Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / pl.po
blob383a5b774cf20c0fc54bb9b5beefe0d353a9f371
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:29+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: pl\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Pokaż wszystko"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2318
24 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:392
25 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:281 pdf_schema.php:1121
26 #: pdf_schema.php:1137
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Numer strony:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
37 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
38 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
41 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
42 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2834
43 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Szukaj"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
49 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:712
53 #: libraries/common.lib.php:1344 libraries/common.lib.php:2294
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:269 libraries/display_import.lib.php:275
57 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:530
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/replication_gui.lib.php:75
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:377 libraries/sql_query_form.lib.php:447
61 #: libraries/sql_query_form.lib.php:512 libraries/tbl_properties.inc.php:780
62 #: main.php:127 navigation.php:230 pdf_pages.php:290 pdf_pages.php:326
63 #: pdf_pages.php:528 pmd_pdf.php:113 server_binlog.php:128
64 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
65 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
66 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
67 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
68 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
69 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
70 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
71 #: tbl_operations.php:726 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:559
72 #: tbl_structure.php:594 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
73 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
74 msgid "Go"
75 msgstr "Wykonaj"
77 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
78 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
79 msgid "Keyname"
80 msgstr "Nazwa klucza"
82 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
83 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
84 #: server_status.php:738
85 msgid "Description"
86 msgstr "Opis"
88 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
89 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
90 msgid "Use this value"
91 msgstr "Użyj tej wartości"
93 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
94 msgid "No blob streaming server configured!"
95 msgstr ""
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
98 #, fuzzy
99 #| msgid "Failed to write file to disk."
100 msgid "Failed to fetch headers"
101 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
104 msgid "Failed to open remote URL"
105 msgstr ""
107 #: db_create.php:44
108 #, php-format
109 msgid "Database %1$s has been created."
110 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
112 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
113 msgid "Database comment: "
114 msgstr "Komentarz bazy danych: "
116 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:722
117 #: pdf_schema.php:1234 tbl_operations.php:344 tbl_printview.php:127
118 msgid "Table comments"
119 msgstr "Komentarze tabeli"
121 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
122 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
123 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
125 #: pdf_schema.php:1260 pdf_schema.php:1281 tbl_change.php:301
126 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
127 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
128 #: tbl_tracking.php:318
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Column names"
131 msgid "Column"
132 msgstr "Nazwy kolumn"
134 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
135 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
136 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
137 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
138 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
139 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 server_privileges.php:2066
140 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
141 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176
142 #: tbl_structure.php:656 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
143 msgid "Type"
144 msgstr "Typ"
146 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
147 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
148 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1263
150 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:142
151 #: tbl_structure.php:179 tbl_tracking.php:270 tbl_tracking.php:321
152 msgid "Null"
153 msgstr "Null"
155 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:246
156 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
157 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
158 #: pdf_schema.php:1264 pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143
159 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:271
160 msgid "Default"
161 msgstr "Domyślnie"
163 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
164 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
165 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287
166 #: tbl_printview.php:147
167 msgid "Links to"
168 msgstr "Łącze"
170 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110 libraries/export/htmlword.php:251
171 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
172 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
173 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 pdf_schema.php:1277
175 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:149
176 msgid "Comments"
177 msgstr "Komentarze"
179 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
180 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
181 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
182 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:261
183 #: pdf_schema.php:1342 server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
184 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
185 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:192 tbl_printview.php:226
186 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
187 msgid "No"
188 msgstr "Nie"
190 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
191 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
192 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
193 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:260
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 pdf_schema.php:1342
199 #: server_databases.php:61 server_privileges.php:1561
200 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
201 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
202 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:347
203 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
204 msgid "Yes"
205 msgstr "Tak"
207 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
208 msgid "Print"
209 msgstr "Drukuj"
211 #: db_export.php:28
212 msgid "View dump (schema) of database"
213 msgstr "Zrzut bazy danych"
215 #: db_export.php:32 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
216 #: db_tracking.php:30 export.php:350 navigation.php:325
217 msgid "No tables found in database."
218 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
220 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:24
221 msgid "Select All"
222 msgstr "Zaznacz wszystkie"
224 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:26
225 msgid "Unselect All"
226 msgstr "Odznacz wszystkie"
228 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
229 msgid "The database name is empty!"
230 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
232 #: db_operations.php:231
233 #, php-format
234 msgid "Database %s has been renamed to %s"
235 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
237 #: db_operations.php:235
238 #, php-format
239 msgid "Database %s has been copied to %s"
240 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
242 #: db_operations.php:347
243 msgid "Rename database to"
244 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
246 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
247 msgid "Command"
248 msgstr "Polecenie"
250 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
251 msgid "and then"
252 msgstr "a następnie"
254 #: db_operations.php:379
255 #, fuzzy
256 #| msgid "Rename database to"
257 msgid "Remove database"
258 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
260 #: db_operations.php:391
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been dropped."
263 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
265 #: db_operations.php:396
266 #, fuzzy
267 msgid "Drop the database (DROP)"
268 msgstr "Brak baz danych"
270 #: db_operations.php:424
271 msgid "Copy database to"
272 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
274 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
275 msgid "Structure only"
276 msgstr "Tylko struktura"
278 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
279 msgid "Structure and data"
280 msgstr "Struktura i dane"
282 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
283 msgid "Data only"
284 msgstr "Tylko dane"
286 #: db_operations.php:441
287 msgid "CREATE DATABASE before copying"
288 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
290 #: db_operations.php:444 libraries/export/sql.php:51
291 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
292 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
293 #, php-format
294 msgid "Add %s"
295 msgstr "Dodaj %s"
297 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
298 #: tbl_operations.php:535
299 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
300 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
302 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
303 msgid "Add constraints"
304 msgstr "Dodaj ograniczenia"
306 #: db_operations.php:465
307 msgid "Switch to copied database"
308 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
310 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
311 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:728
313 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:108
314 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
315 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
316 msgid "Collation"
317 msgstr "Metoda porównywania napisów"
319 #: db_operations.php:498 pdf_schema.php:32
320 #, fuzzy, php-format
321 #| msgid ""
322 #| "The additional features for working with linked tables have been "
323 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
324 msgid ""
325 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
326 "click %shere%s."
327 msgstr ""
328 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
329 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
331 #: db_operations.php:531
332 msgid "Edit PDF Pages"
333 msgstr "Edytuj strony PDF"
335 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
336 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
337 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:422 server_privileges.php:1661
338 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
339 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
340 #: test/theme.php:74
341 msgid "Table"
342 msgstr "Tabela"
344 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
345 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
346 #: navigation.php:628 navigation.php:650 server_databases.php:119
347 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:774
348 msgid "Rows"
349 msgstr "Rekordów"
351 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
352 msgid "Size"
353 msgstr "Rozmiar"
355 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:556
356 #: libraries/export/sql.php:896
357 msgid "in use"
358 msgstr "w użyciu"
360 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
361 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1239 tbl_printview.php:431
362 #: tbl_structure.php:806
363 msgid "Creation"
364 msgstr "Utworzenie"
366 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
367 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1244 tbl_printview.php:441
368 #: tbl_structure.php:814
369 msgid "Last update"
370 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
372 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
373 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1249 tbl_printview.php:451
374 #: tbl_structure.php:822
375 msgid "Last check"
376 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
378 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
379 #, fuzzy, php-format
380 #| msgid "%s table(s)"
381 msgid "%s table"
382 msgid_plural "%s tables"
383 msgstr[0] "%s tabel(a)"
384 msgstr[1] "%s tabel(a)"
386 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
388 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
389 #: view_operations.php:60
390 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
391 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
393 #: db_qbe.php:38
394 msgid "You have to choose at least one column to display"
395 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
397 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
398 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
399 msgid "Sort"
400 msgstr "Sortuj"
402 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
404 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:257
405 #: tbl_select.php:310
406 msgid "Ascending"
407 msgstr "Rosnąco"
409 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
411 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:258
412 #: tbl_select.php:311
413 msgid "Descending"
414 msgstr "Malejąco"
416 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
417 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
418 msgid "Show"
419 msgstr "Pokaż"
421 #: db_qbe.php:296
422 msgid "Criteria"
423 msgstr "Kryteria"
425 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
426 msgid "Ins"
427 msgstr "Dodaj"
429 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
430 msgid "And"
431 msgstr "oraz"
433 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
434 msgid "Del"
435 msgstr "Usuń"
437 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
438 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:777
439 #: server_privileges.php:296 tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248
440 #: tbl_select.php:284
441 msgid "Or"
442 msgstr "lub"
444 #: db_qbe.php:503
445 msgid "Modify"
446 msgstr "Modyfikacja"
448 #: db_qbe.php:580
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
451 msgid "Add/Delete criteria rows"
452 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
454 #: db_qbe.php:592
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
457 msgid "Add/Delete columns"
458 msgstr "Dodaj/usuń pola"
460 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
461 msgid "Update Query"
462 msgstr "Zmień zapytanie"
464 #: db_qbe.php:613
465 msgid "Use Tables"
466 msgstr "Użyj tabel"
468 #: db_qbe.php:636
469 #, php-format
470 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
471 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
473 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1215
474 msgid "Submit Query"
475 msgstr "Wykonaj zapytania"
477 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
478 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
480 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
481 msgid "Access denied"
482 msgstr "Brak dostępu"
484 #: db_search.php:62 db_search.php:293
485 msgid "at least one of the words"
486 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
488 #: db_search.php:63 db_search.php:294
489 msgid "all words"
490 msgstr "wszystkie słowa"
492 #: db_search.php:64 db_search.php:295
493 msgid "the exact phrase"
494 msgstr "cała fraza"
496 #: db_search.php:65 db_search.php:296
497 msgid "as regular expression"
498 msgstr "wyrażenie regularne"
500 #: db_search.php:224
501 #, php-format
502 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
503 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
505 #: db_search.php:242
506 #, fuzzy, php-format
507 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
508 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
509 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
510 msgstr[0] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
511 msgstr[1] "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
513 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
514 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
515 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2836
516 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
517 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:464
518 msgid "Browse"
519 msgstr "Przeglądaj"
521 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
522 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014 libraries/sql_query_form.lib.php:440
523 #: pdf_pages.php:284 pdf_pages.php:423 pdf_pages.php:459 pdf_pages.php:487
524 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
525 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
526 msgid "Delete"
527 msgstr "Usuń"
529 #: db_search.php:267
530 #, fuzzy, php-format
531 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
532 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
533 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
534 msgstr[0] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
535 msgstr[1] "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
537 #: db_search.php:281
538 msgid "Search in database"
539 msgstr "Szukaj w bazie danych"
541 #: db_search.php:284
542 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
543 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
545 #: db_search.php:289
546 msgid "Find:"
547 msgstr "Znajdź:"
549 #: db_search.php:293 db_search.php:294
550 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
551 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
553 #: db_search.php:307
554 msgid "Inside table(s):"
555 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
557 #: db_search.php:337
558 #, fuzzy
559 #| msgid "Inside field:"
560 msgid "Inside column:"
561 msgstr "Wewnątrz pola:"
563 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
564 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
565 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/sql_query_form.lib.php:311
566 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:74
567 msgid "Insert"
568 msgstr "Dodaj"
570 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
571 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:2839
572 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/htmlword.php:22
573 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
574 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
575 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
576 #: libraries/tbl_links.inc.php:54 pmd_general.php:133
577 #: server_privileges.php:592 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
578 msgid "Structure"
579 msgstr "Struktura"
581 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
582 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
583 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
584 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1663
585 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
586 #: server_databases.php:349 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
587 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:468
588 msgid "Drop"
589 msgstr "Usuń"
591 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
592 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
593 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1662
594 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
595 msgid "Empty"
596 msgstr "Wyczyść"
598 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
599 #, php-format
600 msgid "Table %s has been emptied"
601 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
603 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
604 #, php-format
605 msgid "View %s has been dropped"
606 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
608 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
609 #, php-format
610 msgid "Table %s has been dropped"
611 msgstr "Tabela %s została usunięta"
613 #: db_structure.php:318
614 msgid "Tracking is active."
615 msgstr ""
617 #: db_structure.php:320
618 msgid "Tracking is not active."
619 msgstr ""
621 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
622 #, php-format
623 msgid ""
624 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
625 "s."
626 msgstr ""
627 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
628 "sdocumentation%s."
630 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:125
631 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:183 test/theme.php:73
632 msgid "View"
633 msgstr "Perspektywa"
635 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
636 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:31
637 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
638 msgid "Replication"
639 msgstr "Replikacja"
641 #: db_structure.php:474
642 msgid "Sum"
643 msgstr "Suma"
645 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
646 #, php-format
647 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
648 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
650 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
651 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
652 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:343
653 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:452
654 #: tbl_structure.php:461
655 msgid "With selected:"
656 msgstr "Zaznaczone:"
658 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
659 #: server_databases.php:345 server_privileges.php:568
660 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:455
661 msgid "Check All"
662 msgstr "Zaznacz wszystkie"
664 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
665 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:347
666 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:459
667 msgid "Uncheck All"
668 msgstr "Odznacz wszystkie"
670 #: db_structure.php:521
671 msgid "Check tables having overhead"
672 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
674 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
675 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
676 #: tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:491
677 msgid "Print view"
678 msgstr "Widok do druku"
680 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
681 #: tbl_operations.php:578
682 msgid "Check table"
683 msgstr "Sprawdź tabelę"
685 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
686 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:706 tbl_structure.php:708
687 msgid "Optimize table"
688 msgstr "Optymalizuj tabelę"
690 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
691 #: tbl_operations.php:608
692 msgid "Repair table"
693 msgstr "Napraw tabelę"
695 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
696 #: tbl_operations.php:598
697 msgid "Analyze table"
698 msgstr "Analizuj tabelę"
700 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/db_links.inc.php:56
701 #: libraries/display_export.lib.php:76 libraries/display_tbl.lib.php:2052
702 #: libraries/display_tbl.lib.php:2183 libraries/mult_submits.inc.php:61
703 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:80
704 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106 server_privileges.php:1376
705 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
706 msgid "Export"
707 msgstr "Eksport"
709 #: db_structure.php:591 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
710 msgid "Data Dictionary"
711 msgstr "Słownik danych"
713 #: db_tracking.php:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
718 #: db_tracking.php:66 libraries/export/htmlword.php:85
719 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
720 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
721 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:166
723 #: server_privileges.php:1656 server_privileges.php:1717
724 #: server_privileges.php:1975 server_processlist.php:55
725 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
726 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
727 msgid "Database"
728 msgstr "Baza danych"
730 #: db_tracking.php:68
731 #, fuzzy
732 msgid "Last version"
733 msgstr "Utwórz związek"
735 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
736 #, fuzzy
737 msgid "Created"
738 msgstr "Utwórz"
740 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
741 msgid "Updated"
742 msgstr ""
744 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1361
745 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
746 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
747 msgid "Status"
748 msgstr "Status"
750 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
751 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:200
752 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
753 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:185
754 msgid "Action"
755 msgstr "Działanie"
757 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
758 msgid "Delete tracking data for this table"
759 msgstr ""
761 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
762 #: tbl_tracking.php:607
763 msgid "active"
764 msgstr ""
766 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
767 #: tbl_tracking.php:604
768 msgid "not active"
769 msgstr ""
771 #: db_tracking.php:116
772 #, fuzzy
773 msgid "Versions"
774 msgstr "Perski"
776 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
777 msgid "Tracking report"
778 msgstr ""
780 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
781 #, fuzzy
782 msgid "Structure snapshot"
783 msgstr "Tylko struktura"
785 #: db_tracking.php:147
786 #, fuzzy
787 msgid "Untracked tables"
788 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
790 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:525
791 #: tbl_structure.php:527
792 #, fuzzy
793 msgid "Track table"
794 msgstr "Sprawdź tabelę"
796 #: db_tracking.php:195
797 #, fuzzy
798 msgid "Database Log"
799 msgstr "Baza danych"
801 #: export.php:61
802 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
803 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
805 #: export.php:152 export.php:177 export.php:615
806 #, php-format
807 msgid "Insufficient space to save the file %s."
808 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
810 #: export.php:286
811 #, php-format
812 msgid ""
813 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
814 msgstr ""
815 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
816 "nadpisywania plików."
818 #: export.php:290 export.php:294
819 #, php-format
820 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
821 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
823 #: export.php:617
824 #, php-format
825 msgid "Dump has been saved to file %s."
826 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
828 #: import.php:58
829 #, php-format
830 msgid ""
831 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
832 "s for ways to workaround this limit."
833 msgstr ""
834 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
835 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
837 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
838 #: libraries/File.class.php:676
839 msgid "File could not be read"
840 msgstr "Nie można odczytać pliku"
842 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
843 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
844 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
845 #, php-format
846 msgid ""
847 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
848 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
849 msgstr ""
850 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
851 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
853 #: import.php:335
854 msgid ""
855 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
856 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
857 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
858 msgstr ""
859 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
860 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
861 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
863 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
864 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
865 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
867 #: import.php:395
868 msgid "The bookmark has been deleted."
869 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
871 #: import.php:399
872 msgid "Showing bookmark"
873 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
875 #: import.php:401 sql.php:618
876 #, php-format
877 msgid "Bookmark %s created"
878 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
880 #: import.php:407 import.php:413
881 #, php-format
882 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
883 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
885 #: import.php:422
886 msgid ""
887 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
888 "file and import will resume."
889 msgstr ""
890 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
891 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
893 #: import.php:424
894 msgid ""
895 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
896 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
897 msgstr ""
898 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
899 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
900 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
902 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:239
903 #: user_password.php:110
904 msgid "Back"
905 msgstr "Powrót"
907 #: index.php:183
908 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
909 msgstr ""
910 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
911 "b>"
913 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
914 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
915 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
916 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
917 msgid "Click to select"
918 msgstr ""
920 #: js/messages.php:26
921 msgid "Click to unselect"
922 msgstr ""
924 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
925 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
926 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
928 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
929 msgid "Do you really want to "
930 msgstr "Czy na pewno wykonać "
932 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
933 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
934 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
936 #: js/messages.php:34
937 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
938 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
940 #: js/messages.php:35
941 #, php-format
942 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
943 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
945 #: js/messages.php:38
946 msgid "Missing value in the form!"
947 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
949 #: js/messages.php:39
950 msgid "This is not a number!"
951 msgstr "To nie jest liczba!"
953 #: js/messages.php:42
954 msgid "The host name is empty!"
955 msgstr "Brak nazwy hosta!"
957 #: js/messages.php:43
958 msgid "The user name is empty!"
959 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
961 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
962 msgid "The password is empty!"
963 msgstr "Puste hasło!"
965 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
966 msgid "The passwords aren't the same!"
967 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
969 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
970 msgid "Cancel"
971 msgstr "Anuluj"
973 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
974 msgid "Modifications have been saved"
975 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
977 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
978 msgid "Relation deleted"
979 msgstr "Usunięto powiązanie"
981 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
982 msgid "FOREIGN KEY relation added"
983 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
985 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
986 msgid "Internal relation added"
987 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
989 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
990 msgid "Error: Relation not added."
991 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
993 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
994 msgid "Error: relation already exists."
995 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
997 #: js/messages.php:58
998 msgid "Error saving coordinates for Designer."
