Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / es.po
blob3476f4ddb9eede6698cc9c718afa045cb92be576
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: es\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Mostrar todo"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2318
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:392
24 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:281 pdf_schema.php:1121
25 #: pdf_schema.php:1137
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Número de página:"
29 #: browse_foreigners.php:130
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
36 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
37 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
39 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
40 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
41 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2834
42 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Buscar"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
48 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
49 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:712
52 #: libraries/common.lib.php:1344 libraries/common.lib.php:2294
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
55 #: libraries/display_export.lib.php:269 libraries/display_import.lib.php:275
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:530
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/replication_gui.lib.php:75
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:377 libraries/sql_query_form.lib.php:447
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:512 libraries/tbl_properties.inc.php:780
61 #: main.php:127 navigation.php:230 pdf_pages.php:290 pdf_pages.php:326
62 #: pdf_pages.php:528 pmd_pdf.php:113 server_binlog.php:128
63 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
64 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
65 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
66 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
67 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
68 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
69 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
70 #: tbl_operations.php:726 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:559
71 #: tbl_structure.php:594 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
72 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
73 msgid "Go"
74 msgstr "Continuar"
76 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
77 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Nombre de la clave"
81 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
82 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
83 #: server_status.php:738
84 msgid "Description"
85 msgstr "Descripción"
87 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
88 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Use este valor"
92 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
93 msgid "No blob streaming server configured!"
94 msgstr ""
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Failed to write file to disk."
99 msgid "Failed to fetch headers"
100 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
103 msgid "Failed to open remote URL"
104 msgstr ""
106 #: db_create.php:44
107 #, php-format
108 msgid "Database %1$s has been created."
109 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
111 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
112 msgid "Database comment: "
113 msgstr "Comentario de la base de datos: "
115 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:722
116 #: pdf_schema.php:1234 tbl_operations.php:344 tbl_printview.php:127
117 msgid "Table comments"
118 msgstr "Comentarios de la tabla"
120 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
121 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
122 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
124 #: pdf_schema.php:1260 pdf_schema.php:1281 tbl_change.php:301
125 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
126 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
127 #: tbl_tracking.php:318
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Column names"
130 msgid "Column"
131 msgstr "Nombre de las columnas"
133 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
134 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
135 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
136 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
137 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
138 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 server_privileges.php:2066
139 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
140 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176
141 #: tbl_structure.php:656 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
142 msgid "Type"
143 msgstr "Tipo"
145 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
146 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
147 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1263
149 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:142
150 #: tbl_structure.php:179 tbl_tracking.php:270 tbl_tracking.php:321
151 msgid "Null"
152 msgstr "Nulo"
154 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:246
155 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
156 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
157 #: pdf_schema.php:1264 pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143
158 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:271
159 msgid "Default"
160 msgstr "Predeterminado"
162 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
163 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
164 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287
165 #: tbl_printview.php:147
166 msgid "Links to"
167 msgstr "Enlaces a"
169 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110 libraries/export/htmlword.php:251
170 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
171 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
172 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 pdf_schema.php:1277
174 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:149
175 msgid "Comments"
176 msgstr "Comentarios"
178 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
179 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
180 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
181 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:261
182 #: pdf_schema.php:1342 server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
183 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
184 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:192 tbl_printview.php:226
185 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
186 msgid "No"
187 msgstr "No"
189 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
190 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
191 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
192 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
193 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:260
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 pdf_schema.php:1342
198 #: server_databases.php:61 server_privileges.php:1561
199 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
200 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
201 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:347
202 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
203 msgid "Yes"
204 msgstr "Sí"
206 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
207 msgid "Print"
208 msgstr "Imprimir"
210 #: db_export.php:28
211 msgid "View dump (schema) of database"
212 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
214 #: db_export.php:32 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
215 #: db_tracking.php:30 export.php:350 navigation.php:325
216 msgid "No tables found in database."
217 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
219 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:24
220 msgid "Select All"
221 msgstr "Seleccionar todo"
223 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:26
224 msgid "Unselect All"
225 msgstr "Deseleccionar todo"
227 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
228 msgid "The database name is empty!"
229 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
231 #: db_operations.php:231
232 #, php-format
233 msgid "Database %s has been renamed to %s"
234 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
236 #: db_operations.php:235
237 #, php-format
238 msgid "Database %s has been copied to %s"
239 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
241 #: db_operations.php:347
242 msgid "Rename database to"
243 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
245 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
246 msgid "Command"
247 msgstr "Comando"
249 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
250 msgid "and then"
251 msgstr "y luego"
253 #: db_operations.php:379
254 #, fuzzy
255 #| msgid "Rename database to"
256 msgid "Remove database"
257 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
259 #: db_operations.php:391
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been dropped."
262 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
264 #: db_operations.php:396
265 #, fuzzy
266 msgid "Drop the database (DROP)"
267 msgstr "No hay bases de datos"
269 #: db_operations.php:424
270 msgid "Copy database to"
271 msgstr "Copiar la base de datos a"
273 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
274 msgid "Structure only"
275 msgstr "Únicamente la estructura "
277 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
278 msgid "Structure and data"
279 msgstr "Estructura y datos"
281 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
282 msgid "Data only"
283 msgstr "Solamente datos"
285 #: db_operations.php:441
286 msgid "CREATE DATABASE before copying"
287 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
289 #: db_operations.php:444 libraries/export/sql.php:51
290 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
291 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
292 #, php-format
293 msgid "Add %s"
294 msgstr "Añada %s"
296 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
297 #: tbl_operations.php:535
298 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
299 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
301 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
302 msgid "Add constraints"
303 msgstr "Añadir restricciones"
305 #: db_operations.php:465
306 msgid "Switch to copied database"
307 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
309 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
310 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:728
312 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:108
313 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
314 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
315 msgid "Collation"
316 msgstr "Cotejamiento"
318 #: db_operations.php:498 pdf_schema.php:32
319 #, fuzzy, php-format
320 #| msgid ""
321 #| "The additional features for working with linked tables have been "
322 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
323 msgid ""
324 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
325 "click %shere%s."
326 msgstr ""
327 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
328 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
330 #: db_operations.php:531
331 msgid "Edit PDF Pages"
332 msgstr "Editar las páginas PDF"
334 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
335 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
336 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:422 server_privileges.php:1661
337 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
338 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
339 #: test/theme.php:74
340 msgid "Table"
341 msgstr "Tabla"
343 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
344 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
345 #: navigation.php:628 navigation.php:650 server_databases.php:119
346 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:774
347 msgid "Rows"
348 msgstr "Filas"
350 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
351 msgid "Size"
352 msgstr "Tamaño"
354 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:556
355 #: libraries/export/sql.php:896
356 msgid "in use"
357 msgstr "en uso"
359 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
360 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1239 tbl_printview.php:431
361 #: tbl_structure.php:806
362 msgid "Creation"
363 msgstr "Creación"
365 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
366 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1244 tbl_printview.php:441
367 #: tbl_structure.php:814
368 msgid "Last update"
369 msgstr "Última actualización"
371 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
372 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1249 tbl_printview.php:451
373 #: tbl_structure.php:822
374 msgid "Last check"
375 msgstr "Última revisión"
377 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
378 #, fuzzy, php-format
379 #| msgid "%s table(s)"
380 msgid "%s table"
381 msgid_plural "%s tables"
382 msgstr[0] "%s tabla(s)"
383 msgstr[1] "%s tabla(s)"
385 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
387 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
388 #: view_operations.php:60
389 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
390 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
392 #: db_qbe.php:38
393 msgid "You have to choose at least one column to display"
394 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
396 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
397 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
398 msgid "Sort"
399 msgstr "Ordenar"
401 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
403 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:257
404 #: tbl_select.php:310
405 msgid "Ascending"
406 msgstr "Ascendente"
408 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
410 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:258
411 #: tbl_select.php:311
412 msgid "Descending"
413 msgstr "Descendente"
415 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
416 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
417 msgid "Show"
418 msgstr "Mostrar"
420 #: db_qbe.php:296
421 msgid "Criteria"
422 msgstr "Criterio"
424 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
425 msgid "Ins"
426 msgstr "Insertar"
428 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
429 msgid "And"
430 msgstr "y luego"
432 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
433 msgid "Del"
434 msgstr "Borrar"
436 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
437 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:777
438 #: server_privileges.php:296 tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248
439 #: tbl_select.php:284
440 msgid "Or"
441 msgstr "O"
443 #: db_qbe.php:503
444 msgid "Modify"
445 msgstr "Modificar"
447 #: db_qbe.php:580
448 #, fuzzy
449 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
450 msgid "Add/Delete criteria rows"
451 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
453 #: db_qbe.php:592
454 #, fuzzy
455 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
456 msgid "Add/Delete columns"
457 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
459 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
460 msgid "Update Query"
461 msgstr "Modificar la consulta"
463 #: db_qbe.php:613
464 msgid "Use Tables"
465 msgstr "Usar tablas"
467 #: db_qbe.php:636
468 #, php-format
469 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
470 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
472 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1215
473 msgid "Submit Query"
474 msgstr "Ejecutar la consulta"
476 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
477 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
478 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
479 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
480 msgid "Access denied"
481 msgstr "Acceso denegado "
483 #: db_search.php:62 db_search.php:293
484 msgid "at least one of the words"
485 msgstr "al menos una de estas palabras"
487 #: db_search.php:63 db_search.php:294
488 msgid "all words"
489 msgstr "Todas las palabras"
491 #: db_search.php:64 db_search.php:295
492 msgid "the exact phrase"
493 msgstr "La frase exacta"
495 #: db_search.php:65 db_search.php:296
496 msgid "as regular expression"
497 msgstr "como expresión regular"
499 #: db_search.php:224
500 #, php-format
501 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
502 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
504 #: db_search.php:242
505 #, fuzzy, php-format
506 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
507 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
508 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
509 msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
510 msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
512 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
513 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
514 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2836
515 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
516 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:464
517 msgid "Browse"
518 msgstr "Examinar"
520 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
521 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014 libraries/sql_query_form.lib.php:440
522 #: pdf_pages.php:284 pdf_pages.php:423 pdf_pages.php:459 pdf_pages.php:487
523 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
524 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
525 msgid "Delete"
526 msgstr "Borrar"
528 #: db_search.php:267
529 #, fuzzy, php-format
530 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
531 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
532 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
533 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
534 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
536 #: db_search.php:281
537 msgid "Search in database"
538 msgstr "Buscar en la base de datos"
540 #: db_search.php:284
541 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
542 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
544 #: db_search.php:289
545 msgid "Find:"
546 msgstr "Encontrado:"
548 #: db_search.php:293 db_search.php:294
549 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
550 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
552 #: db_search.php:307
553 msgid "Inside table(s):"
554 msgstr "En la(s) tabla(s):"
556 #: db_search.php:337
557 #, fuzzy
558 #| msgid "Inside field:"
559 msgid "Inside column:"
560 msgstr "Dentro del campo:"
562 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
563 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
564 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/sql_query_form.lib.php:311
565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:74
566 msgid "Insert"
567 msgstr "Insertar"
569 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
570 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:2839
571 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/htmlword.php:22
572 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
573 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
574 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
575 #: libraries/tbl_links.inc.php:54 pmd_general.php:133
576 #: server_privileges.php:592 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
577 msgid "Structure"
578 msgstr "Estructura"
580 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
581 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
582 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
583 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1663
584 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
585 #: server_databases.php:349 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
586 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:468
587 msgid "Drop"
588 msgstr "Eliminar"
590 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
591 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
592 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1662
593 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
594 msgid "Empty"
595 msgstr "Vaciar"
597 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
598 #, php-format
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
602 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
603 #, php-format
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
607 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
608 #, php-format
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
612 #: db_structure.php:318
613 msgid "Tracking is active."
614 msgstr ""
616 #: db_structure.php:320
617 msgid "Tracking is not active."
618 msgstr ""
620 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
621 #, php-format
622 msgid ""
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
624 "s."
625 msgstr ""
626 "Esta vista tiene al menos este número de filas.  Por favor, refiérase a la %"
627 "sdocumentation%s."
629 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:125
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:183 test/theme.php:73
631 msgid "View"
632 msgstr "Visualizar"
634 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
637 msgid "Replication"
638 msgstr "Replicación"
640 #: db_structure.php:474
641 msgid "Sum"
642 msgstr "Número de filas"
644 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
645 #, php-format
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
647 msgstr ""
648 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
650 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:343
653 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:452
654 #: tbl_structure.php:461
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
658 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
659 #: server_databases.php:345 server_privileges.php:568
660 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:455
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Marcar todos/as"
664 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:347
666 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:459
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Desmarcar todos"
670 #: db_structure.php:521
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
674 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
676 #: tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:491
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Vista de impresión"
680 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
681 #: tbl_operations.php:578
682 msgid "Check table"
683 msgstr "Revisar la tabla"
685 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
686 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:706 tbl_structure.php:708
687 msgid "Optimize table"
688 msgstr "Optimizar la tabla"
690 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
691 #: tbl_operations.php:608
692 msgid "Repair table"
693 msgstr "Reparar la tabla"
695 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
696 #: tbl_operations.php:598
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "Analizar la tabla"
700 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_export.lib.php:76 libraries/display_tbl.lib.php:2052
702 #: libraries/display_tbl.lib.php:2183 libraries/mult_submits.inc.php:61
703 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:80
704 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106 server_privileges.php:1376
705 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
706 msgid "Export"
707 msgstr "Exportar"
709 #: db_structure.php:591 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
710 msgid "Data Dictionary"
711 msgstr "Diccionario de datos"
713 #: db_tracking.php:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
718 #: db_tracking.php:66 libraries/export/htmlword.php:85
719 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
720 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
721 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:166
723 #: server_privileges.php:1656 server_privileges.php:1717
724 #: server_privileges.php:1975 server_processlist.php:55
725 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
726 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
727 msgid "Database"
728 msgstr "Base de datos"
730 #: db_tracking.php:68
731 #, fuzzy
732 msgid "Last version"
733 msgstr "Crear relación"
735 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
736 #, fuzzy
737 msgid "Created"
738 msgstr "Crear"
740 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr ""
744 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1361
745 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Estado actual"
750 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:200
752 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
753 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:185
754 msgid "Action"
755 msgstr "Acción"
757 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr ""
761 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr ""
766 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr ""
771 #: db_tracking.php:116
772 #, fuzzy
773 msgid "Versions"
774 msgstr "Persa"
776 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
777 msgid "Tracking report"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
781 #, fuzzy
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Únicamente la estructura "
785 #: db_tracking.php:147
786 #, fuzzy
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
790 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:525
791 #: tbl_structure.php:527
792 #, fuzzy
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Revisar la tabla"
796 #: db_tracking.php:195
797 #, fuzzy
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Base de datos"
801 #: export.php:61
802 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
803 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
805 #: export.php:152 export.php:177 export.php:615
806 #, php-format
807 msgid "Insufficient space to save the file %s."
808 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
810 #: export.php:286
811 #, php-format
812 msgid ""
813 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
814 msgstr ""
815 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
816 "revise la opción de sobreescritura."
818 #: export.php:290 export.php:294
819 #, php-format
820 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
821 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
823 #: export.php:617
824 #, php-format
825 msgid "Dump has been saved to file %s."
826 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
828 #: import.php:58
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
832 "s for ways to workaround this limit."
833 msgstr ""
834 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande.  Por favor, "
835 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
837 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
838 #: libraries/File.class.php:676
839 msgid "File could not be read"
840 msgstr "No fue posible leer el archivo"
842 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
843 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
844 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
848 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
849 msgstr ""
850 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
851 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
852 "habilitado en su archivo de configuración."
854 #: import.php:335
855 msgid ""
856 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
857 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
858 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
859 msgstr ""
860 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
861 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
862 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
864 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
865 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
866 msgstr ""
867 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
868 "instalación"
870 #: import.php:395
871 msgid "The bookmark has been deleted."
872 msgstr "El favorito ha sido borrado."
874 #: import.php:399
875 msgid "Showing bookmark"
876 msgstr "Mostrando el favorito"
878 #: import.php:401 sql.php:618
879 #, php-format
880 msgid "Bookmark %s created"
881 msgstr "El favorito %s fue creado"
883 #: import.php:407 import.php:413
884 #, php-format
885 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
886 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
888 #: import.php:422
889 msgid ""
890 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
891 "file and import will resume."
892 msgstr ""
893 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
894 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
896 #: import.php:424
897 msgid ""
898 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
899 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
900 msgstr ""
901 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
902 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
903 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
905 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:239
906 #: user_password.php:110
907 msgid "Back"
908 msgstr "Volver"
910 #: index.php:183
911 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
912 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
914 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
915 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
916 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
917 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
918 msgid "Click to select"
919 msgstr ""
921 #: js/messages.php:26
922 msgid "Click to unselect"
923 msgstr ""
925 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
926 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
927 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
929 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
930 msgid "Do you really want to "
931 msgstr "Realmente desea "
933 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
934 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
935 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
937 #: js/messages.php:34
938 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
939 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
941 #: js/messages.php:35
942 #, php-format
943 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
944 msgstr ""
945 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
946 "de datos %s?"
948 #: js/messages.php:38
949 msgid "Missing value in the form!"
950 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
952 #: js/messages.php:39
953 msgid "This is not a number!"
954 msgstr "¡Ésto no es un número!"
956 #: js/messages.php:42
957 msgid "The host name is empty!"
958 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
960 #: js/messages.php:43
961 msgid "The user name is empty!"
962 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
964 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
965 msgid "The password is empty!"
966 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
968 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
969 msgid "The passwords aren't the same!"
970 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
972 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
973 msgid "Cancel"
974 msgstr "Cancelar"
976 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
977 msgid "Modifications have been saved"
978 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
980 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
981 msgid "Relation deleted"
982 msgstr "La relación fue eliminada"
984 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
985 msgid "FOREIGN KEY relation added"
986 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
988 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
989 msgid "Internal relation added"
990 msgstr "Se añadió la relación interna"
992 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
993 msgid "Error: Relation not added."
994 msgstr "Error: no se añadió la relación."
996 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
997 msgid "Error: relation already exists."
998 msgstr "Error: la relación ya existe."
