1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 11:23+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: spanish <es@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2318
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:392
24 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:281 pdf_schema.php:1121
25 #: pdf_schema.php:1137
27 msgstr "Número de página:"
29 #: browse_foreigners.php:130
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
35 "La ventana del navegador no pudo actualizarse. Quizá cerró la ventana "
36 "principal o su navegador está bloqueando las actualizaciones en ventanas "
37 "múltiples debido a sus parámetros de seguridad."
39 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
40 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
41 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2834
42 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
48 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
49 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:712
52 #: libraries/common.lib.php:1344 libraries/common.lib.php:2294
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
55 #: libraries/display_export.lib.php:269 libraries/display_import.lib.php:275
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:530
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/replication_gui.lib.php:75
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:377 libraries/sql_query_form.lib.php:447
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:512 libraries/tbl_properties.inc.php:780
61 #: main.php:127 navigation.php:230 pdf_pages.php:290 pdf_pages.php:326
62 #: pdf_pages.php:528 pmd_pdf.php:113 server_binlog.php:128
63 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
64 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
65 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
66 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
67 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
68 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
69 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
70 #: tbl_operations.php:726 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:559
71 #: tbl_structure.php:594 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
72 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
76 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
77 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
79 msgstr "Nombre de la clave"
81 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
82 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
83 #: server_status.php:738
87 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
88 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Use este valor"
92 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
93 msgid "No blob streaming server configured!"
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
98 #| msgid "Failed to write file to disk."
99 msgid "Failed to fetch headers"
100 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
103 msgid "Failed to open remote URL"
108 msgid "Database %1$s has been created."
109 msgstr "La base de datos %1$s se creó."
111 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
112 msgid "Database comment: "
113 msgstr "Comentario de la base de datos: "
115 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:722
116 #: pdf_schema.php:1234 tbl_operations.php:344 tbl_printview.php:127
117 msgid "Table comments"
118 msgstr "Comentarios de la tabla"
120 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
121 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
122 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
124 #: pdf_schema.php:1260 pdf_schema.php:1281 tbl_change.php:301
125 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
126 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
127 #: tbl_tracking.php:318
129 #| msgid "Column names"
131 msgstr "Nombre de las columnas"
133 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
134 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
135 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
136 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
137 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
138 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 server_privileges.php:2066
139 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
140 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176
141 #: tbl_structure.php:656 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
145 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
146 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
147 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1263
149 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:142
150 #: tbl_structure.php:179 tbl_tracking.php:270 tbl_tracking.php:321
154 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:246
155 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
156 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
157 #: pdf_schema.php:1264 pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143
158 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:271
160 msgstr "Predeterminado"
162 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
163 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
164 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287
165 #: tbl_printview.php:147
169 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110 libraries/export/htmlword.php:251
170 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
171 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
172 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 pdf_schema.php:1277
174 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:149
178 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
179 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
180 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
181 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:261
182 #: pdf_schema.php:1342 server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
183 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
184 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:192 tbl_printview.php:226
185 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
189 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
190 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
191 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
192 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
193 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:260
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 pdf_schema.php:1342
198 #: server_databases.php:61 server_privileges.php:1561
199 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
200 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
201 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:347
202 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
206 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
211 msgid "View dump (schema) of database"
212 msgstr "Ver el volcado esquema de la base de datos"
214 #: db_export.php:32 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
215 #: db_tracking.php:30 export.php:350 navigation.php:325
216 msgid "No tables found in database."
217 msgstr "No se han encontrado tablas en la base de datos."
219 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:24
221 msgstr "Seleccionar todo"
223 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:26
225 msgstr "Deseleccionar todo"
227 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
228 msgid "The database name is empty!"
229 msgstr "¡El nombre de la base de datos está vacío!"
231 #: db_operations.php:231
233 msgid "Database %s has been renamed to %s"
234 msgstr "La base de datos %s ha sido cambiada de nombre a %s"
236 #: db_operations.php:235
238 msgid "Database %s has been copied to %s"
239 msgstr "La base de datos %s ha sido copiada a %s"
241 #: db_operations.php:347
242 msgid "Rename database to"
243 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
245 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
249 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
253 #: db_operations.php:379
255 #| msgid "Rename database to"
256 msgid "Remove database"
257 msgstr "Cambiar el nombre de la base de datos a"
259 #: db_operations.php:391
261 msgid "Database %s has been dropped."
262 msgstr "La base de datos %s ha sido eliminada."
264 #: db_operations.php:396
266 msgid "Drop the database (DROP)"
267 msgstr "No hay bases de datos"
269 #: db_operations.php:424
270 msgid "Copy database to"
271 msgstr "Copiar la base de datos a"
273 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
274 msgid "Structure only"
275 msgstr "Únicamente la estructura "
277 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
278 msgid "Structure and data"
279 msgstr "Estructura y datos"
281 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
283 msgstr "Solamente datos"
285 #: db_operations.php:441
286 msgid "CREATE DATABASE before copying"
287 msgstr "CREAR BASE DE DATOS antes de copiar"
289 #: db_operations.php:444 libraries/export/sql.php:51
290 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
291 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
296 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
297 #: tbl_operations.php:535
298 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
299 msgstr "Añadir el valor AUTO_INCREMENT"
301 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
302 msgid "Add constraints"
303 msgstr "Añadir restricciones"
305 #: db_operations.php:465
306 msgid "Switch to copied database"
307 msgstr "Seleccionar la base de datos copiada"
309 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
310 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
311 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:728
312 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:108
313 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
314 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
316 msgstr "Cotejamiento"
318 #: db_operations.php:498 pdf_schema.php:32
321 #| "The additional features for working with linked tables have been "
322 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
324 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
327 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
328 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
330 #: db_operations.php:531
331 msgid "Edit PDF Pages"
332 msgstr "Editar las páginas PDF"
334 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
335 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
336 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:422 server_privileges.php:1661
337 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
338 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
343 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
344 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
345 #: navigation.php:628 navigation.php:650 server_databases.php:119
346 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:774
350 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
354 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:556
355 #: libraries/export/sql.php:896
359 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
360 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1239 tbl_printview.php:431
361 #: tbl_structure.php:806
365 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
366 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1244 tbl_printview.php:441
367 #: tbl_structure.php:814
369 msgstr "Última actualización"
371 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
372 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1249 tbl_printview.php:451
373 #: tbl_structure.php:822
375 msgstr "Última revisión"
377 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
379 #| msgid "%s table(s)"
381 msgid_plural "%s tables"
382 msgstr[0] "%s tabla(s)"
383 msgstr[1] "%s tabla(s)"
385 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
387 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
388 #: view_operations.php:60
389 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
390 msgstr "Su consulta se ejecutó con éxito"
393 msgid "You have to choose at least one column to display"
394 msgstr "Debe elegir al menos una columna para mostrar"
396 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
397 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
401 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
402 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
403 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:257
404 #: tbl_select.php:310
408 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
409 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
410 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:258
411 #: tbl_select.php:311
415 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
416 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
424 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
428 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
432 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
436 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
437 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:777
438 #: server_privileges.php:296 tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248
439 #: tbl_select.php:284
449 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
450 msgid "Add/Delete criteria rows"
451 msgstr "Añadir/borrar fila de criterio"
455 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
456 msgid "Add/Delete columns"
457 msgstr "Añadir/borrar columna de criterio"
459 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
461 msgstr "Modificar la consulta"
469 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
470 msgstr "Consulta a la base de datos <b>%s</b>:"
472 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1215
474 msgstr "Ejecutar la consulta"
476 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
477 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
478 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
479 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
480 msgid "Access denied"
481 msgstr "Acceso denegado "
483 #: db_search.php:62 db_search.php:293
484 msgid "at least one of the words"
485 msgstr "al menos una de estas palabras"
487 #: db_search.php:63 db_search.php:294
489 msgstr "Todas las palabras"
491 #: db_search.php:64 db_search.php:295
492 msgid "the exact phrase"
493 msgstr "La frase exacta"
495 #: db_search.php:65 db_search.php:296
496 msgid "as regular expression"
497 msgstr "como expresión regular"
501 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
502 msgstr "Resultados de la búsqueda por \"<i>%s</i>\" %s:"
506 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
507 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
508 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
509 msgstr[0] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
510 msgstr[1] "%s resultado(s) en la tabla <i>%s</i>"
512 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
513 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
514 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2836
515 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
516 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:464
520 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
521 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014 libraries/sql_query_form.lib.php:440
522 #: pdf_pages.php:284 pdf_pages.php:423 pdf_pages.php:459 pdf_pages.php:487
523 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
524 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
530 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
531 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
532 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
533 msgstr[0] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
534 msgstr[1] "<b>Total:</b> <i>%s</i> resultado(s)"
537 msgid "Search in database"
538 msgstr "Buscar en la base de datos"
541 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
542 msgstr "Palabra(s) o valor(es) a buscar (comodín: \"%\"):"
548 #: db_search.php:293 db_search.php:294
549 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
550 msgstr "Palabras separadas por un espacio (\" \")."
553 msgid "Inside table(s):"
554 msgstr "En la(s) tabla(s):"
558 #| msgid "Inside field:"
559 msgid "Inside column:"
560 msgstr "Dentro del campo:"
562 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
563 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
564 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/sql_query_form.lib.php:311
565 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:74
569 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
570 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:2839
571 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/htmlword.php:22
572 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
573 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
574 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
575 #: libraries/tbl_links.inc.php:54 pmd_general.php:133
576 #: server_privileges.php:592 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
580 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
581 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
582 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
583 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1663
584 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
585 #: server_databases.php:349 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
586 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:468
590 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
591 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
592 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1662
593 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
597 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
599 msgid "Table %s has been emptied"
600 msgstr "Se ha vaciado la tabla %s"
602 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
604 msgid "View %s has been dropped"
605 msgstr "Se descartó el modo de visualización %s"
607 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
609 msgid "Table %s has been dropped"
610 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
612 #: db_structure.php:318
613 msgid "Tracking is active."
616 #: db_structure.php:320
617 msgid "Tracking is not active."
620 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
623 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
626 "Esta vista tiene al menos este número de filas. Por favor, refiérase a la %"
629 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:125
630 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:183 test/theme.php:73
634 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
635 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:31
636 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
640 #: db_structure.php:474
642 msgstr "Número de filas"
644 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 "%s es el motor de almacenamiento predeterminado en este servidor MySQL."
650 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:343
653 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:452
654 #: tbl_structure.php:461
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Para los elementos que están marcados:"
658 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
659 #: server_databases.php:345 server_privileges.php:568
660 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:455
662 msgstr "Marcar todos/as"
664 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:347
666 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:459
668 msgstr "Desmarcar todos"
670 #: db_structure.php:521
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Marcar las tablas con residuo a depurar"
674 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
676 #: tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:491
678 msgstr "Vista de impresión"
680 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
681 #: tbl_operations.php:578
683 msgstr "Revisar la tabla"
685 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
686 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:706 tbl_structure.php:708
687 msgid "Optimize table"
688 msgstr "Optimizar la tabla"
690 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
691 #: tbl_operations.php:608
693 msgstr "Reparar la tabla"
695 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
696 #: tbl_operations.php:598
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "Analizar la tabla"
700 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_export.lib.php:76 libraries/display_tbl.lib.php:2052
702 #: libraries/display_tbl.lib.php:2183 libraries/mult_submits.inc.php:61
703 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:80
704 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106 server_privileges.php:1376
705 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
709 #: db_structure.php:591 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
710 msgid "Data Dictionary"
711 msgstr "Diccionario de datos"
713 #: db_tracking.php:61
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
718 #: db_tracking.php:66 libraries/export/htmlword.php:85
719 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
720 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
721 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:166
723 #: server_privileges.php:1656 server_privileges.php:1717
724 #: server_privileges.php:1975 server_processlist.php:55
725 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
726 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
728 msgstr "Base de datos"
730 #: db_tracking.php:68
733 msgstr "Crear relación"
735 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
740 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
744 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1361
745 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
748 msgstr "Estado actual"
750 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:200
752 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
753 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:185
757 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
758 msgid "Delete tracking data for this table"
761 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
766 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
771 #: db_tracking.php:116
776 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
777 msgid "Tracking report"
780 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Únicamente la estructura "
785 #: db_tracking.php:147
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
790 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:525
791 #: tbl_structure.php:527
794 msgstr "Revisar la tabla"
796 #: db_tracking.php:195
799 msgstr "Base de datos"
802 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
803 msgstr "El formato de exportación seleccionado ¡debe grabarse en el archivo!"
805 #: export.php:152 export.php:177 export.php:615
807 msgid "Insufficient space to save the file %s."
808 msgstr "No hay suficiente espacio para guardar el archivo %s."
813 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
815 "El archivo %s ya existe en el servidor, cambie el nombre del archivo o "
816 "revise la opción de sobreescritura."
818 #: export.php:290 export.php:294
820 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
821 msgstr "El servidor web no tiene permiso para guardar el archivo %s."
825 msgid "Dump has been saved to file %s."
826 msgstr "Su archivo (MySQL dump) ha sido guardado con el nombre %s."
831 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
832 "s for ways to workaround this limit."
834 "Usted probablemente intentó cargar un archivo demasiado grande. Por favor, "
835 "refiérase a %sdocumentation%s para hallar modos de superar esta limitante."
837 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
838 #: libraries/File.class.php:676
839 msgid "File could not be read"
840 msgstr "No fue posible leer el archivo"
842 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
843 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
844 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
847 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
848 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
850 "Usted intentó cargar un archivo con un tipo de compresión desconocido (%s). "
851 "Este tipo de compresión puede no estar implementado o quizá no ha sido "
852 "habilitado en su archivo de configuración."
856 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
857 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
858 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
860 "No se recibieron datos para importar. O no se envió el nombre del archivo, o "
861 "el tamaño del archivo excedió el máximo permitido por su configuración PHP. "
862 "Por favor, lea el FAQ 1.16."
864 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
865 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
867 "No se pudieron cargar los plugins de importación, por favor revise su "
871 msgid "The bookmark has been deleted."
872 msgstr "El favorito ha sido borrado."
875 msgid "Showing bookmark"
876 msgstr "Mostrando el favorito"
878 #: import.php:401 sql.php:618
880 msgid "Bookmark %s created"
881 msgstr "El favorito %s fue creado"
883 #: import.php:407 import.php:413
885 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
886 msgstr "La importación se ejecutó exitosamente, se ejecutaron %d consultas."
890 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
891 "file and import will resume."
893 "Se ha agotado el tiempo de ejecución del script; si desea completar la "
894 "importación, por favor, reenvíe el mismo archivo y la importación continuará."
898 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
899 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
901 "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto "
902 "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
903 "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
905 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:239
906 #: user_password.php:110
911 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
912 msgstr "phpMyAdmin funciona mejor con un navegador que <b>reconoce frames</b>."
914 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
915 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
916 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
917 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
918 msgid "Click to select"
921 #: js/messages.php:26
922 msgid "Click to unselect"
925 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
926 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
927 msgstr "Los enunciados \\\"DROP DATABASE\\\" están deshabilitados."
929 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
930 msgid "Do you really want to "
931 msgstr "Realmente desea "
933 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
934 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
935 msgstr "¡Está a punto de DESTRUIR una base de datos completa!"
937 #: js/messages.php:34
938 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
939 msgstr "¡Está a punto de DESHABILITAR un repositorio BLOB!"
941 #: js/messages.php:35
943 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
945 "Está seguro que quiere deshabilitar todas las referencias BLOB para la base "
948 #: js/messages.php:38
949 msgid "Missing value in the form!"
950 msgstr "¡Falta un valor en el formulario!"
952 #: js/messages.php:39
953 msgid "This is not a number!"
954 msgstr "¡Ésto no es un número!"
956 #: js/messages.php:42
957 msgid "The host name is empty!"
958 msgstr "¡¡El nombre del servidor está vacío!!"
960 #: js/messages.php:43
961 msgid "The user name is empty!"
962 msgstr "¡El nombre de usuario está vacío!"
964 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
965 msgid "The password is empty!"
966 msgstr "¡La contraseña está vacía!"
968 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
969 msgid "The passwords aren't the same!"
970 msgstr "¡Las contraseñas no coinciden!"
972 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
976 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
977 msgid "Modifications have been saved"
978 msgstr "Se han guardado las modificaciones"
980 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
981 msgid "Relation deleted"
982 msgstr "La relación fue eliminada"
984 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
985 msgid "FOREIGN KEY relation added"
986 msgstr "Se añadió una relación FOREIGN KEY"
988 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
989 msgid "Internal relation added"
990 msgstr "Se añadió la relación interna"
992 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
993 msgid "Error: Relation not added."
994 msgstr "Error: no se añadió la relación."
996 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
997 msgid "Error: relation already exists."
998 msgstr "Error: la relación ya existe."
1000 #: js/messages.php:58
1001 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1002 msgstr "Error guardando las coordenadas para el Diseñador."
1004 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1005 #: libraries/relation.lib.php:101
1006 msgid "General relation features"
1007 msgstr "Opciones de relación general"
1009 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:83
1010 #: libraries/relation.lib.php:90
1012 msgstr "Deshabilitado"
1014 #: js/messages.php:60
1015 msgid "Select referenced key"
1016 msgstr "Seleccione la llave de referencia"
1018 #: js/messages.php:61
1019 msgid "Select Foreign Key"
1020 msgstr "Seleccione la llave extranjera (foreign key)"
1022 #: js/messages.php:62
1023 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1024 msgstr "Por favor, seleccione la clave primaria o una clave única"
1026 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1028 #| msgid "Choose field to display"
1029 msgid "Choose column to display"
1030 msgstr "Elegir el campo a mostrar"
1032 #: js/messages.php:66
1034 #| msgid "Generate Password"
1035 msgid "Generate password"
1036 msgstr "Generar la contraseña"
1038 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1042 #. l10n: Display text for calendar close link
1043 #: js/messages.php:77
1049 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1050 #: js/messages.php:79
1056 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1057 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2358
1058 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/display_tbl.lib.php:336
1059 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1060 #: tbl_structure.php:798
1064 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1065 #: js/messages.php:83
1071 #: js/messages.php:86
1077 #: js/messages.php:87
1081 #: js/messages.php:88
1087 #: js/messages.php:89
1093 #: js/messages.php:90
1097 #: js/messages.php:91
1103 #: js/messages.php:92
1109 #: js/messages.php:93
1115 #: js/messages.php:94
1119 #: js/messages.php:95
1125 #: js/messages.php:96
1129 #: js/messages.php:97
1133 #. l10n: Short month name
1134 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1566
1138 #. l10n: Short month name
1139 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1568
1143 #. l10n: Short month name
1144 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1570
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1572
1153 #. l10n: Short month name
1154 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1574
1157 msgctxt "Short month name"
1161 #. l10n: Short month name
1162 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1576
1166 #. l10n: Short month name
1167 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1578
1171 #. l10n: Short month name
1172 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1580
1176 #. l10n: Short month name
1177 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1582
1181 #. l10n: Short month name
1182 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1584
1186 #. l10n: Short month name
1187 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1586
1191 #. l10n: Short month name
1192 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1588
1196 #: js/messages.php:126
1202 #: js/messages.php:127
1208 #: js/messages.php:128
1214 #: js/messages.php:129
1218 #: js/messages.php:130
1222 #: js/messages.php:131
1228 #: js/messages.php:132
1232 #. l10n: Short week day name
1233 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1591
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1593
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1595
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1597
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1599
1257 #. l10n: Short week day name
1258 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1601
1262 #. l10n: Short week day name
1263 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1603
1267 #. l10n: Minimal week day name
1268 #: js/messages.php:152
1274 #. l10n: Minimal week day name
1275 #: js/messages.php:154
1281 #. l10n: Minimal week day name
1282 #: js/messages.php:156
1288 #. l10n: Minimal week day name
1289 #: js/messages.php:158
1295 #. l10n: Minimal week day name
1296 #: js/messages.php:160
1302 #. l10n: Minimal week day name
1303 #: js/messages.php:162
1309 #. l10n: Minimal week day name
1310 #: js/messages.php:164
1316 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1317 #: js/messages.php:166
1323 #: js/messages.php:168
1327 #: js/messages.php:169
1333 #: js/messages.php:170
1335 #| msgid "per second"
1337 msgstr "por segundo"
1339 #: libraries/Config.class.php:1013
1341 msgstr "Tamaño del font"
1343 #: libraries/File.class.php:315
1344 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1346 "El archivo que intentó cargar excede la directiva upload_max_filesize en php."
1349 #: libraries/File.class.php:318
1351 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1354 "El archivo que intentó cargar excede la directiva MAX_FILE_SIZE especificada "
1355 "en el formulario HTML."
1357 #: libraries/File.class.php:321
1358 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1359 msgstr "El archivo que intentó cargar no alcanzó el 100%."
1361 #: libraries/File.class.php:324
1362 msgid "Missing a temporary folder."
1363 msgstr "No existe una carpeta temporal."
1365 #: libraries/File.class.php:327
1366 msgid "Failed to write file to disk."
1367 msgstr "No fue posible grabar el archivo al disco."
1369 #: libraries/File.class.php:330
1370 msgid "File upload stopped by extension."
1371 msgstr "La carga del archivo fue detenida por extensión."
1373 #: libraries/File.class.php:333
1374 msgid "Unknown error in file upload."
1375 msgstr "Error desconocido durante la carga del archivo."
1377 #: libraries/File.class.php:624
1379 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1380 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1381 msgstr "Se detectó un error al trasladar el archivo cargado, ver FAQ 1.11"
1383 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1384 msgid "No index defined!"
1385 msgstr "¡No se ha definido el índice!"
1387 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:129 tbl_tracking.php:310
1391 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1392 #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:31
1393 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:471
1394 #: tbl_tracking.php:316
1398 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1402 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1404 msgstr "Cardinalidad"
1406 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1410 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1411 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/display_tbl.lib.php:1115
1412 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1413 #: pdf_pages.php:283 setup/frames/index.inc.php:124
1414 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1418 #: libraries/Index.class.php:471
1419 msgid "The primary key has been dropped"
1420 msgstr "La clave primaria ha sido eliminada"
1422 #: libraries/Index.class.php:475
1424 msgid "Index %s has been dropped"
1425 msgstr "El índice %s ha sido eliminado"
1427 #: libraries/Index.class.php:574
1430 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1433 "Los índices %1$s y %2$s parecen ser iguales y posiblemente se puede remover "
1436 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1437 #: server_databases.php:85 server_privileges.php:1656
1438 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1440 msgstr "Bases de datos"
1442 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1443 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:30
1444 #: pdf_schema.php:230 tbl_change.php:921 tbl_operations.php:210
1445 #: tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1449 #: libraries/Message.class.php:281
1450 #, fuzzy, php-format
1451 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1452 msgid "%1$d row affected."
