Translation update done using Pootle.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / hu.po
blob78fd36c8cf1ec0f35523c62f621948af6abaf91a
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 11:35+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:22+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "Language: hu\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mind látható"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
23 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
24 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
25 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
26 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
27 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
28 msgid "Page number:"
29 msgstr "Oldalszám:"
31 #: browse_foreigners.php:130
32 msgid ""
33 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
34 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
35 "cross-window updates."
36 msgstr ""
37 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
38 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
39 "közti frissítést"
41 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
42 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
43 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
44 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
45 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
46 msgid "Search"
47 msgstr "Keresés"
49 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
50 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
51 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
52 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
53 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
54 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
55 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
56 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
57 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
60 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
61 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
62 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
64 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
65 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
66 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
67 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
68 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
69 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
70 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
71 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
72 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
73 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
74 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
75 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
76 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
77 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
78 msgid "Go"
79 msgstr "Indítás"
81 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
82 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
83 msgid "Keyname"
84 msgstr "Kulcsnév"
86 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
87 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
88 #: server_status.php:752
89 msgid "Description"
90 msgstr "Leírás"
92 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
93 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
94 msgid "Use this value"
95 msgstr "Ezen érték használata"
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
98 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
99 msgid "No blob streaming server configured!"
100 msgstr ""
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
103 #, fuzzy
104 #| msgid "Failed to write file to disk."
105 msgid "Failed to fetch headers"
106 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
108 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
109 msgid "Failed to open remote URL"
110 msgstr ""
112 #: db_create.php:44
113 #, php-format
114 msgid "Database %1$s has been created."
115 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
117 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
118 msgid "Database comment: "
119 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
121 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
122 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
123 #: tbl_printview.php:127
124 msgid "Table comments"
125 msgstr "Tábla megjegyzése"
127 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
128 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
129 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
130 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
132 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
133 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
134 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
135 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
136 #, fuzzy
137 #| msgid "Column names"
138 msgid "Column"
139 msgstr "Oszlopnevek"
141 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
142 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
143 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
144 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
145 #: libraries/export/texytext.php:227
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
147 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
149 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
150 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
151 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
152 #: tbl_tracking.php:315
153 msgid "Type"
154 msgstr "Típus"
156 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
157 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
158 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
160 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
161 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
162 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
163 #: tbl_tracking.php:321
164 msgid "Null"
165 msgstr "Nulla"
167 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
168 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
169 #: libraries/export/texytext.php:229
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
171 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
172 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
173 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
174 msgid "Default"
175 msgstr "Alapértelmezett"
177 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
178 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
179 #: libraries/export/texytext.php:231
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
181 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
182 msgid "Links to"
183 msgstr "Hivatkozások:"
185 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
186 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
187 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
188 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
189 #: libraries/export/texytext.php:234
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
191 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
192 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
193 msgid "Comments"
194 msgstr "Megjegyzések"
196 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
197 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
198 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
199 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
200 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
201 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
202 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
203 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
204 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
205 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
206 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
207 msgid "No"
208 msgstr "Nem"
210 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
211 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
212 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
213 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
218 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
219 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
220 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
221 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
222 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
223 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
224 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
225 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
226 msgid "Yes"
227 msgstr "Igen"
229 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
230 msgid "Print"
231 msgstr "Nyomtatás"
233 #: db_export.php:30
234 msgid "View dump (schema) of database"
235 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
237 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
238 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
239 msgid "No tables found in database."
240 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
242 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
243 msgid "Select All"
244 msgstr "Mind kijelölése"
246 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
247 msgid "Unselect All"
248 msgstr "Mind törlése"
250 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
251 msgid "The database name is empty!"
252 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
254 #: db_operations.php:231
255 #, php-format
256 msgid "Database %s has been renamed to %s"
257 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
259 #: db_operations.php:235
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been copied to %s"
262 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
264 #: db_operations.php:347
265 msgid "Rename database to"
266 msgstr "Adatbázis átnevezése"
268 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
269 msgid "Command"
270 msgstr "Parancs"
272 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
273 msgid "and then"
274 msgstr "és utána"
276 #: db_operations.php:379
277 #, fuzzy
278 #| msgid "Rename database to"
279 msgid "Remove database"
280 msgstr "Adatbázis átnevezése"
282 #: db_operations.php:391
283 #, php-format
284 msgid "Database %s has been dropped."
285 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
287 #: db_operations.php:396
288 #, fuzzy
289 msgid "Drop the database (DROP)"
290 msgstr "Nincs adatbázis"
292 #: db_operations.php:424
293 msgid "Copy database to"
294 msgstr "Adatbázis másolása"
296 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
297 msgid "Structure only"
298 msgstr "Csak a szerkezet"
300 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
301 msgid "Structure and data"
302 msgstr "Szerkezet és adatok"
304 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
305 msgid "Data only"
306 msgstr "Csak az adatok"
308 #: db_operations.php:441
309 msgid "CREATE DATABASE before copying"
310 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
312 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
313 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
314 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
315 #, php-format
316 msgid "Add %s"
317 msgstr "%s hozzáadása"
319 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
320 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
321 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
322 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
324 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
325 msgid "Add constraints"
326 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
328 #: db_operations.php:465
329 msgid "Switch to copied database"
330 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
332 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
333 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
334 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
335 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
336 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
337 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
338 msgid "Collation"
339 msgstr "Illesztés"
341 #: db_operations.php:498
342 #, fuzzy, php-format
343 #| msgid ""
344 #| "The additional features for working with linked tables have been "
345 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
346 msgid ""
347 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
348 "click %shere%s."
349 msgstr ""
350 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
351 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
353 #: db_operations.php:531
354 #, fuzzy
355 #| msgid "Relational schema"
356 msgid "Edit or export relational schema"
357 msgstr "Kapcsolati séma"
359 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
360 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
361 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
363 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
364 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
365 #: test/theme.php:74
366 msgid "Table"
367 msgstr "Tábla"
369 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
370 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
371 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
372 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
373 #: tbl_structure.php:869
374 msgid "Rows"
375 msgstr "sor"
377 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
378 msgid "Size"
379 msgstr "Méret"
381 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
382 #: libraries/export/sql.php:947
383 msgid "in use"
384 msgstr "használatban"
386 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
387 #: libraries/export/sql.php:562
388 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
389 #: tbl_structure.php:901
390 msgid "Creation"
391 msgstr "Létrehozás"
393 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
394 #: libraries/export/sql.php:567
395 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
396 #: tbl_structure.php:909
397 msgid "Last update"
398 msgstr "Utolsó frissítés"
400 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
401 #: libraries/export/sql.php:572
402 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
403 #: tbl_structure.php:917
404 msgid "Last check"
405 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
407 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
408 #, fuzzy, php-format
409 #| msgid "%s table(s)"
410 msgid "%s table"
411 msgid_plural "%s tables"
412 msgstr[0] "%s tábla"
413 msgstr[1] "%s tábla"
415 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
416 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
417 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
418 #: view_operations.php:60
419 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
420 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
422 #: db_qbe.php:38
423 msgid "You have to choose at least one column to display"
424 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
426 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
427 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
428 msgid "Sort"
429 msgstr "Rendezés"
431 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
432 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
433 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
434 #: tbl_select.php:310
435 msgid "Ascending"
436 msgstr "Növekvő"
438 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
439 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
440 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
441 #: tbl_select.php:311
442 msgid "Descending"
443 msgstr "Csökkenő"
445 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
446 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
447 msgid "Show"
448 msgstr "Megjelenítés"
450 #: db_qbe.php:296
451 msgid "Criteria"
452 msgstr "Feltételek"
454 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
455 msgid "Ins"
456 msgstr "Beszúrás"
458 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
459 msgid "And"
460 msgstr "És"
462 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
463 msgid "Del"
464 msgstr "Törlés"
466 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
467 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
468 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
469 msgid "Or"
470 msgstr "Vagy"
472 #: db_qbe.php:503
473 msgid "Modify"
474 msgstr "Módosítás"
476 #: db_qbe.php:580
477 #, fuzzy
478 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
479 msgid "Add/Delete criteria rows"
480 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
482 #: db_qbe.php:592
483 #, fuzzy
484 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
485 msgid "Add/Delete columns"
486 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
488 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
489 msgid "Update Query"
490 msgstr "Lekérdezés frissítése"
492 #: db_qbe.php:613
493 msgid "Use Tables"
494 msgstr "Felhasználandó táblák"
496 #: db_qbe.php:636
497 #, php-format
498 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
499 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
501 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
502 msgid "Submit Query"
503 msgstr "Lekérdezés indítása"
505 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
506 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
507 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
508 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
509 msgid "Access denied"
510 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
512 #: db_search.php:62 db_search.php:293
513 msgid "at least one of the words"
514 msgstr "legalább az egyik szó"
516 #: db_search.php:63 db_search.php:294
517 msgid "all words"
518 msgstr "minden szó"
520 #: db_search.php:64 db_search.php:295
521 msgid "the exact phrase"
522 msgstr "a pontos kifejezés"
524 #: db_search.php:65 db_search.php:296
525 msgid "as regular expression"
526 msgstr "reguláris kifejezésként"
528 #: db_search.php:224
529 #, php-format
530 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
531 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
533 #: db_search.php:242
534 #, fuzzy, php-format
535 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
536 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
537 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
538 msgstr[0] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
539 msgstr[1] "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
541 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
542 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
543 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
544 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
545 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
546 msgid "Browse"
547 msgstr "Tartalom"
549 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
550 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
551 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
552 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
553 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
554 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
556 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
557 #: tbl_row_action.php:62
558 msgid "Delete"
559 msgstr "Törlés"
561 #: db_search.php:267
562 #, fuzzy, php-format
563 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
564 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
565 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
566 msgstr[0] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
567 msgstr[1] "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
569 #: db_search.php:281
570 msgid "Search in database"
571 msgstr "Keresés az adatbázisban"
573 #: db_search.php:284
574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
575 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
577 #: db_search.php:289
578 msgid "Find:"
579 msgstr "Keresés:"
581 #: db_search.php:293 db_search.php:294
582 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
583 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
585 #: db_search.php:307
586 msgid "Inside table(s):"
587 msgstr "Táblá(k)ban:"
589 #: db_search.php:337
590 #, fuzzy
591 #| msgid "Inside field:"
592 msgid "Inside column:"
593 msgstr "Mezőben:"
595 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
596 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
597 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
598 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
599 msgid "Insert"
600 msgstr "Beszúrás"
602 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
603 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
604 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
605 #: libraries/config/setup.forms.php:355
606 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
607 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
608 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
609 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
610 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
611 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
612 #: tbl_tracking.php:263
613 msgid "Structure"
614 msgstr "Szerkezet"
616 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
617 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
618 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
619 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
620 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
621 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
622 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
623 msgid "Drop"
624 msgstr "Eldobás"
626 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
627 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
628 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
629 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
630 msgid "Empty"
631 msgstr "Kiürítés"
633 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
634 #, php-format
635 msgid "Table %s has been emptied"
636 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
638 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
639 #, php-format
640 msgid "View %s has been dropped"
641 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
643 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
644 #, php-format
645 msgid "Table %s has been dropped"
646 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
648 #: db_structure.php:318
649 msgid "Tracking is active."
650 msgstr ""
652 #: db_structure.php:320
653 msgid "Tracking is not active."
654 msgstr ""
656 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
657 #, php-format
658 msgid ""
659 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
660 "%s."
661 msgstr ""
662 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a "
663 "%sdokumentációban%s."
665 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
666 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
667 msgid "View"
668 msgstr "Nézet"
670 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
671 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
672 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
673 msgid "Replication"
674 msgstr "Többszörözés"
676 #: db_structure.php:474
677 msgid "Sum"
678 msgstr "Összeg"
680 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
681 #, php-format
682 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
683 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
685 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
686 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
687 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
688 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
689 #: tbl_structure.php:555
690 msgid "With selected:"
691 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
693 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
694 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
695 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
696 msgid "Check All"
697 msgstr "Mind kijelölése"
699 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
700 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
701 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
702 msgid "Uncheck All"
703 msgstr "Kijelölés törlése"
705 #: db_structure.php:521
706 msgid "Check tables having overhead"
707 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
709 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
710 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
711 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
712 msgid "Print view"
713 msgstr "Nyomtatási nézet"
715 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
716 #: tbl_operations.php:578
717 msgid "Check table"
718 msgstr "Tábla ellenőrzése"
720 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
721 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
722 msgid "Optimize table"
723 msgstr "Tábla optimalizálása"
725 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
726 #: tbl_operations.php:608
727 msgid "Repair table"
728 msgstr "Tábla javítása"
730 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
731 #: tbl_operations.php:598
732 msgid "Analyze table"
733 msgstr "Tábla elemzése"
735 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
736 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
737 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
738 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
739 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
740 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
741 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
742 msgid "Export"
743 msgstr "Exportálás"
745 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
746 msgid "Data Dictionary"
747 msgstr "Adatkönyvtár"
749 #: db_tracking.php:61
750 #, fuzzy
751 msgid "Tracked tables"
752 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
754 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
755 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
756 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
757 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
758 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
759 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
760 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
761 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
762 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
763 msgid "Database"
764 msgstr "Adatbázis"
766 #: db_tracking.php:68
767 msgid "Last version"
768 msgstr ""
770 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
771 #, fuzzy
772 msgid "Created"
773 msgstr "Létrehozás"
775 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
776 msgid "Updated"
777 msgstr ""
779 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
780 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
781 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
782 msgid "Status"
783 msgstr "Állapot"
785 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
786 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
787 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
788 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
789 msgid "Action"
790 msgstr "Művelet"
792 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
793 msgid "Delete tracking data for this table"
794 msgstr ""
796 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
797 #: tbl_tracking.php:607
798 msgid "active"
799 msgstr ""
801 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
802 #: tbl_tracking.php:604
803 msgid "not active"
804 msgstr ""
806 #: db_tracking.php:116
807 #, fuzzy
808 msgid "Versions"
809 msgstr "Perzsa"
811 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
812 msgid "Tracking report"
813 msgstr ""
815 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
816 #, fuzzy
817 msgid "Structure snapshot"
818 msgstr "Csak a szerkezet"
820 #: db_tracking.php:147
821 #, fuzzy
822 msgid "Untracked tables"
823 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
825 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
826 #: tbl_structure.php:621
827 #, fuzzy
828 msgid "Track table"
829 msgstr "Tábla ellenőrzése"
831 #: db_tracking.php:195
832 #, fuzzy
833 msgid "Database Log"
834 msgstr "Adatbázis"
836 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
837 #, php-format
838 msgid "Values for the column \"%s\""
839 msgstr ""
841 #: enum_editor.php:22
842 #, fuzzy
843 #| msgid ""
844 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
845 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
846 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
847 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
848 msgid ""
849 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
850 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
851 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
852 msgstr ""
853 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
854 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
855 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
856 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
858 #: export.php:73
859 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
860 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
862 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
863 #, php-format
864 msgid "Insufficient space to save the file %s."
865 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
867 #: export.php:307
868 #, php-format
869 msgid ""
870 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
871 msgstr ""
872 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
873 "be a felülírási opciót!"
875 #: export.php:311 export.php:315
876 #, php-format
877 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
878 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
880 #: export.php:664
881 #, php-format
882 msgid "Dump has been saved to file %s."
883 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
885 #: import.php:58
886 #, php-format
887 msgid ""
888 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
889 "%s for ways to workaround this limit."
890 msgstr ""
891 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a "
892 "%sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
894 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
895 #: libraries/File.class.php:676
896 msgid "File could not be read"
897 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
899 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
900 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
901 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
902 #, php-format
903 msgid ""
904 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
905 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
906 msgstr ""
907 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
908 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
910 #: import.php:335
911 msgid ""
912 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
913 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
914 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
915 msgstr ""
916 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
917 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
918 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
920 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
921 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
922 msgstr ""
923 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
924 "telepítését!"
926 #: import.php:395
927 msgid "The bookmark has been deleted."
928 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
930 #: import.php:399
931 msgid "Showing bookmark"
932 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
934 #: import.php:401 sql.php:622
935 #, php-format
936 msgid "Bookmark %s created"
937 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
939 #: import.php:407 import.php:413
940 #, php-format
941 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
942 msgstr ""
943 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
945 #: import.php:422
946 msgid ""
947 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
948 "file and import will resume."
949 msgstr ""
950 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
951 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
953 #: import.php:424
954 msgid ""
955 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
956 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
957 msgstr ""
958 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
959 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
960 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
962 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
963 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
964 msgid "Back"
965 msgstr "Vissza"
967 #: index.php:183
968 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
969 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
971 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
972 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
973 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
974 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
975 msgid "Click to select"
976 msgstr ""
978 #: js/messages.php:26
979 msgid "Click to unselect"
980 msgstr ""
982 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
983 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
984 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
986 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
987 msgid "Do you really want to "
988 msgstr "Valóban a következőt akarja "
990 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
991 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
992 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
994 #: js/messages.php:34
995 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
996 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
998 #: js/messages.php:35
999 #, php-format
1000 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1001 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1003 #: js/messages.php:38
1004 msgid "Missing value in the form!"
1005 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
1007 #: js/messages.php:39
1008 msgid "This is not a number!"
1009 msgstr "Ez nem szám!"
1011 #: js/messages.php:42
1012 msgid "The host name is empty!"
1013 msgstr "A hosztnév üres!"
1015 #: js/messages.php:43
1016 msgid "The user name is empty!"
1017 msgstr "Üres a felhasználónév!"
1019 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
1020 msgid "The password is empty!"
1021 msgstr "Üres a jelszó mező!"
1023 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
1024 msgid "The passwords aren't the same!"
1025 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
1027 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
1028 msgid "Cancel"
1029 msgstr "Mégse"
1031 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
1032 msgid "Modifications have been saved"
1033 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
1035 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1036 msgid "Relation deleted"
1037 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
1039 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1040 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1041 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1043 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1044 msgid "Internal relation added"
1045 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
1047 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1048 msgid "Error: Relation not added."
1049 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
1051 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1052 msgid "Error: relation already exists."
1053 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
1055 #: js/messages.php:58
1056 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1057 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
1059 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1060 #: libraries/relation.lib.php:101
1061 msgid "General relation features"
1062 msgstr "Általános relációs jellemzők"
1064 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1065 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1066 msgid "Disabled"
1067 msgstr "Letiltott"
1069 #: js/messages.php:60
1070 msgid "Select referenced key"
1071 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
1073 #: js/messages.php:61
1074 msgid "Select Foreign Key"
1075 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
1077 #: js/messages.php:62
1078 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1079 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
1081 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Choose field to display"
1084 msgid "Choose column to display"
1085 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1087 #: js/messages.php:66
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Generate Password"
1090 msgid "Generate password"
1091 msgstr "Jelszó generálása"
1093 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1094 msgid "Generate"
1095 msgstr "Generálás"
1097 #: js/messages.php:70
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "Mon"
1100 msgid "More"
1101 msgstr "H"
1103 #. l10n: Display text for calendar close link
1104 #: js/messages.php:80
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Donate"
1107 msgid "Done"
1108 msgstr "Adományozás"
1110 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1111 #: js/messages.php:82
1112 #, fuzzy
1113 #| msgid "Previous"
1114 msgid "Prev"
1115 msgstr "Előző"
1117 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1118 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1119 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1120 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1121 #: tbl_structure.php:893
1122 msgid "Next"
1123 msgstr "Következő"
1125 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1126 #: js/messages.php:86
1127 #, fuzzy
1128 #| msgid "Total"
1129 msgid "Today"
1130 msgstr "Összesen"
1132 #: js/messages.php:89
1133 #, fuzzy
1134 #| msgid "Binary"
1135 msgid "January"
1136 msgstr "Bináris"
1138 #: js/messages.php:90
1139 msgid "February"
1140 msgstr ""
1142 #: js/messages.php:91
1143 #, fuzzy
1144 #| msgid "Mar"
1145 msgid "March"
1146 msgstr "márc."
1148 #: js/messages.php:92
1149 #, fuzzy
1150 #| msgid "Apr"
1151 msgid "April"
1152 msgstr "ápr."
1154 #: js/messages.php:93
1155 msgid "May"
1156 msgstr "máj."
1158 #: js/messages.php:94
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "Jun"
1161 msgid "June"
1162 msgstr "jún."
1164 #: js/messages.php:95
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "Jul"
1167 msgid "July"
1168 msgstr "júl."
1170 #: js/messages.php:96
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "Aug"
1173 msgid "August"
1174 msgstr "aug."
1176 #: js/messages.php:97
1177 msgid "September"
1178 msgstr ""
1180 #: js/messages.php:98
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "Oct"
1183 msgid "October"
1184 msgstr "okt."
1186 #: js/messages.php:99
1187 msgid "November"
1188 msgstr ""
1190 #: js/messages.php:100
1191 msgid "December"
1192 msgstr ""
1194 #. l10n: Short month name
1195 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1196 msgid "Jan"
1197 msgstr "jan."
1199 #. l10n: Short month name
1200 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1201 msgid "Feb"
1202 msgstr "febr."
1204 #. l10n: Short month name
1205 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1206 msgid "Mar"
1207 msgstr "márc."
1209 #. l10n: Short month name
1210 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1211 msgid "Apr"
1212 msgstr "ápr."
1214 #. l10n: Short month name
1215 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1216 #, fuzzy
1217 #| msgid "May"
1218 msgctxt "Short month name"
1219 msgid "May"
1220 msgstr "máj."
1222 #. l10n: Short month name
1223 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1224 msgid "Jun"
1225 msgstr "jún."
1227 #. l10n: Short month name
1228 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1229 msgid "Jul"
1230 msgstr "júl."
1232 #. l10n: Short month name
1233 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1234 msgid "Aug"
1235 msgstr "aug."
1237 #. l10n: Short month name
1238 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1239 msgid "Sep"
1240 msgstr "szept."
1242 #. l10n: Short month name
1243 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1244 msgid "Oct"
1245 msgstr "okt."
1247 #. l10n: Short month name
1248 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1249 msgid "Nov"
1250 msgstr "nov."
1252 #. l10n: Short month name
1253 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1254 msgid "Dec"
1255 msgstr "dec."
1257 #: js/messages.php:129
1258 #, fuzzy
1259 #| msgid "Sun"
1260 msgid "Sunday"
1261 msgstr "V"
1263 #: js/messages.php:130
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Mon"
1266 msgid "Monday"
1267 msgstr "H"
1269 #: js/messages.php:131
1270 #, fuzzy
1271 #| msgid "Tue"
1272 msgid "Tuesday"
1273 msgstr "K"
1275 #: js/messages.php:132
1276 msgid "Wednesday"
1277 msgstr ""
1279 #: js/messages.php:133
1280 msgid "Thursday"
1281 msgstr ""
1283 #: js/messages.php:134
1284 #, fuzzy
1285 #| msgid "Fri"
1286 msgid "Friday"
1287 msgstr "P"
1289 #: js/messages.php:135
1290 msgid "Saturday"
1291 msgstr ""
1293 #. l10n: Short week day name
1294 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1295 msgid "Sun"
1296 msgstr "V"
1298 #. l10n: Short week day name
1299 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1300 msgid "Mon"
1301 msgstr "H"
1303 #. l10n: Short week day name
1304 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1305 msgid "Tue"
1306 msgstr "K"
1308 #. l10n: Short week day name
1309 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1310 msgid "Wed"
1311 msgstr "Sze"
1313 #. l10n: Short week day name
1314 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1315 msgid "Thu"
1316 msgstr "Cs"
1318 #. l10n: Short week day name
1319 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1320 msgid "Fri"
1321 msgstr "P"
1323 #. l10n: Short week day name
1324 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1325 msgid "Sat"
1326 msgstr "Szo"
1328 #. l10n: Minimal week day name
1329 #: js/messages.php:155
1330 #, fuzzy
1331 #| msgid "Sun"
1332 msgid "Su"
1333 msgstr "V"
1335 #. l10n: Minimal week day name
1336 #: js/messages.php:157
1337 #, fuzzy
1338 #| msgid "Mon"
1339 msgid "Mo"
1340 msgstr "H"
1342 #. l10n: Minimal week day name
1343 #: js/messages.php:159
1344 #, fuzzy
1345 #| msgid "Tue"
1346 msgid "Tu"
1347 msgstr "K"
1349 #. l10n: Minimal week day name
1350 #: js/messages.php:161
1351 #, fuzzy
1352 #| msgid "Wed"
1353 msgid "We"
1354 msgstr "Sze"
1356 #. l10n: Minimal week day name
1357 #: js/messages.php:163
1358 #, fuzzy
1359 #| msgid "Thu"
1360 msgid "Th"
1361 msgstr "Cs"
1363 #. l10n: Minimal week day name
1364 #: js/messages.php:165
1365 #, fuzzy
1366 #| msgid "Fri"
1367 msgid "Fr"
1368 msgstr "P"
1370 #. l10n: Minimal week day name
1371 #: js/messages.php:167
1372 #, fuzzy
1373 #| msgid "Sat"
1374 msgid "Sa"
1375 msgstr "Szo"
1377 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1378 #: js/messages.php:169
1379 #, fuzzy
1380 #| msgid "Wiki"
1381 msgid "Wk"
1382 msgstr "Wiki"
1384 #: js/messages.php:171
1385 msgid "Hour"
1386 msgstr ""
1388 #: js/messages.php:172
1389 #, fuzzy
1390 #| msgid "in use"
1391 msgid "Minute"
1392 msgstr "használatban"
1394 #: js/messages.php:173
1395 #, fuzzy
1396 #| msgid "per second"
1397 msgid "Second"
1398 msgstr "másodpercenként"
1400 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1401 msgid "Font size"
1402 msgstr "Betűméret"
1404 #: libraries/File.class.php:315
1405 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1406 msgstr ""
1407 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
1408 "upload_max_filesize utasítást."