1000 #: js/messages.php:58
1001 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1002 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1004 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1005 #: libraries/relation.lib.php:101
1006 msgid "General relation features"
1007 msgstr "Opciones de relación general"
1009 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:83
1010 #: libraries/relation.lib.php:90
1011 msgid "Disabled"
1012 msgstr "Deshabilitado"
1014 #: js/messages.php:60
1015 msgid "Select referenced key"
1016 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1018 #: js/messages.php:61
1019 msgid "Select Foreign Key"
1020 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1022 #: js/messages.php:62
1023 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1024 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1026 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1027 #, fuzzy
1028 #| msgid "Choose field to display"
1029 msgid "Choose column to display"
1030 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1032 #: js/messages.php:66
1033 #, fuzzy
1034 #| msgid "Generate Password"
1035 msgid "Generate password"
1036 msgstr "Generar la contraseña"
1038 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1039 msgid "Generate"
1040 msgstr "Generar"
1042 #. l10n: Display text for calendar close link
1043 #: js/messages.php:77
1044 #, fuzzy
1045 #| msgid "Donate"
1046 msgid "Done"
1047 msgstr "Donación"
1049 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1050 #: js/messages.php:79
1051 #, fuzzy
1052 #| msgid "Previous"
1053 msgid "Prev"
1054 msgstr "Previo"
1056 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1057 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2358
1058 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/display_tbl.lib.php:336
1059 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1060 #: tbl_structure.php:798
1061 msgid "Next"
1062 msgstr "Próxima"
1064 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1065 #: js/messages.php:83
1066 #, fuzzy
1067 #| msgid "Total"
1068 msgid "Today"
1069 msgstr "Total"
1071 #: js/messages.php:86
1072 #, fuzzy
1073 #| msgid "Binary"
1074 msgid "January"
1075 msgstr " Binario "
1077 #: js/messages.php:87
1078 msgid "February"
1079 msgstr ""
1081 #: js/messages.php:88
1082 #, fuzzy
1083 #| msgid "Mar"
1084 msgid "March"
1085 msgstr "Mar"
1087 #: js/messages.php:89
1088 #, fuzzy
1089 #| msgid "Apr"
1090 msgid "April"
1091 msgstr "Abr"
1093 #: js/messages.php:90
1094 msgid "May"
1095 msgstr "May"
1097 #: js/messages.php:91
1098 #, fuzzy
1099 #| msgid "Jun"
1100 msgid "June"
1101 msgstr "Jun"
1103 #: js/messages.php:92
1104 #, fuzzy
1105 #| msgid "Jul"
1106 msgid "July"
1107 msgstr "Jul"
1109 #: js/messages.php:93
1110 #, fuzzy
1111 #| msgid "Aug"
1112 msgid "August"
1113 msgstr "Ago"
1115 #: js/messages.php:94
1116 msgid "September"
1117 msgstr ""
1119 #: js/messages.php:95
1120 #, fuzzy
1121 #| msgid "Oct"
1122 msgid "October"
1123 msgstr "Oct"
1125 #: js/messages.php:96
1126 msgid "November"
1127 msgstr ""
1129 #: js/messages.php:97
1130 msgid "December"
1131 msgstr ""
1133 #. l10n: Short month name
1134 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1566
1135 msgid "Jan"
1136 msgstr "Ene"
1138 #. l10n: Short month name
1139 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1568
1140 msgid "Feb"
1141 msgstr "Feb"
1143 #. l10n: Short month name
1144 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1570
1145 msgid "Mar"
1146 msgstr "Mar"
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1572
1150 msgid "Apr"
1151 msgstr "Abr"
1153 #. l10n: Short month name
1154 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1574
1155 #, fuzzy
1156 #| msgid "May"
1157 msgctxt "Short month name"
1158 msgid "May"
1159 msgstr "May"
1161 #. l10n: Short month name
1162 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1576
1163 msgid "Jun"
1164 msgstr "Jun"
1166 #. l10n: Short month name
1167 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1578
1168 msgid "Jul"
1169 msgstr "Jul"
1171 #. l10n: Short month name
1172 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1580
1173 msgid "Aug"
1174 msgstr "Ago"
1176 #. l10n: Short month name
1177 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1582
1178 msgid "Sep"
1179 msgstr "Sep"
1181 #. l10n: Short month name
1182 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1584
1183 msgid "Oct"
1184 msgstr "Oct"
1186 #. l10n: Short month name
1187 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1586
1188 msgid "Nov"
1189 msgstr "Nov"
1191 #. l10n: Short month name
1192 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1588
1193 msgid "Dec"
1194 msgstr "Dic"
1196 #: js/messages.php:126
1197 #, fuzzy
1198 #| msgid "Sun"
1199 msgid "Sunday"
1200 msgstr "Dom"
1202 #: js/messages.php:127
1203 #, fuzzy
1204 #| msgid "Mon"
1205 msgid "Monday"
1206 msgstr "Lun"
1208 #: js/messages.php:128
1209 #, fuzzy
1210 #| msgid "Tue"
1211 msgid "Tuesday"
1212 msgstr "Mar"
1214 #: js/messages.php:129
1215 msgid "Wednesday"
1216 msgstr ""
1218 #: js/messages.php:130
1219 msgid "Thursday"
1220 msgstr ""
1222 #: js/messages.php:131
1223 #, fuzzy
1224 #| msgid "Fri"
1225 msgid "Friday"
1226 msgstr "Vie"
1228 #: js/messages.php:132
1229 msgid "Saturday"
1230 msgstr ""
1232 #. l10n: Short week day name
1233 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1591
1234 msgid "Sun"
1235 msgstr "Dom"
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1593
1239 msgid "Mon"
1240 msgstr "Lun"
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1595
1244 msgid "Tue"
1245 msgstr "Mar"
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1597
1249 msgid "Wed"
1250 msgstr "Mie"
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1599
1254 msgid "Thu"
1255 msgstr "Jue"
1257 #. l10n: Short week day name
1258 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1601
1259 msgid "Fri"
1260 msgstr "Vie"
1262 #. l10n: Short week day name
1263 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1603
1264 msgid "Sat"
1265 msgstr "Sab"
1267 #. l10n: Minimal week day name
1268 #: js/messages.php:152
1269 #, fuzzy
1270 #| msgid "Sun"
1271 msgid "Su"
1272 msgstr "Dom"
1274 #. l10n: Minimal week day name
1275 #: js/messages.php:154
1276 #, fuzzy
1277 #| msgid "Mon"
1278 msgid "Mo"
1279 msgstr "Lun"
1281 #. l10n: Minimal week day name
1282 #: js/messages.php:156
1283 #, fuzzy
1284 #| msgid "Tue"
1285 msgid "Tu"
1286 msgstr "Mar"
1288 #. l10n: Minimal week day name
1289 #: js/messages.php:158
1290 #, fuzzy
1291 #| msgid "Wed"
1292 msgid "We"
1293 msgstr "Mie"
1295 #. l10n: Minimal week day name
1296 #: js/messages.php:160
1297 #, fuzzy
1298 #| msgid "Thu"
1299 msgid "Th"
1300 msgstr "Jue"
1302 #. l10n: Minimal week day name
1303 #: js/messages.php:162
1304 #, fuzzy
1305 #| msgid "Fri"
1306 msgid "Fr"
1307 msgstr "Vie"
1309 #. l10n: Minimal week day name
1310 #: js/messages.php:164
1311 #, fuzzy
1312 #| msgid "Sat"
1313 msgid "Sa"
1314 msgstr "Sab"
1316 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1317 #: js/messages.php:166
1318 #, fuzzy
1319 #| msgid "Wiki"
1320 msgid "Wk"
1321 msgstr "Wiki"
1323 #: js/messages.php:168
1324 msgid "Hour"
1325 msgstr ""
1327 #: js/messages.php:169
1328 #, fuzzy
1329 #| msgid "in use"
1330 msgid "Minute"
1331 msgstr "en uso"
1333 #: js/messages.php:170
1334 #, fuzzy
1335 #| msgid "per second"
1336 msgid "Second"
1337 msgstr "por segundo"
1339 #: libraries/Config.class.php:1013
1340 msgid "Font size"
1341 msgstr "Tamaño del font"
1343 #: libraries/File.class.php:315
1344 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1345 msgstr ""
1346 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1347 "ini."
1349 #: libraries/File.class.php:318
1350 msgid ""
1351 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1352 "the HTML form."
1353 msgstr ""
1354 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1355 "en el formulario HTML."
1357 #: libraries/File.class.php:321
1358 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1359 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1361 #: libraries/File.class.php:324
1362 msgid "Missing a temporary folder."
1363 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1365 #: libraries/File.class.php:327
1366 msgid "Failed to write file to disk."
1367 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1369 #: libraries/File.class.php:330
1370 msgid "File upload stopped by extension."
1371 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1373 #: libraries/File.class.php:333
1374 msgid "Unknown error in file upload."
1375 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1377 #: libraries/File.class.php:624
1378 msgid ""
1379 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1380 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1381 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1383 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1384 msgid "No index defined!"
1385 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1387 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:129 tbl_tracking.php:310
1388 msgid "Indexes"
1389 msgstr "Índices"
1391 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:31
1393 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:471
1394 #: tbl_tracking.php:316
1395 msgid "Unique"
1396 msgstr "Único"
1398 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1399 msgid "Packed"
1400 msgstr "Empacado"
1402 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1403 msgid "Cardinality"
1404 msgstr "Cardinalidad"
1406 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1407 msgid "Comment"
1408 msgstr "Comentario"
1410 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1411 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/display_tbl.lib.php:1115
1412 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1413 #: pdf_pages.php:283 setup/frames/index.inc.php:124
1414 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1415 msgid "Edit"
1416 msgstr "Editar"
1418 #: libraries/Index.class.php:471
1419 msgid "The primary key has been dropped"
1420 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1422 #: libraries/Index.class.php:475
1423 #, php-format
1424 msgid "Index %s has been dropped"
1425 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1427 #: libraries/Index.class.php:574
1428 #, php-format
1429 msgid ""
1430 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1431 "removed."
1432 msgstr ""
1433 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1434 "uno."
1436 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1437 #: server_databases.php:85 server_privileges.php:1656
1438 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1439 msgid "Databases"
1440 msgstr "Bases de datos"
1442 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1443 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:30
1444 #: pdf_schema.php:230 tbl_change.php:921 tbl_operations.php:210
1445 #: tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1446 msgid "Error"
1447 msgstr "Error"
1449 #: libraries/Message.class.php:281
1450 #, fuzzy, php-format
1451 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1452 msgid "%1$d row affected."
1453 msgid_plural "%1$d rows affected."
1454 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1455 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1457 #: libraries/Message.class.php:300
1458 #, fuzzy, php-format
1459 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1460 msgid "%1$d row deleted."
1461 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1462 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1463 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1465 #: libraries/Message.class.php:319
1466 #, fuzzy, php-format
1467 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1468 msgid "%1$d row inserted."
1469 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1470 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1471 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1474 msgid ""
1475 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1476 msgstr ""
1477 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1478 "encuentra este motor de almacenamiento."
1480 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1481 #, php-format
1482 msgid "%s is available on this MySQL server."
1483 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1485 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1486 #, php-format
1487 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1488 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1490 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1491 #, php-format
1492 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1493 msgstr ""
1494 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1496 #: libraries/Table.class.php:1017
1497 msgid "Invalid database"
1498 msgstr "La base de datos no es válida"
1500 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1501 msgid "Invalid table name"
1502 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1504 #: libraries/Table.class.php:1046
1505 #, php-format
1506 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1507 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1509 #: libraries/Table.class.php:1129
1510 #, php-format
1511 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1512 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1514 #: libraries/Theme.class.php:160
1515 #, php-format
1516 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1517 msgstr ""
1518 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1520 #: libraries/Theme.class.php:380
1521 msgid "No preview available."
1522 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1524 #: libraries/Theme.class.php:383
1525 msgid "take it"
1526 msgstr "tómelo"
1528 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1529 #, php-format
1530 msgid "Default theme %s not found!"
1531 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1534 #, php-format
1535 msgid "Theme %s not found!"
1536 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1538 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1539 #, php-format
1540 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1541 msgstr ""
1542 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1543 "s!"
1545 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1546 #: themes.php:40
1547 msgid "Theme / Style"
1548 msgstr "Tema / Estilo"
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1551 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1552 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1554 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1556 #: test/theme.php:151
1557 #, php-format
1558 msgid "Welcome to %s"
1559 msgstr "Bienvenido a %s"
1561 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1562 #, php-format
1563 msgid ""
1564 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1565 "1$ssetup script%2$s to create one."
1566 msgstr ""
1567 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1568 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1570 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1571 msgid ""
1572 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1573 "connection. You should check the host, username and password in your "
1574 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1575 "the administrator of the MySQL server."
1576 msgstr ""
1577 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1578 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1579 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1580 "el administrador del servidor MySQL."
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1583 msgid "Log in"
1584 msgstr "Iniciar sesión"
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1588 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1589 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1590 msgid "phpMyAdmin documentation"
1591 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1595 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1596 msgstr ""
1597 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1598 "puerto, separado por un espacio."
1600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1601 msgid "Server:"
1602 msgstr "Servidor"
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1605 msgid "Username:"
1606 msgstr "Usuario:"
1608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1609 msgid "Password:"
1610 msgstr "Contraseña:"
1612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1613 msgid "Server Choice"
1614 msgstr "Elección del servidor"
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:58
1617 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1618 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1621 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1622 msgid ""
1623 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1624 msgstr ""
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1627 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1628 #, php-format
1629 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1630 msgstr ""
1631 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1632 "sitio"
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1636 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1637 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1638 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1640 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1641 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1642 msgstr ""
1643 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1646 #, php-format
1647 msgid "File %s does not contain any key id"
1648 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1652 msgid "Hardware authentication failed"
1653 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1655 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1656 msgid "No valid authentication key plugged"
1657 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1660 msgid "Authenticating..."
1661 msgstr "Autenticando..."
1663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:340
1664 msgid "View image"
1665 msgstr "Ver imagen"
1667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:344
1668 msgid "Play audio"
1669 msgstr "Tocar audio"
1671 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349
1672 msgid "View video"
1673 msgstr "Ver vídeo"
1675 #: libraries/blobstreaming.lib.php:353
1676 msgid "Download file"
1677 msgstr "Descargar archivo"
1679 #: libraries/common.inc.php:567
1680 msgid ""
1681 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1682 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1683 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1684 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1685 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1686 "is fine."
1687 msgstr ""
1688 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1689 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1690 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1691 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1692 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1693 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1695 #: libraries/common.inc.php:578
1696 #, fuzzy, php-format
1697 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1698 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1699 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1701 #: libraries/common.inc.php:583
1702 msgid ""
1703 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1704 "configuration file!"
1705 msgstr ""
1706 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1707 "php!"
1709 #: libraries/common.inc.php:613
1710 #, fuzzy, php-format
1711 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1712 msgid "Invalid server index: %s"
1713 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1715 #: libraries/common.inc.php:620
1716 #, php-format
1717 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1718 msgstr ""
1719 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1720 "configuración."
1722 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1723 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1724 #: main.php:184 test/theme.php:56
1725 msgid "Server"
1726 msgstr "Servidor"
1728 #: libraries/common.inc.php:806
1729 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1730 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
1732 #: libraries/common.inc.php:908
1733 #, php-format
1734 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1735 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1737 #: libraries/common.lib.php:145
1738 #, php-format
1739 msgid "Max: %s%s"
1740 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
1742 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1743 #: libraries/common.lib.php:408
1744 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1745 msgid "en"
1746 msgstr "en"
1748 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1749 #: libraries/common.lib.php:412
1750 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1751 msgid "en"
1752 msgstr "es"
1754 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1755 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1756 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1757 #: libraries/display_export.lib.php:157 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/sql_query_form.lib.php:424
1760 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1761 msgid "Documentation"
1762 msgstr "Documentación"
1764 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1765 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1766 msgid "SQL query"
1767 msgstr "consulta SQL"
1769 #: libraries/common.lib.php:627
1770 msgid "MySQL said: "
1771 msgstr "MySQL ha dicho: "
1773 #: libraries/common.lib.php:1129
1774 #, fuzzy
1775 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1776 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1777 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
1779 #: libraries/common.lib.php:1167 setup/lib/messages.inc.php:350
1780 msgid "Explain SQL"
1781 msgstr "Explicar el SQL"
1783 #: libraries/common.lib.php:1170
1784 msgid "Skip Explain SQL"
1785 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
1787 #: libraries/common.lib.php:1204
1788 msgid "Without PHP Code"
1789 msgstr "Sin código PHP"
1791 #: libraries/common.lib.php:1207 setup/lib/messages.inc.php:352
1792 msgid "Create PHP Code"
1793 msgstr "Crear código PHP"
1795 #: libraries/common.lib.php:1225 server_status.php:451
1796 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1797 msgid "Refresh"
1798 msgstr "Actualizar"
1800 #: libraries/common.lib.php:1234
1801 msgid "Skip Validate SQL"
1802 msgstr "Salir de la validación del SQL"
1804 #: libraries/common.lib.php:1237 setup/lib/messages.inc.php:353
1805 msgid "Validate SQL"
1806 msgstr "Validar el SQL"
1808 #: libraries/common.lib.php:1287
1809 msgid "Inline edit of this query"
1810 msgstr ""
1812 #: libraries/common.lib.php:1289
1813 #, fuzzy
1814 #| msgid "Engines"
1815 msgid "Inline"
1816 msgstr "Motores"
1818 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
1819 msgid "Profiling"
1820 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
1822 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1823 #: server_processlist.php:57
1824 msgid "Time"
1825 msgstr "Tiempo"
1827 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1828 #: libraries/common.lib.php:1390
1829 msgid "B"
1830 msgstr "Bytes"
1832 #: libraries/common.lib.php:1390
1833 msgid "KiB"
1834 msgstr "KB"
1836 #: libraries/common.lib.php:1390
1837 msgid "MiB"
1838 msgstr "MB"
1840 #: libraries/common.lib.php:1390
1841 msgid "GiB"
1842 msgstr "GB"
1844 #: libraries/common.lib.php:1390
1845 msgid "TiB"
1846 msgstr "TB"
1848 #: libraries/common.lib.php:1390
1849 msgid "PiB"
1850 msgstr "PB"
1852 #: libraries/common.lib.php:1390
1853 msgid "EiB"
1854 msgstr "EB"
1856 #. l10n: Thousands separator
1857 #: libraries/common.lib.php:1428
1858 msgid ","
1859 msgstr ","
1861 #. l10n: Decimal separator
1862 #: libraries/common.lib.php:1430
1863 msgid "."
1864 msgstr "."
1866 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1867 #: libraries/common.lib.php:1607
1868 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1869 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1870 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
1872 #: libraries/common.lib.php:1913
1873 #, php-format
1874 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1875 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
1877 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1879 msgid "Begin"
1880 msgstr "Empezar"
1882 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
1883 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1884 #: server_binlog.php:156
1885 msgid "Previous"
1886 msgstr "Previo"
1888 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
1889 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1890 msgid "End"
1891 msgstr "Fin"
1893 #: libraries/common.lib.php:2434
1894 #, php-format
1895 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1896 msgstr "Saltar a la base de datos &quot;%s&quot;."
1898 #: libraries/common.lib.php:2453
1899 #, php-format
1900 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1901 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
1903 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/common.lib.php:2840
1904 #: libraries/db_links.inc.php:53 libraries/export/sql.php:24
1905 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1906 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
1907 msgid "SQL"
1908 msgstr "SQL"
1910 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
1911 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
1912 #: view_operations.php:87
1913 msgid "Operations"
1914 msgstr "Operaciones"
1916 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
1917 #, php-format
1918 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1919 msgstr ""
1921 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1922 #: libraries/export/sql.php:412
1923 msgid "Events"
1924 msgstr "Eventos"
1926 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1927 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1928 #: setup/frames/index.inc.php:112
1929 msgid "Name"
1930 msgstr "Nombre"
1932 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
1933 #: libraries/db_links.inc.php:44
1934 msgid "Database seems to be empty!"
1935 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
1937 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
1938 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1939 msgid "Tracking"
1940 msgstr ""
1942 #: libraries/db_links.inc.php:71
1943 msgid "Query"
1944 msgstr "Generar una consulta"
1946 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
1947 msgid "Designer"
1948 msgstr "Diseñador"
1950 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
1951 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
1952 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1953 msgid "Import"
1954 msgstr "Importar"
1956 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
1957 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
1958 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
1959 msgid "Privileges"
1960 msgstr "Privilegios"
1962 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1963 msgid "Routines"
1964 msgstr "Rutinas"
1966 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1967 msgid "Return type"
1968 msgstr "Muestre el tipo"
1970 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
1971 msgid ""
1972 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1973 "3.11[/a]"
1974 msgstr "Podría ser aproximado.  Léase la FAQ 3.11"
1976 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
1977 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
1978 msgid "Overhead"
1979 msgstr "Residuo a depurar"
1981 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1982 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1983 msgstr ""
1984 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
1985 "fracasó."
1987 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1988 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1989 msgid "The server is not responding"
1990 msgstr "El servidor no está respondiendo"
1992 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1993 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1994 msgstr ""
1995 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
1997 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
1998 msgid "Details..."
1999 msgstr "Detalles..."
2001 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
2002 #: user_password.php:106 user_password.php:124
2003 msgid "Change password"
2004 msgstr "Cambio de contraseña"
2006 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
2007 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
2008 msgid "No Password"
2009 msgstr "Sin contraseña"
2011 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
2012 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
2013 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
2014 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
2015 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
2016 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
2017 msgid "Password"
2018 msgstr "Contraseña"
2020 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
2021 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
2022 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
2023 msgid "Re-type"
2024 msgstr "Debe volver a escribir"
2026 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
2027 msgid "Password Hashing"
2028 msgstr "Hashing de la contraseña"
2030 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
2031 #, fuzzy
2032 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2033 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2034 msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
2036 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
2037 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
2038 msgid "Create new database"
2039 msgstr "Crear nueva base de datos"
2041 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
2042 msgid "Create"
2043 msgstr "Crear"
2045 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
2046 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
2047 msgid "No Privileges"
2048 msgstr "Sin privilegios"
2050 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Table must have at least one field."
2053 msgid "Table must have at least one column."
2054 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
2056 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
2057 #, php-format
2058 msgid "Create table on database %s"
2059 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
2061 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
2062 #, fuzzy
2063 #| msgid "Number of fields"
2064 msgid "Number of columns"
2065 msgstr "Número de campos"
2067 #: libraries/display_export.lib.php:35
2068 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2069 msgstr ""
2070 "No se cargaron los plugins de exportación.  Por favor, ¡revise su "
2071 "instalación!"
2073 #: libraries/display_export.lib.php:100
2074 #, fuzzy, php-format
2075 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2076 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2077 msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
2079 #: libraries/display_export.lib.php:108
2080 msgid "Dump all rows"
2081 msgstr ""
2083 #: libraries/display_export.lib.php:118 setup/lib/messages.inc.php:79
2084 msgid "Save as file"
2085 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2087 #: libraries/display_export.lib.php:127
2088 #, php-format
2089 msgid "Save on server in %s directory"
2090 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
2092 #: libraries/display_export.lib.php:135 setup/lib/messages.inc.php:87
2093 msgid "Overwrite existing file(s)"
2094 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2096 #: libraries/display_export.lib.php:141
2097 msgid "File name template"
2098 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
2100 #: libraries/display_export.lib.php:145
2101 msgid "server name"
2102 msgstr "nombre del servidor"
2104 #: libraries/display_export.lib.php:148
2105 msgid "database name"
2106 msgstr "nombre de la base de datos"
2108 #: libraries/display_export.lib.php:151
2109 msgid "table name"
2110 msgstr "nombre de la tabla"
2112 #: libraries/display_export.lib.php:155
2113 #, php-format
2114 msgid ""
2115 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2116 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2117 "3$s. Other text will be kept as is."
2118 msgstr ""
2119 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
2120 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
2121 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
2122 "mantendrá como está."
2124 #: libraries/display_export.lib.php:196
2125 msgid "remember template"
2126 msgstr "recordar la plantilla"
2128 #: libraries/display_export.lib.php:204 libraries/display_import.lib.php:177
2129 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2130 msgid "Character set of the file:"
2131 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
2133 #: libraries/display_export.lib.php:229 setup/lib/messages.inc.php:81
2134 msgid "Compression"
2135 msgstr "Compresión"
2137 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:196
2138 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:528
2139 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:573
2140 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
2141 msgid "None"
2142 msgstr "Ninguna"
2144 #: libraries/display_export.lib.php:241
2145 msgid "\"zipped\""
2146 msgstr "\"comprimido con zip\""
2148 #: libraries/display_export.lib.php:247
2149 msgid "\"gzipped\""
2150 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
2152 #: libraries/display_export.lib.php:253
2153 msgid "\"bzipped\""
2154 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
2156 #: libraries/display_export.lib.php:268 libraries/export/sql.php:42
2157 #: libraries/import/sql.php:31
2158 msgid "SQL compatibility mode"
2159 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2161 #: libraries/display_import.lib.php:66
2162 msgid ""
2163 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2164 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2165 "browsers."
2166 msgstr ""
2168 #: libraries/display_import.lib.php:76
2169 msgid "The file is being processed, please be patient."
2170 msgstr ""
2172 #: libraries/display_import.lib.php:98
2173 msgid ""
2174 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2175 "not available."