1453 msgid_plural "%1$d rows affected."
1454 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1455 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron afectadas."
1457 #: libraries/Message.class.php:300
1458 #, fuzzy, php-format
1459 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1460 msgid "%1$d row deleted."
1461 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1462 msgstr[0] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1463 msgstr[1] "%1$d fila(s) fueron eliminadas."
1465 #: libraries/Message.class.php:319
1466 #, fuzzy, php-format
1467 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1468 msgid "%1$d row inserted."
1469 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1470 msgstr[0] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1471 msgstr[1] "%1$d filas(s) fueron insertadas."
1473 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1475 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1477 "No existe información detallada acerca de las condiciones en que se "
1478 "encuentra este motor de almacenamiento."
1480 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1482 msgid "%s is available on this MySQL server."
1483 msgstr "%s está disponible en este servidor MySQL."
1485 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1487 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1488 msgstr "%s ha sido deshabilitado para este motor de almacenamiento."
1490 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1492 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1494 "Este servidor MySQL no es compatible con el motor de almacenamiento %s."
1496 #: libraries/Table.class.php:1017
1497 msgid "Invalid database"
1498 msgstr "La base de datos no es válida"
1500 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1501 msgid "Invalid table name"
1502 msgstr "El nombre de la tabla no es válido"
1504 #: libraries/Table.class.php:1046
1506 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1507 msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
1509 #: libraries/Table.class.php:1129
1511 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1512 msgstr "Tabla %s ahora se llama %s"
1514 #: libraries/Theme.class.php:160
1516 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1518 "¡No se halló la ruta de imágenes para la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1520 #: libraries/Theme.class.php:380
1521 msgid "No preview available."
1522 msgstr "No existe una previsualización disponible."
1524 #: libraries/Theme.class.php:383
1528 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1530 msgid "Default theme %s not found!"
1531 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) predeterminada %s!"
1533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1535 msgid "Theme %s not found!"
1536 msgstr "¡No se halló la plantilla de interfaz (theme) %s!"
1538 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1540 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1542 "¡No se halló la ruta de la plantilla de interfaz (theme) para la plantilla %"
1545 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1547 msgid "Theme / Style"
1548 msgstr "Tema / Estilo"
1550 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1551 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1552 msgstr "No se estableció la conexión: los parámetros están incorrectos."
1554 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1555 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1556 #: test/theme.php:151
1558 msgid "Welcome to %s"
1559 msgstr "Bienvenido a %s"
1561 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1564 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1565 "1$ssetup script%2$s to create one."
1567 "La razón más probable es que usted no creó un archivo de configuración. "
1568 "Utilice %1$ssetup script%2$s para crear una."
1570 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1572 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1573 "connection. You should check the host, username and password in your "
1574 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1575 "the administrator of the MySQL server."
1577 "phpMyAdmin intentó conectarse con el servidor MySQL, y el servidor rechazó "
1578 "esta conexión. Deberá revisar el host, nombre de usuario y contraseña en "
1579 "config.inc.php y asegurarse que corresponden con la información provista por "
1580 "el administrador del servidor MySQL."
1582 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1584 msgstr "Iniciar sesión"
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1588 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1589 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1590 msgid "phpMyAdmin documentation"
1591 msgstr "Documentación de phpMyAdmin"
1593 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1595 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1597 "Puede escribir el nombre del proveedor de servicios/dirección IP y el "
1598 "puerto, separado por un espacio."
1600 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1604 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1608 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1610 msgstr "Contraseña:"
1612 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1613 msgid "Server Choice"
1614 msgstr "Elección del servidor"
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:58
1617 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1618 msgstr "Las \"cookies\" deben estar habilitadas."
1620 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1621 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1623 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1627 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1629 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1631 "No ha habido actividad desde hace %s o más segundos, por favor reingrese al "
1634 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1635 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1636 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1637 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1638 msgstr "El servidor MySQL no autorizó su ingreso"
1640 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1641 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1643 "El nombre de usuario o la contraseña es incorrecto. El acceso fue denegado."
1645 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1647 msgid "File %s does not contain any key id"
1648 msgstr "El archivo %s no contiene ninguna Id de llave"
1650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1651 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1652 msgid "Hardware authentication failed"
1653 msgstr "La autenticación de hardware fracasó"
1655 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1656 msgid "No valid authentication key plugged"
1657 msgstr "No se ha conectado una llave de autenticación válida"
1659 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1660 msgid "Authenticating..."
1661 msgstr "Autenticando..."
1663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:340
1667 #: libraries/blobstreaming.lib.php:344
1669 msgstr "Tocar audio"
1671 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349
1675 #: libraries/blobstreaming.lib.php:353
1676 msgid "Download file"
1677 msgstr "Descargar archivo"
1679 #: libraries/common.inc.php:567
1681 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1682 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1683 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1684 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1685 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1688 "¡phpMyAdmin no puede leer el fichero de configuración!<br />Esto puede "
1689 "suceder si php encuentra un error sintáctico en él o bien php no puede "
1690 "encontrar el fichero.<br />Intente acceder al fichero de configuración "
1691 "directamente mediante el siguiente enlace y compruebe el(los) mensaje(s) de "
1692 "error que reciba. En muchas ocasiones falta una coma o punto y coma en algún "
1693 "sitio.<br />Si recibe una página en blanco, todo está correcto."
1695 #: libraries/common.inc.php:578
1696 #, fuzzy, php-format
1697 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1698 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1699 msgstr "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
1701 #: libraries/common.inc.php:583
1703 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1704 "configuration file!"
1706 "El contenido de <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> ¡DEBE constar en config.inc."
1709 #: libraries/common.inc.php:613
1710 #, fuzzy, php-format
1711 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1712 msgid "Invalid server index: %s"
1713 msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
1715 #: libraries/common.inc.php:620
1717 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1719 "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise su "
1722 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1723 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1724 #: main.php:184 test/theme.php:56
1728 #: libraries/common.inc.php:806
1729 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1730 msgstr "El método de autenticación no es válido en la configuración actual:"
1732 #: libraries/common.inc.php:908
1734 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1735 msgstr "Usted debería actualizar su %s a la versión %s o más reciente."
1737 #: libraries/common.lib.php:145
1740 msgstr "Tamaño máximo: %s%s"
1742 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1743 #: libraries/common.lib.php:408
1744 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1748 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1749 #: libraries/common.lib.php:412
1750 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1754 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1755 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1756 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1757 #: libraries/display_export.lib.php:157 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/sql_query_form.lib.php:424
1760 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1761 msgid "Documentation"
1762 msgstr "Documentación"
1764 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1765 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1767 msgstr "consulta SQL"
1769 #: libraries/common.lib.php:627
1770 msgid "MySQL said: "
1771 msgstr "MySQL ha dicho: "
1773 #: libraries/common.lib.php:1129
1775 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1776 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1777 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
1779 #: libraries/common.lib.php:1167 setup/lib/messages.inc.php:350
1781 msgstr "Explicar el SQL"
1783 #: libraries/common.lib.php:1170
1784 msgid "Skip Explain SQL"
1785 msgstr "Salir de la explicación del SQL"
1787 #: libraries/common.lib.php:1204
1788 msgid "Without PHP Code"
1789 msgstr "Sin código PHP"
1791 #: libraries/common.lib.php:1207 setup/lib/messages.inc.php:352
1792 msgid "Create PHP Code"
1793 msgstr "Crear código PHP"
1795 #: libraries/common.lib.php:1225 server_status.php:451
1796 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1800 #: libraries/common.lib.php:1234
1801 msgid "Skip Validate SQL"
1802 msgstr "Salir de la validación del SQL"
1804 #: libraries/common.lib.php:1237 setup/lib/messages.inc.php:353
1805 msgid "Validate SQL"
1806 msgstr "Validar el SQL"
1808 #: libraries/common.lib.php:1287
1809 msgid "Inline edit of this query"
1812 #: libraries/common.lib.php:1289
1818 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
1820 msgstr "Perfil/Perfilamiento"
1822 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1823 #: server_processlist.php:57
1827 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1828 #: libraries/common.lib.php:1390
1832 #: libraries/common.lib.php:1390
1836 #: libraries/common.lib.php:1390
1840 #: libraries/common.lib.php:1390
1844 #: libraries/common.lib.php:1390
1848 #: libraries/common.lib.php:1390
1852 #: libraries/common.lib.php:1390
1856 #. l10n: Thousands separator
1857 #: libraries/common.lib.php:1428
1861 #. l10n: Decimal separator
1862 #: libraries/common.lib.php:1430
1866 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1867 #: libraries/common.lib.php:1607
1868 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1869 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1870 msgstr "%d-%m-%Y a las %H:%M:%S"
1872 #: libraries/common.lib.php:1913
1874 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1875 msgstr "%s días, %s horas, %s minutos y %s segundos"
1877 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1882 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
1883 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1884 #: server_binlog.php:156
1888 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
1889 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1893 #: libraries/common.lib.php:2434
1895 msgid "Jump to database "%s"."
1896 msgstr "Saltar a la base de datos "%s"."
1898 #: libraries/common.lib.php:2453
1900 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1901 msgstr "La funcionalidad %s está afectada por un fallo conocido, vea %s"
1903 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/common.lib.php:2840
1904 #: libraries/db_links.inc.php:53 libraries/export/sql.php:24
1905 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1906 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
1910 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
1911 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
1912 #: view_operations.php:87
1914 msgstr "Operaciones"
1916 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
1918 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1921 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1922 #: libraries/export/sql.php:412
1926 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1927 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1928 #: setup/frames/index.inc.php:112
1932 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
1933 #: libraries/db_links.inc.php:44
1934 msgid "Database seems to be empty!"
1935 msgstr "La base de datos, ¡parece estar vacía!"
1937 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
1938 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1942 #: libraries/db_links.inc.php:71
1944 msgstr "Generar una consulta"
1946 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
1950 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
1951 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
1952 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1956 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
1957 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
1958 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
1960 msgstr "Privilegios"
1962 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1966 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1968 msgstr "Muestre el tipo"
1970 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
1972 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1974 msgstr "Podría ser aproximado. Léase la FAQ 3.11"
1976 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
1977 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
1979 msgstr "Residuo a depurar"
1981 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1982 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1984 "La conexión para controluser, como está definida en su configuración, "
1987 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1988 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1989 msgid "The server is not responding"
1990 msgstr "El servidor no está respondiendo"
1992 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1993 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1995 "(o el socket del servidor MySQL local no está configurado correctamente)"
1997 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
1999 msgstr "Detalles..."
2001 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
2002 #: user_password.php:106 user_password.php:124
2003 msgid "Change password"
2004 msgstr "Cambio de contraseña"
2006 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
2007 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
2009 msgstr "Sin contraseña"
2011 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
2012 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
2013 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
2014 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
2015 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
2016 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
2020 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
2021 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
2022 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
2024 msgstr "Debe volver a escribir"
2026 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
2027 msgid "Password Hashing"
2028 msgstr "Hashing de la contraseña"
2030 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
2032 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
2033 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2034 msgstr "Compatible con MySQL 4.0"
2036 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
2037 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
2038 msgid "Create new database"
2039 msgstr "Crear nueva base de datos"
2041 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
2045 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
2046 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
2047 msgid "No Privileges"
2048 msgstr "Sin privilegios"
2050 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
2052 #| msgid "Table must have at least one field."
2053 msgid "Table must have at least one column."
2054 msgstr "La tabla debe tener al menos un campo."
2056 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
2058 msgid "Create table on database %s"
2059 msgstr "Crear nueva tabla en la base de datos %s"
2061 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
2063 #| msgid "Number of fields"
2064 msgid "Number of columns"
2065 msgstr "Número de campos"
2067 #: libraries/display_export.lib.php:35
2068 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2070 "No se cargaron los plugins de exportación. Por favor, ¡revise su "
2073 #: libraries/display_export.lib.php:100
2074 #, fuzzy, php-format
2075 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2076 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2077 msgstr "Volcar %s filas empezando por la fila %s."
2079 #: libraries/display_export.lib.php:108
2080 msgid "Dump all rows"
2083 #: libraries/display_export.lib.php:118 setup/lib/messages.inc.php:79
2084 msgid "Save as file"
2085 msgstr "Enviar (genera un archivo descargable)"
2087 #: libraries/display_export.lib.php:127
2089 msgid "Save on server in %s directory"
2090 msgstr "Guardar en el servidor, en el directorio %s "
2092 #: libraries/display_export.lib.php:135 setup/lib/messages.inc.php:87
2093 msgid "Overwrite existing file(s)"
2094 msgstr "Sobreescribir el(los) archivo(s) existente(s)"
2096 #: libraries/display_export.lib.php:141
2097 msgid "File name template"
2098 msgstr "Plantilla del nombre del archivo"
2100 #: libraries/display_export.lib.php:145
2102 msgstr "nombre del servidor"
2104 #: libraries/display_export.lib.php:148
2105 msgid "database name"
2106 msgstr "nombre de la base de datos"
2108 #: libraries/display_export.lib.php:151
2110 msgstr "nombre de la tabla"
2112 #: libraries/display_export.lib.php:155
2115 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2116 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2117 "3$s. Other text will be kept as is."
2119 "Este valor es interpretado usando %1$sstrftime%2$s; así, usted puede usar "
2120 "cadenas de caracteres para formatear el tiempo. De manera adicional, "
2121 "sucederán las siguientes transformaciones: %3$s. El texto restante se "
2122 "mantendrá como está."
2124 #: libraries/display_export.lib.php:196
2125 msgid "remember template"
2126 msgstr "recordar la plantilla"
2128 #: libraries/display_export.lib.php:204 libraries/display_import.lib.php:177
2129 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2130 msgid "Character set of the file:"
2131 msgstr "Juego de caracteres del archivo:"
2133 #: libraries/display_export.lib.php:229 setup/lib/messages.inc.php:81
2137 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:196
2138 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:528
2139 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:573
2140 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
2144 #: libraries/display_export.lib.php:241
2146 msgstr "\"comprimido con zip\""
2148 #: libraries/display_export.lib.php:247
2150 msgstr "\"Comprimido con gzip\""
2152 #: libraries/display_export.lib.php:253
2154 msgstr "\"Comprimido con bzip\""
2156 #: libraries/display_export.lib.php:268 libraries/export/sql.php:42
2157 #: libraries/import/sql.php:31
2158 msgid "SQL compatibility mode"
2159 msgstr "Modalidad compatible con SQL"
2161 #: libraries/display_import.lib.php:66
2163 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2164 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2168 #: libraries/display_import.lib.php:76
2169 msgid "The file is being processed, please be patient."
2172 #: libraries/display_import.lib.php:98
2174 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2178 #: libraries/display_import.lib.php:125
2179 msgid "File to import"
2180 msgstr "Archivo a importar"
2182 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:484
2183 msgid "Location of the text file"
2184 msgstr "Localización del archivo de texto"
2186 #: libraries/display_import.lib.php:147
2187 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2188 msgstr "No está permitido subir archivos a este servidor."
2190 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2191 #: tbl_change.php:922
2192 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2194 "No está disponible el directorio que usted habilitó para subir las tareas"
2196 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2197 #: tbl_change.php:925
2198 msgid "web server upload directory"
2199 msgstr "directorio en el servidor web para subir los archivos"
2201 #: libraries/display_import.lib.php:211
2203 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2205 "La compresión escogida para el archivo a importar se detectará "
2206 "automáticamente de: %s"
2208 #: libraries/display_import.lib.php:218
2209 msgid "Partial import"
2210 msgstr "Importación parcial"
2212 #: libraries/display_import.lib.php:224
2215 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2217 "Se agotó el tiempo de ejecución en la importación previa; si lo reenvía "
2218 "continuará desde la posición %d."
2220 #: libraries/display_import.lib.php:231
2222 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2223 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2224 "however it can break transactions."
2226 "Permita la interrupción de la importación en el caso de que el script "
2227 "detecte que se ha acercado a su límite de tiempo. Esto podría ser un buen "
2228 "método para importar archivos grandes; sin embargo, puede dañar las "
2231 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2233 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2234 msgid "Number of queries to skip from start"
2235 msgstr "Número de registros (consultas) a saltarse desde el inicio"
2237 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2238 msgid "Format of imported file"
2239 msgstr "Formato del archivo importado"
2241 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2242 msgid "Display PDF schema"
2243 msgstr "Mostrar esquema PDF"
2245 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2247 msgstr "Mostrar la cuadrícula"
2249 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2251 msgstr "Mostrar color"
2253 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2254 msgid "Show dimension of tables"
2255 msgstr "Mostrar la dimensión de las tablas"
2257 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2258 msgid "Display all tables with the same width"
2259 msgstr "¿Mostrar todas las tablas que tienen el mismo ancho?"
2261 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2262 msgid "Only show keys"
2263 msgstr "Mostrar las llaves solamente"
2265 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2266 msgid "Data Dictionary Format"
2267 msgstr "Formato del Diccionario de Datos"
2269 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2271 msgstr "Orientación horizontal"
2273 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2275 msgstr "Orientación vertical"
2277 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2279 msgstr "Tamaño del papel"
2281 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2282 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2288 msgid "%d is not valid row number."
2289 msgstr "%d no es un número de fila válido."
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
2293 #| msgid "row(s) starting from record #"
2294 msgid "row(s) starting from row #"
2295 msgstr "filas empezando de"
2297 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
2301 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2302 msgid "horizontal (rotated headers)"
2303 msgstr "horizontal (encabezados rotados)"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
2311 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2312 msgstr "en modo %s y repetir los encabezados cada %s celdas"
2314 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
2315 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2316 msgstr "Esta operación podría tomar algún tiempo. ¿Proceder de todas formas?"
2318 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
2320 msgstr "Organizar según la clave"
2322 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:38
2323 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2324 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2325 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2326 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2327 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2328 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2329 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2330 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2331 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2332 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/import/ldi.php:46
2333 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2334 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2335 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263 tbl_structure.php:750
2339 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
2340 msgid "Partial Texts"
2341 msgstr "Textos parciales"
2343 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
2345 msgstr "Textos completos"
2347 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
2348 msgid "Relational key"
2349 msgstr "Llave relacional"
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2353 #| msgid "Relational display field"
2354 msgid "Relational display column"
2355 msgstr "Campo que muestra las relaciones"
2357 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
2358 msgid "Show binary contents"
2361 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2362 msgid "Show BLOB contents"
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2366 msgid "Show binary contents as HEX"
2369 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
2370 #: tbl_change.php:313
2374 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
2375 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
2376 msgid "Browser transformation"
2377 msgstr "Transformación del navegador"
2379 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
2380 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
2381 msgid "Execute bookmarked query"
2382 msgstr "Ejecute la consulta marcada previamente"
2384 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
2385 msgid "The row has been deleted"
2386 msgstr "La fila se ha borrado"
2388 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
2389 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2391 msgstr "Matar el proceso"
2393 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
2395 msgstr "en la consulta"
2397 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
2398 msgid "Showing rows"
2399 msgstr "Mostrando registros "
2401 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
2405 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:522
2407 msgid "Query took %01.4f sec"
2408 msgstr "La consulta tardó %01.4f seg"
2410 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
2411 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
2412 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:467
2416 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
2417 msgid "Query results operations"
2418 msgstr "Operaciones sobre los resultados de la consulta"
2420 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
2421 msgid "Print view (with full texts)"
2422 msgstr "Previsualización para imprimir (documento completo)"
2424 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
2425 msgid "Link not found"
2426 msgstr "No se encontró el enlace"
2428 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2429 msgid "Version information"
2430 msgstr "Acerca de esta versión"
2432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2433 msgid "Data home directory"
2434 msgstr "Directorio raíz de los datos"
2436 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2437 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2439 "La parte constante de la ruta del directorio para todos los archivos de "
2442 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2444 msgstr "Archivos de datos"
2446 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2447 msgid "Autoextend increment"
2448 msgstr "Incremente el valor AUTOEXTEND"
2450 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2452 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2453 "when it becomes full."
2455 "El tamaño a incrementar para que se extienda el ancho de una tabla capaz de "
2456 "autoextenderse cuando se llena."
2458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2459 msgid "Buffer pool size"
2460 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de tránsito común"
2462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2464 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2467 "El tamaño de la memoria intermedia (búfer) usado por InnoDB para almacenar, "
2468 "en el cache, los datos e índices de sus tablas."
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2472 msgstr "Total de memoria del búfer"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2475 msgid "InnoDB Status"
2476 msgstr "Estado del InnoDB"
2478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2479 msgid "Buffer Pool Usage"
2480 msgstr "Total de memoria del búfer consumido"
2482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:134
2483 #: server_databases.php:302 server_status.php:524 server_status.php:585
2484 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:693
2488 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2492 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2494 msgstr "Páginas libres"
2496 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2498 msgstr "Páginas que requieren ser depuradas"
2500 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2501 msgid "Pages containing data"
2502 msgstr "Páginas que contienen datos"
2504 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2505 msgid "Pages to be flushed"
2506 msgstr "Páginas que serán eliminadas"
2508 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2510 msgstr "Páginas activas"
2512 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2513 msgid "Latched pages"
2514 msgstr "Páginas vinculadas"
2516 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2517 msgid "Buffer Pool Activity"
2518 msgstr "Actividad de la memoria (búfer) de tránsito común"
2520 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2521 msgid "Read requests"
2522 msgstr "Lea las solicitudes"
2524 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2525 msgid "Write requests"
2526 msgstr "Escribir las solicitudes"
2528 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2530 msgstr "Leer los fallos"
2532 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2534 msgstr "Escribir las esperas"
2536 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2537 msgid "Read misses in %"
2538 msgstr "Leer los fallos en %"
2540 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2541 msgid "Write waits in %"
2542 msgstr "Escribir las esperas en %"
2544 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2545 msgid "Data pointer size"
2546 msgstr "Tamaño del puntero de datos"
2548 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2550 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2551 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2553 "El tamaño predeterminado del puntero de datos en bytes, para su uso en "
2554 "CREATE TABLE para las tablas MyISAM cuando no se ha especificado la opción "
2557 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2558 msgid "Automatic recovery mode"
2559 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
2561 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2563 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2564 "myisam-recover server startup option."
2566 "La modalidad para la recuperación automática de tablas MyISAM caídas "
2567 "catastróficamente, como fuera determinado mediante la opción al arranque del "
2568 "servidor --myisam-recover."
2570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2571 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2573 "Tamaño máximo para los archivos temporales generados durante la organización"
2575 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2577 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2578 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2581 "El tamaño máximo del archivo temporal que MySQL puede generar mientras "
2582 "genera un nuevo índice MyISAM del archivo temporal (durante REPAIR TABLE, "
2583 "ALTER TABLE, o LOAD DATA INFILE)."
