1 # Automatically generated <>, 2010.
2 # Michal <michal@cihar.com>, 2010.
3 # Michal Čihař <michal@cihar.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-27 11:35+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-27 13:41+0200\n"
11 "Last-Translator: Michal Čihař <michal@cihar.com>\n"
12 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
18 "X-Generator: Pootle 2.0.5\n"
20 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
21 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
25 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2260
26 #: libraries/display_tbl.lib.php:392 libraries/export/pdf.php:137
27 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:244
28 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1106
29 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1122
30 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:365
32 msgstr "Strana číslo:"
34 #: browse_foreigners.php:130
36 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
37 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
38 "cross-window updates."
40 "Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel "
41 "rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu "
42 "bezpečnostních nastavení."
44 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
45 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
46 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2776
47 #: libraries/common.lib.php:2783 libraries/db_links.inc.php:60
48 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
52 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
53 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
54 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1220
55 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
56 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:1274
57 #: libraries/common.lib.php:2236 libraries/core.lib.php:544
58 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
59 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
60 #: libraries/display_export.lib.php:355 libraries/display_import.lib.php:267
61 #: libraries/display_tbl.lib.php:530 libraries/display_tbl.lib.php:612
62 #: libraries/replication_gui.lib.php:75 libraries/replication_gui.lib.php:371
63 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:126
64 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:178
65 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:415
66 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:454
67 #: libraries/select_server.lib.php:100 libraries/sql_query_form.lib.php:377
68 #: libraries/sql_query_form.lib.php:447 libraries/sql_query_form.lib.php:512
69 #: libraries/tbl_properties.inc.php:785 main.php:103 navigation.php:230
70 #: pmd_pdf.php:113 prefs_manage.php:265 prefs_manage.php:316
71 #: server_binlog.php:128 server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
72 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
73 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
74 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
75 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
76 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
77 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
78 #: tbl_operations.php:728 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:653
79 #: tbl_structure.php:689 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
80 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
84 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
85 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
87 msgstr "Klíčový název"
89 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
90 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
91 #: server_status.php:752
95 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
96 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
97 msgid "Use this value"
98 msgstr "Použít tuto hodnotu"
100 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
101 #: libraries/blobstreaming.lib.php:331
102 msgid "No blob streaming server configured!"
103 msgstr "Není nastaven žádný streamovací server!"
105 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
106 msgid "Failed to fetch headers"
107 msgstr "Chyba při čtení hlaviček"
109 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
110 msgid "Failed to open remote URL"
111 msgstr "Nepodařilo se otevřít vzdálené URL"
115 msgid "Database %1$s has been created."
116 msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s."
118 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
119 msgid "Database comment: "
120 msgstr "Komentář k databázi: "
122 #: db_datadict.php:164 libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1220
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:727 tbl_operations.php:344
124 #: tbl_printview.php:127
125 msgid "Table comments"
126 msgstr "Komentář k tabulce"
128 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
129 #: libraries/export/htmlword.php:247 libraries/export/latex.php:374
130 #: libraries/export/odt.php:301 libraries/export/texytext.php:226
131 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1246
132 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1267
133 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
134 #: tbl_change.php:301 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139
135 #: tbl_relation.php:399 tbl_select.php:132 tbl_structure.php:196
136 #: tbl_tracking.php:267 tbl_tracking.php:318
140 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
141 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
142 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:248
143 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:304
144 #: libraries/export/texytext.php:227
145 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1247
146 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1268
147 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 server_privileges.php:2066
148 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_chart.php:133
149 #: tbl_printview.php:140 tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133
150 #: tbl_structure.php:197 tbl_structure.php:751 tbl_tracking.php:268
151 #: tbl_tracking.php:315
155 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
156 #: libraries/export/htmlword.php:249 libraries/export/latex.php:374
157 #: libraries/export/odt.php:307 libraries/export/texytext.php:228
158 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1249
159 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1270
160 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 tbl_change.php:316
161 #: tbl_printview.php:142 tbl_structure.php:200 tbl_tracking.php:270
162 #: tbl_tracking.php:321
166 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:250
167 #: libraries/export/latex.php:374 libraries/export/odt.php:310
168 #: libraries/export/texytext.php:229
169 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1250
170 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1271
171 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105 tbl_printview.php:143
172 #: tbl_structure.php:201 tbl_tracking.php:271
176 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:252
177 #: libraries/export/latex.php:376 libraries/export/odt.php:314
178 #: libraries/export/texytext.php:231
179 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1252
180 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1273 tbl_printview.php:147
184 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110
185 #: libraries/config/messages.inc.php:92 libraries/config/messages.inc.php:107
186 #: libraries/config/messages.inc.php:127 libraries/export/htmlword.php:255
187 #: libraries/export/latex.php:379 libraries/export/odt.php:319
188 #: libraries/export/texytext.php:234
189 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1263
190 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1274
191 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 tbl_printview.php:149
195 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
196 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
197 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
198 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
199 #: libraries/mult_submits.inc.php:261
200 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
201 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:130
202 #: server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
203 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
204 #: server_privileges.php:2183 sql.php:131 sql.php:192 tbl_printview.php:226
205 #: tbl_structure.php:371 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
209 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
210 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:205
211 #: libraries/export/htmlword.php:325 libraries/export/latex.php:444
212 #: libraries/export/odt.php:375 libraries/export/texytext.php:304
213 #: libraries/mult_submits.inc.php:44 libraries/mult_submits.inc.php:49
214 #: libraries/mult_submits.inc.php:54 libraries/mult_submits.inc.php:59
215 #: libraries/mult_submits.inc.php:91 libraries/mult_submits.inc.php:100
216 #: libraries/mult_submits.inc.php:105 libraries/mult_submits.inc.php:110
217 #: libraries/mult_submits.inc.php:260 libraries/mult_submits.inc.php:271
218 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1328
219 #: libraries/user_preferences.lib.php:311 prefs_manage.php:129
220 #: server_databases.php:75 server_privileges.php:1561
221 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
222 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
223 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:371
224 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
228 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
233 msgid "View dump (schema) of database"
234 msgstr "Export databáze"
236 #: db_export.php:34 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
237 #: db_tracking.php:30 export.php:371 navigation.php:320
238 msgid "No tables found in database."
239 msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
241 #: db_export.php:44 db_search.php:326 server_export.php:26
245 #: db_export.php:46 db_search.php:329 server_export.php:28
247 msgstr "Odznačit vše"
249 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
250 msgid "The database name is empty!"
251 msgstr "Jméno databáze je prázdné!"
253 #: db_operations.php:231
255 msgid "Database %s has been renamed to %s"
256 msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s"
258 #: db_operations.php:235
260 msgid "Database %s has been copied to %s"
261 msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s"
263 #: db_operations.php:347
264 msgid "Rename database to"
265 msgstr "Přejmenovat databázi na"
267 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
271 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
275 #: db_operations.php:379
276 msgid "Remove database"
277 msgstr "Odstranit databázi"
279 #: db_operations.php:391
281 msgid "Database %s has been dropped."
282 msgstr "Databáze %s byla zrušena."
284 #: db_operations.php:396
285 msgid "Drop the database (DROP)"
286 msgstr "Odstranit databázi (DROP)"
288 #: db_operations.php:424
289 msgid "Copy database to"
290 msgstr "Zkopírovat databázi na"
292 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
293 msgid "Structure only"
294 msgstr "Pouze strukturu"
296 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
297 msgid "Structure and data"
298 msgstr "Strukturu a data"
300 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
304 #: db_operations.php:441
305 msgid "CREATE DATABASE before copying"
306 msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)"
308 #: db_operations.php:444 libraries/config/messages.inc.php:122
309 #: libraries/config/messages.inc.php:123 libraries/config/messages.inc.php:125
310 #: libraries/config/messages.inc.php:130 tbl_operations.php:533
315 #: db_operations.php:448 libraries/config/messages.inc.php:115
316 #: tbl_operations.php:296 tbl_operations.php:535
317 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
318 msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT"
320 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
321 msgid "Add constraints"
322 msgstr "Přidat integritní omezení"
324 #: db_operations.php:465
325 msgid "Switch to copied database"
326 msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi"
328 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
329 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
330 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:733
331 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:122
332 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:198
333 #: tbl_structure.php:859 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
337 #: db_operations.php:498
340 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
343 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
346 #: db_operations.php:531
347 msgid "Edit or export relational schema"
348 msgstr "Upravit nebo exportovat relační schéma"
350 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
351 #: libraries/config/messages.inc.php:483 libraries/db_structure.lib.php:37
352 #: libraries/export/xml.php:331 libraries/header.inc.php:142
353 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:242 server_privileges.php:1661
354 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
355 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
360 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
361 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
362 #: navigation.php:623 navigation.php:645 server_databases.php:133
363 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:386 tbl_structure.php:475
364 #: tbl_structure.php:869
368 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
372 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:607
373 #: libraries/export/sql.php:947
375 msgstr "právě se používá"
377 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
378 #: libraries/export/sql.php:562
379 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1225 tbl_printview.php:431
380 #: tbl_structure.php:901
384 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
385 #: libraries/export/sql.php:567
386 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1230 tbl_printview.php:441
387 #: tbl_structure.php:909
389 msgstr "Poslední změna"
391 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
392 #: libraries/export/sql.php:572
393 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1235 tbl_printview.php:451
394 #: tbl_structure.php:917
396 msgstr "Poslední kontrola"
398 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
401 msgid_plural "%s tables"
402 msgstr[0] "%s tabulka"
403 msgstr[1] "%s tabulky"
404 msgstr[2] "%s tabulek"
406 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
407 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
408 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
409 #: view_operations.php:60
410 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
411 msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
414 msgid "You have to choose at least one column to display"
415 msgstr "Musíte zvolit alespoň jedno pole, které chcete zobrazit"
417 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
418 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
422 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
423 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
424 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:257
425 #: tbl_select.php:310
429 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
430 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
431 #: server_databases.php:181 server_databases.php:198 tbl_operations.php:258
432 #: tbl_select.php:311
436 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
437 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
445 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
449 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
453 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
457 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
458 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 server_privileges.php:296
459 #: tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248 tbl_select.php:284
468 msgid "Add/Delete criteria rows"
469 msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
472 msgid "Add/Delete columns"
473 msgstr "Přidat nebo odebrat pole"
475 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
477 msgstr "Aktualizovat dotaz"
481 msgstr "Použít tabulky"
485 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
486 msgstr "SQL dotaz na databázi <b>%s</b>:"
488 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1145
490 msgstr "Provést dotaz"
492 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
493 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
494 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
495 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
496 msgid "Access denied"
497 msgstr "Přístup odepřen"
499 #: db_search.php:62 db_search.php:293
500 msgid "at least one of the words"
501 msgstr "alespoň jedno ze slov"
503 #: db_search.php:63 db_search.php:294
505 msgstr "všechna slova"
507 #: db_search.php:64 db_search.php:295
508 msgid "the exact phrase"
509 msgstr "přesnou frázi"
511 #: db_search.php:65 db_search.php:296
512 msgid "as regular expression"
513 msgstr "jako regulární výraz"
517 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
518 msgstr "Výsledky vyhledávání pro „<i>%s</i>“ %s:"
522 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
523 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
524 msgstr[0] "%s odpovídající záznam v tabulce <i>%s</i>"
525 msgstr[1] "%s odpovídající záznamy v tabulce <i>%s</i>"
526 msgstr[2] "%s odpovídajících záznamů v tabulce <i>%s</i>"
528 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
529 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
530 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2778
531 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
532 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:558
536 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
537 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014
538 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:171
539 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:243
540 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:278
541 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:308
542 #: libraries/sql_query_form.lib.php:440 pmd_general.php:376
543 #: setup/frames/index.inc.php:126 setup/frames/index.inc.php:217
544 #: tbl_row_action.php:62
550 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
551 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
552 msgstr[0] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznam"
553 msgstr[1] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající záznamy"
554 msgstr[2] "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídajících záznamů"
557 msgid "Search in database"
558 msgstr "Vyhledávání v databázi"
561 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
562 msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):"
568 #: db_search.php:293 db_search.php:294
569 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
570 msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)."
573 msgid "Inside table(s):"
574 msgstr "V tabulkách:"
577 msgid "Inside column:"
578 msgstr "Uvnitř pole:"
580 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
581 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
582 #: libraries/common.lib.php:2777 libraries/sql_query_form.lib.php:311
583 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:67
587 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
588 #: libraries/common.lib.php:2774 libraries/common.lib.php:2781
589 #: libraries/config/setup.forms.php:284 libraries/config/setup.forms.php:321
590 #: libraries/config/setup.forms.php:355
591 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:184
592 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:221
593 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:255
594 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/latex.php:351
595 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/tbl_links.inc.php:54
596 #: pmd_general.php:133 server_privileges.php:592 server_replication.php:313
597 #: tbl_tracking.php:263
601 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
602 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
603 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
604 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1605
605 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
606 #: server_databases.php:363 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
607 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:562
611 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
612 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
613 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1604
614 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
618 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
620 msgid "Table %s has been emptied"
621 msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna"
623 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
625 msgid "View %s has been dropped"
626 msgstr "Pohled %s byl odstraněn"
628 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
630 msgid "Table %s has been dropped"
631 msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
633 #: db_structure.php:318
634 msgid "Tracking is active."
635 msgstr "Sledování je zapnuté."
637 #: db_structure.php:320
638 msgid "Tracking is not active."
639 msgstr "Sledování není zapnuté."
641 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
644 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation"
647 "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
649 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:142
650 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:204 test/theme.php:73
654 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
655 #: libraries/server_links.inc.php:88 server_replication.php:31
656 #: server_replication.php:162 server_status.php:375
660 #: db_structure.php:474
664 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
666 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
667 msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
669 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
670 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
671 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:357
672 #: server_databases.php:362 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:546
673 #: tbl_structure.php:555
674 msgid "With selected:"
677 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
678 #: server_databases.php:359 server_privileges.php:568
679 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:549
681 msgstr "Zaškrtnout vše"
683 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
684 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:361
685 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:553
687 msgstr "Odškrtnout vše"
689 #: db_structure.php:521
690 msgid "Check tables having overhead"
691 msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
693 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
694 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
695 #: tbl_structure.php:583 tbl_structure.php:585
697 msgstr "Náhled pro tisk"
699 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
700 #: tbl_operations.php:578
702 msgstr "Zkontrolovat tabulku"
704 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
705 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:801 tbl_structure.php:803
706 msgid "Optimize table"
707 msgstr "Optimalizovat tabulku"
709 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
710 #: tbl_operations.php:608
712 msgstr "Opravit tabulku"
714 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
715 #: tbl_operations.php:598
716 msgid "Analyze table"
717 msgstr "Analyzovat tabulku"
719 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543
720 #: libraries/config/messages.inc.php:159 libraries/db_links.inc.php:56
721 #: libraries/display_tbl.lib.php:2052 libraries/display_tbl.lib.php:2183
722 #: libraries/mult_submits.inc.php:61 libraries/server_links.inc.php:67
723 #: libraries/tbl_links.inc.php:73 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106
724 #: prefs_manage.php:288 server_privileges.php:1376
725 #: setup/frames/menu.inc.php:21 tbl_row_action.php:58
729 #: db_structure.php:591 libraries/schema/User_Schema.class.php:392
730 msgid "Data Dictionary"
731 msgstr "Datový slovník"
733 #: db_tracking.php:61
734 msgid "Tracked tables"
735 msgstr "Sledované tabulky"
737 #: db_tracking.php:66 libraries/config/messages.inc.php:477
738 #: libraries/export/htmlword.php:89 libraries/export/latex.php:162
739 #: libraries/export/odt.php:120 libraries/export/sql.php:390
740 #: libraries/export/texytext.php:77 libraries/export/xml.php:258
741 #: libraries/header.inc.php:119 libraries/header_printview.inc.php:57
742 #: server_databases.php:180 server_privileges.php:1656
743 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1975
744 #: server_processlist.php:55 server_synchronize.php:1177
745 #: server_synchronize.php:1181 tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
749 #: db_tracking.php:68
751 msgstr "Poslední verze"
753 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
757 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
759 msgstr "Aktualizováno"
761 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1293
762 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
763 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
767 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
768 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:214
769 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
770 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:206
774 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
775 msgid "Delete tracking data for this table"
776 msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky"
778 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
779 #: tbl_tracking.php:607
783 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
784 #: tbl_tracking.php:604
786 msgstr "není zapnuté"
788 #: db_tracking.php:116
792 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
793 msgid "Tracking report"
794 msgstr "Informace o sledování"
796 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
797 msgid "Structure snapshot"
798 msgstr "Snímek struktury"
800 #: db_tracking.php:147
801 msgid "Untracked tables"
802 msgstr "Nesledované tabulky"
804 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:619
805 #: tbl_structure.php:621
807 msgstr "Sledovat tabulku"
809 #: db_tracking.php:195
811 msgstr "Historie databáze"
813 #: enum_editor.php:21 libraries/tbl_properties.inc.php:798
815 msgid "Values for the column \"%s\""
816 msgstr "Hodnoty pro pole \"%s\""
818 #: enum_editor.php:22
820 "Enter each value in a separate field, enclosed in single quotes. If you ever "
821 "need to put a backslash (\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those "
822 "values, precede it with a backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
826 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
827 msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!"
829 #: export.php:164 export.php:189 export.php:662
831 msgid "Insufficient space to save the file %s."
832 msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s."
837 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
839 "Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte "
842 #: export.php:311 export.php:315
844 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
845 msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s."
849 msgid "Dump has been saved to file %s."
850 msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
855 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation"
856 "%s for ways to workaround this limit."
858 "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
859 "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
861 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
862 #: libraries/File.class.php:676
863 msgid "File could not be read"
864 msgstr "Soubor nelze přečíst"
866 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
867 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
868 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
871 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
872 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
874 "Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto "
875 "podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci."
879 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
880 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
881 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
883 "Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, "
884 "nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz [a@./"
885 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
887 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
888 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
890 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
893 msgid "The bookmark has been deleted."
894 msgstr "Položka byla smazána z oblíbených."
897 msgid "Showing bookmark"
898 msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz"
900 #: import.php:401 sql.php:622
902 msgid "Bookmark %s created"
903 msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s"
905 #: import.php:407 import.php:413
907 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
908 msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů."
912 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
913 "file and import will resume."
915 "Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným "
916 "souborem a import bude pokračovat."
920 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
921 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
923 "Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle "
924 "znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte "
925 "časové limity v PHP."
927 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:661
928 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:217 user_password.php:110
933 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
934 msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
936 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
937 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
938 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
939 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
940 msgid "Click to select"
941 msgstr "Klikněte pro vybrání"
943 #: js/messages.php:26
944 msgid "Click to unselect"
945 msgstr "Klikněte pro zrušení výběru"
947 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:88
948 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
949 msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
951 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
952 msgid "Do you really want to "
953 msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
955 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:171
956 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
957 msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!"
959 #: js/messages.php:34
960 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
961 msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!"
963 #: js/messages.php:35
965 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
966 msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?"
968 #: js/messages.php:38
969 msgid "Missing value in the form!"
970 msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!"
972 #: js/messages.php:39
973 msgid "This is not a number!"
974 msgstr "Nebylo zadáno číslo!"
976 #: js/messages.php:42
977 msgid "The host name is empty!"
978 msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
980 #: js/messages.php:43
981 msgid "The user name is empty!"
982 msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
984 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
985 msgid "The password is empty!"
986 msgstr "Heslo je prázdné!"
988 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
989 msgid "The passwords aren't the same!"
990 msgstr "Hesla nejsou stejná!"
992 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
996 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
997 msgid "Modifications have been saved"
998 msgstr "Změny byly uloženy"
1000 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
1001 msgid "Relation deleted"
1002 msgstr "Relace smazána"
1004 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
1005 msgid "FOREIGN KEY relation added"
1006 msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena"
1008 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
1009 msgid "Internal relation added"
1010 msgstr "Interní relace vytvořena"
1012 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
1013 msgid "Error: Relation not added."
1014 msgstr "Chyba: relace nebyla přidána."
1016 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
1017 msgid "Error: relation already exists."
1018 msgstr "Chyba: relace již existuje."
1020 #: js/messages.php:58
1021 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1022 msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře."
1024 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1025 #: libraries/relation.lib.php:101
1026 msgid "General relation features"
1027 msgstr "Obecné funkce relací"
1029 #: js/messages.php:59 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
1030 #: libraries/relation.lib.php:83 libraries/relation.lib.php:90
1034 #: js/messages.php:60
1035 msgid "Select referenced key"
1036 msgstr "Zvolte odkazovaný klíč"
1038 #: js/messages.php:61
1039 msgid "Select Foreign Key"
1040 msgstr "Zvolte cizí klíč"
1042 #: js/messages.php:62
1043 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1044 msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
1046 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1047 msgid "Choose column to display"
1048 msgstr "Zvolte která pole zobrazit"
1050 #: js/messages.php:66
1051 msgid "Generate password"
1052 msgstr "Vytvořit heslo"
1054 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1058 #: js/messages.php:70
1062 #. l10n: Display text for calendar close link
1063 #: js/messages.php:80
1067 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1068 #: js/messages.php:82
1072 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1073 #: js/messages.php:84 libraries/common.lib.php:2300
1074 #: libraries/common.lib.php:2303 libraries/display_tbl.lib.php:336
1075 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1076 #: tbl_structure.php:893
1080 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1081 #: js/messages.php:86
1085 #: js/messages.php:89
1089 #: js/messages.php:90
1093 #: js/messages.php:91
1097 #: js/messages.php:92
1101 #: js/messages.php:93
1105 #: js/messages.php:94
1109 #: js/messages.php:95
1113 #: js/messages.php:96
1117 #: js/messages.php:97
1121 #: js/messages.php:98
1125 #: js/messages.php:99
1129 #: js/messages.php:100
1133 #. l10n: Short month name
1134 #: js/messages.php:104 libraries/common.lib.php:1508
1138 #. l10n: Short month name
1139 #: js/messages.php:106 libraries/common.lib.php:1510
1143 #. l10n: Short month name
1144 #: js/messages.php:108 libraries/common.lib.php:1512
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:110 libraries/common.lib.php:1514
1153 #. l10n: Short month name
1154 #: js/messages.php:112 libraries/common.lib.php:1516
1155 msgctxt "Short month name"
1159 #. l10n: Short month name
1160 #: js/messages.php:114 libraries/common.lib.php:1518
1164 #. l10n: Short month name
1165 #: js/messages.php:116 libraries/common.lib.php:1520
1169 #. l10n: Short month name
1170 #: js/messages.php:118 libraries/common.lib.php:1522
1174 #. l10n: Short month name
1175 #: js/messages.php:120 libraries/common.lib.php:1524
1179 #. l10n: Short month name
1180 #: js/messages.php:122 libraries/common.lib.php:1526
1184 #. l10n: Short month name
1185 #: js/messages.php:124 libraries/common.lib.php:1528
1189 #. l10n: Short month name
1190 #: js/messages.php:126 libraries/common.lib.php:1530
1194 #: js/messages.php:129
1198 #: js/messages.php:130
1202 #: js/messages.php:131
1206 #: js/messages.php:132
1210 #: js/messages.php:133
1214 #: js/messages.php:134
1218 #: js/messages.php:135
1222 #. l10n: Short week day name
1223 #: js/messages.php:139 libraries/common.lib.php:1533
1227 #. l10n: Short week day name
1228 #: js/messages.php:141 libraries/common.lib.php:1535
1232 #. l10n: Short week day name
1233 #: js/messages.php:143 libraries/common.lib.php:1537
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:145 libraries/common.lib.php:1539
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:147 libraries/common.lib.php:1541
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:149 libraries/common.lib.php:1543
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:151 libraries/common.lib.php:1545
1257 #. l10n: Minimal week day name
1258 #: js/messages.php:155
1262 #. l10n: Minimal week day name
1263 #: js/messages.php:157
1267 #. l10n: Minimal week day name
1268 #: js/messages.php:159
1272 #. l10n: Minimal week day name
1273 #: js/messages.php:161
1277 #. l10n: Minimal week day name
1278 #: js/messages.php:163
1282 #. l10n: Minimal week day name
1283 #: js/messages.php:165
1287 #. l10n: Minimal week day name
1288 #: js/messages.php:167
1292 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1293 #: js/messages.php:169
1297 #: js/messages.php:171
1301 #: js/messages.php:172
1305 #: js/messages.php:173
1309 #: libraries/Config.class.php:1190 tbl_chart.php:160
1311 msgstr "Velikost písma"
1313 #: libraries/File.class.php:315
1314 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1316 "Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v php.ini."
1318 #: libraries/File.class.php:318
1320 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1323 "Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla "
1324 "zadána v HTML formuláři."
1326 #: libraries/File.class.php:321
1327 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1328 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně."
1330 #: libraries/File.class.php:324
1331 msgid "Missing a temporary folder."
1332 msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory."
1334 #: libraries/File.class.php:327
1335 msgid "Failed to write file to disk."
1336 msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk."
1338 #: libraries/File.class.php:330
1339 msgid "File upload stopped by extension."
1340 msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením."
1342 #: libraries/File.class.php:333
1343 msgid "Unknown error in file upload."
1344 msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru."
1346 #: libraries/File.class.php:624
1348 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1349 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1351 "Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz [a@./Documentation."
1352 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1354 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1355 msgid "No index defined!"
1356 msgstr "Není definován žádný index!"
1358 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:143 tbl_tracking.php:310
1362 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:522 tbl_structure.php:31
1364 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:168
1365 #: tbl_structure.php:169 tbl_structure.php:565 tbl_tracking.php:316
1369 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1373 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1377 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1381 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:610
1382 #: libraries/common.lib.php:1121 libraries/config/messages.inc.php:457
1383 #: libraries/display_tbl.lib.php:1115 libraries/import.lib.php:1119
1384 #: libraries/import.lib.php:1143 libraries/schema/User_Schema.class.php:170
1385 #: setup/frames/index.inc.php:125 tbl_row_action.php:68
1389 #: libraries/Index.class.php:471
1390 msgid "The primary key has been dropped"
1391 msgstr "Primární klíč byl odstraněn"
1393 #: libraries/Index.class.php:475
1395 msgid "Index %s has been dropped"
1396 msgstr "Index %s byl odstraněn"
1398 #: libraries/Index.class.php:574
1401 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1404 "Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být "
1407 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/config/messages.inc.php:172
1408 #: libraries/server_links.inc.php:40 server_databases.php:99
1409 #: server_privileges.php:1656 test/theme.php:92
1413 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/blobstreaming.lib.php:308
1414 #: libraries/blobstreaming.lib.php:314 libraries/common.lib.php:575
1415 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 tbl_change.php:921
1416 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1420 #: libraries/Message.class.php:281
1422 msgid "%1$d row affected."
1423 msgid_plural "%1$d rows affected."
1424 msgstr[0] "Ovlivněn %1$d řádek."
1425 msgstr[1] "Ovlivněny %1$d řádky."
1426 msgstr[2] "Ovlivněno %1$d řádek."
1428 #: libraries/Message.class.php:300
1430 msgid "%1$d row deleted."
1431 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1432 msgstr[0] "Smazán %1$d řádek."
1433 msgstr[1] "Smazány %1$d řádky."
1434 msgstr[2] "Smazáno %1$d řádek."
1436 #: libraries/Message.class.php:319
1438 msgid "%1$d row inserted."
