Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / de.po
blob06dd13fff6b8e726ea1b3fa21072e75bac67d1bc
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-21 14:45+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: german <de@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: de\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Alles anzeigen"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2318
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:392
24 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:281 pdf_schema.php:1121
25 #: pdf_schema.php:1137
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Seite:"
29 #: browse_foreigners.php:130
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Das Ziel-Browserfenster konnte nicht aktualisiert werden. Möglicherweise "
36 "wurde das Ursprungsfenster geschlossen oder der Browser verhindert den "
37 "Zugriff aufgrund von Ihren Sicherheitseinstellungen."
39 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
40 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
41 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2834
42 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Suche"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
48 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
49 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:712
52 #: libraries/common.lib.php:1344 libraries/common.lib.php:2294
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
55 #: libraries/display_export.lib.php:269 libraries/display_import.lib.php:275
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:530
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/replication_gui.lib.php:75
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:377 libraries/sql_query_form.lib.php:447
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:512 libraries/tbl_properties.inc.php:780
61 #: main.php:127 navigation.php:230 pdf_pages.php:290 pdf_pages.php:326
62 #: pdf_pages.php:528 pmd_pdf.php:113 server_binlog.php:128
63 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
64 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
65 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
66 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
67 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
68 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
69 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
70 #: tbl_operations.php:726 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:559
71 #: tbl_structure.php:594 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
72 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
73 msgid "Go"
74 msgstr "OK"
76 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
77 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Name"
81 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
82 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
83 #: server_status.php:738
84 msgid "Description"
85 msgstr "Beschreibung"
87 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
88 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Diesen Wert verwenden"
92 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
93 msgid "No blob streaming server configured!"
94 msgstr ""
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Failed to write file to disk."
99 msgid "Failed to fetch headers"
100 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
103 msgid "Failed to open remote URL"
104 msgstr ""
106 #: db_create.php:44
107 #, php-format
108 msgid "Database %1$s has been created."
109 msgstr "Die Datenbank %1$s wurde erzeugt."
111 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
112 msgid "Database comment: "
113 msgstr "Datenbankkommentar: "
115 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:722
116 #: pdf_schema.php:1234 tbl_operations.php:344 tbl_printview.php:127
117 msgid "Table comments"
118 msgstr "Tabellen-Kommentar"
120 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
121 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
122 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
124 #: pdf_schema.php:1260 pdf_schema.php:1281 tbl_change.php:301
125 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
126 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
127 #: tbl_tracking.php:318
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Column names"
130 msgid "Column"
131 msgstr "Spaltennamen"
133 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
134 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
135 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
136 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
137 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
138 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 server_privileges.php:2066
139 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
140 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176
141 #: tbl_structure.php:656 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
142 msgid "Type"
143 msgstr "Typ"
145 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
146 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
147 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1263
149 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:142
150 #: tbl_structure.php:179 tbl_tracking.php:270 tbl_tracking.php:321
151 msgid "Null"
152 msgstr "Null"
154 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:246
155 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
156 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
157 #: pdf_schema.php:1264 pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143
158 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:271
159 msgid "Default"
160 msgstr "Standard"
162 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
163 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
164 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287
165 #: tbl_printview.php:147
166 msgid "Links to"
167 msgstr "Verweise"
169 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110 libraries/export/htmlword.php:251
170 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
171 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
172 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 pdf_schema.php:1277
174 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:149
175 msgid "Comments"
176 msgstr "Kommentare"
178 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
179 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
180 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
181 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:261
182 #: pdf_schema.php:1342 server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
183 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
184 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:192 tbl_printview.php:226
185 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
186 msgid "No"
187 msgstr "Nein"
189 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
190 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
191 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
192 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
193 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:260
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 pdf_schema.php:1342
198 #: server_databases.php:61 server_privileges.php:1561
199 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
200 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
201 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:347
202 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
203 msgid "Yes"
204 msgstr "Ja"
206 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
207 msgid "Print"
208 msgstr "Drucken"
210 #: db_export.php:28
211 msgid "View dump (schema) of database"
212 msgstr "Dump (Schema) der Datenbank anzeigen"
214 #: db_export.php:32 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
215 #: db_tracking.php:30 export.php:350 navigation.php:325
216 msgid "No tables found in database."
217 msgstr "Es wurden keine Tabellen in der Datenbank gefunden."
219 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:24
220 msgid "Select All"
221 msgstr "Alle auswählen"
223 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:26
224 msgid "Unselect All"
225 msgstr "Auswahl entfernen"
227 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
228 msgid "The database name is empty!"
229 msgstr "Der Datenbankname ist leer!"
231 #: db_operations.php:231
232 #, php-format
233 msgid "Database %s has been renamed to %s"
234 msgstr "Datenbank %s wurde umbenannt zu %s"
236 #: db_operations.php:235
237 #, php-format
238 msgid "Database %s has been copied to %s"
239 msgstr "Datenbank %s wurde nach %s kopiert"
241 #: db_operations.php:347
242 msgid "Rename database to"
243 msgstr "Datenbank umbenennen in"
245 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
246 msgid "Command"
247 msgstr "Befehl"
249 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
250 msgid "and then"
251 msgstr "und dann"
253 #: db_operations.php:379
254 #, fuzzy
255 #| msgid "Rename database to"
256 msgid "Remove database"
257 msgstr "Datenbank umbenennen in"
259 #: db_operations.php:391
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been dropped."
262 msgstr "Datenbank %s wurde gelöscht."
264 #: db_operations.php:396
265 #, fuzzy
266 #| msgid "Go to database"
267 msgid "Drop the database (DROP)"
268 msgstr "Gehe zur Datenbank"
270 #: db_operations.php:424
271 msgid "Copy database to"
272 msgstr "Datenbank kopieren nach"
274 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
275 msgid "Structure only"
276 msgstr "Nur Struktur"
278 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
279 msgid "Structure and data"
280 msgstr "Struktur und Daten"
282 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
283 msgid "Data only"
284 msgstr "Nur Daten"
286 #: db_operations.php:441
287 msgid "CREATE DATABASE before copying"
288 msgstr "Vor dem Kopieren CREATE DATABASE ausführen."
290 #: db_operations.php:444 libraries/export/sql.php:51
291 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
292 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
293 #, php-format
294 msgid "Add %s"
295 msgstr "Füge %s hinzu"
297 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
298 #: tbl_operations.php:535
299 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
300 msgstr "AUTO_INCREMENT-Wert hinzufügen"
302 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
303 msgid "Add constraints"
304 msgstr "Constraints hinzufügen"
306 #: db_operations.php:465
307 msgid "Switch to copied database"
308 msgstr "Zu kopierter Datenbank wechseln"
310 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
311 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:728
313 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:108
314 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
315 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
316 msgid "Collation"
317 msgstr "Kollation"
319 #: db_operations.php:498 pdf_schema.php:32
320 #, fuzzy, php-format
321 #| msgid ""
322 #| "The additional features for working with linked tables have been "
323 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
324 msgid ""
325 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
326 "click %shere%s."
327 msgstr ""
328 "Die zusätzlichen Funktionen für verknüpfte Tabellen wurden automatisch "
329 "deaktiviert. Klicken Sie %shier%s um herauszufinden warum."
331 #: db_operations.php:531
332 msgid "Edit PDF Pages"
333 msgstr "PDF-Seiten bearbeiten"
335 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
336 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
337 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:422 server_privileges.php:1661
338 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
339 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
340 #: test/theme.php:74
341 msgid "Table"
342 msgstr "Tabelle"
344 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
345 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
346 #: navigation.php:628 navigation.php:650 server_databases.php:119
347 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:774
348 msgid "Rows"
349 msgstr "Zeilen"
351 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
352 msgid "Size"
353 msgstr "Größe"
355 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:556
356 #: libraries/export/sql.php:896
357 msgid "in use"
358 msgstr "in Benutzung"
360 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
361 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1239 tbl_printview.php:431
362 #: tbl_structure.php:806
363 msgid "Creation"
364 msgstr "Erzeugt am"
366 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
367 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1244 tbl_printview.php:441
368 #: tbl_structure.php:814
369 msgid "Last update"
370 msgstr "Aktualisiert am"
372 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
373 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1249 tbl_printview.php:451
374 #: tbl_structure.php:822
375 msgid "Last check"
376 msgstr "Letzter Check am"
378 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
379 #, php-format
380 msgid "%s table"
381 msgid_plural "%s tables"
382 msgstr[0] "%s Tabelle"
383 msgstr[1] "%s Tabellen"
385 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
387 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
388 #: view_operations.php:60
389 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
390 msgstr "Ihr SQL-Befehl wurde erfolgreich ausgeführt."
392 #: db_qbe.php:38
393 msgid "You have to choose at least one column to display"
394 msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine anzuzeigende Spalte"
396 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
397 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
398 msgid "Sort"
399 msgstr "Sortierung"
401 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
403 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:257
404 #: tbl_select.php:310
405 msgid "Ascending"
406 msgstr "aufsteigend"
408 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
410 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:258
411 #: tbl_select.php:311
412 msgid "Descending"
413 msgstr "absteigend"
415 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
416 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
417 msgid "Show"
418 msgstr "Zeige"
420 #: db_qbe.php:296
421 msgid "Criteria"
422 msgstr "Kriterium"
424 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
425 msgid "Ins"
426 msgstr "Einf."
428 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
429 msgid "And"
430 msgstr "und"
432 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
433 msgid "Del"
434 msgstr "Entf."
436 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
437 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:777
438 #: server_privileges.php:296 tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248
439 #: tbl_select.php:284
440 msgid "Or"
441 msgstr "oder"
443 #: db_qbe.php:503
444 msgid "Modify"
445 msgstr "Verändern"
447 #: db_qbe.php:580
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
450 msgid "Add/Delete criteria rows"
451 msgstr "Zeilen hinzufügen/entfernen"
453 #: db_qbe.php:592
454 msgid "Add/Delete columns"
455 msgstr "Spalten hinzufügen/entfernen"
457 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
458 msgid "Update Query"
459 msgstr "Aktualisieren"
461 #: db_qbe.php:613
462 msgid "Use Tables"
463 msgstr "Verwendete Tabellen"
465 #: db_qbe.php:636
466 #, php-format
467 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
468 msgstr "SQL-Befehl in der Datenbank <b>%s</b>:"
470 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1215
471 msgid "Submit Query"
472 msgstr "SQL-Befehl ausführen"
474 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
475 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
476 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
477 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
478 msgid "Access denied"
479 msgstr "Zugriff verweigert."
481 #: db_search.php:62 db_search.php:293
482 msgid "at least one of the words"
483 msgstr "mindestens eines der Wörter"
485 #: db_search.php:63 db_search.php:294
486 msgid "all words"
487 msgstr "alle Wörter"
489 #: db_search.php:64 db_search.php:295
490 msgid "the exact phrase"
491 msgstr "genau diese Zeichenkette"
493 #: db_search.php:65 db_search.php:296
494 msgid "as regular expression"
495 msgstr "als regulären Ausdruck"
497 #: db_search.php:224
498 #, php-format
499 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
500 msgstr "Suchergebnisse für \"<i>%s</i>\" %s:"
502 #: db_search.php:242
503 #, fuzzy, php-format
504 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
505 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
506 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
507 msgstr[0] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
508 msgstr[1] "%s Treffer in der Tabelle <i>%s</i>"
510 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
511 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
512 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2836
513 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
514 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:464
515 msgid "Browse"
516 msgstr "Anzeigen"
518 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
519 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014 libraries/sql_query_form.lib.php:440
520 #: pdf_pages.php:284 pdf_pages.php:423 pdf_pages.php:459 pdf_pages.php:487
521 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
522 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
523 msgid "Delete"
524 msgstr "Löschen"
526 #: db_search.php:267
527 #, fuzzy, php-format
528 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
529 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
530 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
531 msgstr[0] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
532 msgstr[1] "<b>Insgesamt</b> <i>%s</i> Treffer"
534 #: db_search.php:281
535 msgid "Search in database"
536 msgstr "Durchsuche die Datenbank"
538 #: db_search.php:284
539 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
540 msgstr "Zu suchende Wörter oder Werte (Platzhalter: \"%\"):"
542 #: db_search.php:289
543 msgid "Find:"
544 msgstr "Finde:"
546 #: db_search.php:293 db_search.php:294
547 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
548 msgstr "Die Wörter werden durch Leerzeichen (\" \") getrennt."
550 #: db_search.php:307
551 msgid "Inside table(s):"
552 msgstr "In der / den Tabelle(n):"
554 #: db_search.php:337
555 #, fuzzy
556 #| msgid "Inside field:"
557 msgid "Inside column:"
558 msgstr "Im Feld:"
560 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
561 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
562 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/sql_query_form.lib.php:311
563 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:74
564 msgid "Insert"
565 msgstr "Einfügen"
567 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
568 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:2839
569 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/htmlword.php:22
570 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
571 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
572 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
573 #: libraries/tbl_links.inc.php:54 pmd_general.php:133
574 #: server_privileges.php:592 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
575 msgid "Structure"
576 msgstr "Struktur"
578 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
579 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
580 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
581 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1663
582 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
583 #: server_databases.php:349 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
584 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:468
585 msgid "Drop"
586 msgstr "Löschen"
588 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
589 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
590 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1662
591 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
592 msgid "Empty"
593 msgstr "Leeren"
595 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
596 #, php-format
597 msgid "Table %s has been emptied"
598 msgstr "Die Tabelle %s wurde geleert."
600 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
601 #, php-format
602 msgid "View %s has been dropped"
603 msgstr "Die Ansicht %s wurde gelöscht"
605 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
606 #, php-format
607 msgid "Table %s has been dropped"
608 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
610 #: db_structure.php:318
611 msgid "Tracking is active."
612 msgstr "Tracking ist aktiviert."
614 #: db_structure.php:320
615 msgid "Tracking is not active."
616 msgstr "Tracking ist nicht aktiviert."
618 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
619 #, php-format
620 msgid ""
621 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
622 "s."
623 msgstr ""
624 "Dieser View hat mindestens diese Anzahl von Zeilen. Bitte lesen Sie die %"
625 "sDokumentation%s."
627 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:125
628 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:183 test/theme.php:73
629 msgid "View"
630 msgstr "Ansicht"
632 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
633 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:31
634 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
635 msgid "Replication"
636 msgstr "Replikation"
638 #: db_structure.php:474
639 msgid "Sum"
640 msgstr "Gesamt"
642 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
643 #, php-format
644 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
645 msgstr "Neue Tabellen werden standardmäßig im Format %s angelegt."
647 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
648 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
649 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:343
650 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:452
651 #: tbl_structure.php:461
652 msgid "With selected:"
653 msgstr "markierte:"
655 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
656 #: server_databases.php:345 server_privileges.php:568
657 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:455
658 msgid "Check All"
659 msgstr "Alle auswählen"
661 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
662 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:347
663 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:459
664 msgid "Uncheck All"
665 msgstr "Auswahl entfernen"
667 #: db_structure.php:521
668 msgid "Check tables having overhead"
669 msgstr "Tabellen m. Überhang ausw."
671 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
672 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
673 #: tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:491
674 msgid "Print view"
675 msgstr "Druckansicht"
677 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
678 #: tbl_operations.php:578
679 msgid "Check table"
680 msgstr "Überprüfe Tabelle"
682 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
683 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:706 tbl_structure.php:708
684 msgid "Optimize table"
685 msgstr "Optimiere Tabelle"
687 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
688 #: tbl_operations.php:608
689 msgid "Repair table"
690 msgstr "Repariere Tabelle"
692 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
693 #: tbl_operations.php:598
694 msgid "Analyze table"
695 msgstr "Analysiere Tabelle"
697 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/db_links.inc.php:56
698 #: libraries/display_export.lib.php:76 libraries/display_tbl.lib.php:2052
699 #: libraries/display_tbl.lib.php:2183 libraries/mult_submits.inc.php:61
700 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:80
701 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106 server_privileges.php:1376
702 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
703 msgid "Export"
704 msgstr "Exportieren"
706 #: db_structure.php:591 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
707 msgid "Data Dictionary"
708 msgstr "Strukturverzeichnis"
710 #: db_tracking.php:61
711 msgid "Tracked tables"
712 msgstr "Verfolgte Tabellen"
714 #: db_tracking.php:66 libraries/export/htmlword.php:85
715 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
716 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
717 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
718 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:166
719 #: server_privileges.php:1656 server_privileges.php:1717
720 #: server_privileges.php:1975 server_processlist.php:55
721 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
722 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
723 msgid "Database"
724 msgstr "Datenbank"
726 #: db_tracking.php:68
727 msgid "Last version"
728 msgstr "Letzte Version"
730 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
731 msgid "Created"
732 msgstr "Erstellt"
734 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
735 msgid "Updated"
736 msgstr "Aktualisiert"
738 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1361
739 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
740 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
741 msgid "Status"
742 msgstr "Status"
744 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
745 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:200
746 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
747 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:185
748 msgid "Action"
749 msgstr "Aktion"
751 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
752 msgid "Delete tracking data for this table"
753 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
755 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
756 #: tbl_tracking.php:607
757 msgid "active"
758 msgstr "aktiv"
760 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
761 #: tbl_tracking.php:604
762 msgid "not active"
763 msgstr "nicht aktiv"
765 #: db_tracking.php:116
766 msgid "Versions"
767 msgstr "Versionen"
769 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
770 msgid "Tracking report"
771 msgstr "Tracking Report"
773 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
774 msgid "Structure snapshot"
775 msgstr "Struktur Schnapschuss"
777 #: db_tracking.php:147
778 msgid "Untracked tables"
779 msgstr "Nicht verfolgte Tabellen"
781 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:525
782 #: tbl_structure.php:527
783 msgid "Track table"
784 msgstr "Verfolge Tabelle"
786 #: db_tracking.php:195
787 msgid "Database Log"
788 msgstr "Datenbank-Log"
790 #: export.php:61
791 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
792 msgstr "Der gewählte Export-Typ kann nur als Datei exportiert werden!"
794 #: export.php:152 export.php:177 export.php:615
795 #, php-format
796 msgid "Insufficient space to save the file %s."
797 msgstr "Zu wenig Speicherplatz um die Datei %s zu speichern."
799 #: export.php:286
800 #, php-format
801 msgid ""
802 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
803 msgstr ""
804 "Die Datei %s besteht bereits auf dem Server. Bitte ändern Sie den Dateinamen "
805 "oder wählen Sie die Überschreibungs-Option."
807 #: export.php:290 export.php:294
808 #, php-format
809 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
810 msgstr "Der Webserver hat keine Schreibrechte um die Datei %s zu speichern."
812 #: export.php:617
813 #, php-format
814 msgid "Dump has been saved to file %s."
815 msgstr "Dump (Schema) wurde in Datei %s gespeichert."
817 #: import.php:58
818 #, php-format
819 msgid ""
820 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
821 "s for ways to workaround this limit."
822 msgstr ""
823 "Möglicherweise wurde eine zu große Datei hochgeladen. Bitte lesen Sie die %"
824 "sDokumentation%s zur Lösung diese Problems."
826 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
827 #: libraries/File.class.php:676
828 msgid "File could not be read"
829 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
831 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
832 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
833 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
834 #, php-format
835 msgid ""
836 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
837 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
838 msgstr ""
839 "Sie haben versucht, eine Datei zu laden, die mit einem nicht unterstützten "
840 "Verfahren komprimiert wurde (%s). Entweder ist die Unterstützung für "
841 "selbiges nicht implementiert oder in Ihrer Konfiguration deaktiviert."
843 #: import.php:335
844 msgid ""
845 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
846 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
847 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
848 msgstr ""
849 "Es wurden keinen Daten zum importieren empfangen. Entweder wurde keine Datei "
850 "ausgewählt, oder die Dateigröße hat die maximal erlaubte Größe der PHP "
851 "Konfiguration überschritten. Siehe FAQ 1.16."
853 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
854 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
855 msgstr ""
856 "Die Import-Plugins konnten nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre "
857 "phpMyAdmin-Installation."
859 #: import.php:395
860 msgid "The bookmark has been deleted."
861 msgstr "SQL-Abfrage wurde gelöscht."
863 #: import.php:399
864 msgid "Showing bookmark"
865 msgstr "Bookmark wird angezeigt"
867 #: import.php:401 sql.php:618
868 #, php-format
869 msgid "Bookmark %s created"
870 msgstr "Bookmark %s wurde gespeichert"
872 #: import.php:407 import.php:413
873 #, php-format
874 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
875 msgstr ""
876 "Der Import wurde erfolgreich abgeschlossen, %d Abfragen wurden ausgeführt."
878 #: import.php:422
879 msgid ""
880 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
881 "file and import will resume."
882 msgstr ""
883 "Das Ausführungszeitlimit wurde erreicht. Wenn Sie die Datei erneut "
884 "abschicken, wird der Import fortgesetzt."
886 #: import.php:424
887 msgid ""
888 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
889 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
890 msgstr ""
891 "Allerdings wurden hierbei keine Daten eingelesen. Das bedeutet in der Regel, "
892 "dass phpMyAdmin nicht in der Lage sein wird, den Import zu beenden, sofern "
893 "nicht die Ausführungszeitbeschränkungen von php gelockert werden."
895 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:239
896 #: user_password.php:110
897 msgid "Back"
898 msgstr "Zurück"
900 #: index.php:183
901 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
902 msgstr "phpMyAdmin arbeitet besser mit einem <b>Frame</b>-fähigen Browser."
904 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
905 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
906 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
907 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
908 msgid "Click to select"
909 msgstr "Zur Auswahl anklicken"
911 #: js/messages.php:26
912 msgid "Click to unselect"
913 msgstr "Zum Abwählen anklicken"
915 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
916 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
917 msgstr "Die Anweisung \"DROP DATABASE\" wurde deaktiviert."
919 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
920 msgid "Do you really want to "
921 msgstr "Möchten Sie wirklich diese Abfrage ausführen "
923 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
924 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
925 msgstr "Sie sind dabei eine komplette Datenbank zu ZERSTÖREN!"
927 #: js/messages.php:34
928 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
929 msgstr "Sie sind dabei ein BLOB-Repository zu deaktivieren!"
931 #: js/messages.php:35
932 #, php-format
933 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
934 msgstr "Wirklich alle BLOB-Referenzen für Datenbank %s deaktivieren?"
936 #: js/messages.php:38
937 msgid "Missing value in the form!"
938 msgstr "Das Formular ist leer !"
940 #: js/messages.php:39
941 msgid "This is not a number!"
942 msgstr "Das ist keine Zahl!"
944 #: js/messages.php:42
945 msgid "The host name is empty!"
946 msgstr "Es wurde kein Host angegeben!"
948 #: js/messages.php:43
949 msgid "The user name is empty!"
950 msgstr "Kein Benutzername eingegeben!"
952 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
953 msgid "The password is empty!"
954 msgstr "Es wurde kein Passwort angegeben!"
956 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
957 msgid "The passwords aren't the same!"
958 msgstr "Die eingegebenen Passwörter sind nicht identisch!"
960 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
961 msgid "Cancel"
962 msgstr "Abbrechen"
964 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
965 msgid "Modifications have been saved"
966 msgstr "Änderungen gespeichert."
968 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
969 msgid "Relation deleted"
970 msgstr "Verknüpfung gelöscht"
972 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
973 msgid "FOREIGN KEY relation added"
974 msgstr "FOREIGN KEY Relation hinzugefügt"
976 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
977 msgid "Internal relation added"
978 msgstr "Interne Verknüpfung hinzugefügt"
980 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
981 msgid "Error: Relation not added."
982 msgstr "Fehler: Verknüpfung nicht hinzugefügt."
984 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
985 msgid "Error: relation already exists."
986 msgstr "Fehler: Verknüpfung existiert bereits."
988 #: js/messages.php:58
989 msgid "Error saving coordinates for Designer."
990 msgstr "Fehler beim speichern der Koordinaten für den Designer."
992 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
993 #: libraries/relation.lib.php:101
994 msgid "General relation features"
995 msgstr "Allgemeine Verknüpfungsfunktionen"
997 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:83
998 #: libraries/relation.lib.php:90
999 msgid "Disabled"
1000 msgstr "Deaktiviert"
1002 #: js/messages.php:60
1003 msgid "Select referenced key"
1004 msgstr "Wählen Sie den referenzierten Schlüssel"
1006 #: js/messages.php:61
1007 msgid "Select Foreign Key"
1008 msgstr "Wähle Fremdschlüssel"
1010 #: js/messages.php:62
1011 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1012 msgstr "Bitte den PRIMARY KEY oder einen UNIQUE KEY wählen"
1014 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1015 msgid "Choose column to display"
1016 msgstr "Anzuzeigende Spalte auswählen"
1018 #: js/messages.php:66
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Generate Password"
1021 msgid "Generate password"
1022 msgstr "Passwort generieren"
1024 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1025 msgid "Generate"
1026 msgstr "Generieren"
1028 #. l10n: Display text for calendar close link
1029 #: js/messages.php:77
1030 msgid "Done"
1031 msgstr "Fertig"
1033 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1034 #: js/messages.php:79
1035 msgid "Prev"
1036 msgstr "Vorherige"
1038 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1039 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2358
1040 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/display_tbl.lib.php:336
1041 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1042 #: tbl_structure.php:798
1043 msgid "Next"
1044 msgstr "Nächste"
1046 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1047 #: js/messages.php:83
1048 msgid "Today"
1049 msgstr "Heute"
1051 #: js/messages.php:86
1052 msgid "January"
1053 msgstr "Januar"
1055 #: js/messages.php:87
1056 msgid "February"
1057 msgstr "Februar"
1059 #: js/messages.php:88
1060 msgid "March"
1061 msgstr "März"
1063 #: js/messages.php:89
1064 msgid "April"
1065 msgstr "April"
1067 #: js/messages.php:90
1068 msgid "May"
1069 msgstr "Mai"
1071 #: js/messages.php:91
1072 msgid "June"
1073 msgstr "Juni"
1075 #: js/messages.php:92
1076 msgid "July"
1077 msgstr "Juli"
1079 #: js/messages.php:93
1080 msgid "August"
1081 msgstr "August"
1083 #: js/messages.php:94
1084 msgid "September"
1085 msgstr "September"
1087 #: js/messages.php:95
1088 msgid "October"
1089 msgstr "Oktober"
1091 #: js/messages.php:96
1092 msgid "November"
1093 msgstr "November"
1095 #: js/messages.php:97
1096 msgid "December"
1097 msgstr "Dezember"
1099 #. l10n: Short month name
1100 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1566
1101 msgid "Jan"
1102 msgstr "Januar"
1104 #. l10n: Short month name
1105 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1568
1106 msgid "Feb"
1107 msgstr "Februar"
1109 #. l10n: Short month name
1110 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1570
1111 msgid "Mar"
1112 msgstr "März"
1114 #. l10n: Short month name
1115 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1572
1116 msgid "Apr"
1117 msgstr "April"
1119 #. l10n: Short month name
1120 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1574
1121 msgctxt "Short month name"
1122 msgid "May"
1123 msgstr "Mai"
1125 #. l10n: Short month name
1126 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1576
1127 msgid "Jun"
1128 msgstr "Juni"
1130 #. l10n: Short month name
1131 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1578
1132 msgid "Jul"
1133 msgstr "Juli"
1135 #. l10n: Short month name
1136 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1580
1137 msgid "Aug"
1138 msgstr "August"
1140 #. l10n: Short month name
1141 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1582
1142 msgid "Sep"
1143 msgstr "September"
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1584
1147 msgid "Oct"
1148 msgstr "Oktober"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1586
1152 msgid "Nov"
1153 msgstr "November"
1155 #. l10n: Short month name
1156 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1588
1157 msgid "Dec"
1158 msgstr "Dezember"
1160 #: js/messages.php:126
1161 msgid "Sunday"
1162 msgstr "Sonntag"
1164 #: js/messages.php:127
1165 msgid "Monday"
1166 msgstr "Montag"
1168 #: js/messages.php:128
1169 msgid "Tuesday"
1170 msgstr "Dienstag"
1172 #: js/messages.php:129
1173 msgid "Wednesday"
1174 msgstr "Mittwoch"
1176 #: js/messages.php:130
1177 msgid "Thursday"
1178 msgstr "Donnerstag"
1180 #: js/messages.php:131
1181 msgid "Friday"
1182 msgstr "Freitag"
1184 #: js/messages.php:132
1185 msgid "Saturday"
1186 msgstr "Samstag"
1188 #. l10n: Short week day name
1189 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1591
1190 msgid "Sun"
1191 msgstr "So"
1193 #. l10n: Short week day name
1194 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1593
1195 msgid "Mon"
1196 msgstr "Mo"
1198 #. l10n: Short week day name
1199 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1595
1200 msgid "Tue"
1201 msgstr "Di"
1203 #. l10n: Short week day name
1204 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1597
1205 msgid "Wed"
1206 msgstr "Mi"
1208 #. l10n: Short week day name
1209 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1599
1210 msgid "Thu"
1211 msgstr "Do"
1213 #. l10n: Short week day name
1214 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1601
1215 msgid "Fri"
1216 msgstr "Fr"
1218 #. l10n: Short week day name
1219 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1603
1220 msgid "Sat"
1221 msgstr "Sa"
1223 #. l10n: Minimal week day name
1224 #: js/messages.php:152
1225 msgid "Su"
1226 msgstr "So"
1228 #. l10n: Minimal week day name
1229 #: js/messages.php:154
1230 msgid "Mo"
1231 msgstr "Mo"
1233 #. l10n: Minimal week day name
1234 #: js/messages.php:156
1235 msgid "Tu"
1236 msgstr "Di"
1238 #. l10n: Minimal week day name
1239 #: js/messages.php:158
1240 msgid "We"
1241 msgstr "Mi"
1243 #. l10n: Minimal week day name
1244 #: js/messages.php:160
1245 msgid "Th"
1246 msgstr "Do"
1248 #. l10n: Minimal week day name
1249 #: js/messages.php:162
1250 msgid "Fr"
1251 msgstr "Fr"
1253 #. l10n: Minimal week day name
1254 #: js/messages.php:164
1255 msgid "Sa"
1256 msgstr "Sa"
1258 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1259 #: js/messages.php:166
1260 msgid "Wk"
1261 msgstr "Wo"
1263 #: js/messages.php:168
1264 msgid "Hour"
1265 msgstr "Stunde"
1267 #: js/messages.php:169
1268 msgid "Minute"
1269 msgstr "Minute"
1271 #: js/messages.php:170
1272 msgid "Second"
1273 msgstr "Sekunde"
1275 #: libraries/Config.class.php:1013
1276 msgid "Font size"
1277 msgstr "Schriftgröße"
1279 #: libraries/File.class.php:315
1280 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1281 msgstr ""
1282 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in der php.ini in "
1283 "upload_max_filesize angegebene Wert."
1285 #: libraries/File.class.php:318
1286 msgid ""
1287 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1288 "the HTML form."
