
8105 msgid ""
8106 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8107 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8108 "statements from the transaction."
8109 msgstr ""
8110 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
8111 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
8112 "para almacenar los enunciados de la transacción."
8114 #: server_status.php:47
8115 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8116 msgstr ""
8117 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
8119 #: server_status.php:48
8120 msgid ""
8121 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8122 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8123 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8124 "based instead of disk-based."
8125 msgstr ""
8126 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
8127 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
8128 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
8129 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
8130 "lugar de basarse en disco."
8132 #: server_status.php:49
8133 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8134 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
8136 #: server_status.php:50
8137 msgid ""
8138 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8139 "while executing statements."
8140 msgstr ""
8141 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
8142 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
8144 #: server_status.php:51
8145 msgid ""
8146 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8147 "(probably duplicate key)."
8148 msgstr ""
8149 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
8150 "error (probablemente una llave duplicada)."
8152 #: server_status.php:52
8153 msgid ""
8154 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8155 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8156 msgstr ""
8157 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
8158 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
8160 #: server_status.php:53
8161 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8162 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
8164 #: server_status.php:54
8165 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8166 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
8168 #: server_status.php:55
8169 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8170 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
8172 #: server_status.php:56
8173 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8174 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
8176 #: server_status.php:57
8177 msgid ""
8178 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8179 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8180 "indicates the number of time tables have been discovered."
8181 msgstr ""
8182 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
8183 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
8184 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
8185 "descubiertas."
8187 #: server_status.php:58
8188 msgid ""
8189 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8190 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8191 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8192 msgstr ""
8193 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
8194 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
8195 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
8196 "asumiendo que col1 está indizado."
8198 #: server_status.php:59
8199 msgid ""
8200 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8201 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8202 msgstr ""
8203 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
8204 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
8205 "están indizadas apropiadamente."
8207 #: server_status.php:60
8208 msgid ""
8209 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8210 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8211 "if you are doing an index scan."
8212 msgstr ""
8213 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
8214 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
8215 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
8217 #: server_status.php:61
8218 msgid ""
8219 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8220 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8221 msgstr ""
8222 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
8223 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
8224 "DESC."
8226 #: server_status.php:62
8227 msgid ""
8228 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8229 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8230 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8231 "you have joins that don't use keys properly."
8232 msgstr ""
8233 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
8234 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
8235 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
8236 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
8237 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
8239 #: server_status.php:63
8240 msgid ""
8241 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8242 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8243 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8244 "advantage of the indexes you have."
8245 msgstr ""
8246 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
8247 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
8248 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
8249 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
8250 "tiene."
8252 #: server_status.php:64
8253 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8254 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
8256 #: server_status.php:65
8257 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8258 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
8260 #: server_status.php:66
8261 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8262 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
8264 #: server_status.php:67
8265 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8266 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
8268 #: server_status.php:68
8269 msgid "The number of pages currently dirty."
8270 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
8272 #: server_status.php:69
8273 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8274 msgstr ""
8275 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
8276 "solicitado sean vaciadas."
8278 #: server_status.php:70
8279 msgid "The number of free pages."
8280 msgstr "El número de páginas libres."
8282 #: server_status.php:71
8283 msgid ""
8284 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8285 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8286 "reason."
8287 msgstr ""
8288 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
8289 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
8290 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
8292 #: server_status.php:72
8293 msgid ""
8294 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8295 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8296 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8297 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8298 msgstr ""
8299 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
8300 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
8301 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8302 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8304 #: server_status.php:73
8305 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8306 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
8308 #: server_status.php:74
8309 msgid ""
8310 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8311 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8312 msgstr ""
8313 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
8314 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
8315 "aleatorio."
8317 #: server_status.php:75
8318 msgid ""
8319 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8320 "InnoDB does a sequential full table scan."
8321 msgstr ""
8322 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
8323 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
8325 #: server_status.php:76
8326 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8327 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
8329 #: server_status.php:77
8330 msgid ""
8331 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8332 "and had to do a single-page read."
8333 msgstr ""
8334 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
8335 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
8336 "sencilla."
8338 #: server_status.php:78
8339 msgid ""
8340 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8341 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8342 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8343 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8344 "properly, this value should be small."
8345 msgstr ""
8346 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
8347 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
8348 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
8349 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
8350 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
8351 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
8353 #: server_status.php:79
8354 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8355 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
8357 #: server_status.php:80
8358 msgid "The number of fsync() operations so far."
8359 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
8361 #: server_status.php:81
8362 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8363 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
8365 #: server_status.php:82
8366 msgid "The current number of pending reads."
8367 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
8369 #: server_status.php:83
8370 msgid "The current number of pending writes."
8371 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
8373 #: server_status.php:84
8374 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8375 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
8377 #: server_status.php:85
8378 msgid "The total number of data reads."
8379 msgstr "El número total de lectura de datos."
8381 #: server_status.php:86
8382 msgid "The total number of data writes."
8383 msgstr "El número total de escritura de datos."
8385 #: server_status.php:87
8386 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8387 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
8389 #: server_status.php:88
8390 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8391 msgstr ""
8392 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8393 "páginas escritas con este propósito."
8395 #: server_status.php:89
8396 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8397 msgstr ""
8398 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
8399 "páginas escritas con este propósito."
8401 #: server_status.php:90
8402 msgid ""
8403 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8404 "wait for it to be flushed before continuing."
8405 msgstr ""
8406 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
8407 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
8409 #: server_status.php:91
8410 msgid "The number of log write requests."
8411 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
8413 #: server_status.php:92
8414 msgid "The number of physical writes to the log file."
8415 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
8417 #: server_status.php:93
8418 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8419 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
8421 #: server_status.php:94
8422 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8423 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
8425 #: server_status.php:95
8426 msgid "Pending log file writes."
8427 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
8429 #: server_status.php:96
8430 msgid "The number of bytes written to the log file."
8431 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
8433 #: server_status.php:97
8434 msgid "The number of pages created."
8435 msgstr "El número de páginas creadas."
8437 #: server_status.php:98
8438 msgid ""
8439 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8440 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8441 msgstr ""
8442 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
8443 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
8444 "convertirse fácilmente a bytes."
8446 #: server_status.php:99
8447 msgid "The number of pages read."
8448 msgstr "El número de páginas leídas."
8450 #: server_status.php:100
8451 msgid "The number of pages written."
8452 msgstr "El número de páginas escritas."