2585 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2586 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2588 "Tamaño máximo de los archivos temporales durante la generación del índice"
2590 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2592 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2593 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2596 "Si el archivo temporal usado para la generación rápida de índices MyISAM "
2597 "fuese mayor que el uso del key cache por la cantidad especificada aquí, "
2598 "preferir el método key cache."
2600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2601 msgid "Repair threads"
2602 msgstr "Reparar los procesos"
2604 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2606 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2607 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2609 "Si este valor es superior a 1, se generan en paralelo los índices de las "
2610 "tablas MyISAM (cada índice con su propio proceso) durante el proceso \\"
2611 "\"Reparar mediante organización\\\"."
2613 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2614 msgid "Sort buffer size"
2615 msgstr "Organizar el tamaño del búfer de memoria"
2617 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2619 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2620 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2622 "La cantidad de memoria que se asigna para organizar los índices MyISAM "
2623 "durante la operación REPAIR TABLE o cuando se generan índices con CREATE "
2624 "INDEX o ALTER TABLE."
2626 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
2628 #| msgid "Garbage threshold"
2629 msgid "Garbage Threshold"
2630 msgstr "Umbral de chatarra"
2632 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
2635 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
2636 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
2637 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
2639 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
2640 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
2642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
2643 #: server_synchronize.php:1161
2648 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
2650 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
2651 "will disable HTTP communication with the daemon."
2654 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
2655 msgid "Repository Threshold"
2658 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
2660 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
2661 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2665 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
2666 msgid "Temp Blob Timeout"
2669 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
2671 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
2672 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
2675 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
2677 #| msgid "Log file threshold"
2678 msgid "Temp Log Threshold"
2679 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
2681 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
2683 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
2684 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2688 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
2689 msgid "Max Keep Alive"
2692 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
2694 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
2695 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
2698 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
2699 msgid "Metadata Headers"
2702 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
2704 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
2705 "pbms_metadata_header table when a database is created."
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2709 msgid "Index cache size"
2710 msgstr "Tamaño del caché del índice"
2712 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2714 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2715 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2717 "Esta es la cantidad de memoria asignada al index cache. El valor "
2718 "predeterminado es 32MB. La memoria asignada aquí se usa solamente para el "
2719 "caché de las páginas índice."
2721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2722 msgid "Record cache size"
2723 msgstr "Tamaño del caché del registro"
2725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2727 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2728 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2729 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2731 "Esta es la cantidad de memoria asignada al caché de registros utilizado para "
2732 "el caché de los datos de la tabla. El valor predeterminado es 32MB. Esta "
2733 "memoria se utiliza para el caché de cambios a los archivos de datos handle (."
2734 "xtd) y apuntador de la fila (.xtr)."
2736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2737 msgid "Log cache size"
2738 msgstr "Tamaño del caché de la bitácora"
2740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2742 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2743 "transaction log data. The default is 16MB."
2745 "La cantidad de memoria asignada al caché de la bitácora de transacciones "
2746 "utilizado para hacer el caché de los datos de la bitácora de transacciones. "
2747 "El valor predeterminado es 16MB."
2749 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2750 msgid "Log file threshold"
2751 msgstr "Umbral del archivo bitácora"
2753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2755 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2756 "default value is 16MB."
2758 "El tamaño de la bitácora de transacciones antes del rollover, y se crea una "
2759 "nueva bitácora. El valor predeterminado es 16MB."
2761 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2762 msgid "Transaction buffer size"
2763 msgstr "Tamaño de la memoria (búfer) de la transacción"
2765 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2767 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2768 "buffers of this size). The default is 1MB."
2770 "El tamaño de global transaction log buffer (el motor asigna 2 memorias búfer "
2771 "de este tamaño). El valor predeterminado es 1MB."
2773 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2774 msgid "Checkpoint frequency"
2775 msgstr "Frecuencia del punto de revisión"
2777 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2779 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2780 "performed. The default value is 24MB."
2782 "La cantidad de datos escritos a la bitácora de transacciones antes de hacer "
2783 "un punto de revisión. El valor predeterminado es 24MB."
2785 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2786 msgid "Data log threshold"
2787 msgstr "Umbral de la bitácora de datos"
2789 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2791 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2792 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2793 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2794 "that can be stored in the database."
2796 "El tamaño máximo de una bitácora de archivo de datos. El predeterminado es "
2797 "64MB. PBXT puede crear un máximo de 32000 bitácoras de datos, que son "
2798 "utilizados por todas las tablas. Por tanto, esta variable se puede "
2799 "incrementar para incrementar la cantidad total de datos que se pueden "
2800 "almacenar en la base de datos."
2802 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2803 msgid "Garbage threshold"
2804 msgstr "Umbral de chatarra"
2806 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2808 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2809 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2811 "El porcentaje de chatarra en un archivo bitácora de datos antes de ser "
2812 "compactado. Este es un valor entre 1 y 99. El valor predeterminado es 50."
2814 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2815 msgid "Log buffer size"
2816 msgstr "Tamaño de la bitácora del búfer"
2818 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2820 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2821 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2822 "required to write a data log."
2824 "El tamaño de la memoria (búfer) utilizada cuando escribe una bitácora de "
2825 "datos. El predeterminado es 256MB. El motor asigna un búfer por proceso, "
2826 "pero solamente si el proceso es requerido para escribir una bitácora de "
2829 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2830 msgid "Data file grow size"
2831 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de datos"
2833 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2834 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2835 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de gestión de datos (.xtd)."
2837 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2838 msgid "Row file grow size"
2839 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo de filas"
2841 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2842 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2843 msgstr "Tamaño que puede crecer el archivo del apuntador de filas (.xtr)."
2845 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2846 msgid "Log file count"
2847 msgstr "Contaje de archivos bitácora"
2849 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2851 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2852 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2853 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2856 "Este es el número de bitácoras de archivos de transacción (pbxt/system/xlog*."
2857 "xt) que el sistema mantendrá. Si el número de bitácoras excede este valor, "
2858 "entonces las bitácoras antiguas se eliminan, de otro modo su nombre cambia y "
2859 "reciben el siguiente número más alto."
2861 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2862 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:734
2866 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2870 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2871 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2873 #| msgid "Lines terminated by"
2874 msgid "Columns terminated by"
2875 msgstr "Líneas terminadas en"
2877 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2878 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2880 #| msgid "Fields enclosed by"
2881 msgid "Columns enclosed by"
2882 msgstr "Campos encerrados por"
2884 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2885 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2887 #| msgid "Fields escaped by"
2888 msgid "Columns escaped by"
2889 msgstr "Caracter de escape"
2891 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2892 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2893 msgid "Lines terminated by"
2894 msgstr "Líneas terminadas en"
2896 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2897 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2898 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2899 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2900 #: libraries/export/xlsx.php:22
2901 msgid "Replace NULL by"
2902 msgstr "Reemplazar NULL con"
2904 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2905 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2908 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2909 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2910 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2911 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2912 #: libraries/export/xlsx.php:23
2914 #| msgid "Put fields names in the first row"
2915 msgid "Put columns names in the first row"
2916 msgstr "Poner los nombres de campo en la primera hilera"
2918 #: libraries/export/excel.php:17
2919 msgid "CSV for MS Excel"
2920 msgstr "CSV para datos de MS Excel"
2922 #: libraries/export/excel.php:31
2923 msgid "Excel edition"
2924 msgstr "Edición Excel"
2926 #: libraries/export/htmlword.php:17
2927 msgid "Microsoft Word 2000"
2928 msgstr "Microsoft Word 2000"
2930 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2931 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2932 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2933 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:124
2934 #: server_privileges.php:575 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2935 #: tbl_structure.php:662
2939 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2940 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2941 msgid "Dumping data for table"
2942 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
2944 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2945 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2946 msgid "Table structure for table"
2947 msgstr "Estructura de tabla para la tabla"
2949 #: libraries/export/latex.php:13
2951 #| msgid "Content of table __TABLE__"
2952 msgid "Content of table @TABLE@"
2953 msgstr "Contenido de la tabla __TABLE__"
2955 #: libraries/export/latex.php:14
2959 #: libraries/export/latex.php:15
2961 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
2962 msgid "Structure of table @TABLE@"
2963 msgstr "Estructura de la tabla __TABLE__"
2965 #: libraries/export/latex.php:26
2969 #: libraries/export/latex.php:30
2970 msgid "Include table caption"
2971 msgstr "Incluir el subtitulado de la tabla"
2973 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2974 msgid "Table caption"
2975 msgstr "Subtitulado de la tabla"
2977 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2978 msgid "Continued table caption"
2979 msgstr "Continuación del subtitulado de la tabla"
2981 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2983 msgstr "Clave de la etiqueta"
2985 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2986 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:396
2990 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2991 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2996 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2997 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2998 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2999 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
3000 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
3001 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
3002 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
3003 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
3007 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
3008 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
3009 msgid "Generation Time"
3010 msgstr "Tiempo de generación"
3012 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
3013 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
3014 msgid "Server version"
3015 msgstr "Versión del servidor"
3017 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
3018 #: libraries/export/xml.php:108
3020 msgstr "Versión de PHP"
3022 #: libraries/export/mediawiki.php:15
3023 msgid "MediaWiki Table"
3026 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
3027 msgid "Open Document Spreadsheet"
3028 msgstr "Hoja de cálculo Open Document"
3030 #: libraries/export/odt.php:21
3031 msgid "Open Document Text"
3032 msgstr "Texto Open Document"
3034 #: libraries/export/pdf.php:17
3038 #: libraries/export/pdf.php:22
3039 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3040 msgstr "(Genera un reporte conteniendo los datos de una sola tabla)"
3042 #: libraries/export/pdf.php:23
3043 msgid "Report title"
3044 msgstr "Título del reporte"
3046 #: libraries/export/php_array.php:16
3050 #: libraries/export/sql.php:28
3051 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
3053 "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
3055 #: libraries/export/sql.php:30
3056 msgid "Enclose export in a transaction"
3057 msgstr "Incluir lo exportado en una transacción"
3059 #: libraries/export/sql.php:31
3060 msgid "Disable foreign key checks"
3061 msgstr "Deshabilitar la revisión de las llaves extranjeras (foreign keys)"
3063 #: libraries/export/sql.php:49
3064 msgid "Database export options"
3065 msgstr "Opciones de exportación de la base de datos"
3067 #: libraries/export/sql.php:79
3069 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3070 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3071 msgstr "Usar \"backquotes\" con tablas y nombres de campo"
3073 #: libraries/export/sql.php:85
3074 msgid "Add into comments"
3075 msgstr "Añadir en los comentarios"
3077 #: libraries/export/sql.php:87
3078 msgid "Creation/Update/Check dates"
3079 msgstr "Fechas de creación/actualización/revisión"
3081 #: libraries/export/sql.php:107
3082 msgid "Complete inserts"
3083 msgstr "Completar los INSERTS"
3085 #: libraries/export/sql.php:109
3086 msgid "Extended inserts"
3087 msgstr "INSERTs extendidos"
3089 #: libraries/export/sql.php:111
3090 msgid "Maximal length of created query"
3091 msgstr "Longitud máxima de la consulta creada"
3093 #: libraries/export/sql.php:113
3094 msgid "Use delayed inserts"
3095 msgstr "Usar \"inserts\" con retraso"
3097 #: libraries/export/sql.php:115
3098 msgid "Use ignore inserts"
3099 msgstr "Usar la opción ignore inserts"
3101 #: libraries/export/sql.php:117
3102 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3103 msgstr "Use hexadecimal para BLOB"
3105 #: libraries/export/sql.php:119
3106 msgid "Export time in UTC"
3109 #: libraries/export/sql.php:121
3111 msgstr "Tipo de exportación"
3113 #: libraries/export/sql.php:384
3115 msgstr "Procedimientos"
3117 #: libraries/export/sql.php:398
3121 #: libraries/export/sql.php:615
3122 msgid "Constraints for dumped tables"
3123 msgstr "Filtros para las tablas descargadas (dump)"
3125 #: libraries/export/sql.php:624
3126 msgid "Constraints for table"
3127 msgstr "Filtros para la tabla"
3129 #: libraries/export/sql.php:724
3130 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3131 msgstr "TIPOS MIME PARA LA TABLA"
3133 #: libraries/export/sql.php:736
3134 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3135 msgstr "RELACIONES PARA LA TABLA"
3137 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3139 msgstr "(Evento) desencadenante"
3141 #: libraries/export/sql.php:805
3142 msgid "Structure for view"
3143 msgstr "Estructura para la vista"
3145 #: libraries/export/sql.php:814
3146 msgid "Stand-in structure for view"
3147 msgstr "Estructura Stand-in para la vista"
3149 #: libraries/export/texytext.php:17
3151 msgstr "Texto Texy!"
3153 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3154 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3157 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3158 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3161 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3165 #: libraries/export/xml.php:28
3166 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3169 #: libraries/export/xml.php:30
3171 msgid "Export functions"
3172 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3174 #: libraries/export/xml.php:32
3175 msgid "Export procedures"
3178 #: libraries/export/xml.php:34
3180 msgid "Export tables"
3181 msgstr "Tipo de exportación"
3183 #: libraries/export/xml.php:36
3185 msgid "Export triggers"
3186 msgstr "Tipo de exportación"
3188 #: libraries/export/xml.php:38
3190 msgid "Export views"
3191 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3193 #: libraries/export/xml.php:44
3195 msgid "Export contents"
3196 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
3198 #: libraries/footer.inc.php:180 libraries/footer.inc.php:191
3199 #: libraries/footer.inc.php:194
3200 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3201 msgstr "Abrir nueva ventana de phpMyAdmin"
3203 #: libraries/header.inc.php:114
3206 msgstr "No existen tablas"
3208 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3210 msgstr "Resultado SQL"
3212 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3213 msgid "Generated by"
3214 msgstr "Generado por"
3216 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:518 tbl_change.php:175
3217 #: tbl_get_field.php:34
3218 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3219 msgstr "MySQL ha devuelto un valor vacío (i.e., cero columnas)."
3221 #: libraries/import.lib.php:1110
3223 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3226 #: libraries/import.lib.php:1111
3227 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3230 #: libraries/import.lib.php:1112
3232 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3235 #: libraries/import.lib.php:1113
3236 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3239 #: libraries/import.lib.php:1116
3241 msgid "Go to database"
3242 msgstr "No hay bases de datos"
3244 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3248 #: libraries/import.lib.php:1138
3251 msgstr "No hay bases de datos"
3253 #: libraries/import.lib.php:1141
3258 #: libraries/import.lib.php:1147
3262 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3263 msgid "Replace table data with file"
3264 msgstr "Reemplazar los datos de la tabla con los del archivo"
3266 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3267 msgid "Ignore duplicate rows"
3268 msgstr "Ignore las filas duplicadas"
3270 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3271 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3272 msgid "Column names in first row"
3275 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:500
3276 #: view_create.php:147
3277 msgid "Column names"
3278 msgstr "Nombre de las columnas"
3280 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3281 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3283 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3284 msgstr "Parámetro no válido para importar CSV: %s"
3286 #: libraries/import/csv.php:118
3288 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3289 msgstr "¡Las columnas especificadas (%s) no son válidas!"
3291 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3293 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3294 msgstr "El formato de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3296 #: libraries/import/csv.php:311
3297 #, fuzzy, php-format
3298 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3299 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3300 msgstr "El número de campos de los datos CSV en la línea %d no es válido."
3302 #: libraries/import/docsql.php:27
3306 #: libraries/import/docsql.php:30 libraries/tbl_properties.inc.php:616
3307 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
3309 msgstr "Nombre de la tabla"
3311 #: libraries/import/ldi.php:34
3312 msgid "CSV using LOAD DATA"
3313 msgstr "CSV usando LOAD DATA"
3315 #: libraries/import/ldi.php:44
3316 msgid "Use LOCAL keyword"
3317 msgstr "Use la palabra clave LOCAL"
3319 #: libraries/import/ldi.php:54
3320 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3321 msgstr "¡Este plugin no tiene soporte para importaciones comprimidas!"
3323 #: libraries/import/ods.php:26
3324 msgid "Do not import empty rows"
3327 #: libraries/import/ods.php:27
3328 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3331 #: libraries/import/ods.php:28
3332 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3335 #: libraries/import/sql.php:41
3336 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3339 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3341 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3342 "the issue and try again."
3345 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3346 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3348 #| msgid "Recoding engine"
3349 msgid "Encoding conversion"
3350 msgstr "Motor de recodificación"
3352 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3353 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3356 msgctxt "None encoding conversion"
3360 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3361 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3362 msgid "Convert to Kana"
3365 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:511
3366 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
3367 #: tbl_structure.php:470
3371 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3372 #: libraries/tbl_properties.inc.php:523 tbl_printview.php:323
3373 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3374 #: tbl_structure.php:472 tbl_structure.php:670
3378 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:529
3379 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3380 #: tbl_structure.php:475
3382 msgstr "Texto completo"
3384 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:330
3386 msgstr "Sin cambios"
3388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3390 msgstr "Juego de caracteres"
3392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
3393 #: tbl_change.php:510
3397 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
3401 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
3402 msgid "Simplified Chinese"
3403 msgstr "Chino simplificado"
3405 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3406 msgid "Traditional Chinese"
3407 msgstr "Chino tradicional"
3409 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
3410 msgid "case-insensitive"
3411 msgstr "independiente de mayúsculas y minúsculas"
3413 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3414 msgid "case-sensitive"
3415 msgstr "dependiente de mayúsculas y minúsculas"
3417 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3421 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3425 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3429 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3433 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3437 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3441 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3445 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3447 msgstr "diccionario"
3449 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3451 msgstr "directorio telefónico"
3453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3486 msgid "West European"
3487 msgstr "Europea occidental"
3489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
3501 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3505 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3506 msgid "Traditional Spanish"
3507 msgstr "Español tradicional"
3509 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3513 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3517 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3525 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3529 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3531 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3532 msgid "multilingual"
3533 msgstr "multilingüe"
3535 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3536 msgid "Central European"
3537 msgstr "Europeo central"
3539 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
3543 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
3547 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
3551 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3555 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3559 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3563 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3567 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3571 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3572 msgid "Czech-Slovak"
3573 msgstr "Checo-Eslovaco"
3575 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
3577 msgstr "desconocido"
3579 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3580 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3581 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3583 msgstr "Página de inicio"
3585 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3586 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3587 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3591 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3592 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3593 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3594 msgid "Query window"
3595 msgstr "Ventana de consulta"
3597 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3598 msgid "This format has no options"
3599 msgstr "Este formato no tiene opciones"
3601 #: libraries/relation.lib.php:77
3603 msgstr "no recibió el OK"
3605 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
3609 #: libraries/relation.lib.php:82
3613 #: libraries/relation.lib.php:105
3614 msgid "Display Features"
3615 msgstr "Mostrar las opciones"
3617 #: libraries/relation.lib.php:111
3618 msgid "Creation of PDFs"
3619 msgstr "Creación de los PDF"
3621 #: libraries/relation.lib.php:115
3622 msgid "Displaying Column Comments"
3623 msgstr "Mostrando los comentarios de la columna"
3625 #: libraries/relation.lib.php:120
3627 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3629 "Para actualizar su tabla Columna_comentarios (Column_comments), por favor "
3630 "revise la documentación"
3632 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
3633 msgid "Bookmarked SQL query"
3634 msgstr "Consulta guardada en favoritos"
3636 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
3638 msgstr "Historial-SQL"
3640 #: libraries/relation.lib.php:141
3641 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3644 #: libraries/relation.lib.php:143
3646 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3649 #: libraries/relation.lib.php:144
3650 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3653 #: libraries/relation.lib.php:145
3655 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3656 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3659 #: libraries/relation.lib.php:146
3660 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3663 #: libraries/relation.lib.php:1153
3664 msgid "no description"
3665 msgstr "Sin descripción"
3667 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3669 msgid "Slave configuration"
3670 msgstr "Configuración del servidor"
3672 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
3673 msgid "Change or reconfigure master server"
3676 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3678 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3679 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3682 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3683 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3684 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
3685 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
3686 #: server_synchronize.php:1169
3688 msgstr "Nombre de usuario"
3690 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3692 msgid "Master status"
3693 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
3695 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3697 msgid "Slave status"
3698 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
3700 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
3701 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3705 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3706 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
3707 #: tbl_structure.php:726
3711 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3713 msgstr "ID del servidor"
3715 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3717 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3721 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
3722 msgid "Add slave replication user"
3725 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
3727 msgstr "Cualquier usuario"
3729 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3730 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
3731 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
3732 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
3733 msgid "Use text field"
3734 msgstr "Use el campo de texto"
3736 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
3738 msgstr "Cualquier servidor"
3740 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
3744 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
3748 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
3749 msgid "Use Host Table"
3750 msgstr "Usar la tabla Anfitrión (Host)"
3752 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
3754 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3755 "table are used instead."
3758 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3759 msgid "Generate Password"
3760 msgstr "Generar la contraseña"
3762 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3763 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3767 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3768 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3770 msgid "Unknown language: %1$s."
3771 msgstr "Idioma desconocido: %1$s."
3773 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3774 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3778 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:125
3779 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
3783 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3785 msgstr "Juegos de caracteres"
3787 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3791 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3792 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3794 msgstr "Log binario"
3796 #: libraries/server_links.inc.php:79
3800 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1090
3801 #: server_synchronize.php:1098
3805 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
3807 msgid "Source database"
3808 msgstr "Buscar en la base de datos"
3810 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3811 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3812 msgid "Current server"
3815 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3816 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3818 msgid "Remote server"
3819 msgstr "Nuevo servidor"
3821 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3825 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
3827 msgid "Target database"
3828 msgstr "Buscar en la base de datos"
3830 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
3832 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3833 msgstr "Ejecute la o las consultas SQL en el servidor %s"
3835 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
3837 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3838 msgstr "Ejecutar la(s) consulta(s) SQL en la base de datos %s"
3840 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
3842 #| msgid "Column names"
3844 msgstr "Nombre de las columnas"
3846 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:657 sql.php:658 sql.php:675
3847 msgid "Bookmark this SQL query"
3848 msgstr "Guardar esta consulta en favoritos"
3850 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:669
3851 msgid "Let every user access this bookmark"
3852 msgstr "Permitir que todo usuario pueda acceder a este favorito"
3854 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
3855 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3856 msgstr "Reemplazar el favorito existente que tenga el mismo nombre"
3858 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
3859 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3860 msgstr "No sobreescribir esta consulta desde fuera de la ventana"
3862 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3864 msgstr "Delimitador"
3866 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
3867 msgid " Show this query here again "
3868 msgstr " Mostrar esta consulta otra vez "
3870 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
3874 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
3876 msgstr "Solamente ver"
3878 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3880 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3881 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3883 "Parece haber un error en su consulta de SQL. La salida generada por el "
3884 "servidor de MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
3885 "diagnosticar el problema."