2176 msgstr ""
2178 #: libraries/display_import.lib.php:125
2179 msgid "File to import"
2180 msgstr "Archivo a importar"
2182 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:484
2183 msgid "Location of the text file"
2184 msgstr "Localización del archivo de texto"
2186 #: libraries/display_import.lib.php:147
2187 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2188 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
2190 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2191 #: tbl_change.php:922
2192 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2193 msgstr ""
2194 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2196 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2197 #: tbl_change.php:925
2198 msgid "web server upload directory"
2199 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2201 #: libraries/display_import.lib.php:211
2202 #, php-format
2203 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2204 msgstr ""
2205 "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
2206 "automáticamente de: %s"
2208 #: libraries/display_import.lib.php:218
2209 msgid "Partial import"
2210 msgstr "Importación parcial"
2212 #: libraries/display_import.lib.php:224
2213 #, php-format
2214 msgid ""
2215 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2216 msgstr ""
2217 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
2218 "continuará desde la posición %d."
2220 #: libraries/display_import.lib.php:231
2221 msgid ""
2222 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2223 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2224 "however it can break transactions."
2225 msgstr ""
2226 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
2227 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
2228 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
2229 "transacciones."
2231 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2232 #, fuzzy
2233 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2234 msgid "Number of queries to skip from start"
2235 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
2237 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2238 msgid "Format of imported file"
2239 msgstr "Formato del archivo importado"
2241 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2242 msgid "Display PDF schema"
2243 msgstr "Mostrar esquema PDF"
2245 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2246 msgid "Show grid"
2247 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
2249 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2250 msgid "Show color"
2251 msgstr "Mostrar color"
2253 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2254 msgid "Show dimension of tables"
2255 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
2257 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2258 msgid "Display all tables with the same width"
2259 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
2261 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2262 msgid "Only show keys"
2263 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
2265 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2266 msgid "Data Dictionary Format"
2267 msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
2269 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2270 msgid "Landscape"
2271 msgstr "Orientación horizontal"
2273 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2274 msgid "Portrait"
2275 msgstr "Orientación vertical"
2277 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2278 msgid "Paper size"
2279 msgstr "Tamaño del papel"
2281 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2282 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2283 msgid "Language"
2284 msgstr "Idioma"
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2287 #, php-format
2288 msgid "%d is not valid row number."
2289 msgstr "%d no es un número de fila válido."
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "row(s) starting from record #"
2294 msgid "row(s) starting from row #"
2295 msgstr "filas empezando de"
2297 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
2298 msgid "horizontal"
2299 msgstr "horizontal"
2301 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2302 msgid "horizontal (rotated headers)"
2303 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2306 msgid "vertical"
2307 msgstr "vertical"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
2310 #, php-format
2311 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2312 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
2315 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2316 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
2319 msgid "Sort by key"
2320 msgstr "Organizar según la clave"
2322 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:38
2323 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2324 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2325 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2326 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2327 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2328 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2329 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2330 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2331 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2332 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/import/ldi.php:46
2333 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2334 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2335 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263 tbl_structure.php:750
2336 msgid "Options"
2337 msgstr "Opciones"
2339 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
2340 msgid "Partial Texts"
2341 msgstr "Textos parciales"
2343 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
2344 msgid "Full Texts"
2345 msgstr "Textos completos"
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
2348 msgid "Relational key"
2349 msgstr "Llave relacional"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2352 #, fuzzy
2353 #| msgid "Relational display field"
2354 msgid "Relational display column"
2355 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
2357 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
2358 msgid "Show binary contents"
2359 msgstr ""
2361 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2362 msgid "Show BLOB contents"
2363 msgstr ""
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2366 msgid "Show binary contents as HEX"
2367 msgstr ""
2369 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
2370 #: tbl_change.php:313
2371 msgid "Hide"
2372 msgstr "Ocultar"
2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
2375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
2376 msgid "Browser transformation"
2377 msgstr "Transformación del navegador"
2379 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
2380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
2381 msgid "Execute bookmarked query"
2382 msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
2384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
2385 msgid "The row has been deleted"
2386 msgstr "La fila se ha borrado"
2388 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
2389 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2390 msgid "Kill"
2391 msgstr "Matar el proceso"
2393 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
2394 msgid "in query"
2395 msgstr "en la consulta"
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
2398 msgid "Showing rows"
2399 msgstr "Mostrando registros "
2401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
2402 msgid "total"
2403 msgstr "total"
2405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:522
2406 #, php-format
2407 msgid "Query took %01.4f sec"
2408 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
2410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
2411 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
2412 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:467
2413 msgid "Change"
2414 msgstr "Cambiar"
2416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
2417 msgid "Query results operations"
2418 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
2420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
2421 msgid "Print view (with full texts)"
2422 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
2424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
2425 msgid "Link not found"
2426 msgstr "No se encontró el enlace"
2428 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2429 msgid "Version information"
2430 msgstr "Acerca de esta versión"
2432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2433 msgid "Data home directory"
2434 msgstr "Directorio raíz de los datos"
2436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2437 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2438 msgstr ""
2439 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
2440 "datos InnoDB."
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2443 msgid "Data files"
2444 msgstr "Archivos de datos"
2446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2447 msgid "Autoextend increment"
2448 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
2450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2451 msgid ""
2452 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2453 "when it becomes full."
2454 msgstr ""
2455 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
2456 "autoextenderse cuando se llena."
2458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2459 msgid "Buffer pool size"
2460 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
2462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2463 msgid ""
2464 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2465 "tables."
2466 msgstr ""
2467 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
2468 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2471 msgid "Buffer Pool"
2472 msgstr "Total de memoria del búfer"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2475 msgid "InnoDB Status"
2476 msgstr "Estado del InnoDB"
2478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2479 msgid "Buffer Pool Usage"
2480 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
2482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:134
2483 #: server_databases.php:302 server_status.php:524 server_status.php:585
2484 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:693
2485 msgid "Total"
2486 msgstr "Total"
2488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2489 msgid "pages"
2490 msgstr "páginas"
2492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2493 msgid "Free pages"
2494 msgstr "Páginas libres"
2496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2497 msgid "Dirty pages"
2498 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
2500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2501 msgid "Pages containing data"
2502 msgstr "Páginas que contienen datos"
2504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2505 msgid "Pages to be flushed"
2506 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
2508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2509 msgid "Busy pages"
2510 msgstr "Páginas activas"
2512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2513 msgid "Latched pages"
2514 msgstr "Páginas vinculadas"
2516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2517 msgid "Buffer Pool Activity"
2518 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
2520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2521 msgid "Read requests"
2522 msgstr "Lea las solicitudes"
2524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2525 msgid "Write requests"
2526 msgstr "Escribir las solicitudes"
2528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2529 msgid "Read misses"
2530 msgstr "Leer los fallos"
2532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2533 msgid "Write waits"
2534 msgstr "Escribir las esperas"
2536 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2537 msgid "Read misses in %"
2538 msgstr "Leer los fallos en %"
2540 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2541 msgid "Write waits in %"
2542 msgstr "Escribir las esperas en %"
2544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2545 msgid "Data pointer size"
2546 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
2548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2549 msgid ""
2550 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2551 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2552 msgstr ""
2553 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
2554 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
2555 "MAX_ROWS."
2557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2558 msgid "Automatic recovery mode"
2559 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
2561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2562 msgid ""
2563 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2564 "myisam-recover server startup option."
2565 msgstr ""
2566 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
2567 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
2568 "servidor --myisam-recover."
2570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2571 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2572 msgstr ""
2573 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
2575 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2576 msgid ""
2577 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2578 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2579 "INFILE)."
2580 msgstr ""
2581 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
2582 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
2583 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
2585 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2586 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2587 msgstr ""
2588 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
2590 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2591 msgid ""
2592 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2593 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2594 "method."
2595 msgstr ""
2596 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
2597 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
2598 "preferir el método key cache."
2600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2601 msgid "Repair threads"
2602 msgstr "Reparar los procesos"
2604 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2605 msgid ""
2606 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2607 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2608 msgstr ""
2609 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
2610 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
2611 "\"Reparar mediante organización\\\"."
2613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2614 msgid "Sort buffer size"
2615 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
2617 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2618 msgid ""
2619 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2620 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2621 msgstr ""
2622 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
2623 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
2624 "INDEX o ALTER TABLE."
2626 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
2627 #, fuzzy
2628 #| msgid "Garbage threshold"
2629 msgid "Garbage Threshold"
2630 msgstr "Umbral de chatarra"
2632 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
2633 #, fuzzy
2634 #| msgid ""
2635 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
2636 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
2637 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
2638 msgstr ""
2639 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
2640 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
2642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
2643 #: server_synchronize.php:1161
2644 #, fuzzy
2645 msgid "Port"
2646 msgstr "Ordenar"
2648 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
2649 msgid ""
2650 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
2651 "will disable HTTP communication with the daemon."
2652 msgstr ""
2654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
2655 msgid "Repository Threshold"
2656 msgstr ""
2658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
2659 msgid ""
2660 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
2661 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2662 "specified."
2663 msgstr ""
2665 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
2666 msgid "Temp Blob Timeout"
2667 msgstr ""
2669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
2670 msgid ""
2671 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
2672 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
2673 msgstr ""
2675 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
2676 #, fuzzy
2677 #| msgid "Log file threshold"
2678 msgid "Temp Log Threshold"
2679 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
2681 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
2682 msgid ""
2683 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
2684 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2685 "specified."
2686 msgstr ""
2688 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
2689 msgid "Max Keep Alive"
2690 msgstr ""
2692 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
2693 msgid ""
2694 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
2695 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
2699 msgid "Metadata Headers"
2700 msgstr ""
2702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
2703 msgid ""
2704 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
2705 "pbms_metadata_header table when a database is created."
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2709 msgid "Index cache size"
2710 msgstr "Tamaño del caché del índice"
2712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2713 msgid ""
2714 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2715 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2716 msgstr ""
2717 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
2718 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
2719 "caché de las páginas índice."
2721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2722 msgid "Record cache size"
2723 msgstr "Tamaño del caché del registro"
2725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2726 msgid ""
2727 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2728 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2729 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2730 msgstr ""
2731 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
2732 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
2733 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
2734 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
2736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2737 msgid "Log cache size"
2738 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
2740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2741 msgid ""
2742 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2743 "transaction log data. The default is 16MB."
2744 msgstr ""
2745 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
2746 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
2747 "El valor predeterminado es 16MB."
2749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2750 msgid "Log file threshold"
2751 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
2753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2754 msgid ""
2755 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2756 "default value is 16MB."
2757 msgstr ""
2758 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
2759 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
2761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2762 msgid "Transaction buffer size"
2763 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
2765 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2766 msgid ""
2767 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2768 "buffers of this size). The default is 1MB."
2769 msgstr ""
2770 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
2771 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
2773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2774 msgid "Checkpoint frequency"
2775 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
2777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2778 msgid ""
2779 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2780 "performed. The default value is 24MB."
2781 msgstr ""
2782 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
2783 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
2785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2786 msgid "Data log threshold"
2787 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
2789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2790 msgid ""
2791 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2792 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2793 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2794 "that can be stored in the database."
2795 msgstr ""
2796 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
2797 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
2798 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
2799 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
2800 "almacenar en la base de datos."
2802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2803 msgid "Garbage threshold"
2804 msgstr "Umbral de chatarra"
2806 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2807 msgid ""
2808 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2809 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2810 msgstr ""
2811 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
2812 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
2814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2815 msgid "Log buffer size"
2816 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
2818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2819 msgid ""
2820 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2821 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2822 "required to write a data log."
2823 msgstr ""
2824 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
2825 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
2826 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
2827 "datos."
2829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2830 msgid "Data file grow size"
2831 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
2833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2834 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2835 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
2837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2838 msgid "Row file grow size"
2839 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
2841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2842 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2843 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
2845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2846 msgid "Log file count"
2847 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
2849 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2850 msgid ""
2851 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2852 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2853 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2854 "number."
2855 msgstr ""
2856 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
2857 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
2858 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
2859 "reciben el siguiente número más alto."
2861 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2862 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:734
2863 msgid "Format"
2864 msgstr "Formato"
2866 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2867 msgid "CSV"
2868 msgstr "CSV"
2870 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2871 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2872 #, fuzzy
2873 #| msgid "Lines terminated by"
2874 msgid "Columns terminated by"
2875 msgstr "Líneas terminadas en"
2877 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2878 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2879 #, fuzzy
2880 #| msgid "Fields enclosed by"
2881 msgid "Columns enclosed by"
2882 msgstr "Campos encerrados por"
2884 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2885 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2886 #, fuzzy
2887 #| msgid "Fields escaped by"
2888 msgid "Columns escaped by"
2889 msgstr "Caracter de escape"
2891 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2892 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2893 msgid "Lines terminated by"
2894 msgstr "Líneas terminadas en"
2896 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2897 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2898 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2899 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2900 #: libraries/export/xlsx.php:22
2901 msgid "Replace NULL by"
2902 msgstr "Reemplazar NULL con"
2904 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2905 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2906 msgstr ""
2908 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2909 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2910 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2911 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2912 #: libraries/export/xlsx.php:23
2913 #, fuzzy
2914 #| msgid "Put fields names in the first row"
2915 msgid "Put columns names in the first row"
2916 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2918 #: libraries/export/excel.php:17
2919 msgid "CSV for MS Excel"
2920 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
2922 #: libraries/export/excel.php:31
2923 msgid "Excel edition"
2924 msgstr "Edición Excel"
2926 #: libraries/export/htmlword.php:17
2927 msgid "Microsoft Word 2000"
2928 msgstr "Microsoft Word 2000"
2930 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2931 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2932 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2933 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:124
2934 #: server_privileges.php:575 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2935 #: tbl_structure.php:662
2936 msgid "Data"
2937 msgstr "Datos"
2939 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2940 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2941 msgid "Dumping data for table"
2942 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
2944 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2945 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2946 msgid "Table structure for table"
2947 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
2949 #: libraries/export/latex.php:13
2950 #, fuzzy
2951 #| msgid "Content of table __TABLE__"
2952 msgid "Content of table @TABLE@"
2953 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
2955 #: libraries/export/latex.php:14
2956 msgid "(continued)"
2957 msgstr "(continúa)"
2959 #: libraries/export/latex.php:15
2960 #, fuzzy
2961 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
2962 msgid "Structure of table @TABLE@"
2963 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
2965 #: libraries/export/latex.php:26
2966 msgid "LaTeX"
2967 msgstr "LaTeX"
2969 #: libraries/export/latex.php:30
2970 msgid "Include table caption"
2971 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2973 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2974 msgid "Table caption"
2975 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2977 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2978 msgid "Continued table caption"
2979 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2981 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2982 msgid "Label key"
2983 msgstr "Clave de la etiqueta"
2985 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2986 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:396
2987 msgid "Relations"
2988 msgstr "Relaciones"
2990 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2991 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2993 msgid "MIME type"
2994 msgstr "MIME-type"
2996 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2997 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2998 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2999 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
3000 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
3001 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
3002 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
3003 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
3004 msgid "Host"
3005 msgstr "Servidor"
3007 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
3008 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
3009 msgid "Generation Time"
3010 msgstr "Tiempo de generación"
3012 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
3013 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
3014 msgid "Server version"
3015 msgstr "Versión del servidor"
3017 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
3018 #: libraries/export/xml.php:108
3019 msgid "PHP Version"
3020 msgstr "Versión de PHP"
3022 #: libraries/export/mediawiki.php:15
3023 msgid "MediaWiki Table"
3024 msgstr ""
3026 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
3027 msgid "Open Document Spreadsheet"
3028 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
3030 #: libraries/export/odt.php:21
3031 msgid "Open Document Text"
3032 msgstr "Texto Open Document"
3034 #: libraries/export/pdf.php:17
3035 msgid "PDF"
3036 msgstr "PDF"
3038 #: libraries/export/pdf.php:22
3039 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3040 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
3042 #: libraries/export/pdf.php:23
3043 msgid "Report title"
3044 msgstr "Título del reporte"
3046 #: libraries/export/php_array.php:16
3047 msgid "PHP array"
3048 msgstr ""
3050 #: libraries/export/sql.php:28
3051 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
3052 msgstr ""
3053 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
3055 #: libraries/export/sql.php:30
3056 msgid "Enclose export in a transaction"
3057 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
3059 #: libraries/export/sql.php:31
3060 msgid "Disable foreign key checks"
3061 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
3063 #: libraries/export/sql.php:49
3064 msgid "Database export options"
3065 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
3067 #: libraries/export/sql.php:79
3068 #, fuzzy
3069 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3070 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3071 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
3073 #: libraries/export/sql.php:85
3074 msgid "Add into comments"
3075 msgstr "Añadir en los comentarios"
3077 #: libraries/export/sql.php:87
3078 msgid "Creation/Update/Check dates"
3079 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
3081 #: libraries/export/sql.php:107
3082 msgid "Complete inserts"
3083 msgstr "Completar los INSERTS"
3085 #: libraries/export/sql.php:109
3086 msgid "Extended inserts"
3087 msgstr "INSERTs extendidos"
3089 #: libraries/export/sql.php:111
3090 msgid "Maximal length of created query"
3091 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
3093 #: libraries/export/sql.php:113
3094 msgid "Use delayed inserts"
3095 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
3097 #: libraries/export/sql.php:115
3098 msgid "Use ignore inserts"
3099 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
3101 #: libraries/export/sql.php:117
3102 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3103 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
3105 #: libraries/export/sql.php:119
3106 msgid "Export time in UTC"
3107 msgstr ""
3109 #: libraries/export/sql.php:121
3110 msgid "Export type"
3111 msgstr "Tipo de exportación"
3113 #: libraries/export/sql.php:384
3114 msgid "Procedures"
3115 msgstr "Procedimientos"
3117 #: libraries/export/sql.php:398
3118 msgid "Functions"
3119 msgstr "Funciones"
3121 #: libraries/export/sql.php:615
3122 msgid "Constraints for dumped tables"
3123 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
3125 #: libraries/export/sql.php:624
3126 msgid "Constraints for table"
3127 msgstr "Filtros para la tabla"
3129 #: libraries/export/sql.php:724
3130 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3131 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
3133 #: libraries/export/sql.php:736
3134 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3135 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
3137 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3138 msgid "Triggers"
3139 msgstr "(Evento) desencadenante"
3141 #: libraries/export/sql.php:805
3142 msgid "Structure for view"
3143 msgstr "Estructura para la vista"
3145 #: libraries/export/sql.php:814
3146 msgid "Stand-in structure for view"
3147 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
3149 #: libraries/export/texytext.php:17
3150 msgid "Texy! text"
3151 msgstr "Texto Texy!"
3153 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3154 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3155 msgstr ""
3157 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3158 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3159 msgstr ""
3161 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3162 msgid "XML"
3163 msgstr "XML"
3165 #: libraries/export/xml.php:28
3166 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3167 msgstr ""
3169 #: libraries/export/xml.php:30
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Export functions"
3172 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3174 #: libraries/export/xml.php:32
3175 msgid "Export procedures"
3176 msgstr ""
3178 #: libraries/export/xml.php:34
3179 #, fuzzy
3180 msgid "Export tables"
3181 msgstr "Tipo de exportación"
3183 #: libraries/export/xml.php:36
3184 #, fuzzy
3185 msgid "Export triggers"
3186 msgstr "Tipo de exportación"
3188 #: libraries/export/xml.php:38
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Export views"
3191 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3193 #: libraries/export/xml.php:44
3194 #, fuzzy
3195 msgid "Export contents"
3196 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3198 #: libraries/footer.inc.php:180 libraries/footer.inc.php:191
3199 #: libraries/footer.inc.php:194
3200 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3201 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
3203 #: libraries/header.inc.php:114
3204 #, fuzzy
3205 msgid "New table"
3206 msgstr "No existen tablas"
3208 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3209 msgid "SQL result"
3210 msgstr "Resultado SQL"
3212 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3213 msgid "Generated by"
3214 msgstr "Generado por"
3216 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:518 tbl_change.php:175
3217 #: tbl_get_field.php:34
3218 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3219 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
3221 #: libraries/import.lib.php:1110
3222 msgid ""
3223 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3224 msgstr ""
3226 #: libraries/import.lib.php:1111
3227 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3228 msgstr ""
3230 #: libraries/import.lib.php:1112
3231 msgid ""
3232 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3233 msgstr ""
3235 #: libraries/import.lib.php:1113
3236 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3237 msgstr ""
3239 #: libraries/import.lib.php:1116
3240 #, fuzzy
3241 msgid "Go to database"
3242 msgstr "No hay bases de datos"
3244 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3245 msgid "settings"
3246 msgstr ""
3248 #: libraries/import.lib.php:1138
3249 #, fuzzy
3250 msgid "Go to table"
3251 msgstr "No hay bases de datos"
3253 #: libraries/import.lib.php:1141
3254 #, fuzzy
3255 msgid "structure"
3256 msgstr "Estructura"
3258 #: libraries/import.lib.php:1147
3259 msgid "Go to view"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3263 msgid "Replace table data with file"
3264 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3266 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3267 msgid "Ignore duplicate rows"
3268 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3270 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3271 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3272 msgid "Column names in first row"
3273 msgstr ""
3275 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:500
3276 #: view_create.php:147
3277 msgid "Column names"
3278 msgstr "Nombre de las columnas"
3280 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3281 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3282 #, php-format
3283 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3284 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
3286 #: libraries/import/csv.php:118
3287 #, php-format
3288 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3289 msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
3291 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3292 #, php-format
3293 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3294 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3296 #: libraries/import/csv.php:311
3297 #, fuzzy, php-format
3298 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3299 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3300 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3302 #: libraries/import/docsql.php:27
3303 msgid "DocSQL"
3304 msgstr "DocSQL"
3306 #: libraries/import/docsql.php:30 libraries/tbl_properties.inc.php:616
3307 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
3308 msgid "Table name"
3309 msgstr "Nombre de la tabla"
3311 #: libraries/import/ldi.php:34
3312 msgid "CSV using LOAD DATA"
3313 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
3315 #: libraries/import/ldi.php:44
3316 msgid "Use LOCAL keyword"
3317 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3319 #: libraries/import/ldi.php:54
3320 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3321 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
3323 #: libraries/import/ods.php:26
3324 msgid "Do not import empty rows"
3325 msgstr ""
3327 #: libraries/import/ods.php:27
3328 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3329 msgstr ""
3331 #: libraries/import/ods.php:28
3332 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3333 msgstr ""
3335 #: libraries/import/sql.php:41
3336 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3337 msgstr ""
3339 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3340 msgid ""
3341 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3342 "the issue and try again."