1439 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1440 msgstr[0] "Vložen %1$d řádek."
1441 msgstr[1] "Vloženy %1$d řádky."
1442 msgstr[2] "Vloženo %1$d řádek."
1444 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1446 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1447 msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
1449 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1451 msgid "%s is available on this MySQL server."
1452 msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru."
1454 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1456 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1457 msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru."
1459 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1461 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1462 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
1464 #: libraries/Table.class.php:1017
1465 msgid "Invalid database"
1466 msgstr "Chybná databáze"
1468 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1469 msgid "Invalid table name"
1470 msgstr "Chybné jméno tabulky"
1472 #: libraries/Table.class.php:1046
1474 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1475 msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s"
1477 #: libraries/Table.class.php:1129
1479 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1480 msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s"
1482 #: libraries/Theme.class.php:160
1484 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1485 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!"
1487 #: libraries/Theme.class.php:380
1488 msgid "No preview available."
1489 msgstr "Náhled není k dispozici."
1491 #: libraries/Theme.class.php:383
1495 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1497 msgid "Default theme %s not found!"
1498 msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!"
1500 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1502 msgid "Theme %s not found!"
1503 msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
1505 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1507 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1508 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
1510 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1512 msgid "Theme / Style"
1515 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1516 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1517 msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení."
1519 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1520 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1521 #: test/theme.php:151
1523 msgid "Welcome to %s"
1524 msgstr "Vítejte v %s"
1526 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1529 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the "
1530 "%1$ssetup script%2$s to create one."
1532 "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
1533 "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
1535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1537 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1538 "connection. You should check the host, username and password in your "
1539 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1540 "the administrator of the MySQL server."
1542 "phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. "
1543 "Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru config.inc."
1544 "php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od administrátora "
1547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1551 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1553 #: libraries/navigation_header.inc.php:96
1554 #: libraries/navigation_header.inc.php:98
1555 msgid "phpMyAdmin documentation"
1556 msgstr "Dokumentace phpMyAdmina"
1558 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1560 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1561 msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou."
1563 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1575 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1576 msgid "Server Choice"
1579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:66
1580 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1581 msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
1583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1584 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1586 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1587 msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)"
1589 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1590 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1592 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1594 "Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se "
1597 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1599 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1600 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1601 msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru"
1603 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1604 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1605 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen."
1607 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1609 msgid "File %s does not contain any key id"
1610 msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče"
1612 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1613 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1614 msgid "Hardware authentication failed"
1615 msgstr "Hardwarové přihlašování selhala"
1617 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1618 msgid "No valid authentication key plugged"
1619 msgstr "Nebyl připojen přihlašovací klíč"
1621 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1622 msgid "Authenticating..."
1623 msgstr "Authentizuji..."
1625 #: libraries/blobstreaming.lib.php:241
1629 #: libraries/blobstreaming.lib.php:267
1630 msgid "PBMS connection failed:"
1631 msgstr "Připojení k PBMS selhalo:"
1633 #: libraries/blobstreaming.lib.php:312
1634 msgid "PBMS get BLOB info failed:"
1635 msgstr "Načtení informací o BLOBu z PBMS selhalo:"
1637 #: libraries/blobstreaming.lib.php:320
1638 msgid "get BLOB Content-Type failed"
1639 msgstr "Získání Content-Type BLOBu selhalo"
1641 #: libraries/blobstreaming.lib.php:347
1643 msgstr "Zobrazit obrázek"
1645 #: libraries/blobstreaming.lib.php:351
1647 msgstr "Přehrát zvuk"
1649 #: libraries/blobstreaming.lib.php:356
1651 msgstr "Přehrát video"
1653 #: libraries/blobstreaming.lib.php:360
1654 msgid "Download file"
1655 msgstr "Stáhnout soubor"
1657 #: libraries/blobstreaming.lib.php:421
1659 msgid "Could not open file: %s"
1660 msgstr "Chyba při otevírání souboru: %s"
1662 #: libraries/chart.lib.php:41
1663 #| msgid "Show statistics"
1664 msgid "Query statistics"
1665 msgstr "Statistika dotazu"
1667 #: libraries/chart.lib.php:64
1668 msgid "Query execution time comparison (in microseconds)"
1669 msgstr "Porovnání běhu dotazu (v mikrosekundách)"
1671 #: libraries/chart.lib.php:84
1672 #| msgid "Query results operations"
1673 msgid "Query results"
1674 msgstr "Výsledky dotazu"
1676 #: libraries/chart.lib.php:110
1677 msgid "No data found for the chart."
1678 msgstr "Nebyla nalezena žádná data pro graf."
1680 #: libraries/chart.lib.php:250
1681 msgid "GD extension is needed for charts."
1682 msgstr "Pro grafy je potřebné rozšíření GD."
1684 #: libraries/chart.lib.php:253
1685 msgid "JSON encoder is needed for chart tooltips."
1686 msgstr "Enkodér pro JSON je potřeba pro tooltipy grafu."
1688 #: libraries/common.inc.php:567
1690 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1691 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1692 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1693 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1694 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1697 "phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!<br />Tato chyba může nastat, "
1698 "pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.<br />Po kliknutí "
1699 "na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a "
1700 "zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu "
1701 "(nejčastěji se jedná o chybějící středník).<br />Pokud získáte prázdnou "
1702 "stránku, všechno je v pořádku."
1704 #: libraries/common.inc.php:578
1706 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1707 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: %1$s"
1709 #: libraries/common.inc.php:583
1711 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1712 "configuration file!"
1714 "Parametr <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ být nastaven v konfiguračním "
1717 #: libraries/common.inc.php:613
1719 msgid "Invalid server index: %s"
1720 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
1722 #: libraries/common.inc.php:620
1724 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1725 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení."
1727 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/config/messages.inc.php:481
1728 #: libraries/header.inc.php:109 main.php:165 test/theme.php:56
1732 #: libraries/common.inc.php:806
1733 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1734 msgstr "V konfiguraci máte špatnou přihlašovací metodu:"
1736 #: libraries/common.inc.php:908
1738 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1739 msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší."
1741 #: libraries/common.lib.php:145
1744 msgstr "Maximální velikost: %s%s"
1746 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1747 #: libraries/common.lib.php:407
1748 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1752 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1753 #: libraries/common.lib.php:411
1754 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1758 #: libraries/common.lib.php:424 libraries/common.lib.php:426
1759 #: libraries/common.lib.php:428 libraries/common.lib.php:444
1760 #: libraries/common.lib.php:446 libraries/config/FormDisplay.tpl.php:169
1761 #: libraries/dbg/setup.php:24 libraries/display_export.lib.php:242
1762 #: libraries/engines/pbms.lib.php:72 libraries/engines/pbxt.lib.php:106
1763 #: libraries/relation.lib.php:79 libraries/sql_query_form.lib.php:421
1764 #: libraries/sql_query_form.lib.php:424 main.php:209
1765 msgid "Documentation"
1766 msgstr "Dokumentace"
1768 #: libraries/common.lib.php:589 libraries/header_printview.inc.php:60
1769 #: server_processlist.php:59 server_status.php:364
1773 #: libraries/common.lib.php:628
1774 msgid "MySQL said: "
1775 msgstr "MySQL hlásí: "
1777 #: libraries/common.lib.php:1059
1778 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1779 msgstr "Nepodařilo se připojit k serveru ověřujícím SQL!"
1781 #: libraries/common.lib.php:1097 libraries/config/messages.inc.php:458
1783 msgstr "Vysvětlit SQL"
1785 #: libraries/common.lib.php:1100
1786 msgid "Skip Explain SQL"
1787 msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL"
1789 #: libraries/common.lib.php:1134
1790 msgid "Without PHP Code"
1791 msgstr "Bez PHP kódu"
1793 #: libraries/common.lib.php:1137 libraries/config/messages.inc.php:460
1794 msgid "Create PHP Code"
1795 msgstr "Vytvořit PHP kód"
1797 #: libraries/common.lib.php:1155 libraries/config/messages.inc.php:459
1798 #: server_status.php:458
1802 #: libraries/common.lib.php:1164
1803 msgid "Skip Validate SQL"
1804 msgstr "Bez ověření SQL"
1806 #: libraries/common.lib.php:1167 libraries/config/messages.inc.php:462
1807 msgid "Validate SQL"
1810 #: libraries/common.lib.php:1217
1811 msgid "Inline edit of this query"
1812 msgstr "Upravit tento dotaz na této stránce"
1814 #: libraries/common.lib.php:1219
1816 msgstr "Upravit zde"
1818 #: libraries/common.lib.php:1273 libraries/common.lib.php:1289
1820 msgstr "Profilování"
1822 #: libraries/common.lib.php:1294 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1823 #: server_processlist.php:57
1827 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1828 #: libraries/common.lib.php:1332
1832 #: libraries/common.lib.php:1332
1836 #: libraries/common.lib.php:1332
1840 #: libraries/common.lib.php:1332
1844 #: libraries/common.lib.php:1332
1848 #: libraries/common.lib.php:1332
1852 #: libraries/common.lib.php:1332
1856 #. l10n: Thousands separator
1857 #: libraries/common.lib.php:1370
1861 #. l10n: Decimal separator
1862 #: libraries/common.lib.php:1372
1866 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1867 #: libraries/common.lib.php:1549
1868 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1869 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1870 msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M"
1872 #: libraries/common.lib.php:1855
1874 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1875 msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund"
1877 #: libraries/common.lib.php:2269 libraries/common.lib.php:2272
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:732
1882 #: libraries/common.lib.php:2270 libraries/common.lib.php:2273
1883 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1884 #: server_binlog.php:156
1888 #: libraries/common.lib.php:2301 libraries/common.lib.php:2304
1889 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1893 #: libraries/common.lib.php:2376
1895 msgid "Jump to database "%s"."
1896 msgstr "Přejít na databázi „%s“."
1898 #: libraries/common.lib.php:2395
1900 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1901 msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s"
1903 #: libraries/common.lib.php:2775 libraries/common.lib.php:2782
1904 #: libraries/config/messages.inc.php:209 libraries/db_links.inc.php:53
1905 #: libraries/export/sql.php:24 libraries/import/sql.php:17
1906 #: libraries/server_links.inc.php:44 libraries/tbl_links.inc.php:58
1907 #: querywindow.php:88 test/theme.php:96
1911 #: libraries/common.lib.php:2784 libraries/db_links.inc.php:86
1912 #: libraries/tbl_links.inc.php:86 libraries/tbl_links.inc.php:102
1913 #: view_operations.php:87
1917 #: libraries/common.lib.php:2863
1918 msgid "Browse your computer:"
1919 msgstr "Procházet váš počítač:"
1921 #: libraries/common.lib.php:2876
1923 msgid "Select from the web server upload directory <b>%s</b>:"
1924 msgstr "Zvolte soubor z adresáře pro upload na serveru <b>%s</b>:"
1926 #: libraries/common.lib.php:2888 libraries/sql_query_form.lib.php:493
1927 #: tbl_change.php:922
1928 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
1929 msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen"
1931 #: libraries/config.values.php:95 libraries/export/htmlword.php:24
1932 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1933 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1934 #: libraries/import.lib.php:1141
1938 #: libraries/config.values.php:96 libraries/export/htmlword.php:24
1939 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1940 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1944 #: libraries/config.values.php:97 libraries/export/htmlword.php:24
1945 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/odt.php:33
1946 #: libraries/export/sql.php:79 libraries/export/texytext.php:23
1947 msgid "structure and data"
1948 msgstr "struktura a data"
1950 #: libraries/config.values.php:99 libraries/display_export.lib.php:113
1951 msgid "Quick - display only the minimal options to configure"
1952 msgstr "Rychlý - zobrazí jen minimum možností nastavení"
1954 #: libraries/config.values.php:100 libraries/display_export.lib.php:129
1955 msgid "Custom - display all possible options to configure"
1956 msgstr "Vlastní - zobrazí všechna možná nastavení"
1958 #: libraries/config.values.php:101
1959 msgid "Custom - like above, but without the quick/custom choice"
1960 msgstr "Vlastní - jako výše, ale bez volby rychlý/vlastní"
1962 #: libraries/config.values.php:119
1963 msgid "complete inserts"
1964 msgstr "úplné inserty"
1966 #: libraries/config.values.php:120
1967 msgid "extended inserts"
1968 msgstr "rozšířené inserty"
1970 #: libraries/config.values.php:121
1971 msgid "both of the above"
1972 msgstr "oba výše uvedené"
1974 #: libraries/config.values.php:122
1975 msgid "neither of the above"
1976 msgstr "ani jeden z výše uvedených"
1978 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:83
1979 #: libraries/config/validate.lib.php:416
1980 msgid "Not a positive number"
1981 msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo"
1983 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:84
1984 #: libraries/config/validate.lib.php:429
1985 msgid "Not a non-negative number"
1986 msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo"
1988 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:85
1989 #: libraries/config/validate.lib.php:403
1990 msgid "Not a valid port number"
1991 msgstr "Neplatné číslo portu"
1993 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:86
1994 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:566
1995 #: libraries/config/validate.lib.php:354 libraries/config/validate.lib.php:444
1996 msgid "Incorrect value"
1997 msgstr "Nesprávná hodnota"
1999 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:87
2000 #: libraries/config/validate.lib.php:458
2002 msgid "Value must be equal or lower than %s"
2003 msgstr "Hodnota musí být menší nebo rovna %s"
2005 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:536
2007 msgid "Missing data for %s"
2008 msgstr "Chybí data v %s"
2010 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:728
2011 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:732
2015 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:729
2016 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:733
2018 msgid "\"%s\" requires %s extension"
2019 msgstr "\"%s\" vyžaduje rozšíření %s"
2021 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:747
2023 msgid "import will not work, missing function (%s)"
2024 msgstr "import nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2026 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:751
2028 msgid "export will not work, missing function (%s)"
2029 msgstr "export nebude fungovat, chybí funkce (%s)"
2031 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:758
2032 msgid "SQL Validator is disabled"
2033 msgstr "Ověřování SQL je vypnuté"
2035 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:765
2036 msgid "SOAP extension not found"
2037 msgstr "Rozšíření SOAP nebylo nalezeno"
2039 #: libraries/config/FormDisplay.class.php:773
2042 msgstr "maximálně %s"
2044 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:174
2045 msgid "This setting is disabled, it will not be applied to your configuration"
2046 msgstr "Tato volba není přístupná, nebude použita ve vašich nastaveních"
2048 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:249
2050 msgid "Set value: %s"
2051 msgstr "Nastavena hodnota: %s"
2053 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:254
2054 #: libraries/config/messages.inc.php:346
2055 msgid "Restore default value"
2056 msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
2058 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:270
2059 msgid "Allow users to customize this value"
2060 msgstr "Povolit uživatelům změnit tuto hodnotu"
2062 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:337
2063 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:322
2064 #: libraries/tbl_properties.inc.php:779 setup/frames/config.inc.php:39
2065 #: setup/frames/index.inc.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
2066 #: tbl_relation.php:563
2070 #: libraries/config/FormDisplay.tpl.php:338
2071 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:475 main.php:137
2072 #: prefs_manage.php:320 prefs_manage.php:325 tbl_change.php:1071
2076 #: libraries/config/messages.inc.php:17
2078 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
2080 "Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do "
2081 "přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie"
2083 #: libraries/config/messages.inc.php:18
2084 msgid "Allow login to any MySQL server"
2085 msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru"
2087 #: libraries/config/messages.inc.php:19
2089 "Enabling this allows a page located on a different domain to call phpMyAdmin "
2090 "inside a frame, and is a potential [strong]security hole[/strong] allowing "
2091 "cross-frame scripting attacks"
2094 #: libraries/config/messages.inc.php:20
2095 msgid "Allow third party framing"
2096 msgstr "Povolit začlenění do cizího rámu"
2098 #: libraries/config/messages.inc.php:21
2099 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
2100 msgstr "Zobrazit příkaz "Zrušit databázi" běžným uživatelům"
2102 #: libraries/config/messages.inc.php:22
2104 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
2107 "Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při přihlašování pomocí "
2110 #: libraries/config/messages.inc.php:23
2111 msgid "Blowfish secret"
2112 msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)"
2114 #: libraries/config/messages.inc.php:24
2115 msgid "Highlight selected rows"
2116 msgstr "Zvýrazní označené řádky"
2118 #: libraries/config/messages.inc.php:25
2120 msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků"
2122 #: libraries/config/messages.inc.php:26
2123 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
2124 msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši"
2126 #: libraries/config/messages.inc.php:27
2127 msgid "Highlight pointer"
2128 msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání"
2130 #: libraries/config/messages.inc.php:28
2132 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
2133 "import and export operations"
2135 "Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro "
2136 "importování a exportování"
2138 #: libraries/config/messages.inc.php:29
2140 msgstr "Komprese bzip2"
2142 #: libraries/config/messages.inc.php:30
2144 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
2145 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
2146 "kbd] - allows newlines in columns"
2148 "Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu "
2149 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, [kbd]"
2150 "textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
2152 #: libraries/config/messages.inc.php:31
2153 msgid "CHAR columns editing"
2154 msgstr "Editace polí typu CHAR"
2156 #: libraries/config/messages.inc.php:32
2157 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
2158 msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2160 #: libraries/config/messages.inc.php:33
2161 msgid "CHAR textarea columns"
2162 msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
2164 #: libraries/config/messages.inc.php:34
2165 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
2166 msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
2168 #: libraries/config/messages.inc.php:35
2169 msgid "CHAR textarea rows"
2170 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
2172 #: libraries/config/messages.inc.php:36
2173 msgid "Check config file permissions"
2174 msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru"
2176 #: libraries/config/messages.inc.php:37
2178 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
2179 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
2181 "Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; "
2182 "pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte "
2185 #: libraries/config/messages.inc.php:38
2186 msgid "Compress on the fly"
2187 msgstr "Komprimovat za letu"
2189 #: libraries/config/messages.inc.php:39 setup/frames/config.inc.php:25
2190 #: setup/frames/index.inc.php:153
2191 msgid "Configuration file"
2192 msgstr "Konfigurační soubor"
2194 #: libraries/config/messages.inc.php:40
2196 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
2197 "when you're about to lose data"
2199 "Zda se má zobrazovat varování ("Jste si opravdu jistý..."), když "
2202 #: libraries/config/messages.inc.php:41
2203 msgid "Confirm DROP queries"
2204 msgstr "Potvrzovat DROP dotazy"
2206 #: libraries/config/messages.inc.php:42
2207 msgid "Field navigation using Ctrl+Arrows"
2208 msgstr "Navigace mezi políčky pomocí Ctrl+šipky"
2210 #: libraries/config/messages.inc.php:43
2214 #: libraries/config/messages.inc.php:44
2218 #: libraries/config/messages.inc.php:45
2219 msgid "Default display direction"
2220 msgstr "Výchozí směr zobrazování"
2222 #: libraries/config/messages.inc.php:46
2224 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] or a number that indicates "
2225 "maximum number for which vertical model is used"
2227 "[kbd]horizontal[/kbd], [kbd]vertical[/kbd] nebo číslo udávající pro jaký "
2228 "maximální počet bude použito vertikální zobrazení"
2230 #: libraries/config/messages.inc.php:47
2231 msgid "Display direction for altering/creating columns"
2232 msgstr "Směr zobrazení pro měnění a vytváření polí"
2234 #: libraries/config/messages.inc.php:48
2235 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
2236 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi"
2238 #: libraries/config/messages.inc.php:49
2239 msgid "Default database tab"
2240 msgstr "Výchozí panel databáze"
2242 #: libraries/config/messages.inc.php:50
2243 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
2244 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru"
2246 #: libraries/config/messages.inc.php:51
2247 msgid "Default server tab"
2248 msgstr "Výchozí panel serveru"
2250 #: libraries/config/messages.inc.php:52
2251 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
2252 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce"
2254 #: libraries/config/messages.inc.php:53
2255 msgid "Default table tab"
2256 msgstr "Výchozí panel tabulky"
2258 #: libraries/config/messages.inc.php:54
2259 msgid "Show binary contents as HEX by default"
2260 msgstr "Zobrazení binárního obsah šestnáctkově (HEX) jako výchozí"
2262 #: libraries/config/messages.inc.php:55 libraries/display_tbl.lib.php:597
2263 msgid "Show binary contents as HEX"
2264 msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
2266 #: libraries/config/messages.inc.php:56
2267 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
2268 msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2270 #: libraries/config/messages.inc.php:57
2271 msgid "Display databases as a list"
2272 msgstr "Zabrazit databáze jako seznam"
2274 #: libraries/config/messages.inc.php:58
2275 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
2276 msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu"
2278 #: libraries/config/messages.inc.php:59
2279 msgid "Display servers as a list"
2280 msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
2282 #: libraries/config/messages.inc.php:60
2283 msgid "Edit SQL queries in popup window"
2284 msgstr "Upravovat SQL dotazy v samostatném okně"
2286 #: libraries/config/messages.inc.php:61
2287 msgid "Edit in window"
2288 msgstr "Upravovat v okně"
2290 #: libraries/config/messages.inc.php:62
2291 msgid "Display errors"
2292 msgstr "Zobrazit chyby"
2294 #: libraries/config/messages.inc.php:63
2295 msgid "Gather errors"
2296 msgstr "Sbírat chyby"
2298 #: libraries/config/messages.inc.php:64
2299 msgid "Show icons for warning, error and information messages"
2300 msgstr "Zobrazit ikony pro varování, chyby a informační zprávy"
2302 #: libraries/config/messages.inc.php:65
2303 msgid "Iconic errors"
2304 msgstr "Chyby s ikonami"
2306 #: libraries/config/messages.inc.php:66
2308 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
2311 "Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro "
2314 #: libraries/config/messages.inc.php:67
2315 msgid "Maximum execution time"
2316 msgstr "Časový limit běhu skriptu"
2318 #: libraries/config/messages.inc.php:68 prefs_manage.php:299
2319 msgid "Save as file"
2320 msgstr "Uložit jako soubor"
2322 #: libraries/config/messages.inc.php:69 libraries/config/messages.inc.php:234
2323 msgid "Character set of the file"
2324 msgstr "Znaková sada souboru"
2326 #: libraries/config/messages.inc.php:70 libraries/config/messages.inc.php:86
2327 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:829
2331 #: libraries/config/messages.inc.php:71
2335 #: libraries/config/messages.inc.php:72 libraries/config/messages.inc.php:79
2336 #: libraries/config/messages.inc.php:87 libraries/config/messages.inc.php:91
2337 #: libraries/config/messages.inc.php:104 libraries/config/messages.inc.php:106
2338 #: libraries/config/messages.inc.php:136 libraries/config/messages.inc.php:139
2339 #: libraries/config/messages.inc.php:141 libraries/export/csv.php:27
2340 #: libraries/export/excel.php:24 libraries/export/htmlword.php:29
2341 #: libraries/export/latex.php:71 libraries/export/ods.php:24
2342 #: libraries/export/odt.php:57 libraries/export/texytext.php:27
2343 #: libraries/export/xls.php:24 libraries/export/xlsx.php:24
2344 msgid "Put columns names in the first row"
2345 msgstr "Přidat jména polí na první řádek"
2347 #: libraries/config/messages.inc.php:73 libraries/config/messages.inc.php:236
2348 #: libraries/config/messages.inc.php:243 libraries/import/csv.php:73
2349 #: libraries/import/ldi.php:41
2350 msgid "Columns enclosed by"
2351 msgstr "Pole uzavřené do"
2353 #: libraries/config/messages.inc.php:74 libraries/config/messages.inc.php:237
2354 #: libraries/config/messages.inc.php:244 libraries/import/csv.php:77
2355 #: libraries/import/ldi.php:42
2356 msgid "Columns escaped by"
2357 msgstr "Pole escapována"
2359 #: libraries/config/messages.inc.php:75 libraries/config/messages.inc.php:81
2360 #: libraries/config/messages.inc.php:88 libraries/config/messages.inc.php:97
2361 #: libraries/config/messages.inc.php:105 libraries/config/messages.inc.php:109
2362 #: libraries/config/messages.inc.php:137 libraries/config/messages.inc.php:140
2363 #: libraries/config/messages.inc.php:142 libraries/export/texytext.php:26
2364 msgid "Replace NULL by"
2365 msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
2367 #: libraries/config/messages.inc.php:76 libraries/config/messages.inc.php:82
2368 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2369 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí"
2371 #: libraries/config/messages.inc.php:77 libraries/config/messages.inc.php:240
2372 #: libraries/config/messages.inc.php:248 libraries/import/csv.php:61
2373 #: libraries/import/ldi.php:40
2374 msgid "Columns terminated by"
2375 msgstr "Pole oddělené"
2377 #: libraries/config/messages.inc.php:78 libraries/config/messages.inc.php:235
2378 #: libraries/import/csv.php:81 libraries/import/ldi.php:43
2379 msgid "Lines terminated by"
2380 msgstr "Řádky ukončené"
2382 #: libraries/config/messages.inc.php:80
2383 msgid "Excel edition"
2384 msgstr "Verze Excelu"
2386 #: libraries/config/messages.inc.php:83
2387 msgid "Database name template"
2388 msgstr "Vzor pro jméno databáze"
2390 #: libraries/config/messages.inc.php:84
2391 msgid "Server name template"
2392 msgstr "Vzor pro jméno serveru"
2394 #: libraries/config/messages.inc.php:85
2395 msgid "Table name template"
2396 msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
2398 #: libraries/config/messages.inc.php:89 libraries/config/messages.inc.php:102
2399 #: libraries/config/messages.inc.php:111 libraries/config/messages.inc.php:132
2400 #: libraries/config/messages.inc.php:138 libraries/export/htmlword.php:23
2401 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/odt.php:31
2402 #: libraries/export/sql.php:77 libraries/export/texytext.php:22
2404 msgstr "Vypsat tabulku"
2406 #: libraries/config/messages.inc.php:90 libraries/export/latex.php:31
2407 msgid "Include table caption"
2408 msgstr "Použít titulek tabulky"
2410 #: libraries/config/messages.inc.php:93 libraries/config/messages.inc.php:99
2411 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:73
2412 msgid "Table caption"
2413 msgstr "Titulek tabulky"
2415 #: libraries/config/messages.inc.php:94 libraries/config/messages.inc.php:100
2416 msgid "Continued table caption"
2417 msgstr "Titulek pokračování tabulky"
2419 #: libraries/config/messages.inc.php:95 libraries/config/messages.inc.php:101
2420 #: libraries/export/latex.php:53 libraries/export/latex.php:77
2424 #: libraries/config/messages.inc.php:96 libraries/config/messages.inc.php:108
2425 #: libraries/config/messages.inc.php:129 libraries/export/odt.php:325
2426 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2430 #: libraries/config/messages.inc.php:98 libraries/config/messages.inc.php:110
2431 #: libraries/config/messages.inc.php:131 tbl_relation.php:396
2435 #: libraries/config/messages.inc.php:103
2436 msgid "Export method"
2437 msgstr "Způsob exportu"
2439 #: libraries/config/messages.inc.php:112
2440 msgid "Save on server"
2441 msgstr "Uložit na server"
2443 #: libraries/config/messages.inc.php:113 libraries/display_export.lib.php:195
2444 #: libraries/display_export.lib.php:221
2445 msgid "Overwrite existing file(s)"
2446 msgstr "Přepsat existující soubory"
2448 #: libraries/config/messages.inc.php:114
2449 msgid "Remember file name template"
2450 msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů"
2452 #: libraries/config/messages.inc.php:116
2453 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2454 msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a polí"
2456 #: libraries/config/messages.inc.php:117 libraries/config/messages.inc.php:255
2457 #: libraries/display_export.lib.php:354
2458 msgid "SQL compatibility mode"
2459 msgstr "Režim kompatibility SQL"
2461 #: libraries/config/messages.inc.php:118
2462 msgid "Syntax to use when inserting data"
2463 msgstr "Jakou syntaxi použít pro vkládání dat"
2465 #: libraries/config/messages.inc.php:119
2466 msgid "Creation/Update/Check dates"
2467 msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly"
2469 #: libraries/config/messages.inc.php:120
2470 msgid "Use delayed inserts"
2471 msgstr "Používat zpožděné inserty"
2473 #: libraries/config/messages.inc.php:121 libraries/export/sql.php:53
2474 msgid "Disable foreign key checks"
2475 msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů"
2477 #: libraries/config/messages.inc.php:124
2478 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2479 msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB"
2481 #: libraries/config/messages.inc.php:126
2482 msgid "Use ignore inserts"
2483 msgstr "Použít IGNORE"
2485 #: libraries/config/messages.inc.php:128 libraries/export/sql.php:163
2486 msgid "Maximal length of created query"
2487 msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu"
2489 #: libraries/config/messages.inc.php:133
2491 msgstr "Typ exportu"
2493 #: libraries/config/messages.inc.php:134 libraries/export/sql.php:50
2494 msgid "Enclose export in a transaction"
2495 msgstr "Uzavřít příkazy v transakci"
2497 #: libraries/config/messages.inc.php:135
2498 msgid "Export time in UTC"
2499 msgstr "Exportovat čas v UTC"
2501 #: libraries/config/messages.inc.php:143
2502 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
2503 msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina"
2505 #: libraries/config/messages.inc.php:144
2506 msgid "Force SSL connection"
2507 msgstr "Vynutit SSL spojení"
2509 #: libraries/config/messages.inc.php:145
2511 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
2512 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
2514 "Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] "
2515 "jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče"
2517 #: libraries/config/messages.inc.php:146
2518 msgid "Foreign key dropdown order"
2519 msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce"
2521 #: libraries/config/messages.inc.php:147
2522 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
2524 "Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek"
2526 #: libraries/config/messages.inc.php:148
2527 msgid "Foreign key limit"
2528 msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů"
2530 #: libraries/config/messages.inc.php:149
2532 msgstr "Režim prohlížení"
2534 #: libraries/config/messages.inc.php:150
2535 msgid "Customize browse mode"
2536 msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení"
2538 #: libraries/config/messages.inc.php:152 libraries/config/messages.inc.php:154
2539 #: libraries/config/messages.inc.php:171 libraries/config/messages.inc.php:182
2540 #: libraries/config/messages.inc.php:184 libraries/config/messages.inc.php:212
2541 #: libraries/config/messages.inc.php:224
2542 msgid "Customize default options"
2543 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení"
2545 #: libraries/config/messages.inc.php:153 libraries/config/setup.forms.php:230
2546 #: libraries/config/setup.forms.php:304
2547 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:134
2548 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:204 libraries/export/csv.php:16
2549 #: libraries/import/csv.php:21
2553 #: libraries/config/messages.inc.php:155
2555 msgstr "Pro vývojáře"
2557 #: libraries/config/messages.inc.php:156
2558 msgid "Settings for phpMyAdmin developers"
2559 msgstr "Nastavení pro vývojáře phpMyAdmina"
2561 #: libraries/config/messages.inc.php:157
2563 msgstr "Režim úprav"
2565 #: libraries/config/messages.inc.php:158
2566 msgid "Customize edit mode"
2567 msgstr "Přizpůsobí režim úprav"
2569 #: libraries/config/messages.inc.php:160
2570 msgid "Export defaults"
2571 msgstr "Výchozí nastavení exportu"
2573 #: libraries/config/messages.inc.php:161
2574 msgid "Customize default export options"
2575 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu"
2577 #: libraries/config/messages.inc.php:162 libraries/config/messages.inc.php:204
2578 #: setup/frames/menu.inc.php:16
2582 #: libraries/config/messages.inc.php:163
2586 #: libraries/config/messages.inc.php:164
2587 msgid "Set some commonly used options"
2588 msgstr "Nejčastěji používaná nastavení"
2590 #: libraries/config/messages.inc.php:165 libraries/db_links.inc.php:83
2591 #: libraries/server_links.inc.php:71 libraries/tbl_links.inc.php:82
2592 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107 prefs_manage.php:231
2593 #: setup/frames/menu.inc.php:20
2597 #: libraries/config/messages.inc.php:166
2598 msgid "Import defaults"
2599 msgstr "Výchozí nastavení importu"
2601 #: libraries/config/messages.inc.php:167
2602 msgid "Customize default common import options"
2603 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu"
2605 #: libraries/config/messages.inc.php:168
2606 msgid "Import / export"
2607 msgstr "Import / export"
2609 #: libraries/config/messages.inc.php:169
2610 msgid "Set import and export directories and compression options"
2611 msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese"
2613 #: libraries/config/messages.inc.php:170 libraries/export/latex.php:26
2617 #: libraries/config/messages.inc.php:173
2618 msgid "Databases display options"
2619 msgstr "Nastavení zobrazení databází"
2621 #: libraries/config/messages.inc.php:174 setup/frames/menu.inc.php:18
2622 msgid "Navigation frame"
2623 msgstr "Navigační rám"
2625 #: libraries/config/messages.inc.php:175
2626 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
2627 msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu"
2629 #: libraries/config/messages.inc.php:176 libraries/select_server.lib.php:42
2630 #: setup/frames/index.inc.php:98
2634 #: libraries/config/messages.inc.php:177
2635 msgid "Servers display options"
2636 msgstr "Nastavení zobrazení serverů"
2638 #: libraries/config/messages.inc.php:178 libraries/export/xml.php:36
2639 #: server_databases.php:128 server_status.php:377
2643 #: libraries/config/messages.inc.php:179
2644 msgid "Tables display options"
2645 msgstr "Nastavení zobrazení tabulek"
2647 #: libraries/config/messages.inc.php:180 setup/frames/menu.inc.php:19
2651 #: libraries/config/messages.inc.php:181
2652 msgid "Microsoft Office"
2653 msgstr "Microsoft Office"
2655 #: libraries/config/messages.inc.php:183
2656 msgid "Open Document"
2657 msgstr "Open Document"
2659 #: libraries/config/messages.inc.php:185
2660 msgid "Other core settings"
2661 msgstr "Jiná důležitá nastavení"
2663 #: libraries/config/messages.inc.php:186
2664 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
2665 msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam"
2667 #: libraries/config/messages.inc.php:187
2669 msgstr "Jména stránek"
2671 #: libraries/config/messages.inc.php:188
2673 "Specify browser's title bar text. Refer to [a@Documentation."