1289 msgstr ""
1290 "Die hochgeladene Datei ist größer als der in MAX_FILE_SIZE des HTML "
1291 "Formulars angegebene Wert."
1293 #: libraries/File.class.php:321
1294 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1295 msgstr "Die Datei wurde teilweise übertragen."
1297 #: libraries/File.class.php:324
1298 msgid "Missing a temporary folder."
1299 msgstr "Kein gültiges Temporäres Verzeichnis für hochgeladene Dateien."
1301 #: libraries/File.class.php:327
1302 msgid "Failed to write file to disk."
1303 msgstr "Datei konnte gespeichert werden."
1305 #: libraries/File.class.php:330
1306 msgid "File upload stopped by extension."
1307 msgstr "Dateihochladen durch eine Erweiterung gestoppt."
1309 #: libraries/File.class.php:333
1310 msgid "Unknown error in file upload."
1311 msgstr "Unbekannter Fehler beim Dateihochladen."
1313 #: libraries/File.class.php:624
1314 msgid ""
1315 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1316 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1317 msgstr "Fehler beim Verschieben der hochgeladenen Datei, siehe FAQ 1.11"
1319 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1320 msgid "No index defined!"
1321 msgstr "Kein Index definiert!"
1323 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:129 tbl_tracking.php:310
1324 msgid "Indexes"
1325 msgstr "Indizes"
1327 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1328 #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:31
1329 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:471
1330 #: tbl_tracking.php:316
1331 msgid "Unique"
1332 msgstr "Unique"
1334 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1335 msgid "Packed"
1336 msgstr "Gepackt"
1338 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1339 msgid "Cardinality"
1340 msgstr "Kardinalität"
1342 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1343 msgid "Comment"
1344 msgstr "Kommentar"
1346 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1347 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/display_tbl.lib.php:1115
1348 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1349 #: pdf_pages.php:283 setup/frames/index.inc.php:124
1350 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1351 msgid "Edit"
1352 msgstr "Bearbeiten"
1354 #: libraries/Index.class.php:471
1355 msgid "The primary key has been dropped"
1356 msgstr "Der Primärschlüssel wurde gelöscht."
1358 #: libraries/Index.class.php:475
1359 #, php-format
1360 msgid "Index %s has been dropped"
1361 msgstr "Index %s wurde entfernt."
1363 #: libraries/Index.class.php:574
1364 #, php-format
1365 msgid ""
1366 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1367 "removed."
1368 msgstr ""
1369 "Die Indizes %1$s und %2$s scheinen gleich zu sein und einer könnte "
1370 "möglicherweise entfernt werden."
1372 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1373 #: server_databases.php:85 server_privileges.php:1656
1374 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1375 msgid "Databases"
1376 msgstr "Datenbanken"
1378 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1379 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:30
1380 #: pdf_schema.php:230 tbl_change.php:921 tbl_operations.php:210
1381 #: tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1382 msgid "Error"
1383 msgstr "Fehler"
1385 #: libraries/Message.class.php:281
1386 #, php-format
1387 msgid "%1$d row affected."
1388 msgid_plural "%1$d rows affected."
1389 msgstr[0] "%1$d Zeile betroffen."
1390 msgstr[1] "%1$d Zeilen betroffen."
1392 #: libraries/Message.class.php:300
1393 #, php-format
1394 msgid "%1$d row deleted."
1395 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1396 msgstr[0] "%1$d Zeile gelöscht."
1397 msgstr[1] "%1$d Zeilen gelöscht."
1399 #: libraries/Message.class.php:319
1400 #, php-format
1401 msgid "%1$d row inserted."
1402 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1403 msgstr[0] "%1$d Zeile eingefügt."
1404 msgstr[1] "%1$d Zeilen eingefügt."
1406 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1407 msgid ""
1408 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1409 msgstr "Für dieses Tabellenformat sind keine Statusinformationen verfügbar"
1411 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1412 #, php-format
1413 msgid "%s is available on this MySQL server."
1414 msgstr "%s ist auf diesem MySQL-Server verfügbar."
1416 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1417 #, php-format
1418 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1419 msgstr "%s wurde auf diesem MySQL-Server deaktiviert."
1421 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1422 #, php-format
1423 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1424 msgstr "Dieser MySQL-Server unterstützt %s nicht."
1426 #: libraries/Table.class.php:1017
1427 msgid "Invalid database"
1428 msgstr "ungültige Datenbank"
1430 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1431 msgid "Invalid table name"
1432 msgstr "ungültiger Tabellenname"
1434 #: libraries/Table.class.php:1046
1435 #, php-format
1436 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1437 msgstr "Fehler beim umbenennen von Tabelle %1$s nach %2$s"
1439 #: libraries/Table.class.php:1129
1440 #, php-format
1441 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1442 msgstr "Tabelle %s wurde umbenannt in %s."
1444 #: libraries/Theme.class.php:160
1445 #, php-format
1446 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1447 msgstr ""
1448 "Keinen gültiges Pfad für Grafiken des Oberflächendesigns \"%s\" gefunden!"
1450 #: libraries/Theme.class.php:380
1451 msgid "No preview available."
1452 msgstr "Keine Vorschau verfügbar."
1454 #: libraries/Theme.class.php:383
1455 msgid "take it"
1456 msgstr "auswählen"
1458 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1459 #, php-format
1460 msgid "Default theme %s not found!"
1461 msgstr "Standard-Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1463 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1464 #, php-format
1465 msgid "Theme %s not found!"
1466 msgstr "Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1468 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1469 #, php-format
1470 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1471 msgstr "Pfad für das Oberflächendesign \"%s\" nicht gefunden!"
1473 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1474 #: themes.php:40
1475 msgid "Theme / Style"
1476 msgstr "Oberflächendesign"
1478 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1479 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1480 msgstr ""
1481 "Die Verbindung konnte aufgrund von ungültigen Einstellungen nicht "
1482 "hergestellt werden."
1484 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1485 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1486 #: test/theme.php:151
1487 #, php-format
1488 msgid "Welcome to %s"
1489 msgstr "Willkommen bei %s"
1491 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1492 #, php-format
1493 msgid ""
1494 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1495 "1$ssetup script%2$s to create one."
1496 msgstr ""
1497 "Eine mögliche Ursache wäre, dass Sie noch keine Konfigurationsdatei angelegt "
1498 "haben. Verwenden Sie in diesem Fall doch das %1$sSetup-Skript%2$s, um eine "
1499 "solche zu erstellen."
1501 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1502 msgid ""
1503 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1504 "connection. You should check the host, username and password in your "
1505 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1506 "the administrator of the MySQL server."
1507 msgstr ""
1508 "phpMyAdmin hat versucht eine Verbindung zum MySQL-Server aufzubauen, jedoch "
1509 "hat dieser die Verbindung zurückgewiesen. Sie sollten Ihre Einstellungen für "
1510 "Host, Benutzername und Passwort in Ihrer config.inc.php überprüfen und sich "
1511 "vergewissern, dass diese den Informationen, welche Sie vom Administrator "
1512 "erhalten haben, entsprechen."
1514 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1515 msgid "Log in"
1516 msgstr "Anmeldung"
1518 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1519 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1520 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1521 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1522 msgid "phpMyAdmin documentation"
1523 msgstr "phpMyAdmin-Dokumentation"
1525 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1526 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1527 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1528 msgstr ""
1529 "Sie können einen Rechnernamen oder eine IP Adresse und einen Port durch "
1530 "Leerzeichen getrennt eingeben."
1532 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1533 msgid "Server:"
1534 msgstr "Server"
1536 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1537 msgid "Username:"
1538 msgstr "Benutzername:"
1540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1541 msgid "Password:"
1542 msgstr "Passwort:"
1544 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1545 msgid "Server Choice"
1546 msgstr "Server Auswählen"
1548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:58
1549 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1550 msgstr "Ab diesem Punkt müssen Cookies aktiviert sein."
1552 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1553 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1554 msgid ""
1555 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1556 msgstr ""
1557 "Login ohne Passwort ist verboten (siehe AllowNoPassword in der Konfiguration)"
1559 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1560 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1561 #, php-format
1562 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1563 msgstr ""
1564 "Da Sie seit mindestens %s Sekunden inaktiv waren, wurden Sie automatisch "
1565 "abgemeldet. Bitte melden Sie sich erneut an."
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1568 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1569 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1570 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1571 msgstr "Die Anmeldung am MySQL-Server ist fehlgeschlagen."
1573 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1574 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1575 msgstr "Falscher Benutzername/Passwort. Zugriff verweigert."
1577 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1578 #, php-format
1579 msgid "File %s does not contain any key id"
1580 msgstr "Die Datei %s enthält keine Schlüsselnummer"
1582 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1583 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1584 msgid "Hardware authentication failed"
1585 msgstr "Hardware Authentisierung fehlgeschlagen"
1587 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1588 msgid "No valid authentication key plugged"
1589 msgstr "Kein gültiger Authentisierungsschlüssel angeschlossen"
1591 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1592 msgid "Authenticating..."
1593 msgstr "Authentifiziere ..."
1595 #: libraries/blobstreaming.lib.php:340
1596 msgid "View image"
1597 msgstr "Bild anzeigen"
1599 #: libraries/blobstreaming.lib.php:344
1600 msgid "Play audio"
1601 msgstr "Tonaufnahme abspielen"
1603 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349
1604 msgid "View video"
1605 msgstr "Filmaufnahme abspielen"
1607 #: libraries/blobstreaming.lib.php:353
1608 msgid "Download file"
1609 msgstr "Datei herunterladen"
1611 #: libraries/common.inc.php:567
1612 msgid ""
1613 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1614 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1615 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1616 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1617 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1618 "is fine."
1619 msgstr ""
1620 "phpMyAdmin konnte Ihre Konfigurationsdatei nicht verarbeiten!<br />Dies kann "
1621 "passieren, wenn der PHP-Parser Syntaxfehler in ihr findet oder sie nicht "
1622 "existiert.<br />Bitte rufen Sie die Konfigurationsdatei über den unteren "
1623 "Link direkt auf und lesen Sie die PHP-Fehlermeldungen, die Sie erhalten. "
1624 "Meistens fehlt bloß irgendwo ein Anführungszeichen oder Semikolon.<br />Wenn "
1625 "Sie eine leere Seite erhalten, ist Ihre Konfigurationsdatei in Ordnung."
1627 #: libraries/common.inc.php:578
1628 #, php-format
1629 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1630 msgstr "Fehler beim Laden der Standard-Konfiguration von: %1$s"
1632 #: libraries/common.inc.php:583
1633 msgid ""
1634 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1635 "configuration file!"
1636 msgstr ""
1637 "Das <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt>-Verzeichnis MUSS in Ihrer "
1638 "Konfigurationsdatei angegeben werden!"
1640 #: libraries/common.inc.php:613
1641 #, php-format
1642 msgid "Invalid server index: %s"
1643 msgstr "Ungültige Server-Nummer: %s"
1645 #: libraries/common.inc.php:620
1646 #, php-format
1647 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1648 msgstr ""
1649 "Ungültiger Host-Name für Server %1$s. Bitte überprüfen Sie Ihre "
1650 "Konfiguration."
1652 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1653 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1654 #: main.php:184 test/theme.php:56
1655 msgid "Server"
1656 msgstr "Server"
1658 #: libraries/common.inc.php:806
1659 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1660 msgstr "Ungültige Authentifikationsmethode:"
1662 #: libraries/common.inc.php:908
1663 #, php-format
1664 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1665 msgstr "Sie sollten auf %s %s oder neuer umsteigen."
1667 #: libraries/common.lib.php:145
1668 #, php-format
1669 msgid "Max: %s%s"
1670 msgstr "Maximale Dateigröße: %s%s"
1672 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1673 #: libraries/common.lib.php:408
1674 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1675 msgid "en"
1676 msgstr "de"
1678 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1679 #: libraries/common.lib.php:412
1680 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1681 msgid "en"
1682 msgstr "en"
1684 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1685 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1686 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1687 #: libraries/display_export.lib.php:157 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1689 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/sql_query_form.lib.php:424
1690 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1691 msgid "Documentation"
1692 msgstr "Dokumentation"
1694 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1695 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1696 msgid "SQL query"
1697 msgstr "SQL-Befehl"
1699 #: libraries/common.lib.php:627
1700 msgid "MySQL said: "
1701 msgstr "MySQL meldet: "
1703 #: libraries/common.lib.php:1129
1704 #, fuzzy
1705 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1706 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1707 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
1709 #: libraries/common.lib.php:1167 setup/lib/messages.inc.php:350
1710 msgid "Explain SQL"
1711 msgstr "SQL erklären"
1713 #: libraries/common.lib.php:1170
1714 msgid "Skip Explain SQL"
1715 msgstr "SQL-Erklärung umgehen"
1717 #: libraries/common.lib.php:1204
1718 msgid "Without PHP Code"
1719 msgstr "ohne PHP-Code"
1721 #: libraries/common.lib.php:1207 setup/lib/messages.inc.php:352
1722 msgid "Create PHP Code"
1723 msgstr "PHP-Code erzeugen"
1725 #: libraries/common.lib.php:1225 server_status.php:451
1726 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1727 msgid "Refresh"
1728 msgstr "Aktualisieren"
1730 #: libraries/common.lib.php:1234
1731 msgid "Skip Validate SQL"
1732 msgstr "SQL-Validierung umgehen"
1734 #: libraries/common.lib.php:1237 setup/lib/messages.inc.php:353
1735 msgid "Validate SQL"
1736 msgstr "SQL validieren"
1738 #: libraries/common.lib.php:1287
1739 msgid "Inline edit of this query"
1740 msgstr "Inline-Bearbeiten dieses SQL-Befehls"
1742 #: libraries/common.lib.php:1289
1743 msgid "Inline"
1744 msgstr "Inline"
1746 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
1747 msgid "Profiling"
1748 msgstr "Messen"
1750 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1751 #: server_processlist.php:57
1752 msgid "Time"
1753 msgstr "Dauer"
1755 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1756 #: libraries/common.lib.php:1390
1757 msgid "B"
1758 msgstr "Bytes"
1760 #: libraries/common.lib.php:1390
1761 msgid "KiB"
1762 msgstr "KiB"
1764 #: libraries/common.lib.php:1390
1765 msgid "MiB"
1766 msgstr "MiB"
1768 #: libraries/common.lib.php:1390
1769 msgid "GiB"
1770 msgstr "GiB"
1772 #: libraries/common.lib.php:1390
1773 msgid "TiB"
1774 msgstr "TiB"
1776 #: libraries/common.lib.php:1390
1777 msgid "PiB"
1778 msgstr "PiB"
1780 #: libraries/common.lib.php:1390
1781 msgid "EiB"
1782 msgstr "EiB"
1784 #. l10n: Thousands separator
1785 #: libraries/common.lib.php:1428
1786 msgid ","
1787 msgstr "."
1789 #. l10n: Decimal separator
1790 #: libraries/common.lib.php:1430
1791 msgid "."
1792 msgstr ","
1794 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1795 #: libraries/common.lib.php:1607
1796 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1797 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1798 msgstr "%d. %B %Y um %H:%M"
1800 #: libraries/common.lib.php:1913
1801 #, php-format
1802 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1803 msgstr "%s Tage, %s Stunden, %s Minuten und %s Sekunden"
1805 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
1806 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1807 msgid "Begin"
1808 msgstr "Anfang"
1810 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
1811 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1812 #: server_binlog.php:156
1813 msgid "Previous"
1814 msgstr "Vorherige"
1816 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
1817 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1818 msgid "End"
1819 msgstr "Ende"
1821 #: libraries/common.lib.php:2434
1822 #, php-format
1823 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1824 msgstr "Zur Datenbank &quot;%s&quot; springen."
1826 #: libraries/common.lib.php:2453
1827 #, php-format
1828 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1829 msgstr ""
1830 "Die Funktion  \"%s\" wird durch einen bekannten Fehler beeinträchtigt, siehe "
1831 "%s"
1833 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/common.lib.php:2840
1834 #: libraries/db_links.inc.php:53 libraries/export/sql.php:24
1835 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1836 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
1837 msgid "SQL"
1838 msgstr "SQL"
1840 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
1841 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
1842 #: view_operations.php:87
1843 msgid "Operations"
1844 msgstr "Operationen"
1846 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
1847 #, php-format
1848 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1849 msgstr ""
1851 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1852 #: libraries/export/sql.php:412
1853 msgid "Events"
1854 msgstr "Ereignisse"
1856 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1857 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1858 #: setup/frames/index.inc.php:112
1859 msgid "Name"
1860 msgstr "Name"
1862 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
1863 #: libraries/db_links.inc.php:44
1864 msgid "Database seems to be empty!"
1865 msgstr "Die Datenbank scheint leer zu sein!"
1867 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
1868 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1869 msgid "Tracking"
1870 msgstr "Tracking"
1872 #: libraries/db_links.inc.php:71
1873 msgid "Query"
1874 msgstr "Abfrageeditor"
1876 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
1877 msgid "Designer"
1878 msgstr "Designer"
1880 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
1881 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
1882 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1883 msgid "Import"
1884 msgstr "Importieren"
1886 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
1887 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
1888 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
1889 msgid "Privileges"
1890 msgstr "Rechte"
1892 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1893 msgid "Routines"
1894 msgstr "Routinen"
1896 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1897 msgid "Return type"
1898 msgstr "Rückgabe-Typ"
1900 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
1901 msgid ""
1902 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1903 "3.11[/a]"
1904 msgstr ""
1905 "Es kann sich hierbei um Näherungswerte handeln. Bitte lesen Sie auch FAQ 3.11"
1907 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
1908 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
1909 msgid "Overhead"
1910 msgstr "Überhang"
1912 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1913 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1914 msgstr ""
1915 "Verbindung für den controluser, wie er in Ihrer Konfiguration angegeben ist, "
1916 "ist fehlgeschlagen."
1918 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1919 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1920 msgid "The server is not responding"
1921 msgstr "Der Server antwortet nicht."
1923 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1924 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1925 msgstr ""
1926 "(evtl. ist auch der Socket des lokalen MySQL-Servers socket nicht korrekt "
1927 "konfiguriert)"
1929 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
1930 msgid "Details..."
1931 msgstr "Details ..."
1933 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
1934 #: user_password.php:106 user_password.php:124
1935 msgid "Change password"
1936 msgstr "Passwort ändern"
1938 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
1939 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
1940 msgid "No Password"
1941 msgstr "Kein Passwort"
1943 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
1944 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
1945 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
1946 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
1947 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
1948 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
1949 msgid "Password"
1950 msgstr "Passwort"
1952 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
1953 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
1954 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
1955 msgid "Re-type"
1956 msgstr "Wiederholen"
1958 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
1959 msgid "Password Hashing"
1960 msgstr "Password-Verschlüsselung"
1962 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
1963 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1964 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibel"
1966 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
1967 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
1968 msgid "Create new database"
1969 msgstr "Neue Datenbank anlegen"
1971 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
1972 msgid "Create"
1973 msgstr "Anlegen"
1975 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
1976 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
1977 msgid "No Privileges"
1978 msgstr "Keine Rechte"
1980 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
1981 #, fuzzy
1982 #| msgid "Table must have at least one field."
1983 msgid "Table must have at least one column."
1984 msgstr "Die Tabelle muss mindestens ein Feld haben."
1986 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
1987 #, php-format
1988 msgid "Create table on database %s"
1989 msgstr "Neue Tabelle in Datenbank %s erstellen"
1991 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
1992 #, fuzzy
1993 #| msgid "Number of fields"
1994 msgid "Number of columns"
1995 msgstr "Anzahl der Felder"
1997 #: libraries/display_export.lib.php:35
1998 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1999 msgstr ""
2000 "Export-Plugins konnten nicht geladen werden, bitte Installation überprüfen!"
2002 #: libraries/display_export.lib.php:100
2003 #, fuzzy, php-format
2004 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2005 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2006 msgstr "Exportiere %s Datensätze ab Zeile %s."
2008 #: libraries/display_export.lib.php:108
2009 msgid "Dump all rows"
2010 msgstr "Alle Datensätze exportieren"
2012 #: libraries/display_export.lib.php:118 setup/lib/messages.inc.php:79
2013 msgid "Save as file"
2014 msgstr "Senden"
2016 #: libraries/display_export.lib.php:127
2017 #, php-format
2018 msgid "Save on server in %s directory"
2019 msgstr "Datei auf dem Server in Verzeichnis %s speichern"
2021 #: libraries/display_export.lib.php:135 setup/lib/messages.inc.php:87
2022 msgid "Overwrite existing file(s)"
2023 msgstr "Bestehende Datei(en) überschreiben"
2025 #: libraries/display_export.lib.php:141
2026 msgid "File name template"
2027 msgstr "Dateinamenskonvention"
2029 #: libraries/display_export.lib.php:145
2030 msgid "server name"
2031 msgstr "Server-Name"
2033 #: libraries/display_export.lib.php:148
2034 msgid "database name"
2035 msgstr "Datenbank-Name"
2037 #: libraries/display_export.lib.php:151
2038 msgid "table name"
2039 msgstr "Tabellen-Name"
2041 #: libraries/display_export.lib.php:155
2042 #, php-format
2043 msgid ""
2044 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2045 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2046 "3$s. Other text will be kept as is."
2047 msgstr ""
2048 "Dieser Wert wird mit %1$sstrftime%2$s geparst, Sie können also Platzhalter "
2049 "für Datum und Uhrzeit verwenden. Darüber hinaus werden folgende Umformungen "
2050 "durchgeführt: %3$s. Der übrige Text bleibt unberührt."
2052 #: libraries/display_export.lib.php:196
2053 msgid "remember template"
2054 msgstr "Konvention merken"
2056 #: libraries/display_export.lib.php:204 libraries/display_import.lib.php:177
2057 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2058 msgid "Character set of the file:"
2059 msgstr "Zeichencodierung der Datei:"
2061 #: libraries/display_export.lib.php:229 setup/lib/messages.inc.php:81
2062 msgid "Compression"
2063 msgstr "Kompression"
2065 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:196
2066 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:528
2067 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:573
2068 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
2069 msgid "None"
2070 msgstr "keine"
2072 #: libraries/display_export.lib.php:241
2073 msgid "\"zipped\""
2074 msgstr "Zip-komprimiert"
2076 #: libraries/display_export.lib.php:247
2077 msgid "\"gzipped\""
2078 msgstr "GZip-komprimiert"
2080 #: libraries/display_export.lib.php:253
2081 msgid "\"bzipped\""
2082 msgstr "BZip-komprimiert"
2084 #: libraries/display_export.lib.php:268 libraries/export/sql.php:42
2085 #: libraries/import/sql.php:31
2086 msgid "SQL compatibility mode"
2087 msgstr "SQL-Kompatibilitätsmodus"
2089 # Der Kontext der Fehlermeldung ist mir nicht klar. Daher allgemein formuliert.
2090 #: libraries/display_import.lib.php:66
2091 msgid ""
2092 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2093 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2094 "browsers."
2095 msgstr ""
2096 "Die hochzuladende Datei ist wahrscheinlich größer als erlaubt oder es tritt "
2097 "ein bekannter Fehler in Webkit-basierten Browsern (Safari, Google Chrome, "
2098 "Arora etc.) auf."
2100 #: libraries/display_import.lib.php:76
2101 msgid "The file is being processed, please be patient."
2102 msgstr "Bitte Geduld, die Datei wird abgearbeitet."
2104 #: libraries/display_import.lib.php:98
2105 msgid ""
2106 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2107 "not available."
2108 msgstr ""
2109 "Bitte warten, bis die Datei übertragen wurde. Details über die Übertragung "
2110 "sind nicht verfügbar."
2112 #: libraries/display_import.lib.php:125
2113 msgid "File to import"
2114 msgstr "Zu importierende Datei"
2116 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:484
2117 msgid "Location of the text file"
2118 msgstr "Datei"
2120 #: libraries/display_import.lib.php:147
2121 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2122 msgstr "Das hochladen von Dateien ist auf diesem Server nicht erlaubt."
2124 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2125 #: tbl_change.php:922
2126 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2127 msgstr "Auf das festgelegte Upload-Verzeichnis kann nicht zugegriffen werden."
2129 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2130 #: tbl_change.php:925
2131 msgid "web server upload directory"
2132 msgstr "Upload-Verzeichnis auf dem Webserver"
2134 #: libraries/display_import.lib.php:211
2135 #, php-format
2136 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2137 msgstr "Dateikomprimierung wird automatisch erkannt bei: %s"
2139 #: libraries/display_import.lib.php:218
2140 msgid "Partial import"
2141 msgstr "Partieller Import"
2143 #: libraries/display_import.lib.php:224
2144 #, php-format
2145 msgid ""
2146 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2147 msgstr ""
2148 "Der vorherige Import-Vorgang wurde abgebrochen. Er wird nun bei Position %d "
2149 "fortgesetzt."
2151 #: libraries/display_import.lib.php:231
2152 msgid ""
2153 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2154 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2155 "however it can break transactions."
2156 msgstr ""
2157 "Abbruch wenn die maximale Scriptlaufzeit erreicht wird. Damit ist es möglich "
2158 "große Dateien zu importieren, allerdings kann es Transaktionen zerstören."
2160 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2161 #, fuzzy
2162 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2163 msgid "Number of queries to skip from start"
2164 msgstr "Anzahl der am Anfang zu überspringenden Einträge (Abfragen)"
2166 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2167 msgid "Format of imported file"
2168 msgstr "Dateiformat"
2170 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2171 msgid "Display PDF schema"
2172 msgstr "PDF-Schema anzeigen"
2174 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2175 msgid "Show grid"
2176 msgstr "Gitterlinien anzeigen"
2178 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2179 msgid "Show color"
2180 msgstr "mehrfarbig"
2182 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2183 msgid "Show dimension of tables"
2184 msgstr "Tabellendimensionen anzeigen."
2186 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2187 msgid "Display all tables with the same width"
2188 msgstr "Sollen alle Tabellen mit der gleichen Breite angezeigt werden?"
2190 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2191 msgid "Only show keys"
2192 msgstr "Nur Schlüssel anzeigen"
2194 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2195 msgid "Data Dictionary Format"
2196 msgstr "Format des Strukturverzeichnisses"
2198 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2199 msgid "Landscape"
2200 msgstr "Querformat"
2202 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2203 msgid "Portrait"
2204 msgstr "Hochformat"
2206 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2207 msgid "Paper size"
2208 msgstr "Papiergröße"
2210 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2211 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2212 msgid "Language"
2213 msgstr "Sprache"
2215 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2216 #, php-format
2217 msgid "%d is not valid row number."
2218 msgstr "%d ist keine gültige Zeilennummer."
2220 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
2221 #, fuzzy
2222 #| msgid "row(s) starting from record #"
2223 msgid "row(s) starting from row #"
2224 msgstr "Datensätze, beginnend ab"
2226 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
2227 msgid "horizontal"
2228 msgstr "untereinander"
2230 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2231 msgid "horizontal (rotated headers)"
2232 msgstr "horizontal (gedrehte Bezeichner)"
2234 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2235 msgid "vertical"
2236 msgstr "nebeneinander"
2238 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
2239 #, php-format
2240 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2241 msgstr "%s angeordnet und wiederhole die Kopfzeilen nach %s Datensätzen."
2243 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
2244 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2245 msgstr ""
2246 "Diese Operation könnte einige Zeit beanspruchen. Trotzdem weitermachen?"
2248 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
2249 msgid "Sort by key"
2250 msgstr "Nach Schlüssel sortieren"
2252 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:38
2253 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2254 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2255 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2256 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2257 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2258 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2259 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2260 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2261 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2262 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/import/ldi.php:46
2263 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2264 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2265 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263 tbl_structure.php:750
2266 msgid "Options"
2267 msgstr "Optionen"
2269 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
2270 msgid "Partial Texts"
2271 msgstr "gekürzte Textfelder"
2273 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
2274 msgid "Full Texts"
2275 msgstr "vollständige Textfelder"
2277 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
2278 msgid "Relational key"
2279 msgstr "Relationaler Schlüssel"
2281 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2282 #, fuzzy
2283 #| msgid "Relational display field"
2284 msgid "Relational display column"
2285 msgstr "Relationaler Wert"
2287 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
2288 msgid "Show binary contents"
2289 msgstr "Binäre Inhalte anzeigen"
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2292 msgid "Show BLOB contents"
2293 msgstr "BLOB Inhalte anzeigen"
2295 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2296 msgid "Show binary contents as HEX"
2297 msgstr "Binäre Inhalte in hexadezimal anzeigen"
2299 # Hide heist im deutschen in der EDV ausblenden
2300 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
2301 #: tbl_change.php:313
2302 msgid "Hide"
2303 msgstr "Verstecken"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
2306 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
2307 msgid "Browser transformation"
2308 msgstr "Darstellungsumwandlung"
2310 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
2311 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
2312 msgid "Execute bookmarked query"
2313 msgstr "Gespeicherte SQL-Anfrage ausführen"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
2316 msgid "The row has been deleted"
2317 msgstr "Die Zeile wurde gelöscht."
2319 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
2320 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2321 msgid "Kill"
2322 msgstr "Beenden"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
2325 msgid "in query"
2326 msgstr "in der Abfrage"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
2329 msgid "Showing rows"
2330 msgstr "Zeige Datensätze "
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
2333 msgid "total"
2334 msgstr "insgesamt"
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:522
2337 #, php-format
2338 msgid "Query took %01.4f sec"
2339 msgstr "die Abfrage dauerte %01.4f sek."
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
2342 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
2343 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:467
2344 msgid "Change"
2345 msgstr "Ändern"
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
2348 msgid "Query results operations"
2349 msgstr "Operationen für das Abfrageergebnis"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
2352 msgid "Print view (with full texts)"
2353 msgstr "Druckansicht (vollständige Textfelder)"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
2356 msgid "Link not found"
2357 msgstr "Der Verweis wurde nicht gefunden."
2359 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2360 msgid "Version information"
2361 msgstr "Versionsinformationen"
2363 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2364 msgid "Data home directory"
2365 msgstr "Pfad für Datendateien"
2367 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2368 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2369 msgstr ""
2370 "Der Pfad des Verzeichnisses, unter welchem alle InnoDB-Datendateien abgelegt "
2371 "werden."
2373 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2374 msgid "Data files"
2375 msgstr "Datendateien"
2377 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2378 msgid "Autoextend increment"
2379 msgstr "Autoerweiterungs-Schrittgröße"
2381 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2382 msgid ""
2383 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2384 "when it becomes full."
2385 msgstr "Die Größe, um die ein Tablespace erweitert wird, wenn er voll ist."
2387 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2388 msgid "Buffer pool size"
2389 msgstr "Größe des Puffer-Pools"
2391 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2392 msgid ""
2393 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2394 "tables."