999 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
1001 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1002 #: libraries/relation.lib.php:101
1003 msgid "General relation features"
1004 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
1006 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:83
1007 #: libraries/relation.lib.php:90
1008 msgid "Disabled"
1009 msgstr "wyłączone"
1011 #: js/messages.php:60
1012 msgid "Select referenced key"
1013 msgstr ""
1015 #: js/messages.php:61
1016 msgid "Select Foreign Key"
1017 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
1019 #: js/messages.php:62
1020 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1021 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
1023 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1024 #, fuzzy
1025 #| msgid "Choose field to display"
1026 msgid "Choose column to display"
1027 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1029 #: js/messages.php:66
1030 #, fuzzy
1031 #| msgid "Generate Password"
1032 msgid "Generate password"
1033 msgstr "Generuj hasło"
1035 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1036 msgid "Generate"
1037 msgstr "Generuj"
1039 #. l10n: Display text for calendar close link
1040 #: js/messages.php:77
1041 #, fuzzy
1042 #| msgid "Donate"
1043 msgid "Done"
1044 msgstr "Przekazanie darowizny"
1046 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1047 #: js/messages.php:79
1048 #, fuzzy
1049 #| msgid "Previous"
1050 msgid "Prev"
1051 msgstr "Poprzednie"
1053 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1054 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2358
1055 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/display_tbl.lib.php:336
1056 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1057 #: tbl_structure.php:798
1058 msgid "Next"
1059 msgstr "Następne"
1061 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1062 #: js/messages.php:83
1063 #, fuzzy
1064 #| msgid "Total"
1065 msgid "Today"
1066 msgstr "Sumarycznie"
1068 #: js/messages.php:86
1069 #, fuzzy
1070 #| msgid "Binary"
1071 msgid "January"
1072 msgstr " Binarne "
1074 #: js/messages.php:87
1075 msgid "February"
1076 msgstr ""
1078 #: js/messages.php:88
1079 #, fuzzy
1080 #| msgid "Mar"
1081 msgid "March"
1082 msgstr "Mar"
1084 #: js/messages.php:89
1085 #, fuzzy
1086 #| msgid "Apr"
1087 msgid "April"
1088 msgstr "Kwi"
1090 #: js/messages.php:90
1091 msgid "May"
1092 msgstr "Maj"
1094 #: js/messages.php:91
1095 #, fuzzy
1096 #| msgid "Jun"
1097 msgid "June"
1098 msgstr "Cze"
1100 #: js/messages.php:92
1101 #, fuzzy
1102 #| msgid "Jul"
1103 msgid "July"
1104 msgstr "Lip"
1106 #: js/messages.php:93
1107 #, fuzzy
1108 #| msgid "Aug"
1109 msgid "August"
1110 msgstr "Sie"
1112 #: js/messages.php:94
1113 msgid "September"
1114 msgstr ""
1116 #: js/messages.php:95
1117 #, fuzzy
1118 #| msgid "Oct"
1119 msgid "October"
1120 msgstr "Paź"
1122 #: js/messages.php:96
1123 msgid "November"
1124 msgstr ""
1126 #: js/messages.php:97
1127 msgid "December"
1128 msgstr ""
1130 #. l10n: Short month name
1131 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1566
1132 msgid "Jan"
1133 msgstr "Sty"
1135 #. l10n: Short month name
1136 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1568
1137 msgid "Feb"
1138 msgstr "Lut"
1140 #. l10n: Short month name
1141 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1570
1142 msgid "Mar"
1143 msgstr "Mar"
1145 #. l10n: Short month name
1146 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1572
1147 msgid "Apr"
1148 msgstr "Kwi"
1150 #. l10n: Short month name
1151 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1574
1152 #, fuzzy
1153 #| msgid "May"
1154 msgctxt "Short month name"
1155 msgid "May"
1156 msgstr "Maj"
1158 #. l10n: Short month name
1159 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1576
1160 msgid "Jun"
1161 msgstr "Cze"
1163 #. l10n: Short month name
1164 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1578
1165 msgid "Jul"
1166 msgstr "Lip"
1168 #. l10n: Short month name
1169 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1580
1170 msgid "Aug"
1171 msgstr "Sie"
1173 #. l10n: Short month name
1174 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1582
1175 msgid "Sep"
1176 msgstr "Wrz"
1178 #. l10n: Short month name
1179 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1584
1180 msgid "Oct"
1181 msgstr "Paź"
1183 #. l10n: Short month name
1184 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1586
1185 msgid "Nov"
1186 msgstr "Lis"
1188 #. l10n: Short month name
1189 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1588
1190 msgid "Dec"
1191 msgstr "Gru"
1193 #: js/messages.php:126
1194 #, fuzzy
1195 #| msgid "Sun"
1196 msgid "Sunday"
1197 msgstr "Nie"
1199 #: js/messages.php:127
1200 #, fuzzy
1201 #| msgid "Mon"
1202 msgid "Monday"
1203 msgstr "Pon"
1205 #: js/messages.php:128
1206 #, fuzzy
1207 #| msgid "Tue"
1208 msgid "Tuesday"
1209 msgstr "Wto"
1211 #: js/messages.php:129
1212 msgid "Wednesday"
1213 msgstr ""
1215 #: js/messages.php:130
1216 msgid "Thursday"
1217 msgstr ""
1219 #: js/messages.php:131
1220 #, fuzzy
1221 #| msgid "Fri"
1222 msgid "Friday"
1223 msgstr "Pią"
1225 #: js/messages.php:132
1226 msgid "Saturday"
1227 msgstr ""
1229 #. l10n: Short week day name
1230 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1591
1231 msgid "Sun"
1232 msgstr "Nie"
1234 #. l10n: Short week day name
1235 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1593
1236 msgid "Mon"
1237 msgstr "Pon"
1239 #. l10n: Short week day name
1240 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1595
1241 msgid "Tue"
1242 msgstr "Wto"
1244 #. l10n: Short week day name
1245 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1597
1246 msgid "Wed"
1247 msgstr "Śro"
1249 #. l10n: Short week day name
1250 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1599
1251 msgid "Thu"
1252 msgstr "Czw"
1254 #. l10n: Short week day name
1255 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1601
1256 msgid "Fri"
1257 msgstr "Pią"
1259 #. l10n: Short week day name
1260 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1603
1261 msgid "Sat"
1262 msgstr "Sob"
1264 #. l10n: Minimal week day name
1265 #: js/messages.php:152
1266 #, fuzzy
1267 #| msgid "Sun"
1268 msgid "Su"
1269 msgstr "Nie"
1271 #. l10n: Minimal week day name
1272 #: js/messages.php:154
1273 #, fuzzy
1274 #| msgid "Mon"
1275 msgid "Mo"
1276 msgstr "Pon"
1278 #. l10n: Minimal week day name
1279 #: js/messages.php:156
1280 #, fuzzy
1281 #| msgid "Tue"
1282 msgid "Tu"
1283 msgstr "Wto"
1285 #. l10n: Minimal week day name
1286 #: js/messages.php:158
1287 #, fuzzy
1288 #| msgid "Wed"
1289 msgid "We"
1290 msgstr "Śro"
1292 #. l10n: Minimal week day name
1293 #: js/messages.php:160
1294 #, fuzzy
1295 #| msgid "Thu"
1296 msgid "Th"
1297 msgstr "Czw"
1299 #. l10n: Minimal week day name
1300 #: js/messages.php:162
1301 #, fuzzy
1302 #| msgid "Fri"
1303 msgid "Fr"
1304 msgstr "Pią"
1306 #. l10n: Minimal week day name
1307 #: js/messages.php:164
1308 #, fuzzy
1309 #| msgid "Sat"
1310 msgid "Sa"
1311 msgstr "Sob"
1313 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1314 #: js/messages.php:166
1315 #, fuzzy
1316 #| msgid "Wiki"
1317 msgid "Wk"
1318 msgstr "Wiki"
1320 #: js/messages.php:168
1321 msgid "Hour"
1322 msgstr ""
1324 #: js/messages.php:169
1325 #, fuzzy
1326 #| msgid "in use"
1327 msgid "Minute"
1328 msgstr "w użyciu"
1330 #: js/messages.php:170
1331 #, fuzzy
1332 #| msgid "per second"
1333 msgid "Second"
1334 msgstr "na sekundę"
1336 #: libraries/Config.class.php:1013
1337 msgid "Font size"
1338 msgstr "Rozmiar pisma"
1340 #: libraries/File.class.php:315
1341 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1342 msgstr ""
1343 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
1344 "upload_max_filesize w php.ini."
1346 #: libraries/File.class.php:318
1347 msgid ""
1348 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1349 "the HTML form."
1350 msgstr ""
1351 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
1352 "określonej w formularzu HTML."
1354 #: libraries/File.class.php:321
1355 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1356 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
1358 #: libraries/File.class.php:324
1359 msgid "Missing a temporary folder."
1360 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
1362 #: libraries/File.class.php:327
1363 msgid "Failed to write file to disk."
1364 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
1366 #: libraries/File.class.php:330
1367 msgid "File upload stopped by extension."
1368 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
1370 #: libraries/File.class.php:333
1371 msgid "Unknown error in file upload."
1372 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
1374 #: libraries/File.class.php:624
1375 msgid ""
1376 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1377 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1378 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
1380 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1381 msgid "No index defined!"
1382 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
1384 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:129 tbl_tracking.php:310
1385 msgid "Indexes"
1386 msgstr "Indeksy"
1388 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1389 #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:31
1390 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:471
1391 #: tbl_tracking.php:316
1392 msgid "Unique"
1393 msgstr "Jednoznaczny"
1395 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1396 msgid "Packed"
1397 msgstr "Spakowany"
1399 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1400 msgid "Cardinality"
1401 msgstr "Moc"
1403 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1404 msgid "Comment"
1405 msgstr "Komentarz"
1407 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1408 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/display_tbl.lib.php:1115
1409 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1410 #: pdf_pages.php:283 setup/frames/index.inc.php:124
1411 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1412 msgid "Edit"
1413 msgstr "Edytuj"
1415 #: libraries/Index.class.php:471
1416 msgid "The primary key has been dropped"
1417 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
1419 #: libraries/Index.class.php:475
1420 #, php-format
1421 msgid "Index %s has been dropped"
1422 msgstr "Klucz %s został usunięty"
1424 #: libraries/Index.class.php:574
1425 #, php-format
1426 msgid ""
1427 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1428 "removed."
1429 msgstr ""
1430 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
1431 "usunięty."
1433 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1434 #: server_databases.php:85 server_privileges.php:1656
1435 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1436 msgid "Databases"
1437 msgstr "Bazy danych"
1439 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1440 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:30
1441 #: pdf_schema.php:230 tbl_change.php:921 tbl_operations.php:210
1442 #: tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1443 msgid "Error"
1444 msgstr "Błąd"
1446 #: libraries/Message.class.php:281
1447 #, fuzzy, php-format
1448 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1449 msgid "%1$d row affected."
1450 msgid_plural "%1$d rows affected."
1451 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1452 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1454 #: libraries/Message.class.php:300
1455 #, fuzzy, php-format
1456 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1457 msgid "%1$d row deleted."
1458 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1459 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1460 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1462 #: libraries/Message.class.php:319
1463 #, fuzzy, php-format
1464 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1465 msgid "%1$d row inserted."
1466 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1467 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1468 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1470 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1471 msgid ""
1472 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1473 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
1475 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1476 #, php-format
1477 msgid "%s is available on this MySQL server."
1478 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
1480 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1481 #, php-format
1482 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1483 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
1485 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1486 #, php-format
1487 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1488 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
1490 #: libraries/Table.class.php:1017
1491 msgid "Invalid database"
1492 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
1494 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1495 msgid "Invalid table name"
1496 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
1498 #: libraries/Table.class.php:1046
1499 #, php-format
1500 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1501 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
1503 #: libraries/Table.class.php:1129
1504 #, php-format
1505 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1506 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
1508 #: libraries/Theme.class.php:160
1509 #, php-format
1510 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1511 msgstr ""
1512 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
1514 #: libraries/Theme.class.php:380
1515 msgid "No preview available."
1516 msgstr "Podgląd niedostępny."
1518 #: libraries/Theme.class.php:383
1519 msgid "take it"
1520 msgstr "użyj"
1522 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1523 #, php-format
1524 msgid "Default theme %s not found!"
1525 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
1527 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1528 #, php-format
1529 msgid "Theme %s not found!"
1530 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
1532 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1533 #, php-format
1534 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1535 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
1537 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1538 #: themes.php:40
1539 msgid "Theme / Style"
1540 msgstr "Motyw graficzny / styl"
1542 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1543 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1544 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1547 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1548 #: test/theme.php:151
1549 #, php-format
1550 msgid "Welcome to %s"
1551 msgstr "Witamy w %s"
1553 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1554 #, php-format
1555 msgid ""
1556 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1557 "1$ssetup script%2$s to create one."
1558 msgstr ""
1559 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
1560 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
1562 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1563 msgid ""
1564 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1565 "connection. You should check the host, username and password in your "
1566 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1567 "the administrator of the MySQL server."
1568 msgstr ""
1569 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
1570 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
1571 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
1572 "przez administratora serwera MySQL."
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1575 msgid "Log in"
1576 msgstr "Login"
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1580 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1581 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1582 msgid "phpMyAdmin documentation"
1583 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1587 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1588 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1591 msgid "Server:"
1592 msgstr "Serwer"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1595 msgid "Username:"
1596 msgstr "Użytkownik:"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1599 msgid "Password:"
1600 msgstr "Hasło:"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1603 msgid "Server Choice"
1604 msgstr "Wybór serwera"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:58
1607 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1608 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1612 msgid ""
1613 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1614 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1617 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1618 #, php-format
1619 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1620 msgstr ""
1621 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
1623 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1624 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1625 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1626 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1627 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1629 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1630 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1631 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
1633 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1634 #, php-format
1635 msgid "File %s does not contain any key id"
1636 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
1638 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1639 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1640 msgid "Hardware authentication failed"
1641 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
1643 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1644 msgid "No valid authentication key plugged"
1645 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
1647 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1648 msgid "Authenticating..."
1649 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:340
1652 msgid "View image"
1653 msgstr "Zobacz obraz"
1655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:344
1656 msgid "Play audio"
1657 msgstr "Odegraj dźwięk"
1659 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349
1660 msgid "View video"
1661 msgstr "Obejrzyj film"
1663 #: libraries/blobstreaming.lib.php:353
1664 msgid "Download file"
1665 msgstr "Ściągnij plik"
1667 #: libraries/common.inc.php:567
1668 msgid ""
1669 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1670 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1671 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1672 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1673 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1674 "is fine."
1675 msgstr ""
1676 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
1677 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
1678 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
1679 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
1680 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
1681 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
1683 #: libraries/common.inc.php:578
1684 #, fuzzy, php-format
1685 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1686 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1687 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1689 #: libraries/common.inc.php:583
1690 msgid ""
1691 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1692 "configuration file!"
1693 msgstr ""
1694 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1695 "konfiguracyjnym!"
1697 #: libraries/common.inc.php:613
1698 #, fuzzy, php-format
1699 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1700 msgid "Invalid server index: %s"
1701 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1703 #: libraries/common.inc.php:620
1704 #, php-format
1705 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1706 msgstr ""
1707 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1709 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1710 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1711 #: main.php:184 test/theme.php:56
1712 msgid "Server"
1713 msgstr "Serwer"
1715 #: libraries/common.inc.php:806
1716 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1717 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1719 #: libraries/common.inc.php:908
1720 #, php-format
1721 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1722 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
1724 #: libraries/common.lib.php:145
1725 #, php-format
1726 msgid "Max: %s%s"
1727 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
1729 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1730 #: libraries/common.lib.php:408
1731 #, fuzzy
1732 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1733 msgid "en"
1734 msgstr "Wysłane"
1736 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1737 #: libraries/common.lib.php:412
1738 #, fuzzy
1739 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1740 msgid "en"
1741 msgstr "Wysłane"
1743 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1744 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1745 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1746 #: libraries/display_export.lib.php:157 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1748 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/sql_query_form.lib.php:424
1749 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1750 msgid "Documentation"
1751 msgstr "Dokumentacja"
1753 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1754 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1755 msgid "SQL query"
1756 msgstr "Zapytanie SQL"
1758 #: libraries/common.lib.php:627
1759 msgid "MySQL said: "
1760 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
1762 #: libraries/common.lib.php:1129
1763 #, fuzzy
1764 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1765 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1766 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
1768 #: libraries/common.lib.php:1167 setup/lib/messages.inc.php:350
1769 msgid "Explain SQL"
1770 msgstr "Wyjaśnij SQL"
1772 #: libraries/common.lib.php:1170
1773 msgid "Skip Explain SQL"
1774 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
1776 #: libraries/common.lib.php:1204
1777 msgid "Without PHP Code"
1778 msgstr "bez kodu PHP"
1780 #: libraries/common.lib.php:1207 setup/lib/messages.inc.php:352
1781 msgid "Create PHP Code"
1782 msgstr "Utwórz kod PHP"
1784 #: libraries/common.lib.php:1225 server_status.php:451
1785 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1786 msgid "Refresh"
1787 msgstr "Odśwież"
1789 #: libraries/common.lib.php:1234
1790 msgid "Skip Validate SQL"
1791 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
1793 #: libraries/common.lib.php:1237 setup/lib/messages.inc.php:353
1794 msgid "Validate SQL"
1795 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
1797 #: libraries/common.lib.php:1287
1798 msgid "Inline edit of this query"
1799 msgstr ""
1801 #: libraries/common.lib.php:1289
1802 #, fuzzy
1803 #| msgid "Engines"
1804 msgid "Inline"
1805 msgstr "Mechanizmy"
1807 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
1808 msgid "Profiling"
1809 msgstr "Profilowanie"
1811 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1812 #: server_processlist.php:57
1813 msgid "Time"
1814 msgstr "Czas"
1816 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1817 #: libraries/common.lib.php:1390
1818 msgid "B"
1819 msgstr "bajtów"
1821 #: libraries/common.lib.php:1390
1822 msgid "KiB"
1823 msgstr "KB"
1825 #: libraries/common.lib.php:1390
1826 msgid "MiB"
1827 msgstr "MB"
1829 #: libraries/common.lib.php:1390
1830 msgid "GiB"
1831 msgstr "GB"
1833 #: libraries/common.lib.php:1390
1834 msgid "TiB"
1835 msgstr "TB"
1837 #: libraries/common.lib.php:1390
1838 msgid "PiB"
1839 msgstr "PB"
1841 #: libraries/common.lib.php:1390
1842 msgid "EiB"
1843 msgstr "EB"
1845 #. l10n: Thousands separator
1846 #: libraries/common.lib.php:1428
1847 msgid ","
1848 msgstr " "
1850 #. l10n: Decimal separator
1851 #: libraries/common.lib.php:1430
1852 msgid "."
1853 msgstr ","
1855 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1856 #: libraries/common.lib.php:1607
1857 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1858 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1859 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1861 #: libraries/common.lib.php:1913
1862 #, php-format
1863 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1864 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
1866 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
1867 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1868 msgid "Begin"
1869 msgstr "Początek"
1871 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
1872 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1873 #: server_binlog.php:156
1874 msgid "Previous"
1875 msgstr "Poprzednie"
1877 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1879 msgid "End"
1880 msgstr "Koniec"
1882 #: libraries/common.lib.php:2434
1883 #, php-format
1884 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1885 msgstr "Skok do bazy danych &quot;%s&quot;."
1887 #: libraries/common.lib.php:2453
1888 #, php-format
1889 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1890 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
1892 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/common.lib.php:2840
1893 #: libraries/db_links.inc.php:53 libraries/export/sql.php:24
1894 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1895 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
1896 msgid "SQL"
1897 msgstr "SQL"
1899 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
1900 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
1901 #: view_operations.php:87
1902 msgid "Operations"
1903 msgstr "Operacje"
1905 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
1906 #, php-format
1907 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1908 msgstr ""
1910 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1911 #: libraries/export/sql.php:412
1912 msgid "Events"
1913 msgstr "Zdarzenia"
1915 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1916 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1917 #: setup/frames/index.inc.php:112
1918 msgid "Name"
1919 msgstr "Nazwa"
1921 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
1922 #: libraries/db_links.inc.php:44
1923 msgid "Database seems to be empty!"
1924 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
1926 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
1927 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1928 msgid "Tracking"
1929 msgstr ""
1931 #: libraries/db_links.inc.php:71
1932 msgid "Query"
1933 msgstr "Zapytanie przez przykład"
1935 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
1936 msgid "Designer"
1937 msgstr "Projektant"
1939 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
1940 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
1941 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1942 msgid "Import"
1943 msgstr "Import"
1945 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
1946 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
1947 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
1948 msgid "Privileges"
1949 msgstr "Uprawnienia"
1951 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1952 msgid "Routines"
1953 msgstr "Procedury i funkcje"
1955 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1956 msgid "Return type"
1957 msgstr "Zwracany typ"
1959 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
1960 msgid ""
1961 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1962 "3.11[/a]"
1963 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
1965 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
1966 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
1967 msgid "Overhead"
1968 msgstr "Nadmiar"
1970 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1971 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1972 msgstr ""
1973 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
1974 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
1976 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1977 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1978 msgid "The server is not responding"
1979 msgstr "Serwer nie odpowiada"
1981 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1982 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1983 msgstr ""
1984 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
1986 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
1987 msgid "Details..."
1988 msgstr "Szczegóły…"
1990 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
1991 #: user_password.php:106 user_password.php:124
1992 msgid "Change password"
1993 msgstr "Zmień hasło"
1995 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
1996 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
1997 msgid "No Password"
1998 msgstr "Brak hasła"
2000 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
2001 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
2002 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
2003 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
2004 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
2005 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
2006 msgid "Password"
2007 msgstr "Hasło"
2009 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
2010 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
2011 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
2012 msgid "Re-type"
2013 msgstr "Ponownie"
2015 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
2016 msgid "Password Hashing"
2017 msgstr "Sposób kodowania haseł"
2019 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
2020 #, fuzzy
2021 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2022 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2023 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
2025 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
2026 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
2027 msgid "Create new database"
2028 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
2030 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
2031 msgid "Create"
2032 msgstr "Utwórz"
2034 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
2035 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
2036 msgid "No Privileges"
2037 msgstr "Brak uprawnień"
2039 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
2040 #, fuzzy
2041 #| msgid "Table must have at least one field."
2042 msgid "Table must have at least one column."