1410 #: libraries/File.class.php:318
1411 msgid ""
1412 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1413 "the HTML form."
1414 msgstr ""
1415 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
1416 "utasítást."
1418 #: libraries/File.class.php:321
1419 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1420 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
1422 #: libraries/File.class.php:324
1423 msgid "Missing a temporary folder."
1424 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
1426 #: libraries/File.class.php:327
1427 msgid "Failed to write file to disk."
1428 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
1430 #: libraries/File.class.php:330
1431 msgid "File upload stopped by extension."
1432 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
1434 #: libraries/File.class.php:333
1435 msgid "Unknown error in file upload."
1436 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
1438 #: libraries/File.class.php:624
1439 msgid ""
1440 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1441 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1442 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
1444 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1445 msgid "No index defined!"
1446 msgstr "Nincs meghatározott index!"
1448 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1449 msgid "Indexes"
1450 msgstr "Indexek"
1452 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1453 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1454 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1455 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1456 msgid "Unique"
1457 msgstr "Egyedi"
1459 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1460 msgid "Packed"
1461 msgstr "Csomagolt"
1463 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1464 msgid "Cardinality"
1465 msgstr "Számosság"
1467 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1468 msgid "Comment"
1469 msgstr "Megjegyzés"
1471 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1472 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1473 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1474 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1475 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1476 msgid "Edit"
1477 msgstr "Módosítás"
1479 #: libraries/Index.class.php:471
1480 msgid "The primary key has been dropped"
1481 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
1483 #: libraries/Index.class.php:475
1484 #, php-format
1485 msgid "Index %s has been dropped"
1486 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
1488 #: libraries/Index.class.php:574
1489 #, php-format
1490 msgid ""
1491 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1492 "removed."
1493 msgstr ""
1494 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
1495 "eltávolítható."
1497 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1498 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1499 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1500 msgid "Databases"
1501 msgstr "Adatbázisok"
1503 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1504 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1505 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1506 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1507 msgid "Error"
1508 msgstr "Hiba"
1510 #: libraries/Message.class.php:281
1511 #, fuzzy, php-format
1512 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1513 msgid "%1$d row affected."
1514 msgid_plural "%1$d rows affected."
1515 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1516 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1518 #: libraries/Message.class.php:300
1519 #, fuzzy, php-format
1520 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1521 msgid "%1$d row deleted."
1522 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1523 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1524 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1526 #: libraries/Message.class.php:319
1527 #, fuzzy, php-format
1528 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1529 msgid "%1$d row inserted."
1530 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1531 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1532 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1534 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1535 msgid ""
1536 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1537 msgstr ""
1538 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
1540 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1541 #, php-format
1542 msgid "%s is available on this MySQL server."
1543 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
1545 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1546 #, php-format
1547 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1548 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
1550 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1551 #, php-format
1552 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1553 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
1555 #: libraries/Table.class.php:1017
1556 msgid "Invalid database"
1557 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
1559 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1560 msgid "Invalid table name"
1561 msgstr "Érvénytelen táblanév"
1563 #: libraries/Table.class.php:1046
1564 #, php-format
1565 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1566 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
1568 #: libraries/Table.class.php:1129
1569 #, php-format
1570 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1571 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
1573 #: libraries/Theme.class.php:160
1574 #, php-format
1575 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1576 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
1578 #: libraries/Theme.class.php:380
1579 msgid "No preview available."
1580 msgstr "Nincs előnézet."
1582 #: libraries/Theme.class.php:383
1583 msgid "take it"
1584 msgstr "csináld"
1586 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1587 #, php-format
1588 msgid "Default theme %s not found!"
1589 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
1591 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1592 #, php-format
1593 msgid "Theme %s not found!"
1594 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
1596 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1597 #, php-format
1598 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1599 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
1601 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1602 #: themes.php:40
1603 msgid "Theme / Style"
1604 msgstr "Téma / Séma"
1606 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1607 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1608 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1610 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1611 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1612 #: test/theme.php:151
1613 #, php-format
1614 msgid "Welcome to %s"
1615 msgstr "Üdvözli a %s"
1617 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1618 #, php-format
1619 msgid ""
1620 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1621 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1622 msgstr ""
1623 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A "
1624 "%1$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
1626 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1627 msgid ""
1628 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1629 "connection. You should check the host, username and password in your "
1630 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1631 "the administrator of the MySQL server."
1632 msgstr ""
1633 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
1634 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
1635 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
1636 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
1638 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1639 msgid "Log in"
1640 msgstr "Belépés"
1642 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1643 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1644 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1645 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1646 msgid "phpMyAdmin documentation"
1647 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
1649 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1650 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1651 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1652 msgstr ""
1653 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
1655 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1656 msgid "Server:"
1657 msgstr "Szerver"
1659 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1660 msgid "Username:"
1661 msgstr "Felhasználónév:"
1663 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1664 msgid "Password:"
1665 msgstr "Jelszó:"
1667 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1668 msgid "Server Choice"
1669 msgstr "Szerver választása"
1671 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1672 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1673 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1675 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1676 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1677 msgid ""
1678 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1679 msgstr ""
1680 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
1682 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1683 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1684 #, php-format
1685 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1686 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
1688 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1689 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1690 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1691 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1692 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1694 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1695 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1696 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
1698 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1699 #, php-format
1700 msgid "File %s does not contain any key id"
1701 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
1703 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1704 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1705 msgid "Hardware authentication failed"
1706 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
1708 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1709 msgid "No valid authentication key plugged"
1710 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
1712 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1713 msgid "Authenticating..."
1714 msgstr "Hitelesítés..."
1716 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1717 msgid "PBMS error"
1718 msgstr ""
1720 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1721 #, fuzzy
1722 #| msgid "MySQL connection collation"
1723 msgid "PBMS connection failed:"
1724 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
1726 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1727 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1728 msgstr ""
1730 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1731 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1732 msgstr ""
1734 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1735 msgid "View image"
1736 msgstr "Kép megtekintése"
1738 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1739 msgid "Play audio"
1740 msgstr "Hang lejátszása"
1742 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1743 msgid "View video"
1744 msgstr "Videó megtekintése"
1746 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1747 msgid "Download file"
1748 msgstr "Fájl letöltése"
1750 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1751 #, php-format
1752 msgid "Could not open file: %s"
1753 msgstr ""
1755 #: libraries/chart.lib.php:41
1756 #, fuzzy
1757 #| msgid "Show statistics"
1758 msgid "Query statistics"
1759 msgstr "A statisztika megjelenítése"
1761 #: libraries/chart.lib.php:64
1762 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1763 msgstr ""
1765 #: libraries/chart.lib.php:84
1766 #, fuzzy
1767 #| msgid "Query results operations"
1768 msgid "Query results"
1769 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
1771 #: libraries/chart.lib.php:110
1772 msgid "No data found for the chart."
1773 msgstr ""
1775 #: libraries/chart.lib.php:250
1776 msgid "GD extension is needed for charts."
1777 msgstr ""
1779 #: libraries/chart.lib.php:253
1780 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1781 msgstr ""
1783 #: libraries/common.inc.php:567
1784 msgid ""
1785 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1786 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1787 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1788 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1789 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1790 "is fine."
1791 msgstr ""
1792 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
1793 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
1794 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
1795 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
1796 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
1797 "rendben."
1799 #: libraries/common.inc.php:578
1800 #, fuzzy, php-format
1801 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1802 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1803 msgstr ""
1804 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1806 #: libraries/common.inc.php:583
1807 msgid ""
1808 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1809 "configuration file!"
1810 msgstr ""
1811 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1812 "KELL megadni!"
1814 #: libraries/common.inc.php:613
1815 #, fuzzy, php-format
1816 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1817 msgid "Invalid server index: %s"
1818 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1820 #: libraries/common.inc.php:620
1821 #, php-format
1822 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1823 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1825 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1826 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1827 msgid "Server"
1828 msgstr "Szerver"
1830 #: libraries/common.inc.php:806
1831 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1832 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1834 #: libraries/common.inc.php:908
1835 #, php-format
1836 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1837 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
1839 #: libraries/common.lib.php:145
1840 #, php-format
1841 msgid "Max: %s%s"
1842 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
1844 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1845 #: libraries/common.lib.php:407
1846 #, fuzzy
1847 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1848 msgid "en"
1849 msgstr "en"
1851 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1852 #: libraries/common.lib.php:411
1853 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1854 msgid "en"
1855 msgstr "en"
1857 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1858 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1859 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1860 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1861 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1862 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1863 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1864 msgid "Documentation"
1865 msgstr "Dokumentáció"
1867 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1868 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1869 msgid "SQL query"
1870 msgstr "SQL-lekérdezés"
1872 #: libraries/common.lib.php:628
1873 msgid "MySQL said: "
1874 msgstr "A MySQL mondta: "
1876 #: libraries/common.lib.php:1059
1877 #, fuzzy
1878 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1879 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1880 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
1882 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1883 msgid "Explain SQL"
1884 msgstr "Az SQL magyarázata"
1886 #: libraries/common.lib.php:1100
1887 msgid "Skip Explain SQL"
1888 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
1890 #: libraries/common.lib.php:1134
1891 msgid "Without PHP Code"
1892 msgstr "PHP kód nélkül"
1894 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1895 msgid "Create PHP Code"
1896 msgstr "PHP-kód létrehozása"
1898 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1899 #: server_status.php:458
1900 msgid "Refresh"
1901 msgstr "Frissítés"
1903 #: libraries/common.lib.php:1164
1904 msgid "Skip Validate SQL"
1905 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
1907 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1908 msgid "Validate SQL"
1909 msgstr "SQL érvényesítése"
1911 #: libraries/common.lib.php:1217
1912 msgid "Inline edit of this query"
1913 msgstr ""
1915 #: libraries/common.lib.php:1219
1916 #, fuzzy
1917 #| msgid "Engines"
1918 msgid "Inline"
1919 msgstr "Motorok"
1921 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1922 msgid "Profiling"
1923 msgstr "Adatgyűjtés"
1925 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1926 #: server_processlist.php:57
1927 msgid "Time"
1928 msgstr "Idő"
1930 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1931 #: libraries/common.lib.php:1332
1932 msgid "B"
1933 msgstr "Bájt"
1935 #: libraries/common.lib.php:1332
1936 msgid "KiB"
1937 msgstr "KB"
1939 #: libraries/common.lib.php:1332
1940 msgid "MiB"
1941 msgstr "MB"
1943 #: libraries/common.lib.php:1332
1944 msgid "GiB"
1945 msgstr "GB"
1947 #: libraries/common.lib.php:1332
1948 msgid "TiB"
1949 msgstr "TB"
1951 #: libraries/common.lib.php:1332
1952 msgid "PiB"
1953 msgstr "PB"
1955 #: libraries/common.lib.php:1332
1956 msgid "EiB"
1957 msgstr "EB"
1959 #. l10n: Thousands separator
1960 #: libraries/common.lib.php:1370
1961 msgid ","
1962 msgstr " "
1964 #. l10n: Decimal separator
1965 #: libraries/common.lib.php:1372
1966 msgid "."
1967 msgstr "."
1969 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1970 #: libraries/common.lib.php:1549
1971 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1972 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1973 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
1975 #: libraries/common.lib.php:1855
1976 #, php-format
1977 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1978 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
1980 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1981 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1982 msgid "Begin"
1983 msgstr "A tetejére"
1985 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1986 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1987 #: server_binlog.php:156
1988 msgid "Previous"
1989 msgstr "Előző"
1991 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1992 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1993 msgid "End"
1994 msgstr "Vége"
1996 #: libraries/common.lib.php:2376
1997 #, php-format
1998 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1999 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2001 #: libraries/common.lib.php:2395
2002 #, php-format
2003 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2004 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2006 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
2007 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
2008 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
2009 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
2010 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
2011 msgid "SQL"
2012 msgstr "SQL"
2014 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
2015 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
2016 #: view_operations.php:87
2017 msgid "Operations"
2018 msgstr "Műveletek"
2020 #: libraries/common.lib.php:2863
2021 msgid "Browse your computer:"
2022 msgstr ""
2024 #: libraries/common.lib.php:2876
2025 #, fuzzy, php-format
2026 #| msgid "web server upload directory"
2027 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
2028 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
2030 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2031 #: tbl_change.php:922
2032 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2033 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
2035 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
2036 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2037 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2038 #: libraries/import.lib.php:1141
2039 #, fuzzy
2040 msgid "structure"
2041 msgstr "Szerkezet"
2043 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
2044 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2045 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2046 msgid "data"
2047 msgstr ""
2049 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
2050 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
2051 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
2052 #, fuzzy
2053 #| msgid "Structure and data"
2054 msgid "structure and data"
2055 msgstr "Szerkezet és adatok"
2057 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
2058 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
2059 msgstr ""
2061 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
2062 msgid "Custom - display all possible options to configure"
2063 msgstr ""
2065 #: libraries/config.values.php:101
2066 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
2067 msgstr ""
2069 #: libraries/config.values.php:119
2070 #, fuzzy
2071 #| msgid "Complete inserts"
2072 msgid "complete inserts"
2073 msgstr "Teljes beszúrások"
2075 #: libraries/config.values.php:120
2076 #, fuzzy
2077 #| msgid "Extended inserts"
2078 msgid "extended inserts"
2079 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2081 #: libraries/config.values.php:121
2082 msgid "both of the above"
2083 msgstr ""
2085 #: libraries/config.values.php:122
2086 msgid "neither of the above"
2087 msgstr ""
2089 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
2090 #: libraries/config/validate.lib.php:416
2091 msgid "Not a positive number"
2092 msgstr "Nem egy pozitív szám"
2094 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
2095 #: libraries/config/validate.lib.php:429
2096 msgid "Not a non-negative number"
2097 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
2099 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
2100 #: libraries/config/validate.lib.php:403
2101 msgid "Not a valid port number"
2102 msgstr "A portszám nem érvényes"
2104 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
2105 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
2106 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
2107 msgid "Incorrect value"
2108 msgstr "Az érték pontatlan"
2110 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2111 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2112 #, php-format
2113 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2114 msgstr ""
2116 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2117 #, php-format
2118 msgid "Missing data for %s"
2119 msgstr "%s adatai hiányoznak"
2121 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2122 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2123 #, fuzzy
2124 #| msgid "Variable"
2125 msgid "unavailable"
2126 msgstr "Változó"
2128 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2129 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2130 #, php-format
2131 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2132 msgstr ""
2134 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2135 #, php-format
2136 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2137 msgstr ""
2139 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2140 #, php-format
2141 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2142 msgstr ""
2144 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2145 msgid "SQL Validator is disabled"
2146 msgstr ""
2148 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2149 #, fuzzy
2150 #| msgid "PHP extension to use"
2151 msgid "SOAP extension not found"
2152 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
2154 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2155 #, fuzzy, php-format
2156 #| msgid "Maximum tables"
2157 msgid "maximum %s"
2158 msgstr "A táblák száma"
2160 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2161 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2162 msgstr ""
2164 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2165 #, php-format
2166 msgid "Set value: %s"
2167 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
2169 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2170 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2171 msgid "Restore default value"
2172 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
2174 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2175 msgid "Allow users to customize this value"
2176 msgstr ""
2178 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2179 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2180 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2181 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2182 #: tbl_relation.php:563
2183 msgid "Save"
2184 msgstr "Mentés"
2186 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2187 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2188 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2189 msgid "Reset"
2190 msgstr "Törlés"
2192 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2193 msgid ""
2194 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2195 msgstr ""
2196 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
2197 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
2199 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2200 msgid "Allow login to any MySQL server"
2201 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
2203 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2204 msgid ""
2205 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2206 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2207 "cross-frame scripting attacks"
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2211 msgid "Allow third party framing"
2212 msgstr ""
2214 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2215 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
2216 msgstr ""
2217 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
2218 "felhasználók számára"
2220 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2221 msgid ""
2222 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2223 "authentication"
2224 msgstr ""
2225 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
2226 "hozzáférési kód"
2228 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2229 msgid "Blowfish secret"
2230 msgstr "Blowfish titkosítás"
2232 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2233 msgid "Highlight selected rows"
2234 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
2236 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2237 msgid "Row marker"
2238 msgstr "Sorkiemelő"
2240 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2241 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2242 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
2244 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2245 msgid "Highlight pointer"
2246 msgstr "A mutató kiemelése"
2248 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2249 msgid ""
2250 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2251 "import and export operations"
2252 msgstr ""
2253 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
2254 "importálási és exportálási műveletekhez"
2256 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2257 msgid "Bzip2"
2258 msgstr "Bzip2"
2260 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2261 #, fuzzy
2262 #| msgid ""
2263 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
2264 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
2265 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
2266 msgid ""
2267 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2268 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2269 "kbd] - allows newlines in columns"
2270 msgstr ""
2271 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
2272 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
2273 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
2275 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "CHAR fields editing"
2278 msgid "CHAR columns editing"
2279 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
2281 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2282 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2283 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
2285 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2286 msgid "CHAR textarea columns"
2287 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
2289 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2290 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2291 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
2293 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2294 msgid "CHAR textarea rows"
2295 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
2297 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2298 msgid "Check config file permissions"
2299 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
2301 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2302 msgid ""
2303 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2304 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2305 msgstr ""
2306 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
2307 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
2308 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
2310 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2311 msgid "Compress on the fly"
2312 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2315 #: setup/frames/index.inc.php:153
2316 msgid "Configuration file"
2317 msgstr "Konfigurációs fájl"
2319 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2320 msgid ""
2321 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
2322 "when you're about to lose data"
2323 msgstr ""
2324 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
2325 "&quot;)"
2327 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2328 msgid "Confirm DROP queries"
2329 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2332 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2333 msgstr ""
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2336 msgid "Debug PHP"
2337 msgstr ""
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2340 msgid "Debug SQL"
2341 msgstr ""
2343 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2344 #, fuzzy
2345 #| msgid "Databases display options"
2346 msgid "Default display direction"
2347 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2349 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2350 msgid ""
2351 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2352 "maximum number for which vertical model is used"
2353 msgstr ""
2355 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2356 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2357 msgstr ""
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2360 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2361 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2364 msgid "Default database tab"
2365 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2368 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2369 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2372 msgid "Default server tab"
2373 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
2375 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2376 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2377 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
2379 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2380 msgid "Default table tab"
2381 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
2383 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2386 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2388 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Show binary contents as HEX"
2391 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
2393 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2394 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2395 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2397 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2398 msgid "Display databases as a list"
2399 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
2401 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2402 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2403 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
2405 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2406 msgid "Display servers as a list"
2407 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
2409 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2410 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2411 msgstr ""
2413 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2414 #, fuzzy
2415 #| msgid "Edit next row"
2416 msgid "Edit in window"
2417 msgstr "Következő sor szerkesztése"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2420 #, fuzzy
2421 #| msgid "Display Features"
2422 msgid "Display errors"
2423 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2426 #, fuzzy
2427 #| msgid "Ignore errors"
2428 msgid "Gather errors"
2429 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2432 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2433 msgstr ""
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2436 #, fuzzy
2437 #| msgid "Ignore errors"
2438 msgid "Iconic errors"
2439 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
2441 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2442 msgid ""
2443 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2444 "limit)"
2445 msgstr ""
2446 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
2447 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
2449 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2450 msgid "Maximum execution time"
2451 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
2453 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2454 msgid "Save as file"
2455 msgstr "Mentés fájlként"
2457 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2458 msgid "Character set of the file"
2459 msgstr "A fájl karakterkészlete"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2462 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2463 msgid "Format"
2464 msgstr "Formátum"
2466 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2467 msgid "Compression"
2468 msgstr "Tömörítés"
2470 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2471 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2472 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2474 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2475 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2476 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2477 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2478 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2479 #, fuzzy
2480 #| msgid "Put fields names in the first row"
2481 msgid "Put columns names in the first row"
2482 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
2484 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2486 #: libraries/import/ldi.php:41
2487 #, fuzzy
2488 #| msgid "Fields enclosed by"
2489 msgid "Columns enclosed by"
2490 msgstr "Mező lezárás"
2492 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2494 #: libraries/import/ldi.php:42
2495 #, fuzzy
2496 #| msgid "Fields escaped by"
2497 msgid "Columns escaped by"
2498 msgstr "Mező escape karakter"
2500 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2502 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2503 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2504 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2505 msgid "Replace NULL by"
2506 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
2508 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2509 #, fuzzy
2510 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2511 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2512 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
2514 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2515 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2516 #: libraries/import/ldi.php:40
2517 #, fuzzy
2518 #| msgid "Lines terminated by"
2519 msgid "Columns terminated by"
2520 msgstr "Sorok vége"
2522 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2523 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2524 msgid "Lines terminated by"
2525 msgstr "Sorok vége"
2527 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2528 #, fuzzy
2529 #| msgid "Excel edition"
2530 msgid "Excel edition"
2531 msgstr "Excel szerkesztés"
2533 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2534 msgid "Database name template"
2535 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
2537 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2538 msgid "Server name template"
2539 msgstr "Szervernév-sablon"
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2542 msgid "Table name template"
2543 msgstr "Táblanév-sablon"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2546 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2547 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2548 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2549 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "%s table(s)"
2552 msgid "Dump table"
2553 msgstr "%s tábla"
2555 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2556 msgid "Include table caption"
2557 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
2559 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2560 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2561 msgid "Table caption"
2562 msgstr "Táblacím"
2564 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2565 msgid "Continued table caption"
2566 msgstr "Táblacím folytatása"
2568 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2569 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2570 msgid "Label key"
2571 msgstr "Feliratkulcs"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2574 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2575 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2576 msgid "MIME type"
2577 msgstr "MIME-típus"
2579 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2580 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2581 msgid "Relations"
2582 msgstr "Kapcsolatok"
2584 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2585 #, fuzzy
2586 #| msgid "Export type"
2587 msgid "Export method"
2588 msgstr "Exportálás típusa"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2591 msgid "Save on server"
2592 msgstr "Mentés a szerveren"
2594 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2595 #: libraries/display_export.lib.php:221
2596 msgid "Overwrite existing file(s)"
2597 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
2599 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2600 msgid "Remember file name template"
2601 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
2603 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2604 #, fuzzy
2605 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2606 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2607 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2610 #: libraries/display_export.lib.php:354
2611 msgid "SQL compatibility mode"
2612 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
2614 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2615 msgid "Syntax to use when inserting data"
2616 msgstr ""
2618 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2619 msgid "Creation/Update/Check dates"
2620 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2622 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2623 msgid "Use delayed inserts"
2624 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2626 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2627 msgid "Disable foreign key checks"
2628 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2630 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2631 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2632 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2635 msgid "Use ignore inserts"
2636 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2639 msgid "Maximal length of created query"
2640 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
2642 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Export type"
2645 msgstr "Exportálás típusa"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2648 msgid "Enclose export in a transaction"
2649 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Export time in UTC"
2654 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2656 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2657 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2658 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
2660 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2661 msgid "Force SSL connection"
2662 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
2664 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2665 msgid ""
2666 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2667 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2668 msgstr ""
2669 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
2670 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
2672 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2673 msgid "Foreign key dropdown order"
2674 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
2676 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2677 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2678 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
2680 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2681 msgid "Foreign key limit"
2682 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
2684 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2685 msgid "Browse mode"
2686 msgstr "Tallózó mód"
2688 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2689 msgid "Customize browse mode"
2690 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
2692 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2694 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2695 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2696 #, fuzzy
2697 #| msgid "Customize default export options"
2698 msgid "Customize default options"
2699 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2702 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2703 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2704 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2705 #: libraries/import/csv.php:21
2706 msgid "CSV"
2707 msgstr "CSV"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2710 msgid "Developer"
2711 msgstr ""
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2714 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2715 msgstr ""
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2718 msgid "Edit mode"
2719 msgstr "Szerkesztő mód"
2721 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2722 msgid "Customize edit mode"
2723 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
2725 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2726 msgid "Export defaults"
2727 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
2729 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2730 msgid "Customize default export options"
2731 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
2733 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2734 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2735 msgid "Features"
2736 msgstr "Funkciók"
2738 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2739 #, fuzzy
2740 #| msgid "Generate"
2741 msgid "General"
2742 msgstr "Generálás"
2744 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2745 msgid "Set some commonly used options"
2746 msgstr ""
2748 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2749 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2750 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2751 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2752 msgid "Import"
2753 msgstr "Importálás"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2756 msgid "Import defaults"
2757 msgstr "Importálás alapértelmezései"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2760 msgid "Customize default common import options"
2761 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2764 msgid "Import / export"
2765 msgstr "Importálás / exportálás"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2768 msgid "Set import and export directories and compression options"
2769 msgstr ""
2770 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
2771 "beállítása"
2773 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2774 msgid "LaTeX"
2775 msgstr "LaTeX"
2777 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2778 msgid "Databases display options"
2779 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
2781 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2782 msgid "Navigation frame"
2783 msgstr "Navigációs keret"
2785 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2786 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2787 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
2789 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2790 #: setup/frames/index.inc.php:98
2791 msgid "Servers"
2792 msgstr "Szerverek"
2794 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2795 msgid "Servers display options"
2796 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
2798 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2799 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2800 msgid "Tables"
2801 msgstr "Táblák"
2803 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2804 msgid "Tables display options"
2805 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
2807 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2808 msgid "Main frame"
2809 msgstr "Főkeret"
2811 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2812 msgid "Microsoft Office"
2813 msgstr ""
2815 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2816 #, fuzzy
2817 #| msgid "Open Document Text"
2818 msgid "Open Document"
2819 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
2821 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2822 msgid "Other core settings"
2823 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
2825 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2826 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2827 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
2829 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2830 #, fuzzy
2831 #| msgid "Page number:"
2832 msgid "Page titles"
2833 msgstr "Oldalszám:"
2835 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2836 msgid ""
2837 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2838 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2839 "get special values."