8454 #: server_status.php:101
8455 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8456 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
8458 #: server_status.php:102
8459 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8460 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
8462 #: server_status.php:103
8463 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8464 msgstr ""
8465 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
8467 #: server_status.php:104
8468 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8469 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
8471 #: server_status.php:105
8472 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8473 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
8475 #: server_status.php:106
8476 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8477 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
8479 #: server_status.php:107
8480 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8481 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
8483 #: server_status.php:108
8484 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8485 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
8487 #: server_status.php:109
8488 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8489 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
8491 #: server_status.php:110
8492 msgid ""
8493 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8494 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8495 msgstr ""
8496 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
8497 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
8499 #: server_status.php:111
8500 msgid ""
8501 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8502 "determine how much of the key cache is in use."
8503 msgstr ""
8504 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
8505 "determinar cuánto del key cache está en uso."
8507 #: server_status.php:112
8508 msgid ""
8509 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8510 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8511 "one time."
8512 msgstr ""
8513 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
8514 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
8515 "llegaron a usar."
8517 #: server_status.php:113
8518 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8519 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
8521 #: server_status.php:114
8522 msgid ""
8523 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8524 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8525 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8526 msgstr ""
8527 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
8528 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
8529 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
8530 "Key_read_requests."
8532 #: server_status.php:115
8533 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8534 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
8536 #: server_status.php:116
8537 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8538 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
8540 #: server_status.php:117
8541 msgid ""
8542 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8543 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8544 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8545 msgstr ""
8546 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
8547 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
8548 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
8549 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
8551 #: server_status.php:118
8552 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8553 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
8555 #: server_status.php:119
8556 msgid ""
8557 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8558 "table cache value is probably too small."
8559 msgstr ""
8560 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
8561 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
8563 #: server_status.php:120
8564 msgid "The number of files that are open."
8565 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
8567 #: server_status.php:121
8568 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8569 msgstr ""
8570 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
8571 "alimentar a los logs)."
8573 #: server_status.php:122
8574 msgid "The number of tables that are open."
8575 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
8577 #: server_status.php:123
8578 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8579 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
8581 #: server_status.php:124
8582 msgid "The amount of free memory for query cache."
8583 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
8585 #: server_status.php:125
8586 msgid "The number of cache hits."
8587 msgstr "El número de hits al cache."
8589 #: server_status.php:126
8590 msgid "The number of queries added to the cache."
8591 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
8593 #: server_status.php:127
8594 msgid ""
8595 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8596 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8597 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8598 "decide which queries to remove from the cache."
8599 msgstr ""
8600 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
8601 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
8602 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
8603 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
8604 "ser removidas del cache."
8606 #: server_status.php:128
8607 msgid ""
8608 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8609 "query_cache_type setting)."
8610 msgstr ""
8611 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
8612 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
8614 #: server_status.php:129
8615 msgid "The number of queries registered in the cache."
8616 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
8618 #: server_status.php:130
8619 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8620 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
8622 #: server_status.php:131
8623 msgctxt "$strShowStatusReset"
8624 msgid "Reset"
8625 msgstr "Resetear"
8627 #: server_status.php:132
8628 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8629 msgstr ""
8630 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
8632 #: server_status.php:133
8633 msgid ""
8634 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8635 "should carefully check the indexes of your tables."
8636 msgstr ""
8637 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
8638 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
8640 #: server_status.php:134
8641 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8642 msgstr ""
8643 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
8644 "referencias."
8646 #: server_status.php:135
8647 msgid ""
8648 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8649 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8650 msgstr ""
8651 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
8652 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
8653 "cuidadosamente.)"
8655 #: server_status.php:136
8656 msgid ""
8657 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8658 "critical even if this is big.)"
8659 msgstr ""
8660 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
8661 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
8663 #: server_status.php:137
8664 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8665 msgstr ""
8666 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
8667 "tabla."
8669 #: server_status.php:138
8670 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8671 msgstr ""
8672 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
8673 "esclavo."
8675 #: server_status.php:139
8676 msgid ""
8677 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8678 "retried transactions."
8679 msgstr ""
8680 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
8681 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
8683 #: server_status.php:140
8684 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8685 msgstr ""
8686 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
8688 #: server_status.php:141
8689 msgid ""
8690 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8691 "create."
8692 msgstr ""
8693 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
8694 "slow_launch_time para crear."
8696 #: server_status.php:142
8697 msgid ""
8698 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8699 msgstr ""
8700 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
8701 "long_query_time."
8703 #: server_status.php:143
8704 msgid ""
8705 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8706 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8707 "system variable."
8708 msgstr ""
8709 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
8710 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
8711 "varible de sistema sort_buffer_size."
8713 #: server_status.php:144
8714 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8715 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
8717 #: server_status.php:145
8718 msgid "The number of sorted rows."
8719 msgstr "El número de filas sorted."
8721 #: server_status.php:146
8722 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8723 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
8725 #: server_status.php:147
8726 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8727 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
8729 #: server_status.php:148
8730 msgid ""
8731 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8732 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8733 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8734 "tables or use replication."
8735 msgstr ""
8736 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
8737 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
8738 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
8739 "usar replicación."
8741 #: server_status.php:149
8742 msgid ""
8743 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8744 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8745 "raise your thread_cache_size."
8746 msgstr ""
8747 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
8748 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
8749 "debe incrementar su thread_cache_size."
8751 #: server_status.php:150
8752 msgid "The number of currently open connections."
8753 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
8755 #: server_status.php:151
8756 msgid ""
8757 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8758 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8759 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8760 "implementation.)"
8761 msgstr ""
8762 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
8763 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
8764 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
8765 "tiene una buena implementación de procesos.)"
8767 #: server_status.php:152
8768 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8769 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
8771 #: server_status.php:163
8772 msgid "Runtime Information"
8773 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
8775 #: server_status.php:367
8776 msgid "Handler"
8777 msgstr "Gestor"
8779 #: server_status.php:368
8780 msgid "Query cache"
8781 msgstr "Cache de consultas"
8783 #: server_status.php:369
8784 msgid "Threads"
8785 msgstr "Procesos"
8787 #: server_status.php:371
8788 msgid "Temporary data"
8789 msgstr "Datos temporales"
8791 #: server_status.php:372
8792 msgid "Delayed inserts"
8793 msgstr "Delayed inserts"
8795 #: server_status.php:373
8796 msgid "Key cache"
8797 msgstr "Cache principal"
8799 #: server_status.php:374
8800 msgid "Joins"
8801 msgstr "Vínculos (Joins)"
8803 #: server_status.php:376
8804 msgid "Sorting"
8805 msgstr "Organizando (sorting)"
8807 #: server_status.php:378
8808 msgid "Transaction coordinator"
8809 msgstr "Coordinador de transacción"
8811 #: server_status.php:388
8812 msgid "Flush (close) all tables"
8813 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
8815 #: server_status.php:390
8816 msgid "Show open tables"
8817 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
8819 #: server_status.php:395
8820 msgid "Show slave hosts"
8821 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
8823 #: server_status.php:401
8824 msgid "Show slave status"
8825 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
8827 #: server_status.php:406
8828 msgid "Flush query cache"
8829 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
8831 #: server_status.php:411
8832 msgid "Show processes"
8833 msgstr "Mostrar procesos"
8835 #: server_status.php:461
8836 #, fuzzy
8837 #| msgid "Reset"
8838 msgctxt "for Show status"
8839 msgid "Reset"
8840 msgstr "Reiniciar"
8842 #: server_status.php:467
8843 #, php-format
8844 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8845 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
8847 #: server_status.php:477
8848 msgid ""
8849 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8850 "b> process."