3343 msgstr ""
3345 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3346 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3347 #, fuzzy
3348 #| msgid "Recoding engine"
3349 msgid "Encoding conversion"
3350 msgstr "Motor de recodificación"
3352 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3353 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3354 #, fuzzy
3355 #| msgid "None"
3356 msgctxt "None encoding conversion"
3357 msgid "None"
3358 msgstr "Ninguna"
3360 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3361 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3362 msgid "Convert to Kana"
3363 msgstr ""
3365 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:511
3366 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
3367 #: tbl_structure.php:470
3368 msgid "Primary"
3369 msgstr "Primaria"
3371 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:523 tbl_printview.php:323
3373 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3374 #: tbl_structure.php:472 tbl_structure.php:670
3375 msgid "Index"
3376 msgstr "Índice"
3378 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:529
3379 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3380 #: tbl_structure.php:475
3381 msgid "Fulltext"
3382 msgstr "Texto completo"
3384 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:330
3385 msgid "No change"
3386 msgstr "Sin cambios"
3388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3389 msgid "Charset"
3390 msgstr "Juego de caracteres"
3392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
3393 #: tbl_change.php:510
3394 msgid "Binary"
3395 msgstr " Binario "
3397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
3398 msgid "Bulgarian"
3399 msgstr "Búlgaro"
3401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
3402 msgid "Simplified Chinese"
3403 msgstr "Chino simplificado"
3405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3406 msgid "Traditional Chinese"
3407 msgstr "Chino tradicional"
3409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
3410 msgid "case-insensitive"
3411 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
3413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3414 msgid "case-sensitive"
3415 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
3417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3418 msgid "Croatian"
3419 msgstr "Croata"
3421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3422 msgid "Czech"
3423 msgstr "Checo"
3425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3426 msgid "Danish"
3427 msgstr "Danés"
3429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3430 msgid "English"
3431 msgstr "Inglés"
3433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3434 msgid "Esperanto"
3435 msgstr "Esperanto"
3437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3438 msgid "Estonian"
3439 msgstr "Estonio"
3441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3442 msgid "German"
3443 msgstr "Alemán"
3445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3446 msgid "dictionary"
3447 msgstr "diccionario"
3449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3450 msgid "phone book"
3451 msgstr "directorio telefónico"
3453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3454 msgid "Hungarian"
3455 msgstr "Húngaro"
3457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3458 msgid "Icelandic"
3459 msgstr "Islandés"
3461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3462 msgid "Japanese"
3463 msgstr "Japonés"
3465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3466 msgid "Latvian"
3467 msgstr "Letón"
3469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3470 msgid "Lithuanian"
3471 msgstr "Lituano"
3473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3474 msgid "Korean"
3475 msgstr "Coreano"
3477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3478 msgid "Persian"
3479 msgstr "Persa"
3481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3482 msgid "Polish"
3483 msgstr "Polaco"
3485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3486 msgid "West European"
3487 msgstr "Europea occidental"
3489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3490 msgid "Romanian"
3491 msgstr "Rumano"
3493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3494 msgid "Slovak"
3495 msgstr "Eslovaco"
3497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
3498 msgid "Slovenian"
3499 msgstr "Esloveno"
3501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3502 msgid "Spanish"
3503 msgstr "Español"
3505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3506 msgid "Traditional Spanish"
3507 msgstr "Español tradicional"
3509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3510 msgid "Swedish"
3511 msgstr "Sueco"
3513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3514 msgid "Thai"
3515 msgstr "Tailandés"
3517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3518 msgid "Turkish"
3519 msgstr "Turco"
3521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3522 msgid "Ukrainian"
3523 msgstr "Ucraniano"
3525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3526 msgid "Unicode"
3527 msgstr "Unicode"
3529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3532 msgid "multilingual"
3533 msgstr "multilingüe"
3535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3536 msgid "Central European"
3537 msgstr "Europeo central"
3539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
3540 msgid "Russian"
3541 msgstr "Ruso"
3543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
3544 msgid "Baltic"
3545 msgstr "Báltico"
3547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
3548 msgid "Armenian"
3549 msgstr "Armenio"
3551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3552 msgid "Cyrillic"
3553 msgstr "Cirílico"
3555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3556 msgid "Arabic"
3557 msgstr "Árabe"
3559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3560 msgid "Hebrew"
3561 msgstr "Hebreo"
3563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3564 msgid "Georgian"
3565 msgstr "Georgiano"
3567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3568 msgid "Greek"
3569 msgstr "Griego"
3571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3572 msgid "Czech-Slovak"
3573 msgstr "Checo-Eslovaco"
3575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
3576 msgid "unknown"
3577 msgstr "desconocido"
3579 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3580 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3581 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3582 msgid "Home"
3583 msgstr "Página de inicio"
3585 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3586 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3587 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3588 msgid "Log out"
3589 msgstr "Salir"
3591 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3592 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3593 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3594 msgid "Query window"
3595 msgstr "Ventana de consulta"
3597 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3598 msgid "This format has no options"
3599 msgstr "Este formato no tiene opciones"
3601 #: libraries/relation.lib.php:77
3602 msgid "not OK"
3603 msgstr "no recibió el OK"
3605 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
3606 msgid "OK"
3607 msgstr "OK"
3609 #: libraries/relation.lib.php:82
3610 msgid "Enabled"
3611 msgstr "Habilitado"
3613 #: libraries/relation.lib.php:105
3614 msgid "Display Features"
3615 msgstr "Mostrar las opciones"
3617 #: libraries/relation.lib.php:111
3618 msgid "Creation of PDFs"
3619 msgstr "Creación de los PDF"
3621 #: libraries/relation.lib.php:115
3622 msgid "Displaying Column Comments"
3623 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
3625 #: libraries/relation.lib.php:120
3626 msgid ""
3627 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3628 msgstr ""
3629 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
3630 "revise la documentación"
3632 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
3633 msgid "Bookmarked SQL query"
3634 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
3636 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
3637 msgid "SQL history"
3638 msgstr "Historial-SQL"
3640 #: libraries/relation.lib.php:141
3641 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3642 msgstr ""
3644 #: libraries/relation.lib.php:143
3645 msgid ""
3646 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3647 msgstr ""
3649 #: libraries/relation.lib.php:144
3650 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3651 msgstr ""
3653 #: libraries/relation.lib.php:145
3654 msgid ""
3655 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3656 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3657 msgstr ""
3659 #: libraries/relation.lib.php:146
3660 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3661 msgstr ""
3663 #: libraries/relation.lib.php:1153
3664 msgid "no description"
3665 msgstr "Sin descripción"
3667 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Slave configuration"
3670 msgstr "Configuración del servidor"
3672 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
3673 msgid "Change or reconfigure master server"
3674 msgstr ""
3676 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3677 msgid ""
3678 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3679 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3683 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3684 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
3685 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
3686 #: server_synchronize.php:1169
3687 msgid "User name"
3688 msgstr "Nombre de usuario"
3690 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Master status"
3693 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
3695 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Slave status"
3698 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
3700 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
3701 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3702 msgid "Variable"
3703 msgstr "Variable"
3705 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3706 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
3707 #: tbl_structure.php:726
3708 msgid "Value"
3709 msgstr "Valor"
3711 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3712 msgid "Server ID"
3713 msgstr "ID del servidor"
3715 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3716 msgid ""
3717 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3718 "this list."
3719 msgstr ""
3721 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
3722 msgid "Add slave replication user"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
3726 msgid "Any user"
3727 msgstr "Cualquier usuario"
3729 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3730 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
3731 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
3732 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
3733 msgid "Use text field"
3734 msgstr "Use el campo de texto"
3736 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
3737 msgid "Any host"
3738 msgstr "Cualquier servidor"
3740 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
3741 msgid "Local"
3742 msgstr "Local"
3744 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
3745 msgid "This Host"
3746 msgstr "Este Host"
3748 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
3749 msgid "Use Host Table"
3750 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
3752 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
3753 msgid ""
3754 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3755 "table are used instead."
3756 msgstr ""
3758 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3759 msgid "Generate Password"
3760 msgstr "Generar la contraseña"
3762 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3763 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3764 msgid "ltr"
3765 msgstr "ltr"
3767 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3768 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3769 #, php-format
3770 msgid "Unknown language: %1$s."
3771 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
3773 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3774 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3775 msgid "Servers"
3776 msgstr "Servidores"
3778 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:125
3779 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
3780 msgid "Variables"
3781 msgstr "Variables"
3783 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3784 msgid "Charsets"
3785 msgstr "Juegos de caracteres"
3787 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3788 msgid "Engines"
3789 msgstr "Motores"
3791 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3792 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3793 msgid "Binary log"
3794 msgstr "Log binario"
3796 #: libraries/server_links.inc.php:79
3797 msgid "Processes"
3798 msgstr "Procesos"
3800 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1090
3801 #: server_synchronize.php:1098
3802 msgid "Synchronize"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
3806 #, fuzzy
3807 msgid "Source database"
3808 msgstr "Buscar en la base de datos"
3810 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3811 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3812 msgid "Current server"
3813 msgstr ""
3815 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3816 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Remote server"
3819 msgstr "Nuevo servidor"
3821 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3822 msgid "Difference"
3823 msgstr ""
3825 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
3826 #, fuzzy
3827 msgid "Target database"
3828 msgstr "Buscar en la base de datos"
3830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
3831 #, php-format
3832 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3833 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
3835 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
3836 #, php-format
3837 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3838 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
3840 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
3841 #, fuzzy
3842 #| msgid "Column names"
3843 msgid "Columns"
3844 msgstr "Nombre de las columnas"
3846 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:657 sql.php:658 sql.php:675
3847 msgid "Bookmark this SQL query"
3848 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
3850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:669
3851 msgid "Let every user access this bookmark"
3852 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
3854 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
3855 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3856 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
3858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
3859 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3860 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
3862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3863 msgid "Delimiter"
3864 msgstr "Delimitador"
3866 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
3867 msgid " Show this query here again "
3868 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
3870 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
3871 msgid "Submit"
3872 msgstr "Enviar"
3874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
3875 msgid "View only"
3876 msgstr "Solamente ver"
3878 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3879 msgid ""
3880 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3881 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3882 msgstr ""
3883 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
3884 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
3885 "diagnosticar el problema."
3887 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3888 msgid ""
3889 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3890 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3891 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3892 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3893 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3894 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3895 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3896 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3897 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3898 msgstr ""
3899 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
3900 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
3901 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
3902 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
3903 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
3904 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
3905 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
3906 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
3907 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
3908 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
3909 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
3911 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3912 msgid "BEGIN CUT"
3913 msgstr "INICIO DEL CORTE"
3915 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3916 msgid "END CUT"
3917 msgstr "FIN DEL CORTE"
3919 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3920 msgid "BEGIN RAW"
3921 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
3923 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3924 msgid "END RAW"
3925 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
3927 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3928 msgid "Unclosed quote"
3929 msgstr "Comillas sin cerrar"
3931 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3932 msgid "Invalid Identifer"
3933 msgstr "El identificador no es válido"
3935 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3936 msgid "Unknown Punctuation String"
3937 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
3939 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3940 #, php-format
3941 msgid ""
3942 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3943 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3944 msgstr ""
3945 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
3946 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
3948 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
3949 msgid "Table seems to be empty!"
3950 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
3952 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
3953 #, php-format
3954 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3955 msgstr ""
3957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3958 msgid "Length/Values"
3959 msgstr "Longitud/Valores*"
3961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3962 #, fuzzy
3963 #| msgid ""
3964 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3965 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3966 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3967 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3968 msgid ""
3969 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3970 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3971 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3972 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3973 msgstr ""
3974 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
3975 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
3976 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
3977 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
3979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3980 msgid ""
3981 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3982 "escaping or quotes, using this format: a"
3983 msgstr ""
3984 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
3985 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
3987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1262
3988 #: pdf_schema.php:1283 tbl_printview.php:141 tbl_structure.php:178
3989 msgid "Attributes"
3990 msgstr "Atributos"
3992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3993 #, php-format
3994 msgid ""
3995 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3996 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3997 msgstr ""
3998 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
3999 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
4000 "descriptions%s"
4002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
4003 msgid "Transformation options"
4004 msgstr "Opciones de transformación"
4006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
4007 msgid ""
4008 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4009 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4010 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4011 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4012 msgstr ""
4013 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
4014 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
4015 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
4016 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
4018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
4019 #, fuzzy
4020 #| msgid "None"
4021 msgctxt "for default"
4022 msgid "None"
4023 msgstr "Ninguna"
4025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
4026 msgid "As defined:"
4027 msgstr "Como fuera definido:"
4029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:578 transformation_overview.php:57
4030 #, php-format
4031 msgid ""
4032 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4033 "author what %s does."
4034 msgstr ""
4035 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
4036 "pregunte al autor lo que %s hace."
4038 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
4039 #: tbl_operations.php:352
4040 msgid "Storage Engine"
4041 msgstr "Motor de almacenamiento"
4043 #: libraries/tbl_properties.inc.php:753
4044 msgid "PARTITION definition"
4045 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
4047 #: libraries/tbl_properties.inc.php:774 pdf_pages.php:501
4048 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4049 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
4050 #: tbl_relation.php:563
4051 msgid "Save"
4052 msgstr "Grabar"
4054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
4055 #, fuzzy, php-format
4056 #| msgid "Add %s field(s)"
4057 msgid "Add %s column(s)"
4058 msgstr "Añadir %s campo(s)"
4060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
4061 #, fuzzy
4062 #| msgid "You have to add at least one field."
4063 msgid "You have to add at least one column."
4064 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
4066 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
4067 msgid "Event"
4068 msgstr "Evento"
4070 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
4071 #, fuzzy
4072 #| msgid ""
4073 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4074 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4075 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4076 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4077 msgid ""
4078 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4079 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4080 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4081 "need to set the first option to the empty string."
4082 msgstr ""
4083 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
4084 "opción es el nombre del archivo binario.  La segunda opción es un nombre de "
4085 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
4086 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
4087 "opción a una cadena de caracteres vacía"
4089 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
4090 msgid ""
4091 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4092 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4093 msgstr ""
4094 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
4095 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
4096 "1 byte de manera predeterminada)."
4098 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
4099 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
4100 msgid ""
4101 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4102 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4103 msgstr ""
4104 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
4105 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
4107 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
4108 msgid "Displays a link to download this image."
4109 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
4111 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
4112 #, fuzzy
4113 #| msgid ""
4114 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4115 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4116 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4117 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4118 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4119 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4120 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4121 #| "done using gmdate() function."
4122 msgid ""
4123 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4124 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4125 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4126 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4127 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4128 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4129 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4130 "gmdate() function."
4131 msgstr ""
4132 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
4133 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
4134 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
4135 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
4136 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
4137 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
4138 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
4139 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
4141 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
4142 #, fuzzy
4143 #| msgid ""
4144 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4145 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4146 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4147 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4148 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4149 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4150 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4151 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4152 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4153 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4154 msgid ""
4155 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4156 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4157 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4158 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4159 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4160 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4161 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4162 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4163 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4164 "(Default 1)."
4165 msgstr ""
4166 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
4167 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
4168 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
4169 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
4170 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
4171 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
4172 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
4173 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
4174 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
4175 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
4176 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
4178 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4179 #, fuzzy
4180 #| msgid ""
4181 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4182 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4183 msgid ""
4184 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4185 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4186 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
4188 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4189 #, fuzzy
4190 #| msgid ""
4191 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4192 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4193 #| "third options are the width and the height in pixels."
4194 msgid ""
4195 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4196 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4197 "third options are the width and the height in pixels."
4198 msgstr ""
4199 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
4200 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
4201 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
4203 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4204 #, fuzzy
4205 #| msgid ""
4206 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4207 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4208 #| "for the link."
4209 msgid ""
4210 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4211 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4212 "the link."
4213 msgstr ""
4214 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
4215 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
4216 "título para el enlace."
4218 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4219 msgid ""
4220 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4221 "standard dotted format."
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4225 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4226 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
4228 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4229 msgid ""
4230 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4231 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4232 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4233 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4234 "(Default: \"...\")."
4235 msgstr ""
4236 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
4237 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
4238 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
4239 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
4240 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
4241 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
4243 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4244 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4245 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
4247 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4248 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4249 msgid "Error in ZIP archive:"
4250 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
4252 #: main.php:67
4253 msgid "Actions"
4254 msgstr "Accciones"
4256 #: main.php:124
4257 msgid "MySQL connection collation"
4258 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
4260 #: main.php:138
4261 msgid "Interface"
4262 msgstr "Interfaz"
4264 #: main.php:158
4265 msgid "Custom color"
4266 msgstr "Cambiar el color"
4268 #: main.php:162 pdf_pages.php:361 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4269 #: tbl_change.php:1071
4270 msgid "Reset"
4271 msgstr "Reiniciar"
4273 #: main.php:186
4274 msgid "Protocol version"
4275 msgstr "Versión del protocolo"
4277 #: main.php:188 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
4278 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
4279 #: server_processlist.php:53
4280 msgid "User"
4281 msgstr "Usuario"
4283 #: main.php:192
4284 msgid "MySQL charset"
4285 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
4287 #: main.php:204
4288 msgid "Web server"
4289 msgstr "Servidor web"
4291 #: main.php:210
4292 msgid "MySQL client version"
4293 msgstr "Versión del cliente"
4295 #: main.php:212
4296 msgid "PHP extension"
4297 msgstr "extensión PHP"
4299 #: main.php:218
4300 msgid "Show PHP information"
4301 msgstr "Mostrar la información de PHP"
4303 #: main.php:229
4304 msgid "Wiki"
4305 msgstr "Wiki"
4307 #: main.php:232
4308 msgid "Official Homepage"
4309 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
4311 #: main.php:265
4312 msgid ""
4313 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4314 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4315 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4316 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4317 msgstr ""
4318 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
4319 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
4320 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad.  "
4321 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad.  Por ejemplo, desde la "
4322 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
4323 "contraseña a root@localhost.  Deberá escribir la misma contraseña en config."
4324 "inc.php de phpMyAdmin"
4326 #: main.php:273
4327 msgid ""
4328 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4329 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4330 "corrupted!"
4331 msgstr ""
4332 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
4333 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
4334 "datos!"
4336 #: main.php:281
4337 msgid ""
4338 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4339 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4340 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4341 msgstr ""
4342 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
4343 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
4344 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
4346 #: main.php:289
4347 msgid ""
4348 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4349 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4350 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4351 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4352 msgstr ""
4354 #: main.php:297
4355 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4356 msgstr ""
4357 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
4358 "(blowfish_secret)."
4360 #: main.php:305
4361 msgid ""
4362 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4363 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4364 "has been configured."
4365 msgstr ""
4367 #: main.php:314
4368 #, php-format
4369 msgid ""
4370 "The additional features for working with linked tables have been "
4371 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4372 msgstr ""
4373 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
4374 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
4376 #: main.php:329
4377 msgid ""
4378 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4379 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4380 "automatically."
4381 msgstr ""
4383 #: main.php:344
4384 #, php-format
4385 msgid ""
4386 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4387 "This may cause unpredictable behavior."
4388 msgstr ""
4389 "Su versión de librería PHP MySQL  %s es distinta de aquella de su versión de "
4390 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
4392 #: main.php:356
4393 #, php-format
4394 msgid ""
4395 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4396 "issues."
4397 msgstr ""
4398 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
4399 "s para posibles ajustes."
4401 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Reload navigation frame"
4404 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
4406 #: navigation.php:203 server_databases.php:368 server_synchronize.php:1189
4407 msgid "No databases"
4408 msgstr "No hay bases de datos"
4410 #: navigation.php:297
4411 #, fuzzy
4412 msgid "Filter"
4413 msgstr "Archivos"
4415 #: navigation.php:298 setup/frames/index.inc.php:218
4416 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4417 msgid "Clear"
4418 msgstr "Limpiar"
4420 #: navigation.php:329 navigation.php:330
4421 #, fuzzy
4422 #| msgid "Create table"
4423 msgctxt "short form"
4424 msgid "Create table"
4425 msgstr "Crear tabla"
4427 #: navigation.php:332 navigation.php:494
4428 msgid "Please select a database"
4429 msgstr "Seleccionar una base de datos"
4431 #: pdf_pages.php:39 pdf_pages.php:45 pdf_pages.php:51 pdf_pages.php:56
4432 #, php-format
4433 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4434 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
4436 #: pdf_pages.php:264
4437 msgid "Please choose a page to edit"
4438 msgstr "Elegir la página a editar"
4440 #: pdf_pages.php:302 pmd_pdf.php:111
4441 msgid "Create a page"
4442 msgstr "Crear una nueva página"
4444 #: pdf_pages.php:308
4445 #, fuzzy
4446 #| msgid "Page number:"
4447 msgid "Page name"
4448 msgstr "Número de página:"
4450 #: pdf_pages.php:312
4451 #, fuzzy
4452 #| msgid "Automatic layout"
4453 msgid "Automatic layout based on"
4454 msgstr "Diseño automático"
4456 #: pdf_pages.php:314
4457 msgid "Internal relations"
4458 msgstr "Relaciones internas"
4460 #: pdf_pages.php:337
4461 msgid "Select Tables"
4462 msgstr "Seleccionar tablas"
4464 #: pdf_pages.php:360
4465 msgid "Toggle scratchboard"
4466 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
4468 #: pdf_pages.php:523
4469 msgid ""
4470 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4471 "like to delete those references?"
4472 msgstr ""
4473 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen.  ¿Desea "
4474 "eliminar esas referencias?"
4476 #: pdf_schema.php:634
4477 #, fuzzy, php-format
4478 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4479 msgid "The %s table doesn't exist!"