2395 msgstr ""
2396 "Die Größe des Arbeitsspeicherpuffers, den InnoDB verwendet, um Daten und "
2397 "Indizes zwischenzuspeichern."
2399 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2400 msgid "Buffer Pool"
2401 msgstr "Puffer-Pool"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2404 msgid "InnoDB Status"
2405 msgstr "InnoDB-Status"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2408 msgid "Buffer Pool Usage"
2409 msgstr "Auslastung des Puffer-Pools"
2411 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:134
2412 #: server_databases.php:302 server_status.php:524 server_status.php:585
2413 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:693
2414 msgid "Total"
2415 msgstr "Insgesamt"
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2418 msgid "pages"
2419 msgstr "Seiten"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2422 msgid "Free pages"
2423 msgstr "Unbenutzte Seiten"
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2426 msgid "Dirty pages"
2427 msgstr "Inkonsistente Seiten (&quot;dirty&quot;)"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2430 msgid "Pages containing data"
2431 msgstr "Daten enthaltende Seiten"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2434 msgid "Pages to be flushed"
2435 msgstr "Zurückzuschreibende Seiten"
2437 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2438 msgid "Busy pages"
2439 msgstr "Ausgelastete Seiten"
2441 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2442 msgid "Latched pages"
2443 msgstr "Belegte Seiten"
2445 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2446 msgid "Buffer Pool Activity"
2447 msgstr "Aktivität des Puffer-Pools"
2449 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2450 msgid "Read requests"
2451 msgstr "Leseanfragen"
2453 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2454 msgid "Write requests"
2455 msgstr "Schreibanfragen"
2457 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2458 msgid "Read misses"
2459 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen"
2461 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2462 msgid "Write waits"
2463 msgstr "Schreibverzögerungen"
2465 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2466 msgid "Read misses in %"
2467 msgstr "Fehlgeschlagene Leseanfragen in %"
2469 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2470 msgid "Write waits in %"
2471 msgstr "Schreibverzögerungen in %"
2473 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2474 msgid "Data pointer size"
2475 msgstr "Größe des Datenzeigers"
2477 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2478 msgid ""
2479 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2480 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2481 msgstr ""
2482 "Standardmäßige Größe des Zeigers, welcher von CREATE TABLE für MyISAM-"
2483 "Tabellen verwendet wird, sofern die Option MAX_ROWS nicht angegeben wird."
2485 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2486 msgid "Automatic recovery mode"
2487 msgstr "Autoreparatur-Modus"
2489 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2490 msgid ""
2491 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2492 "myisam-recover server startup option."
2493 msgstr ""
2494 "Der Modus der automatischen Wiederherstellung abgestürzter MyISAM-Tabellen, "
2495 "wie über den Startparameter --myisam-recover angegeben."
2497 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2498 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2499 msgstr "Maximale Größe temporärer Dateien beim Sortieren"
2501 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2502 msgid ""
2503 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2504 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2505 "INFILE)."
2506 msgstr ""
2507 "Die maximale Größe der temporären Datei, die MySQL benutzen darf, während es "
2508 "den Index erzeugt (während REPAIR, ALTER TABLE oder LOAD DATA INFILE)."
2510 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2511 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2512 msgstr "Maximum Größe temporärer Dateien bei Indexerstellung"
2514 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2515 msgid ""
2516 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2517 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2518 "method."
2519 msgstr ""
2520 "Wenn das Erzeugen der temporären Datei für schnelle Index-Erzeugung um "
2521 "diesen Wert größer sein würde als die Benutzung des Schlüssel-Caches, wird "
2522 "die Schlüssel-Cache-Methode bevorzugt."
2524 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2525 msgid "Repair threads"
2526 msgstr "Reparaturprozess"
2528 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2529 msgid ""
2530 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2531 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2532 msgstr ""
2533 "Wenn dieser Wert größer als 1 ist, werden MyISAM-Tabellenindizes während "
2534 "einer Reparatur oder eines Sortierungsprozesses parallel erstellt (jeder "
2535 "Index in einem separatem Prozess)."
2537 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2538 msgid "Sort buffer size"
2539 msgstr "Größe des Sortierungspuffers"
2541 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2542 msgid ""
2543 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2544 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2545 msgstr ""
2546 "Der Puffer, der beim Sortieren des Indexes zugewiesen wird, wenn man ein "
2547 "REPAIR oder ausführt oder Indizes mit CREATE INDEX oder ALTER TABLE erzeugt."
2549 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
2550 #, fuzzy
2551 #| msgid "Garbage threshold"
2552 msgid "Garbage Threshold"
2553 msgstr "Müll-Grenzwert"
2555 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
2556 #, fuzzy
2557 #| msgid ""
2558 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
2559 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
2560 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
2561 msgstr ""
2562 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
2563 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
2565 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
2566 #: server_synchronize.php:1161
2567 msgid "Port"
2568 msgstr "Port"
2570 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
2571 msgid ""
2572 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
2573 "will disable HTTP communication with the daemon."
2574 msgstr ""
2576 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
2577 msgid "Repository Threshold"
2578 msgstr ""
2580 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
2581 msgid ""
2582 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
2583 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2584 "specified."
2585 msgstr ""
2587 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
2588 msgid "Temp Blob Timeout"
2589 msgstr ""
2591 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
2592 msgid ""
2593 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
2594 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
2595 msgstr ""
2597 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
2598 #, fuzzy
2599 #| msgid "Log file threshold"
2600 msgid "Temp Log Threshold"
2601 msgstr "Logdatei Grenzwert"
2603 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
2604 msgid ""
2605 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
2606 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2607 "specified."
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
2611 msgid "Max Keep Alive"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
2615 msgid ""
2616 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
2617 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
2618 msgstr ""
2620 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
2621 msgid "Metadata Headers"
2622 msgstr ""
2624 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
2625 msgid ""
2626 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
2627 "pbms_metadata_header table when a database is created."
2628 msgstr ""
2630 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2631 msgid "Index cache size"
2632 msgstr "Index-Cache Größe"
2634 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2635 msgid ""
2636 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2637 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2638 msgstr ""
2639 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Index-Cache. Die Voreinstellung "
2640 "ist 32 MB. Der Speicher wird nur zum cachen von Index-Seiten verwendet."
2642 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2643 msgid "Record cache size"
2644 msgstr "Record-Cache-Größe"
2646 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2647 msgid ""
2648 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2649 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2650 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2651 msgstr ""
2652 "Die Menge an reserviertem Speicher zum Cachen von Tabellendaten. Die "
2653 "Voreinstellung ist 32 MB. Der Speicher wird verwendet um Änderungen an "
2654 "Handle-Dateien (.xtd) und Row-Pointer-Dateien (.xtr) zu cachen."
2656 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2657 msgid "Log cache size"
2658 msgstr "Log-Cache Größe"
2660 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2661 msgid ""
2662 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2663 "transaction log data. The default is 16MB."
2664 msgstr ""
2665 "Die Menge an reserviertem Speicher für den Transaktionslog. Die "
2666 "Voreinstellung ist 16 MB."
2668 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2669 msgid "Log file threshold"
2670 msgstr "Logdatei Grenzwert"
2672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2673 msgid ""
2674 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2675 "default value is 16MB."
2676 msgstr ""
2677 "Die Größe des Transaktionslog bevor ein Rollover durchgeführt wird und eine "
2678 "neue Logdatei angelegt wird. Die Voreinstellung ist 16 MB."
2680 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2681 msgid "Transaction buffer size"
2682 msgstr "Transaktionspuffergröße"
2684 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2685 msgid ""
2686 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2687 "buffers of this size). The default is 1MB."
2688 msgstr ""
2689 "Die Größe des globalen Transaktionslogpuffers (es werden zwei Puffer dieser "
2690 "Größe angelegt. Die Voreinstellung ist 1 MB."
2692 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2693 msgid "Checkpoint frequency"
2694 msgstr "Checkpoint-Frequenz"
2696 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2697 msgid ""
2698 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2699 "performed. The default value is 24MB."
2700 msgstr ""
2701 "Die Menge an geschriebenen Daten in das Transaktionslog, bevor ein neuer "
2702 "Checkpoint angelegt wird. Die Voreinstellung ist 24 MB."
2704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2705 msgid "Data log threshold"
2706 msgstr "Data Log Grenzwert"
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2709 msgid ""
2710 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2711 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2712 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2713 "that can be stored in the database."
2714 msgstr ""
2715 "Die maximale Größe einer Logdatei. Der Standardwert ist 64 MB. PBXT kann "
2716 "maximal 32000 Logs erzeugen, welche von allen Tabellen genutzt werden. Diese "
2717 "Variable kann erhöht werden um die Menge an Daten, welche in der Datenbank "
2718 "gespeichert werden können zu vergrößern."
2720 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2721 msgid "Garbage threshold"
2722 msgstr "Müll-Grenzwert"
2724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2725 msgid ""
2726 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2727 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2728 msgstr ""
2729 "Der Prozentsatz an Müll in einer Logdatei bevor sie komprimiert wird. Der "
2730 "Wert kann zwischen 1 und 99 liegen, Voreinstellung ist 50."
2732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2733 msgid "Log buffer size"
2734 msgstr "Log Puffergröße"
2736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2737 msgid ""
2738 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2739 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2740 "required to write a data log."
2741 msgstr ""
2742 "Die Größe des Puffers zum Schreiben von Logdateien. Die Voreinstellung ist "
2743 "256 MB. Pro Thread wird ein Puffer reserviert, aber nur wenn der Thread "
2744 "Logdateien schreiben können muss."
2746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2747 msgid "Data file grow size"
2748 msgstr "Dateiwachstumsgröße"
2750 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2751 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2752 msgstr "Die Wachstumsgröße der Handle-Dateien (.xtd)"
2754 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2755 msgid "Row file grow size"
2756 msgstr "Zeilenwachstum"
2758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2759 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2760 msgstr "Wachstum der Row-Pointer-Dateien (.xtr)."
2762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2763 msgid "Log file count"
2764 msgstr "Log file Anzahl"
2766 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2767 msgid ""
2768 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2769 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2770 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2771 "number."
2772 msgstr ""
2773 "Die Anzahl an Transaktionslogdateien (pbxt/system/xlog*.xt), die vom System "
2774 "verwaltet werden. Sind mehr Logs vorhanden, werden alte Logs gelöscht, "
2775 "ansonsten werden sie umbenannt und bekommen die nächsthöhere Nummer."
2777 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2778 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:734
2779 msgid "Format"
2780 msgstr "Format"
2782 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2783 msgid "CSV"
2784 msgstr "CSV"
2786 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2787 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2788 #, fuzzy
2789 #| msgid "Lines terminated by"
2790 msgid "Columns terminated by"
2791 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2793 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2794 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2795 #, fuzzy
2796 #| msgid "Fields enclosed by"
2797 msgid "Columns enclosed by"
2798 msgstr "Felder eingeschlossen von"
2800 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2801 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2802 #, fuzzy
2803 #| msgid "Fields escaped by"
2804 msgid "Columns escaped by"
2805 msgstr "Felder escaped von"
2807 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2808 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2809 msgid "Lines terminated by"
2810 msgstr "Zeilen getrennt mit"
2812 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2813 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2814 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2815 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2816 #: libraries/export/xlsx.php:22
2817 msgid "Replace NULL by"
2818 msgstr "Ersetze NULL durch"
2820 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2821 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2822 msgstr "CRLF-Zeichen aus den Feldern entfernen"
2824 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2825 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2826 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2827 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2828 #: libraries/export/xlsx.php:23
2829 #, fuzzy
2830 #| msgid "Put fields names in the first row"
2831 msgid "Put columns names in the first row"
2832 msgstr "Feldnamen in die erste Zeile setzen"
2834 #: libraries/export/excel.php:17
2835 msgid "CSV for MS Excel"
2836 msgstr "CSV-Daten für MS Excel"
2838 #: libraries/export/excel.php:31
2839 msgid "Excel edition"
2840 msgstr "Excel-Ausgabe"
2842 #: libraries/export/htmlword.php:17
2843 msgid "Microsoft Word 2000"
2844 msgstr "Microsoft Word 2000"
2846 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2847 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2848 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2849 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:124
2850 #: server_privileges.php:575 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2851 #: tbl_structure.php:662
2852 msgid "Data"
2853 msgstr "Daten"
2855 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2856 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2857 msgid "Dumping data for table"
2858 msgstr "Daten für Tabelle"
2860 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2861 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2862 msgid "Table structure for table"
2863 msgstr "Tabellenstruktur für Tabelle"
2865 #: libraries/export/latex.php:13
2866 msgid "Content of table @TABLE@"
2867 msgstr "Inhalt der Tabelle @TABLE@"
2869 #: libraries/export/latex.php:14
2870 msgid "(continued)"
2871 msgstr "(Fortsetzung)"
2873 #: libraries/export/latex.php:15
2874 msgid "Structure of table @TABLE@"
2875 msgstr "Struktur der Tabelle @TABLE@"
2877 #: libraries/export/latex.php:26
2878 msgid "LaTeX"
2879 msgstr "LaTeX"
2881 #: libraries/export/latex.php:30
2882 msgid "Include table caption"
2883 msgstr "Tabellenbeschriftung einfügen"
2885 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2886 msgid "Table caption"
2887 msgstr "Tabellenbeschriftung"
2889 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2890 msgid "Continued table caption"
2891 msgstr "Fortgesetzte Tabellenbeschriftung"
2893 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2894 msgid "Label key"
2895 msgstr "Kennzeichen"
2897 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2898 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:396
2899 msgid "Relations"
2900 msgstr "Tabellenverknüpfungen"
2902 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2903 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2904 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2905 msgid "MIME type"
2906 msgstr "MIME-Typ"
2908 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2909 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2910 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2911 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
2912 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
2913 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
2914 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
2915 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
2916 msgid "Host"
2917 msgstr "Host"
2919 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
2920 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
2921 msgid "Generation Time"
2922 msgstr "Erstellungszeit"
2924 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
2925 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
2926 msgid "Server version"
2927 msgstr "Server Version"
2929 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
2930 #: libraries/export/xml.php:108
2931 msgid "PHP Version"
2932 msgstr "PHP-Version"
2934 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2935 msgid "MediaWiki Table"
2936 msgstr "Tabelle für MediaWiki"
2938 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
2939 msgid "Open Document Spreadsheet"
2940 msgstr "Open Document Kalkulationstabelle"
2942 #: libraries/export/odt.php:21
2943 msgid "Open Document Text"
2944 msgstr "Open Document Text"
2946 #: libraries/export/pdf.php:17
2947 msgid "PDF"
2948 msgstr "PDF"
2950 #: libraries/export/pdf.php:22
2951 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2952 msgstr "(Erstellt einen Report mit den Daten einer Tabelle)"
2954 #: libraries/export/pdf.php:23
2955 msgid "Report title"
2956 msgstr "Titel des Reports"
2958 #: libraries/export/php_array.php:16
2959 msgid "PHP array"
2960 msgstr "PHP-Array"
2962 #: libraries/export/sql.php:28
2963 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2964 msgstr ""
2965 "Individuelle Kommentare für den Kopfbereich (\\n erzeugt einen Zeilenumbruch)"
2967 #: libraries/export/sql.php:30
2968 msgid "Enclose export in a transaction"
2969 msgstr "Export in einer Transaktion zusammenfassen"
2971 #: libraries/export/sql.php:31
2972 msgid "Disable foreign key checks"
2973 msgstr "Fremdschlüsselüberprüfung deaktivieren"
2975 #: libraries/export/sql.php:49
2976 msgid "Database export options"
2977 msgstr "Export-Optionen der Datenbank"
2979 #: libraries/export/sql.php:79
2980 #, fuzzy
2981 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2982 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2983 msgstr "Tabellen- und Feldnamen in einfachen Anführungszeichen "
2985 #: libraries/export/sql.php:85
2986 msgid "Add into comments"
2987 msgstr "In Kommentarbereich einbeziehen"
2989 #: libraries/export/sql.php:87
2990 msgid "Creation/Update/Check dates"
2991 msgstr "Erzeugungs- / Aktualisierungs- / Überprüfungszeiten"
2993 #: libraries/export/sql.php:107
2994 msgid "Complete inserts"
2995 msgstr "Vollständige 'INSERT's"
2997 #: libraries/export/sql.php:109
2998 msgid "Extended inserts"
2999 msgstr "Erweiterte 'INSERT's"
3001 #: libraries/export/sql.php:111
3002 msgid "Maximal length of created query"
3003 msgstr "Maximale Länge der erstellten Abfrage"
3005 #: libraries/export/sql.php:113
3006 msgid "Use delayed inserts"
3007 msgstr "Verzögerten INSERT-Befehl verwenden"
3009 #: libraries/export/sql.php:115
3010 msgid "Use ignore inserts"
3011 msgstr "Fehlerübergehenden INSERT-Befehl verwenden"
3013 #: libraries/export/sql.php:117
3014 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3015 msgstr "Benutze hexadecimal für BLOB"
3017 #: libraries/export/sql.php:119
3018 msgid "Export time in UTC"
3019 msgstr "Zeit des Exports in UTC"
3021 #: libraries/export/sql.php:121
3022 msgid "Export type"
3023 msgstr "Exporttyp"
3025 #: libraries/export/sql.php:384
3026 msgid "Procedures"
3027 msgstr "Prozeduren"
3029 #: libraries/export/sql.php:398
3030 msgid "Functions"
3031 msgstr "Funktionen"
3033 #: libraries/export/sql.php:615
3034 msgid "Constraints for dumped tables"
3035 msgstr "Constraints der exportierten Tabellen"
3037 #: libraries/export/sql.php:624
3038 msgid "Constraints for table"
3039 msgstr "Constraints der Tabelle"
3041 #: libraries/export/sql.php:724
3042 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3043 msgstr "MIME TYPEN DER TABELLE"
3045 #: libraries/export/sql.php:736
3046 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3047 msgstr "RELATIONEN DER TABELLE"
3049 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3050 msgid "Triggers"
3051 msgstr "Trigger"
3053 #: libraries/export/sql.php:805
3054 msgid "Structure for view"
3055 msgstr "Struktur des Views"
3057 #: libraries/export/sql.php:814
3058 msgid "Stand-in structure for view"
3059 msgstr "Stellvertreter-Struktur des Views"
3061 #: libraries/export/texytext.php:17
3062 msgid "Texy! text"
3063 msgstr "Texy! Text"
3065 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3066 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3067 msgstr "Excel 97-2003 XLS Mappe"
3069 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3070 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3071 msgstr "Excel 2007 XLSX Mappe"
3073 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3074 msgid "XML"
3075 msgstr "XML"
3077 #: libraries/export/xml.php:28
3078 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3079 msgstr "Export Struktur Schemata (empfohlen)"
3081 #: libraries/export/xml.php:30
3082 msgid "Export functions"
3083 msgstr "Voreinstellung für Export"
3085 #: libraries/export/xml.php:32
3086 msgid "Export procedures"
3087 msgstr "Export Proceduren"
3089 #: libraries/export/xml.php:34
3090 msgid "Export tables"
3091 msgstr "Export-Tabellen"
3093 #: libraries/export/xml.php:36
3094 msgid "Export triggers"
3095 msgstr "Export-Auslöser"
3097 #: libraries/export/xml.php:38
3098 msgid "Export views"
3099 msgstr "Export-Ansichten"
3101 #: libraries/export/xml.php:44
3102 msgid "Export contents"
3103 msgstr "Export-Inhalte"
3105 #: libraries/footer.inc.php:180 libraries/footer.inc.php:191
3106 #: libraries/footer.inc.php:194
3107 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3108 msgstr "Neues phpMyAdmin-Fenster"
3110 #: libraries/header.inc.php:114
3111 msgid "New table"
3112 msgstr "Neue Tabelle"
3114 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3115 msgid "SQL result"
3116 msgstr "SQL-Abfrageergebnis"
3118 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3119 msgid "Generated by"
3120 msgstr "Erstellt von"
3122 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:518 tbl_change.php:175
3123 #: tbl_get_field.php:34
3124 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3125 msgstr "MySQL lieferte ein leeres Resultat zurück (d.&nbsp;h. null Zeilen)."
3127 #: libraries/import.lib.php:1110
3128 msgid ""
3129 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3130 msgstr ""
3131 "Die folgenden Strukturen wurden entweder erstellt oder verändert. Hier "
3132 "können Sie:"
3134 #: libraries/import.lib.php:1111
3135 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3136 msgstr "Zum Anzeigen einer Struktur einfach auf den Namen klicken"
3138 #: libraries/import.lib.php:1112
3139 msgid ""
3140 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3141 msgstr ""
3142 "Zum Ändern der Einstellungen auf das entsprechende \"Optionen\" klicken"
3144 #: libraries/import.lib.php:1113
3145 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3146 msgstr "Zum Ändern der Struktur auf das entsprechenden \"Struktur\" klicken"
3148 #: libraries/import.lib.php:1116
3149 msgid "Go to database"
3150 msgstr "Gehe zur Datenbank"
3152 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3153 msgid "settings"
3154 msgstr "Einstellungen"
3156 #: libraries/import.lib.php:1138
3157 msgid "Go to table"
3158 msgstr "Gehe zur Tabelle"
3160 #: libraries/import.lib.php:1141
3161 msgid "structure"
3162 msgstr "Struktur"
3164 #: libraries/import.lib.php:1147
3165 msgid "Go to view"
3166 msgstr "Gehe zum View"
3168 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3169 msgid "Replace table data with file"
3170 msgstr "Tabelleninhalt ersetzen"
3172 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3173 msgid "Ignore duplicate rows"
3174 msgstr "Ignoriere doppelte Zeilen"
3176 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3177 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3178 msgid "Column names in first row"
3179 msgstr "Spaltennamen in der ersten Zeile"
3181 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:500
3182 #: view_create.php:147
3183 msgid "Column names"
3184 msgstr "Spaltennamen"
3186 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3187 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3188 #, php-format
3189 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3190 msgstr "Ungültiger Parameter für CSV-Import: \"%s\""
3192 #: libraries/import/csv.php:118
3193 #, php-format
3194 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3195 msgstr "Ungültige Spalte angegeben (%s)!"
3197 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3198 #, php-format
3199 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3200 msgstr "Ungültiges Format in Zeile %d."
3202 #: libraries/import/csv.php:311
3203 #, fuzzy, php-format
3204 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3205 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3206 msgstr "Ungültige Anzahl an Feldern in Zeile %d."
3208 #: libraries/import/docsql.php:27
3209 msgid "DocSQL"
3210 msgstr "DocSQL"
3212 #: libraries/import/docsql.php:30 libraries/tbl_properties.inc.php:616
3213 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
3214 msgid "Table name"
3215 msgstr "Tabellenname"
3217 #: libraries/import/ldi.php:34
3218 msgid "CSV using LOAD DATA"
3219 msgstr "CSV mit LOAD DATA"
3221 #: libraries/import/ldi.php:44
3222 msgid "Use LOCAL keyword"
3223 msgstr "verwende LOCAL"
3225 #: libraries/import/ldi.php:54
3226 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3227 msgstr "Dieses Plugin unterstützt keine Kompression!"
3229 #: libraries/import/ods.php:26
3230 msgid "Do not import empty rows"
3231 msgstr "Keine leeren Zeilen importieren"
3233 #: libraries/import/ods.php:27
3234 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3235 msgstr "Prozentwerte importieren (12.00% wird zu .12)"
3237 #: libraries/import/ods.php:28
3238 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3239 msgstr "Währungen importieren ($5.00 zu 5.00)"
3241 #: libraries/import/sql.php:41
3242 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3243 msgstr "AUTO_INCREMENT nicht für Nullwerte verwenden"
3245 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3246 msgid ""
3247 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3248 "the issue and try again."
3249 msgstr ""
3250 "Die angegebene XML-Datei war entweder fehlerhaft oder unvollständig. Bitte "
3251 "korrigieren und erneut versuchen."
3253 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3254 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3255 msgid "Encoding conversion"
3256 msgstr "Zeichensatz Umwandlung"
3258 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3259 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3260 msgctxt "None encoding conversion"
3261 msgid "None"
3262 msgstr "keine"
3264 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3265 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3266 msgid "Convert to Kana"
3267 msgstr "Nach Kana konvertieren"
3269 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:511
3270 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
3271 #: tbl_structure.php:470
3272 msgid "Primary"
3273 msgstr "Primärschlüssel"
3275 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3276 #: libraries/tbl_properties.inc.php:523 tbl_printview.php:323
3277 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3278 #: tbl_structure.php:472 tbl_structure.php:670
3279 msgid "Index"
3280 msgstr "Index"
3282 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:529
3283 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3284 #: tbl_structure.php:475
3285 msgid "Fulltext"
3286 msgstr "Volltext"
3288 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:330
3289 msgid "No change"
3290 msgstr "Keine Änderung"
3292 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3293 msgid "Charset"
3294 msgstr "Zeichensatz"
3296 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
3297 #: tbl_change.php:510
3298 msgid "Binary"
3299 msgstr "Binär"
3301 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
3302 msgid "Bulgarian"
3303 msgstr "Bulgarisch"
3305 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
3306 msgid "Simplified Chinese"
3307 msgstr "Vereinfachtes Chinesisch"
3309 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3310 msgid "Traditional Chinese"
3311 msgstr "Traditionelles Chinesisch"
3313 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
3314 msgid "case-insensitive"
3315 msgstr "case-insensitive"
3317 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3318 msgid "case-sensitive"
3319 msgstr "case-sensitive"
3321 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3322 msgid "Croatian"
3323 msgstr "Kroatisch"
3325 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3326 msgid "Czech"
3327 msgstr "Tschechisch"
3329 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3330 msgid "Danish"
3331 msgstr "Dänisch"
3333 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3334 msgid "English"
3335 msgstr "Englisch"
3337 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3338 msgid "Esperanto"
3339 msgstr "Esperanto"
3341 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3342 msgid "Estonian"
3343 msgstr "Estnisch"
3345 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3346 msgid "German"
3347 msgstr "Deutsch"
3349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3350 msgid "dictionary"
3351 msgstr "Wörterbuch"
3353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3354 msgid "phone book"
3355 msgstr "Telefonbuch"
3357 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3358 msgid "Hungarian"
3359 msgstr "Ungarisch"
3361 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3362 msgid "Icelandic"
3363 msgstr "Isländisch"
3365 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3366 msgid "Japanese"
3367 msgstr "Japanisch"
3369 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3370 msgid "Latvian"
3371 msgstr "Lettisch"
3373 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3374 msgid "Lithuanian"
3375 msgstr "Litauisch"
3377 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3378 msgid "Korean"
3379 msgstr "Koreanisch"
3381 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3382 msgid "Persian"
3383 msgstr "Persisch"
3385 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3386 msgid "Polish"
3387 msgstr "Polnisch"
3389 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3390 msgid "West European"
3391 msgstr "Westeuropäisch"
3393 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3394 msgid "Romanian"
3395 msgstr "Rumänisch"
3397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3398 msgid "Slovak"
3399 msgstr "Slovakisch"
3401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
3402 msgid "Slovenian"
3403 msgstr "Slovenisch"
3405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3406 msgid "Spanish"
3407 msgstr "Spanisch"
3409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3410 msgid "Traditional Spanish"
3411 msgstr "Traditionelles Spanisch"
3413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3414 msgid "Swedish"
3415 msgstr "Schwedisch"
3417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3418 msgid "Thai"
3419 msgstr "Thai"
3421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3422 msgid "Turkish"
3423 msgstr "Türkisch"
3425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3426 msgid "Ukrainian"
3427 msgstr "Ukrainisch"
3429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3430 msgid "Unicode"
3431 msgstr "Unicode"
3433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3436 msgid "multilingual"
3437 msgstr "mehrsprachig"
3439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3440 msgid "Central European"
3441 msgstr "Mitteleuropäisch"
3443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
3444 msgid "Russian"
3445 msgstr "Russisch"
3447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
3448 msgid "Baltic"
3449 msgstr "Baltisch"
3451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
3452 msgid "Armenian"
3453 msgstr "Armenisch"
3455 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3456 msgid "Cyrillic"
3457 msgstr "Kyrillisch"
3459 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3460 msgid "Arabic"
3461 msgstr "Arabisch"
3463 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3464 msgid "Hebrew"
3465 msgstr "Hebräisch"
3467 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3468 msgid "Georgian"
3469 msgstr "Georgisch"
3471 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3472 msgid "Greek"
3473 msgstr "Griechisch"
3475 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3476 msgid "Czech-Slovak"
3477 msgstr "Tschechoslowakisch"
3479 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
3480 msgid "unknown"
3481 msgstr "unbekannt"
3483 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3484 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3485 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3486 msgid "Home"
3487 msgstr "Home"
3489 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3490 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3491 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3492 msgid "Log out"
3493 msgstr "Neu anmelden"
3495 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3496 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3497 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3498 msgid "Query window"
3499 msgstr "Abfragefenster"
3501 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3502 msgid "This format has no options"
3503 msgstr "Für dieses Format sind keine Optionen vorhanden"
3505 #: libraries/relation.lib.php:77
3506 msgid "not OK"
3507 msgstr "fehlerhaft"
3509 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
3510 msgid "OK"
3511 msgstr "OK"
3513 #: libraries/relation.lib.php:82
3514 msgid "Enabled"
3515 msgstr "Aktiviert"
3517 #: libraries/relation.lib.php:105
3518 msgid "Display Features"
3519 msgstr "Anzeige verknüpfter Daten"
3521 #: libraries/relation.lib.php:111
3522 msgid "Creation of PDFs"
3523 msgstr "Erzeugen von PDFs"
3525 #: libraries/relation.lib.php:115
3526 msgid "Displaying Column Comments"
3527 msgstr "Darstellung von Spaltenkommentaren"
3529 #: libraries/relation.lib.php:120
3530 msgid ""
3531 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3532 msgstr ""
3533 "Bitte lesen Sie in der Dokumentation nach, wie Sie die Struktur Ihrer "
3534 "Spaltenkommentartabelle aktualisieren können"
3536 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
3537 msgid "Bookmarked SQL query"
3538 msgstr "Gespeicherte SQL-Abfrage"
3540 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
3541 msgid "SQL history"
3542 msgstr "SQL-Verlaufsprotokoll"
3544 #: libraries/relation.lib.php:141
3545 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3546 msgstr "Kurzanleitung zum Einrichten der zusätzlichen Funktionen:"
3548 #: libraries/relation.lib.php:143
3549 msgid ""
3550 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3551 msgstr ""
3552 "Erstellen der benötigten Tabellen mittels <code>script/create_tables.sql</"
3553 "code>."
3555 #: libraries/relation.lib.php:144
3556 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3557 msgstr "Den Benutzer pma einrichten und Zugriff auf diese Tabellen geben."
3559 #: libraries/relation.lib.php:145
3560 msgid ""
3561 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3562 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3563 msgstr ""
3564 "Zusätzliche Funktionen können in der Konfigurationsdatei (<code>config.inc."