2674 "html#cfg_TitleTable]documentation[/a] for magic strings that can be used to "
2675 "get special values."
2678 #: libraries/config/messages.inc.php:189
2679 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
2680 #: libraries/navigation_header.inc.php:86
2681 #: libraries/navigation_header.inc.php:89
2682 msgid "Query window"
2683 msgstr "Okno dotazů"
2685 #: libraries/config/messages.inc.php:190
2686 msgid "Customize query window options"
2687 msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů"
2689 #: libraries/config/messages.inc.php:191
2693 #: libraries/config/messages.inc.php:192
2695 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
2698 "Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho "
2699 "funkce neomezují MySQL"
2701 #: libraries/config/messages.inc.php:193
2702 msgid "Basic settings"
2703 msgstr "Základní nastavení"
2705 #: libraries/config/messages.inc.php:194
2706 msgid "Authentication"
2707 msgstr "Přihlašování"
2709 #: libraries/config/messages.inc.php:195
2710 msgid "Authentication settings"
2711 msgstr "Nastavení přihlašování"
2713 #: libraries/config/messages.inc.php:196
2714 msgid "Server configuration"
2715 msgstr "Nastavení serveru"
2717 #: libraries/config/messages.inc.php:197
2719 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
2722 "Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se týkají"
2724 #: libraries/config/messages.inc.php:198
2725 msgid "Enter server connection parameters"
2726 msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
2728 #: libraries/config/messages.inc.php:199
2729 msgid "Configuration storage"
2730 msgstr "Úložiště konfigurace"
2732 #: libraries/config/messages.inc.php:200
2734 "Configure phpMyAdmin configuration storage to gain access to additional "
2735 "features, see [a@Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration "
2736 "storage[/a] in documentation"
2738 "Nastavení úložiště nastavení phpMyAdmina tak, aby získal přístup k "
2739 "dodatečným funkcím, viz sekce [a@Documentation.html#linked-tables]úložiště "
2740 "nastavení phpMyAdmina[/a] v dokumentaci"
2742 #: libraries/config/messages.inc.php:201
2743 msgid "Changes tracking"
2744 msgstr "Sledování změn"
2746 #: libraries/config/messages.inc.php:202
2747 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
2749 "Sledování změn provedených v databazí. Vyžaduje nastavenou databázi PMA."
2751 #: libraries/config/messages.inc.php:203
2752 msgid "Customize export options"
2753 msgstr "Přizpůsobení exportu"
2755 #: libraries/config/messages.inc.php:205
2756 msgid "Customize import defaults"
2757 msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu"
2759 #: libraries/config/messages.inc.php:206
2760 msgid "Customize navigation frame"
2761 msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu"
2763 #: libraries/config/messages.inc.php:207
2764 msgid "Customize main frame"
2765 msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu"
2767 #: libraries/config/messages.inc.php:208 libraries/config/messages.inc.php:213
2768 #: setup/frames/menu.inc.php:17
2772 #: libraries/config/messages.inc.php:210
2773 msgid "SQL Query box"
2774 msgstr "Políčko pro SQL dotazy"
2776 #: libraries/config/messages.inc.php:211
2777 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
2778 msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
2780 #: libraries/config/messages.inc.php:214
2781 msgid "SQL queries settings"
2782 msgstr "Nastavení SQL dotazů"
2784 #: libraries/config/messages.inc.php:215
2785 msgid "SQL Validator"
2786 msgstr "Ověřování SQL"
2788 #: libraries/config/messages.inc.php:216
2790 "If you wish to use the SQL Validator service, you should be aware that "
2791 "[strong]all SQL statements are stored anonymously for statistical purposes[/"
2792 "strong].[br][em][a@http://sqlvalidator.mimer.com/]Mimer SQL Validator[/a], "
2793 "Copyright 2002 Upright Database Technology. All rights reserved.[/em]"
2796 #: libraries/config/messages.inc.php:217
2798 msgstr "Úvodní stránka"
2800 #: libraries/config/messages.inc.php:218
2801 msgid "Customize startup page"
2802 msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky"
2804 #: libraries/config/messages.inc.php:219
2808 #: libraries/config/messages.inc.php:220
2809 msgid "Choose how you want tabs to work"
2810 msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
2812 #: libraries/config/messages.inc.php:221
2814 msgstr "Textová pole"
2816 #: libraries/config/messages.inc.php:222
2817 msgid "Customize text input fields"
2818 msgstr "Přizpůsobení textových polí"
2820 #: libraries/config/messages.inc.php:223 libraries/export/texytext.php:17
2824 #: libraries/config/messages.inc.php:225
2828 #: libraries/config/messages.inc.php:226
2829 msgid "Disable some of the warnings shown by phpMyAdmin"
2830 msgstr "Vypnout některá varování zobrazovaná phpMyAdminem"
2832 #: libraries/config/messages.inc.php:227
2834 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
2835 "and export operations"
2837 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro "
2838 "importování a exportování"
2840 #: libraries/config/messages.inc.php:228
2844 #: libraries/config/messages.inc.php:229
2845 msgid "Extra parameters for iconv"
2846 msgstr "Další parametry pro iconv"
2848 #: libraries/config/messages.inc.php:230
2850 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
2851 "if one of the queries failed"
2853 "Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když "
2854 "jeden z nich selhal"
2856 #: libraries/config/messages.inc.php:231
2857 msgid "Ignore multiple statement errors"
2858 msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech"
2860 #: libraries/config/messages.inc.php:232
2862 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
2863 "This might be good way to import large files, however it can break "
2866 "Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení "
2867 "časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, "
2868 "ovšem může poškodit transakce."
2870 #: libraries/config/messages.inc.php:233
2871 msgid "Partial import: allow interrupt"
2872 msgstr "Častečný import: povolit přerušení"
2874 #: libraries/config/messages.inc.php:238 libraries/config/messages.inc.php:245
2875 #: libraries/import/csv.php:26 libraries/import/ldi.php:39
2876 msgid "Ignore duplicate rows"
2877 msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
2879 #: libraries/config/messages.inc.php:239 libraries/config/messages.inc.php:247
2880 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
2881 msgid "Replace table data with file"
2882 msgstr "Přepsat data tabulky souborem"
2884 #: libraries/config/messages.inc.php:241
2886 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
2887 "table) and only SQL is always available"
2889 "Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, "
2890 "tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný"
2892 #: libraries/config/messages.inc.php:242
2893 msgid "Format of imported file"
2894 msgstr "Formát importovaného souboru"
2896 #: libraries/config/messages.inc.php:246 libraries/import/ldi.php:45
2897 msgid "Use LOCAL keyword"
2898 msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL"
2900 #: libraries/config/messages.inc.php:249 libraries/config/messages.inc.php:257
2901 #: libraries/config/messages.inc.php:258
2902 msgid "Column names in first row"
2903 msgstr "Jména polí na prvním řádku"
2905 #: libraries/config/messages.inc.php:250 libraries/import/ods.php:27
2906 msgid "Do not import empty rows"
2907 msgstr "Neimportovat prázdné řádky"
2909 #: libraries/config/messages.inc.php:251
2910 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2911 msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)"
2913 #: libraries/config/messages.inc.php:252
2914 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2915 msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)"
2917 #: libraries/config/messages.inc.php:253
2918 msgid "Number of queries to skip from start"
2919 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit"
2921 #: libraries/config/messages.inc.php:254
2922 msgid "Partial import: skip queries"
2923 msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy"
2925 #: libraries/config/messages.inc.php:256
2926 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2927 msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
2929 #: libraries/config/messages.inc.php:259
2930 msgid "Initial state for sliders"
2931 msgstr "Počáteční stav pro rozbalovací pole"
2933 #: libraries/config/messages.inc.php:260
2934 msgid "How many rows can be inserted at one time"
2935 msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz"
2937 #: libraries/config/messages.inc.php:261
2938 msgid "Number of inserted rows"
2939 msgstr "Počet vkládaných řádků"
2941 #: libraries/config/messages.inc.php:262
2942 msgid "Target for quick access icon"
2943 msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu"
2945 #: libraries/config/messages.inc.php:263
2946 msgid "Show logo in left frame"
2947 msgstr "Zobrazí logo v levém rámu"
2949 #: libraries/config/messages.inc.php:264
2950 msgid "Display logo"
2951 msgstr "Zobrazit logo"
2953 #: libraries/config/messages.inc.php:265
2954 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
2955 msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu"
2957 #: libraries/config/messages.inc.php:266
2958 msgid "Display servers selection"
2959 msgstr "Zobrazit výběr serverů"
2961 #: libraries/config/messages.inc.php:267
2962 msgid "String that separates databases into different tree levels"
2963 msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu"
2965 #: libraries/config/messages.inc.php:268
2966 msgid "Database tree separator"
2967 msgstr "Oddělovač databázového stromu"
2969 #: libraries/config/messages.inc.php:269
2971 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
2974 "Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem "
2977 #: libraries/config/messages.inc.php:270
2978 msgid "Display databases in a tree"
2979 msgstr "Stromový pohled na databáze"
2981 #: libraries/config/messages.inc.php:271
2982 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
2983 msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou"
2985 #: libraries/config/messages.inc.php:272
2986 msgid "Use light version"
2987 msgstr "Použít odlehčenou verzi"
2989 #: libraries/config/messages.inc.php:273
2990 msgid "Maximum table tree depth"
2991 msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu"
2993 #: libraries/config/messages.inc.php:274
2994 msgid "String that separates tables into different tree levels"
2995 msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu"
2997 #: libraries/config/messages.inc.php:275
2998 msgid "Table tree separator"
2999 msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu"
3001 #: libraries/config/messages.inc.php:276
3002 msgid "URL where logo in the navigation frame will point to"
3003 msgstr "URL na které bude odkazovat logo v navigačním rámu"
3005 #: libraries/config/messages.inc.php:277
3006 msgid "Logo link URL"
3007 msgstr "URL odkazu loga"
3009 #: libraries/config/messages.inc.php:278
3011 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
3014 "Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo "
3015 "v novém ([kbd]nové[/kbd])"
3017 #: libraries/config/messages.inc.php:279
3018 msgid "Logo link target"
3019 msgstr "Cíl odkazu loga"
3021 #: libraries/config/messages.inc.php:280
3022 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
3023 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši"
3025 #: libraries/config/messages.inc.php:281
3026 msgid "Enable highlighting"
3027 msgstr "Povolit zvýrazňování"
3029 #: libraries/config/messages.inc.php:282
3030 msgid "Use less graphically intense tabs"
3031 msgstr "Použije graficky méně náročné panely"
3033 #: libraries/config/messages.inc.php:283
3035 msgstr "Odlehčené panely"
3037 #: libraries/config/messages.inc.php:284
3039 "Maximum number of characters shown in any non-numeric column on browse view"
3040 msgstr "Nejvyšší počet znaků zobrazeních v nečíselných polích při procházení"
3042 #: libraries/config/messages.inc.php:285
3043 msgid "Limit column characters"
3044 msgstr "Omezení počtu znaků"
3046 #: libraries/config/messages.inc.php:286
3048 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
3049 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
3050 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
3052 "Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech "
3053 "serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. "
3054 "Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, "
3055 "pokud jich používáte více."
3057 #: libraries/config/messages.inc.php:287
3058 msgid "Delete all cookies on logout"
3059 msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení"
3061 #: libraries/config/messages.inc.php:288
3063 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
3064 "authentication mode"
3066 "Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití přihlašování "
3069 #: libraries/config/messages.inc.php:289
3070 msgid "Recall user name"
3071 msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno"
3073 #: libraries/config/messages.inc.php:290
3075 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
3076 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
3077 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
3078 "recommended for non-trusted environments."
3080 "Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací "
3081 "cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující "
3082 "sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato "
3083 "volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí."
3085 #: libraries/config/messages.inc.php:291
3086 msgid "Login cookie store"
3087 msgstr "Uložení přihlašovací cookie"
3089 #: libraries/config/messages.inc.php:292
3090 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
3091 msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná"
3093 #: libraries/config/messages.inc.php:293
3094 msgid "Login cookie validity"
3095 msgstr "Platnost přihlašovací cookie"
3097 #: libraries/config/messages.inc.php:294
3098 msgid "Double size of textarea for LONGTEXT fields"
3099 msgstr "Zdvojnásobit velikost editačního pole pro typ LONGTEXT"
3101 #: libraries/config/messages.inc.php:295
3102 msgid "Bigger textarea for LONGTEXT"
3103 msgstr "Větší editační pole pro LONGTEXT"
3105 #: libraries/config/messages.inc.php:296
3106 msgid "Use icons on main page"
3107 msgstr "Zobrazit ikony na hlavní stránce"
3109 #: libraries/config/messages.inc.php:297
3110 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
3111 msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
3113 #: libraries/config/messages.inc.php:298
3114 msgid "Maximum displayed SQL length"
3115 msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu"
3117 #: libraries/config/messages.inc.php:299 libraries/config/messages.inc.php:304
3118 #: libraries/config/messages.inc.php:331
3119 msgid "Users cannot set a higher value"
3120 msgstr "Uživatelé nemohou nastavit větší hodnotu"
3122 #: libraries/config/messages.inc.php:300
3123 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
3125 "Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází"
3127 #: libraries/config/messages.inc.php:301
3128 msgid "Maximum databases"
3129 msgstr "Nejvyšší počet databází"
3131 #: libraries/config/messages.inc.php:302
3133 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
3134 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
3137 "Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je "
3138 "množina výsledků delší, zobrazí se odkazy "Předchozí" a ""
3141 #: libraries/config/messages.inc.php:303
3142 msgid "Maximum number of rows to display"
3143 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků"
3145 #: libraries/config/messages.inc.php:305
3146 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
3147 msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek"
3149 #: libraries/config/messages.inc.php:306
3150 msgid "Maximum tables"
3151 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek"
3153 #: libraries/config/messages.inc.php:307
3155 "Disable the default warning that is displayed if mcrypt is missing for "
3156 "cookie authentication"
3159 #: libraries/config/messages.inc.php:308
3160 msgid "mcrypt warning"
3161 msgstr "Varování o mcrypt"
3163 #: libraries/config/messages.inc.php:309
3165 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
3166 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
3168 "Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
3169 "kbd] ruší omezení)"
3171 #: libraries/config/messages.inc.php:310
3172 msgid "Memory limit"
3173 msgstr "Omezení paměti"
3175 #: libraries/config/messages.inc.php:311
3176 msgid "Show left delete link"
3177 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání nalevo"
3179 #: libraries/config/messages.inc.php:312
3180 msgid "Show right delete link"
3181 msgstr "Zobrazit odkaz pro mazání napravo"
3183 #: libraries/config/messages.inc.php:313
3184 msgid "Use natural order for sorting table and database names"
3185 msgstr "Použít přirozené řazení pro jména tabulek a databází"
3187 #: libraries/config/messages.inc.php:314
3188 msgid "Natural order"
3189 msgstr "Přirozené pořadí"
3191 #: libraries/config/messages.inc.php:315 libraries/config/messages.inc.php:325
3192 msgid "Use only icons, only text or both"
3193 msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí"
3195 #: libraries/config/messages.inc.php:316
3196 msgid "Iconic navigation bar"
3197 msgstr "Ikony v navigační liště"
3199 #: libraries/config/messages.inc.php:317
3200 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
3201 msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů"
3203 #: libraries/config/messages.inc.php:318
3204 msgid "GZip output buffering"
3205 msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
3207 #: libraries/config/messages.inc.php:319
3209 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
3210 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
3212 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro pole typu TIME, DATE, DATETIME a "
3213 "TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
3215 #: libraries/config/messages.inc.php:320
3216 msgid "Default sorting order"
3217 msgstr "Výchozí pořadí řazení"
3219 #: libraries/config/messages.inc.php:321
3220 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
3221 msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi"
3223 #: libraries/config/messages.inc.php:322
3224 msgid "Persistent connections"
3225 msgstr "Trvalé připojení"
3227 #: libraries/config/messages.inc.php:323
3229 "Disable the default warning that is displayed on the database details "
3230 "Structure page if any of the required tables for the relation features could "
3234 #: libraries/config/messages.inc.php:324
3235 msgid "Missing phpMyAdmin configuration storage tables"
3236 msgstr "Chybějící tabulky v úložišti nastavení phpMyAdmina"
3238 #: libraries/config/messages.inc.php:326
3239 msgid "Iconic table operations"
3240 msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
3242 #: libraries/config/messages.inc.php:327
3243 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
3244 msgstr "Zakáže úpravu polí BLOB a BINARY"
3246 #: libraries/config/messages.inc.php:328
3247 msgid "Protect binary columns"
3248 msgstr "Chránit binární pole"
3250 #: libraries/config/messages.inc.php:329
3252 #| "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
3253 #| "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
3255 "Enable if you want DB-based query history (requires phpMyAdmin configuration "
3256 "storage). If disabled, this utilizes JS-routines to display query history "
3257 "(lost by window close)."
3259 "Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje úložiště "
3260 "nastavení phpMyAdmina). Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení "
3261 "historie Java Scriptové rutiny (se zavřením okna ztratíte předchozí "
3264 #: libraries/config/messages.inc.php:330
3265 msgid "Permanent query history"
3266 msgstr "Nepřetržitá historie dotazů"
3268 #: libraries/config/messages.inc.php:332
3269 msgid "How many queries are kept in history"
3270 msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii"
3272 #: libraries/config/messages.inc.php:333
3273 msgid "Query history length"
3274 msgstr "Délka historie dotazů"
3276 #: libraries/config/messages.inc.php:334
3277 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
3278 msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů"
3280 #: libraries/config/messages.inc.php:335
3281 msgid "Default query window tab"
3282 msgstr "Výchozí panel okna dotazů"
3284 #: libraries/config/messages.inc.php:336
3285 msgid "Query window height (in pixels)"
3286 msgstr "Výška okna dotazů (v pixelech)"
3288 #: libraries/config/messages.inc.php:337
3289 msgid "Query window height"
3290 msgstr "Výška okna dotazů"
3292 #: libraries/config/messages.inc.php:338
3293 msgid "Query window width (in pixels)"
3294 msgstr "Šířka okna dotazů (v pixelech)"
3296 #: libraries/config/messages.inc.php:339
3297 msgid "Query window width"
3298 msgstr "Šířka okna dotazů"
3300 #: libraries/config/messages.inc.php:340
3301 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
3302 msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad"
3304 #: libraries/config/messages.inc.php:341
3305 msgid "Recoding engine"
3306 msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
3308 #: libraries/config/messages.inc.php:342
3309 msgid "Repeat the headers every X cells, [kbd]0[/kbd] deactivates this feature"
3310 msgstr "Zopakovat záhlaví každých X buněk, [kbd]0[/kbd] vypne tuto funknci"
3312 #: libraries/config/messages.inc.php:343
3313 msgid "Repeat headers"
3314 msgstr "Opakovat záhlaví"
3316 #: libraries/config/messages.inc.php:344
3317 msgid "Show help button instead of Documentation text"
3318 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu místo textu Dokumentace"
3320 #: libraries/config/messages.inc.php:345
3321 msgid "Show help button"
3322 msgstr "Zobrazit ikonu pro nápovědu"
3324 #: libraries/config/messages.inc.php:347
3325 msgid "Directory where exports can be saved on server"
3326 msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů"
3328 #: libraries/config/messages.inc.php:348
3329 msgid "Save directory"
3330 msgstr "Adresář pro ukládání"
3332 #: libraries/config/messages.inc.php:349
3333 msgid "Leave blank if not used"
3334 msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou"
3336 #: libraries/config/messages.inc.php:350
3337 msgid "Host authorization order"
3338 msgstr "Pořadí ověřování hostitelů"
3340 #: libraries/config/messages.inc.php:351
3341 msgid "Leave blank for defaults"
3342 msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení"
3344 #: libraries/config/messages.inc.php:352
3345 msgid "Host authorization rules"
3346 msgstr "Pravidla ověřování hostitelů"
3348 #: libraries/config/messages.inc.php:353
3349 msgid "Allow logins without a password"
3350 msgstr "Povolit přihlášení bez hesla"
3352 #: libraries/config/messages.inc.php:354
3353 msgid "Allow root login"
3354 msgstr "Povolit přihlašování uživatele root"
3356 #: libraries/config/messages.inc.php:355
3357 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
3358 msgstr "Název pro zobrazení při HTTP přihlašování"
3360 #: libraries/config/messages.inc.php:356
3362 msgstr "HTTP doméma"
3364 #: libraries/config/messages.inc.php:357
3366 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
3367 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
3370 "Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarové "
3371 "přihlašování SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři "
3372 "dokumentů; Doporučení: /etc/swekey.conf)"
3374 #: libraries/config/messages.inc.php:358
3375 msgid "SweKey config file"
3376 msgstr "Konfigurační soubor SweKey"
3378 #: libraries/config/messages.inc.php:359
3379 msgid "Authentication method to use"
3380 msgstr "Která přihlašovací metoda se má použít"
3382 #: libraries/config/messages.inc.php:360 setup/frames/index.inc.php:114
3383 msgid "Authentication type"
3384 msgstr "Typ přihlašování"
3386 #: libraries/config/messages.inc.php:361
3388 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
3389 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
3391 "Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no [a@http://wiki."