4480 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
4482 #: pdf_schema.php:670
4483 #, php-format
4484 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4485 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
4487 #: pdf_schema.php:993
4488 #, fuzzy, php-format
4489 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4490 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4491 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
4493 #: pdf_schema.php:1011
4494 msgid "No tables"
4495 msgstr "No existen tablas"
4497 #: pdf_schema.php:1030 pdf_schema.php:1139
4498 msgid "Relational schema"
4499 msgstr "Esquema relacionado"
4501 #: pdf_schema.php:1114
4502 msgid "Table of contents"
4503 msgstr "Tabla de contenidos"
4505 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
4506 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:272
4507 msgid "Extra"
4508 msgstr "Extra"
4510 #: pmd_general.php:63
4511 msgid "Show/Hide left menu"
4512 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
4514 #: pmd_general.php:67
4515 msgid "Save position"
4516 msgstr "Guardar posición"
4518 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
4519 msgid "Create table"
4520 msgstr "Crear tabla"
4522 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4523 msgid "Create relation"
4524 msgstr "Crear relación"
4526 #: pmd_general.php:79
4527 msgid "Reload"
4528 msgstr "Cargar nuevamente"
4530 #: pmd_general.php:82
4531 msgid "Help"
4532 msgstr "Ayuda"
4534 #: pmd_general.php:86
4535 msgid "Angular links"
4536 msgstr "Enlaces angulares"
4538 #: pmd_general.php:86
4539 msgid "Direct links"
4540 msgstr "Enlaces directos"
4542 #: pmd_general.php:90
4543 msgid "Snap to grid"
4544 msgstr "Cuadrícula magnética"
4546 #: pmd_general.php:94
4547 msgid "Small/Big All"
4548 msgstr "Pequeño/grande todos"
4550 #: pmd_general.php:98
4551 msgid "Toggle small/big"
4552 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
4554 #: pmd_general.php:103
4555 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4556 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
4558 #: pmd_general.php:107
4559 msgid "Move Menu"
4560 msgstr "Mover el Menú"
4562 #: pmd_general.php:119
4563 msgid "Hide/Show all"
4564 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
4566 #: pmd_general.php:123
4567 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4568 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
4570 #: pmd_general.php:163
4571 msgid "Number of tables"
4572 msgstr "Número de tablas"
4574 #: pmd_general.php:371
4575 msgid "Delete relation"
4576 msgstr "Eliminar la relación"
4578 #: pmd_help.php:26
4579 msgid "To select relation, click :"
4580 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
4582 #: pmd_help.php:28
4583 #, fuzzy
4584 #| msgid ""
4585 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4586 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4587 #| "appropriate field name."
4588 msgid ""
4589 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4590 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4591 "appropriate column name."
4592 msgstr ""
4593 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
4594 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
4595 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
4597 #: pmd_pdf.php:60
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Page has been created"
4600 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
4602 #: pmd_pdf.php:62
4603 msgid "Page creation failed"
4604 msgstr ""
4606 #: pmd_pdf.php:82
4607 msgid "Export/Import to scale"
4608 msgstr "Exporte/Importe a escala"
4610 #: pmd_pdf.php:86
4611 msgid "recommended"
4612 msgstr "recomendado"
4614 #: pmd_pdf.php:91
4615 msgid "to/from page"
4616 msgstr "página de/a la"
4618 #: querywindow.php:93
4619 msgid "Import files"
4620 msgstr "Importar archivos"
4622 #: querywindow.php:104
4623 msgid "All"
4624 msgstr "Todos/as"
4626 #: server_binlog.php:106
4627 msgid "Select binary log to view"
4628 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
4630 #: server_binlog.php:122
4631 msgid "Files"
4632 msgstr "Archivos"
4634 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4635 #: server_processlist.php:50
4636 msgid "Truncate Shown Queries"
4637 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
4639 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4640 #: server_processlist.php:50
4641 msgid "Show Full Queries"
4642 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
4644 #: server_binlog.php:201
4645 msgid "Log name"
4646 msgstr "Nombre con el cual se registró"
4648 #: server_binlog.php:202
4649 msgid "Position"
4650 msgstr "Posición"
4652 #: server_binlog.php:203
4653 msgid "Event type"
4654 msgstr "Tipo de evento"
4656 #: server_binlog.php:205
4657 msgid "Original position"
4658 msgstr "Posición original"
4660 #: server_binlog.php:206
4661 msgid "Information"
4662 msgstr "Información"
4664 #: server_collations.php:39
4665 msgid "Character Sets and Collations"
4666 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
4668 #: server_databases.php:49
4669 msgid "No databases selected."
4670 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
4672 #: server_databases.php:60
4673 #, php-format
4674 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4675 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
4677 #: server_databases.php:85
4678 msgid "Databases statistics"
4679 msgstr "Estadísticas de la base"
4681 #: server_databases.php:114 server_status.php:370
4682 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4683 msgid "Tables"
4684 msgstr "Tablas"
4686 #: server_databases.php:192 server_replication.php:179
4687 #: server_replication.php:207
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Master replication"
4690 msgstr "Configuración del servidor"
4692 #: server_databases.php:194 server_replication.php:246
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Slave replication"
4695 msgstr "Configuración del servidor"
4697 #: server_databases.php:227
4698 #, fuzzy
4699 msgid "Jump to database"
4700 msgstr "No hay bases de datos"
4702 #: server_databases.php:264
4703 #, fuzzy
4704 msgid "Not replicated"
4705 msgstr "Configuración del servidor"
4707 #: server_databases.php:270
4708 #, fuzzy
4709 #| msgid "Replication"
4710 msgid "Replicated"
4711 msgstr "Replicación"
4713 #: server_databases.php:286
4714 #, php-format
4715 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4716 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
4718 #: server_databases.php:290 server_databases.php:291
4719 msgid "Check Privileges"
4720 msgstr "Revisar los privilegios"
4722 #: server_databases.php:355 server_databases.php:356
4723 msgid "Enable Statistics"
4724 msgstr "Activar las estadísticas"
4726 #: server_databases.php:359 server_databases.php:360
4727 msgid "Disable Statistics"
4728 msgstr "Desactivar las estadísticas"
4730 #: server_databases.php:363
4731 msgid ""
4732 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4733 "between the web server and the MySQL server."
4734 msgstr ""
4735 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
4736 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
4738 #: server_engines.php:47
4739 msgid "Storage Engines"
4740 msgstr "Motores de almacenamiento"
4742 #: server_export.php:18
4743 msgid "View dump (schema) of databases"
4744 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
4746 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
4747 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4748 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
4750 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
4751 #: server_privileges.php:514
4752 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4753 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
4755 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
4756 #: server_privileges.php:520
4757 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4758 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
4760 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
4761 #: server_privileges.php:513
4762 msgid "Allows creating new databases and tables."
4763 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
4765 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
4766 #: server_privileges.php:519
4767 msgid "Allows creating stored routines."
4768 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
4770 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
4771 msgid "Allows creating new tables."
4772 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
4774 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
4775 #: server_privileges.php:517
4776 msgid "Allows creating temporary tables."
4777 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
4779 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
4780 #: server_privileges.php:553
4781 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4782 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
4784 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
4785 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
4786 #: server_privileges.php:529
4787 msgid "Allows creating new views."
4788 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
4790 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
4791 #: server_privileges.php:505
4792 msgid "Allows deleting data."
4793 msgstr "Permite borrar datos."
4795 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
4796 #: server_privileges.php:516
4797 msgid "Allows dropping databases and tables."
4798 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
4800 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
4801 msgid "Allows dropping tables."
4802 msgstr "Permite eliminar tablas."
4804 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
4805 #: server_privileges.php:533
4806 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4807 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
4809 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
4810 #: server_privileges.php:521
4811 msgid "Allows executing stored routines."
4812 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
4814 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
4815 #: server_privileges.php:508
4816 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4817 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
4819 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
4820 msgid ""
4821 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4822 msgstr ""
4823 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
4824 "de privilegios."
4826 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4827 #: server_privileges.php:515
4828 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4829 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
4831 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
4832 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
4833 msgid "Allows inserting and replacing data."
4834 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
4836 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
4837 #: server_privileges.php:548
4838 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4839 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4841 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
4842 #: server_privileges.php:647
4843 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4844 msgstr ""
4845 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
4847 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
4848 #: server_privileges.php:635
4849 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4850 msgstr ""
4851 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
4852 "hora."
4854 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
4855 #: server_privileges.php:641
4856 msgid ""
4857 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4858 "execute per hour."
4859 msgstr ""
4860 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
4861 "el usuario puede ejecutar por hora."
4863 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
4864 #: server_privileges.php:653
4865 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4866 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
4868 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
4869 #: server_privileges.php:543
4870 msgid "Allows viewing processes of all users"
4871 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
4873 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
4874 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
4875 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4876 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
4878 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
4879 #: server_privileges.php:544
4880 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4881 msgstr ""
4882 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
4883 "servidor."
4885 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
4886 #: server_privileges.php:551
4887 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4888 msgstr ""
4889 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
4890 "\"."
4892 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
4893 #: server_privileges.php:552
4894 msgid "Needed for the replication slaves."
4895 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
4897 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
4898 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
4899 msgid "Allows reading data."
4900 msgstr "Permite leer los datos."
4902 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
4903 #: server_privileges.php:546
4904 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4905 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
4907 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
4908 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
4909 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4910 msgstr ""
4911 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
4913 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
4914 #: server_privileges.php:545
4915 msgid "Allows shutting down the server."
4916 msgstr "Permite desconectar el servidor."
4918 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
4919 #: server_privileges.php:542
4920 msgid ""
4921 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4922 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4923 "killing threads of other users."
4924 msgstr ""
4925 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
4926 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
4927 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
4928 "usuarios."
4930 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
4931 #: server_privileges.php:534
4932 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4933 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
4935 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
4936 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
4937 msgid "Allows changing data."
4938 msgstr "Permite cambiar los datos."
4940 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
4941 msgid "No privileges."
4942 msgstr "Sin privilegios."
4944 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
4945 #, fuzzy
4946 #| msgid "None"
4947 msgctxt "None privileges"
4948 msgid "None"
4949 msgstr "Ninguna"
4951 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
4952 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
4953 msgid "Table-specific privileges"
4954 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
4956 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
4957 #: server_privileges.php:1536
4958 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4959 msgstr ""
4960 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
4962 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
4963 msgid "Global privileges"
4964 msgstr "Privilegios globales"
4966 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
4967 msgid "Database-specific privileges"
4968 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
4970 #: server_privileges.php:609
4971 msgid "Administration"
4972 msgstr "Administración"
4974 #: server_privileges.php:629
4975 msgid "Resource limits"
4976 msgstr "Límites de recursos"
4978 #: server_privileges.php:630
4979 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4980 msgstr ""
4981 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
4982 "límite."
4984 #: server_privileges.php:707
4985 msgid "Login Information"
4986 msgstr "Información de la cuenta"
4988 #: server_privileges.php:801
4989 msgid "Do not change the password"
4990 msgstr "No cambiar la contraseña"
4992 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
4993 #, fuzzy
4994 #| msgid "No user(s) found."
4995 msgid "No user found."
4996 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
4998 #: server_privileges.php:878
4999 #, php-format
5000 msgid "The user %s already exists!"
5001 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
5003 #: server_privileges.php:961
5004 msgid "You have added a new user."
5005 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
5007 #: server_privileges.php:1184
5008 #, php-format
5009 msgid "You have updated the privileges for %s."
5010 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
5012 #: server_privileges.php:1208
5013 #, php-format
5014 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5015 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
5017 #: server_privileges.php:1244
5018 #, php-format
5019 msgid "The password for %s was changed successfully."
5020 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
5022 #: server_privileges.php:1264
5023 #, php-format
5024 msgid "Deleting %s"
5025 msgstr "Borrando %s"
5027 #: server_privileges.php:1275
5028 msgid "No users selected for deleting!"
5029 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
5031 #: server_privileges.php:1278
5032 msgid "Reloading the privileges"
5033 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
5035 #: server_privileges.php:1296
5036 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5037 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
5039 #: server_privileges.php:1331
5040 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5041 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
5043 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
5044 msgid "Edit Privileges"
5045 msgstr "Editar los privilegios"
5047 #: server_privileges.php:1368
5048 msgid "Revoke"
5049 msgstr "Revocar"
5051 #: server_privileges.php:1400
5052 msgid "User overview"
5053 msgstr "Vista global de usuarios"
5055 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
5056 #: server_privileges.php:2068
5057 msgid "Grant"
5058 msgstr "Conceder"
5060 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
5061 msgid "Any"
5062 msgstr "cualquiera"
5064 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
5065 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
5066 msgid "Add a new User"
5067 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
5069 #: server_privileges.php:1610
5070 msgid "Remove selected users"
5071 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
5073 #: server_privileges.php:1613
5074 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5075 msgstr ""
5076 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
5078 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
5079 #: server_privileges.php:1616
5080 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5081 msgstr ""
5082 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
5084 #: server_privileges.php:1632
5085 #, php-format
5086 msgid ""
5087 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5088 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5089 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5090 "sreload the privileges%s before you continue."
5091 msgstr ""
5092 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
5093 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
5094 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
5095 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
5096 "privilegios%s antes de continuar."
5098 #: server_privileges.php:1680
5099 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5100 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
5102 #: server_privileges.php:1720
5103 msgid "Column-specific privileges"
5104 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
5106 #: server_privileges.php:1921
5107 msgid "Add privileges on the following database"
5108 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
5110 #: server_privileges.php:1939
5111 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5112 msgstr ""
5113 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
5115 #: server_privileges.php:1942
5116 msgid "Add privileges on the following table"
5117 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
5119 #: server_privileges.php:1999
5120 msgid "Change Login Information / Copy User"
5121 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
5123 #: server_privileges.php:2002
5124 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5125 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
5127 #: server_privileges.php:2004
5128 msgid "... keep the old one."
5129 msgstr "...mantener el anterior."
5131 #: server_privileges.php:2005
5132 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5133 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
5135 #: server_privileges.php:2006
5136 msgid ""
5137 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5138 msgstr ""
5139 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
5141 #: server_privileges.php:2007
5142 msgid ""
5143 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5144 "afterwards."
5145 msgstr ""
5146 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
5147 "privilegios."
5149 #: server_privileges.php:2029
5150 msgid "Database for user"
5151 msgstr "Base de datos para el usuario"
5153 #: server_privileges.php:2033
5154 #, fuzzy
5155 #| msgid "None"
5156 msgctxt "Create none database for user"
5157 msgid "None"
5158 msgstr "Ninguna"
5160 #: server_privileges.php:2034
5161 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5162 msgstr ""
5163 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
5165 #: server_privileges.php:2035
5166 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5167 msgstr ""
5168 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
5170 #: server_privileges.php:2038
5171 #, fuzzy, php-format
5172 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5173 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos &quot;%s&quot;."
5175 #: server_privileges.php:2061
5176 #, php-format
5177 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5178 msgstr "Usuarios con acceso a &quot;%s&quot;"
5180 #: server_privileges.php:2169
5181 msgid "global"
5182 msgstr "global"
5184 #: server_privileges.php:2171
5185 msgid "database-specific"
5186 msgstr "específico para la base de datos"
5188 #: server_privileges.php:2173
5189 msgid "wildcard"
5190 msgstr "comodín"
5192 #: server_processlist.php:21
5193 #, php-format
5194 msgid "Thread %s was successfully killed."
5195 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
5197 #: server_processlist.php:23
5198 #, php-format
5199 msgid ""
5200 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5201 msgstr ""
5202 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
5203 "cerrado."
5205 #: server_processlist.php:52
5206 msgid "ID"
5207 msgstr "Identificación"
5209 #: server_replication.php:49
5210 msgid "Unknown error"
5211 msgstr ""
5213 #: server_replication.php:56
5214 #, php-format
5215 msgid "Unable to connect to master %s."
5216 msgstr ""
5218 #: server_replication.php:63
5219 msgid ""
5220 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5221 msgstr ""
5223 #: server_replication.php:69
5224 msgid "Unable to change master"
5225 msgstr ""
5227 #: server_replication.php:72
5228 #, php-format
5229 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5230 msgstr ""
5232 #: server_replication.php:180
5233 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5234 msgstr ""
5236 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
5237 #, fuzzy
5238 msgid "Show master status"
5239 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
5241 #: server_replication.php:185
5242 msgid "Show connected slaves"
5243 msgstr ""
5245 #: server_replication.php:208
5246 #, php-format
5247 msgid ""
5248 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5249 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5250 msgstr ""
5252 #: server_replication.php:215
5253 #, fuzzy
5254 msgid "Master configuration"
5255 msgstr "Configuración del servidor"
5257 #: server_replication.php:216
5258 msgid ""
5259 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5260 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5261 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5262 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5263 "replicated. Please select the mode:"
5264 msgstr ""
5266 #: server_replication.php:219
5267 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5268 msgstr ""
5270 #: server_replication.php:220
5271 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5272 msgstr ""
5274 #: server_replication.php:223
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Please select databases:"
5277 msgstr "Seleccionar una base de datos"
5279 #: server_replication.php:226
5280 msgid ""
5281 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5282 "and please restart the MySQL server afterwards."
5283 msgstr ""
5285 #: server_replication.php:228
5286 msgid ""
5287 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5288 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5289 "master"
5290 msgstr ""
5292 #: server_replication.php:291
5293 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5294 msgstr ""
5296 #: server_replication.php:294
5297 msgid "Slave IO Thread not running!"
5298 msgstr ""
5300 #: server_replication.php:303
5301 msgid ""
5302 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5303 msgstr ""
5305 #: server_replication.php:306
5306 msgid "See slave status table"
5307 msgstr ""
5309 #: server_replication.php:309
5310 msgid "Synchronize databases with master"
5311 msgstr ""
5313 #: server_replication.php:320
5314 #, fuzzy
5315 msgid "Control slave:"
5316 msgstr "Controlar al usuario"
5318 #: server_replication.php:323
5319 #, fuzzy
5320 msgid "Full start"
5321 msgstr "Texto completo"
5323 #: server_replication.php:323
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Full stop"
5326 msgstr "Texto completo"
5328 #: server_replication.php:324
5329 msgid "Reset slave"
5330 msgstr ""
5332 #: server_replication.php:325
5333 #, php-format
5334 msgid "SQL Thread %s only"
5335 msgstr ""
5337 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Start"
5340 msgstr "Inicio"
5342 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5343 msgid "Stop"
5344 msgstr ""
5346 #: server_replication.php:326
5347 #, php-format
5348 msgid "IO Thread %s only"
5349 msgstr ""
5351 #: server_replication.php:330
5352 msgid "Error management:"
5353 msgstr ""
5355 #: server_replication.php:332
5356 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5357 msgstr ""
5359 #: server_replication.php:334
5360 msgid "Skip current error"
5361 msgstr ""
5363 #: server_replication.php:335
5364 msgid "Skip next"
5365 msgstr ""
5367 #: server_replication.php:338
5368 msgid "errors."
5369 msgstr ""
5371 #: server_replication.php:353
5372 #, php-format
5373 msgid ""
5374 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5375 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5376 msgstr ""
5378 #: server_status.php:39
5379 msgid ""
5380 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5381 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5382 "statements from the transaction."
5383 msgstr ""
5384 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
5385 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
5386 "para almacenar los enunciados de la transacción."
5388 #: server_status.php:40
5389 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5390 msgstr ""
5391 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
5393 #: server_status.php:41
5394 msgid ""
5395 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5396 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5397 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5398 "based instead of disk-based."
5399 msgstr ""
5400 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
5401 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
5402 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
5403 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
5404 "lugar de basarse en disco."
5406 #: server_status.php:42
5407 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5408 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
5410 #: server_status.php:43
5411 msgid ""
5412 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5413 "while executing statements."
5414 msgstr ""
5415 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
5416 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
5418 #: server_status.php:44
5419 msgid ""
5420 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5421 "(probably duplicate key)."
5422 msgstr ""
5423 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
5424 "error (probablemente una llave duplicada)."
5426 #: server_status.php:45
5427 msgid ""
5428 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5429 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5430 msgstr ""
5431 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
5432 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
5434 #: server_status.php:46
5435 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5436 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
5438 #: server_status.php:47
5439 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5440 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
5442 #: server_status.php:48
5443 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5444 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
5446 #: server_status.php:49
5447 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5448 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
5450 #: server_status.php:50
5451 msgid ""
5452 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5453 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5454 "indicates the number of time tables have been discovered."
5455 msgstr ""
5456 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
5457 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
5458 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
5459 "descubiertas."
5461 #: server_status.php:51
5462 msgid ""
5463 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5464 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5465 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5466 msgstr ""
5467 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
5468 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
5469 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
5470 "asumiendo que col1 está indizado."
5472 #: server_status.php:52
5473 msgid ""
5474 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5475 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5476 msgstr ""
5477 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
5478 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
5479 "están indizadas apropiadamente."
5481 #: server_status.php:53
5482 msgid ""
5483 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5484 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5485 "if you are doing an index scan."
5486 msgstr ""
5487 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
5488 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
5489 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
5491 #: server_status.php:54
5492 msgid ""
5493 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5494 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5495 msgstr ""
5496 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
5497 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
5498 "DESC."
5500 #: server_status.php:55
5501 msgid ""
5502 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5503 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5504 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5505 "you have joins that don't use keys properly."
5506 msgstr ""
5507 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
5508 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
5509 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
5510 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
5511 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
5513 #: server_status.php:56
5514 msgid ""
5515 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5516 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5517 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5518 "advantage of the indexes you have."
5519 msgstr ""
5520 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
5521 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
5522 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
5523 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
5524 "tiene."
5526 #: server_status.php:57
5527 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5528 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
5530 #: server_status.php:58
5531 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5532 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
5534 #: server_status.php:59
5535 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5536 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
5538 #: server_status.php:60
5539 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5540 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
5542 #: server_status.php:61
5543 msgid "The number of pages currently dirty."