2043 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
2045 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
2046 #, php-format
2047 msgid "Create table on database %s"
2048 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
2050 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
2051 #, fuzzy
2052 #| msgid "Number of fields"
2053 msgid "Number of columns"
2054 msgstr "Liczba pól"
2056 #: libraries/display_export.lib.php:35
2057 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2058 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
2060 #: libraries/display_export.lib.php:100
2061 #, fuzzy, php-format
2062 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2063 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2064 msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
2066 #: libraries/display_export.lib.php:108
2067 msgid "Dump all rows"
2068 msgstr ""
2070 #: libraries/display_export.lib.php:118 setup/lib/messages.inc.php:79
2071 msgid "Save as file"
2072 msgstr "Zapisz jako plik"
2074 #: libraries/display_export.lib.php:127
2075 #, php-format
2076 msgid "Save on server in %s directory"
2077 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
2079 #: libraries/display_export.lib.php:135 setup/lib/messages.inc.php:87
2080 msgid "Overwrite existing file(s)"
2081 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
2083 #: libraries/display_export.lib.php:141
2084 msgid "File name template"
2085 msgstr "Szablon nazwy"
2087 #: libraries/display_export.lib.php:145
2088 msgid "server name"
2089 msgstr "nazwa serwera"
2091 #: libraries/display_export.lib.php:148
2092 msgid "database name"
2093 msgstr "nazwa bazy danych"
2095 #: libraries/display_export.lib.php:151
2096 msgid "table name"
2097 msgstr "nazwa tabeli"
2099 #: libraries/display_export.lib.php:155
2100 #, php-format
2101 msgid ""
2102 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2103 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2104 "3$s. Other text will be kept as is."
2105 msgstr ""
2106 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
2107 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
2108 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
2110 #: libraries/display_export.lib.php:196
2111 msgid "remember template"
2112 msgstr "pamiętaj szablon"
2114 #: libraries/display_export.lib.php:204 libraries/display_import.lib.php:177
2115 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2116 msgid "Character set of the file:"
2117 msgstr "Kodowanie pliku:"
2119 #: libraries/display_export.lib.php:229 setup/lib/messages.inc.php:81
2120 msgid "Compression"
2121 msgstr "Typ kompresji"
2123 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:196
2124 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:528
2125 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:573
2126 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
2127 msgid "None"
2128 msgstr "Brak"
2130 #: libraries/display_export.lib.php:241
2131 msgid "\"zipped\""
2132 msgstr "\".zip\""
2134 #: libraries/display_export.lib.php:247
2135 msgid "\"gzipped\""
2136 msgstr "\".gz\""
2138 #: libraries/display_export.lib.php:253
2139 msgid "\"bzipped\""
2140 msgstr "\".bz2\""
2142 #: libraries/display_export.lib.php:268 libraries/export/sql.php:42
2143 #: libraries/import/sql.php:31
2144 msgid "SQL compatibility mode"
2145 msgstr "Tryb zgodności SQL"
2147 #: libraries/display_import.lib.php:66
2148 msgid ""
2149 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2150 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2151 "browsers."
2152 msgstr ""
2154 #: libraries/display_import.lib.php:76
2155 msgid "The file is being processed, please be patient."
2156 msgstr ""
2158 #: libraries/display_import.lib.php:98
2159 msgid ""
2160 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2161 "not available."
2162 msgstr ""
2164 #: libraries/display_import.lib.php:125
2165 msgid "File to import"
2166 msgstr "Plik do importu"
2168 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:484
2169 msgid "Location of the text file"
2170 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
2172 #: libraries/display_import.lib.php:147
2173 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2174 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
2176 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2177 #: tbl_change.php:922
2178 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2179 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
2181 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2182 #: tbl_change.php:925
2183 msgid "web server upload directory"
2184 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
2186 #: libraries/display_import.lib.php:211
2187 #, php-format
2188 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2189 msgstr ""
2190 "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany jako "
2191 "jeden z: %s"
2193 #: libraries/display_import.lib.php:218
2194 msgid "Partial import"
2195 msgstr "Import częściowy"
2197 #: libraries/display_import.lib.php:224
2198 #, php-format
2199 msgid ""
2200 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2201 msgstr ""
2202 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku  "
2203 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
2205 #: libraries/display_import.lib.php:231
2206 msgid ""
2207 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2208 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2209 "however it can break transactions."
2210 msgstr ""
2211 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
2212 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
2213 "jednakże może on popsuć transakcje."
2215 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2216 #, fuzzy
2217 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2218 msgid "Number of queries to skip from start"
2219 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
2221 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2222 msgid "Format of imported file"
2223 msgstr "Format importowanych plików"
2225 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2226 msgid "Display PDF schema"
2227 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
2229 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2230 msgid "Show grid"
2231 msgstr "Pokaż siatkę"
2233 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2234 msgid "Show color"
2235 msgstr "Pokaż kolor"
2237 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2238 msgid "Show dimension of tables"
2239 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
2241 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2242 msgid "Display all tables with the same width"
2243 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
2245 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2246 msgid "Only show keys"
2247 msgstr "Pokaż tylko klucze"
2249 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2250 msgid "Data Dictionary Format"
2251 msgstr "Format słownika danych"
2253 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2254 msgid "Landscape"
2255 msgstr "Orientacja pozioma"
2257 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2258 msgid "Portrait"
2259 msgstr "Orientacja pionowa"
2261 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2262 msgid "Paper size"
2263 msgstr "Rozmiar papieru"
2265 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2266 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2267 msgid "Language"
2268 msgstr "Język"
2270 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2271 #, php-format
2272 msgid "%d is not valid row number."
2273 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
2275 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
2276 #, fuzzy
2277 #| msgid "row(s) starting from record #"
2278 msgid "row(s) starting from row #"
2279 msgstr "rekordów począwszy od"
2281 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
2282 msgid "horizontal"
2283 msgstr "poziomo"
2285 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2286 msgid "horizontal (rotated headers)"
2287 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
2289 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2290 msgid "vertical"
2291 msgstr "pionowo"
2293 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
2294 #, php-format
2295 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2296 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
2298 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
2299 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2300 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
2302 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
2303 msgid "Sort by key"
2304 msgstr "Sortuj wg klucza"
2306 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:38
2307 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2308 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2309 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2310 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2311 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2312 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2313 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2314 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2315 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2316 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/import/ldi.php:46
2317 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2318 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2319 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263 tbl_structure.php:750
2320 msgid "Options"
2321 msgstr "Opcje"
2323 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
2324 msgid "Partial Texts"
2325 msgstr "Skrócony tekst"
2327 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
2328 msgid "Full Texts"
2329 msgstr "Pełny tekst"
2331 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Relational key"
2334 msgstr "Schemat relacyjny"
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2337 #, fuzzy
2338 #| msgid "Relational schema"
2339 msgid "Relational display column"
2340 msgstr "Schemat relacyjny"
2342 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
2343 msgid "Show binary contents"
2344 msgstr ""
2346 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2347 msgid "Show BLOB contents"
2348 msgstr ""
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2351 msgid "Show binary contents as HEX"
2352 msgstr ""
2354 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
2355 #: tbl_change.php:313
2356 msgid "Hide"
2357 msgstr "Ukryj"
2359 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
2360 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
2361 msgid "Browser transformation"
2362 msgstr "Sposób prezentacji danych"
2364 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
2365 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
2366 msgid "Execute bookmarked query"
2367 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
2369 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
2370 msgid "The row has been deleted"
2371 msgstr "Rekord został skasowany"
2373 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
2374 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2375 msgid "Kill"
2376 msgstr "Unicestwij"
2378 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
2379 msgid "in query"
2380 msgstr "w zapytaniu"
2382 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
2383 msgid "Showing rows"
2384 msgstr "Pokaż rekordy "
2386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
2387 msgid "total"
2388 msgstr "wszystkich"
2390 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:522
2391 #, php-format
2392 msgid "Query took %01.4f sec"
2393 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
2395 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
2396 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
2397 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:467
2398 msgid "Change"
2399 msgstr "Zmień"
2401 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
2402 msgid "Query results operations"
2403 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
2405 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
2406 msgid "Print view (with full texts)"
2407 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
2409 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
2410 msgid "Link not found"
2411 msgstr "Łącze nie znalezione"
2413 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2414 msgid "Version information"
2415 msgstr "Informacja o wersji"
2417 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2418 msgid "Data home directory"
2419 msgstr "Katalog domowy danych"
2421 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2422 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2423 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
2425 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2426 msgid "Data files"
2427 msgstr "Pliki danych"
2429 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2430 msgid "Autoextend increment"
2431 msgstr "Przyrost autoextend"
2433 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2434 msgid ""
2435 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2436 "when it becomes full."
2437 msgstr ""
2438 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
2440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2441 msgid "Buffer pool size"
2442 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
2444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2445 msgid ""
2446 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2447 "tables."
2448 msgstr ""
2449 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
2450 "tabel."
2452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2453 msgid "Buffer Pool"
2454 msgstr "Rezerwy buforowe"
2456 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2457 msgid "InnoDB Status"
2458 msgstr "Status InnoDB"
2460 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2461 msgid "Buffer Pool Usage"
2462 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
2464 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:134
2465 #: server_databases.php:302 server_status.php:524 server_status.php:585
2466 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:693
2467 msgid "Total"
2468 msgstr "Sumarycznie"
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2471 msgid "pages"
2472 msgstr "stron"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2475 msgid "Free pages"
2476 msgstr "Strony puste"
2478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2479 msgid "Dirty pages"
2480 msgstr "Strony brudne"
2482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2483 msgid "Pages containing data"
2484 msgstr "Strony zawierające dane"
2486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2487 msgid "Pages to be flushed"
2488 msgstr "Strony do wymiecenia"
2490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2491 msgid "Busy pages"
2492 msgstr "Strony używane"
2494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2495 msgid "Latched pages"
2496 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
2498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2499 msgid "Buffer Pool Activity"
2500 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
2502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2503 msgid "Read requests"
2504 msgstr "Żądań odczytu"
2506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2507 msgid "Write requests"
2508 msgstr "Żądań zapisu"
2510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2511 msgid "Read misses"
2512 msgstr "Chybienia odczytu"
2514 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2515 msgid "Write waits"
2516 msgstr "Oczekiwania na zapis"
2518 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2519 msgid "Read misses in %"
2520 msgstr "Chybienia odczytu w %"
2522 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2523 msgid "Write waits in %"
2524 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
2526 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2527 msgid "Data pointer size"
2528 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
2530 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2531 msgid ""
2532 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2533 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2534 msgstr ""
2535 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
2536 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
2538 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2539 msgid "Automatic recovery mode"
2540 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
2542 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2543 msgid ""
2544 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2545 "myisam-recover server startup option."
2546 msgstr ""
2547 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
2548 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
2550 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2551 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2552 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
2554 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2555 msgid ""
2556 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2557 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2558 "INFILE)."
2559 msgstr ""
2560 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
2561 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
2562 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
2564 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2565 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2566 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
2568 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2569 msgid ""
2570 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2571 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2572 "method."
2573 msgstr ""
2574 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
2575 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
2576 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
2578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2579 msgid "Repair threads"
2580 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
2582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2583 msgid ""
2584 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2585 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2586 msgstr ""
2587 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
2588 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
2589 "sortujący."
2591 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2592 msgid "Sort buffer size"
2593 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
2595 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2596 msgid ""
2597 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2598 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2599 msgstr ""
2600 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
2601 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
2602 "INDEX lub ALTER TABLE."
2604 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
2605 #, fuzzy
2606 #| msgid "Garbage threshold"
2607 msgid "Garbage Threshold"
2608 msgstr "Próg śmieci"
2610 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
2611 #, fuzzy
2612 #| msgid ""
2613 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
2614 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
2615 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
2616 msgstr ""
2617 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
2618 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
2620 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
2621 #: server_synchronize.php:1161
2622 #, fuzzy
2623 msgid "Port"
2624 msgstr "Sortuj"
2626 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
2627 msgid ""
2628 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
2629 "will disable HTTP communication with the daemon."
2630 msgstr ""
2632 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
2633 msgid "Repository Threshold"
2634 msgstr ""
2636 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
2637 msgid ""
2638 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
2639 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2640 "specified."
2641 msgstr ""
2643 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
2644 msgid "Temp Blob Timeout"
2645 msgstr ""
2647 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
2648 msgid ""
2649 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
2650 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
2651 msgstr ""
2653 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
2654 #, fuzzy
2655 #| msgid "Log file threshold"
2656 msgid "Temp Log Threshold"
2657 msgstr "Próg pliku dziennika"
2659 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
2660 msgid ""
2661 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
2662 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2663 "specified."
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
2667 msgid "Max Keep Alive"
2668 msgstr ""
2670 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
2671 msgid ""
2672 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
2673 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
2677 msgid "Metadata Headers"
2678 msgstr ""
2680 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
2681 msgid ""
2682 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
2683 "pbms_metadata_header table when a database is created."
2684 msgstr ""
2686 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2687 msgid "Index cache size"
2688 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
2690 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2691 msgid ""
2692 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2693 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2694 msgstr ""
2695 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
2696 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
2698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2699 msgid "Record cache size"
2700 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
2702 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2703 msgid ""
2704 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2705 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2706 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2707 msgstr ""
2709 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2710 msgid "Log cache size"
2711 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
2713 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2714 msgid ""
2715 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2716 "transaction log data. The default is 16MB."
2717 msgstr ""
2718 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
2719 "Domyślną wartością jest 16MB."
2721 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2722 msgid "Log file threshold"
2723 msgstr "Próg pliku dziennika"
2725 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2726 msgid ""
2727 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2728 "default value is 16MB."
2729 msgstr ""
2730 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
2731 "wartośćią jest 16MB."
2733 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2734 msgid "Transaction buffer size"
2735 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
2737 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2738 msgid ""
2739 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2740 "buffers of this size). The default is 1MB."
2741 msgstr ""
2743 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2744 msgid "Checkpoint frequency"
2745 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
2747 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2748 msgid ""
2749 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2750 "performed. The default value is 24MB."
2751 msgstr ""
2752 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
2753 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
2755 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2756 msgid "Data log threshold"
2757 msgstr "Próg dziennika danych."
2759 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2760 msgid ""
2761 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2762 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2763 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2764 "that can be stored in the database."
2765 msgstr ""
2767 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2768 msgid "Garbage threshold"
2769 msgstr "Próg śmieci"
2771 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2772 msgid ""
2773 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2774 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2775 msgstr ""
2776 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
2777 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
2779 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2780 msgid "Log buffer size"
2781 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
2783 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2784 msgid ""
2785 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2786 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2787 "required to write a data log."
2788 msgstr ""
2789 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
2790 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
2791 "zapisać dane do dziennika."
2793 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2794 msgid "Data file grow size"
2795 msgstr ""
2797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2798 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2799 msgstr ""
2801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2802 msgid "Row file grow size"
2803 msgstr ""
2805 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2806 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2807 msgstr ""
2809 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2810 msgid "Log file count"
2811 msgstr "Liczba plików dziennika"
2813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2814 msgid ""
2815 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2816 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2817 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2818 "number."
2819 msgstr ""
2820 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
2821 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
2822 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
2823 "i dostają kolejny najwyższy numer."
2825 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2826 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:734
2827 msgid "Format"
2828 msgstr "Format"
2830 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2831 msgid "CSV"
2832 msgstr "CSV"
2834 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2835 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2836 #, fuzzy
2837 #| msgid "Lines terminated by"
2838 msgid "Columns terminated by"
2839 msgstr "Linie zakończone przez"
2841 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2842 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2843 #, fuzzy
2844 #| msgid "Fields enclosed by"
2845 msgid "Columns enclosed by"
2846 msgstr "Pola zawarte w"
2848 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2849 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2850 #, fuzzy
2851 #| msgid "Fields escaped by"
2852 msgid "Columns escaped by"
2853 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2855 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2856 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2857 msgid "Lines terminated by"
2858 msgstr "Linie zakończone przez"
2860 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2861 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2862 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2863 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2864 #: libraries/export/xlsx.php:22
2865 msgid "Replace NULL by"
2866 msgstr "Zamiana NULL na"
2868 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2869 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2870 msgstr ""
2872 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2873 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2874 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2875 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2876 #: libraries/export/xlsx.php:23
2877 #, fuzzy
2878 #| msgid "Put fields names in the first row"
2879 msgid "Put columns names in the first row"
2880 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
2882 #: libraries/export/excel.php:17
2883 msgid "CSV for MS Excel"
2884 msgstr "CSV dla MS Excel"
2886 #: libraries/export/excel.php:31
2887 msgid "Excel edition"
2888 msgstr "Wydanie Excela"
2890 #: libraries/export/htmlword.php:17
2891 msgid "Microsoft Word 2000"
2892 msgstr "Microsoft Word 2000"
2894 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2895 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2896 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2897 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:124
2898 #: server_privileges.php:575 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2899 #: tbl_structure.php:662
2900 msgid "Data"
2901 msgstr "Dane"
2903 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2904 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2905 msgid "Dumping data for table"
2906 msgstr "Zrzut danych tabeli"
2908 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2909 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2910 msgid "Table structure for table"
2911 msgstr "Struktura tabeli dla "
2913 #: libraries/export/latex.php:13
2914 msgid "Content of table @TABLE@"
2915 msgstr "Zawartość tabeli @TABLE@"
2917 #: libraries/export/latex.php:14
2918 msgid "(continued)"
2919 msgstr "(kontynuacja)"
2921 #: libraries/export/latex.php:15
2922 msgid "Structure of table @TABLE@"
2923 msgstr "Struktura tabeli @TABLE@"
2925 #: libraries/export/latex.php:26
2926 msgid "LaTeX"
2927 msgstr "LaTeX"
2929 #: libraries/export/latex.php:30
2930 msgid "Include table caption"
2931 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
2933 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2934 msgid "Table caption"
2935 msgstr "Nagłówek tabeli"
2937 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2938 msgid "Continued table caption"
2939 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
2941 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2942 msgid "Label key"
2943 msgstr "Etykieta klucza"
2945 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2946 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:396
2947 msgid "Relations"
2948 msgstr "Relacje"
2950 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2951 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2953 msgid "MIME type"
2954 msgstr "Typ MIME"
2956 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2957 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2958 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2959 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
2960 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
2961 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
2962 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
2963 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
2964 msgid "Host"
2965 msgstr "Host"
2967 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
2968 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
2969 msgid "Generation Time"
2970 msgstr "Czas wygenerowania"
2972 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
2973 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
2974 msgid "Server version"
2975 msgstr "Wersja serwera"
2977 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
2978 #: libraries/export/xml.php:108
2979 msgid "PHP Version"
2980 msgstr "Wersja PHP"
2982 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2983 msgid "MediaWiki Table"
2984 msgstr ""
2986 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
2987 msgid "Open Document Spreadsheet"
2988 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
2990 #: libraries/export/odt.php:21
2991 msgid "Open Document Text"
2992 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
2994 #: libraries/export/pdf.php:17
2995 msgid "PDF"
2996 msgstr "PDF"
2998 #: libraries/export/pdf.php:22
2999 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3000 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
3002 #: libraries/export/pdf.php:23
3003 msgid "Report title"
3004 msgstr "Tytuł raportu"
3006 #: libraries/export/php_array.php:16
3007 msgid "PHP array"
3008 msgstr ""
3010 #: libraries/export/sql.php:28
3011 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
3012 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
3014 #: libraries/export/sql.php:30
3015 msgid "Enclose export in a transaction"
3016 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
3018 #: libraries/export/sql.php:31
3019 msgid "Disable foreign key checks"
3020 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
3022 #: libraries/export/sql.php:49
3023 msgid "Database export options"
3024 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
3026 #: libraries/export/sql.php:79
3027 #, fuzzy
3028 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3029 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3030 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
3032 #: libraries/export/sql.php:85
3033 msgid "Add into comments"
3034 msgstr "Dodaj w komentarzach:"
3036 #: libraries/export/sql.php:87
3037 msgid "Creation/Update/Check dates"
3038 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
3040 #: libraries/export/sql.php:107
3041 msgid "Complete inserts"
3042 msgstr "Pełne dodania"
3044 #: libraries/export/sql.php:109
3045 msgid "Extended inserts"
3046 msgstr "Rozszerzone dodania"
3048 #: libraries/export/sql.php:111
3049 msgid "Maximal length of created query"
3050 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
3052 #: libraries/export/sql.php:113
3053 msgid "Use delayed inserts"
3054 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
3056 #: libraries/export/sql.php:115
3057 msgid "Use ignore inserts"
3058 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
3060 #: libraries/export/sql.php:117
3061 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3062 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
3064 #: libraries/export/sql.php:119
3065 msgid "Export time in UTC"
3066 msgstr ""
3068 #: libraries/export/sql.php:121
3069 msgid "Export type"
3070 msgstr "Rodzaj eksportu"
3072 #: libraries/export/sql.php:384
3073 msgid "Procedures"
3074 msgstr "Procedury"
3076 #: libraries/export/sql.php:398
3077 msgid "Functions"
3078 msgstr "Funkcje"
3080 #: libraries/export/sql.php:615
3081 msgid "Constraints for dumped tables"
3082 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
3084 #: libraries/export/sql.php:624
3085 msgid "Constraints for table"
3086 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
3088 #: libraries/export/sql.php:724
3089 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3090 msgstr "TYPY MIME TABELI"
3092 #: libraries/export/sql.php:736
3093 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3094 msgstr "RELACJE TABELI"
3096 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3097 msgid "Triggers"
3098 msgstr "Wyzwalacze"
3100 #: libraries/export/sql.php:805
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Structure for view"
3103 msgstr "Tylko struktura"
3105 #: libraries/export/sql.php:814
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Stand-in structure for view"
3108 msgstr "Tylko struktura"
3110 #: libraries/export/texytext.php:17
3111 msgid "Texy! text"
3112 msgstr "Tekst Texy!"