2840 msgstr ""
2842 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2843 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2844 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2845 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2846 msgid "Query window"
2847 msgstr "Lekérdezés ablak"
2849 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2850 msgid "Customize query window options"
2851 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
2853 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2854 msgid "Security"
2855 msgstr "Biztonság"
2857 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2858 msgid ""
2859 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2860 "limit MySQL"
2861 msgstr ""
2862 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
2863 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
2865 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2866 msgid "Basic settings"
2867 msgstr "Alapbeállítások"
2869 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2870 #, fuzzy
2871 #| msgid "Authentication type"
2872 msgid "Authentication"
2873 msgstr "Hitelesítés típusa"
2875 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2876 #, fuzzy
2877 #| msgid "Authentication type"
2878 msgid "Authentication settings"
2879 msgstr "Hitelesítés típusa"
2881 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2882 msgid "Server configuration"
2883 msgstr "Szerverbeállítások"
2885 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2886 msgid ""
2887 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2888 "what they are for"
2889 msgstr ""
2890 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
2891 "mire valók"
2893 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2894 msgid "Enter server connection parameters"
2895 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
2897 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2898 #, fuzzy
2899 #| msgid "Configuration file"
2900 msgid "Configuration storage"
2901 msgstr "Konfigurációs fájl"
2903 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2904 #, fuzzy
2905 #| msgid ""
2906 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
2907 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
2908 #| "in documentation"
2909 msgid ""
2910 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2911 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2912 "storage[/a] in documentation"
2913 msgstr ""
2914 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
2915 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
2916 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
2918 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2919 msgid "Changes tracking"
2920 msgstr ""
2922 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2923 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2924 msgstr ""
2926 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2927 msgid "Customize export options"
2928 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
2930 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2931 msgid "Customize import defaults"
2932 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
2934 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2935 msgid "Customize navigation frame"
2936 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
2938 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2939 msgid "Customize main frame"
2940 msgstr "A főkeret testreszabása"
2942 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2943 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2944 msgid "SQL queries"
2945 msgstr "SQL-lekérdezések"
2947 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2948 msgid "SQL Query box"
2949 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
2951 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2952 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2953 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
2955 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2956 #, fuzzy
2957 #| msgid "SQL queries"
2958 msgid "SQL queries settings"
2959 msgstr "SQL-lekérdezések"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2962 #, fuzzy
2963 #| msgid "SQL history"
2964 msgid "SQL Validator"
2965 msgstr "SQL-előzmények"
2967 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2968 msgid ""
2969 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2970 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2971 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2972 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2976 msgid "Startup"
2977 msgstr "Indítás"
2979 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2980 msgid "Customize startup page"
2981 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
2983 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2984 msgid "Tabs"
2985 msgstr "Fülek"
2987 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2988 msgid "Choose how you want tabs to work"
2989 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
2991 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Use text field"
2994 msgid "Text fields"
2995 msgstr "Szöveges mező használata"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2998 #, fuzzy
2999 #| msgid "Customize export options"
3000 msgid "Customize text input fields"
3001 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
3003 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
3004 msgid "Texy! text"
3005 msgstr "Texy! szöveg"
3007 #: libraries/config/messages.inc.php:225
3008 #, fuzzy
3009 #| msgid "Warning"
3010 msgid "Warnings"
3011 msgstr "Figyelmeztetés"
3013 #: libraries/config/messages.inc.php:226
3014 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
3015 msgstr ""
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:227
3018 msgid ""
3019 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
3020 "and export operations"
3021 msgstr ""
3022 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
3023 "importálási és az exportálási műveletekhez"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:228
3026 msgid "GZip"
3027 msgstr "GZip"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:229
3030 msgid "Extra parameters for iconv"
3031 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:230
3034 msgid ""
3035 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
3036 "if one of the queries failed"
3037 msgstr ""
3038 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
3039 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
3041 #: libraries/config/messages.inc.php:231
3042 msgid "Ignore multiple statement errors"
3043 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
3045 #: libraries/config/messages.inc.php:232
3046 msgid ""
3047 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
3048 "This might be good way to import large files, however it can break "
3049 "transactions."
3050 msgstr ""
3051 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
3052 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
3053 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
3055 #: libraries/config/messages.inc.php:233
3056 msgid "Partial import: allow interrupt"
3057 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
3059 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
3060 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
3061 msgid "Ignore duplicate rows"
3062 msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
3064 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
3065 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3066 msgid "Replace table data with file"
3067 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:241
3070 msgid ""
3071 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
3072 "table) and only SQL is always available"
3073 msgstr ""
3074 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
3075 "SQL mindig elérhető"
3077 #: libraries/config/messages.inc.php:242
3078 msgid "Format of imported file"
3079 msgstr "Az importált fájl formátuma"
3081 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
3082 msgid "Use LOCAL keyword"
3083 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
3086 #: libraries/config/messages.inc.php:258
3087 #, fuzzy
3088 #| msgid "Put fields names in the first row"
3089 msgid "Column names in first row"
3090 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
3092 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
3093 msgid "Do not import empty rows"
3094 msgstr ""
3096 #: libraries/config/messages.inc.php:251
3097 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3098 msgstr ""
3100 #: libraries/config/messages.inc.php:252
3101 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3102 msgstr ""
3104 #: libraries/config/messages.inc.php:253
3105 #, fuzzy
3106 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
3107 msgid "Number of queries to skip from start"
3108 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
3110 #: libraries/config/messages.inc.php:254
3111 msgid "Partial import: skip queries"
3112 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
3114 #: libraries/config/messages.inc.php:256
3115 #, fuzzy
3116 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3117 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3118 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
3120 #: libraries/config/messages.inc.php:259
3121 msgid "Initial state for sliders"
3122 msgstr ""
3124 #: libraries/config/messages.inc.php:260
3125 msgid "How many rows can be inserted at one time"
3126 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
3128 #: libraries/config/messages.inc.php:261
3129 msgid "Number of inserted rows"
3130 msgstr "A beszúrt sorok száma"
3132 #: libraries/config/messages.inc.php:262
3133 msgid "Target for quick access icon"
3134 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
3136 #: libraries/config/messages.inc.php:263
3137 msgid "Show logo in left frame"
3138 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
3140 #: libraries/config/messages.inc.php:264
3141 msgid "Display logo"
3142 msgstr "A logó megjelenítése"
3144 #: libraries/config/messages.inc.php:265
3145 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
3146 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
3148 #: libraries/config/messages.inc.php:266
3149 msgid "Display servers selection"
3150 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
3152 #: libraries/config/messages.inc.php:267
3153 msgid "String that separates databases into different tree levels"
3154 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
3156 #: libraries/config/messages.inc.php:268
3157 msgid "Database tree separator"
3158 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
3160 #: libraries/config/messages.inc.php:269
3161 msgid ""
3162 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
3163 "defined below)"
3164 msgstr ""
3165 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
3166 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
3168 #: libraries/config/messages.inc.php:270
3169 msgid "Display databases in a tree"
3170 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
3172 #: libraries/config/messages.inc.php:271
3173 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
3174 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
3176 #: libraries/config/messages.inc.php:272
3177 msgid "Use light version"
3178 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
3180 #: libraries/config/messages.inc.php:273
3181 msgid "Maximum table tree depth"
3182 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
3184 #: libraries/config/messages.inc.php:274
3185 msgid "String that separates tables into different tree levels"
3186 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
3188 #: libraries/config/messages.inc.php:275
3189 msgid "Table tree separator"
3190 msgstr "Táblafa elválasztó"
3192 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3193 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3197 msgid "Logo link URL"
3198 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
3200 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3201 msgid ""
3202 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3203 "([kbd]new[/kbd])"
3204 msgstr ""
3205 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
3206 "([kbd]new[/kbd])"
3208 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3209 msgid "Logo link target"
3210 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
3212 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3213 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3214 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
3216 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3217 msgid "Enable highlighting"
3218 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
3220 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3221 msgid "Use less graphically intense tabs"
3222 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
3224 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3225 msgid "Light tabs"
3226 msgstr "Világos fülek"
3228 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3229 #, fuzzy
3230 #| msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3231 msgid ""
3232 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3233 msgstr ""
3234 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3236 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3237 msgid "Limit column characters"
3238 msgstr ""
3240 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3241 msgid ""
3242 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3243 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3244 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3245 msgstr ""
3246 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
3247 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
3248 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
3249 "kijelentkezésről."
3251 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3252 msgid "Delete all cookies on logout"
3253 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
3255 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3256 msgid ""
3257 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3258 "authentication mode"
3259 msgstr ""
3260 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
3261 "hitelesítési módban"
3263 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3264 msgid "Recall user name"
3265 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
3267 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3268 msgid ""
3269 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3270 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3271 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3272 "recommended for non-trusted environments."
3273 msgstr ""
3274 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
3275 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
3276 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
3277 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
3279 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3280 msgid "Login cookie store"
3281 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
3283 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3284 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3285 msgstr ""
3286 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3289 msgid "Login cookie validity"
3290 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3293 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3297 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3301 msgid "Use icons on main page"
3302 msgstr ""
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3305 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3306 msgstr ""
3307 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
3309 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3310 msgid "Maximum displayed SQL length"
3311 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
3313 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3314 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3315 msgid "Users cannot set a higher value"
3316 msgstr ""
3318 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3319 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3320 msgstr ""
3321 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
3323 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3324 msgid "Maximum databases"
3325 msgstr "Az adatbázisok száma"
3327 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3328 msgid ""
3329 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3330 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
3331 "shown."
3332 msgstr ""
3333 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
3334 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
3335 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
3337 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3338 msgid "Maximum number of rows to display"
3339 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
3341 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3342 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3343 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
3345 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3346 msgid "Maximum tables"
3347 msgstr "A táblák száma"
3349 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3350 msgid ""
3351 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3352 "cookie authentication"
3353 msgstr ""
3355 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3356 msgid "mcrypt warning"
3357 msgstr ""
3359 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3360 msgid ""
3361 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3362 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3363 msgstr ""
3364 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
3365 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
3367 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3368 msgid "Memory limit"
3369 msgstr "A memória korlátozása"
3371 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3372 #, fuzzy
3373 #| msgid "Show/Hide left menu"
3374 msgid "Show left delete link"
3375 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
3377 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3378 msgid "Show right delete link"
3379 msgstr ""
3381 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3382 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3383 msgstr ""
3385 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3386 #, fuzzy
3387 #| msgid "Alter table order by"
3388 msgid "Natural order"
3389 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
3391 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3392 msgid "Use only icons, only text or both"
3393 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3396 msgid "Iconic navigation bar"
3397 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3400 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3401 msgstr ""
3402 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
3404 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3405 msgid "GZip output buffering"
3406 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
3408 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3409 #, fuzzy
3410 #| msgid ""
3411 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
3412 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3413 msgid ""
3414 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3415 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3416 msgstr ""
3417 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
3418 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
3420 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3421 msgid "Default sorting order"
3422 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
3424 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3425 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3426 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
3428 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3429 msgid "Persistent connections"
3430 msgstr "Állandó kapcsolatok"
3432 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3433 msgid ""
3434 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3435 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3436 "not be found"
3437 msgstr ""
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3440 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3441 msgstr ""
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3444 msgid "Iconic table operations"
3445 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3448 #, fuzzy
3449 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
3450 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3451 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
3453 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3454 #, fuzzy
3455 #| msgid "Protect binary fields"
3456 msgid "Protect binary columns"
3457 msgstr "A bináris mezők védelme"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3460 #, fuzzy
3461 #| msgid ""
3462 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3463 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3464 msgid ""
3465 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3466 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3467 "(lost by window close)."
3468 msgstr ""
3469 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
3470 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
3471 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
3473 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3474 msgid "Permanent query history"
3475 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
3477 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3478 msgid "How many queries are kept in history"
3479 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
3481 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3482 msgid "Query history length"
3483 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
3485 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3486 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3487 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
3489 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3490 msgid "Default query window tab"
3491 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
3493 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3494 msgid "Query window height (in pixels)"
3495 msgstr ""
3497 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3498 #, fuzzy
3499 #| msgid "Query window"
3500 msgid "Query window height"
3501 msgstr "Lekérdezés ablak"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3504 #, fuzzy
3505 #| msgid "Query window"
3506 msgid "Query window width (in pixels)"
3507 msgstr "Lekérdezés ablak"
3509 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3510 #, fuzzy
3511 #| msgid "Query window"
3512 msgid "Query window width"
3513 msgstr "Lekérdezés ablak"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3516 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3517 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3520 msgid "Recoding engine"
3521 msgstr "Átkódoló motor"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3524 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3525 msgstr ""
3527 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3528 #, fuzzy
3529 #| msgid "Repair threads"
3530 msgid "Repeat headers"
3531 msgstr "Szálak kijavítása"
3533 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3534 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3535 msgstr ""
3537 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3538 msgid "Show help button"
3539 msgstr ""
3541 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3542 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3543 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
3545 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3546 msgid "Save directory"
3547 msgstr "Mentési könyvtár"
3549 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3550 msgid "Leave blank if not used"
3551 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
3553 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3554 #, fuzzy
3555 #| msgid "Host authentication order"
3556 msgid "Host authorization order"
3557 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3560 msgid "Leave blank for defaults"
3561 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
3563 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3564 #, fuzzy
3565 #| msgid "Host authentication rules"
3566 msgid "Host authorization rules"
3567 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
3569 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3570 msgid "Allow logins without a password"
3571 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
3573 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3574 msgid "Allow root login"
3575 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
3577 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3578 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3579 msgstr ""
3581 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3582 msgid "HTTP Realm"
3583 msgstr ""
3585 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3586 msgid ""
3587 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3588 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3589 "swekey.conf)"
3590 msgstr ""
3591 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
3592 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
3593 "swekey.conf)"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3596 msgid "SweKey config file"
3597 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3600 msgid "Authentication method to use"
3601 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3604 msgid "Authentication type"
3605 msgstr "Hitelesítés típusa"
3607 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3608 msgid ""
3609 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3610 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3611 msgstr ""
3612 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
3613 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3616 msgid "Bookmark table"
3617 msgstr "Könyvjelzők táblája"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3620 msgid ""
3621 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3622 "pma_column_info[/kbd]"
3623 msgstr ""
3624 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
3625 "pma_column_info[/kbd]"
3627 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3628 msgid "Column information table"
3629 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
3631 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3632 msgid "Compress connection to MySQL server"
3633 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3635 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3636 msgid "Compress connection"
3637 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
3639 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3640 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3641 msgstr ""
3642 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
3644 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3645 msgid "Connection type"
3646 msgstr "Csatlakozás típusa"
3648 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3649 msgid "Control user password"
3650 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
3652 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3653 msgid ""
3654 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3655 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3656 msgstr ""
3657 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
3658 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
3660 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3661 msgid "Control user"
3662 msgstr "Kontrollfelhasználó"
3664 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3665 msgid "Count tables when showing database list"
3666 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
3668 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3669 msgid "Count tables"
3670 msgstr "Táblák megszámolása"
3672 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3673 msgid ""
3674 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3675 "kbd]"
3676 msgstr ""
3677 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
3678 "pma_designer_coords[/kbd]"
3680 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3681 msgid "Designer table"
3682 msgstr "Tervező tábla"
3684 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3685 msgid ""
3686 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3687 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3688 msgstr ""
3689 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
3690 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
3691 "róla"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3694 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3695 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
3697 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3698 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3699 msgstr ""
3700 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
3701 "támogatott"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3704 msgid "PHP extension to use"
3705 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
3707 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3708 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3709 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3712 msgid "Hide databases"
3713 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3716 msgid ""
3717 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3718 "kbd]"
3719 msgstr ""
3720 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3721 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3723 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3724 msgid "SQL query history table"
3725 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3727 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3728 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3729 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
3731 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3732 msgid "Server hostname"
3733 msgstr "A szerver állomásneve"
3735 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3736 msgid "Logout URL"
3737 msgstr "Kijelentkezési URL"
3739 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3740 msgid "Try to connect without password"
3741 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
3743 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3744 msgid "Connect without password"
3745 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
3747 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3748 #, fuzzy
3749 #| msgid ""
3750 #| "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want "
3751 #| "to use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
3752 msgid ""
3753 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3754 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3755 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3756 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3757 "alphabetical order."
3758 msgstr ""
3759 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
3760 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
3761 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
3763 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3764 msgid "Show only listed databases"
3765 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
3767 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3768 msgid "Leave empty if not using config auth"
3769 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
3771 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3772 msgid "Password for config auth"
3773 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
3775 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3776 msgid ""
3777 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3778 msgstr ""
3779 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3780 "pma_pdf_pages[/kbd]"
3782 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3783 msgid "PDF schema: pages table"
3784 msgstr "PDF-séma: pages table"
3786 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3787 msgid ""
3788 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3789 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3790 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3791 msgstr ""
3792 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
3793 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
3794 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
3795 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3797 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3798 #, fuzzy
3799 #| msgid "database name"
3800 msgid "Database name"
3801 msgstr "adatbázis neve"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3804 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3805 msgstr ""
3806 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
3808 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3809 msgid "Server port"
3810 msgstr "A szerver portja"
3812 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3813 msgid ""
3814 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3815 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3816 msgstr ""
3817 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
3818 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3820 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3821 msgid "Relation table"
3822 msgstr "Relációs tábla"
3824 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3825 msgid "SQL command to fetch available databases"
3826 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
3828 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3829 msgid "SHOW DATABASES command"
3830 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
3832 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3833 msgid ""
3834 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3835 "[/a] for an example"
3836 msgstr ""
3837 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
3838 "típusok[/a] példáját"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3841 msgid "Signon session name"
3842 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3845 msgid "Signon URL"
3846 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
3848 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3849 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3850 msgstr ""
3851 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
3852 "alapértelmezett"
3854 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3855 msgid "Server socket"
3856 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
3858 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3861 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
3863 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3864 msgid "Use SSL"
3865 msgstr "SSL használata"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3868 msgid ""
3869 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3870 msgstr ""
3871 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
3872 "pma_table_coords[/kbd]"
3874 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3875 msgid "PDF schema: table coordinates"
3876 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
3878 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3879 #, fuzzy
3880 #| msgid ""
3881 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
3882 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3883 msgid ""
3884 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3885 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3886 msgstr ""
3887 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
3888 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3890 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3891 #, fuzzy
3892 #| msgid "Display fields table"
3893 msgid "Display columns table"
3894 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
3896 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3897 msgid ""
3898 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3899 "the log when creating a database."
3900 msgstr ""
3902 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3903 msgid "Add DROP DATABASE"
3904 msgstr ""
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3907 msgid ""
3908 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3909 "log when creating a table."
3910 msgstr ""
3912 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3913 msgid "Add DROP TABLE"
3914 msgstr ""
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3917 msgid ""
3918 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3919 "log when creating a view."
3920 msgstr ""
3922 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3923 msgid "Add DROP VIEW"
3924 msgstr ""
3926 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3927 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3928 msgstr ""
3930 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3931 #, fuzzy
3932 #| msgid "Statements"
3933 msgid "Statements to track"
3934 msgstr "Utasítások"
3936 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3937 #, fuzzy
3938 #| msgid ""
3939 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3940 #| "[/kbd]"
3941 msgid ""
3942 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3943 "kbd]"
3944 msgstr ""
3945 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3946 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3948 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3949 #, fuzzy
3950 #| msgid "SQL query history table"
3951 msgid "SQL query tracking table"
3952 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
3954 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3955 msgid ""
3956 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3957 "automatically."
3958 msgstr ""
3960 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3961 #, fuzzy
3962 #| msgid "Automatic recovery mode"
3963 msgid "Automatically create versions"
3964 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3966 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3967 #, fuzzy
3968 #| msgid ""
3969 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
3970 #| "[/kbd]"
3971 msgid ""
3972 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3973 "pma_config[/kbd]"
3974 msgstr ""
3975 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
3976 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
3978 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3979 msgid "User preferences storage table"
3980 msgstr ""
3982 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3983 msgid "User for config auth"
3984 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
3986 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3987 msgid ""
3988 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3989 "compatibility checks and thereby increases performance"
3990 msgstr ""
3991 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
3992 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
3994 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3995 msgid "Verbose check"
3996 msgstr "Részletes ellenőrzés"
3998 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3999 msgid ""
4000 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
4001 "hostname instead."
4002 msgstr ""
4003 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
4004 "megjelenítéséhez."
4006 #: libraries/config/messages.inc.php:433
4007 msgid "Verbose name of this server"
4008 msgstr "A szerver részletes neve"
4010 #: libraries/config/messages.inc.php:434
4011 #, fuzzy
4012 #| msgid ""
4013 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
4014 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
4015 msgstr ""
4016 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
4017 "megjelenítése&quot; gombot"
4019 #: libraries/config/messages.inc.php:435
4020 msgid "Allow to display all the rows"
4021 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
4023 #: libraries/config/messages.inc.php:436
4024 msgid ""
4025 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
4026 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
4027 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
4028 msgstr ""
4029 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
4030 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
4031 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
4033 #: libraries/config/messages.inc.php:437
4034 msgid "Show password change form"
4035 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
4037 #: libraries/config/messages.inc.php:438
4038 msgid "Show create database form"
4039 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
4041 #: libraries/config/messages.inc.php:439
4042 msgid ""
4043 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
4044 "insert mode"
4045 msgstr ""
4047 #: libraries/config/messages.inc.php:440
4048 #, fuzzy
4049 #| msgid "Show open tables"
4050 msgid "Show field types"
4051 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4053 #: libraries/config/messages.inc.php:441
4054 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
4055 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
4057 #: libraries/config/messages.inc.php:442
4058 msgid "Show function fields"
4059 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
4061 #: libraries/config/messages.inc.php:443
4062 msgid ""
4063 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4064 "output"
4065 msgstr ""
4066 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
4067 "kimenetre mutató hivatkozást"
4069 #: libraries/config/messages.inc.php:444
4070 msgid "Show phpinfo() link"
4071 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
4073 #: libraries/config/messages.inc.php:445
4074 msgid "Show detailed MySQL server information"
4075 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
4077 #: libraries/config/messages.inc.php:446
4078 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
4079 msgstr ""
4080 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
4081 "lekérdezéseket"
4083 #: libraries/config/messages.inc.php:447
4084 msgid "Show SQL queries"
4085 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
4087 #: libraries/config/messages.inc.php:448
4088 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
4089 msgstr ""
4090 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
4091 "területhasználat)"
4093 #: libraries/config/messages.inc.php:449
4094 msgid "Show statistics"
4095 msgstr "A statisztika megjelenítése"
4097 #: libraries/config/messages.inc.php:450
4098 msgid ""
4099 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
4100 "comment and the real name"
4101 msgstr ""
4102 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
4103 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
4105 #: libraries/config/messages.inc.php:451
4106 msgid "Display database comment instead of its name"
4107 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4109 #: libraries/config/messages.inc.php:452
4110 msgid ""
4111 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
4112 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
4113 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
4114 "alias, the table name itself stays unchanged"
4115 msgstr ""
4116 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
4117 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
4118 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
4119 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
4121 #: libraries/config/messages.inc.php:453
4122 msgid "Display table comment instead of its name"
4123 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
4125 #: libraries/config/messages.inc.php:454
4126 msgid "Display table comments in tooltips"
4127 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
4129 #: libraries/config/messages.inc.php:455
4130 msgid ""
4131 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
4132 msgstr ""
4133 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
4134 "láthatóvá tétele"
4136 #: libraries/config/messages.inc.php:456
4137 msgid "Skip locked tables"
4138 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
4140 #: libraries/config/messages.inc.php:461
4141 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
4142 msgstr ""
4144 #: libraries/config/messages.inc.php:463
4145 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
4146 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
4147 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
4148 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
4149 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
4150 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
4151 msgid "Password"
4152 msgstr "Jelszó"
4154 #: libraries/config/messages.inc.php:464
4155 msgid ""
4156 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
4157 "installed"
4158 msgstr ""
4160 #: libraries/config/messages.inc.php:465
4161 msgid "Enable SQL Validator"
4162 msgstr ""
4164 #: libraries/config/messages.inc.php:466
4165 msgid ""
4166 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
4167 "kbd])"
4168 msgstr ""
4170 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
4171 #: tbl_tracking.php:456
4172 #, fuzzy
4173 msgid "Username"
4174 msgstr "Felhasználónév:"
4176 #: libraries/config/messages.inc.php:468
4177 msgid ""
4178 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
4179 "possible) or keep the text field empty"
4180 msgstr ""
4181 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
4182 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
4184 #: libraries/config/messages.inc.php:469
4185 msgid "Suggest new database name"
4186 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
4188 #: libraries/config/messages.inc.php:470
4189 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
4190 msgstr ""
4192 #: libraries/config/messages.inc.php:471
4193 msgid "Suhosin warning"
4194 msgstr ""
4196 #: libraries/config/messages.inc.php:472
4197 msgid ""
4198 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4199 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4200 msgstr ""
4202 #: libraries/config/messages.inc.php:473
4203 #, fuzzy
4204 #| msgid "CHAR textarea columns"
4205 msgid "Textarea columns"
4206 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
4208 #: libraries/config/messages.inc.php:474
4209 msgid ""
4210 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
4211 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
4212 msgstr ""
4214 #: libraries/config/messages.inc.php:475
4215 #, fuzzy
4216 #| msgid "CHAR textarea rows"
4217 msgid "Textarea rows"
4218 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
4220 #: libraries/config/messages.inc.php:476
4221 msgid "Title of browser window when a database is selected"
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/config/messages.inc.php:478
4225 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
4226 msgstr ""
4228 #: libraries/config/messages.inc.php:479
4229 #, fuzzy
4230 #| msgid "Default table tab"
4231 msgid "Default title"
4232 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
4234 #: libraries/config/messages.inc.php:480
4235 msgid "Title of browser window when a server is selected"
4236 msgstr ""
4238 #: libraries/config/messages.inc.php:482
4239 msgid "Title of browser window when a table is selected"
4240 msgstr ""
4242 #: libraries/config/messages.inc.php:484
4243 msgid ""
4244 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
4245 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
4246 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
4247 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4248 msgstr ""
4249 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
4250 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
4251 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
4252 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
4254 #: libraries/config/messages.inc.php:485
4255 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
4256 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
4258 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4259 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4260 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
4262 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4263 msgid "Upload directory"
4264 msgstr "Feltöltések könyvtára"
4266 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4267 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4268 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
4270 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4271 msgid "Use database search"
4272 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
4274 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4275 msgid ""
4276 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4277 "checkbox on the right"
4278 msgstr ""
4280 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4281 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4282 msgstr ""
4284 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4285 msgid ""
4286 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4287 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4288 "contain."