8851 msgstr ""
8853 #: server_status.php:479
8854 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8855 msgstr ""
8857 #: server_status.php:481
8858 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8859 msgstr ""
8861 #: server_status.php:483
8862 msgid ""
8863 "For further information about replication status on the server, please visit "
8864 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8865 msgstr ""
8867 #: server_status.php:500
8868 msgid ""
8869 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8870 "this MySQL server since its startup."
8871 msgstr ""
8872 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
8873 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
8875 #: server_status.php:505
8876 msgid "Traffic"
8877 msgstr "Tráfico"
8879 #: server_status.php:505
8880 msgid ""
8881 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8882 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8883 msgstr ""
8884 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
8885 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
8886 "MySQL pueden estar incorrectas."
8888 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8889 #: server_status.php:672
8890 msgid "per hour"
8891 msgstr "por hora"
8893 #: server_status.php:511
8894 msgid "Received"
8895 msgstr "Recibido"
8897 #: server_status.php:521
8898 msgid "Sent"
8899 msgstr "Enviado"
8901 #: server_status.php:550
8902 msgid "Connections"
8903 msgstr "Conexiones"
8905 #: server_status.php:557
8906 msgid "max. concurrent connections"
8907 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
8909 #: server_status.php:564
8910 msgid "Failed attempts"
8911 msgstr "Intentos fallidos"
8913 #: server_status.php:578
8914 msgid "Aborted"
8915 msgstr "Abortado"
8917 #: server_status.php:607
8918 #, php-format
8919 msgid ""
8920 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8921 "server."
8922 msgstr ""
8923 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
8924 "enviadas al servidor."
8926 #: server_status.php:615
8927 msgid "per minute"
8928 msgstr "por minuto"
8930 #: server_status.php:616
8931 msgid "per second"
8932 msgstr "por segundo"
8934 #: server_status.php:671
8935 msgid "Query type"
8936 msgstr "Tipo de consulta"
8938 #: server_status.php:845
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Replication status"
8941 msgstr "Replicación"
8943 #: server_synchronize.php:92
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Could not connect to the source"
8946 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
8948 #: server_synchronize.php:95
8949 #, fuzzy
8950 msgid "Could not connect to the target"
8951 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
8953 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8954 #: tbl_get_field.php:19
8955 #, php-format
8956 msgid "'%s' database does not exist."
8957 msgstr ""
8959 #: server_synchronize.php:263
8960 msgid "Structure Synchronization"
8961 msgstr ""
8963 #: server_synchronize.php:270
8964 msgid "Data Synchronization"
8965 msgstr ""
8967 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8968 msgid "not present"
8969 msgstr ""
8971 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Structure Difference"
8974 msgstr "Estructura para la vista"
8976 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Data Difference"
8979 msgstr "Estructura para la vista"
8981 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8982 msgid "Add column(s)"
8983 msgstr ""
8985 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8986 msgid "Remove column(s)"
8987 msgstr ""
8989 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8990 msgid "Alter column(s)"
8991 msgstr ""
8993 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8994 msgid "Remove index(s)"
8995 msgstr ""
8997 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8998 msgid "Apply index(s)"
8999 msgstr ""
9001 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9002 msgid "Update row(s)"
9003 msgstr ""
9005 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9006 msgid "Insert row(s)"
9007 msgstr ""
9009 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9010 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9011 msgstr ""
9013 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9014 msgid "Apply Selected Changes"
9015 msgstr ""
9017 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9018 msgid "Synchronize Databases"
9019 msgstr ""
9021 #: server_synchronize.php:462
9022 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9023 msgstr ""
9025 #: server_synchronize.php:940
9026 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9027 msgstr ""
9029 #: server_synchronize.php:1001
9030 msgid "The following queries have been executed:"
9031 msgstr ""
9033 #: server_synchronize.php:1120
9034 msgid "Enter manually"
9035 msgstr ""
9037 #: server_synchronize.php:1121
9038 #, fuzzy
9039 #| msgid "Insecure connection"
9040 msgid "Current connection"
9041 msgstr "Conexión insegura"
9043 #: server_synchronize.php:1150
9044 #, fuzzy, php-format
9045 #| msgid "Configuration file"
9046 msgid "Configuration: %s"
9047 msgstr "Archivo de configuración"
9049 #: server_synchronize.php:1165
9050 msgid "Socket"
9051 msgstr ""
9053 #: server_synchronize.php:1211
9054 msgid ""
9055 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9056 "database will remain unchanged."
9057 msgstr ""
9059 #: server_variables.php:34
9060 msgid "Server variables and settings"
9061 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
9063 #: server_variables.php:54
9064 msgid "Session value"
9065 msgstr "Valor de la sesión"
9067 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9068 msgid "Global value"
9069 msgstr "Valor global"
9071 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9072 msgid "Download"
9073 msgstr "Descargar"
9075 #: setup/frames/index.inc.php:49
9076 msgid "Cannot load or save configuration"
9077 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
9079 #: setup/frames/index.inc.php:50
9080 #, fuzzy
9081 #| msgid ""
9082 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9083 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9084 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9085 #| "it."
9086 msgid ""
9087 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9088 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9089 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9090 msgstr ""
9091 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
9092 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
9093 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
9094 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
9096 #: setup/frames/index.inc.php:57
9097 msgid ""
9098 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9099 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9100 msgstr ""
9101 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
9102 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
9103 "sin encriptar!"
9105 #: setup/frames/index.inc.php:60
9106 #, php-format
9107 msgid ""
9108 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9109 "link[/a] to use a secure connection."