3565 "php</code>) aktiviert werden. Beispiele finden sich in der <code>config."
3566 "sample.inc.php</code>."
3568 #: libraries/relation.lib.php:146
3569 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3570 msgstr ""
3571 "Erneut in phpMyAdmin anmelden um die neue Konfigurationsdatei zu laden."
3573 #: libraries/relation.lib.php:1153
3574 msgid "no description"
3575 msgstr "keine Beschreibung"
3577 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3578 msgid "Slave configuration"
3579 msgstr "Slave-Konfiguration"
3581 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
3582 msgid "Change or reconfigure master server"
3583 msgstr "Master-Server wechseln oder neu konfigurieren"
3585 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3586 msgid ""
3587 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3588 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3589 msgstr ""
3590 "Bitte eine eindeutige Server-ID in der Konfigurations-Datei (my.cnf) "
3591 "sicherstellen bzw., falls nicht eindeutig, folgende Zeile im Abschnitt "
3592 "[mysqld] einfügen:"
3594 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3595 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3596 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
3597 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
3598 #: server_synchronize.php:1169
3599 msgid "User name"
3600 msgstr "Benutzername"
3602 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3603 msgid "Master status"
3604 msgstr "Master-Status"
3606 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3607 msgid "Slave status"
3608 msgstr "Slave-Status"
3610 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
3611 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3612 msgid "Variable"
3613 msgstr "Variable"
3615 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3616 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
3617 #: tbl_structure.php:726
3618 msgid "Value"
3619 msgstr "Wert"
3621 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3622 msgid "Server ID"
3623 msgstr "Server-ID"
3625 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3626 msgid ""
3627 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3628 "this list."
3629 msgstr ""
3630 "Nur Slaves, die mit der Option --report-host=host_name gestartet wurden, "
3631 "sind in dieser Liste sichtbar"
3633 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
3634 msgid "Add slave replication user"
3635 msgstr "Benutzer für den Replication-Slave hinzufügen"
3637 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
3638 msgid "Any user"
3639 msgstr "Jeder Benutzer"
3641 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3642 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
3643 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
3644 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
3645 msgid "Use text field"
3646 msgstr "Textfeld verwenden"
3648 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
3649 msgid "Any host"
3650 msgstr "Jeder Host"
3652 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
3653 msgid "Local"
3654 msgstr "Lokal"
3656 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
3657 msgid "This Host"
3658 msgstr "Dieser Host"
3660 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
3661 msgid "Use Host Table"
3662 msgstr "Verwende Hosttabelle"
3664 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
3665 msgid ""
3666 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3667 "table are used instead."
3668 msgstr ""
3669 "Wenn die Host-Tabelle aktiv ist, wird dieses Feld ignoriert und stattdessen "
3670 "die Werte aus der Host-Tabelle verwendet."
3672 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3673 msgid "Generate Password"
3674 msgstr "Passwort generieren"
3676 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3677 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3678 msgid "ltr"
3679 msgstr "ltr"
3681 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3682 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3683 #, php-format
3684 msgid "Unknown language: %1$s."
3685 msgstr "Unbekannte Sprache: \"%1$s\"."
3687 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3688 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3689 msgid "Servers"
3690 msgstr "Server"
3692 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:125
3693 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
3694 msgid "Variables"
3695 msgstr "Variablen"
3697 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3698 msgid "Charsets"
3699 msgstr "Zeichensätze"
3701 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3702 msgid "Engines"
3703 msgstr "Formate"
3705 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3706 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3707 msgid "Binary log"
3708 msgstr "Binäres Protokoll"
3710 #: libraries/server_links.inc.php:79
3711 msgid "Processes"
3712 msgstr "Prozesse"
3714 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1090
3715 #: server_synchronize.php:1098
3716 msgid "Synchronize"
3717 msgstr "Gleiche ab"
3719 # source != search / Source != Suche
3720 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
3721 msgid "Source database"
3722 msgstr "Quell-Datenbank"
3724 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3725 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3726 msgid "Current server"
3727 msgstr "Aktueller Server"
3729 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3730 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3731 msgid "Remote server"
3732 msgstr "Entfernter Server"
3734 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3735 msgid "Difference"
3736 msgstr "Unterschied"
3738 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
3739 msgid "Target database"
3740 msgstr "Ziel-Datenbank"
3742 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
3743 #, php-format
3744 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3745 msgstr "SQL-Befehl(e) auf Server %s ausführen"
3747 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
3748 #, php-format
3749 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3750 msgstr "SQL-Befehl(e) in Datenbank %s ausführen"
3752 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
3753 #, fuzzy
3754 #| msgid "Column names"
3755 msgid "Columns"
3756 msgstr "Spaltennamen"
3758 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:657 sql.php:658 sql.php:675
3759 msgid "Bookmark this SQL query"
3760 msgstr "SQL-Abfrage speichern"
3762 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:669
3763 msgid "Let every user access this bookmark"
3764 msgstr "Diese gespeicherte SQL-Abfrage für jeden Benutzer verfügbar machen"
3766 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
3767 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3768 msgstr "Überschreibe gleichnamiges Bookmark"
3770 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
3771 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3772 msgstr "Abfrage vor Änderungen außerhalb des Fensters schützen"
3774 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3775 msgid "Delimiter"
3776 msgstr "Begrenzer"
3778 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
3779 msgid " Show this query here again "
3780 msgstr "Diese Abfrage hier wieder anzeigen"
3782 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
3783 msgid "Submit"
3784 msgstr "Abschicken"
3786 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
3787 msgid "View only"
3788 msgstr "Nur zeigen"
3790 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3791 msgid ""
3792 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3793 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3794 msgstr ""
3795 "Es scheint einen Fehler in Ihrer MySQL-Abfrage zu geben. Die MySQL-"
3796 "Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse helfen."
3798 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3799 msgid ""
3800 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3801 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3802 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3803 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3804 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3805 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3806 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3807 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3808 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3809 msgstr ""
3810 "Möglicherweise haben Sie einen Bug im SQL-Parser entdeckt. Bitte überprüfen "
3811 "Sie Ihre Abfrage genaustens, insbesondere auf falsch gesetzte oder nicht "
3812 "geschlossene Anführungszeichen. Eine weitere Ursache könnte darin liegen, "
3813 "dass Sie versuchen eine Datei mit binären Daten, welche nicht von "
3814 "Anführungszeichen eingeschlossen sind, hochzuladen. Sie können alternativ "
3815 "versuchen Ihre Abfrage über das MySQL-Kommandozeileninterface zu senden. Die "
3816 "MySQL-Fehlerausgabe, falls vorhanden, kann Ihnen auch bei der Fehleranalyse "
3817 "helfen. Falls Sie weiterhin Probleme haben sollten oder der Parser dort "
3818 "versagt, wo die Kommandozeile erfolgreich ist, so reduzieren Sie bitte Ihre "
3819 "Abfrage auf den Befehl, welcher die Probleme verursacht, und senden Sie uns "
3820 "einen Fehlerbericht mit den Datenausschnitt, den Sie weiter unten auf dieser "
3821 "Seite finden.:"
3823 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3824 msgid "BEGIN CUT"
3825 msgstr "AUSSCHNITTSANFANG"
3827 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3828 msgid "END CUT"
3829 msgstr "AUSSCHNITTSENDE"
3831 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3832 msgid "BEGIN RAW"
3833 msgstr "BEGINN DER AUSGABE"
3835 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3836 msgid "END RAW"
3837 msgstr "ENDE DER AUSGABE"
3839 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3840 msgid "Unclosed quote"
3841 msgstr "Nicht geschlossene Anführungszeichen"
3843 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3844 msgid "Invalid Identifer"
3845 msgstr "Ungültiger Bezeichner"
3847 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3848 msgid "Unknown Punctuation String"
3849 msgstr "Unbekannte Interpunktion"
3851 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3852 #, php-format
3853 msgid ""
3854 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3855 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3856 msgstr ""
3857 "Bei der Initialisierung des SQL-Validators ist ein Fehler aufgetreten. Bitte "
3858 "überprüfen Sie, ob Sie die in der %sDokumentation%s beschriebenen php-"
3859 "Erweiterungen installiert haben."
3861 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
3862 msgid "Table seems to be empty!"
3863 msgstr "Die Tabelle scheint leer zu sein!"
3865 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
3866 #, php-format
3867 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3868 msgstr "Tracking der Tabelle %s.%s ist aktiviert."
3870 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3871 msgid "Length/Values"
3872 msgstr "Länge/Set"
3874 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3875 #, fuzzy
3876 #| msgid ""
3877 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3878 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3879 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3880 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3881 msgid ""
3882 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3883 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3884 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3885 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3886 msgstr ""
3887 "Wenn das Feld vom Typ 'ENUM' oder 'SET' ist, benutzen Sie bitte das Format: "
3888 "'a','b','c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
3889 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
3890 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
3892 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3893 msgid ""
3894 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3895 "escaping or quotes, using this format: a"
3896 msgstr ""
3897 "Bitte geben Sie jeweils nur einen Standardwert ohne Escape- oder "
3898 "Anführungszeichen an."
3900 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1262
3901 #: pdf_schema.php:1283 tbl_printview.php:141 tbl_structure.php:178
3902 msgid "Attributes"
3903 msgstr "Attribute"
3905 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3906 #, php-format
3907 msgid ""
3908 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3909 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3910 msgstr ""
3911 "Um eine Liste aller verfügbaren MIME-Typen-Umwandlungen und deren Optionen "
3912 "zu sehen, klicken Sie bitte auf %sUmwandlungen%s"
3914 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
3915 msgid "Transformation options"
3916 msgstr "Umwandlungsoptionen"
3918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
3919 msgid ""
3920 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3921 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3922 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3923 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3924 msgstr ""
3925 "Bitte die Werte für die Umwandlungsoptionen in folgendem Format angeben: "
3926 "'a', 100, b,'c',... Wann immer Sie ein Backslash (\"\\\") oder ein einfaches "
3927 "Anführungszeichen (\"'\") verwenden, setzen Sie bitte ein Backslash vor das "
3928 "Zeichen. (z. B.: '\\\\xyz' oder 'a\\'b')."
3930 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
3931 msgctxt "for default"
3932 msgid "None"
3933 msgstr "Kein(e)"
3935 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
3936 msgid "As defined:"
3937 msgstr "Wie definiert:"
3939 #: libraries/tbl_properties.inc.php:578 transformation_overview.php:57
3940 #, php-format
3941 msgid ""
3942 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3943 "author what %s does."
3944 msgstr ""
3945 "Für diese Umwandlung ist keine Beschreibung verfügbar.<br />Für weitere "
3946 "Informationen wenden Sie sich bitte an den Autoren der Funktion &quot;%"
3947 "s&quot;."
3949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
3950 #: tbl_operations.php:352
3951 msgid "Storage Engine"
3952 msgstr "Tabellenformat"
3954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:753
3955 msgid "PARTITION definition"
3956 msgstr "PARTITION Definition"
3958 #: libraries/tbl_properties.inc.php:774 pdf_pages.php:501
3959 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3960 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
3961 #: tbl_relation.php:563
3962 msgid "Save"
3963 msgstr "Speichern"
3965 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
3966 #, php-format
3967 msgid "Add %s column(s)"
3968 msgstr "%s Spalte(n) einfügen"
3970 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
3971 #, fuzzy
3972 #| msgid "You have to add at least one field."
3973 msgid "You have to add at least one column."
3974 msgstr "Sie müssen mindestens ein Feld hinzufügen."
3976 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
3977 msgid "Event"
3978 msgstr "Ereignis"
3980 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
3981 #, fuzzy
3982 #| msgid ""
3983 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3984 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
3985 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
3986 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
3987 msgid ""
3988 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3989 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3990 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3991 "need to set the first option to the empty string."
3992 msgstr ""
3993 "Zeigt einen Link an, um die binären Daten eines Feldes downloaden zu können. "
3994 "Die erste Option benennt den Dateinamen. Die zweite Option kann einen "
3995 "Spaltennamen der Tabelle benennen, aus dem der Dateiname geholt werden soll. "
3996 "Sollte die zweite Option gesetzt sein ist es notwendig, die erste Option auf "
3997 "einen Leerstring zu setzen ('')"
3999 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
4000 msgid ""
4001 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4002 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4003 msgstr ""
4004 "Daten in hexadezimaler Schreibweise darstellen. Der optionale Parameter legt "
4005 "fest, nach wie vielen Halbbyte ein Leerzeichen eingefügt werden soll "
4006 "(Standardwert ist 2)."
4008 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
4009 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
4010 msgid ""
4011 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4012 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4013 msgstr ""
4014 "Ein klickbares Vorschaubild anzeigen. Optionen: Breite, Höhe in Pixeln "
4015 "(berücksichtigt Seitenverhältnis)"
4017 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
4018 msgid "Displays a link to download this image."
4019 msgstr "Einen Link zum Bild anzeigen, z. B. zum Download von BLOB-Daten."
4021 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
4022 #, fuzzy
4023 #| msgid ""
4024 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4025 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4026 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4027 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4028 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4029 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4030 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4031 #| "done using gmdate() function."
4032 msgid ""
4033 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4034 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4035 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4036 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4037 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4038 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4039 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4040 "gmdate() function."
4041 msgstr ""
4042 "Zeigt ein TIME-, TIMESTAMP-, DATETIME- oder numerisches Unixtimestamp-Feld "
4043 "als formatiertes Datum. Die erste Option ist der Offset (in Stunden), der "
4044 "zum Timestamp (Vorgabe: 0) hinzugefügt wird. Benutzen Sie die zweite Option, "
4045 "um einen abweichenden Datum-/Zeit-Format-String vorzugeben. Die dritte "
4046 "Option bestimmt, ob Sie das lokale oder das UTC Datum/Zeit dafür zeigen "
4047 "wollen (benutzen Sie \"local\" oder \"utc\"). Dementsprechend hat das "
4048 "Datumsformat verschiedene Werte - für \"lokal\" siehe die PHP Dokumentation "
4049 "für die strftime() Funktion und für \"utc\" wird es mittels der gmdate() "
4050 "Funktion konvertiert."
4052 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
4053 #, fuzzy
4054 #| msgid ""
4055 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4056 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4057 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4058 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4059 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4060 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4061 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4062 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4063 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4064 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4065 msgid ""
4066 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4067 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4068 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4069 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4070 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4071 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4072 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4073 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4074 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4075 "(Default 1)."
4076 msgstr ""
4077 "Nur für LINUX: Startet ein externes Programm und verwendet die Daten des "
4078 "Feldes für die Standardeingabe. Stellt innerhalb von phpMyAdmin die "
4079 "Standardausgabe des externen Programmes dar. Die Voreinstellung wurde für "
4080 "Tidy optimiert, um HTML code optisch zu formatieren. Aus Sicherheitsgründen "
4081 "müssen Sie die Datei libraries/transformations/text_plain__external.inc.php "
4082 "von Hand bearbeiten um weitere Programme hinzuzufügen. Die erste Option ist "
4083 "die Nummer des dort hinterlegten Programmes und die zweite Option legt die "
4084 "Parameter für das externe Programm fest. Die dritte Option bestimmt, falls "
4085 "auf 1 gesetzt, dass die Ausgabe mit htmlspecialchars() formatiert wird "
4086 "(Standard: 1). Die vierte Option bestimmt, falls auf 1 gesetzt, ob ein "
4087 "NOWRAP-Parameter der Tabellenzelle hinzugefügt wird um einen automatischen "
4088 "Umbruch der Standardausgabe zu verhindern (Standard: 1)"
4090 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4091 #, fuzzy
4092 #| msgid ""
4093 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4094 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4095 msgid ""
4096 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4097 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4098 msgstr ""
4099 "Behält Ursprungsformatierung des Feldes bei. Kein Escaping oder "
4100 "Umlautwandlung wird durchgeführt."
4102 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4103 #, fuzzy
4104 #| msgid ""
4105 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4106 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4107 #| "third options are the width and the height in pixels."
4108 msgid ""
4109 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4110 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4111 "third options are the width and the height in pixels."
4112 msgstr ""
4113 "Benutzt den Inhalt eines Feldes um ein Bild und einen Link dazu "
4114 "darzustellen. Die erste Option ist ein Präfix vor dem eigentlichen "
4115 "Feldinhalt wie \"http://www.domain.com\". Zweite Option ist die Breite des "
4116 "Bildes, die dritte Option die Höhe des Bildes in Pixeln."
4118 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4119 #, fuzzy
4120 #| msgid ""
4121 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4122 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4123 #| "for the link."
4124 msgid ""
4125 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4126 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4127 "the link."
4128 msgstr ""
4129 "Benutzt den Inhalt eines Feldes um einen Link darzustellen. Die erste Option "
4130 "ist ein Präfix vor dem eigentlichen Feldinhalt wie \"http://www.domain.com"
4131 "\". Zweite Option ist der darzustellende Titel des Links"
4133 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4134 msgid ""
4135 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4136 "standard dotted format."
4137 msgstr ""
4138 "Konvertiert eine (IPv4) Internet Netzwerk-Adresse in eine Zeichenkette im "
4139 "\"dotted\" Format."
4141 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4142 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4143 msgstr "Formatiert den Text als SQL mit Syntaxhervorhebung."
4145 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4146 msgid ""
4147 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4148 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4149 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4150 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4151 "(Default: \"...\")."
4152 msgstr ""
4153 "Stellt nur einen Teil des Feldinhaltes dar. Die erste Option definiert die "
4154 "Position des Textes ab dem die Ausgabe startet (Standard: 0), die zweite "
4155 "Option gibt an wieviel Zeichen ab dort dargestellt werden sollen. Falls "
4156 "diese Option leer ist, wird der gesamte verbleibende Text dargestellt. Die "
4157 "dritte Option kann einen Text enthalten, der bei partieller Ausgabe des "
4158 "Textes angehängt wird, um eine Abschneidung kenntlich zu machen "
4159 "(Standard: ...)."
4161 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4162 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4163 msgstr "Keine Dateien im ZIP-Archiv gefunden!"
4165 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4166 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4167 msgid "Error in ZIP archive:"
4168 msgstr "Fehler im ZIP-Archiv:"
4170 #: main.php:67
4171 msgid "Actions"
4172 msgstr "Aktionen"
4174 #: main.php:124
4175 msgid "MySQL connection collation"
4176 msgstr "Zeichensatz / Kollation der MySQL-Verbindung"
4178 #: main.php:138
4179 msgid "Interface"
4180 msgstr "Oberfläche"
4182 #: main.php:158
4183 msgid "Custom color"
4184 msgstr "Benutzerdefinierte Farbe"
4186 #: main.php:162 pdf_pages.php:361 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4187 #: tbl_change.php:1071
4188 msgid "Reset"
4189 msgstr "Zurücksetzen"
4191 #: main.php:186
4192 msgid "Protocol version"
4193 msgstr "Protokoll-Version"
4195 #: main.php:188 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
4196 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
4197 #: server_processlist.php:53
4198 msgid "User"
4199 msgstr "Benutzer"
4201 #: main.php:192
4202 msgid "MySQL charset"
4203 msgstr "MySQL-Zeichensatz"
4205 #: main.php:204
4206 msgid "Web server"
4207 msgstr "Webserver"
4209 #: main.php:210
4210 msgid "MySQL client version"
4211 msgstr "MySQL-Client-Version"
4213 #: main.php:212
4214 msgid "PHP extension"
4215 msgstr "PHP Erweiterung"
4217 #: main.php:218
4218 msgid "Show PHP information"
4219 msgstr "PHP-Informationen anzeigen"
4221 #: main.php:229
4222 msgid "Wiki"
4223 msgstr "Wiki"
4225 #: main.php:232
4226 msgid "Official Homepage"
4227 msgstr "Offizielle Homepage "
4229 #: main.php:265
4230 msgid ""
4231 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4232 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4233 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4234 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4235 msgstr ""
4236 "Ihre Konfigurationsdatei enthält Einstellungen (Benutzer &quot;root&quot; "
4237 "ohne Passwort), welche denen des MySQL-Standardbenutzers entsprechen. Wird "
4238 "Ihr MySQL-Server mit diesen Einstellungen betrieben, so können Unbefugte "
4239 "leicht von außen auf ihn zugreifen. Sie sollten diese Sicherheitslücke "
4240 "unbedingt schließen!"
4242 #: main.php:273
4243 msgid ""
4244 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4245 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4246 "corrupted!"
4247 msgstr ""
4248 "Sie haben die Option \"mbstring.func_overload\" in Ihrer PHP-Konfiguration "
4249 "aktiviert. Diese ist nicht kompatibel zu phpMyAdmin, weshalb es zu Problemen "
4250 "und Datenverlust kommen kann."
4252 #: main.php:281
4253 msgid ""
4254 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4255 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4256 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4257 msgstr ""
4258 "Die PHP-Erweiterung \"mbstring\" wurde nicht gefunden, trotzdem jedoch "
4259 "scheinen Sie einen Mehrbyte-Zeichensatz zu verwenden. Ohne besagte "
4260 "Erweiterung ist phpMyAdmin nicht in der Lage Zeichenketten zu trennen, was "
4261 "zu unerwarteten Ergebnissen führen kann."
4263 #: main.php:289
4264 msgid ""
4265 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4266 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4267 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4268 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4269 msgstr ""
4270 "Ihre PHP Einstellung [a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
4271 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] ist niedriger als "
4272 "die in phpMyAdmin konfigurierte Cookiegültigkeit, deshalb wird Ihre "
4273 "Anmeldung eher ablaufen als in phpMyAdmin konfiguriert."
4275 #: main.php:297
4276 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4277 msgstr ""
4278 "Ab sofort muss ein geheimes Passwort zur Verschlüsselung in der "
4279 "Konfigurationsdatei gesetzt werden (blowfish_secret)."
4281 #: main.php:305
4282 msgid ""
4283 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4284 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4285 "has been configured."
4286 msgstr ""
4287 "Das [code]config[/code] Unterverzeichnis des Installationsskripts ist noch "
4288 "vorhanden. Sie sollten es nach der Konfiguration von phpMyAdmin entfernen."
4290 #: main.php:314
4291 #, php-format
4292 msgid ""
4293 "The additional features for working with linked tables have been "
4294 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4295 msgstr ""
4296 "Die zusätzlichen Funktionen für verknüpfte Tabellen wurden automatisch "
4297 "deaktiviert. Klicken Sie %shier%s um herauszufinden warum."
4299 #: main.php:329
4300 msgid ""
4301 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4302 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4303 "automatically."
4304 msgstr ""
4305 "Javascript wurde deaktiviert oder wird nicht unterstützt. Einige Funktionen "
4306 "von phpMyAdmin stehen daher nicht zur Verfügung. Zum Beispiel wird die "
4307 "Navigation nicht automatisch aktualisiert."
4309 #: main.php:344
4310 #, php-format
4311 msgid ""
4312 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4313 "This may cause unpredictable behavior."
4314 msgstr ""
4315 "Die Version der verwendeten PHP MySQL Bibliothek %s unterscheidet sich von "
4316 "der Version des MySQL Servers %s. Dies kann zu unerwartetem Verhalten führen."
4318 #: main.php:356
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4322 "issues."
4323 msgstr ""
4324 "Der Server läuft mit Suhosin. Bitte lesen Sie die %sDokumentation%s wegen "
4325 "möglicher Probleme."
4327 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4328 msgid "Reload navigation frame"
4329 msgstr "Navigations-Frame aktualisieren"
4331 #: navigation.php:203 server_databases.php:368 server_synchronize.php:1189
4332 msgid "No databases"
4333 msgstr "Keine Datenbanken"
4335 #: navigation.php:297
4336 msgid "Filter"
4337 msgstr "Filter"
4339 #: navigation.php:298 setup/frames/index.inc.php:218
4340 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4341 msgid "Clear"
4342 msgstr "Werte löschen"
4344 #: navigation.php:329 navigation.php:330
4345 msgctxt "short form"
4346 msgid "Create table"
4347 msgstr "Erzeuge Tabelle"
4349 #: navigation.php:332 navigation.php:494
4350 msgid "Please select a database"
4351 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
4353 #: pdf_pages.php:39 pdf_pages.php:45 pdf_pages.php:51 pdf_pages.php:56
4354 #, php-format
4355 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4356 msgstr ""
4357 "Die Tabelle <b>%s</b> wurde entweder nicht gefunden oder in der "
4358 "Kofigurationsdatei %s nicht gesetzt."
4360 #: pdf_pages.php:264
4361 msgid "Please choose a page to edit"
4362 msgstr "Bitte wählen Sie die zu bearbeitende Seite."
4364 #: pdf_pages.php:302 pmd_pdf.php:111
4365 msgid "Create a page"
4366 msgstr "Neue Seite erstellen"
4368 #: pdf_pages.php:308
4369 #, fuzzy
4370 #| msgid "Page number:"
4371 msgid "Page name"
4372 msgstr "Seite:"
4374 #: pdf_pages.php:312
4375 #, fuzzy
4376 #| msgid "Automatic layout"
4377 msgid "Automatic layout based on"
4378 msgstr "Automatische Anordnung"
4380 #: pdf_pages.php:314
4381 msgid "Internal relations"
4382 msgstr "Interne Beziehungen"
4384 #: pdf_pages.php:337
4385 msgid "Select Tables"
4386 msgstr "Tabellenauswahl"
4388 #: pdf_pages.php:360
4389 msgid "Toggle scratchboard"
4390 msgstr "Klemmbrett anzeigen"
4392 #: pdf_pages.php:523
4393 msgid ""
4394 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4395 "like to delete those references?"
4396 msgstr ""
4397 "Auf der aktuellen Seite bestehen Referenzen zu Tabellen, die nicht mehr "
4398 "existieren. Sollen diese Referenzen gelöscht werden?"
4400 #: pdf_schema.php:634
4401 #, php-format
4402 msgid "The %s table doesn't exist!"
4403 msgstr "Die Tabelle \"%s\" existiert nicht!"
4405 #: pdf_schema.php:670
4406 #, php-format
4407 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4408 msgstr "Bitte konfigurieren Sie die Koordinaten für die Tabelle %s"
4410 #: pdf_schema.php:993
4411 #, php-format
4412 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4413 msgstr "Schema der Datenbank \"%s\" - Seite %s"
4415 #: pdf_schema.php:1011
4416 msgid "No tables"
4417 msgstr "keine Tabellen"
4419 #: pdf_schema.php:1030 pdf_schema.php:1139
4420 msgid "Relational schema"
4421 msgstr "Beziehungsschema"
4423 #: pdf_schema.php:1114
4424 msgid "Table of contents"
4425 msgstr "Inhalt"
4427 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
4428 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:272
4429 msgid "Extra"
4430 msgstr "Extra"
4432 #: pmd_general.php:63
4433 msgid "Show/Hide left menu"
4434 msgstr "Zeige/Verstecke linkes Menü"
4436 #: pmd_general.php:67
4437 msgid "Save position"
4438 msgstr "Speichere Position"
4440 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
4441 msgid "Create table"
4442 msgstr "Erzeuge Tabelle"
4444 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4445 msgid "Create relation"
4446 msgstr "Erzeuge Verknüpfung"
4448 #: pmd_general.php:79
4449 msgid "Reload"
4450 msgstr "Neuladen"
4452 #: pmd_general.php:82
4453 msgid "Help"
4454 msgstr "Hilfe"
4456 #: pmd_general.php:86
4457 msgid "Angular links"
4458 msgstr "Winklige Verbindung"
4460 #: pmd_general.php:86
4461 msgid "Direct links"
4462 msgstr "Direkte Verbindung"
4464 #: pmd_general.php:90
4465 msgid "Snap to grid"
4466 msgstr "Am Gitter anordnen"
4468 #: pmd_general.php:94
4469 msgid "Small/Big All"
4470 msgstr "Alles klein/groß"
4472 #: pmd_general.php:98
4473 msgid "Toggle small/big"
4474 msgstr "Wechseln klein/groß"
4476 #: pmd_general.php:103
4477 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4478 msgstr "Import/Export Koordinaten für das PDF Schema"
4480 #: pmd_general.php:107
4481 msgid "Move Menu"
4482 msgstr "Verschiebe Menü"
4484 #: pmd_general.php:119
4485 msgid "Hide/Show all"
4486 msgstr "Alles ein-/ausblenden"
4488 #: pmd_general.php:123
4489 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4490 msgstr "Tabellen ohne Verknüpfung aus-/einblenden"
4492 #: pmd_general.php:163
4493 msgid "Number of tables"
4494 msgstr "Anzahl Tabellen"
4496 #: pmd_general.php:371
4497 msgid "Delete relation"
4498 msgstr "Verknüpfung löschen"
4500 #: pmd_help.php:26
4501 msgid "To select relation, click :"
4502 msgstr "Um eine Relation auszuwählen, klicken Sie :"
4504 #: pmd_help.php:28
4505 #, fuzzy
4506 #| msgid ""
4507 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4508 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4509 #| "appropriate field name."
4510 msgid ""
4511 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4512 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4513 "appropriate column name."
4514 msgstr ""
4515 "Das Anzeigefeld wird in rosa angezeigt. Um ein Feld anzeigen zu lassen oder "
4516 "nicht, klicken Sie auf das \"Anzeige-Wahl-Bild\", dann auf den passenden "
4517 "Feldnamen."
4519 #: pmd_pdf.php:60
4520 msgid "Page has been created"
4521 msgstr "Seite wurde erstellt"
4523 #: pmd_pdf.php:62
4524 msgid "Page creation failed"
4525 msgstr "Seitenerstellung fehlgeschlagen"
4527 #: pmd_pdf.php:82
4528 msgid "Export/Import to scale"
4529 msgstr "Export/Import skalieren"
4531 #: pmd_pdf.php:86
4532 msgid "recommended"
4533 msgstr "empfohlen"
4535 #: pmd_pdf.php:91
4536 msgid "to/from page"
4537 msgstr "nach/von Seite"
4539 #: querywindow.php:93
4540 msgid "Import files"
4541 msgstr "Dateiimport"
4543 #: querywindow.php:104
4544 msgid "All"
4545 msgstr "Alle"
4547 #: server_binlog.php:106
4548 msgid "Select binary log to view"
4549 msgstr "Binäres Protokoll zur Anzeige auswählen"
4551 #: server_binlog.php:122
4552 msgid "Files"
4553 msgstr "Dateien"
4555 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4556 #: server_processlist.php:50
4557 msgid "Truncate Shown Queries"
4558 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen verkürzt an"
4560 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4561 #: server_processlist.php:50
4562 msgid "Show Full Queries"
4563 msgstr "Zeige die SQL-Abfragen vollständig an"
4565 #: server_binlog.php:201
4566 msgid "Log name"
4567 msgstr "Protokoll"
4569 #: server_binlog.php:202
4570 msgid "Position"
4571 msgstr "Position"
4573 #: server_binlog.php:203
4574 msgid "Event type"
4575 msgstr "Ereignistyp"
4577 #: server_binlog.php:205
4578 msgid "Original position"
4579 msgstr "Ursprungsposition"
4581 #: server_binlog.php:206
4582 msgid "Information"
4583 msgstr "Information"
4585 #: server_collations.php:39
4586 msgid "Character Sets and Collations"
4587 msgstr "Zeichensätze und Kollationen"
4589 #: server_databases.php:49
4590 msgid "No databases selected."