3887 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3889 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3890 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3891 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3892 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3893 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3894 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3895 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3896 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3897 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3899 "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete de "
3900 "SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
3901 "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible causa "
3902 "del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios por fuera "
3903 "del área de texto delimitado. Intente su consulta en la interfaz de comandos "
3904 "de MySQL. La salida generada por el servidor de MySQL, de existir, aparece "
3905 "abajo, en cuyo caso puede ayudar a diagnosticar el problema. Si aún tiene "
3906 "problemas o el intérprete falla en tanto que en la interfaz de comandos "
3907 "funciona, por favor reduzca la salida de su consulta de SQL a la consulta "
3908 "que genera el problema, y envíe un reporte de error con la cadena de datos "
3909 "en la sección de CORTE indicada abajo:"
3911 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3913 msgstr "INICIO DEL CORTE"
3915 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3917 msgstr "FIN DEL CORTE"
3919 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3921 msgstr "INICIO DEL VOLCADO"
3923 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3925 msgstr "FIN DEL VOLCADO"
3927 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3928 msgid "Unclosed quote"
3929 msgstr "Comillas sin cerrar"
3931 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3932 msgid "Invalid Identifer"
3933 msgstr "El identificador no es válido"
3935 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3936 msgid "Unknown Punctuation String"
3937 msgstr "Signo de puntuación desconocido"
3939 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3942 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3943 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3945 "El validador de SQL no pudo inicializarse. Por favor revise si ha instalado "
3946 "las extensiones php necesarias, como están descritas en la %sdocumentación%s."
3948 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
3949 msgid "Table seems to be empty!"
3950 msgstr "La tabla, ¡parece estar vacía!"
3952 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
3954 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3958 msgid "Length/Values"
3959 msgstr "Longitud/Valores*"
3961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3964 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3965 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3966 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3967 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3969 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3970 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3971 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3972 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3974 "Si el tipo de campo es \"enum\" o \"set\", por favor ingrese los valores "
3975 "usando este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez necesita poner una "
3976 "barra invertida(\"\\\") o una comilla simple (\"'\") entre esos valores, "
3977 "siempre ponga una barra invertida. (Por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
3979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3981 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3982 "escaping or quotes, using this format: a"
3984 "Para valores predeterminados, por favor ingrese solamente un valor, sin "
3985 "caracteres de escape \\\"\\\\\" ni comillas, usando este formato: a"
3987 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1262
3988 #: pdf_schema.php:1283 tbl_printview.php:141 tbl_structure.php:178
3992 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3995 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3996 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3998 "Para una lista de opciones de transformación disponibles y sus "
3999 "transformaciones MIME-type transformations, dé clic en %stransformation "
4002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
4003 msgid "Transformation options"
4004 msgstr "Opciones de transformación"
4006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
4008 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4009 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4010 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4011 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4013 "Por favor ingrese los valores para las opciones de transformación usando "
4014 "este formato: 'a','b','c'...<br />Si alguna vez requiere insertar un "
4015 "Backslash (\"\\\") o comilla sencilla (\"'\") entre esos valores, use "
4016 "backslash (por ejemplo '\\\\xyz' o 'a\\'b')."
4018 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
4021 msgctxt "for default"
4025 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
4027 msgstr "Como fuera definido:"
4029 #: libraries/tbl_properties.inc.php:578 transformation_overview.php:57
4032 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4033 "author what %s does."
4035 "No hay una descripción disponible para esta transformación.<br />Por favor "
4036 "pregunte al autor lo que %s hace."
4038 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
4039 #: tbl_operations.php:352
4040 msgid "Storage Engine"
4041 msgstr "Motor de almacenamiento"
4043 #: libraries/tbl_properties.inc.php:753
4044 msgid "PARTITION definition"
4045 msgstr "definición de la PARTICIÓN"
4047 #: libraries/tbl_properties.inc.php:774 pdf_pages.php:501
4048 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4049 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
4050 #: tbl_relation.php:563
4054 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
4055 #, fuzzy, php-format
4056 #| msgid "Add %s field(s)"
4057 msgid "Add %s column(s)"
4058 msgstr "Añadir %s campo(s)"
4060 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
4062 #| msgid "You have to add at least one field."
4063 msgid "You have to add at least one column."
4064 msgstr "Debe añadir al menos un campo."
4066 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
4070 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
4073 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4074 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4075 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4076 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4078 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4079 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4080 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4081 "need to set the first option to the empty string."
4083 "Mostrar un enlace para descargar los datos binarios de un campo. La primera "
4084 "opción es el nombre del archivo binario. La segunda opción es un nombre de "
4085 "campo factible de una fila de la tabla que contiene el nombre del campo. Si "
4086 "usted aporta una segunda opción, necesariamente deberá consignar la primera "
4087 "opción a una cadena de caracteres vacía"
4089 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
4091 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4092 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4094 "Muestra los datos en representación hexadecimal. El primer parámetro es "
4095 "opcional y especifica cuán a menudo se añadirá espacio (2 nibbles, es decir, "
4096 "1 byte de manera predeterminada)."
4098 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
4099 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
4101 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4102 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4104 "Muestra un thumbnail que puede abrirse mediante un clic; opciones: width, "
4105 "height en píxeles (mantiene la proporción original)"
4107 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
4108 msgid "Displays a link to download this image."
4109 msgstr "Muestra un enlace a esta imagen (i.e., blob descarga directa)."
4111 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
4114 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4115 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4116 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4117 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4118 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4119 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4120 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4121 #| "done using gmdate() function."
4123 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4124 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4125 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4126 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4127 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4128 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4129 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4130 "gmdate() function."
4132 "Toma un campo TIME, TIMESTAMP o DATETIME y lo formatea usando su formato de "
4133 "fechas local. La primera opción es el offset (en horas) que se añadirá al "
4134 "timestamp (Predeterminado: 0). La segunda opción es un dateformat diferente "
4135 "de acuerdo con los parámetros disponibles para el strftime() del PHP. La "
4136 "tercera opción determina si usted quiere ver la fecha local o la UTC (use "
4137 "strings \"local\" o \"utc\") para eso. Según eso, el formato de la fecha "
4138 "tendrá un valor diferente - para \"local\" mire la documentación para la "
4139 "función strftime() del PHP y para \"utc\" se hace usando la función gmdate()."
4141 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
4144 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4145 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4146 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4147 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4148 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4149 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4150 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4151 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4152 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4153 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4155 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4156 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4157 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4158 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4159 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4160 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4161 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4162 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4163 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4166 "LINUX SOLAMENTE: Ejecuta una aplicación externa y alimenta el fielddata "
4167 "mediante input estándar. Retorna el output estándar de la aplicación. El "
4168 "predeterminado es Tidy, para mostrar código HTML agradable para la "
4169 "impresión. Por razones de seguridad, debe editar manualmente el archivo "
4170 "libraries/transformations/text_plain__external.inc.php e insertar las "
4171 "herramientas que permitirá se ejecuten. La primera opción será el número del "
4172 "programa que querrá utilizar y la segunda opción son los parámetros para el "
4173 "programa. El tercer parámetro, de ser 1 convertirá el output usando "
4174 "htmlspecialchars() (el predeterminado es 1). Un cuarto parámetro, de ser 1 "
4175 "pondrá un NOWRAP a la celda de contenido para que todo el output se muestre "
4176 "sin reformatear (Predeterminado 1)"
4178 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4181 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4182 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4184 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4185 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4186 msgstr "Mantiene el formato original del campo. No se puede hacer Escape."
4188 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4191 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4192 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4193 #| "third options are the width and the height in pixels."
4195 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4196 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4197 "third options are the width and the height in pixels."
4199 "Muestra una imagen y un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la "
4200 "primera opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción "
4201 "es el ancho en píxeles, el tercero es el alto."
4203 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4206 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4207 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4210 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4211 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4214 "Muestra un enlace, el campo contiene el nombre del archivo; la primera "
4215 "opción es un prefijo como \"http://dominio.com/\", la segunda opción es un "
4216 "título para el enlace."
4218 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4220 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4221 "standard dotted format."
4224 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4225 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4226 msgstr "Formatea el texto como una consulta SQL y resalta la sintaxis."
4228 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4230 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4231 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4232 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4233 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4234 "(Default: \"...\")."
4236 "Muestra una parte de una cadena de caracteres. La primera opción es el "
4237 "número de caracteres a pasar por alto desde el principio de la cadena de "
4238 "caracteres (Predeterminado: 0). La segunda opción es el número de caracteres "
4239 "a mostrar (Predeterminado: hasta el final de la cadena de caracteres). La "
4240 "tercera opción es la cadena de caracteres a adjuntar y/o anteponer cuando "
4241 "haya truncamiento (Predeterminado: \"...\")."
4243 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4244 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4245 msgstr "¡No se hallaron archivos dentro del archivo ZIP!"
4247 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4248 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4249 msgid "Error in ZIP archive:"
4250 msgstr "Error en el archivo ZIP:"
4257 msgid "MySQL connection collation"
4258 msgstr "Cotejamiento de las conexiones MySQL"
4265 msgid "Custom color"
4266 msgstr "Cambiar el color"
4268 #: main.php:162 pdf_pages.php:361 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4269 #: tbl_change.php:1071
4274 msgid "Protocol version"
4275 msgstr "Versión del protocolo"
4277 #: main.php:188 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
4278 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
4279 #: server_processlist.php:53
4284 msgid "MySQL charset"
4285 msgstr "Juegos de caracteres de MySQL"
4289 msgstr "Servidor web"
4292 msgid "MySQL client version"
4293 msgstr "Versión del cliente"
4296 msgid "PHP extension"
4297 msgstr "extensión PHP"
4300 msgid "Show PHP information"
4301 msgstr "Mostrar la información de PHP"
4308 msgid "Official Homepage"
4309 msgstr "Página oficial de phpMyAdmin"
4313 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4314 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4315 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4316 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4318 "Su archivo de configuración contiene parámetros (root sin contraseña) que "
4319 "corresponden a la cuenta privilegiada predeterminada de MySQL. Su servidor "
4320 "de MySQL está usando estos valores, lo que constituye una vulnerabilidad. "
4321 "Se le recomienda corregir esta brecha de seguridad. Por ejemplo, desde la "
4322 "página de inicio de phpMyAdmin seleccione Privilegios y agregue la "
4323 "contraseña a root@localhost. Deberá escribir la misma contraseña en config."
4324 "inc.php de phpMyAdmin"
4328 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4329 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4332 "Usted ha activado mbstring.func_overload en su configuración PHP. ¡Esta "
4333 "opción es incompatible con phpMyAdmin y podría causar la pérdida de algunos "
4338 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4339 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4340 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4342 "No se halló la extensión PHP mbstring y al parecer usted está usando "
4343 "tipografía multibyte. phpMyAdmin no puede cortar correctamente las cadenas "
4344 "de caracteres sin la extensión mbstring y podría dar resultados inesperados."
4348 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4349 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4350 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4351 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4355 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4357 "El archivo de configuración ahora necesita salvoconducto (una frase secreta) "
4358 "(blowfish_secret)."
4362 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4363 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4364 "has been configured."
4370 "The additional features for working with linked tables have been "
4371 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4373 "Las opciones adicionales para trabajar con tablas vinculadas fueron "
4374 "desactivadas. Para saber porqué, dé clic %saquí%s."
4378 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4379 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4386 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4387 "This may cause unpredictable behavior."
4389 "Su versión de librería PHP MySQL %s es distinta de aquella de su versión de "
4390 "servidor MySQL %s. Esto puede ocasionar un comportamiento impredecible."
4395 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4398 "El servidor está utilizando Suhosin. Por favor, refiérase a %sdocumentation%"
4399 "s para posibles ajustes."
4401 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4403 msgid "Reload navigation frame"
4404 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
4406 #: navigation.php:203 server_databases.php:368 server_synchronize.php:1189
4407 msgid "No databases"
4408 msgstr "No hay bases de datos"
4410 #: navigation.php:297
4415 #: navigation.php:298 setup/frames/index.inc.php:218
4416 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4420 #: navigation.php:329 navigation.php:330
4422 #| msgid "Create table"
4423 msgctxt "short form"
4424 msgid "Create table"
4425 msgstr "Crear tabla"
4427 #: navigation.php:332 navigation.php:494
4428 msgid "Please select a database"
4429 msgstr "Seleccionar una base de datos"
4431 #: pdf_pages.php:39 pdf_pages.php:45 pdf_pages.php:51 pdf_pages.php:56
4433 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4434 msgstr "La tabla <b>%s</b> no fue hallada o no fue definida en %s"
4436 #: pdf_pages.php:264
4437 msgid "Please choose a page to edit"
4438 msgstr "Elegir la página a editar"
4440 #: pdf_pages.php:302 pmd_pdf.php:111
4441 msgid "Create a page"
4442 msgstr "Crear una nueva página"
4444 #: pdf_pages.php:308
4446 #| msgid "Page number:"
4448 msgstr "Número de página:"
4450 #: pdf_pages.php:312
4452 #| msgid "Automatic layout"
4453 msgid "Automatic layout based on"
4454 msgstr "Diseño automático"
4456 #: pdf_pages.php:314
4457 msgid "Internal relations"
4458 msgstr "Relaciones internas"
4460 #: pdf_pages.php:337
4461 msgid "Select Tables"
4462 msgstr "Seleccionar tablas"
4464 #: pdf_pages.php:360
4465 msgid "Toggle scratchboard"
4466 msgstr "cambiar el estado del scratchboard"
4468 #: pdf_pages.php:523
4470 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4471 "like to delete those references?"
4473 "La página actual tiene referencias a tablas que ya no existen. ¿Desea "
4474 "eliminar esas referencias?"
4476 #: pdf_schema.php:634
4477 #, fuzzy, php-format
4478 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4479 msgid "The %s table doesn't exist!"
4480 msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
4482 #: pdf_schema.php:670
4484 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4485 msgstr "Configure las coordenadas para la tabla %s"
4487 #: pdf_schema.php:993
4488 #, fuzzy, php-format
4489 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4490 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4491 msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
4493 #: pdf_schema.php:1011
4495 msgstr "No existen tablas"
4497 #: pdf_schema.php:1030 pdf_schema.php:1139
4498 msgid "Relational schema"
4499 msgstr "Esquema relacionado"
4501 #: pdf_schema.php:1114
4502 msgid "Table of contents"
4503 msgstr "Tabla de contenidos"
4505 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
4506 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:272
4510 #: pmd_general.php:63
4511 msgid "Show/Hide left menu"
4512 msgstr "Ocultar/mostrar menú izquierdo"
4514 #: pmd_general.php:67
4515 msgid "Save position"
4516 msgstr "Guardar posición"
4518 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
4519 msgid "Create table"
4520 msgstr "Crear tabla"
4522 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4523 msgid "Create relation"
4524 msgstr "Crear relación"
4526 #: pmd_general.php:79
4528 msgstr "Cargar nuevamente"
4530 #: pmd_general.php:82
4534 #: pmd_general.php:86
4535 msgid "Angular links"
4536 msgstr "Enlaces angulares"
4538 #: pmd_general.php:86
4539 msgid "Direct links"
4540 msgstr "Enlaces directos"
4542 #: pmd_general.php:90
4543 msgid "Snap to grid"
4544 msgstr "Cuadrícula magnética"
4546 #: pmd_general.php:94
4547 msgid "Small/Big All"
4548 msgstr "Pequeño/grande todos"
4550 #: pmd_general.php:98
4551 msgid "Toggle small/big"
4552 msgstr "Alterne entre pequeño y grande"
4554 #: pmd_general.php:103
4555 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4556 msgstr "Importar/Exportar coordenadas para el esquema PDF"
4558 #: pmd_general.php:107
4560 msgstr "Mover el Menú"
4562 #: pmd_general.php:119
4563 msgid "Hide/Show all"
4564 msgstr "Ocultar/mostrar todo"
4566 #: pmd_general.php:123
4567 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4568 msgstr "Ocultar/mostrar Tablas que no tengan relación"
4570 #: pmd_general.php:163
4571 msgid "Number of tables"
4572 msgstr "Número de tablas"
4574 #: pmd_general.php:371
4575 msgid "Delete relation"
4576 msgstr "Eliminar la relación"
4579 msgid "To select relation, click :"
4580 msgstr "Para seleccionar la relación, dé clic en:"
4585 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4586 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4587 #| "appropriate field name."
4589 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4590 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4591 "appropriate column name."
4593 "El campo Display se halla en color rosado. Para activar o desactivar un "
4594 "campo como un campo Display, dé clic en el ícono \"Seleccione el campo a "
4595 "mostrar\", luego dé clic en el nombre apropiado del campo."
4599 msgid "Page has been created"
4600 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
4603 msgid "Page creation failed"
4607 msgid "Export/Import to scale"
4608 msgstr "Exporte/Importe a escala"
4612 msgstr "recomendado"
4615 msgid "to/from page"
4616 msgstr "página de/a la"
4618 #: querywindow.php:93
4619 msgid "Import files"
4620 msgstr "Importar archivos"
4622 #: querywindow.php:104
4626 #: server_binlog.php:106
4627 msgid "Select binary log to view"
4628 msgstr "Seleccionar el log binario que desea examinar"
4630 #: server_binlog.php:122
4634 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4635 #: server_processlist.php:50
4636 msgid "Truncate Shown Queries"
4637 msgstr "Truncar las consultas que ya se han mostrado"
4639 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4640 #: server_processlist.php:50
4641 msgid "Show Full Queries"
4642 msgstr "Mostrar las consultas enteras"
4644 #: server_binlog.php:201
4646 msgstr "Nombre con el cual se registró"
4648 #: server_binlog.php:202
4652 #: server_binlog.php:203
4654 msgstr "Tipo de evento"
4656 #: server_binlog.php:205
4657 msgid "Original position"
4658 msgstr "Posición original"
4660 #: server_binlog.php:206
4662 msgstr "Información"
4664 #: server_collations.php:39
4665 msgid "Character Sets and Collations"
4666 msgstr "Juego de caracteres y sus cotejamientos"
4668 #: server_databases.php:49
4669 msgid "No databases selected."
4670 msgstr "No se seleccionaron bases de datos."
4672 #: server_databases.php:60
4674 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4675 msgstr "%s bases de datos han sido eliminadas exitosamente."
4677 #: server_databases.php:85
4678 msgid "Databases statistics"
4679 msgstr "Estadísticas de la base"
4681 #: server_databases.php:114 server_status.php:370
4682 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4686 #: server_databases.php:192 server_replication.php:179
4687 #: server_replication.php:207
4689 msgid "Master replication"
4690 msgstr "Configuración del servidor"
4692 #: server_databases.php:194 server_replication.php:246
4694 msgid "Slave replication"
4695 msgstr "Configuración del servidor"
4697 #: server_databases.php:227
4699 msgid "Jump to database"
4700 msgstr "No hay bases de datos"
4702 #: server_databases.php:264
4704 msgid "Not replicated"
4705 msgstr "Configuración del servidor"
4707 #: server_databases.php:270
4709 #| msgid "Replication"
4711 msgstr "Replicación"
4713 #: server_databases.php:286
4715 msgid "Check privileges for database "%s"."
4716 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos "%s"."
4718 #: server_databases.php:290 server_databases.php:291
4719 msgid "Check Privileges"
4720 msgstr "Revisar los privilegios"
4722 #: server_databases.php:355 server_databases.php:356
4723 msgid "Enable Statistics"
4724 msgstr "Activar las estadísticas"
4726 #: server_databases.php:359 server_databases.php:360
4727 msgid "Disable Statistics"
4728 msgstr "Desactivar las estadísticas"
4730 #: server_databases.php:363
4732 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4733 "between the web server and the MySQL server."
4735 "Nota: Activar aquí las estadísticas de la base de datos podría causar "
4736 "tráfico pesado entre el servidor web y el servidor MySQL."
4738 #: server_engines.php:47
4739 msgid "Storage Engines"
4740 msgstr "Motores de almacenamiento"
4742 #: server_export.php:18
4743 msgid "View dump (schema) of databases"
4744 msgstr "Ver el volcado (schema) de la base de datos"
4746 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
4747 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4748 msgstr "Incluye todos los privilegios excepto GRANT (CONCEDER)."
4750 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
4751 #: server_privileges.php:514
4752 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4753 msgstr "Permite alterar la estructura de las tablas existentes."
4755 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
4756 #: server_privileges.php:520
4757 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4758 msgstr "Permite alterar y eliminar las rutinas almacenadas."
4760 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
4761 #: server_privileges.php:513
4762 msgid "Allows creating new databases and tables."
4763 msgstr "Permite crear nuevas bases de datos y tablas."
4765 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
4766 #: server_privileges.php:519
4767 msgid "Allows creating stored routines."
4768 msgstr "Permite crear el almacenamiento de rutinas."
4770 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
4771 msgid "Allows creating new tables."
4772 msgstr "Permite la creación de tablas nuevas."
4774 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
4775 #: server_privileges.php:517
4776 msgid "Allows creating temporary tables."
4777 msgstr "Permite la creación de tablas temporales."
4779 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
4780 #: server_privileges.php:553
4781 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4782 msgstr "Permite crear, eliminar y cambiar el nombre de las cuentas de usuario."
4784 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
4785 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
4786 #: server_privileges.php:529
4787 msgid "Allows creating new views."
4788 msgstr "Permite crear nuevas vistas."
4790 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
4791 #: server_privileges.php:505
4792 msgid "Allows deleting data."
4793 msgstr "Permite borrar datos."
4795 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
4796 #: server_privileges.php:516
4797 msgid "Allows dropping databases and tables."
4798 msgstr "Permite eliminar bases de datos y tablas."
4800 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
4801 msgid "Allows dropping tables."
4802 msgstr "Permite eliminar tablas."
4804 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
4805 #: server_privileges.php:533
4806 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4807 msgstr "Permite organizar los eventos para el gestor de eventos"
4809 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
4810 #: server_privileges.php:521
4811 msgid "Allows executing stored routines."
4812 msgstr "Permite ejecutar las rutinas almacenadas."
4814 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
4815 #: server_privileges.php:508
4816 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4817 msgstr "Permite importar y exportar datos de y hacia archivos."
4819 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
4821 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4823 "Permite añadir usuarios y privilegios sin conectarse nuevamente a la tabla "
4826 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4827 #: server_privileges.php:515
4828 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4829 msgstr "Permite crear y eliminar índices."
4831 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
4832 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
4833 msgid "Allows inserting and replacing data."
4834 msgstr "Permite insertar y reemplazar datos."