9110 msgstr ""
9111 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
9112 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
9114 #: setup/frames/index.inc.php:64
9115 msgid "Insecure connection"
9116 msgstr "Conexión insegura"
9118 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9119 msgid "Overview"
9120 msgstr "Vista general"
9122 #: setup/frames/index.inc.php:96
9123 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9124 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
9126 #: setup/frames/index.inc.php:136
9127 msgid "There are no configured servers"
9128 msgstr "No existen servidores configurados"
9130 #: setup/frames/index.inc.php:144
9131 msgid "New server"
9132 msgstr "Nuevo servidor"
9134 #: setup/frames/index.inc.php:173
9135 msgid "Default language"
9136 msgstr "Idioma predeterminado"
9138 #: setup/frames/index.inc.php:183
9139 msgid "let the user choose"
9140 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
9142 #: setup/frames/index.inc.php:194
9143 msgid "- none -"
9144 msgstr "- ninguno -"
9146 #: setup/frames/index.inc.php:197
9147 msgid "Default server"
9148 msgstr "Servidor predeterminado"
9150 #: setup/frames/index.inc.php:207
9151 msgid "End of line"
9152 msgstr "Final de la línea"
9154 #: setup/frames/index.inc.php:212
9155 msgid "Display"
9156 msgstr "Mostrar"
9158 #: setup/frames/index.inc.php:216
9159 msgid "Load"
9160 msgstr "Cargar"
9162 #: setup/frames/index.inc.php:227
9163 msgid "phpMyAdmin homepage"
9164 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
9166 #: setup/frames/index.inc.php:228
9167 msgid "Donate"
9168 msgstr "Donación"
9170 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9171 msgid "Edit server"
9172 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
9174 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9175 msgid "Add a new server"
9176 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
9178 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9179 msgid "Warning"
9180 msgstr "Advertencia"
9182 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9183 msgid "Submitted form contains errors"
9184 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
9186 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9187 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9188 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
9190 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9191 msgid "Ignore errors"
9192 msgstr "Ignorar los errores"
9194 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9195 msgid "Show form"
9196 msgstr "Mostrar el formulario"
9198 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9199 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9200 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9201 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9202 msgid "Version check"
9203 msgstr "Revise la versión"
9205 #: setup/lib/index.lib.php:119
9206 msgid ""
9207 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9208 msgstr ""
9209 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
9211 #: setup/lib/index.lib.php:126
9212 msgid ""
9213 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9214 "not respond."
9215 msgstr ""
9216 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
9217 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
9219 #: setup/lib/index.lib.php:143
9220 msgid "Got invalid version string from server"
9221 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
9223 #: setup/lib/index.lib.php:150
9224 msgid "Unparsable version string"
9225 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
9227 #: setup/lib/index.lib.php:158
9228 #, php-format
9229 msgid ""
9230 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9231 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9232 msgstr ""
9233 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
9234 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
9236 #: setup/lib/index.lib.php:162
9237 #, fuzzy, php-format
9238 #| msgid ""
9239 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9240 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9241 msgid ""
9242 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9243 "version is %s, released on %s."
9244 msgstr ""
9245 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
9246 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
9248 #: setup/lib/index.lib.php:165
9249 msgid "No newer stable version is available"
9250 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
9252 #: setup/lib/index.lib.php:250
9253 msgid ""
9254 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9255 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9256 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9257 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9258 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9259 "of users, including you, are connected to."
9260 msgstr ""
9261 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9262 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
9263 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
9264 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
9265 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
9266 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
9267 "usted se encuentran conectados."
9269 #: setup/lib/index.lib.php:251
9270 msgid ""
9271 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9272 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9273 "you don't need to remember it."
9274 msgstr ""
9275 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
9276 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
9277 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
9279 #: setup/lib/index.lib.php:252
9280 #, php-format
9281 msgid ""
9282 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9283 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9284 "system."
9285 msgstr ""
9286 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9287 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9288 "este sistema."
9290 #: setup/lib/index.lib.php:253
9291 msgid ""
9292 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9293 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9294 msgstr ""
9295 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
9296 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
9297 "en su servidor."
9299 #: setup/lib/index.lib.php:254
9300 msgid ""
9301 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9302 "enabled if your web server supports it"
9303 msgstr ""
9304 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
9305 "permitir si su servidor la tiene"
9307 #: setup/lib/index.lib.php:255
9308 #, php-format
9309 msgid ""
9310 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9311 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9312 "system."
9313 msgstr ""
9314 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
9315 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
9316 "este sistema."
9318 #: setup/lib/index.lib.php:256
9319 msgid ""
9320 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9321 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9322 "pose a security risk such as impersonation."
9323 msgstr ""
9324 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
9325 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
9326 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
9328 #: setup/lib/index.lib.php:257
9329 #, php-format
9330 msgid ""
9331 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9332 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9333 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9334 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9335 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9336 "to."
9337 msgstr ""
9338 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9339 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9340 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
9341 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
9342 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
9343 "se encuentran conectados."
9345 #: setup/lib/index.lib.php:258
9346 #, php-format
9347 msgid ""
9348 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9349 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9350 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9351 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9352 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9353 msgstr ""
9354 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
9355 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
9356 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
9357 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
9358 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
9359 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
9360 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
9362 #: setup/lib/index.lib.php:259
9363 #, php-format
9364 msgid ""
9365 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9366 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9367 msgstr ""
9368 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
9369 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9371 #: setup/lib/index.lib.php:260
9372 #, php-format
9373 msgid ""
9374 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9375 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9376 msgstr ""
9377 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
9378 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
9380 #: setup/lib/index.lib.php:283
9381 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9382 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
9384 #: setup/lib/index.lib.php:293
9385 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9386 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
9388 #: setup/lib/index.lib.php:318
9389 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9390 msgstr ""
9392 #: setup/lib/index.lib.php:338
9393 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9394 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
9396 #: setup/lib/index.lib.php:345
9397 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9398 msgstr ""
9399 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
9401 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9402 #, php-format
9403 msgid "Inserted row id: %1$d"
9404 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
9406 #: sql.php:510
9407 msgid "Showing as PHP code"
9408 msgstr "Mostrar como código PHP"
9410 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9411 msgid "Showing SQL query"
9412 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9414 #: sql.php:515
9415 #, fuzzy
9416 #| msgid "Validate SQL"
9417 msgid "Validated SQL"
9418 msgstr "Validar el SQL"
9420 #: sql.php:635
9421 #, php-format
9422 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9423 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
9425 #: sql.php:667
9426 msgid "Label"
9427 msgstr "Etiqueta"
9429 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9430 #, php-format
9431 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9432 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
9434 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9435 #: tbl_select.php:32
9436 msgid "Browse foreign values"
9437 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
9439 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9440 msgid "Function"
9441 msgstr "Función"
9443 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9444 msgid "Ignore"
9445 msgstr "Ignorar"
9447 #: tbl_change.php:720
9448 #, fuzzy
9449 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9450 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9451 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
9453 #: tbl_change.php:835
9454 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9455 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
9457 #: tbl_change.php:841
9458 msgid "Binary - do not edit"
9459 msgstr " Binario - ¡no editar! "
9461 #: tbl_change.php:889
9462 msgid "Upload to BLOB repository"
9463 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
9465 #: tbl_change.php:1026
9466 msgid "Insert as new row"
9467 msgstr "Insertar como una nueva fila"
9469 #: tbl_change.php:1027
9470 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9471 msgstr ""
9473 #: tbl_change.php:1028
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Show insert query"
9476 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
9478 #: tbl_change.php:1043
9479 msgid "Go back to previous page"
9480 msgstr "Volver"
9482 #: tbl_change.php:1044
9483 msgid "Insert another new row"
9484 msgstr "Insertar un nuevo registro"
9486 #: tbl_change.php:1048
9487 msgid "Go back to this page"
9488 msgstr "Volver a esta página"
9490 #: tbl_change.php:1056
9491 msgid "Edit next row"
9492 msgstr "Editar la siguiente fila"
9494 #: tbl_change.php:1067
9495 msgid ""
9496 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9497 msgstr ""
9498 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
9499 "a cualquier parte"
9501 #: tbl_change.php:1105
9502 #, php-format
9503 msgid "Restart insertion with %s rows"
9504 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
9506 #: tbl_chart.php:57
9507 #, fuzzy
9508 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9509 msgid "Chart generated successfully."