4591 msgstr "Es wurden keine Datenbanken ausgewählt."
4593 #: server_databases.php:60
4594 #, php-format
4595 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4596 msgstr "Es wurden %s Datenbanken gelöscht."
4598 #: server_databases.php:85
4599 msgid "Databases statistics"
4600 msgstr "Statistik über alle Datenbanken"
4602 #: server_databases.php:114 server_status.php:370
4603 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4604 msgid "Tables"
4605 msgstr "Tabellen"
4607 #: server_databases.php:192 server_replication.php:179
4608 #: server_replication.php:207
4609 msgid "Master replication"
4610 msgstr "Master Replikation"
4612 #: server_databases.php:194 server_replication.php:246
4613 msgid "Slave replication"
4614 msgstr "Slave Replikation"
4616 #: server_databases.php:227
4617 msgid "Jump to database"
4618 msgstr "Springe  zu Datenbank"
4620 #: server_databases.php:264
4621 #, fuzzy
4622 #| msgid "Master replication"
4623 msgid "Not replicated"
4624 msgstr "Master Replikation"
4626 #: server_databases.php:270
4627 #, fuzzy
4628 #| msgid "Replication"
4629 msgid "Replicated"
4630 msgstr "Replikation"
4632 #: server_databases.php:286
4633 #, php-format
4634 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4635 msgstr "Überprüft die Rechte für die Datenbank &quot;%s&quot;."
4637 #: server_databases.php:290 server_databases.php:291
4638 msgid "Check Privileges"
4639 msgstr "Rechte überprüfen"
4641 #: server_databases.php:355 server_databases.php:356
4642 msgid "Enable Statistics"
4643 msgstr "Datenbankstatistiken aktivieren"
4645 #: server_databases.php:359 server_databases.php:360
4646 msgid "Disable Statistics"
4647 msgstr "Datenbankstatistiken deaktivieren"
4649 #: server_databases.php:363
4650 msgid ""
4651 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4652 "between the web server and the MySQL server."
4653 msgstr ""
4654 "Bitte beachten Sie: Das Aktivieren der Datenbankstatistiken kann starken "
4655 "Traffic zwischen dem Web- und dem MySQL-Server zur Folge haben."
4657 #: server_engines.php:47
4658 msgid "Storage Engines"
4659 msgstr "Tabellenformate"
4661 #: server_export.php:18
4662 msgid "View dump (schema) of databases"
4663 msgstr "Dump (Schema) der Datenbanken anzeigen"
4665 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
4666 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4667 msgstr "Enthält alle Rechte bis auf GRANT."
4669 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
4670 #: server_privileges.php:514
4671 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4672 msgstr "Erlaubt das Verändern der Struktur bestehender Tabellen."
4674 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
4675 #: server_privileges.php:520
4676 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4677 msgstr "Erlaubt das Verändern und Löschen von Routinen."
4679 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
4680 #: server_privileges.php:513
4681 msgid "Allows creating new databases and tables."
4682 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Datenbanken und Tabellen."
4684 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
4685 #: server_privileges.php:519
4686 msgid "Allows creating stored routines."
4687 msgstr "Erlaubt das Erstellen von gespeicherten Routinen."
4689 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
4690 msgid "Allows creating new tables."
4691 msgstr "Erlaubt das Erstellen neuer Tabellen."
4693 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
4694 #: server_privileges.php:517
4695 msgid "Allows creating temporary tables."
4696 msgstr "Erlaubt das Erstellen temporärer Tabellen."
4698 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
4699 #: server_privileges.php:553
4700 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4701 msgstr "Erlaubt das Erstellen, Löschen und Umbenennen von Benutzern."
4703 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
4704 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
4705 #: server_privileges.php:529
4706 msgid "Allows creating new views."
4707 msgstr "Erlaubt das Erstellen von Views."
4709 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
4710 #: server_privileges.php:505
4711 msgid "Allows deleting data."
4712 msgstr "Erlaubt das Löschen von Daten."
4714 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
4715 #: server_privileges.php:516
4716 msgid "Allows dropping databases and tables."
4717 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Datenbanken und Tabellen."
4719 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
4720 msgid "Allows dropping tables."
4721 msgstr "Erlaubt das Löschen ganzer Tabellen."
4723 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
4724 #: server_privileges.php:533
4725 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4726 msgstr "Erlaubt das Anlegen von Events für den Event-Scheduler"
4728 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
4729 #: server_privileges.php:521
4730 msgid "Allows executing stored routines."
4731 msgstr "Erlaubt das Ausführen von Routinen."
4733 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
4734 #: server_privileges.php:508
4735 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4736 msgstr ""
4737 "Erlaubt das Importieren von Daten aus und das Exportieren in externe Dateien."
4739 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
4740 msgid ""
4741 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4742 msgstr ""
4743 "Erlaubt das Hinzufügen von Benutzern und Rechten ohne den die "
4744 "Benutzerprofile neu laden zu müssen."
4746 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4747 #: server_privileges.php:515
4748 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4749 msgstr "Erlaubt das Erstellen und Löschen von Indizes."
4751 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
4752 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
4753 msgid "Allows inserting and replacing data."
4754 msgstr "Erlaubt das Hinzufügen und Ersetzen von Daten."
4756 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
4757 #: server_privileges.php:548
4758 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4759 msgstr "Erlaubt die Sperrung bestimmter Tabellen."
4761 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
4762 #: server_privileges.php:647
4763 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4764 msgstr ""
4765 "Begrenzt die Anzahl neuer Verbindungen, welche ein Benutzer pro Stunde "
4766 "aufbauen darf."
4768 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
4769 #: server_privileges.php:635
4770 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4771 msgstr ""
4772 "Begrenzt die Anzahl der Abfragen, welche ein Benutzer pro Stunde senden darf."
4774 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
4775 #: server_privileges.php:641
4776 msgid ""
4777 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4778 "execute per hour."
4779 msgstr ""
4780 "Begrenzt die Anzahl der Veränderungen, welche ein Benutzer pro Stunde an "
4781 "allen Datenbanken und Tabellen vornehmen darf."
4783 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
4784 #: server_privileges.php:653
4785 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4786 msgstr ""
4787 "Beschränkt die Anzahl der gleichzeitigen Verbindungen für diesen Benutzer."
4789 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
4790 #: server_privileges.php:543
4791 msgid "Allows viewing processes of all users"
4792 msgstr "Erlaubt die Anzeige der Prozesse aller Benutzer"
4794 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
4795 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
4796 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4797 msgstr "Hat keinen Effekt in dieser MySQL-Version."
4799 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
4800 #: server_privileges.php:544
4801 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4802 msgstr ""
4803 "Erlaubt das erneute Laden von Servereinstellungen und das Leeren der "
4804 "Zwischenspeicher zur Laufzeit."
4806 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
4807 #: server_privileges.php:551
4808 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4809 msgstr ""
4810 "Erlaubt dem Benutzer zu fragen, wo sich die Master- bzw. Slave-Systeme "
4811 "befinden"
4813 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
4814 #: server_privileges.php:552
4815 msgid "Needed for the replication slaves."
4816 msgstr "Wird für die Replication-Slave-Systeme benötigt."
4818 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
4819 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
4820 msgid "Allows reading data."
4821 msgstr "Erlaubt das Auslesen von Daten."
4823 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
4824 #: server_privileges.php:546
4825 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4826 msgstr "Gewährt Zugang zur vollständigen Datenbankliste."
4828 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
4829 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
4830 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4831 msgstr "Erlaubt das Ausführen von 'SHOW CREATE VIEW'."
4833 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
4834 #: server_privileges.php:545
4835 msgid "Allows shutting down the server."
4836 msgstr "Erlaubt das Beenden des Servers."
4838 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
4839 #: server_privileges.php:542
4840 msgid ""
4841 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4842 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4843 "killing threads of other users."
4844 msgstr ""
4845 "Erlaubt eine Verbindung, selbst wenn die maximale Anzahl an Verbindungen "
4846 "bereits erreicht ist; Wird für viele administrative Operationen, wie das "
4847 "Setzen globaler Variables oder das Beenden fremder Prozesse, vorausgesetzt."
4849 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
4850 #: server_privileges.php:534
4851 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4852 msgstr "Erlaubt das Erzeugen und Löschen Triggern"
4854 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
4855 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
4856 msgid "Allows changing data."
4857 msgstr "Erlaubt das Verändern von gespeicherten Daten."
4859 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
4860 msgid "No privileges."
4861 msgstr "Keine Rechte."
4863 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
4864 msgctxt "None privileges"
4865 msgid "None"
4866 msgstr "Kein(e)"
4868 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
4869 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
4870 msgid "Table-specific privileges"
4871 msgstr "Tabellenspezifische Rechte"
4873 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
4874 #: server_privileges.php:1536
4875 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4876 msgstr "MySQL-Rechte werden auf Englisch angegeben."
4878 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
4879 msgid "Global privileges"
4880 msgstr "Globale Rechte"
4882 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
4883 msgid "Database-specific privileges"
4884 msgstr "Datenbankspezifische Rechte"
4886 #: server_privileges.php:609
4887 msgid "Administration"
4888 msgstr "Administration"
4890 #: server_privileges.php:629
4891 msgid "Resource limits"
4892 msgstr "Ressourcenbeschränkungen"
4894 #: server_privileges.php:630
4895 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4896 msgstr "Der Wert 0 (null) entfernt die Beschränkung."
4898 #: server_privileges.php:707
4899 msgid "Login Information"
4900 msgstr "Anmelde-Informationen"
4902 #: server_privileges.php:801
4903 msgid "Do not change the password"
4904 msgstr "Passwort nicht verändert"
4906 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
4907 msgid "No user found."
4908 msgstr "Es wurde kein Benutzer gefunden."
4910 #: server_privileges.php:878
4911 #, php-format
4912 msgid "The user %s already exists!"
4913 msgstr "Der Benutzer %s existiert bereits!"
4915 #: server_privileges.php:961
4916 msgid "You have added a new user."
4917 msgstr "Der Benutzer wurde hinzugefügt."
4919 #: server_privileges.php:1184
4920 #, php-format
4921 msgid "You have updated the privileges for %s."
4922 msgstr "Die Rechte für %s wurden geändert."
4924 #: server_privileges.php:1208
4925 #, php-format
4926 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4927 msgstr "Sie haben die Rechte für %s entfernt."
4929 #: server_privileges.php:1244
4930 #, php-format
4931 msgid "The password for %s was changed successfully."
4932 msgstr "Das Passwort für %s wurde geändert."
4934 #: server_privileges.php:1264
4935 #, php-format
4936 msgid "Deleting %s"
4937 msgstr "Lösche %s"
4939 #: server_privileges.php:1275
4940 msgid "No users selected for deleting!"
4941 msgstr "Es wurden keine Benutzer zum Löschen ausgewählt!"
4943 #: server_privileges.php:1278
4944 msgid "Reloading the privileges"
4945 msgstr "Lade die Benutzertabellen neu"
4947 #: server_privileges.php:1296
4948 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4949 msgstr "Die gewählten Benutzer wurden gelöscht."
4951 #: server_privileges.php:1331
4952 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4953 msgstr "Die Benutzerprofile wurden neu geladen."
4955 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
4956 msgid "Edit Privileges"
4957 msgstr "Rechte ändern"
4959 #: server_privileges.php:1368
4960 msgid "Revoke"
4961 msgstr "Entfernen"
4963 #: server_privileges.php:1400
4964 msgid "User overview"
4965 msgstr "Benutzerübersicht"
4967 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
4968 #: server_privileges.php:2068
4969 msgid "Grant"
4970 msgstr "GRANT"
4972 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
4973 msgid "Any"
4974 msgstr "Jeder"
4976 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
4977 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
4978 msgid "Add a new User"
4979 msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
4981 #: server_privileges.php:1610
4982 msgid "Remove selected users"
4983 msgstr "Die ausgewählten Benutzer löschen"
4985 #: server_privileges.php:1613
4986 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4987 msgstr ""
4988 "Den Benutzern alle Rechte entziehen und sie anschließend aus den "
4989 "Benutzertabellen löschen."
4991 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
4992 #: server_privileges.php:1616
4993 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4994 msgstr "Die gleichnamigen Datenbanken löschen."
4996 #: server_privileges.php:1632
4997 #, php-format
4998 msgid ""
4999 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5000 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5001 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5002 "sreload the privileges%s before you continue."
5003 msgstr ""
5004 "phpMyAdmin liest die Benutzerprofile direkt aus den entsprechenden MySQL-"
5005 "Tabellen aus. Der Inhalt dieser Tabellen kann sich von den Benutzerprofilen, "
5006 "die MySQL z.Zt. verwendet, unterscheiden, wenn manuelle Änderungen "
5007 "vorgenommen wurden. In diesem Fall sollten Sie  %sdie Benutzerprofile neu "
5008 "laden%s bevor Sie fortfahren."
5010 #: server_privileges.php:1680
5011 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5012 msgstr "Der gewählte Benutzer wurde in der Benutzertabelle nicht gefunden."
5014 #: server_privileges.php:1720
5015 msgid "Column-specific privileges"
5016 msgstr "Spaltenspezifische Rechte"
5018 #: server_privileges.php:1921
5019 msgid "Add privileges on the following database"
5020 msgstr "Rechte zu folgender Datenbank hinzufügen"
5022 #: server_privileges.php:1939
5023 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5024 msgstr ""
5025 "Platzhalter _ und % sollten mit einem \\ escaped werden, um das gewünschte "
5026 "Sonderzeichen einzubinden"
5028 #: server_privileges.php:1942
5029 msgid "Add privileges on the following table"
5030 msgstr "Rechte zu folgender Tabelle hinzufügen"
5032 #: server_privileges.php:1999
5033 msgid "Change Login Information / Copy User"
5034 msgstr "Anmelde-Information ändern / Benutzer kopieren"
5036 #: server_privileges.php:2002
5037 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5038 msgstr "Erstelle einen neuen Benutzer mit identischen Rechten und ..."
5040 #: server_privileges.php:2004
5041 msgid "... keep the old one."
5042 msgstr "... behalte den alten bei."
5044 #: server_privileges.php:2005
5045 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5046 msgstr " ... lösche den alten von den Benutzertabellen."
5048 #: server_privileges.php:2006
5049 msgid ""
5050 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5051 msgstr " ... entziehe dem alten alle Rechte und lösche ihn anschließend."
5053 #: server_privileges.php:2007
5054 msgid ""
5055 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5056 "afterwards."
5057 msgstr " ... lösche den alten und lade anschließend die Benutzertabellen neu."
5059 #: server_privileges.php:2029
5060 msgid "Database for user"
5061 msgstr "Datenbank für Benutzer"
5063 #: server_privileges.php:2033
5064 msgctxt "Create none database for user"
5065 msgid "None"
5066 msgstr "Kein(e)"
5068 #: server_privileges.php:2034
5069 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5070 msgstr "Erstelle eine Datenbank mit gleichem Namen und gewähre alle Rechte"
5072 #: server_privileges.php:2035
5073 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5074 msgstr ""
5075 "Gewähre alle Rechte auf Datenbanken die mit dem Benuterznamen beginnen "
5076 "(username\\_%)"
5078 #: server_privileges.php:2038
5079 #, php-format
5080 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5081 msgstr "Gewähre alle Rechte auf die Datenbank &quot;%s&quot;"
5083 #: server_privileges.php:2061
5084 #, php-format
5085 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5086 msgstr "Benutzer mit Zugriff auf &quot;%s&quot;"
5088 #: server_privileges.php:2169
5089 msgid "global"
5090 msgstr "global"
5092 #: server_privileges.php:2171
5093 msgid "database-specific"
5094 msgstr "datenbankspezifisch"
5096 #: server_privileges.php:2173
5097 msgid "wildcard"
5098 msgstr "Platzhalter"
5100 #: server_processlist.php:21
5101 #, php-format
5102 msgid "Thread %s was successfully killed."
5103 msgstr "Der Prozess %s wurde erfolgreich abgebrochen."
5105 #: server_processlist.php:23
5106 #, php-format
5107 msgid ""
5108 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5109 msgstr ""
5110 "phpMyAdmin konnte den Prozess %s nicht abbrechen. Er wurde wahrscheinlich "
5111 "bereits geschlossen."
5113 #: server_processlist.php:52
5114 msgid "ID"
5115 msgstr "ID"
5117 #: server_replication.php:49
5118 msgid "Unknown error"
5119 msgstr "Unbekannter Fehler"
5121 #: server_replication.php:56
5122 #, php-format
5123 msgid "Unable to connect to master %s."
5124 msgstr "Verbindung zu Master %s fehlgeschlagen."
5126 #: server_replication.php:63
5127 msgid ""
5128 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5129 msgstr "\"log position\" auf Master nicht lesbar. Rechteproblem?"
5131 #: server_replication.php:69
5132 msgid "Unable to change master"
5133 msgstr "Kann Master nicht wechseln"
5135 #: server_replication.php:72
5136 #, php-format
5137 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5138 msgstr "Master-Server wurde erfolgreich auf %s geändert."
5140 #: server_replication.php:180
5141 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5142 msgstr ""
5143 "Dieser Server ist als Master in einem Replikations-Prozess konfiguriert."
5145 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
5146 msgid "Show master status"
5147 msgstr "Zeige den Master-Status"
5149 #: server_replication.php:185
5150 msgid "Show connected slaves"
5151 msgstr "Zeige verbundene Slaves"
5153 #: server_replication.php:208
5154 #, php-format
5155 msgid ""
5156 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5157 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5158 msgstr ""
5159 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
5160 "konfiguriert. Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a>?"
5162 #: server_replication.php:215
5163 msgid "Master configuration"
5164 msgstr "Master-Konfiguration"
5166 #: server_replication.php:216
5167 msgid ""
5168 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5169 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5170 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5171 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5172 "replicated. Please select the mode:"
5173 msgstr ""
5174 "Dieser Server ist als nicht Master in einem Replikations-Prozess "
5175 "konfiguriert. Ihnen stehen zwei Konfigurationsmethoden zur Auswahl:/nAlle "
5176 "bis auf bestimmte Datenbanken replizieren (nützlich, wenn die mehrheit "
5177 "repliziert werden soll)/nNur bestimmte Datenbanken replizieren/nBitte wählen "
5178 "Sie:"
5180 #: server_replication.php:219
5181 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5182 msgstr "Repliziere alle Datenbanken bis auf:"
5184 #: server_replication.php:220
5185 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5186 msgstr "Repliziere nur:"
5188 #: server_replication.php:223
5189 msgid "Please select databases:"
5190 msgstr "Bitte Datenbank auswählen"
5192 #: server_replication.php:226
5193 msgid ""
5194 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5195 "and please restart the MySQL server afterwards."
5196 msgstr ""
5197 "Nun die folgenden Zeilen am Ende des [mysqld] Abschnitts in der my.cnf "
5198 "hinzufügen. Danach den MySQL-Server neu starten."
5200 #: server_replication.php:228
5201 msgid ""
5202 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5203 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5204 "master"
5205 msgstr ""
5206 "Nachdem Sie den MySQL-Server neu gestartet haben, klicken Sie auf \"Go\". "
5207 "Daraufhin sollten Sie eien Meldung sehen, dass dieser Server als Master "
5208 "konfiguriert <b>ist</b> ."
5210 #: server_replication.php:291
5211 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5212 msgstr "Slave SQL Thread läuft nicht!"
5214 #: server_replication.php:294
5215 msgid "Slave IO Thread not running!"
5216 msgstr "Slave IO Thread läuft nicht!"
5218 #: server_replication.php:303
5219 msgid ""
5220 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5221 msgstr ""
5222 "Dieser Server ist als Slave in eienem Replikations Prozess konfiguriert. "
5223 "Möchten Sie:"
5225 #: server_replication.php:306
5226 msgid "See slave status table"
5227 msgstr "Die Slave Statustabelle sehen"
5229 #: server_replication.php:309
5230 msgid "Synchronize databases with master"
5231 msgstr "Die Datenbanken mit dem Master abgleichen"
5233 #: server_replication.php:320
5234 msgid "Control slave:"
5235 msgstr "Kontrol-Slave"
5237 #: server_replication.php:323
5238 msgid "Full start"
5239 msgstr "Alles starten"
5241 #: server_replication.php:323
5242 msgid "Full stop"
5243 msgstr "Alles stoppen"
5245 #: server_replication.php:324
5246 msgid "Reset slave"
5247 msgstr "Slave zurücksetzen"
5249 #: server_replication.php:325
5250 #, php-format
5251 msgid "SQL Thread %s only"
5252 msgstr "Nur SQL Thread %s"
5254 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5255 msgid "Start"
5256 msgstr "Start"
5258 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5259 msgid "Stop"
5260 msgstr "Stop"
5262 #: server_replication.php:326
5263 #, php-format
5264 msgid "IO Thread %s only"
5265 msgstr "Nur IO Thread %s"
5267 #: server_replication.php:330
5268 msgid "Error management:"
5269 msgstr "Fehlerbehandlung:"
5271 #: server_replication.php:332
5272 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5273 msgstr ""
5274 "Überspringen von Fehlern kann zu Synchronisationsverlust zwischen Master und "
5275 "Slave führen!"
5277 #: server_replication.php:334
5278 msgid "Skip current error"
5279 msgstr "Überspringe aktuellen Fehler"
5281 #: server_replication.php:335
5282 msgid "Skip next"
5283 msgstr "Überspringe nächsten"
5285 #: server_replication.php:338
5286 msgid "errors."
5287 msgstr "Fehler."
5289 #: server_replication.php:353
5290 #, php-format
5291 msgid ""
5292 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5293 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5294 msgstr ""
5295 "Dieser Server ist nicht als Slave in einem Replikationsprozess konfiguriert. "
5296 "Möchten Sie ihn <a href=\"%s\">konfigurieren</a> ?"
5298 #: server_status.php:39
5299 msgid ""
5300 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5301 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5302 "statements from the transaction."
5303 msgstr ""
5304 "Anzahl der Transaktionen die den Binarylog-Cache verwendet, aber die Größe "
5305 "des Binarylog-Caches (binlog_cache_size) überschritten und eine temporäre "
5306 "Datei verwendet haben um die Statements der Transaktion zu speichern."
5308 #: server_status.php:40
5309 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5310 msgstr ""
5311 "Anzahl der Transaktionen, die den temporären Binarylog-Cache verwendet haben."
5313 #: server_status.php:41
5314 msgid ""
5315 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5316 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5317 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5318 "based instead of disk-based."
5319 msgstr ""
5320 "Anzahl der (implizit) auf der Platte erzeugten temporären Tabellen bei der "
5321 "Ausführung von Statements. Wenn Created_tmp_disk_tables hoch ist, sollten "
5322 "Sie eventuell die Variable tmp_table_size herauf setzen, damit temporäre "
5323 "Tabellen im Speicher erzeugt werden statt auf der Festplatte."
5325 #: server_status.php:42
5326 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5327 msgstr "Anzahl der temporären Dateien, die mysqld erzeugt hat."
5329 #: server_status.php:43
5330 msgid ""
5331 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5332 "while executing statements."
5333 msgstr ""
5334 "Anzahl der (implizit) im Arbeitsspeicher erzeugten temporären Tabellen bei "
5335 "der Ausführung von Statements."
5337 #: server_status.php:44
5338 msgid ""
5339 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5340 "(probably duplicate key)."
5341 msgstr ""
5342 "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden, und bei denen "
5343 "ein Fehler auftrat (z. B. duplicate key)."
5345 #: server_status.php:45
5346 msgid ""
5347 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5348 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5349 msgstr ""
5350 "Anzahl der verzögerten Insert-Handler-Prozesse in Benutzung. Jede einzelne "
5351 "Tabelle mit verzögerten Inserts bekommt einen eigenen Prozess."
5353 #: server_status.php:46
5354 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5355 msgstr "Anzahl der Zeilen, die mit INSERT DELAYED geschrieben wurden."
5357 #: server_status.php:47
5358 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5359 msgstr "Anzahl der ausgeführten FLUSH-Befehle."
5361 #: server_status.php:48
5362 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5363 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein COMMIT auszuführen."
5365 #: server_status.php:49
5366 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5367 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus Tabellen gelöscht wurden."
5369 #: server_status.php:50
5370 msgid ""
5371 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5372 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5373 "indicates the number of time tables have been discovered."
5374 msgstr ""
5375 "Anzahl der gesuchten und gefundenen (discovered) Tabellen. Der MySQL-Server "
5376 "kann die NDB-Cluster-Storage-Engine fragen, ob sie eine bestimmte Tabelle "
5377 "kennt. Dieser Vorgang wird &quot;discovery&quot; genannt."
5379 #: server_status.php:51
5380 msgid ""
5381 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5382 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5383 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5384 msgstr ""
5385 "Wie oft der erste Eintrag aus einem Index gelesen wurde. Ein hoher Wert hier "
5386 "deutet darauf hin, dass der Server viele komplette Index-Scans macht (zum "
5387 "Beispiel SELECT spalte1 FROM foo, unter der Annahme, dass spalte1 indiziert "
5388 "ist)."
5390 #: server_status.php:52
5391 msgid ""
5392 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5393 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5394 msgstr ""
5395 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einem Schlüssel zu lesen. Wenn "
5396 "dieser Wert hoch ist, ist das ein gutes Indiz dafür, dass Ihre Anfragen und "
5397 "Tabellen korrekt indiziert sind."
5399 #: server_status.php:53
5400 msgid ""
5401 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5402 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5403 "if you are doing an index scan."
5404 msgstr ""
5405 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Reihenfolge des Schlüssels zu "
5406 "lesen. Dieser Wert wird herauf gezählt, wenn Sie eine Index-Spalte mit einer "
5407 "Bereichsbeschränkung (Limit) abfragen. Er wird ebenfalls herauf gezählt, "
5408 "wenn Sie einen Index-Scan durchführen."
5410 #: server_status.php:54
5411 msgid ""
5412 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5413 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5414 msgstr ""
5415 "Anzahl der Anfragen, die vorhergehende Zeile in der Reihenfolge des "
5416 "Schlüssels zu lesen. Diese Lese-Methode ist hauptsächlich zur Optimierung "
5417 "von ORDER BY ... DESC."
5419 #: server_status.php:55
5420 msgid ""
5421 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5422 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5423 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5424 "you have joins that don't use keys properly."
5425 msgstr ""
5426 "Anzahl der Anfragen, eine Zeile basierend auf einer festen Position zu "
5427 "lesen. Dieser Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Anfragen ausführen, die "
5428 "erfordern, dass das Ergebnis sortiert wird. Wenn Handler_read_rnd hoch ist, "
5429 "haben Sie wahrscheinlich viele Anfragen, die MySQL zwingen, ganze Tabellen "
5430 "zu scannen, oder Sie haben Joins, die Schlüssel nicht richtig benutzen."
5432 #: server_status.php:56
5433 msgid ""
5434 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5435 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5436 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5437 "advantage of the indexes you have."
5438 msgstr ""
5439 "Anzahl der Anfragen, die nächste Zeile in der Daten-Datei zu lesen. Dieser "
5440 "Wert wird hoch sein, wenn Sie viele Tabellen-Scans durchführen. Im "
5441 "Allgemeinen weist das darauf hin, dass Ihre Tabellen nicht korrekt indiziert "
5442 "sind, oder dass Ihre Anfragen nicht so geschrieben sind, dass Sie Vorteile "
5443 "aus den Indexen ziehen, die Sie haben."
5445 #: server_status.php:57
5446 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5447 msgstr "Anzahl der Anfragen, ein ROLLBACK auszuführen."
5449 #: server_status.php:58
5450 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5451 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in einer Tabelle zu aktualisieren."
5453 #: server_status.php:59
5454 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5455 msgstr "Anzahl der Anfragen, eine Zeile in eine Tabelle einzufügen."
5457 #: server_status.php:60
5458 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5459 msgstr ""
5460 "Anzahl der Seiten, die Daten enthalten (ob &quot;dirty&quot; oder nicht)."
5462 #: server_status.php:61
5463 msgid "The number of pages currently dirty."
5464 msgstr "Anzahl der als &quot;dirty&quot; markierten Seiten."
5466 #: server_status.php:62
5467 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5468 msgstr "Anzahl der Seiten im Puffer-Pool, die zurückgeschrieben werden müssen."
5470 #: server_status.php:63
5471 msgid "The number of free pages."
5472 msgstr "Anzahl der unbenutzten Seiten."
5474 #: server_status.php:64
5475 msgid ""
5476 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5477 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5478 "reason."
5479 msgstr ""
5480 "Anzahl der belegten Seiten. Diese Seiten werden gerade gelesen oder "
5481 "beschrieben oder können aus einem anderen Grund nicht zurückgeschrieben oder "
5482 "entfernt werden können."
5484 #: server_status.php:65
5485 msgid ""
5486 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5487 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5488 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5489 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5490 msgstr ""
5491 "Anzahl der durch administrativen Overhead, wie z. B. Zeilensperren oder den "
5492 "adaptiven Hash-Index ausgelasteten Seiten. Dieser Wert errechnet sich auch "
5493 "aus Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5494 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
5496 #: server_status.php:66
5497 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5498 msgstr "Die Größe des Puffer-Pools in Seiten."
5500 #: server_status.php:67
5501 msgid ""
5502 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5503 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5504 msgstr ""
5505 "Anzahl \"random\" read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn eine Abfrage "
5506 "einen großen Teil einer Tabelle durchsucht aber in zufälliger Reihenfolge."
5508 #: server_status.php:68
5509 msgid ""
5510 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5511 "InnoDB does a sequential full table scan."
5512 msgstr ""
5513 "Anzahl sequentieller read-aheads durch InnoDB. Dies geschieht wenn InnoDB "
5514 "eine Tabelle komplett sequentiell durchsucht."
5516 #: server_status.php:69
5517 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5518 msgstr "Anzahl angeforderter Lesevorgängen durch InnoDB."
5520 #: server_status.php:70
5521 msgid ""
5522 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5523 "and had to do a single-page read."
5524 msgstr ""
5525 "Anzahl an Lesevorgängen die InnoDB nicht aus dem Zwischenspeicher bedienen "
5526 "konnte und deshalb einen Einzel-Seiten-Lesevorgang starten musste."
5528 #: server_status.php:71
5529 msgid ""
5530 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5531 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5532 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5533 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5534 "properly, this value should be small."