3114 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3115 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3116 msgstr ""
3118 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3119 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3120 msgstr ""
3122 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3123 msgid "XML"
3124 msgstr "XML"
3126 #: libraries/export/xml.php:28
3127 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3128 msgstr ""
3130 #: libraries/export/xml.php:30
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Export functions"
3133 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3135 #: libraries/export/xml.php:32
3136 msgid "Export procedures"
3137 msgstr ""
3139 #: libraries/export/xml.php:34
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Export tables"
3142 msgstr "Rodzaj eksportu"
3144 #: libraries/export/xml.php:36
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Export triggers"
3147 msgstr "Rodzaj eksportu"
3149 #: libraries/export/xml.php:38
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Export views"
3152 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3154 #: libraries/export/xml.php:44
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Export contents"
3157 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
3159 #: libraries/footer.inc.php:180 libraries/footer.inc.php:191
3160 #: libraries/footer.inc.php:194
3161 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3162 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
3164 #: libraries/header.inc.php:114
3165 #, fuzzy
3166 msgid "New table"
3167 msgstr "Brak tabel"
3169 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3170 msgid "SQL result"
3171 msgstr "Rezultat SQL"
3173 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3174 msgid "Generated by"
3175 msgstr "Wygenerowany przez"
3177 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:518 tbl_change.php:175
3178 #: tbl_get_field.php:34
3179 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3180 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
3182 #: libraries/import.lib.php:1110
3183 msgid ""
3184 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3185 msgstr ""
3187 #: libraries/import.lib.php:1111
3188 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3189 msgstr ""
3191 #: libraries/import.lib.php:1112
3192 msgid ""
3193 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3194 msgstr ""
3196 #: libraries/import.lib.php:1113
3197 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3198 msgstr ""
3200 #: libraries/import.lib.php:1116
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Go to database"
3203 msgstr "Brak baz danych"
3205 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3206 msgid "settings"
3207 msgstr ""
3209 #: libraries/import.lib.php:1138
3210 #, fuzzy
3211 msgid "Go to table"
3212 msgstr "Brak baz danych"
3214 #: libraries/import.lib.php:1141
3215 #, fuzzy
3216 msgid "structure"
3217 msgstr "Struktura"
3219 #: libraries/import.lib.php:1147
3220 msgid "Go to view"
3221 msgstr ""
3223 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3224 msgid "Replace table data with file"
3225 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
3227 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3228 msgid "Ignore duplicate rows"
3229 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
3231 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3232 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3233 msgid "Column names in first row"
3234 msgstr ""
3236 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:500
3237 #: view_create.php:147
3238 msgid "Column names"
3239 msgstr "Nazwy kolumn"
3241 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3242 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3243 #, php-format
3244 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3245 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
3247 #: libraries/import/csv.php:118
3248 #, php-format
3249 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3250 msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
3252 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3253 #, php-format
3254 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3255 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
3257 #: libraries/import/csv.php:311
3258 #, fuzzy, php-format
3259 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3260 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3261 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
3263 #: libraries/import/docsql.php:27
3264 msgid "DocSQL"
3265 msgstr "DocSQL"
3267 #: libraries/import/docsql.php:30 libraries/tbl_properties.inc.php:616
3268 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
3269 msgid "Table name"
3270 msgstr "Nazwa tabeli"
3272 #: libraries/import/ldi.php:34
3273 msgid "CSV using LOAD DATA"
3274 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
3276 #: libraries/import/ldi.php:44
3277 msgid "Use LOCAL keyword"
3278 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3280 #: libraries/import/ldi.php:54
3281 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3282 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
3284 #: libraries/import/ods.php:26
3285 msgid "Do not import empty rows"
3286 msgstr ""
3288 #: libraries/import/ods.php:27
3289 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3290 msgstr ""
3292 #: libraries/import/ods.php:28
3293 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3294 msgstr ""
3296 #: libraries/import/sql.php:41
3297 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3298 msgstr ""
3300 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3301 msgid ""
3302 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3303 "the issue and try again."
3304 msgstr ""
3306 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3307 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3308 #, fuzzy
3309 #| msgid "Recoding engine"
3310 msgid "Encoding conversion"
3311 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
3313 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3314 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3315 #, fuzzy
3316 #| msgid "None"
3317 msgctxt "None encoding conversion"
3318 msgid "None"
3319 msgstr "Brak"
3321 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3322 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3323 msgid "Convert to Kana"
3324 msgstr ""
3326 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:511
3327 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
3328 #: tbl_structure.php:470
3329 msgid "Primary"
3330 msgstr "Podstawowy"
3332 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3333 #: libraries/tbl_properties.inc.php:523 tbl_printview.php:323
3334 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3335 #: tbl_structure.php:472 tbl_structure.php:670
3336 msgid "Index"
3337 msgstr "Indeks"
3339 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:529
3340 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3341 #: tbl_structure.php:475
3342 msgid "Fulltext"
3343 msgstr "Pełny tekst"
3345 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:330
3346 msgid "No change"
3347 msgstr "Bez zmian"
3349 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3350 msgid "Charset"
3351 msgstr "Kodowanie napisów"
3353 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
3354 #: tbl_change.php:510
3355 msgid "Binary"
3356 msgstr " Binarne "
3358 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
3359 msgid "Bulgarian"
3360 msgstr "Bułgarski"
3362 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
3363 msgid "Simplified Chinese"
3364 msgstr "Chiński uproszczony"
3366 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3367 msgid "Traditional Chinese"
3368 msgstr "Chiński tradycyjny"
3370 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
3371 msgid "case-insensitive"
3372 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
3374 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3375 msgid "case-sensitive"
3376 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
3378 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3379 msgid "Croatian"
3380 msgstr "Chorwacki"
3382 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3383 msgid "Czech"
3384 msgstr "Czeski"
3386 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3387 msgid "Danish"
3388 msgstr "Duński"
3390 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3391 msgid "English"
3392 msgstr "Angielski"
3394 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3395 msgid "Esperanto"
3396 msgstr "Esperanto"
3398 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3399 msgid "Estonian"
3400 msgstr "Estoński"
3402 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3403 msgid "German"
3404 msgstr "Niemiecki"
3406 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3407 msgid "dictionary"
3408 msgstr "słownik"
3410 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3411 msgid "phone book"
3412 msgstr "książka telefoniczna"
3414 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3415 msgid "Hungarian"
3416 msgstr "Węgierski"
3418 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3419 msgid "Icelandic"
3420 msgstr "Islandzki"
3422 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3423 msgid "Japanese"
3424 msgstr "Japoński"
3426 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3427 msgid "Latvian"
3428 msgstr "Łotewski"
3430 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3431 msgid "Lithuanian"
3432 msgstr "Litewski"
3434 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3435 msgid "Korean"
3436 msgstr "Koreański"
3438 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3439 msgid "Persian"
3440 msgstr "Perski"
3442 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3443 msgid "Polish"
3444 msgstr "Polski"
3446 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3447 msgid "West European"
3448 msgstr "Zachodnioeuropejski"
3450 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3451 msgid "Romanian"
3452 msgstr "Rumuński"
3454 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3455 msgid "Slovak"
3456 msgstr "Słowacki"
3458 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
3459 msgid "Slovenian"
3460 msgstr "Słoweński"
3462 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3463 msgid "Spanish"
3464 msgstr "Hiszpański"
3466 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3467 msgid "Traditional Spanish"
3468 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
3470 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3471 msgid "Swedish"
3472 msgstr "Szwedzki"
3474 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3475 msgid "Thai"
3476 msgstr "Tajski"
3478 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3479 msgid "Turkish"
3480 msgstr "Turecki"
3482 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3483 msgid "Ukrainian"
3484 msgstr "Ukraiński"
3486 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3487 msgid "Unicode"
3488 msgstr "Unicode"
3490 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3491 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3493 msgid "multilingual"
3494 msgstr "wiele języków"
3496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3497 msgid "Central European"
3498 msgstr "Środkowoeuropejski"
3500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
3501 msgid "Russian"
3502 msgstr "Rosyjski"
3504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
3505 msgid "Baltic"
3506 msgstr "Bałtycki"
3508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
3509 msgid "Armenian"
3510 msgstr "Ormiański"
3512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3513 msgid "Cyrillic"
3514 msgstr "Cyrylica"
3516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3517 msgid "Arabic"
3518 msgstr "Arabski"
3520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3521 msgid "Hebrew"
3522 msgstr "Hebrajski"
3524 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3525 msgid "Georgian"
3526 msgstr "Gruziński"
3528 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3529 msgid "Greek"
3530 msgstr "Grecki"
3532 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3533 msgid "Czech-Slovak"
3534 msgstr "Czesko-słowacki"
3536 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
3537 msgid "unknown"
3538 msgstr "nieznany"
3540 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3541 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3542 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3543 msgid "Home"
3544 msgstr "Wejście"
3546 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3547 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3548 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3549 msgid "Log out"
3550 msgstr "Wyjście"
3552 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3553 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3554 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3555 msgid "Query window"
3556 msgstr "Okienko zapytania"
3558 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3559 msgid "This format has no options"
3560 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
3562 #: libraries/relation.lib.php:77
3563 msgid "not OK"
3564 msgstr "błąd"
3566 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
3567 msgid "OK"
3568 msgstr "OK"
3570 #: libraries/relation.lib.php:82
3571 msgid "Enabled"
3572 msgstr "włączone"
3574 #: libraries/relation.lib.php:105
3575 msgid "Display Features"
3576 msgstr "Funkcje wyświetlania"
3578 #: libraries/relation.lib.php:111
3579 msgid "Creation of PDFs"
3580 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
3582 #: libraries/relation.lib.php:115
3583 msgid "Displaying Column Comments"
3584 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
3586 #: libraries/relation.lib.php:120
3587 msgid ""
3588 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3589 msgstr ""
3590 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
3591 "dokumentacji"
3593 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
3594 msgid "Bookmarked SQL query"
3595 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
3597 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
3598 msgid "SQL history"
3599 msgstr "Historia SQL"
3601 #: libraries/relation.lib.php:141
3602 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3603 msgstr ""
3605 #: libraries/relation.lib.php:143
3606 msgid ""
3607 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3608 msgstr ""
3610 #: libraries/relation.lib.php:144
3611 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3612 msgstr ""
3614 #: libraries/relation.lib.php:145
3615 msgid ""
3616 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3617 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3618 msgstr ""
3620 #: libraries/relation.lib.php:146
3621 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3622 msgstr ""
3624 #: libraries/relation.lib.php:1153
3625 msgid "no description"
3626 msgstr "brak opisu"
3628 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Slave configuration"
3631 msgstr "Konfiguracja serwera"
3633 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
3634 msgid "Change or reconfigure master server"
3635 msgstr ""
3637 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3638 msgid ""
3639 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3640 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3641 msgstr ""
3643 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3644 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3645 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
3646 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
3647 #: server_synchronize.php:1169
3648 msgid "User name"
3649 msgstr "Nazwa użytkownika"
3651 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Master status"
3654 msgstr "Status serwera podrzędnego"
3656 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Slave status"
3659 msgstr "Status serwera podrzędnego"
3661 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
3662 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3663 msgid "Variable"
3664 msgstr "Zmienna"
3666 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3667 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
3668 #: tbl_structure.php:726
3669 msgid "Value"
3670 msgstr "Wartość"
3672 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3673 msgid "Server ID"
3674 msgstr "ID serwera"
3676 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3677 msgid ""
3678 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3679 "this list."
3680 msgstr ""
3682 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
3683 msgid "Add slave replication user"
3684 msgstr ""
3686 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
3687 msgid "Any user"
3688 msgstr "Dowolny użytkownik"
3690 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3691 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
3692 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
3693 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
3694 msgid "Use text field"
3695 msgstr "Użyj pola tekstowego"
3697 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
3698 msgid "Any host"
3699 msgstr "Dowolny host"
3701 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
3702 msgid "Local"
3703 msgstr "Host lokalny"
3705 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
3706 msgid "This Host"
3707 msgstr "Ten host"
3709 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
3710 msgid "Use Host Table"
3711 msgstr "Użyj tabeli hostów"
3713 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
3714 msgid ""
3715 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3716 "table are used instead."
3717 msgstr ""
3719 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3720 msgid "Generate Password"
3721 msgstr "Generuj hasło"
3723 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3724 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3725 msgid "ltr"
3726 msgstr "ltr"
3728 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3729 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3730 #, php-format
3731 msgid "Unknown language: %1$s."
3732 msgstr "Nieznany język: %1$s."
3734 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3735 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3736 msgid "Servers"
3737 msgstr "Serwery"
3739 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:125
3740 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
3741 msgid "Variables"
3742 msgstr "Zmienne"
3744 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3745 msgid "Charsets"
3746 msgstr "Kodowania napisów"
3748 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3749 msgid "Engines"
3750 msgstr "Mechanizmy"
3752 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3753 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3754 msgid "Binary log"
3755 msgstr "Dziennik binarny"
3757 #: libraries/server_links.inc.php:79
3758 msgid "Processes"
3759 msgstr "Procesy"
3761 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1090
3762 #: server_synchronize.php:1098
3763 msgid "Synchronize"
3764 msgstr ""
3766 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Source database"
3769 msgstr "Szukaj w bazie danych"
3771 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3772 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3773 msgid "Current server"
3774 msgstr ""
3776 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3777 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Remote server"
3780 msgstr "Nowy serwer"
3782 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3783 msgid "Difference"
3784 msgstr ""
3786 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
3787 #, fuzzy
3788 msgid "Target database"
3789 msgstr "Szukaj w bazie danych"
3791 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
3792 #, php-format
3793 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3794 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
3796 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
3797 #, php-format
3798 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3799 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
3801 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
3802 #, fuzzy
3803 #| msgid "Column names"
3804 msgid "Columns"
3805 msgstr "Nazwy kolumn"
3807 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:657 sql.php:658 sql.php:675
3808 msgid "Bookmark this SQL query"
3809 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
3811 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:669
3812 msgid "Let every user access this bookmark"
3813 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
3815 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
3816 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3817 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
3819 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
3820 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3821 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
3823 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3824 msgid "Delimiter"
3825 msgstr "Separator"
3827 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
3828 msgid " Show this query here again "
3829 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
3831 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
3832 msgid "Submit"
3833 msgstr "Wyślij"
3835 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
3836 msgid "View only"
3837 msgstr "Tylko pokaż"
3839 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3840 msgid ""
3841 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3842 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3843 msgstr ""
3844 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
3845 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
3846 "MySQL."
3848 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3849 msgid ""
3850 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3851 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3852 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3853 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3854 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3855 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3856 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3857 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3858 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3859 msgstr ""
3860 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
3861 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
3862 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
3863 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
3864 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
3865 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
3866 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
3867 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
3868 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
3869 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
3871 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3872 msgid "BEGIN CUT"
3873 msgstr "TNIJ STĄD"
3875 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3876 msgid "END CUT"
3877 msgstr "TNIJ DOTĄD"
3879 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3880 msgid "BEGIN RAW"
3881 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
3883 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3884 msgid "END RAW"
3885 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
3887 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3888 msgid "Unclosed quote"
3889 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
3891 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3892 msgid "Invalid Identifer"
3893 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
3895 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3896 msgid "Unknown Punctuation String"
3897 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
3899 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3900 #, php-format
3901 msgid ""
3902 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3903 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3904 msgstr ""
3905 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
3906 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
3907 "sdokumentacji%s."
3909 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
3910 msgid "Table seems to be empty!"
3911 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
3913 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
3914 #, php-format
3915 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3916 msgstr ""
3918 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3919 msgid "Length/Values"
3920 msgstr "Długość/Wartości*"
3922 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3923 #, fuzzy
3924 #| msgid ""
3925 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3926 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3927 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3928 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3929 msgid ""
3930 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3931 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3932 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3933 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3934 msgstr ""
3935 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
3936 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
3937 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
3938 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
3940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3941 msgid ""
3942 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3943 "escaping or quotes, using this format: a"
3944 msgstr ""
3945 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
3946 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
3947 "formatu: a"
3949 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1262
3950 #: pdf_schema.php:1283 tbl_printview.php:141 tbl_structure.php:178
3951 msgid "Attributes"
3952 msgstr "Atrybuty"
3954 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3955 #, php-format
3956 msgid ""
3957 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3958 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3959 msgstr ""
3960 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
3961 "sopisy transformacji%s"
3963 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
3964 msgid "Transformation options"
3965 msgstr "Opcje transformacji"
3967 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
3968 msgid ""
3969 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3970 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3971 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3972 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3973 msgstr ""
3974 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
3975 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
3976 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
3977 "lub 'a\\'b')."
3979 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
3980 #, fuzzy
3981 #| msgid "None"
3982 msgctxt "for default"
3983 msgid "None"
3984 msgstr "Brak"
3986 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
3987 msgid "As defined:"
3988 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
3990 #: libraries/tbl_properties.inc.php:578 transformation_overview.php:57
3991 #, php-format
3992 msgid ""
3993 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3994 "author what %s does."
3995 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
3997 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
3998 #: tbl_operations.php:352
3999 msgid "Storage Engine"
4000 msgstr "Mechanizm składowania"
4002 #: libraries/tbl_properties.inc.php:753
4003 msgid "PARTITION definition"
4004 msgstr "Definicja partycji"
4006 #: libraries/tbl_properties.inc.php:774 pdf_pages.php:501
4007 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4008 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
4009 #: tbl_relation.php:563
4010 msgid "Save"
4011 msgstr "Zachowaj"
4013 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
4014 #, fuzzy, php-format
4015 #| msgid "Add %s field(s)"
4016 msgid "Add %s column(s)"
4017 msgstr "Dodaj %s pól"
4019 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
4020 #, fuzzy
4021 #| msgid "You have to add at least one field."
4022 msgid "You have to add at least one column."
4023 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
4025 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
4026 msgid "Event"
4027 msgstr "Zdarzenie"
4029 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
4030 #, fuzzy
4031 #| msgid ""
4032 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4033 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4034 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4035 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4036 msgid ""
4037 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4038 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4039 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4040 "need to set the first option to the empty string."
4041 msgstr ""
4042 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
4043 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
4044 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
4046 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
4047 msgid ""
4048 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4049 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4050 msgstr ""
4051 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
4052 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
4054 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
4055 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
4056 msgid ""
4057 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4058 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4059 msgstr ""
4060 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
4061 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
4063 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
4064 msgid "Displays a link to download this image."
4065 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
4067 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid ""
4070 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4071 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4072 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4073 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4074 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4075 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4076 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4077 #| "done using gmdate() function."
4078 msgid ""
4079 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4080 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4081 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4082 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4083 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4084 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4085 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4086 "gmdate() function."
4087 msgstr ""
4088 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
4089 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
4090 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
4091 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
4092 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
4093 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
4094 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
4096 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
4097 #, fuzzy
4098 #| msgid ""
4099 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4100 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4101 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4102 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4103 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4104 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4105 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4106 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4107 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4108 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4109 msgid ""
4110 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4111 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4112 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4113 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4114 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4115 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4116 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4117 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4118 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4119 "(Default 1)."
4120 msgstr ""
4121 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
4122 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
4123 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
4124 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
4125 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
4126 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
4127 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
4128 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
4129 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
4130 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
4131 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
4133 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4134 #, fuzzy
4135 #| msgid ""
4136 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4137 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4138 msgid ""
4139 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4140 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4141 msgstr ""
4142 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
4143 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
4145 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4146 #, fuzzy
4147 #| msgid ""
4148 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4149 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4150 #| "third options are the width and the height in pixels."
4151 msgid ""
4152 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4153 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4154 "third options are the width and the height in pixels."
4155 msgstr ""
4156 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
4157 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
4158 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
4160 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4161 #, fuzzy
4162 #| msgid ""
4163 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4164 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4165 #| "for the link."
4166 msgid ""
4167 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4168 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4169 "the link."
4170 msgstr ""
4171 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
4172 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
4174 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4175 msgid ""
4176 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4177 "standard dotted format."
4178 msgstr ""
4180 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4181 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4182 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
4184 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4185 msgid ""
4186 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4187 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4188 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4189 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4190 "(Default: \"...\")."