4836 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
4837 #: server_privileges.php:548
4838 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4839 msgstr "Permite poner candados a las tablas para el proceso actual."
4841 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
4842 #: server_privileges.php:647
4843 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4845 "Limita el número de conexiones nuevas que el usuario puede abrir por hora."
4847 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
4848 #: server_privileges.php:635
4849 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4851 "Limita el número de consultas que el usuario puede enviar al servidor por "
4854 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
4855 #: server_privileges.php:641
4857 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4860 "Limita el número de comandos que cambian cualquier tabla o base de datos que "
4861 "el usuario puede ejecutar por hora."
4863 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
4864 #: server_privileges.php:653
4865 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4866 msgstr "Limita el número de conexiones simultáneas que el usuario pueda tener."
4868 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
4869 #: server_privileges.php:543
4870 msgid "Allows viewing processes of all users"
4871 msgstr "Permite ver los procesos de todos los usuarios"
4873 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
4874 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
4875 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4876 msgstr "No tiene efecto en esta versión de MySQL."
4878 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
4879 #: server_privileges.php:544
4880 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4882 "Permite volver a cargar los parámetros del servidor y depurar los cachés del "
4885 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
4886 #: server_privileges.php:551
4887 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4889 "Da el derecho al usuario para preguntar dónde están los \"esclavos / masters"
4892 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
4893 #: server_privileges.php:552
4894 msgid "Needed for the replication slaves."
4895 msgstr "Necesario para los \"esclavos\" de replicación."
4897 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
4898 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
4899 msgid "Allows reading data."
4900 msgstr "Permite leer los datos."
4902 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
4903 #: server_privileges.php:546
4904 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4905 msgstr "Concede acceso a la lista completa de bases de datos."
4907 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
4908 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
4909 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4911 "Permite llevar a cabo las consultas SHOW CREATE VIEW (MOSTRAR CREAR VER)."
4913 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
4914 #: server_privileges.php:545
4915 msgid "Allows shutting down the server."
4916 msgstr "Permite desconectar el servidor."
4918 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
4919 #: server_privileges.php:542
4921 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4922 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4923 "killing threads of other users."
4925 "Permite la conexión, incluso si el número máximo de conexiones ha sido "
4926 "alcanzado; Necesario para la mayor parte de operaciones administrativas "
4927 "tales como montar parámetros de variables globales o matar procesos de otros "
4930 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
4931 #: server_privileges.php:534
4932 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4933 msgstr "Permite crear y eliminar un evento desencadenante"
4935 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
4936 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
4937 msgid "Allows changing data."
4938 msgstr "Permite cambiar los datos."
4940 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
4941 msgid "No privileges."
4942 msgstr "Sin privilegios."
4944 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
4947 msgctxt "None privileges"
4951 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
4952 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
4953 msgid "Table-specific privileges"
4954 msgstr "Privilegios específicos para la tabla"
4956 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
4957 #: server_privileges.php:1536
4958 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4960 " Nota: Los nombres de los privilegios de MySQL están expresados en inglés "
4962 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
4963 msgid "Global privileges"
4964 msgstr "Privilegios globales"
4966 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
4967 msgid "Database-specific privileges"
4968 msgstr "Privilegios específicos para la base de datos"
4970 #: server_privileges.php:609
4971 msgid "Administration"
4972 msgstr "Administración"
4974 #: server_privileges.php:629
4975 msgid "Resource limits"
4976 msgstr "Límites de recursos"
4978 #: server_privileges.php:630
4979 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4981 "Nota: si cambia los parámetros de estas opciones a 0 (cero), remueve el "
4984 #: server_privileges.php:707
4985 msgid "Login Information"
4986 msgstr "Información de la cuenta"
4988 #: server_privileges.php:801
4989 msgid "Do not change the password"
4990 msgstr "No cambiar la contraseña"
4992 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
4994 #| msgid "No user(s) found."
4995 msgid "No user found."
4996 msgstr "Usuario(s) no encontrado(s)."
4998 #: server_privileges.php:878
5000 msgid "The user %s already exists!"
5001 msgstr "¡El usuario %s ya existe!"
5003 #: server_privileges.php:961
5004 msgid "You have added a new user."
5005 msgstr "Ha agregado un nuevo usuario."
5007 #: server_privileges.php:1184
5009 msgid "You have updated the privileges for %s."
5010 msgstr "Ha actualizado los privilegios para %s."
5012 #: server_privileges.php:1208
5014 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5015 msgstr "Ha revocado los privilegios para %s"
5017 #: server_privileges.php:1244
5019 msgid "The password for %s was changed successfully."
5020 msgstr "La contraseña para %s se cambió exitosamente."
5022 #: server_privileges.php:1264
5025 msgstr "Borrando %s"
5027 #: server_privileges.php:1275
5028 msgid "No users selected for deleting!"
5029 msgstr "¡No se han seleccionado usuarios para eliminar!"
5031 #: server_privileges.php:1278
5032 msgid "Reloading the privileges"
5033 msgstr "Cargando los privilegios nuevamente"
5035 #: server_privileges.php:1296
5036 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5037 msgstr "Los usuarios seleccionados fueron borrados exitosamente."
5039 #: server_privileges.php:1331
5040 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5041 msgstr "Los privilegios fueron cargados nuevamente de manera exitosa."
5043 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
5044 msgid "Edit Privileges"
5045 msgstr "Editar los privilegios"
5047 #: server_privileges.php:1368
5051 #: server_privileges.php:1400
5052 msgid "User overview"
5053 msgstr "Vista global de usuarios"
5055 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
5056 #: server_privileges.php:2068
5060 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
5064 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
5065 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
5066 msgid "Add a new User"
5067 msgstr "Agregar un nuevo usuario"
5069 #: server_privileges.php:1610
5070 msgid "Remove selected users"
5071 msgstr "Eliminar a los usuarios seleccionados"
5073 #: server_privileges.php:1613
5074 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5076 "Revocar todos los privilegios activos de los usuarios y borrarlos después."
5078 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
5079 #: server_privileges.php:1616
5080 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5082 "Eliminar las bases de datos que tienen los mismos nombres que los usuarios."
5084 #: server_privileges.php:1632
5087 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5088 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5089 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5090 "sreload the privileges%s before you continue."
5092 "Nota: phpMyAdmin obtiene los privilegios de los usuarios 'directamente de "
5093 "las tablas de privilegios MySQL'. El contenido de estas tablas puede diferir "
5094 "de los privilegios que usa el servidor si es que se han realizado cambios "
5095 "manuales en él. En este caso, nuevamente deberá %scargar la página de "
5096 "privilegios%s antes de continuar."
5098 #: server_privileges.php:1680
5099 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5100 msgstr "El usuario que seleccionó no se halló en la tabla de privilegios."
5102 #: server_privileges.php:1720
5103 msgid "Column-specific privileges"
5104 msgstr "Privilegios específicos para la columna"
5106 #: server_privileges.php:1921
5107 msgid "Add privileges on the following database"
5108 msgstr "Añadir privilegios a esta base de datos"
5110 #: server_privileges.php:1939
5111 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5113 "Los comodines _ y % deben acompañarse de \\ para usarlos de manera literal"
5115 #: server_privileges.php:1942
5116 msgid "Add privileges on the following table"
5117 msgstr "Añadir privilegios a esta tabla"
5119 #: server_privileges.php:1999
5120 msgid "Change Login Information / Copy User"
5121 msgstr "Cambiar la información de la cuenta / Copiar el usuario"
5123 #: server_privileges.php:2002
5124 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5125 msgstr "Crear un nuevo usuario con los mismos privilegios y..."
5127 #: server_privileges.php:2004
5128 msgid "... keep the old one."
5129 msgstr "...mantener el anterior."
5131 #: server_privileges.php:2005
5132 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5133 msgstr " ...borrar el viejo de las tablas de usuario."
5135 #: server_privileges.php:2006
5137 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5139 " ...revocar todos los privilegios activos del viejo y eliminarlo después."
5141 #: server_privileges.php:2007
5143 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5146 " ...borrar el viejo de las tablas de usuario y luego volver a cargar los "
5149 #: server_privileges.php:2029
5150 msgid "Database for user"
5151 msgstr "Base de datos para el usuario"
5153 #: server_privileges.php:2033
5156 msgctxt "Create none database for user"
5160 #: server_privileges.php:2034
5161 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5163 "Crear base de datos con el mismo nombre y otorgue todos los privilegios"
5165 #: server_privileges.php:2035
5166 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5168 "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_%)"
5170 #: server_privileges.php:2038
5171 #, fuzzy, php-format
5172 msgid "Grant all privileges on database "%s""
5173 msgstr "Revisar los privilegios para la base de datos "%s"."
5175 #: server_privileges.php:2061
5177 msgid "Users having access to "%s""
5178 msgstr "Usuarios con acceso a "%s""
5180 #: server_privileges.php:2169
5184 #: server_privileges.php:2171
5185 msgid "database-specific"
5186 msgstr "específico para la base de datos"
5188 #: server_privileges.php:2173
5192 #: server_processlist.php:21
5194 msgid "Thread %s was successfully killed."
5195 msgstr "El proceso %s fue destruido exitosamente."
5197 #: server_processlist.php:23
5200 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5202 "phpMyAdmin no fue capaz de destruir el proceso %s. Probablemente ya ha sido "
5205 #: server_processlist.php:52
5207 msgstr "Identificación"
5209 #: server_replication.php:49
5210 msgid "Unknown error"
5213 #: server_replication.php:56
5215 msgid "Unable to connect to master %s."
5218 #: server_replication.php:63
5220 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5223 #: server_replication.php:69
5224 msgid "Unable to change master"
5227 #: server_replication.php:72
5229 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5232 #: server_replication.php:180
5233 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5236 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
5238 msgid "Show master status"
5239 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
5241 #: server_replication.php:185
5242 msgid "Show connected slaves"
5245 #: server_replication.php:208
5248 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5249 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5252 #: server_replication.php:215
5254 msgid "Master configuration"
5255 msgstr "Configuración del servidor"
5257 #: server_replication.php:216
5259 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5260 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5261 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5262 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5263 "replicated. Please select the mode:"
5266 #: server_replication.php:219
5267 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5270 #: server_replication.php:220
5271 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5274 #: server_replication.php:223
5276 msgid "Please select databases:"
5277 msgstr "Seleccionar una base de datos"
5279 #: server_replication.php:226
5281 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5282 "and please restart the MySQL server afterwards."
5285 #: server_replication.php:228
5287 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5288 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5292 #: server_replication.php:291
5293 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5296 #: server_replication.php:294
5297 msgid "Slave IO Thread not running!"
5300 #: server_replication.php:303
5302 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5305 #: server_replication.php:306
5306 msgid "See slave status table"
5309 #: server_replication.php:309
5310 msgid "Synchronize databases with master"
5313 #: server_replication.php:320
5315 msgid "Control slave:"
5316 msgstr "Controlar al usuario"
5318 #: server_replication.php:323
5321 msgstr "Texto completo"
5323 #: server_replication.php:323
5326 msgstr "Texto completo"
5328 #: server_replication.php:324
5332 #: server_replication.php:325
5334 msgid "SQL Thread %s only"
5337 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5342 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5346 #: server_replication.php:326
5348 msgid "IO Thread %s only"
5351 #: server_replication.php:330
5352 msgid "Error management:"
5355 #: server_replication.php:332
5356 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5359 #: server_replication.php:334
5360 msgid "Skip current error"
5363 #: server_replication.php:335
5367 #: server_replication.php:338
5371 #: server_replication.php:353
5374 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5375 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5378 #: server_status.php:39
5380 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5381 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5382 "statements from the transaction."
5384 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal pero "
5385 "que excedieron el valor del binlog_cache_size y usaron un archivo temporal "
5386 "para almacenar los enunciados de la transacción."
5388 #: server_status.php:40
5389 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5391 "El número de transacciones que usaron el cache de log binario temporal."
5393 #: server_status.php:41
5395 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5396 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5397 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
5398 "based instead of disk-based."
5400 "El número de tablas temporales en el disco que fueron creados "
5401 "automáticamente por el servidor mientras ejecuta los enunciados. Si las "
5402 "tablas Created_tmp_disk_tables es grande, puede incrementar el valor de "
5403 "tmp_table_size para hacer que las tablas temporales se basen en memoria en "
5404 "lugar de basarse en disco."
5406 #: server_status.php:42
5407 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5408 msgstr "El número de archivos temporales que fueron creados por mysqld."
5410 #: server_status.php:43
5412 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5413 "while executing statements."
5415 "El número de tablas temporales in-memory creadas automáticamente por el "
5416 "servidor mientras se ejecutaban los enunciados."
5418 #: server_status.php:44
5420 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5421 "(probably duplicate key)."
5423 "El número de filas escritas con INSERT DELAYED en los cuales ocurrió algún "
5424 "error (probablemente una llave duplicada)."
5426 #: server_status.php:45
5428 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5429 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5431 "El número de procesos gestores INSERT DELAYED en uso. Cada tabla diferente "
5432 "en la cual uno usa INSERT DELAYED recibe su propio proceso."
5434 #: server_status.php:46
5435 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5436 msgstr "El número de filas INSERT DELAYED escritas."
5438 #: server_status.php:47
5439 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5440 msgstr "El número de enunciados FLUSH ejecutados."
5442 #: server_status.php:48
5443 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5444 msgstr "El número de enunciados COMMIT internos."
5446 #: server_status.php:49
5447 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5448 msgstr "El número de veces que una fila fue eliminada de una tabla."
5450 #: server_status.php:50
5452 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5453 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5454 "indicates the number of time tables have been discovered."
5456 "El servidor MySQL puede solicitar al motor de almacenamiento NDB Cluster si "
5457 "conoce acerca de una tabla con un nombre dado. Esto se llama descubrimiento. "
5458 "Handler_discover indica el número ocasiones que las tablas han sido "
5461 #: server_status.php:51
5463 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5464 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5465 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5467 "El número de veces en que el primer registro ha sido leído desde un índice. "
5468 "Si este valor es alto, sugiere que el servidor está haciendo gran cantidad "
5469 "de escaneos completos del índice; por ejemplo, SELECT col1 FROM foo, "
5470 "asumiendo que col1 está indizado."
5472 #: server_status.php:52
5474 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5475 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5477 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una llave. Si "
5478 "este valor es alto, es una buena indicación de que sus consultas y tablas "
5479 "están indizadas apropiadamente."
5481 #: server_status.php:53
5483 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5484 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5485 "if you are doing an index scan."
5487 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en un orden "
5488 "clave. Este se incrementa si usted está consultando una columna índice con "
5489 "un limitante de rango o si usted está haciendo un escaneo del índice."
5491 #: server_status.php:54
5493 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5494 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5496 "El número de solicitudes hechas para leer la fila previa en un orden clave. "
5497 "Este método de lectura se usa principalmente para optimizar a ORDER BY ... "
5500 #: server_status.php:55
5502 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5503 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5504 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5505 "you have joins that don't use keys properly."
5507 "El número de solicitudes hechas para leer una fila basado en una posición "
5508 "fija. Este es alto si usted está haciendo muchas consultas que requieren el "
5509 "reordenamiento del resultado. Usted probablemente tiene muchas consultas que "
5510 "requieren que MySQL escanee tablas enteras o usted debe tener vínculos "
5511 "(joins) que no usan las llaves de manera apropiada."
5513 #: server_status.php:56
5515 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5516 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5517 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5518 "advantage of the indexes you have."
5520 "El número de solicitudes hechas para leer la siguiente fila en el archivo de "
5521 "datos. Este es alto si usted está haciendo muchos escaneos de tablas. "
5522 "Generalmente, esto sugiere que sus tablas no están indizadas apropiadamente "
5523 "o que sus consultas no están escritas para tomar ventaja de los índices que "
5526 #: server_status.php:57
5527 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5528 msgstr "El número de enunciados ROLLBACK internos."
5530 #: server_status.php:58
5531 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5532 msgstr "El número de solicitudes hechas para actualizar una fila en una tabla."
5534 #: server_status.php:59
5535 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5536 msgstr "El número de solicitudes hechas para insertar una fila en una tabla."
5538 #: server_status.php:60
5539 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5540 msgstr "El número de páginas conteniendo datos (sucias o limpias)."
5542 #: server_status.php:61
5543 msgid "The number of pages currently dirty."
5544 msgstr "El número de páginas actualmente sucias."
5546 #: server_status.php:62
5547 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5549 "El número de páginas en la memoria (búfer) de tránsito común que se ha "
5550 "solicitado sean vaciadas."
5552 #: server_status.php:63
5553 msgid "The number of free pages."
5554 msgstr "El número de páginas libres."
5556 #: server_status.php:64
5558 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5559 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5562 "El número de páginas aseguradas en la memoria (búfer) de tránsito común "
5563 "InnoDB. Estas son páginas en fase de lectura o escritura o que no pueden ser "
5564 "vaciadas o removidas por alguna otra razón."
5566 #: server_status.php:65
5568 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5569 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5570 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5571 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5573 "El número de páginas ocupadas porque han sido asignadas para overhead "
5574 "administrativo tales como row locks o el índice hash adaptativo. Este valor "
5575 "también puede ser calculado como Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5576 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5578 #: server_status.php:66
5579 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5580 msgstr "Tamaño total de la memoria (búfer) de tránsito común, en páginas."
5582 #: server_status.php:67
5584 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5585 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5587 "El número de read-aheads InnoDB \"aleatorias\" iniciadas. Esto sucede cuando "
5588 "una consulta va a escanear una gran porción de una tabla pero en orden "
5591 #: server_status.php:68
5593 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5594 "InnoDB does a sequential full table scan."
5596 "El número de read-aheads InnoDB secuenciales iniciadas. Esto sucede cuando "
5597 "InnoDB hace un escaneo secuencial de la tabla completa."
5599 #: server_status.php:69
5600 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5601 msgstr "El número de solicitudes de lectura lógica hechas por InnoDB."
5603 #: server_status.php:70
5605 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5606 "and had to do a single-page read."
5608 "El número de lecturas lógicas que InnoDB no pudo satisfacer de la memoria "
5609 "(búfer) de tránsito común y donde fue necesario hacer lectura de página "
5612 #: server_status.php:71
5614 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5615 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5616 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5617 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5618 "properly, this value should be small."
5620 "Normalmente, las escrituras a la memoria de tránsito común InnoDB suceden en "
5621 "el trasfondo. Sin embargo, de ser necesario leer o crear una página y "
5622 "existen páginas limpias disponibles, es necesario esperar que las páginas "
5623 "sean vaciadas previamente. Este contador cuenta las instancias de estas "
5624 "esperas. Si los parámetros del tamaño de la memoria de tránsito común se "
5625 "fijaron apropiadamente, este valor será pequeño."
5627 #: server_status.php:72
5628 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5629 msgstr "El número de escrituras hechas a la memoria de tránsito común InnoDB."
5631 #: server_status.php:73
5632 msgid "The number of fsync() operations so far."
5633 msgstr "El número de operaciones fsync() hechas hasta el momento."
5635 #: server_status.php:74
5636 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5637 msgstr "El número actual de operaciones fsync() pendientes."
5639 #: server_status.php:75
5640 msgid "The current number of pending reads."
5641 msgstr "El número actual de lecturas pendientes."
5643 #: server_status.php:76
5644 msgid "The current number of pending writes."
5645 msgstr "El número actual de escrituras pendientess."
5647 #: server_status.php:77
5648 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5649 msgstr "El número de datos leídos hasta el momento, en bytes."
5651 #: server_status.php:78
5652 msgid "The total number of data reads."
5653 msgstr "El número total de lectura de datos."
5655 #: server_status.php:79
5656 msgid "The total number of data writes."
5657 msgstr "El número total de escritura de datos."
5659 #: server_status.php:80
5660 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5661 msgstr "La cantidad de datos escritas hasta el momento, en bytes."
5663 #: server_status.php:81
5664 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5666 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
5667 "páginas escritas con este propósito."
5669 #: server_status.php:82
5670 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5672 "El número de escrituras doublewrite que se han ejecutado y el número de "
5673 "páginas escritas con este propósito."
5675 #: server_status.php:83
5677 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5678 "wait for it to be flushed before continuing."
5680 "El número de esperas generadas porque la memoria (búfer) log fue demasiado "
5681 "pequeña y hubo que esperar a que fuera vaciada antes de continuar."
5683 #: server_status.php:84
5684 msgid "The number of log write requests."
5685 msgstr "El número de solicitudes de escritura al log."
5687 #: server_status.php:85
5688 msgid "The number of physical writes to the log file."
5689 msgstr "El número de escrituras físicas al archivo log."
5691 #: server_status.php:86
5692 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5693 msgstr "El número de escrituras fsyncs hechas al archivo log."
5695 #: server_status.php:87
5696 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5697 msgstr "El número de fsyncs pendientes al archivo log."
5699 #: server_status.php:88
5700 msgid "Pending log file writes."
5701 msgstr "Escrituras pendientes al archivo log."
5703 #: server_status.php:89
5704 msgid "The number of bytes written to the log file."
5705 msgstr "El número de bytes escritos al archivo log."
5707 #: server_status.php:90
5708 msgid "The number of pages created."
5709 msgstr "El número de páginas creadas."
5711 #: server_status.php:91
5713 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5714 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5716 "El tamaño de página InnDB precompilado (por omisión 16KB). Muchos valores "
5717 "son contados por páginas; el tamaño de la página permite que pueda "
5718 "convertirse fácilmente a bytes."
5720 #: server_status.php:92
5721 msgid "The number of pages read."
5722 msgstr "El número de páginas leídas."
5724 #: server_status.php:93
5725 msgid "The number of pages written."
5726 msgstr "El número de páginas escritas."
5728 #: server_status.php:94
5729 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5730 msgstr "El número de row locks que actualmente están en espera."
5732 #: server_status.php:95
5733 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5734 msgstr "El tiempo promedio para adquirir un row lock, en milisegundos."
5736 #: server_status.php:96
5737 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5739 "El total de tiempo invertido para adquirir los row locks, en milisegundos."
5741 #: server_status.php:97
5742 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5743 msgstr "El tiempo máximo para adquirir un row lock, en milisegundos."
5745 #: server_status.php:98
5746 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5747 msgstr "El número de veces que un row lock tuvo que esperarse."
5749 #: server_status.php:99
5750 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5751 msgstr "El número de filas eliminadas de tablas InnoDB."
5753 #: server_status.php:100
5754 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5755 msgstr "El número de filas insertadas en tablas InnoDB."
5757 #: server_status.php:101
5758 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5759 msgstr "El número de filas leídas de las tablas InnoDB."
5761 #: server_status.php:102
5762 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5763 msgstr "El número de filas actualizadas en tablas InnoDB."