5535 msgstr ""
5536 "Normalerweise geschehen Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher im "
5537 "Hintergrund. Abber wenn es nötig ist eine Seite zu lesen oder zu erstellen "
5538 "und es ist keine saubere Seite verfügbar dann ist es notwendig darauf zu "
5539 "warten das Seiten weggeschrieben werden. Dieser Wert gibt wieder wie oft das "
5540 "geschehen ist. Wenn die Zwischenspeicher-Größe korrekt eingestellt ist "
5541 "sollte dieser Wert klein sein."
5543 #: server_status.php:72
5544 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5545 msgstr "Anzahl der Schreibvorgänge im InnoDB Zwischenspeicher."
5547 #: server_status.php:73
5548 msgid "The number of fsync() operations so far."
5549 msgstr "Bisher ausgeführte fsync()-Operationen."
5551 #: server_status.php:74
5552 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5553 msgstr "Momentan anstehende fsync()-Operationen."
5555 #: server_status.php:75
5556 msgid "The current number of pending reads."
5557 msgstr "Momentan anstehende Lesezugriffe."
5559 #: server_status.php:76
5560 msgid "The current number of pending writes."
5561 msgstr "Momentan anstehende Schreizugriffe."
5563 #: server_status.php:77
5564 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5565 msgstr "Wieviel Daten bisher gelesen wurden, in Byte."
5567 #: server_status.php:78
5568 msgid "The total number of data reads."
5569 msgstr "Wie oft Daten gelesen wurden."
5571 #: server_status.php:79
5572 msgid "The total number of data writes."
5573 msgstr "Wie oft Daten geschrieben wurden."
5575 #: server_status.php:80
5576 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5577 msgstr "Wieviel Daten bisher geschrieben wurden, in Byte."
5579 #: server_status.php:81
5580 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5581 msgstr ""
5582 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
5583 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
5585 #: server_status.php:82
5586 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5587 msgstr ""
5588 "Anzahl der ausgeführten \"doublewrite\" Schreibzugriffe und die Anzahl der "
5589 "Seiten die dafür geschrieben wurden."
5591 #: server_status.php:83
5592 msgid ""
5593 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5594 "wait for it to be flushed before continuing."
5595 msgstr ""
5596 "Wie oft gewartet werden musste weil der Protokoll-Zwischenspeicher zu klein "
5597 "war und deshalb gewartet wurde das er geleert wird."
5599 #: server_status.php:84
5600 msgid "The number of log write requests."
5601 msgstr "Anzahl der Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
5603 #: server_status.php:85
5604 msgid "The number of physical writes to the log file."
5605 msgstr "Anzahl der tatsächlichen Schreibvorgänge der Protokoll-Datei."
5607 #: server_status.php:86
5608 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5609 msgstr "Getätigte fsyncs Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
5611 #: server_status.php:87
5612 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5613 msgstr "Anstehende \"fsyncs\" für die Protokoll-Datei."
5615 #: server_status.php:88
5616 msgid "Pending log file writes."
5617 msgstr "Anstehende Schreibzugriffe für die Protokoll-Datei."
5619 #: server_status.php:89
5620 msgid "The number of bytes written to the log file."
5621 msgstr "Anzahl an Byte die in die Protokoll-Datei geschrieben wurden."
5623 #: server_status.php:90
5624 msgid "The number of pages created."
5625 msgstr "Anzahl erstellter Seiten."
5627 #: server_status.php:91
5628 msgid ""
5629 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5630 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5631 msgstr ""
5632 "Die fest kompilierte InnnoDB Seitengröße (Standard 16 KiB). Viele Werte "
5633 "werden in Seiten gezählt; die Seitengröße erlaubt es diese einfach in Byte "
5634 "umzurechnen."
5636 #: server_status.php:92
5637 msgid "The number of pages read."
5638 msgstr "Anzahl gelesener Seiten."
5640 #: server_status.php:93
5641 msgid "The number of pages written."
5642 msgstr "Anzahl geschriebener Seiten."
5644 #: server_status.php:94
5645 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5646 msgstr "Momentan anstehende Zeilen-Sperren."
5648 #: server_status.php:95
5649 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5650 msgstr ""
5651 "Durchschnittliche Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in "
5652 "Millisekunden."
5654 #: server_status.php:96
5655 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5656 msgstr ""
5657 "Summe aller Wartezeiten um Zeilen-Sperren zu bekommen, in Millisekunden."
5659 #: server_status.php:97
5660 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5661 msgstr ""
5662 "Längste Wartezeite um eine Zeilen-Sperre zu bekommen, in Millisekunden."
5664 #: server_status.php:98
5665 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5666 msgstr "Wie oft auf ein Zeilen-Sperre gewartet werden musste."
5668 #: server_status.php:99
5669 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5670 msgstr "Anzahl gelöschter Zeilen aller InnoDB Tabellen."
5672 #: server_status.php:100
5673 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5674 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen in alle InnoDB Tabellen."
5676 #: server_status.php:101
5677 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5678 msgstr "Anzahl der Zeilen, die aus InnoDB-Tabellen gelesen wurden."
5680 #: server_status.php:102
5681 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5682 msgstr "Anzahl der Zeilen, die in InnoDB-Tabellen aktualisiert wurden."
5684 #: server_status.php:103
5685 msgid ""
5686 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5687 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5688 msgstr ""
5689 "Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache, die verändert wurden, aber noch nicht "
5690 "auf die Platte zurück geschrieben (flush) wurden; auch bekannt als "
5691 "Not_flushed_key_blocks."
5693 #: server_status.php:104
5694 msgid ""
5695 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5696 "determine how much of the key cache is in use."
5697 msgstr ""
5698 "Die Anzahl der unbenutzten Schlüssel-Blöcke im Schlüssel-Cache. Dieser Wert "
5699 "kann dazu dienen die Auslastung des Schlüssel-Cache zu bestimmen."
5701 #: server_status.php:105
5702 msgid ""
5703 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5704 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5705 "one time."
5706 msgstr ""
5707 "Die Anzahl der maximal gleichzeitig benutzten Blocks im Schlüssel-Cache."
5709 #: server_status.php:106
5710 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5711 msgstr "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block aus dem Cache zu lesen."
5713 #: server_status.php:107
5714 msgid ""
5715 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5716 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5717 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5718 msgstr ""
5719 "Die Anzahl physikalischer Lesezugriffe eines Schlüssel-Blocks von der "
5720 "Platte. Wenn key_reads hoch ist, ist Ihr key_cache wahrscheinlich zu klein. "
5721 "Die Cache-Zugriffsrate kann mit key_reads / key_read_requests berechnet "
5722 "werden."
5724 #: server_status.php:108
5725 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5726 msgstr ""
5727 "Die Anzahl der Anfragen, einen Schlüssel-Block in den Cache zu schreiben."
5729 #: server_status.php:109
5730 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5731 msgstr ""
5732 "Die Anzahl physikalischer Schreibvorgänge eines Schlüssel-Blocks auf Platte."
5734 #: server_status.php:110
5735 msgid ""
5736 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5737 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5738 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5739 msgstr ""
5740 "Die Kosten für die zuletzt verarbeitete Abfrage wie vom Abfrage-Optimierer "
5741 "berechnet. Nützlich um verschiedene Formulierungen für eine Abfrage zu "
5742 "vergleichen. Der Wert 0 besagt das bisher keine Abfrage übersetzt wurde."
5744 #: server_status.php:111
5745 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5746 msgstr ""
5747 "Anzahl der Zeilen, die in INSERT-DELAYED-Warteschleifen darauf warten, "
5748 "geschrieben zu werden."
5750 #: server_status.php:112
5751 msgid ""
5752 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5753 "table cache value is probably too small."
5754 msgstr ""
5755 "Anzahl der Tabellen, die geöffnet wurden. Wenn Opened_tables hoch ist, ist "
5756 "Ihre table_cache-Variable wahrscheinlich zu niedrig."
5758 #: server_status.php:113
5759 msgid "The number of files that are open."
5760 msgstr "Anzahl der geöffneten Dateien."
5762 #: server_status.php:114
5763 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5764 msgstr ""
5765 "Anzahl der geöffneten Streams (hauptsächlich zum Protokolieren benutzt)."
5767 #: server_status.php:115
5768 msgid "The number of tables that are open."
5769 msgstr "Anzahl der geöffneten Tabellen."
5771 #: server_status.php:116
5772 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5773 msgstr "Freie Speicherblöcke im Abfragen-Cache."
5775 #: server_status.php:117
5776 msgid "The amount of free memory for query cache."
5777 msgstr "Freier Speicher im Abfragen-Cache."
5779 #: server_status.php:118
5780 msgid "The number of cache hits."
5781 msgstr "Abfrage-Cache-Zugriffsrate."
5783 #: server_status.php:119
5784 msgid "The number of queries added to the cache."
5785 msgstr "Die Anzahl der Abfragen die dem Cache hinzugefügt wurden."
5787 #: server_status.php:120
5788 msgid ""
5789 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5790 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5791 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5792 "decide which queries to remove from the cache."
5793 msgstr ""
5794 "Die Anzahl der Abfragen die aus dem Cache entfernt wurden, um Speicher für "
5795 "neue Abfragen frei zu geben. Dieser Wert kann helfen die Abfrage-Cache-Größe "
5796 "zu optimieren. Der Abfrage-Cache arbeitet nach der LRU-Strategie (least "
5797 "recently used), d.&nbsp;h. es wird stets die Abfrage gelöscht, die am "
5798 "längsten unbenutzt im Cache lag."
5800 #: server_status.php:121
5801 msgid ""
5802 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5803 "query_cache_type setting)."
5804 msgstr ""
5805 "Die Anzahl der nicht im Cache eingetragenen Abfragen (nicht möglich, oder "
5806 "aufgrund der query_cache_type Einstellung)."
5808 #: server_status.php:122
5809 msgid "The number of queries registered in the cache."
5810 msgstr "Die Anzahl der Abfragen im Cache."
5812 #: server_status.php:123
5813 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5814 msgstr "Die Anzahl aller Speicherblöcke im Abfrage-Cache."
5816 #: server_status.php:124
5817 msgctxt "$strShowStatusReset"
5818 msgid "Reset"
5819 msgstr "Zurücksetzen"
5821 #: server_status.php:125
5822 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5823 msgstr "Der Status der ausfallsicheren Replikation."
5825 #: server_status.php:126
5826 msgid ""
5827 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5828 "should carefully check the indexes of your tables."
5829 msgstr ""
5830 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
5831 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
5833 #: server_status.php:127
5834 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5835 msgstr ""
5836 "Anzahl der Joins, bei denen eine Bereichssuche auf die Referenztabelle statt "
5837 "fand."
5839 #: server_status.php:128
5840 msgid ""
5841 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5842 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5843 msgstr ""
5844 "Anzahl der Joins ohne Schlüssel, bei denen nach jeder Zeile auf "
5845 "Schlüsselbenutzung geprüft wurde. Wenn dieser Wert nicht 0 ist sollten die "
5846 "Indizes der Tabellen sorgfältig überprüft werden."
5848 #: server_status.php:129
5849 msgid ""
5850 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5851 "critical even if this is big.)"
5852 msgstr ""
5853 "Anzahl der Joins, bei denen Bereiche auf die erste Tabelle benutzt wurden. "
5854 "(Es ist normalerweise unkritisch, wenn dieser Wert hoch ist.)"
5856 #: server_status.php:130
5857 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5858 msgstr "Anzahl der Joins, bei denen die erste Tabelle gescannt wurde."
5860 #: server_status.php:131
5861 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5862 msgstr ""
5863 "Anzahl der temporären Tabellen, die momentan vom Slave-Prozess geöffnet sind."
5865 #: server_status.php:132
5866 msgid ""
5867 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5868 "retried transactions."
5869 msgstr ""
5870 "Gesamtzahl (seit Start des Servers) der vom Replikations-Slave-SQL-Thread "
5871 "wiederversuchten Transaktionen."
5873 #: server_status.php:133
5874 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5875 msgstr ""
5876 "Dieser Wert steht auf ON wenn dieser Server ein Slave ist und mit dem Master "
5877 "verbunden ist."
5879 #: server_status.php:134
5880 msgid ""
5881 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5882 "create."
5883 msgstr ""
5884 "Anzahl der Prozesse, die länger als slow_launch_time  brauchten, um sich zu "
5885 "verbinden."
5887 #: server_status.php:135
5888 msgid ""
5889 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5890 msgstr "Anzahl der Anfragen, die länger als long_query_time benötigten."
5892 #: server_status.php:136
5893 msgid ""
5894 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5895 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5896 "system variable."
5897 msgstr ""
5898 "Anzahl der Verschmelzungen (Merge), die von einem Sortiervorgang benötigt "
5899 "wurden. Wenn dieser Wert hoch ist, sollten Sie in Betracht ziehen, "
5900 "sort_buffer herauf zu setzen."
5902 #: server_status.php:137
5903 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5904 msgstr "Anzahl der Sortiervorgänge, die mit Bereichen durchgeführt wurden."
5906 #: server_status.php:138
5907 msgid "The number of sorted rows."
5908 msgstr "Anzahl der sortierten Zeilen."
5910 #: server_status.php:139
5911 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5912 msgstr ""
5913 "Anzahl der Sortiervorgänge, die durchgeführt wurden, indem die Tabelle "
5914 "gescannt wurde."
5916 #: server_status.php:140
5917 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5918 msgstr "Wie oft eine Tabellensperre sofort erlangt wurde."
5920 #: server_status.php:141
5921 msgid ""
5922 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5923 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5924 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5925 "tables or use replication."
5926 msgstr ""
5927 "Wie oft eine Tabellensperre nicht sofort erlangt werden konnte und gewartet "
5928 "werden musste. Wenn dieser Wert hoch ist und Sie Performance-Probleme haben, "
5929 "sollten Sie zunächst Ihre Anfragen optimieren und dann entweder Ihre Tabelle"
5930 "(n) zerteilen oder Replikation benutzen."
5932 #: server_status.php:142
5933 msgid ""
5934 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5935 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5936 "raise your thread_cache_size."
5937 msgstr ""
5938 "Anzahl der Prozesse im Prozess-Cache. Die Cache-Zugriffsrate kann mit "
5939 "Threads_created / Connections berechnet werden. Wenn dieser Wert rot ist, "
5940 "sollte der thread_cache_size erhöht werden."
5942 #: server_status.php:143
5943 msgid "The number of currently open connections."
5944 msgstr "Anzahl der momentan offenen Verbindungen."
5946 #: server_status.php:144
5947 msgid ""
5948 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5949 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5950 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5951 "implementation.)"
5952 msgstr ""
5953 "Anzahl der Prozesse, die zur Handhabung von Verbindungen erzeugt wurden. "
5954 "Wenn Threads_created hoch ist, sollten Sie eventuell die Thread_cache_size-"
5955 "Variable herauf setzen. (Normalerweise ergibt sich daraus keine bemerkbare "
5956 "Performance-Steigerung wenn eine gute Prozess-Implementierung vorliegt.)"
5958 #: server_status.php:145
5959 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5960 msgstr "Anzahl der Prozesse, die nicht schlafen."
5962 #: server_status.php:156
5963 msgid "Runtime Information"
5964 msgstr "Laufzeit-Informationen"
5966 #: server_status.php:360
5967 msgid "Handler"
5968 msgstr "Handler"
5970 #: server_status.php:361
5971 msgid "Query cache"
5972 msgstr "Abfragen-Cache"
5974 #: server_status.php:362
5975 msgid "Threads"
5976 msgstr "Prozesse"
5978 #: server_status.php:364
5979 msgid "Temporary data"
5980 msgstr "Temporäre Daten"
5982 #: server_status.php:365
5983 msgid "Delayed inserts"
5984 msgstr "Verzögertes Einfügen (delayed inserts)"
5986 #: server_status.php:366
5987 msgid "Key cache"
5988 msgstr "Schlüssel-Cache"
5990 #: server_status.php:367
5991 msgid "Joins"
5992 msgstr "Tabellenverknüpfungen (joins)"
5994 #: server_status.php:369
5995 msgid "Sorting"
5996 msgstr "Sortierung"
5998 #: server_status.php:371
5999 msgid "Transaction coordinator"
6000 msgstr "Transaktions-Koordinator"
6002 #: server_status.php:381
6003 msgid "Flush (close) all tables"
6004 msgstr "Alle Tabellen aktualisieren und schließen."
6006 #: server_status.php:383
6007 msgid "Show open tables"
6008 msgstr "Zeige alle offenen Tabellen"
6010 #: server_status.php:388
6011 msgid "Show slave hosts"
6012 msgstr "Zeige alle Slave-Hosts"
6014 #: server_status.php:394
6015 msgid "Show slave status"
6016 msgstr "Zeige den Slave-Status"
6018 #: server_status.php:399
6019 msgid "Flush query cache"
6020 msgstr "Den Abfragen-Cache leeren. (FLUSH)"
6022 #: server_status.php:404
6023 msgid "Show processes"
6024 msgstr "Prozesse anzeigen"
6026 #: server_status.php:454
6027 msgctxt "for Show status"
6028 msgid "Reset"
6029 msgstr "Zurücksetzen"
6031 #: server_status.php:460
6032 #, php-format
6033 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6034 msgstr "Dieser MySQL-Server läuft bereits %s. Er wurde am %s gestartet."
6036 #: server_status.php:470
6037 msgid ""
6038 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6039 "b> process."
6040 msgstr ""
6041 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master</b> und <b>Slave</b> im "
6042 "<b>Replikations</b>-Process."
6044 #: server_status.php:472
6045 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6046 msgstr ""
6047 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Master im <b>Replikations</b>-Process."
6049 #: server_status.php:474
6050 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6051 msgstr ""
6052 "Dieser MySQL Server arbeitet als <b>Slave</b> im <b>Replikations</b>-Process."
6054 #: server_status.php:476
6055 msgid ""
6056 "For further information about replication status on the server, please visit "
6057 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6058 msgstr ""
6059 "Für weitere Informationen über den Replikations-Status auf dem Server siehe "
6060 "<a href=#replication>Abschnitt Replikation</a>."
6062 #: server_status.php:493
6063 msgid ""
6064 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6065 "this MySQL server since its startup."
6066 msgstr ""
6067 "<b>Servertraffic</b>: In diesen Tabellen wird der Netzwerkverkehr dieses "
6068 "MySQL-Servers seit dessen Start aufgeführt."
6070 #: server_status.php:498
6071 msgid "Traffic"
6072 msgstr "Netzwerkverkehr"
6074 #: server_status.php:498
6075 msgid ""
6076 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6077 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6078 msgstr ""
6079 "Auf stark frequentierten Server können die Byte-Zähler \"überlaufen"
6080 "\" (wieder bei 0 beginnen), deshalb können diese Werte, wie sie vom MySQL "
6081 "Server ausgegeben werden, falsch sein."
6083 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
6084 #: server_status.php:665
6085 msgid "per hour"
6086 msgstr "pro Stunde"
6088 #: server_status.php:504
6089 msgid "Received"
6090 msgstr "Empfangen"
6092 #: server_status.php:514
6093 msgid "Sent"
6094 msgstr "Gesendet"
6096 #: server_status.php:543
6097 msgid "Connections"
6098 msgstr "Verbindungen"
6100 #: server_status.php:550
6101 msgid "max. concurrent connections"
6102 msgstr "max. gleichzeitige Verbindungen"
6104 #: server_status.php:557
6105 msgid "Failed attempts"
6106 msgstr "Fehlversuche"
6108 #: server_status.php:571
6109 msgid "Aborted"
6110 msgstr "Abgebrochen"
6112 #: server_status.php:600
6113 #, php-format
6114 msgid ""
6115 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6116 "server."
6117 msgstr ""
6118 "<b>Abfragestatistik</b>: Seit seinem Start wurden %s Abfragen an diesen "
6119 "MySQL-Server gesandt."
6121 #: server_status.php:608
6122 msgid "per minute"
6123 msgstr "pro Minute"
6125 #: server_status.php:609
6126 msgid "per second"
6127 msgstr "pro Sekunde"
6129 #: server_status.php:664
6130 msgid "Query type"
6131 msgstr "Abfrageart"
6133 #: server_status.php:831
6134 msgid "Replication status"
6135 msgstr "Replikations-Status"
6137 #: server_synchronize.php:92
6138 msgid "Could not connect to the source"
6139 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Quell-Datenbank hergestellt werden"
6141 #: server_synchronize.php:95
6142 msgid "Could not connect to the target"
6143 msgstr "Es konnte keine Verbindung zu Ziel-Datenbank hergestellt werden"
6145 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
6146 #: tbl_get_field.php:19
6147 #, php-format
6148 msgid "'%s' database does not exist."
6149 msgstr "Datenbank '%s' existiert nicht."
6151 #: server_synchronize.php:263
6152 msgid "Structure Synchronization"
6153 msgstr "Strukturabgleich"
6155 #: server_synchronize.php:270
6156 msgid "Data Synchronization"
6157 msgstr "Datenabgleich"
6159 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
6160 msgid "not present"
6161 msgstr "nicht vorhanden"
6163 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
6164 msgid "Structure Difference"
6165 msgstr "Struktur-Unterschied"
6167 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6168 msgid "Data Difference"
6169 msgstr "Daten-Unterschied"
6171 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6172 msgid "Add column(s)"
6173 msgstr "Spalte(n) einfügen"
6175 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6176 msgid "Remove column(s)"
6177 msgstr "Spalte(n) entfernen"
6179 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6180 msgid "Alter column(s)"
6181 msgstr "Spalte(n) ändern"
6183 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6184 msgid "Remove index(s)"
6185 msgstr "Index/Indices entfernen"
6187 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6188 msgid "Apply index(s)"
6189 msgstr "Index/Indices anwenden"
6191 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6192 msgid "Update row(s)"
6193 msgstr "Zeile(n) updaten"
6195 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6196 msgid "Insert row(s)"
6197 msgstr "Zeile(n) einfügen"
6199 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
6200 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6201 msgstr "Möchten Sie alle vorhergehenden zeilen aus den Ziel-Tabellen löschen?"
6203 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
6204 msgid "Apply Selected Changes"
6205 msgstr "Ausgewählte Änderungen anwenden"
6207 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6208 msgid "Synchronize Databases"
6209 msgstr "Datenbanken abgleichen"
6211 #: server_synchronize.php:462
6212 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6213 msgstr "Ausgewählte Ziel-Tabellen wurden mit Quell-Tabellen abgeglichen."
6215 #: server_synchronize.php:940
6216 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6217 msgstr "Ziel-Tabelle wurde mit Quell-Tabelle abgeglichen"
6219 #: server_synchronize.php:1001
6220 msgid "The following queries have been executed:"
6221 msgstr "Die folgenden Abfragen wurden ausgeführt:"
6223 #: server_synchronize.php:1120
6224 msgid "Enter manually"
6225 msgstr "Manuell eingeben"
6227 #: server_synchronize.php:1121
6228 msgid "Current connection"
6229 msgstr "Aktuelle Verbindung"
6231 #: server_synchronize.php:1150
6232 #, php-format
6233 msgid "Configuration: %s"
6234 msgstr "Konfiguration: %s"
6236 #: server_synchronize.php:1165
6237 msgid "Socket"
6238 msgstr "Socket"
6240 #: server_synchronize.php:1211
6241 msgid ""
6242 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6243 "database will remain unchanged."
6244 msgstr ""
6245 "Ziel-Datenbank wird komplett mit der Quell-Datenbank abgeglichen, wobei die "
6246 "Quell-Datenbank unverändert bleibt."
6248 #: server_variables.php:34
6249 msgid "Server variables and settings"
6250 msgstr "Servervariablen und -einstellungen"
6252 #: server_variables.php:54
6253 msgid "Session value"
6254 msgstr "Wert für diese Sitzung"
6256 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6257 msgid "Global value"
6258 msgstr "Globaler Wert"
6260 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6261 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6262 msgid "Configuration file"
6263 msgstr "Konfigurationsdatei"
6265 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6266 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6267 msgid "Download"
6268 msgstr "Download"
6270 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6271 msgid ""
6272 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6273 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6274 msgstr ""
6275 "Sie benutzen keine sichere Verbindung. Alle Daten (einschließlich sensitiver "
6276 "Information wie Passwörter) werden unverschlüsselt übertragen!"
6278 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6279 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6280 msgid "Overview"
6281 msgstr "Übersicht"
6283 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6284 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6285 msgstr "Ausgeblendete Nachrichten anzeigen (#MSG_COUNT)"
6287 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6288 msgid "There are no configured servers"
6289 msgstr "Es sind keine Server konfiguriert"
6291 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6292 msgid "New server"
6293 msgstr "Neuer Server"
6295 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6296 msgid "Default language"
6297 msgstr "Voreingestellte Sprache"
6299 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6300 msgid "let the user choose"
6301 msgstr "Der Benutzer soll entscheiden"
6303 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6304 msgid "- none -"
6305 msgstr "- kein -"
6307 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6308 msgid "Default server"
6309 msgstr "Voreingestellter Server"
6311 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6312 msgid "End of line"
6313 msgstr "Zeilen-Ende"
6315 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6316 msgid "Display"
6317 msgstr "Anzeige"
6319 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6320 msgid "Load"
6321 msgstr "Laden"
6323 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6324 msgid "phpMyAdmin homepage"
6325 msgstr "phpMyAdmin-Homepage"
6327 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6328 msgid "Donate"
6329 msgstr "Spenden"
6331 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6332 msgid "Check for latest version"
6333 msgstr "Auf neue Version prüfen"
6335 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6336 msgid "Features"
6337 msgstr "Features"
6339 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6340 msgid "Navigation frame"
6341 msgstr "Navigationsframe"
6343 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6344 msgid "Main frame"
6345 msgstr "Hauptframe"
6347 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6348 msgid "Edit server"
6349 msgstr "Server bearbeiten"
6351 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6352 msgid "Add a new server"
6353 msgstr "Neuen Server hinzufügen"
6355 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6356 msgid "Incorrect value"
6357 msgstr "Ungültiger Wert"
6359 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6360 #, php-format
6361 msgid "Set value: %s"
6362 msgstr "Setze Wert: %s"
6364 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6365 msgid "Restore default value"
6366 msgstr "Voreingestellten Wert wiederherstellen"
6368 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6369 msgid "Warning"
6370 msgstr "Warnung"
6372 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6373 msgid ""
6374 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6375 msgstr ""
6376 "Wenn aktiv, kann ein Benutzer beim Login die Adresse eines beliebigen "
6377 "Servers für Cookie-Authentifizierung angeben."
6379 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6380 msgid ""
6381 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6382 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6383 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6384 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6385 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6386 "of users, including you, are connected to."
6387 msgstr ""
6388 "Diese [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Option[/a]This [a@?"
6389 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] sollte deaktiviert "
6390 "sein, weil sie Angreifern erlaubt Bruteforce-Attacken auf beliebige (auch "
6391 "fremde) MySQL-Servern durchzuführen. Wenn Sie der Meinung sind, dass diese "
6392 "Option unbedingt notwendig ist, sollten Sie die [a@?page=form&amp;"
6393 "formset=features#tab_Security]trusted proxy list[/a] verwenden. IP-basierte "
6394 "Regeln sind aber nie wirklich ausreichend."
6396 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6397 msgid "Allow login to any MySQL server"
6398 msgstr "Login zu beliebigen MySQL-Server erlauben."
6400 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6401 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6402 msgstr "&quot;Drop Database&quot; link normalen Benutzern anzeigen."
6404 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6405 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6406 msgstr ""
6407 "Schlüssel sollte Buchstaben, Ziffern [em]und[/em] Sonderzeichen enthalten."
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6410 msgid ""
6411 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6412 "authentication"
6413 msgstr ""
6414 "Geheime Passphrase zum Verschlüsseln der Cookies bei [kbd]cookie[/kbd]-"
6415 "Authentifizierung"
6417 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6418 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6419 msgstr "Schlüssel ist zu kurz, er muss mindestens 8 Zeichen lang sein."
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6422 msgid ""
6423 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6424 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6425 "you don't need to remember it."
6426 msgstr ""
6427 "Sie hatten keinen Blowfish-Schlüssel angegeben, aber Cookie-"
6428 "Authentifizierung aktiviert, deshalb wurde ein Schlüssel automatisch "
6429 "erzeugt. Er wird zum Verschlüsseln der Cookies verwendet und muss nicht "
6430 "gemerkt werden."
6432 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6433 msgid "Blowfish secret"
6434 msgstr "Blowfish-Schlüssel"
6436 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6437 msgid "Highlight selected rows"
6438 msgstr "Markierte Zeilen hervorheben"
6440 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6441 msgid "Row marker"
6442 msgstr "Zeilenmarker"
6444 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6445 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6446 msgstr "Zeile unter Mauscursor hervorheben"
6448 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6449 msgid "Highlight pointer"
6450 msgstr "Cursor hervorheben"
6452 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6453 msgid ""
6454 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6455 "import and export operations"
6456 msgstr ""
6457 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a]-Kompression für Import und "
6458 "Export aktivieren."
6460 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6461 msgid "Bzip2"
6462 msgstr "Bzip2"
6464 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6465 #, php-format
6466 msgid ""
6467 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6468 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6469 "system."
6470 msgstr ""
6471 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2-Kompression und "
6472 "Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht "
6473 "verfügbar sind."
6475 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6476 msgid "Cannot load or save configuration"
6477 msgstr "Laden oder Speichern der Konfiguration fehlgeschlagen."
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6480 msgid ""
6481 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6482 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6483 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6484 msgstr ""
6485 "Bitte erstellen Sie den Ordner [em]config[/em] im phpMyAdmin-"
6486 "hauptverzeichnis, und setzen Sie der Berechtigungen entsprechend. Ansonsten "
6487 "können Sie die Konfiguration nur herunterladen bzw. anzeigen."
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid ""
6492 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6493 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6494 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6495 msgid ""
6496 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6497 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6498 "kbd] - allows newlines in columns"
6499 msgstr ""
6500 "Definiert welcher Widgettyp zum Editieren von CHAR und VARCHAR-Feldern "
6501 "verwendet werden soll. [kbd]input[/kbd] - erlaubt das limitieren der "
6502 "Eingabelänge, [kbd]textarea[/kbd] - erlaubt Zeilenumbrüche in Feldern"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6505 #, fuzzy
6506 #| msgid "CHAR fields editing"
6507 msgid "CHAR columns editing"
6508 msgstr "Bearbeitung von CHAR-Felder"
6510 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6511 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6512 msgstr "Spaltenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6515 msgid "CHAR textarea columns"
6516 msgstr "CHAR Textfeldspalten"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6519 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6520 msgstr "Zeilenanzahl der CHAR/VARCHAR-Textfelder"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6523 msgid "CHAR textarea rows"
6524 msgstr "CHAR Textfeldzeilen"
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6527 msgid "Check config file permissions"
6528 msgstr "Configfile-Berechtigungen überprüfen"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6531 msgid ""
6532 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6533 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6534 msgstr ""
6535 "gzip/bzip2 beim Exportieren verwenden ohne viel Speicher zu benötigen. "
6536 "Sollten Probleme mit komprimierten Dateien auftreten, ist diese Option zu "
6537 "deaktivieren."