4191 msgstr ""
4192 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
4193 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
4194 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
4195 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
4196 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
4198 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4199 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4200 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
4202 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4203 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4204 msgid "Error in ZIP archive:"
4205 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
4207 #: main.php:67
4208 msgid "Actions"
4209 msgstr "Działania"
4211 #: main.php:124
4212 msgid "MySQL connection collation"
4213 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
4215 #: main.php:138
4216 msgid "Interface"
4217 msgstr "Interfejs"
4219 #: main.php:158
4220 msgid "Custom color"
4221 msgstr "Własny kolor"
4223 #: main.php:162 pdf_pages.php:361 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4224 #: tbl_change.php:1071
4225 msgid "Reset"
4226 msgstr "Resetuj"
4228 #: main.php:186
4229 msgid "Protocol version"
4230 msgstr "Wersja protokołu"
4232 #: main.php:188 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
4233 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
4234 #: server_processlist.php:53
4235 msgid "User"
4236 msgstr "Użytkownik"
4238 #: main.php:192
4239 msgid "MySQL charset"
4240 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
4242 #: main.php:204
4243 msgid "Web server"
4244 msgstr "Serwer WWW"
4246 #: main.php:210
4247 msgid "MySQL client version"
4248 msgstr "Wersja klienta MySQL"
4250 #: main.php:212
4251 msgid "PHP extension"
4252 msgstr "Rozszerzenie PHP"
4254 #: main.php:218
4255 msgid "Show PHP information"
4256 msgstr "Informacje o PHP"
4258 #: main.php:229
4259 msgid "Wiki"
4260 msgstr "Wiki"
4262 #: main.php:232
4263 msgid "Official Homepage"
4264 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
4266 #: main.php:265
4267 msgid ""
4268 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4269 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4270 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4271 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4272 msgstr ""
4273 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
4274 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
4275 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
4276 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
4278 #: main.php:273
4279 msgid ""
4280 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4281 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4282 "corrupted!"
4283 msgstr ""
4284 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
4285 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
4287 #: main.php:281
4288 msgid ""
4289 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4290 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4291 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4292 msgstr ""
4293 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
4294 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
4295 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
4296 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
4298 #: main.php:289
4299 msgid ""
4300 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4301 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4302 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4303 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4304 msgstr ""
4306 #: main.php:297
4307 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4308 msgstr ""
4309 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
4311 #: main.php:305
4312 msgid ""
4313 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4314 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4315 "has been configured."
4316 msgstr ""
4318 #: main.php:314
4319 #, php-format
4320 msgid ""
4321 "The additional features for working with linked tables have been "
4322 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4323 msgstr ""
4324 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
4325 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
4327 #: main.php:329
4328 msgid ""
4329 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4330 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4331 "automatically."
4332 msgstr ""
4334 #: main.php:344
4335 #, php-format
4336 msgid ""
4337 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4338 "This may cause unpredictable behavior."
4339 msgstr ""
4340 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
4341 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
4343 #: main.php:356
4344 #, php-format
4345 msgid ""
4346 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4347 "issues."
4348 msgstr ""
4349 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
4350 "s."
4352 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4353 #, fuzzy
4354 msgid "Reload navigation frame"
4355 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
4357 #: navigation.php:203 server_databases.php:368 server_synchronize.php:1189
4358 msgid "No databases"
4359 msgstr "Brak baz danych"
4361 #: navigation.php:297
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Filter"
4364 msgstr "Pliki"
4366 #: navigation.php:298 setup/frames/index.inc.php:218
4367 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4368 msgid "Clear"
4369 msgstr "Wyczyść"
4371 #: navigation.php:329 navigation.php:330
4372 #, fuzzy
4373 #| msgid "Create table"
4374 msgctxt "short form"
4375 msgid "Create table"
4376 msgstr "Utwórz tabelę"
4378 #: navigation.php:332 navigation.php:494
4379 msgid "Please select a database"
4380 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4382 #: pdf_pages.php:39 pdf_pages.php:45 pdf_pages.php:51 pdf_pages.php:56
4383 #, php-format
4384 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4385 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
4387 #: pdf_pages.php:264
4388 msgid "Please choose a page to edit"
4389 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
4391 #: pdf_pages.php:302 pmd_pdf.php:111
4392 msgid "Create a page"
4393 msgstr "Utwórz nową stronę"
4395 #: pdf_pages.php:308
4396 #, fuzzy
4397 #| msgid "Page number:"
4398 msgid "Page name"
4399 msgstr "Numer strony:"
4401 #: pdf_pages.php:312
4402 #, fuzzy
4403 #| msgid "Automatic layout"
4404 msgid "Automatic layout based on"
4405 msgstr "Układ automatyczny"
4407 #: pdf_pages.php:314
4408 msgid "Internal relations"
4409 msgstr "Wewnętrzne relacje"
4411 #: pdf_pages.php:337
4412 msgid "Select Tables"
4413 msgstr "Wybierz tabele"
4415 #: pdf_pages.php:360
4416 msgid "Toggle scratchboard"
4417 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
4419 #: pdf_pages.php:523
4420 msgid ""
4421 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4422 "like to delete those references?"
4423 msgstr ""
4424 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
4425 "usunąć te powiązania?"
4427 #: pdf_schema.php:634
4428 #, fuzzy, php-format
4429 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4430 msgid "The %s table doesn't exist!"
4431 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
4433 #: pdf_schema.php:670
4434 #, php-format
4435 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4436 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
4438 #: pdf_schema.php:993
4439 #, fuzzy, php-format
4440 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4441 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4442 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
4444 #: pdf_schema.php:1011
4445 msgid "No tables"
4446 msgstr "Brak tabel"
4448 #: pdf_schema.php:1030 pdf_schema.php:1139
4449 msgid "Relational schema"
4450 msgstr "Schemat relacyjny"
4452 #: pdf_schema.php:1114
4453 msgid "Table of contents"
4454 msgstr "Spis treści"
4456 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
4457 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:272
4458 msgid "Extra"
4459 msgstr "Dodatkowo"
4461 #: pmd_general.php:63
4462 msgid "Show/Hide left menu"
4463 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
4465 #: pmd_general.php:67
4466 msgid "Save position"
4467 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
4469 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
4470 msgid "Create table"
4471 msgstr "Utwórz tabelę"
4473 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4474 msgid "Create relation"
4475 msgstr "Utwórz związek"
4477 #: pmd_general.php:79
4478 msgid "Reload"
4479 msgstr "Przeładuj"
4481 #: pmd_general.php:82
4482 msgid "Help"
4483 msgstr "Pomoc"
4485 #: pmd_general.php:86
4486 msgid "Angular links"
4487 msgstr "Kanciaste połączenia"
4489 #: pmd_general.php:86
4490 msgid "Direct links"
4491 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
4493 #: pmd_general.php:90
4494 msgid "Snap to grid"
4495 msgstr "Przyciągaj do siatki"
4497 #: pmd_general.php:94
4498 msgid "Small/Big All"
4499 msgstr "Wszystko małe/duże"
4501 #: pmd_general.php:98
4502 msgid "Toggle small/big"
4503 msgstr "Przełącz małe/duże"
4505 #: pmd_general.php:103
4506 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4507 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
4509 #: pmd_general.php:107
4510 msgid "Move Menu"
4511 msgstr "Przesuń menu"
4513 #: pmd_general.php:119
4514 msgid "Hide/Show all"
4515 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
4517 #: pmd_general.php:123
4518 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4519 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
4521 #: pmd_general.php:163
4522 msgid "Number of tables"
4523 msgstr "Liczba tabel"
4525 #: pmd_general.php:371
4526 msgid "Delete relation"
4527 msgstr "Usuń związek"
4529 #: pmd_help.php:26
4530 msgid "To select relation, click :"
4531 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
4533 #: pmd_help.php:28
4534 msgid ""
4535 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4536 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4537 "appropriate column name."
4538 msgstr ""
4540 #: pmd_pdf.php:60
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Page has been created"
4543 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
4545 #: pmd_pdf.php:62
4546 msgid "Page creation failed"
4547 msgstr ""
4549 #: pmd_pdf.php:82
4550 msgid "Export/Import to scale"
4551 msgstr "Eksport/import w skali"
4553 #: pmd_pdf.php:86
4554 msgid "recommended"
4555 msgstr "zalecana"
4557 #: pmd_pdf.php:91
4558 msgid "to/from page"
4559 msgstr "od/do strony"
4561 #: querywindow.php:93
4562 msgid "Import files"
4563 msgstr "Import plików"
4565 #: querywindow.php:104
4566 msgid "All"
4567 msgstr "Wszystko"
4569 #: server_binlog.php:106
4570 msgid "Select binary log to view"
4571 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
4573 #: server_binlog.php:122
4574 msgid "Files"
4575 msgstr "Pliki"
4577 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4578 #: server_processlist.php:50
4579 msgid "Truncate Shown Queries"
4580 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
4582 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4583 #: server_processlist.php:50
4584 msgid "Show Full Queries"
4585 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
4587 #: server_binlog.php:201
4588 msgid "Log name"
4589 msgstr "Nazwa dziennika"
4591 #: server_binlog.php:202
4592 msgid "Position"
4593 msgstr "Pozycja"
4595 #: server_binlog.php:203
4596 msgid "Event type"
4597 msgstr "Typ zdarzenia"
4599 #: server_binlog.php:205
4600 msgid "Original position"
4601 msgstr "Oryginalna pozycja"
4603 #: server_binlog.php:206
4604 msgid "Information"
4605 msgstr "Informacje"
4607 #: server_collations.php:39
4608 msgid "Character Sets and Collations"
4609 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
4611 #: server_databases.php:49
4612 msgid "No databases selected."
4613 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
4615 #: server_databases.php:60
4616 #, php-format
4617 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4618 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
4620 #: server_databases.php:85
4621 msgid "Databases statistics"
4622 msgstr "Statystyki baz danych"
4624 #: server_databases.php:114 server_status.php:370
4625 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4626 msgid "Tables"
4627 msgstr "Tabele"
4629 #: server_databases.php:192 server_replication.php:179
4630 #: server_replication.php:207
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Master replication"
4633 msgstr "Konfiguracja serwera"
4635 #: server_databases.php:194 server_replication.php:246
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Slave replication"
4638 msgstr "Konfiguracja serwera"
4640 #: server_databases.php:227
4641 #, fuzzy
4642 msgid "Jump to database"
4643 msgstr "Brak baz danych"
4645 #: server_databases.php:264
4646 #, fuzzy
4647 msgid "Not replicated"
4648 msgstr "Konfiguracja serwera"
4650 #: server_databases.php:270
4651 #, fuzzy
4652 #| msgid "Replication"
4653 msgid "Replicated"
4654 msgstr "Replikacja"
4656 #: server_databases.php:286
4657 #, php-format
4658 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4659 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
4661 #: server_databases.php:290 server_databases.php:291
4662 msgid "Check Privileges"
4663 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
4665 #: server_databases.php:355 server_databases.php:356
4666 msgid "Enable Statistics"
4667 msgstr "Włącz statystyki"
4669 #: server_databases.php:359 server_databases.php:360
4670 msgid "Disable Statistics"
4671 msgstr "Wyłącz statystyki"
4673 #: server_databases.php:363
4674 msgid ""
4675 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4676 "between the web server and the MySQL server."
4677 msgstr ""
4678 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
4679 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
4681 #: server_engines.php:47
4682 msgid "Storage Engines"
4683 msgstr "Mechanizmy składowania"
4685 #: server_export.php:18
4686 msgid "View dump (schema) of databases"
4687 msgstr "Zrzut baz danych"
4689 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
4690 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4691 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
4693 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
4694 #: server_privileges.php:514
4695 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4696 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
4698 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
4699 #: server_privileges.php:520
4700 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4701 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
4703 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
4704 #: server_privileges.php:513
4705 msgid "Allows creating new databases and tables."
4706 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
4708 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
4709 #: server_privileges.php:519
4710 msgid "Allows creating stored routines."
4711 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
4713 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
4714 msgid "Allows creating new tables."
4715 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
4717 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
4718 #: server_privileges.php:517
4719 msgid "Allows creating temporary tables."
4720 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
4722 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
4723 #: server_privileges.php:553
4724 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4725 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
4727 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
4728 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
4729 #: server_privileges.php:529
4730 msgid "Allows creating new views."
4731 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
4733 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
4734 #: server_privileges.php:505
4735 msgid "Allows deleting data."
4736 msgstr "Pozwól usuwać dane."
4738 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
4739 #: server_privileges.php:516
4740 msgid "Allows dropping databases and tables."
4741 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
4743 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
4744 msgid "Allows dropping tables."
4745 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
4747 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
4748 #: server_privileges.php:533
4749 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4750 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
4752 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
4753 #: server_privileges.php:521
4754 msgid "Allows executing stored routines."
4755 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
4757 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
4758 #: server_privileges.php:508
4759 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4760 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
4762 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
4763 msgid ""
4764 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4765 msgstr ""
4766 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
4767 "uprawnień."
4769 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4770 #: server_privileges.php:515
4771 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4772 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
4774 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
4775 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
4776 msgid "Allows inserting and replacing data."
4777 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
4779 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
4780 #: server_privileges.php:548
4781 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4782 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
4784 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
4785 #: server_privileges.php:647
4786 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4787 msgstr ""
4788 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
4789 "godziny."
4791 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
4792 #: server_privileges.php:635
4793 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4794 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
4796 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
4797 #: server_privileges.php:641
4798 msgid ""
4799 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4800 "execute per hour."
4801 msgstr ""
4802 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
4803 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
4805 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
4806 #: server_privileges.php:653
4807 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4808 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
4810 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
4811 #: server_privileges.php:543
4812 msgid "Allows viewing processes of all users"
4813 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
4815 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
4816 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
4817 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4818 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
4820 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
4821 #: server_privileges.php:544
4822 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4823 msgstr ""
4824 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
4826 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
4827 #: server_privileges.php:551
4828 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4829 msgstr ""
4830 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
4832 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
4833 #: server_privileges.php:552
4834 msgid "Needed for the replication slaves."
4835 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
4837 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
4838 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
4839 msgid "Allows reading data."
4840 msgstr "Pozwól czytać dane."
4842 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
4843 #: server_privileges.php:546
4844 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4845 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
4847 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
4848 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
4849 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4850 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
4852 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
4853 #: server_privileges.php:545
4854 msgid "Allows shutting down the server."
4855 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
4857 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
4858 #: server_privileges.php:542
4859 msgid ""
4860 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4861 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4862 "killing threads of other users."
4863 msgstr ""
4864 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
4865 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
4866 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
4868 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
4869 #: server_privileges.php:534
4870 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4871 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
4873 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
4874 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
4875 msgid "Allows changing data."
4876 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
4878 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
4879 msgid "No privileges."
4880 msgstr "Brak uprawnień."
4882 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
4883 #, fuzzy
4884 #| msgid "None"
4885 msgctxt "None privileges"
4886 msgid "None"
4887 msgstr "Brak"
4889 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
4890 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
4891 msgid "Table-specific privileges"
4892 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
4894 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
4895 #: server_privileges.php:1536
4896 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4897 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
4899 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
4900 msgid "Global privileges"
4901 msgstr "Globalne uprawnienia"
4903 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
4904 msgid "Database-specific privileges"
4905 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
4907 #: server_privileges.php:609
4908 msgid "Administration"
4909 msgstr "Administracja"
4911 #: server_privileges.php:629
4912 msgid "Resource limits"
4913 msgstr "Ograniczenia zasobów"
4915 #: server_privileges.php:630
4916 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4917 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
4919 #: server_privileges.php:707
4920 msgid "Login Information"
4921 msgstr "Dane użytkownika"
4923 #: server_privileges.php:801
4924 msgid "Do not change the password"
4925 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
4927 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
4928 #, fuzzy
4929 #| msgid "No user(s) found."
4930 msgid "No user found."
4931 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
4933 #: server_privileges.php:878
4934 #, php-format
4935 msgid "The user %s already exists!"
4936 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
4938 #: server_privileges.php:961
4939 msgid "You have added a new user."
4940 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
4942 #: server_privileges.php:1184
4943 #, php-format
4944 msgid "You have updated the privileges for %s."
4945 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
4947 #: server_privileges.php:1208
4948 #, php-format
4949 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4950 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
4952 #: server_privileges.php:1244
4953 #, php-format
4954 msgid "The password for %s was changed successfully."
4955 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
4957 #: server_privileges.php:1264
4958 #, php-format
4959 msgid "Deleting %s"
4960 msgstr "Usuwanie %s"
4962 #: server_privileges.php:1275
4963 msgid "No users selected for deleting!"
4964 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
4966 #: server_privileges.php:1278
4967 msgid "Reloading the privileges"
4968 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
4970 #: server_privileges.php:1296
4971 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4972 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
4974 #: server_privileges.php:1331
4975 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4976 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
4978 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
4979 msgid "Edit Privileges"
4980 msgstr "Edytuj uprawnienia"
4982 #: server_privileges.php:1368
4983 msgid "Revoke"
4984 msgstr "Cofnij"
4986 #: server_privileges.php:1400
4987 msgid "User overview"
4988 msgstr "Opis użytkownika"
4990 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
4991 #: server_privileges.php:2068
4992 msgid "Grant"
4993 msgstr "Nadawanie"
4995 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
4996 msgid "Any"
4997 msgstr "Dowolny"
4999 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
5000 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
5001 msgid "Add a new User"
5002 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
5004 #: server_privileges.php:1610
5005 msgid "Remove selected users"
5006 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
5008 #: server_privileges.php:1613
5009 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5010 msgstr ""
5011 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
5013 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
5014 #: server_privileges.php:1616
5015 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5016 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
5018 #: server_privileges.php:1632
5019 #, php-format
5020 msgid ""
5021 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5022 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5023 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5024 "sreload the privileges%s before you continue."
5025 msgstr ""
5026 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
5027 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
5028 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
5029 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
5031 #: server_privileges.php:1680
5032 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5033 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
5035 #: server_privileges.php:1720
5036 msgid "Column-specific privileges"
5037 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
5039 #: server_privileges.php:1921
5040 msgid "Add privileges on the following database"
5041 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
5043 #: server_privileges.php:1939
5044 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5045 msgstr ""
5046 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
5047 "poprzedzić znakiem \\ "
5049 #: server_privileges.php:1942
5050 msgid "Add privileges on the following table"
5051 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
5053 #: server_privileges.php:1999
5054 msgid "Change Login Information / Copy User"
5055 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
5057 #: server_privileges.php:2002
5058 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5059 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
5061 #: server_privileges.php:2004
5062 msgid "... keep the old one."
5063 msgstr "… pozostaw starego."
5065 #: server_privileges.php:2005
5066 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5067 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
5069 #: server_privileges.php:2006
5070 msgid ""
5071 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5072 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
5074 #: server_privileges.php:2007
5075 msgid ""
5076 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5077 "afterwards."
5078 msgstr ""
5079 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
5081 #: server_privileges.php:2029
5082 msgid "Database for user"
5083 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
5085 #: server_privileges.php:2033
5086 #, fuzzy
5087 #| msgid "None"
5088 msgctxt "Create none database for user"
5089 msgid "None"
5090 msgstr "Brak"
5092 #: server_privileges.php:2034
5093 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5094 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
5096 #: server_privileges.php:2035
5097 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5098 msgstr ""
5099 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
5100 "(nazwaużytkownika_%)"
5102 #: server_privileges.php:2038
5103 #, fuzzy, php-format
5104 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5105 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
5107 #: server_privileges.php:2061
5108 #, php-format
5109 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5110 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do &quot;%s&quot;"
5112 #: server_privileges.php:2169
5113 msgid "global"
5114 msgstr "globalnie"
5116 #: server_privileges.php:2171
5117 msgid "database-specific"
5118 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
5120 #: server_privileges.php:2173
5121 msgid "wildcard"
5122 msgstr "znak wieloznaczny"
5124 #: server_processlist.php:21
5125 #, php-format
5126 msgid "Thread %s was successfully killed."
5127 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
5129 #: server_processlist.php:23
5130 #, php-format
5131 msgid ""
5132 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5133 msgstr ""
5134 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
5135 "już zamknięty."
5137 #: server_processlist.php:52
5138 msgid "ID"
5139 msgstr "ID"
5141 #: server_replication.php:49
5142 msgid "Unknown error"
5143 msgstr ""
5145 #: server_replication.php:56
5146 #, php-format
5147 msgid "Unable to connect to master %s."
5148 msgstr ""
5150 #: server_replication.php:63
5151 msgid ""
5152 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5153 msgstr ""
5155 #: server_replication.php:69
5156 msgid "Unable to change master"
5157 msgstr ""
5159 #: server_replication.php:72
5160 #, php-format
5161 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5162 msgstr ""
5164 #: server_replication.php:180
5165 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5166 msgstr ""
5168 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Show master status"
5171 msgstr "Status serwera podrzędnego"
5173 #: server_replication.php:185
5174 msgid "Show connected slaves"
5175 msgstr ""
5177 #: server_replication.php:208
5178 #, php-format
5179 msgid ""
5180 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5181 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5182 msgstr ""
5184 #: server_replication.php:215
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Master configuration"
5187 msgstr "Konfiguracja serwera"
5189 #: server_replication.php:216
5190 msgid ""
5191 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5192 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5193 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5194 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5195 "replicated. Please select the mode:"
5196 msgstr ""
5198 #: server_replication.php:219
5199 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5200 msgstr ""
5202 #: server_replication.php:220
5203 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5204 msgstr ""
5206 #: server_replication.php:223
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Please select databases:"
5209 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
5211 #: server_replication.php:226
5212 msgid ""
5213 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5214 "and please restart the MySQL server afterwards."