5765 #: server_status.php:103
5767 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5768 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5770 "El número de key blocks en el key cache que han cambiado pero que aún no han "
5771 "sido vaciados al disco. Antes se conocía como Not_flushed_key_blocks."
5773 #: server_status.php:104
5775 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5776 "determine how much of the key cache is in use."
5778 "El número de bloques sin usar en el key cache. Puede usar este valor para "
5779 "determinar cuánto del key cache está en uso."
5781 #: server_status.php:105
5783 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5784 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5787 "El número de bloques usados en el key cache. Este valor es un marcador de "
5788 "desbordamiento que indica el número máximo de bloques que algún momento se "
5791 #: server_status.php:106
5792 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5793 msgstr "El número de solicitudes para leer un key block desde el cache."
5795 #: server_status.php:107
5797 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5798 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5799 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5801 "El número de lecturas físicas del key block desde el disco. Si el Key_reads "
5802 "es grande, entonces el valor key_buffer_size probablemente es demasiado "
5803 "pequeño. La tasa de fallos en el cache puede calcularse como Key_reads/"
5804 "Key_read_requests."
5806 #: server_status.php:108
5807 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5808 msgstr "El número de solicitudes para escribir un key block al cache."
5810 #: server_status.php:109
5811 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5812 msgstr "El número de escrituras físicas a un key block al disco."
5814 #: server_status.php:110
5816 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5817 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5818 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5820 "El costo total de la última consulta compilada como fuera computada por el "
5821 "optimizador de consultas. Es útil para comparar el costo de diferentes "
5822 "planes de consulta para una misma consulta. El valor por omisión de 0 "
5823 "significa que ninguna consulta ha sido compilada todavía."
5825 #: server_status.php:111
5826 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5827 msgstr "El número de filas esperando ser escritas en las colas INSERT DELAYED."
5829 #: server_status.php:112
5831 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5832 "table cache value is probably too small."
5834 "El número de tablas que han sido abiertas. Si el número de tablas abiertas "
5835 "es grande, su valor del cache de tabla probablemente es muy pequeño."
5837 #: server_status.php:113
5838 msgid "The number of files that are open."
5839 msgstr "El número de archivos que están abiertos."
5841 #: server_status.php:114
5842 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5844 "El número de flujos de datos que están abiertos (usado principalmente para "
5845 "alimentar a los logs)."
5847 #: server_status.php:115
5848 msgid "The number of tables that are open."
5849 msgstr "El número de tablas que están abiertas."
5851 #: server_status.php:116
5852 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5853 msgstr "El número de bloques de memoria libre en el cache de consultas."
5855 #: server_status.php:117
5856 msgid "The amount of free memory for query cache."
5857 msgstr "La cantidad de memoria libre para el cache de consultas."
5859 #: server_status.php:118
5860 msgid "The number of cache hits."
5861 msgstr "El número de hits al cache."
5863 #: server_status.php:119
5864 msgid "The number of queries added to the cache."
5865 msgstr "El número de consultas añadidos al cache."
5867 #: server_status.php:120
5869 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5870 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5871 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5872 "decide which queries to remove from the cache."
5874 "El número de consultas que han sido removidos del cache para liberar la "
5875 "memoria para poner nuevas consultas en el cache. Esta información puede "
5876 "ayudar a afinar el tamaño del cache de consultas. El cache de consultas usa "
5877 "la estrategia Least Recently Used (LRU) para decidir cuáles consultas deben "
5878 "ser removidas del cache."
5880 #: server_status.php:121
5882 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5883 "query_cache_type setting)."
5885 "El número de consultas que no ingresaron al cache (porque no es posible o "
5886 "porque el parámetro no está activado en query_cache_type)."
5888 #: server_status.php:122
5889 msgid "The number of queries registered in the cache."
5890 msgstr "El número de consultas registradas en el cache."
5892 #: server_status.php:123
5893 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5894 msgstr "El número total de bloques en el cache de consultas."
5896 #: server_status.php:124
5897 msgctxt "$strShowStatusReset"
5901 #: server_status.php:125
5902 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5904 "El estado de la replicación a prueba de fallos (aún no ha sido implementada)."
5906 #: server_status.php:126
5908 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5909 "should carefully check the indexes of your tables."
5911 "El número de vínculos (joins) que no usan índices. Si este valor no es 0, "
5912 "deberá revisar los índices de sus tablas cuidadosamente."
5914 #: server_status.php:127
5915 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5917 "El número de vínculos (joins) que usaron búsqueda por rangos en una tabla de "
5920 #: server_status.php:128
5922 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5923 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5925 "El número de vínculos (joins) sin keys que revisan el uso de key luego de "
5926 "cada fila. (Si no es 0, deberá revisar los índices de sus tablas "
5929 #: server_status.php:129
5931 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5932 "critical even if this is big.)"
5934 "El número de vínculos (joins) que usaron rangos en la primera tabla. "
5935 "(Normalmente no es crítico aun cuando sea grande.)"
5937 #: server_status.php:130
5938 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5940 "El número de vínculos (joins) que hicieron un escaneo completo de la primera "
5943 #: server_status.php:131
5944 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5946 "El número de tablas temporales actualmente abiertas por el proceso SQL "
5949 #: server_status.php:132
5951 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5952 "retried transactions."
5954 "Número total de veces (desde el arranque) que el proceso SQL esclavo de "
5955 "replicación ha reintentado hacer transacciones."
5957 #: server_status.php:133
5958 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5960 "Está ENCENDIDO si este servidor es un esclavo que está conectado a un master."
5962 #: server_status.php:134
5964 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5967 "El número de procesos que han tomado más de los segundos registrados en "
5968 "slow_launch_time para crear."
5970 #: server_status.php:135
5972 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5974 "El número de consultas que han tomado más segundos que los registrados en "
5977 #: server_status.php:136
5979 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5980 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5983 "El número de pasadas de fusión (merge) que el algoritmo organizar ha debido "
5984 "hacer. Si este valor es grande, debe considerar incrementar el valor de la "
5985 "varible de sistema sort_buffer_size."
5987 #: server_status.php:137
5988 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5989 msgstr "El número de consultas organizar que se ejecutaron con rangos."
5991 #: server_status.php:138
5992 msgid "The number of sorted rows."
5993 msgstr "El número de filas sorted."
5995 #: server_status.php:139
5996 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5997 msgstr "El número de consultas organizar que se hicieron escaneando la tabla."
5999 #: server_status.php:140
6000 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6001 msgstr "El número de veces que un table lock fue adquirido inmediatamente."
6003 #: server_status.php:141
6005 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6006 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6007 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6008 "tables or use replication."
6010 "El número de veces que un table lock no pudo adquirirse inmediatamente y fue "
6011 "necesaria una espera. Si este valor es alto, y hay problemas de rendimiento, "
6012 "primero deberá optimizar sus consultas, y luego, ya sea partir sus tablas o "
6015 #: server_status.php:142
6017 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6018 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6019 "raise your thread_cache_size."
6021 "El número de procesos en el cache de procesos. La tasa de hits al cache "
6022 "puede calcularse como Threads_created/Connections. Si este valor es rojo, "
6023 "debe incrementar su thread_cache_size."
6025 #: server_status.php:143
6026 msgid "The number of currently open connections."
6027 msgstr "El número de conexiones abiertas actualmente."
6029 #: server_status.php:144
6031 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6032 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6033 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6036 "El número de procesos creados para manejar las conexiones. Si "
6037 "Threads_created es grande, querrá incrementar el valor thread_cache_size. "
6038 "(Normalmente esto no aporta una mejoría notable en el rendimiento si usted "
6039 "tiene una buena implementación de procesos.)"
6041 #: server_status.php:145
6042 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6043 msgstr "El número de procesos que no están en reposo."
6045 #: server_status.php:156
6046 msgid "Runtime Information"
6047 msgstr "Información acerca del tiempo de ejecución del proceso principal"
6049 #: server_status.php:360
6053 #: server_status.php:361
6055 msgstr "Cache de consultas"
6057 #: server_status.php:362
6061 #: server_status.php:364
6062 msgid "Temporary data"
6063 msgstr "Datos temporales"
6065 #: server_status.php:365
6066 msgid "Delayed inserts"
6067 msgstr "Delayed inserts"
6069 #: server_status.php:366
6071 msgstr "Cache principal"
6073 #: server_status.php:367
6075 msgstr "Vínculos (Joins)"
6077 #: server_status.php:369
6079 msgstr "Organizando (sorting)"
6081 #: server_status.php:371
6082 msgid "Transaction coordinator"
6083 msgstr "Coordinador de transacción"
6085 #: server_status.php:381
6086 msgid "Flush (close) all tables"
6087 msgstr "Vaciar el cache de todas las tablas"
6089 #: server_status.php:383
6090 msgid "Show open tables"
6091 msgstr "Mostrar las tablas que están abiertas"
6093 #: server_status.php:388
6094 msgid "Show slave hosts"
6095 msgstr "Mostrar los hosts esclavos"
6097 #: server_status.php:394
6098 msgid "Show slave status"
6099 msgstr "Mostrar el estado del esclavo"
6101 #: server_status.php:399
6102 msgid "Flush query cache"
6103 msgstr "Vaciar el cache de consultas"
6105 #: server_status.php:404
6106 msgid "Show processes"
6107 msgstr "Mostrar procesos"
6109 #: server_status.php:454
6112 msgctxt "for Show status"
6116 #: server_status.php:460
6118 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6119 msgstr "Este servidor MySQL ha estado activo durante %s. Se inició en %s."
6121 #: server_status.php:470
6123 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6127 #: server_status.php:472
6128 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6131 #: server_status.php:474
6132 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6135 #: server_status.php:476
6137 "For further information about replication status on the server, please visit "
6138 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6141 #: server_status.php:493
6143 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6144 "this MySQL server since its startup."
6146 "<b>Tráfico del servidor</b>: Estas tablas muestran las estadísticas de "
6147 "tráfico en la red de este servidor MySQL desde su inicio."
6149 #: server_status.php:498
6153 #: server_status.php:498
6155 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6156 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6158 "En un servidor que se encuentra ejecutando procesos, los contadores de bytes "
6159 "pueden excederse. Por tanto, las estadísticas reportadas por el servidor "
6160 "MySQL pueden estar incorrectas."
6162 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
6163 #: server_status.php:665
6167 #: server_status.php:504
6171 #: server_status.php:514
6175 #: server_status.php:543
6179 #: server_status.php:550
6180 msgid "max. concurrent connections"
6181 msgstr "Número máx. de conexiones concurrentes"
6183 #: server_status.php:557
6184 msgid "Failed attempts"
6185 msgstr "Intentos fallidos"
6187 #: server_status.php:571
6191 #: server_status.php:600
6194 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6197 "<b>Estadísticas de consulta</b>: Desde su inicio, %s consultas han sido "
6198 "enviadas al servidor."
6200 #: server_status.php:608
6204 #: server_status.php:609
6206 msgstr "por segundo"
6208 #: server_status.php:664
6210 msgstr "Tipo de consulta"
6212 #: server_status.php:831
6214 msgid "Replication status"
6215 msgstr "Replicación"
6217 #: server_synchronize.php:92
6219 msgid "Could not connect to the source"
6220 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6222 #: server_synchronize.php:95
6224 msgid "Could not connect to the target"
6225 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6227 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
6228 #: tbl_get_field.php:19
6230 msgid "'%s' database does not exist."
6233 #: server_synchronize.php:263
6234 msgid "Structure Synchronization"
6237 #: server_synchronize.php:270
6238 msgid "Data Synchronization"
6241 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
6245 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
6247 msgid "Structure Difference"
6248 msgstr "Estructura para la vista"
6250 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6252 msgid "Data Difference"
6253 msgstr "Estructura para la vista"
6255 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6256 msgid "Add column(s)"
6259 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6260 msgid "Remove column(s)"
6263 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6264 msgid "Alter column(s)"
6267 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6268 msgid "Remove index(s)"
6271 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6272 msgid "Apply index(s)"
6275 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6276 msgid "Update row(s)"
6279 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6280 msgid "Insert row(s)"
6283 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
6284 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6287 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
6288 msgid "Apply Selected Changes"
6291 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6292 msgid "Synchronize Databases"
6295 #: server_synchronize.php:462
6296 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6299 #: server_synchronize.php:940
6300 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6303 #: server_synchronize.php:1001
6304 msgid "The following queries have been executed:"
6307 #: server_synchronize.php:1120
6308 msgid "Enter manually"
6311 #: server_synchronize.php:1121
6313 #| msgid "Insecure connection"
6314 msgid "Current connection"
6315 msgstr "Conexión insegura"
6317 #: server_synchronize.php:1150
6318 #, fuzzy, php-format
6319 #| msgid "Configuration file"
6320 msgid "Configuration: %s"
6321 msgstr "Archivo de configuración"
6323 #: server_synchronize.php:1165
6327 #: server_synchronize.php:1211
6329 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6330 "database will remain unchanged."
6333 #: server_variables.php:34
6334 msgid "Server variables and settings"
6335 msgstr "Variables y parámetros del servidor"
6337 #: server_variables.php:54
6338 msgid "Session value"
6339 msgstr "Valor de la sesión"
6341 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6342 msgid "Global value"
6343 msgstr "Valor global"
6345 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6346 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6347 msgid "Configuration file"
6348 msgstr "Archivo de configuración"
6350 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6351 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6355 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6357 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6358 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6360 "Usted no está usando una conexión segura; ¡todos los datos (incluyendo "
6361 "información potencialmente sensible, como las contraseñas) se transfieren "
6364 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6365 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6367 msgstr "Vista general"
6369 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6370 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6371 msgstr "Mostrar mensajes ocultos (#MSG_COUNT)"
6373 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6374 msgid "There are no configured servers"
6375 msgstr "No existen servidores configurados"
6377 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6379 msgstr "Nuevo servidor"
6381 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6382 msgid "Default language"
6383 msgstr "Idioma predeterminado"
6385 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6386 msgid "let the user choose"
6387 msgstr "permita que el usuario pueda escoger"
6389 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6391 msgstr "- ninguno -"
6393 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6394 msgid "Default server"
6395 msgstr "Servidor predeterminado"
6397 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6399 msgstr "Final de la línea"
6401 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6405 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6409 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6410 msgid "phpMyAdmin homepage"
6411 msgstr "Página de inicio de phpMyAdmin"
6413 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6417 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6418 msgid "Check for latest version"
6419 msgstr "Buscar si existe una versión más reciente"
6421 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6425 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6426 msgid "Navigation frame"
6427 msgstr "Página con los elementos de navegación"
6429 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6431 msgstr "Página principal"
6433 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6435 msgstr "Editar los parámetros del servidor"
6437 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6438 msgid "Add a new server"
6439 msgstr "Añadir un nuevo servidor"
6441 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6442 msgid "Incorrect value"
6443 msgstr "Valor incorrecto"
6445 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6447 msgid "Set value: %s"
6448 msgstr "Fijar el valor: %s"
6450 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6451 msgid "Restore default value"
6452 msgstr "Restaurar los valores predeterminados"
6454 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6456 msgstr "Advertencia"
6458 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6460 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6463 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6465 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6466 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6467 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6468 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6469 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6470 "of users, including you, are connected to."
6472 "Esta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6473 "desactivar porque permite que los atacantes obtengan un login por fuerza "
6474 "bruta a cualquier servidor MySQL. Si usted siente que esto es necesario, use "
6475 "un [a@?page=form&formset=features#tab_Security]listado de proxies de "
6476 "confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría no ser "
6477 "confiable si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo "
6478 "usted se encuentran conectados."
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6481 msgid "Allow login to any MySQL server"
6482 msgstr "Permitir el login a cualquier servidor MySQL"
6484 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6485 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6487 "Mostrar el enlace "Eliminar base de datos" a usuarios normales"
6489 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6490 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6492 "La llave debe contener letras, números [em]y[/em] caracteres especiales"
6494 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6496 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6500 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6501 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6502 msgstr "La llave es muy corta, debe tener al menos 8 caracteres"
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6506 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6507 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6508 "you don't need to remember it."
6510 "Usted no tuvo un juego secreto blowfish y ha activado la autenticación por "
6511 "cookie, así que una llave se generó automáticamente para usted. Se usa para "
6512 "encriptar cookies; no necesita recordarla."
6514 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6515 msgid "Blowfish secret"
6516 msgstr "Secreto Blowfish"
6518 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6519 msgid "Highlight selected rows"
6522 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6526 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6527 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6531 msgid "Highlight pointer"
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6536 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6537 "import and export operations"
6539 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] para "
6540 "las operaciones de importación y exportación"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6549 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6550 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6553 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
6554 "descompresión Bzip2[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6558 msgid "Cannot load or save configuration"
6559 msgstr "No se puede cargar o guardar una configuración"
6561 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6563 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6564 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6565 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6567 "Por favor cree una carpeta escribible para el servidor web [em]config[/em] "
6568 "en el nivel más alto del directorio phpMyAdmin como se describe en [a@../"
6569 "Documentation.html#setup_script]documentación[/a]. De lo contrario, "
6570 "solamente podrá descargarlo o mostrarlo."
6572 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6575 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6576 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6577 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6579 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6580 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6581 "kbd] - allows newlines in columns"
6583 "Define cuál tipo de control de edición se debe usar para los campos CHAR y "
6584 "VARCHAR; [kbd]input[/kbd] - permite limitar la longitud de input, [kbd]"
6585 "textarea[/kbd] - permite líneas nuevas en los campos"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6589 #| msgid "CHAR fields editing"
6590 msgid "CHAR columns editing"
6591 msgstr "Edición de campos CHAR"
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6594 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6595 msgstr "Número de columnas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6598 msgid "CHAR textarea columns"
6599 msgstr "Columnas para las áreas de texto CHAR"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6602 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6603 msgstr "Número de filas para las áreas de texto CHAR/VARCHAR"
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6606 msgid "CHAR textarea rows"
6607 msgstr "Filas para las áreas de texto CHAR"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6610 msgid "Check config file permissions"
6611 msgstr "Revise los permisos en el archivo de configuración"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6615 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6616 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6618 "Comprima archivos exportados con gzip/bzip2 sobre la marcha sin necesidad de "
6619 "mucha memoria; si halla problemas con archivos comprimidos con gzip/bzip2 "
6620 "deshabilite esta opción"
6622 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6623 msgid "Compress on the fly"
6624 msgstr "Comprimir sobre la marcha"
6626 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6628 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6629 "when you're about to lose data"
6631 "Si se debe mostrar o no una advertencia ("Está absolutamente seguro..."
6632 "") cuando está a punto de perder datos"
6634 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6635 msgid "Confirm DROP queries"
6636 msgstr "Confirmar las consultas DROP"
6638 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6639 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6640 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una base de datos"
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6643 msgid "Default database tab"
6644 msgstr "Ceja predeterminada de la base de datos"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6647 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6648 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa un servidor"
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6651 msgid "Default server tab"
6652 msgstr "Ceja predeterminada para el servidor"
6654 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6655 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6656 msgstr "Ceja que se muestra cuando ingresa una tabla"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6659 msgid "Default table tab"
6660 msgstr "Ceja predeterminada de la tabla"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6664 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6665 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6667 "Este valor debe verificarse dos veces para asegurarse que este directorio no "
6668 "es público ni que se puede leer o escribir en él por parte de otros usuarios "
6671 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6673 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6674 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6677 msgid "Display databases as a list"
6678 msgstr "Mostrar las bases de datos como una lista"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6681 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6682 msgstr "Muestra los servidores en una lista en lugar de un drop down"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6685 msgid "Display servers as a list"
6686 msgstr "Muestra los servidores en una lista"
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6689 msgid "Could not connect to MySQL server"
6690 msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6693 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6695 "La contraseña para usuario control phpMyAdmin está vacía mientras usó pmadb"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6698 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6699 msgstr "El usuario control phpMyAdmin está vacío mientras usó pmadb"
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6702 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6704 "El nombre de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6705 "autenticación signon"
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6708 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6710 "El URL de sesión al signon está vacío mientras usó el método de "
6711 "autenticación signon"
6713 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6714 msgid "Empty username while using config authentication method"
6716 "El nombre de usuario está vacío e intentó usar el método de autenticación "
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6720 msgid "Submitted form contains errors"
6721 msgstr "El formulario que se envió contiene errores"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6725 msgid "Incorrect IP address: %s"
6726 msgstr "La dirección IP es incorrecta: %s"
6728 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6729 msgid "Not a valid port number"
6730 msgstr "No es un número de puerto válido"
6732 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6734 msgid "Missing data for %s"
6735 msgstr "Faltan datos para %s"
6737 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6738 msgid "Not a non-negative number"
6739 msgstr "No es un número no negativo"
6741 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6742 msgid "Not a positive number"
6743 msgstr "No es un número positivo"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6747 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6752 msgid "Maximum execution time"
6753 msgstr "Tiempo máximo de ejecución"
6755 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6756 msgid "Character set of the file"
6757 msgstr "Juego de caracteres del archivo"
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6760 msgid "Database name template"
6761 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6764 msgid "Server name template"
6765 msgstr "Nombre de la plantilla del servidor"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6768 msgid "Table name template"
6769 msgstr "Nombre de la plantilla de la tabla"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6772 msgid "Save on server"
6773 msgstr "Guardar en el servidor"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6776 msgid "Remember file name template"
6777 msgstr "Recordar el nombre de la plantilla del archivo"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6784 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6785 msgstr "Forzar conexión segura mientras usa phpMyAdmin"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6789 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6790 "enabled if your web server supports it"
6792 "Esta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opción[/a] se debe "
6793 "permitir si su servidor la tiene"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6796 msgid "Force SSL connection"
6797 msgstr "Forzar la conexión SSL"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6801 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6802 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6804 "Orden en el que se agrupa el contenido de una caja desplegable de llaves "
6805 "extranjeras; [kbd]content[/kbd] son los datos referidos, [kbd]id[/kbd] es el "
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6809 msgid "Foreign key dropdown order"
6810 msgstr "Orden de despliegue de las llaves extranjeras"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6813 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6814 msgstr "Se usará un menú dropdown si hay menos ítems presentes"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6817 msgid "Foreign key limit"
6818 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6822 msgstr "Modalidad de navegación"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6825 msgid "Customize browse mode"
6826 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de visualización"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6829 msgid "Customize edit mode"
6830 msgstr "Cambiar las opciones de la modalidad de edición"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6834 msgstr "Modalidad de edición"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6837 msgid "Customize default export options"
6838 msgstr "Personalizar las opciones comunes de exportación predeteminadas"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6841 msgid "Export defaults"
6842 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6845 msgid "Customize default common import options"
6846 msgstr "Personalizar las opciones comunes de importación predeteminadas"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6849 msgid "Import defaults"
6850 msgstr "Importar las opciones predeterminadas"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6853 msgid "Set import and export directories and compression options"
6855 "Seleccione los directorios para importar y exportar así como las opciones de "
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6859 msgid "Import / export"
6860 msgstr "Importar / exportar"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6863 msgid "Databases display options"
6864 msgstr "Opciones para visualizar las bases de datos"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6867 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6869 "Cambiar la apariencia predefinida de la página que contiene los elementos de "
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6873 msgid "Servers display options"
6874 msgstr "Opciones para visualizar los servidores"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6877 msgid "Tables display options"
6878 msgstr "Opciones para visualizar las tablas"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6881 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6882 msgstr "Parámetros que no encajaban en otra parte"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6885 msgid "Other core settings"
6886 msgstr "Otros parámetros cruciales"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6889 msgid "Customize query window options"
6890 msgstr "Personalizar las opciones de la ventana de consulta"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6894 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6897 "Por favor tome en cuenta que phpMyAdmin es solamente una interfaz y sus "
6898 "opciones no limitan a MySQL"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6905 msgid "Basic settings"
6906 msgstr "Ajustes básicos"
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6910 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6913 "Configuración avanzada del servidor, no cambie estas opciones a menos que "
6914 "usted conozca como funcionan"
6916 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6917 msgid "Server configuration"
6918 msgstr "Configuración del servidor"
6920 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6921 msgid "Enter server connection parameters"
6922 msgstr "Escriba los ajustes básicos del servidor"
6924 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6925 msgid "Enter login options for signon authentication"
6927 "Seleccione las opciones antes de ingresar el nombre y contraseña para la "
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6931 msgid "Signon login options"
6932 msgstr "Opciones previo al ingreso de nombre y contraseña"
6934 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6937 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6938 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
6939 #| "in documentation"
6941 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6942 "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] "
6945 "Configure la base de datos de phpMyAdmin para ganar acceso a funciones "
6946 "adicionales, mire [a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables "
6947 "infrastructure[/a] en la documentación"
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6950 msgid "PMA database"
6951 msgstr "Base de datos PMA"
6953 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6954 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6958 msgid "Changes tracking"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6962 msgid "Customization"
6963 msgstr "Cambiar los valores predeterminados"
6965 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6966 msgid "Customize export options"
6967 msgstr "Personalizar las opciones para la exportación"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6970 msgid "Customize import defaults"
6971 msgstr "Personalizar los parámetros de importación predeterminados"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6974 msgid "Customize navigation frame"
6975 msgstr "Personalizar el marco de navegación"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6978 msgid "Customize main frame"
6979 msgstr "Personalizar el marco principal"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6982 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6983 msgstr "Cambiar los enlaces mostrados en las ventanas de consulta SQL"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6986 msgid "SQL Query box"
6987 msgstr "Ventana de consultas SQL"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6991 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
6992 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6994 "Parámetros de las consultas SQL, para las opciones de la caja de consultas "
6995 "SQL ver los parámetros del [a@?page=form&formset=main_frame#tab_Sql_box]"
6996 "marco de navegación[/a]"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7000 msgstr "Consultas SQL"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7003 msgid "Customize startup page"
7004 msgstr "Cambiar las opciones de la página de arranque"
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7011 msgid "Choose how you want tabs to work"
7012 msgstr "Seleccione como quiere que funcionen las tabulaciones"
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7016 msgstr "Tabulaciones"
7018 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7020 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7021 "and export operations"
7023 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] para "
7024 "las operaciones de importación y exportación"
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7030 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7033 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7034 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7037 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]la compresión y "
7038 "descompresión GZip[/a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en "
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7042 msgid "Extra parameters for iconv"
7043 msgstr "Parámetros adicionales para iconv"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7046 msgid "Ignore errors"
7047 msgstr "Ignorar los errores"
7049 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7051 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7052 "if one of the queries failed"
7054 "De estar activado, phpMyAdmin continúa computando consultas con múltiples "
7055 "enunciados incluso si falló una de las consultas"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7058 msgid "Ignore multiple statement errors"
7059 msgstr "Ignore errores múltiples en los enunciados"
7061 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7063 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7064 "This might be good way to import large files, however it can break "
7067 "Permitir la interrupción de la importación si el script detecta que se está "
7068 "acercando al límite de tiempo. Esta puede ser una buena forma para importar "
7069 "archivos grandes, sin embargo, puede romper las transacciones."