5544 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
5546 #: server_status.php:62
5547 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5548 msgstr ""
5549 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
5550 "solicitado sean vaciadas."
5552 #: server_status.php:63
5553 msgid "The number of free pages."
5554 msgstr "El número de páginas libres."
5556 #: server_status.php:64
5557 msgid ""
5558 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5559 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5560 "reason."
5561 msgstr ""
5562 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
5563 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
5564 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
5566 #: server_status.php:65
5567 msgid ""
5568 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5569 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5570 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5571 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5572 msgstr ""
5573 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
5574 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
5575 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5576 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5578 #: server_status.php:66
5579 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5580 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
5582 #: server_status.php:67
5583 msgid ""
5584 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5585 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5586 msgstr ""
5587 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
5588 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
5589 "aleatorio."
5591 #: server_status.php:68
5592 msgid ""
5593 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5594 "InnoDB does a sequential full table scan."
5595 msgstr ""
5596 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
5597 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
5599 #: server_status.php:69
5600 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5601 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
5603 #: server_status.php:70
5604 msgid ""
5605 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5606 "and had to do a single-page read."
5607 msgstr ""
5608 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
5609 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
5610 "sencilla."
5612 #: server_status.php:71
5613 msgid ""
5614 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5615 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5616 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5617 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5618 "properly, this value should be small."
5619 msgstr ""
5620 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
5621 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
5622 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
5623 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
5624 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
5625 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
5627 #: server_status.php:72
5628 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5629 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
5631 #: server_status.php:73
5632 msgid "The number of fsync() operations so far."
5633 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
5635 #: server_status.php:74
5636 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5637 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
5639 #: server_status.php:75
5640 msgid "The current number of pending reads."
5641 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
5643 #: server_status.php:76
5644 msgid "The current number of pending writes."
5645 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
5647 #: server_status.php:77
5648 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5649 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
5651 #: server_status.php:78
5652 msgid "The total number of data reads."
5653 msgstr "El número total de lectura de datos."
5655 #: server_status.php:79
5656 msgid "The total number of data writes."
5657 msgstr "El número total de escritura de datos."
5659 #: server_status.php:80
5660 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5661 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
5663 #: server_status.php:81
5664 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5665 msgstr ""
5666 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
5667 "páginas escritas con este propósito."
5669 #: server_status.php:82
5670 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5671 msgstr ""
5672 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
5673 "páginas escritas con este propósito."
5675 #: server_status.php:83
5676 msgid ""
5677 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5678 "wait for it to be flushed before continuing."
5679 msgstr ""
5680 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
5681 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
5683 #: server_status.php:84
5684 msgid "The number of log write requests."
5685 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
5687 #: server_status.php:85
5688 msgid "The number of physical writes to the log file."
5689 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
5691 #: server_status.php:86
5692 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5693 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
5695 #: server_status.php:87
5696 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5697 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
5699 #: server_status.php:88
5700 msgid "Pending log file writes."
5701 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
5703 #: server_status.php:89
5704 msgid "The number of bytes written to the log file."
5705 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
5707 #: server_status.php:90
5708 msgid "The number of pages created."
5709 msgstr "El número de páginas creadas."
5711 #: server_status.php:91
5712 msgid ""
5713 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5714 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5715 msgstr ""
5716 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
5717 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
5718 "convertirse fácilmente a bytes."
5720 #: server_status.php:92
5721 msgid "The number of pages read."
5722 msgstr "El número de páginas leídas."
5724 #: server_status.php:93
5725 msgid "The number of pages written."
5726 msgstr "El número de páginas escritas."
5728 #: server_status.php:94
5729 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5730 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
5732 #: server_status.php:95
5733 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5734 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
5736 #: server_status.php:96
5737 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5738 msgstr ""
5739 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
5741 #: server_status.php:97
5742 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5743 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
5745 #: server_status.php:98
5746 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5747 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
5749 #: server_status.php:99
5750 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5751 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
5753 #: server_status.php:100
5754 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5755 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
5757 #: server_status.php:101
5758 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5759 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
5761 #: server_status.php:102
5762 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5763 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
5765 #: server_status.php:103
5766 msgid ""
5767 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5768 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5769 msgstr ""
5770 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
5771 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
5773 #: server_status.php:104
5774 msgid ""
5775 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5776 "determine how much of the key cache is in use."
5777 msgstr ""
5778 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
5779 "determinar cuánto del key cache está en uso."
5781 #: server_status.php:105
5782 msgid ""
5783 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5784 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5785 "one time."
5786 msgstr ""
5787 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
5788 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
5789 "llegaron a usar."
5791 #: server_status.php:106
5792 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5793 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
5795 #: server_status.php:107
5796 msgid ""
5797 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5798 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5799 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5800 msgstr ""
5801 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
5802 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
5803 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
5804 "Key_read_requests."
5806 #: server_status.php:108
5807 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5808 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
5810 #: server_status.php:109
5811 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5812 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
5814 #: server_status.php:110
5815 msgid ""
5816 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5817 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5818 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5819 msgstr ""
5820 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
5821 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
5822 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
5823 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
5825 #: server_status.php:111
5826 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5827 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
5829 #: server_status.php:112
5830 msgid ""
5831 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5832 "table cache value is probably too small."
5833 msgstr ""
5834 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
5835 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
5837 #: server_status.php:113
5838 msgid "The number of files that are open."
5839 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
5841 #: server_status.php:114
5842 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5843 msgstr ""
5844 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
5845 "alimentar a los logs)."
5847 #: server_status.php:115
5848 msgid "The number of tables that are open."
5849 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
5851 #: server_status.php:116
5852 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5853 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
5855 #: server_status.php:117
5856 msgid "The amount of free memory for query cache."
5857 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
5859 #: server_status.php:118
5860 msgid "The number of cache hits."
5861 msgstr "El número de hits al cache."
5863 #: server_status.php:119
5864 msgid "The number of queries added to the cache."
5865 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
5867 #: server_status.php:120
5868 msgid ""
5869 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5870 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5871 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5872 "decide which queries to remove from the cache."
5873 msgstr ""
5874 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
5875 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
5876 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
5877 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
5878 "ser removidas del cache."
5880 #: server_status.php:121
5881 msgid ""
5882 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5883 "query_cache_type setting)."
5884 msgstr ""
5885 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
5886 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
5888 #: server_status.php:122
5889 msgid "The number of queries registered in the cache."
5890 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
5892 #: server_status.php:123
5893 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5894 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
5896 #: server_status.php:124
5897 msgctxt "$strShowStatusReset"
5898 msgid "Reset"
5899 msgstr "Resetear"
5901 #: server_status.php:125
5902 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5903 msgstr ""
5904 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
5906 #: server_status.php:126
5907 msgid ""
5908 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5909 "should carefully check the indexes of your tables."
5910 msgstr ""
5911 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
5912 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
5914 #: server_status.php:127
5915 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5916 msgstr ""
5917 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
5918 "referencias."
5920 #: server_status.php:128
5921 msgid ""
5922 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5923 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5924 msgstr ""
5925 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
5926 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
5927 "cuidadosamente.)"
5929 #: server_status.php:129
5930 msgid ""
5931 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5932 "critical even if this is big.)"
5933 msgstr ""
5934 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
5935 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
5937 #: server_status.php:130
5938 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5939 msgstr ""
5940 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
5941 "tabla."
5943 #: server_status.php:131
5944 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5945 msgstr ""
5946 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
5947 "esclavo."
5949 #: server_status.php:132
5950 msgid ""
5951 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5952 "retried transactions."
5953 msgstr ""
5954 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
5955 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
5957 #: server_status.php:133
5958 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5959 msgstr ""
5960 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
5962 #: server_status.php:134
5963 msgid ""
5964 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5965 "create."
5966 msgstr ""
5967 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
5968 "slow_launch_time para crear."
5970 #: server_status.php:135
5971 msgid ""
5972 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5973 msgstr ""
5974 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
5975 "long_query_time."
5977 #: server_status.php:136
5978 msgid ""
5979 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5980 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5981 "system variable."
5982 msgstr ""
5983 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
5984 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
5985 "varible de sistema sort_buffer_size."
5987 #: server_status.php:137
5988 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5989 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
5991 #: server_status.php:138
5992 msgid "The number of sorted rows."
5993 msgstr "El número de filas sorted."
5995 #: server_status.php:139
5996 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5997 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
5999 #: server_status.php:140
6000 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6001 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
6003 #: server_status.php:141
6004 msgid ""
6005 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6006 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6007 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6008 "tables or use replication."
6009 msgstr ""
6010 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
6011 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
6012 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
6013 "usar replicación."
6015 #: server_status.php:142
6016 msgid ""
6017 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6018 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6019 "raise your thread_cache_size."
6020 msgstr ""
6021 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
6022 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
6023 "debe incrementar su thread_cache_size."
6025 #: server_status.php:143
6026 msgid "The number of currently open connections."
6027 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
6029 #: server_status.php:144
6030 msgid ""
6031 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6032 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6033 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6034 "implementation.)"
6035 msgstr ""
6036 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
6037 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
6038 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
6039 "tiene una buena implementación de procesos.)"
6041 #: server_status.php:145
6042 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6043 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
6045 #: server_status.php:156
6046 msgid "Runtime Information"
6047 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
6049 #: server_status.php:360
6050 msgid "Handler"
6051 msgstr "Gestor"
6053 #: server_status.php:361
6054 msgid "Query cache"
6055 msgstr "Cache de consultas"
6057 #: server_status.php:362
6058 msgid "Threads"
6059 msgstr "Procesos"
6061 #: server_status.php:364
6062 msgid "Temporary data"
6063 msgstr "Datos temporales"
6065 #: server_status.php:365
6066 msgid "Delayed inserts"
6067 msgstr "Delayed inserts"
6069 #: server_status.php:366
6070 msgid "Key cache"
6071 msgstr "Cache principal"
6073 #: server_status.php:367
6074 msgid "Joins"
6075 msgstr "Vínculos (Joins)"
6077 #: server_status.php:369
6078 msgid "Sorting"
6079 msgstr "Organizando (sorting)"
6081 #: server_status.php:371
6082 msgid "Transaction coordinator"
6083 msgstr "Coordinador de transacción"
6085 #: server_status.php:381
6086 msgid "Flush (close) all tables"
6087 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
6089 #: server_status.php:383
6090 msgid "Show open tables"
6091 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
6093 #: server_status.php:388
6094 msgid "Show slave hosts"
6095 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
6097 #: server_status.php:394
6098 msgid "Show slave status"
6099 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6101 #: server_status.php:399
6102 msgid "Flush query cache"
6103 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
6105 #: server_status.php:404
6106 msgid "Show processes"
6107 msgstr "Mostrar procesos"
6109 #: server_status.php:454
6110 #, fuzzy
6111 #| msgid "Reset"
6112 msgctxt "for Show status"
6113 msgid "Reset"
6114 msgstr "Reiniciar"
6116 #: server_status.php:460
6117 #, php-format
6118 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6119 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
6121 #: server_status.php:470
6122 msgid ""
6123 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6124 "b> process."
6125 msgstr ""
6127 #: server_status.php:472
6128 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6129 msgstr ""
6131 #: server_status.php:474
6132 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6133 msgstr ""
6135 #: server_status.php:476
6136 msgid ""
6137 "For further information about replication status on the server, please visit "
6138 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6139 msgstr ""
6141 #: server_status.php:493
6142 msgid ""
6143 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6144 "this MySQL server since its startup."
6145 msgstr ""
6146 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
6147 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
6149 #: server_status.php:498
6150 msgid "Traffic"
6151 msgstr "Tráfico"
6153 #: server_status.php:498
6154 msgid ""
6155 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6156 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6157 msgstr ""
6158 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
6159 "pueden excederse.  Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
6160 "MySQL pueden estar incorrectas."
6162 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
6163 #: server_status.php:665
6164 msgid "per hour"
6165 msgstr "por hora"
6167 #: server_status.php:504
6168 msgid "Received"
6169 msgstr "Recibido"
6171 #: server_status.php:514
6172 msgid "Sent"
6173 msgstr "Enviado"
6175 #: server_status.php:543
6176 msgid "Connections"
6177 msgstr "Conexiones"
6179 #: server_status.php:550
6180 msgid "max. concurrent connections"
6181 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
6183 #: server_status.php:557
6184 msgid "Failed attempts"
6185 msgstr "Intentos fallidos"
6187 #: server_status.php:571
6188 msgid "Aborted"
6189 msgstr "Abortado"
6191 #: server_status.php:600
6192 #, php-format
6193 msgid ""
6194 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6195 "server."
6196 msgstr ""
6197 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
6198 "enviadas al servidor."
6200 #: server_status.php:608
6201 msgid "per minute"
6202 msgstr "por minuto"
6204 #: server_status.php:609
6205 msgid "per second"
6206 msgstr "por segundo"
6208 #: server_status.php:664
6209 msgid "Query type"
6210 msgstr "Tipo de consulta"
6212 #: server_status.php:831
6213 #, fuzzy
6214 msgid "Replication status"
6215 msgstr "Replicación"
6217 #: server_synchronize.php:92
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Could not connect to the source"
6220 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6222 #: server_synchronize.php:95
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Could not connect to the target"
6225 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6227 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
6228 #: tbl_get_field.php:19
6229 #, php-format
6230 msgid "'%s' database does not exist."
6231 msgstr ""
6233 #: server_synchronize.php:263
6234 msgid "Structure Synchronization"
6235 msgstr ""
6237 #: server_synchronize.php:270
6238 msgid "Data Synchronization"
6239 msgstr ""
6241 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
6242 msgid "not present"
6243 msgstr ""
6245 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Structure Difference"
6248 msgstr "Estructura para la vista"
6250 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Data Difference"
6253 msgstr "Estructura para la vista"
6255 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6256 msgid "Add column(s)"
6257 msgstr ""
6259 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6260 msgid "Remove column(s)"
6261 msgstr ""
6263 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6264 msgid "Alter column(s)"
6265 msgstr ""
6267 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6268 msgid "Remove index(s)"
6269 msgstr ""
6271 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6272 msgid "Apply index(s)"
6273 msgstr ""
6275 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6276 msgid "Update row(s)"
6277 msgstr ""
6279 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6280 msgid "Insert row(s)"
6281 msgstr ""
6283 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
6284 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6285 msgstr ""
6287 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
6288 msgid "Apply Selected Changes"
6289 msgstr ""
6291 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6292 msgid "Synchronize Databases"
6293 msgstr ""
6295 #: server_synchronize.php:462
6296 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6297 msgstr ""
6299 #: server_synchronize.php:940
6300 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6301 msgstr ""
6303 #: server_synchronize.php:1001
6304 msgid "The following queries have been executed:"
6305 msgstr ""
6307 #: server_synchronize.php:1120
6308 msgid "Enter manually"
6309 msgstr ""
6311 #: server_synchronize.php:1121
6312 #, fuzzy
6313 #| msgid "Insecure connection"
6314 msgid "Current connection"
6315 msgstr "Conexión insegura"
6317 #: server_synchronize.php:1150
6318 #, fuzzy, php-format
6319 #| msgid "Configuration file"
6320 msgid "Configuration: %s"
6321 msgstr "Archivo de configuración"
6323 #: server_synchronize.php:1165
6324 msgid "Socket"
6325 msgstr ""
6327 #: server_synchronize.php:1211
6328 msgid ""
6329 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6330 "database will remain unchanged."
6331 msgstr ""
6333 #: server_variables.php:34
6334 msgid "Server variables and settings"
6335 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
6337 #: server_variables.php:54
6338 msgid "Session value"
6339 msgstr "Valor de la sesión"
6341 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6342 msgid "Global value"
6343 msgstr "Valor global"
6345 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6346 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6347 msgid "Configuration file"
6348 msgstr "Archivo de configuración"
6350 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6351 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6352 msgid "Download"
6353 msgstr "Descargar"
6355 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6356 msgid ""
6357 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6358 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6359 msgstr ""
6360 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
6361 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
6362 "sin encriptar!"
6364 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6366 msgid "Overview"
6367 msgstr "Vista general"
6369 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6370 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6371 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
6373 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6374 msgid "There are no configured servers"
6375 msgstr "No existen servidores configurados"
6377 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6378 msgid "New server"
6379 msgstr "Nuevo servidor"
6381 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6382 msgid "Default language"
6383 msgstr "Idioma predeterminado"
6385 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6386 msgid "let the user choose"
6387 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
6389 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6390 msgid "- none -"
6391 msgstr "- ninguno -"
6393 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6394 msgid "Default server"
6395 msgstr "Servidor predeterminado"
6397 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6398 msgid "End of line"
6399 msgstr "Final de la línea"
6401 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6402 msgid "Display"
6403 msgstr "Mostrar"
6405 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6406 msgid "Load"
6407 msgstr "Cargar"
6409 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6410 msgid "phpMyAdmin homepage"
6411 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
6413 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6414 msgid "Donate"
6415 msgstr "Donación"
6417 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6418 msgid "Check for latest version"
6419 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
6421 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6422 msgid "Features"
6423 msgstr "Hallazgos"
6425 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6426 msgid "Navigation frame"
6427 msgstr "Página con los elementos de navegación"
6429 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6430 msgid "Main frame"
6431 msgstr "Página principal"
6433 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6434 msgid "Edit server"
6435 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
6437 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6438 msgid "Add a new server"
6439 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6441 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6442 msgid "Incorrect value"
6443 msgstr "Valor incorrecto"
6445 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6446 #, php-format
6447 msgid "Set value: %s"
6448 msgstr "Fijar el valor: %s"
6450 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6451 msgid "Restore default value"
6452 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
6454 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6455 msgid "Warning"
6456 msgstr "Advertencia"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6459 msgid ""
6460 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6461 msgstr ""
6463 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6464 msgid ""
6465 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6466 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6467 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6468 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6469 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6470 "of users, including you, are connected to."
6471 msgstr ""
6472 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6473 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
6474 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
6475 "un [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
6476 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
6477 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
6478 "usted se encuentran conectados."
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6481 msgid "Allow login to any MySQL server"
6482 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6485 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6486 msgstr ""
6487 "Mostrar el enlace &quot;Eliminar base de datos&quot; a usuarios normales"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6490 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6491 msgstr ""
6492 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
6494 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6495 msgid ""
6496 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6497 "authentication"
6498 msgstr ""
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6501 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6502 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6505 msgid ""
6506 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6507 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6508 "you don't need to remember it."
6509 msgstr ""
6510 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
6511 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
6512 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6515 msgid "Blowfish secret"
6516 msgstr "Secreto Blowfish"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6519 msgid "Highlight selected rows"
6520 msgstr ""
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6523 msgid "Row marker"
6524 msgstr ""
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6527 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6528 msgstr ""
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6531 msgid "Highlight pointer"
6532 msgstr ""
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6535 msgid ""
6536 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6537 "import and export operations"
6538 msgstr ""
6539 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
6540 "las operaciones de importación y exportación"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6543 msgid "Bzip2"
6544 msgstr "Bzip2"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6547 #, php-format
6548 msgid ""
6549 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6550 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6551 "system."
6552 msgstr ""
6553 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
6554 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
6555 "este sistema."
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6558 msgid "Cannot load or save configuration"
6559 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6561 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6562 msgid ""
6563 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6564 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6565 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6566 msgstr ""
6567 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
6568 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
6569 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
6570 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
6572 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6573 #, fuzzy
6574 #| msgid ""
6575 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6576 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6577 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6578 msgid ""
6579 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6580 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6581 "kbd] - allows newlines in columns"
6582 msgstr ""
6583 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
6584 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
6585 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6588 #, fuzzy
6589 #| msgid "CHAR fields editing"
6590 msgid "CHAR columns editing"
6591 msgstr "Edición de campos CHAR"
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6594 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6595 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6598 msgid "CHAR textarea columns"
6599 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6602 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6603 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6606 msgid "CHAR textarea rows"
6607 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6610 msgid "Check config file permissions"
6611 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6614 msgid ""
6615 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6616 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6617 msgstr ""
6618 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
6619 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2  "
6620 "deshabilite esta opción"
6622 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6623 msgid "Compress on the fly"
6624 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6627 msgid ""
6628 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6629 "when you're about to lose data"
6630 msgstr ""
6631 "Si se debe mostrar o no una advertencia (&quot;Está absolutamente seguro..."
6632 "&quot;) cuando está a punto de perder datos"
6634 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6635 msgid "Confirm DROP queries"
6636 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6639 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6640 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6643 msgid "Default database tab"
6644 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6647 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6648 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6651 msgid "Default server tab"
6652 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
6654 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6655 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6656 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6659 msgid "Default table tab"
6660 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6663 msgid ""
6664 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6665 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6666 msgstr ""
6667 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
6668 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
6669 "en su servidor."