5215 msgstr ""
5217 #: server_replication.php:228
5218 msgid ""
5219 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5220 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5221 "master"
5222 msgstr ""
5224 #: server_replication.php:291
5225 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5226 msgstr ""
5228 #: server_replication.php:294
5229 msgid "Slave IO Thread not running!"
5230 msgstr ""
5232 #: server_replication.php:303
5233 msgid ""
5234 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5235 msgstr ""
5237 #: server_replication.php:306
5238 msgid "See slave status table"
5239 msgstr ""
5241 #: server_replication.php:309
5242 msgid "Synchronize databases with master"
5243 msgstr ""
5245 #: server_replication.php:320
5246 msgid "Control slave:"
5247 msgstr ""
5249 #: server_replication.php:323
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Full start"
5252 msgstr "Pełny tekst"
5254 #: server_replication.php:323
5255 #, fuzzy
5256 msgid "Full stop"
5257 msgstr "Pełny tekst"
5259 #: server_replication.php:324
5260 msgid "Reset slave"
5261 msgstr ""
5263 #: server_replication.php:325
5264 #, php-format
5265 msgid "SQL Thread %s only"
5266 msgstr ""
5268 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Start"
5271 msgstr "Strona startowa"
5273 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5274 msgid "Stop"
5275 msgstr ""
5277 #: server_replication.php:326
5278 #, php-format
5279 msgid "IO Thread %s only"
5280 msgstr ""
5282 #: server_replication.php:330
5283 msgid "Error management:"
5284 msgstr ""
5286 #: server_replication.php:332
5287 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5288 msgstr ""
5290 #: server_replication.php:334
5291 msgid "Skip current error"
5292 msgstr ""
5294 #: server_replication.php:335
5295 msgid "Skip next"
5296 msgstr ""
5298 #: server_replication.php:338
5299 msgid "errors."
5300 msgstr ""
5302 #: server_replication.php:353
5303 #, php-format
5304 msgid ""
5305 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5306 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5307 msgstr ""
5309 #: server_status.php:39
5310 msgid ""
5311 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5312 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5313 "statements from the transaction."
5314 msgstr ""
5315 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
5316 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
5317 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
5319 #: server_status.php:40
5320 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5321 msgstr ""
5322 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
5323 "binarnego."
5325 #: server_status.php:41
5326 msgid ""
5327 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5328 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5329 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5330 "based instead of disk-based."
5331 msgstr ""
5332 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
5333 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
5334 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
5335 "pamięci, a nie na dysku."
5337 #: server_status.php:42
5338 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5339 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
5341 #: server_status.php:43
5342 msgid ""
5343 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5344 "while executing statements."
5345 msgstr ""
5346 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
5347 "podczas wykonywania instrukcji."
5349 #: server_status.php:44
5350 msgid ""
5351 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5352 "(probably duplicate key)."
5353 msgstr ""
5354 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
5355 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
5357 #: server_status.php:45
5358 msgid ""
5359 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5360 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5361 msgstr ""
5362 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
5363 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
5365 #: server_status.php:46
5366 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5367 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
5369 #: server_status.php:47
5370 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5371 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
5373 #: server_status.php:48
5374 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5375 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
5377 #: server_status.php:49
5378 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5379 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
5381 #: server_status.php:50
5382 msgid ""
5383 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5384 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5385 "indicates the number of time tables have been discovered."
5386 msgstr ""
5387 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
5388 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
5389 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
5391 #: server_status.php:51
5392 msgid ""
5393 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5394 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5395 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5396 msgstr ""
5397 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
5398 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
5399 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
5401 #: server_status.php:52
5402 msgid ""
5403 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5404 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5405 msgstr ""
5406 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
5407 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
5409 #: server_status.php:53
5410 msgid ""
5411 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5412 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5413 "if you are doing an index scan."
5414 msgstr ""
5415 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
5416 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
5417 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
5419 #: server_status.php:54
5420 msgid ""
5421 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5422 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5423 msgstr ""
5424 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
5425 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
5427 #: server_status.php:55
5428 msgid ""
5429 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5430 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5431 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5432 "you have joins that don't use keys properly."
5433 msgstr ""
5434 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
5435 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
5436 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
5437 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
5439 #: server_status.php:56
5440 msgid ""
5441 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5442 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5443 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5444 "advantage of the indexes you have."
5445 msgstr ""
5446 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
5447 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
5448 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
5449 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
5451 #: server_status.php:57
5452 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5453 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
5455 #: server_status.php:58
5456 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5457 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
5459 #: server_status.php:59
5460 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5461 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
5463 #: server_status.php:60
5464 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5465 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
5467 #: server_status.php:61
5468 msgid "The number of pages currently dirty."
5469 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
5471 #: server_status.php:62
5472 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5473 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
5475 #: server_status.php:63
5476 msgid "The number of free pages."
5477 msgstr "Liczba wolnych stron."
5479 #: server_status.php:64
5480 msgid ""
5481 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5482 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5483 "reason."
5484 msgstr ""
5485 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
5486 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
5487 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
5489 #: server_status.php:65
5490 msgid ""
5491 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5492 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5493 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5494 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5495 msgstr ""
5496 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
5497 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
5498 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
5499 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5500 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
5502 #: server_status.php:66
5503 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5504 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
5506 #: server_status.php:67
5507 msgid ""
5508 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5509 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5510 msgstr ""
5511 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
5512 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
5513 "kolejności."
5515 #: server_status.php:68
5516 msgid ""
5517 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5518 "InnoDB does a sequential full table scan."
5519 msgstr ""
5520 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
5521 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
5523 #: server_status.php:69
5524 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5525 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
5527 #: server_status.php:70
5528 msgid ""
5529 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5530 "and had to do a single-page read."
5531 msgstr ""
5532 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
5533 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
5535 #: server_status.php:71
5536 msgid ""
5537 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5538 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5539 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5540 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5541 "properly, this value should be small."
5542 msgstr ""
5543 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
5544 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
5545 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
5546 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
5547 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
5549 #: server_status.php:72
5550 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5551 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
5553 #: server_status.php:73
5554 msgid "The number of fsync() operations so far."
5555 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
5557 #: server_status.php:74
5558 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5559 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
5561 #: server_status.php:75
5562 msgid "The current number of pending reads."
5563 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
5565 #: server_status.php:76
5566 msgid "The current number of pending writes."
5567 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
5569 #: server_status.php:77
5570 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5571 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
5573 #: server_status.php:78
5574 msgid "The total number of data reads."
5575 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
5577 #: server_status.php:79
5578 msgid "The total number of data writes."
5579 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
5581 #: server_status.php:80
5582 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5583 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
5585 #: server_status.php:81
5586 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5587 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
5589 #: server_status.php:82
5590 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5591 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
5593 #: server_status.php:83
5594 msgid ""
5595 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5596 "wait for it to be flushed before continuing."
5597 msgstr ""
5598 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
5599 "oczekiwano na jego opróżnienie."
5601 #: server_status.php:84
5602 msgid "The number of log write requests."
5603 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
5605 #: server_status.php:85
5606 msgid "The number of physical writes to the log file."
5607 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
5609 #: server_status.php:86
5610 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5611 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
5613 #: server_status.php:87
5614 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5615 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
5617 #: server_status.php:88
5618 msgid "Pending log file writes."
5619 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
5621 #: server_status.php:89
5622 msgid "The number of bytes written to the log file."
5623 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
5625 #: server_status.php:90
5626 msgid "The number of pages created."
5627 msgstr "Liczba utworzonych stron."
5629 #: server_status.php:91
5630 msgid ""
5631 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5632 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5633 msgstr ""
5634 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
5635 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
5636 "konwersję na bajty."
5638 #: server_status.php:92
5639 msgid "The number of pages read."
5640 msgstr "Liczba odczytanych stron."
5642 #: server_status.php:93
5643 msgid "The number of pages written."
5644 msgstr "Liczba zapisanych stron."
5646 #: server_status.php:94
5647 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5648 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
5650 #: server_status.php:95
5651 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5652 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5654 #: server_status.php:96
5655 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5656 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
5658 #: server_status.php:97
5659 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5660 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5662 #: server_status.php:98
5663 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5664 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
5666 #: server_status.php:99
5667 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5668 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
5670 #: server_status.php:100
5671 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5672 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
5674 #: server_status.php:101
5675 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5676 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
5678 #: server_status.php:102
5679 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5680 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
5682 #: server_status.php:103
5683 msgid ""
5684 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5685 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5686 msgstr ""
5687 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
5688 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
5689 "Not_flushed_key_blocks."
5691 #: server_status.php:104
5692 msgid ""
5693 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5694 "determine how much of the key cache is in use."
5695 msgstr ""
5696 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
5697 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
5699 #: server_status.php:105
5700 msgid ""
5701 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5702 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5703 "one time."
5704 msgstr ""
5705 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
5706 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
5708 #: server_status.php:106
5709 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5710 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
5712 #: server_status.php:107
5713 msgid ""
5714 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5715 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5716 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5717 msgstr ""
5718 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
5719 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
5720 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
5721 "Key_read_requests."
5723 #: server_status.php:108
5724 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5725 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
5727 #: server_status.php:109
5728 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5729 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
5731 #: server_status.php:110
5732 msgid ""
5733 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5734 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5735 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5736 msgstr ""
5737 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
5738 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
5739 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
5740 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
5742 #: server_status.php:111
5743 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5744 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
5746 #: server_status.php:112
5747 msgid ""
5748 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5749 "table cache value is probably too small."
5750 msgstr ""
5751 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
5752 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
5754 #: server_status.php:113
5755 msgid "The number of files that are open."
5756 msgstr "Liczba otwartych plików."
5758 #: server_status.php:114
5759 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5760 msgstr ""
5761 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
5763 #: server_status.php:115
5764 msgid "The number of tables that are open."
5765 msgstr "Liczba otwartych tabel."
5767 #: server_status.php:116
5768 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5769 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5771 #: server_status.php:117
5772 msgid "The amount of free memory for query cache."
5773 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5775 #: server_status.php:118
5776 msgid "The number of cache hits."
5777 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
5779 #: server_status.php:119
5780 msgid "The number of queries added to the cache."
5781 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
5783 #: server_status.php:120
5784 msgid ""
5785 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5786 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5787 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5788 "decide which queries to remove from the cache."
5789 msgstr ""
5790 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
5791 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
5792 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
5793 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
5794 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
5796 #: server_status.php:121
5797 msgid ""
5798 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5799 "query_cache_type setting)."
5800 msgstr ""
5801 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
5802 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
5804 #: server_status.php:122
5805 msgid "The number of queries registered in the cache."
5806 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
5808 #: server_status.php:123
5809 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5810 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
5812 #: server_status.php:124
5813 msgctxt "$strShowStatusReset"
5814 msgid "Reset"
5815 msgstr "Zresetuj"
5817 #: server_status.php:125
5818 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5819 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
5821 #: server_status.php:126
5822 msgid ""
5823 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5824 "should carefully check the indexes of your tables."
5825 msgstr ""
5826 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
5827 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
5829 #: server_status.php:127
5830 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5831 msgstr ""
5832 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
5833 "złączanej tabeli."
5835 #: server_status.php:128
5836 msgid ""
5837 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5838 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5839 msgstr ""
5840 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
5841 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
5842 "indeksom tabel.)"
5844 #: server_status.php:129
5845 msgid ""
5846 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5847 "critical even if this is big.)"
5848 msgstr ""
5849 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
5850 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
5852 #: server_status.php:130
5853 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5854 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
5856 #: server_status.php:131
5857 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5858 msgstr ""
5859 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
5861 #: server_status.php:132
5862 msgid ""
5863 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5864 "retried transactions."
5865 msgstr ""
5866 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
5867 "transakcje."
5869 #: server_status.php:133
5870 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5871 msgstr ""
5872 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
5873 "głównego."
5875 #: server_status.php:134
5876 msgid ""
5877 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5878 "create."
5879 msgstr ""
5880 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
5882 #: server_status.php:135
5883 msgid ""
5884 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5885 msgstr ""
5886 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
5888 #: server_status.php:136
5889 msgid ""
5890 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5891 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5892 "system variable."
5893 msgstr ""
5894 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
5895 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
5896 "systemowej sort_buffer_size."
5898 #: server_status.php:137
5899 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5900 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
5902 #: server_status.php:138
5903 msgid "The number of sorted rows."
5904 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
5906 #: server_status.php:139
5907 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5908 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
5910 #: server_status.php:140
5911 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5912 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
5914 #: server_status.php:141
5915 msgid ""
5916 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5917 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5918 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5919 "tables or use replication."
5920 msgstr ""
5921 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
5922 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
5923 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
5924 "lub użyć replikacji."
5926 #: server_status.php:142
5927 msgid ""
5928 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5929 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5930 "raise your thread_cache_size."
5931 msgstr ""
5932 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
5933 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
5934 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
5936 #: server_status.php:143
5937 msgid "The number of currently open connections."
5938 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
5940 #: server_status.php:144
5941 msgid ""
5942 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5943 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5944 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5945 "implementation.)"
5946 msgstr ""
5947 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
5948 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
5949 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
5950 "polepszenia wydajności.)"
5952 #: server_status.php:145
5953 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5954 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
5956 #: server_status.php:156
5957 msgid "Runtime Information"
5958 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
5960 #: server_status.php:360
5961 msgid "Handler"
5962 msgstr "Obsługa"
5964 #: server_status.php:361
5965 msgid "Query cache"
5966 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
5968 #: server_status.php:362
5969 msgid "Threads"
5970 msgstr "Wątki"
5972 #: server_status.php:364
5973 msgid "Temporary data"
5974 msgstr "Dane tymczasowe"
5976 #: server_status.php:365
5977 msgid "Delayed inserts"
5978 msgstr "Opóźnione dodania"
5980 #: server_status.php:366
5981 msgid "Key cache"
5982 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
5984 #: server_status.php:367
5985 msgid "Joins"
5986 msgstr "Złączenia"
5988 #: server_status.php:369
5989 msgid "Sorting"
5990 msgstr "Sortowanie"
5992 #: server_status.php:371
5993 msgid "Transaction coordinator"
5994 msgstr "Koordynator transakcji"
5996 #: server_status.php:381
5997 msgid "Flush (close) all tables"
5998 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
6000 #: server_status.php:383
6001 msgid "Show open tables"
6002 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
6004 #: server_status.php:388
6005 msgid "Show slave hosts"
6006 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
6008 #: server_status.php:394
6009 msgid "Show slave status"
6010 msgstr "Status serwera podrzędnego"
6012 #: server_status.php:399
6013 msgid "Flush query cache"
6014 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
6016 #: server_status.php:404
6017 msgid "Show processes"
6018 msgstr "Pokaż procesy"
6020 #: server_status.php:454
6021 #, fuzzy
6022 #| msgid "Reset"
6023 msgctxt "for Show status"
6024 msgid "Reset"
6025 msgstr "Resetuj"
6027 #: server_status.php:460
6028 #, php-format
6029 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6030 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
6032 #: server_status.php:470
6033 msgid ""
6034 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6035 "b> process."
6036 msgstr ""
6038 #: server_status.php:472
6039 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6040 msgstr ""
6042 #: server_status.php:474
6043 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6044 msgstr ""
6046 #: server_status.php:476
6047 msgid ""
6048 "For further information about replication status on the server, please visit "
6049 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6050 msgstr ""
6052 #: server_status.php:493
6053 msgid ""
6054 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6055 "this MySQL server since its startup."
6056 msgstr ""
6057 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
6058 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
6060 #: server_status.php:498
6061 msgid "Traffic"
6062 msgstr "Ruch"
6064 #: server_status.php:498
6065 msgid ""
6066 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6067 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6068 msgstr ""
6069 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
6070 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
6072 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
6073 #: server_status.php:665
6074 msgid "per hour"
6075 msgstr "na godzinę"
6077 #: server_status.php:504
6078 msgid "Received"
6079 msgstr "Otrzymane"
6081 #: server_status.php:514
6082 msgid "Sent"
6083 msgstr "Wysłane"
6085 #: server_status.php:543
6086 msgid "Connections"
6087 msgstr "Połączenia"
6089 #: server_status.php:550
6090 msgid "max. concurrent connections"
6091 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
6093 #: server_status.php:557
6094 msgid "Failed attempts"
6095 msgstr "Nieudane próby"
6097 #: server_status.php:571
6098 msgid "Aborted"
6099 msgstr "Przerwane"
6101 #: server_status.php:600
6102 #, php-format
6103 msgid ""
6104 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6105 "server."
6106 msgstr ""
6107 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
6108 "wysłanych %s zapytań."
6110 #: server_status.php:608
6111 msgid "per minute"
6112 msgstr "na minutę"
6114 #: server_status.php:609
6115 msgid "per second"
6116 msgstr "na sekundę"
6118 #: server_status.php:664
6119 msgid "Query type"
6120 msgstr "Rodzaj zapytania"
6122 #: server_status.php:831
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Replication status"
6125 msgstr "Replikacja"
6127 #: server_synchronize.php:92
6128 #, fuzzy
6129 msgid "Could not connect to the source"
6130 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6132 #: server_synchronize.php:95
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Could not connect to the target"
6135 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6137 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
6138 #: tbl_get_field.php:19
6139 #, php-format
6140 msgid "'%s' database does not exist."
6141 msgstr ""
6143 #: server_synchronize.php:263
6144 msgid "Structure Synchronization"
6145 msgstr ""
6147 #: server_synchronize.php:270
6148 msgid "Data Synchronization"
6149 msgstr ""
6151 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
6152 msgid "not present"
6153 msgstr ""
6155 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
6156 #, fuzzy
6157 msgid "Structure Difference"
6158 msgstr "Tylko struktura"
6160 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6161 msgid "Data Difference"
6162 msgstr ""
6164 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6165 msgid "Add column(s)"
6166 msgstr ""
6168 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6169 msgid "Remove column(s)"
6170 msgstr ""
6172 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6173 msgid "Alter column(s)"
6174 msgstr ""
6176 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6177 msgid "Remove index(s)"
6178 msgstr ""
6180 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6181 msgid "Apply index(s)"
6182 msgstr ""
6184 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6185 msgid "Update row(s)"
6186 msgstr ""
6188 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6189 msgid "Insert row(s)"
6190 msgstr ""
6192 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
6193 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6194 msgstr ""
6196 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
6197 msgid "Apply Selected Changes"
6198 msgstr ""
6200 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6201 msgid "Synchronize Databases"
6202 msgstr ""
6204 #: server_synchronize.php:462
6205 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6206 msgstr ""
6208 #: server_synchronize.php:940
6209 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6210 msgstr ""
6212 #: server_synchronize.php:1001
6213 msgid "The following queries have been executed:"
6214 msgstr ""
6216 #: server_synchronize.php:1120
6217 msgid "Enter manually"
6218 msgstr ""
6220 #: server_synchronize.php:1121
6221 #, fuzzy
6222 #| msgid "Insecure connection"
6223 msgid "Current connection"
6224 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6226 #: server_synchronize.php:1150
6227 #, fuzzy, php-format
6228 #| msgid "Configuration"
6229 msgid "Configuration: %s"
6230 msgstr "Konfiguracja"
6232 #: server_synchronize.php:1165
6233 msgid "Socket"
6234 msgstr ""
6236 #: server_synchronize.php:1211
6237 msgid ""
6238 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6239 "database will remain unchanged."