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7072 msgid "Partial import: allow interrupt"
7073 msgstr "Importación parcial: permitir interrupciones"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7077 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7078 "table) and only SQL is always available"
7080 "Formato predeterminado; tenga presente que esta lista depende de la "
7081 "localización (base de datos, tabla) y solamente SQL está disponible siempre"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7084 msgid "Partial import: skip queries"
7085 msgstr "Importación parcial: saltarse las consultas"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:160
7088 msgid "Insecure connection"
7089 msgstr "Conexión insegura"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7094 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7095 "link[/a] to use a secure connection."
7097 "Si su servidor también está configurado para acepta solicitudes HTTPS siga "
7098 "[a@%s]este enlace[/a] para utilizar una conexión segura."
7100 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7101 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7102 msgstr "Cuántas filas se pueden insertar de una sola"
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7105 msgid "Number of inserted rows"
7106 msgstr "Número de filas insertadas"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7109 msgid "Target for quick access icon"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7113 msgid "Show logo in left frame"
7114 msgstr "Mostrar el logo en la columna izquierda"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7117 msgid "Display logo"
7118 msgstr "Mostrar el logo"
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7121 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7125 msgid "Display servers selection"
7126 msgstr "Mostrar la selección de servidores"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7129 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7134 msgid "Database tree separator"
7135 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7139 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7142 "Solamente la versión clara; mostrar las bases de datos en un árbol "
7143 "(determinado por el separador definido abajo)"
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7146 msgid "Display databases in a tree"
7147 msgstr "Mostrar las bases de datos en un árbol"
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7150 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7151 msgstr "Deshabilite esto si quiere ver todas las bases de datos a la vez"
7153 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7154 msgid "Use light version"
7155 msgstr "Use la versión clara"
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7158 msgid "Maximum table tree depth"
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7162 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7167 msgid "Table tree separator"
7168 msgstr "Nombre de la plantilla de la base de datos"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7171 msgid "Logo link URL"
7172 msgstr "Logo enlace URL"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7176 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7181 msgid "Logo link target"
7182 msgstr "Logo enlace objetivo"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7185 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7189 msgid "Enable highlighting"
7190 msgstr "Permitir destacar"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7193 msgid "Use less graphically intense tabs"
7194 msgstr "Use cejas con menor intensidad gráfica"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7198 msgstr "Cejas claras"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7202 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7203 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7204 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7206 "Si está en TRUE, el logout elimina las cookies en todos los servidores; "
7207 "cuando se deja en FALSE, el logout ocurre solamente para el sevidor actual. "
7208 "Colocar este parámetro en FALSE hace fácil olvidar que debe hacer log out de "
7209 "otros servidores cuando se conecta a múltiples servidores."
7211 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7212 msgid "Delete all cookies on logout"
7213 msgstr "Eliminar todas las cookies al salir"
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7217 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7218 "authentication mode"
7220 "Define si el login anterior se debe recordar o no en la modalidad "
7221 "autenticación mediante cookie"
7223 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7224 msgid "Recall user name"
7225 msgstr "Recordar el nombre del usuario"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7229 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7230 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7231 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7232 "recommended for non-trusted environments."
7234 "Defina cuán largo (en segundos) una cookie el navegador. El predeterminado "
7235 "de 0 significa que se mantendrá solamente para la sesión actual, y se "
7236 "borrará tan pronto cierre la ventana del navegador. Esto es recomendable "
7237 "para entornos no confiables."
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7240 msgid "Login cookie store"
7241 msgstr "Almacenamiento de cookies de Login"
7243 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7244 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7245 msgstr "Define cuánto dura (en segundos) un cookie de login, como válido"
7247 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7249 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7250 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7251 "pose a security risk such as impersonation."
7253 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]La validez del cookie del Login[/"
7254 "a] se debe fijar en 1800 seconds (30 minutos) a lo sumo. Valores mayores a "
7255 "1800 pueden presentar un riesgo en la seguridad tal como la suplantación."
7257 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7258 msgid "Login cookie validity"
7259 msgstr "Validez del cookie usado para el Login"
7261 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7262 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7265 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7266 msgid "Maximum displayed SQL length"
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7270 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7272 "Número máximo de bases de datos visibles en la columna izquierda y en el "
7273 "listado de bases de datos"
7275 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7276 msgid "Maximum databases"
7277 msgstr "Número máximo de bases de datos"
7279 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7281 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7282 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
7285 "Número de filas mostradas cuando se visualiza un juego de resultados. Si el "
7286 "juego de resultados contiene más filas, aparecerán enlaces ""
7287 "Anterior" y "Siguiente"."
7289 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7290 msgid "Maximum number of rows to display"
7291 msgstr "Máximo número de filas a mostrar"
7293 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7294 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7295 msgstr "Número máximo de tablas mostradas en una lista de tablas"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7298 msgid "Maximum tables"
7299 msgstr "Número máximo de tablas"
7301 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7303 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7304 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7308 msgid "Memory limit"
7309 msgstr "Límite de la memoria"
7311 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7312 msgid "Use only icons, only text or both"
7313 msgstr "Use solamente íconos, solamente texto o ambos"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7316 msgid "Iconic navigation bar"
7317 msgstr "Barra de navegación mediante íconos"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7320 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7323 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7324 msgid "GZip output buffering"
7327 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7329 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7330 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7334 msgid "Default sorting order"
7335 msgstr "Orden de despliegue predeterminado"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7338 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7339 msgstr "Use conexiones persistentes para las bases de datos MySQL"
7341 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7342 msgid "Persistent connections"
7343 msgstr "Conexiones persistentes"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7346 msgid "Iconic table operations"
7347 msgstr "Operaciones de las tablas mediante íconos"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7350 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7353 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7355 #| msgid "Protect binary fields"
7356 msgid "Protect binary columns"
7357 msgstr "Proteger los campos binarios"
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7361 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7362 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7366 msgid "Permanent query history"
7367 msgstr "Bitácora permanente de consultas"
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7370 msgid "How many queries are kept in history"
7371 msgstr "Cuántas consultas se guardan en la bitácora"
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7374 msgid "Query history length"
7375 msgstr "Longitud de la bitácora de consultas"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7378 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7379 msgstr "La ceja se muestra cuando abre una nueva ventana de consulta"
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7382 msgid "Default query window tab"
7383 msgstr "Ceja predetermnada para la ventana de consulta"
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7386 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7388 "Seleccione cuáles funciones se usarán para la conversión del juego de "
7391 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7392 msgid "Recoding engine"
7393 msgstr "Motor de recodificación"
7395 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7396 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7397 msgstr "Trate de revertir los campos erróneos a sus valores predeterminados"
7399 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7400 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7402 "Directorio donde los archivos exportados se pueden guardar en el servidor"
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7405 msgid "Save directory"
7406 msgstr "Directorio de almacenamiento"
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7411 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7412 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7413 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7414 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7415 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7417 "Usted escogió el tipo de autenticación [kbd]config[/kbd] e incluyó nombre y "
7418 "contraseña para autenticar en forma automática que está bien para hacer "
7419 "pruebas en su máquina local pero no es una opción deseable para dar servicio "
7420 "al público. Cualquiera que conozca o adivine su URL de phpMyAdmin puede "
7421 "llegar directamente a su consola de phpMyAdmin. Cambie al [a@?"
7422 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]tipo de autenticación[/a] "
7423 "a [kbd]cookie[/kbd] o [kbd]http[/kbd]."
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7426 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7427 msgstr "Usted debe utilizar mysqli por razones de mantenimiento"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7430 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7434 msgid "Leave blank if not used"
7435 msgstr "Deje en blanco si no necesita usarlo"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7438 msgid "Host authentication order"
7439 msgstr "Orden en que se autentica el Host"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7442 msgid "Leave blank for defaults"
7443 msgstr "Deje en blanco para usar los valores predeterminados"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7446 msgid "Host authentication rules"
7447 msgstr "Reglas de autenticación del Host"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7450 msgid "Allow logins without a password"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7454 msgid "Allow root login"
7455 msgstr "Permitir el login como root"
7457 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7458 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7461 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7465 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7467 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7468 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7471 "La ruta para el archivo para [a@http://swekey.com]autenticación con el "
7472 "dispositivo SweKey[/a] (no localizado en su carpeta de documentos; sugiere: /"
7475 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7476 msgid "SweKey config file"
7477 msgstr "Archivo de configuración SweKey"
7479 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7480 msgid "Authentication method to use"
7481 msgstr "Método de autenticación a usar"
7483 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7484 msgid "Authentication type"
7485 msgstr "Tipo de autenticación"
7487 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7489 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7490 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7492 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/bookmark]"
7493 "bookmark[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7495 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7496 msgid "Bookmark table"
7497 msgstr "Haga un bookmark a la tabla"
7499 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7501 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7502 "pma_column_info[/kbd]"
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7506 msgid "Column information table"
7507 msgstr "Tabla con información de la columna"
7509 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7510 msgid "Compress connection to MySQL server"
7511 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7514 msgid "Compress connection"
7515 msgstr "Conexión de compresión"
7517 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7518 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7520 "Cómo conectar con el servidor, mantenga el tcp en caso de no estar seguro"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7523 msgid "Connection type"
7524 msgstr "Tipo de conexión"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7527 msgid "Control user password"
7528 msgstr "Controlar la contraseña del usuario"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7532 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7533 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7535 "Un usuario MySQL especial configurado con permisos limitados, más "
7536 "información disponible en [a@http://wiki.cihar.com/pma/controluser]wiki[/a]"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7539 msgid "Control user"
7540 msgstr "Controlar al usuario"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7543 msgid "Count tables when showing database list"
7544 msgstr "Contar las tablas cuando muestra el listado de las bases de datos"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7547 msgid "Count tables"
7548 msgstr "Contar las tablas"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7552 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7556 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7557 msgid "Designer table"
7558 msgstr "Tabla del diseñador"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7562 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7563 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7565 "Más información en [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7566 "tracker[/a] y [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7568 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7569 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7570 msgstr "Deshabilitar el uso de INFORMATION_SCHEMA"
7572 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7575 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7576 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7577 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7578 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7579 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7582 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7583 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7584 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]listado de "
7585 "proxies de confianza[/a]. Sin embargo, la protección basada en IP podría "
7586 "fallar si su IP pertenece a un ISP donde miles de usuarios, incluyendo usted "
7587 "se encuentran conectados."
7589 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7590 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7592 "Cuál extensión PHP debe usar; usted debe usar mysqli si su sistema lo permite"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7595 msgid "PHP extension to use"
7596 msgstr "extensión PHP para usar"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7599 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7601 "Ocultar las bases de datos que cumplen con los criterios de las expresiones "
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7605 msgid "Hide databases"
7606 msgstr "Ocultar las bases de datos"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7610 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7614 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7615 msgid "SQL query history table"
7618 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7621 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7622 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7624 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7627 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7628 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7631 msgid "SQL query tracking table"
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7635 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7636 msgstr "Descripción del servidor"
7638 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7639 msgid "Server hostname"
7640 msgstr "Nombre del servidor"
7642 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7644 msgstr "URL de logout"
7646 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7647 msgid "Try to connect without password"
7648 msgstr "Intente conectar sin contraseña"
7650 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7651 msgid "Connect without password"
7652 msgstr "Conecte sin contraseña"
7654 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7656 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7657 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7659 "Usted puede usar caracteres comodín MySQL (% y _), y usar caracteres de "
7660 "escape si desea usar sus instancias literales, i.e. use 'my\\_db' y no "
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7664 msgid "Show only listed databases"
7665 msgstr "Muestre solamente las bases de datos listadas"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7668 msgid "Leave empty if not using config auth"
7669 msgstr "Deje vacío si no está usando config auth"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7672 msgid "Password for config auth"
7673 msgstr "Contraseña para config auth"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7677 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7680 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7681 msgid "PDF schema: pages table"
7684 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7686 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7687 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7688 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7690 "Base de datos usada para relaciones, bookmarks, y características de los "
7691 "PDF. Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/pmadb]pmadb[/a] para información "
7692 "completa. Deje en blanco para que no exita soporte. Predeterminado: [kbd]"
7695 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7696 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7698 "El puerto al cual ha sido asociado el servidor MySQL, deje vacío para usar "
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7703 msgstr "Puerto del servidor"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7707 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7708 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7710 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7711 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7714 msgid "Relation table"
7715 msgstr "Tabla de relaciones"
7717 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7718 msgid "SQL command to fetch available databases"
7719 msgstr "Comando SQL para llamar las bases de datos disponibles"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7722 msgid "SHOW DATABASES command"
7723 msgstr "Comando SHOW DATABASES"
7725 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7727 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7728 "[/a] for an example"
7730 "Ver [a@http://wiki.cihar.com/pma/auth_types#signon]tipos de autenticación[/"
7731 "a] para conocer un ejemplo"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7734 msgid "Signon session name"
7735 msgstr "Nombre de la sesión al signon"
7737 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7739 msgstr "URL de signon"
7741 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7743 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7747 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7749 #| msgid "Automatic recovery mode"
7750 msgid "Automatically create versions"
7751 msgstr "Modalidad de recuperación automática"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7754 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7757 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7759 #| msgid "Statements"
7760 msgid "Statements to track"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7765 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7766 "log when creating a view."
7769 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7770 msgid "Add DROP VIEW"
7773 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7775 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7776 "log when creating a table."
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7780 msgid "Add DROP TABLE"
7783 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7785 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7786 "the log when creating a database."
7789 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7790 msgid "Add DROP DATABASE"
7793 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7794 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7795 msgstr "Usted debe usar conexiones SSL si su servidor web lo tiene"
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7798 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7800 "El puerto escuchado por el servidor MySQL, deje vacío para usar los valores "
7803 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7804 msgid "Server socket"
7805 msgstr "Puerto del servidor"
7807 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7809 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7810 msgstr "Conexión de compresión con el servidor SQL"
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7818 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7822 msgid "PDF schema: table coordinates"
7825 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7828 #| "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-"
7829 #| "links[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7831 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7832 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7834 "Deje en blanco para no dar soporte [a@http://wiki.cihar.com/pma/relation]"
7835 "relation-links[/a], de manera predeterminada: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7839 #| msgid "Display fields table"
7840 msgid "Display columns table"
7841 msgstr "Mostrar la tabla con los campos"
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7844 msgid "User for config auth"
7845 msgstr "Usuario para config auth"
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7849 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7850 "compatibility checks and thereby increases performance"
7852 "Deshabilite si conoce que sus tablas pma_* se encuentran actualizadas. Esto "
7853 "previene chequeos de compatibilidad e incrementa por tanto el rendimiento"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7856 msgid "Verbose check"
7857 msgstr "Revisión detallada"
7859 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7861 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7863 msgstr "Nombre del servidor donde el servidor SQL se está ejecutando"
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7866 msgid "Verbose name of this server"
7867 msgstr "Nombre del servidor, forma extendida"
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7872 #| "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
7873 msgid "Whether a user should be displayed a "show all (rows)" button"
7875 "Si el usuario puede ver un botón "mostrar todos (los registros)""
7877 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7878 msgid "Allow to display all the rows"
7879 msgstr "Permitir que se muestren todas las filas"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7883 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7884 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7885 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7888 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7889 msgid "Show password change form"
7890 msgstr "Mostrar el formulario para cambio de contraseña"
7892 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7893 msgid "Show create database form"
7894 msgstr "Mostrar el formulario para crear una base de datos"
7896 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7898 msgstr "Mostrar el formulario"
7900 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7901 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7904 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7905 msgid "Show function fields"
7906 msgstr "Mostrar los campos de elección"
7908 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7910 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7914 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7915 msgid "Show phpinfo() link"
7916 msgstr "Mostrar el enlace phpinfo()"
7918 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7919 msgid "Show detailed MySQL server information"
7920 msgstr "Mostrar información detallada acerca del servidor SQL"
7922 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7923 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7924 msgstr "Define si los enunciados SQL generados por phpMyAdmin se deben mostrar"
7926 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7927 msgid "Show SQL queries"
7928 msgstr "Mostrar las consultas SQL"
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7931 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7934 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7935 msgid "Show statistics"
7936 msgstr "Mostrar estadísticas"
7938 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7940 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7941 "comment and the real name"
7944 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7946 msgid "Display database comment instead of its name"
7947 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7949 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7951 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7952 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7953 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7954 "alias, the table name itself stays unchanged"
7957 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7958 msgid "Display table comment instead of its name"
7959 msgstr "Mostrar el comentario de la tabla en lugar de su nombre"
7961 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7962 msgid "Display table comments in tooltips"
7963 msgstr "Mostrar los comentarios de las tablas en los tooltips"
7965 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7967 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7971 msgid "Skip locked tables"
7972 msgstr "Saltarse las tablas bloqueadas"
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7976 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
7977 "possible) or keep the text field empty"
7980 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7981 msgid "Suggest new database name"
7982 msgstr "Sugerir un nuevo nombre para la base de datos"
7984 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7988 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7990 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7991 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7992 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7993 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7996 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7997 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7998 msgstr "Listado de proxies de confianza para autorización/bloqueo de IP"
8000 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8001 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8002 msgstr "Directorio en el servidor donde puede subir archivos para importar"
8004 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8005 msgid "Upload directory"
8006 msgstr "Directorio desde donde se cargarán los archivos"
8008 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8009 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8010 msgstr "Permite hacer una búsqueda dentro de toda la base de datos"
8012 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8013 msgid "Use database search"
8014 msgstr "Use búsquedas en la base de datos"
8016 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8018 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8019 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8023 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8024 msgid "Verbose multiple statements"
8025 msgstr "Opción verbosa para múltiples enunciados"
8027 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8029 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8032 "Fracasó la lectura de la versión. Quizá usted está desconectado o el "
8033 "servidor de actualizaciones no está respondiendo."
8035 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8036 msgid "Got invalid version string from server"
8037 msgstr "El servidor envió una cifra incorrecta para la versión"
8039 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8042 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8043 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8045 "Una versión más reciente de phpMyAdmin está disponible y le recomendamos que "
8046 "la obtenga. La versión más reciente es %s, y existe desde el %s."
8048 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8049 #, fuzzy, php-format
8051 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8052 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8054 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8055 "version is %s, released on %s."
8057 "Usted está usando subversión, version, ejecute [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]"
8058 "La versión estable más reciente es %s, publicada el %s."
8060 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8061 msgid "No newer stable version is available"
8062 msgstr "No existe una versión estable más reciente"
8064 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8065 msgid "Unparsable version string"
8066 msgstr "No se puede procesar la cifra de la versión"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8069 msgid "Version check"
8070 msgstr "Revise la versión"
8072 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8074 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8076 "No está disponible URL wrapper ni CURL. No es posible conocer la versión."