3392 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: [kbd]"
3393 "pma_bookmarks[/kbd]"
3395 #: libraries/config/messages.inc.php:362
3396 msgid "Bookmark table"
3397 msgstr "Tabulka záložek"
3399 #: libraries/config/messages.inc.php:363
3401 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
3402 "pma_column_info[/kbd]"
3404 "Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy polí, výchozí nastavení: "
3405 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
3407 #: libraries/config/messages.inc.php:364
3408 msgid "Column information table"
3409 msgstr "Tabulka informací o polích"
3411 #: libraries/config/messages.inc.php:365
3412 msgid "Compress connection to MySQL server"
3413 msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru"
3415 #: libraries/config/messages.inc.php:366
3416 msgid "Compress connection"
3417 msgstr "Komprimovat připojení"
3419 #: libraries/config/messages.inc.php:367
3420 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
3421 msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí"
3423 #: libraries/config/messages.inc.php:368
3424 msgid "Connection type"
3425 msgstr "Typ připojení"
3427 #: libraries/config/messages.inc.php:369
3428 msgid "Control user password"
3429 msgstr "Heslo kontrolního uživatele"
3431 #: libraries/config/messages.inc.php:370
3433 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
3434 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3436 "Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na [a@http://wiki."
3437 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
3439 #: libraries/config/messages.inc.php:371
3440 msgid "Control user"
3441 msgstr "Kontrolní uživatel"
3443 #: libraries/config/messages.inc.php:372
3444 msgid "Count tables when showing database list"
3445 msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází"
3447 #: libraries/config/messages.inc.php:373
3448 msgid "Count tables"
3449 msgstr "Počítat tabulky"
3451 #: libraries/config/messages.inc.php:374
3453 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
3456 "Nechte prázné pro vypnutí návrháře, výchozí nastavení: [kbd]"
3457 "pma_designer_coords[/kbd]"
3459 #: libraries/config/messages.inc.php:375
3460 msgid "Designer table"
3461 msgstr "Tabulka návrháře"
3463 #: libraries/config/messages.inc.php:376
3465 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3466 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3468 "Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
3469 "trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
3471 #: libraries/config/messages.inc.php:377
3472 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
3473 msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA"
3475 #: libraries/config/messages.inc.php:378
3476 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
3477 msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné"
3479 #: libraries/config/messages.inc.php:379
3480 msgid "PHP extension to use"
3481 msgstr "Použít rozšíření PHP"
3483 #: libraries/config/messages.inc.php:380
3484 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
3485 msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)"
3487 #: libraries/config/messages.inc.php:381
3488 msgid "Hide databases"
3489 msgstr "Skrýt databáze"
3491 #: libraries/config/messages.inc.php:382
3493 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
3496 "Nechte prázné pro vypnutí SQL historie, výchozí hodnota [kbd]pma_history[/"
3499 #: libraries/config/messages.inc.php:383
3500 msgid "SQL query history table"
3501 msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů"
3503 #: libraries/config/messages.inc.php:384
3504 msgid "Hostname where MySQL server is running"
3505 msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server"
3507 #: libraries/config/messages.inc.php:385
3508 msgid "Server hostname"
3509 msgstr "Jméno serveru"
3511 #: libraries/config/messages.inc.php:386
3513 msgstr "URL pro odhlášení"
3515 #: libraries/config/messages.inc.php:387
3516 msgid "Try to connect without password"
3517 msgstr "Pokusit se připojit bez hesla"
3519 #: libraries/config/messages.inc.php:388
3520 msgid "Connect without password"
3521 msgstr "Připojit bez hesla"
3523 #: libraries/config/messages.inc.php:389
3525 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
3526 "use their literal instances, i.e. use [kbd]'my\\_db'[/kbd] and not "
3527 "[kbd]'my_db'[/kbd]. Using this option you can sort database list, just enter "
3528 "their names in order and use [kbd]*[/kbd] at the end to show the rest in "
3529 "alphabetical order."
3531 "Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
3532 "jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'. Použitím této volby "
3533 "můžete také změnit pořadí databází, stačí na konci seznamu uvést [kbd]*[/"
3534 "kbd] pro zobrazní ostatních v abecedním pořadí."
3536 #: libraries/config/messages.inc.php:390
3537 msgid "Show only listed databases"
3538 msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze"
3540 #: libraries/config/messages.inc.php:391 libraries/config/messages.inc.php:428
3541 msgid "Leave empty if not using config auth"
3542 msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte přihlašování config"
3544 #: libraries/config/messages.inc.php:392
3545 msgid "Password for config auth"
3546 msgstr "Heslo pro přihlašování config"
3548 #: libraries/config/messages.inc.php:393
3550 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
3552 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3553 "pma_table_pages[/kbd]"
3555 #: libraries/config/messages.inc.php:394
3556 msgid "PDF schema: pages table"
3557 msgstr "PDF schémata: tabulka stránek"
3559 #: libraries/config/messages.inc.php:395
3561 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
3562 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
3563 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
3565 "Databáze používaná pro relace, záložky a PDF stránky. Více informací "
3566 "naleznete na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Pokud "
3567 "ponecháte prázdné, budou tyto funkce vypnuté. Doporučená hodnota: [kbd]"
3570 #: libraries/config/messages.inc.php:396
3571 msgid "Database name"
3572 msgstr "Jméno databáze"
3574 #: libraries/config/messages.inc.php:397
3575 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3577 "Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3579 #: libraries/config/messages.inc.php:398
3581 msgstr "Port serveru"
3583 #: libraries/config/messages.inc.php:399
3585 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
3586 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3588 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
3589 "relation]relace[/a], výchozí nastavení: [kbd]pma_relation[/kbd]"
3591 #: libraries/config/messages.inc.php:400
3592 msgid "Relation table"
3593 msgstr "Tabulka s relacemi"
3595 #: libraries/config/messages.inc.php:401
3596 msgid "SQL command to fetch available databases"
3597 msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází"
3599 #: libraries/config/messages.inc.php:402
3600 msgid "SHOW DATABASES command"
3601 msgstr "Příkaz SHOW DATABASES"
3603 #: libraries/config/messages.inc.php:403
3605 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
3606 "[/a] for an example"
3608 "Příklad můžete nalézt na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
3609 "authentication types[/a]"
3611 #: libraries/config/messages.inc.php:404
3612 msgid "Signon session name"
3613 msgstr "Jméno signon session"
3615 #: libraries/config/messages.inc.php:405
3617 msgstr "URL pro přihlášení"
3619 #: libraries/config/messages.inc.php:406
3620 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
3622 "Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
3624 #: libraries/config/messages.inc.php:407
3625 msgid "Server socket"
3626 msgstr "Socket serveru"
3628 #: libraries/config/messages.inc.php:408
3629 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
3630 msgstr "Zda se má použít SSL pro připojení k MySQL serveru"
3632 #: libraries/config/messages.inc.php:409
3636 #: libraries/config/messages.inc.php:410
3638 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
3640 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
3641 "pma_table_coords[/kbd]"
3643 #: libraries/config/messages.inc.php:411
3644 msgid "PDF schema: table coordinates"
3645 msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
3647 #: libraries/config/messages.inc.php:412
3649 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
3650 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3652 "Tabulka obsahující popisy polí, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
3653 "Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
3655 #: libraries/config/messages.inc.php:413
3656 msgid "Display columns table"
3657 msgstr "Tabulka s popisem polí"
3659 #: libraries/config/messages.inc.php:414
3661 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
3662 "the log when creating a database."
3664 "Jestli přidat příkaz DROP DATABASE IF EXISTS jako první při vytváření "
3667 #: libraries/config/messages.inc.php:415
3668 msgid "Add DROP DATABASE"
3669 msgstr "Přidat DROP DATABASE"
3671 #: libraries/config/messages.inc.php:416
3673 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3674 "log when creating a table."
3676 "Jestli přidat příkaz DROP TABLE IF EXISTS jako první při vytváření tabulky."
3678 #: libraries/config/messages.inc.php:417
3679 msgid "Add DROP TABLE"
3680 msgstr "Přidat DROP TABLE"
3682 #: libraries/config/messages.inc.php:418
3684 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
3685 "log when creating a view."
3687 "Jestli přidat příkaz DROP VIEW IF EXISTS jako první při vytváření pohledu."
3689 #: libraries/config/messages.inc.php:419
3690 msgid "Add DROP VIEW"
3691 msgstr "Přidat DROP VIEW"
3693 #: libraries/config/messages.inc.php:420
3694 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
3696 "Určuje seznam příkazů které se automaticky používají pro vytvoření nových "
3699 #: libraries/config/messages.inc.php:421
3700 msgid "Statements to track"
3701 msgstr "Sledované příkazy"
3703 #: libraries/config/messages.inc.php:422
3705 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
3708 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
3709 "nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
3711 #: libraries/config/messages.inc.php:423
3712 msgid "SQL query tracking table"
3713 msgstr "Tabulka pro sledování SQL dotazů"
3715 #: libraries/config/messages.inc.php:424
3717 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
3720 "Jestli má sledování tabulek automaticky vytvářet verze pro tabulky a pohledy."
3722 #: libraries/config/messages.inc.php:425
3723 msgid "Automatically create versions"
3724 msgstr "Automaticky vytvářet verze"
3726 #: libraries/config/messages.inc.php:426
3728 "Leave blank for no user preferences storage in database, suggested: [kbd]"
3731 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro uživatelské nastavení v databázi, "
3732 "výchozí nastavení: [kbd]pma_config[/kbd]"
3734 #: libraries/config/messages.inc.php:427
3735 msgid "User preferences storage table"
3736 msgstr "Tabulka pro uživatelská nastavení"
3738 #: libraries/config/messages.inc.php:429
3739 msgid "User for config auth"
3740 msgstr "Uživatel pro přihlašování config"
3742 #: libraries/config/messages.inc.php:430
3744 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
3745 "compatibility checks and thereby increases performance"
3747 "Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte "
3748 "kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek"
3750 #: libraries/config/messages.inc.php:431
3751 msgid "Verbose check"
3752 msgstr "Podrobná kontrola"
3754 #: libraries/config/messages.inc.php:432
3756 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
3759 "Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno."
3761 #: libraries/config/messages.inc.php:433
3762 msgid "Verbose name of this server"
3763 msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
3765 #: libraries/config/messages.inc.php:434
3766 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
3767 msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko "zobrazit vše""
3769 #: libraries/config/messages.inc.php:435
3770 msgid "Allow to display all the rows"
3771 msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky"
3773 #: libraries/config/messages.inc.php:436
3775 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
3776 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
3777 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
3779 "Tato volba nemá žádný efekt s přihlašovací metodou [kbd]config[/kbd], "
3780 "protože v tomto případě je heslo uloženo v konfiguračním souboru; tato volba "
3781 "neomezuje možnost spustit daný příkaz přímo, jen ovlivňuje zobrazení "
3784 #: libraries/config/messages.inc.php:437
3785 msgid "Show password change form"
3786 msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla"
3788 #: libraries/config/messages.inc.php:438
3789 msgid "Show create database form"
3790 msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze"
3792 #: libraries/config/messages.inc.php:439
3794 "Defines whether or not type fields should be initially displayed in edit/"
3797 "Určiuje jestli mají být zobrazeny typy polí při úpravě a vkládání záznamů"
3799 #: libraries/config/messages.inc.php:440
3800 msgid "Show field types"
3801 msgstr "Zobrazit typy polí"
3803 #: libraries/config/messages.inc.php:441
3804 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
3805 msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu"
3807 #: libraries/config/messages.inc.php:442
3808 msgid "Show function fields"
3809 msgstr "Zobrazit seznam fukncí"
3811 #: libraries/config/messages.inc.php:443
3813 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
3816 "Zobrazí link na výstup funkce [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
3819 #: libraries/config/messages.inc.php:444
3820 msgid "Show phpinfo() link"
3821 msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()"
3823 #: libraries/config/messages.inc.php:445
3824 msgid "Show detailed MySQL server information"
3825 msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru"
3827 #: libraries/config/messages.inc.php:446
3828 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
3829 msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny"
3831 #: libraries/config/messages.inc.php:447
3832 msgid "Show SQL queries"
3833 msgstr "Zobrazit SQL dotazy"
3835 #: libraries/config/messages.inc.php:448
3836 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
3838 "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky"
3840 #: libraries/config/messages.inc.php:449
3841 msgid "Show statistics"
3842 msgstr "Zobrazit statistiky"
3844 #: libraries/config/messages.inc.php:450
3846 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
3847 "comment and the real name"
3849 "Pokud jsou povoleny tooltipy a je nastaven komentář databáze, tato volba "
3850 "prohodí komentář a skutečné jméno"
3852 #: libraries/config/messages.inc.php:451
3853 msgid "Display database comment instead of its name"
3854 msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména"
3856 #: libraries/config/messages.inc.php:452
3858 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
3859 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
3860 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
3861 "alias, the table name itself stays unchanged"
3863 "Při nastavení na [kbd]nested[/kbd], bude komentář použit pro zanoření a "
3864 "rozdělení podle nastavení $cfg['LeftFrameTableSeparator']. Takže komentář se "
3865 "použije jen pro zanoření, ale jména tabulek zůstanou nezměněná"
3867 #: libraries/config/messages.inc.php:453
3868 msgid "Display table comment instead of its name"
3869 msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména"
3871 #: libraries/config/messages.inc.php:454
3872 msgid "Display table comments in tooltips"
3873 msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu"
3875 #: libraries/config/messages.inc.php:455
3877 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
3879 "Označí používané tabulky a umožní zobrazit databáze se zamčenými tabulkami."
3881 #: libraries/config/messages.inc.php:456
3882 msgid "Skip locked tables"
3883 msgstr "Přeskočit zamčené tabulky"
3885 #: libraries/config/messages.inc.php:461
3886 msgid "Requires SQL Validator to be enabled"
3887 msgstr "Vyžaduje povolené ověřování SQL"
3889 #: libraries/config/messages.inc.php:463
3890 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
3891 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
3892 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
3893 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
3894 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
3895 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
3899 #: libraries/config/messages.inc.php:464
3901 "[strong]Warning:[/strong] requires PHP SOAP extension or PEAR SOAP to be "
3904 "[strong]Varování:[/strong] vyžaduje rozšíření PHP SOAP nebo PEAR modul SOAP"
3906 #: libraries/config/messages.inc.php:465
3907 msgid "Enable SQL Validator"
3908 msgstr "Povolit ověřování SQL"
3910 #: libraries/config/messages.inc.php:466
3912 "If you have a custom username, specify it here (defaults to [kbd]anonymous[/"
3916 #: libraries/config/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:405
3917 #: tbl_tracking.php:456
3921 #: libraries/config/messages.inc.php:468
3923 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
3924 "possible) or keep the text field empty"
3926 "Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to "
3927 "možné) nebo ponechá pole prázné"
3929 #: libraries/config/messages.inc.php:469
3930 msgid "Suggest new database name"
3931 msgstr "Navrhnout jméno nové databáze"
3933 #: libraries/config/messages.inc.php:470
3934 msgid "A warning is displayed on the main page if Suhosin is detected"
3936 "Na hlavní stránce je zobrazeno varování pokud je detekování rozšíření "
3939 #: libraries/config/messages.inc.php:471
3940 msgid "Suhosin warning"
3941 msgstr "Varování o Suhosinu"
3943 #: libraries/config/messages.inc.php:472
3945 "Textarea size (columns) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3946 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3949 #: libraries/config/messages.inc.php:473
3950 msgid "Textarea columns"
3951 msgstr "Sloupců v textové oblasti"
3953 #: libraries/config/messages.inc.php:474
3955 "Textarea size (rows) in edit mode, this value will be emphasized for SQL "
3956 "query textareas (*2) and for query window (*1.25)"
3959 #: libraries/config/messages.inc.php:475
3960 #| msgid "CHAR textarea rows"
3961 msgid "Textarea rows"
3962 msgstr "Řádků v textové oblasti"
3964 #: libraries/config/messages.inc.php:476
3965 msgid "Title of browser window when a database is selected"
3966 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná databáze"
3968 #: libraries/config/messages.inc.php:478
3969 msgid "Title of browser window when nothing is selected"
3970 msgstr "Titulek prohlížeče pokud není nic vybráno"
3972 #: libraries/config/messages.inc.php:479
3973 msgid "Default title"
3974 msgstr "Výchozí titulek"
3976 #: libraries/config/messages.inc.php:480
3977 msgid "Title of browser window when a server is selected"
3978 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraný server"
3980 #: libraries/config/messages.inc.php:482
3981 msgid "Title of browser window when a table is selected"
3982 msgstr "Titulek prohlížeče pokud je vybraná tabulka"
3984 #: libraries/config/messages.inc.php:484
3986 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
3987 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
3988 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
3989 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
3991 "Zadejte proxy ve tvaru [kbd]IP: důvěryhodná hlavička s adresou[/kbd]. "
3992 "Následující příklad povolí používání hlavičky HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
3993 "Forwarded-For) přicházející od proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
3994 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
3996 #: libraries/config/messages.inc.php:485
3997 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
3998 msgstr "Seznam důvěryhodných proxy pro ověření IP adresy"
4000 #: libraries/config/messages.inc.php:486
4001 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
4002 msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import"
4004 #: libraries/config/messages.inc.php:487
4005 msgid "Upload directory"
4006 msgstr "Adresář pro nahrávání"
4008 #: libraries/config/messages.inc.php:488
4009 msgid "Allow for searching inside the entire database"
4010 msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi"
4012 #: libraries/config/messages.inc.php:489
4013 msgid "Use database search"
4014 msgstr "Použít prohledávání databáze"
4016 #: libraries/config/messages.inc.php:490
4018 "When disabled, users cannot set any of the options below, regardless of the "
4019 "checkbox on the right"
4022 #: libraries/config/messages.inc.php:491
4023 msgid "Enable the Developer tab in settings"
4024 msgstr "Povolit záložku Pro vývojáře v nastaveních"
4026 #: libraries/config/messages.inc.php:492
4028 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
4029 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
4032 "Zobrazí počet ovlivněných řádek pro každý dotaz při zadání více dotazů. V "
4033 "souboru libraries/import.lib.php naleznete kolik dotazů můžete najednou "
4036 #: libraries/config/messages.inc.php:493
4037 msgid "Verbose multiple statements"
4038 msgstr "Podrobné víceprvkové dotazy"
4040 #: libraries/config/messages.inc.php:494 setup/frames/index.inc.php:229
4041 msgid "Check for latest version"
4042 msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi"
4044 #: libraries/config/messages.inc.php:495
4046 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
4047 "for import and export operations"
4049 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28souborov%C3%BD_form%C3%A1t%29]"
4050 "ZIP[/a] kompresi pro importování a exportování"
4052 #: libraries/config/messages.inc.php:496
4056 #: libraries/config/setup.forms.php:41
4057 msgid "Config authentication"
4058 msgstr "Přihlašování config"
4060 #: libraries/config/setup.forms.php:45
4061 msgid "Cookie authentication"
4062 msgstr "Přihlašování přes cookie"
4064 #: libraries/config/setup.forms.php:48
4065 msgid "HTTP authentication"
4066 msgstr "Přihlašování přes HTTP"
4068 #: libraries/config/setup.forms.php:51
4069 msgid "Signon authentication"
4070 msgstr "Přihlašování signon"
4072 #: libraries/config/setup.forms.php:238
4073 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:142 libraries/import/ldi.php:34
4074 msgid "CSV using LOAD DATA"
4075 msgstr "CSV pomocí LOAD DATA"
4077 #: libraries/config/setup.forms.php:247 libraries/config/setup.forms.php:336
4078 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:150
4079 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:236 libraries/export/xls.php:17
4080 #: libraries/import/xls.php:20
4081 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
4082 msgstr "Excel 97-2003 XLS"
4084 #: libraries/config/setup.forms.php:250 libraries/config/setup.forms.php:340
4085 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:153
4086 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:240
4087 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
4088 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
4089 msgstr "Excel 2007 XLSX"
4091 #: libraries/config/setup.forms.php:253 libraries/config/setup.forms.php:349
4092 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:156
4093 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:249 libraries/export/ods.php:17
4094 #: libraries/import/ods.php:22
4095 msgid "Open Document Spreadsheet"
4096 msgstr "Sešit OpenDocument"
4098 #: libraries/config/setup.forms.php:280
4099 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:180
4100 msgid "Database export options"
4101 msgstr "Nastavení exportu databází"
4103 #: libraries/config/setup.forms.php:293 libraries/config/setup.forms.php:329
4104 #: libraries/config/setup.forms.php:360 libraries/config/setup.forms.php:365
4105 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:193
4106 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:229
4107 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:260
4108 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:265
4109 #: libraries/export/latex.php:215 libraries/export/sql.php:916
4110 #: server_databases.php:138 server_privileges.php:575
4111 #: server_replication.php:314 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:757
4115 #: libraries/config/setup.forms.php:313
4116 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:213
4117 #: libraries/export/excel.php:17
4118 msgid "CSV for MS Excel"
4119 msgstr "CSV pro MS Excel"
4121 #: libraries/config/setup.forms.php:344
4122 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:244
4123 #: libraries/export/htmlword.php:17
4124 msgid "Microsoft Word 2000"
4125 msgstr "Microsoft Word 2000"
4127 #: libraries/config/setup.forms.php:353
4128 #: libraries/config/user_preferences.forms.php:253 libraries/export/odt.php:21
4129 msgid "Open Document Text"
4130 msgstr "Text OpenDocument"
4132 #: libraries/config/validate.lib.php:198 libraries/config/validate.lib.php:205
4133 msgid "Could not connect to MySQL server"
4134 msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru"
4136 #: libraries/config/validate.lib.php:230
4137 msgid "Empty username while using config authentication method"
4139 "Při použití nastavené přihlašovací metody nebylo vyplněno uživatelské jméno"
4141 #: libraries/config/validate.lib.php:234
4142 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
4143 msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití přihlašování signon"
4145 #: libraries/config/validate.lib.php:238
4146 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
4147 msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití přihlašování signon"
4149 #: libraries/config/validate.lib.php:272
4150 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
4151 msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb"
4153 #: libraries/config/validate.lib.php:276
4154 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
4155 msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb"
4157 #: libraries/config/validate.lib.php:361
4159 msgid "Incorrect IP address: %s"
4160 msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
4162 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
4164 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
4165 msgstr "Chybí rozšíření %s. Prosím zkontrolujte nastavení PHP."
4167 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
4168 #: libraries/export/sql.php:463
4172 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
4173 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
4174 #: setup/frames/index.inc.php:113
4178 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
4179 #: libraries/db_links.inc.php:44
4180 msgid "Database seems to be empty!"
4181 msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
4183 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
4184 #: libraries/tbl_links.inc.php:90
4188 #: libraries/db_links.inc.php:71
4192 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
4196 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:62
4197 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
4198 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
4202 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
4206 #: libraries/db_routines.inc.php:42
4208 msgstr "Návratový typ"
4210 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
4212 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
4215 "Počet nemusí být přesný, viz [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
4218 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:153
4219 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:774
4223 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:122
4224 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
4226 "Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních."
4228 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:359
4229 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4230 msgid "The server is not responding"
4231 msgstr "Server neodpovídá"
4233 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:357 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:411
4234 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
4235 msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)"
4237 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:366 tbl_structure.php:700
4239 msgstr "Podrobnosti..."
4241 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:89
4242 #: user_password.php:106 user_password.php:124
4243 msgid "Change password"
4244 msgstr "Změnit heslo"
4246 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
4247 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
4249 msgstr "Žádné heslo"
4251 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
4252 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
4253 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
4255 msgstr "Heslo znovu"
4257 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
4258 msgid "Password Hashing"
4259 msgstr "Hašovací funkce pro heslo"
4261 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
4262 msgid "MySQL 4.0 compatible"
4263 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
4265 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
4266 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
4267 msgid "Create new database"
4268 msgstr "Vytvořit novou databázi"
4270 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
4274 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
4275 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
4276 msgid "No Privileges"
4277 msgstr "Nemáte oprávnění"
4279 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
4280 msgid "Table must have at least one column."
4281 msgstr "Tabulka musí mít alespoň jedno pole."
4283 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
4285 msgid "Create table on database %s"
4286 msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
4288 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
4289 msgid "Number of columns"
4292 #: libraries/display_export.lib.php:35
4293 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
4295 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
4297 #: libraries/display_export.lib.php:87
4298 msgid "Exporting databases in the current server"
4299 msgstr "Exportuji databáze z aktuálního serveru"
4301 #: libraries/display_export.lib.php:89
4303 msgid "Exporting tables in the database \"%s\""
4304 msgstr "Exportuji tabulky z databáze \"%s\""
4306 #: libraries/display_export.lib.php:91
4308 msgid "Exporting rows in the table \"%s\""
4309 msgstr "Exportuji řádky z tabulky \"%s\""
4311 #: libraries/display_export.lib.php:97
4312 msgid "Export Method:"
4313 msgstr "Způsob exportu:"
4315 #: libraries/display_export.lib.php:137
4316 msgid "Database(s):"
4319 #: libraries/display_export.lib.php:139
4323 #: libraries/display_export.lib.php:149
4327 #: libraries/display_export.lib.php:157
4328 msgid "Dump some row(s)"
4329 msgstr "Vypsat některé řádky"
4331 #: libraries/display_export.lib.php:159
4332 msgid "Number of rows:"
4333 msgstr "Počet řádků:"
4335 #: libraries/display_export.lib.php:162
4336 msgid "Row to begin at:"
4337 msgstr "Začít od řádku:"
4339 #: libraries/display_export.lib.php:173
4340 msgid "Dump all rows"
4341 msgstr "Všechny řádky"
4343 #: libraries/display_export.lib.php:181 libraries/display_export.lib.php:202
4347 #: libraries/display_export.lib.php:188 libraries/display_export.lib.php:214
4349 msgid "Save on server in the directory <b>%s</b>"
4350 msgstr "Uložit na serveru v adresáři <b>%s</b>"
4352 #: libraries/display_export.lib.php:206
4353 msgid "Save output to a file"
4354 msgstr "Uložit do souboru"
4356 #: libraries/display_export.lib.php:227
4357 msgid "File name template:"
4358 msgstr "Šablona pro jméno souboru:"
4360 #: libraries/display_export.lib.php:230
4362 msgstr "jméno serveru"
4364 #: libraries/display_export.lib.php:233
4365 msgid "database name"
4366 msgstr "jméno databáze"
4368 #: libraries/display_export.lib.php:236
4370 msgstr "jméno tabulky"
4372 #: libraries/display_export.lib.php:240
4375 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
4376 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: "
4377 "%3$s. Other text will be kept as is. See the %4$sFAQ%5$s for details."