9510 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
9512 #: tbl_chart.php:60
9513 #, fuzzy
9514 #| msgid ""
9515 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9516 #| "3.11[/a]"
9517 msgid ""
9518 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9519 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9520 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
9522 #: tbl_chart.php:91
9523 msgid "Width"
9524 msgstr ""
9526 #: tbl_chart.php:95
9527 msgid "Height"
9528 msgstr ""
9530 #: tbl_chart.php:99
9531 msgid "Title"
9532 msgstr ""
9534 #: tbl_chart.php:104
9535 msgid "X Axis label"
9536 msgstr ""
9538 #: tbl_chart.php:108
9539 msgid "Y Axis label"
9540 msgstr ""
9542 #: tbl_chart.php:113
9543 msgid "Area margins"
9544 msgstr ""
9546 #: tbl_chart.php:123
9547 msgid "Legend margins"
9548 msgstr ""
9550 #: tbl_chart.php:135
9551 #, fuzzy
9552 #| msgid "Mar"
9553 msgid "Bar"
9554 msgstr "Mar"
9556 #: tbl_chart.php:136
9557 msgid "Line"
9558 msgstr ""
9560 #: tbl_chart.php:137
9561 msgid "Radar"
9562 msgstr ""
9564 #: tbl_chart.php:139
9565 #, fuzzy
9566 #| msgid "PiB"
9567 msgid "Pie"
9568 msgstr "PB"
9570 #: tbl_chart.php:145
9571 #, fuzzy
9572 #| msgid "Query type"
9573 msgid "Bar type"
9574 msgstr "Tipo de consulta"
9576 #: tbl_chart.php:147
9577 #, fuzzy
9578 #| msgid "Packed"
9579 msgid "Stacked"
9580 msgstr "Empacado"
9582 #: tbl_chart.php:148
9583 msgid "Multi"
9584 msgstr ""
9586 #: tbl_chart.php:153
9587 msgid "Continuous image"
9588 msgstr ""
9590 #: tbl_chart.php:156
9591 msgid ""
9592 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9593 "this to draw the whole chart in one image."
9594 msgstr ""
9596 #: tbl_chart.php:167
9597 msgid ""
9598 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9599 msgstr ""
9601 #: tbl_chart.php:174
9602 msgid ""
9603 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9604 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9605 msgstr ""
9607 #: tbl_chart.php:182
9608 msgid "Redraw"
9609 msgstr ""
9611 #: tbl_create.php:55
9612 #, php-format
9613 msgid "Table %s already exists!"
9614 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
9616 #: tbl_create.php:241
9617 #, php-format
9618 msgid "Table %1$s has been created."
9619 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
9621 #: tbl_export.php:24
9622 msgid "View dump (schema) of table"
9623 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
9625 #: tbl_indexes.php:66
9626 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9627 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
9629 #: tbl_indexes.php:74
9630 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9631 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
9633 #: tbl_indexes.php:90
9634 msgid "No index parts defined!"
9635 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
9637 #: tbl_indexes.php:158
9638 msgid "Create a new index"
9639 msgstr "Crear un nuevo índice"
9641 #: tbl_indexes.php:160
9642 msgid "Modify an index"
9643 msgstr "Modificar un índice"
9645 #: tbl_indexes.php:166
9646 msgid "Index name:"
9647 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
9649 #: tbl_indexes.php:172
9650 msgid "Index type:"
9651 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
9653 #: tbl_indexes.php:182
9654 msgid ""
9655 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9656 msgstr ""
9657 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
9658 "primaria!)"
9660 #: tbl_indexes.php:249
9661 #, php-format
9662 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9663 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9665 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9666 msgid "Column count has to be larger than zero."
9667 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
9669 #: tbl_move_copy.php:44
9670 msgid "Can't move table to same one!"
9671 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
9673 #: tbl_move_copy.php:46
9674 msgid "Can't copy table to same one!"
9675 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
9677 #: tbl_move_copy.php:54
9678 #, php-format
9679 msgid "Table %s has been moved to %s."
9680 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
9682 #: tbl_move_copy.php:56
9683 #, php-format
9684 msgid "Table %s has been copied to %s."
9685 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
9687 #: tbl_move_copy.php:80
9688 msgid "The table name is empty!"