6240 msgstr ""
6242 #: server_variables.php:34
6243 msgid "Server variables and settings"
6244 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
6246 #: server_variables.php:54
6247 msgid "Session value"
6248 msgstr "Wartość sesji"
6250 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6251 msgid "Global value"
6252 msgstr "Wartość globalna"
6254 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6255 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6256 msgid "Configuration file"
6257 msgstr "Plik konfiguracyjny"
6259 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6260 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6261 msgid "Download"
6262 msgstr "Ściągnij"
6264 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6265 msgid ""
6266 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6267 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6268 msgstr ""
6269 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
6270 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
6272 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6273 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6274 msgid "Overview"
6275 msgstr "Opcje podstawowe"
6277 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6278 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6279 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
6281 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6282 msgid "There are no configured servers"
6283 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
6285 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6286 msgid "New server"
6287 msgstr "Nowy serwer"
6289 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6290 msgid "Default language"
6291 msgstr "Domyślny język"
6293 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6294 msgid "let the user choose"
6295 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
6297 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6298 msgid "- none -"
6299 msgstr "- brak -"
6301 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6302 msgid "Default server"
6303 msgstr "Domyślny serwer"
6305 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6306 msgid "End of line"
6307 msgstr "Koniec linii"
6309 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6310 msgid "Display"
6311 msgstr "Pokaż"
6313 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6314 msgid "Load"
6315 msgstr "Załaduj"
6317 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6318 msgid "phpMyAdmin homepage"
6319 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
6321 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6322 msgid "Donate"
6323 msgstr "Przekazanie darowizny"
6325 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6326 msgid "Check for latest version"
6327 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
6329 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6330 msgid "Features"
6331 msgstr "Funkcje"
6333 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6334 msgid "Navigation frame"
6335 msgstr "Ramka nawigacji"
6337 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6338 msgid "Main frame"
6339 msgstr "Główna ramka"
6341 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6342 msgid "Edit server"
6343 msgstr "Edytuj serwer"
6345 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6346 msgid "Add a new server"
6347 msgstr "Dodaj nowy serwer"
6349 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6350 msgid "Incorrect value"
6351 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
6353 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6354 #, php-format
6355 msgid "Set value: %s"
6356 msgstr "Ustaw wartość: %s"
6358 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6359 msgid "Restore default value"
6360 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
6362 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6363 msgid "Warning"
6364 msgstr "Ostrzeżenie"
6366 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6367 msgid ""
6368 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6369 msgstr ""
6370 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
6371 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
6373 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6374 msgid ""
6375 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6376 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6377 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6378 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6379 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6380 "of users, including you, are connected to."
6381 msgstr ""
6382 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6383 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
6384 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
6385 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
6386 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
6387 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
6389 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6390 msgid "Allow login to any MySQL server"
6391 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
6393 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6394 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6395 msgstr ""
6397 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6398 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6399 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
6401 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6402 msgid ""
6403 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6404 "authentication"
6405 msgstr ""
6406 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
6407 "ciasteczka."
6409 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6410 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6411 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
6413 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6414 msgid ""
6415 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6416 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6417 "you don't need to remember it."
6418 msgstr ""
6419 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
6420 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
6421 "szyfrowania ciasteczek."
6423 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6424 msgid "Blowfish secret"
6425 msgstr "Sekret Blowfish"
6427 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6428 msgid "Highlight selected rows"
6429 msgstr ""
6431 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6432 msgid "Row marker"
6433 msgstr ""
6435 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6436 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6437 msgstr ""
6439 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6440 msgid "Highlight pointer"
6441 msgstr ""
6443 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6444 msgid ""
6445 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6446 "import and export operations"
6447 msgstr ""
6448 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
6449 "operacji importu i eksportu"
6451 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6452 msgid "Bzip2"
6453 msgstr "Bzip2"
6455 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6456 #, php-format
6457 msgid ""
6458 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6459 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6460 "system."
6461 msgstr ""
6462 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
6463 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6465 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6466 msgid "Cannot load or save configuration"
6467 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6470 msgid ""
6471 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6472 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6473 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6474 msgstr ""
6475 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
6476 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
6477 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
6478 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
6480 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6481 msgid ""
6482 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6483 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6484 "kbd] - allows newlines in columns"
6485 msgstr ""
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6488 msgid "CHAR columns editing"
6489 msgstr ""
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6492 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6493 msgstr ""
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6496 msgid "CHAR textarea columns"
6497 msgstr ""
6499 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6500 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6501 msgstr ""
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6504 msgid "CHAR textarea rows"
6505 msgstr ""
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6508 msgid "Check config file permissions"
6509 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6512 msgid ""
6513 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6514 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6515 msgstr ""
6516 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
6517 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
6518 "należy wyłączyć tę funkcję"
6520 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6521 msgid "Compress on the fly"
6522 msgstr "Kompresuj w locie"
6524 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6525 msgid ""
6526 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6527 "when you're about to lose data"
6528 msgstr ""
6529 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie (&quot;Czy "
6530 "na pewno wykonać…&quot;)"
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6533 msgid "Confirm DROP queries"
6534 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
6536 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6537 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6538 msgstr ""
6540 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Default database tab"
6543 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6546 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6547 msgstr ""
6549 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6550 #, fuzzy
6551 msgid "Default server tab"
6552 msgstr "Domyślny serwer"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6555 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6556 msgstr ""
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Default table tab"
6561 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6564 msgid ""
6565 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6566 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6567 msgstr ""
6568 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
6569 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6572 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6573 msgstr ""
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6576 msgid "Display databases as a list"
6577 msgstr ""
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6580 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6581 msgstr ""
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6584 msgid "Display servers as a list"
6585 msgstr ""
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6588 msgid "Could not connect to MySQL server"
6589 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6591 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6592 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6593 msgstr ""
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6596 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6597 msgstr ""
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6600 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6601 msgstr ""
6603 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6604 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6605 msgstr ""
6607 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6608 msgid "Empty username while using config authentication method"
6609 msgstr ""
6611 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6612 msgid "Submitted form contains errors"
6613 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
6615 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6616 #, php-format
6617 msgid "Incorrect IP address: %s"
6618 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6621 msgid "Not a valid port number"
6622 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6625 #, php-format
6626 msgid "Missing data for %s"
6627 msgstr "Brakuje danych dla %s"
6629 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6630 msgid "Not a non-negative number"
6631 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
6633 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6634 msgid "Not a positive number"
6635 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6638 msgid ""
6639 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6640 "limit)"
6641 msgstr ""
6642 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
6643 "brak limitu)"
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6646 msgid "Maximum execution time"
6647 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6650 msgid "Character set of the file"
6651 msgstr "Kodowanie pliku"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6654 #, fuzzy
6655 msgid "Database name template"
6656 msgstr "Szablon nazwy"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Server name template"
6661 msgstr "Szablon nazwy"
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Table name template"
6666 msgstr "Szablon nazwy"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6669 msgid "Save on server"
6670 msgstr "Zapisz na serwerze"
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Remember file name template"
6675 msgstr "Szablon nazwy"
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6678 msgid "no"
6679 msgstr "nie"
6681 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6682 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6683 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
6685 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6686 msgid ""
6687 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6688 "enabled if your web server supports it"
6689 msgstr ""
6690 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6691 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
6693 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6694 msgid "Force SSL connection"
6695 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
6697 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6698 msgid ""
6699 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6700 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6701 msgstr ""
6703 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6704 msgid "Foreign key dropdown order"
6705 msgstr ""
6707 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6708 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6709 msgstr ""
6711 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6712 msgid "Foreign key limit"
6713 msgstr ""
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6716 msgid "Browse mode"
6717 msgstr "Tryb przeglądania"
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6720 msgid "Customize browse mode"
6721 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6724 msgid "Customize edit mode"
6725 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
6727 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6728 msgid "Edit mode"
6729 msgstr "Tryb edycji"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Customize default export options"
6734 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6736 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6737 msgid "Export defaults"
6738 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6740 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Customize default common import options"
6743 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6746 msgid "Import defaults"
6747 msgstr "Domyślne opcje importu"
6749 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6750 msgid "Set import and export directories and compression options"
6751 msgstr ""
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6754 msgid "Import / export"
6755 msgstr "Import / eksport"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6758 #, fuzzy
6759 msgid "Databases display options"
6760 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6762 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6763 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6764 msgstr ""
6766 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6767 #, fuzzy
6768 msgid "Servers display options"
6769 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Tables display options"
6774 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6776 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6777 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6778 msgstr ""
6780 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6781 msgid "Other core settings"
6782 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
6784 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6785 #, fuzzy
6786 msgid "Customize query window options"
6787 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6790 msgid ""
6791 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6792 "limit MySQL"
6793 msgstr ""
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6796 msgid "Security"
6797 msgstr "Bezpieczeństwo"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6800 msgid "Basic settings"
6801 msgstr "Ustawienia podstawowe"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6804 msgid ""
6805 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6806 "what they are for"
6807 msgstr ""
6808 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
6809 "ich znaczenia"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6812 msgid "Server configuration"
6813 msgstr "Konfiguracja serwera"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6816 msgid "Enter server connection parameters"
6817 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6820 msgid "Enter login options for signon authentication"
6821 msgstr ""
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6824 msgid "Signon login options"
6825 msgstr ""
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6828 msgid ""
6829 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6830 "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] "
6831 "in documentation"
6832 msgstr ""
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6835 msgid "PMA database"
6836 msgstr "Baza danych PMA"
6838 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6839 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6840 msgstr ""
6842 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6843 msgid "Changes tracking"
6844 msgstr ""
6846 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6847 msgid "Customization"
6848 msgstr "Indywidualizacja"
6850 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6851 msgid "Customize export options"
6852 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6854 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6855 msgid "Customize import defaults"
6856 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6859 msgid "Customize navigation frame"
6860 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6863 msgid "Customize main frame"
6864 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
6866 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6867 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6868 msgstr ""
6870 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6871 msgid "SQL Query box"
6872 msgstr "Okno zapytania SQL"
6874 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6875 msgid ""
6876 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6877 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6878 msgstr ""
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6881 msgid "SQL queries"
6882 msgstr "Zapytania SQL"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6885 msgid "Customize startup page"
6886 msgstr "Personalizuj stronę startową"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6889 msgid "Startup"
6890 msgstr "Strona startowa"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6893 msgid "Choose how you want tabs to work"
6894 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6897 msgid "Tabs"
6898 msgstr "Zakładki"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6901 msgid ""
6902 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6903 "and export operations"
6904 msgstr ""
6905 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
6906 "operacji importu i eksportu"
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6909 msgid "GZip"
6910 msgstr "GZip"
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6913 #, php-format
6914 msgid ""
6915 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6916 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6917 "system."
6918 msgstr ""
6919 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
6920 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6922 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6923 msgid "Extra parameters for iconv"
6924 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
6926 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6927 msgid "Ignore errors"
6928 msgstr "Ignoruj błędy"
6930 #: setup/lib/messages.inc.php:152
6931 msgid ""
6932 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6933 "if one of the queries failed"
6934 msgstr ""
6935 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
6936 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
6937 "nie udało się"
6939 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6940 msgid "Ignore multiple statement errors"
6941 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
6943 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6944 #, fuzzy
6945 msgid ""
6946 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6947 "This might be good way to import large files, however it can break "
6948 "transactions."
6949 msgstr ""
6950 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
6951 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
6952 "jednakże może on popsuć transakcje."
6954 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6955 msgid "Partial import: allow interrupt"
6956 msgstr ""
6958 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6959 msgid ""
6960 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6961 "table) and only SQL is always available"
6962 msgstr ""
6964 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6965 msgid "Partial import: skip queries"
6966 msgstr ""
6968 #: setup/lib/messages.inc.php:160
6969 msgid "Insecure connection"
6970 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6972 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6973 #, php-format
6974 msgid ""
6975 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6976 "link[/a] to use a secure connection."
6977 msgstr ""
6978 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
6979 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6982 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6983 msgstr ""
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:164
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Number of inserted rows"
6988 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6991 msgid "Target for quick access icon"
6992 msgstr ""
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6995 msgid "Show logo in left frame"
6996 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6999 msgid "Display logo"
7000 msgstr "Pokaż logo"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7003 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7004 msgstr ""
7006 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7007 msgid "Display servers selection"
7008 msgstr ""
7010 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7011 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7012 msgstr ""
7014 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7015 #, fuzzy
7016 msgid "Database tree separator"
7017 msgstr "Szablon nazwy"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7020 msgid ""
7021 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7022 "defined below)"
7023 msgstr ""
7025 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7026 msgid "Display databases in a tree"
7027 msgstr ""
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7030 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7031 msgstr ""
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7034 #, fuzzy
7035 msgid "Use light version"
7036 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7038 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7039 msgid "Maximum table tree depth"
7040 msgstr ""
7042 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7043 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7044 msgstr ""
7046 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7047 msgid "Table tree separator"
7048 msgstr ""
7050 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7051 msgid "Logo link URL"
7052 msgstr ""
7054 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7055 msgid ""
7056 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7057 "([kbd]new[/kbd])"
7058 msgstr ""
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7061 msgid "Logo link target"
7062 msgstr ""
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7065 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7066 msgstr ""
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7069 msgid "Enable highlighting"
7070 msgstr ""
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7073 msgid "Use less graphically intense tabs"
7074 msgstr ""
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7077 msgid "Light tabs"
7078 msgstr ""
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7081 msgid ""
7082 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7083 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7084 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7085 msgstr ""
7086 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
7087 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
7088 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
7089 "się z pozostałych."
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7092 msgid "Delete all cookies on logout"
7093 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7096 msgid ""
7097 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7098 "authentication mode"
7099 msgstr ""
7100 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
7101 "poprzednia nazwa użytkownika"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7104 msgid "Recall user name"
7105 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7108 msgid ""
7109 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7110 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7111 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7112 "recommended for non-trusted environments."
7113 msgstr ""
7114 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
7115 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
7116 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
7117 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
7118 "zaufania."
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7121 msgid "Login cookie store"
7122 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7125 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7126 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7129 msgid ""
7130 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7131 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7132 "pose a security risk such as impersonation."
7133 msgstr ""
7134 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
7135 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
7136 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
7138 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7139 msgid "Login cookie validity"
7140 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
7142 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7143 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7144 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
7146 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7147 msgid "Maximum displayed SQL length"
7148 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7151 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7152 msgstr ""
7153 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
7154 "danych"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7157 msgid "Maximum databases"
7158 msgstr "Maksimum baz danych"
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7161 #, fuzzy
7162 msgid ""
7163 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7164 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7165 "shown."
7166 msgstr ""
7167 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
7168 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
7169 "Poprzednie/Następne."
7171 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7172 msgid "Maximum number of rows to display"
7173 msgstr ""
7175 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7176 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7177 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
7179 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7180 msgid "Maximum tables"
7181 msgstr "Maksimum tabel"
7183 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7184 msgid ""
7185 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7186 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7187 msgstr ""
7188 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
7189 "brak limitu)"
7191 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7192 msgid "Memory limit"
7193 msgstr "Limit pamięci"
7195 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7196 msgid "Use only icons, only text or both"
7197 msgstr ""
7199 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7200 msgid "Iconic navigation bar"
7201 msgstr ""
7203 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7204 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7205 msgstr ""
7206 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7209 msgid "GZip output buffering"
7210 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7213 msgid ""
7214 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7215 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7216 msgstr ""
7218 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7219 msgid "Default sorting order"
7220 msgstr ""
7222 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7223 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7224 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
7226 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7227 msgid "Persistent connections"
7228 msgstr "Trwałe połączenia"
7230 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7231 msgid "Iconic table operations"
7232 msgstr ""
7234 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7235 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7236 msgstr ""
7238 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7239 msgid "Protect binary columns"
7240 msgstr ""
7242 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7243 msgid ""
7244 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7245 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7246 msgstr ""
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7249 msgid "Permanent query history"
7250 msgstr "Permanentna historia zapytań"
7252 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7253 msgid "How many queries are kept in history"
7254 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
7256 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7257 msgid "Query history length"
7258 msgstr "Długość historii zapytań"
7260 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7261 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7262 msgstr ""
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7265 msgid "Default query window tab"
7266 msgstr ""
7268 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7269 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7270 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7273 msgid "Recoding engine"
7274 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7277 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7278 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7281 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7282 msgstr ""
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Save directory"
7287 msgstr "Katalog domowy danych"
7289 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7290 #, php-format
7291 msgid ""
7292 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7293 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7294 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7295 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7296 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7297 msgstr ""
7298 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
7299 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
7300 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
7301 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7302 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
7304 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7305 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7306 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7309 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7310 msgstr ""
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7313 msgid "Leave blank if not used"
7314 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Host authentication order"
7319 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7321 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7322 msgid "Leave blank for defaults"
7323 msgstr ""
7325 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7326 #, fuzzy
7327 msgid "Host authentication rules"
7328 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7331 msgid "Allow logins without a password"
7332 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7335 msgid "Allow root login"
7336 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7339 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7340 msgstr ""
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7343 msgid "HTTP Realm"
7344 msgstr ""
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7347 msgid ""
7348 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7349 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7350 "swekey.conf)"
7351 msgstr ""
7353 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7354 msgid "SweKey config file"
7355 msgstr ""
7357 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7358 msgid "Authentication method to use"
7359 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
7361 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7362 msgid "Authentication type"
7363 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7366 msgid ""
7367 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7368 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7369 msgstr ""
7371 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7372 msgid "Bookmark table"
7373 msgstr "Tabela zakładek"
7375 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7376 msgid ""
7377 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7378 "pma_column_info[/kbd]"
7379 msgstr ""
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7382 msgid "Column information table"
7383 msgstr ""
7385 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7386 msgid "Compress connection to MySQL server"
7387 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7389 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7390 msgid "Compress connection"
7391 msgstr "Kompresja połączenia"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7394 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7395 msgstr ""
7396 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
7398 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7399 msgid "Connection type"
7400 msgstr "Typ połączenia"
7402 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7403 msgid "Control user password"
7404 msgstr ""
7406 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7407 msgid ""
7408 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7409 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7410 msgstr ""
7412 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7413 msgid "Control user"
7414 msgstr ""
7416 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7417 msgid "Count tables when showing database list"
7418 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
7420 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7421 msgid "Count tables"
7422 msgstr "Zliczaj tabele"
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7425 msgid ""
7426 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7427 "kbd]"
7428 msgstr ""
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Designer table"
7433 msgstr "Defragmentuj tabelę"
7435 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7436 msgid ""
7437 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7438 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7439 msgstr ""
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7442 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7443 msgstr ""
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7446 #, php-format
7447 msgid ""
7448 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7449 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7450 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7451 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7452 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7453 "to."
7454 msgstr ""
7455 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
7456 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7457 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
7458 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
7459 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
7460 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7463 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7464 msgstr ""
7465 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
7466 "mysqli"
7468 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7469 msgid "PHP extension to use"
7470 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7473 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7474 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7477 msgid "Hide databases"
7478 msgstr "Ukryj bazy danych"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7481 msgid ""
7482 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7483 "kbd]"
7484 msgstr ""
7486 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7487 msgid "SQL query history table"
7488 msgstr ""
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7491 msgid ""
7492 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7493 "kbd]"
7494 msgstr ""
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7497 msgid "SQL query tracking table"
7498 msgstr ""
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7501 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7502 msgstr ""
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7505 msgid "Server hostname"
7506 msgstr "Nazwa hosta serwera"
7508 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7509 msgid "Logout URL"
7510 msgstr ""
7512 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7513 msgid "Try to connect without password"
7514 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
7516 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7517 msgid "Connect without password"
7518 msgstr "Łącz się bez hasła"
7520 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7521 msgid ""
7522 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7523 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7524 msgstr ""
7525 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
7526 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
7527 "'moja_baza'"
7529 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7530 msgid "Show only listed databases"
7531 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
7533 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7534 msgid "Leave empty if not using config auth"
7535 msgstr ""
7536 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7539 msgid "Password for config auth"
7540 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7543 msgid ""
7544 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7545 msgstr ""
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7548 msgid "PDF schema: pages table"
7549 msgstr ""
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7552 msgid ""
7553 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7554 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7555 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7556 msgstr ""
7557 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
7558 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7559 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
7560 "phpmyadmin[/kbd]"
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7563 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7564 msgstr ""
7565 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7568 msgid "Server port"
7569 msgstr "Port serwera"
7571 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7572 msgid ""
7573 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7574 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7575 msgstr ""
7577 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7578 msgid "Relation table"
7579 msgstr "Tabela związków"
7581 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7582 msgid "SQL command to fetch available databases"
7583 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
7585 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7586 msgid "SHOW DATABASES command"
7587 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
7589 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7590 msgid ""
7591 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7592 "[/a] for an example"
7593 msgstr ""
7595 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7596 msgid "Signon session name"
7597 msgstr ""
7599 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7600 msgid "Signon URL"
7601 msgstr ""
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7604 msgid ""
7605 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7606 "automatically."
7607 msgstr ""
7609 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7610 #, fuzzy
7611 #| msgid "Automatic recovery mode"
7612 msgid "Automatically create versions"
7613 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
7615 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7616 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7617 msgstr ""
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7620 #, fuzzy
7621 #| msgid "Statements"
7622 msgid "Statements to track"
7623 msgstr "Cecha"
7625 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7626 msgid ""
7627 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7628 "log when creating a view."
7629 msgstr ""
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7632 msgid "Add DROP VIEW"
7633 msgstr ""
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7636 msgid ""
7637 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7638 "log when creating a table."
7639 msgstr ""
7641 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7642 msgid "Add DROP TABLE"
7643 msgstr ""
7645 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7646 msgid ""
7647 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7648 "the log when creating a database."
7649 msgstr ""
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7652 msgid "Add DROP DATABASE"
7653 msgstr ""
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7656 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7657 msgstr ""
7658 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7661 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7662 msgstr ""
7663 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
7664 "domyślną"
7666 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7667 msgid "Server socket"
7668 msgstr "Gniazdo serwera"
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7671 #, fuzzy
7672 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7673 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7676 msgid "Use SSL"
7677 msgstr "Używaj SSL"
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7680 msgid ""
7681 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7682 msgstr ""
7684 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7685 msgid "PDF schema: table coordinates"
7686 msgstr ""
7688 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7689 msgid ""
7690 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7691 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7692 msgstr ""
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7695 #, fuzzy
7696 #| msgid "Displaying Column Comments"
7697 msgid "Display columns table"
7698 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7701 msgid "User for config auth"
7702 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7705 msgid ""
7706 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7707 "compatibility checks and thereby increases performance"
7708 msgstr ""
7710 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7711 #, fuzzy
7712 msgid "Verbose check"
7713 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7716 msgid ""
7717 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7718 "hostname instead."