4289 msgstr ""
4290 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
4291 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
4292 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
4294 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4295 msgid "Verbose multiple statements"
4296 msgstr "Részletes, több utasítás"
4298 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4299 msgid "Check for latest version"
4300 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
4302 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4303 msgid ""
4304 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4305 "for import and export operations"
4306 msgstr ""
4307 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
4308 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
4310 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4311 msgid "ZIP"
4312 msgstr "ZIP"
4314 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4315 #, fuzzy
4316 #| msgid "Host authentication order"
4317 msgid "Config authentication"
4318 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4320 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4321 #, fuzzy
4322 #| msgid "Host authentication order"
4323 msgid "Cookie authentication"
4324 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4326 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4327 #, fuzzy
4328 #| msgid "Host authentication order"
4329 msgid "HTTP authentication"
4330 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4332 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4333 #, fuzzy
4334 #| msgid "Host authentication order"
4335 msgid "Signon authentication"
4336 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
4338 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4339 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4340 msgid "CSV using LOAD DATA"
4341 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
4343 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4344 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4345 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4346 #: libraries/import/xls.php:20
4347 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4348 msgstr ""
4350 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4351 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4352 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4353 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4354 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4358 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4359 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4360 #: libraries/import/ods.php:22
4361 msgid "Open Document Spreadsheet"
4362 msgstr "Open Document munkafüzet"
4364 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4365 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4366 msgid "Database export options"
4367 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
4369 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4370 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4371 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4372 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4373 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4374 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4375 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4376 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4377 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4378 msgid "Data"
4379 msgstr "Adatok"
4381 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4382 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4383 #: libraries/export/excel.php:17
4384 msgid "CSV for MS Excel"
4385 msgstr "MS Excel CSV adat"
4387 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4388 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4389 #: libraries/export/htmlword.php:17
4390 msgid "Microsoft Word 2000"
4391 msgstr "Microsoft Word 2000"
4393 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4394 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4395 msgid "Open Document Text"
4396 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
4398 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4399 msgid "Could not connect to MySQL server"
4400 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
4402 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4403 msgid "Empty username while using config authentication method"
4404 msgstr ""
4405 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
4406 "használatakor"
4408 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4409 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4410 msgstr ""
4411 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
4412 "hitelesítési módszer használatakor"
4414 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4415 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4416 msgstr ""
4417 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
4418 "használatakor"
4420 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4421 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4422 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
4424 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4425 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4426 msgstr ""
4427 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
4429 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4430 #, php-format
4431 msgid "Incorrect IP address: %s"
4432 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
4434 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4435 #, php-format
4436 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4437 msgstr ""
4439 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4440 #: libraries/export/sql.php:463
4441 msgid "Events"
4442 msgstr "Események"
4444 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4445 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4446 #: setup/frames/index.inc.php:113
4447 msgid "Name"
4448 msgstr "Név"
4450 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4451 #: libraries/db_links.inc.php:44
4452 msgid "Database seems to be empty!"
4453 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
4455 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4456 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4457 msgid "Tracking"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/db_links.inc.php:71
4461 msgid "Query"
4462 msgstr "Lekérdezés"
4464 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4465 msgid "Designer"
4466 msgstr "Tervező"
4468 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4469 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4470 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4471 msgid "Privileges"
4472 msgstr "Jogok"
4474 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4475 msgid "Routines"
4476 msgstr "Eljárások"
4478 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4479 msgid "Return type"
4480 msgstr "Típus visszaadása"
4482 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4483 msgid ""
4484 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4485 "3.11[/a]"
4486 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
4488 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4489 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4490 msgid "Overhead"
4491 msgstr "Felülírás"
4493 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4494 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4495 msgstr ""
4496 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
4497 "sikerült."
4499 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4500 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4501 msgid "The server is not responding"
4502 msgstr "A szerver nem válaszol"
4504 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4505 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4506 msgstr ""
4507 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
4508 "szoftvercsatornáját)"
4510 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4511 msgid "Details..."
4512 msgstr "Részletek..."
4514 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4515 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4516 msgid "Change password"
4517 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
4519 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4520 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4521 msgid "No Password"
4522 msgstr "Nincs jelszó"
4524 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4525 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4526 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4527 msgid "Re-type"
4528 msgstr "Újraírás"
4530 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4531 msgid "Password Hashing"
4532 msgstr "Jelszó kivonatolása"
4534 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4535 #, fuzzy
4536 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
4537 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4538 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
4540 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4541 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4542 msgid "Create new database"
4543 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
4545 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4546 msgid "Create"
4547 msgstr "Létrehozás"
4549 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4550 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4551 msgid "No Privileges"
4552 msgstr "Nincs jog"
4554 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4555 #, fuzzy
4556 #| msgid "Table must have at least one field."
4557 msgid "Table must have at least one column."
4558 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
4560 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4561 #, php-format
4562 msgid "Create table on database %s"
4563 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4565 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4566 #, fuzzy
4567 #| msgid "Number of fields"
4568 msgid "Number of columns"
4569 msgstr "Mezők száma"
4571 #: libraries/display_export.lib.php:35
4572 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4573 msgstr ""
4574 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
4575 "telepítését!"
4577 #: libraries/display_export.lib.php:87
4578 #, fuzzy
4579 #| msgid "Allows locking tables for the current thread."
4580 msgid "Exporting databases in the current server"
4581 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
4583 #: libraries/display_export.lib.php:89
4584 #, fuzzy, php-format
4585 #| msgid "Create table on database %s"
4586 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4587 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4589 #: libraries/display_export.lib.php:91
4590 #, fuzzy, php-format
4591 #| msgid "Create table on database %s"
4592 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4593 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
4595 #: libraries/display_export.lib.php:97
4596 #, fuzzy
4597 #| msgid "Export type"
4598 msgid "Export Method:"
4599 msgstr "Exportálás típusa"
4601 #: libraries/display_export.lib.php:137
4602 #, fuzzy
4603 #| msgid "Databases"
4604 msgid "Database(s):"
4605 msgstr "Adatbázisok"
4607 #: libraries/display_export.lib.php:139
4608 #, fuzzy
4609 #| msgid "Tables"
4610 msgid "Table(s):"
4611 msgstr "Táblák"
4613 #: libraries/display_export.lib.php:149
4614 #, fuzzy
4615 #| msgid "Rows"
4616 msgid "Rows:"
4617 msgstr "sor"
4619 #: libraries/display_export.lib.php:157
4620 msgid "Dump some row(s)"
4621 msgstr ""
4623 #: libraries/display_export.lib.php:159
4624 #, fuzzy
4625 #| msgid "Number of fields"
4626 msgid "Number of rows:"
4627 msgstr "Mezők száma"
4629 #: libraries/display_export.lib.php:162
4630 msgid "Row to begin at:"
4631 msgstr ""
4633 #: libraries/display_export.lib.php:173
4634 msgid "Dump all rows"
4635 msgstr ""
4637 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4638 msgid "Output:"
4639 msgstr ""
4641 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4642 #, fuzzy, php-format
4643 #| msgid "Save on server in %s directory"
4644 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4645 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
4647 #: libraries/display_export.lib.php:206
4648 #, fuzzy
4649 #| msgid "Save as file"
4650 msgid "Save output to a file"
4651 msgstr "Mentés fájlként"
4653 #: libraries/display_export.lib.php:227
4654 #, fuzzy
4655 #| msgid "File name template"
4656 msgid "File name template:"
4657 msgstr "Fájlnévsablon"
4659 #: libraries/display_export.lib.php:230
4660 msgid "server name"
4661 msgstr "szerver neve"
4663 #: libraries/display_export.lib.php:233
4664 msgid "database name"
4665 msgstr "adatbázis neve"
4667 #: libraries/display_export.lib.php:236
4668 msgid "table name"
4669 msgstr "tábla neve"
4671 #: libraries/display_export.lib.php:240
4672 #, fuzzy, php-format
4673 #| msgid ""
4674 #| "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4675 #| "formatting strings. Additionally the following transformations will "
4676 #| "happen: %3$s. Other text will be kept as is."
4677 msgid ""
4678 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4679 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4680 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4681 msgstr ""
4682 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
4683 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
4684 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
4686 #: libraries/display_export.lib.php:278
4687 msgid "use this for future exports"
4688 msgstr ""
4690 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4691 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4692 msgid "Character set of the file:"
4693 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
4695 #: libraries/display_export.lib.php:312
4696 #, fuzzy
4697 #| msgid "Compression"
4698 msgid "Compression:"
4699 msgstr "Tömörítés"
4701 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4702 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4703 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4704 msgid "None"
4705 msgstr "Nincs"
4707 #: libraries/display_export.lib.php:316
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "\"zipped\""
4710 msgid "zipped"
4711 msgstr "\"zip tömörítés\""
4713 #: libraries/display_export.lib.php:318
4714 #, fuzzy
4715 #| msgid "\"gzipped\""
4716 msgid "gzipped"
4717 msgstr "\"gzip tömörítés\""
4719 #: libraries/display_export.lib.php:320
4720 #, fuzzy
4721 #| msgid "\"bzipped\""
4722 msgid "bzipped"
4723 msgstr "\"bzip tömörítés\""
4725 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4726 #: libraries/export/codegen.php:37
4727 #, fuzzy
4728 #| msgid "Format"
4729 msgid "Format:"
4730 msgstr "Formátum"
4732 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4733 msgid "Format-Specific Options:"
4734 msgstr ""
4736 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4737 #, fuzzy
4738 #| msgid "Recoding engine"
4739 msgid "Encoding Conversion:"
4740 msgstr "Átkódoló motor"
4742 #: libraries/display_import.lib.php:66
4743 msgid ""
4744 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4745 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4746 "browsers."
4747 msgstr ""
4749 #: libraries/display_import.lib.php:76
4750 msgid "The file is being processed, please be patient."
4751 msgstr ""
4753 #: libraries/display_import.lib.php:98
4754 msgid ""
4755 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4756 "not available."
4757 msgstr ""
4759 #: libraries/display_import.lib.php:129
4760 #, fuzzy
4761 #| msgid "Cannot log in to the MySQL server"
4762 msgid "Importing into the current server"
4763 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
4765 #: libraries/display_import.lib.php:131
4766 #, fuzzy, php-format
4767 msgid "Importing into the database \"%s\""
4768 msgstr "Nincs adatbázis"
4770 #: libraries/display_import.lib.php:133
4771 #, fuzzy, php-format
4772 msgid "Importing into the table \"%s\""
4773 msgstr "Nincs adatbázis"
4775 #: libraries/display_import.lib.php:139
4776 #, fuzzy
4777 #| msgid "File to import"
4778 msgid "File to Import:"
4779 msgstr "Importálandó fájl"
4781 #: libraries/display_import.lib.php:156
4782 #, php-format
4783 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4784 msgstr ""
4786 #: libraries/display_import.lib.php:158
4787 msgid ""
4788 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4789 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4790 msgstr ""
4792 #: libraries/display_import.lib.php:178
4793 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4794 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
4796 #: libraries/display_import.lib.php:208
4797 #, fuzzy
4798 #| msgid "Partial import"
4799 msgid "Partial Import:"
4800 msgstr "Részleges importálás"
4802 #: libraries/display_import.lib.php:214
4803 #, php-format
4804 msgid ""
4805 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4806 msgstr ""
4807 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
4808 "pozíciótól folytatódik."
4810 #: libraries/display_import.lib.php:221
4811 #, fuzzy
4812 #| msgid ""
4813 #| "Allow the interruption of an import in case the script detects it is "
4814 #| "close to the PHP timeout limit. This might be good way to import large "
4815 #| "files, however it can break transactions."
4816 msgid ""
4817 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4818 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4819 "however it can break transactions.)</i>"
4820 msgstr ""
4821 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
4822 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
4823 "tudja szakítani a tranzakciót."
4825 #: libraries/display_import.lib.php:228
4826 #, fuzzy
4827 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
4828 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4829 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
4831 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4832 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4833 msgid "Language"
4834 msgstr "Nyelv"
4836 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4837 #, php-format
4838 msgid "%d is not valid row number."
4839 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
4841 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4842 #, fuzzy
4843 #| msgid "row(s) starting from record #"
4844 msgid "row(s) starting from row #"
4845 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4847 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4848 msgid "horizontal"
4849 msgstr "vízszintesen"
4851 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4852 msgid "horizontal (rotated headers)"
4853 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4855 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4856 msgid "vertical"
4857 msgstr "függőlegesen"
4859 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4860 #, php-format
4861 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4862 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4864 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4865 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4866 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
4868 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4869 msgid "Sort by key"
4870 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
4872 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4873 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4874 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4875 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4876 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4877 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4878 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4879 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4880 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4881 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4882 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4883 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4884 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4885 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4886 #: tbl_structure.php:845
4887 msgid "Options"
4888 msgstr "Beállítások"
4890 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4891 msgid "Partial Texts"
4892 msgstr "Részleges szövegek"
4894 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4895 msgid "Full Texts"
4896 msgstr "Teljes szövegek"
4898 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4899 msgid "Relational key"
4900 msgstr "Relációs kulcs"
4902 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4903 #, fuzzy
4904 #| msgid "Relational display field"
4905 msgid "Relational display column"
4906 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4908 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4909 msgid "Show binary contents"
4910 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4912 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4913 msgid "Show BLOB contents"
4914 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4916 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4917 #: tbl_change.php:313
4918 msgid "Hide"
4919 msgstr "Elrejtés"
4921 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4922 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4923 msgid "Browser transformation"
4924 msgstr "Böngésző átalakítása"
4926 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4927 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4928 msgid "Execute bookmarked query"
4929 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
4931 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4932 msgid "The row has been deleted"
4933 msgstr "A sor törlése megtörtént"
4935 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4936 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4937 msgid "Kill"
4938 msgstr "Leállít"
4940 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4941 msgid "in query"
4942 msgstr "lekérdezésben"
4944 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4945 msgid "Showing rows"
4946 msgstr "Megjelenített sorok:"
4948 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4949 msgid "total"
4950 msgstr "összesen"
4952 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4953 #, php-format
4954 msgid "Query took %01.4f sec"
4955 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
4957 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4958 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4959 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4960 msgid "Change"
4961 msgstr "Módosítás"
4963 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4964 msgid "Query results operations"
4965 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
4967 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4968 msgid "Print view (with full texts)"
4969 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
4971 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4972 #, fuzzy
4973 #| msgid "Display PDF schema"
4974 msgid "Display chart"
4975 msgstr "PDF séma megjelenítése"
4977 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4978 msgid "Link not found"
4979 msgstr "Nem található a hivatkozás"
4981 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4982 msgid "Version information"
4983 msgstr "Verziószám"
4985 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4986 msgid "Data home directory"
4987 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
4989 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4990 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4991 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
4993 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4994 msgid "Data files"
4995 msgstr "Adatfájlok"
4997 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4998 msgid "Autoextend increment"
4999 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
5001 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
5002 msgid ""
5003 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
5004 "when it becomes full."
5005 msgstr ""
5006 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
5007 "bővítéséhez, amikor megtelik."
5009 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
5010 msgid "Buffer pool size"
5011 msgstr "Pufferkészlet mérete"
5013 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
5014 msgid ""
5015 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
5016 "tables."
5017 msgstr ""
5018 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
5019 "használt memóriapuffer mérete."
5021 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
5022 msgid "Buffer Pool"
5023 msgstr "Pufferkészlet"
5025 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
5026 msgid "InnoDB Status"
5027 msgstr "InnoDB állapota"
5029 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
5030 msgid "Buffer Pool Usage"
5031 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
5033 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
5034 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
5035 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
5036 msgid "Total"
5037 msgstr "Összesen"
5039 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
5040 msgid "pages"
5041 msgstr "lapok"
5043 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
5044 msgid "Free pages"
5045 msgstr "Szabad lapok"
5047 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
5048 msgid "Dirty pages"
5049 msgstr "Piszkos lapok"
5051 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
5052 msgid "Pages containing data"
5053 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
5055 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
5056 msgid "Pages to be flushed"
5057 msgstr "Kiírandó oldalak"
5059 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
5060 msgid "Busy pages"
5061 msgstr "Foglalt oldalak"
5063 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
5064 msgid "Latched pages"
5065 msgstr "Zárolt oldalak"
5067 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
5068 msgid "Buffer Pool Activity"
5069 msgstr "Pufferkészlet művelete"
5071 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
5072 msgid "Read requests"
5073 msgstr "Olvasási kérések"
5075 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
5076 msgid "Write requests"
5077 msgstr "Írási kérések"
5079 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
5080 msgid "Read misses"
5081 msgstr "Olvasási hibák"
5083 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
5084 msgid "Write waits"
5085 msgstr "Írási várakozások"
5087 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
5088 msgid "Read misses in %"
5089 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
5091 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
5092 msgid "Write waits in %"
5093 msgstr "Írási várakozások %-ban"
5095 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
5096 msgid "Data pointer size"
5097 msgstr "Adatmutató mérete"
5099 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
5100 msgid ""
5101 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
5102 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
5103 msgstr ""
5104 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
5105 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
5107 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
5108 msgid "Automatic recovery mode"
5109 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
5111 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
5112 msgid ""
5113 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
5114 "myisam-recover server startup option."
5115 msgstr ""
5116 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
5117 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
5119 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
5120 msgid "Maximum size for temporary sort files"
5121 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
5123 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
5124 msgid ""
5125 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
5126 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
5127 "INFILE)."
5128 msgstr ""
5129 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
5130 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
5132 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
5133 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
5134 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
5136 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
5137 msgid ""
5138 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
5139 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
5140 "method."
5141 msgstr ""
5142 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
5143 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
5144 "a kulcsgyorsítótár módszert."
5146 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
5147 msgid "Repair threads"
5148 msgstr "Szálak kijavítása"
5150 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
5151 msgid ""
5152 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
5153 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
5154 msgstr ""
5155 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
5156 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
5157 "történik a javítás során "
5159 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
5160 msgid "Sort buffer size"
5161 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
5163 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
5164 msgid ""
5165 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
5166 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
5167 msgstr ""
5168 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
5169 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
5170 "készítésekor."
5172 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
5173 #, fuzzy
5174 #| msgid "Garbage threshold"
5175 msgid "Garbage Threshold"
5176 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5178 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
5179 #, fuzzy
5180 #| msgid ""
5181 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
5182 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
5183 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
5184 msgstr ""
5185 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5186 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5188 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
5189 #: server_synchronize.php:1161
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Port"
5192 msgstr "Rendezés"
5194 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
5195 msgid ""
5196 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
5197 "will disable HTTP communication with the daemon."
5198 msgstr ""
5200 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
5201 msgid "Repository Threshold"
5202 msgstr ""
5204 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
5205 msgid ""
5206 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
5207 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5208 "specified."
5209 msgstr ""
5211 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
5212 msgid "Temp Blob Timeout"
5213 msgstr ""
5215 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
5216 msgid ""
5217 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
5218 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
5219 msgstr ""
5221 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
5222 #, fuzzy
5223 #| msgid "Log file threshold"
5224 msgid "Temp Log Threshold"
5225 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5227 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
5228 msgid ""
5229 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
5230 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
5231 "specified."
5232 msgstr ""
5234 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
5235 msgid "Max Keep Alive"
5236 msgstr ""
5238 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
5239 msgid ""
5240 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
5241 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
5242 msgstr ""
5244 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
5245 msgid "Metadata Headers"
5246 msgstr ""
5248 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
5249 msgid ""
5250 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
5251 "pbms_metadata_header table when a database is created."
5252 msgstr ""
5254 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
5255 msgid "Index cache size"
5256 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
5258 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
5259 msgid ""
5260 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
5261 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
5262 msgstr ""
5263 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
5264 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
5265 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
5267 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
5268 msgid "Record cache size"
5269 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
5271 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
5272 msgid ""
5273 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
5274 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
5275 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
5276 msgstr ""
5277 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
5278 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
5279 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
5280 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
5282 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
5283 msgid "Log cache size"
5284 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
5286 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
5287 msgid ""
5288 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
5289 "transaction log data. The default is 16MB."
5290 msgstr ""
5291 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
5292 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
5294 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
5295 msgid "Log file threshold"
5296 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
5298 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
5299 msgid ""
5300 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
5301 "default value is 16MB."
5302 msgstr ""
5303 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
5304 "alapértelmezett érték 16MB."
5306 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
5307 msgid "Transaction buffer size"
5308 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
5310 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
5311 msgid ""
5312 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
5313 "buffers of this size). The default is 1MB."
5314 msgstr ""
5315 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
5316 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
5318 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
5319 msgid "Checkpoint frequency"
5320 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
5322 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
5323 msgid ""
5324 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
5325 "performed. The default value is 24MB."
5326 msgstr ""
5327 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
5328 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
5330 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5331 msgid "Data log threshold"
5332 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
5334 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5335 msgid ""
5336 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5337 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5338 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5339 "that can be stored in the database."
5340 msgstr ""
5341 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
5342 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
5343 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
5344 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
5346 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5347 msgid "Garbage threshold"
5348 msgstr "Szemét küszöbértéke"
5350 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5351 msgid ""
5352 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5353 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5354 msgstr ""
5355 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
5356 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
5358 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5359 msgid "Log buffer size"
5360 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
5362 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5363 msgid ""
5364 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5365 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5366 "required to write a data log."
5367 msgstr ""
5368 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
5369 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
5370 "kell az adatnaplóba."
5372 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5373 msgid "Data file grow size"
5374 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
5376 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5377 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5378 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
5380 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5381 msgid "Row file grow size"
5382 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
5384 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5385 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5386 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
5388 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5389 msgid "Log file count"
5390 msgstr "Naplófájlok száma"
5392 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5393 msgid ""
5394 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5395 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5396 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5397 "number."
5398 msgstr ""
5399 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
5400 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
5401 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
5402 "nekik."
5404 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5405 #, fuzzy
5406 #| msgid "Lines terminated by"
5407 msgid "Columns separated with:"
5408 msgstr "Sorok vége"
5410 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5411 #, fuzzy
5412 #| msgid "Fields enclosed by"
5413 msgid "Columns enclosed with:"
5414 msgstr "Mező lezárás"
5416 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5417 #, fuzzy
5418 #| msgid "Fields escaped by"
5419 msgid "Columns escaped with:"
5420 msgstr "Mező escape karakter"
5422 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5423 #, fuzzy
5424 #| msgid "Lines terminated by"
5425 msgid "Lines terminated with:"
5426 msgstr "Sorok vége"
5428 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5429 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5430 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5431 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5432 #, fuzzy
5433 #| msgid "Replace NULL by"
5434 msgid "Replace NULL with:"
5435 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
5437 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5438 #, fuzzy
5439 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
5440 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5441 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
5443 #: libraries/export/excel.php:32
5444 #, fuzzy
5445 #| msgid "Excel edition"
5446 msgid "Excel edition:"
5447 msgstr "Excel szerkesztés"
5449 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5450 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5451 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5452 #, fuzzy
5453 #| msgid "Databases display options"
5454 msgid "Data dump options"
5455 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
5457 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5458 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5459 msgid "Dumping data for table"
5460 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
5462 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5463 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5464 msgid "Table structure for table"
5465 msgstr "Tábla szerkezet:"
5467 #: libraries/export/latex.php:13
5468 msgid "Content of table @TABLE@"
5469 msgstr "@TABLE@ tábla tartalma"
5471 #: libraries/export/latex.php:14
5472 msgid "(continued)"
5473 msgstr "(folytatás)"
5475 #: libraries/export/latex.php:15
5476 msgid "Structure of table @TABLE@"
5477 msgstr "@TABLE@ tábla szerkezete"
5479 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5480 #: libraries/export/sql.php:87
5481 #, fuzzy
5482 #| msgid "Transformation options"
5483 msgid "Object creation options"
5484 msgstr "Átalakítás beállításai"
5486 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5487 #, fuzzy
5488 #| msgid "Table caption"
5489 msgid "Table caption (continued)"
5490 msgstr "Táblacím"
5492 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5493 #: libraries/export/sql.php:40
5494 #, fuzzy
5495 #| msgid "Disable foreign key checks"
5496 msgid "Display foreign key relationships"
5497 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
5499 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5500 #, fuzzy
5501 #| msgid "Displaying Column Comments"
5502 msgid "Display comments"
5503 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
5505 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5506 #: libraries/export/sql.php:44
5507 #, fuzzy
5508 #| msgid "Available MIME types"
5509 msgid "Display MIME types"
5510 msgstr "Létező MIME-típusok"
5512 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5513 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5514 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5515 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5516 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5517 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5518 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5519 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5520 msgid "Host"
5521 msgstr "Hoszt"
5523 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5524 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5525 msgid "Generation Time"
5526 msgstr "Létrehozás ideje"
5528 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5529 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5530 msgid "Server version"
5531 msgstr "Szerver verzió"
5533 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5534 #: libraries/export/xml.php:112
5535 msgid "PHP Version"
5536 msgstr "PHP verzió"
5538 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5539 msgid "MediaWiki Table"
5540 msgstr ""
5542 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5543 msgid "PDF"
5544 msgstr "PDF"
5546 #: libraries/export/pdf.php:23
5547 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5548 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
5550 #: libraries/export/pdf.php:24
5551 #, fuzzy
5552 #| msgid "Report title"
5553 msgid "Report title:"
5554 msgstr "A jelentés címe"
5556 #: libraries/export/php_array.php:16
5557 msgid "PHP array"
5558 msgstr ""
5560 #: libraries/export/sql.php:33
5561 msgid ""
5562 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5563 "and server version)</i>"
5564 msgstr ""
5566 #: libraries/export/sql.php:35
5567 #, fuzzy
5568 #| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
5569 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5570 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
5572 #: libraries/export/sql.php:37
5573 msgid ""
5574 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5575 "checked"
5576 msgstr ""
5578 #: libraries/export/sql.php:65
5579 msgid ""
5580 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5581 msgstr ""
5583 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5584 #: libraries/export/sql.php:107
5585 #, fuzzy, php-format
5586 #| msgid "Statements"
5587 msgid "Add %s statement"
5588 msgstr "Utasítások"
5590 #: libraries/export/sql.php:91
5591 #, fuzzy
5592 #| msgid "Statements"
5593 msgid "Add statements:"
5594 msgstr "Utasítások"
5596 #: libraries/export/sql.php:111
5597 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5598 msgstr ""
5600 #: libraries/export/sql.php:123
5601 msgid ""
5602 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5603 "names formed with special characters)</i>"
5604 msgstr ""
5606 #: libraries/export/sql.php:136
5607 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5608 msgstr ""
5610 #: libraries/export/sql.php:138
5611 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5612 msgstr ""
5614 #: libraries/export/sql.php:140
5615 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5616 msgstr ""
5618 #: libraries/export/sql.php:147
5619 msgid "Function to use when dumping data:"
5620 msgstr ""
5622 #: libraries/export/sql.php:151
5623 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5624 msgstr ""
5626 #: libraries/export/sql.php:154
5627 msgid ""
5628 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> &nbsp; "
5629 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5630 "(1,2,3)</code>"
5631 msgstr ""
5633 #: libraries/export/sql.php:155
5634 msgid ""
5635 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> &nbsp; "
5636 "&nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5637 "(7,8,9)</code>"
5638 msgstr ""
5640 #: libraries/export/sql.php:156
5641 msgid ""
5642 "both of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5643 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5644 msgstr ""
5646 #: libraries/export/sql.php:157
5647 msgid ""
5648 "neither of the above<br /> &nbsp; &nbsp; &nbsp; Example: <code>INSERT INTO "
5649 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5650 msgstr ""
5652 #: libraries/export/sql.php:167
5653 msgid ""
5654 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5655 "0x616263)</i>"
5656 msgstr ""
5658 #: libraries/export/sql.php:171
5659 msgid ""
5660 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5661 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5665 msgid "Procedures"
5666 msgstr "Eljárások"
5668 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5669 msgid "Functions"
5670 msgstr "Függvények"
5672 #: libraries/export/sql.php:666
5673 msgid "Constraints for dumped tables"
5674 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
5676 #: libraries/export/sql.php:675
5677 msgid "Constraints for table"
5678 msgstr "Megkötések a táblához"
5680 #: libraries/export/sql.php:775
5681 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5682 msgstr "Tábla MIME-típusok"
5684 #: libraries/export/sql.php:787
5685 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5686 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
5688 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5689 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5690 msgid "Triggers"
5691 msgstr "Eseményindítók"
5693 #: libraries/export/sql.php:856
5694 msgid "Structure for view"
5695 msgstr "Nézet szerkezete"
5697 #: libraries/export/sql.php:865
5698 msgid "Stand-in structure for view"
5699 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5701 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5702 msgid "XML"
5703 msgstr "XML"
5705 #: libraries/export/xml.php:30
5706 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5707 msgstr ""
5709 #: libraries/export/xml.php:40
5710 #, fuzzy
5711 #| msgid "View"
5712 msgid "Views"
5713 msgstr "Nézet"
5715 #: libraries/export/xml.php:47
5716 #, fuzzy
5717 msgid "Export contents"
5718 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5720 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5721 #: libraries/footer.inc.php:202
5722 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5723 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
5725 #: libraries/header.inc.php:128
5726 #, fuzzy
5727 msgid "New table"
5728 msgstr "Nincs tábla"
5730 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5731 msgid "SQL result"
5732 msgstr "SQL-eredmény"
5734 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5735 msgid "Generated by"
5736 msgstr "Készítette"
5738 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5739 #: tbl_get_field.php:34
5740 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5741 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
5743 #: libraries/import.lib.php:1110
5744 msgid ""
5745 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5746 msgstr ""
5748 #: libraries/import.lib.php:1111
5749 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5750 msgstr ""
5752 #: libraries/import.lib.php:1112
5753 msgid ""
5754 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/import.lib.php:1113
5758 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5759 msgstr ""
5761 #: libraries/import.lib.php:1116
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Go to database"
5764 msgstr "Nincs adatbázis"
5766 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5767 msgid "settings"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/import.lib.php:1138
5771 msgid "Go to table"
5772 msgstr ""
5774 #: libraries/import.lib.php:1147
5775 msgid "Go to view"
5776 msgstr ""
5778 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5779 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5780 msgid ""
5781 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5782 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5783 msgstr ""
5785 #: libraries/import/csv.php:39
5786 msgid ""
5787 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5788 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5789 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5790 msgstr ""
5792 #: libraries/import/csv.php:41
5793 #, fuzzy
5794 #| msgid "Column names"
5795 msgid "Column names: "
5796 msgstr "Oszlopnevek"
5798 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5799 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5800 #, php-format
5801 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5802 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
5804 #: libraries/import/csv.php:121
5805 #, php-format
5806 msgid ""
5807 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5808 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5809 msgstr ""
5811 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5812 #, php-format
5813 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5814 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
5816 #: libraries/import/csv.php:314
5817 #, fuzzy, php-format
5818 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
5819 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5820 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
5822 #: libraries/import/docsql.php:27
5823 msgid "DocSQL"
5824 msgstr "DocSQL"
5826 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5827 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5828 msgid "Table name"
5829 msgstr "Tábla neve"
5831 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5832 #: view_create.php:147
5833 msgid "Column names"
5834 msgstr "Oszlopnevek"
5836 #: libraries/import/ldi.php:56
5837 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5838 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
5840 #: libraries/import/ods.php:28
5841 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5842 msgstr ""
5844 #: libraries/import/ods.php:29
5845 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5846 msgstr ""
5848 #: libraries/import/sql.php:32
5849 #, fuzzy
5850 #| msgid "SQL compatibility mode"
5851 msgid "SQL compatibility mode:"
5852 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5854 #: libraries/import/sql.php:42
5855 #, fuzzy
5856 #| msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
5857 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5858 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
5860 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5861 msgid ""
5862 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5863 "the issue and try again."
5864 msgstr ""
5866 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5867 #, fuzzy
5868 #| msgid "None"
5869 msgctxt "None encoding conversion"
5870 msgid "None"
5871 msgstr "Nincs"
5873 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5874 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5875 msgid "Convert to Kana"
5876 msgstr ""
5878 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5879 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5880 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5881 msgid "Primary"
5882 msgstr "Elsődleges"
5884 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5885 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5886 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5887 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5888 #: tbl_structure.php:765
5889 msgid "Index"
5890 msgstr "Index"
5892 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5893 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5894 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5895 msgid "Fulltext"
5896 msgstr "Teljes szöveg"
5898 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5899 msgid "No change"
5900 msgstr "Nincs változás"
5902 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5903 msgid "Charset"
5904 msgstr "Karakterkészlet"
5906 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5907 #: tbl_change.php:510
5908 msgid "Binary"
5909 msgstr "Bináris"
5911 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5912 msgid "Bulgarian"
5913 msgstr "Bolgár"
5915 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5916 msgid "Simplified Chinese"
5917 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5919 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5920 msgid "Traditional Chinese"
5921 msgstr "Hagyományos kínai"
5923 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5924 msgid "case-insensitive"
5925 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
5927 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5928 msgid "case-sensitive"
5929 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
5931 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5932 msgid "Croatian"
5933 msgstr "Horvát"
5935 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5936 msgid "Czech"
5937 msgstr "Cseh"
5939 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5940 msgid "Danish"
5941 msgstr "Dán"
5943 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5944 msgid "English"
5945 msgstr "Angol"
5947 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5948 msgid "Esperanto"
5949 msgstr "Eszperantó"
5951 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5952 msgid "Estonian"
5953 msgstr "Észt"
5955 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5956 msgid "German"
5957 msgstr "Német"
5959 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5960 msgid "dictionary"
5961 msgstr "szótár"
5963 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5964 msgid "phone book"
5965 msgstr "telefonkönyv"
5967 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5968 msgid "Hungarian"
5969 msgstr "Magyar"
5971 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5972 msgid "Icelandic"
5973 msgstr "Izlandi"
5975 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5976 msgid "Japanese"
5977 msgstr "Japán"
5979 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5980 msgid "Latvian"
5981 msgstr "Lett"
5983 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5984 msgid "Lithuanian"
5985 msgstr "Litván"
5987 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5988 msgid "Korean"
5989 msgstr "Koreai"
5991 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5992 msgid "Persian"
5993 msgstr "Perzsa"
5995 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5996 msgid "Polish"
5997 msgstr "Lengyel"
5999 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
6000 msgid "West European"
6001 msgstr "Nyugat-európai"
6003 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
6004 msgid "Romanian"
6005 msgstr "Román"
6007 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
6008 msgid "Slovak"
6009 msgstr "Szlovák"
6011 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
6012 msgid "Slovenian"
6013 msgstr "Szlovén"
6015 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
6016 msgid "Spanish"
6017 msgstr "Spanyol"
6019 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
6020 msgid "Traditional Spanish"
6021 msgstr "Hagyományos spanyol"
6023 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
6024 msgid "Swedish"
6025 msgstr "Svéd"
6027 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
6028 msgid "Thai"
6029 msgstr "Thai"
6031 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
6032 msgid "Turkish"
6033 msgstr "Török"
6035 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
6036 msgid "Ukrainian"
6037 msgstr "Ukrán"
6039 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6040 msgid "Unicode"
6041 msgstr "Unicode"
6043 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
6044 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6045 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6046 msgid "multilingual"
6047 msgstr "többnyelvű"
6049 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
6050 msgid "Central European"
6051 msgstr "Közép-európai"
6053 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
6054 msgid "Russian"
6055 msgstr "Orosz"
6057 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
6058 msgid "Baltic"
6059 msgstr "Balti"
6061 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
6062 msgid "Armenian"
6063 msgstr "Örmény"
6065 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
6066 msgid "Cyrillic"
6067 msgstr "Cirill"
6069 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
6070 msgid "Arabic"
6071 msgstr "Arab"
6073 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
6074 msgid "Hebrew"
6075 msgstr "Héber"
6077 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
6078 msgid "Georgian"
6079 msgstr "Grúz"
6081 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
6082 msgid "Greek"
6083 msgstr "Görög"
6085 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
6086 msgid "Czech-Slovak"
6087 msgstr "Csehszlovák"
6089 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
6090 msgid "unknown"
6091 msgstr "ismeretlen"
6093 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
6094 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
6095 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
6096 msgid "Home"
6097 msgstr "Kezdőlap"
6099 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
6100 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
6101 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
6102 msgid "Log out"
6103 msgstr "Kilépés"
6105 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
6106 #, fuzzy
6107 #| msgid "This format has no options"
6108 msgid "This format has no options"
6109 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
6111 #: libraries/relation.lib.php:77
6112 msgid "not OK"
6113 msgstr "Nincs rendben"
6115 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
6116 msgid "OK"
6117 msgstr "OK"
6119 #: libraries/relation.lib.php:82
6120 msgid "Enabled"
6121 msgstr "Engedélyezett"
6123 #: libraries/relation.lib.php:105
6124 msgid "Display Features"
6125 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
6127 #: libraries/relation.lib.php:111
6128 msgid "Creation of PDFs"
6129 msgstr "PDF készítése"
6131 #: libraries/relation.lib.php:115
6132 msgid "Displaying Column Comments"
6133 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
6135 #: libraries/relation.lib.php:120
6136 msgid ""
6137 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6138 msgstr ""
6139 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6140 "szóló fejezetet"
6142 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
6143 msgid "Bookmarked SQL query"
6144 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
6146 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
6147 msgid "SQL history"
6148 msgstr "SQL-előzmények"
6150 #: libraries/relation.lib.php:141
6151 msgid "User preferences"
6152 msgstr ""
6154 #: libraries/relation.lib.php:145
6155 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
6156 msgstr ""
6158 #: libraries/relation.lib.php:147
6159 msgid ""
6160 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
6161 msgstr ""
6163 #: libraries/relation.lib.php:148
6164 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
6165 msgstr ""
6167 #: libraries/relation.lib.php:149
6168 msgid ""
6169 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
6170 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
6171 msgstr ""
6173 #: libraries/relation.lib.php:150
6174 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
6175 msgstr ""
6177 #: libraries/relation.lib.php:1164
6178 msgid "no description"
6179 msgstr "nincs leírás"
6181 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Slave configuration"
6184 msgstr "Szerverbeállítások"
6186 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
6187 msgid "Change or reconfigure master server"
6188 msgstr ""
6190 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
6191 msgid ""
6192 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
6193 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
6194 msgstr ""
6196 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
6197 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
6198 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
6199 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
6200 #: server_synchronize.php:1169
6201 msgid "User name"
6202 msgstr "Felhasználónév"
6204 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
6205 msgid "Master status"
6206 msgstr "Mester állapot"
6208 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
6209 msgid "Slave status"
6210 msgstr "Másodlagos állapot"
6212 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
6213 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
6214 msgid "Variable"
6215 msgstr "Változó"
6217 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
6218 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
6219 #: tbl_structure.php:821
6220 msgid "Value"
6221 msgstr "Érték"
6223 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
6224 msgid "Server ID"
6225 msgstr "Szerver AZ"
6227 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
6228 msgid ""
6229 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
6230 "this list."
6231 msgstr ""
6233 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
6234 msgid "Add slave replication user"
6235 msgstr ""
6237 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
6238 msgid "Any user"
6239 msgstr "Bármilyen felhasználó"
6241 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
6242 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
6243 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
6244 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
6245 msgid "Use text field"
6246 msgstr "Szöveges mező használata"
6248 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
6249 msgid "Any host"
6250 msgstr "Bármilyen hoszt"
6252 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
6253 msgid "Local"
6254 msgstr "Helyi"
6256 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
6257 msgid "This Host"
6258 msgstr "Ez a hoszt"
6260 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
6261 msgid "Use Host Table"
6262 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6264 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
6265 msgid ""
6266 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
6267 "table are used instead."
6268 msgstr ""
6269 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
6270 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
6272 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
6273 msgid "Generate Password"
6274 msgstr "Jelszó generálása"
6276 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
6277 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
6278 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
6279 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
6280 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
6281 #, fuzzy, php-format
6282 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
6283 msgid "The %s table doesn't exist!"
6284 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
6286 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
6287 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
6288 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
6289 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
6290 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
6291 #, php-format
6292 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
6293 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
6295 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
6296 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
6297 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
6298 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
6299 #, fuzzy, php-format
6300 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
6301 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
6302 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
6304 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
6305 msgid "No tables"
6306 msgstr "Nincs tábla"
6308 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
6309 msgid "SCHEMA ERROR: "
6310 msgstr ""
6312 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
6313 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
6314 msgid "Relational schema"
6315 msgstr "Kapcsolati séma"
6317 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
6318 msgid "Table of contents"
6319 msgstr "Tartalomjegyzék"
6321 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
6322 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
6323 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
6324 #: tbl_structure.php:199
6325 msgid "Attributes"
6326 msgstr "Tulajdonságok"
6328 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
6329 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
6330 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
6331 msgid "Extra"
6332 msgstr "Extra"
6334 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
6335 msgid "Create a page"
6336 msgstr "Új oldal készítése"
6338 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
6339 #, fuzzy
6340 #| msgid "Page number:"
6341 msgid "Page name"
6342 msgstr "Oldalszám:"
6344 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
6345 #, fuzzy
6346 #| msgid "Automatic layout"
6347 msgid "Automatic layout based on"
6348 msgstr "Automatikus elrendezés"
6350 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
6351 msgid "Internal relations"
6352 msgstr "Belső kapcsolatok"
6354 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
6355 msgid "FOREIGN KEY"
6356 msgstr ""
6358 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
6359 msgid "Please choose a page to edit"
6360 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
6362 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
6363 #, fuzzy
6364 #| msgid "Select Tables"
6365 msgid "Select page"
6366 msgstr "Táblák kiválasztása"
6368 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
6369 msgid "Select Tables"
6370 msgstr "Táblák kiválasztása"
6372 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6373 #, fuzzy
6374 #| msgid "Relational schema"
6375 msgid "Display relational schema"
6376 msgstr "Kapcsolati séma"
6378 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6379 #, fuzzy
6380 #| msgid "CSV"
6381 msgid "SVG"
6382 msgstr "CSV"
6384 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6385 msgid "DIA"
6386 msgstr ""
6388 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6389 msgid "VISIO"
6390 msgstr ""
6392 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6393 msgid "EPS"
6394 msgstr ""
6396 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6397 msgid "Select Export Relational Type"
6398 msgstr ""
6400 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6401 msgid "Show grid"
6402 msgstr "Rács megjelenítése"
6404 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6405 msgid "Show color"
6406 msgstr "Szín megjelenítése"
6408 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6409 msgid "Show dimension of tables"
6410 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
6412 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6413 msgid "Display all tables with the same width"
6414 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
6416 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6417 msgid "Only show keys"
6418 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
6420 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6421 msgid "Landscape"
6422 msgstr "Fekvő"
6424 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6425 msgid "Portrait"
6426 msgstr "Álló"
6428 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6429 #, fuzzy
6430 #| msgid "Creation"
6431 msgid "Orientation"
6432 msgstr "Létrehozás"
6434 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6435 msgid "Paper size"
6436 msgstr "Papírméret"
6438 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6439 msgid ""
6440 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6441 "like to delete those references?"
6442 msgstr ""
6443 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
6444 "ezeket a hivatkozásokat?"
6446 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6447 msgid "Toggle scratchboard"
6448 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
6450 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6451 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6452 msgid "ltr"
6453 msgstr "ltr"
6455 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6456 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6457 #, php-format
6458 msgid "Unknown language: %1$s."
6459 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
6461 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6462 #, fuzzy
6463 #| msgid "Server"
6464 msgid "Current Server"
6465 msgstr "Szerver"
6467 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6468 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6469 msgid "Binary log"
6470 msgstr "Bináris napló"
6472 #: libraries/server_links.inc.php:57
6473 msgid "Processes"
6474 msgstr "Folyamatok"
6476 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6477 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6478 msgid "Variables"
6479 msgstr "Változók"
6481 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6482 msgid "Charsets"
6483 msgstr "Karakterkészlet"
6485 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6486 msgid "Engines"
6487 msgstr "Motorok"
6489 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6490 #: server_synchronize.php:1098
6491 msgid "Synchronize"
6492 msgstr ""
6494 #: libraries/server_links.inc.php:97
6495 #, fuzzy
6496 #| msgid "General relation features"
6497 msgid "Settings"
6498 msgstr "Általános relációs jellemzők"
6500 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6501 #, fuzzy
6502 msgid "Source database"
6503 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6505 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6506 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6507 msgid "Current server"
6508 msgstr ""
6510 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6511 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Remote server"
6514 msgstr "Új szerver"
6516 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6517 msgid "Difference"
6518 msgstr ""
6520 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Target database"
6523 msgstr "Keresés az adatbázisban"
6525 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6526 #, php-format
6527 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6528 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
6530 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6531 #, php-format
6532 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6533 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
6535 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6536 #, fuzzy
6537 #| msgid "Column names"
6538 msgid "Columns"
6539 msgstr "Oszlopnevek"
6541 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6542 msgid "Bookmark this SQL query"
6543 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
6545 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6546 msgid "Let every user access this bookmark"
6547 msgstr ""
6548 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
6549 "engedélyezett"
6551 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6552 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6553 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
6555 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6556 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6557 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
6559 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6560 msgid "Delimiter"
6561 msgstr "Elválasztó"
6563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6564 msgid " Show this query here again "
6565 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
6567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6568 msgid "Submit"
6569 msgstr "Indítás"
6571 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6572 msgid "View only"
6573 msgstr "Csak megtekinthető"
6575 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6576 msgid "Location of the text file"
6577 msgstr "A szövegfájl helye"
6579 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6580 msgid "web server upload directory"
6581 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
6583 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6584 msgid ""
6585 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6586 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6587 msgstr ""
6588 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
6589 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
6590 "okát"
6592 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6593 msgid ""
6594 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6595 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6596 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6597 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6598 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6599 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6600 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6601 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6602 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6603 msgstr ""
6604 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
6605 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
6606 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
6607 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
6608 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
6609 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
6610 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
6611 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
6612 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
6613 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
6615 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6616 msgid "BEGIN CUT"
6617 msgstr "Kivágás kezdete"
6619 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6620 msgid "END CUT"
6621 msgstr "Kivágás vége"
6623 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6624 msgid "BEGIN RAW"
6625 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
6627 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6628 msgid "END RAW"
6629 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
6631 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6632 msgid "Unclosed quote"
6633 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
6635 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6636 msgid "Invalid Identifer"
6637 msgstr "Érvénytelen azonosító"
6639 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6640 msgid "Unknown Punctuation String"
6641 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
6643 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6644 #, php-format
6645 msgid ""
6646 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6647 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6648 msgstr ""
6649 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  "
6650 "%sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6651 "kiterjesztést."
6653 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6654 msgid "Table seems to be empty!"
6655 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
6657 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6658 #, php-format
6659 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6660 msgstr ""
6662 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6663 msgid "Length/Values"
6664 msgstr "Hossz/Érték*"
6666 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6667 #, fuzzy
6668 #| msgid ""
6669 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6670 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
6671 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6672 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6673 msgid ""
6674 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6675 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6676 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6677 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6678 msgstr ""
6679 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
6680 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
6681 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
6682 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6684 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6685 msgid ""
6686 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6687 "escaping or quotes, using this format: a"
6688 msgstr ""
6689 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
6690 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
6692 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6693 #, php-format
6694 msgid ""
6695 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6696 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6697 msgstr ""
6698 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
6699 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
6701 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6702 msgid "Transformation options"
6703 msgstr "Átalakítás beállításai"
6705 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6706 msgid ""
6707 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6708 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6709 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6710 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6711 msgstr ""
6712 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6713 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6714 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6715 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6717 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6718 msgid "ENUM or SET data too long?"
6719 msgstr ""
6721 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6722 msgid "Get more editing space"
6723 msgstr ""
6725 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6726 #, fuzzy
6727 #| msgid "None"
6728 msgctxt "for default"
6729 msgid "None"
6730 msgstr "Nincs"
6732 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6733 msgid "As defined:"
6734 msgstr "Mint meghatározva:"
6736 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6737 #, php-format
6738 msgid ""
6739 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6740 "author what %s does."
6741 msgstr ""
6742 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
6743 "hogy mit csinál a(z) %s."
6745 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6746 #: tbl_operations.php:352
6747 msgid "Storage Engine"
6748 msgstr "Tárolómotor"
6750 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6751 msgid "PARTITION definition"
6752 msgstr "PARTITION definíció"
6754 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6755 #, fuzzy, php-format
6756 #| msgid "Add %s field(s)"
6757 msgid "Add %s column(s)"
6758 msgstr "%s mező hozzáadása"
6760 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6761 #, fuzzy
6762 #| msgid "You have to add at least one field."
6763 msgid "You have to add at least one column."
6764 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
6766 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6767 #, fuzzy
6768 #| msgid ""
6769 #| "Please enter the values for transformation options using this format: "
6770 #| "'a', 100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a "
6771 #| "single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6772 #| "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6773 msgid ""
6774 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6775 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6776 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6777 msgstr ""
6778 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
6779 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
6780 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
6781 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
6783 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6784 msgid "Event"
6785 msgstr "Esemény"
6787 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6788 #, fuzzy
6789 #| msgid ""
6790 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6791 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
6792 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
6793 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
6794 msgid ""
6795 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6796 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6797 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6798 "need to set the first option to the empty string."
6799 msgstr ""
6800 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6801 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6802 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6803 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6804 "kell állítania."
6806 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6807 msgid ""
6808 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6809 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6810 msgstr ""
6811 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6812 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6813 "2 négybit)."
6815 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6816 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6817 msgid ""
6818 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6819 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6820 msgstr ""
6821 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6822 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6823 "kerülnek."
6825 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6826 msgid "Displays a link to download this image."
6827 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6829 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6830 #, fuzzy
6831 #| msgid ""
6832 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6833 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6834 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6835 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
6836 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
6837 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
6838 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
6839 #| "done using gmdate() function."
6840 msgid ""
6841 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6842 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6843 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6844 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6845 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6846 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6847 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6848 "gmdate() function."
6849 msgstr ""
6850 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6851 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6852 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6853 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6854 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6855 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6856 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6857 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6858 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6860 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6861 #, fuzzy
6862 #| msgid ""
6863 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
6864 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6865 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
6866 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
6867 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
6868 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
6869 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
6870 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
6871 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
6872 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
6873 msgid ""
6874 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6875 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6876 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6877 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6878 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6879 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6880 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6881 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6882 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6883 "(Default 1)."
6884 msgstr ""
6885 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6886 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6887 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6888 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6889 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6890 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6891 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6892 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6893 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6894 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6896 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6897 #, fuzzy
6898 #| msgid ""
6899 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6900 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6901 msgid ""
6902 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6903 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6904 msgstr ""
6905 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6906 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6907 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6909 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6910 #, fuzzy
6911 #| msgid ""
6912 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6913 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6914 #| "third options are the width and the height in pixels."
6915 msgid ""
6916 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6917 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6918 "third options are the width and the height in pixels."
6919 msgstr ""
6920 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
6921 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
6922 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
6924 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6925 #, fuzzy
6926 #| msgid ""
6927 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
6928 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
6929 #| "for the link."
6930 msgid ""
6931 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6932 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6933 "the link."
6934 msgstr ""
6935 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
6936 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
6937 "lehetőség a hivatkozás címe."
6939 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6940 msgid ""
6941 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6942 "standard dotted format."
6943 msgstr ""
6945 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6946 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6947 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
6949 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6950 msgid ""
6951 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6952 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6953 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6954 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6955 "(Default: \"...\")."
6956 msgstr ""
6957 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
6958 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
6959 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
6960 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
6961 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
6962 "\")."
6964 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6965 #, fuzzy
6966 #| msgid "Other core settings"
6967 msgid "Manage your settings"
6968 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
6970 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6971 #, fuzzy
6972 #| msgid "Modifications have been saved"
6973 msgid "Configuration has been saved"
6974 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
6976 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6977 #, php-format
6978 msgid ""
6979 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6980 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6981 msgstr ""
6983 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6984 #, fuzzy
6985 #| msgid "Cannot load or save configuration"
6986 msgid "Could not save configuration"
6987 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
6989 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6990 msgid ""
6991 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6992 "import it for current session?"
6993 msgstr ""
6995 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6996 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6997 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
6999 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
7000 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
7001 msgid "Error in ZIP archive:"
7002 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
7004 #: main.php:66
7005 #, fuzzy
7006 #| msgid "General relation features"
7007 msgid "General Settings"
7008 msgstr "Általános relációs jellemzők"
7010 #: main.php:97
7011 msgid "MySQL connection collation"
7012 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
7014 #: main.php:112
7015 #, fuzzy
7016 #| msgid "Other core settings"
7017 msgid "Appearance Settings"
7018 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7020 #: main.php:132
7021 msgid "Background color"
7022 msgstr ""
7024 #: main.php:133
7025 msgid "Choose..."
7026 msgstr ""
7028 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
7029 #, fuzzy
7030 #| msgid "Other core settings"
7031 msgid "More settings"
7032 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7034 #: main.php:167
7035 msgid "Protocol version"
7036 msgstr "Protokoll verzió"
7038 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
7039 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
7040 #: server_processlist.php:53
7041 msgid "User"
7042 msgstr "Felhasználó"
7044 #: main.php:173
7045 msgid "MySQL charset"
7046 msgstr "MySQL karakterkészlet"
7048 #: main.php:185
7049 msgid "Web server"
7050 msgstr "Webszerver"
7052 #: main.php:191
7053 msgid "MySQL client version"
7054 msgstr "MySQL kliens verzió"
7056 #: main.php:193
7057 msgid "PHP extension"
7058 msgstr "PHP-kiterjesztés"
7060 #: main.php:199
7061 msgid "Show PHP information"
7062 msgstr "PHP információ megjelenítése"
7064 #: main.php:210
7065 msgid "Wiki"
7066 msgstr "Wiki"
7068 #: main.php:213
7069 msgid "Official Homepage"
7070 msgstr "Hivatalos honlap"
7072 #: main.php:220
7073 msgid "Mailing lists"
7074 msgstr ""
7076 #: main.php:246
7077 msgid ""
7078 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
7079 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
7080 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
7081 "this security hole by setting a password for user 'root'."
7082 msgstr ""
7083 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
7084 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
7085 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
7086 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
7088 #: main.php:254
7089 msgid ""
7090 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
7091 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
7092 "corrupted!"
7093 msgstr ""
7094 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
7095 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
7097 #: main.php:262
7098 msgid ""
7099 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
7100 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
7101 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
7102 msgstr ""
7103 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
7104 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
7105 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
7106 "vezethet."
7108 #: main.php:270
7109 msgid ""
7110 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
7111 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
7112 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
7113 "sooner than configured in phpMyAdmin."
7114 msgstr ""
7115 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
7116 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
7117 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
7118 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
7120 #: main.php:278
7121 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
7122 msgstr ""
7123 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
7124 "szüksége."
7126 #: main.php:286
7127 msgid ""
7128 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
7129 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
7130 "has been configured."
7131 msgstr ""
7132 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
7133 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
7135 #: main.php:295
7136 #, php-format
7137 msgid ""
7138 "The additional features for working with linked tables have been "
7139 "deactivated. To find out why click %shere%s."
7140 msgstr ""
7141 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
7142 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
7144 #: main.php:310
7145 msgid ""
7146 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
7147 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
7148 "automatically."
7149 msgstr ""
7151 #: main.php:325
7152 #, php-format
7153 msgid ""
7154 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
7155 "This may cause unpredictable behavior."
7156 msgstr ""
7157 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
7158 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
7160 #: main.php:337
7161 #, php-format
7162 msgid ""
7163 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
7164 "issues."
7165 msgstr ""
7166 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
7167 "utána a %sdokumentációban%s."
7169 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
7170 #, fuzzy
7171 msgid "Reload navigation frame"
7172 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7174 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
7175 msgid "No databases"
7176 msgstr "Nincs adatbázis"
7178 #: navigation.php:292
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Filter"
7181 msgstr "Fájlok"
7183 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
7184 msgid "Clear"
7185 msgstr "Törlés"
7187 #: navigation.php:324 navigation.php:325
7188 #, fuzzy
7189 #| msgid "Create table"
7190 msgctxt "short form"
7191 msgid "Create table"
7192 msgstr "Tábla létrehozása"
7194 #: navigation.php:327 navigation.php:489
7195 msgid "Please select a database"
7196 msgstr "Válasszon adatbázist"
7198 #: pmd_general.php:63
7199 msgid "Show/Hide left menu"
7200 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
7202 #: pmd_general.php:67
7203 msgid "Save position"
7204 msgstr "Pozíció mentése"
7206 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
7207 msgid "Create table"
7208 msgstr "Tábla létrehozása"
7210 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
7211 msgid "Create relation"
7212 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
7214 #: pmd_general.php:79
7215 msgid "Reload"
7216 msgstr "Újratöltés"
7218 #: pmd_general.php:82
7219 msgid "Help"
7220 msgstr "Súgó"
7222 #: pmd_general.php:86
7223 msgid "Angular links"
7224 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
7226 #: pmd_general.php:86
7227 msgid "Direct links"
7228 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
7230 #: pmd_general.php:90
7231 msgid "Snap to grid"
7232 msgstr "Rácshoz illesztés"
7234 #: pmd_general.php:94
7235 msgid "Small/Big All"
7236 msgstr "Mind kicsi/nagy"
7238 #: pmd_general.php:98
7239 msgid "Toggle small/big"
7240 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
7242 #: pmd_general.php:103
7243 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
7244 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
7246 #: pmd_general.php:107
7247 msgid "Move Menu"
7248 msgstr "Menü áthelyezése"
7250 #: pmd_general.php:119
7251 msgid "Hide/Show all"
7252 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
7254 #: pmd_general.php:123
7255 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
7256 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
7258 #: pmd_general.php:163
7259 msgid "Number of tables"
7260 msgstr "Táblák száma"
7262 #: pmd_general.php:371
7263 msgid "Delete relation"
7264 msgstr "Kapcsolat törlése"
7266 #: pmd_help.php:26
7267 msgid "To select relation, click :"
7268 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
7270 #: pmd_help.php:28
7271 #, fuzzy
7272 #| msgid ""
7273 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
7274 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
7275 #| "appropriate field name."
7276 msgid ""
7277 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
7278 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
7279 "appropriate column name."
7280 msgstr ""
7281 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
7282 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
7283 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
7285 #: pmd_pdf.php:60
7286 #, fuzzy
7287 msgid "Page has been created"
7288 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
7290 #: pmd_pdf.php:62
7291 msgid "Page creation failed"
7292 msgstr ""
7294 #: pmd_pdf.php:82
7295 msgid "Export/Import to scale"
7296 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
7298 #: pmd_pdf.php:86
7299 msgid "recommended"
7300 msgstr "ajánlott"
7302 #: pmd_pdf.php:91
7303 msgid "to/from page"
7304 msgstr "oldalra/-ról"
7306 #: prefs_forms.php:78
7307 #, fuzzy
7308 #| msgid "Submitted form contains errors"
7309 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
7310 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
7312 #: prefs_manage.php:80
7313 #, fuzzy
7314 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
7315 msgid "Could not import configuration"
7316 msgstr ""
7317 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
7319 #: prefs_manage.php:112
7320 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
7321 msgstr ""
7323 #: prefs_manage.php:128
7324 msgid "Do you want to import remaining settings?"
7325 msgstr ""
7327 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
7328 msgid "Saved on: @DATE@"
7329 msgstr ""
7331 #: prefs_manage.php:239
7332 #, fuzzy
7333 #| msgid "Import files"
7334 msgid "Import from file"
7335 msgstr "Fájlok importálása"
7337 #: prefs_manage.php:245
7338 msgid "Import from browser's storage"
7339 msgstr ""
7341 #: prefs_manage.php:248
7342 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
7343 msgstr ""
7345 #: prefs_manage.php:254
7346 #, fuzzy
7347 #| msgid "Other core settings"
7348 msgid "You have no saved settings!"
7349 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7351 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
7352 msgid "This feature is not supported by your web browser"
7353 msgstr ""
7355 #: prefs_manage.php:263
7356 #, fuzzy
7357 #| msgid "Server configuration"
7358 msgid "Merge with current configuration"
7359 msgstr "Szerverbeállítások"
7361 #: prefs_manage.php:277
7362 #, php-format
7363 msgid ""
7364 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
7365 "script%s."
7366 msgstr ""
7368 #: prefs_manage.php:302
7369 msgid "Save to browser's storage"
7370 msgstr ""
7372 #: prefs_manage.php:306
7373 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
7374 msgstr ""
7376 #: prefs_manage.php:308
7377 msgid "Existing settings will be overwritten!"
7378 msgstr ""
7380 #: prefs_manage.php:323
7381 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
7382 msgstr ""
7384 #: querywindow.php:93
7385 msgid "Import files"
7386 msgstr "Fájlok importálása"
7388 #: querywindow.php:104
7389 msgid "All"
7390 msgstr "Mind"
7392 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
7393 #, php-format
7394 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
7395 msgstr ""
7396 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
7398 #: schema_export.php:46
7399 #, fuzzy
7400 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
7401 msgid "File doesn't exist"
7402 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
7404 #: server_binlog.php:106
7405 msgid "Select binary log to view"
7406 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
7408 #: server_binlog.php:122
7409 msgid "Files"
7410 msgstr "Fájlok"
7412 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
7413 #: server_processlist.php:50
7414 msgid "Truncate Shown Queries"
7415 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
7417 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
7418 #: server_processlist.php:50
7419 msgid "Show Full Queries"
7420 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
7422 #: server_binlog.php:201
7423 msgid "Log name"
7424 msgstr "Napló neve"
7426 #: server_binlog.php:202
7427 msgid "Position"
7428 msgstr "Pozíció"
7430 #: server_binlog.php:203
7431 msgid "Event type"
7432 msgstr "Esemény típusa"
7434 #: server_binlog.php:205
7435 msgid "Original position"
7436 msgstr "Eredeti pozíció"
7438 #: server_binlog.php:206
7439 msgid "Information"
7440 msgstr "Információ"
7442 #: server_collations.php:39
7443 msgid "Character Sets and Collations"
7444 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
7446 #: server_databases.php:63
7447 msgid "No databases selected."
7448 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
7450 #: server_databases.php:74
7451 #, php-format
7452 msgid "%s databases have been dropped successfully."
7453 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
7455 #: server_databases.php:99
7456 msgid "Databases statistics"
7457 msgstr "Adatbázis-statisztika"
7459 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
7460 #: server_replication.php:207
7461 msgid "Master replication"
7462 msgstr ""
7464 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
7465 msgid "Slave replication"
7466 msgstr ""
7468 #: server_databases.php:241
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Jump to database"
7471 msgstr "Nincs adatbázis"
7473 #: server_databases.php:278
7474 msgid "Not replicated"
7475 msgstr ""
7477 #: server_databases.php:284
7478 #, fuzzy
7479 #| msgid "Replication"
7480 msgid "Replicated"
7481 msgstr "Többszörözés"
7483 #: server_databases.php:300
7484 #, php-format
7485 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
7486 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
7488 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
7489 msgid "Check Privileges"
7490 msgstr "Jogok ellenőrzése"
7492 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7493 msgid "Enable Statistics"
7494 msgstr "Statisztika engedélyezése"
7496 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7497 msgid "Disable Statistics"
7498 msgstr "Statisztika letiltása"
7500 #: server_databases.php:377
7501 msgid ""
7502 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7503 "between the web server and the MySQL server."
7504 msgstr ""
7505 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
7506 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
7508 #: server_engines.php:47
7509 msgid "Storage Engines"
7510 msgstr "Tárolómotorok"
7512 #: server_export.php:20
7513 msgid "View dump (schema) of databases"
7514 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
7516 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7517 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7518 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
7520 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7521 #: server_privileges.php:514
7522 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7523 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
7525 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7526 #: server_privileges.php:520
7527 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7528 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
7530 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7531 #: server_privileges.php:513
7532 msgid "Allows creating new databases and tables."
7533 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
7535 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7536 #: server_privileges.php:519
7537 msgid "Allows creating stored routines."
7538 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
7540 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7541 msgid "Allows creating new tables."
7542 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
7544 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7545 #: server_privileges.php:517
7546 msgid "Allows creating temporary tables."
7547 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
7549 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7550 #: server_privileges.php:553
7551 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7552 msgstr ""
7553 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
7555 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7556 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7557 #: server_privileges.php:529
7558 msgid "Allows creating new views."
7559 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
7561 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7562 #: server_privileges.php:505
7563 msgid "Allows deleting data."
7564 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
7566 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7567 #: server_privileges.php:516
7568 msgid "Allows dropping databases and tables."
7569 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
7571 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7572 msgid "Allows dropping tables."
7573 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
7575 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7576 #: server_privileges.php:533
7577 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7578 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
7580 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7581 #: server_privileges.php:521
7582 msgid "Allows executing stored routines."
7583 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
7585 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7586 #: server_privileges.php:508
7587 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7588 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
7590 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7591 msgid ""
7592 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7593 msgstr ""
7594 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
7595 "hozzáadását."
7597 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7598 #: server_privileges.php:515
7599 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7600 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
7602 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7603 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7604 msgid "Allows inserting and replacing data."
7605 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
7607 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7608 #: server_privileges.php:548
7609 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7610 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
7612 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7613 #: server_privileges.php:647
7614 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7615 msgstr ""
7616 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
7618 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7619 #: server_privileges.php:635
7620 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7621 msgstr ""
7622 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
7623 "számát."
7625 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7626 #: server_privileges.php:641
7627 msgid ""
7628 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7629 "execute per hour."
7630 msgstr ""
7631 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
7632 "adatbázist módosító parancsok számát."
7634 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7635 #: server_privileges.php:653
7636 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7637 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
7639 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7640 #: server_privileges.php:543
7641 msgid "Allows viewing processes of all users"
7642 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
7644 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7645 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7646 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7647 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
7649 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7650 #: server_privileges.php:544
7651 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7652 msgstr ""
7653 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
7654 "gyorsítótárának törlését."
7656 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7657 #: server_privileges.php:551
7658 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7659 msgstr ""
7660 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
7661 "helyek."
7663 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7664 #: server_privileges.php:552
7665 msgid "Needed for the replication slaves."
7666 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
7668 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7669 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7670 msgid "Allows reading data."
7671 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
7673 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7674 #: server_privileges.php:546
7675 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7676 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
7678 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7679 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7680 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7681 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
7683 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7684 #: server_privileges.php:545
7685 msgid "Allows shutting down the server."
7686 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
7688 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7689 #: server_privileges.php:542
7690 msgid ""
7691 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7692 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7693 "killing threads of other users."
7694 msgstr ""
7695 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
7696 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
7697 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
7698 "megszüntetése."
7700 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7701 #: server_privileges.php:534
7702 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7703 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
7705 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7706 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7707 msgid "Allows changing data."
7708 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
7710 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7711 msgid "No privileges."
7712 msgstr "Nincsenek jogok."
7714 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7715 #, fuzzy
7716 #| msgid "None"
7717 msgctxt "None privileges"
7718 msgid "None"
7719 msgstr "Nincs"
7721 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7722 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7723 msgid "Table-specific privileges"
7724 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
7726 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7727 #: server_privileges.php:1536
7728 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7729 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
7731 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7732 msgid "Global privileges"
7733 msgstr "Globális jogok"
7735 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7736 msgid "Database-specific privileges"
7737 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
7739 #: server_privileges.php:609
7740 msgid "Administration"
7741 msgstr "Adminisztráció"
7743 #: server_privileges.php:629
7744 msgid "Resource limits"
7745 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
7747 #: server_privileges.php:630
7748 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7749 msgstr ""
7750 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
7752 #: server_privileges.php:707
7753 msgid "Login Information"
7754 msgstr "Bejelentkezési adatok"
7756 #: server_privileges.php:801
7757 msgid "Do not change the password"
7758 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
7760 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7761 #, fuzzy
7762 #| msgid "No user(s) found."
7763 msgid "No user found."
7764 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
7766 #: server_privileges.php:878
7767 #, php-format
7768 msgid "The user %s already exists!"
7769 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
7771 #: server_privileges.php:961
7772 msgid "You have added a new user."
7773 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
7775 #: server_privileges.php:1184
7776 #, php-format
7777 msgid "You have updated the privileges for %s."
7778 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
7780 #: server_privileges.php:1208
7781 #, php-format
7782 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7783 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
7785 #: server_privileges.php:1244
7786 #, php-format
7787 msgid "The password for %s was changed successfully."
7788 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
7790 #: server_privileges.php:1264
7791 #, php-format
7792 msgid "Deleting %s"
7793 msgstr "%s törlése"
7795 #: server_privileges.php:1275
7796 msgid "No users selected for deleting!"
7797 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
7799 #: server_privileges.php:1278
7800 msgid "Reloading the privileges"
7801 msgstr "A jogok újratöltése"
7803 #: server_privileges.php:1296
7804 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7805 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
7807 #: server_privileges.php:1331
7808 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7809 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
7811 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7812 msgid "Edit Privileges"
7813 msgstr "Jogok szerkesztése"
7815 #: server_privileges.php:1368
7816 msgid "Revoke"
7817 msgstr "Visszavonás"
7819 #: server_privileges.php:1400
7820 msgid "User overview"
7821 msgstr "Felhasználók áttekintése"
7823 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7824 #: server_privileges.php:2068
7825 msgid "Grant"
7826 msgstr "Engedélyezés"
7828 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7829 msgid "Any"
7830 msgstr "Bármi"
7832 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7833 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7834 msgid "Add a new User"
7835 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
7837 #: server_privileges.php:1610
7838 msgid "Remove selected users"
7839 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
7841 #: server_privileges.php:1613
7842 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7843 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
7845 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7846 #: server_privileges.php:1616
7847 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7848 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
7850 #: server_privileges.php:1632
7851 #, php-format
7852 msgid ""
7853 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7854 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7855 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7856 "%sreload the privileges%s before you continue."
7857 msgstr ""
7858 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
7859 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
7860 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben "
7861 "%stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
7863 #: server_privileges.php:1680
7864 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7865 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
7867 #: server_privileges.php:1720
7868 msgid "Column-specific privileges"
7869 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
7871 #: server_privileges.php:1921
7872 msgid "Add privileges on the following database"
7873 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
7875 #: server_privileges.php:1939
7876 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7877 msgstr ""
7878 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
7879 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
7881 #: server_privileges.php:1942
7882 msgid "Add privileges on the following table"
7883 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
7885 #: server_privileges.php:1999
7886 msgid "Change Login Information / Copy User"
7887 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
7889 #: server_privileges.php:2002
7890 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7891 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
7893 #: server_privileges.php:2004
7894 msgid "... keep the old one."
7895 msgstr "... a régiek megőrzése."
7897 #: server_privileges.php:2005
7898 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7899 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
7901 #: server_privileges.php:2006
7902 msgid ""
7903 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7904 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
7906 #: server_privileges.php:2007
7907 msgid ""
7908 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7909 "afterwards."
7910 msgstr ""
7911 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
7913 #: server_privileges.php:2029
7914 msgid "Database for user"
7915 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
7917 #: server_privileges.php:2033
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "None"
7920 msgctxt "Create none database for user"
7921 msgid "None"
7922 msgstr "Nincs"
7924 #: server_privileges.php:2034
7925 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7926 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
7928 #: server_privileges.php:2035
7929 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7930 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
7932 #: server_privileges.php:2038
7933 #, php-format
7934 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
7935 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
7937 #: server_privileges.php:2061
7938 #, php-format
7939 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
7940 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
7942 #: server_privileges.php:2169
7943 msgid "global"
7944 msgstr "globális"
7946 #: server_privileges.php:2171
7947 msgid "database-specific"
7948 msgstr "adatbázis-specifikus"
7950 #: server_privileges.php:2173
7951 msgid "wildcard"
7952 msgstr "karakterhelyettesítő"
7954 #: server_processlist.php:21
7955 #, php-format
7956 msgid "Thread %s was successfully killed."
7957 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
7959 #: server_processlist.php:23
7960 #, php-format
7961 msgid ""
7962 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7963 msgstr ""
7964 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
7965 "befejeződött."
7967 #: server_processlist.php:52
7968 msgid "ID"
7969 msgstr "AZ"
7971 #: server_replication.php:49
7972 msgid "Unknown error"
7973 msgstr ""
7975 #: server_replication.php:56
7976 #, php-format
7977 msgid "Unable to connect to master %s."
7978 msgstr ""
7980 #: server_replication.php:63
7981 msgid ""
7982 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7983 msgstr ""
7985 #: server_replication.php:69
7986 msgid "Unable to change master"
7987 msgstr ""
7989 #: server_replication.php:72
7990 #, php-format
7991 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7992 msgstr ""
7994 #: server_replication.php:180
7995 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7996 msgstr ""
7998 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Show master status"
8001 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8003 #: server_replication.php:185
8004 msgid "Show connected slaves"
8005 msgstr ""
8007 #: server_replication.php:208
8008 #, php-format
8009 msgid ""
8010 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
8011 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8012 msgstr ""
8014 #: server_replication.php:215
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Master configuration"
8017 msgstr "Szerverbeállítások"
8019 #: server_replication.php:216
8020 msgid ""
8021 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
8022 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
8023 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
8024 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
8025 "replicated. Please select the mode:"
8026 msgstr ""
8028 #: server_replication.php:219
8029 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
8030 msgstr ""
8032 #: server_replication.php:220
8033 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
8034 msgstr ""
8036 #: server_replication.php:223
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Please select databases:"
8039 msgstr "Válasszon adatbázist"
8041 #: server_replication.php:226
8042 msgid ""
8043 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
8044 "and please restart the MySQL server afterwards."
8045 msgstr ""
8047 #: server_replication.php:228
8048 msgid ""
8049 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
8050 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
8051 "master"
8052 msgstr ""
8054 #: server_replication.php:291
8055 msgid "Slave SQL Thread not running!"
8056 msgstr ""
8058 #: server_replication.php:294
8059 msgid "Slave IO Thread not running!"
8060 msgstr ""
8062 #: server_replication.php:303
8063 msgid ""
8064 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
8065 msgstr ""
8067 #: server_replication.php:306
8068 msgid "See slave status table"
8069 msgstr ""
8071 #: server_replication.php:309
8072 msgid "Synchronize databases with master"
8073 msgstr ""
8075 #: server_replication.php:320
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Control slave:"
8078 msgstr "Kontrollfelhasználó"
8080 #: server_replication.php:323
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Full start"
8083 msgstr "Teljes szöveg"
8085 #: server_replication.php:323
8086 msgid "Full stop"
8087 msgstr ""
8089 #: server_replication.php:324
8090 msgid "Reset slave"
8091 msgstr ""
8093 #: server_replication.php:325
8094 #, php-format
8095 msgid "SQL Thread %s only"
8096 msgstr ""
8098 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Start"
8101 msgstr "Indítás"
8103 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
8104 msgid "Stop"
8105 msgstr ""
8107 #: server_replication.php:326
8108 #, php-format
8109 msgid "IO Thread %s only"
8110 msgstr ""
8112 #: server_replication.php:330
8113 msgid "Error management:"
8114 msgstr ""
8116 #: server_replication.php:332
8117 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
8118 msgstr ""
8120 #: server_replication.php:334
8121 msgid "Skip current error"
8122 msgstr ""
8124 #: server_replication.php:335
8125 msgid "Skip next"
8126 msgstr ""
8128 #: server_replication.php:338
8129 msgid "errors."
8130 msgstr ""
8132 #: server_replication.php:353
8133 #, php-format
8134 msgid ""
8135 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
8136 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
8137 msgstr ""
8139 #: server_status.php:46
8140 msgid ""
8141 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
8142 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
8143 "statements from the transaction."
8144 msgstr ""
8145 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
8146 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
8147 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
8149 #: server_status.php:47
8150 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
8151 msgstr ""
8152 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
8154 #: server_status.php:48
8155 msgid ""
8156 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
8157 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
8158 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
8159 "based instead of disk-based."
8160 msgstr ""
8161 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
8162 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
8163 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
8164 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
8166 #: server_status.php:49
8167 msgid "How many temporary files mysqld has created."
8168 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
8170 #: server_status.php:50
8171 msgid ""
8172 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
8173 "while executing statements."
8174 msgstr ""
8175 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
8176 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
8178 #: server_status.php:51
8179 msgid ""
8180 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
8181 "(probably duplicate key)."
8182 msgstr ""
8183 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
8184 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
8186 #: server_status.php:52
8187 msgid ""
8188 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
8189 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
8190 msgstr ""
8191 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
8192 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
8194 #: server_status.php:53
8195 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
8196 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
8198 #: server_status.php:54
8199 msgid "The number of executed FLUSH statements."
8200 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
8202 #: server_status.php:55
8203 msgid "The number of internal COMMIT statements."
8204 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
8206 #: server_status.php:56
8207 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
8208 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
8210 #: server_status.php:57
8211 msgid ""
8212 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
8213 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
8214 "indicates the number of time tables have been discovered."
8215 msgstr ""
8216 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
8217 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
8218 "táblák felfedezésének számát."
8220 #: server_status.php:58
8221 msgid ""
8222 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
8223 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
8224 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
8225 msgstr ""
8226 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
8227 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
8228 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
8229 "indexelésre."
8231 #: server_status.php:59
8232 msgid ""
8233 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
8234 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
8235 msgstr ""
8236 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
8237 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
8239 #: server_status.php:60
8240 msgid ""
8241 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
8242 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
8243 "if you are doing an index scan."
8244 msgstr ""
8245 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
8246 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
8247 "végez."
8249 #: server_status.php:61
8250 msgid ""
8251 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
8252 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
8253 msgstr ""
8254 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
8255 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
8257 #: server_status.php:62
8258 msgid ""
8259 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
8260 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
8261 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
8262 "you have joins that don't use keys properly."
8263 msgstr ""
8264 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
8265 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
8266 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
8267 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
8269 #: server_status.php:63
8270 msgid ""
8271 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
8272 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
8273 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
8274 "advantage of the indexes you have."
8275 msgstr ""
8276 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
8277 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
8278 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
8279 "az indexek kihasználása végett."
8281 #: server_status.php:64
8282 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
8283 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
8285 #: server_status.php:65
8286 msgid "The number of requests to update a row in a table."
8287 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
8289 #: server_status.php:66
8290 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
8291 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
8293 #: server_status.php:67
8294 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
8295 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
8297 #: server_status.php:68
8298 msgid "The number of pages currently dirty."
8299 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
8301 #: server_status.php:69
8302 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
8303 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
8305 #: server_status.php:70
8306 msgid "The number of free pages."
8307 msgstr "A szabad lapok száma."
8309 #: server_status.php:71
8310 msgid ""
8311 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
8312 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
8313 "reason."
8314 msgstr ""
8315 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
8316 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
8317 "vagy eltávolítani."
8319 #: server_status.php:72
8320 msgid ""
8321 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
8322 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
8323 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8324 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
8325 msgstr ""
8326 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
8327 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
8328 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
8329 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
8330 "számolható."
8332 #: server_status.php:73
8333 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
8334 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
8336 #: server_status.php:74
8337 msgid ""
8338 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
8339 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
8340 msgstr ""
8341 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
8342 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
8343 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
8345 #: server_status.php:75
8346 msgid ""
8347 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
8348 "InnoDB does a sequential full table scan."
8349 msgstr ""
8350 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
8351 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
8353 #: server_status.php:76
8354 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
8355 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
8357 #: server_status.php:77
8358 msgid ""
8359 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
8360 "and had to do a single-page read."
8361 msgstr ""
8362 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
8363 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
8365 #: server_status.php:78
8366 msgid ""
8367 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
8368 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
8369 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
8370 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
8371 "properly, this value should be small."
8372 msgstr ""
8373 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
8374 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
8375 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
8376 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
8377 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
8378 "lennie."
8380 #: server_status.php:79
8381 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
8382 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
8384 #: server_status.php:80
8385 msgid "The number of fsync() operations so far."
8386 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
8388 #: server_status.php:81
8389 msgid "The current number of pending fsync() operations."
8390 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
8392 #: server_status.php:82
8393 msgid "The current number of pending reads."
8394 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
8396 #: server_status.php:83
8397 msgid "The current number of pending writes."
8398 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
8400 #: server_status.php:84
8401 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
8402 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
8404 #: server_status.php:85
8405 msgid "The total number of data reads."
8406 msgstr "Az összes beolvasott adat."
8408 #: server_status.php:86
8409 msgid "The total number of data writes."
8410 msgstr "Az összes írott adat."
8412 #: server_status.php:87
8413 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
8414 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
8416 #: server_status.php:88
8417 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
8418 msgstr ""
8419 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8421 #: server_status.php:89
8422 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
8423 msgstr ""
8424 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
8426 #: server_status.php:90
8427 msgid ""
8428 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
8429 "wait for it to be flushed before continuing."
8430 msgstr ""
8431 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
8432 "előtt meg kellett várni a kiírást."
8434 #: server_status.php:91
8435 msgid "The number of log write requests."
8436 msgstr "A naplóírási kérések száma."
8438 #: server_status.php:92
8439 msgid "The number of physical writes to the log file."
8440 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
8442 #: server_status.php:93
8443 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
8444 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
8446 #: server_status.php:94
8447 msgid "The number of pending log file fsyncs."
8448 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
8450 #: server_status.php:95
8451 msgid "Pending log file writes."
8452 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
8454 #: server_status.php:96
8455 msgid "The number of bytes written to the log file."
8456 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
8458 #: server_status.php:97
8459 msgid "The number of pages created."
8460 msgstr "A létrehozott lapok száma."
8462 #: server_status.php:98
8463 msgid ""
8464 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
8465 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
8466 msgstr ""
8467 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
8468 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
8469 "történő könnyű átalakítást."
8471 #: server_status.php:99
8472 msgid "The number of pages read."
8473 msgstr "A beolvasott lapok száma."
8475 #: server_status.php:100
8476 msgid "The number of pages written."
8477 msgstr "Az írott lapok száma."
8479 #: server_status.php:101
8480 msgid "The number of row locks currently being waited for."
8481 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
8483 #: server_status.php:102
8484 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
8485 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
8487 #: server_status.php:103
8488 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
8489 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
8491 #: server_status.php:104
8492 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
8493 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
8495 #: server_status.php:105
8496 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
8497 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
8499 #: server_status.php:106
8500 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
8501 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
8503 #: server_status.php:107
8504 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
8505 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
8507 #: server_status.php:108
8508 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8509 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
8511 #: server_status.php:109
8512 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8513 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
8515 #: server_status.php:110
8516 msgid ""
8517 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8518 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8519 msgstr ""
8520 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
8521 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
8523 #: server_status.php:111
8524 msgid ""
8525 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8526 "determine how much of the key cache is in use."
8527 msgstr ""
8528 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
8529 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
8531 #: server_status.php:112
8532 msgid ""
8533 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8534 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8535 "one time."
8536 msgstr ""
8537 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
8538 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
8540 #: server_status.php:113
8541 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8542 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
8544 #: server_status.php:114
8545 msgid ""
8546 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8547 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8548 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8549 msgstr ""
8550 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
8551 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
8552 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
8553 "számítható ki."
8555 #: server_status.php:115
8556 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8557 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
8559 #: server_status.php:116
8560 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8561 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
8563 #: server_status.php:117
8564 msgid ""
8565 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8566 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8567 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8568 msgstr ""
8569 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
8570 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
8571 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
8572 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
8574 #: server_status.php:118
8575 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8576 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
8578 #: server_status.php:119
8579 msgid ""
8580 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8581 "table cache value is probably too small."
8582 msgstr ""
8583 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
8584 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
8586 #: server_status.php:120
8587 msgid "The number of files that are open."
8588 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
8590 #: server_status.php:121
8591 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8592 msgstr ""
8593 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
8594 "felhasználásra)."
8596 #: server_status.php:122
8597 msgid "The number of tables that are open."
8598 msgstr "A megnyitott táblák száma."
8600 #: server_status.php:123
8601 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8602 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8604 #: server_status.php:124
8605 msgid "The amount of free memory for query cache."
8606 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
8608 #: server_status.php:125
8609 msgid "The number of cache hits."
8610 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
8612 #: server_status.php:126
8613 msgid "The number of queries added to the cache."
8614 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
8616 #: server_status.php:127
8617 msgid ""
8618 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8619 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8620 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8621 "decide which queries to remove from the cache."
8622 msgstr ""
8623 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
8624 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
8625 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
8626 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
8627 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
8629 #: server_status.php:128
8630 msgid ""
8631 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8632 "query_cache_type setting)."
8633 msgstr ""
8634 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
8635 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
8637 #: server_status.php:129
8638 msgid "The number of queries registered in the cache."
8639 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
8641 #: server_status.php:130
8642 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8643 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
8645 #: server_status.php:131
8646 msgctxt "$strShowStatusReset"
8647 msgid "Reset"
8648 msgstr "Törlés"
8650 #: server_status.php:132
8651 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8652 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
8654 #: server_status.php:133
8655 msgid ""
8656 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8657 "should carefully check the indexes of your tables."
8658 msgstr ""
8659 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
8660 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
8662 #: server_status.php:134
8663 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8664 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
8666 #: server_status.php:135
8667 msgid ""
8668 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8669 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8670 msgstr ""
8671 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
8672 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
8673 "táblák indexeit.))"
8675 #: server_status.php:136
8676 msgid ""
8677 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8678 "critical even if this is big.)"
8679 msgstr ""
8680 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
8681 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
8683 #: server_status.php:137
8684 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8685 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
8687 #: server_status.php:138
8688 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8689 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
8691 #: server_status.php:139
8692 msgid ""
8693 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8694 "retried transactions."
8695 msgstr ""
8696 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
8697 "a tranzakciókat."
8699 #: server_status.php:140
8700 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8701 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
8703 #: server_status.php:141
8704 msgid ""
8705 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8706 "create."
8707 msgstr ""
8708 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
8709 "volt szükség."
8711 #: server_status.php:142
8712 msgid ""
8713 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8714 msgstr ""
8715 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
8716 "szükség."
8718 #: server_status.php:143
8719 msgid ""
8720 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8721 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8722 "system variable."
8723 msgstr ""
8724 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
8725 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
8726 "rendszerváltozó értékének növelését."
8728 #: server_status.php:144
8729 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8730 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
8732 #: server_status.php:145
8733 msgid "The number of sorted rows."
8734 msgstr "Rendezett sorok száma."
8736 #: server_status.php:146
8737 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8738 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
8740 #: server_status.php:147
8741 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8742 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
8744 #: server_status.php:148
8745 msgid ""
8746 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8747 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8748 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8749 "tables or use replication."
8750 msgstr ""
8751 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
8752 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
8753 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
8754 "vagy használja a többszörözést."
8756 #: server_status.php:149
8757 msgid ""
8758 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8759 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8760 "raise your thread_cache_size."
8761 msgstr ""
8762 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
8763 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
8764 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
8766 #: server_status.php:150
8767 msgid "The number of currently open connections."
8768 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
8770 #: server_status.php:151
8771 msgid ""
8772 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8773 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8774 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8775 "implementation.)"
8776 msgstr ""
8777 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
8778 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
8779 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
8781 #: server_status.php:152
8782 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8783 msgstr "A nem alvó szálak száma."
8785 #: server_status.php:163
8786 msgid "Runtime Information"
8787 msgstr "Futtatási információk"
8789 #: server_status.php:367
8790 msgid "Handler"
8791 msgstr "Kezelő"
8793 #: server_status.php:368
8794 msgid "Query cache"
8795 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
8797 #: server_status.php:369
8798 msgid "Threads"
8799 msgstr "Szálak"
8801 #: server_status.php:371
8802 msgid "Temporary data"
8803 msgstr "Ideiglenes adatok"
8805 #: server_status.php:372
8806 msgid "Delayed inserts"
8807 msgstr "Késleltetett beszúrások"
8809 #: server_status.php:373
8810 msgid "Key cache"
8811 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
8813 #: server_status.php:374
8814 msgid "Joins"
8815 msgstr "Illesztések"
8817 #: server_status.php:376
8818 msgid "Sorting"
8819 msgstr "Rendezés"
8821 #: server_status.php:378
8822 msgid "Transaction coordinator"
8823 msgstr "Tranzakció koordinátor"
8825 #: server_status.php:388
8826 msgid "Flush (close) all tables"
8827 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
8829 #: server_status.php:390
8830 msgid "Show open tables"
8831 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
8833 #: server_status.php:395
8834 msgid "Show slave hosts"
8835 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
8837 #: server_status.php:401
8838 msgid "Show slave status"
8839 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
8841 #: server_status.php:406
8842 msgid "Flush query cache"
8843 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
8845 #: server_status.php:411
8846 msgid "Show processes"
8847 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
8849 #: server_status.php:461
8850 #, fuzzy
8851 #| msgid "Reset"
8852 msgctxt "for Show status"
8853 msgid "Reset"
8854 msgstr "Törlés"
8856 #: server_status.php:467
8857 #, php-format
8858 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8859 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
8861 #: server_status.php:477
8862 msgid ""
8863 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8864 "b> process."
8865 msgstr ""
8867 #: server_status.php:479
8868 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8869 msgstr ""
8871 #: server_status.php:481
8872 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8873 msgstr ""
8875 #: server_status.php:483
8876 #, fuzzy
8877 #| msgid ""
8878 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
8879 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
8880 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
8881 msgid ""
8882 "For further information about replication status on the server, please visit "
8883 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8884 msgstr ""
8885 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
8886 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
8887 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
8889 #: server_status.php:500
8890 msgid ""
8891 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8892 "this MySQL server since its startup."
8893 msgstr ""
8894 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
8895 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
8897 #: server_status.php:505
8898 msgid "Traffic"
8899 msgstr "Forgalom"
8901 #: server_status.php:505
8902 msgid ""
8903 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8904 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8905 msgstr ""
8906 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
8907 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
8909 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8910 #: server_status.php:672
8911 msgid "per hour"
8912 msgstr "óránként"
8914 #: server_status.php:511
8915 msgid "Received"
8916 msgstr "Fogadott"
8918 #: server_status.php:521
8919 msgid "Sent"
8920 msgstr "Küldött"
8922 #: server_status.php:550
8923 msgid "Connections"
8924 msgstr "Kapcsolatok"
8926 #: server_status.php:557
8927 msgid "max. concurrent connections"
8928 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
8930 #: server_status.php:564
8931 msgid "Failed attempts"
8932 msgstr "Sikertelen próbák"
8934 #: server_status.php:578
8935 msgid "Aborted"
8936 msgstr "Megszakítva"
8938 #: server_status.php:607
8939 #, php-format
8940 msgid ""
8941 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8942 "server."
8943 msgstr ""
8944 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
8945 "szerverhez."
8947 #: server_status.php:615
8948 msgid "per minute"
8949 msgstr "percenként"
8951 #: server_status.php:616
8952 msgid "per second"
8953 msgstr "másodpercenként"
8955 #: server_status.php:671
8956 msgid "Query type"
8957 msgstr "Lekérdezés típusa"
8959 #: server_status.php:845
8960 msgid "Replication status"
8961 msgstr "Többszörözéses állapot"
8963 #: server_synchronize.php:92
8964 #, fuzzy
8965 msgid "Could not connect to the source"
8966 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
8968 #: server_synchronize.php:95
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Could not connect to the target"
8971 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
8973 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8974 #: tbl_get_field.php:19
8975 #, php-format
8976 msgid "'%s' database does not exist."
8977 msgstr ""
8979 #: server_synchronize.php:263
8980 msgid "Structure Synchronization"
8981 msgstr ""
8983 #: server_synchronize.php:270
8984 msgid "Data Synchronization"
8985 msgstr ""
8987 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8988 msgid "not present"
8989 msgstr ""
8991 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8992 #, fuzzy
8993 msgid "Structure Difference"
8994 msgstr "Nézet szerkezete"
8996 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8997 msgid "Data Difference"
8998 msgstr ""
9000 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
9001 msgid "Add column(s)"
9002 msgstr ""
9004 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
9005 msgid "Remove column(s)"
9006 msgstr ""
9008 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
9009 msgid "Alter column(s)"
9010 msgstr ""
9012 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
9013 msgid "Remove index(s)"
9014 msgstr ""
9016 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
9017 msgid "Apply index(s)"
9018 msgstr ""
9020 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
9021 msgid "Update row(s)"
9022 msgstr ""
9024 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
9025 msgid "Insert row(s)"
9026 msgstr ""
9028 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
9029 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
9030 msgstr ""
9032 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
9033 msgid "Apply Selected Changes"
9034 msgstr ""
9036 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
9037 msgid "Synchronize Databases"
9038 msgstr ""
9040 #: server_synchronize.php:462
9041 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
9042 msgstr ""
9044 #: server_synchronize.php:940
9045 msgid "Target database has been synchronized with source database"
9046 msgstr ""
9048 #: server_synchronize.php:1001
9049 msgid "The following queries have been executed:"
9050 msgstr ""
9052 #: server_synchronize.php:1120
9053 msgid "Enter manually"
9054 msgstr ""
9056 #: server_synchronize.php:1121
9057 #, fuzzy
9058 #| msgid "Insecure connection"
9059 msgid "Current connection"
9060 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9062 #: server_synchronize.php:1150
9063 #, fuzzy, php-format
9064 #| msgid "Configuration file"
9065 msgid "Configuration: %s"
9066 msgstr "Konfigurációs fájl"
9068 #: server_synchronize.php:1165
9069 msgid "Socket"
9070 msgstr ""
9072 #: server_synchronize.php:1211
9073 msgid ""
9074 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
9075 "database will remain unchanged."
9076 msgstr ""
9078 #: server_variables.php:34
9079 msgid "Server variables and settings"
9080 msgstr "Szerver változók és beállítások"
9082 #: server_variables.php:54
9083 msgid "Session value"
9084 msgstr "Munkamenet értéke"
9086 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
9087 msgid "Global value"
9088 msgstr "Globális változó"
9090 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
9091 msgid "Download"
9092 msgstr "Letöltés"
9094 #: setup/frames/index.inc.php:49
9095 msgid "Cannot load or save configuration"
9096 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
9098 #: setup/frames/index.inc.php:50
9099 #, fuzzy
9100 #| msgid ""
9101 #| "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin "
9102 #| "top level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
9103 #| "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display "
9104 #| "it."
9105 msgid ""
9106 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
9107 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
9108 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
9109 msgstr ""
9110 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
9111 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
9112 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
9113 "vagy megjeleníteni azt."
9115 #: setup/frames/index.inc.php:57
9116 msgid ""
9117 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
9118 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
9119 msgstr ""
9120 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
9121 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
9123 #: setup/frames/index.inc.php:60
9124 #, php-format
9125 msgid ""
9126 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
9127 "link[/a] to use a secure connection."
9128 msgstr ""
9129 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
9130 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
9132 #: setup/frames/index.inc.php:64
9133 msgid "Insecure connection"
9134 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
9136 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
9137 msgid "Overview"
9138 msgstr "Áttekintés"
9140 #: setup/frames/index.inc.php:96
9141 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
9142 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
9144 #: setup/frames/index.inc.php:136
9145 msgid "There are no configured servers"
9146 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
9148 #: setup/frames/index.inc.php:144
9149 msgid "New server"
9150 msgstr "Új szerver"
9152 #: setup/frames/index.inc.php:173
9153 msgid "Default language"
9154 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
9156 #: setup/frames/index.inc.php:183
9157 msgid "let the user choose"
9158 msgstr "válassza ki a felhasználó"
9160 #: setup/frames/index.inc.php:194
9161 msgid "- none -"
9162 msgstr "- nincs -"
9164 #: setup/frames/index.inc.php:197
9165 msgid "Default server"
9166 msgstr "Alapértelmezett szerver"
9168 #: setup/frames/index.inc.php:207
9169 msgid "End of line"
9170 msgstr "Sorvége"
9172 #: setup/frames/index.inc.php:212
9173 msgid "Display"
9174 msgstr "Nézet"
9176 #: setup/frames/index.inc.php:216
9177 msgid "Load"
9178 msgstr "Betöltés"
9180 #: setup/frames/index.inc.php:227
9181 msgid "phpMyAdmin homepage"
9182 msgstr "phpMyAdmin honlap"
9184 #: setup/frames/index.inc.php:228
9185 msgid "Donate"
9186 msgstr "Adományozás"
9188 #: setup/frames/servers.inc.php:28
9189 msgid "Edit server"
9190 msgstr "Szerver módosítása"
9192 #: setup/frames/servers.inc.php:37
9193 msgid "Add a new server"
9194 msgstr "Új szerver hozzáadása"
9196 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
9197 msgid "Warning"
9198 msgstr "Figyelmeztetés"
9200 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
9201 msgid "Submitted form contains errors"
9202 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
9204 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
9205 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
9206 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
9208 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
9209 msgid "Ignore errors"
9210 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
9212 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
9213 msgid "Show form"
9214 msgstr "Űrlap megjelenítése"
9216 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
9217 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
9218 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
9219 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
9220 msgid "Version check"
9221 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
9223 #: setup/lib/index.lib.php:119
9224 msgid ""
9225 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
9226 msgstr ""
9227 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
9228 "lehetséges."
9230 #: setup/lib/index.lib.php:126
9231 msgid ""
9232 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
9233 "not respond."
9234 msgstr ""
9235 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
9236 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
9238 #: setup/lib/index.lib.php:143
9239 msgid "Got invalid version string from server"
9240 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
9242 #: setup/lib/index.lib.php:150
9243 msgid "Unparsable version string"
9244 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
9246 #: setup/lib/index.lib.php:158
9247 #, php-format
9248 msgid ""
9249 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
9250 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
9251 msgstr ""
9252 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
9253 "%s, kiadás dátuma: %s."
9255 #: setup/lib/index.lib.php:162
9256 #, fuzzy, php-format
9257 #| msgid ""
9258 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
9259 #| "latest stable version is %s, released on %s."
9260 msgid ""
9261 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
9262 "version is %s, released on %s."
9263 msgstr ""
9264 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
9265 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
9267 #: setup/lib/index.lib.php:165
9268 msgid "No newer stable version is available"
9269 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
9271 #: setup/lib/index.lib.php:250
9272 msgid ""
9273 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9274 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
9275 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
9276 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
9277 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
9278 "of users, including you, are connected to."
9279 msgstr ""
9280 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
9281 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
9282 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
9283 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
9284 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
9285 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
9286 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
9288 #: setup/lib/index.lib.php:251
9289 msgid ""
9290 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
9291 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
9292 "you don't need to remember it."
9293 msgstr ""
9294 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
9295 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
9296 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
9298 #: setup/lib/index.lib.php:252
9299 #, php-format
9300 msgid ""
9301 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
9302 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9303 "system."
9304 msgstr ""
9305 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
9306 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9307 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9309 #: setup/lib/index.lib.php:253
9310 msgid ""
9311 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
9312 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
9313 msgstr ""
9314 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
9315 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
9316 "felhasználó által sem írható."
9318 #: setup/lib/index.lib.php:254
9319 msgid ""
9320 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
9321 "enabled if your web server supports it"
9322 msgstr ""
9323 "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
9324 "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"
9326 #: setup/lib/index.lib.php:255
9327 #, php-format
9328 msgid ""
9329 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
9330 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
9331 "system."
9332 msgstr ""
9333 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
9334 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
9335 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
9337 #: setup/lib/index.lib.php:256
9338 msgid ""
9339 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
9340 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
9341 "pose a security risk such as impersonation."
9342 msgstr ""
9343 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
9344 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
9345 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
9346 "megszemélyesítés."
9348 #: setup/lib/index.lib.php:257
9349 #, php-format
9350 msgid ""
9351 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
9352 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
9353 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
9354 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
9355 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
9356 "to."
9357 msgstr ""
9358 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
9359 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
9360 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
9361 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
9362 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
9363 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
9364 "csatlakozik az internethez."
9366 #: setup/lib/index.lib.php:258
9367 #, php-format
9368 msgid ""
9369 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
9370 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
9371 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
9372 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
9373 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
9374 msgstr ""
9375 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
9376 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
9377 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
9378 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
9379 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
9380 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
9382 #: setup/lib/index.lib.php:259
9383 #, php-format
9384 msgid ""
9385 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
9386 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9387 msgstr ""
9388 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
9389 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
9390 "rendszeren nem elérhetőek."
9392 #: setup/lib/index.lib.php:260
9393 #, php-format
9394 msgid ""
9395 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
9396 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
9397 msgstr ""
9398 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
9399 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
9400 "elérhetőek."
9402 #: setup/lib/index.lib.php:283
9403 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
9404 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
9406 #: setup/lib/index.lib.php:293
9407 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
9408 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
9410 #: setup/lib/index.lib.php:318
9411 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
9412 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
9414 #: setup/lib/index.lib.php:338
9415 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
9416 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
9418 #: setup/lib/index.lib.php:345
9419 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
9420 msgstr ""
9421 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
9422 "karaktereket tartalmazzon"
9424 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
9425 #, php-format
9426 msgid "Inserted row id: %1$d"
9427 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
9429 #: sql.php:510
9430 msgid "Showing as PHP code"
9431 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
9433 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
9434 msgid "Showing SQL query"
9435 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9437 #: sql.php:515
9438 #, fuzzy
9439 #| msgid "Validate SQL"
9440 msgid "Validated SQL"
9441 msgstr "SQL érvényesítése"
9443 #: sql.php:635
9444 #, php-format
9445 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
9446 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
9448 #: sql.php:667
9449 msgid "Label"
9450 msgstr "Név"
9452 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
9453 #, php-format
9454 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
9455 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
9457 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
9458 #: tbl_select.php:32
9459 msgid "Browse foreign values"
9460 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
9462 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
9463 msgid "Function"
9464 msgstr "Függvény"
9466 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
9467 msgid "Ignore"
9468 msgstr "Kihagyás"
9470 #: tbl_change.php:720
9471 #, fuzzy
9472 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
9473 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
9474 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
9476 #: tbl_change.php:835
9477 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
9478 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
9480 #: tbl_change.php:841
9481 msgid "Binary - do not edit"
9482 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
9484 #: tbl_change.php:889
9485 msgid "Upload to BLOB repository"
9486 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
9488 #: tbl_change.php:1026
9489 msgid "Insert as new row"
9490 msgstr "Beszúrás új sorként"
9492 #: tbl_change.php:1027
9493 msgid "Insert as new row and ignore errors"
9494 msgstr ""
9496 #: tbl_change.php:1028
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Show insert query"
9499 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
9501 #: tbl_change.php:1043
9502 msgid "Go back to previous page"
9503 msgstr "Vissza az előző oldalra"
9505 #: tbl_change.php:1044
9506 msgid "Insert another new row"
9507 msgstr "Új sor beszúrása"
9509 #: tbl_change.php:1048
9510 msgid "Go back to this page"
9511 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
9513 #: tbl_change.php:1056
9514 msgid "Edit next row"
9515 msgstr "Következő sor szerkesztése"
9517 #: tbl_change.php:1067
9518 msgid ""
9519 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
9520 msgstr ""
9521 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
9522 "léphet."
9524 #: tbl_change.php:1105
9525 #, php-format
9526 msgid "Restart insertion with %s rows"
9527 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
9529 #: tbl_chart.php:57
9530 #, fuzzy
9531 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
9532 msgid "Chart generated successfully."
9533 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
9535 #: tbl_chart.php:60
9536 #, fuzzy
9537 #| msgid ""
9538 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
9539 #| "3.11[/a]"
9540 msgid ""
9541 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
9542 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9543 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
9545 #: tbl_chart.php:91
9546 msgid "Width"
9547 msgstr ""
9549 #: tbl_chart.php:95
9550 msgid "Height"
9551 msgstr ""
9553 #: tbl_chart.php:99
9554 msgid "Title"
9555 msgstr ""
9557 #: tbl_chart.php:104
9558 msgid "X Axis label"
9559 msgstr ""
9561 #: tbl_chart.php:108
9562 msgid "Y Axis label"
9563 msgstr ""
9565 #: tbl_chart.php:113
9566 msgid "Area margins"
9567 msgstr ""
9569 #: tbl_chart.php:123
9570 msgid "Legend margins"
9571 msgstr ""
9573 #: tbl_chart.php:135
9574 #, fuzzy
9575 #| msgid "Mar"
9576 msgid "Bar"
9577 msgstr "márc."
9579 #: tbl_chart.php:136
9580 msgid "Line"
9581 msgstr ""
9583 #: tbl_chart.php:137
9584 msgid "Radar"
9585 msgstr ""
9587 #: tbl_chart.php:139
9588 #, fuzzy
9589 #| msgid "PiB"
9590 msgid "Pie"
9591 msgstr "PB"
9593 #: tbl_chart.php:145
9594 #, fuzzy
9595 #| msgid "Query type"
9596 msgid "Bar type"
9597 msgstr "Lekérdezés típusa"
9599 #: tbl_chart.php:147
9600 #, fuzzy
9601 #| msgid "Packed"
9602 msgid "Stacked"
9603 msgstr "Csomagolt"
9605 #: tbl_chart.php:148
9606 msgid "Multi"
9607 msgstr ""
9609 #: tbl_chart.php:153
9610 msgid "Continuous image"
9611 msgstr ""
9613 #: tbl_chart.php:156
9614 msgid ""
9615 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9616 "this to draw the whole chart in one image."
9617 msgstr ""
9619 #: tbl_chart.php:167
9620 msgid ""
9621 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9622 msgstr ""
9624 #: tbl_chart.php:174
9625 msgid ""
9626 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9627 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9628 msgstr ""
9630 #: tbl_chart.php:182
9631 msgid "Redraw"
9632 msgstr ""
9634 #: tbl_create.php:55
9635 #, php-format
9636 msgid "Table %s already exists!"
9637 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
9639 #: tbl_create.php:241
9640 #, php-format
9641 msgid "Table %1$s has been created."
9642 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
9644 #: tbl_export.php:24
9645 msgid "View dump (schema) of table"
9646 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
9648 #: tbl_indexes.php:66
9649 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9650 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
9652 #: tbl_indexes.php:74
9653 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9654 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
9656 #: tbl_indexes.php:90
9657 msgid "No index parts defined!"
9658 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
9660 #: tbl_indexes.php:158
9661 msgid "Create a new index"
9662 msgstr "Új index létrehozása"
9664 #: tbl_indexes.php:160
9665 msgid "Modify an index"
9666 msgstr "Index módosítása"
9668 #: tbl_indexes.php:166
9669 msgid "Index name:"
9670 msgstr "Index neve:"
9672 #: tbl_indexes.php:172
9673 msgid "Index type:"
9674 msgstr "Index típusa:"
9676 #: tbl_indexes.php:182
9677 msgid ""
9678 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9679 msgstr ""
9680 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
9681 "b> lennie!)"
9683 #: tbl_indexes.php:249
9684 #, php-format
9685 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
9686 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
9688 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9689 msgid "Column count has to be larger than zero."
9690 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
9692 #: tbl_move_copy.php:44
9693 msgid "Can't move table to same one!"
9694 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
9696 #: tbl_move_copy.php:46
9697 msgid "Can't copy table to same one!"
9698 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
9700 #: tbl_move_copy.php:54
9701 #, php-format
9702 msgid "Table %s has been moved to %s."
9703 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
9705 #: tbl_move_copy.php:56
9706 #, php-format
9707 msgid "Table %s has been copied to %s."
9708 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
9710 #: tbl_move_copy.php:80
9711 msgid "The table name is empty!"
9712 msgstr "Üres a tábla neve!"
9714 #: tbl_operations.php:246
9715 msgid "Alter table order by"
9716 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
9718 #: tbl_operations.php:255
9719 msgid "(singly)"
9720 msgstr "(egyenként)"
9722 #: tbl_operations.php:275
9723 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9724 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9726 #: tbl_operations.php:333
9727 msgid "Table options"
9728 msgstr "Tábla beállításai"
9730 #: tbl_operations.php:337
9731 msgid "Rename table to"
9732 msgstr "Tábla átnevezése"
9734 #: tbl_operations.php:508
9735 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9736 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
9738 #: tbl_operations.php:555
9739 msgid "Switch to copied table"
9740 msgstr "A másolt táblára váltás"
9742 #: tbl_operations.php:567
9743 msgid "Table maintenance"
9744 msgstr "Tábla karbantartása"
9746 #: tbl_operations.php:588
9747 msgid "Defragment table"
9748 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
9750 #: tbl_operations.php:627
9751 #, php-format
9752 msgid "Table %s has been flushed"
9753 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
9755 #: tbl_operations.php:633
9756 #, fuzzy
9757 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
9758 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9759 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
9761 #: tbl_operations.php:642
9762 #, fuzzy
9763 #| msgid "Dumping data for table"
9764 msgid "Delete data or table"
9765 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
9767 #: tbl_operations.php:657
9768 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9769 msgstr ""
9771 #: tbl_operations.php:677
9772 #, fuzzy
9773 msgid "Delete the table (DROP)"
9774 msgstr "Nincs adatbázis"
9776 #: tbl_operations.php:698
9777 msgid "Partition maintenance"
9778 msgstr "Partíció karbantartása"
9780 #: tbl_operations.php:706
9781 #, php-format
9782 msgid "Partition %s"
9783 msgstr "%s partíció"
9785 #: tbl_operations.php:709
9786 msgid "Analyze"
9787 msgstr "Elemzés"
9789 #: tbl_operations.php:710
9790 msgid "Check"
9791 msgstr "Ellenőrzés"
9793 #: tbl_operations.php:711
9794 msgid "Optimize"
9795 msgstr "Optimalizálás"
9797 #: tbl_operations.php:712
9798 msgid "Rebuild"
9799 msgstr "Újraépítés"
9801 #: tbl_operations.php:713
9802 msgid "Repair"
9803 msgstr "Javítás"
9805 #: tbl_operations.php:725
9806 msgid "Remove partitioning"
9807 msgstr "Particionálás eltávolítása"
9809 #: tbl_operations.php:751
9810 msgid "Check referential integrity:"
9811 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
9813 #: tbl_printview.php:72
9814 msgid "Show tables"
9815 msgstr "A táblák megjelenítése"
9817 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9818 msgid "Space usage"
9819 msgstr "Területhasználat"
9821 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9822 msgid "Usage"
9823 msgstr "Méret"
9825 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9826 msgid "Effective"
9827 msgstr "Hatályos"
9829 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9830 msgid "Row Statistics"
9831 msgstr "Sorstatisztika"
9833 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9834 msgid "Statements"
9835 msgstr "Utasítások"
9837 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9838 msgid "static"
9839 msgstr "statikus"
9841 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9842 msgid "dynamic"
9843 msgstr "dinamikus"
9845 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9846 msgid "Row length"
9847 msgstr "Sor hossza"
9849 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9850 msgid " Row size "
9851 msgstr " Sor mérete "
9853 #: tbl_relation.php:276
9854 #, php-format
9855 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9856 msgstr ""
9857 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
9858 "az adattípusokat)"
9860 #: tbl_relation.php:402
9861 #, fuzzy
9862 #| msgid "Internal relations"
9863 msgid "Internal relation"
9864 msgstr "Belső kapcsolatok"
9866 #: tbl_relation.php:404
9867 msgid ""
9868 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9869 "relation exists."
9870 msgstr ""
9871 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
9873 #: tbl_relation.php:410
9874 #, fuzzy
9875 #| msgid "Foreign key limit"
9876 msgid "Foreign key constraint"
9877 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
9879 #: tbl_row_action.php:28
9880 msgid "No rows selected"
9881 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
9883 #: tbl_select.php:129
9884 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9885 msgstr ""
9886 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
9888 #: tbl_select.php:135
9889 msgid "Operator"
9890 msgstr "Kezelő"
9892 #: tbl_select.php:266
9893 #, fuzzy
9894 #| msgid "Select fields (at least one):"
9895 msgid "Select columns (at least one):"
9896 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
9898 #: tbl_select.php:284
9899 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9900 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
9902 #: tbl_select.php:291
9903 msgid "Number of rows per page"
9904 msgstr "Sorok száma oldalanként"
9906 #: tbl_select.php:297
9907 msgid "Display order:"
9908 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
9910 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9911 msgid "Browse distinct values"
9912 msgstr "A különböző értékek tallózása"
9914 #: tbl_structure.php:382
9915 #, fuzzy
9916 #| msgid "None"
9917 msgctxt "None for default"
9918 msgid "None"
9919 msgstr "Nincs"
9921 #: tbl_structure.php:395
9922 #, fuzzy, php-format
9923 #| msgid "Table %s has been dropped"
9924 msgid "Column %s has been dropped"
9925 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
9927 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9928 #, php-format
9929 msgid "A primary key has been added on %s"
9930 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
9932 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9933 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9934 #, php-format
9935 msgid "An index has been added on %s"
9936 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
9938 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9939 msgid "Relation view"
9940 msgstr "Kapcsolat nézete"
9942 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9943 msgid "Propose table structure"
9944 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
9946 #: tbl_structure.php:631
9947 #, fuzzy
9948 #| msgid "Add %s field(s)"
9949 msgid "Add column"
9950 msgstr "%s mező hozzáadása"
9952 #: tbl_structure.php:645
9953 msgid "At End of Table"
9954 msgstr "A tábla végén"
9956 #: tbl_structure.php:646
9957 msgid "At Beginning of Table"
9958 msgstr "A tábla elején"
9960 #: tbl_structure.php:647
9961 #, php-format
9962 msgid "After %s"
9963 msgstr "%s után"
9965 #: tbl_structure.php:686
9966 #, fuzzy, php-format
9967 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
9968 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
9969 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
9971 #: tbl_structure.php:848
9972 msgid "partitioned"
9973 msgstr "particionált"
9975 #: tbl_tracking.php:109
9976 #, php-format
9977 msgid "Tracking report for table `%s`"
9978 msgstr ""
9980 #: tbl_tracking.php:182
9981 #, php-format
9982 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9983 msgstr ""
9985 #: tbl_tracking.php:190
9986 #, php-format
9987 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9988 msgstr ""
9990 #: tbl_tracking.php:198
9991 #, php-format
9992 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9993 msgstr ""
9995 #: tbl_tracking.php:208
9996 msgid "SQL statements executed."
9997 msgstr ""
9999 #: tbl_tracking.php:215
10000 msgid ""
10001 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
10002 "ensure that you have the privileges to do so."
10003 msgstr ""
10005 #: tbl_tracking.php:216
10006 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
10007 msgstr ""
10009 #: tbl_tracking.php:225
10010 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
10011 msgstr ""
10013 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
10014 msgid "Close"
10015 msgstr ""
10017 #: tbl_tracking.php:256
10018 #, php-format
10019 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
10020 msgstr ""
10022 #: tbl_tracking.php:375
10023 msgid "Tracking statements"
10024 msgstr ""
10026 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
10027 #, php-format
10028 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
10029 msgstr ""
10031 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Date"
10034 msgstr "Adatok"
10036 #: tbl_tracking.php:406
10037 msgid "Data definition statement"
10038 msgstr ""
10040 #: tbl_tracking.php:457
10041 msgid "Data manipulation statement"
10042 msgstr ""
10044 #: tbl_tracking.php:501
10045 msgid "SQL dump (file download)"
10046 msgstr ""
10048 #: tbl_tracking.php:502
10049 msgid "SQL dump"
10050 msgstr ""
10052 #: tbl_tracking.php:503
10053 msgid "This option will replace your table and contained data."
10054 msgstr ""
10056 #: tbl_tracking.php:503
10057 msgid "SQL execution"
10058 msgstr ""
10060 #: tbl_tracking.php:515
10061 #, fuzzy, php-format
10062 msgid "Export as %s"
10063 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
10065 #: tbl_tracking.php:555
10066 msgid "Show versions"
10067 msgstr ""
10069 #: tbl_tracking.php:587
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Version"
10072 msgstr "Perzsa"
10074 #: tbl_tracking.php:634
10075 #, php-format
10076 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
10077 msgstr ""
10079 #: tbl_tracking.php:636
10080 msgid "Deactivate now"
10081 msgstr ""
10083 #: tbl_tracking.php:647
10084 #, php-format
10085 msgid "Activate tracking for %s.%s"
10086 msgstr ""
10088 #: tbl_tracking.php:649
10089 msgid "Activate now"
10090 msgstr ""
10092 #: tbl_tracking.php:662
10093 #, php-format
10094 msgid "Create version %s of %s.%s"
10095 msgstr ""
10097 #: tbl_tracking.php:666
10098 msgid "Track these data definition statements:"
10099 msgstr ""
10101 #: tbl_tracking.php:674
10102 msgid "Track these data manipulation statements:"
10103 msgstr ""
10105 #: tbl_tracking.php:682
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Create version"
10108 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
10110 #: themes.php:31
10111 #, php-format
10112 msgid ""
10113 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
10114 "directory %s."
10115 msgstr ""
10116 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
10117 "könyvtárban."
10119 #: themes.php:41
10120 msgid "Get more themes!"
10121 msgstr "Több téma letöltése"
10123 #: transformation_overview.php:24
10124 msgid "Available MIME types"
10125 msgstr "Létező MIME-típusok"
10127 #: transformation_overview.php:37
10128 msgid ""
10129 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
10130 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
10132 #: transformation_overview.php:42
10133 msgid "Available transformations"
10134 msgstr "Létező átalakítások"
10136 #: transformation_overview.php:47
10137 #, fuzzy
10138 #| msgid "Description"
10139 msgctxt "for MIME transformation"
10140 msgid "Description"
10141 msgstr "Leírás"
10143 #: user_password.php:49
10144 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
10145 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
10147 #: user_password.php:107
10148 msgid "The profile has been updated."
10149 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
10151 #: view_create.php:141
10152 msgid "VIEW name"
10153 msgstr "NÉZET neve"
10155 #: view_operations.php:91
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Rename view to"
10158 msgstr "Tábla átnevezése"
10160 #~ msgid "Edit PDF Pages"
10161 #~ msgstr "PDF oldalak szerkesztése"
10163 #~ msgid "Data Dictionary Format"
10164 #~ msgstr "Adatkönyvtár formátum"
10166 #~ msgid "no"
10167 #~ msgstr "nem"
10169 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
10170 #~ msgstr ""
10171 #~ "Írja be az egyszeri bejelentkezés hitelesítéséhez szükséges "
10172 #~ "bejelentkezési beállításokat"
10174 #~ msgid "Signon login options"
10175 #~ msgstr "Egyszeri bejelentkezés beállításai"
10177 #~ msgid "PMA database"
10178 #~ msgstr "PMA adatbázis"
10180 #~ msgid "Customization"
10181 #~ msgstr "Testreszabás"
10183 #~ msgid ""
10184 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
10185 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
10186 #~ msgstr ""
10187 #~ "Az SQL-lekérdezések beállításai, az SQL-lekérdezési panel beállításait "
10188 #~ "lásd a [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigációs keret[/"
10189 #~ "a] beállításaiban"
10191 #~ msgid "yes"
10192 #~ msgstr "igen"
10194 #, fuzzy
10195 #~| msgid "Remove CRLF characters within fields"
10196 #~ msgid "Remove carriage return/line field characters within columns"
10197 #~ msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
10199 #, fuzzy
10200 #~| msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
10201 #~ msgid "<code>AUTO_INCREMENT</code>"
10202 #~ msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
10204 #, fuzzy
10205 #~| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
10206 #~ msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
10207 #~ msgstr "%s sor kiírása a(z) %s. rekorddal kezdődően"
10209 #~ msgid "remember template"
10210 #~ msgstr "a sablon megjegyzése"
10212 #~ msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
10213 #~ msgstr ""
10214 #~ "Az importált fájl tömörítése automatikusan felismerésre kerül a "
10215 #~ "következőből: %s"
10217 #~ msgid "Add into comments"
10218 #~ msgstr "Hozzáadás a megjegyzéshez"
10220 #, fuzzy
10221 #~ msgid "Export triggers"
10222 #~ msgstr "Exportálás típusa"
10224 #~ msgid "Invalid column (%s) specified!"
10225 #~ msgstr "A megadott oszlop (%s) érvénytelen!"
10227 #~ msgid "Actions"
10228 #~ msgstr "Műveletek"
10230 #~ msgid "Interface"
10231 #~ msgstr "Kezelőfelület"
10233 #~ msgid "Custom color"
10234 #~ msgstr "Egyéni szín"
10236 #, fuzzy
10237 #~| msgid "Table name"
10238 #~ msgid "Table removal"
10239 #~ msgstr "Tábla neve"
10241 #~ msgid "BLOB Repository"
10242 #~ msgstr "BLOB-ratár"
10244 #, fuzzy
10245 #~| msgid "Enabled"
10246 #~ msgctxt "BLOB repository"
10247 #~ msgid "Enabled"
10248 #~ msgstr "Engedélyezett"
10250 #~ msgid "Disable"
10251 #~ msgstr "Letiltás"
10253 #~ msgid "Damaged"
10254 #~ msgstr "Sérült"
10256 #, fuzzy
10257 #~| msgid "Repair"
10258 #~ msgctxt "BLOB repository"
10259 #~ msgid "Repair"
10260 #~ msgstr "Javítás"
10262 #, fuzzy
10263 #~| msgid "Disabled"
10264 #~ msgctxt "BLOB repository"
10265 #~ msgid "Disabled"
10266 #~ msgstr "Letiltott"
10268 #~ msgid "Enable"
10269 #~ msgstr "Engedélyezés"
10271 #~ msgid ""
10272 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10273 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
10274 #~ msgstr ""
10275 #~ "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
10276 #~ "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
10278 #~ msgid ""
10279 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
10280 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
10281 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
10282 #~ msgstr ""
10283 #~ "Nem lehetett betölteni az iconv vagy a recode kiterjesztést a "
10284 #~ "karakterkészlet-átalakításhoz. Állítsa be úgy a PHP-t, hogy engedélyezze "
10285 #~ "ezeket a kiterjesztéseket vagy tiltsa le a karakterkészlet-átalakítást a "
10286 #~ "phpMyAdminban."
10288 #~ msgid ""
10289 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
10290 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
10291 #~ "configuration."
10292 #~ msgstr ""
10293 #~ "Nem lehetett használni az iconv, libiconv, sem a recode_string funkciót, "
10294 #~ "bár úgy tűnik, hogy a szükséges kiterjesztések betöltése megtörtént. "
10295 #~ "Ellenőrizze a PHP beállításokat."
10297 #~ msgid "Allow character set conversion"
10298 #~ msgstr "Karakterkészlet-konvertálás engedélyezése"
10300 #~ msgid "Default character set used for conversions"
10301 #~ msgstr "A konvertálások alapértelmezett karakterkészlete"
10303 #~ msgid "Default character set"
10304 #~ msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"