9689 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
9691 #: tbl_operations.php:246
9692 msgid "Alter table order by"
9693 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
9695 #: tbl_operations.php:255
9696 msgid "(singly)"
9697 msgstr "(solamente)"
9699 #: tbl_operations.php:275
9700 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9701 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
9703 #: tbl_operations.php:333
9704 msgid "Table options"
9705 msgstr "Opciones de la tabla"
9707 #: tbl_operations.php:337
9708 msgid "Rename table to"
9709 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
9711 #: tbl_operations.php:508
9712 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9713 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
9715 #: tbl_operations.php:555
9716 msgid "Switch to copied table"
9717 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
9719 #: tbl_operations.php:567
9720 msgid "Table maintenance"
9721 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
9723 #: tbl_operations.php:588
9724 msgid "Defragment table"
9725 msgstr "Defragmentar la tabla"
9727 #: tbl_operations.php:627
9728 #, php-format
9729 msgid "Table %s has been flushed"
9730 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
9732 #: tbl_operations.php:633
9733 #, fuzzy
9734 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9735 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9736 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
9738 #: tbl_operations.php:642
9739 #, fuzzy
9740 #| msgid "Dumping data for table"
9741 msgid "Delete data or table"
9742 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
9744 #: tbl_operations.php:657
9745 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9746 msgstr ""
9748 #: tbl_operations.php:677
9749 #, fuzzy
9750 msgid "Delete the table (DROP)"
9751 msgstr "No hay bases de datos"
9753 #: tbl_operations.php:698
9754 msgid "Partition maintenance"
9755 msgstr "Mantenimiento de la partición"
9757 #: tbl_operations.php:706
9758 #, php-format
9759 msgid "Partition %s"
9760 msgstr "Partición %s"
9762 #: tbl_operations.php:709
9763 msgid "Analyze"
9764 msgstr "Analice"
9766 #: tbl_operations.php:710
9767 msgid "Check"
9768 msgstr "Revise"
9770 #: tbl_operations.php:711
9771 msgid "Optimize"
9772 msgstr "Optimice"
9774 #: tbl_operations.php:712
9775 msgid "Rebuild"
9776 msgstr "Reconstruya"
9778 #: tbl_operations.php:713
9779 msgid "Repair"
9780 msgstr "Repare"
9782 #: tbl_operations.php:725
9783 msgid "Remove partitioning"
9784 msgstr "Remueva la partición"
9786 #: tbl_operations.php:751
9787 msgid "Check referential integrity:"
9788 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
9790 #: tbl_printview.php:72
9791 msgid "Show tables"
9792 msgstr "Mostrar las tablas"
9794 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9795 msgid "Space usage"
9796 msgstr "Espacio utilizado"
9798 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9799 msgid "Usage"
9800 msgstr "Uso"
9802 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9803 msgid "Effective"
9804 msgstr "Efectivo/a"
9806 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9807 msgid "Row Statistics"
9808 msgstr "Estadísticas de la fila"
9810 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9811 msgid "Statements"
9812 msgstr "Enunciado"
9814 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9815 msgid "static"
9816 msgstr ""
9818 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9819 msgid "dynamic"
9820 msgstr "dinámico/a"
9822 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9823 msgid "Row length"
9824 msgstr "Longitud de la fila"
9826 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9827 msgid " Row size "
9828 msgstr " Tamaño de la fila "
9830 #: tbl_relation.php:276
9831 #, php-format
9832 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9833 msgstr ""
9834 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
9836 #: tbl_relation.php:402
9837 #, fuzzy
9838 #| msgid "Internal relations"
9839 msgid "Internal relation"
9840 msgstr "Relaciones internas"
9842 #: tbl_relation.php:404
9843 msgid ""
9844 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9845 "relation exists."
9846 msgstr ""
9847 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
9848 "EXTRANJERA correspondiente."
9850 #: tbl_relation.php:410
9851 #, fuzzy
9852 #| msgid "Foreign key limit"
9853 msgid "Foreign key constraint"
9854 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
9856 #: tbl_row_action.php:28
9857 msgid "No rows selected"
9858 msgstr "No se seleccionaron filas"
9860 #: tbl_select.php:129
9861 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9862 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
9864 #: tbl_select.php:135
9865 msgid "Operator"
9866 msgstr "Operador"
9868 #: tbl_select.php:266
9869 #, fuzzy
9870 #| msgid "Select fields (at least one):"
9871 msgid "Select columns (at least one):"
9872 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
9874 #: tbl_select.php:284
9875 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9876 msgstr ""
9877 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
9879 #: tbl_select.php:291
9880 msgid "Number of rows per page"
9881 msgstr "registros por página"
9883 #: tbl_select.php:297
9884 msgid "Display order:"
9885 msgstr "Mostrar en este orden:"
9887 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9888 msgid "Browse distinct values"
9889 msgstr "Navegar los valores distintivos"
9891 #: tbl_structure.php:382
9892 #, fuzzy
9893 #| msgid "None"
9894 msgctxt "None for default"
9895 msgid "None"
9896 msgstr "Ninguna"
9898 #: tbl_structure.php:395
9899 #, fuzzy, php-format
9900 #| msgid "Table %s has been dropped"
9901 msgid "Column %s has been dropped"
9902 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
9904 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9905 #, php-format
9906 msgid "A primary key has been added on %s"
9907 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
9909 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9910 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9911 #, php-format
9912 msgid "An index has been added on %s"
9913 msgstr "Se añadió un índice en %s"
9915 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9916 msgid "Relation view"
9917 msgstr "Vista de relaciones"
9919 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9920 msgid "Propose table structure"
9921 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
9923 #: tbl_structure.php:631
9924 #, fuzzy
9925 #| msgid "Add %s field(s)"
9926 msgid "Add column"
9927 msgstr "Añadir %s campo(s)"
9929 #: tbl_structure.php:645
9930 msgid "At End of Table"
9931 msgstr "Al final de la tabla"
9933 #: tbl_structure.php:646
9934 msgid "At Beginning of Table"
9935 msgstr "Al comienzo de la tabla"
9937 #: tbl_structure.php:647
9938 #, php-format
9939 msgid "After %s"
9940 msgstr "Después de %s"
9942 #: tbl_structure.php:686
9943 #, fuzzy, php-format
9944 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9945 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9946 msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
9948 #: tbl_structure.php:848
9949 msgid "partitioned"
9950 msgstr "particionado"
9952 #: tbl_tracking.php:109
9953 #, php-format
9954 msgid "Tracking report for table `%s`"
9955 msgstr ""
9957 #: tbl_tracking.php:182
9958 #, php-format
9959 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9960 msgstr ""
9962 #: tbl_tracking.php:190
9963 #, php-format
9964 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9965 msgstr ""
9967 #: tbl_tracking.php:198
9968 #, php-format
9969 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9970 msgstr ""
9972 #: tbl_tracking.php:208
9973 msgid "SQL statements executed."
9974 msgstr ""
9976 #: tbl_tracking.php:215
9977 msgid ""
9978 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9979 "ensure that you have the privileges to do so."
9980 msgstr ""
9982 #: tbl_tracking.php:216
9983 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9984 msgstr ""
9986 #: tbl_tracking.php:225
9987 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9988 msgstr ""
9990 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9991 msgid "Close"
9992 msgstr ""
9994 #: tbl_tracking.php:256
9995 #, php-format
9996 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9997 msgstr ""
9999 #: tbl_tracking.php:375
10000 msgid "Tracking statements"
10001 msgstr ""
10003 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10004 #, php-format
10005 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10006 msgstr ""
10008 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Date"
10011 msgstr "Datos"
10013 #: tbl_tracking.php:406
10014 msgid "Data definition statement"
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:457
10018 msgid "Data manipulation statement"
10019 msgstr ""
10021 #: tbl_tracking.php:501
10022 msgid "SQL dump (file download)"
10023 msgstr ""
10025 #: tbl_tracking.php:502
10026 msgid "SQL dump"
10027 msgstr ""
10029 #: tbl_tracking.php:503
10030 msgid "This option will replace your table and contained data."