4379 "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
4380 "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
4381 "následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze "
4382 "změny. Více podrobností je ve %4$sFAQ%5$s."
4384 #: libraries/display_export.lib.php:278
4385 msgid "use this for future exports"
4386 msgstr "použít i pro budoucí exporty"
4388 #: libraries/display_export.lib.php:284 libraries/display_import.lib.php:188
4389 #: libraries/display_import.lib.php:201 libraries/sql_query_form.lib.php:509
4390 msgid "Character set of the file:"
4391 msgstr "Znaková sada souboru:"
4393 #: libraries/display_export.lib.php:312
4394 msgid "Compression:"
4397 #: libraries/display_export.lib.php:314 libraries/display_tbl.lib.php:528
4398 #: libraries/export/sql.php:916 libraries/tbl_properties.inc.php:578
4399 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
4403 #: libraries/display_export.lib.php:316
4405 msgstr "„zazipováno“"
4407 #: libraries/display_export.lib.php:318
4409 msgstr "„zagzipováno“"
4411 #: libraries/display_export.lib.php:320
4413 msgstr "„zabzipováno“"
4415 #: libraries/display_export.lib.php:334 libraries/display_import.lib.php:244
4416 #: libraries/export/codegen.php:37
4420 #: libraries/display_export.lib.php:339 libraries/display_import.lib.php:250
4421 msgid "Format-Specific Options:"
4422 msgstr "Parametry pro výstupní formát:"
4424 #: libraries/display_export.lib.php:348 libraries/display_import.lib.php:260
4425 msgid "Encoding Conversion:"
4426 msgstr "Převod znakové sady:"
4428 #: libraries/display_import.lib.php:66
4430 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
4431 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
4434 "Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se "
4435 "jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google "
4436 "Chrome, Arora apod.)."
4438 #: libraries/display_import.lib.php:76
4439 msgid "The file is being processed, please be patient."
4440 msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví."
4442 #: libraries/display_import.lib.php:98
4444 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
4447 "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou "
4450 #: libraries/display_import.lib.php:129
4451 msgid "Importing into the current server"
4452 msgstr "Importuji na aktuální server"
4454 #: libraries/display_import.lib.php:131
4456 msgid "Importing into the database \"%s\""
4457 msgstr "Importuji do databáze \"%s\""
4459 #: libraries/display_import.lib.php:133
4461 msgid "Importing into the table \"%s\""
4462 msgstr "Importuji do tabulky \"%s\""
4464 #: libraries/display_import.lib.php:139
4465 msgid "File to Import:"
4466 msgstr "Soubor pro importování:"
4468 #: libraries/display_import.lib.php:156
4470 msgid "File may be compressed (%s) or uncompressed."
4471 msgstr "Soubor může být komprimovaný (%s) nebo nekomprimovaný."
4473 #: libraries/display_import.lib.php:158
4475 "A compressed file's name must end in <b>.[format].[compression]</b>. "
4476 "Example: <b>.sql.zip</b>"
4478 "Jméno komprimovaného souboru musí končit na <b>.[formát].[komprese]</b>. "
4479 "Například: <b>.sql.zip</b>"
4481 #: libraries/display_import.lib.php:178
4482 msgid "File uploads are not allowed on this server."
4483 msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen."
4485 #: libraries/display_import.lib.php:208
4486 msgid "Partial Import:"
4487 msgstr "Částečný import:"
4489 #: libraries/display_import.lib.php:214
4492 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
4494 "Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import "
4495 "pokračovat od pozice %d."
4497 #: libraries/display_import.lib.php:221
4499 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
4500 "to the PHP timeout limit. <i>(This might be good way to import large files, "
4501 "however it can break transactions.)</i>"
4503 "Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový "
4504 "limit nastavený v PHP. <i>(Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, "
4505 "ale může to způsobit problémy s transakcemi.)</i>"
4507 #: libraries/display_import.lib.php:228
4508 msgid "Number of rows to skip, starting from the first row:"
4509 msgstr "Počet dotazů od začátku, které se mají přeskočit:"
4511 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
4512 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:71
4516 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
4518 msgid "%d is not valid row number."
4519 msgstr "%d není platné číslo řádku."
4521 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
4522 msgid "row(s) starting from row #"
4523 msgstr "řádků začínající od"
4525 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
4529 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
4530 msgid "horizontal (rotated headers)"
4531 msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)"
4533 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
4537 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
4539 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4540 msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích"
4542 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
4543 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
4544 msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?"
4546 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
4548 msgstr "Setřídit podle klíče"
4550 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:40
4551 #: libraries/export/csv.php:31 libraries/export/excel.php:36
4552 #: libraries/export/htmlword.php:32 libraries/export/json.php:26
4553 #: libraries/export/latex.php:34 libraries/export/mediawiki.php:23
4554 #: libraries/export/ods.php:28 libraries/export/odt.php:26
4555 #: libraries/export/pdf.php:28 libraries/export/php_array.php:27
4556 #: libraries/export/sql.php:55 libraries/export/texytext.php:30
4557 #: libraries/export/xls.php:28 libraries/export/xlsx.php:28
4558 #: libraries/export/xml.php:25 libraries/export/yaml.php:29
4559 #: libraries/import.lib.php:1114 libraries/import.lib.php:1136
4560 #: libraries/import/csv.php:32 libraries/import/docsql.php:34
4561 #: libraries/import/ldi.php:48 libraries/import/ods.php:32
4562 #: libraries/import/sql.php:19 libraries/import/xls.php:27
4563 #: libraries/import/xlsx.php:27 libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263
4564 #: tbl_structure.php:845
4568 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
4569 msgid "Partial Texts"
4570 msgstr "Zkrácené texty"
4572 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
4576 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
4577 msgid "Relational key"
4578 msgstr "Relační klíč"
4580 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
4581 msgid "Relational display column"
4582 msgstr "Pole pro zobrazení v relacích"
4584 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
4585 msgid "Show binary contents"
4586 msgstr "Zobrazit binární obsah"
4588 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
4589 msgid "Show BLOB contents"
4590 msgstr "Zobrazit obsah BLOBu"
4592 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
4593 #: tbl_change.php:313
4597 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
4598 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
4599 msgid "Browser transformation"
4600 msgstr "Transformace při prohlížení"
4602 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
4603 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
4604 msgid "Execute bookmarked query"
4605 msgstr "Spustit oblíbený dotaz"
4607 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
4608 msgid "The row has been deleted"
4609 msgstr "Řádek byl smazán"
4611 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
4612 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
4616 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
4620 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
4621 msgid "Showing rows"
4622 msgstr "Zobrazeny záznamy"
4624 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
4628 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:521
4630 msgid "Query took %01.4f sec"
4631 msgstr "dotaz trval %01.4f sekund"
4633 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
4634 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
4635 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:561
4639 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
4640 msgid "Query results operations"
4641 msgstr "Operace s výsledky dotazu"
4643 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
4644 msgid "Print view (with full texts)"
4645 msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)"
4647 #: libraries/display_tbl.lib.php:2189 tbl_chart.php:82
4648 #| msgid "Display PDF schema"
4649 msgid "Display chart"
4650 msgstr "Zobrazit graf"
4652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2324
4653 msgid "Link not found"
4654 msgstr "Odkaz nenalezen"
4656 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:208
4657 msgid "Version information"
4658 msgstr "Informace o verzi"
4660 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
4661 msgid "Data home directory"
4662 msgstr "Domovský adresář pro data"
4664 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
4665 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
4666 msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB."
4668 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
4670 msgstr "Soubor s daty"
4672 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
4673 msgid "Autoextend increment"
4674 msgstr "Krok automatického zvětšování"
4676 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
4678 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
4679 "when it becomes full."
4680 msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
4682 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
4683 msgid "Buffer pool size"
4684 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
4686 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
4688 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
4691 "Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat "
4694 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
4696 msgstr "Vyrovnávací paměť"
4698 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:423
4699 msgid "InnoDB Status"
4700 msgstr "Stav InnoDB"
4702 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
4703 msgid "Buffer Pool Usage"
4704 msgstr "Využití vyrovnávací paměti"
4706 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:148
4707 #: server_databases.php:316 server_status.php:531 server_status.php:592
4708 #: server_status.php:613 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:788
4712 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
4716 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
4718 msgstr "Volných stránek"
4720 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
4722 msgstr "Změněných stránek"
4724 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
4725 msgid "Pages containing data"
4726 msgstr "Stránek obsahujících data"
4728 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
4729 msgid "Pages to be flushed"
4730 msgstr "Stránek určených k uvolnění"
4732 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
4734 msgstr "Zpracovávaných stránek"
4736 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
4737 msgid "Latched pages"
4738 msgstr "Zamčených stránek"
4740 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
4741 msgid "Buffer Pool Activity"
4742 msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti"
4744 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
4745 msgid "Read requests"
4746 msgstr "Požadavků na zápis"
4748 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
4749 msgid "Write requests"
4750 msgstr "Požadavků na čtení"
4752 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
4754 msgstr "Výpadků při čtení"
4756 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
4758 msgstr "Čekání na zápis"
4760 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
4761 msgid "Read misses in %"
4762 msgstr "Výpadků při čtení v %"
4764 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
4765 msgid "Write waits in %"
4766 msgstr "Čekání na zápis v %"
4768 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
4769 msgid "Data pointer size"
4770 msgstr "Velikost ukazatele na data"
4772 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
4774 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
4775 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
4777 "Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
4778 "MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
4780 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
4781 msgid "Automatic recovery mode"
4782 msgstr "Automatický režim obnovy"
4784 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
4786 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
4787 "myisam-recover server startup option."
4789 "Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem "
4790 "--myisam-recover při spouštění serveru."
4792 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
4793 msgid "Maximum size for temporary sort files"
4794 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení"
4796 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
4798 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
4799 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
4802 "Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově "
4803 "indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)."
4805 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
4806 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
4807 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu"
4809 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
4811 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
4812 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
4815 "Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená "
4816 "hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů."
4818 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
4819 msgid "Repair threads"
4820 msgstr "Vláken pro opravování"
4822 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
4824 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
4825 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
4827 "Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny "
4828 "paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení."
4830 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
4831 msgid "Sort buffer size"
4832 msgstr "Velikost paměti pro řazení"
4834 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
4836 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
4837 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
4839 "Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
4840 "příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
4842 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
4843 msgid "Garbage Threshold"
4844 msgstr "Práh velikosti odpadu (garbage)"
4846 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
4847 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
4849 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
4852 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
4853 #: server_synchronize.php:1161
4857 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
4859 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
4860 "will disable HTTP communication with the daemon."
4862 "Port pro PBMS streamovou komunikaci. Nastavení na 0 vypne HTTP komunikaci s "
4865 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
4866 msgid "Repository Threshold"
4867 msgstr "Práh velikosti skladiště"
4869 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
4871 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
4872 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4875 "Maximální velikost souboru ve skladišti BLOBů. Můžete použít Kb, MB nebo GB "
4876 "pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v bajtech."
4878 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
4879 msgid "Temp Blob Timeout"
4880 msgstr "Ponechaní dočasného BLOBu"
4882 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
4884 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
4885 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
4887 "Doba v sekundách po kterou bude ponechán dočasný BLOB. Nahraná BLOB data "
4888 "jsou po této době odstraněna, pokud nejsou odkazována záznamem v databázi."
4890 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
4891 msgid "Temp Log Threshold"
4892 msgstr "Práh velikosti dočasného logového souboru"
4894 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
4896 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
4897 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
4900 "Maximální velikost dočasného logovacího BLOB souboru. Můžete použít Kb, MB "
4901 "nebo GB pro určení jednotek. Bez uvedení jednotek se předpokládá hodnota v "
4904 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
4905 msgid "Max Keep Alive"
4906 msgstr "Doba držení spojení"
4908 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
4910 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
4911 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
4913 "Doba po kterou bude držena neaktivní spojení. Po této době budou uzavřena. "
4914 "Doba se udává v milisekundách (1/1000)."
4916 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
4917 msgid "Metadata Headers"
4918 msgstr "Hlavičky metadat"
4920 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
4922 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
4923 "pbms_metadata_header table when a database is created."
4925 "Dvojtečkou (\":\") oddělený seznam hlaviček metadat, který bude použit pro "
4926 "inicializaci tabulky pbms_metadata_header při vytváření databáze."
4928 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
4929 msgid "Index cache size"
4930 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu"
4932 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
4934 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
4935 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
4937 "Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí "
4938 "velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět "
4941 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
4942 msgid "Record cache size"
4943 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu"
4945 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
4947 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
4948 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
4949 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
4951 "Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému "
4952 "ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k "
4953 "ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)."
4955 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
4956 msgid "Log cache size"
4957 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů"
4959 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
4961 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
4962 "transaction log data. The default is 16MB."
4964 "Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se "
4965 "využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je 16MB."
4967 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
4968 msgid "Log file threshold"
4969 msgstr "Prahová hodnota logového souboru"
4971 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
4973 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
4974 "default value is 16MB."
4976 "Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový "
4977 "soubor. Východzí velikost je 16MB."
4979 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
4980 msgid "Transaction buffer size"
4981 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí"
4983 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
4985 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
4986 "buffers of this size). The default is 1MB."
4988 "Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
4989 "vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
4991 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
4992 msgid "Checkpoint frequency"
4993 msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů"
4995 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
4997 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
4998 "performed. The default value is 24MB."
5000 "Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření "
5001 "kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB."
5003 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
5004 msgid "Data log threshold"
5005 msgstr "Nejvyšší velikost datového logu"
5007 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
5009 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
5010 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
5011 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
5012 "that can be stored in the database."
5014 "Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit "
5015 "až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této "
5016 "proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které "
5017 "může být uloženo v databázi."
5019 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
5020 msgid "Garbage threshold"
5021 msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)"
5023 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
5025 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
5026 "a value between 1 and 99. The default is 50."
5028 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
5029 "soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota "
5032 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
5033 msgid "Log buffer size"
5034 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu"
5036 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
5038 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
5039 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
5040 "required to write a data log."
5042 "Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí "
5043 "velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze "
5044 "pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log."
5046 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
5047 msgid "Data file grow size"
5048 msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty"
5050 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
5051 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
5052 msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)."
5054 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
5055 msgid "Row file grow size"
5056 msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků"
5058 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
5059 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
5060 msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)."
5062 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
5063 msgid "Log file count"
5064 msgstr "Počet souborů s logy"
5066 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
5068 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
5069 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
5070 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
5073 "Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude "
5074 "systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré "
5075 "soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem."
5077 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
5078 msgid "Columns separated with:"
5079 msgstr "Pole oddělené:"
5081 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
5082 msgid "Columns enclosed with:"
5083 msgstr "Pole uzavřené do:"
5085 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
5086 msgid "Columns escaped with:"
5087 msgstr "Pole escapována:"
5089 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/import/csv.php:30
5090 msgid "Lines terminated with:"
5091 msgstr "Řádky ukončené:"
5093 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
5094 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:79
5095 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:59
5096 #: libraries/export/xls.php:23 libraries/export/xlsx.php:23
5097 msgid "Replace NULL with:"
5098 msgstr "Nahradit NULL hodnoty:"
5100 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
5101 msgid "Remove carriage return/line feed characters within columns"
5102 msgstr "Odstranit znaky konců řádek z polí:"
5104 #: libraries/export/excel.php:32
5105 msgid "Excel edition:"
5106 msgstr "Verze Excelu:"
5108 #: libraries/export/htmlword.php:27 libraries/export/latex.php:69
5109 #: libraries/export/odt.php:55 libraries/export/sql.php:132
5110 #: libraries/export/texytext.php:25 libraries/export/xml.php:45
5111 msgid "Data dump options"
5112 msgstr "Nastavení výpisu dat"
5114 #: libraries/export/htmlword.php:135 libraries/export/odt.php:175
5115 #: libraries/export/sql.php:929 libraries/export/texytext.php:123
5116 msgid "Dumping data for table"
5117 msgstr "Vypisuji data pro tabulku"
5119 #: libraries/export/htmlword.php:188 libraries/export/odt.php:245
5120 #: libraries/export/sql.php:833 libraries/export/texytext.php:170
5121 msgid "Table structure for table"
5122 msgstr "Struktura tabulky"
5124 #: libraries/export/latex.php:13
5125 msgid "Content of table @TABLE@"
5126 msgstr "Obsah tabulky @TABLE@"
5128 #: libraries/export/latex.php:14
5130 msgstr "(pokračování)"
5132 #: libraries/export/latex.php:15
5133 msgid "Structure of table @TABLE@"
5134 msgstr "Struktura tabulky @TABLE@"
5136 #: libraries/export/latex.php:47 libraries/export/odt.php:39
5137 #: libraries/export/sql.php:87
5138 msgid "Object creation options"
5139 msgstr "Nastavení vytváření objektů"
5141 #: libraries/export/latex.php:51 libraries/export/latex.php:75
5142 msgid "Table caption (continued)"
5143 msgstr "Titulek tabulky (pokračování)"
5145 #: libraries/export/latex.php:56 libraries/export/odt.php:42
5146 #: libraries/export/sql.php:40
5147 msgid "Display foreign key relationships"
5148 msgstr "Zobrazit cizí klíče"
5150 #: libraries/export/latex.php:59 libraries/export/odt.php:45
5151 msgid "Display comments"
5152 msgstr "Zobrazit komentáře"
5154 #: libraries/export/latex.php:62 libraries/export/odt.php:48
5155 #: libraries/export/sql.php:44
5156 msgid "Display MIME types"
5157 msgstr "Zobrazit MIME typy"
5159 #: libraries/export/latex.php:139 libraries/export/sql.php:281
5160 #: libraries/export/xml.php:105 libraries/header_printview.inc.php:56
5161 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
5162 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
5163 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
5164 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
5165 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
5166 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
5170 #: libraries/export/latex.php:144 libraries/export/sql.php:282
5171 #: libraries/export/xml.php:110 libraries/header_printview.inc.php:58
5172 msgid "Generation Time"
5173 msgstr "Vygenerováno"
5175 #: libraries/export/latex.php:145 libraries/export/sql.php:284
5176 #: libraries/export/xml.php:111 main.php:166
5177 msgid "Server version"
5178 msgstr "Verze MySQL"
5180 #: libraries/export/latex.php:146 libraries/export/sql.php:285
5181 #: libraries/export/xml.php:112
5185 #: libraries/export/mediawiki.php:15
5186 msgid "MediaWiki Table"
5187 msgstr "Tabulka MediaWiki"
5189 #: libraries/export/pdf.php:17 libraries/schema/User_Schema.class.php:355
5193 #: libraries/export/pdf.php:23
5194 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
5195 msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)"
5197 #: libraries/export/pdf.php:24
5198 msgid "Report title:"
5199 msgstr "Název výpisu:"
5201 #: libraries/export/php_array.php:16
5205 #: libraries/export/sql.php:33
5207 "Display comments <i>(includes info such as export timestamp, PHP version, "
5208 "and server version)</i>"
5210 "Zobrazit komentáře <i>(ty obsahují informace jako čas exportu, verzi PHP "
5211 "nebo MySQL serveru)</i>"
5213 #: libraries/export/sql.php:35
5214 msgid "Additional custom header comment (\\n splits lines):"
5215 msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky):"
5217 #: libraries/export/sql.php:37
5219 "Include a timestamp of when databases were created, last updated, and last "
5223 #: libraries/export/sql.php:65
5225 "Database system or older MySQL server to maximize output compatibility with:"
5228 #: libraries/export/sql.php:72 libraries/export/sql.php:105
5229 #: libraries/export/sql.php:107
5231 msgid "Add %s statement"
5232 msgstr "Přidat příkaz %s"
5234 #: libraries/export/sql.php:91
5235 msgid "Add statements:"
5236 msgstr "Přidat příkazy:"
5238 #: libraries/export/sql.php:111
5239 msgid "<code>CREATE TABLE</code> options:"
5240 msgstr "Parametry <code>CREATE TABLE</code>:"
5242 #: libraries/export/sql.php:123
5244 "Enclose table and field names with backquotes <i>(Protects field and table "
5245 "names formed with special characters)</i>"
5248 #: libraries/export/sql.php:136
5249 msgid "Instead of <code>INSERT</code> statements, use:"
5250 msgstr "Namísto příkazů <code>INSERT</code> použít:"
5252 #: libraries/export/sql.php:138
5253 msgid "<code>INSERT DELAYED</code> statements"
5254 msgstr "příkazy <code>INSERT DELAYED</code>"
5256 #: libraries/export/sql.php:140
5257 msgid "<code>INSERT IGNORE</code> statements"
5258 msgstr "příkazy <code>INSERT IGNORE</code>"
5260 #: libraries/export/sql.php:147
5261 msgid "Function to use when dumping data:"
5264 #: libraries/export/sql.php:151
5265 msgid "Syntax to use when inserting data:"
5268 #: libraries/export/sql.php:154
5270 "include column names in every <code>INSERT</code> statement <br /> "
5271 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name (col_A,col_B,col_C) VALUES "
5275 #: libraries/export/sql.php:155
5277 "insert multiple rows in every <code>INSERT</code> statement<br /> "
5278 " Example: <code>INSERT INTO tbl_name VALUES (1,2,3), (4,5,6), "
5282 #: libraries/export/sql.php:156
5284 "both of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5285 "tbl_name (col_A,col_B) VALUES (1,2,3), (4,5,6), (7,8,9)</code>"
5288 #: libraries/export/sql.php:157
5290 "neither of the above<br /> Example: <code>INSERT INTO "
5291 "tbl_name VALUES (1,2,3)</code>"
5294 #: libraries/export/sql.php:167
5296 "Dump binary columns in hexadecimal notation <i>(for example, \"abc\" becomes "
5300 #: libraries/export/sql.php:171
5302 "Dump TIMESTAMP columns in UTC <i>(enables TIMESTAMP columns to be dumped and "
5303 "reloaded between servers in different time zones)</i>"
5306 #: libraries/export/sql.php:435 libraries/export/xml.php:34
5310 #: libraries/export/sql.php:449 libraries/export/xml.php:32
5314 #: libraries/export/sql.php:666
5315 msgid "Constraints for dumped tables"
5316 msgstr "Omezení pro exportované tabulky"
5318 #: libraries/export/sql.php:675
5319 msgid "Constraints for table"
5320 msgstr "Omezení pro tabulku"
5322 #: libraries/export/sql.php:775
5323 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
5324 msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU"
5326 #: libraries/export/sql.php:787
5327 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
5328 msgstr "RELACE PRO TABULKU"
5330 #: libraries/export/sql.php:844 libraries/export/xml.php:38
5331 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:18
5335 #: libraries/export/sql.php:856
5336 msgid "Structure for view"
5337 msgstr "Struktura pro pohled"
5339 #: libraries/export/sql.php:865
5340 msgid "Stand-in structure for view"
5341 msgstr "Zástupná struktura pro pohled"
5343 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
5347 #: libraries/export/xml.php:30
5348 msgid "Object creation options (all are recommended)"
5349 msgstr "Nastavení vytváření objektů (všechna jsou doporučena)"
5351 #: libraries/export/xml.php:40
5355 #: libraries/export/xml.php:47
5356 msgid "Export contents"
5357 msgstr "Exportovat obsah"
5359 #: libraries/footer.inc.php:188 libraries/footer.inc.php:199
5360 #: libraries/footer.inc.php:202
5361 msgid "Open new phpMyAdmin window"
5362 msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina"
5364 #: libraries/header.inc.php:128
5366 msgstr "Nová tabulka"
5368 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
5370 msgstr "Výsledek SQL dotazu"
5372 #: libraries/header_printview.inc.php:59
5373 msgid "Generated by"
5374 msgstr "Vygeneroval"
5376 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:517 tbl_change.php:175
5377 #: tbl_get_field.php:34
5378 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
5379 msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
5381 #: libraries/import.lib.php:1110
5383 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
5384 msgstr "Následující tabulkybyly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
5386 #: libraries/import.lib.php:1111
5387 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
5388 msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
5390 #: libraries/import.lib.php:1112
5392 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
5393 msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\""
5395 #: libraries/import.lib.php:1113
5396 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
5397 msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\""
5399 #: libraries/import.lib.php:1116
5400 msgid "Go to database"
5401 msgstr "Přejít na databázi"
5403 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
5407 #: libraries/import.lib.php:1138
5409 msgstr "Přejít na tabulku"
5411 #: libraries/import.lib.php:1147
5413 msgstr "Přejít na podhled"
5415 #: libraries/import/csv.php:37 libraries/import/ods.php:26
5416 #: libraries/import/xls.php:24 libraries/import/xlsx.php:24
5418 "The first line of the file contains the table column names <i>(if this is "
5419 "unchecked, the first line will become part of the data)</i>"
5422 #: libraries/import/csv.php:39
5424 "If the data in each row of the file is not in the same order as in the "
5425 "database, list the corresponding column names here. Column names must be "
5426 "separated by commas and not enclosed in quotations."
5429 #: libraries/import/csv.php:41
5430 msgid "Column names: "
5431 msgstr "Názvy polí:"
5433 #: libraries/import/csv.php:60 libraries/import/csv.php:72
5434 #: libraries/import/csv.php:76 libraries/import/csv.php:80
5436 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
5437 msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
5439 #: libraries/import/csv.php:121
5442 "Invalid column (%s) specified! Ensure that columns names are spelled "
5443 "correctly, separated by commas, and not enclosed in quotes."
5446 #: libraries/import/csv.php:179 libraries/import/csv.php:426
5448 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
5449 msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
5451 #: libraries/import/csv.php:314
5453 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
5454 msgstr "Chybný počet polí v CSV datech na řádku %d."
5456 #: libraries/import/docsql.php:27
5460 #: libraries/import/docsql.php:31 libraries/tbl_properties.inc.php:621
5461 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
5463 msgstr "Jméno tabulky"
5465 #: libraries/import/ldi.php:44 libraries/schema/User_Schema.class.php:321
5466 #: view_create.php:147
5467 msgid "Column names"
5470 #: libraries/import/ldi.php:56
5471 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
5472 msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!"
5474 #: libraries/import/ods.php:28
5475 msgid "Import percentages as proper decimals <i>(ex. 12.00% to .12)</i>"
5477 "Importovat procenta jako desetinná čísla <i>např. (0.12 místo 12.00%)</i>"
5479 #: libraries/import/ods.php:29
5480 msgid "Import currencies <i>(ex. $5.00 to 5.00)</i>"
5481 msgstr "Importovat měny <i>(např. 5.00 místo $5.00)</i>"
5483 #: libraries/import/sql.php:32
5484 msgid "SQL compatibility mode:"
5485 msgstr "Režim kompatibility SQL:"
5487 #: libraries/import/sql.php:42
5488 msgid "Do not use <code>AUTO_INCREMENT</code> for zero values"
5489 msgstr "Nepoužívat <code>AUTO_INCREMENT</code> pro nulové hodnoty"
5491 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
5493 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
5494 "the issue and try again."