6539 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6540 msgid "Compress on the fly"
6541 msgstr "On the fly komprimieren"
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6544 msgid ""
6545 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6546 "when you're about to lose data"
6547 msgstr ""
6548 "Warnung (&quot;Sind Sie wirklich sicher &hellip;&quot;) anzeigen, wenn "
6549 "Dateien verloren gehen könnten."
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6552 msgid "Confirm DROP queries"
6553 msgstr "Nachfrage bei DROP-queries"
6555 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6556 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6557 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Datenbank"
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6560 msgid "Default database tab"
6561 msgstr "Standardtab bei Datenbanken"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6564 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6565 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen eines Servers"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6568 msgid "Default server tab"
6569 msgstr "Standardtab bei Servern"
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6572 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6573 msgstr "Angezeigter Reiter beim Öffnen einer Tabelle"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6576 msgid "Default table tab"
6577 msgstr "Standardtab bei Tabellen"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6580 msgid ""
6581 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6582 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6583 msgstr ""
6584 "Diese Variable sollte sorgfältig geprüft wrden. Das angegebene Verzeichnis "
6585 "darf nicht von außen gelesen werden und andere Benutzer des Servers sollen "
6586 "keine Schreibrechte haben."
6588 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6589 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6590 msgstr "Datenbanken als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
6592 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6593 msgid "Display databases as a list"
6594 msgstr "Datenbanken als Liste anzeigen"
6596 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6597 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6598 msgstr "Server als Liste statt Dropdownfeld anzeigen"
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6601 msgid "Display servers as a list"
6602 msgstr "Server als Liste anzeigen"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6605 msgid "Could not connect to MySQL server"
6606 msgstr "Verbindungsaufbau zu MySQL-Server schlug fehl"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6609 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6610 msgstr ""
6611 "Passwort des phpMyAdmin Hilfsusers ist leer, obwohl pmadb verwendet wird"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6614 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6615 msgstr "Kein phpMyAdmin-Hilfsuser angegeben, obwohl pmadb verwendet wird"
6617 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6618 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6619 msgstr "Leerer Sessionname, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
6621 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6622 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6623 msgstr "Leere signon-URL, obwohl signon-Authentisierung verwendet wird"
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6626 msgid "Empty username while using config authentication method"
6627 msgstr "Leerer Benutzername, obwohl config-Authentisierung verwnedet wird"
6629 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6630 msgid "Submitted form contains errors"
6631 msgstr "Ausgefülltes Formular enthält Fehler"
6633 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6634 #, php-format
6635 msgid "Incorrect IP address: %s"
6636 msgstr "Ungültige IP-Adresse: %s"
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6639 msgid "Not a valid port number"
6640 msgstr "Keine gültige Portnummer"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6643 #, php-format
6644 msgid "Missing data for %s"
6645 msgstr "Fehlende Daten für %s"
6647 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6648 msgid "Not a non-negative number"
6649 msgstr "Keine nicht-negative Nummer"
6651 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6652 msgid "Not a positive number"
6653 msgstr "Keine positive Nummer"
6655 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6656 msgid ""
6657 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6658 "limit)"
6659 msgstr ""
6660 "Die Anzahl der Sekunden, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf"
6661 "([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6664 msgid "Maximum execution time"
6665 msgstr "Maximale Ausführungszeit"
6667 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6668 msgid "Character set of the file"
6669 msgstr "Zeichensatz der Datei"
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6672 msgid "Database name template"
6673 msgstr "Schablone für Datenbanknamen"
6675 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6676 msgid "Server name template"
6677 msgstr "Schablone für Servernamen"
6679 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6680 msgid "Table name template"
6681 msgstr "Schablone für Tabellennamen"
6683 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6684 msgid "Save on server"
6685 msgstr "Auf Server speichern"
6687 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6688 msgid "Remember file name template"
6689 msgstr "Schablone für Dateinamen merken"
6691 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6692 msgid "no"
6693 msgstr "nein"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6696 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6697 msgstr "Sicher Verbindung während der Nutzung von phpMyAdmin erzwingen"
6699 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6700 msgid ""
6701 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6702 "enabled if your web server supports it"
6703 msgstr ""
6704 "Falls vom Server unterstützt, sollte diese [a@?page=form&amp;"
6705 "formset=features#tab_Security]Option[/a] aktiviert werden"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6708 msgid "Force SSL connection"
6709 msgstr "SSL-Verbindung erzwingen"
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6712 msgid ""
6713 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6714 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6715 msgstr ""
6716 "Sortierreihenfolge für FOREIGN KEY Dropdownfelder. [kbd]content[/kbd] ist "
6717 "der referenzierte Wert, [kbd]id[/kbd] ist der Schlüsselwert"
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6720 msgid "Foreign key dropdown order"
6721 msgstr "Sortierreihenfolge für FOREIN KEY Dropdownfelder"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6724 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6725 msgstr ""
6726 "Es wird ein Dropdownfeld verwendet, falls weniger Einträge vorhanden sind."
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6729 msgid "Foreign key limit"
6730 msgstr "FOREIGN KEY Limit"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6733 msgid "Browse mode"
6734 msgstr "Anzeigemodus"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6737 msgid "Customize browse mode"
6738 msgstr "Anzeigemodus anpassen"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6741 msgid "Customize edit mode"
6742 msgstr "Bearbeitungsmodus anpassen"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6745 msgid "Edit mode"
6746 msgstr "Bearbeitungsmodus"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6749 msgid "Customize default export options"
6750 msgstr "Standard-Exporteinstellungen anpassen"
6752 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6753 msgid "Export defaults"
6754 msgstr "Voreinstellung für Export"
6756 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6757 msgid "Customize default common import options"
6758 msgstr "Standard-Importeinstellungen anpassen"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6761 msgid "Import defaults"
6762 msgstr "Voreinstellung für Import"
6764 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6765 msgid "Set import and export directories and compression options"
6766 msgstr "Import/Export-Verzeichnis und Kompressionsoptionen setzen"
6768 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6769 msgid "Import / export"
6770 msgstr "Import/export"
6772 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6773 msgid "Databases display options"
6774 msgstr "Anzeigeoptionen für Datenbank"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6777 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6778 msgstr "Aussehen der Navigation anpassen"
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6781 msgid "Servers display options"
6782 msgstr "Anzeigeoptionen für Server"
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6785 msgid "Tables display options"
6786 msgstr "Anzeigeoptionen für Tabellen"
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6789 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6790 msgstr "Einstellungen welche in keine andere Kategorie passten"
6792 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6793 msgid "Other core settings"
6794 msgstr "Sonstige Einstellungen"
6796 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6797 msgid "Customize query window options"
6798 msgstr "Queryfenster-Einstellungen anpassen"
6800 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6801 msgid ""
6802 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6803 "limit MySQL"
6804 msgstr ""
6805 "Beachten Sie, dass phMyAdmin nur ein Userinterface ist und in keinster Weise "
6806 "die Möglichkeiten von MySQL limitiert"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6809 msgid "Security"
6810 msgstr "Sicherheit"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6813 msgid "Basic settings"
6814 msgstr "Grundeinstellungen"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6817 msgid ""
6818 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6819 "what they are for"
6820 msgstr ""
6821 "Erweiterte Serverkonfiguration, ändern Sie diese Einstellungen nur wenn Sie "
6822 "wissen was Sie tun"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6825 msgid "Server configuration"
6826 msgstr "Serverkonfiguration"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6829 msgid "Enter server connection parameters"
6830 msgstr "Geben Sie die Verbindungsparameter für den Server ein"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6833 msgid "Enter login options for signon authentication"
6834 msgstr "Geben Sie die Login-Optionen für signon-Authentisierung an"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6837 msgid "Signon login options"
6838 msgstr "Optionen für Signon-Login"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6841 #, fuzzy
6842 #| msgid ""
6843 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6844 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
6845 #| "in documentation"
6846 msgid ""
6847 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6848 "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] "
6849 "in documentation"
6850 msgstr ""
6851 "Konfigurieren Sie eine phpMyAdmin-Datenbank um zusätzliche Features zu "
6852 "erhalten, siehe [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6853 "infrastructure[/a]"
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6856 msgid "PMA database"
6857 msgstr "PMA-Datenbank"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6860 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6861 msgstr ""
6862 "Verfolgen der erfolgten Änderungen in der Datenbank. Erfordert eine "
6863 "konfigurierte PMA-Datenbank"
6865 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6866 msgid "Changes tracking"
6867 msgstr "Ändert die Verfolgung"
6869 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6870 msgid "Customization"
6871 msgstr "Anpassung"
6873 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6874 msgid "Customize export options"
6875 msgstr "Exportoptionen anpassen"
6877 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6878 msgid "Customize import defaults"
6879 msgstr "Importeinstellungen anpassen"
6881 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6882 msgid "Customize navigation frame"
6883 msgstr "Navigationsframe anpassen"
6885 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6886 msgid "Customize main frame"
6887 msgstr "Hauptframe anpassen"
6889 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6890 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6891 msgstr "Angezeigte Links in SQL-Querybox ändern"
6893 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6894 msgid "SQL Query box"
6895 msgstr "SQL-Querybox"
6897 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6898 msgid ""
6899 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6900 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6901 msgstr ""
6902 "SQL-Queryeinstellungen, für die SQL-Queryboxeinstellungen siehe [a@?"
6903 "page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigationsframe[/a]"
6904 "einstellungen"
6906 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6907 msgid "SQL queries"
6908 msgstr "SQL-Abfragen"
6910 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6911 msgid "Customize startup page"
6912 msgstr "Startseite anpassen"
6914 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6915 msgid "Startup"
6916 msgstr "Start"
6918 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6919 msgid "Choose how you want tabs to work"
6920 msgstr "Wählen Sie wie die Tabs funktionieren sollen"
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6923 msgid "Tabs"
6924 msgstr "Tabs"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6927 msgid ""
6928 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6929 "and export operations"
6930 msgstr ""
6931 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
6932 "Exportoperationen aktiviren"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6935 msgid "GZip"
6936 msgstr "GZip"
6938 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6939 #, php-format
6940 msgid ""
6941 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6942 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6943 "system."
6944 msgstr ""
6945 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip-Kompression und "
6946 "Dekompression[/a] benötigt Funktionen (%s), welche auf diesem System nicht "
6947 "verfügbar sind."
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6950 msgid "Extra parameters for iconv"
6951 msgstr "Extra Parameter für iconv"
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6954 msgid "Ignore errors"
6955 msgstr "Fehler ignorieren"
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:152
6958 msgid ""
6959 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6960 "if one of the queries failed"
6961 msgstr ""
6962 "Wenn aktiv, fährt phpMyAdmin bei der Verarbeitung von multi-Statement-Querys "
6963 "fort, wenn eine Query fehlschlägt"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6966 msgid "Ignore multiple statement errors"
6967 msgstr "Fehler bei Multi-Statements ignorieren"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6970 msgid ""
6971 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6972 "This might be good way to import large files, however it can break "
6973 "transactions."
6974 msgstr ""
6975 "Unterbrechungen bei Import erlauben, falls das Skript feststellt, dass das "
6976 "Zeitlimit bald erreicht ist. Dies ist eine gute Idee zum Importieren von "
6977 "großen Files, kann aber Probleme mit Transaktionen verursachen."
6979 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6980 msgid "Partial import: allow interrupt"
6981 msgstr "Teilweiser Import: Unterbrechung erlauben"
6983 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6984 msgid ""
6985 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6986 "table) and only SQL is always available"
6987 msgstr ""
6988 "Voreingestelltes Format. Bitte beachten, dass diese Liste vom Ort abhängt "
6989 "(Datenbank, Tabelle) und nur SQL immer verfügbar ist"
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6992 msgid "Partial import: skip queries"
6993 msgstr "Teilimport: Überspringe Anfragen"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:160
6996 msgid "Insecure connection"
6997 msgstr "Unsichere Verbindung"
6999 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7000 #, php-format
7001 msgid ""
7002 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7003 "link[/a] to use a secure connection."
7004 msgstr ""
7005 "Falls Ihr Server HTTPS Anfragen akzeptiert, folgen Sie [a@%s]diesem Link[/a] "
7006 "um eine sichere Verbindung zu benutzen."
7008 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7009 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7010 msgstr "Anzahl der auf einmal einfügbaren Zeilen"
7012 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7013 msgid "Number of inserted rows"
7014 msgstr "Anzahl der eingefügten Zeilen."
7016 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7017 msgid "Target for quick access icon"
7018 msgstr "Ziel für Schnellzugriff-Icon"
7020 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7021 msgid "Show logo in left frame"
7022 msgstr "Logo im linken Frame anzeigen"
7024 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7025 msgid "Display logo"
7026 msgstr "Logo anzeigen"
7028 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7029 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7030 msgstr "Server-Auswahl oben im linken Frame anzeigen"
7032 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7033 msgid "Display servers selection"
7034 msgstr "Server-Auswahl anzeigen"
7036 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7037 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7038 msgstr ""
7039 "Zeichenkette, die Datenbanken in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7042 msgid "Database tree separator"
7043 msgstr "Trenzeichen für Datenbank-Baum"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7046 msgid ""
7047 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7048 "defined below)"
7049 msgstr ""
7050 "Nur für die Light-Version: Datenbanken als Baum anzeigen (wie vom unten "
7051 "definierten Trennzeichen bestimmt)"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7054 msgid "Display databases in a tree"
7055 msgstr "Datenbanken als Baum anzeigen"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7058 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7059 msgstr "Ausschalten, wenn Sie alle Datenbanken auf einmal sehen möchten"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7062 msgid "Use light version"
7063 msgstr "Light-Version benutzen"
7065 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7066 msgid "Maximum table tree depth"
7067 msgstr "Maximale Tiefe des Tabellen-Baumes"
7069 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7070 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7071 msgstr ""
7072 "Zeichenkette, die Tabellen in unterschiedliche Baum-Abschnitte unterteilt"
7074 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7075 msgid "Table tree separator"
7076 msgstr "Trennzeichen für Tabellen-Baum"
7078 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7079 msgid "Logo link URL"
7080 msgstr "URL für Logo-Link"
7082 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7083 msgid ""
7084 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7085 "([kbd]new[/kbd])"
7086 msgstr ""
7087 "Öffne Links im aktuellen Fenster([kbd]main[/kbd]) oder in einem neuen "
7088 "Fenster ([kbd]new[/kbd])"
7090 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7091 msgid "Logo link target"
7092 msgstr "Ziel für Logo-Link"
7094 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7095 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7096 msgstr "Server unter Mauscursor hervorheben"
7098 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7099 msgid "Enable highlighting"
7100 msgstr "Hervorhebung ermöglichen"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7103 msgid "Use less graphically intense tabs"
7104 msgstr "Benutze graphisch weniger anspruchsvolle Tabs"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7107 msgid "Light tabs"
7108 msgstr "Light Tabs"
7110 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7111 msgid ""
7112 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7113 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7114 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7115 msgstr ""
7116 "Wenn TRUE, werden bei logout die Cookies für alle Server gelöscht, wenn "
7117 "FALSE, wird logout nur auf dem aktuellen Server vollzogen. FALSE macht es "
7118 "leicht, logout auf andern Servern zu vergessen."
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7121 msgid "Delete all cookies on logout"
7122 msgstr "All Cookies beim Logout löschen"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7125 msgid ""
7126 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7127 "authentication mode"
7128 msgstr ""
7129 "Legt fest, ob das vorherige login bei Cookie Authentifizierung "
7130 "wiederhergestellt werden soll"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7133 msgid "Recall user name"
7134 msgstr "Benutzername wiederherstellen"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7137 msgid ""
7138 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7139 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7140 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7141 "recommended for non-trusted environments."
7142 msgstr ""
7143 "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie im Browser gespeichert "
7144 "werden sollte. Die Voreinstellung 0 bedeutet, dass es nur für die aktuell "
7145 "Sitzung gespeichert wird und beim Schließen des Browserfensters sofort "
7146 "gelöscht wird. Dies wird für nicht vertrauenswürdige Umgebungen empfohlen."
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7149 msgid "Login cookie store"
7150 msgstr "Login Cookie Speicherung"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7153 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7154 msgstr "Legt fest, wie lange (in Sekunden) ein Login Cookie gültig ist"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7157 msgid ""
7158 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7159 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7160 "pose a security risk such as impersonation."
7161 msgstr ""
7162 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] sollte "
7163 "maximal auf 1800 Sekunden (30 minutes) gesetzt sein. Werte größer 1800 "
7164 "könnten ein Sicherheitsrisiko darstellen z.B. durch Imitation."
7166 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7167 msgid "Login cookie validity"
7168 msgstr "Login Cookie Gültigkeit"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7171 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7172 msgstr "Maximal dargestellte Zeichenzahl bei Anzeige einer SQL-Abfrage"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7175 msgid "Maximum displayed SQL length"
7176 msgstr "Zeichen Maximum beim SQL Befehl anzeigen"
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7179 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7180 msgstr ""
7181 "Maximale Anzahl von Datenbanken, die im linken Frame und in der Datenbank-"
7182 "Liste angezeigt werden"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7185 msgid "Maximum databases"
7186 msgstr "Datenbanken Maximum"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7189 msgid ""
7190 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7191 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7192 "shown."
7193 msgstr ""
7194 "Anzahl der angezeigten Zeilen in einem Abfrage-Ergebnis. Wenn mehr Zeilen "
7195 "vorhanden sind, werden &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; Links "
7196 "angezeigt."
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7199 msgid "Maximum number of rows to display"
7200 msgstr "Maximale Anzahl der angezeigten Zeilen"
7202 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7203 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7204 msgstr "Maximale Anzahl der in einer Tabellenliste angezeigten Tabellen"
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7207 msgid "Maximum tables"
7208 msgstr "Tabellen Maximum"
7210 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7211 msgid ""
7212 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7213 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7214 msgstr ""
7215 "Anzahl der Bytes, welche ein Script zur Ausführung benötigen darf, z.B. [kbd]"
7216 "32M[/kbd]  ([kbd]0[/kbd] für unbegrenzt)"
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7219 msgid "Memory limit"
7220 msgstr "Speicher Limit"
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7223 msgid "Use only icons, only text or both"
7224 msgstr "Verwende nur Icons, nur Text oder beides"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7227 msgid "Iconic navigation bar"
7228 msgstr "Navigationsleiste mit Icons"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7231 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7232 msgstr "Verwende Gzip output buffering, um HTTP transfers zu beschleunigen"
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7235 msgid "GZip output buffering"
7236 msgstr "GZip Ausgabepufferung"
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7239 #, fuzzy
7240 #| msgid ""
7241 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7242 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7243 msgid ""
7244 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7245 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7246 msgstr ""
7247 "[kbd]SMART[/kbd] -d.h. absteigende Sortierung für die Feldtypen TIME, DATE, "
7248 "DATETIME und TIMESTAMP, aufsteigende Sortierung für die anderen Feldtypen"
7250 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7251 msgid "Default sorting order"
7252 msgstr "Voreingestellte Sortierung"
7254 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7255 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7256 msgstr "Verwende andauernde Verbindungen zu MySQL Datenbanken"
7258 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7259 msgid "Persistent connections"
7260 msgstr "Persistente Verbindung"
7262 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7263 msgid "Iconic table operations"
7264 msgstr "Tabellenbearbeitung mittels Icons"
7266 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7267 #, fuzzy
7268 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7269 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7270 msgstr "Verbiete Änderungen an BLOB und BINARY Feldern"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7273 #, fuzzy
7274 #| msgid "Protect binary fields"
7275 msgid "Protect binary columns"
7276 msgstr "Schütze BINARY Felder"
7278 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7279 msgid ""
7280 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7281 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7282 msgstr ""
7283 "Einschalten, wenn Datenbankbasierte Abfragehistorien gewünscht werden "
7284 "(erfordert pmadb). Wenn ausgeschaltet, werden JS-Routinen zur Darstellung "
7285 "der Abfragehistorien, die beim Schließen des Fensters verloern gehen, "
7286 "eingesetzt, "
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7289 msgid "Permanent query history"
7290 msgstr "Anfragelog speichern"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7293 msgid "How many queries are kept in history"
7294 msgstr "Anzahl der Abfragen in der Historie"
7296 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7297 msgid "Query history length"
7298 msgstr "Länge der Abfragehistori"
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7301 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7302 msgstr "Angezeigtes Tab beim Öffnen eines neuen Abfragefensters"
7304 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7305 msgid "Default query window tab"
7306 msgstr "Voreingestelltes Tab für Abfragefenster"
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7309 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7310 msgstr "Wahl der Funktionen zur Zeichensatz-Konvertierung"
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7313 msgid "Recoding engine"
7314 msgstr "Umwandlungs Engine"
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7317 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7318 msgstr "Versuche fehlerhafte Werte auf den Standardwert zu setzen"
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7321 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7322 msgstr "Verzeichnis auf dem Server für Exports"
7324 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7325 msgid "Save directory"
7326 msgstr "Speicher Verzeichnis"
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7329 #, php-format
7330 msgid ""
7331 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7332 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7333 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7334 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7335 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7336 msgstr ""
7337 "Sie haben die [kbd]config[/kbd] Authentifikation gewählt und einen "
7338 "Benutzernamen und Passwort für Auto-Login eingegeben, was für live Hosts "
7339 "nicht Wünschenswert ist. Jeder, der Ihre phpMyAdmin URL kennt oder errät "
7340 "kann direckt auf Ihre phpMyAdmin Oberfläche zugreifen. Setzen Sie den [a@?"
7341 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]Authentifikationstyp[/a] "
7342 "auf [kbd]cookie[/kbd] oder [kbd]http[/kbd]."
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7345 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7346 msgstr "Sie sollten mysqli wegen der Performance benutzen"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7349 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7350 msgstr "Sie erlauben Verbindungen mit dem Server ohne Passwort."
7352 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7353 msgid "Leave blank if not used"
7354 msgstr "Leer lassen, wenn unbenutzt"
7356 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7357 msgid "Host authentication order"
7358 msgstr "Host Authentifikationsreihenfolge"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7361 msgid "Leave blank for defaults"
7362 msgstr "Leer lassen, um Voreinstellungen zu verwenden."
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7365 msgid "Host authentication rules"
7366 msgstr "Host Authentifikationsregeln"
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7369 msgid "Allow logins without a password"
7370 msgstr "Erlaube Logins ohne Passwort"
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7373 msgid "Allow root login"
7374 msgstr "Erlaube root Login"
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7377 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7378 msgstr "HTTP Basic Auth Realm Name , der bei HTTP Auth angezeigt wird"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7381 msgid "HTTP Realm"
7382 msgstr "HTTP Realm"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7385 msgid ""
7386 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7387 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7388 "swekey.conf)"
7389 msgstr ""
7390 "Pfad zur Konfigurationsdatei der [a@http://swekey.com]SweKey Hardware "
7391 "Authentifizierung[/a] (liegt nicht im Webhauptverzeichnis (document root); "
7392 "empfohlen: /etc/swekey.conf)"
7394 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7395 msgid "SweKey config file"
7396 msgstr "SweKey Konfigurationsdatei"
7398 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7399 msgid "Authentication method to use"
7400 msgstr "Zu benutzende Authentifikations-Methode"
7402 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7403 msgid "Authentication type"
7404 msgstr "Authentifikationstyp"
7406 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7407 msgid ""
7408 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7409 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7410 msgstr ""
7411 "Leer lassen für keine [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/"
7412 "a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7414 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7415 msgid "Bookmark table"
7416 msgstr "Bookmark Table"
7418 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7419 msgid ""
7420 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7421 "pma_column_info[/kbd]"
7422 msgstr ""
7423 "Leer lassen für keine Spalten Kommentare/mime types,Vorschlag: [kbd]"
7424 "pma_column_info[/kbd]"
7426 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7427 msgid "Column information table"
7428 msgstr "Column Info Table"
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7431 msgid "Compress connection to MySQL server"
7432 msgstr "Komprimiere die Verbindung zum MySQL-Server"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7435 msgid "Compress connection"
7436 msgstr "Verbindung komprimieren"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7439 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7440 msgstr ""
7441 "Art der Verbindung zum Server, im Zweifelsfalle auf [kbd]tcp[/kbd] belassen"
7443 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7444 msgid "Connection type"
7445 msgstr "Art der Verbindung"
7447 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7448 msgid "Control user password"
7449 msgstr "Control-user Passwort"
7451 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7452 msgid ""
7453 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7454 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7455 msgstr ""
7456 "Ein besonderer MySQL Nutzer mit eingeschränkten Rechten, nähere "
7457 "Informationen auf [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7460 msgid "Control user"
7461 msgstr "Control-user"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7464 msgid "Count tables when showing database list"
7465 msgstr "Zähle Tabellen bei Anzeige der Datenbank-Liste"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7468 msgid "Count tables"
7469 msgstr "Zähle Tabellen"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7472 msgid ""
7473 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7474 "kbd]"
7475 msgstr ""
7476 "Leer lassen für keine Designer Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7477 "pma_designer_coords[/kbd]"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7480 msgid "Designer table"
7481 msgstr "Designer Coords Table"
7483 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7484 msgid ""
7485 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7486 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7487 msgstr ""
7488 "Mehr Informationen auf [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA "
7489 "bug tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7491 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7492 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7493 msgstr "Benutzung von INFORMATION_SCHEMA deaktivieren"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7496 #, php-format
7497 msgid ""
7498 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7499 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7500 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7501 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7502 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7503 "to."
7504 msgstr ""
7505 "Falls Sie es für nötig halten, benutzen Sie die zusätzlichen Schutz "
7506 "Einstellungen - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
7507 "Host Authentifikation[/a] und [a@?page=form&amp;"
7508 "formset=features#tab_Security]Vertrauenswürdige Proxies Liste[/a]. IP "
7509 "Basierter Schutz kann unzuverlässig sein, wenn die IP einem ISP gehört, mit "
7510 "dem tausende Benutzer, einschließlich Ihnen, verbunden sind."
7512 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7513 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7514 msgstr ""
7515 "Die zu verwendente PHP Erweiterung; sie sollten mysqli verwenden wenn es "
7516 "verfügbar ist"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7519 msgid "PHP extension to use"
7520 msgstr "PHP Erweiterung"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7523 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7524 msgstr "Verberge Datenbanken, die auf regular expressions (PCRE) passen"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7527 msgid "Hide databases"
7528 msgstr "Datenbanken verstecken"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7531 msgid ""
7532 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7533 "kbd]"
7534 msgstr ""
7535 "Leer lassen für keine  SQL Abfragehistorien-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7536 "pma_history[/kbd]"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7539 msgid "SQL query history table"
7540 msgstr "History Table"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7543 msgid ""
7544 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7545 "kbd]"
7546 msgstr ""
7547 "Leer lassen für keine SQL Abfrageverlauf-Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7548 "pma_tracking[/kbd]"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7551 msgid "SQL query tracking table"
7552 msgstr "Tabelle mit Verfolgung der SQL-Abfragen"
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7555 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7556 msgstr "Rechnername auf dem der MySQL Server läuft"
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7559 msgid "Server hostname"
7560 msgstr "Hostname"
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7563 msgid "Logout URL"
7564 msgstr "Logout URL"
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7567 msgid "Try to connect without password"
7568 msgstr "Versuche ohne Passwort zu verbinden"
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7571 msgid "Connect without password"
7572 msgstr "Ohne Passwort verbinden"
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7575 msgid ""
7576 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7577 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7578 msgstr ""
7579 "MySQL wildcard characters (% und _) sind möglich , mit \\ wird die "
7580 "urspüngliche Bedeutung wiederhergestellt, d.h.  'my\\_db' und nicht 'my_db'"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7583 msgid "Show only listed databases"
7584 msgstr "Nur aufgelistete Datenbanken zeigen"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7587 msgid "Leave empty if not using config auth"
7588 msgstr "Leer lassen, wenn config auth nicht verwendet wird"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7591 msgid "Password for config auth"
7592 msgstr "Passwort für config Authentifikation"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7595 msgid ""
7596 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7597 msgstr ""
7598 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_pdf_pages"
7599 "[/kbd]"
7601 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7602 msgid "PDF schema: pages table"
7603 msgstr "PDF Pages Table"
7605 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7606 msgid ""
7607 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7608 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7609 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7610 msgstr ""
7611 "Datenbank für Relationen, Bookmarks, and PDF Features. Siehe [a@http://wiki."
7612 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] für komplette  Information. Leer lassen "
7613 "für keien Unterstützung. Vorschlag: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7615 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7616 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7617 msgstr "Port, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7620 msgid "Server port"
7621 msgstr "Port"
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7624 msgid ""
7625 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7626 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7627 msgstr ""
7628 "Leer lassen für keine  [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7629 "links[/a] Unterstützung, Vorschlag: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7632 msgid "Relation table"
7633 msgstr "Relation Table"
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7636 msgid "SQL command to fetch available databases"
7637 msgstr "SQL Komando, um verfügbare Datenbanken abzurufen"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7640 msgid "SHOW DATABASES command"
7641 msgstr "SHOW DATABASES Befehl"
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7644 msgid ""
7645 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7646 "[/a] for an example"
7647 msgstr ""
7648 "Siehe [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication "
7649 "types[/a] für ein Beispiel"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7652 msgid "Signon session name"
7653 msgstr "Signon Session-Name"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7656 msgid "Signon URL"
7657 msgstr "Signon URL"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7660 msgid ""
7661 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7662 "automatically."
7663 msgstr ""
7664 "Automatische Versionserstellung für Tabellen und Ansichten durch den "
7665 "Verlaufs-mechanismus"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7668 msgid "Automatically create versions"
7669 msgstr "Versionen automatisch erzeugen"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7672 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7673 msgstr ""
7674 "Legt die Liste der Statements fest, die die automatische Versionserstellung "
7675 "für neue Versionen verwendeet"
7677 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7678 msgid "Statements to track"
7679 msgstr "Zu verfolgende Statements"
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7682 msgid ""
7683 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7684 "log when creating a view."
7685 msgstr ""
7686 "DROP VIEW IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
7687 "Zeile loggen"
7689 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7690 msgid "Add DROP VIEW"
7691 msgstr "DROP VIEW hinzufügen"
7693 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7694 msgid ""
7695 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7696 "log when creating a table."
7697 msgstr ""
7698 "DROP TABLE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Ansicht als erste "
7699 "Zeile loggen"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7702 msgid "Add DROP TABLE"
7703 msgstr "DROP TABLE hinzufügen"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7706 msgid ""
7707 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7708 "the log when creating a database."
7709 msgstr ""
7710 "DROP DATABASE IF EXISTS statement beim Erstellen einer neuen Datenbank als "
7711 "erste Zeile loggen"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7714 msgid "Add DROP DATABASE"
7715 msgstr "DROP DATABASE hinzufügen"
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7718 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7719 msgstr ""
7720 "Sie sollten SSL Verbindungen benutzen, wenn Ihr Webserver es unterstützt"
7722 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7723 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7724 msgstr ""
7725 "Socket, auf dem der MySQL-Server horcht, leer lassen für Voreinstellung"
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7728 msgid "Server socket"
7729 msgstr "Sockel"
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7732 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7733 msgstr "Ermögliche SSL für Verbindung zum MySQL-Server"
7735 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7736 msgid "Use SSL"
7737 msgstr "Benutze SSL"
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7740 msgid ""
7741 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7742 msgstr ""
7743 "Leer lassen für keine PDF Schema Unterstützung, Vorschlag: [kbd]"
7744 "pma_table_coords[/kbd]"
7746 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7747 msgid "PDF schema: table coordinates"
7748 msgstr "Table Coords Table"
7750 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7751 #, fuzzy
7752 #| msgid ""
7753 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7754 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7755 msgid ""
7756 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7757 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7758 msgstr ""
7759 "Tabelle zur Beschreibung der Anzeigefelder, leer lassen für keine "
7760 "Unterstützung; Vorschlag: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7762 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7763 #, fuzzy
7764 #| msgid "Display fields table"
7765 msgid "Display columns table"
7766 msgstr "Table Info Table"
7768 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7769 msgid "User for config auth"
7770 msgstr "Benutzername für config Authentifikation"
7772 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7773 msgid ""
7774 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7775 "compatibility checks and thereby increases performance"
7776 msgstr ""
7777 "Ausschalten, wenn die pma_* Tabellen aktuell sind. Dies verhindert "
7778 "Kompatibilitätsprüfungen und verbessert so die Leistung"
7780 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7781 msgid "Verbose check"
7782 msgstr "Tabellenprüfung"
7784 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7785 msgid ""
7786 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7787 "hostname instead."
7788 msgstr ""
7789 "Benutzerfreundlicher Name des Servers. Leer lassen um den tatsächlichen "
7790 "Rechnernamen anzuzeigen."
7792 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7793 msgid "Verbose name of this server"
7794 msgstr "Serverbezeichnung"
7796 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7797 #, fuzzy
7798 #| msgid ""
7799 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7800 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7801 msgstr ""
7802 "Ob dem Benutzer ein &quot;show all (records)&quot; Button angezeigt werden "
7803 "soll"
7805 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7806 msgid "Allow to display all the rows"
7807 msgstr "Erlaube alle Zeilen anzuzeigen"
7809 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7810 msgid ""
7811 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7812 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7813 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7814 msgstr ""
7815 "Bitte beachten, dass das Einschalten bei [kbd]config[/kbd] authentication "
7816 "mode keine Wirkung hat, da das Passwort in der Konfigurationsdatei steht; "
7817 "dieses beschränkt nicht die Möglichkeit der direkten Ausführung des selben "
7818 "Befehls."
7820 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7821 msgid "Show password change form"
7822 msgstr "Zeige Formular zur Passwort-Änderung"
7824 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7825 msgid "Show create database form"
7826 msgstr "Zeige Formular zur Datenbank-Erstellung"
7828 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7829 msgid "Show form"
7830 msgstr "Zeige Formular"
7832 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7833 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7834 msgstr "Im Bearbeiten/Einfügen Modus Funktionsfelder anzeigen"
7836 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7837 msgid "Show function fields"
7838 msgstr "Funktionsfelder anzeigen"
7840 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7841 msgid ""
7842 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7843 "output"
7844 msgstr ""
7845 "Zeige Link zu [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7846 "Ausgabe"
7848 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7849 msgid "Show phpinfo() link"
7850 msgstr "Zeige phpinfo() Link"
7852 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7853 msgid "Show detailed MySQL server information"
7854 msgstr "Zeige detailierte MySQL-Server Informationen"
7856 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7857 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7858 msgstr ""
7859 "Legt fest, ob von phpMyAdmin generierte SQL-Abfragen angezeigt werden sollten"
7861 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7862 msgid "Show SQL queries"
7863 msgstr "Zeige SQL Anfragen"
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7866 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7867 msgstr ""
7868 "Erlaube die Anzeige von Datenbank- und Tabellen-Statistiken, ( z.B. "
7869 "Platzbedarf)"
7871 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7872 msgid "Show statistics"
7873 msgstr "Zeige Statistik"
7875 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7876 msgid ""
7877 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7878 "comment and the real name"
7879 msgstr ""
7880 "Wenn Tooltips eingeschaltet sind und Datenbank-Kommentare vorhanden sind, "
7881 "vertausch dies den Kommentar und den Namen"
7883 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7884 msgid "Display database comment instead of its name"
7885 msgstr "Zeige Datenbank-Kommentar anstelle des Namens"
7887 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7888 msgid ""
7889 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7890 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7891 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7892 "alias, the table name itself stays unchanged"
7893 msgstr ""
7894 "Wird dies auf [kbd]nested[/kbd] gesetzt, so wird der Alias des "
7895 "Tabellennamens nur benutzt, um die Tabellen gemäß der $cfg"
7896 "['LeftFrameTableSeparator'] Direktive zu teilen bzw. zu verschachteln. Nur "
7897 "der Ordner erhält den Alias, der Tabellename bleibt unverändert."
7899 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7900 msgid "Display table comment instead of its name"
7901 msgstr "Zeige Tabellen-Kommentar anstelle des Namens"
7903 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7904 msgid "Display table comments in tooltips"
7905 msgstr "Tabellen-Kommentar als Tooltip anzeigen"
7907 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7908 msgid ""
7909 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7910 msgstr ""
7911 "Markiere benutzte Tabellen und ermögliche die Anzeige von Tabellen mit "
7912 "gesperrten Tabellen"
7914 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7915 msgid "Skip locked tables"
7916 msgstr "Überspringe gesperrte Tabellen"
7918 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7919 msgid ""
7920 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7921 "possible) or keep the text field empty"
7922 msgstr ""
7923 "Schlage (wenn möglich) einen Datenbank-Namen im &quot;Create Database&quot; "
7924 "Formular vor oder lasse das Textfeld leer"
7926 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7927 msgid "Suggest new database name"
7928 msgstr "Schlage einen neuen Datenbank-Namen vor"
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7931 msgid "yes"
7932 msgstr "Ja"
7934 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7935 msgid ""
7936 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7937 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7938 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7939 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7940 msgstr ""
7941 "Proxies als [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd] eingeben. Das folgende "
7942 "Beispiel legt fest, das phpMyAdmin einem HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7943 "For) Header, der von dem proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR"
7944 "[/kbd] kommt, vertrauen soll."
7946 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7947 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7948 msgstr "Liste der Vertrauenswürdigen Proxies für IP Filter"
7950 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7951 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7952 msgstr "Verzeichnis auf dem Server zum Upload von zu importierenden Dateien"
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7955 msgid "Upload directory"
7956 msgstr "Upload Verzeichnis"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7959 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7960 msgstr "Erlaube Suche in der gesammten Datenbank"
7962 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7963 msgid "Use database search"
7964 msgstr "Datenbank Suche"
7966 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7967 msgid ""
7968 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7969 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7970 "contain."
7971 msgstr ""
7972 "Zeige die beeinflussten Zeilen jedes Statements von Multi-Statement-"
7973 "Abfragen. In libraries/import.lib.php sind die Voreinstellungen, wieviele "
7974 "Abfragen ein Statement enthalten darf."
7976 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7977 msgid "Verbose multiple statements"
7978 msgstr "Auswirkungen von Mehrfachbefehlen zeigen"
7980 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7981 msgid ""
7982 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7983 "not respond."
7984 msgstr ""
7985 "Lesen der Versioninformationen fehlgeschlagen. Vielleicht sind Sie offline "
7986 "oder der Server antwortet nicht."
7988 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7989 msgid "Got invalid version string from server"
7990 msgstr "Ungültige Versionsinformation erhalten"
7992 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7993 #, php-format
7994 msgid ""
7995 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7996 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7997 msgstr ""
7998 "Es ist eine neuere Version von phpMyAdmin verfügbar zu der sie aktualisieren "
7999 "sollten. Die neuste Version ist %s, erschienen %s."
8001 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8002 #, php-format
8003 msgid ""
8004 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8005 "version is %s, released on %s."
8006 msgstr ""
8007 "Sie benutzen Git Version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]Neueste 'stable' "
8008 "Version ist %s, vom %s."
8010 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8011 msgid "No newer stable version is available"
8012 msgstr "Keine neuere stabile Version verfügbar"
8014 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8015 msgid "Unparsable version string"
8016 msgstr "Versionsinformation nicht analysierbar"
8018 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8019 msgid "Version check"
8020 msgstr "Versionsüberprüfung"
8022 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8023 msgid ""
8024 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8025 msgstr ""
8026 "Weder URL Wrapper noch CURL sind verfügbar. Versionsüberprüfung ist nicht "
8027 "möglich."
8029 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8030 msgid ""
8031 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8032 "for import and export operations"
8033 msgstr ""
8034 "[a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]GZip[/a]-Kompression für Import- und "
8035 "Exportoperationen aktiviren"
8037 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8038 #, php-format
8039 msgid ""
8040 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8041 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8042 msgstr ""
8043 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip Komprimierung[/a] "
8044 "benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen."
8046 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8047 #, php-format
8048 msgid ""
8049 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8050 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8051 msgstr ""
8052 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip Dekomprimierung[/a] "
8053 "benötigt die Funktionen (%s) die auf dem System nicht zur Verfügung stehen."
8055 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8056 msgid "ZIP"
8057 msgstr "ZIP"
8059 #: sql.php:494 tbl_replace.php:384
8060 #, php-format
8061 msgid "Inserted row id: %1$d"
8062 msgstr "ID der eingefügten Zeile: %1$d"
8064 #: sql.php:511
8065 msgid "Showing as PHP code"
8066 msgstr "Ansicht als PHP Code"
8068 #: sql.php:514 tbl_replace.php:358
8069 msgid "Showing SQL query"
8070 msgstr "Ansicht als SQL Abfrage"
8072 #: sql.php:516
8073 #, fuzzy
8074 #| msgid "Validate SQL"
8075 msgid "Validated SQL"
8076 msgstr "SQL validieren"
8078 #: sql.php:631
8079 #, php-format
8080 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8081 msgstr "Warnungen bei den Indizes der Tabelle `%s`"
8083 #: sql.php:663
8084 msgid "Label"
8085 msgstr "Titel"
8087 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8088 #, php-format
8089 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8090 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erfolgreich geändert"
8092 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8093 #: tbl_select.php:32
8094 msgid "Browse foreign values"
8095 msgstr "Fremdschlüsselwerte ansehen"
8097 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8098 msgid "Function"
8099 msgstr "Funktion"
8101 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8102 msgid "Ignore"
8103 msgstr "Ignorieren"
8105 #: tbl_change.php:720
8106 #, fuzzy
8107 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8108 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8109 msgstr "Wegen seiner Länge ist dieses<br />Feld vielleicht nicht editierbar."
8111 #: tbl_change.php:835
8112 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8113 msgstr "BLOB-Referenz entfernen"
8115 #: tbl_change.php:841
8116 msgid "Binary - do not edit"
8117 msgstr "Binär - nicht editierbar!"
8119 #: tbl_change.php:889
8120 msgid "Upload to BLOB repository"
8121 msgstr "Zu BLOB-Repository hochladen"
8123 #: tbl_change.php:1026
8124 msgid "Insert as new row"
8125 msgstr "Als neuen Datensatz speichern "
8127 #: tbl_change.php:1027
8128 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8129 msgstr "Als neue Zeile einfügen und Fehler ignorieren"
8131 #: tbl_change.php:1028
8132 msgid "Show insert query"
8133 msgstr "Zeige insert  Abfrage"
8135 #: tbl_change.php:1043
8136 msgid "Go back to previous page"
8137 msgstr "zurück"
8139 #: tbl_change.php:1044
8140 msgid "Insert another new row"
8141 msgstr "anschließend einen weiteren Datensatz einfügen"
8143 #: tbl_change.php:1048
8144 msgid "Go back to this page"
8145 msgstr "Zurück zu dieser Seite"
8147 #: tbl_change.php:1056
8148 msgid "Edit next row"
8149 msgstr "nächste Zeile bearbeiten"
8151 #: tbl_change.php:1067
8152 msgid ""
8153 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8154 msgstr ""
8155 "Mittels TAB-Taste von Feld zu Feld springen, oder mit STRG+Pfeiltasten "
8156 "beliebig bewegen"
8158 #: tbl_change.php:1105
8159 #, php-format
8160 msgid "Restart insertion with %s rows"
8161 msgstr "Einfügen mit %s Zeilen neu starten"
8163 #: tbl_create.php:55
8164 #, php-format
8165 msgid "Table %s already exists!"
8166 msgstr "Die Tabelle %s existiert bereits!"
8168 #: tbl_create.php:241
8169 #, php-format
8170 msgid "Table %1$s has been created."
8171 msgstr "Die Tabelle %1$s wurde erzeugt."
8173 #: tbl_export.php:22
8174 msgid "View dump (schema) of table"
8175 msgstr "Dump (Schema) der Tabelle anzeigen"
8177 #: tbl_indexes.php:66
8178 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8179 msgstr "Der Name des Primärschlüssels muss PRIMARY lauten!"
8181 #: tbl_indexes.php:74
8182 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8183 msgstr "Kann Index nicht in PRIMARY umbenennen!"
8185 #: tbl_indexes.php:90
8186 msgid "No index parts defined!"
8187 msgstr "Keine Indizes definiert."
8189 #: tbl_indexes.php:158
8190 msgid "Create a new index"
8191 msgstr "Neuen Index anlegen"
8193 #: tbl_indexes.php:160
8194 msgid "Modify an index"
8195 msgstr "Index modifizieren"
8197 #: tbl_indexes.php:166
8198 msgid "Index name:"
8199 msgstr "Indexname:"
8201 #: tbl_indexes.php:172
8202 msgid "Index type:"
8203 msgstr "Indextyp:"
8205 #: tbl_indexes.php:182
8206 msgid ""
8207 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8208 msgstr "Der Name des Primärschlüssels darf <b>nur</b> \"PRIMARY\" lauten."
8210 #: tbl_indexes.php:249
8211 #, php-format
8212 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8213 msgstr "%s&nbsp;Spalten zum Index hinzufügen"
8215 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:586 tbl_structure.php:597
8216 msgid "Column count has to be larger than zero."
8217 msgstr "Die Spaltenanzahl muss größer als 0 sein."
8219 #: tbl_move_copy.php:44
8220 msgid "Can't move table to same one!"
8221 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen verschoben werden!"
8223 #: tbl_move_copy.php:46
8224 msgid "Can't copy table to same one!"
8225 msgstr "Tabelle kann nicht mit gleichem Namen kopiert werden!"
8227 #: tbl_move_copy.php:54
8228 #, php-format
8229 msgid "Table %s has been moved to %s."
8230 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s verschoben."
8232 #: tbl_move_copy.php:56
8233 #, php-format
8234 msgid "Table %s has been copied to %s."
8235 msgstr "Tabelle %s wurde nach %s kopiert."
8237 #: tbl_move_copy.php:80
8238 msgid "The table name is empty!"
8239 msgstr "Der Tabellenname ist leer!"
8241 #: tbl_operations.php:246
8242 msgid "Alter table order by"
8243 msgstr "Tabelle sortieren nach"
8245 #: tbl_operations.php:255
8246 msgid "(singly)"
8247 msgstr "(einmalig)"
8249 #: tbl_operations.php:275
8250 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8251 msgstr "Verschiebe Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
8253 #: tbl_operations.php:333
8254 msgid "Table options"
8255 msgstr "Tabellenoptionen"
8257 #: tbl_operations.php:337
8258 msgid "Rename table to"
8259 msgstr "Tabelle umbenennen in"
8261 #: tbl_operations.php:508
8262 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8263 msgstr "Kopiere Tabelle nach (Datenbank<b>.</b>Tabellenname):"
8265 #: tbl_operations.php:555
8266 msgid "Switch to copied table"
8267 msgstr "Zur kopierten Tabelle wechseln"
8269 #: tbl_operations.php:567
8270 msgid "Table maintenance"
8271 msgstr "Hilfsmittel"
8273 #: tbl_operations.php:588
8274 msgid "Defragment table"
8275 msgstr "Tabelle defragmentieren"
8277 #: tbl_operations.php:627
8278 #, php-format
8279 msgid "Table %s has been flushed"
8280 msgstr ""
8281 "Die Tabelle %s wurde geschlossen und zwischengespeicherte Daten gespeichert."
8283 #: tbl_operations.php:633
8284 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8285 msgstr "Leeren des Tabellencaches (\"FLUSH\")"
8287 #: tbl_operations.php:642
8288 #, fuzzy
8289 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8290 msgid "Delete data or table"
8291 msgstr "Lösche die Verlaufsdaten für diese Tabelle"
8293 #: tbl_operations.php:657
8294 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8295 msgstr ""
8297 #: tbl_operations.php:675
8298 #, fuzzy
8299 #| msgid "Go to database"
8300 msgid "Delete the table (DROP)"
8301 msgstr "Gehe zur Datenbank"
8303 #: tbl_operations.php:696
8304 msgid "Partition maintenance"
8305 msgstr "Partitions-Hilfsmittel"
8307 #: tbl_operations.php:704
8308 #, php-format
8309 msgid "Partition %s"
8310 msgstr "Partition %s"
8312 #: tbl_operations.php:707
8313 msgid "Analyze"
8314 msgstr "Analysieren"
8316 #: tbl_operations.php:708
8317 msgid "Check"
8318 msgstr "Überprüfen"
8320 #: tbl_operations.php:709
8321 msgid "Optimize"
8322 msgstr "Optimieren"
8324 #: tbl_operations.php:710
8325 msgid "Rebuild"
8326 msgstr "Neuaufbauen"
8328 #: tbl_operations.php:711
8329 msgid "Repair"
8330 msgstr "Reparieren"
8332 #: tbl_operations.php:723
8333 msgid "Remove partitioning"
8334 msgstr "Entferne die Partitionierung"
8336 #: tbl_operations.php:749
8337 msgid "Check referential integrity:"
8338 msgstr "Prüfe referentielle Integrität:"
8340 #: tbl_printview.php:72
8341 msgid "Show tables"
8342 msgstr "Tabellen anzeigen"
8344 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:653
8345 msgid "Space usage"
8346 msgstr "Speicherplatzverbrauch"
8348 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:657
8349 msgid "Usage"
8350 msgstr "Verbrauch"
8352 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:684
8353 msgid "Effective"
8354 msgstr "Effektiv"
8356 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:722
8357 msgid "Row Statistics"
8358 msgstr "Zeilenstatistik"
8360 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8361 msgid "Statements"
8362 msgstr "Angaben"
8364 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:737
8365 msgid "static"
8366 msgstr "statisch"
8368 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:739
8369 msgid "dynamic"
8370 msgstr "dynamisch"
8372 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:782
8373 msgid "Row length"
8374 msgstr "Zeilenlänge"
8376 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:790
8377 msgid " Row size "
8378 msgstr "Zeilengröße"
8380 #: tbl_relation.php:276
8381 #, php-format
8382 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8383 msgstr ""
8384 "Fehler beim Erzeugen eines Fremdschlüssels für %1$s (überprüfen Sie die "
8385 "Datentypen)"
8387 #: tbl_relation.php:402
8388 msgid "Internal relation"
8389 msgstr "Interne Beziehung"
8391 #: tbl_relation.php:404
8392 msgid ""
8393 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8394 "relation exists."
8395 msgstr ""
8396 "Eine interne Beziehung ist nicht notwendig, wenn bereits ein entsprechender "
8397 "FOREIGN KEY existiert."
8399 #: tbl_relation.php:410
8400 msgid "Foreign key constraint"
8401 msgstr "Beschränkung für auswärtige Schlüssel"
8403 #: tbl_row_action.php:28
8404 msgid "No rows selected"
8405 msgstr "Es wurden keine Datensätze ausgewählt."
8407 #: tbl_select.php:129
8408 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8409 msgstr "Suche über Beispielwerte (\"query by example\") (Platzhalter: \"%\")"
8411 #: tbl_select.php:135
8412 msgid "Operator"
8413 msgstr "Operator"
8415 #: tbl_select.php:266
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Select fields (at least one):"
8418 msgid "Select columns (at least one):"
8419 msgstr "Felder auswählen (min. eines):"
8421 #: tbl_select.php:284
8422 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8423 msgstr "Eigenes Filterkriterium (Argumente für den WHERE-Ausdruck):"
8425 #: tbl_select.php:291
8426 msgid "Number of rows per page"
8427 msgstr "Einträge pro Seite"
8429 #: tbl_select.php:297
8430 msgid "Display order:"
8431 msgstr "Sortierung nach:"
8433 #: tbl_structure.php:159
8434 msgid "Browse distinct values"
8435 msgstr "Zeige nur unterschiedliche Werte"
8437 #: tbl_structure.php:358
8438 msgctxt "None for default"
8439 msgid "None"
8440 msgstr "kein(e)"
8442 #: tbl_structure.php:371
8443 #, fuzzy, php-format
8444 #| msgid "Table %s has been dropped"
8445 msgid "Column %s has been dropped"
8446 msgstr "Die Tabelle %s wurde gelöscht."
8448 #: tbl_structure.php:382
8449 #, php-format
8450 msgid "A primary key has been added on %s"
8451 msgstr "Ein Primärschlüssel wurde in %s erzeugt"
8453 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:425
8454 #, php-format
8455 msgid "An index has been added on %s"
8456 msgstr "Ein Index wurde in %s erzeugt"
8458 #: tbl_structure.php:503 tbl_structure.php:505
8459 msgid "Relation view"
8460 msgstr "Beziehungsübersicht"
8462 #: tbl_structure.php:512 tbl_structure.php:514
8463 msgid "Propose table structure"
8464 msgstr "Tabellenstruktur analysieren"
8466 #: tbl_structure.php:537
8467 #, fuzzy
8468 #| msgid "Add column(s)"
8469 msgid "Add column"
8470 msgstr "Spalte(n) einfügen"
8472 #: tbl_structure.php:551
8473 msgid "At End of Table"
8474 msgstr "An das Ende der Tabelle"
8476 #: tbl_structure.php:552
8477 msgid "At Beginning of Table"
8478 msgstr "An den Anfang der Tabelle"
8480 #: tbl_structure.php:553
8481 #, php-format
8482 msgid "After %s"
8483 msgstr "Nach %s"
8485 #: tbl_structure.php:591
8486 #, php-format
8487 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8488 msgstr "Index über&nbsp;%s&nbsp;Spalten anlegen"
8490 #: tbl_structure.php:753
8491 msgid "partitioned"
8492 msgstr "partitioniert"
8494 #: tbl_tracking.php:109
8495 #, php-format
8496 msgid "Tracking report for table `%s`"
8497 msgstr "Verlaufs-Report für Tabelle %s"
8499 #: tbl_tracking.php:182
8500 #, php-format
8501 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8502 msgstr "Version %s ist erstellt, Tracking von %s.%s ist aktiviert."
8504 #: tbl_tracking.php:190
8505 #, php-format
8506 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8507 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist deaktiviert."
8509 #: tbl_tracking.php:198
8510 #, php-format
8511 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8512 msgstr "Tracking von %s.%s , Version %s ist aktiviert."
8514 #: tbl_tracking.php:208
8515 msgid "SQL statements executed."
8516 msgstr "SQL Befehle ausgeführt."
8518 #: tbl_tracking.php:215
8519 msgid ""
8520 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8521 "ensure that you have the privileges to do so."
8522 msgstr ""
8523 "Sie können die Ausgabe durch Erstellne und Benutzen einer temporären "
8524 "Datenbank realisieren. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie die dafür "
8525 "benötigten Rechte besitzen."
8527 #: tbl_tracking.php:216
8528 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8529 msgstr ""
8530 "Kommentieren Sie diese beiden Zeilen aus, wenn Sie diese nicht benötigen."
8532 #: tbl_tracking.php:225
8533 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8534 msgstr "SQL Befehle exportiert."
8536 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
8537 msgid "Close"
8538 msgstr "Schliesse"
8540 #: tbl_tracking.php:256
8541 #, php-format
8542 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8543 msgstr "Version %s Schnapschuss (SQL code)"
8545 #: tbl_tracking.php:375
8546 msgid "Tracking statements"
8547 msgstr "Verfolge die Befehle"
8549 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
8550 #, php-format
8551 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8552 msgstr "Zeige %s mit Datum von %s bis %s und Benutzer %s %s"
8554 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
8555 msgid "Date"
8556 msgstr "Datum"
8558 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
8559 msgid "Username"
8560 msgstr "Benutzername"
8562 #: tbl_tracking.php:406
8563 msgid "Data definition statement"
8564 msgstr "DDL Befehl"
8566 #: tbl_tracking.php:457
8567 msgid "Data manipulation statement"
8568 msgstr "DML Befehl"
8570 #: tbl_tracking.php:501
8571 msgid "SQL dump (file download)"
8572 msgstr "SQL Dump (Datei Download)"
8574 #: tbl_tracking.php:502
8575 msgid "SQL dump"
8576 msgstr "SQL Dump"
8578 #: tbl_tracking.php:503
8579 msgid "This option will replace your table and contained data."
8580 msgstr "Diese Option ersetzt Ihre Tabelle und enthaltene Daten."
8582 #: tbl_tracking.php:503
8583 msgid "SQL execution"
8584 msgstr "SQL Ausführung"
8586 #: tbl_tracking.php:515
8587 #, php-format
8588 msgid "Export as %s"
8589 msgstr "Export als %s"
8591 #: tbl_tracking.php:555
8592 msgid "Show versions"
8593 msgstr "Zeige Versionen"
8595 #: tbl_tracking.php:587
8596 msgid "Version"
8597 msgstr "Version"
8599 #: tbl_tracking.php:634
8600 #, php-format
8601 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8602 msgstr "Deaktiviere Tracking Mechanismus für %s.%s"
8604 #: tbl_tracking.php:636
8605 msgid "Deactivate now"
8606 msgstr "Jetzt deaktivieren"
8608 #: tbl_tracking.php:647
8609 #, php-format
8610 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8611 msgstr "Aktiviere tracking mechanismus für %s.%s"
8613 #: tbl_tracking.php:649
8614 msgid "Activate now"
8615 msgstr "Jetzt aktivieren"
8617 #: tbl_tracking.php:662
8618 #, php-format
8619 msgid "Create version %s of %s.%s"
8620 msgstr "Erzeuge Version %s von %s.%s"
8622 #: tbl_tracking.php:666
8623 msgid "Track these data definition statements:"
8624 msgstr "Verfolge diese Datenbeschreibungsbefehle (DDL):"
8626 #: tbl_tracking.php:674
8627 msgid "Track these data manipulation statements:"
8628 msgstr "Verfolge diese Datenbearbeitungsbefehle (DML):"
8630 #: tbl_tracking.php:682
8631 msgid "Create version"
8632 msgstr "Erzeuge Version"
8634 #: themes.php:31
8635 #, php-format
8636 msgid ""
8637 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8638 "directory %s."
8639 msgstr ""
8640 "Die Unterstützung für Oberflächendesigns ist deaktiviert. Bitte überprüfen "
8641 "Sie Ihre Konfiguration und / oder Ihre Designs im Verzeichnis %s."
8643 #: themes.php:41
8644 msgid "Get more themes!"
8645 msgstr "Mehr Designs herunterladen!"
8647 #: transformation_overview.php:24
8648 msgid "Available MIME types"
8649 msgstr "Verfügbare MIME-Typen"
8651 #: transformation_overview.php:37
8652 msgid ""
8653 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8654 msgstr ""
8655 "Kursiv dargestellte MIME-Typen besitzen keine untergliederten Umwandlungen."
8657 #: transformation_overview.php:42
8658 msgid "Available transformations"
8659 msgstr "Verfügbare Umwandlungen"
8661 #: transformation_overview.php:47
8662 msgctxt "for MIME transformation"
8663 msgid "Description"
8664 msgstr "Beschreibung"
8666 #: user_password.php:49
8667 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8668 msgstr "Sie haben nicht genug Rechte um fortzufahren!"
8670 #: user_password.php:107
8671 msgid "The profile has been updated."
8672 msgstr "Benutzer wurde geändert."
8674 #: view_create.php:141
8675 msgid "VIEW name"
8676 msgstr "VIEW Name"
8678 #: view_operations.php:91
8679 msgid "Rename view to"
8680 msgstr "View umbenennen in"
8682 #, fuzzy
8683 #~| msgid "Table name"
8684 #~ msgid "Table removal"
8685 #~ msgstr "Tabellenname"
8687 #~ msgid "BLOB Repository"
8688 #~ msgstr "BLOB-Repository"
8690 #~ msgctxt "BLOB repository"
8691 #~ msgid "Enabled"
8692 #~ msgstr "Aktiviert"
8694 #~ msgid "Disable"
8695 #~ msgstr "Deaktivieren"
8697 #~ msgid "Damaged"
8698 #~ msgstr "Beschädigt"
8700 #~ msgctxt "BLOB repository"
8701 #~ msgid "Repair"
8702 #~ msgstr "Reparieren"
8704 #~ msgctxt "BLOB repository"
8705 #~ msgid "Disabled"
8706 #~ msgstr "Deaktiviert"
8708 #~ msgid "Enable"
8709 #~ msgstr "Aktivieren"
8711 #~ msgid ""
8712 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8713 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8714 #~ msgstr ""
8715 #~ "Die Erweiterung [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8716 #~ "kann nicht geladen werden. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration."
8718 #~ msgid ""
8719 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8720 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8721 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8722 #~ msgstr ""
8723 #~ "Die PHP-Erweiterungen iconv und recode, welche für die "
8724 #~ "Zeichensatzkonvertierung benötigt werden, konnten nicht geladen werden. "
8725 #~ "Bitte ändern Sie Ihre PHP-Konfiguration und aktivieren Sie diese "
8726 #~ "Erweiterungen oder deaktivieren Sie die Zeichensatzkonvertierung in "
8727 #~ "phpMyAdmin."
8729 #~ msgid ""
8730 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8731 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8732 #~ "configuration."
8733 #~ msgstr ""
8734 #~ "Weder die iconv- noch libiconv- oder recode_string-Funktion konnte "
8735 #~ "verwandt werden, obwohl die benötigten php-Erweiterungen angeblich "
8736 #~ "geladen wurden. Bitte überprüfen Sie Ihre PHP-Konfiguration."
8738 #~ msgid "Allow character set conversion"
8739 #~ msgstr "Zeichensatzkonvertierung erlauben."
8741 #~ msgid "Default character set used for conversions"
8742 #~ msgstr "Standardzeichensatz bei Konvertierung"
8744 #~ msgid "Default character set"
8745 #~ msgstr "Standardzeichensatz"