8078 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8080 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8081 "for import and export operations"
8083 "Habilite la compresión [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
8084 "[/a] para las operaciones de importación y exportación"
8086 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8089 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8090 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8092 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]compresión Zip[/a] "
8093 "requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
8095 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8098 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8099 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8101 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]la descompresión Zip[/"
8102 "a] requiere funciones (%s) que no están disponibles en este sistema."
8104 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8108 #: sql.php:494 tbl_replace.php:384
8110 msgid "Inserted row id: %1$d"
8111 msgstr "La Id de la fila insertada es: %1$d"
8114 msgid "Showing as PHP code"
8115 msgstr "Mostrar como código PHP"
8117 #: sql.php:514 tbl_replace.php:358
8118 msgid "Showing SQL query"
8119 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
8123 #| msgid "Validate SQL"
8124 msgid "Validated SQL"
8125 msgstr "Validar el SQL"
8129 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8130 msgstr "Problemas con los índices de la tabla `%s`"
8136 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8138 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8139 msgstr "Los cambios en la Tabla %1$s se hicieron exitosamente"
8141 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8142 #: tbl_select.php:32
8143 msgid "Browse foreign values"
8144 msgstr "Mostrar los valores extranjeros"
8146 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8150 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8154 #: tbl_change.php:720
8156 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8157 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8158 msgstr " Debido a su longitud,<br /> este campo podría no ser editable "
8160 #: tbl_change.php:835
8161 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8162 msgstr "Remueva la referencia al repositorio BLOB"
8164 #: tbl_change.php:841
8165 msgid "Binary - do not edit"
8166 msgstr " Binario - ¡no editar! "
8168 #: tbl_change.php:889
8169 msgid "Upload to BLOB repository"
8170 msgstr "Cargar al repositorio BLOB"
8172 #: tbl_change.php:1026
8173 msgid "Insert as new row"
8174 msgstr "Insertar como una nueva fila"
8176 #: tbl_change.php:1027
8177 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8180 #: tbl_change.php:1028
8182 msgid "Show insert query"
8183 msgstr "Mostrando la consulta SQL"
8185 #: tbl_change.php:1043
8186 msgid "Go back to previous page"
8189 #: tbl_change.php:1044
8190 msgid "Insert another new row"
8191 msgstr "Insertar un nuevo registro"
8193 #: tbl_change.php:1048
8194 msgid "Go back to this page"
8195 msgstr "Volver a esta página"
8197 #: tbl_change.php:1056
8198 msgid "Edit next row"
8199 msgstr "Editar la siguiente fila"
8201 #: tbl_change.php:1067
8203 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8205 "Use la tecla TAB para saltar de un valor a otro, o CTRL+flechas para moverse "
8208 #: tbl_change.php:1105
8210 msgid "Restart insertion with %s rows"
8211 msgstr "Reinicie la inserción con %s filas"
8213 #: tbl_create.php:55
8215 msgid "Table %s already exists!"
8216 msgstr "¡La tabla %s ya existe!"
8218 #: tbl_create.php:241
8220 msgid "Table %1$s has been created."
8221 msgstr "La Tabla %1$s se creó."
8223 #: tbl_export.php:22
8224 msgid "View dump (schema) of table"
8225 msgstr "Mostrar el volcado esquema de la tabla"
8227 #: tbl_indexes.php:66
8228 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8229 msgstr "El nombre de la clave primaria debe ser \\\"PRIMARY\\\""
8231 #: tbl_indexes.php:74
8232 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8233 msgstr "No puede cambiar el nombre del índice a ¡PRIMARY!"
8235 #: tbl_indexes.php:90
8236 msgid "No index parts defined!"
8237 msgstr "¡No se han definido las partes del índice!"
8239 #: tbl_indexes.php:158
8240 msgid "Create a new index"
8241 msgstr "Crear un nuevo índice"
8243 #: tbl_indexes.php:160
8244 msgid "Modify an index"
8245 msgstr "Modificar un índice"
8247 #: tbl_indexes.php:166
8249 msgstr "Nombre del índice :"
8251 #: tbl_indexes.php:172
8253 msgstr "Tipo de índice :"
8255 #: tbl_indexes.php:182
8257 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8259 "(\"PRIMARY\" <b>exclusivamente debe</b> ser el nombre de ¡una clave "
8262 #: tbl_indexes.php:249
8264 msgid "Add to index %s column(s)"
8265 msgstr "Añadir al índice %s columna(s)"
8267 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:586 tbl_structure.php:597
8268 msgid "Column count has to be larger than zero."
8269 msgstr "El número de columnas debe ser superior a cero."
8271 #: tbl_move_copy.php:44
8272 msgid "Can't move table to same one!"
8273 msgstr "¡No es posible mover la tabla a la misma!"
8275 #: tbl_move_copy.php:46
8276 msgid "Can't copy table to same one!"
8277 msgstr "¡No es posible copiar la tabla a la misma!"
8279 #: tbl_move_copy.php:54
8281 msgid "Table %s has been moved to %s."
8282 msgstr "La tabla %s ha sido movida a %s."
8284 #: tbl_move_copy.php:56
8286 msgid "Table %s has been copied to %s."
8287 msgstr "La tabla %s se copió a %s."
8289 #: tbl_move_copy.php:80
8290 msgid "The table name is empty!"
8291 msgstr "¡El nombre de la tabla está vacío!"
8293 #: tbl_operations.php:246
8294 msgid "Alter table order by"
8295 msgstr "Modificar el ORDER BY de la tabla"
8297 #: tbl_operations.php:255
8299 msgstr "(solamente)"
8301 #: tbl_operations.php:275
8302 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8303 msgstr "Mover tabla a (Base de datos<b>.</b>tabla):"
8305 #: tbl_operations.php:333
8306 msgid "Table options"
8307 msgstr "Opciones de la tabla"
8309 #: tbl_operations.php:337
8310 msgid "Rename table to"
8311 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8313 #: tbl_operations.php:508
8314 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8315 msgstr "Copiar la tabla a (base de datos<b>.</b>tabla):"
8317 #: tbl_operations.php:555
8318 msgid "Switch to copied table"
8319 msgstr "Cambiar (switch) a la tabla copiada"
8321 #: tbl_operations.php:567
8322 msgid "Table maintenance"
8323 msgstr "Mantenimiento de la tabla"
8325 #: tbl_operations.php:588
8326 msgid "Defragment table"
8327 msgstr "Defragmentar la tabla"
8329 #: tbl_operations.php:627
8331 msgid "Table %s has been flushed"
8332 msgstr "Se ha vaciado el caché de la tabla %s"
8334 #: tbl_operations.php:633
8336 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8337 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8338 msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8340 #: tbl_operations.php:642
8342 #| msgid "Dumping data for table"
8343 msgid "Delete data or table"
8344 msgstr "Volcar la base de datos para la tabla"
8346 #: tbl_operations.php:657
8347 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8350 #: tbl_operations.php:675
8352 msgid "Delete the table (DROP)"
8353 msgstr "No hay bases de datos"
8355 #: tbl_operations.php:696
8356 msgid "Partition maintenance"
8357 msgstr "Mantenimiento de la partición"
8359 #: tbl_operations.php:704
8361 msgid "Partition %s"
8362 msgstr "Partición %s"
8364 #: tbl_operations.php:707
8368 #: tbl_operations.php:708
8372 #: tbl_operations.php:709
8376 #: tbl_operations.php:710
8378 msgstr "Reconstruya"
8380 #: tbl_operations.php:711
8384 #: tbl_operations.php:723
8385 msgid "Remove partitioning"
8386 msgstr "Remueva la partición"
8388 #: tbl_operations.php:749
8389 msgid "Check referential integrity:"
8390 msgstr "Comprobar la integridad referencial:"
8392 #: tbl_printview.php:72
8394 msgstr "Mostrar las tablas"
8396 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:653
8398 msgstr "Espacio utilizado"
8400 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:657
8404 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:684
8408 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:722
8409 msgid "Row Statistics"
8410 msgstr "Estadísticas de la fila"
8412 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8416 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:737
8420 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:739
8424 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:782
8426 msgstr "Longitud de la fila"
8428 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:790
8430 msgstr " Tamaño de la fila "
8432 #: tbl_relation.php:276
8434 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8436 "Ocurrió un error al crear la llave extranjera en %1$s (revise los data types)"
8438 #: tbl_relation.php:402
8440 #| msgid "Internal relations"
8441 msgid "Internal relation"
8442 msgstr "Relaciones internas"
8444 #: tbl_relation.php:404
8446 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8449 "No es necesaria una relación interna cuando existe una relación LLAVE "
8450 "EXTRANJERA correspondiente."
8452 #: tbl_relation.php:410
8454 #| msgid "Foreign key limit"
8455 msgid "Foreign key constraint"
8456 msgstr "Límite de las llaves extranjeras"
8458 #: tbl_row_action.php:28
8459 msgid "No rows selected"
8460 msgstr "No se seleccionaron filas"
8462 #: tbl_select.php:129
8463 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8464 msgstr "Hacer una consulta (comodín: \"%\")"
8466 #: tbl_select.php:135
8470 #: tbl_select.php:266
8472 #| msgid "Select fields (at least one):"
8473 msgid "Select columns (at least one):"
8474 msgstr "Seleccionar campos (al menos uno):"
8476 #: tbl_select.php:284
8477 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8479 "Insertar las condiciones de búsqueda (cuerpo de la cláusula \"where\"):"
8481 #: tbl_select.php:291
8482 msgid "Number of rows per page"
8483 msgstr "registros por página"
8485 #: tbl_select.php:297
8486 msgid "Display order:"
8487 msgstr "Mostrar en este orden:"
8489 #: tbl_structure.php:159
8490 msgid "Browse distinct values"
8491 msgstr "Navegar los valores distintivos"
8493 #: tbl_structure.php:358
8496 msgctxt "None for default"
8500 #: tbl_structure.php:371
8501 #, fuzzy, php-format
8502 #| msgid "Table %s has been dropped"
8503 msgid "Column %s has been dropped"
8504 msgstr "Se ha eliminado la tabla %s"
8506 #: tbl_structure.php:382
8508 msgid "A primary key has been added on %s"
8509 msgstr "Se añadió una clave primaria en %s"
8511 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:425
8513 msgid "An index has been added on %s"
8514 msgstr "Se añadió un índice en %s"
8516 #: tbl_structure.php:503 tbl_structure.php:505
8517 msgid "Relation view"
8518 msgstr "Vista de relaciones"
8520 #: tbl_structure.php:512 tbl_structure.php:514
8521 msgid "Propose table structure"
8522 msgstr "Planteamiento de la estructura de tabla"
8524 #: tbl_structure.php:537
8526 #| msgid "Add %s field(s)"
8528 msgstr "Añadir %s campo(s)"
8530 #: tbl_structure.php:551
8531 msgid "At End of Table"
8532 msgstr "Al final de la tabla"
8534 #: tbl_structure.php:552
8535 msgid "At Beginning of Table"
8536 msgstr "Al comienzo de la tabla"
8538 #: tbl_structure.php:553
8541 msgstr "Después de %s"
8543 #: tbl_structure.php:591
8544 #, fuzzy, php-format
8545 #| msgid "Create an index on %s columns"
8546 msgid "Create an index on %s columns"
8547 msgstr "Crear un índice en %s columna(s)"
8549 #: tbl_structure.php:753
8551 msgstr "particionado"
8553 #: tbl_tracking.php:109
8555 msgid "Tracking report for table `%s`"
8558 #: tbl_tracking.php:182
8560 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8563 #: tbl_tracking.php:190
8565 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8568 #: tbl_tracking.php:198
8570 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8573 #: tbl_tracking.php:208
8574 msgid "SQL statements executed."
8577 #: tbl_tracking.php:215
8579 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8580 "ensure that you have the privileges to do so."
8583 #: tbl_tracking.php:216
8584 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8587 #: tbl_tracking.php:225
8588 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8591 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
8595 #: tbl_tracking.php:256
8597 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8600 #: tbl_tracking.php:375
8601 msgid "Tracking statements"
8604 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
8606 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8609 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
8614 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
8619 #: tbl_tracking.php:406
8620 msgid "Data definition statement"
8623 #: tbl_tracking.php:457
8624 msgid "Data manipulation statement"
8627 #: tbl_tracking.php:501
8628 msgid "SQL dump (file download)"
8631 #: tbl_tracking.php:502
8635 #: tbl_tracking.php:503
8636 msgid "This option will replace your table and contained data."
8639 #: tbl_tracking.php:503
8640 msgid "SQL execution"
8643 #: tbl_tracking.php:515
8644 #, fuzzy, php-format
8645 msgid "Export as %s"
8646 msgstr "Exportar las opciones predeterminadas"
8648 #: tbl_tracking.php:555
8649 msgid "Show versions"
8652 #: tbl_tracking.php:587
8657 #: tbl_tracking.php:634
8659 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8662 #: tbl_tracking.php:636
8663 msgid "Deactivate now"
8666 #: tbl_tracking.php:647
8668 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8671 #: tbl_tracking.php:649
8672 msgid "Activate now"
8675 #: tbl_tracking.php:662
8677 msgid "Create version %s of %s.%s"
8680 #: tbl_tracking.php:666
8681 msgid "Track these data definition statements:"
8684 #: tbl_tracking.php:674
8685 msgid "Track these data manipulation statements:"
8688 #: tbl_tracking.php:682
8690 msgid "Create version"
8691 msgstr "Crear relación"
8696 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8699 "No existe soporte para Diseños personalizados (Themes), por favor, revise su "
8700 "configuración y/o sus temas en el directorio %s."
8703 msgid "Get more themes!"
8706 #: transformation_overview.php:24
8707 msgid "Available MIME types"
8708 msgstr "MIME-types disponibles"
8710 #: transformation_overview.php:37
8712 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8714 "MIME-types impresos en itálicas no tienen una función de transformación "
8717 #: transformation_overview.php:42
8718 msgid "Available transformations"
8719 msgstr "Transformaciones disponibles"
8721 #: transformation_overview.php:47
8723 #| msgid "Description"
8724 msgctxt "for MIME transformation"
8726 msgstr "Descripción"
8728 #: user_password.php:49
8729 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8730 msgstr "¡Usted no tiene suficientes privilegios para estar aquí ahora!"
8732 #: user_password.php:107
8733 msgid "The profile has been updated."
8734 msgstr "Se actualizó el perfil."
8736 #: view_create.php:141
8738 msgstr "(VIEW) VER nombre"
8740 #: view_operations.php:91
8742 msgid "Rename view to"
8743 msgstr "Cambiar el nombre de la tabla a"
8746 #~| msgid "Table name"
8747 #~ msgid "Table removal"
8748 #~ msgstr "Nombre de la tabla"
8750 #~ msgid "BLOB Repository"
8751 #~ msgstr "Repositorio BLOB"
8755 #~ msgctxt "BLOB repository"
8757 #~ msgstr "Habilitado"
8760 #~ msgstr "Deshabilite"
8767 #~ msgctxt "BLOB repository"
8772 #~| msgid "Disabled"
8773 #~ msgctxt "BLOB repository"
8775 #~ msgstr "Deshabilitado"
8778 #~ msgstr "Habilite"
8781 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8782 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8784 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
8788 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8789 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8790 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8792 #~ "No se puede cargar iconv o recodificar una extensión necesaria para la "
8793 #~ "conversión de juegos de caracteres, configure php para permitir el uso de "
8794 #~ "estas extensiones o desactive la conversión de juegos de caracteres en "
8798 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8799 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8802 #~ "No se puede utilizar iconv ni libiconv ni la función recode_string "
8803 #~ "mientras se carga la extensión de informes. Comprueba la configuración de "
8806 #~ msgid "Allow character set conversion"
8808 #~ "Permitir cambios y conversión en los formatos de los caracteres "
8809 #~ "(character set conversion)"
8811 #~ msgid "Default character set used for conversions"
8812 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado usado para conversiones"
8814 #~ msgid "Default character set"
8815 #~ msgstr "Juego de caracteres predeterminado"
8818 #~| msgid "Add new field"
8819 #~ msgid "Add field"
8820 #~ msgstr "Insertar nuevo campo"
8826 #~ msgstr "Registros"
8828 #~ msgid "Fields terminated by"
8829 #~ msgstr "Campos terminados en"
8834 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8835 #~ msgstr "Se eliminó el campo %s"
8837 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8838 #~ msgstr "Ver imagen/jpeg: inline"
8841 #~| msgid "\"zipped\""
8843 #~ msgstr "\"comprimido con zip\""
8846 #~| msgid "\"gzipped\""
8848 #~ msgstr "\"Comprimido con gzip\""
8851 #~| msgid "\"bzipped\""
8853 #~ msgstr "\"Comprimido con bzip\""
8856 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8858 #~ "Add custom comment into header (\n"
8861 #~ "Añadir su propio comentario en el encabezado (\\n segmenta las oraciones)"
8868 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8870 #~ msgstr "Deshabilitado"
8873 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8875 #~ msgstr "Habilitado"
8878 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8883 #~ msgstr "Calendario"
8885 #~ msgid "MySQL 4.0 compatible"
8886 #~ msgstr "Compatible con MySQL 4.0"
8888 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8890 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8892 #~ msgid "Create an index on %s columns"
8893 #~ msgstr "Crear un índice en %s columna(s)"
8896 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8897 #~ msgid "Create table"
8898 #~ msgstr "Crear tabla"
8901 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8905 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8906 #~ msgstr "Vaciar el caché de la tabla (\"FLUSH\")"
8908 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8909 #~ msgstr "No es válido el índice del servidor: \"%s\""
8911 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8912 #~ msgid "Description"
8913 #~ msgstr "Descripción"
8916 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8920 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8921 #~ msgstr "Esquema de la base de datos \"%s\" - Página %s"
8923 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8924 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8926 #~ msgid "running on %s"
8927 #~ msgstr "ejecutándose en %s"
8929 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8931 #~ "El factor de la escala es demasiado pequeño para poner el esquema en una "
8935 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8936 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8939 #~ "Hubo errores al iniciar la sesión. Por favor, revise los errores en la "
8940 #~ "bitácora de su PHP y/o servidor web y configure correctamente su "
8941 #~ "instalación PHP."
8945 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8946 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8949 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8952 #~ "Sin embargo, en la ejecución más reciente no se procesaron datos. Esto "
8953 #~ "usualmente significa que phpMyAdmin no será capaz de completar esta "
8954 #~ "importación a menos que usted incremente el tiempo de ejecución de php."
8958 #~ msgctxt "None action"
8969 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8970 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8972 #~ "Otorgue todos los privilegios al nombre que contiene comodín (username\\_"
8976 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8977 #~ msgid "The %s table doesn"
8978 #~ msgstr "¡La tabla \"%s\" no existe!"
8981 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8982 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8984 #~ "No fue posible cargar la configuración predeterminada desde: \"%1$s\""
8987 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8988 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8990 #~ "El nombre del host no es válido para el servidor %1$s. Por favor, revise "
8991 #~ "su configuración."
8994 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8995 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8996 #~ msgstr "Error al cambiar el nombre de la tabla %1$s a %2$s"
9000 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
9001 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
9003 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
9004 #~ "Please check your PHP configuration."
9006 #~ "no se pudo cargar la extensión %s,<br />por favor revise su configuración "
9010 #~| msgid "Could not connect to MySQL server"
9011 #~ msgid "(or the local MySQL server"
9012 #~ msgstr "No pudo conectarse con un servidor MySQL"
9016 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
9017 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
9018 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
9019 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
9020 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
9021 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
9022 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
9023 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
9024 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
9025 #~| "data chunk in the CUT section below:"
9027 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
9028 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
9029 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
9030 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
9031 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
9034 #~ "Hay la posibilidad de que usted haya encontrado un error en el intérprete "
9035 #~ "de SQL. Por favor examine cuidadosamente su consulta, y verifique que las "
9036 #~ "comillas están siendo usadas adecuadamente y hacen juego. Otra posible "
9037 #~ "causa del fallo es que usted este subiendo un archivo con datos binarios "
9038 #~ "por fuera del área de texto delimitado. Intente su consulta en la "
9039 #~ "interfaz de comandos de MySQL. La salida generada por el servidor de "
9040 #~ "MySQL, de existir, aparece abajo, en cuyo caso puede ayudar a "
9041 #~ "diagnosticar el problema. Si aún tiene problemas o el intérprete falla en "
9042 #~ "tanto que en la interfaz de comandos funciona, por favor reduzca la "
9043 #~ "salida de su consulta de SQL a la consulta que genera el problema, y "
9044 #~ "envíe un reporte de error con la cadena de datos en la sección de CORTE "
9045 #~ "indicada abajo:"
9047 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
9049 #~ msgstr "Datos CSV "
9054 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
9055 #~ msgstr "Borrar a los usuarios y luego volver a cargar los privilegios."
9058 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
9060 #~ "Este es el modo más limpio, pero volver a cargar los privilegios puede "
9063 #~ msgid "has been altered."
9064 #~ msgstr "fue modificada."
9066 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
9067 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
9069 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
9070 #~ msgstr "Internet Explorer no reconoce esa función."
9073 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
9074 #~ "usual until the privileges are reloaded."
9076 #~ "Los usuarios "borrados" aún podrán acceder al servidor de "
9077 #~ "manera usual hasta que los privilegios se hayan vuelto a cargar."
9079 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
9080 #~ msgstr "Solamente borrar a los usuarios de la tabla de privilegios."
9083 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
9085 #~ "Permite ejecutar procedimientos guardados; no tiene efecto en esta "
9086 #~ "versión de MySQL."
9088 #~ msgid "Process list"
9089 #~ msgstr "Lista de procesos"
9091 #~ msgid "Reload privileges"
9092 #~ msgstr "Cargar los privilegios nuevamente"
9095 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
9098 #~ "Los usuarios aún tendrán el privilegio \"USAGE\" hasta que los "
9099 #~ "privilegios se hayan vuelto a cargar."
9101 #~ msgid "Native MS Excel format"
9102 #~ msgstr "Datos de MS Excel en formato nativo"
9105 #~| msgid "Select All"
9106 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
9107 #~ msgid "Select all"
9108 #~ msgstr "Seleccionar todo"
9111 #~| msgid "Select All"
9112 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
9114 #~ msgstr "Seleccionar todo"
9118 #~ msgctxt "Create INSERT query"
9120 #~ msgstr "Insertar"
9123 #~| msgid "Update Query"
9124 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
9126 #~ msgstr "Modificar la consulta"
9130 #~ msgctxt "Create DELETE query"
9134 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
9135 #~ msgstr "%1$d fila(s) fueron afectadas."