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6672 #, fuzzy
6673 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6674 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6677 msgid "Display databases as a list"
6678 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6681 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6682 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6685 msgid "Display servers as a list"
6686 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6689 msgid "Could not connect to MySQL server"
6690 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6693 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6694 msgstr ""
6695 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6698 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6699 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6702 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6703 msgstr ""
6704 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6705 "autenticación signon"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6708 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6709 msgstr ""
6710 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6711 "autenticación signon"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6714 msgid "Empty username while using config authentication method"
6715 msgstr ""
6716 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
6717 "config"
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6720 msgid "Submitted form contains errors"
6721 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6724 #, php-format
6725 msgid "Incorrect IP address: %s"
6726 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6729 msgid "Not a valid port number"
6730 msgstr "No es un número de puerto válido"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6733 #, php-format
6734 msgid "Missing data for %s"
6735 msgstr "Faltan datos para %s"
6737 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6738 msgid "Not a non-negative number"
6739 msgstr "No es un número no negativo"
6741 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6742 msgid "Not a positive number"
6743 msgstr "No es un número positivo"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6746 msgid ""
6747 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6748 "limit)"
6749 msgstr ""
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6752 msgid "Maximum execution time"
6753 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
6755 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6756 msgid "Character set of the file"
6757 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6760 msgid "Database name template"
6761 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6764 msgid "Server name template"
6765 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6768 msgid "Table name template"
6769 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6772 msgid "Save on server"
6773 msgstr "Guardar en el servidor"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6776 msgid "Remember file name template"
6777 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6780 msgid "no"
6781 msgstr "no"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6784 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6785 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6788 msgid ""
6789 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6790 "enabled if your web server supports it"
6791 msgstr ""
6792 "Esta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6793 "permitir si su servidor la tiene"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6796 msgid "Force SSL connection"
6797 msgstr "Forzar la conexión SSL"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6800 msgid ""
6801 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6802 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6803 msgstr ""
6804 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
6805 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
6806 "valor clave"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6809 msgid "Foreign key dropdown order"
6810 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6813 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6814 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6817 msgid "Foreign key limit"
6818 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6821 msgid "Browse mode"
6822 msgstr "Modalidad de navegación"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6825 msgid "Customize browse mode"
6826 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6829 msgid "Customize edit mode"
6830 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6833 msgid "Edit mode"
6834 msgstr "Modalidad de edición"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6837 msgid "Customize default export options"
6838 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6841 msgid "Export defaults"
6842 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6845 msgid "Customize default common import options"
6846 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6849 msgid "Import defaults"
6850 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6853 msgid "Set import and export directories and compression options"
6854 msgstr ""
6855 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
6856 "compresión"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6859 msgid "Import / export"
6860 msgstr "Importar / exportar"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6863 msgid "Databases display options"
6864 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6867 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6868 msgstr ""
6869 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
6870 "navegación"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6873 msgid "Servers display options"
6874 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6877 msgid "Tables display options"
6878 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6882 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6885 msgid "Other core settings"
6886 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6889 msgid "Customize query window options"
6890 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6893 msgid ""
6894 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6895 "limit MySQL"
6896 msgstr ""
6897 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
6898 "opciones no limitan a MySQL"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6901 msgid "Security"
6902 msgstr "Seguridad"
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6905 msgid "Basic settings"
6906 msgstr "Ajustes básicos"
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6909 msgid ""
6910 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6911 "what they are for"
6912 msgstr ""
6913 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
6914 "usted conozca como funcionan"
6916 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6917 msgid "Server configuration"
6918 msgstr "Configuración del servidor"
6920 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6921 msgid "Enter server connection parameters"
6922 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
6924 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6925 msgid "Enter login options for signon authentication"
6926 msgstr ""
6927 "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
6928 "autenticación"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6931 msgid "Signon login options"
6932 msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6935 #, fuzzy
6936 #| msgid ""
6937 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6938 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
6939 #| "in documentation"
6940 msgid ""
6941 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6942 "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] "
6943 "in documentation"
6944 msgstr ""
6945 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
6946 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6947 "infrastructure[/a] en la documentación"
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6950 msgid "PMA database"
6951 msgstr "Base de datos PMA"
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6954 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6955 msgstr ""
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6958 msgid "Changes tracking"
6959 msgstr ""
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6962 msgid "Customization"
6963 msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6966 msgid "Customize export options"
6967 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6970 msgid "Customize import defaults"
6971 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6974 msgid "Customize navigation frame"
6975 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6978 msgid "Customize main frame"
6979 msgstr "Personalizar el marco principal"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6982 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6983 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6986 msgid "SQL Query box"
6987 msgstr "Ventana de consultas SQL"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6990 msgid ""
6991 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6992 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6993 msgstr ""
6994 "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de consultas "
6995 "SQL ver los parámetros del [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]"
6996 "marco de navegación[/a]"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6999 msgid "SQL queries"
7000 msgstr "Consultas SQL"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7003 msgid "Customize startup page"
7004 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7007 msgid "Startup"
7008 msgstr "Inicio"
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7011 msgid "Choose how you want tabs to work"
7012 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7015 msgid "Tabs"
7016 msgstr "Tabulaciones"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7019 msgid ""
7020 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7021 "and export operations"
7022 msgstr ""
7023 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
7024 "las operaciones de importación y exportación"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7027 msgid "GZip"
7028 msgstr "GZip"
7030 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7031 #, php-format
7032 msgid ""
7033 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7034 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7035 "system."
7036 msgstr ""
7037 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
7038 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
7039 "este sistema."
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7042 msgid "Extra parameters for iconv"
7043 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7046 msgid "Ignore errors"
7047 msgstr "Ignorar los errores"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7050 msgid ""
7051 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7052 "if one of the queries failed"
7053 msgstr ""
7054 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
7055 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7058 msgid "Ignore multiple statement errors"
7059 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7062 msgid ""
7063 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7064 "This might be good way to import large files, however it can break "
7065 "transactions."
7066 msgstr ""
7067 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
7068 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
7069 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7072 msgid "Partial import: allow interrupt"
7073 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7076 msgid ""
7077 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7078 "table) and only SQL is always available"
7079 msgstr ""
7080 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
7081 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7084 msgid "Partial import: skip queries"
7085 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:160
7088 msgid "Insecure connection"
7089 msgstr "Conexión insegura"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7092 #, php-format
7093 msgid ""
7094 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7095 "link[/a] to use a secure connection."
7096 msgstr ""
7097 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
7098 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7101 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7102 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7105 msgid "Number of inserted rows"
7106 msgstr "Número de filas insertadas"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7109 msgid "Target for quick access icon"
7110 msgstr ""
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7113 msgid "Show logo in left frame"
7114 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7117 msgid "Display logo"
7118 msgstr "Mostrar el logo"
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7121 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7122 msgstr ""
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7125 msgid "Display servers selection"
7126 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7129 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7130 msgstr ""
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Database tree separator"
7135 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7138 msgid ""
7139 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7140 "defined below)"
7141 msgstr ""
7142 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
7143 "(determinado por el separador definido abajo)"
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7146 msgid "Display databases in a tree"
7147 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7150 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7151 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
7153 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7154 msgid "Use light version"
7155 msgstr "Use la versión clara"
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7158 msgid "Maximum table tree depth"
7159 msgstr ""
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7162 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7163 msgstr ""
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Table tree separator"
7168 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7171 msgid "Logo link URL"
7172 msgstr "Logo enlace URL"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7175 msgid ""
7176 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7177 "([kbd]new[/kbd])"
7178 msgstr ""
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7181 msgid "Logo link target"
7182 msgstr "Logo enlace objetivo"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7185 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7186 msgstr ""
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7189 msgid "Enable highlighting"
7190 msgstr "Permitir destacar"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7193 msgid "Use less graphically intense tabs"
7194 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7197 msgid "Light tabs"
7198 msgstr "Cejas claras"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7201 msgid ""
7202 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7203 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7204 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7205 msgstr ""
7206 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
7207 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual.  "
7208 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
7209 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
7211 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7212 msgid "Delete all cookies on logout"
7213 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7216 msgid ""
7217 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7218 "authentication mode"
7219 msgstr ""
7220 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
7221 "autenticación mediante cookie"
7223 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7224 msgid "Recall user name"
7225 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7228 msgid ""
7229 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7230 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7231 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7232 "recommended for non-trusted environments."
7233 msgstr ""
7234 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
7235 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
7236 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
7237 "para entornos no confiables."
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7240 msgid "Login cookie store"
7241 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
7243 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7244 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7245 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7248 msgid ""
7249 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7250 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7251 "pose a security risk such as impersonation."
7252 msgstr ""
7253 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
7254 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
7255 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
7257 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7258 msgid "Login cookie validity"
7259 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
7261 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7262 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7263 msgstr ""
7265 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7266 msgid "Maximum displayed SQL length"
7267 msgstr ""
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7270 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7271 msgstr ""
7272 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
7273 "listado de bases de datos"
7275 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7276 msgid "Maximum databases"
7277 msgstr "Número máximo de bases de datos"
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7280 msgid ""
7281 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7282 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7283 "shown."
7284 msgstr ""
7285 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
7286 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces &quot;"
7287 "Anterior&quot; y &quot;Siguiente&quot;."
7289 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7290 msgid "Maximum number of rows to display"
7291 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
7293 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7294 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7295 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7298 msgid "Maximum tables"
7299 msgstr "Número máximo de tablas"
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7302 msgid ""
7303 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7304 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7305 msgstr ""
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7308 msgid "Memory limit"
7309 msgstr "Límite de la memoria"
7311 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7312 msgid "Use only icons, only text or both"
7313 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7316 msgid "Iconic navigation bar"
7317 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7320 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7321 msgstr ""
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7324 msgid "GZip output buffering"
7325 msgstr ""
7327 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7328 msgid ""
7329 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7330 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7331 msgstr ""
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7334 msgid "Default sorting order"
7335 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7338 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7339 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
7341 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7342 msgid "Persistent connections"
7343 msgstr "Conexiones persistentes"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7346 msgid "Iconic table operations"
7347 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7350 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7351 msgstr ""
7353 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7354 #, fuzzy
7355 #| msgid "Protect binary fields"
7356 msgid "Protect binary columns"
7357 msgstr "Proteger los campos binarios"
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7360 msgid ""
7361 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7362 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7363 msgstr ""
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7366 msgid "Permanent query history"
7367 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7370 msgid "How many queries are kept in history"
7371 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7374 msgid "Query history length"
7375 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7378 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7379 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7382 msgid "Default query window tab"
7383 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7386 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7387 msgstr ""
7388 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
7389 "caracteres"
7391 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7392 msgid "Recoding engine"
7393 msgstr "Motor de recodificación"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7396 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7397 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7400 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7401 msgstr ""
7402 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7405 msgid "Save directory"
7406 msgstr "Directorio de almacenamiento"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7409 #, php-format
7410 msgid ""
7411 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7412 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7413 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7414 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7415 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7416 msgstr ""
7417 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
7418 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
7419 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
7420 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
7421 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
7422 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
7423 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7426 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7427 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7430 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7431 msgstr ""
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7434 msgid "Leave blank if not used"
7435 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7438 msgid "Host authentication order"
7439 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7442 msgid "Leave blank for defaults"
7443 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7446 msgid "Host authentication rules"
7447 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7450 msgid "Allow logins without a password"
7451 msgstr ""
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7454 msgid "Allow root login"
7455 msgstr "Permitir el login como root"
7457 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7458 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7459 msgstr ""
7461 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7462 msgid "HTTP Realm"
7463 msgstr ""
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7466 msgid ""
7467 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7468 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7469 "swekey.conf)"
7470 msgstr ""
7471 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
7472 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
7473 "etc/swekey.conf)"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7476 msgid "SweKey config file"
7477 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7480 msgid "Authentication method to use"
7481 msgstr "Método de autenticación a usar"
7483 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7484 msgid "Authentication type"
7485 msgstr "Tipo de autenticación"
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7488 msgid ""
7489 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7490 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7491 msgstr ""
7492 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
7493 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7496 msgid "Bookmark table"
7497 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7500 msgid ""
7501 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7502 "pma_column_info[/kbd]"
7503 msgstr ""
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7506 msgid "Column information table"
7507 msgstr "Tabla con información de la columna"
7509 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7510 msgid "Compress connection to MySQL server"
7511 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7514 msgid "Compress connection"
7515 msgstr "Conexión de compresión"
7517 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7518 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7519 msgstr ""
7520 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7523 msgid "Connection type"
7524 msgstr "Tipo de conexión"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7527 msgid "Control user password"
7528 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7531 msgid ""
7532 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7533 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7534 msgstr ""
7535 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
7536 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7539 msgid "Control user"
7540 msgstr "Controlar al usuario"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7543 msgid "Count tables when showing database list"
7544 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7547 msgid "Count tables"
7548 msgstr "Contar las tablas"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7551 msgid ""
7552 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7553 "kbd]"
7554 msgstr ""
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7557 msgid "Designer table"
7558 msgstr "Tabla del diseñador"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7561 msgid ""
7562 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7563 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7564 msgstr ""
7565 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7566 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7569 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7570 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7573 #, php-format
7574 msgid ""
7575 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7576 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7577 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7578 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7579 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7580 "to."
7581 msgstr ""
7582 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7583 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7584 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]listado de "
7585 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
7586 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
7587 "se encuentran conectados."
7589 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7590 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7591 msgstr ""
7592 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7595 msgid "PHP extension to use"
7596 msgstr "extensión PHP para usar"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7599 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7600 msgstr ""
7601 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
7602 "regulares (PCRE)"
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7605 msgid "Hide databases"
7606 msgstr "Ocultar las bases de datos"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7609 msgid ""
7610 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7611 "kbd]"
7612 msgstr ""
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7615 msgid "SQL query history table"
7616 msgstr ""
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7619 #, fuzzy
7620 #| msgid ""
7621 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7622 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7623 msgid ""
7624 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7625 "kbd]"
7626 msgstr ""
7627 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7628 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7631 msgid "SQL query tracking table"
7632 msgstr ""
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7635 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7636 msgstr "Descripción del servidor"
7638 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7639 msgid "Server hostname"
7640 msgstr "Nombre del servidor"
7642 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7643 msgid "Logout URL"
7644 msgstr "URL de logout"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7647 msgid "Try to connect without password"
7648 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7651 msgid "Connect without password"
7652 msgstr "Conecte sin contraseña"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7655 msgid ""
7656 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7657 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7658 msgstr ""
7659 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
7660 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
7661 "'my_db'"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7664 msgid "Show only listed databases"
7665 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7668 msgid "Leave empty if not using config auth"
7669 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7672 msgid "Password for config auth"
7673 msgstr "Contraseña para config auth"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7676 msgid ""
7677 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7678 msgstr ""
7680 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7681 msgid "PDF schema: pages table"
7682 msgstr ""
7684 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7685 msgid ""
7686 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7687 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7688 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7689 msgstr ""
7690 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
7691 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
7692 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
7693 "phpmyadmin[/kbd]"
7695 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7696 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7697 msgstr ""
7698 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
7699 "el predeterminado"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7702 msgid "Server port"
7703 msgstr "Puerto del servidor"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7706 msgid ""
7707 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7708 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7709 msgstr ""
7710 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7711 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7714 msgid "Relation table"
7715 msgstr "Tabla de relaciones"
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7718 msgid "SQL command to fetch available databases"
7719 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7722 msgid "SHOW DATABASES command"
7723 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
7725 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7726 msgid ""
7727 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7728 "[/a] for an example"
7729 msgstr ""
7730 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
7731 "a] para conocer un ejemplo"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7734 msgid "Signon session name"
7735 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
7737 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7738 msgid "Signon URL"
7739 msgstr "URL de signon"
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7742 msgid ""
7743 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7744 "automatically."
7745 msgstr ""
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7748 #, fuzzy
7749 #| msgid "Automatic recovery mode"
7750 msgid "Automatically create versions"
7751 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7754 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7755 msgstr ""
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7758 #, fuzzy
7759 #| msgid "Statements"
7760 msgid "Statements to track"
7761 msgstr "Enunciado"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7764 msgid ""
7765 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7766 "log when creating a view."
7767 msgstr ""
7769 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7770 msgid "Add DROP VIEW"
7771 msgstr ""
7773 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7774 msgid ""
7775 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7776 "log when creating a table."
7777 msgstr ""
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7780 msgid "Add DROP TABLE"
7781 msgstr ""
7783 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7784 msgid ""
7785 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7786 "the log when creating a database."
7787 msgstr ""
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7790 msgid "Add DROP DATABASE"
7791 msgstr ""
7793 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7794 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7795 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7798 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7799 msgstr ""
7800 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
7801 "predeterminados"
7803 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7804 msgid "Server socket"
7805 msgstr "Puerto del servidor"
7807 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7810 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7813 msgid "Use SSL"
7814 msgstr "Use SSL"
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7817 msgid ""
7818 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7819 msgstr ""
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7822 msgid "PDF schema: table coordinates"
7823 msgstr ""
7825 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7826 #, fuzzy
7827 #| msgid ""
7828 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7829 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7830 msgid ""
7831 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7832 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7833 msgstr ""
7834 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7835 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7838 #, fuzzy
7839 #| msgid "Display fields table"
7840 msgid "Display columns table"
7841 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7844 msgid "User for config auth"
7845 msgstr "Usuario para config auth"
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7848 msgid ""
7849 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7850 "compatibility checks and thereby increases performance"
7851 msgstr ""
7852 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
7853 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7856 msgid "Verbose check"
7857 msgstr "Revisión detallada"
7859 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7860 msgid ""
7861 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7862 "hostname instead."
7863 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7866 msgid "Verbose name of this server"
7867 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7870 #, fuzzy
7871 #| msgid ""
7872 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7873 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7874 msgstr ""
7875 "Si el usuario puede ver un botón &quot;mostrar todos (los registros)&quot;"
7877 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7878 msgid "Allow to display all the rows"
7879 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7882 msgid ""
7883 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7884 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7885 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7886 msgstr ""
7888 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7889 msgid "Show password change form"
7890 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
7892 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7893 msgid "Show create database form"
7894 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
7896 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7897 msgid "Show form"
7898 msgstr "Mostrar el formulario"
7900 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7901 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7902 msgstr ""
7904 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7905 msgid "Show function fields"
7906 msgstr "Mostrar los campos de elección"
7908 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7909 msgid ""
7910 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7911 "output"
7912 msgstr ""
7914 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7915 msgid "Show phpinfo() link"
7916 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
7918 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7919 msgid "Show detailed MySQL server information"
7920 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
7922 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7923 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7924 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
7926 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7927 msgid "Show SQL queries"
7928 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7931 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7932 msgstr ""
7934 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7935 msgid "Show statistics"
7936 msgstr "Mostrar estadísticas"
7938 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7939 msgid ""
7940 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7941 "comment and the real name"
7942 msgstr ""
7944 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7945 #, fuzzy
7946 msgid "Display database comment instead of its name"
7947 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7949 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7950 msgid ""
7951 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7952 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7953 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7954 "alias, the table name itself stays unchanged"
7955 msgstr ""
7957 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7958 msgid "Display table comment instead of its name"
7959 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7961 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7962 msgid "Display table comments in tooltips"
7963 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
7965 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7966 msgid ""
7967 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7968 msgstr ""
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7971 msgid "Skip locked tables"
7972 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7975 msgid ""
7976 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7977 "possible) or keep the text field empty"
7978 msgstr ""
7980 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7981 msgid "Suggest new database name"
7982 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
7984 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7985 msgid "yes"
7986 msgstr "sí"
7988 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7989 msgid ""
7990 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7991 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7992 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7993 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7994 msgstr ""
7996 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7997 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7998 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
8000 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8001 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8002 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
8004 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8005 msgid "Upload directory"
8006 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
8008 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8009 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8010 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
8012 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8013 msgid "Use database search"
8014 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
8016 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8017 msgid ""
8018 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8019 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8020 "contain."
8021 msgstr ""
8023 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8024 msgid "Verbose multiple statements"
8025 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
8027 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8028 msgid ""
8029 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8030 "not respond."
8031 msgstr ""
8032 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
8033 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
8035 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8036 msgid "Got invalid version string from server"
8037 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
8039 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8040 #, php-format
8041 msgid ""
8042 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8043 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8044 msgstr ""
8045 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
8046 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
8048 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8049 #, fuzzy, php-format
8050 #| msgid ""
8051 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8052 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8053 msgid ""
8054 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8055 "version is %s, released on %s."
8056 msgstr ""
8057 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
8058 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
8060 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8061 msgid "No newer stable version is available"
8062 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
8064 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8065 msgid "Unparsable version string"
8066 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8069 msgid "Version check"
8070 msgstr "Revise la versión"
8072 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8073 msgid ""
8074 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8075 msgstr ""
8076 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
8078 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8079 msgid ""
8080 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8081 "for import and export operations"
8082 msgstr ""
8083 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
8084 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
8086 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8087 #, php-format
8088 msgid ""
8089 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8090 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8091 msgstr ""
8092 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
8093 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
8095 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8096 #, php-format
8097 msgid ""
8098 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8099 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8100 msgstr ""
8101 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
8102 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
8104 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8105 msgid "ZIP"
8106 msgstr "ZIP"
8108 #: sql.php:494 tbl_replace.php:384
8109 #, php-format
8110 msgid "Inserted row id: %1$d"
8111 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
8113 #: sql.php:511
8114 msgid "Showing as PHP code"
8115 msgstr "Mostrar como código PHP"
8117 #: sql.php:514 tbl_replace.php:358
8118 msgid "Showing SQL query"
8119 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
8121 #: sql.php:516
8122 #, fuzzy
8123 #| msgid "Validate SQL"
8124 msgid "Validated SQL"
8125 msgstr "Validar el SQL"
8127 #: sql.php:631
8128 #, php-format
8129 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8130 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
8132 #: sql.php:663
8133 msgid "Label"
8134 msgstr "Etiqueta"
8136 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8137 #, php-format
8138 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8139 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
8141 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8142 #: tbl_select.php:32
8143 msgid "Browse foreign values"
8144 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
8146 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8147 msgid "Function"
8148 msgstr "Función"
8150 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8151 msgid "Ignore"
8152 msgstr "Ignorar"
8154 #: tbl_change.php:720
8155 #, fuzzy
8156 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8157 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8158 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
8160 #: tbl_change.php:835
8161 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8162 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
8164 #: tbl_change.php:841
8165 msgid "Binary - do not edit"
8166 msgstr " Binario - ¡no editar! "
8168 #: tbl_change.php:889
8169 msgid "Upload to BLOB repository"
8170 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
8172 #: tbl_change.php:1026
8173 msgid "Insert as new row"
8174 msgstr "Insertar como una nueva fila"
8176 #: tbl_change.php:1027
8177 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8178 msgstr ""
8180 #: tbl_change.php:1028
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Show insert query"
8183 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
8185 #: tbl_change.php:1043
8186 msgid "Go back to previous page"
8187 msgstr "Volver"
8189 #: tbl_change.php:1044
8190 msgid "Insert another new row"
8191 msgstr "Insertar un nuevo registro"
8193 #: tbl_change.php:1048
8194 msgid "Go back to this page"
8195 msgstr "Volver a esta página"
8197 #: tbl_change.php:1056
8198 msgid "Edit next row"
8199 msgstr "Editar la siguiente fila"
8201 #: tbl_change.php:1067
8202 msgid ""
8203 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8204 msgstr ""
8205 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
8206 "a cualquier parte"
8208 #: tbl_change.php:1105
8209 #, php-format
8210 msgid "Restart insertion with %s rows"
8211 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
8213 #: tbl_create.php:55
8214 #, php-format
8215 msgid "Table %s already exists!"