7719 msgstr ""
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7722 msgid "Verbose name of this server"
7723 msgstr ""
7725 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7726 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7727 msgstr ""
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7730 msgid "Allow to display all the rows"
7731 msgstr ""
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7734 msgid ""
7735 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7736 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7737 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7738 msgstr ""
7740 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7741 msgid "Show password change form"
7742 msgstr ""
7744 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7745 msgid "Show create database form"
7746 msgstr ""
7748 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7749 msgid "Show form"
7750 msgstr "Pokaż formularz"
7752 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7753 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7754 msgstr ""
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7757 msgid "Show function fields"
7758 msgstr ""
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7761 msgid ""
7762 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7763 "output"
7764 msgstr ""
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7767 msgid "Show phpinfo() link"
7768 msgstr ""
7770 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7771 msgid "Show detailed MySQL server information"
7772 msgstr ""
7774 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7775 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7776 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
7778 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7779 msgid "Show SQL queries"
7780 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7783 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7784 msgstr ""
7786 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7787 msgid "Show statistics"
7788 msgstr "Pokaż statystyki"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7791 msgid ""
7792 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7793 "comment and the real name"
7794 msgstr ""
7796 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7797 msgid "Display database comment instead of its name"
7798 msgstr ""
7800 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7801 msgid ""
7802 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7803 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7804 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7805 "alias, the table name itself stays unchanged"
7806 msgstr ""
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7809 msgid "Display table comment instead of its name"
7810 msgstr ""
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7813 msgid "Display table comments in tooltips"
7814 msgstr ""
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7817 msgid ""
7818 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7819 msgstr ""
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7822 msgid "Skip locked tables"
7823 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
7825 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7826 msgid ""
7827 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7828 "possible) or keep the text field empty"
7829 msgstr ""
7831 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7832 msgid "Suggest new database name"
7833 msgstr ""
7835 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7836 msgid "yes"
7837 msgstr "tak"
7839 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7840 msgid ""
7841 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7842 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7843 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7844 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7845 msgstr ""
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7848 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7849 msgstr ""
7851 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7852 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7853 msgstr ""
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Upload directory"
7858 msgstr "Katalog domowy danych"
7860 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7861 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7862 msgstr ""
7864 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7865 msgid "Use database search"
7866 msgstr ""
7868 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7869 msgid ""
7870 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7871 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7872 "contain."
7873 msgstr ""
7875 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7876 #, fuzzy
7877 msgid "Verbose multiple statements"
7878 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
7880 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7881 msgid ""
7882 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7883 "not respond."
7884 msgstr ""
7885 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
7886 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
7888 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7889 msgid "Got invalid version string from server"
7890 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
7892 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7893 #, php-format
7894 msgid ""
7895 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7896 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7897 msgstr ""
7898 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
7899 "werja to %s, wydana dnia %s."
7901 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7902 #, fuzzy, php-format
7903 #| msgid ""
7904 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
7905 #| "latest stable version is %s, released on %s."
7906 msgid ""
7907 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7908 "version is %s, released on %s."
7909 msgstr ""
7910 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
7911 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
7913 #: setup/lib/messages.inc.php:370
7914 msgid "No newer stable version is available"
7915 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
7917 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7918 msgid "Unparsable version string"
7919 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
7921 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7922 msgid "Version check"
7923 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7925 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7926 msgid ""
7927 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7928 msgstr ""
7929 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
7931 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7932 msgid ""
7933 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7934 "for import and export operations"
7935 msgstr ""
7936 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
7937 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
7939 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7940 #, php-format
7941 msgid ""
7942 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7943 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7944 msgstr ""
7945 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
7946 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7948 #: setup/lib/messages.inc.php:377
7949 #, php-format
7950 msgid ""
7951 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7952 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7953 msgstr ""
7954 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
7955 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7957 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7958 msgid "ZIP"
7959 msgstr "ZIP"
7961 #: sql.php:494 tbl_replace.php:384
7962 #, php-format
7963 msgid "Inserted row id: %1$d"
7964 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
7966 #: sql.php:511
7967 msgid "Showing as PHP code"
7968 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
7970 #: sql.php:514 tbl_replace.php:358
7971 msgid "Showing SQL query"
7972 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
7974 #: sql.php:516
7975 #, fuzzy
7976 #| msgid "Validate SQL"
7977 msgid "Validated SQL"
7978 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
7980 #: sql.php:631
7981 #, php-format
7982 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7983 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
7985 #: sql.php:663
7986 msgid "Label"
7987 msgstr "Nazwa"
7989 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
7990 #, php-format
7991 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7992 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
7994 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
7995 #: tbl_select.php:32
7996 msgid "Browse foreign values"
7997 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
7999 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8000 msgid "Function"
8001 msgstr "Funkcja"
8003 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8004 msgid "Ignore"
8005 msgstr "Ignoruj"
8007 #: tbl_change.php:720
8008 #, fuzzy
8009 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8010 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8011 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
8013 #: tbl_change.php:835
8014 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8015 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
8017 #: tbl_change.php:841
8018 msgid "Binary - do not edit"
8019 msgstr " Binarne - nie do edycji "
8021 #: tbl_change.php:889
8022 msgid "Upload to BLOB repository"
8023 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
8025 #: tbl_change.php:1026
8026 msgid "Insert as new row"
8027 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
8029 #: tbl_change.php:1027
8030 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8031 msgstr ""
8033 #: tbl_change.php:1028
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Show insert query"
8036 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
8038 #: tbl_change.php:1043
8039 msgid "Go back to previous page"
8040 msgstr "Wróć"
8042 #: tbl_change.php:1044
8043 msgid "Insert another new row"
8044 msgstr "Dodaj nowy rekord"
8046 #: tbl_change.php:1048
8047 msgid "Go back to this page"
8048 msgstr "Powrót do tej strony"
8050 #: tbl_change.php:1056
8051 msgid "Edit next row"
8052 msgstr "Edytuj następny rekord"
8054 #: tbl_change.php:1067
8055 msgid ""
8056 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8057 msgstr ""
8058 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
8059 "dowolne miejsce"
8061 #: tbl_change.php:1105
8062 #, php-format
8063 msgid "Restart insertion with %s rows"
8064 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
8066 #: tbl_create.php:55
8067 #, php-format
8068 msgid "Table %s already exists!"
8069 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
8071 #: tbl_create.php:241
8072 #, php-format
8073 msgid "Table %1$s has been created."
8074 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
8076 #: tbl_export.php:22
8077 msgid "View dump (schema) of table"
8078 msgstr "Zrzut tabeli"
8080 #: tbl_indexes.php:66
8081 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8082 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
8084 #: tbl_indexes.php:74
8085 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8086 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
8088 #: tbl_indexes.php:90
8089 msgid "No index parts defined!"
8090 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
8092 #: tbl_indexes.php:158
8093 msgid "Create a new index"
8094 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
8096 #: tbl_indexes.php:160
8097 msgid "Modify an index"
8098 msgstr "Modyfikacja indeksu"
8100 #: tbl_indexes.php:166
8101 msgid "Index name:"
8102 msgstr "Nazwa indeksu :"
8104 #: tbl_indexes.php:172
8105 msgid "Index type:"
8106 msgstr "Rodzaj indeksu :"
8108 #: tbl_indexes.php:182
8109 msgid ""
8110 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8111 msgstr ""
8112 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
8114 #: tbl_indexes.php:249
8115 #, php-format
8116 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8117 msgstr "Dodaj &nbsp;%s&nbsp;kolumn do indeksu "
8119 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:586 tbl_structure.php:597
8120 msgid "Column count has to be larger than zero."
8121 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
8123 #: tbl_move_copy.php:44
8124 msgid "Can't move table to same one!"
8125 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
8127 #: tbl_move_copy.php:46
8128 msgid "Can't copy table to same one!"
8129 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
8131 #: tbl_move_copy.php:54
8132 #, php-format
8133 msgid "Table %s has been moved to %s."
8134 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
8136 #: tbl_move_copy.php:56
8137 #, php-format
8138 msgid "Table %s has been copied to %s."
8139 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
8141 #: tbl_move_copy.php:80
8142 msgid "The table name is empty!"
8143 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
8145 #: tbl_operations.php:246
8146 msgid "Alter table order by"
8147 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
8149 #: tbl_operations.php:255
8150 msgid "(singly)"
8151 msgstr "(pojedynczo)"
8153 #: tbl_operations.php:275
8154 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8155 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
8157 #: tbl_operations.php:333
8158 msgid "Table options"
8159 msgstr "Opcje tabeli"
8161 #: tbl_operations.php:337
8162 msgid "Rename table to"
8163 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
8165 #: tbl_operations.php:508
8166 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8167 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
8169 #: tbl_operations.php:555
8170 msgid "Switch to copied table"
8171 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
8173 #: tbl_operations.php:567
8174 msgid "Table maintenance"
8175 msgstr "Zarządzanie tabelą"
8177 #: tbl_operations.php:588
8178 msgid "Defragment table"
8179 msgstr "Defragmentuj tabelę"
8181 #: tbl_operations.php:627
8182 #, php-format
8183 msgid "Table %s has been flushed"
8184 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
8186 #: tbl_operations.php:633
8187 #, fuzzy
8188 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8189 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8190 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8192 #: tbl_operations.php:642
8193 #, fuzzy
8194 #| msgid "Dumping data for table"
8195 msgid "Delete data or table"
8196 msgstr "Zrzut danych tabeli"
8198 #: tbl_operations.php:657
8199 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8200 msgstr ""
8202 #: tbl_operations.php:675
8203 #, fuzzy
8204 msgid "Delete the table (DROP)"
8205 msgstr "Brak baz danych"
8207 #: tbl_operations.php:696
8208 msgid "Partition maintenance"
8209 msgstr "Zarządzanie partycjami"
8211 #: tbl_operations.php:704
8212 #, php-format
8213 msgid "Partition %s"
8214 msgstr "Partycja %s"
8216 #: tbl_operations.php:707
8217 msgid "Analyze"
8218 msgstr "Analizuj"
8220 #: tbl_operations.php:708
8221 msgid "Check"
8222 msgstr "Sprawdź"
8224 #: tbl_operations.php:709
8225 msgid "Optimize"
8226 msgstr "Optymalizuj"
8228 #: tbl_operations.php:710
8229 msgid "Rebuild"
8230 msgstr "Przebuduj"
8232 #: tbl_operations.php:711
8233 msgid "Repair"
8234 msgstr "Napraw"
8236 #: tbl_operations.php:723
8237 msgid "Remove partitioning"
8238 msgstr "Usuń partycjonowanie"
8240 #: tbl_operations.php:749
8241 msgid "Check referential integrity:"
8242 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
8244 #: tbl_printview.php:72
8245 msgid "Show tables"
8246 msgstr "Pokaż tabele"
8248 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:653
8249 msgid "Space usage"
8250 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
8252 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:657
8253 msgid "Usage"
8254 msgstr "Wykorzystanie"
8256 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:684
8257 msgid "Effective"
8258 msgstr "Efektywne"
8260 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:722
8261 msgid "Row Statistics"
8262 msgstr "Statystyka rekordów"
8264 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8265 msgid "Statements"
8266 msgstr "Cecha"
8268 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:737
8269 msgid "static"
8270 msgstr ""
8272 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:739
8273 msgid "dynamic"
8274 msgstr "zmienny"
8276 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:782
8277 msgid "Row length"
8278 msgstr "Długość rekordu"
8280 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:790
8281 msgid " Row size "
8282 msgstr " Rozmiar rekordu "
8284 #: tbl_relation.php:276
8285 #, php-format
8286 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8287 msgstr ""
8288 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
8289 "danych)"
8291 #: tbl_relation.php:402
8292 #, fuzzy
8293 #| msgid "Internal relations"
8294 msgid "Internal relation"
8295 msgstr "Wewnętrzne relacje"
8297 #: tbl_relation.php:404
8298 msgid ""
8299 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8300 "relation exists."
8301 msgstr ""
8302 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
8304 #: tbl_relation.php:410
8305 msgid "Foreign key constraint"
8306 msgstr ""
8308 #: tbl_row_action.php:28
8309 msgid "No rows selected"
8310 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
8312 #: tbl_select.php:129
8313 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8314 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
8316 #: tbl_select.php:135
8317 msgid "Operator"
8318 msgstr "Operator"
8320 #: tbl_select.php:266
8321 #, fuzzy
8322 #| msgid "Select fields (at least one):"
8323 msgid "Select columns (at least one):"
8324 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
8326 #: tbl_select.php:284
8327 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8328 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
8330 #: tbl_select.php:291
8331 msgid "Number of rows per page"
8332 msgstr "rekordów na stronie"
8334 #: tbl_select.php:297
8335 msgid "Display order:"
8336 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
8338 #: tbl_structure.php:159
8339 msgid "Browse distinct values"
8340 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
8342 #: tbl_structure.php:358
8343 #, fuzzy
8344 #| msgid "None"
8345 msgctxt "None for default"
8346 msgid "None"
8347 msgstr "Brak"
8349 #: tbl_structure.php:371
8350 #, fuzzy, php-format
8351 #| msgid "Table %s has been dropped"
8352 msgid "Column %s has been dropped"
8353 msgstr "Tabela %s została usunięta"
8355 #: tbl_structure.php:382
8356 #, php-format
8357 msgid "A primary key has been added on %s"
8358 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
8360 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:425
8361 #, php-format
8362 msgid "An index has been added on %s"
8363 msgstr "Do %s dodany został indeks"
8365 #: tbl_structure.php:503 tbl_structure.php:505
8366 msgid "Relation view"
8367 msgstr "Widok relacyjny"
8369 #: tbl_structure.php:512 tbl_structure.php:514
8370 msgid "Propose table structure"
8371 msgstr "Analiza zawartości"
8373 #: tbl_structure.php:537
8374 #, fuzzy
8375 #| msgid "Add %s field(s)"
8376 msgid "Add column"
8377 msgstr "Dodaj %s pól"
8379 #: tbl_structure.php:551
8380 msgid "At End of Table"
8381 msgstr "Na końcu tabeli"
8383 #: tbl_structure.php:552
8384 msgid "At Beginning of Table"
8385 msgstr "Na początku tabeli"
8387 #: tbl_structure.php:553
8388 #, php-format
8389 msgid "After %s"
8390 msgstr "Po %s"
8392 #: tbl_structure.php:591
8393 #, fuzzy, php-format
8394 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8395 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8396 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8398 #: tbl_structure.php:753
8399 msgid "partitioned"
8400 msgstr "partycjonowanie"
8402 #: tbl_tracking.php:109
8403 #, php-format
8404 msgid "Tracking report for table `%s`"
8405 msgstr ""
8407 #: tbl_tracking.php:182
8408 #, php-format
8409 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8410 msgstr ""
8412 #: tbl_tracking.php:190
8413 #, php-format
8414 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8415 msgstr ""
8417 #: tbl_tracking.php:198
8418 #, php-format
8419 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8420 msgstr ""
8422 #: tbl_tracking.php:208
8423 msgid "SQL statements executed."
8424 msgstr ""
8426 #: tbl_tracking.php:215
8427 msgid ""
8428 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8429 "ensure that you have the privileges to do so."
8430 msgstr ""
8432 #: tbl_tracking.php:216
8433 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8434 msgstr ""
8436 #: tbl_tracking.php:225
8437 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8438 msgstr ""
8440 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
8441 msgid "Close"
8442 msgstr ""
8444 #: tbl_tracking.php:256
8445 #, php-format
8446 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8447 msgstr ""
8449 #: tbl_tracking.php:375
8450 msgid "Tracking statements"
8451 msgstr ""
8453 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
8454 #, php-format
8455 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8456 msgstr ""
8458 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Date"
8461 msgstr "Dane"
8463 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Username"
8466 msgstr "Użytkownik:"
8468 #: tbl_tracking.php:406
8469 msgid "Data definition statement"
8470 msgstr ""
8472 #: tbl_tracking.php:457
8473 msgid "Data manipulation statement"
8474 msgstr ""
8476 #: tbl_tracking.php:501
8477 msgid "SQL dump (file download)"
8478 msgstr ""
8480 #: tbl_tracking.php:502
8481 msgid "SQL dump"
8482 msgstr ""
8484 #: tbl_tracking.php:503
8485 msgid "This option will replace your table and contained data."
8486 msgstr ""
8488 #: tbl_tracking.php:503
8489 msgid "SQL execution"
8490 msgstr ""
8492 #: tbl_tracking.php:515
8493 #, fuzzy, php-format
8494 msgid "Export as %s"
8495 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
8497 #: tbl_tracking.php:555
8498 msgid "Show versions"
8499 msgstr ""
8501 #: tbl_tracking.php:587
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Version"
8504 msgstr "Perski"
8506 #: tbl_tracking.php:634
8507 #, php-format
8508 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8509 msgstr ""
8511 #: tbl_tracking.php:636
8512 msgid "Deactivate now"
8513 msgstr ""
8515 #: tbl_tracking.php:647
8516 #, php-format
8517 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8518 msgstr ""
8520 #: tbl_tracking.php:649
8521 msgid "Activate now"
8522 msgstr ""
8524 #: tbl_tracking.php:662
8525 #, php-format
8526 msgid "Create version %s of %s.%s"
8527 msgstr ""
8529 #: tbl_tracking.php:666
8530 msgid "Track these data definition statements:"
8531 msgstr ""
8533 #: tbl_tracking.php:674
8534 msgid "Track these data manipulation statements:"
8535 msgstr ""
8537 #: tbl_tracking.php:682
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Create version"
8540 msgstr "Utwórz związek"
8542 #: themes.php:31
8543 #, php-format
8544 msgid ""
8545 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8546 "directory %s."
8547 msgstr ""
8548 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
8549 "graficzne w katalogu %s."
8551 #: themes.php:41
8552 msgid "Get more themes!"
8553 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
8555 #: transformation_overview.php:24
8556 msgid "Available MIME types"
8557 msgstr "Dostępne typy MIME"
8559 #: transformation_overview.php:37
8560 msgid ""
8561 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8562 msgstr ""
8563 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
8565 #: transformation_overview.php:42
8566 msgid "Available transformations"
8567 msgstr "Dostępne transformacje"
8569 #: transformation_overview.php:47
8570 #, fuzzy
8571 #| msgid "Description"
8572 msgctxt "for MIME transformation"
8573 msgid "Description"
8574 msgstr "Opis"
8576 #: user_password.php:49
8577 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8578 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
8580 #: user_password.php:107
8581 msgid "The profile has been updated."
8582 msgstr "Profil został uaktualniony."
8584 #: view_create.php:141
8585 msgid "VIEW name"
8586 msgstr "Nazwa perspektywy"
8588 #: view_operations.php:91
8589 #, fuzzy
8590 msgid "Rename view to"
8591 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
8593 #, fuzzy
8594 #~| msgid "Table name"
8595 #~ msgid "Table removal"
8596 #~ msgstr "Nazwa tabeli"
8598 #~ msgid "BLOB Repository"
8599 #~ msgstr "Repozytorium BLOBów"
8601 #, fuzzy
8602 #~| msgid "Enabled"
8603 #~ msgctxt "BLOB repository"
8604 #~ msgid "Enabled"
8605 #~ msgstr "włączone"
8607 #~ msgid "Disable"
8608 #~ msgstr "Wyłącz"
8610 #~ msgid "Damaged"
8611 #~ msgstr "Uszkodzone"
8613 #, fuzzy
8614 #~| msgid "Repair"
8615 #~ msgctxt "BLOB repository"
8616 #~ msgid "Repair"
8617 #~ msgstr "Napraw"
8619 #, fuzzy
8620 #~| msgid "Disabled"
8621 #~ msgctxt "BLOB repository"
8622 #~ msgid "Disabled"
8623 #~ msgstr "wyłączone"
8625 #~ msgid "Enable"
8626 #~ msgstr "Włącz"
8628 #~ msgid ""
8629 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8630 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8631 #~ msgstr ""
8632 #~ "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
8634 #~ msgid ""
8635 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8636 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8637 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8638 #~ msgstr ""
8639 #~ "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne "
8640 #~ "do konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
8641 #~ "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
8643 #~ msgid ""
8644 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8645 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8646 #~ "configuration."
8647 #~ msgstr ""
8648 #~ "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
8649 #~ "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
8651 #~ msgid "Allow character set conversion"
8652 #~ msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
8654 #~ msgid "Default character set used for conversions"
8655 #~ msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
8657 #~ msgid "Default character set"
8658 #~ msgstr "Domyślne kodowanie napisów"