10031 msgstr ""
10033 #: tbl_tracking.php:503
10034 msgid "SQL execution"
10035 msgstr ""
10037 #: tbl_tracking.php:515
10038 #, fuzzy, php-format
10039 msgid "Export as %s"
10040 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10042 #: tbl_tracking.php:555
10043 msgid "Show versions"
10044 msgstr ""
10046 #: tbl_tracking.php:587
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Version"
10049 msgstr "Persa"
10051 #: tbl_tracking.php:634
10052 #, php-format
10053 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10054 msgstr ""
10056 #: tbl_tracking.php:636
10057 msgid "Deactivate now"
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_tracking.php:647
10061 #, php-format
10062 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10063 msgstr ""
10065 #: tbl_tracking.php:649
10066 msgid "Activate now"
10067 msgstr ""
10069 #: tbl_tracking.php:662
10070 #, php-format
10071 msgid "Create version %s of %s.%s"
10072 msgstr ""
10074 #: tbl_tracking.php:666
10075 msgid "Track these data definition statements:"
10076 msgstr ""
10078 #: tbl_tracking.php:674
10079 msgid "Track these data manipulation statements:"
10080 msgstr ""
10082 #: tbl_tracking.php:682
10083 #, fuzzy
10084 msgid "Create version"
10085 msgstr "Crear relación"
10087 #: themes.php:31
10088 #, php-format
10089 msgid ""
10090 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10091 "directory %s."
10092 msgstr ""
10093 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
10094 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
10096 #: themes.php:41
10097 msgid "Get more themes!"
10098 msgstr ""
10100 #: transformation_overview.php:24
10101 msgid "Available MIME types"
10102 msgstr "MIME-types disponibles"
10104 #: transformation_overview.php:37
10105 msgid ""
10106 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10107 msgstr ""
10108 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
10109 "adicional"
10111 #: transformation_overview.php:42
10112 msgid "Available transformations"
10113 msgstr "Transformaciones disponibles"
10115 #: transformation_overview.php:47
10116 #, fuzzy
10117 #| msgid "Description"
10118 msgctxt "for MIME transformation"
10119 msgid "Description"
10120 msgstr "Descripción"
10122 #: user_password.php:49
10123 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10124 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
10126 #: user_password.php:107
10127 msgid "The profile has been updated."
10128 msgstr "Se actualizó el perfil."
10130 #: view_create.php:141
10131 msgid "VIEW name"
10132 msgstr "(VIEW) VER nombre"
10134 #: view_operations.php:91
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Rename view to"
10137 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
10139 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10140 #~ msgstr "Editar las páginas PDF"
10142 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10143 #~ msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
10145 #~ msgid "no"
10146 #~ msgstr "no"
10148 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10149 #~ msgstr ""
10150 #~ "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
10151 #~ "autenticación"
10153 #~ msgid "Signon login options"
10154 #~ msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
10156 #~ msgid "PMA database"
10157 #~ msgstr "Base de datos PMA"
10159 #~ msgid "Customization"
10160 #~ msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
10162 #~ msgid ""
10163 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10164 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10165 #~ msgstr ""
10166 #~ "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de "
10167 #~ "consultas SQL ver los parámetros del [a@?page=form&amp;"
10168 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]marco de navegación[/a]"
10170 #~ msgid "yes"
10171 #~ msgstr "sí"
10173 #, fuzzy
10174 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10175 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10176 #~ msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
10178 #, fuzzy
10179 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10180 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10181 #~ msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
10183 #~ msgid "remember template"
10184 #~ msgstr "recordar la plantilla"
10186 #~ msgid "\"zipped\""
10187 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
10189 #~ msgid "\"gzipped\""
10190 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
10192 #~ msgid "\"bzipped\""
10193 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
10195 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10196 #~ msgstr ""
10197 #~ "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
10198 #~ "automáticamente de: %s"
10200 #~ msgid "Add into comments"
10201 #~ msgstr "Añadir en los comentarios"
10203 #, fuzzy
10204 #~ msgid "Export functions"
10205 #~ msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10207 #, fuzzy
10208 #~ msgid "Export triggers"
10209 #~ msgstr "Tipo de exportación"
10211 #, fuzzy
10212 #~ msgid "Export views"
10213 #~ msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
10215 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10216 #~ msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
10218 #~ msgid "Actions"
10219 #~ msgstr "Accciones"
10221 #~ msgid "Interface"
10222 #~ msgstr "Interfaz"
10224 #~ msgid "Custom color"
10225 #~ msgstr "Cambiar el color"
10227 #, fuzzy
10228 #~| msgid "Table name"
10229 #~ msgid "Table removal"
10230 #~ msgstr "Nombre de la tabla"
10232 #~ msgid "BLOB Repository"
10233 #~ msgstr "Repositorio BLOB"
10235 #, fuzzy
10236 #~| msgid "Enabled"
10237 #~ msgctxt "BLOB repository"
10238 #~ msgid "Enabled"
10239 #~ msgstr "Habilitado"
10241 #~ msgid "Disable"
10242 #~ msgstr "Deshabilite"
10244 #~ msgid "Damaged"
10245 #~ msgstr "Dañado"
10247 #, fuzzy
10248 #~| msgid "Repair"
10249 #~ msgctxt "BLOB repository"
10250 #~ msgid "Repair"
10251 #~ msgstr "Repare"
10253 #, fuzzy
10254 #~| msgid "Disabled"
10255 #~ msgctxt "BLOB repository"
10256 #~ msgid "Disabled"
10257 #~ msgstr "Deshabilitado"
10259 #~ msgid "Enable"
10260 #~ msgstr "Habilite"
10262 #~ msgid ""
10263 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10264 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10265 #~ msgstr ""
10266 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
10267 #~ "de PHP."
10269 #~ msgid ""
10270 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10271 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10272 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10273 #~ msgstr ""
10274 #~ "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
10275 #~ "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
10276 #~ "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
10277 #~ "phpMyAdmin."
10279 #~ msgid ""
10280 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10281 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10282 #~ "configuration."
10283 #~ msgstr ""
10284 #~ "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string "
10285 #~ "mientras se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de "
10286 #~ "php."