8216 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
8218 #: tbl_create.php:241
8219 #, php-format
8220 msgid "Table %1$s has been created."
8221 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
8223 #: tbl_export.php:22
8224 msgid "View dump (schema) of table"
8225 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
8227 #: tbl_indexes.php:66
8228 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8229 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
8231 #: tbl_indexes.php:74
8232 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8233 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
8235 #: tbl_indexes.php:90
8236 msgid "No index parts defined!"
8237 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
8239 #: tbl_indexes.php:158
8240 msgid "Create a new index"
8241 msgstr "Crear un nuevo índice"
8243 #: tbl_indexes.php:160
8244 msgid "Modify an index"
8245 msgstr "Modificar un índice"
8247 #: tbl_indexes.php:166
8248 msgid "Index name:"
8249 msgstr "Nombre del índice&nbsp;:"
8251 #: tbl_indexes.php:172
8252 msgid "Index type:"
8253 msgstr "Tipo de índice&nbsp;:"
8255 #: tbl_indexes.php:182
8256 msgid ""
8257 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8258 msgstr ""
8259 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
8260 "primaria!)"
8262 #: tbl_indexes.php:249
8263 #, php-format
8264 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8265 msgstr "Añadir al índice &nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8267 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:586 tbl_structure.php:597
8268 msgid "Column count has to be larger than zero."
8269 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
8271 #: tbl_move_copy.php:44
8272 msgid "Can't move table to same one!"
8273 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
8275 #: tbl_move_copy.php:46
8276 msgid "Can't copy table to same one!"
8277 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
8279 #: tbl_move_copy.php:54
8280 #, php-format
8281 msgid "Table %s has been moved to %s."
8282 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
8284 #: tbl_move_copy.php:56
8285 #, php-format
8286 msgid "Table %s has been copied to %s."
8287 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
8289 #: tbl_move_copy.php:80
8290 msgid "The table name is empty!"
8291 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
8293 #: tbl_operations.php:246
8294 msgid "Alter table order by"
8295 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
8297 #: tbl_operations.php:255
8298 msgid "(singly)"
8299 msgstr "(solamente)"
8301 #: tbl_operations.php:275
8302 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8303 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
8305 #: tbl_operations.php:333
8306 msgid "Table options"
8307 msgstr "Opciones de la tabla"
8309 #: tbl_operations.php:337
8310 msgid "Rename table to"
8311 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8313 #: tbl_operations.php:508
8314 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8315 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
8317 #: tbl_operations.php:555
8318 msgid "Switch to copied table"
8319 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
8321 #: tbl_operations.php:567
8322 msgid "Table maintenance"
8323 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
8325 #: tbl_operations.php:588
8326 msgid "Defragment table"
8327 msgstr "Defragmentar la tabla"
8329 #: tbl_operations.php:627
8330 #, php-format
8331 msgid "Table %s has been flushed"
8332 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
8334 #: tbl_operations.php:633
8335 #, fuzzy
8336 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8337 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8338 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8340 #: tbl_operations.php:642
8341 #, fuzzy
8342 #| msgid "Dumping data for table"
8343 msgid "Delete data or table"
8344 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
8346 #: tbl_operations.php:657
8347 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8348 msgstr ""
8350 #: tbl_operations.php:675
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Delete the table (DROP)"
8353 msgstr "No hay bases de datos"
8355 #: tbl_operations.php:696
8356 msgid "Partition maintenance"
8357 msgstr "Mantenimiento de la partición"
8359 #: tbl_operations.php:704
8360 #, php-format
8361 msgid "Partition %s"
8362 msgstr "Partición %s"
8364 #: tbl_operations.php:707
8365 msgid "Analyze"
8366 msgstr "Analice"
8368 #: tbl_operations.php:708
8369 msgid "Check"
8370 msgstr "Revise"
8372 #: tbl_operations.php:709
8373 msgid "Optimize"
8374 msgstr "Optimice"
8376 #: tbl_operations.php:710
8377 msgid "Rebuild"
8378 msgstr "Reconstruya"
8380 #: tbl_operations.php:711
8381 msgid "Repair"
8382 msgstr "Repare"
8384 #: tbl_operations.php:723
8385 msgid "Remove partitioning"
8386 msgstr "Remueva la partición"
8388 #: tbl_operations.php:749
8389 msgid "Check referential integrity:"
8390 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
8392 #: tbl_printview.php:72
8393 msgid "Show tables"
8394 msgstr "Mostrar las tablas"
8396 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:653
8397 msgid "Space usage"
8398 msgstr "Espacio utilizado"
8400 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:657
8401 msgid "Usage"
8402 msgstr "Uso"
8404 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:684
8405 msgid "Effective"
8406 msgstr "Efectivo/a"
8408 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:722
8409 msgid "Row Statistics"
8410 msgstr "Estadísticas de la fila"
8412 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8413 msgid "Statements"
8414 msgstr "Enunciado"
8416 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:737
8417 msgid "static"
8418 msgstr ""
8420 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:739
8421 msgid "dynamic"
8422 msgstr "dinámico/a"
8424 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:782
8425 msgid "Row length"
8426 msgstr "Longitud de la fila"
8428 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:790
8429 msgid " Row size "
8430 msgstr " Tamaño de la fila "
8432 #: tbl_relation.php:276
8433 #, php-format
8434 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8435 msgstr ""
8436 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
8438 #: tbl_relation.php:402
8439 #, fuzzy
8440 #| msgid "Internal relations"
8441 msgid "Internal relation"
8442 msgstr "Relaciones internas"
8444 #: tbl_relation.php:404
8445 msgid ""
8446 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8447 "relation exists."
8448 msgstr ""
8449 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
8450 "EXTRANJERA correspondiente."
8452 #: tbl_relation.php:410
8453 #, fuzzy
8454 #| msgid "Foreign key limit"
8455 msgid "Foreign key constraint"
8456 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
8458 #: tbl_row_action.php:28
8459 msgid "No rows selected"
8460 msgstr "No se seleccionaron filas"
8462 #: tbl_select.php:129
8463 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8464 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
8466 #: tbl_select.php:135
8467 msgid "Operator"
8468 msgstr "Operador"
8470 #: tbl_select.php:266
8471 #, fuzzy
8472 #| msgid "Select fields (at least one):"
8473 msgid "Select columns (at least one):"
8474 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
8476 #: tbl_select.php:284
8477 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8478 msgstr ""
8479 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
8481 #: tbl_select.php:291
8482 msgid "Number of rows per page"
8483 msgstr "registros por página"
8485 #: tbl_select.php:297
8486 msgid "Display order:"
8487 msgstr "Mostrar en este orden:"
8489 #: tbl_structure.php:159
8490 msgid "Browse distinct values"
8491 msgstr "Navegar los valores distintivos"
8493 #: tbl_structure.php:358
8494 #, fuzzy
8495 #| msgid "None"
8496 msgctxt "None for default"
8497 msgid "None"
8498 msgstr "Ninguna"
8500 #: tbl_structure.php:371
8501 #, fuzzy, php-format
8502 #| msgid "Table %s has been dropped"
8503 msgid "Column %s has been dropped"
8504 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
8506 #: tbl_structure.php:382
8507 #, php-format
8508 msgid "A primary key has been added on %s"
8509 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
8511 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:425
8512 #, php-format
8513 msgid "An index has been added on %s"
8514 msgstr "Se añadió un índice en %s"
8516 #: tbl_structure.php:503 tbl_structure.php:505
8517 msgid "Relation view"
8518 msgstr "Vista de relaciones"
8520 #: tbl_structure.php:512 tbl_structure.php:514
8521 msgid "Propose table structure"
8522 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
8524 #: tbl_structure.php:537
8525 #, fuzzy
8526 #| msgid "Add %s field(s)"
8527 msgid "Add column"
8528 msgstr "Añadir %s campo(s)"
8530 #: tbl_structure.php:551
8531 msgid "At End of Table"
8532 msgstr "Al final de la tabla"
8534 #: tbl_structure.php:552
8535 msgid "At Beginning of Table"
8536 msgstr "Al comienzo de la tabla"
8538 #: tbl_structure.php:553
8539 #, php-format
8540 msgid "After %s"
8541 msgstr "Después de %s"
8543 #: tbl_structure.php:591
8544 #, fuzzy, php-format
8545 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8546 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8547 msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8549 #: tbl_structure.php:753
8550 msgid "partitioned"
8551 msgstr "particionado"
8553 #: tbl_tracking.php:109
8554 #, php-format
8555 msgid "Tracking report for table `%s`"
8556 msgstr ""
8558 #: tbl_tracking.php:182
8559 #, php-format
8560 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8561 msgstr ""
8563 #: tbl_tracking.php:190
8564 #, php-format
8565 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8566 msgstr ""
8568 #: tbl_tracking.php:198
8569 #, php-format
8570 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8571 msgstr ""
8573 #: tbl_tracking.php:208
8574 msgid "SQL statements executed."
8575 msgstr ""
8577 #: tbl_tracking.php:215
8578 msgid ""
8579 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8580 "ensure that you have the privileges to do so."
8581 msgstr ""
8583 #: tbl_tracking.php:216
8584 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8585 msgstr ""
8587 #: tbl_tracking.php:225
8588 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8589 msgstr ""
8591 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
8592 msgid "Close"
8593 msgstr ""
8595 #: tbl_tracking.php:256
8596 #, php-format
8597 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8598 msgstr ""
8600 #: tbl_tracking.php:375
8601 msgid "Tracking statements"
8602 msgstr ""
8604 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
8605 #, php-format
8606 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8607 msgstr ""
8609 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Date"
8612 msgstr "Datos"
8614 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Username"
8617 msgstr "Usuario:"
8619 #: tbl_tracking.php:406
8620 msgid "Data definition statement"
8621 msgstr ""
8623 #: tbl_tracking.php:457
8624 msgid "Data manipulation statement"
8625 msgstr ""
8627 #: tbl_tracking.php:501
8628 msgid "SQL dump (file download)"
8629 msgstr ""
8631 #: tbl_tracking.php:502
8632 msgid "SQL dump"
8633 msgstr ""
8635 #: tbl_tracking.php:503
8636 msgid "This option will replace your table and contained data."
8637 msgstr ""
8639 #: tbl_tracking.php:503
8640 msgid "SQL execution"
8641 msgstr ""
8643 #: tbl_tracking.php:515
8644 #, fuzzy, php-format
8645 msgid "Export as %s"
8646 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
8648 #: tbl_tracking.php:555
8649 msgid "Show versions"
8650 msgstr ""
8652 #: tbl_tracking.php:587
8653 #, fuzzy
8654 msgid "Version"
8655 msgstr "Persa"
8657 #: tbl_tracking.php:634
8658 #, php-format
8659 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8660 msgstr ""
8662 #: tbl_tracking.php:636
8663 msgid "Deactivate now"
8664 msgstr ""
8666 #: tbl_tracking.php:647
8667 #, php-format
8668 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8669 msgstr ""
8671 #: tbl_tracking.php:649
8672 msgid "Activate now"
8673 msgstr ""
8675 #: tbl_tracking.php:662
8676 #, php-format
8677 msgid "Create version %s of %s.%s"
8678 msgstr ""
8680 #: tbl_tracking.php:666
8681 msgid "Track these data definition statements:"
8682 msgstr ""
8684 #: tbl_tracking.php:674
8685 msgid "Track these data manipulation statements:"
8686 msgstr ""
8688 #: tbl_tracking.php:682
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Create version"
8691 msgstr "Crear relación"
8693 #: themes.php:31
8694 #, php-format
8695 msgid ""
8696 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8697 "directory %s."
8698 msgstr ""
8699 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
8700 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
8702 #: themes.php:41
8703 msgid "Get more themes!"
8704 msgstr ""
8706 #: transformation_overview.php:24
8707 msgid "Available MIME types"
8708 msgstr "MIME-types disponibles"
8710 #: transformation_overview.php:37
8711 msgid ""
8712 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8713 msgstr ""
8714 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
8715 "adicional"
8717 #: transformation_overview.php:42
8718 msgid "Available transformations"
8719 msgstr "Transformaciones disponibles"
8721 #: transformation_overview.php:47
8722 #, fuzzy
8723 #| msgid "Description"
8724 msgctxt "for MIME transformation"
8725 msgid "Description"
8726 msgstr "Descripción"
8728 #: user_password.php:49
8729 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8730 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
8732 #: user_password.php:107
8733 msgid "The profile has been updated."
8734 msgstr "Se actualizó el perfil."
8736 #: view_create.php:141
8737 msgid "VIEW name"
8738 msgstr "(VIEW) VER nombre"
8740 #: view_operations.php:91
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Rename view to"
8743 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8745 #, fuzzy
8746 #~| msgid "Table name"
8747 #~ msgid "Table removal"
8748 #~ msgstr "Nombre de la tabla"
8750 #~ msgid "BLOB Repository"
8751 #~ msgstr "Repositorio BLOB"
8753 #, fuzzy
8754 #~| msgid "Enabled"
8755 #~ msgctxt "BLOB repository"
8756 #~ msgid "Enabled"
8757 #~ msgstr "Habilitado"
8759 #~ msgid "Disable"
8760 #~ msgstr "Deshabilite"
8762 #~ msgid "Damaged"
8763 #~ msgstr "Dañado"
8765 #, fuzzy
8766 #~| msgid "Repair"
8767 #~ msgctxt "BLOB repository"
8768 #~ msgid "Repair"
8769 #~ msgstr "Repare"
8771 #, fuzzy
8772 #~| msgid "Disabled"
8773 #~ msgctxt "BLOB repository"
8774 #~ msgid "Disabled"
8775 #~ msgstr "Deshabilitado"
8777 #~ msgid "Enable"
8778 #~ msgstr "Habilite"
8780 #~ msgid ""
8781 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8782 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8783 #~ msgstr ""
8784 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
8785 #~ "de PHP."
8787 #~ msgid ""
8788 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8789 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8790 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8791 #~ msgstr ""
8792 #~ "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
8793 #~ "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
8794 #~ "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
8795 #~ "phpMyAdmin."
8797 #~ msgid ""
8798 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8799 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8800 #~ "configuration."
8801 #~ msgstr ""
8802 #~ "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string "
8803 #~ "mientras se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de "
8804 #~ "php."
8806 #~ msgid "Allow character set conversion"
8807 #~ msgstr ""
8808 #~ "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres "
8809 #~ "(character set conversion)"
8811 #~ msgid "Default character set used for conversions"
8812 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
8814 #~ msgid "Default character set"
8815 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
8817 #, fuzzy
8818 #~| msgid "Add new field"
8819 #~ msgid "Add field"
8820 #~ msgstr "Insertar nuevo campo"
8822 #~ msgid "Field"
8823 #~ msgstr "Campo"
8825 #~ msgid "Records"
8826 #~ msgstr "Registros"
8828 #~ msgid "Fields terminated by"
8829 #~ msgstr "Campos terminados en"
8831 #~ msgid "Fields"
8832 #~ msgstr "Campos"
8834 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8835 #~ msgstr "Se eliminó el campo %s"
8837 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8838 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
8840 #, fuzzy
8841 #~| msgid "\"zipped\""
8842 #~ msgid "zipped"
8843 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
8845 #, fuzzy
8846 #~| msgid "\"gzipped\""
8847 #~ msgid "gzipped"
8848 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
8850 #, fuzzy
8851 #~| msgid "\"bzipped\""
8852 #~ msgid "bzipped"
8853 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
8855 #, fuzzy
8856 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8857 #~ msgid ""
8858 #~ "Add custom comment into header (\n"
8859 #~ " splits lines)"
8860 #~ msgstr ""
8861 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
8863 #, fuzzy
8864 #~ msgid "and"
8865 #~ msgstr "y luego"
8867 #, fuzzy
8868 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8869 #~ msgid "Disabled"
8870 #~ msgstr "Deshabilitado"
8872 #, fuzzy
8873 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8874 #~ msgid "Enabled"
8875 #~ msgstr "Habilitado"
8877 #, fuzzy
8878 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8879 #~ msgid "Repair"
8880 #~ msgstr "Repare"
8882 #~ msgid "Calendar"
8883 #~ msgstr "Calendario"
8885 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8886 #~ msgstr "Compatible con MySQL&nbsp;4.0"
8888 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8889 #~ msgstr ""
8890 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8892 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8893 #~ msgstr "Crear un índice en&nbsp;%s&nbsp;columna(s)"
8895 #, fuzzy
8896 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8897 #~ msgid "Create table"
8898 #~ msgstr "Crear tabla"
8900 #, fuzzy
8901 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8902 #~ msgid "None"
8903 #~ msgstr "Ninguna"
8905 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8906 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8908 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8909 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
8911 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8912 #~ msgid "Description"
8913 #~ msgstr "Descripción"
8915 #, fuzzy
8916 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8917 #~ msgid "None"
8918 #~ msgstr "Ninguna"
8920 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8921 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
8923 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8924 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8926 #~ msgid "running on %s"
8927 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
8929 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8930 #~ msgstr ""
8931 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
8932 #~ "página"
8934 #~ msgid ""
8935 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8936 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8937 #~ "properly."
8938 #~ msgstr ""
8939 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión.  Por favor, revise los errores en la "
8940 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
8941 #~ "instalación PHP."
8943 #, fuzzy
8944 #~| msgid ""
8945 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8946 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8947 #~| "time limits."
8948 #~ msgid ""
8949 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8950 #~ "phpMyAdmin won"
8951 #~ msgstr ""
8952 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos.  Esto "
8953 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
8954 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
8956 #, fuzzy
8957 #~| msgid "None"
8958 #~ msgctxt "None action"
8959 #~ msgid "None"
8960 #~ msgstr "Ninguna"
8962 #, fuzzy
8963 #~| msgid "None"
8964 #~ msgctxt ""
8965 #~ msgid "None"
8966 #~ msgstr "Ninguna"
8968 #, fuzzy
8969 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8970 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8971 #~ msgstr ""
8972 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
8973 #~ "%)"
8975 #, fuzzy
8976 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8977 #~ msgid "The %s table doesn"
8978 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8980 #, fuzzy
8981 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8982 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8983 #~ msgstr ""
8984 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8986 #, fuzzy
8987 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8988 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8989 #~ msgstr ""
8990 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
8991 #~ "su configuración."
8993 #, fuzzy
8994 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8995 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8996 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
8998 #, fuzzy
8999 #~| msgid ""
9000 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9001 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
9002 #~ msgid ""
9003 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
9004 #~ "Please check your PHP configuration."
9005 #~ msgstr ""
9006 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
9007 #~ "de PHP."
9009 #, fuzzy
9010 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
9011 #~ msgid "(or the local MySQL server"
9012 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9014 #, fuzzy
9015 #~| msgid ""
9016 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
9017 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
9018 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
9019 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
9020 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
9021 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
9022 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
9023 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
9024 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
9025 #~| "data chunk in the CUT section below:"
9026 #~ msgid ""
9027 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9028 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9029 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
9030 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
9031 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
9032 #~ "be . "
9033 #~ msgstr ""
9034 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
9035 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
9036 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
9037 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
9038 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
9039 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
9040 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
9041 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
9042 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
9043 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
9044 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
9045 #~ "indicada abajo:"
9047 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
9048 #~ msgid "CSV"
9049 #~ msgstr "Datos CSV "
9051 #~ msgid "Copy"
9052 #~ msgstr "Copiar"
9054 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
9055 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
9057 #~ msgid ""
9058 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
9059 #~ msgstr ""
9060 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
9061 #~ "tomar tiempo."
9063 #~ msgid "has been altered."
9064 #~ msgstr "fue modificada."
9066 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
9067 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
9069 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
9070 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
9072 #~ msgid ""
9073 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
9074 #~ "usual until the privileges are reloaded."
9075 #~ msgstr ""
9076 #~ "Los usuarios &quot;borrados&quot; aún podrán acceder al servidor de "
9077 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
9079 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
9080 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
9082 #~ msgid ""
9083 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
9084 #~ msgstr ""
9085 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
9086 #~ "versión de MySQL."
9088 #~ msgid "Process list"
9089 #~ msgstr "Lista de procesos"
9091 #~ msgid "Reload privileges"
9092 #~ msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
9094 #~ msgid ""
9095 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
9096 #~ "reloaded."
9097 #~ msgstr ""
9098 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
9099 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
9101 #~ msgid "Native MS Excel format"
9102 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
9104 #, fuzzy
9105 #~| msgid "Select All"
9106 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
9107 #~ msgid "Select all"
9108 #~ msgstr "Seleccionar todo"
9110 #, fuzzy
9111 #~| msgid "Select All"
9112 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
9113 #~ msgid "Select"
9114 #~ msgstr "Seleccionar todo"
9116 #, fuzzy
9117 #~| msgid "Insert"
9118 #~ msgctxt "Create INSERT query"
9119 #~ msgid "Insert"
9120 #~ msgstr "Insertar"
9122 #, fuzzy
9123 #~| msgid "Update Query"
9124 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
9125 #~ msgid "Update"
9126 #~ msgstr "Modificar la consulta"
9128 #, fuzzy
9129 #~| msgid "Delete"
9130 #~ msgctxt "Create DELETE query"
9131 #~ msgid "Delete"
9132 #~ msgstr "Borrar"
9134 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
9135 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."
9137 #~ msgid "utf-8"
9138 #~ msgstr "utf-8"
9140 #~ msgid "Jan0"
9141 #~ msgstr "Ene0"
9143 #~ msgid "Jan1"
9144 #~ msgstr "Ene1"
9146 #~ msgid "Jan2"
9147 #~ msgstr "Ene2"