5496 "Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a "
5499 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
5500 msgctxt "None encoding conversion"
5504 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
5505 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:148
5506 msgid "Convert to Kana"
5507 msgstr "Převést na Kanu"
5509 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:516
5510 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
5511 #: tbl_structure.php:164 tbl_structure.php:165 tbl_structure.php:564
5515 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
5516 #: libraries/tbl_properties.inc.php:528 tbl_printview.php:323
5517 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
5518 #: tbl_structure.php:166 tbl_structure.php:167 tbl_structure.php:566
5519 #: tbl_structure.php:765
5523 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:534
5524 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
5525 #: tbl_structure.php:170 tbl_structure.php:171 tbl_structure.php:569
5529 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:326
5531 msgstr "Žádná změna"
5533 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
5535 msgstr "Znaková sada"
5537 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
5538 #: tbl_change.php:510
5542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
5544 msgstr "Bulharština"
5546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
5547 msgid "Simplified Chinese"
5548 msgstr "Zjednodušená čínština"
5550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
5551 msgid "Traditional Chinese"
5552 msgstr "Tradiční čínština"
5554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
5555 msgid "case-insensitive"
5556 msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena"
5558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
5559 msgid "case-sensitive"
5560 msgstr "rozlišovat velká a malá písmena"
5562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
5564 msgstr "Chorvatština"
5566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
5570 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
5574 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
5578 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
5582 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
5586 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5590 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
5594 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
5598 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
5602 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
5604 msgstr "Islandština"
5606 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
5610 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
5614 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
5618 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
5622 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
5626 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
5630 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
5631 msgid "West European"
5632 msgstr "Západní Evropa"
5634 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
5638 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
5640 msgstr "Slovenština"
5642 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
5644 msgstr "Slovinština"
5646 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
5648 msgstr "Španělština"
5650 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
5651 msgid "Traditional Spanish"
5652 msgstr "Tradiční španělština"
5654 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
5658 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
5662 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
5666 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
5668 msgstr "Ukrajinština"
5670 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5674 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
5675 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5676 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5677 msgid "multilingual"
5678 msgstr "mnohojazyčný"
5680 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
5681 msgid "Central European"
5682 msgstr "Střední Evropa"
5684 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
5688 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
5692 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
5696 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
5700 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
5704 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
5706 msgstr "Hebrejština"
5708 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
5710 msgstr "Gruzínština"
5712 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
5716 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
5717 msgid "Czech-Slovak"
5718 msgstr "Čeština/Slovenština"
5720 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
5724 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
5725 #: libraries/navigation_header.inc.php:60
5726 #: libraries/navigation_header.inc.php:61
5728 msgstr "Hlavní strana"
5730 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
5731 #: libraries/navigation_header.inc.php:73
5732 #: libraries/navigation_header.inc.php:74
5734 msgstr "Odhlásit se"
5736 #: libraries/plugin_interface.lib.php:336
5737 msgid "This format has no options"
5738 msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení"
5740 #: libraries/relation.lib.php:77
5742 msgstr "není v pořádku"
5744 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
5748 #: libraries/relation.lib.php:82
5752 #: libraries/relation.lib.php:105
5753 msgid "Display Features"
5754 msgstr "Zobrazení funkcí"
5756 #: libraries/relation.lib.php:111
5757 msgid "Creation of PDFs"
5758 msgstr "Vytváření PDF"
5760 #: libraries/relation.lib.php:115
5761 msgid "Displaying Column Comments"
5762 msgstr "Zobrazuji komentáře polí"
5764 #: libraries/relation.lib.php:120
5766 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
5768 "Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
5769 "o polích (tabulka column_comments)"
5771 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
5772 msgid "Bookmarked SQL query"
5773 msgstr "Oblíbený SQL dotaz"
5775 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
5777 msgstr "SQL historie"
5779 #: libraries/relation.lib.php:141
5780 msgid "User preferences"
5781 msgstr "Uživatelská nastavení"
5783 #: libraries/relation.lib.php:145
5784 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
5785 msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:"
5787 #: libraries/relation.lib.php:147
5789 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
5791 "Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu <code>script/create_tables.sql</"
5794 #: libraries/relation.lib.php:148
5795 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
5796 msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
5798 #: libraries/relation.lib.php:149
5800 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
5801 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
5803 "Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru (<code>config.inc.php</"
5804 "code>), můžete se inspirovat v <code>config.sample.inc.php</code>."
5806 #: libraries/relation.lib.php:150
5807 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
5809 "Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
5811 #: libraries/relation.lib.php:1164
5812 msgid "no description"
5813 msgstr "žádný popisek"
5815 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
5816 msgid "Slave configuration"
5817 msgstr "Nastavení podřízeného"
5819 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
5820 msgid "Change or reconfigure master server"
5821 msgstr "Změnit nebo přenastavit nadřízený server"
5823 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
5825 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5826 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5828 "Ujistěte se, že máte unikátní ID serveru ve vašem konfiguračním souboru (my."
5829 "cnf). Pokud ne, prosím přidejte následující řádek to sekce [mysqld]:"
5831 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
5832 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
5833 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
5834 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
5835 #: server_synchronize.php:1169
5837 msgstr "Jméno uživatele"
5839 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
5840 msgid "Master status"
5841 msgstr "Stav nadřízeného"
5843 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
5844 msgid "Slave status"
5845 msgstr "Stav podřízeného"
5847 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
5848 #: server_status.php:750 server_variables.php:51
5852 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:751
5853 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
5854 #: tbl_structure.php:821
5858 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
5862 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
5864 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
5867 "V tomto seznamu jsou zobrazeny jen podřízené servery spuštěné s parametrem --"
5868 "report-host=host_name."
5870 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
5871 msgid "Add slave replication user"
5872 msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
5874 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
5876 msgstr "Jakýkoliv uživatel"
5878 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
5879 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
5880 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
5881 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
5882 msgid "Use text field"
5883 msgstr "Použít textové pole"
5885 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
5887 msgstr "Jakýkoliv počítač"
5889 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
5893 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
5895 msgstr "Tento počítač"
5897 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
5898 msgid "Use Host Table"
5899 msgstr "Použít tabulku Host"
5901 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
5903 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
5904 "table are used instead."
5906 "Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity "
5907 "hodnoty uložené v tabulce Host."
5909 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
5910 msgid "Generate Password"
5911 msgstr "Vytvořit heslo"
5913 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:230
5914 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:403
5915 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:507
5916 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:372
5917 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:215
5919 msgid "The %s table doesn't exist!"
5920 msgstr "Tabulka %s neexistuje!"
5922 #: libraries/schema/Dia_Relation_Schema.class.php:256
5923 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:444
5924 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:541
5925 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:414
5926 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:257
5928 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
5929 msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s"
5931 #: libraries/schema/Eps_Relation_Schema.class.php:756
5932 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:871
5933 #: libraries/schema/Svg_Relation_Schema.class.php:742
5934 #: libraries/schema/Visio_Relation_Schema.class.php:505
5936 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
5937 msgstr "Schéma databáze %s - Strana %s"
5939 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:176
5941 msgstr "žádné tabulky"
5943 #: libraries/schema/Export_Relation_Schema.class.php:209
5944 msgid "SCHEMA ERROR: "
5945 msgstr "Chyba při vytváření schéma:"
5947 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:896
5948 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1124
5949 msgid "Relational schema"
5950 msgstr "Relační schéma"
5952 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1099
5953 msgid "Table of contents"
5956 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1248
5957 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1269
5958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 tbl_printview.php:141
5959 #: tbl_structure.php:199
5963 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1251
5964 #: libraries/schema/Pdf_Relation_Schema.class.php:1272 tbl_printview.php:144
5965 #: tbl_structure.php:202 tbl_tracking.php:272
5969 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:95 pmd_pdf.php:111
5970 msgid "Create a page"
5971 msgstr "Vytvořit novou stránku"
5973 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:101
5975 msgstr "Jméno stránky"
5977 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:105
5978 msgid "Automatic layout based on"
5979 msgstr "Automatické rozvržení podle"
5981 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:108
5982 msgid "Internal relations"
5983 msgstr "Interní relace"
5985 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:118
5987 msgstr "FOREIGN KEY"
5989 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:150
5990 msgid "Please choose a page to edit"
5991 msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
5993 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:155
5995 msgstr "Zvolte stránku"
5997 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:213
5998 msgid "Select Tables"
5999 msgstr "Vybrat tabulky"
6001 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:351
6002 msgid "Display relational schema"
6003 msgstr "Zobrazit relační schéma"
6005 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:356
6009 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:357
6013 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:358
6017 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:359
6021 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:361
6022 msgid "Select Export Relational Type"
6023 msgstr "Zvolte typ výstupu relací"
6025 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:382
6027 msgstr "Zobrazit mřížku"
6029 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:384
6031 msgstr "Barevné šipky"
6033 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:386
6034 msgid "Show dimension of tables"
6035 msgstr "Rozměry tabulek"
6037 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:389
6038 msgid "Display all tables with the same width"
6039 msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku"
6041 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:394
6042 msgid "Only show keys"
6043 msgstr "Jen zobrazit klíče"
6045 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:396
6049 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:397
6053 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:399
6057 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:412
6059 msgstr "Velikost stránky"
6061 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:449
6063 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
6064 "like to delete those references?"
6066 "Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete "
6067 "odstranit tyto odkazy?"
6069 #: libraries/schema/User_Schema.class.php:474
6070 msgid "Toggle scratchboard"
6071 msgstr "Zobrazit grafický návrh"
6073 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
6074 #: libraries/select_lang.lib.php:484
6078 #: libraries/select_lang.lib.php:489 libraries/select_lang.lib.php:495
6079 #: libraries/select_lang.lib.php:501
6081 msgid "Unknown language: %1$s."
6082 msgstr "Neznámý jazyk: %1$s."
6084 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
6085 msgid "Current Server"
6086 msgstr "Aktuální server"
6088 #: libraries/server_links.inc.php:53 server_binlog.php:96
6089 #: server_status.php:370 test/theme.php:120
6091 msgstr "Binární log"
6093 #: libraries/server_links.inc.php:57
6097 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_engines.php:125
6098 #: server_engines.php:129 server_status.php:421 test/theme.php:104
6102 #: libraries/server_links.inc.php:79 test/theme.php:108
6104 msgstr "Znakové sady"
6106 #: libraries/server_links.inc.php:83 test/theme.php:112
6110 #: libraries/server_links.inc.php:93 server_synchronize.php:1090
6111 #: server_synchronize.php:1098
6113 msgstr "Synchronizace"
6115 #: libraries/server_links.inc.php:97
6119 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
6120 msgid "Source database"
6121 msgstr "Zdrojová databáze"
6123 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
6124 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
6125 msgid "Current server"
6126 msgstr "Aktuální server"
6128 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
6129 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
6130 msgid "Remote server"
6131 msgstr "Vzdálený server"
6133 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
6137 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
6138 msgid "Target database"
6139 msgstr "Cílová databáze"
6141 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
6143 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
6144 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s"
6146 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
6148 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
6149 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
6151 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
6155 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:661 sql.php:662 sql.php:679
6156 msgid "Bookmark this SQL query"
6157 msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených"
6159 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:673
6160 msgid "Let every user access this bookmark"
6161 msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku"
6163 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
6164 msgid "Replace existing bookmark of same name"
6165 msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména"
6167 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
6168 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
6169 msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna"
6171 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
6175 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
6176 msgid " Show this query here again "
6177 msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
6179 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
6183 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
6187 #: libraries/sql_query_form.lib.php:484 prefs_manage.php:241
6188 msgid "Location of the text file"
6189 msgstr "textový soubor"
6191 #: libraries/sql_query_form.lib.php:496 tbl_change.php:925
6192 msgid "web server upload directory"
6193 msgstr "soubor z adresáře pro upload"
6195 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
6197 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
6198 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
6200 "Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru "
6201 "(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému"
6203 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
6205 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
6206 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
6207 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
6208 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
6209 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
6210 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
6211 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
6212 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
6213 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
6215 "Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně "
6216 "SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. "
6217 "Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty nezapsanými "
6218 "v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže uvedený "
6219 "výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání "
6220 "problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí chybu "
6221 "u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se zredukovat "
6222 "dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a ohlaste chybu "
6223 "na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:"
6225 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
6227 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6229 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
6231 msgstr "KONEC VÝPISU"
6233 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
6235 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
6237 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
6239 msgstr "KONEC VÝPISU"
6241 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
6242 msgid "Unclosed quote"
6243 msgstr "Neuzavřené uvozovky"
6245 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
6246 msgid "Invalid Identifer"
6247 msgstr "Chybný identifikátor"
6249 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
6250 msgid "Unknown Punctuation String"
6251 msgstr "Neznámé interpunkční znaménko"
6253 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
6256 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6257 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6259 "SQL validátor nemohl být inicializován. Prosím zkontrolujte, jestli máte "
6260 "požadovaná rozšíření PHP, která jsou uvedena v %sdokumentaci%s."
6262 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
6263 msgid "Table seems to be empty!"
6264 msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
6266 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
6268 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
6269 msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté."
6271 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6272 msgid "Length/Values"
6273 msgstr "Délka/Množina"
6275 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
6277 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
6278 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
6279 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
6280 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6282 "Pokud je pole typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
6283 "formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
6284 "nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
6285 "lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6287 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
6289 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
6290 "escaping or quotes, using this format: a"
6292 "Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, "
6295 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
6298 "For a list of available transformation options and their MIME type "
6299 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
6301 "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na "
6302 "%spopisy transformací%s"
6304 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
6305 msgid "Transformation options"
6306 msgstr "Parametry transformace"
6308 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
6310 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
6311 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
6312 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
6313 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6315 "Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
6316 ">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
6317 "(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
6318 "\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6320 #: libraries/tbl_properties.inc.php:371
6321 msgid "ENUM or SET data too long?"
6322 msgstr "Příliš mnoho dat ENUM nebo SET?"
6324 #: libraries/tbl_properties.inc.php:373
6325 msgid "Get more editing space"
6326 msgstr "Získejte více místa pro editaci"
6328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:396
6329 msgctxt "for default"
6333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:397
6335 msgstr "Dle zadání:"
6337 #: libraries/tbl_properties.inc.php:583 transformation_overview.php:57
6340 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
6341 "author what %s does."
6343 "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co "
6346 #: libraries/tbl_properties.inc.php:729 server_engines.php:56
6347 #: tbl_operations.php:352
6348 msgid "Storage Engine"
6351 #: libraries/tbl_properties.inc.php:758
6352 msgid "PARTITION definition"
6353 msgstr "Definice PARTITION"
6355 #: libraries/tbl_properties.inc.php:783 tbl_structure.php:633
6357 msgid "Add %s column(s)"
6358 msgstr "Přidat %s polí"
6360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:787 tbl_structure.php:627
6361 msgid "You have to add at least one column."
6362 msgstr "Musíte přidat alespoň jedno pole."
6364 #: libraries/tbl_properties.inc.php:799
6366 "Enter each value in a separate field. If you ever need to put a backslash "
6367 "(\"\\\") or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
6368 "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
6370 "Zadejte každou hodnotu to samostatného políčka. Pokud potřebujete použít "
6371 "zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, "
6372 "vložte před ně zpětné lomítko (například '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
6374 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
6378 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
6380 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
6381 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6382 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
6383 "need to set the first option to the empty string."
6385 "Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
6386 "pole v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, první "
6389 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
6391 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6392 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6394 "Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má "
6395 "být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)."
6397 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
6398 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
6400 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6401 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6403 "Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška "
6404 "v bodech. Poměr stran obrázku zůstane zachován."
6406 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
6407 msgid "Displays a link to download this image."
6408 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
6410 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
6412 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
6413 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6414 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6415 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6416 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6417 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6418 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6419 "gmdate() function."
6421 "Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
6422 "numerickém poli). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
6423 "k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
6424 "jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
6425 "text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
6426 "funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete "
6429 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
6431 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
6432 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
6433 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
6434 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6435 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6436 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6437 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6438 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6439 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6442 "JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah "
6443 "pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně "
6444 "zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů "
6445 "zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. "
6446 "První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr "
6447 "udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve "
6448 "výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) "
6449 "(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí "
6450 "přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování "
6453 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
6455 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
6456 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
6458 "Zachová původní formátování pole, tak jak je uloženo v databázi, bez použití "
6459 "htmlspecialchars(). Předpokládá se, že pole obsahuje platné HTML."
6461 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
6463 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
6464 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6465 "third options are the width and the height in pixels."
6467 "Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
6468 "je prefix URL (například „http://www.example.com/“), druhý a třetí určuje "
6469 "šířku a výšku obrázku."
6471 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
6473 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
6474 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6477 "Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
6478 "(například „http://www.example.com/“), druhý text odkazu."
6480 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
6482 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
6483 "standard dotted format."
6485 "Převede internetovou síťovou adresu (IPv4) na text ve standardním formátu "
6486 "odděleném tečkami."
6488 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
6489 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6490 msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe."
6492 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
6494 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6495 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6496 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6497 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6498 "(Default: \"...\")."
6500 "Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a "
6501 "druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude "
6502 "zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za "
6503 "zkrácený text (výchozí je ...)."
6505 #: libraries/user_preferences.inc.php:32
6506 msgid "Manage your settings"
6507 msgstr "Spravujte svoje nastavení"
6509 #: libraries/user_preferences.inc.php:47 prefs_manage.php:291
6510 msgid "Configuration has been saved"
6511 msgstr "Nastavení bylo uloženo"
6513 #: libraries/user_preferences.inc.php:69
6516 "Your preferences will be saved for current session only. Storing them "
6517 "permanently requires %sphpMyAdmin configuration storage%s."
6519 "Vaše nastavení bude uchováno jen pro toto sezení. Pro trvalá nastavení "
6520 "musíte nastavit %súložiště nastavení phpMyAdmina%s."
6522 #: libraries/user_preferences.lib.php:141
6523 msgid "Could not save configuration"
6524 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení"
6526 #: libraries/user_preferences.lib.php:309
6528 "Your browser has phpMyAdmin configuration for this domain. Would you like to "
6529 "import it for current session?"
6531 "Ve vašem prohlížeči je uloženo nastavení phpMyAdmina pro tuto doménu. "
6532 "Přejete si ho importovat do tohoto sezení?"
6534 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
6535 msgid "No files found inside ZIP archive!"
6536 msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
6538 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
6539 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
6540 msgid "Error in ZIP archive:"
6541 msgstr "Chyba v ZIP archívu:"
6544 msgid "General Settings"
6545 msgstr "Obecná nastavení"
6548 msgid "MySQL connection collation"
6549 msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL"
6552 msgid "Appearance Settings"
6553 msgstr "Nastavení vzhledu"
6556 msgid "Background color"
6557 msgstr "Barva pozadí"
6563 #: main.php:150 prefs_manage.php:274
6564 msgid "More settings"
6565 msgstr "Více nastavení"
6568 msgid "Protocol version"
6569 msgstr "Verze protokolu"
6571 #: main.php:169 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
6572 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
6573 #: server_processlist.php:53
6578 msgid "MySQL charset"
6579 msgstr "Znaková sada v MySQL"
6586 msgid "MySQL client version"
6587 msgstr "Verze MySQL klienta"
6590 msgid "PHP extension"
6591 msgstr "Rozšíření PHP"
6594 msgid "Show PHP information"
6595 msgstr "Zobrazit informace o PHP"
6602 msgid "Official Homepage"
6603 msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina"
6606 msgid "Mailing lists"
6607 msgstr "Mailové konference"
6611 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
6612 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
6613 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
6614 "this security hole by setting a password for user 'root'."
6616 "Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme změnit "
6617 "toto nastavení a tím podstatně zvýšit zabezpečení vašeho serveru."
6621 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
6622 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
6625 "V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není "
6626 "kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!"
6630 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
6631 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
6632 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
6634 "Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více "
6635 "bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně "
6636 "rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky."
6640 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
6641 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
6642 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
6643 "sooner than configured in phpMyAdmin."
6645 "Vaše nastavení PHP ([a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
6646 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než "
6647 "platnost cookies nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše "
6648 "přilášení neplatné dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi."
6651 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
6653 "Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním "
6654 "souboru (config.inc.php)."
6658 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
6659 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
6660 "has been configured."
6662 "Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád "
6663 "existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je "
6664 "phpMyAdmin nastaven."
6669 "The additional features for working with linked tables have been "
6670 "deactivated. To find out why click %shere%s."
6672 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
6677 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
6678 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
6681 "Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části "
6682 "phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude "
6683 "automaticky obnovovat."
6688 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
6689 "This may cause unpredictable behavior."
6691 "Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá "
6692 "verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy."
6697 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
6700 "Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis "
6701 "problémů, které tím mohou být způsobeny."
6703 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
6704 msgid "Reload navigation frame"
6705 msgstr "Znovu nahrát navigační rám"
6707 #: navigation.php:203 server_databases.php:382 server_synchronize.php:1189
6708 msgid "No databases"
6709 msgstr "Žádné databáze"
6711 #: navigation.php:292
6715 #: navigation.php:293 setup/frames/index.inc.php:219
6719 #: navigation.php:324 navigation.php:325
6720 msgctxt "short form"
6721 msgid "Create table"
6722 msgstr "Nová tabulka"
6724 #: navigation.php:327 navigation.php:489
6725 msgid "Please select a database"
6726 msgstr "Prosím vyberte databázi"
6728 #: pmd_general.php:63
6729 msgid "Show/Hide left menu"
6730 msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
6732 #: pmd_general.php:67
6733 msgid "Save position"
6734 msgstr "Uložit rozmístění"
6736 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
6737 msgid "Create table"
6738 msgstr "Vytvořit tabulku"
6740 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
6741 msgid "Create relation"
6742 msgstr "Vytvořit relaci"
6744 #: pmd_general.php:79
6746 msgstr "Znovu načíst"
6748 #: pmd_general.php:82
6752 #: pmd_general.php:86
6753 msgid "Angular links"
6754 msgstr "Pravoúhlé spoje"
6756 #: pmd_general.php:86
6757 msgid "Direct links"
6758 msgstr "Přímé spoje"
6760 #: pmd_general.php:90
6761 msgid "Snap to grid"
6762 msgstr "Zachytávat na mřížku"
6764 #: pmd_general.php:94
6765 msgid "Small/Big All"
6766 msgstr "Vše malé/velké"
6768 #: pmd_general.php:98
6769 msgid "Toggle small/big"
6770 msgstr "Přepnout malé/velké"
6772 #: pmd_general.php:103
6773 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
6774 msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma"
6776 #: pmd_general.php:107
6778 msgstr "Přesun menu"
6780 #: pmd_general.php:119
6781 msgid "Hide/Show all"
6782 msgstr "Skrýt/Zobrazit vše"
6784 #: pmd_general.php:123
6785 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
6786 msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací"
6788 #: pmd_general.php:163
6789 msgid "Number of tables"
6790 msgstr "Počet tabulek"
6792 #: pmd_general.php:371
6793 msgid "Delete relation"
6794 msgstr "Odstranit relaci"
6797 msgid "To select relation, click :"
6798 msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
6802 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
6803 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
6804 "appropriate column name."
6806 "Zobrazované pole je zvýrazněno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
6807 "ikonu „Zvolte které pole zobrazit“ a poté zvolte odpovídající pole."
6810 msgid "Page has been created"
6811 msgstr "Stránka byla vytvořena"
6814 msgid "Page creation failed"
6815 msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
6818 msgid "Export/Import to scale"
6819 msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku"
6826 msgid "to/from page"
6827 msgstr "do/ze stránky"
6829 #: prefs_forms.php:78
6830 msgid "Cannot save settings, submitted form contains errors"
6831 msgstr "Nepodařilo se uložit nastavení, odeslaný formulář obsahuje chyby"
6833 #: prefs_manage.php:80
6834 msgid "Could not import configuration"
6835 msgstr "Nepodařilo se nahrát konfiguraci"
6837 #: prefs_manage.php:112
6838 msgid "Configuration contains incorrect data for some fields."
6839 msgstr "Nastavení obsahuje neplatné data pro některé položky"
6841 #: prefs_manage.php:128
6842 msgid "Do you want to import remaining settings?"
6843 msgstr "Přejete si načíst zbývající nastavení?"
6845 #: prefs_manage.php:225 prefs_manage.php:251
6846 msgid "Saved on: @DATE@"
6847 msgstr "Uloženo: @DATE@"
6849 #: prefs_manage.php:239
6850 msgid "Import from file"
6851 msgstr "Importovat ze souboru"
6853 #: prefs_manage.php:245
6854 msgid "Import from browser's storage"
6855 msgstr "Načíst z úložiště v prohlížeči"
6857 #: prefs_manage.php:248
6858 msgid "Settings will be imported from your browser's local storage."
6859 msgstr "Nastavení bude načteno z lokálního úložiště ve vašem prohlížeči"
6861 #: prefs_manage.php:254
6862 msgid "You have no saved settings!"
6863 msgstr "Nemáte žádná uložená nastavení!"
6865 #: prefs_manage.php:258 prefs_manage.php:312
6866 msgid "This feature is not supported by your web browser"
6867 msgstr "Tato funkce není vaším prohlížečem podporována"
6869 #: prefs_manage.php:263
6870 msgid "Merge with current configuration"
6871 msgstr "Sloučit se současným nastavením"
6873 #: prefs_manage.php:277
6876 "You can set more settings by modifying config.inc.php, eg. by using %sSetup "
6879 "Více věcí můžete nastavit úpravou config.inc.php, např. použitím "
6880 "%sNastavovacího skriptu%s."
6882 #: prefs_manage.php:302
6883 msgid "Save to browser's storage"
6884 msgstr "Uložit do úložiště prohlížeče"
6886 #: prefs_manage.php:306
6887 msgid "Settings will be saved in your browser's local storage."
6888 msgstr "Nastavení bude uloženo do lokálního úložiště prohlížeče."
6890 #: prefs_manage.php:308
6891 msgid "Existing settings will be overwritten!"
6892 msgstr "Již uložené nastavení bude přepsáno!"
6894 #: prefs_manage.php:323
6895 msgid "You can reset all your settings and restore them to default values."
6896 msgstr "Můžete vymazat vaše nastavení a vrátit se k výchozím hodnotám."
6898 #: querywindow.php:93
6899 msgid "Import files"
6900 msgstr "Importovat soubory"
6902 #: querywindow.php:104
6906 #: schema_edit.php:46 schema_edit.php:52 schema_edit.php:58 schema_edit.php:63
6908 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
6909 msgstr "<b>%s</b> tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s"
6911 #: schema_export.php:46
6912 msgid "File doesn't exist"
6913 msgstr "Soubor neexistuje"
6915 #: server_binlog.php:106
6916 msgid "Select binary log to view"
6917 msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení"
6919 #: server_binlog.php:122
6923 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
6924 #: server_processlist.php:50
6925 msgid "Truncate Shown Queries"
6926 msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy"
6928 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
6929 #: server_processlist.php:50
6930 msgid "Show Full Queries"
6931 msgstr "Zobrazit celé dotazy"
6933 #: server_binlog.php:201
6937 #: server_binlog.php:202
6941 #: server_binlog.php:203
6943 msgstr "Typ události"
6945 #: server_binlog.php:205
6946 msgid "Original position"
6947 msgstr "Původní pozice"
6949 #: server_binlog.php:206
6953 #: server_collations.php:39
6954 msgid "Character Sets and Collations"
6955 msgstr "Znakové sady a porovnávání"
6957 #: server_databases.php:63
6958 msgid "No databases selected."
6959 msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze."
6961 #: server_databases.php:74
6963 msgid "%s databases have been dropped successfully."
6964 msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena."