10288 #~ msgid "Allow character set conversion"
10289 #~ msgstr ""
10290 #~ "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres "
10291 #~ "(character set conversion)"
10293 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10294 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
10296 #~ msgid "Default character set"
10297 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
10299 #, fuzzy
10300 #~| msgid "Add new field"
10301 #~ msgid "Add field"
10302 #~ msgstr "Insertar nuevo campo"
10304 #~ msgid "Field"
10305 #~ msgstr "Campo"
10307 #~ msgid "Records"
10308 #~ msgstr "Registros"
10310 #~ msgid "Fields terminated by"
10311 #~ msgstr "Campos terminados en"
10313 #~ msgid "Fields"
10314 #~ msgstr "Campos"
10316 #~ msgid "Field %s has been dropped"
10317 #~ msgstr "Se eliminó el campo %s"
10319 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
10320 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
10322 #, fuzzy
10323 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
10324 #~ msgid ""
10325 #~ "Add custom comment into header (\n"
10326 #~ " splits lines)"
10327 #~ msgstr ""
10328 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
10330 #, fuzzy
10331 #~ msgid "and"
10332 #~ msgstr "y luego"
10334 #, fuzzy
10335 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
10336 #~ msgid "Disabled"
10337 #~ msgstr "Deshabilitado"
10339 #, fuzzy
10340 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
10341 #~ msgid "Enabled"
10342 #~ msgstr "Habilitado"
10344 #, fuzzy
10345 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
10346 #~ msgid "Repair"
10347 #~ msgstr "Repare"
10349 #~ msgid "Calendar"
10350 #~ msgstr "Calendario"
10352 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
10353 #~ msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
10355 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
10356 #~ msgstr ""
10357 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
10359 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
10360 #~ msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
10362 #, fuzzy
10363 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
10364 #~ msgid "Create table"
10365 #~ msgstr "Crear tabla"
10367 #, fuzzy
10368 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
10369 #~ msgid "None"
10370 #~ msgstr "Ninguna"
10372 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
10373 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
10375 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
10376 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
10378 #~ msgctxt "$strMIME_description"
10379 #~ msgid "Description"
10380 #~ msgstr "Descripción"
10382 #, fuzzy
10383 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
10384 #~ msgid "None"
10385 #~ msgstr "Ninguna"
10387 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
10388 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
10390 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10391 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
10393 #~ msgid "running on %s"
10394 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
10396 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
10397 #~ msgstr ""
10398 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
10399 #~ "página"
10401 #~ msgid ""
10402 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
10403 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
10404 #~ "properly."
10405 #~ msgstr ""
10406 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión.  Por favor, revise los errores en la "
10407 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
10408 #~ "instalación PHP."
10410 #, fuzzy
10411 #~| msgid ""
10412 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10413 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
10414 #~| "time limits."
10415 #~ msgid ""
10416 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
10417 #~ "phpMyAdmin won"
10418 #~ msgstr ""
10419 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
10420 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
10421 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
10423 #, fuzzy
10424 #~| msgid "None"
10425 #~ msgctxt "None action"
10426 #~ msgid "None"
10427 #~ msgstr "Ninguna"
10429 #, fuzzy
10430 #~| msgid "None"
10431 #~ msgctxt ""
10432 #~ msgid "None"
10433 #~ msgstr "Ninguna"
10435 #, fuzzy
10436 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
10437 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
10438 #~ msgstr ""
10439 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
10440 #~ "%)"
10442 #, fuzzy
10443 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
10444 #~ msgid "The %s table doesn"
10445 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
10447 #, fuzzy
10448 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
10449 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
10450 #~ msgstr ""
10451 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
10452 #~ "su configuración."
10454 #, fuzzy
10455 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
10456 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
10457 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
10459 #, fuzzy
10460 #~| msgid ""
10461 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10462 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
10463 #~ msgid ""
10464 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
10465 #~ "Please check your PHP configuration."
10466 #~ msgstr ""
10467 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
10468 #~ "de PHP."
10470 #, fuzzy
10471 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
10472 #~ msgid "(or the local MySQL server"
10473 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
10475 #, fuzzy
10476 #~| msgid ""
10477 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
10478 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
10479 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
10480 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
10481 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
10482 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
10483 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
10484 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
10485 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
10486 #~| "data chunk in the CUT section below:"
10487 #~ msgid ""
10488 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
10489 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
10490 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
10491 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
10492 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
10493 #~ "be . "
10494 #~ msgstr ""
10495 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
10496 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
10497 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
10498 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
10499 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
10500 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
10501 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
10502 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
10503 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
10504 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
10505 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
10506 #~ "indicada abajo:"
10508 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
10509 #~ msgid "CSV"
10510 #~ msgstr "Datos CSV "
10512 #~ msgid "Copy"
10513 #~ msgstr "Copiar"
10515 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
10516 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
10518 #~ msgid ""
10519 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
10520 #~ msgstr ""
10521 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
10522 #~ "tomar tiempo."
10524 #~ msgid "has been altered."
10525 #~ msgstr "fue modificada."
10527 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
10528 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
10530 #~ msgid ""
10531 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
10532 #~ "usual until the privileges are reloaded."
10533 #~ msgstr ""
10534 #~ "Los usuarios &quot;borrados&quot; aún podrán acceder al servidor de "
10535 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
10537 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
10538 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
10540 #~ msgid ""
10541 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
10542 #~ msgstr ""
10543 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
10544 #~ "versión de MySQL."
10546 #~ msgid "Process list"
10547 #~ msgstr "Lista de procesos"
10549 #~ msgid "Reload privileges"
10550 #~ msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
10552 #~ msgid ""
10553 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
10554 #~ "reloaded."
10555 #~ msgstr ""
10556 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
10557 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
10559 #~ msgid "Native MS Excel format"
10560 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
10562 #, fuzzy
10563 #~| msgid "Select All"
10564 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
10565 #~ msgid "Select"
10566 #~ msgstr "Seleccionar todo"
10568 #, fuzzy
10569 #~| msgid "Insert"
10570 #~ msgctxt "Create INSERT query"
10571 #~ msgid "Insert"
10572 #~ msgstr "Insertar"
10574 #, fuzzy
10575 #~| msgid "Update Query"
10576 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
10577 #~ msgid "Update"
10578 #~ msgstr "Modificar la consulta"
10580 #, fuzzy
10581 #~| msgid "Delete"
10582 #~ msgctxt "Create DELETE query"
10583 #~ msgid "Delete"
10584 #~ msgstr "Borrar"
10586 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
10587 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."
10589 #~ msgid "utf-8"
10590 #~ msgstr "utf-8"
10592 #~ msgid "Jan0"
10593 #~ msgstr "Ene0"
10595 #~ msgid "Jan1"
10596 #~ msgstr "Ene1"
10598 #~ msgid "Jan2"
10599 #~ msgstr "Ene2"