6966 #: server_databases.php:99
6967 msgid "Databases statistics"
6968 msgstr "Statistiky databází"
6970 #: server_databases.php:206 server_replication.php:179
6971 #: server_replication.php:207
6972 msgid "Master replication"
6973 msgstr "Replikace nadřízeného"
6975 #: server_databases.php:208 server_replication.php:246
6976 msgid "Slave replication"
6977 msgstr "Replikace podřízeného"
6979 #: server_databases.php:241
6980 msgid "Jump to database"
6981 msgstr "Přejít na databázi"
6983 #: server_databases.php:278
6984 msgid "Not replicated"
6985 msgstr "Není replikováno"
6987 #: server_databases.php:284
6989 msgstr "Replikováno"
6991 #: server_databases.php:300
6993 msgid "Check privileges for database "%s"."
6994 msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“."
6996 #: server_databases.php:304 server_databases.php:305
6997 msgid "Check Privileges"
6998 msgstr "Zkontrolovat oprávnění"
7000 #: server_databases.php:369 server_databases.php:370
7001 msgid "Enable Statistics"
7002 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
7004 #: server_databases.php:373 server_databases.php:374
7005 msgid "Disable Statistics"
7006 msgstr "Skrýt podrobnosti"
7008 #: server_databases.php:377
7010 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
7011 "between the web server and the MySQL server."
7013 "Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení "
7014 "provozu mezi webserverem a MySQL serverem."
7016 #: server_engines.php:47
7017 msgid "Storage Engines"
7020 #: server_export.php:20
7021 msgid "View dump (schema) of databases"
7022 msgstr "Export databází"
7024 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
7025 msgid "Includes all privileges except GRANT."
7026 msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
7028 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
7029 #: server_privileges.php:514
7030 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
7031 msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
7033 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
7034 #: server_privileges.php:520
7035 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
7036 msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
7038 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
7039 #: server_privileges.php:513
7040 msgid "Allows creating new databases and tables."
7041 msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
7043 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
7044 #: server_privileges.php:519
7045 msgid "Allows creating stored routines."
7046 msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
7048 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
7049 msgid "Allows creating new tables."
7050 msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
7052 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
7053 #: server_privileges.php:517
7054 msgid "Allows creating temporary tables."
7055 msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
7057 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
7058 #: server_privileges.php:553
7059 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
7060 msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
7062 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
7063 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
7064 #: server_privileges.php:529
7065 msgid "Allows creating new views."
7066 msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
7068 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
7069 #: server_privileges.php:505
7070 msgid "Allows deleting data."
7071 msgstr "Umožňuje mazat data."
7073 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
7074 #: server_privileges.php:516
7075 msgid "Allows dropping databases and tables."
7076 msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
7078 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
7079 msgid "Allows dropping tables."
7080 msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
7082 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
7083 #: server_privileges.php:533
7084 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
7085 msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
7087 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
7088 #: server_privileges.php:521
7089 msgid "Allows executing stored routines."
7090 msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
7092 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
7093 #: server_privileges.php:508
7094 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
7095 msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
7097 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
7099 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
7101 "Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
7104 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
7105 #: server_privileges.php:515
7106 msgid "Allows creating and dropping indexes."
7107 msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy."
7109 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
7110 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
7111 msgid "Allows inserting and replacing data."
7112 msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
7114 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
7115 #: server_privileges.php:548
7116 msgid "Allows locking tables for the current thread."
7117 msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
7119 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
7120 #: server_privileges.php:647
7121 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
7123 "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
7125 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
7126 #: server_privileges.php:635
7127 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
7128 msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
7130 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
7131 #: server_privileges.php:641
7133 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
7136 "Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
7137 "spustit za hodinu."
7139 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
7140 #: server_privileges.php:653
7141 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
7142 msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
7144 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
7145 #: server_privileges.php:543
7146 msgid "Allows viewing processes of all users"
7147 msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
7149 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
7150 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
7151 msgid "Has no effect in this MySQL version."
7152 msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
7154 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
7155 #: server_privileges.php:544
7156 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
7158 "Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
7161 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
7162 #: server_privileges.php:551
7163 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
7164 msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
7166 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
7167 #: server_privileges.php:552
7168 msgid "Needed for the replication slaves."
7169 msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
7171 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
7172 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
7173 msgid "Allows reading data."
7174 msgstr "Umožňuje vybírat data."
7176 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
7177 #: server_privileges.php:546
7178 msgid "Gives access to the complete list of databases."
7179 msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
7181 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
7182 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
7183 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
7184 msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
7186 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
7187 #: server_privileges.php:545
7188 msgid "Allows shutting down the server."
7189 msgstr "Umožňuje vypnout server."
7191 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
7192 #: server_privileges.php:542
7194 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
7195 "required for most administrative operations like setting global variables or "
7196 "killing threads of other users."
7198 "Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné "
7199 "pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
7200 "proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
7202 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
7203 #: server_privileges.php:534
7204 msgid "Allows creating and dropping triggers"
7205 msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
7207 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
7208 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
7209 msgid "Allows changing data."
7210 msgstr "Umožňuje měnit data."
7212 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
7213 msgid "No privileges."
7214 msgstr "Žádná oprávnění."
7216 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
7217 msgctxt "None privileges"
7221 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
7222 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
7223 msgid "Table-specific privileges"
7224 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
7226 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
7227 #: server_privileges.php:1536
7228 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
7229 msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
7231 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
7232 msgid "Global privileges"
7233 msgstr "Globální oprávnění"
7235 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
7236 msgid "Database-specific privileges"
7237 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
7239 #: server_privileges.php:609
7240 msgid "Administration"
7243 #: server_privileges.php:629
7244 msgid "Resource limits"
7245 msgstr "Omezení zdrojů"
7247 #: server_privileges.php:630
7248 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
7249 msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
7251 #: server_privileges.php:707
7252 msgid "Login Information"
7253 msgstr "Přihlašování"
7255 #: server_privileges.php:801
7256 msgid "Do not change the password"
7257 msgstr "Neměnit heslo"
7259 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
7260 msgid "No user found."
7261 msgstr "Nebyl nalezen žádný uživatel."
7263 #: server_privileges.php:878
7265 msgid "The user %s already exists!"
7266 msgstr "Uživatel %s již existuje!"
7268 #: server_privileges.php:961
7269 msgid "You have added a new user."
7270 msgstr "Uživatel byl přidán."
7272 #: server_privileges.php:1184
7274 msgid "You have updated the privileges for %s."
7275 msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
7277 #: server_privileges.php:1208
7279 msgid "You have revoked the privileges for %s"
7280 msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
7282 #: server_privileges.php:1244
7284 msgid "The password for %s was changed successfully."
7285 msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
7287 #: server_privileges.php:1264
7290 msgstr "Odstraňuji %s"
7292 #: server_privileges.php:1275
7293 msgid "No users selected for deleting!"
7294 msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
7296 #: server_privileges.php:1278
7297 msgid "Reloading the privileges"
7298 msgstr "Načítám oprávnění"
7300 #: server_privileges.php:1296
7301 msgid "The selected users have been deleted successfully."
7302 msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
7304 #: server_privileges.php:1331
7305 msgid "The privileges were reloaded successfully."
7306 msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
7308 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
7309 msgid "Edit Privileges"
7310 msgstr "Upravit oprávnění"
7312 #: server_privileges.php:1368
7316 #: server_privileges.php:1400
7317 msgid "User overview"
7318 msgstr "Přehled uživatelů"
7320 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
7321 #: server_privileges.php:2068
7323 msgstr "Přidělování"
7325 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
7329 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
7330 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
7331 msgid "Add a new User"
7332 msgstr "Přidat nového uživatele"
7334 #: server_privileges.php:1610
7335 msgid "Remove selected users"
7336 msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
7338 #: server_privileges.php:1613
7339 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
7340 msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
7342 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
7343 #: server_privileges.php:1616
7344 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
7345 msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
7347 #: server_privileges.php:1632
7350 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
7351 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
7352 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should "
7353 "%sreload the privileges%s before you continue."
7355 "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
7356 "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
7357 "tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
7358 "oprávnění%s před pokračováním."
7360 #: server_privileges.php:1680
7361 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
7362 msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
7364 #: server_privileges.php:1720
7365 msgid "Column-specific privileges"
7366 msgstr "Oprávnění pro jednotlivá pole"
7368 #: server_privileges.php:1921
7369 msgid "Add privileges on the following database"
7370 msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
7372 #: server_privileges.php:1939
7373 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
7375 "Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\ pokud je chcete použít "
7378 #: server_privileges.php:1942
7379 msgid "Add privileges on the following table"
7380 msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
7382 #: server_privileges.php:1999
7383 msgid "Change Login Information / Copy User"
7384 msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
7386 #: server_privileges.php:2002
7387 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
7388 msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
7390 #: server_privileges.php:2004
7391 msgid "... keep the old one."
7392 msgstr "... zachovat původního uživatele."
7394 #: server_privileges.php:2005
7395 msgid " ... delete the old one from the user tables."
7396 msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
7398 #: server_privileges.php:2006
7400 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
7401 msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
7403 #: server_privileges.php:2007
7405 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
7407 msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
7409 #: server_privileges.php:2029
7410 msgid "Database for user"
7411 msgstr "Databáze pro uživatele"
7413 #: server_privileges.php:2033
7414 msgctxt "Create none database for user"
7418 #: server_privileges.php:2034
7419 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
7420 msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
7422 #: server_privileges.php:2035
7423 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
7424 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
7426 #: server_privileges.php:2038
7428 msgid "Grant all privileges on database "%s""
7429 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi "%s""
7431 #: server_privileges.php:2061
7433 msgid "Users having access to "%s""
7434 msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
7436 #: server_privileges.php:2169
7440 #: server_privileges.php:2171
7441 msgid "database-specific"
7442 msgstr "závislé na databázi"
7444 #: server_privileges.php:2173
7448 #: server_processlist.php:21
7450 msgid "Thread %s was successfully killed."
7451 msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito."
7453 #: server_processlist.php:23
7456 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
7458 "phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již "
7461 #: server_processlist.php:52
7465 #: server_replication.php:49
7466 msgid "Unknown error"
7467 msgstr "Neznámá chyba"
7469 #: server_replication.php:56
7471 msgid "Unable to connect to master %s."
7472 msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s."
7474 #: server_replication.php:63
7476 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
7478 "Nepodařilo se zjistit pozici v logu na nadřízeném serveru. Pravděpodobně je "
7479 "na něm problém s přístupovými právy."
7481 #: server_replication.php:69
7482 msgid "Unable to change master"
7483 msgstr "Nepodařilo se změnit nadřízeného"
7485 #: server_replication.php:72
7487 msgid "Master server changed succesfully to %s"
7488 msgstr "Nadřízený server bych úspěšně změněn na %s"
7490 #: server_replication.php:180
7491 msgid "This server is configured as master in a replication process."
7492 msgstr "Tento server je v replikačním procesu nastavený jako nadřízený."
7494 #: server_replication.php:182 server_status.php:398
7495 msgid "Show master status"
7496 msgstr "Zobrazit stav nadřízeného"
7498 #: server_replication.php:185
7499 msgid "Show connected slaves"
7500 msgstr "Zobrazit připojené podřízené"
7502 #: server_replication.php:208
7505 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
7506 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7508 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7509 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7511 #: server_replication.php:215
7512 msgid "Master configuration"
7513 msgstr "Nastavení nadřízeného"
7515 #: server_replication.php:216
7517 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
7518 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
7519 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
7520 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
7521 "replicated. Please select the mode:"
7523 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Můžete si "
7524 "vybrat zda replikovat všechny databáze a přeskočit vybrané (vhodné pokud "
7525 "chcete replikovat většinu databází) nebo můžete zvolit opačný přístup - jen "
7526 "vybrat databáze, které chcete synchronizovat. Prosím zvolte požadovaný režim:"
7528 #: server_replication.php:219
7529 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
7530 msgstr "Replikovat všechny databáze s výjimkou::"
7532 #: server_replication.php:220
7533 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
7534 msgstr "Nereplikovat databáze s výjimkou:"
7536 #: server_replication.php:223
7537 msgid "Please select databases:"
7538 msgstr "Prosím vyberte databáze:"
7540 #: server_replication.php:226
7542 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
7543 "and please restart the MySQL server afterwards."
7545 "Nyní, prosím, přidejte následující řádky na konec sekce [mysqld] ve vašem "
7546 "souboru my.cnf a poté restartutje MySQL server."
7548 #: server_replication.php:228
7550 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
7551 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
7554 "Prosím klikněte na tlačítko po restartování MySQL serveru. Poté byste měli "
7555 "vidět zprávu informující vás že server <b>je</b> nastaven jako nadřízený"
7557 #: server_replication.php:291
7558 msgid "Slave SQL Thread not running!"
7559 msgstr "SQL vlákno pro podřízený server neběží!"
7561 #: server_replication.php:294
7562 msgid "Slave IO Thread not running!"
7563 msgstr "IO vlákno pro podřízený server neběží!"
7565 #: server_replication.php:303
7567 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
7568 msgstr "Server je nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si:"
7570 #: server_replication.php:306
7571 msgid "See slave status table"
7572 msgstr "Zobrazit tabulku se stavem podřízených"
7574 #: server_replication.php:309
7575 msgid "Synchronize databases with master"
7576 msgstr "Synchronizovat databáze s nadřízeným"
7578 #: server_replication.php:320
7579 msgid "Control slave:"
7580 msgstr "Ovládání podřízeného:"
7582 #: server_replication.php:323
7584 msgstr "Kompletně spustit"
7586 #: server_replication.php:323
7588 msgstr "Kompletně zastavit"
7590 #: server_replication.php:324
7592 msgstr "Resetovat podřízený server"
7594 #: server_replication.php:325
7596 msgid "SQL Thread %s only"
7597 msgstr "%s jen SQL vlákno"
7599 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7603 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
7607 #: server_replication.php:326
7609 msgid "IO Thread %s only"
7610 msgstr "%s jen IO vlákno"
7612 #: server_replication.php:330
7613 msgid "Error management:"
7614 msgstr "Práce s chybami:"
7616 #: server_replication.php:332
7617 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
7619 "Přeskakování chyb může vést k rozdílným datům na nadřízeném a podřízeném "
7622 #: server_replication.php:334
7623 msgid "Skip current error"
7624 msgstr "Přeskočit současnou chybu"
7626 #: server_replication.php:335
7628 msgstr "Přeskočit dalších"
7630 #: server_replication.php:338
7634 #: server_replication.php:353
7637 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
7638 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
7640 "Tento server není nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si "
7641 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
7643 #: server_status.php:46
7645 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
7646 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
7647 "statements from the transaction."
7649 "Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu "
7650 "binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů "
7653 #: server_status.php:47
7654 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
7655 msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log."
7657 #: server_status.php:48
7659 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
7660 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
7661 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
7662 "based instead of disk-based."
7664 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
7665 "Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size a MySQL "
7666 "bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
7668 #: server_status.php:49
7669 msgid "How many temporary files mysqld has created."
7670 msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů."
7672 #: server_status.php:50
7674 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
7675 "while executing statements."
7677 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů."
7679 #: server_status.php:51
7681 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
7682 "(probably duplicate key)."
7684 "Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba "
7685 "(pravděpodobně duplicitní klíč)."
7687 #: server_status.php:52
7689 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
7690 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
7692 "Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je "
7693 "použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno."
7695 #: server_status.php:53
7696 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
7697 msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED."
7699 #: server_status.php:54
7700 msgid "The number of executed FLUSH statements."
7701 msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH."
7703 #: server_status.php:55
7704 msgid "The number of internal COMMIT statements."
7705 msgstr "Počet interních příkazů COMMIT."
7707 #: server_status.php:56
7708 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
7709 msgstr "Počet požadavků na smazání řádku."
7711 #: server_status.php:57
7713 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
7714 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
7715 "indicates the number of time tables have been discovered."
7717 "Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o "
7718 "tabulce daného jména."
7720 #: server_status.php:58
7722 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
7723 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
7724 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
7726 "Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že "
7727 "server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 "
7728 "FROM foo, pokud je col1 indexována."
7730 #: server_status.php:59
7732 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
7733 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
7735 "Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota "
7736 "znamená, že dotazy správně využívají indexy."
7738 #: server_status.php:60
7740 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
7741 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
7742 "if you are doing an index scan."
7744 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
7745 "zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexované pole s omezením rozsahu nebo "
7746 "prohledáváte index."
7748 #: server_status.php:61
7750 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
7751 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
7753 "Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro "
7754 "optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC."
7756 #: server_status.php:62
7758 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
7759 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
7760 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
7761 "you have joins that don't use keys properly."
7763 "Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota "
7764 "znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. "
7765 "Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky "
7766 "nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů."
7768 #: server_status.php:63
7770 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
7771 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
7772 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
7773 "advantage of the indexes you have."
7775 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká "
7776 "pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné "
7779 #: server_status.php:64
7780 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
7781 msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK."
7783 #: server_status.php:65
7784 msgid "The number of requests to update a row in a table."
7785 msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku."
7787 #: server_status.php:66
7788 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
7789 msgstr "Počet požadavků na vložení řádku."
7791 #: server_status.php:67
7792 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
7793 msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)."
7795 #: server_status.php:68
7796 msgid "The number of pages currently dirty."
7797 msgstr "Počet změněných stránek."
7799 #: server_status.php:69
7800 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
7801 msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění."
7803 #: server_status.php:70
7804 msgid "The number of free pages."
7805 msgstr "Počet volných stránek."
7807 #: server_status.php:71
7809 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
7810 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
7813 "Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo "
7814 "čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu."
7816 #: server_status.php:72
7818 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
7819 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
7820 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
7821 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
7823 "Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků "
7824 "nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako "
7825 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
7826 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
7828 #: server_status.php:73
7829 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
7830 msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách."
7832 #: server_status.php:74
7834 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
7835 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
7837 "Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud "
7838 "dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí."
7840 #: server_status.php:75
7842 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
7843 "InnoDB does a sequential full table scan."
7845 "Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB "
7846 "musí procházet celou tabulku."
7848 #: server_status.php:76
7849 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
7850 msgstr "Počet provedených logických čtení."
7852 #: server_status.php:77
7854 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
7855 "and had to do a single-page read."
7857 "Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo "
7858 "nutné přečíst stránku ze souboru."
7860 #: server_status.php:78
7862 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
7863 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
7864 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
7865 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
7866 "properly, this value should be small."
7868 "Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na "
7869 "pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není "
7870 "k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, "
7871 "měla by tato hodnota být malá."
7873 #: server_status.php:79
7874 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
7875 msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
7877 #: server_status.php:80
7878 msgid "The number of fsync() operations so far."
7879 msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
7881 #: server_status.php:81
7882 msgid "The current number of pending fsync() operations."
7883 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
7885 #: server_status.php:82
7886 msgid "The current number of pending reads."
7887 msgstr "Počet nevyřízených čtení."
7889 #: server_status.php:83
7890 msgid "The current number of pending writes."
7891 msgstr "Počet nevyřízených zápisů."
7893 #: server_status.php:84
7894 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
7895 msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech."
7897 #: server_status.php:85
7898 msgid "The total number of data reads."
7899 msgstr "Počet provedených čtení dat."
7901 #: server_status.php:86
7902 msgid "The total number of data writes."
7903 msgstr "Počet provedených zápisů dat."
7905 #: server_status.php:87
7906 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
7907 msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech."
7909 #: server_status.php:88
7910 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
7912 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
7915 #: server_status.php:89
7916 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
7918 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
7921 #: server_status.php:90
7923 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
7924 "wait for it to be flushed before continuing."
7926 "Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před "
7929 #: server_status.php:91
7930 msgid "The number of log write requests."
7931 msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru."
7933 #: server_status.php:92
7934 msgid "The number of physical writes to the log file."
7935 msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
7937 #: server_status.php:93
7938 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
7939 msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
7941 #: server_status.php:94
7942 msgid "The number of pending log file fsyncs."
7943 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů."
7945 #: server_status.php:95
7946 msgid "Pending log file writes."
7947 msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů."
7949 #: server_status.php:96
7950 msgid "The number of bytes written to the log file."
7951 msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru."
7953 #: server_status.php:97
7954 msgid "The number of pages created."
7955 msgstr "Počet vytvořených stránek."
7957 #: server_status.php:98
7959 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
7960 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
7962 "Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je "
7963 "uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost."
7965 #: server_status.php:99
7966 msgid "The number of pages read."
7967 msgstr "Počet přečtených stránek."
7969 #: server_status.php:100
7970 msgid "The number of pages written."
7971 msgstr "Počet zapsaných stránek."
7973 #: server_status.php:101
7974 msgid "The number of row locks currently being waited for."
7975 msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká."
7977 #: server_status.php:102
7978 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
7979 msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
7981 #: server_status.php:103
7982 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
7983 msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách."
7985 #: server_status.php:104
7986 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
7987 msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
7989 #: server_status.php:105
7990 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
7991 msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku."
7993 #: server_status.php:106
7994 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
7995 msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek."
7997 #: server_status.php:107
7998 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
7999 msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek."
8001 #: server_status.php:108
8002 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
8003 msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek."
8005 #: server_status.php:109
8006 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
8007 msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách."
8009 #: server_status.php:110
8011 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
8012 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
8014 "Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly "
8015 "zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks."
8017 #: server_status.php:111
8019 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
8020 "determine how much of the key cache is in use."
8022 "Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty "
8023 "poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá."
8025 #: server_status.php:112
8027 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
8028 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
8031 "Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje "
8032 "maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou."
8034 #: server_status.php:113
8035 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
8036 msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti."
8038 #: server_status.php:114
8040 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
8041 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
8042 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
8044 "Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, "
8045 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost "
8046 "vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests."
8048 #: server_status.php:115
8049 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
8050 msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk."
8052 #: server_status.php:116
8053 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
8054 msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk."
8056 #: server_status.php:117
8058 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
8059 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
8060 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
8062 "Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem "
8063 "dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že "
8064 "žádný dotaz ještě nebyl kompilován."
8066 #: server_status.php:118
8067 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
8068 msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED."
8070 #: server_status.php:119
8072 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
8073 "table cache value is probably too small."
8075 "Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, "
8076 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky."
8078 #: server_status.php:120
8079 msgid "The number of files that are open."
8080 msgstr "Počet otevřených souborů."
8082 #: server_status.php:121
8083 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
8084 msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)."
8086 #: server_status.php:122
8087 msgid "The number of tables that are open."
8088 msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
8090 #: server_status.php:123
8091 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
8092 msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8094 #: server_status.php:124
8095 msgid "The amount of free memory for query cache."
8096 msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
8098 #: server_status.php:125
8099 msgid "The number of cache hits."
8100 msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů."
8102 #: server_status.php:126
8103 msgid "The number of queries added to the cache."
8104 msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů."
8106 #: server_status.php:127
8108 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
8109 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
8110 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
8111 "decide which queries to remove from the cache."
8113 "Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro "
8114 "nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. "
8115 "Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování "
8116 "dotazů z vyrovnávací paměti."
8118 #: server_status.php:128
8120 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
8121 "query_cache_type setting)."
8123 "Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli "
8124 "nastavení query_cache_type)."
8126 #: server_status.php:129
8127 msgid "The number of queries registered in the cache."
8128 msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů."
8130 #: server_status.php:130
8131 msgid "The total number of blocks in the query cache."
8132 msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů."
8134 #: server_status.php:131
8135 msgctxt "$strShowStatusReset"
8137 msgstr "Vynulovat statistiky"
8139 #: server_status.php:132
8140 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
8141 msgstr "Stav failsafe replikace."
8143 #: server_status.php:133
8145 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
8146 "should carefully check the indexes of your tables."
8148 "Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli "
8149 "byste zkontrolovat indexy tabulek."
8151 #: server_status.php:134
8152 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
8154 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční tabulce."
8156 #: server_status.php:135
8158 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
8159 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
8161 "Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. "
8162 "(Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek.)"
8164 #: server_status.php:136
8166 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
8167 "critical even if this is big.)"
8169 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. "
8170 "(Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká.)"
8172 #: server_status.php:137
8173 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
8174 msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky."
8176 #: server_status.php:138
8177 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
8179 "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem."
8181 #: server_status.php:139
8183 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
8184 "retried transactions."
8185 msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce."
8187 #: server_status.php:140
8188 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
8189 msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený."
8191 #: server_status.php:141
8193 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
8196 "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund."
8198 #: server_status.php:142
8200 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
8201 msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund."
8203 #: server_status.php:143
8205 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
8206 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
8209 "Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš "
8210 "vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size."
8212 #: server_status.php:144
8213 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
8214 msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem."
8216 #: server_status.php:145
8217 msgid "The number of sorted rows."
8218 msgstr "Počet řazených řádek."
8220 #: server_status.php:146
8221 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
8222 msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky."
8224 #: server_status.php:147
8225 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
8226 msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky."
8228 #: server_status.php:148
8230 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
8231 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
8232 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
8233 "tables or use replication."
8235 "Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte "
8236 "problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit "
8237 "tabulky nebo použít replikaci."
8239 #: server_status.php:149
8241 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
8242 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
8243 "raise your thread_cache_size."
8245 "Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být "
8246 "spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, "
8247 "měli byste zvýšit thread_cache_size."
8249 #: server_status.php:150
8250 msgid "The number of currently open connections."
8251 msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení."
8253 #: server_status.php:151
8255 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
8256 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
8257 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
8260 "Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš "
8261 "velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. (Na platformách, které "
8262 "mají dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv.)"
8264 #: server_status.php:152
8265 msgid "The number of threads that are not sleeping."
8266 msgstr "Počet vláken, která nespí."
8268 #: server_status.php:163
8269 msgid "Runtime Information"
8270 msgstr "Stav serveru"
8272 #: server_status.php:367
8274 msgstr "Obslužné rutiny"
8276 #: server_status.php:368
8278 msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů"
8280 #: server_status.php:369
8282 msgstr "Počet vláken"
8284 #: server_status.php:371
8285 msgid "Temporary data"
8286 msgstr "Dočasná data"
8288 #: server_status.php:372
8289 msgid "Delayed inserts"
8290 msgstr "Odložené inserty"
8292 #: server_status.php:373
8294 msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů"
8296 #: server_status.php:374
8298 msgstr "Použité výběry"
8300 #: server_status.php:376
8304 #: server_status.php:378
8305 msgid "Transaction coordinator"
8306 msgstr "Koordinátor transakcí"
8308 #: server_status.php:388
8309 msgid "Flush (close) all tables"
8310 msgstr "Zavřít všechny tabulky"
8312 #: server_status.php:390
8313 msgid "Show open tables"
8314 msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
8316 #: server_status.php:395
8317 msgid "Show slave hosts"
8318 msgstr "Zobrazit podřízené servery"
8320 #: server_status.php:401
8321 msgid "Show slave status"
8322 msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů"
8324 #: server_status.php:406
8325 msgid "Flush query cache"
8326 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů"
8328 #: server_status.php:411
8329 msgid "Show processes"
8330 msgstr "Zobrazit procesy"
8332 #: server_status.php:461
8333 msgctxt "for Show status"
8337 #: server_status.php:467
8339 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
8340 msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s."
8342 #: server_status.php:477
8344 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
8347 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> i <b>podřízený</b> v "
8348 "<b>replikačním</b> procesu."
8350 #: server_status.php:479
8351 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
8353 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8355 #: server_status.php:481
8356 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
8358 "Tento server pracuje jako <b>podřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
8360 #: server_status.php:483
8362 "For further information about replication status on the server, please visit "
8363 "the <a href=#replication>replication section</a>."
8365 "Pro více informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
8366 "\">sekce replikace</a>."
8368 #: server_status.php:500
8370 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
8371 "this MySQL server since its startup."
8373 "<b>Provoz serveru</b>: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho "
8376 #: server_status.php:505
8380 #: server_status.php:505
8382 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
8383 "reported by the MySQL server may be incorrect."
8385 "Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL "
8386 "serveru mohou být nepřesné."
8388 #: server_status.php:506 server_status.php:551 server_status.php:614
8389 #: server_status.php:672
8393 #: server_status.php:511
8397 #: server_status.php:521
8401 #: server_status.php:550
8405 #: server_status.php:557
8406 msgid "max. concurrent connections"
8407 msgstr "Maximum současných připojení"
8409 #: server_status.php:564
8410 msgid "Failed attempts"
8411 msgstr "Nepovedených pokusů"
8413 #: server_status.php:578
8417 #: server_status.php:607
8420 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
8422 msgstr "<b>Statistika dotazů</b>: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů."
8424 #: server_status.php:615
8428 #: server_status.php:616
8432 #: server_status.php:671
8436 #: server_status.php:845
8437 msgid "Replication status"
8438 msgstr "Stav replikace"
8440 #: server_synchronize.php:92
8441 msgid "Could not connect to the source"
8442 msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi"
8444 #: server_synchronize.php:95
8445 msgid "Could not connect to the target"
8446 msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi"
8448 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
8449 #: tbl_get_field.php:19
8451 msgid "'%s' database does not exist."
8452 msgstr "Databáze '%s' neexistuje."
8454 #: server_synchronize.php:263
8455 msgid "Structure Synchronization"
8456 msgstr "Synchronizace struktury"
8458 #: server_synchronize.php:270
8459 msgid "Data Synchronization"
8460 msgstr "Synchronizace dat"
8462 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
8466 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
8467 msgid "Structure Difference"
8468 msgstr "Rozdíly ve struktuře"
8470 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
8471 msgid "Data Difference"
8472 msgstr "Rozdíl mezi daty"
8474 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
8475 msgid "Add column(s)"
8476 msgstr "Přidat pole"
8478 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
8479 msgid "Remove column(s)"
8480 msgstr "Odstranit pole"
8482 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
8483 msgid "Alter column(s)"
8484 msgstr "Změnit pole"
8486 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
8487 msgid "Remove index(s)"
8488 msgstr "Odstranit indexy"
8490 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
8491 msgid "Apply index(s)"
8492 msgstr "Applikovat indexy"
8494 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
8495 msgid "Update row(s)"
8496 msgstr "Aktuallizovat řádky"
8498 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
8499 msgid "Insert row(s)"
8500 msgstr "Vložit řádky"
8502 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
8503 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
8504 msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?"
8506 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
8507 msgid "Apply Selected Changes"
8508 msgstr "Provést vybrané změny"
8510 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
8511 msgid "Synchronize Databases"
8512 msgstr "Synchronizovat databáze"
8514 #: server_synchronize.php:462
8515 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
8516 msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými."
8518 #: server_synchronize.php:940
8519 msgid "Target database has been synchronized with source database"
8520 msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou"
8522 #: server_synchronize.php:1001
8523 msgid "The following queries have been executed:"
8524 msgstr "Byly provedeny následující dotazy:"
8526 #: server_synchronize.php:1120
8527 msgid "Enter manually"
8528 msgstr "Zadat ručně"
8530 #: server_synchronize.php:1121
8531 msgid "Current connection"
8532 msgstr "Současné připojení"
8534 #: server_synchronize.php:1150
8536 msgid "Configuration: %s"
8537 msgstr "Konfigurace: %s"
8539 #: server_synchronize.php:1165
8543 #: server_synchronize.php:1211
8545 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
8546 "database will remain unchanged."
8548 "Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude "
8551 #: server_variables.php:34
8552 msgid "Server variables and settings"
8553 msgstr "Proměnné a nastavení serveru"
8555 #: server_variables.php:54
8556 msgid "Session value"
8557 msgstr "Hodnota sezení"
8559 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
8560 msgid "Global value"
8561 msgstr "Globální hodnota"
8563 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:213
8567 #: setup/frames/index.inc.php:49
8568 msgid "Cannot load or save configuration"
8569 msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení"
8571 #: setup/frames/index.inc.php:50
8573 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
8574 "level directory as described in [a@Documentation.html#setup_script]"
8575 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
8577 "Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v "
8578 "kořenovém adresáři phpMyAdmina, jak je popsáno v [a@Documentation."
8579 "html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci nastavení pouze "
8580 "stáhnout nebo zobrazit."
8582 #: setup/frames/index.inc.php:57
8584 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
8585 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
8587 "Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako "
8588 "jsou hesla) se posílají nešifrovaně!"
8590 #: setup/frames/index.inc.php:60
8593 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
8594 "link[/a] to use a secure connection."
8596 "Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na [a@"
8597 "%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení."
8599 #: setup/frames/index.inc.php:64
8600 msgid "Insecure connection"
8601 msgstr "Nezabezpečené připojení"
8603 #: setup/frames/index.inc.php:88 setup/frames/menu.inc.php:15
8607 #: setup/frames/index.inc.php:96
8608 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8609 msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)"
8611 #: setup/frames/index.inc.php:136
8612 msgid "There are no configured servers"
8613 msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny"
8615 #: setup/frames/index.inc.php:144
8617 msgstr "Nový server"
8619 #: setup/frames/index.inc.php:173
8620 msgid "Default language"
8621 msgstr "Výchozí jazyk"
8623 #: setup/frames/index.inc.php:183
8624 msgid "let the user choose"
8625 msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral"
8627 #: setup/frames/index.inc.php:194
8631 #: setup/frames/index.inc.php:197
8632 msgid "Default server"
8633 msgstr "Výchozí server"
8635 #: setup/frames/index.inc.php:207
8637 msgstr "Konec řádku"
8639 #: setup/frames/index.inc.php:212
8643 #: setup/frames/index.inc.php:216
8647 #: setup/frames/index.inc.php:227
8648 msgid "phpMyAdmin homepage"
8649 msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina"
8651 #: setup/frames/index.inc.php:228
8655 #: setup/frames/servers.inc.php:28
8657 msgstr "Upravit server"
8659 #: setup/frames/servers.inc.php:37
8660 msgid "Add a new server"
8661 msgstr "Přidat nový server"
8663 #: setup/lib/form_processing.lib.php:42
8667 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43
8668 msgid "Submitted form contains errors"
8669 msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby"
8671 #: setup/lib/form_processing.lib.php:44
8672 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
8673 msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček"
8675 #: setup/lib/form_processing.lib.php:47
8676 msgid "Ignore errors"
8677 msgstr "Ignorovat chyby"
8679 #: setup/lib/form_processing.lib.php:49
8681 msgstr "Zobrazit formulář"
8683 #: setup/lib/index.lib.php:118 setup/lib/index.lib.php:125
8684 #: setup/lib/index.lib.php:142 setup/lib/index.lib.php:149
8685 #: setup/lib/index.lib.php:157 setup/lib/index.lib.php:161
8686 #: setup/lib/index.lib.php:164 setup/lib/index.lib.php:200
8687 msgid "Version check"
8688 msgstr "Kontrola verze"
8690 #: setup/lib/index.lib.php:119
8692 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8694 "Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi."
8696 #: setup/lib/index.lib.php:126
8698 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8701 "Čtení verze selhalo. Možná nejste připojeni k internetu nebo server s "
8702 "informace o verzích neodpověděl."
8704 #: setup/lib/index.lib.php:143
8705 msgid "Got invalid version string from server"
8706 msgstr "Server odpověděl chybným textem verze"
8708 #: setup/lib/index.lib.php:150
8709 msgid "Unparsable version string"
8710 msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze"
8712 #: setup/lib/index.lib.php:158
8715 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8716 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8718 "Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze "
8719 "je %s a byla vydána %s."
8721 #: setup/lib/index.lib.php:162
8724 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8725 "version is %s, released on %s."
8727 "Používáte verzi z Gitu, pro aktualizaci spusťte [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]"
8728 "Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s."
8730 #: setup/lib/index.lib.php:165
8731 msgid "No newer stable version is available"
8732 msgstr "Není dostupná žádná novější verze"
8734 #: setup/lib/index.lib.php:250
8736 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8737 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
8738 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
8739 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
8740 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
8741 "of users, including you, are connected to."
8743 "Tato [a@?page=form&formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
8744 "zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit přihlašování k libovolnému "
8745 "MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě nutnosti použijte [a@?"
8746 "page=form&formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných proxy[/a]. "
8747 "Nicméně ochrana založená na kotrole IP adres, nemusí být spolehlivá, pokud "
8748 "Vaše IP adresa patří poskytovateli internetových služeb, ke kterému jsou "
8749 "připojeny tisíce uživatelů."
8751 #: setup/lib/index.lib.php:251
8753 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
8754 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
8755 "you don't need to remember it."
8757 "Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a "
8758 "povolené přihlašování pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. "
8759 "Klíč bude použit pro zašifrování cookies."
8761 #: setup/lib/index.lib.php:252
8764 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
8765 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8768 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Komprese a dekomprese "
8769 "bzip2[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8771 #: setup/lib/index.lib.php:253
8773 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
8774 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
8776 "Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento "
8777 "adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro "
8778 "ostatní uživatele na Vašem serveru."
8780 #: setup/lib/index.lib.php:254
8782 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
8783 "enabled if your web server supports it"
8785 "Tato [a@?page=form&formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
8786 "povolena, pokud ji Váš server podporuje"
8788 #: setup/lib/index.lib.php:255
8791 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
8792 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
8795 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip komprese a "
8796 "dekomprese[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8798 #: setup/lib/index.lib.php:256
8800 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
8801 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
8802 "pose a security risk such as impersonation."
8804 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Platnost přihlašovací cookie[/a] "
8805 "by měla být nastavena nejvýše na 1800 sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než "
8806 "1800 mohou znamenat bezpečnostní riziko; hrozí například podvržení identity."
8808 #: setup/lib/index.lib.php:257
8811 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
8812 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
8813 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
8814 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
8815 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
8818 "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - [a@?"
8819 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]omezení počítačů[/"
8820 "a] a [a@?page=form&formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných "
8821 "proxy[/a]. Nicméně zabezpečení založené na IP adresách nemusí být "
8822 "spolehlivé, pokud je vaše IP adresa dynamicky přidělována poskytovatelem "
8823 "spolu s mnoha dalšími uživateli."
8825 #: setup/lib/index.lib.php:258
8828 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
8829 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
8830 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
8831 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
8832 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
8834 "Nastavil jste typ přihlašování [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
8835 "jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
8836 "produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
8837 "Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&mode=edit&id="
8838 "%1$d#tab_Server]typ přihlašování[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/"
8841 #: setup/lib/index.lib.php:259
8844 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8845 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8847 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip komprese[/a] "
8848 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8850 #: setup/lib/index.lib.php:260
8853 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8854 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8856 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprese[/a] "
8857 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8859 #: setup/lib/index.lib.php:283
8860 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8861 msgstr "Měli byste použít SSL připojení pokud to váš webserver podporuje"
8863 #: setup/lib/index.lib.php:293
8864 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
8865 msgstr "Měl byste použít mysqli z výkonostních důvodů"
8867 #: setup/lib/index.lib.php:318
8868 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
8869 msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla."
8871 #: setup/lib/index.lib.php:338
8872 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
8873 msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků"
8875 #: setup/lib/index.lib.php:345
8876 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
8877 msgstr "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky"
8879 #: sql.php:493 tbl_replace.php:380
8881 msgid "Inserted row id: %1$d"
8882 msgstr "ID vloženého řádku: %1$d"
8885 msgid "Showing as PHP code"
8886 msgstr "Zobrazuji jako PHP kód"
8888 #: sql.php:513 tbl_replace.php:354
8889 msgid "Showing SQL query"
8890 msgstr "Zobrazuji SQL dotaz"
8893 msgid "Validated SQL"
8894 msgstr "Proběhlo ověření SQL"
8898 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8899 msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`"
8905 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8907 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8908 msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna"
8910 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8911 #: tbl_select.php:32
8912 msgid "Browse foreign values"
8913 msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
8915 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8919 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8923 #: tbl_change.php:720
8924 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8925 msgstr " Toto pole možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
8927 #: tbl_change.php:835
8928 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8929 msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů"
8931 #: tbl_change.php:841
8932 msgid "Binary - do not edit"
8933 msgstr "Binární - neupravujte"
8935 #: tbl_change.php:889
8936 msgid "Upload to BLOB repository"
8937 msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů"
8939 #: tbl_change.php:1026
8940 msgid "Insert as new row"
8941 msgstr "Vložit jako nový řádek"
8943 #: tbl_change.php:1027
8944 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8945 msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby"
8947 #: tbl_change.php:1028
8948 msgid "Show insert query"
8949 msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení"
8951 #: tbl_change.php:1043
8952 msgid "Go back to previous page"
8953 msgstr "Návrat na předchozí stránku"
8955 #: tbl_change.php:1044
8956 msgid "Insert another new row"
8957 msgstr "Vložit další řádek"
8959 #: tbl_change.php:1048
8960 msgid "Go back to this page"
8961 msgstr "Návrat na tuto stránku"
8963 #: tbl_change.php:1056
8964 msgid "Edit next row"
8965 msgstr "Upravit následující řádek"
8967 #: tbl_change.php:1067
8969 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8971 "Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi "
8974 #: tbl_change.php:1105
8976 msgid "Restart insertion with %s rows"
8977 msgstr "Začít znovu vkládání s %s řádky"
8980 #| msgid "The privileges were reloaded successfully."
8981 msgid "Chart generated successfully."
8982 msgstr "Graf byl úspěšně vytvořen"
8986 #| "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
8989 "The result of this query can't be used for a chart. See [a@./Documentation."
8990 "html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
8992 "Výsledek tohoto dotazu nelze použít pro graf. Více informací nalezne ve "
8993 "[a@./Documentation.html#faq6_29@Documentation]FAQ 6.29[/a]"
9007 #: tbl_chart.php:104
9008 msgid "X Axis label"
9009 msgstr "Popis osy X"
9011 #: tbl_chart.php:108
9012 msgid "Y Axis label"
9013 msgstr "Popis osy Y"
9015 #: tbl_chart.php:113
9016 msgid "Area margins"
9017 msgstr "Okraje oblasti"
9019 #: tbl_chart.php:123
9020 msgid "Legend margins"
9021 msgstr "Okraje popisu"
9023 #: tbl_chart.php:135
9028 #: tbl_chart.php:136
9032 #: tbl_chart.php:137
9036 #: tbl_chart.php:139
9041 #: tbl_chart.php:145
9042 #| msgid "Query type"
9044 msgstr "Typ sloupců"
9046 #: tbl_chart.php:147
9051 #: tbl_chart.php:148
9053 msgstr "Vícenásobné"
9055 #: tbl_chart.php:153
9056 msgid "Continuous image"
9057 msgstr "Souvislý obrázek"
9059 #: tbl_chart.php:156
9061 "For compatibility reasons the chart image is segmented by default, select "
9062 "this to draw the whole chart in one image."
9065 #: tbl_chart.php:167
9067 "When drawing a radar chart all values are normalized to a range [0..10]."
9070 #: tbl_chart.php:174
9072 "Note that not every result table can be put to the chart. See <a href=\"./"
9073 "Documentation.html#faq6_29\" target=\"Documentation\">FAQ 6.29</a>"
9076 #: tbl_chart.php:182
9078 msgstr "Znovu vykreslit"
9080 #: tbl_create.php:55
9082 msgid "Table %s already exists!"
9083 msgstr "Tabulka %s již existuje!"
9085 #: tbl_create.php:241
9087 msgid "Table %1$s has been created."
9088 msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
9090 #: tbl_export.php:24
9091 msgid "View dump (schema) of table"
9092 msgstr "Export tabulky"
9094 #: tbl_indexes.php:66
9095 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
9096 msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!"
9098 #: tbl_indexes.php:74
9099 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
9100 msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!"
9102 #: tbl_indexes.php:90
9103 msgid "No index parts defined!"
9104 msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!"
9106 #: tbl_indexes.php:158
9107 msgid "Create a new index"
9108 msgstr "Vytvořit nový index"
9110 #: tbl_indexes.php:160
9111 msgid "Modify an index"
9112 msgstr "Upravit index"
9114 #: tbl_indexes.php:166
9116 msgstr "Jméno indexu:"
9118 #: tbl_indexes.php:172
9120 msgstr "Typ indexu:"
9122 #: tbl_indexes.php:182
9124 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
9125 msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíče!)"
9127 #: tbl_indexes.php:249
9129 msgid "Add to index %s column(s)"
9130 msgstr "Přidat %s polí do indexu"
9132 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:681 tbl_structure.php:692
9133 msgid "Column count has to be larger than zero."
9134 msgstr "Počet polí musí být větší než nula."
9136 #: tbl_move_copy.php:44
9137 msgid "Can't move table to same one!"
9138 msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!"
9140 #: tbl_move_copy.php:46
9141 msgid "Can't copy table to same one!"
9142 msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!"
9144 #: tbl_move_copy.php:54
9146 msgid "Table %s has been moved to %s."
9147 msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s."
9149 #: tbl_move_copy.php:56
9151 msgid "Table %s has been copied to %s."
9152 msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s."
9154 #: tbl_move_copy.php:80
9155 msgid "The table name is empty!"
9156 msgstr "Jméno tabulky je prázdné!"
9158 #: tbl_operations.php:246
9159 msgid "Alter table order by"
9160 msgstr "Změnit pořadí tabulky podle"
9162 #: tbl_operations.php:255
9164 msgstr "(po jednom)"
9166 #: tbl_operations.php:275
9167 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
9168 msgstr "Přesunout tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9170 #: tbl_operations.php:333
9171 msgid "Table options"
9172 msgstr "Parametry tabulky"
9174 #: tbl_operations.php:337
9175 msgid "Rename table to"
9176 msgstr "Přejmenovat tabulku na"
9178 #: tbl_operations.php:508
9179 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
9180 msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
9182 #: tbl_operations.php:555
9183 msgid "Switch to copied table"
9184 msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku"
9186 #: tbl_operations.php:567
9187 msgid "Table maintenance"
9188 msgstr "Údržba tabulky"
9190 #: tbl_operations.php:588
9191 msgid "Defragment table"
9192 msgstr "Defragmentovat tabulku"
9194 #: tbl_operations.php:627
9196 msgid "Table %s has been flushed"
9197 msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna"
9199 #: tbl_operations.php:633
9200 msgid "Flush the table (FLUSH)"
9201 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
9203 #: tbl_operations.php:642
9204 msgid "Delete data or table"
9205 msgstr "Odstranit data nebo tabulku"
9207 #: tbl_operations.php:657
9208 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
9209 msgstr "Vyprázdnit tabulku (TRUNCATE)"
9211 #: tbl_operations.php:677
9212 msgid "Delete the table (DROP)"
9213 msgstr "Odstranit tabulku (DROP)"
9215 #: tbl_operations.php:698
9216 msgid "Partition maintenance"
9217 msgstr "Údržba oddílů"
9219 #: tbl_operations.php:706
9221 msgid "Partition %s"
9224 #: tbl_operations.php:709
9228 #: tbl_operations.php:710
9230 msgstr "Zkontrolovat"
9232 #: tbl_operations.php:711
9234 msgstr "Optimalizovat"
9236 #: tbl_operations.php:712
9240 #: tbl_operations.php:713
9244 #: tbl_operations.php:725
9245 msgid "Remove partitioning"
9246 msgstr "Zrušit oddíly"
9248 #: tbl_operations.php:751
9249 msgid "Check referential integrity:"
9250 msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:"
9252 #: tbl_printview.php:72
9254 msgstr "Zobrazit tabulky"
9256 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:748
9258 msgstr "Využití místa"
9260 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:752
9264 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:779
9268 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:817
9269 msgid "Row Statistics"
9270 msgstr "Statistika řádků"
9272 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:820
9276 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:832
9280 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:834
9284 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:877
9286 msgstr "Délka řádku"
9288 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:885
9290 msgstr " Velikost řádku "
9292 #: tbl_relation.php:276
9294 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
9295 msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ pole)"
9297 #: tbl_relation.php:402
9298 msgid "Internal relation"
9299 msgstr "Interní relace"
9301 #: tbl_relation.php:404
9303 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
9306 "Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN KEY."
9308 #: tbl_relation.php:410
9309 msgid "Foreign key constraint"
9310 msgstr "Omezení cizího klíče"
9312 #: tbl_row_action.php:28
9313 msgid "No rows selected"
9314 msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek"
9316 #: tbl_select.php:129
9317 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
9318 msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
9320 #: tbl_select.php:135
9324 #: tbl_select.php:266
9325 msgid "Select columns (at least one):"
9326 msgstr "Zvolte pole (alespoň jedno):"
9328 #: tbl_select.php:284
9329 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
9330 msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):"
9332 #: tbl_select.php:291
9333 msgid "Number of rows per page"
9334 msgstr "záznamů na stránku"
9336 #: tbl_select.php:297
9337 msgid "Display order:"
9338 msgstr "Seřadit podle:"
9340 #: tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:163
9341 msgid "Browse distinct values"
9342 msgstr "Procházet odlišné hodnoty"
9344 #: tbl_structure.php:382
9345 msgctxt "None for default"
9349 #: tbl_structure.php:395
9351 msgid "Column %s has been dropped"
9352 msgstr "Pole %s byla odstraněno"
9354 #: tbl_structure.php:407 tbl_structure.php:483
9356 msgid "A primary key has been added on %s"
9357 msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
9359 #: tbl_structure.php:423 tbl_structure.php:438 tbl_structure.php:453
9360 #: tbl_structure.php:497 tbl_structure.php:510 tbl_structure.php:523
9362 msgid "An index has been added on %s"
9363 msgstr "Na poli %s byl vytvořen index"
9365 #: tbl_structure.php:597 tbl_structure.php:599
9366 msgid "Relation view"
9367 msgstr "Zobrazit relace"
9369 #: tbl_structure.php:606 tbl_structure.php:608
9370 msgid "Propose table structure"
9371 msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
9373 #: tbl_structure.php:631
9375 msgstr "Přidat sloupec"
9377 #: tbl_structure.php:645
9378 msgid "At End of Table"
9379 msgstr "Na konci tabulky"
9381 #: tbl_structure.php:646
9382 msgid "At Beginning of Table"
9383 msgstr "Na začátku tabulky"
9385 #: tbl_structure.php:647
9390 #: tbl_structure.php:686
9392 msgid "Create an index on %s columns"
9393 msgstr "Vytvořit index na %s polích"
9395 #: tbl_structure.php:848
9397 msgstr "používá oddíly"
9399 #: tbl_tracking.php:109
9401 msgid "Tracking report for table `%s`"
9402 msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`"
9404 #: tbl_tracking.php:182
9406 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
9407 msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté."
9409 #: tbl_tracking.php:190
9411 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
9412 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté."
9414 #: tbl_tracking.php:198
9416 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
9417 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté."
9419 #: tbl_tracking.php:208
9420 msgid "SQL statements executed."
9421 msgstr "provedené SQL příkazy."
9423 #: tbl_tracking.php:215
9425 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
9426 "ensure that you have the privileges to do so."
9428 "Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, "
9429 "že na tuto operací máte oprávnění."
9431 #: tbl_tracking.php:216
9432 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
9433 msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete."
9435 #: tbl_tracking.php:225
9436 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
9438 "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte."
9440 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
9444 #: tbl_tracking.php:256
9446 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
9447 msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)"
9449 #: tbl_tracking.php:375
9450 msgid "Tracking statements"
9451 msgstr "Sledování příkazů"
9453 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
9455 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
9456 msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
9458 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
9462 #: tbl_tracking.php:406
9463 msgid "Data definition statement"
9464 msgstr "Příkaz pro definici dat"
9466 #: tbl_tracking.php:457
9467 msgid "Data manipulation statement"
9468 msgstr "Příkaz pro úpravu dat"
9470 #: tbl_tracking.php:501
9471 msgid "SQL dump (file download)"
9472 msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)"
9474 #: tbl_tracking.php:502
9478 #: tbl_tracking.php:503
9479 msgid "This option will replace your table and contained data."
9480 msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje."
9482 #: tbl_tracking.php:503
9483 msgid "SQL execution"
9484 msgstr "Provedení SQL"
9486 #: tbl_tracking.php:515
9488 msgid "Export as %s"
9489 msgstr "Exportovat jako %s"
9491 #: tbl_tracking.php:555
9492 msgid "Show versions"
9493 msgstr "Zobrazit verze"
9495 #: tbl_tracking.php:587
9499 #: tbl_tracking.php:634
9501 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
9502 msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s"
9504 #: tbl_tracking.php:636
9505 msgid "Deactivate now"
9506 msgstr "Vypnout teď"
9508 #: tbl_tracking.php:647
9510 msgid "Activate tracking for %s.%s"
9511 msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s"
9513 #: tbl_tracking.php:649
9514 msgid "Activate now"
9515 msgstr "Zapnout teď"
9517 #: tbl_tracking.php:662
9519 msgid "Create version %s of %s.%s"
9520 msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s"
9522 #: tbl_tracking.php:666
9523 msgid "Track these data definition statements:"
9524 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:"
9526 #: tbl_tracking.php:674
9527 msgid "Track these data manipulation statements:"
9528 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:"
9530 #: tbl_tracking.php:682
9531 msgid "Create version"
9532 msgstr "Vytvořit verzi"
9537 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
9540 "Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %s."
9543 msgid "Get more themes!"
9544 msgstr "Získejte další témata vzhledu!"
9546 #: transformation_overview.php:24
9547 msgid "Available MIME types"
9548 msgstr "Dostupné MIME typy"
9550 #: transformation_overview.php:37
9552 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
9553 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci"
9555 #: transformation_overview.php:42
9556 msgid "Available transformations"
9557 msgstr "Dostupné transformace"
9559 #: transformation_overview.php:47
9560 msgctxt "for MIME transformation"
9564 #: user_password.php:49
9565 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
9566 msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!"
9568 #: user_password.php:107
9569 msgid "The profile has been updated."
9570 msgstr "Přístup byl změněn."
9572 #: view_create.php:141
9574 msgstr "Jméno pohledu"
9576 #: view_operations.php:91
9577 msgid "Rename view to"
9578 msgstr "Přejmenovat pohled na"
9580 #~ msgid "Edit PDF Pages"
9581 #~ msgstr "Upravit PDF stránky"
9583 #~ msgid "Data Dictionary Format"
9584 #~ msgstr "Formát datového slovníku"
9587 #~ msgstr "Způsob exportu"
9592 #~ msgid "Enter login options for signon authentication"
9593 #~ msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon"
9595 #~ msgid "Signon login options"
9596 #~ msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon"
9598 #~ msgid "PMA database"
9599 #~ msgstr "Databáze PMA"
9601 #~ msgid "Customization"
9602 #~ msgstr "Přizpůsobení"
9605 #~ "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
9606 #~ "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
9608 #~ "Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte "
9609 #~ "nastavení [a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního "