Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / sr.po
blob712fc4c526192a268e9ca4f75728fb83721d29eb
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-30 23:47+0200\n"
8 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
9 "Language-Team: serbian_cyrillic <sr@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: sr\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
15 "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
19 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Прикажи све"
23 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2318
24 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:392
25 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:281 pdf_schema.php:1121
26 #: pdf_schema.php:1137
27 msgid "Page number:"
28 msgstr "Број стране:"
30 #: browse_foreigners.php:130
31 msgid ""
32 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
33 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
34 "cross-window updates."
35 msgstr ""
36 "Одредишни прозор претраживача није могао да буде ажуриран. Можда сте "
37 "затворили матични прозор, или ваш претраживач онемогућава ажурирање међу "
38 "прозорима због сигурносних подешавања"
40 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
41 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
42 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2834
43 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/db_links.inc.php:60
44 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
45 msgid "Search"
46 msgstr "Претраживање"
48 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
49 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
50 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
51 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
52 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:712
53 #: libraries/common.lib.php:1344 libraries/common.lib.php:2294
54 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
55 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
56 #: libraries/display_export.lib.php:269 libraries/display_import.lib.php:275
57 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:530
58 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/replication_gui.lib.php:75
59 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:377 libraries/sql_query_form.lib.php:447
61 #: libraries/sql_query_form.lib.php:512 libraries/tbl_properties.inc.php:780
62 #: main.php:127 navigation.php:230 pdf_pages.php:290 pdf_pages.php:326
63 #: pdf_pages.php:528 pmd_pdf.php:113 server_binlog.php:128
64 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
65 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
66 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
67 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
68 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
69 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
70 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
71 #: tbl_operations.php:726 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:559
72 #: tbl_structure.php:594 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
73 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
74 msgid "Go"
75 msgstr "Крени"
77 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
78 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
79 msgid "Keyname"
80 msgstr "Име кључа"
82 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
83 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
84 #: server_status.php:738
85 msgid "Description"
86 msgstr "Опис"
88 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
89 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
90 msgid "Use this value"
91 msgstr "Користи ову вредност"
93 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
94 msgid "No blob streaming server configured!"
95 msgstr ""
97 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
98 #, fuzzy
99 #| msgid "Failed to write file to disk."
100 msgid "Failed to fetch headers"
101 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
103 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
104 msgid "Failed to open remote URL"
105 msgstr ""
107 #: db_create.php:44
108 #, fuzzy, php-format
109 msgid "Database %1$s has been created."
110 msgstr "База %s је одбачена."
112 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
113 msgid "Database comment: "
114 msgstr "Коментар базе:"
116 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:722
117 #: pdf_schema.php:1234 tbl_operations.php:344 tbl_printview.php:127
118 msgid "Table comments"
119 msgstr "Коментари табеле"
121 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
122 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
123 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
124 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
125 #: pdf_schema.php:1260 pdf_schema.php:1281 tbl_change.php:301
126 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
127 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
128 #: tbl_tracking.php:318
129 #, fuzzy
130 #| msgid "Column names"
131 msgid "Column"
132 msgstr "Имена колона"
134 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
135 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
136 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
137 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
138 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
139 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 server_privileges.php:2066
140 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
141 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176
142 #: tbl_structure.php:656 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
143 msgid "Type"
144 msgstr "Тип"
146 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
147 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
148 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
149 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1263
150 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:142
151 #: tbl_structure.php:179 tbl_tracking.php:270 tbl_tracking.php:321
152 msgid "Null"
153 msgstr "Null"
155 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:246
156 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
157 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
158 #: pdf_schema.php:1264 pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143
159 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:271
160 msgid "Default"
161 msgstr "Подразумевано"
163 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
164 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
165 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287
166 #: tbl_printview.php:147
167 msgid "Links to"
168 msgstr "Везе ка"
170 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110 libraries/export/htmlword.php:251
171 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
172 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
173 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
174 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 pdf_schema.php:1277
175 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:149
176 msgid "Comments"
177 msgstr "Коментари"
179 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
180 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
181 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
182 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:261
183 #: pdf_schema.php:1342 server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
184 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
185 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:192 tbl_printview.php:226
186 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
187 msgid "No"
188 msgstr "Не"
190 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
191 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
192 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
193 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:260
198 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 pdf_schema.php:1342
199 #: server_databases.php:61 server_privileges.php:1561
200 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
201 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
202 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:347
203 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
204 msgid "Yes"
205 msgstr "Да"
207 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
208 msgid "Print"
209 msgstr "Штампај"
211 #: db_export.php:28
212 msgid "View dump (schema) of database"
213 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
215 #: db_export.php:32 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
216 #: db_tracking.php:30 export.php:350 navigation.php:325
217 msgid "No tables found in database."
218 msgstr "Табеле нису пронађене у бази."
220 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:24
221 msgid "Select All"
222 msgstr "Изабери све"
224 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:26
225 msgid "Unselect All"
226 msgstr "ништа"
228 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
229 msgid "The database name is empty!"
230 msgstr "Име базе није задато!"
232 #: db_operations.php:231
233 #, php-format
234 msgid "Database %s has been renamed to %s"
235 msgstr "База %s је преименована у %s"
237 #: db_operations.php:235
238 #, php-format
239 msgid "Database %s has been copied to %s"
240 msgstr "База %s је прекопирана у %s"
242 #: db_operations.php:347
243 msgid "Rename database to"
244 msgstr "Преименуј базу у"
246 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
247 msgid "Command"
248 msgstr "Наредба"
250 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
251 msgid "and then"
252 msgstr "и онда"
254 #: db_operations.php:379
255 #, fuzzy
256 #| msgid "Rename database to"
257 msgid "Remove database"
258 msgstr "Преименуј базу у"
260 #: db_operations.php:391
261 #, php-format
262 msgid "Database %s has been dropped."
263 msgstr "База %s је одбачена."
265 #: db_operations.php:396
266 #, fuzzy
267 msgid "Drop the database (DROP)"
268 msgstr "База не постоји"
270 #: db_operations.php:424
271 msgid "Copy database to"
272 msgstr "Копирај базу у"
274 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
275 msgid "Structure only"
276 msgstr "Само структура"
278 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
279 msgid "Structure and data"
280 msgstr "Структура и подаци"
282 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
283 msgid "Data only"
284 msgstr "Само подаци"
286 #: db_operations.php:441
287 msgid "CREATE DATABASE before copying"
288 msgstr "CREATE DATABASE пре копирања"
290 #: db_operations.php:444 libraries/export/sql.php:51
291 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
292 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
293 #, php-format
294 msgid "Add %s"
295 msgstr "Додај %s"
297 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
298 #: tbl_operations.php:535
299 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
300 msgstr "Додај AUTO_INCREMENT вредност"
302 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
303 msgid "Add constraints"
304 msgstr "Додај ограничења"
306 #: db_operations.php:465
307 msgid "Switch to copied database"
308 msgstr "Пребаци се на копирану базу"
310 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
311 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:728
313 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:108
314 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
315 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
316 msgid "Collation"
317 msgstr "Сортирање"
319 #: db_operations.php:498 pdf_schema.php:32
320 #, fuzzy, php-format
321 #| msgid ""
322 #| "The additional features for working with linked tables have been "
323 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
324 msgid ""
325 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
326 "click %shere%s."
327 msgstr ""
328 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
329 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
331 #: db_operations.php:531
332 msgid "Edit PDF Pages"
333 msgstr "Уређивање PDF страна"
335 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
336 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
337 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:422 server_privileges.php:1661
338 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
339 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
340 #: test/theme.php:74
341 msgid "Table"
342 msgstr "Табела"
344 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
345 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
346 #: navigation.php:628 navigation.php:650 server_databases.php:119
347 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:774
348 msgid "Rows"
349 msgstr "Редова"
351 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
352 msgid "Size"
353 msgstr "Величина"
355 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:556
356 #: libraries/export/sql.php:896
357 msgid "in use"
358 msgstr "се користи"
360 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
361 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1239 tbl_printview.php:431
362 #: tbl_structure.php:806
363 msgid "Creation"
364 msgstr "Направљено"
366 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
367 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1244 tbl_printview.php:441
368 #: tbl_structure.php:814
369 msgid "Last update"
370 msgstr "Последња измена"
372 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
373 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1249 tbl_printview.php:451
374 #: tbl_structure.php:822
375 msgid "Last check"
376 msgstr "Последња провера"
378 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
379 #, fuzzy, php-format
380 #| msgid "%s table(s)"
381 msgid "%s table"
382 msgid_plural "%s tables"
383 msgstr[0] "%s табела"
384 msgstr[1] "%s табела"
385 msgstr[2] "%s табела"
387 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
388 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
389 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
390 #: view_operations.php:60
391 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
392 msgstr "Ваш SQL упит је успешно извршен"
394 #: db_qbe.php:38
395 msgid "You have to choose at least one column to display"
396 msgstr "Морате изабрати бар једну колону за приказ"
398 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
399 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
400 msgid "Sort"
401 msgstr "Сортирање"
403 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
404 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
405 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:257
406 #: tbl_select.php:310
407 msgid "Ascending"
408 msgstr "Растући"
410 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
411 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
412 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:258
413 #: tbl_select.php:311
414 msgid "Descending"
415 msgstr "Опадајући"
417 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
418 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
419 msgid "Show"
420 msgstr "Прикажи"
422 #: db_qbe.php:296
423 msgid "Criteria"
424 msgstr "Критеријум"
426 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
427 msgid "Ins"
428 msgstr "Ins"
430 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
431 msgid "And"
432 msgstr "и"
434 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
435 msgid "Del"
436 msgstr "Del"
438 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
439 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:777
440 #: server_privileges.php:296 tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248
441 #: tbl_select.php:284
442 msgid "Or"
443 msgstr "или"
445 #: db_qbe.php:503
446 msgid "Modify"
447 msgstr "Промени"
449 #: db_qbe.php:580
450 #, fuzzy
451 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
452 msgid "Add/Delete criteria rows"
453 msgstr "Додај/обриши поље за критеријум"
455 #: db_qbe.php:592
456 #, fuzzy
457 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
458 msgid "Add/Delete columns"
459 msgstr "Додај/обриши колону"
461 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
462 msgid "Update Query"
463 msgstr "Ажурирај упит"
465 #: db_qbe.php:613
466 msgid "Use Tables"
467 msgstr "Користи табеле"
469 #: db_qbe.php:636
470 #, php-format
471 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
472 msgstr "SQL упит на бази <b>%s</b>:"
474 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1215
475 msgid "Submit Query"
476 msgstr "Изврши SQL упит"
478 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
479 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
480 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
481 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
482 msgid "Access denied"
483 msgstr "Приступ одбијен"
485 #: db_search.php:62 db_search.php:293
486 msgid "at least one of the words"
487 msgstr "бар једну од речи"
489 #: db_search.php:63 db_search.php:294
490 msgid "all words"
491 msgstr "све речи"
493 #: db_search.php:64 db_search.php:295
494 msgid "the exact phrase"
495 msgstr "тачан израз"
497 #: db_search.php:65 db_search.php:296
498 msgid "as regular expression"
499 msgstr "као регуларни израз"
501 #: db_search.php:224
502 #, php-format
503 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
504 msgstr "Резултати претраге за \"<i>%s</i>\" %s:"
506 #: db_search.php:242
507 #, fuzzy, php-format
508 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
509 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
510 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
511 msgstr[0] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
512 msgstr[1] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
513 msgstr[2] "%s погодака унутар табеле <i>%s</i>"
515 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
516 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
517 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2836
518 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
519 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:464
520 msgid "Browse"
521 msgstr "Преглед"
523 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
524 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014 libraries/sql_query_form.lib.php:440
525 #: pdf_pages.php:284 pdf_pages.php:423 pdf_pages.php:459 pdf_pages.php:487
526 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
527 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
528 msgid "Delete"
529 msgstr "Обриши"
531 #: db_search.php:267
532 #, fuzzy, php-format
533 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
534 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
535 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
536 msgstr[0] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
537 msgstr[1] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
538 msgstr[2] "<b>Укупно:</b> <i>%s</i> погодака"
540 #: db_search.php:281
541 msgid "Search in database"
542 msgstr "Претраживање базе"
544 #: db_search.php:284
545 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
546 msgstr "Речи или вредности које се траже (џокер: \"%\"):"
548 #: db_search.php:289
549 msgid "Find:"
550 msgstr "Тражи:"
552 #: db_search.php:293 db_search.php:294
553 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
554 msgstr "Речи се одвајају размаком (\" \")."
556 #: db_search.php:307
557 msgid "Inside table(s):"
558 msgstr "Унутар табела:"
560 #: db_search.php:337
561 #, fuzzy
562 #| msgid "Inside table(s):"
563 msgid "Inside column:"
564 msgstr "Унутар табела:"
566 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
567 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
568 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/sql_query_form.lib.php:311
569 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:74
570 msgid "Insert"
571 msgstr "Нови запис"
573 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
574 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:2839
575 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/htmlword.php:22
576 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
577 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
578 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
579 #: libraries/tbl_links.inc.php:54 pmd_general.php:133
580 #: server_privileges.php:592 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
581 msgid "Structure"
582 msgstr "Структура"
584 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
585 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
586 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
587 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1663
588 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
589 #: server_databases.php:349 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
590 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:468
591 msgid "Drop"
592 msgstr "Одбаци"
594 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
595 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
596 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1662
597 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
598 msgid "Empty"
599 msgstr "Испразни"
601 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
602 #, php-format
603 msgid "Table %s has been emptied"
604 msgstr "Табела %s је испражњена"
606 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
607 #, php-format
608 msgid "View %s has been dropped"
609 msgstr "Поглед %s је одбачен"
611 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
612 #, php-format
613 msgid "Table %s has been dropped"
614 msgstr "Табела %s је одбачена"
616 #: db_structure.php:318
617 msgid "Tracking is active."
618 msgstr ""
620 #: db_structure.php:320
621 msgid "Tracking is not active."
622 msgstr ""
624 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
625 #, php-format
626 msgid ""
627 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
628 "s."
629 msgstr ""
631 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:125
632 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:183 test/theme.php:73
633 msgid "View"
634 msgstr "Поглед"
636 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
637 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:31
638 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
639 msgid "Replication"
640 msgstr "Репликација"
642 #: db_structure.php:474
643 msgid "Sum"
644 msgstr "Укупно"
646 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
647 #, php-format
648 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
649 msgstr "%s је подразумевани погон складиштења на овом MySQL серверу."
651 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:343
654 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:452
655 #: tbl_structure.php:461
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "Означено:"
659 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
660 #: server_databases.php:345 server_privileges.php:568
661 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:455
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Означи све"
665 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:347
667 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:459
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "ниједно"
671 #: db_structure.php:521
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Провери табеле које имају прекорачења"
675 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:491
678 msgid "Print view"
679 msgstr "За штампу"
681 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
682 #: tbl_operations.php:578
683 msgid "Check table"
684 msgstr "Провери табелу"
686 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
687 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:706 tbl_structure.php:708
688 msgid "Optimize table"
689 msgstr "Оптимизуј табелу"
691 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
692 #: tbl_operations.php:608
693 msgid "Repair table"
694 msgstr "Поправи табелу"
696 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
697 #: tbl_operations.php:598
698 msgid "Analyze table"
699 msgstr "Анализирај табелу"
701 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/db_links.inc.php:56
702 #: libraries/display_export.lib.php:76 libraries/display_tbl.lib.php:2052
703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2183 libraries/mult_submits.inc.php:61
704 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:80
705 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106 server_privileges.php:1376
706 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
707 msgid "Export"
708 msgstr "Извоз"
710 #: db_structure.php:591 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
711 msgid "Data Dictionary"
712 msgstr "Речник података"
714 #: db_tracking.php:61
715 #, fuzzy
716 msgid "Tracked tables"
717 msgstr "Провери табелу"
719 #: db_tracking.php:66 libraries/export/htmlword.php:85
720 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
721 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
722 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
723 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:166
724 #: server_privileges.php:1656 server_privileges.php:1717
725 #: server_privileges.php:1975 server_processlist.php:55
726 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
727 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
728 msgid "Database"
729 msgstr "База података"
731 #: db_tracking.php:68
732 #, fuzzy
733 msgid "Last version"
734 msgstr "Направи релацију"
736 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
737 #, fuzzy
738 msgid "Created"
739 msgstr "Направи"
741 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
742 msgid "Updated"
743 msgstr ""
745 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1361
746 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
747 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
748 msgid "Status"
749 msgstr "Статус"
751 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
752 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:200
753 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
754 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:185
755 msgid "Action"
756 msgstr "Акција"
758 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
759 msgid "Delete tracking data for this table"
760 msgstr ""
762 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
763 #: tbl_tracking.php:607
764 msgid "active"
765 msgstr ""
767 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
768 #: tbl_tracking.php:604
769 msgid "not active"
770 msgstr ""
772 #: db_tracking.php:116
773 #, fuzzy
774 msgid "Versions"
775 msgstr "Персијски"
777 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
778 msgid "Tracking report"
779 msgstr ""
781 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
782 #, fuzzy
783 msgid "Structure snapshot"
784 msgstr "Само структура"
786 #: db_tracking.php:147
787 #, fuzzy
788 msgid "Untracked tables"
789 msgstr "Провери табелу"
791 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:525
792 #: tbl_structure.php:527
793 #, fuzzy
794 msgid "Track table"
795 msgstr "Провери табелу"
797 #: db_tracking.php:195
798 #, fuzzy
799 msgid "Database Log"
800 msgstr "База података"
802 #: export.php:61
803 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
804 msgstr "Одабрани тип извоза мора бити сачуван у датотеку!"
806 #: export.php:152 export.php:177 export.php:615
807 #, php-format
808 msgid "Insufficient space to save the file %s."
809 msgstr "Недовољно простора за снимање датотеке %s."
811 #: export.php:286
812 #, php-format
813 msgid ""
814 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
815 msgstr ""
816 "Датотека %s већ постоји на серверу, промените име датотеке или укључите "
817 "опцију преписивања."
819 #: export.php:290 export.php:294
820 #, php-format
821 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
822 msgstr "Веб серверу није дозвољено да сачува датотеку %s."
824 #: export.php:617
825 #, php-format
826 msgid "Dump has been saved to file %s."
827 msgstr "Садржај базе је сачуван у датотеку %s."
829 #: import.php:58
830 #, php-format
831 msgid ""
832 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
833 "s for ways to workaround this limit."
834 msgstr ""
835 "Вероватно сте покушали да увезете превелику датотеку. Молимо погледајте %"
836 "sдокументацију%s за начине превазилажења овог ограничења."
838 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
839 #: libraries/File.class.php:676
840 msgid "File could not be read"
841 msgstr "Датотеку није могуће прочитати"
843 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
844 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
845 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
846 #, php-format
847 msgid ""
848 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
849 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
850 msgstr ""
851 "Покушали сте да увезете датотеку са компресијом која није подржана (%s). Или "
852 "подршка за њу није имплементирана, или је искључена у вашој конфигурацији."
854 #: import.php:335
855 msgid ""
856 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
857 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
858 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
859 msgstr ""
860 "Нису примљени никави подаци за увоз. Или није био наведен назив датотеке, "
861 "или величина датотеке превазилази максималну величину дозвољену у вашој "
862 "конфигурацији PHP-а. Погледајте. See FAQ 1.16."
864 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
865 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
866 msgstr "Не могу да учитам додатке за увоз, молим проверите своју инсталацију!"
868 #: import.php:395
869 msgid "The bookmark has been deleted."
870 msgstr "Обележивач је управо обрисан."
872 #: import.php:399
873 msgid "Showing bookmark"
874 msgstr "Приказивање маркера"
876 #: import.php:401 sql.php:618
877 #, php-format
878 msgid "Bookmark %s created"
879 msgstr "Направљен маркер %s"
881 #: import.php:407 import.php:413
882 #, php-format
883 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
884 msgstr "Увоз је успешно завршен, извршено је %d упита."
886 #: import.php:422
887 msgid ""
888 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
889 "file and import will resume."
890 msgstr ""
891 "Време извршења скрипта је истекло, ако желите да довршите увоз, молимо "
892 "пошаљите исту датотеку и увоз ће се наставити."
894 #: import.php:424
895 msgid ""
896 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
897 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
898 msgstr ""
899 "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично значи "
900 "да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако не "
901 "повећате временска ограничења у PHP-у"
903 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:239
904 #: user_password.php:110
905 msgid "Back"
906 msgstr "Назад"
908 #: index.php:183
909 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
910 msgstr "phpMyAdmin преферира читаче који подржавају оквире."
912 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
913 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
914 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
915 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
916 msgid "Click to select"
917 msgstr ""
919 #: js/messages.php:26
920 msgid "Click to unselect"
921 msgstr ""
923 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
924 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
925 msgstr "\"DROP DATABASE\" команда је онемогућена."
927 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
928 msgid "Do you really want to "
929 msgstr "Да ли стварно хоћете да "
931 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
932 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
933 msgstr "Овим ћете УНИШТИТИ комплетну базу података!"
935 #: js/messages.php:34
936 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
937 msgstr ""
939 #: js/messages.php:35
940 #, php-format
941 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
942 msgstr ""
944 #: js/messages.php:38
945 msgid "Missing value in the form!"
946 msgstr "Недостаје вредност у обрасцу!"
948 #: js/messages.php:39
949 msgid "This is not a number!"
950 msgstr "Ово није број!"
952 #: js/messages.php:42
953 msgid "The host name is empty!"
954 msgstr "Име домаћина је празно!"
956 #: js/messages.php:43
957 msgid "The user name is empty!"
958 msgstr "Име корисника није унето!"
960 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
961 msgid "The password is empty!"
962 msgstr "Лозинка је празна!"
964 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
965 msgid "The passwords aren't the same!"
966 msgstr "Лозинке нису идентичне!"
968 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
969 msgid "Cancel"
970 msgstr "Откажи"
972 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
973 msgid "Modifications have been saved"
974 msgstr "Измене су сачуване"
976 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
977 msgid "Relation deleted"
978 msgstr "Релација обрисана"
980 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
981 msgid "FOREIGN KEY relation added"
982 msgstr ""
984 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
985 msgid "Internal relation added"
986 msgstr "Додата интерна релација"
988 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
989 msgid "Error: Relation not added."
990 msgstr "Грешка: релација није додата."
992 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
993 msgid "Error: relation already exists."
994 msgstr "Грешка: релација већ постоји."
996 #: js/messages.php:58
997 msgid "Error saving coordinates for Designer."
998 msgstr "Грешка при снимању координата за Дизајнер."
1000 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1001 #: libraries/relation.lib.php:101
1002 msgid "General relation features"
1003 msgstr "Опште особине релација"
1005 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:83
1006 #: libraries/relation.lib.php:90
1007 msgid "Disabled"
1008 msgstr "Онемогућено"
1010 #: js/messages.php:60
1011 msgid "Select referenced key"
1012 msgstr "Изаберите референцирани кључ"
1014 #: js/messages.php:61
1015 msgid "Select Foreign Key"
1016 msgstr "Изабери страни кључ"
1018 #: js/messages.php:62
1019 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1020 msgstr "Молимо изаберите примарни или јединствени кључ"
1022 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1023 #, fuzzy
1024 #| msgid "Choose field to display"
1025 msgid "Choose column to display"
1026 msgstr "Изабери поља за приказ"
1028 #: js/messages.php:66
1029 #, fuzzy
1030 #| msgid "Generate Password"
1031 msgid "Generate password"
1032 msgstr "Направи лозинку"
1034 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1035 msgid "Generate"
1036 msgstr "Направи"
1038 #. l10n: Display text for calendar close link
1039 #: js/messages.php:77
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Done"
1042 msgstr "Подаци"
1044 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1045 #: js/messages.php:79
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Previous"
1048 msgid "Prev"
1049 msgstr "Претходна"
1051 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1052 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2358
1053 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/display_tbl.lib.php:336
1054 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1055 #: tbl_structure.php:798
1056 msgid "Next"
1057 msgstr "Следећи"
1059 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1060 #: js/messages.php:83
1061 #, fuzzy
1062 #| msgid "Total"
1063 msgid "Today"
1064 msgstr "Укупно"
1066 #: js/messages.php:86
1067 #, fuzzy
1068 #| msgid "Binary"
1069 msgid "January"
1070 msgstr "Бинарни"
1072 #: js/messages.php:87
1073 msgid "February"
1074 msgstr ""
1076 #: js/messages.php:88
1077 #, fuzzy
1078 #| msgid "Mar"
1079 msgid "March"
1080 msgstr "мар"
1082 #: js/messages.php:89
1083 #, fuzzy
1084 #| msgid "Apr"
1085 msgid "April"
1086 msgstr "апр"
1088 #: js/messages.php:90
1089 msgid "May"
1090 msgstr "мај"
1092 #: js/messages.php:91
1093 #, fuzzy
1094 #| msgid "Jun"
1095 msgid "June"
1096 msgstr "јун"
1098 #: js/messages.php:92
1099 #, fuzzy
1100 #| msgid "Jul"
1101 msgid "July"
1102 msgstr "јул"
1104 #: js/messages.php:93
1105 #, fuzzy
1106 #| msgid "Aug"
1107 msgid "August"
1108 msgstr "авг"
1110 #: js/messages.php:94
1111 msgid "September"
1112 msgstr ""
1114 #: js/messages.php:95
1115 #, fuzzy
1116 #| msgid "Oct"
1117 msgid "October"
1118 msgstr "окт"
1120 #: js/messages.php:96
1121 msgid "November"
1122 msgstr ""
1124 #: js/messages.php:97
1125 msgid "December"
1126 msgstr ""
1128 #. l10n: Short month name
1129 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1566
1130 msgid "Jan"
1131 msgstr "јан"
1133 #. l10n: Short month name
1134 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1568
1135 msgid "Feb"
1136 msgstr "феб"
1138 #. l10n: Short month name
1139 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1570
1140 msgid "Mar"
1141 msgstr "мар"
1143 #. l10n: Short month name
1144 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1572
1145 msgid "Apr"
1146 msgstr "апр"
1148 #. l10n: Short month name
1149 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1574
1150 #, fuzzy
1151 #| msgid "May"
1152 msgctxt "Short month name"
1153 msgid "May"
1154 msgstr "мај"
1156 #. l10n: Short month name
1157 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1576
1158 msgid "Jun"
1159 msgstr "јун"
1161 #. l10n: Short month name
1162 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1578
1163 msgid "Jul"
1164 msgstr "јул"
1166 #. l10n: Short month name
1167 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1580
1168 msgid "Aug"
1169 msgstr "авг"
1171 #. l10n: Short month name
1172 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1582
1173 msgid "Sep"
1174 msgstr "сеп"
1176 #. l10n: Short month name
1177 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1584
1178 msgid "Oct"
1179 msgstr "окт"
1181 #. l10n: Short month name
1182 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1586
1183 msgid "Nov"
1184 msgstr "нов"
1186 #. l10n: Short month name
1187 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1588
1188 msgid "Dec"
1189 msgstr "дец"
1191 #: js/messages.php:126
1192 #, fuzzy
1193 #| msgid "Sun"
1194 msgid "Sunday"
1195 msgstr "Нед"
1197 #: js/messages.php:127
1198 #, fuzzy
1199 #| msgid "Mon"
1200 msgid "Monday"
1201 msgstr "Пон"
1203 #: js/messages.php:128
1204 #, fuzzy
1205 #| msgid "Tue"
1206 msgid "Tuesday"
1207 msgstr "Уто"
1209 #: js/messages.php:129
1210 msgid "Wednesday"
1211 msgstr ""
1213 #: js/messages.php:130
1214 msgid "Thursday"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:131
1218 #, fuzzy
1219 #| msgid "Fri"
1220 msgid "Friday"
1221 msgstr "Пет"
1223 #: js/messages.php:132
1224 msgid "Saturday"
1225 msgstr ""
1227 #. l10n: Short week day name
1228 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1591
1229 msgid "Sun"
1230 msgstr "Нед"
1232 #. l10n: Short week day name
1233 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1593
1234 msgid "Mon"
1235 msgstr "Пон"
1237 #. l10n: Short week day name
1238 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1595
1239 msgid "Tue"
1240 msgstr "Уто"
1242 #. l10n: Short week day name
1243 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1597
1244 msgid "Wed"
1245 msgstr "Сре"
1247 #. l10n: Short week day name
1248 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1599
1249 msgid "Thu"
1250 msgstr "Чет"
1252 #. l10n: Short week day name
1253 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1601
1254 msgid "Fri"
1255 msgstr "Пет"
1257 #. l10n: Short week day name
1258 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1603
1259 msgid "Sat"
1260 msgstr "Суб"
1262 #. l10n: Minimal week day name
1263 #: js/messages.php:152
1264 #, fuzzy
1265 #| msgid "Sun"
1266 msgid "Su"
1267 msgstr "Нед"
1269 #. l10n: Minimal week day name
1270 #: js/messages.php:154
1271 #, fuzzy
1272 #| msgid "Mon"
1273 msgid "Mo"
1274 msgstr "Пон"
1276 #. l10n: Minimal week day name
1277 #: js/messages.php:156
1278 #, fuzzy
1279 #| msgid "Tue"
1280 msgid "Tu"
1281 msgstr "Уто"
1283 #. l10n: Minimal week day name
1284 #: js/messages.php:158
1285 #, fuzzy
1286 #| msgid "Wed"
1287 msgid "We"
1288 msgstr "Сре"
1290 #. l10n: Minimal week day name
1291 #: js/messages.php:160
1292 #, fuzzy
1293 #| msgid "Thu"
1294 msgid "Th"
1295 msgstr "Чет"
1297 #. l10n: Minimal week day name
1298 #: js/messages.php:162
1299 #, fuzzy
1300 #| msgid "Fri"
1301 msgid "Fr"
1302 msgstr "Пет"
1304 #. l10n: Minimal week day name
1305 #: js/messages.php:164
1306 #, fuzzy
1307 #| msgid "Sat"
1308 msgid "Sa"
1309 msgstr "Суб"
1311 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1312 #: js/messages.php:166
1313 msgid "Wk"
1314 msgstr ""
1316 #: js/messages.php:168
1317 msgid "Hour"
1318 msgstr ""
1320 #: js/messages.php:169
1321 #, fuzzy
1322 #| msgid "in use"
1323 msgid "Minute"
1324 msgstr "се користи"
1326 #: js/messages.php:170
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "per second"
1329 msgid "Second"
1330 msgstr "у секунди"
1332 #: libraries/Config.class.php:1013
1333 msgid "Font size"
1334 msgstr "Величина фонта"
1336 #: libraries/File.class.php:315
1337 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1338 msgstr ""
1339 "Послата датотека превазилази вредност директиве upload_max_filesize у php."
1340 "ini."
1342 #: libraries/File.class.php:318
1343 msgid ""
1344 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1345 "the HTML form."
1346 msgstr ""
1347 "Послата датотека превазилази вредност директиве MAX_FILE_SIZE која је "
1348 "наведена у HTML форми."
1350 #: libraries/File.class.php:321
1351 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1352 msgstr "Послата датотека је само делимично примљена."
1354 #: libraries/File.class.php:324
1355 msgid "Missing a temporary folder."
1356 msgstr "Недостаје привремени директоријум."
1358 #: libraries/File.class.php:327
1359 msgid "Failed to write file to disk."
1360 msgstr "Неуспело уписивање датотеке на диск."
1362 #: libraries/File.class.php:330
1363 msgid "File upload stopped by extension."
1364 msgstr "Пријем датотеке заустављен због екстензије."
1366 #: libraries/File.class.php:333
1367 msgid "Unknown error in file upload."
1368 msgstr "Непозната грешка при слању датотеке."
1370 #: libraries/File.class.php:624
1371 msgid ""
1372 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1373 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1374 msgstr "Грешка у премештању примљене датотеке, погледајте FAQ 1.11"
1376 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1377 msgid "No index defined!"
1378 msgstr "Кључ није дефинисан!"
1380 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:129 tbl_tracking.php:310
1381 msgid "Indexes"
1382 msgstr "Кључеви"
1384 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1385 #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:31
1386 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:471
1387 #: tbl_tracking.php:316
1388 msgid "Unique"
1389 msgstr "Јединствени"
1391 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1392 msgid "Packed"
1393 msgstr ""
1395 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1396 msgid "Cardinality"
1397 msgstr "Кардиналност"
1399 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Comment"
1402 msgstr "Коментари"
1404 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1405 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/display_tbl.lib.php:1115
1406 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1407 #: pdf_pages.php:283 setup/frames/index.inc.php:124
1408 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1409 msgid "Edit"
1410 msgstr "Промени"
1412 #: libraries/Index.class.php:471
1413 msgid "The primary key has been dropped"
1414 msgstr "Примарни кључ је обрисан"
1416 #: libraries/Index.class.php:475
1417 #, php-format
1418 msgid "Index %s has been dropped"
1419 msgstr "Кључ %s је обрисан"
1421 #: libraries/Index.class.php:574
1422 #, php-format
1423 msgid ""
1424 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1425 "removed."
1426 msgstr ""
1428 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1429 #: server_databases.php:85 server_privileges.php:1656
1430 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1431 msgid "Databases"
1432 msgstr "Базе"
1434 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1435 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:30
1436 #: pdf_schema.php:230 tbl_change.php:921 tbl_operations.php:210
1437 #: tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1438 msgid "Error"
1439 msgstr "Грешка"
1441 #: libraries/Message.class.php:281
1442 #, php-format
1443 msgid "%1$d row affected."
1444 msgid_plural "%1$d rows affected."
1445 msgstr[0] ""
1446 msgstr[1] ""
1448 #: libraries/Message.class.php:300
1449 #, fuzzy, php-format
1450 #| msgid "No rows selected"
1451 msgid "%1$d row deleted."
1452 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1453 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1454 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1456 #: libraries/Message.class.php:319
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "No rows selected"
1459 msgid "%1$d row inserted."
1460 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1461 msgstr[0] "Нема одабраних редова"
1462 msgstr[1] "Нема одабраних редова"
1464 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1465 msgid ""
1466 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1467 msgstr "Нема детаљнијих информација о статусу за овај погон складиштења."
1469 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1470 #, php-format
1471 msgid "%s is available on this MySQL server."
1472 msgstr "%s је доступан на овом MySQL серверу."
1474 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1475 #, php-format
1476 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1477 msgstr "%s је онемогућен на овом MySQL серверу."
1479 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1480 #, php-format
1481 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1482 msgstr "Овај MySQL сервер не подржава %s погон складиштења."
1484 #: libraries/Table.class.php:1017
1485 msgid "Invalid database"
1486 msgstr "Неисправна база података"
1488 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1489 msgid "Invalid table name"
1490 msgstr "Неисправан назив табеле"
1492 #: libraries/Table.class.php:1046
1493 #, php-format
1494 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1495 msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
1497 #: libraries/Table.class.php:1129
1498 #, php-format
1499 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1500 msgstr "Табели %s промењено име у %s"
1502 #: libraries/Theme.class.php:160
1503 #, php-format
1504 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1505 msgstr "Нема исправне путање до слика за тему %s!"
1507 #: libraries/Theme.class.php:380
1508 msgid "No preview available."
1509 msgstr "Преглед не постоји."
1511 #: libraries/Theme.class.php:383
1512 msgid "take it"
1513 msgstr "преузми"
1515 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1516 #, php-format
1517 msgid "Default theme %s not found!"
1518 msgstr "Није пронађена подразумевана тема %s!"
1520 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1521 #, php-format
1522 msgid "Theme %s not found!"
1523 msgstr "Није пронађена тема %s!"
1525 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1526 #, php-format
1527 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1528 msgstr "Није пронађена путања до теме за тему %s!"
1530 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1531 #: themes.php:40
1532 msgid "Theme / Style"
1533 msgstr "Тема / стил"
1535 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1536 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1537 msgstr "Не могу да се повежем: неисправна подешавања."
1539 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1540 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1541 #: test/theme.php:151
1542 #, php-format
1543 msgid "Welcome to %s"
1544 msgstr "Добродошли на %s"
1546 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1547 #, php-format
1548 msgid ""
1549 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1550 "1$ssetup script%2$s to create one."
1551 msgstr ""
1552 "Вероватан разлог за ово је да нисте направили конфигурациону датотеку. "
1553 "Можете користити %1$sскрипт за инсталацију%2$s да бисте је направили."
1555 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1556 msgid ""
1557 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1558 "connection. You should check the host, username and password in your "
1559 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1560 "the administrator of the MySQL server."
1561 msgstr ""
1562 "phpMyAdmin је покушао да се повеже на MySQL сервер, али је сервер одбио "
1563 "повезивање. Проверите назив домаћина, корисничко име и лозинку у config.inc."
1564 "php и уверите се да одговарају подацима које сте добили од администратора "
1565 "MySQL сервера."
1567 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1568 msgid "Log in"
1569 msgstr "Пријављивање"
1571 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1572 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1573 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1574 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1575 msgid "phpMyAdmin documentation"
1576 msgstr "phpMyAdmin документација"
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1580 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1581 msgstr ""
1583 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1584 msgid "Server:"
1585 msgstr "Сервер"
1587 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1588 msgid "Username:"
1589 msgstr "Корисничко име:"
1591 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1592 msgid "Password:"
1593 msgstr "Лозинка:"
1595 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1596 msgid "Server Choice"
1597 msgstr "Избор сервера"
1599 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:58
1600 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1601 msgstr "Колачићи (Cookies) морају у овом случају бити активни."
1603 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1604 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1605 msgid ""
1606 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1607 msgstr ""
1609 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1610 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1611 #, php-format
1612 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1613 msgstr "Није било активности %s или више секунди, молимо пријавите се поново"
1615 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1616 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1617 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1618 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1619 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
1621 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1622 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1623 msgstr "Погрешно корисничко име/лозинка. Приступ одбијен."
1625 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1626 #, php-format
1627 msgid "File %s does not contain any key id"
1628 msgstr ""
1630 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1631 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1632 msgid "Hardware authentication failed"
1633 msgstr ""
1635 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1636 msgid "No valid authentication key plugged"
1637 msgstr ""
1639 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1640 msgid "Authenticating..."
1641 msgstr ""
1643 #: libraries/blobstreaming.lib.php:340
1644 msgid "View image"
1645 msgstr ""
1647 #: libraries/blobstreaming.lib.php:344
1648 msgid "Play audio"
1649 msgstr ""
1651 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349
1652 msgid "View video"
1653 msgstr ""
1655 #: libraries/blobstreaming.lib.php:353
1656 msgid "Download file"
1657 msgstr ""
1659 #: libraries/common.inc.php:567
1660 msgid ""
1661 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1662 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1663 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1664 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1665 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1666 "is fine."
1667 msgstr ""
1668 "phpMyAdmin није могао да прочита вашу конфигурациону датотеку!<br />Ово се "
1669 "може десити ако PHP нађе грешку у процесирању или не може да пронађе "
1670 "датотеку.<br />Позовите конфигурациону датотеку директно користећи доњи линк "
1671 "и прочитајте поруке о грешци које добијате. У већини случајеве негде "
1672 "недостаје наводник или тачка-зарез.<br />Ако добијете празну страну, све је "
1673 "у реду."
1675 #: libraries/common.inc.php:578
1676 #, fuzzy, php-format
1677 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1678 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1679 msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
1681 #: libraries/common.inc.php:583
1682 msgid ""
1683 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1684 "configuration file!"
1685 msgstr ""
1686 "<tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> директива МОРА бити подешена у "
1687 "конфигурационој датотеци!"
1689 #: libraries/common.inc.php:613
1690 #, fuzzy, php-format
1691 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1692 msgid "Invalid server index: %s"
1693 msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
1695 #: libraries/common.inc.php:620
1696 #, php-format
1697 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1698 msgstr "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
1700 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1701 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1702 #: main.php:184 test/theme.php:56
1703 msgid "Server"
1704 msgstr "Сервер"
1706 #: libraries/common.inc.php:806
1707 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1708 msgstr "Неисправан метод аутентикације је задат у конфигурацији:"
1710 #: libraries/common.inc.php:908
1711 #, php-format
1712 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1713 msgstr "Требало би да унапредите ваш %s сервер на верзију %s или новију."
1715 #: libraries/common.lib.php:145
1716 #, php-format
1717 msgid "Max: %s%s"
1718 msgstr "Максимална величина: %s%s"
1720 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1721 #: libraries/common.lib.php:408
1722 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1723 msgid "en"
1724 msgstr "en"
1726 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1727 #: libraries/common.lib.php:412
1728 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1729 msgid "en"
1730 msgstr "en"
1732 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1733 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1734 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1735 #: libraries/display_export.lib.php:157 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1737 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/sql_query_form.lib.php:424
1738 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1739 msgid "Documentation"
1740 msgstr "Документација"
1742 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1743 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1744 msgid "SQL query"
1745 msgstr "SQL упит"
1747 #: libraries/common.lib.php:627
1748 msgid "MySQL said: "
1749 msgstr "MySQL рече: "
1751 #: libraries/common.lib.php:1129
1752 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1753 msgstr ""
1755 #: libraries/common.lib.php:1167 setup/lib/messages.inc.php:350
1756 msgid "Explain SQL"
1757 msgstr "Објасни SQL"
1759 #: libraries/common.lib.php:1170
1760 msgid "Skip Explain SQL"
1761 msgstr "Прескочи објашњавање SQL-a"
1763 #: libraries/common.lib.php:1204
1764 msgid "Without PHP Code"
1765 msgstr "без PHP кода"
1767 #: libraries/common.lib.php:1207 setup/lib/messages.inc.php:352
1768 msgid "Create PHP Code"
1769 msgstr "Направи PHP код"
1771 #: libraries/common.lib.php:1225 server_status.php:451
1772 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1773 msgid "Refresh"
1774 msgstr "Освежи"
1776 #: libraries/common.lib.php:1234
1777 msgid "Skip Validate SQL"
1778 msgstr "Прескочи проверу SQL-a"
1780 #: libraries/common.lib.php:1237 setup/lib/messages.inc.php:353
1781 msgid "Validate SQL"
1782 msgstr "Провери SQL"
1784 #: libraries/common.lib.php:1287
1785 msgid "Inline edit of this query"
1786 msgstr ""
1788 #: libraries/common.lib.php:1289
1789 #, fuzzy
1790 #| msgid "Engines"
1791 msgid "Inline"
1792 msgstr "Складиштења"
1794 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
1795 msgid "Profiling"
1796 msgstr "Профилисање"
1798 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1799 #: server_processlist.php:57
1800 msgid "Time"
1801 msgstr "Време"
1803 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1804 #: libraries/common.lib.php:1390
1805 msgid "B"
1806 msgstr "бајтова"
1808 #: libraries/common.lib.php:1390
1809 msgid "KiB"
1810 msgstr "КБ"
1812 #: libraries/common.lib.php:1390
1813 msgid "MiB"
1814 msgstr "МБ"
1816 #: libraries/common.lib.php:1390
1817 msgid "GiB"
1818 msgstr "ГБ"
1820 #: libraries/common.lib.php:1390
1821 msgid "TiB"
1822 msgstr "ТБ"
1824 #: libraries/common.lib.php:1390
1825 msgid "PiB"
1826 msgstr "ПБ"
1828 #: libraries/common.lib.php:1390
1829 msgid "EiB"
1830 msgstr "ЕБ"
1832 #. l10n: Thousands separator
1833 #: libraries/common.lib.php:1428
1834 msgid ","
1835 msgstr ","
1837 #. l10n: Decimal separator
1838 #: libraries/common.lib.php:1430
1839 msgid "."
1840 msgstr "."
1842 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1843 #: libraries/common.lib.php:1607
1844 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1845 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1846 msgstr "%d. %B %Y. у %H:%M"
1848 #: libraries/common.lib.php:1913
1849 #, php-format
1850 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1851 msgstr "%s дана, %s сати, %s минута и %s секунди"
1853 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
1854 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1855 msgid "Begin"
1856 msgstr "Почетак"
1858 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
1859 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1860 #: server_binlog.php:156
1861 msgid "Previous"
1862 msgstr "Претходна"
1864 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
1865 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1866 msgid "End"
1867 msgstr "Крај"
1869 #: libraries/common.lib.php:2434
1870 #, php-format
1871 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1872 msgstr "Пређи на базу &quot;%s&quot;."
1874 #: libraries/common.lib.php:2453
1875 #, php-format
1876 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1877 msgstr "Ова функционалност %s је погођена познатом грешком, видите %s"
1879 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/common.lib.php:2840
1880 #: libraries/db_links.inc.php:53 libraries/export/sql.php:24
1881 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1882 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
1883 msgid "SQL"
1884 msgstr "SQL"
1886 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
1887 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
1888 #: view_operations.php:87
1889 msgid "Operations"
1890 msgstr "Операције"
1892 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
1893 #, php-format
1894 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1895 msgstr ""
1897 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1898 #: libraries/export/sql.php:412
1899 #, fuzzy
1900 msgid "Events"
1901 msgstr "Догађаји"
1903 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1904 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1905 #: setup/frames/index.inc.php:112
1906 msgid "Name"
1907 msgstr "Име"
1909 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
1910 #: libraries/db_links.inc.php:44
1911 msgid "Database seems to be empty!"
1912 msgstr "База је изгледа празна!"
1914 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
1915 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1916 msgid "Tracking"
1917 msgstr ""
1919 #: libraries/db_links.inc.php:71
1920 msgid "Query"
1921 msgstr "Упит по примеру"
1923 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
1924 msgid "Designer"
1925 msgstr "Дизајнер"
1927 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
1928 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
1929 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1930 msgid "Import"
1931 msgstr "Увоз"
1933 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
1934 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
1935 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
1936 msgid "Privileges"
1937 msgstr "Привилегије"
1939 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1940 msgid "Routines"
1941 msgstr "Рутине"
1943 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1944 msgid "Return type"
1945 msgstr "Повратни тип"
1947 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
1948 msgid ""
1949 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1950 "3.11[/a]"
1951 msgstr "Може бити приближно. Видите FAQ 3.11"
1953 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
1954 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
1955 msgid "Overhead"
1956 msgstr "Прекорачење"
1958 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1959 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1960 msgstr ""
1961 "Конекција за controluser-а, онако како је дефинисана у вашој конфигурацији, "
1962 "није успела."
1964 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1965 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1966 msgid "The server is not responding"
1967 msgstr "Сервер не одговара"
1969 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1970 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1971 msgstr "(или прикључак локалног MySQL сервера није исправно подешен)"
1973 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
1974 msgid "Details..."
1975 msgstr ""
1977 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
1978 #: user_password.php:106 user_password.php:124
1979 msgid "Change password"
1980 msgstr "Промени лозинку"
1982 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
1983 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
1984 msgid "No Password"
1985 msgstr "Нема лозинке"
1987 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
1988 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
1989 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
1990 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
1991 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
1992 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
1993 msgid "Password"
1994 msgstr "Лозинка"
1996 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
1997 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
1998 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
1999 msgid "Re-type"
2000 msgstr "Поновите унос"
2002 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
2003 msgid "Password Hashing"
2004 msgstr "Хеширање лозинке"
2006 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
2007 #, fuzzy
2008 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2009 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2010 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
2012 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
2013 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
2014 msgid "Create new database"
2015 msgstr "Направи нову базу података"
2017 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
2018 msgid "Create"
2019 msgstr "Направи"
2021 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
2022 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
2023 msgid "No Privileges"
2024 msgstr "Нема привилегија"
2026 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
2027 #, fuzzy
2028 #| msgid "Table must have at least one field."
2029 msgid "Table must have at least one column."
2030 msgstr "Табела мора имати барем једно поље."
2032 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
2033 #, php-format
2034 msgid "Create table on database %s"
2035 msgstr "Направи нову табелу у бази %s"
2037 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
2038 #, fuzzy
2039 #| msgid "Number of fields"
2040 msgid "Number of columns"
2041 msgstr "Број поља"
2043 #: libraries/display_export.lib.php:35
2044 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2045 msgstr ""
2046 "Није могуће учитати додатке за извоз, молимо проверите своју инсталацију!"
2048 #: libraries/display_export.lib.php:100
2049 #, fuzzy, php-format
2050 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2051 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2052 msgstr "Прикажи %s редова почевши од реда %s."
2054 #: libraries/display_export.lib.php:108
2055 msgid "Dump all rows"
2056 msgstr ""
2058 #: libraries/display_export.lib.php:118 setup/lib/messages.inc.php:79
2059 msgid "Save as file"
2060 msgstr "Сачувај као датотеку"
2062 #: libraries/display_export.lib.php:127
2063 #, php-format
2064 msgid "Save on server in %s directory"
2065 msgstr "Сачувај на сервер у директоријум %s"
2067 #: libraries/display_export.lib.php:135 setup/lib/messages.inc.php:87
2068 msgid "Overwrite existing file(s)"
2069 msgstr "Препиши постојеће датотеке"
2071 #: libraries/display_export.lib.php:141
2072 msgid "File name template"
2073 msgstr "Шаблон имена датотеке"
2075 #: libraries/display_export.lib.php:145
2076 msgid "server name"
2077 msgstr "назив сервера"
2079 #: libraries/display_export.lib.php:148
2080 msgid "database name"
2081 msgstr "назив базе"
2083 #: libraries/display_export.lib.php:151
2084 msgid "table name"
2085 msgstr "назив табеле"
2087 #: libraries/display_export.lib.php:155
2088 #, php-format
2089 msgid ""
2090 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2091 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2092 "3$s. Other text will be kept as is."
2093 msgstr ""
2094 "Ова вредност се тумачи коришћењем %1$sstrftime%2$s, тако да можете да "
2095 "користите стрингове за форматирање времена. Такође ће се десити и следеће "
2096 "трансформације: %3$s. Преостали текст ће остати како јесте."
2098 #: libraries/display_export.lib.php:196
2099 msgid "remember template"
2100 msgstr "запамти шаблон"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:204 libraries/display_import.lib.php:177
2103 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2104 msgid "Character set of the file:"
2105 msgstr "Карактер сет датотеке:"
2107 #: libraries/display_export.lib.php:229 setup/lib/messages.inc.php:81
2108 msgid "Compression"
2109 msgstr "Компресија"
2111 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:196
2112 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:528
2113 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:573
2114 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
2115 msgid "None"
2116 msgstr "нема"
2118 #: libraries/display_export.lib.php:241
2119 msgid "\"zipped\""
2120 msgstr "\"зиповано\""
2122 #: libraries/display_export.lib.php:247
2123 msgid "\"gzipped\""
2124 msgstr "\"гзип-овано\""
2126 #: libraries/display_export.lib.php:253
2127 msgid "\"bzipped\""
2128 msgstr "\"бзип-овано\""
2130 #: libraries/display_export.lib.php:268 libraries/export/sql.php:42
2131 #: libraries/import/sql.php:31
2132 msgid "SQL compatibility mode"
2133 msgstr "Мод SQL компатибилности"
2135 #: libraries/display_import.lib.php:66
2136 msgid ""
2137 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2138 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2139 "browsers."
2140 msgstr ""
2142 #: libraries/display_import.lib.php:76
2143 msgid "The file is being processed, please be patient."
2144 msgstr ""
2146 #: libraries/display_import.lib.php:98
2147 msgid ""
2148 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2149 "not available."
2150 msgstr ""
2152 #: libraries/display_import.lib.php:125
2153 msgid "File to import"
2154 msgstr "Датотека за увоз"
2156 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:484
2157 msgid "Location of the text file"
2158 msgstr "Локација текстуалне датотеке"
2160 #: libraries/display_import.lib.php:147
2161 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2162 msgstr "Слање датотека на овај сервер није дозвољено."
2164 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2165 #: tbl_change.php:922
2166 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2167 msgstr "Директоријум који сте изабрали за слање није доступан"
2169 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2170 #: tbl_change.php:925
2171 msgid "web server upload directory"
2172 msgstr "директоријум за слање веб сервера "
2174 #: libraries/display_import.lib.php:211
2175 #, php-format
2176 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2177 msgstr "Врста компресије увезених датотека ће бити аутоматски одабрана: %s"
2179 #: libraries/display_import.lib.php:218
2180 msgid "Partial import"
2181 msgstr "Делимични увоз"
2183 #: libraries/display_import.lib.php:224
2184 #, php-format
2185 msgid ""
2186 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2187 msgstr ""
2188 "Претходном увозу је истекло време, након поновног слања биће настављен од "
2189 "позиције %d."
2191 #: libraries/display_import.lib.php:231
2192 msgid ""
2193 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2194 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2195 "however it can break transactions."
2196 msgstr ""
2197 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
2198 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
2199 "стране може покварити трансакције."
2201 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2202 #, fuzzy
2203 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2204 msgid "Number of queries to skip from start"
2205 msgstr "Број записа (упита) које треба прескочити:"
2207 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2208 msgid "Format of imported file"
2209 msgstr "Формат датотека за увоз"
2211 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2212 msgid "Display PDF schema"
2213 msgstr "Прикажи PDF схему"
2215 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2216 msgid "Show grid"
2217 msgstr "Прикажи мрежу"
2219 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2220 msgid "Show color"
2221 msgstr "Прикажи боју"
2223 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2224 msgid "Show dimension of tables"
2225 msgstr "Прикажи димензије табеле"
2227 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2228 msgid "Display all tables with the same width"
2229 msgstr "Приказ свих табела исте ширине?"
2231 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2232 msgid "Only show keys"
2233 msgstr ""
2235 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2236 msgid "Data Dictionary Format"
2237 msgstr "Формат речника података"
2239 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2240 msgid "Landscape"
2241 msgstr "Положено"
2243 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2244 msgid "Portrait"
2245 msgstr "Усправно"
2247 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2248 msgid "Paper size"
2249 msgstr "Димензије папира"
2251 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2252 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2253 msgid "Language"
2254 msgstr "Језик"
2256 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2257 #, php-format
2258 msgid "%d is not valid row number."
2259 msgstr "%d није исправан број реда."
2261 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
2262 #, fuzzy
2263 #| msgid "row(s) starting from record #"
2264 msgid "row(s) starting from row #"
2265 msgstr " редова почев од реда"
2267 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
2268 msgid "horizontal"
2269 msgstr "хоризонталном"
2271 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2272 msgid "horizontal (rotated headers)"
2273 msgstr "хоризонталном (ротирана заглавља)"
2275 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2276 msgid "vertical"
2277 msgstr "вертикалном"
2279 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
2280 #, php-format
2281 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2282 msgstr "у %s моду и понови заглавље после сваког %s реда"
2284 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
2285 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2286 msgstr "Ова операција може да потраје. Да ли да наставимо?"
2288 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
2289 msgid "Sort by key"
2290 msgstr "Сортирај по кључу"
2292 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:38
2293 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2294 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2295 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2296 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2297 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2298 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2299 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2300 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2301 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2302 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/import/ldi.php:46
2303 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2304 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2305 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263 tbl_structure.php:750
2306 msgid "Options"
2307 msgstr "Опције"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
2310 msgid "Partial Texts"
2311 msgstr "Део текста"
2313 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
2314 msgid "Full Texts"
2315 msgstr "Пун текст"
2317 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Relational key"
2320 msgstr "Релациона схема"
2322 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2323 #, fuzzy
2324 #| msgid "Relational schema"
2325 msgid "Relational display column"
2326 msgstr "Релациона схема"
2328 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
2329 msgid "Show binary contents"
2330 msgstr ""
2332 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2333 msgid "Show BLOB contents"
2334 msgstr ""
2336 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2337 msgid "Show binary contents as HEX"
2338 msgstr ""
2340 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
2341 #: tbl_change.php:313
2342 msgid "Hide"
2343 msgstr "Сакриј"
2345 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
2346 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
2347 msgid "Browser transformation"
2348 msgstr "Транформације читача"
2350 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
2351 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
2352 msgid "Execute bookmarked query"
2353 msgstr "Изврши упамћен упит"
2355 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
2356 msgid "The row has been deleted"
2357 msgstr "Ред је обрисан"
2359 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
2360 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2361 msgid "Kill"
2362 msgstr "Обустави"
2364 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
2365 msgid "in query"
2366 msgstr "у упиту"
2368 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
2369 msgid "Showing rows"
2370 msgstr "Приказ записа"
2372 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
2373 msgid "total"
2374 msgstr "укупно"
2376 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:522
2377 #, php-format
2378 msgid "Query took %01.4f sec"
2379 msgstr "Упит је трајао %01.4f секунди"
2381 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
2382 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
2383 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:467
2384 msgid "Change"
2385 msgstr "Промени"
2387 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
2388 msgid "Query results operations"
2389 msgstr "Операције на резултатима упита"
2391 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
2392 msgid "Print view (with full texts)"
2393 msgstr "Поглед за штампу (са пуним текстом)"
2395 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
2396 msgid "Link not found"
2397 msgstr "Веза није пронађена"
2399 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2400 msgid "Version information"
2401 msgstr "Информације о верзији"
2403 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2404 msgid "Data home directory"
2405 msgstr "Основни директоријум података"
2407 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2408 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2409 msgstr ""
2410 "Заједнички део путање директоријума за све InnoDB датотеке са подацима."
2412 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2413 msgid "Data files"
2414 msgstr "Датотеке са подацима"
2416 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2417 msgid "Autoextend increment"
2418 msgstr "Корак аутоматског проширења"
2420 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2421 msgid ""
2422 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2423 "when it becomes full."
2424 msgstr ""
2425 " Величина корака проширења величине табела које се аутоматски проширују када "
2426 "се напуне."
2428 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2429 msgid "Buffer pool size"
2430 msgstr "Величина прихватника"
2432 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2433 msgid ""
2434 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2435 "tables."
2436 msgstr ""
2437 "Величина меморијског прихватника које InnoDB користи за кеширање података и "
2438 "индекса својих табела."
2440 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2441 msgid "Buffer Pool"
2442 msgstr "Скуп прихватника"
2444 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2445 msgid "InnoDB Status"
2446 msgstr "InnoDB статус"
2448 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2449 msgid "Buffer Pool Usage"
2450 msgstr "Коришћење скупа прихватника"
2452 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:134
2453 #: server_databases.php:302 server_status.php:524 server_status.php:585
2454 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:693
2455 msgid "Total"
2456 msgstr "Укупно"
2458 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2459 msgid "pages"
2460 msgstr "страна"
2462 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2463 msgid "Free pages"
2464 msgstr "Слободне стране"
2466 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2467 msgid "Dirty pages"
2468 msgstr "Прљаве стране"
2470 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2471 msgid "Pages containing data"
2472 msgstr "Стране са подацима"
2474 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2475 msgid "Pages to be flushed"
2476 msgstr "Стране које треба да буду усклађене"
2478 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2479 msgid "Busy pages"
2480 msgstr "Заузете стране"
2482 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2483 msgid "Latched pages"
2484 msgstr "Забрављене стране"
2486 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2487 msgid "Buffer Pool Activity"
2488 msgstr "Активност скупа прихватника"
2490 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2491 msgid "Read requests"
2492 msgstr "Захтеви за читање"
2494 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2495 msgid "Write requests"
2496 msgstr "Захтеви за упис"
2498 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2499 msgid "Read misses"
2500 msgstr "Промашаји при читању"
2502 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2503 msgid "Write waits"
2504 msgstr "Чекања на упис"
2506 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2507 msgid "Read misses in %"
2508 msgstr "Промашаји читања у %"
2510 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2511 msgid "Write waits in %"
2512 msgstr "Чекања на упис у %"
2514 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2515 msgid "Data pointer size"
2516 msgstr "Величина показивача података"
2518 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2519 msgid ""
2520 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2521 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2522 msgstr ""
2523 "Подразумевана величина показивача у бајтовима, користи се при CREATE TABLE "
2524 "за MyISAM табеле када није задата опција MAX_ROWS"
2526 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2527 msgid "Automatic recovery mode"
2528 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
2530 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2531 msgid ""
2532 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2533 "myisam-recover server startup option."
2534 msgstr ""
2535 "Режим аутоматског опоравка пукнутих MyISAM табела, подешен при стартовању "
2536 "сервера опцијом --myisam-recover."
2538 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2539 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2540 msgstr "Максимална величина привремених датотека за сортирање"
2542 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2543 msgid ""
2544 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2545 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2546 "INFILE)."
2547 msgstr ""
2548 "Максимална величина привремених датотека које MySQL сме да користи при ре-"
2549 "креирању MyISAM индекса (у току REPAIR TABLE, ALTER TABLE, или LOAD DATA "
2550 "INFILE операција)."
2552 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2553 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2554 msgstr "Максимална величина привремених датотека при креирању индекса"
2556 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2557 msgid ""
2558 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2559 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2560 "method."
2561 msgstr ""
2562 "Ако би привремена датотека која се користи за брзо креирање MyISAM индекса "
2563 "била већа него при коришћењу кеша кључева за овде задату вредност, користи "
2564 "метод кеширања кључева"
2566 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2567 msgid "Repair threads"
2568 msgstr "Нити поправке"
2570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2571 msgid ""
2572 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2573 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2574 msgstr ""
2575 "Ако је вредност већа од 1, индекси MyISAM табела се паралелно креирају "
2576 "(сваки индекс у сопственој нити) за време процеса поправке сортирањем."
2578 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2579 msgid "Sort buffer size"
2580 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2582 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2583 msgid ""
2584 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2585 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2586 msgstr ""
2587 "Прихватник који се алоцира при сортирању MyISAM индекса за време операције "
2588 "REPAIR TABLE или при креирању индекса са CREATE INDEX или ALTER TABLE."
2590 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
2591 msgid "Garbage Threshold"
2592 msgstr ""
2594 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
2595 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
2596 msgstr ""
2598 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
2599 #: server_synchronize.php:1161
2600 #, fuzzy
2601 msgid "Port"
2602 msgstr "Сортирање"
2604 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
2605 msgid ""
2606 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
2607 "will disable HTTP communication with the daemon."
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
2611 msgid "Repository Threshold"
2612 msgstr ""
2614 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
2615 msgid ""
2616 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
2617 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2618 "specified."
2619 msgstr ""
2621 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
2622 msgid "Temp Blob Timeout"
2623 msgstr ""
2625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
2626 msgid ""
2627 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
2628 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
2629 msgstr ""
2631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
2632 msgid "Temp Log Threshold"
2633 msgstr ""
2635 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
2636 msgid ""
2637 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
2638 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2639 "specified."
2640 msgstr ""
2642 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
2643 msgid "Max Keep Alive"
2644 msgstr ""
2646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
2647 msgid ""
2648 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
2649 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
2653 msgid "Metadata Headers"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
2657 msgid ""
2658 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
2659 "pbms_metadata_header table when a database is created."
2660 msgstr ""
2662 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2663 msgid "Index cache size"
2664 msgstr ""
2666 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2667 msgid ""
2668 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2669 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2670 msgstr ""
2672 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2673 msgid "Record cache size"
2674 msgstr ""
2676 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2677 msgid ""
2678 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2679 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2680 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2681 msgstr ""
2683 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Log cache size"
2686 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2688 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2689 msgid ""
2690 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2691 "transaction log data. The default is 16MB."
2692 msgstr ""
2694 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2695 msgid "Log file threshold"
2696 msgstr ""
2698 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2699 msgid ""
2700 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2701 "default value is 16MB."
2702 msgstr ""
2704 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2705 msgid "Transaction buffer size"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2709 msgid ""
2710 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2711 "buffers of this size). The default is 1MB."
2712 msgstr ""
2714 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2715 msgid "Checkpoint frequency"
2716 msgstr ""
2718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2719 msgid ""
2720 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2721 "performed. The default value is 24MB."
2722 msgstr ""
2724 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2725 msgid "Data log threshold"
2726 msgstr ""
2728 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2729 msgid ""
2730 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2731 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2732 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2733 "that can be stored in the database."
2734 msgstr ""
2736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2737 msgid "Garbage threshold"
2738 msgstr ""
2740 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2741 msgid ""
2742 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2743 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2744 msgstr ""
2746 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Log buffer size"
2749 msgstr "Величина прихватника за сортирање"
2751 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2752 msgid ""
2753 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2754 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2755 "required to write a data log."
2756 msgstr ""
2758 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2759 msgid "Data file grow size"
2760 msgstr ""
2762 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2763 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2764 msgstr ""
2766 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2767 msgid "Row file grow size"
2768 msgstr ""
2770 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2771 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2772 msgstr ""
2774 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2775 msgid "Log file count"
2776 msgstr ""
2778 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2779 msgid ""
2780 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2781 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2782 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2783 "number."
2784 msgstr ""
2786 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2787 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:734
2788 msgid "Format"
2789 msgstr "Формат"
2791 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2792 msgid "CSV"
2793 msgstr "CSV"
2795 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2796 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2797 #, fuzzy
2798 #| msgid "Lines terminated by"
2799 msgid "Columns terminated by"
2800 msgstr "Линије се завршавају са"
2802 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2803 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2804 #, fuzzy
2805 #| msgid "Fields enclosed by"
2806 msgid "Columns enclosed by"
2807 msgstr "Поља ограничена са"
2809 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2810 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2811 #, fuzzy
2812 #| msgid "Fields escaped by"
2813 msgid "Columns escaped by"
2814 msgstr "Ескејп карактер &nbsp; &nbsp; &nbsp;"
2816 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2817 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2818 msgid "Lines terminated by"
2819 msgstr "Линије се завршавају са"
2821 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2822 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2823 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2824 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2825 #: libraries/export/xlsx.php:22
2826 msgid "Replace NULL by"
2827 msgstr "Замени NULL са"
2829 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2830 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2831 msgstr ""
2833 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2834 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2835 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2836 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2837 #: libraries/export/xlsx.php:23
2838 #, fuzzy
2839 #| msgid "Put fields names in the first row"
2840 msgid "Put columns names in the first row"
2841 msgstr "Стави имена поља у први ред"
2843 #: libraries/export/excel.php:17
2844 msgid "CSV for MS Excel"
2845 msgstr "CSV за MS Excel"
2847 #: libraries/export/excel.php:31
2848 msgid "Excel edition"
2849 msgstr "Excel издање"
2851 #: libraries/export/htmlword.php:17
2852 msgid "Microsoft Word 2000"
2853 msgstr "Microsoft Word 2000"
2855 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2856 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2857 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2858 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:124
2859 #: server_privileges.php:575 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2860 #: tbl_structure.php:662
2861 msgid "Data"
2862 msgstr "Подаци"
2864 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2865 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2866 msgid "Dumping data for table"
2867 msgstr "Приказ података табеле"
2869 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2870 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2871 msgid "Table structure for table"
2872 msgstr "Структура табеле"
2874 #: libraries/export/latex.php:13
2875 #, fuzzy
2876 #| msgid "Content of table __TABLE__"
2877 msgid "Content of table @TABLE@"
2878 msgstr "Садржај табеле __TABLE__"
2880 #: libraries/export/latex.php:14
2881 msgid "(continued)"
2882 msgstr "(настављено)"
2884 #: libraries/export/latex.php:15
2885 #, fuzzy
2886 #| msgid "Structure of table __TABLE__"
2887 msgid "Structure of table @TABLE@"
2888 msgstr "Структура табеле __TABLE__"
2890 #: libraries/export/latex.php:26
2891 msgid "LaTeX"
2892 msgstr "LaTeX"
2894 #: libraries/export/latex.php:30
2895 msgid "Include table caption"
2896 msgstr "Укључи коментар табеле"
2898 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2899 msgid "Table caption"
2900 msgstr "Коментар табеле"
2902 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2903 msgid "Continued table caption"
2904 msgstr "Настављен коментар табеле"
2906 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2907 msgid "Label key"
2908 msgstr "Ознака кључа"
2910 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2911 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:396
2912 msgid "Relations"
2913 msgstr "Релације"
2915 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2916 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2918 msgid "MIME type"
2919 msgstr "MIME-типови"
2921 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2922 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2923 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2924 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
2925 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
2926 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
2927 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
2928 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
2929 msgid "Host"
2930 msgstr "Домаћин"
2932 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
2933 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
2934 msgid "Generation Time"
2935 msgstr "Време креирања"
2937 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
2938 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
2939 msgid "Server version"
2940 msgstr "Верзија сервера"
2942 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
2943 #: libraries/export/xml.php:108
2944 msgid "PHP Version"
2945 msgstr "верзија PHP-a"
2947 #: libraries/export/mediawiki.php:15
2948 msgid "MediaWiki Table"
2949 msgstr ""
2951 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
2952 msgid "Open Document Spreadsheet"
2953 msgstr "Open Document Spreadsheet"
2955 #: libraries/export/odt.php:21
2956 msgid "Open Document Text"
2957 msgstr "Open Document Text"
2959 #: libraries/export/pdf.php:17
2960 msgid "PDF"
2961 msgstr "PDF"
2963 #: libraries/export/pdf.php:22
2964 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
2965 msgstr "(Прави извештај који садржи податке једне табеле)"
2967 #: libraries/export/pdf.php:23
2968 msgid "Report title"
2969 msgstr "Наслов извештаја"
2971 #: libraries/export/php_array.php:16
2972 msgid "PHP array"
2973 msgstr ""
2975 #: libraries/export/sql.php:28
2976 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
2977 msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
2979 #: libraries/export/sql.php:30
2980 msgid "Enclose export in a transaction"
2981 msgstr "Обави извоз у трансакцији"
2983 #: libraries/export/sql.php:31
2984 msgid "Disable foreign key checks"
2985 msgstr "Искључи провере страних кључева"
2987 #: libraries/export/sql.php:49
2988 msgid "Database export options"
2989 msgstr "Опције за извоз базе"
2991 #: libraries/export/sql.php:79
2992 #, fuzzy
2993 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
2994 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
2995 msgstr "Користи ' за ограничавање имена поља"
2997 #: libraries/export/sql.php:85
2998 msgid "Add into comments"
2999 msgstr "Додај у коментаре"
3001 #: libraries/export/sql.php:87
3002 msgid "Creation/Update/Check dates"
3003 msgstr "Датуми креирања/ажурирања/провере"
3005 #: libraries/export/sql.php:107
3006 msgid "Complete inserts"
3007 msgstr "Комплетан INSERT (са именима поља)"
3009 #: libraries/export/sql.php:109
3010 msgid "Extended inserts"
3011 msgstr "Проширени INSERT"
3013 #: libraries/export/sql.php:111
3014 msgid "Maximal length of created query"
3015 msgstr "Максимална дужина направљеног упита"
3017 #: libraries/export/sql.php:113
3018 msgid "Use delayed inserts"
3019 msgstr "Користи одложена уметања"
3021 #: libraries/export/sql.php:115
3022 msgid "Use ignore inserts"
3023 msgstr "Игнориши дупликате при уметању"
3025 #: libraries/export/sql.php:117
3026 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3027 msgstr "Користи хексадецимално за BLOB"
3029 #: libraries/export/sql.php:119
3030 msgid "Export time in UTC"
3031 msgstr ""
3033 #: libraries/export/sql.php:121
3034 msgid "Export type"
3035 msgstr "Тип извоза"
3037 #: libraries/export/sql.php:384
3038 msgid "Procedures"
3039 msgstr "Процедуре"
3041 #: libraries/export/sql.php:398
3042 msgid "Functions"
3043 msgstr "Функције"
3045 #: libraries/export/sql.php:615
3046 msgid "Constraints for dumped tables"
3047 msgstr "Ограничења за извезене табеле"
3049 #: libraries/export/sql.php:624
3050 msgid "Constraints for table"
3051 msgstr "Ограничења за табеле"
3053 #: libraries/export/sql.php:724
3054 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3055 msgstr "MIME ТИПОВИ ЗА ТАБЕЛУ"
3057 #: libraries/export/sql.php:736
3058 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3059 msgstr "РЕЛАЦИЈЕ ТАБЕЛЕ"
3061 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3062 msgid "Triggers"
3063 msgstr "Окидачи"
3065 #: libraries/export/sql.php:805
3066 msgid "Structure for view"
3067 msgstr "Структура за поглед (view)"
3069 #: libraries/export/sql.php:814
3070 msgid "Stand-in structure for view"
3071 msgstr "Структура која замењује поглед"
3073 #: libraries/export/texytext.php:17
3074 msgid "Texy! text"
3075 msgstr ""
3077 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3078 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3079 msgstr ""
3081 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3082 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3083 msgstr ""
3085 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3086 msgid "XML"
3087 msgstr "XML"
3089 #: libraries/export/xml.php:28
3090 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3091 msgstr ""
3093 #: libraries/export/xml.php:30
3094 msgid "Export functions"
3095 msgstr ""
3097 #: libraries/export/xml.php:32
3098 msgid "Export procedures"
3099 msgstr ""
3101 #: libraries/export/xml.php:34
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Export tables"
3104 msgstr "Тип извоза"
3106 #: libraries/export/xml.php:36
3107 #, fuzzy
3108 msgid "Export triggers"
3109 msgstr "Тип извоза"
3111 #: libraries/export/xml.php:38
3112 #, fuzzy
3113 msgid "Export views"
3114 msgstr "Тип извоза"
3116 #: libraries/export/xml.php:44
3117 #, fuzzy
3118 msgid "Export contents"
3119 msgstr "Тип извоза"
3121 #: libraries/footer.inc.php:180 libraries/footer.inc.php:191
3122 #: libraries/footer.inc.php:194
3123 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3124 msgstr "Отвори нови phpMyAdmin прозор"
3126 #: libraries/header.inc.php:114
3127 #, fuzzy
3128 msgid "New table"
3129 msgstr "Нема табела"
3131 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3132 msgid "SQL result"
3133 msgstr "SQL резултат"
3135 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3136 msgid "Generated by"
3137 msgstr "Генерисао"
3139 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:518 tbl_change.php:175
3140 #: tbl_get_field.php:34
3141 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3142 msgstr "MySQL је вратио празан резултат (нула редова)."
3144 #: libraries/import.lib.php:1110
3145 msgid ""
3146 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3147 msgstr ""
3149 #: libraries/import.lib.php:1111
3150 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3151 msgstr ""
3153 #: libraries/import.lib.php:1112
3154 msgid ""
3155 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3156 msgstr ""
3158 #: libraries/import.lib.php:1113
3159 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3160 msgstr ""
3162 #: libraries/import.lib.php:1116
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Go to database"
3165 msgstr "База не постоји"
3167 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3168 msgid "settings"
3169 msgstr ""
3171 #: libraries/import.lib.php:1138
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Go to table"
3174 msgstr "База не постоји"
3176 #: libraries/import.lib.php:1141
3177 #, fuzzy
3178 msgid "structure"
3179 msgstr "Структура"
3181 #: libraries/import.lib.php:1147
3182 msgid "Go to view"
3183 msgstr ""
3185 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3186 msgid "Replace table data with file"
3187 msgstr "Замени податке у табели са подацима из датотеке"
3189 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3190 msgid "Ignore duplicate rows"
3191 msgstr "Игнориши дуплициране редове"
3193 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3194 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3195 msgid "Column names in first row"
3196 msgstr ""
3198 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:500
3199 #: view_create.php:147
3200 msgid "Column names"
3201 msgstr "Имена колона"
3203 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3204 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3205 #, php-format
3206 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3207 msgstr "Неисправни параметри за CSV увоз: %s"
3209 #: libraries/import/csv.php:118
3210 #, php-format
3211 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3212 msgstr "Задата је неисправна колона (%s)!"
3214 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3215 #, php-format
3216 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3217 msgstr "Неисправан формат CSV улаза на линији %d."
3219 #: libraries/import/csv.php:311
3220 #, fuzzy, php-format
3221 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3222 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3223 msgstr "Неисправан број поља у CSV улазу на линији  %d."
3225 #: libraries/import/docsql.php:27
3226 msgid "DocSQL"
3227 msgstr "DocSQL"
3229 #: libraries/import/docsql.php:30 libraries/tbl_properties.inc.php:616
3230 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
3231 msgid "Table name"
3232 msgstr "Назив табеле"
3234 #: libraries/import/ldi.php:34
3235 msgid "CSV using LOAD DATA"
3236 msgstr "CSV користећи LOAD DATA"
3238 #: libraries/import/ldi.php:44
3239 msgid "Use LOCAL keyword"
3240 msgstr "Користи кључну реч LOCAL"
3242 #: libraries/import/ldi.php:54
3243 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3244 msgstr "Овај додатак не подржава компресоване увозе!"
3246 #: libraries/import/ods.php:26
3247 msgid "Do not import empty rows"
3248 msgstr ""
3250 #: libraries/import/ods.php:27
3251 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3252 msgstr ""
3254 #: libraries/import/ods.php:28
3255 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3256 msgstr ""
3258 #: libraries/import/sql.php:41
3259 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3260 msgstr ""
3262 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3263 msgid ""
3264 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3265 "the issue and try again."
3266 msgstr ""
3268 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3269 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Encoding conversion"
3272 msgstr "Верзија MySQL клијента"
3274 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3275 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3276 #, fuzzy
3277 #| msgid "None"
3278 msgctxt "None encoding conversion"
3279 msgid "None"
3280 msgstr "нема"
3282 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3283 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3284 msgid "Convert to Kana"
3285 msgstr ""
3287 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:511
3288 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
3289 #: tbl_structure.php:470
3290 msgid "Primary"
3291 msgstr "Примарни"
3293 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3294 #: libraries/tbl_properties.inc.php:523 tbl_printview.php:323
3295 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3296 #: tbl_structure.php:472 tbl_structure.php:670
3297 msgid "Index"
3298 msgstr "Кључ"
3300 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:529
3301 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3302 #: tbl_structure.php:475
3303 msgid "Fulltext"
3304 msgstr "Текст кључ"
3306 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:330
3307 msgid "No change"
3308 msgstr "Нема измена"
3310 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3311 msgid "Charset"
3312 msgstr "Карактер сет"
3314 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
3315 #: tbl_change.php:510
3316 msgid "Binary"
3317 msgstr "Бинарни"
3319 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
3320 msgid "Bulgarian"
3321 msgstr "Бугарски"
3323 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
3324 msgid "Simplified Chinese"
3325 msgstr "Поједностављени кинески"
3327 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3328 msgid "Traditional Chinese"
3329 msgstr "Традиционални кинески"
3331 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
3332 msgid "case-insensitive"
3333 msgstr "Не разликује мала и велика слова"
3335 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3336 msgid "case-sensitive"
3337 msgstr "Разликује мала и велика слова"
3339 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3340 msgid "Croatian"
3341 msgstr "Хрватски"
3343 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3344 msgid "Czech"
3345 msgstr "Чешки"
3347 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3348 msgid "Danish"
3349 msgstr "Дански"
3351 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3352 msgid "English"
3353 msgstr "Енглески"
3355 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3356 msgid "Esperanto"
3357 msgstr "Есперанто"
3359 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3360 msgid "Estonian"
3361 msgstr "Естонски"
3363 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3364 msgid "German"
3365 msgstr "Немачки"
3367 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3368 msgid "dictionary"
3369 msgstr "речник"
3371 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3372 msgid "phone book"
3373 msgstr "телефонски именик"
3375 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3376 msgid "Hungarian"
3377 msgstr "Мађарски"
3379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3380 msgid "Icelandic"
3381 msgstr "Исландски"
3383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3384 msgid "Japanese"
3385 msgstr "Јапански"
3387 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3388 msgid "Latvian"
3389 msgstr "Летонски"
3391 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3392 msgid "Lithuanian"
3393 msgstr "Литвански"
3395 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3396 msgid "Korean"
3397 msgstr "Корејски"
3399 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3400 msgid "Persian"
3401 msgstr "Персијски"
3403 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3404 msgid "Polish"
3405 msgstr "Пољски"
3407 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3408 msgid "West European"
3409 msgstr "Западноевропски"
3411 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3412 msgid "Romanian"
3413 msgstr "Румунски"
3415 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3416 msgid "Slovak"
3417 msgstr "Словачки"
3419 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
3420 msgid "Slovenian"
3421 msgstr "Словеначи"
3423 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3424 msgid "Spanish"
3425 msgstr "Шпански"
3427 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3428 msgid "Traditional Spanish"
3429 msgstr "Традиционални шпански"
3431 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3432 msgid "Swedish"
3433 msgstr "Шведски"
3435 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3436 msgid "Thai"
3437 msgstr "Тајски"
3439 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3440 msgid "Turkish"
3441 msgstr "Турски"
3443 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3444 msgid "Ukrainian"
3445 msgstr "Украјински"
3447 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3448 msgid "Unicode"
3449 msgstr "Уникод"
3451 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3453 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3454 msgid "multilingual"
3455 msgstr "вишејезички"
3457 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3458 msgid "Central European"
3459 msgstr "Централноевропски"
3461 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
3462 msgid "Russian"
3463 msgstr "Руски"
3465 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
3466 msgid "Baltic"
3467 msgstr "Балтички"
3469 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
3470 msgid "Armenian"
3471 msgstr "Јерменски"
3473 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3474 msgid "Cyrillic"
3475 msgstr "Ћирилични"
3477 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3478 msgid "Arabic"
3479 msgstr "Арапски"
3481 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3482 msgid "Hebrew"
3483 msgstr "Хебрејски"
3485 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3486 msgid "Georgian"
3487 msgstr "Грузијски"
3489 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3490 msgid "Greek"
3491 msgstr "Грчки"
3493 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3494 msgid "Czech-Slovak"
3495 msgstr "Чешко-словачки"
3497 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
3498 msgid "unknown"
3499 msgstr "непознат"
3501 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3502 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3503 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3504 msgid "Home"
3505 msgstr "Почетна страна"
3507 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3508 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3509 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3510 msgid "Log out"
3511 msgstr "Одјављивање"
3513 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3514 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3515 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3516 msgid "Query window"
3517 msgstr "Прозор за упите"
3519 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3520 msgid "This format has no options"
3521 msgstr "Не постоје опције за овај формат"
3523 #: libraries/relation.lib.php:77
3524 msgid "not OK"
3525 msgstr "није у реду"
3527 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
3528 msgid "OK"
3529 msgstr "У реду"
3531 #: libraries/relation.lib.php:82
3532 msgid "Enabled"
3533 msgstr "Омогућено"
3535 #: libraries/relation.lib.php:105
3536 msgid "Display Features"
3537 msgstr "Прикажи особине"
3539 #: libraries/relation.lib.php:111
3540 msgid "Creation of PDFs"
3541 msgstr "Прављење PDF-ova"
3543 #: libraries/relation.lib.php:115
3544 msgid "Displaying Column Comments"
3545 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
3547 #: libraries/relation.lib.php:120
3548 msgid ""
3549 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3550 msgstr ""
3551 "Молимо погледајте у документацији како се ажурира табела Column_comments"
3553 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
3554 msgid "Bookmarked SQL query"
3555 msgstr "Запамћен SQL-упит"
3557 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
3558 msgid "SQL history"
3559 msgstr "SQL историјат"
3561 #: libraries/relation.lib.php:141
3562 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3563 msgstr ""
3565 #: libraries/relation.lib.php:143
3566 msgid ""
3567 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3568 msgstr ""
3570 #: libraries/relation.lib.php:144
3571 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3572 msgstr ""
3574 #: libraries/relation.lib.php:145
3575 msgid ""
3576 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3577 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3578 msgstr ""
3580 #: libraries/relation.lib.php:146
3581 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3582 msgstr ""
3584 #: libraries/relation.lib.php:1153
3585 msgid "no description"
3586 msgstr "нема описа"
3588 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3589 msgid "Slave configuration"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
3593 msgid "Change or reconfigure master server"
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3597 msgid ""
3598 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3599 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3600 msgstr ""
3602 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3603 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3604 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
3605 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
3606 #: server_synchronize.php:1169
3607 msgid "User name"
3608 msgstr "Име корисника"
3610 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Master status"
3613 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3615 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3616 #, fuzzy
3617 msgid "Slave status"
3618 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
3620 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
3621 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3622 msgid "Variable"
3623 msgstr "Променљива"
3625 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3626 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
3627 #: tbl_structure.php:726
3628 msgid "Value"
3629 msgstr "Вредност"
3631 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3632 msgid "Server ID"
3633 msgstr "ИД сервера"
3635 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3636 msgid ""
3637 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3638 "this list."
3639 msgstr ""
3641 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
3642 msgid "Add slave replication user"
3643 msgstr ""
3645 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
3646 msgid "Any user"
3647 msgstr "Било који корисник"
3649 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3650 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
3651 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
3652 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
3653 msgid "Use text field"
3654 msgstr "Користи текст поље"
3656 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
3657 msgid "Any host"
3658 msgstr "Било који домаћин"
3660 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
3661 msgid "Local"
3662 msgstr "Локални"
3664 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
3665 msgid "This Host"
3666 msgstr "Овај сервер"
3668 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
3669 msgid "Use Host Table"
3670 msgstr "Користи табелу домаћина"
3672 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
3673 msgid ""
3674 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3675 "table are used instead."
3676 msgstr ""
3678 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3679 msgid "Generate Password"
3680 msgstr "Направи лозинку"
3682 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3683 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3684 msgid "ltr"
3685 msgstr "ltr"
3687 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3688 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3689 #, php-format
3690 msgid "Unknown language: %1$s."
3691 msgstr "Непознат језик: %1$s."
3693 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3694 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3695 msgid "Servers"
3696 msgstr "Сервери"
3698 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:125
3699 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
3700 msgid "Variables"
3701 msgstr "Променљиве"
3703 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3704 msgid "Charsets"
3705 msgstr "Кодне стране"
3707 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3708 msgid "Engines"
3709 msgstr "Складиштења"
3711 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3712 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3713 msgid "Binary log"
3714 msgstr "Бинарни дневник"
3716 #: libraries/server_links.inc.php:79
3717 msgid "Processes"
3718 msgstr "Процеси"
3720 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1090
3721 #: server_synchronize.php:1098
3722 msgid "Synchronize"
3723 msgstr ""
3725 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Source database"
3728 msgstr "Претраживање базе"
3730 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3731 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3732 msgid "Current server"
3733 msgstr ""
3735 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3736 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3737 msgid "Remote server"
3738 msgstr ""
3740 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3741 msgid "Difference"
3742 msgstr ""
3744 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
3745 #, fuzzy
3746 msgid "Target database"
3747 msgstr "Претраживање базе"
3749 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
3750 #, php-format
3751 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3752 msgstr "Изврши SQL упит(е) на серверу %s"
3754 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
3755 #, php-format
3756 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3757 msgstr "Изврши SQL упит(е) на бази %s"
3759 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
3760 #, fuzzy
3761 #| msgid "Column names"
3762 msgid "Columns"
3763 msgstr "Имена колона"
3765 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:657 sql.php:658 sql.php:675
3766 msgid "Bookmark this SQL query"
3767 msgstr "Запамти SQL-упит"
3769 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:669
3770 msgid "Let every user access this bookmark"
3771 msgstr "Дозволи сваком кориснику да приступа овом упамћеном упиту"
3773 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
3774 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3775 msgstr "Замени постојеће запамћене упите истог имена"
3777 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
3778 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3779 msgstr "Не преписуј овај упит изван прозора"
3781 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3782 msgid "Delimiter"
3783 msgstr "Граничник"
3785 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
3786 msgid " Show this query here again "
3787 msgstr "Прикажи поново овај упит"
3789 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
3790 msgid "Submit"
3791 msgstr "Пошаљи"
3793 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
3794 msgid "View only"
3795 msgstr "Види само"
3797 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3798 msgid ""
3799 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3800 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3801 msgstr ""
3802 "Изгледа да постоји грешка у вашем SQL упиту. Овде је порука о грешки MySQL "
3803 "сервера, која вам може помоћи у откривању проблема"
3805 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3806 msgid ""
3807 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3808 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3809 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3810 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3811 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3812 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3813 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3814 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3815 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3816 msgstr ""
3817 "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте свој "
3818 "упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не недостају. Остали "
3819 "могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну датотеку ван области "
3820 "за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL сучељу командне линије. "
3821 "Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, може вам помоћи у откривању "
3822 "проблема. Ако и даље имате проблеме или ако парсер не успева тамо где успева "
3823 "сучеље командне линије, сведите свој SQL упит на један једини упит који "
3824 "ствара проблеме и пошаљите нам извештај о грешци са делом кода у доњој РЕЗ "
3825 "секцији:"
3827 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3828 msgid "BEGIN CUT"
3829 msgstr "ПОЧЕТАК РЕЗ"
3831 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3832 msgid "END CUT"
3833 msgstr "КРАЈ РЕЗ"
3835 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3836 msgid "BEGIN RAW"
3837 msgstr "ПОЧЕТАК СИРОВО"
3839 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3840 msgid "END RAW"
3841 msgstr "КРАЈ СИРОВО"
3843 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3844 msgid "Unclosed quote"
3845 msgstr "Наводник није затворен"
3847 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3848 msgid "Invalid Identifer"
3849 msgstr "Неисправан иГ¤ентификатор"
3851 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3852 msgid "Unknown Punctuation String"
3853 msgstr "Непознат стринг интерпункције"
3855 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3856 #, php-format
3857 msgid ""
3858 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3859 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3860 msgstr ""
3861 "SQL валидатор није могао да буде покренут. Проверите да ли су инсталиране "
3862 "неопходне PHP екстензије описане у  %sдокументацији%s."
3864 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
3865 msgid "Table seems to be empty!"
3866 msgstr "Табела је изгледа празна!"
3868 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
3869 #, php-format
3870 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3871 msgstr ""
3873 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3874 msgid "Length/Values"
3875 msgstr "Дужина/Вредност*"
3877 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3878 #, fuzzy
3879 #| msgid ""
3880 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3881 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3882 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3883 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3884 msgid ""
3885 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3886 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3887 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3888 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3889 msgstr ""
3890 "Ако је поље \"enum\" или \"set\", унесите вредности у формату: 'a','b','c'..."
3891 "<br />Ако вам треба обрнута коса црта (\"\\\") или апостроф (\"'\") "
3892 "користите их у \"избегнутом\" (escaped) облику (на пример '\\\\xyz' или 'a"
3893 "\\'b')."
3895 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3896 msgid ""
3897 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3898 "escaping or quotes, using this format: a"
3899 msgstr ""
3900 "За подразумевану вредност, унесите само једну вредност, без косих црта или "
3901 "наводника у овом облику: а"
3903 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1262
3904 #: pdf_schema.php:1283 tbl_printview.php:141 tbl_structure.php:178
3905 msgid "Attributes"
3906 msgstr "Атрибути"
3908 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3909 #, php-format
3910 msgid ""
3911 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3912 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3913 msgstr ""
3914 "За листу доступних опција трансформације и њихове трансформације MIME-"
3915 "типова, кликните на %sописе трансформација%s"
3917 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
3918 msgid "Transformation options"
3919 msgstr "Опције трансформације"
3921 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
3922 msgid ""
3923 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3924 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3925 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3926 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3927 msgstr ""
3928 "Молимо унесите вредности за опције трансформације користећи овај облик: 'a', "
3929 "100, b,'c'...<br />Ако треба да унесете обрнуту косу црту (\"\\\") или "
3930 "апостроф (\"'\") у те вредности, ставите обрнуту косу црту испред њих (на "
3931 "пример '\\\\xyz' или 'a\\'b')."
3933 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
3934 #, fuzzy
3935 #| msgid "None"
3936 msgctxt "for default"
3937 msgid "None"
3938 msgstr "нема"
3940 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
3941 msgid "As defined:"
3942 msgstr ""
3944 #: libraries/tbl_properties.inc.php:578 transformation_overview.php:57
3945 #, php-format
3946 msgid ""
3947 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3948 "author what %s does."
3949 msgstr ""
3950 "Нема описа за ову трансформацију.<br />Молимо питајте аутора шта %s ради."
3952 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
3953 #: tbl_operations.php:352
3954 msgid "Storage Engine"
3955 msgstr "Погон складиштења"
3957 #: libraries/tbl_properties.inc.php:753
3958 msgid "PARTITION definition"
3959 msgstr ""
3961 #: libraries/tbl_properties.inc.php:774 pdf_pages.php:501
3962 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
3963 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
3964 #: tbl_relation.php:563
3965 msgid "Save"
3966 msgstr "Сачувај"
3968 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
3969 #, fuzzy, php-format
3970 #| msgid "Add %s field(s)"
3971 msgid "Add %s column(s)"
3972 msgstr "Додај %s поља"
3974 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
3975 #, fuzzy
3976 #| msgid "You have to add at least one field."
3977 msgid "You have to add at least one column."
3978 msgstr "Морате додати барем једно поље."
3980 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
3981 msgid "Event"
3982 msgstr "Догађаји"
3984 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
3985 #, fuzzy
3986 #| msgid ""
3987 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
3988 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
3989 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
3990 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
3991 msgid ""
3992 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
3993 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
3994 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
3995 "need to set the first option to the empty string."
3996 msgstr ""
3997 "Приказује везу за преузимање бинарних података за поље. Прва опција је име "
3998 "бинарне датотеке. Друга опција је могуће име поља реда табеле који садржи "
3999 "име датотеке. Ако дате другу опцију, прва мора бити постављена на празан "
4000 "стринг"
4002 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
4003 msgid ""
4004 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4005 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4006 msgstr ""
4007 "Приказује хексадецимални приказ података. Опциони први параметар одређује "
4008 "колико често се додаје празно место (подразумевано свака 2 нибла)."
4010 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
4011 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
4012 msgid ""
4013 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4014 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4015 msgstr ""
4016 "Приказује умањену слику на коју је могуће кликнути; опције: ширина, висина у "
4017 "пикселима (чува оригинални однос)"
4019 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
4020 msgid "Displays a link to download this image."
4021 msgstr "Приказује линк ка овој снимци (нпр. директно преузимање из BLOB-а)."
4023 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
4024 #, fuzzy
4025 #| msgid ""
4026 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4027 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4028 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4029 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4030 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4031 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4032 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4033 #| "done using gmdate() function."
4034 msgid ""
4035 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4036 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4037 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4038 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4039 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4040 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4041 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4042 "gmdate() function."
4043 msgstr ""
4044 "Приказује TIME, TIMESTAMP, DATETIME или поље са нумеричком јуникс временском "
4045 "ознаком (timestamp) као форматирани датум. Прва опција је померај (у сатима) "
4046 "који се додаје временској ознаци (подразумевамо: 0). Другу опцију користитте "
4047 "да одредите другачији стринг за форматирање датума/времена. Трећа опција "
4048 "одређује да ли желите да видите локални или UTC датум (користите стрингове "
4049 "\"local\" или \"utc\" за то). У складу са тим, формат датума има различите "
4050 "вредности - за \"local\" погледајте PHP-ову документацију за функцију "
4051 "strftime() док је за \"utc\" то урађено коришћењем фукције gmdate()."
4053 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
4054 #, fuzzy
4055 #| msgid ""
4056 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4057 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4058 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4059 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4060 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4061 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4062 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4063 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4064 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4065 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4066 msgid ""
4067 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4068 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4069 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4070 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4071 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4072 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4073 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4074 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4075 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4076 "(Default 1)."
4077 msgstr ""
4078 "САМО LINUX: Покреће екстерну апликацију и попуњава податке у пољима преко "
4079 "стандардног улаза. Враћа стандардни излаз апликације. Подразумевано је Tidy, "
4080 "за лепши приказ HTML кода. Због сигурносних разлога, морате ручно изменити "
4081 "датотеку libraries/transformations/text_plain__external.inc.php и додати "
4082 "алате које желите да користите. Прва опција је број програма које желите да "
4083 "користите, а друга су параметри програма. Ако се трећи параметар постави на "
4084 "1 излаз ће бити конвертован користећи htmlspecialchars() (подразумевано је "
4085 "1). Ако је четврти параметар постављен на 1, NOWRAP ће бити додато ћелији са "
4086 "садржајем тако да ће излаз бити приказан без измена. (подразумевано 1)"
4088 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4089 #, fuzzy
4090 #| msgid ""
4091 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4092 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4093 msgid ""
4094 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4095 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4096 msgstr "Чува оригинално форматирање поља. Escaping се не врши."
4098 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4099 #, fuzzy
4100 #| msgid ""
4101 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4102 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4103 #| "third options are the width and the height in pixels."
4104 msgid ""
4105 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4106 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4107 "third options are the width and the height in pixels."
4108 msgstr ""
4109 "Приказује слику и линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс "
4110 "као \"http://domain.com/\", друга опција је ширина у пикселима, трећа је "
4111 "висина."
4113 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4114 #, fuzzy
4115 #| msgid ""
4116 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4117 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4118 #| "for the link."
4119 msgid ""
4120 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4121 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4122 "the link."
4123 msgstr ""
4124 "Приказује линк, поље садржи назив датотеке; прва опција је префикс као "
4125 "\"http://domain.com/\", друга опција је наслов за линк."
4127 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4128 msgid ""
4129 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4130 "standard dotted format."
4131 msgstr ""
4133 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4134 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4135 msgstr "Форматира текст као SQL упит са обележавањем синтаксе."
4137 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4138 msgid ""
4139 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4140 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4141 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4142 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4143 "(Default: \"...\")."
4144 msgstr ""
4145 "Показује део стринга. Прва опција је број знакова које треба прескочити од "
4146 "почетка стринга (подразумевано 0). Друга опција је број враћених знакова "
4147 "(подразумевано: до краја стринга). Трећа опција је стринг који се додаје "
4148 "када дође до одсецања (подразумевано: ...) ."
4150 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4151 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4152 msgstr "У ZIP архиви нема датотека!"
4154 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4155 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4156 msgid "Error in ZIP archive:"
4157 msgstr "Грешка у ZIP архиви:"
4159 #: main.php:67
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Actions"
4162 msgstr "Акција"
4164 #: main.php:124
4165 msgid "MySQL connection collation"
4166 msgstr "Сортирање за MySQL везу"
4168 #: main.php:138
4169 msgid "Interface"
4170 msgstr ""
4172 #: main.php:158
4173 msgid "Custom color"
4174 msgstr ""
4176 #: main.php:162 pdf_pages.php:361 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4177 #: tbl_change.php:1071
4178 msgid "Reset"
4179 msgstr "Поништи"
4181 #: main.php:186
4182 msgid "Protocol version"
4183 msgstr "Верзија протокола"
4185 #: main.php:188 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
4186 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
4187 #: server_processlist.php:53
4188 msgid "User"
4189 msgstr "Корисник"
4191 #: main.php:192
4192 msgid "MySQL charset"
4193 msgstr "MySQL сет карактера"
4195 #: main.php:204
4196 msgid "Web server"
4197 msgstr ""
4199 #: main.php:210
4200 msgid "MySQL client version"
4201 msgstr "Верзија MySQL клијента"
4203 #: main.php:212
4204 #, fuzzy
4205 msgid "PHP extension"
4206 msgstr "верзија PHP-a"
4208 #: main.php:218
4209 msgid "Show PHP information"
4210 msgstr "Прикажи информације о PHP-у"
4212 #: main.php:229
4213 msgid "Wiki"
4214 msgstr ""
4216 #: main.php:232
4217 msgid "Official Homepage"
4218 msgstr "phpMyAdmin веб сајт"
4220 #: main.php:265
4221 msgid ""
4222 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4223 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4224 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4225 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4226 msgstr ""
4227 "Ваша конфигурациона датотека садржи подешавања (root без лозинке) која "
4228 "одговарају стандардном MySQL привилегованом налогу. Ваш MySQL сервер ради са "
4229 "овим подешавањима, отворен је за упаде, и заиста треба да исправите овај "
4230 "сигурносни ризик."
4232 #: main.php:273
4233 msgid ""
4234 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4235 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4236 "corrupted!"
4237 msgstr ""
4238 "У PHP подешавањима Вам је укључена mbstring.func_overload опција. Ова опција "
4239 "је некомпатибилна са phpMyAdmin и може довести до грешака у неким подацима!"
4241 #: main.php:281
4242 msgid ""
4243 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4244 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4245 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4246 msgstr ""
4247 "PHP екстензија mbstring није пронађена, а чини се да ви користите вишебајтни "
4248 "скуп знакова. Без екстензије mbstring phpMyAdmin не може исправно да "
4249 "раздваја стрингове и то може довести до неочекиваних резултата."
4251 #: main.php:289
4252 msgid ""
4253 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4254 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4255 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4256 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4257 msgstr ""
4259 #: main.php:297
4260 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4261 msgstr "Конфигурациона датотека захтева тајну лозинку (blowfish_secret)."
4263 #: main.php:305
4264 msgid ""
4265 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4266 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4267 "has been configured."
4268 msgstr ""
4270 #: main.php:314
4271 #, php-format
4272 msgid ""
4273 "The additional features for working with linked tables have been "
4274 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4275 msgstr ""
4276 "Додатне могућности за рад са повезаним табелама су искључене. Да бисте "
4277 "сазнали зашто, кликните %sовде%s."
4279 #: main.php:329
4280 msgid ""
4281 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4282 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4283 "automatically."
4284 msgstr ""
4286 #: main.php:344
4287 #, php-format
4288 msgid ""
4289 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4290 "This may cause unpredictable behavior."
4291 msgstr ""
4292 "Верзија ваше PHP MySQL библиотеке %s се разликује од верзије вашег MySQL "
4293 "сервера %s. Ово може довести до непредвидљивог понашања."
4295 #: main.php:356
4296 #, php-format
4297 msgid ""
4298 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4299 "issues."
4300 msgstr ""
4302 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4303 msgid "Reload navigation frame"
4304 msgstr ""
4306 #: navigation.php:203 server_databases.php:368 server_synchronize.php:1189
4307 msgid "No databases"
4308 msgstr "База не постоји"
4310 #: navigation.php:297
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Filter"
4313 msgstr "Датотеке"
4315 #: navigation.php:298 setup/frames/index.inc.php:218
4316 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Clear"
4319 msgstr "Календар"
4321 #: navigation.php:329 navigation.php:330
4322 #, fuzzy
4323 #| msgid "Create table"
4324 msgctxt "short form"
4325 msgid "Create table"
4326 msgstr "Направи табелу"
4328 #: navigation.php:332 navigation.php:494
4329 msgid "Please select a database"
4330 msgstr "Изаберите базу"
4332 #: pdf_pages.php:39 pdf_pages.php:45 pdf_pages.php:51 pdf_pages.php:56
4333 #, php-format
4334 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4335 msgstr "<b>%s</b> табела није пронађена или није постављена у %s"
4337 #: pdf_pages.php:264
4338 msgid "Please choose a page to edit"
4339 msgstr "Изаберите страну коју мењате"
4341 #: pdf_pages.php:302 pmd_pdf.php:111
4342 msgid "Create a page"
4343 msgstr "Направи нову страну"
4345 #: pdf_pages.php:308
4346 #, fuzzy
4347 #| msgid "Page number:"
4348 msgid "Page name"
4349 msgstr "Број стране:"
4351 #: pdf_pages.php:312
4352 #, fuzzy
4353 #| msgid "Automatic layout"
4354 msgid "Automatic layout based on"
4355 msgstr "Аутоматски распоред"
4357 #: pdf_pages.php:314
4358 msgid "Internal relations"
4359 msgstr "Унутрашње релације"
4361 #: pdf_pages.php:337
4362 msgid "Select Tables"
4363 msgstr "Изабери табеле"
4365 #: pdf_pages.php:360
4366 msgid "Toggle scratchboard"
4367 msgstr "Укључи/искључи радну таблу"
4369 #: pdf_pages.php:523
4370 msgid ""
4371 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4372 "like to delete those references?"
4373 msgstr ""
4374 "Тренутна страна има референце на табеле које више не постоје. Желите ли да "
4375 "обришете те референце?"
4377 #: pdf_schema.php:634
4378 #, fuzzy, php-format
4379 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4380 msgid "The %s table doesn't exist!"
4381 msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
4383 #: pdf_schema.php:670
4384 #, php-format
4385 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4386 msgstr "Подесите координате за табелу %s"
4388 #: pdf_schema.php:993
4389 #, fuzzy, php-format
4390 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4391 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4392 msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
4394 #: pdf_schema.php:1011
4395 msgid "No tables"
4396 msgstr "Нема табела"
4398 #: pdf_schema.php:1030 pdf_schema.php:1139
4399 msgid "Relational schema"
4400 msgstr "Релациона схема"
4402 #: pdf_schema.php:1114
4403 msgid "Table of contents"
4404 msgstr "Садржај"
4406 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
4407 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:272
4408 msgid "Extra"
4409 msgstr "Додатно"
4411 #: pmd_general.php:63
4412 msgid "Show/Hide left menu"
4413 msgstr "Прикажи/сакриј мени с леве стране"
4415 #: pmd_general.php:67
4416 msgid "Save position"
4417 msgstr "Сачувај позицију"
4419 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
4420 msgid "Create table"
4421 msgstr "Направи табелу"
4423 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4424 msgid "Create relation"
4425 msgstr "Направи релацију"
4427 #: pmd_general.php:79
4428 msgid "Reload"
4429 msgstr "Поново учитај"
4431 #: pmd_general.php:82
4432 msgid "Help"
4433 msgstr "Помоћ"
4435 #: pmd_general.php:86
4436 msgid "Angular links"
4437 msgstr "Угласте везе"
4439 #: pmd_general.php:86
4440 msgid "Direct links"
4441 msgstr "Директне везе"
4443 #: pmd_general.php:90
4444 msgid "Snap to grid"
4445 msgstr "Држи се мреже"
4447 #: pmd_general.php:94
4448 msgid "Small/Big All"
4449 msgstr "Све мало/велико"
4451 #: pmd_general.php:98
4452 msgid "Toggle small/big"
4453 msgstr "Промени мало/велико"
4455 #: pmd_general.php:103
4456 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4457 msgstr "Извоз/увоз координата за PDF схему"
4459 #: pmd_general.php:107
4460 msgid "Move Menu"
4461 msgstr "Премести мени"
4463 #: pmd_general.php:119
4464 msgid "Hide/Show all"
4465 msgstr "Сакриј/прикажи све"
4467 #: pmd_general.php:123
4468 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4469 msgstr "Сакриј/прикажи табеле без релација"
4471 #: pmd_general.php:163
4472 msgid "Number of tables"
4473 msgstr "Број табела"
4475 #: pmd_general.php:371
4476 msgid "Delete relation"
4477 msgstr "Обриши релацију"
4479 #: pmd_help.php:26
4480 msgid "To select relation, click :"
4481 msgstr "Да одаберете релацију, кликните :"
4483 #: pmd_help.php:28
4484 #, fuzzy
4485 #| msgid ""
4486 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4487 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4488 #| "appropriate field name."
4489 msgid ""
4490 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4491 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4492 "appropriate column name."
4493 msgstr ""
4494 "Поље за приказ је обојено у ружичасто. Да би поставили/уклонили поље као "
4495 "поље за приказ, кликните на икону „Изабери поље за приказ“, а потом на назив "
4496 "одговарајућег поља."
4498 #: pmd_pdf.php:60
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Page has been created"
4501 msgstr "Табела %s је одбачена"
4503 #: pmd_pdf.php:62
4504 msgid "Page creation failed"
4505 msgstr ""
4507 #: pmd_pdf.php:82
4508 msgid "Export/Import to scale"
4509 msgstr "Извор/увоз у размери"
4511 #: pmd_pdf.php:86
4512 msgid "recommended"
4513 msgstr "препоручено"
4515 #: pmd_pdf.php:91
4516 msgid "to/from page"
4517 msgstr "од/до странице"
4519 #: querywindow.php:93
4520 msgid "Import files"
4521 msgstr "Увоз датотека"
4523 #: querywindow.php:104
4524 msgid "All"
4525 msgstr "Све"
4527 #: server_binlog.php:106
4528 msgid "Select binary log to view"
4529 msgstr "Изаберите бинарни дневник за преглед"
4531 #: server_binlog.php:122
4532 msgid "Files"
4533 msgstr "Датотеке"
4535 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4536 #: server_processlist.php:50
4537 msgid "Truncate Shown Queries"
4538 msgstr "Прикажи скраћене упите"
4540 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4541 #: server_processlist.php:50
4542 msgid "Show Full Queries"
4543 msgstr "Прикажи комплетне упите"
4545 #: server_binlog.php:201
4546 msgid "Log name"
4547 msgstr "Назив дневника"
4549 #: server_binlog.php:202
4550 msgid "Position"
4551 msgstr "Позиција"
4553 #: server_binlog.php:203
4554 msgid "Event type"
4555 msgstr "Врста догађаја"
4557 #: server_binlog.php:205
4558 msgid "Original position"
4559 msgstr "Оригинална позиција"
4561 #: server_binlog.php:206
4562 msgid "Information"
4563 msgstr "Информације"
4565 #: server_collations.php:39
4566 msgid "Character Sets and Collations"
4567 msgstr "Карактер сетови и сортирање"
4569 #: server_databases.php:49
4570 msgid "No databases selected."
4571 msgstr "Није изабрана ни једна база."
4573 #: server_databases.php:60
4574 #, php-format
4575 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4576 msgstr "%s база је успешно одбачено."
4578 #: server_databases.php:85
4579 msgid "Databases statistics"
4580 msgstr "Статистика базе"
4582 #: server_databases.php:114 server_status.php:370
4583 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4584 msgid "Tables"
4585 msgstr "Табеле"
4587 #: server_databases.php:192 server_replication.php:179
4588 #: server_replication.php:207
4589 msgid "Master replication"
4590 msgstr ""
4592 #: server_databases.php:194 server_replication.php:246
4593 msgid "Slave replication"
4594 msgstr ""
4596 #: server_databases.php:227
4597 #, fuzzy
4598 msgid "Jump to database"
4599 msgstr "База не постоји"
4601 #: server_databases.php:264
4602 msgid "Not replicated"
4603 msgstr ""
4605 #: server_databases.php:270
4606 #, fuzzy
4607 #| msgid "Replication"
4608 msgid "Replicated"
4609 msgstr "Репликација"
4611 #: server_databases.php:286
4612 #, php-format
4613 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4614 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
4616 #: server_databases.php:290 server_databases.php:291
4617 msgid "Check Privileges"
4618 msgstr "Провери привилегије"
4620 #: server_databases.php:355 server_databases.php:356
4621 msgid "Enable Statistics"
4622 msgstr "Укључи статистике"
4624 #: server_databases.php:359 server_databases.php:360
4625 msgid "Disable Statistics"
4626 msgstr "Искључи статистике"
4628 #: server_databases.php:363
4629 msgid ""
4630 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4631 "between the web server and the MySQL server."
4632 msgstr ""
4633 "Напомена: укључивање статистика може проузроковати велики саобраћај између "
4634 "веб и MySQL сервера."
4636 #: server_engines.php:47
4637 msgid "Storage Engines"
4638 msgstr "Погони складиштења"
4640 #: server_export.php:18
4641 msgid "View dump (schema) of databases"
4642 msgstr "Прикажи садржај (схему) базе"
4644 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
4645 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4646 msgstr "Укључује све привилегије осим GRANT."
4648 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
4649 #: server_privileges.php:514
4650 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4651 msgstr "Дозвољава измену структура постојећих табела."
4653 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
4654 #: server_privileges.php:520
4655 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4656 msgstr "Дозвољава измену и одбацивање сачуваних рутина."
4658 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
4659 #: server_privileges.php:513
4660 msgid "Allows creating new databases and tables."
4661 msgstr "Дозвољава креирање нових база и табела."
4663 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
4664 #: server_privileges.php:519
4665 msgid "Allows creating stored routines."
4666 msgstr "Дозвољава прављење сачуваних рутина."
4668 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
4669 msgid "Allows creating new tables."
4670 msgstr "Дозвољава креирање нових табела."
4672 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
4673 #: server_privileges.php:517
4674 msgid "Allows creating temporary tables."
4675 msgstr "Дозвољава креирање привремених табела.."
4677 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
4678 #: server_privileges.php:553
4679 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4680 msgstr "Дозвољава прављење, одбацивање и преименовање корисничких налога."
4682 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
4683 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
4684 #: server_privileges.php:529
4685 msgid "Allows creating new views."
4686 msgstr "Дозволи креирање нових погледа."
4688 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
4689 #: server_privileges.php:505
4690 msgid "Allows deleting data."
4691 msgstr "Дозвољава брисање података."
4693 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
4694 #: server_privileges.php:516
4695 msgid "Allows dropping databases and tables."
4696 msgstr "Дозвољава одбацивање база и табела."
4698 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
4699 msgid "Allows dropping tables."
4700 msgstr "Дозвољава одбацивање табела."
4702 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
4703 #: server_privileges.php:533
4704 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4705 msgstr ""
4707 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
4708 #: server_privileges.php:521
4709 msgid "Allows executing stored routines."
4710 msgstr "Дозвољава извршавање сачуваних рутина."
4712 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
4713 #: server_privileges.php:508
4714 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4715 msgstr "Дозвољава увоз података и њихов извоз у датотеке."
4717 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
4718 msgid ""
4719 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4720 msgstr ""
4721 "Дозвољава додавање корисника и привилегија без поновног учитавања табела "
4722 "привилегија."
4724 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4725 #: server_privileges.php:515
4726 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4727 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
4729 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
4730 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
4731 msgid "Allows inserting and replacing data."
4732 msgstr "Дозвољава уметање и замену података."
4734 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
4735 #: server_privileges.php:548
4736 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4737 msgstr "Дозвољава закључавање табела текућим процесима."
4739 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
4740 #: server_privileges.php:647
4741 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4742 msgstr "Ограничава број нових конекција које корисник може та отвори на сат."
4744 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
4745 #: server_privileges.php:635
4746 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4747 msgstr "Ограничава број упита које корисник може да упути серверу за сат."
4749 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
4750 #: server_privileges.php:641
4751 msgid ""
4752 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4753 "execute per hour."
4754 msgstr ""
4755 "Ограничава број команди које мењају табеле или базе које корисник може да "
4756 "изврши на сат."
4758 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
4759 #: server_privileges.php:653
4760 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4761 msgstr "Ограничава број истовремених конекција које корисник може да има."
4763 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
4764 #: server_privileges.php:543
4765 msgid "Allows viewing processes of all users"
4766 msgstr ""
4768 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
4769 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
4770 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4771 msgstr "Нема ефекта у овој верзији MySQL-a."
4773 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
4774 #: server_privileges.php:544
4775 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4776 msgstr ""
4777 "Дозвољава поновно учитавање подешавања сервера и пражњење кеша сервера."
4779 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
4780 #: server_privileges.php:551
4781 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4782 msgstr "Даје право кориснику да пита где су главни/помоћни сервери."
4784 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
4785 #: server_privileges.php:552
4786 msgid "Needed for the replication slaves."
4787 msgstr "Потребно због помоћних сервера за репликацију."
4789 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
4790 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
4791 msgid "Allows reading data."
4792 msgstr "Дозвољава читање података."
4794 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
4795 #: server_privileges.php:546
4796 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4797 msgstr "Даје приступ комплетној листи база."
4799 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
4800 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
4801 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4802 msgstr "Дозвољава извршавање SHOW CREATE VIEW упита."
4804 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
4805 #: server_privileges.php:545
4806 msgid "Allows shutting down the server."
4807 msgstr "Дозвољава гашење сервера."
4809 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
4810 #: server_privileges.php:542
4811 msgid ""
4812 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4813 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4814 "killing threads of other users."
4815 msgstr ""
4816 " Дозвољава повезивање иако је достигнут максималан број дозвољених веза; "
4817 "Неопходно за већину административних опција као што су подешавање глобалних "
4818 "променљивих или прекидање процеса осталих корисника."
4820 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
4821 #: server_privileges.php:534
4822 #, fuzzy
4823 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4824 msgstr "Дозвољава креирање и брисање кључева."
4826 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
4827 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
4828 msgid "Allows changing data."
4829 msgstr "Дозвољава измену података."
4831 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
4832 msgid "No privileges."
4833 msgstr "Нема привилегија."
4835 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
4836 #, fuzzy
4837 #| msgid "None"
4838 msgctxt "None privileges"
4839 msgid "None"
4840 msgstr "нема"
4842 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
4843 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
4844 msgid "Table-specific privileges"
4845 msgstr "Привилегије везане за табеле"
4847 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
4848 #: server_privileges.php:1536
4849 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4850 msgstr " Напомена: MySQL имена привилегија морају да буду на енглеском "
4852 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
4853 msgid "Global privileges"
4854 msgstr "Глобалне привилегије"
4856 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
4857 msgid "Database-specific privileges"
4858 msgstr "Привилегије везане за базу"
4860 #: server_privileges.php:609
4861 msgid "Administration"
4862 msgstr "Администрација"
4864 #: server_privileges.php:629
4865 msgid "Resource limits"
4866 msgstr "Ограничења ресурса"
4868 #: server_privileges.php:630
4869 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4870 msgstr "Напомена: Постављање ових опција на 0 (нулу) уклања ограничења."
4872 #: server_privileges.php:707
4873 msgid "Login Information"
4874 msgstr "Подаци о пријави"
4876 #: server_privileges.php:801
4877 msgid "Do not change the password"
4878 msgstr "Немој да мењаш лозинку"
4880 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
4881 #, fuzzy
4882 #| msgid "No user(s) found."
4883 msgid "No user found."
4884 msgstr "Корисник није нађен."
4886 #: server_privileges.php:878
4887 #, php-format
4888 msgid "The user %s already exists!"
4889 msgstr "Корисник %s већ постоји!"
4891 #: server_privileges.php:961
4892 msgid "You have added a new user."
4893 msgstr "Додали сте новог корисника."
4895 #: server_privileges.php:1184
4896 #, php-format
4897 msgid "You have updated the privileges for %s."
4898 msgstr "Ажурирали сте привилегије за %s."
4900 #: server_privileges.php:1208
4901 #, php-format
4902 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4903 msgstr "Забранили сте привилегије за %s"
4905 #: server_privileges.php:1244
4906 #, php-format
4907 msgid "The password for %s was changed successfully."
4908 msgstr "Лозинка за %s је успешно промењена."
4910 #: server_privileges.php:1264
4911 #, php-format
4912 msgid "Deleting %s"
4913 msgstr "Бришем %s"
4915 #: server_privileges.php:1275
4916 msgid "No users selected for deleting!"
4917 msgstr "Ниједан корисник није одабран за брисање!"
4919 #: server_privileges.php:1278
4920 msgid "Reloading the privileges"
4921 msgstr "Поново учитавам привилегије"
4923 #: server_privileges.php:1296
4924 msgid "The selected users have been deleted successfully."
4925 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
4927 #: server_privileges.php:1331
4928 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4929 msgstr "Привилегије су успешно поново учитане."
4931 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
4932 msgid "Edit Privileges"
4933 msgstr "Промени привилегије"
4935 #: server_privileges.php:1368
4936 msgid "Revoke"
4937 msgstr "Забрани"
4939 #: server_privileges.php:1400
4940 msgid "User overview"
4941 msgstr "Преглед корисника"
4943 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
4944 #: server_privileges.php:2068
4945 msgid "Grant"
4946 msgstr "Омогући"
4948 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
4949 msgid "Any"
4950 msgstr "Било који"
4952 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
4953 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
4954 msgid "Add a new User"
4955 msgstr "Додај новог корисника"
4957 #: server_privileges.php:1610
4958 msgid "Remove selected users"
4959 msgstr "Уклони изабране кориснике"
4961 #: server_privileges.php:1613
4962 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4963 msgstr "Обустави све активне привилегије корисника и затим их обриши."
4965 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
4966 #: server_privileges.php:1616
4967 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
4968 msgstr "Одбаци базе које се зову исто као корисници."
4970 #: server_privileges.php:1632
4971 #, php-format
4972 msgid ""
4973 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
4974 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
4975 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
4976 "sreload the privileges%s before you continue."
4977 msgstr ""
4978 "Напомена: phpMyAdmin узима привилегије корисника директно из MySQL табела "
4979 "привилегија. Садржај ове табеле може се разликовати од привилегија које "
4980 "сервер користи ако су вршене ручне измене. У том случају %sпоново учитајте "
4981 "привилегије%s пре него што наставите."
4983 #: server_privileges.php:1680
4984 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
4985 msgstr "Изабрани корисник није пронађен у табели привилегија."
4987 #: server_privileges.php:1720
4988 msgid "Column-specific privileges"
4989 msgstr "Привилегије везане за колоне"
4991 #: server_privileges.php:1921
4992 msgid "Add privileges on the following database"
4993 msgstr "Додај привилегије на следећој бази"
4995 #: server_privileges.php:1939
4996 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
4997 msgstr "Пре џокера _ и % треба ставити знак \\ ако их користите самостално"
4999 #: server_privileges.php:1942
5000 msgid "Add privileges on the following table"
5001 msgstr "Додај привилегије на следећој табели"
5003 #: server_privileges.php:1999
5004 msgid "Change Login Information / Copy User"
5005 msgstr "Промени информације о пријави / Копирај корисника"
5007 #: server_privileges.php:2002
5008 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5009 msgstr "Направи новог корисника са истим привилегијама и ..."
5011 #: server_privileges.php:2004
5012 msgid "... keep the old one."
5013 msgstr "... сачувај старе."
5015 #: server_privileges.php:2005
5016 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5017 msgstr " ... обриши старе из табела корисника."
5019 #: server_privileges.php:2006
5020 msgid ""
5021 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5022 msgstr " ... обустави све привилегије старог корисника и затим га обриши."
5024 #: server_privileges.php:2007
5025 msgid ""
5026 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5027 "afterwards."
5028 msgstr ""
5029 " ... обриши старог из табеле корисника и затим поново учитај привилегије."
5031 #: server_privileges.php:2029
5032 msgid "Database for user"
5033 msgstr "База за корисника"
5035 #: server_privileges.php:2033
5036 #, fuzzy
5037 #| msgid "None"
5038 msgctxt "Create none database for user"
5039 msgid "None"
5040 msgstr "нема"
5042 #: server_privileges.php:2034
5043 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5044 msgstr "Направи базу са истим именом и додај све привилегије"
5046 #: server_privileges.php:2035
5047 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5048 msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
5050 #: server_privileges.php:2038
5051 #, fuzzy, php-format
5052 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5053 msgstr "Провери привилегије за базу &quot;%s&quot;."
5055 #: server_privileges.php:2061
5056 #, php-format
5057 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5058 msgstr "Корисници који имају приступ &quot;%s&quot;"
5060 #: server_privileges.php:2169
5061 msgid "global"
5062 msgstr "глобално"
5064 #: server_privileges.php:2171
5065 msgid "database-specific"
5066 msgstr "Специфично за базу"
5068 #: server_privileges.php:2173
5069 msgid "wildcard"
5070 msgstr "џокер"
5072 #: server_processlist.php:21
5073 #, php-format
5074 msgid "Thread %s was successfully killed."
5075 msgstr "Процес %s је успешно прекинут."
5077 #: server_processlist.php:23
5078 #, php-format
5079 msgid ""
5080 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5081 msgstr "phpMyAdmin није могао да прекине процес %s. Вероватно је већ затворен."
5083 #: server_processlist.php:52
5084 msgid "ID"
5085 msgstr "ID"
5087 #: server_replication.php:49
5088 msgid "Unknown error"
5089 msgstr ""
5091 #: server_replication.php:56
5092 #, php-format
5093 msgid "Unable to connect to master %s."
5094 msgstr ""
5096 #: server_replication.php:63
5097 msgid ""
5098 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5099 msgstr ""
5101 #: server_replication.php:69
5102 msgid "Unable to change master"
5103 msgstr ""
5105 #: server_replication.php:72
5106 #, php-format
5107 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5108 msgstr ""
5110 #: server_replication.php:180
5111 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5112 msgstr ""
5114 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Show master status"
5117 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5119 #: server_replication.php:185
5120 msgid "Show connected slaves"
5121 msgstr ""
5123 #: server_replication.php:208
5124 #, php-format
5125 msgid ""
5126 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5127 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5128 msgstr ""
5130 #: server_replication.php:215
5131 msgid "Master configuration"
5132 msgstr ""
5134 #: server_replication.php:216
5135 msgid ""
5136 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5137 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5138 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5139 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5140 "replicated. Please select the mode:"
5141 msgstr ""
5143 #: server_replication.php:219
5144 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5145 msgstr ""
5147 #: server_replication.php:220
5148 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5149 msgstr ""
5151 #: server_replication.php:223
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Please select databases:"
5154 msgstr "Изаберите базу"
5156 #: server_replication.php:226
5157 msgid ""
5158 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5159 "and please restart the MySQL server afterwards."
5160 msgstr ""
5162 #: server_replication.php:228
5163 msgid ""
5164 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5165 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5166 "master"
5167 msgstr ""
5169 #: server_replication.php:291
5170 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5171 msgstr ""
5173 #: server_replication.php:294
5174 msgid "Slave IO Thread not running!"
5175 msgstr ""
5177 #: server_replication.php:303
5178 msgid ""
5179 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5180 msgstr ""
5182 #: server_replication.php:306
5183 msgid "See slave status table"
5184 msgstr ""
5186 #: server_replication.php:309
5187 msgid "Synchronize databases with master"
5188 msgstr ""
5190 #: server_replication.php:320
5191 msgid "Control slave:"
5192 msgstr ""
5194 #: server_replication.php:323
5195 #, fuzzy
5196 msgid "Full start"
5197 msgstr "Текст кључ"
5199 #: server_replication.php:323
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Full stop"
5202 msgstr "Текст кључ"
5204 #: server_replication.php:324
5205 msgid "Reset slave"
5206 msgstr ""
5208 #: server_replication.php:325
5209 #, php-format
5210 msgid "SQL Thread %s only"
5211 msgstr ""
5213 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Start"
5216 msgstr "Суб"
5218 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5219 msgid "Stop"
5220 msgstr ""
5222 #: server_replication.php:326
5223 #, php-format
5224 msgid "IO Thread %s only"
5225 msgstr ""
5227 #: server_replication.php:330
5228 msgid "Error management:"
5229 msgstr ""
5231 #: server_replication.php:332
5232 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5233 msgstr ""
5235 #: server_replication.php:334
5236 msgid "Skip current error"
5237 msgstr ""
5239 #: server_replication.php:335
5240 msgid "Skip next"
5241 msgstr ""
5243 #: server_replication.php:338
5244 msgid "errors."
5245 msgstr ""
5247 #: server_replication.php:353
5248 #, php-format
5249 msgid ""
5250 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5251 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5252 msgstr ""
5254 #: server_status.php:39
5255 msgid ""
5256 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5257 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5258 "statements from the transaction."
5259 msgstr ""
5260 "Број транксакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника али су "
5261 "превазишле вредност у binlog_cache_size и користиле привремену датотеку да "
5262 "сместе изразе из трансакције."
5264 #: server_status.php:40
5265 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5266 msgstr "Број трансакција које су користиле кеш привременог бинарног дневника."
5268 #: server_status.php:41
5269 msgid ""
5270 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5271 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5272 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5273 "based instead of disk-based."
5274 msgstr ""
5275 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао на диску док је "
5276 "извршавао изразе. Ако је Created_tmp_disk_tables велико, можда треба да "
5277 "повећате вредност tmp_table_size како би учинили да привремене табеле буду "
5278 "базиране у меморији уместо на диску."
5280 #: server_status.php:42
5281 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5282 msgstr "Колико привремених датотека је mysqld направио."
5284 #: server_status.php:43
5285 msgid ""
5286 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5287 "while executing statements."
5288 msgstr ""
5289 "Број привремених табела које је сервер аутоматски креирао у меморији док је "
5290 "извршавао изразе."
5292 #: server_status.php:44
5293 msgid ""
5294 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5295 "(probably duplicate key)."
5296 msgstr ""
5297 "Број редова уписаних са INSERT DELAYED за које је јављена нека грешка "
5298 "(вероватно дуплирани кључ)."
5300 #: server_status.php:45
5301 msgid ""
5302 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5303 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5304 msgstr ""
5305 "Број INSERT DELAYED руковалачких нити у употреби. Свака посебна табела над "
5306 "којом се користи INSERT DELAYED добија своју нит."
5308 #: server_status.php:46
5309 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5310 msgstr "Број уписаних INSERT DELAYED редова."
5312 #: server_status.php:47
5313 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5314 msgstr "Број извршених FLUSH израза."
5316 #: server_status.php:48
5317 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5318 msgstr "Број интерних COMMIT израза."
5320 #: server_status.php:49
5321 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5322 msgstr "Број брисања неког реда табеле."
5324 #: server_status.php:50
5325 msgid ""
5326 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5327 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5328 "indicates the number of time tables have been discovered."
5329 msgstr ""
5330 "MySQL сервер може да упита погон складиштења NDB Cluster да ли зна за табелу "
5331 "одређеног имена. То се назива откривањем (discovery). Handler_discover "
5332 "означава број пута када је откривена табела."
5334 #: server_status.php:51
5335 msgid ""
5336 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5337 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5338 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5339 msgstr ""
5340 "Број пута када је прва ставка прочитана из индекса. Ако је ово високо, то "
5341 "може значити да сервер ради пуно пуних скенирања индекса; на пример SELECT "
5342 "кол1 FROM нешто, под претпоставком да је кол1 индексирано."
5344 #: server_status.php:52
5345 msgid ""
5346 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5347 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5348 msgstr ""
5349 "Број захтева за читање реда заснованих на кључу. Ако је овај број висок, то "
5350 "је добар показатељ да су ваши упити и табеле прописно индексирани."
5352 #: server_status.php:53
5353 msgid ""
5354 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5355 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5356 "if you are doing an index scan."
5357 msgstr ""
5358 "Број захтева за читањем следећег реда у поретку кључева. Ово се повећава "
5359 "када радите упит по колони индекса са ограничењем опсега или ако радите "
5360 "скенирање индекса."
5362 #: server_status.php:54
5363 msgid ""
5364 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5365 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5366 msgstr ""
5367 "Број захтева за читањем претходног реда у поретку кључева. Ова метода читања "
5368 "се углавном користи за оптимизацију ORDER BY ... DESC."
5370 #: server_status.php:55
5371 msgid ""
5372 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5373 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5374 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5375 "you have joins that don't use keys properly."
5376 msgstr ""
5377 "Број захтева за читање реда заснованих на фиксној позицији. Ово је високо "
5378 "ако радите много упита који захтевају сортирање резултата. Вероватно имате "
5379 "много упита који захтевају да MySQL скенира целе табеле или имате спојеве "
5380 "који не користе кључеве прописно."
5382 #: server_status.php:56
5383 msgid ""
5384 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5385 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5386 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5387 "advantage of the indexes you have."
5388 msgstr ""
5389 "Број захтева за читањем следећег реда из датотеке података. Ово је високо "
5390 "ако радите пуно скенирања табела. Ово обично наговештава да ваше табеле нису "
5391 "прописно индексиране или да ваши упити нису написани да искористе већ "
5392 "постојеће индексе."
5394 #: server_status.php:57
5395 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5396 msgstr "Број интерних ROLLBACK израза."
5398 #: server_status.php:58
5399 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5400 msgstr "Број захтева за ажурирање реда у табели."
5402 #: server_status.php:59
5403 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5404 msgstr "Број захтева за уписивање реда у табелу."
5406 #: server_status.php:60
5407 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5408 msgstr "Број страна које садрже податке (чистих или прљавих)."
5410 #: server_status.php:61
5411 msgid "The number of pages currently dirty."
5412 msgstr "Број страна које су тренутно прљаве."
5414 #: server_status.php:62
5415 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5416 msgstr "Број страна у остави бафера за које је тражено да буду очишћене."
5418 #: server_status.php:63
5419 msgid "The number of free pages."
5420 msgstr "Број слободних страна."
5422 #: server_status.php:64
5423 msgid ""
5424 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5425 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5426 "reason."
5427 msgstr ""
5428 "Број забрављених страна у InnoDB остави бафера. Са ових страна се тренутно "
5429 "чита или се у њих уписује или из неког другог разлога не могу бити очишћене "
5430 "нити уклоњене."
5432 #: server_status.php:65
5433 msgid ""
5434 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5435 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5436 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5437 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5438 msgstr ""
5439 "Број страна које су заузете зато што су одвојене за административне потребе, "
5440 "као што су закључавање редова или индекс прилагодљивог хеша. Ова вредност се "
5441 "такође може израчунати и на следећи начин Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5442 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5444 #: server_status.php:66
5445 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5446 msgstr "Пуна величина оставе бафера, у странама."
5448 #: server_status.php:67
5449 msgid ""
5450 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5451 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5452 msgstr ""
5453 "Број „насумичних“ пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
5454 "упит треба да скенира велики део табеле али насумичним редоследом."
5456 #: server_status.php:68
5457 msgid ""
5458 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5459 "InnoDB does a sequential full table scan."
5460 msgstr ""
5461 "Број секвенцијалних пред-читања која је InnoDB покренуо. Ово се дешава када "
5462 "InnoDB ради секвенцијално скенирање целе табеле."
5464 #: server_status.php:69
5465 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5466 msgstr "Број логичких захтева за читање које је InnoDB урадио."
5468 #: server_status.php:70
5469 msgid ""
5470 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5471 "and had to do a single-page read."
5472 msgstr ""
5473 "Број логичких читања која InnoDB није могао да задовољи из оставе бафера те "
5474 "је морао да ради читање појединачне стране."
5476 #: server_status.php:71
5477 msgid ""
5478 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5479 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5480 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5481 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5482 "properly, this value should be small."
5483 msgstr ""
5484 "Нормално се уписи у InnoDB оставу бафера дешавају у позадини. Међутим, ако "
5485 "је неопходно прочитати или направити страну а нема доступних чистих страна, "
5486 "неопходно је сачекати да се стране претходно очисте. Овај бројач броји "
5487 "дешавања ових чекања. Ако је величина оставе бафера постављена како треба, "
5488 "ова вредност ви требало да је ниска."
5490 #: server_status.php:72
5491 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5492 msgstr "Број уписа учињених у InnoDB оставу бафера."
5494 #: server_status.php:73
5495 msgid "The number of fsync() operations so far."
5496 msgstr "Број fsync() операција до сада."
5498 #: server_status.php:74
5499 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5500 msgstr "Тренутни број fsync() операција на чекању."
5502 #: server_status.php:75
5503 msgid "The current number of pending reads."
5504 msgstr "Тренутни број читања на чекању."
5506 #: server_status.php:76
5507 msgid "The current number of pending writes."
5508 msgstr "Тренутни број уписа на чекању."
5510 #: server_status.php:77
5511 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5512 msgstr "Количина података прочитаних до сада, у бајтовима."
5514 #: server_status.php:78
5515 msgid "The total number of data reads."
5516 msgstr "Укупан број читања података."
5518 #: server_status.php:79
5519 msgid "The total number of data writes."
5520 msgstr "Укупан број уписа података."
5522 #: server_status.php:80
5523 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5524 msgstr "Количина података уписаних до сада, у бајтовима"
5526 #: server_status.php:81
5527 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5528 msgstr ""
5529 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
5530 "у ову сврху."
5532 #: server_status.php:82
5533 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5534 msgstr ""
5535 "Број извршених двоуписних (doublewrite) уписа и број страна које су уписане "
5536 "у ову сврху."
5538 #: server_status.php:83
5539 msgid ""
5540 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5541 "wait for it to be flushed before continuing."
5542 msgstr ""
5543 "Број чекања која смо имали зато што је бафер дневника био премали те смо "
5544 "морали да сачекамо да буде очишћен пре наставка."
5546 #: server_status.php:84
5547 msgid "The number of log write requests."
5548 msgstr "Број захтева за упис у дневник."
5550 #: server_status.php:85
5551 msgid "The number of physical writes to the log file."
5552 msgstr "Број физичких уписа у датотеку дневника."
5554 #: server_status.php:86
5555 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5556 msgstr "Број fsyncs уписа начињених у датотеку дневника."
5558 #: server_status.php:87
5559 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5560 msgstr "Број fsync-ова за датотеку дневника на чекању."
5562 #: server_status.php:88
5563 msgid "Pending log file writes."
5564 msgstr "Број уписа у датотеку дневника на чекању."
5566 #: server_status.php:89
5567 msgid "The number of bytes written to the log file."
5568 msgstr "Број бајтова уписаних у датотеку дневника."
5570 #: server_status.php:90
5571 msgid "The number of pages created."
5572 msgstr "Број направљених страна."
5574 #: server_status.php:91
5575 msgid ""
5576 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5577 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5578 msgstr ""
5579 "Укомпајлирана величина стране за InnoDB (подразумевано 16КБ). Многе "
5580 "вредности се рачунају у странама; величина стране омогућава да се оне лако "
5581 "конвертују у бајтове."
5583 #: server_status.php:92
5584 msgid "The number of pages read."
5585 msgstr "Број прочитаних страна."
5587 #: server_status.php:93
5588 msgid "The number of pages written."
5589 msgstr "Број записаних страна."
5591 #: server_status.php:94
5592 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5593 msgstr "Број брава за редове које се тренутно чекају."
5595 #: server_status.php:95
5596 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5597 msgstr "Просечно време за добављање браве за ред, у милисекундама."
5599 #: server_status.php:96
5600 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5601 msgstr "Укупно времена проведено у добављању брава за редове, у милисекундама."
5603 #: server_status.php:97
5604 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5605 msgstr "Најдуже време за добављање браве за ред, у милисекундама."
5607 #: server_status.php:98
5608 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5609 msgstr "Број пута када се морала чекати брава за ред."
5611 #: server_status.php:99
5612 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5613 msgstr "Број редова обрисаних из InnoDB табела."
5615 #: server_status.php:100
5616 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5617 msgstr "Број редова уметнутих у InnoDB табеле."
5619 #: server_status.php:101
5620 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5621 msgstr "Број редова прочитаних из InnoDB табела."
5623 #: server_status.php:102
5624 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5625 msgstr "Број редова ажурираних у InnoDB табелама."
5627 #: server_status.php:103
5628 msgid ""
5629 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5630 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5631 msgstr ""
5632 "Број блокова кључева у кешу кључева који су измењени али још нису послати на "
5633 "диск. Ово је раније било познато као Not_flushed_key_blocks."
5635 #: server_status.php:104
5636 msgid ""
5637 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5638 "determine how much of the key cache is in use."
5639 msgstr ""
5640 "Број неискоришћених блокова у кешу кључева. Ову вредност можете да користите "
5641 "да утврдите колики део кеша кључева је у употреби."
5643 #: server_status.php:105
5644 msgid ""
5645 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5646 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5647 "one time."
5648 msgstr ""
5649 "Број искоришћених блокова у кешу кључева. Ова вредност је ознака „високог "
5650 "водостаја“ која показује највећи икада број блокова који је био у употреби у "
5651 "исто време."
5653 #: server_status.php:106
5654 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5655 msgstr "Број захтева за читање блока кључева из кеша."
5657 #: server_status.php:107
5658 msgid ""
5659 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5660 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5661 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5662 msgstr ""
5663 "Број физичких читања блока кључева са диска. Ако је Key_reads велико, онда "
5664 "је ваша вредност за key_buffer_size вероватно премала. Степен промашаја кеша "
5665 "се може израчунати као Key_reads/Key_read_requests."
5667 #: server_status.php:108
5668 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5669 msgstr "Број захтева за уписивање блока кључева у кеш."
5671 #: server_status.php:109
5672 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5673 msgstr "Број физичких уписа блока кључева на диск."
5675 #: server_status.php:110
5676 msgid ""
5677 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5678 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5679 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5680 msgstr ""
5681 "Укупна цена последњег компајлираног упита како ју је израчунао оптимизатор "
5682 "упита. Корисно за упоређивање цене различитих планова упита за исти упит. "
5683 "Подразумевана вредност 0 значи да још није био компајлиран ниједан упит."
5685 #: server_status.php:111
5686 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5687 msgstr "Број редова у INSERT DELAYED редовима чекања који чекају уписивање."
5689 #: server_status.php:112
5690 msgid ""
5691 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5692 "table cache value is probably too small."
5693 msgstr ""
5694 "Број табела које су биле отваране. Ако је број велики, ваш кеш табела је "
5695 "вероватно премали."
5697 #: server_status.php:113
5698 msgid "The number of files that are open."
5699 msgstr "Број отворених датотека."
5701 #: server_status.php:114
5702 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5703 msgstr ""
5704 "Број отворених токова (користи се првенствено за вођење дневника (logging))."
5706 #: server_status.php:115
5707 msgid "The number of tables that are open."
5708 msgstr "Број отворених табела."
5710 #: server_status.php:116
5711 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5712 msgstr "Број слободних меморијских блокова у у кешу упита."
5714 #: server_status.php:117
5715 msgid "The amount of free memory for query cache."
5716 msgstr "Количина слободне меморије за кеш упита."
5718 #: server_status.php:118
5719 msgid "The number of cache hits."
5720 msgstr "Број погодака из кеша."
5722 #: server_status.php:119
5723 msgid "The number of queries added to the cache."
5724 msgstr "Број упита додатих у кеш."
5726 #: server_status.php:120
5727 msgid ""
5728 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5729 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5730 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5731 "decide which queries to remove from the cache."
5732 msgstr ""
5733 "Број упита који су уклоњени из кеша да би се ослободила меморија за кеширање "
5734 "нових упита. Овај податак вам може помоћи да подесите величину кеша за "
5735 "упите. Кеш за упите користи стратегију најдуже некоришћеног (en: least "
5736 "recently used , LRU) да би одлучио које упите да уклони из кеша."
5738 #: server_status.php:121
5739 msgid ""
5740 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5741 "query_cache_type setting)."
5742 msgstr ""
5743 "Број некешираних упита (који се не могу кеширати или нису кеширани због "
5744 "подешавања query_cache_type)."
5746 #: server_status.php:122
5747 msgid "The number of queries registered in the cache."
5748 msgstr "Број упита регистрованих у кешу."
5750 #: server_status.php:123
5751 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5752 msgstr "Укупан број блокова у кешу за упите."
5754 #: server_status.php:124
5755 msgctxt "$strShowStatusReset"
5756 msgid "Reset"
5757 msgstr "Ресет"
5759 #: server_status.php:125
5760 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5761 msgstr "Статус репликације отпорне на грешке (није још имплементирано)."
5763 #: server_status.php:126
5764 msgid ""
5765 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5766 "should carefully check the indexes of your tables."
5767 msgstr ""
5768 "Број спојева који не користе индексте. Ако ова вредност није 0, требало би "
5769 "пажљиво да проверите индексе ваших табела."
5771 #: server_status.php:127
5772 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5773 msgstr "Број спојева који су користили претрагу опсега на референтној табели."
5775 #: server_status.php:128
5776 msgid ""
5777 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5778 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5779 msgstr ""
5780 "Број спојева без кључева који проверавају употребу кључа после сваког реда. "
5781 "(Ако ово није 0, требало би пажљиво да проверите индексе ваших табела.)"
5783 #: server_status.php:129
5784 msgid ""
5785 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5786 "critical even if this is big.)"
5787 msgstr ""
5788 "Број спојева који су користили опсеге на првој табели. (Обично није критично "
5789 "чак ни када је ово велико)"
5791 #: server_status.php:130
5792 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5793 msgstr "Број спојева који су урадили пуно скенирање прве табеле."
5795 #: server_status.php:131
5796 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5797 msgstr "Број привремених табела тренутно отворених од стране помоћне SQL нити."
5799 #: server_status.php:132
5800 msgid ""
5801 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5802 "retried transactions."
5803 msgstr ""
5804 "Укупан број пута (од покретања) када је помоћна SQL нит за репликацију "
5805 "покушала трансакције."
5807 #: server_status.php:133
5808 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5809 msgstr "Ово је ON ако је овај сервер помоћни који је повезан на главни."
5811 #: server_status.php:134
5812 msgid ""
5813 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5814 "create."
5815 msgstr ""
5816 "Број нити за које је требало више од slow_launch_time секудни да би биле "
5817 "покренуте."
5819 #: server_status.php:135
5820 msgid ""
5821 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5822 msgstr "Број упита за које је требало више од long_query_time секудни."
5824 #: server_status.php:136
5825 msgid ""
5826 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5827 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5828 "system variable."
5829 msgstr ""
5830 "Број пролаза за спајање које је алгоритам за сортирање морао да одради. Ако "
5831 "је ова вредност велика, требало би да размислите о повећању вредности "
5832 "системске променљиве sort_buffer_size."
5834 #: server_status.php:137
5835 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5836 msgstr "Број сортирања која су урађена са опсегом."
5838 #: server_status.php:138
5839 msgid "The number of sorted rows."
5840 msgstr "Број сортираних редова."
5842 #: server_status.php:139
5843 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5844 msgstr "Број сортирања до којих је дошло скенирањем табеле."
5846 #: server_status.php:140
5847 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5848 msgstr "Број пута када је брава за табелу одмах добављена."
5850 #: server_status.php:141
5851 msgid ""
5852 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5853 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5854 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5855 "tables or use replication."
5856 msgstr ""
5857 "Број пута када брава за табелу није могла бити одмах добављена и било је "
5858 "потребно чекање. Ако је ово високо и имате проблема са перформансама, прво "
5859 "би требало да оптимизујете своје упите а потом да или поделите табелу или "
5860 "табеле или да користите репликацију."
5862 #: server_status.php:142
5863 msgid ""
5864 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5865 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5866 "raise your thread_cache_size."
5867 msgstr ""
5868 "Број нити у кешу за нити. Степен погодака кеша се може израчунати као "
5869 "Threads_created/Конекције. Ако је ова вредност црвена требало би да повећате "
5870 "ваш thread_cache_size."
5872 #: server_status.php:143
5873 msgid "The number of currently open connections."
5874 msgstr "Број тренутно отворених веза."
5876 #: server_status.php:144
5877 msgid ""
5878 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5879 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5880 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5881 "implementation.)"
5882 msgstr ""
5883 "Број нити креираних за руковање конекцијама. Ако је Threads_created велико, "
5884 "можда би требало да повећате вредност thread_cache_size. (Ако имате добру "
5885 "имплементацију нити, ово обично не доноси приметна побољшања у "
5886 "перформансама.)"
5888 #: server_status.php:145
5889 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5890 msgstr "Број нити које нису успаване."
5892 #: server_status.php:156
5893 msgid "Runtime Information"
5894 msgstr "Информације о току рада"
5896 #: server_status.php:360
5897 msgid "Handler"
5898 msgstr "Руковалац"
5900 #: server_status.php:361
5901 msgid "Query cache"
5902 msgstr "Кеш упита"
5904 #: server_status.php:362
5905 msgid "Threads"
5906 msgstr "Нити"
5908 #: server_status.php:364
5909 msgid "Temporary data"
5910 msgstr "Привремени подаци"
5912 #: server_status.php:365
5913 msgid "Delayed inserts"
5914 msgstr "Одложена уметања"
5916 #: server_status.php:366
5917 msgid "Key cache"
5918 msgstr "Кеш кључева"
5920 #: server_status.php:367
5921 msgid "Joins"
5922 msgstr "Спојеви"
5924 #: server_status.php:369
5925 msgid "Sorting"
5926 msgstr "Сортирање"
5928 #: server_status.php:371
5929 msgid "Transaction coordinator"
5930 msgstr "Координатор трансакција"
5932 #: server_status.php:381
5933 msgid "Flush (close) all tables"
5934 msgstr "Очисти (затвори) све табеле"
5936 #: server_status.php:383
5937 msgid "Show open tables"
5938 msgstr "Прикажи отворене табеле"
5940 #: server_status.php:388
5941 msgid "Show slave hosts"
5942 msgstr "Прикажи подређене сервер"
5944 #: server_status.php:394
5945 msgid "Show slave status"
5946 msgstr "Прикажи статус подређених сервера"
5948 #: server_status.php:399
5949 msgid "Flush query cache"
5950 msgstr "Очисти кеш упита"
5952 #: server_status.php:404
5953 msgid "Show processes"
5954 msgstr "Прикажи листу процеса"
5956 #: server_status.php:454
5957 #, fuzzy
5958 #| msgid "Reset"
5959 msgctxt "for Show status"
5960 msgid "Reset"
5961 msgstr "Поништи"
5963 #: server_status.php:460
5964 #, php-format
5965 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
5966 msgstr "Овај MySQL сервер ради већ %s. Покренут је %s."
5968 #: server_status.php:470
5969 msgid ""
5970 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
5971 "b> process."
5972 msgstr ""
5974 #: server_status.php:472
5975 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
5976 msgstr ""
5978 #: server_status.php:474
5979 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
5980 msgstr ""
5982 #: server_status.php:476
5983 msgid ""
5984 "For further information about replication status on the server, please visit "
5985 "the <a href=#replication>replication section</a>."
5986 msgstr ""
5988 #: server_status.php:493
5989 msgid ""
5990 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
5991 "this MySQL server since its startup."
5992 msgstr ""
5993 "<b>Саобраћај сервера</b>: Табеле показују статистике мрежног саобраћаја на "
5994 "овом MySQL серверу од његовог покретања."
5996 #: server_status.php:498
5997 msgid "Traffic"
5998 msgstr "Саобраћај"
6000 #: server_status.php:498
6001 msgid ""
6002 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6003 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6004 msgstr ""
6005 "На запосленом серверу бројачи бајтова могу да се прелију (overrun), тако да "
6006 "те статистике, онако како их пријављује MySQL сервер, могу бити нетачне."
6008 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
6009 #: server_status.php:665
6010 msgid "per hour"
6011 msgstr "на сат"
6013 #: server_status.php:504
6014 msgid "Received"
6015 msgstr "Примљено"
6017 #: server_status.php:514
6018 msgid "Sent"
6019 msgstr "Послато"
6021 #: server_status.php:543
6022 msgid "Connections"
6023 msgstr "Конекције"
6025 #: server_status.php:550
6026 msgid "max. concurrent connections"
6027 msgstr "макс. истовремених веза"
6029 #: server_status.php:557
6030 msgid "Failed attempts"
6031 msgstr "Неуспелих покушаја"
6033 #: server_status.php:571
6034 msgid "Aborted"
6035 msgstr "Прекинуто"
6037 #: server_status.php:600
6038 #, php-format
6039 msgid ""
6040 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6041 "server."
6042 msgstr ""
6043 "<b>Статистике упита</b>: %s упита је постављено серверу од његовог покретања."
6045 #: server_status.php:608
6046 msgid "per minute"
6047 msgstr "у минуту"
6049 #: server_status.php:609
6050 msgid "per second"
6051 msgstr "у секунди"
6053 #: server_status.php:664
6054 msgid "Query type"
6055 msgstr "Врста упита"
6057 #: server_status.php:831
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Replication status"
6060 msgstr "Репликација"
6062 #: server_synchronize.php:92
6063 msgid "Could not connect to the source"
6064 msgstr ""
6066 #: server_synchronize.php:95
6067 msgid "Could not connect to the target"
6068 msgstr ""
6070 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
6071 #: tbl_get_field.php:19
6072 #, php-format
6073 msgid "'%s' database does not exist."
6074 msgstr ""
6076 #: server_synchronize.php:263
6077 msgid "Structure Synchronization"
6078 msgstr ""
6080 #: server_synchronize.php:270
6081 msgid "Data Synchronization"
6082 msgstr ""
6084 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
6085 msgid "not present"
6086 msgstr ""
6088 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Structure Difference"
6091 msgstr "Структура за поглед (view)"
6093 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6094 #, fuzzy
6095 msgid "Data Difference"
6096 msgstr "Структура за поглед (view)"
6098 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6099 msgid "Add column(s)"
6100 msgstr ""
6102 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6103 msgid "Remove column(s)"
6104 msgstr ""
6106 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6107 msgid "Alter column(s)"
6108 msgstr ""
6110 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6111 msgid "Remove index(s)"
6112 msgstr ""
6114 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6115 msgid "Apply index(s)"
6116 msgstr ""
6118 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6119 msgid "Update row(s)"
6120 msgstr ""
6122 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6123 msgid "Insert row(s)"
6124 msgstr ""
6126 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
6127 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6128 msgstr ""
6130 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
6131 msgid "Apply Selected Changes"
6132 msgstr ""
6134 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6135 msgid "Synchronize Databases"
6136 msgstr ""
6138 #: server_synchronize.php:462
6139 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6140 msgstr ""
6142 #: server_synchronize.php:940
6143 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6144 msgstr ""
6146 #: server_synchronize.php:1001
6147 msgid "The following queries have been executed:"
6148 msgstr ""
6150 #: server_synchronize.php:1120
6151 msgid "Enter manually"
6152 msgstr ""
6154 #: server_synchronize.php:1121
6155 #, fuzzy
6156 #| msgid "max. concurrent connections"
6157 msgid "Current connection"
6158 msgstr "макс. истовремених веза"
6160 #: server_synchronize.php:1150
6161 #, php-format
6162 msgid "Configuration: %s"
6163 msgstr ""
6165 #: server_synchronize.php:1165
6166 msgid "Socket"
6167 msgstr ""
6169 #: server_synchronize.php:1211
6170 msgid ""
6171 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6172 "database will remain unchanged."
6173 msgstr ""
6175 #: server_variables.php:34
6176 msgid "Server variables and settings"
6177 msgstr "Серверске променљиве и подешавања"
6179 #: server_variables.php:54
6180 msgid "Session value"
6181 msgstr "Вредност сесије"
6183 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6184 msgid "Global value"
6185 msgstr "Глобална вредност"
6187 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6188 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6189 msgid "Configuration file"
6190 msgstr ""
6192 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6193 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6194 msgid "Download"
6195 msgstr ""
6197 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6198 msgid ""
6199 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6200 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6201 msgstr ""
6203 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6204 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6205 msgid "Overview"
6206 msgstr ""
6208 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6209 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6210 msgstr ""
6212 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6213 msgid "There are no configured servers"
6214 msgstr ""
6216 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6217 msgid "New server"
6218 msgstr ""
6220 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6221 msgid "Default language"
6222 msgstr ""
6224 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6225 msgid "let the user choose"
6226 msgstr ""
6228 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6229 msgid "- none -"
6230 msgstr ""
6232 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6233 msgid "Default server"
6234 msgstr ""
6236 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6237 msgid "End of line"
6238 msgstr ""
6240 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6241 msgid "Display"
6242 msgstr ""
6244 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Load"
6247 msgstr "Локални"
6249 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6250 #, fuzzy
6251 msgid "phpMyAdmin homepage"
6252 msgstr "phpMyAdmin документација"
6254 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Donate"
6257 msgstr "Подаци"
6259 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6260 msgid "Check for latest version"
6261 msgstr ""
6263 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6264 msgid "Features"
6265 msgstr ""
6267 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6268 msgid "Navigation frame"
6269 msgstr ""
6271 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6272 msgid "Main frame"
6273 msgstr ""
6275 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6276 msgid "Edit server"
6277 msgstr ""
6279 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Add a new server"
6282 msgstr "Додај новог корисника"
6284 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6285 msgid "Incorrect value"
6286 msgstr ""
6288 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6289 #, php-format
6290 msgid "Set value: %s"
6291 msgstr ""
6293 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6294 msgid "Restore default value"
6295 msgstr ""
6297 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6298 msgid "Warning"
6299 msgstr ""
6301 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6302 msgid ""
6303 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6304 msgstr ""
6306 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6307 msgid ""
6308 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6309 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6310 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6311 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6312 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6313 "of users, including you, are connected to."
6314 msgstr ""
6316 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Allow login to any MySQL server"
6319 msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
6321 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6322 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6323 msgstr ""
6325 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6326 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6327 msgstr ""
6329 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6330 msgid ""
6331 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6332 "authentication"
6333 msgstr ""
6335 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6336 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6337 msgstr ""
6339 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6340 msgid ""
6341 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6342 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6343 "you don't need to remember it."
6344 msgstr ""
6346 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6347 msgid "Blowfish secret"
6348 msgstr ""
6350 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6351 msgid "Highlight selected rows"
6352 msgstr ""
6354 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6355 msgid "Row marker"
6356 msgstr ""
6358 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6359 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6360 msgstr ""
6362 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6363 msgid "Highlight pointer"
6364 msgstr ""
6366 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6367 msgid ""
6368 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6369 "import and export operations"
6370 msgstr ""
6372 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6373 msgid "Bzip2"
6374 msgstr ""
6376 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6377 #, php-format
6378 msgid ""
6379 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6380 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6381 "system."
6382 msgstr ""
6384 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6385 msgid "Cannot load or save configuration"
6386 msgstr ""
6388 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6389 msgid ""
6390 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6391 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6392 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6393 msgstr ""
6395 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6396 msgid ""
6397 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6398 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6399 "kbd] - allows newlines in columns"
6400 msgstr ""
6402 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6403 msgid "CHAR columns editing"
6404 msgstr ""
6406 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6407 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6408 msgstr ""
6410 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6411 msgid "CHAR textarea columns"
6412 msgstr ""
6414 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6415 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6416 msgstr ""
6418 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6419 msgid "CHAR textarea rows"
6420 msgstr ""
6422 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6423 msgid "Check config file permissions"
6424 msgstr ""
6426 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6427 msgid ""
6428 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6429 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6430 msgstr ""
6432 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6433 msgid "Compress on the fly"
6434 msgstr ""
6436 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6437 msgid ""
6438 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6439 "when you're about to lose data"
6440 msgstr ""
6442 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6443 msgid "Confirm DROP queries"
6444 msgstr ""
6446 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6447 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6448 msgstr ""
6450 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Default database tab"
6453 msgstr "Преименуј базу у"
6455 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6456 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6457 msgstr ""
6459 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Default server tab"
6462 msgstr "Преименуј базу у"
6464 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6465 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6466 msgstr ""
6468 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Default table tab"
6471 msgstr "Преименуј базу у"
6473 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6474 msgid ""
6475 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6476 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6477 msgstr ""
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6480 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6481 msgstr ""
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6484 msgid "Display databases as a list"
6485 msgstr ""
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6488 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6489 msgstr ""
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6492 msgid "Display servers as a list"
6493 msgstr ""
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6496 msgid "Could not connect to MySQL server"
6497 msgstr ""
6499 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6500 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6501 msgstr ""
6503 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6504 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6505 msgstr ""
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6508 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6509 msgstr ""
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6512 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6513 msgstr ""
6515 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6516 msgid "Empty username while using config authentication method"
6517 msgstr ""
6519 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6520 msgid "Submitted form contains errors"
6521 msgstr ""
6523 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6524 #, php-format
6525 msgid "Incorrect IP address: %s"
6526 msgstr ""
6528 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6529 msgid "Not a valid port number"
6530 msgstr ""
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6533 #, php-format
6534 msgid "Missing data for %s"
6535 msgstr ""
6537 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6538 msgid "Not a non-negative number"
6539 msgstr ""
6541 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6542 msgid "Not a positive number"
6543 msgstr ""
6545 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6546 msgid ""
6547 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6548 "limit)"
6549 msgstr ""
6551 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6552 msgid "Maximum execution time"
6553 msgstr ""
6555 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6556 #, fuzzy
6557 msgid "Character set of the file"
6558 msgstr "Карактер сет датотеке:"
6560 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Database name template"
6563 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6565 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Server name template"
6568 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6571 #, fuzzy
6572 msgid "Table name template"
6573 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6575 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6576 msgid "Save on server"
6577 msgstr ""
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Remember file name template"
6582 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6584 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6585 msgid "no"
6586 msgstr ""
6588 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6589 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6590 msgstr ""
6592 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6593 msgid ""
6594 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6595 "enabled if your web server supports it"
6596 msgstr ""
6598 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6599 msgid "Force SSL connection"
6600 msgstr ""
6602 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6603 msgid ""
6604 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6605 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6606 msgstr ""
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6609 msgid "Foreign key dropdown order"
6610 msgstr ""
6612 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6613 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6614 msgstr ""
6616 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6617 msgid "Foreign key limit"
6618 msgstr ""
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6621 msgid "Browse mode"
6622 msgstr ""
6624 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6625 msgid "Customize browse mode"
6626 msgstr ""
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6629 msgid "Customize edit mode"
6630 msgstr ""
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6633 msgid "Edit mode"
6634 msgstr ""
6636 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6637 #, fuzzy
6638 msgid "Customize default export options"
6639 msgstr "Опције за извоз базе"
6641 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6642 #, fuzzy
6643 msgid "Export defaults"
6644 msgstr "Увоз датотека"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6647 msgid "Customize default common import options"
6648 msgstr ""
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Import defaults"
6653 msgstr "Увоз датотека"
6655 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6656 msgid "Set import and export directories and compression options"
6657 msgstr ""
6659 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6660 msgid "Import / export"
6661 msgstr ""
6663 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Databases display options"
6666 msgstr "Опције за извоз базе"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6669 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6670 msgstr ""
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Servers display options"
6675 msgstr "Опције за извоз базе"
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Tables display options"
6680 msgstr "Опције за извоз базе"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6683 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6684 msgstr ""
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6687 msgid "Other core settings"
6688 msgstr ""
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Customize query window options"
6693 msgstr "Опције за извоз базе"
6695 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6696 msgid ""
6697 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6698 "limit MySQL"
6699 msgstr ""
6701 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6702 msgid "Security"
6703 msgstr ""
6705 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6706 msgid "Basic settings"
6707 msgstr ""
6709 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6710 msgid ""
6711 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6712 "what they are for"
6713 msgstr ""
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6716 msgid "Server configuration"
6717 msgstr ""
6719 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6720 msgid "Enter server connection parameters"
6721 msgstr ""
6723 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6724 msgid "Enter login options for signon authentication"
6725 msgstr ""
6727 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6728 msgid "Signon login options"
6729 msgstr ""
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6732 msgid ""
6733 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6734 "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] "
6735 "in documentation"
6736 msgstr ""
6738 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6739 #, fuzzy
6740 msgid "PMA database"
6741 msgstr "База не постоји"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6744 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6745 msgstr ""
6747 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6748 msgid "Changes tracking"
6749 msgstr ""
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:132
6752 msgid "Customization"
6753 msgstr ""
6755 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6756 #, fuzzy
6757 msgid "Customize export options"
6758 msgstr "Опције за извоз базе"
6760 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6761 #, fuzzy
6762 msgid "Customize import defaults"
6763 msgstr "Опције за извоз базе"
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6766 msgid "Customize navigation frame"
6767 msgstr ""
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6770 msgid "Customize main frame"
6771 msgstr ""
6773 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6774 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6775 msgstr ""
6777 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6778 #, fuzzy
6779 msgid "SQL Query box"
6780 msgstr "SQL упит"
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6783 msgid ""
6784 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6785 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6786 msgstr ""
6788 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6789 #, fuzzy
6790 msgid "SQL queries"
6791 msgstr "SQL упит"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6794 msgid "Customize startup page"
6795 msgstr ""
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6798 #, fuzzy
6799 msgid "Startup"
6800 msgstr "Статус"
6802 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6803 msgid "Choose how you want tabs to work"
6804 msgstr ""
6806 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6807 #, fuzzy
6808 msgid "Tabs"
6809 msgstr "Табела"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:146
6812 msgid ""
6813 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
6814 "and export operations"
6815 msgstr ""
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:147
6818 msgid "GZip"
6819 msgstr ""
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:148
6822 #, php-format
6823 msgid ""
6824 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
6825 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6826 "system."
6827 msgstr ""
6829 #: setup/lib/messages.inc.php:150
6830 msgid "Extra parameters for iconv"
6831 msgstr ""
6833 #: setup/lib/messages.inc.php:151
6834 msgid "Ignore errors"
6835 msgstr ""
6837 #: setup/lib/messages.inc.php:152
6838 msgid ""
6839 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
6840 "if one of the queries failed"
6841 msgstr ""
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:153
6844 msgid "Ignore multiple statement errors"
6845 msgstr ""
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:154
6848 #, fuzzy
6849 msgid ""
6850 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
6851 "This might be good way to import large files, however it can break "
6852 "transactions."
6853 msgstr ""
6854 "Дозвољава прекид увоза у случају да скрипт открије да је близу временског "
6855 "ограничења. Ово може бити добар начин увоза великих датотека, али са друге "
6856 "стране може покварити трансакције."
6858 #: setup/lib/messages.inc.php:155
6859 msgid "Partial import: allow interrupt"
6860 msgstr ""
6862 #: setup/lib/messages.inc.php:156
6863 msgid ""
6864 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
6865 "table) and only SQL is always available"
6866 msgstr ""
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:159
6869 msgid "Partial import: skip queries"
6870 msgstr ""
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:160
6873 msgid "Insecure connection"
6874 msgstr ""
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:162
6877 #, php-format
6878 msgid ""
6879 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
6880 "link[/a] to use a secure connection."
6881 msgstr ""
6883 #: setup/lib/messages.inc.php:163
6884 msgid "How many rows can be inserted at one time"
6885 msgstr ""
6887 #: setup/lib/messages.inc.php:164
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Number of inserted rows"
6890 msgstr "Број сортираних редова."
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:165
6893 msgid "Target for quick access icon"
6894 msgstr ""
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:166
6897 msgid "Show logo in left frame"
6898 msgstr ""
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:167
6901 msgid "Display logo"
6902 msgstr ""
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:168
6905 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
6906 msgstr ""
6908 #: setup/lib/messages.inc.php:169
6909 msgid "Display servers selection"
6910 msgstr ""
6912 #: setup/lib/messages.inc.php:170
6913 msgid "String that separates databases into different tree levels"
6914 msgstr ""
6916 #: setup/lib/messages.inc.php:171
6917 #, fuzzy
6918 msgid "Database tree separator"
6919 msgstr "Шаблон имена датотеке"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:172
6922 msgid ""
6923 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
6924 "defined below)"
6925 msgstr ""
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:173
6928 msgid "Display databases in a tree"
6929 msgstr ""
6931 #: setup/lib/messages.inc.php:174
6932 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
6933 msgstr ""
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:175
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Use light version"
6938 msgstr "Верзија MySQL клијента"
6940 #: setup/lib/messages.inc.php:176
6941 msgid "Maximum table tree depth"
6942 msgstr ""
6944 #: setup/lib/messages.inc.php:177
6945 msgid "String that separates tables into different tree levels"
6946 msgstr ""
6948 #: setup/lib/messages.inc.php:178
6949 msgid "Table tree separator"
6950 msgstr ""
6952 #: setup/lib/messages.inc.php:179
6953 msgid "Logo link URL"
6954 msgstr ""
6956 #: setup/lib/messages.inc.php:180
6957 msgid ""
6958 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
6959 "([kbd]new[/kbd])"
6960 msgstr ""
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:181
6963 msgid "Logo link target"
6964 msgstr ""
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:182
6967 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
6968 msgstr ""
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:183
6971 msgid "Enable highlighting"
6972 msgstr ""
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:185
6975 msgid "Use less graphically intense tabs"
6976 msgstr ""
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:186
6979 msgid "Light tabs"
6980 msgstr ""
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:188
6983 msgid ""
6984 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
6985 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
6986 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
6987 msgstr ""
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:189
6990 msgid "Delete all cookies on logout"
6991 msgstr ""
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:190
6994 msgid ""
6995 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
6996 "authentication mode"
6997 msgstr ""
6999 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7000 msgid "Recall user name"
7001 msgstr ""
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7004 msgid ""
7005 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7006 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7007 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7008 "recommended for non-trusted environments."
7009 msgstr ""
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7012 msgid "Login cookie store"
7013 msgstr ""
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7016 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7017 msgstr ""
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7020 msgid ""
7021 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7022 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7023 "pose a security risk such as impersonation."
7024 msgstr ""
7026 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7027 msgid "Login cookie validity"
7028 msgstr ""
7030 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7031 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7032 msgstr ""
7034 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7035 msgid "Maximum displayed SQL length"
7036 msgstr ""
7038 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7039 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7040 msgstr ""
7042 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Maximum databases"
7045 msgstr "База не постоји"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7048 msgid ""
7049 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7050 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7051 "shown."
7052 msgstr ""
7054 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7055 msgid "Maximum number of rows to display"
7056 msgstr ""
7058 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7059 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7060 msgstr ""
7062 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7063 msgid "Maximum tables"
7064 msgstr ""
7066 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7067 msgid ""
7068 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7069 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7070 msgstr ""
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7073 #, fuzzy
7074 msgid "Memory limit"
7075 msgstr "Ограничења ресурса"
7077 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7078 msgid "Use only icons, only text or both"
7079 msgstr ""
7081 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7082 msgid "Iconic navigation bar"
7083 msgstr ""
7085 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7086 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7087 msgstr ""
7089 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7090 msgid "GZip output buffering"
7091 msgstr ""
7093 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7094 msgid ""
7095 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7096 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7097 msgstr ""
7099 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7100 msgid "Default sorting order"
7101 msgstr ""
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7104 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7105 msgstr ""
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7108 msgid "Persistent connections"
7109 msgstr ""
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7112 msgid "Iconic table operations"
7113 msgstr ""
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7116 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7117 msgstr ""
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7120 msgid "Protect binary columns"
7121 msgstr ""
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7124 msgid ""
7125 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7126 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7127 msgstr ""
7129 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7130 msgid "Permanent query history"
7131 msgstr ""
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7134 msgid "How many queries are kept in history"
7135 msgstr ""
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7138 msgid "Query history length"
7139 msgstr ""
7141 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7142 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7143 msgstr ""
7145 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7146 msgid "Default query window tab"
7147 msgstr ""
7149 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7150 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7151 msgstr ""
7153 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7154 msgid "Recoding engine"
7155 msgstr ""
7157 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7158 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7159 msgstr ""
7161 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7162 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7163 msgstr ""
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Save directory"
7168 msgstr "Основни директоријум података"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7171 #, php-format
7172 msgid ""
7173 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7174 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7175 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7176 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7177 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7178 msgstr ""
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7181 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7182 msgstr ""
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7185 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7186 msgstr ""
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7189 msgid "Leave blank if not used"
7190 msgstr ""
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7193 msgid "Host authentication order"
7194 msgstr ""
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7197 msgid "Leave blank for defaults"
7198 msgstr ""
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7201 msgid "Host authentication rules"
7202 msgstr ""
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7205 msgid "Allow logins without a password"
7206 msgstr ""
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7209 msgid "Allow root login"
7210 msgstr ""
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7213 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7214 msgstr ""
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7217 msgid "HTTP Realm"
7218 msgstr ""
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7221 msgid ""
7222 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7223 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7224 "swekey.conf)"
7225 msgstr ""
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7228 msgid "SweKey config file"
7229 msgstr ""
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7232 msgid "Authentication method to use"
7233 msgstr ""
7235 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7236 msgid "Authentication type"
7237 msgstr ""
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7240 msgid ""
7241 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7242 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7243 msgstr ""
7245 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7246 msgid "Bookmark table"
7247 msgstr ""
7249 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7250 msgid ""
7251 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7252 "pma_column_info[/kbd]"
7253 msgstr ""
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7256 msgid "Column information table"
7257 msgstr ""
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7260 msgid "Compress connection to MySQL server"
7261 msgstr ""
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7264 msgid "Compress connection"
7265 msgstr ""
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7268 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7269 msgstr ""
7271 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Connection type"
7274 msgstr "Конекције"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7277 msgid "Control user password"
7278 msgstr ""
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7281 msgid ""
7282 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7283 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7284 msgstr ""
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7287 msgid "Control user"
7288 msgstr ""
7290 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7291 msgid "Count tables when showing database list"
7292 msgstr ""
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7295 #, fuzzy
7296 msgid "Count tables"
7297 msgstr "Нема табела"
7299 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7300 msgid ""
7301 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7302 "kbd]"
7303 msgstr ""
7305 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7306 #, fuzzy
7307 msgid "Designer table"
7308 msgstr "Дефрагментирај табелу"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7311 msgid ""
7312 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7313 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7314 msgstr ""
7316 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7317 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7318 msgstr ""
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7321 #, php-format
7322 msgid ""
7323 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7324 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7325 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7326 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7327 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7328 "to."
7329 msgstr ""
7331 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7332 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7333 msgstr ""
7335 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7336 #, fuzzy
7337 msgid "PHP extension to use"
7338 msgstr "верзија PHP-a"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7341 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7342 msgstr ""
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Hide databases"
7347 msgstr "База не постоји"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7350 msgid ""
7351 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7352 "kbd]"
7353 msgstr ""
7355 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7356 msgid "SQL query history table"
7357 msgstr ""
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7360 msgid ""
7361 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7362 "kbd]"
7363 msgstr ""
7365 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7366 msgid "SQL query tracking table"
7367 msgstr ""
7369 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7370 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7371 msgstr ""
7373 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Server hostname"
7376 msgstr "назив сервера"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7379 msgid "Logout URL"
7380 msgstr ""
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7383 msgid "Try to connect without password"
7384 msgstr ""
7386 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7387 msgid "Connect without password"
7388 msgstr ""
7390 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7391 msgid ""
7392 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7393 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7394 msgstr ""
7396 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7397 msgid "Show only listed databases"
7398 msgstr ""
7400 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7401 msgid "Leave empty if not using config auth"
7402 msgstr ""
7404 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7405 msgid "Password for config auth"
7406 msgstr ""
7408 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7409 msgid ""
7410 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7411 msgstr ""
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7414 msgid "PDF schema: pages table"
7415 msgstr ""
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7418 msgid ""
7419 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7420 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7421 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7422 msgstr ""
7424 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7425 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7426 msgstr ""
7428 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Server port"
7431 msgstr "ИД сервера"
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7434 msgid ""
7435 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7436 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7437 msgstr ""
7439 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Relation table"
7442 msgstr "Поправи табелу"
7444 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7445 msgid "SQL command to fetch available databases"
7446 msgstr ""
7448 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7449 msgid "SHOW DATABASES command"
7450 msgstr ""
7452 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7453 msgid ""
7454 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7455 "[/a] for an example"
7456 msgstr ""
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7459 msgid "Signon session name"
7460 msgstr ""
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7463 msgid "Signon URL"
7464 msgstr ""
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7467 msgid ""
7468 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7469 "automatically."
7470 msgstr ""
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7473 #, fuzzy
7474 #| msgid "Automatic recovery mode"
7475 msgid "Automatically create versions"
7476 msgstr "Режим аутоматског опоравка"
7478 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7479 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7480 msgstr ""
7482 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7483 #, fuzzy
7484 #| msgid "Statements"
7485 msgid "Statements to track"
7486 msgstr "Име"
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7489 msgid ""
7490 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7491 "log when creating a view."
7492 msgstr ""
7494 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7495 msgid "Add DROP VIEW"
7496 msgstr ""
7498 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7499 msgid ""
7500 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7501 "log when creating a table."
7502 msgstr ""
7504 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7505 msgid "Add DROP TABLE"
7506 msgstr ""
7508 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7509 msgid ""
7510 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7511 "the log when creating a database."
7512 msgstr ""
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7515 msgid "Add DROP DATABASE"
7516 msgstr ""
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7519 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7520 msgstr ""
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7523 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7524 msgstr ""
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Server socket"
7529 msgstr "Избор сервера"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7532 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7533 msgstr ""
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7536 msgid "Use SSL"
7537 msgstr ""
7539 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7540 msgid ""
7541 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7542 msgstr ""
7544 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7545 msgid "PDF schema: table coordinates"
7546 msgstr ""
7548 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7549 msgid ""
7550 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7551 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7552 msgstr ""
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7555 #, fuzzy
7556 #| msgid "Displaying Column Comments"
7557 msgid "Display columns table"
7558 msgstr "Приказујем коментаре колоне"
7560 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7561 msgid "User for config auth"
7562 msgstr ""
7564 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7565 msgid ""
7566 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7567 "compatibility checks and thereby increases performance"
7568 msgstr ""
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7571 msgid "Verbose check"
7572 msgstr ""
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7575 msgid ""
7576 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7577 "hostname instead."
7578 msgstr ""
7580 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7581 msgid "Verbose name of this server"
7582 msgstr ""
7584 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7585 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7586 msgstr ""
7588 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7589 msgid "Allow to display all the rows"
7590 msgstr ""
7592 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7593 msgid ""
7594 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7595 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7596 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7597 msgstr ""
7599 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7600 msgid "Show password change form"
7601 msgstr ""
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7604 msgid "Show create database form"
7605 msgstr ""
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Show form"
7610 msgstr "Прикажи боју"
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7613 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7614 msgstr ""
7616 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7617 msgid "Show function fields"
7618 msgstr ""
7620 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7621 msgid ""
7622 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7623 "output"
7624 msgstr ""
7626 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7627 msgid "Show phpinfo() link"
7628 msgstr ""
7630 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7631 msgid "Show detailed MySQL server information"
7632 msgstr ""
7634 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7635 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7636 msgstr ""
7638 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Show SQL queries"
7641 msgstr "Прикажи комплетне упите"
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7644 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7645 msgstr ""
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Show statistics"
7650 msgstr "Статистике реда"
7652 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7653 msgid ""
7654 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7655 "comment and the real name"
7656 msgstr ""
7658 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7659 msgid "Display database comment instead of its name"
7660 msgstr ""
7662 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7663 msgid ""
7664 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
7665 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
7666 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
7667 "alias, the table name itself stays unchanged"
7668 msgstr ""
7670 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7671 msgid "Display table comment instead of its name"
7672 msgstr ""
7674 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7675 msgid "Display table comments in tooltips"
7676 msgstr ""
7678 #: setup/lib/messages.inc.php:347
7679 msgid ""
7680 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
7681 msgstr ""
7683 #: setup/lib/messages.inc.php:348
7684 #, fuzzy
7685 msgid "Skip locked tables"
7686 msgstr "Прикажи отворене табеле"
7688 #: setup/lib/messages.inc.php:354
7689 msgid ""
7690 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
7691 "possible) or keep the text field empty"
7692 msgstr ""
7694 #: setup/lib/messages.inc.php:355
7695 msgid "Suggest new database name"
7696 msgstr ""
7698 #: setup/lib/messages.inc.php:356
7699 #, fuzzy
7700 msgid "yes"
7701 msgstr "Да"
7703 #: setup/lib/messages.inc.php:357
7704 msgid ""
7705 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
7706 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
7707 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
7708 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
7709 msgstr ""
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:358
7712 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
7713 msgstr ""
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:359
7716 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
7717 msgstr ""
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:360
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Upload directory"
7722 msgstr "Основни директоријум података"
7724 #: setup/lib/messages.inc.php:361
7725 msgid "Allow for searching inside the entire database"
7726 msgstr ""
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:362
7729 msgid "Use database search"
7730 msgstr ""
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:363
7733 msgid ""
7734 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
7735 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
7736 "contain."
7737 msgstr ""
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:364
7740 msgid "Verbose multiple statements"
7741 msgstr ""
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:365
7744 msgid ""
7745 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
7746 "not respond."
7747 msgstr ""
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:366
7750 msgid "Got invalid version string from server"
7751 msgstr ""
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:368
7754 #, php-format
7755 msgid ""
7756 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
7757 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
7758 msgstr ""
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:369
7761 #, php-format
7762 msgid ""
7763 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
7764 "version is %s, released on %s."
7765 msgstr ""
7767 #: setup/lib/messages.inc.php:370
7768 msgid "No newer stable version is available"
7769 msgstr ""
7771 #: setup/lib/messages.inc.php:371
7772 msgid "Unparsable version string"
7773 msgstr ""
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:372
7776 msgid "Version check"
7777 msgstr ""
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:373
7780 msgid ""
7781 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
7782 msgstr ""
7784 #: setup/lib/messages.inc.php:375
7785 msgid ""
7786 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
7787 "for import and export operations"
7788 msgstr ""
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:376
7791 #, php-format
7792 msgid ""
7793 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
7794 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7795 msgstr ""
7797 #: setup/lib/messages.inc.php:377
7798 #, php-format
7799 msgid ""
7800 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
7801 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
7802 msgstr ""
7804 #: setup/lib/messages.inc.php:378
7805 msgid "ZIP"
7806 msgstr ""
7808 #: sql.php:494 tbl_replace.php:384
7809 #, php-format
7810 msgid "Inserted row id: %1$d"
7811 msgstr ""
7813 #: sql.php:511
7814 msgid "Showing as PHP code"
7815 msgstr "Приказ као PHP код"
7817 #: sql.php:514 tbl_replace.php:358
7818 msgid "Showing SQL query"
7819 msgstr "Приказ као SQL упит"
7821 #: sql.php:516
7822 #, fuzzy
7823 #| msgid "Validate SQL"
7824 msgid "Validated SQL"
7825 msgstr "Провери SQL"
7827 #: sql.php:631
7828 #, php-format
7829 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
7830 msgstr "Проблем при индексирању табеле `%s`"
7832 #: sql.php:663
7833 msgid "Label"
7834 msgstr "Назив"
7836 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
7837 #, fuzzy, php-format
7838 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
7839 msgstr "Изабрани корисници су успешно обрисани."
7841 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
7842 #: tbl_select.php:32
7843 msgid "Browse foreign values"
7844 msgstr "Прегледај стране вредности"
7846 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
7847 msgid "Function"
7848 msgstr "Функција"
7850 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
7851 msgid "Ignore"
7852 msgstr "Игнориши"
7854 #: tbl_change.php:720
7855 #, fuzzy
7856 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
7857 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
7858 msgstr "Због њехове величине, поље<br />можда нећете моћи да измените"
7860 #: tbl_change.php:835
7861 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
7862 msgstr ""
7864 #: tbl_change.php:841
7865 msgid "Binary - do not edit"
7866 msgstr "Бинарни - не мењај"
7868 #: tbl_change.php:889
7869 msgid "Upload to BLOB repository"
7870 msgstr ""
7872 #: tbl_change.php:1026
7873 msgid "Insert as new row"
7874 msgstr "Унеси као нови ред"
7876 #: tbl_change.php:1027
7877 msgid "Insert as new row and ignore errors"
7878 msgstr ""
7880 #: tbl_change.php:1028
7881 #, fuzzy
7882 msgid "Show insert query"
7883 msgstr "Приказ као SQL упит"
7885 #: tbl_change.php:1043
7886 msgid "Go back to previous page"
7887 msgstr "Назад на претходну страну"
7889 #: tbl_change.php:1044
7890 msgid "Insert another new row"
7891 msgstr "Додај још један нови ред"
7893 #: tbl_change.php:1048
7894 msgid "Go back to this page"
7895 msgstr "Врати се на ову страну"
7897 #: tbl_change.php:1056
7898 msgid "Edit next row"
7899 msgstr "Уреди следећи ред"
7901 #: tbl_change.php:1067
7902 msgid ""
7903 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
7904 msgstr ""
7905 "Користите TAB тастер за померање од поља до поља, или CTRL+стрелице за "
7906 "слободно померање"
7908 #: tbl_change.php:1105
7909 #, php-format
7910 msgid "Restart insertion with %s rows"
7911 msgstr "Поново покрени уношење са %s редова"
7913 #: tbl_create.php:55
7914 #, php-format
7915 msgid "Table %s already exists!"
7916 msgstr "Табела %s већ постоји!"
7918 #: tbl_create.php:241
7919 #, fuzzy, php-format
7920 msgid "Table %1$s has been created."
7921 msgstr "Табела %s је одбачена"
7923 #: tbl_export.php:22
7924 msgid "View dump (schema) of table"
7925 msgstr "Прикажи садржај (схему) табеле"
7927 #: tbl_indexes.php:66
7928 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
7929 msgstr "Име примарног кључа мора да буде... PRIMARY!"
7931 #: tbl_indexes.php:74
7932 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
7933 msgstr "Не могу да променим кључ у PRIMARY (примарни) !"
7935 #: tbl_indexes.php:90
7936 msgid "No index parts defined!"
7937 msgstr "Делови кључа нису дефинисани!"
7939 #: tbl_indexes.php:158
7940 msgid "Create a new index"
7941 msgstr "Направи нови кључ"
7943 #: tbl_indexes.php:160
7944 msgid "Modify an index"
7945 msgstr "Измени кључ"
7947 #: tbl_indexes.php:166
7948 msgid "Index name:"
7949 msgstr "Име кључа :"
7951 #: tbl_indexes.php:172
7952 msgid "Index type:"
7953 msgstr "Тип кључа :"
7955 #: tbl_indexes.php:182
7956 msgid ""
7957 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
7958 msgstr "(\"PRIMARY\" <b>мора</b> бити име <b>само</b> примарног кључа!)"
7960 #: tbl_indexes.php:249
7961 #, php-format
7962 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
7963 msgstr "Додај у кључ &nbsp;%s&nbsp;колона(е)"
7965 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:586 tbl_structure.php:597
7966 msgid "Column count has to be larger than zero."
7967 msgstr "Број колона мора бити већи од нуле."
7969 #: tbl_move_copy.php:44
7970 msgid "Can't move table to same one!"
7971 msgstr "Не могу да преместим табелу у саму себе!"
7973 #: tbl_move_copy.php:46
7974 msgid "Can't copy table to same one!"
7975 msgstr "Не могу да копирам табелу у саму себе!"
7977 #: tbl_move_copy.php:54
7978 #, php-format
7979 msgid "Table %s has been moved to %s."
7980 msgstr "Табела %s је померена у %s."
7982 #: tbl_move_copy.php:56
7983 #, php-format
7984 msgid "Table %s has been copied to %s."
7985 msgstr "Табела %s је копирана у %s."
7987 #: tbl_move_copy.php:80
7988 msgid "The table name is empty!"
7989 msgstr "Има табеле је празно!"
7991 #: tbl_operations.php:246
7992 msgid "Alter table order by"
7993 msgstr "Промени редослед у табели"
7995 #: tbl_operations.php:255
7996 msgid "(singly)"
7997 msgstr "(по једном пољу)"
7999 #: tbl_operations.php:275
8000 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8001 msgstr "Помери табелу у (база<b>.</b>табела):"
8003 #: tbl_operations.php:333
8004 msgid "Table options"
8005 msgstr "Опције табеле"
8007 #: tbl_operations.php:337
8008 msgid "Rename table to"
8009 msgstr "Промени име табеле у "
8011 #: tbl_operations.php:508
8012 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8013 msgstr "Копирај табелу у (база<b>.</b>табела):"
8015 #: tbl_operations.php:555
8016 msgid "Switch to copied table"
8017 msgstr "Пређи на копирану табелу"
8019 #: tbl_operations.php:567
8020 msgid "Table maintenance"
8021 msgstr "Радње на табели"
8023 #: tbl_operations.php:588
8024 msgid "Defragment table"
8025 msgstr "Дефрагментирај табелу"
8027 #: tbl_operations.php:627
8028 #, php-format
8029 msgid "Table %s has been flushed"
8030 msgstr "Табела %s је освежена"
8032 #: tbl_operations.php:633
8033 #, fuzzy
8034 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8035 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8036 msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
8038 #: tbl_operations.php:642
8039 #, fuzzy
8040 #| msgid "Dumping data for table"
8041 msgid "Delete data or table"
8042 msgstr "Приказ података табеле"
8044 #: tbl_operations.php:657
8045 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8046 msgstr ""
8048 #: tbl_operations.php:675
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Delete the table (DROP)"
8051 msgstr "База не постоји"
8053 #: tbl_operations.php:696
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Partition maintenance"
8056 msgstr "Радње на табели"
8058 #: tbl_operations.php:704
8059 #, php-format
8060 msgid "Partition %s"
8061 msgstr ""
8063 #: tbl_operations.php:707
8064 msgid "Analyze"
8065 msgstr ""
8067 #: tbl_operations.php:708
8068 #, fuzzy
8069 msgid "Check"
8070 msgstr "Чешки"
8072 #: tbl_operations.php:709
8073 msgid "Optimize"
8074 msgstr ""
8076 #: tbl_operations.php:710
8077 msgid "Rebuild"
8078 msgstr ""
8080 #: tbl_operations.php:711
8081 #, fuzzy
8082 msgid "Repair"
8083 msgstr "Поправи табелу"
8085 #: tbl_operations.php:723
8086 msgid "Remove partitioning"
8087 msgstr ""
8089 #: tbl_operations.php:749
8090 msgid "Check referential integrity:"
8091 msgstr "Провери референцијални интегритет:"
8093 #: tbl_printview.php:72
8094 msgid "Show tables"
8095 msgstr "Прикажи табеле"
8097 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:653
8098 msgid "Space usage"
8099 msgstr "Заузеће"
8101 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:657
8102 msgid "Usage"
8103 msgstr "Заузеће"
8105 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:684
8106 msgid "Effective"
8107 msgstr "Ефективне"
8109 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:722
8110 msgid "Row Statistics"
8111 msgstr "Статистике реда"
8113 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8114 msgid "Statements"
8115 msgstr "Име"
8117 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:737
8118 msgid "static"
8119 msgstr ""
8121 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:739
8122 msgid "dynamic"
8123 msgstr "динамички"
8125 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:782
8126 msgid "Row length"
8127 msgstr "Дужина реда"
8129 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:790
8130 msgid " Row size "
8131 msgstr "Величина реда"
8133 #: tbl_relation.php:276
8134 #, php-format
8135 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8136 msgstr ""
8138 #: tbl_relation.php:402
8139 #, fuzzy
8140 #| msgid "Internal relations"
8141 msgid "Internal relation"
8142 msgstr "Унутрашње релације"
8144 #: tbl_relation.php:404
8145 msgid ""
8146 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8147 "relation exists."
8148 msgstr ""
8150 #: tbl_relation.php:410
8151 msgid "Foreign key constraint"
8152 msgstr ""
8154 #: tbl_row_action.php:28
8155 msgid "No rows selected"
8156 msgstr "Нема одабраних редова"
8158 #: tbl_select.php:129
8159 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8160 msgstr "Направи \"упит по примеру\" (џокер: \"%\")"
8162 #: tbl_select.php:135
8163 msgid "Operator"
8164 msgstr "Оператор"
8166 #: tbl_select.php:266
8167 #, fuzzy
8168 #| msgid "Select fields (at least one):"
8169 msgid "Select columns (at least one):"
8170 msgstr "Изабери поља (најмање једно)"
8172 #: tbl_select.php:284
8173 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8174 msgstr "Додај услове претраживања (део \"WHERE\" упита):"
8176 #: tbl_select.php:291
8177 msgid "Number of rows per page"
8178 msgstr "Број редова по страни"
8180 #: tbl_select.php:297
8181 msgid "Display order:"
8182 msgstr "Редослед приказа:"
8184 #: tbl_structure.php:159
8185 msgid "Browse distinct values"
8186 msgstr "Прегледај различите вредности"
8188 #: tbl_structure.php:358
8189 #, fuzzy
8190 #| msgid "None"
8191 msgctxt "None for default"
8192 msgid "None"
8193 msgstr "нема"
8195 #: tbl_structure.php:371
8196 #, fuzzy, php-format
8197 #| msgid "Table %s has been dropped"
8198 msgid "Column %s has been dropped"
8199 msgstr "Табела %s је одбачена"
8201 #: tbl_structure.php:382
8202 #, php-format
8203 msgid "A primary key has been added on %s"
8204 msgstr "Примарни кључ је управо додат %s"
8206 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:425
8207 #, php-format
8208 msgid "An index has been added on %s"
8209 msgstr "Кључ је управо додат %s"
8211 #: tbl_structure.php:503 tbl_structure.php:505
8212 msgid "Relation view"
8213 msgstr "Релациони поглед"
8215 #: tbl_structure.php:512 tbl_structure.php:514
8216 msgid "Propose table structure"
8217 msgstr "Предложи структуру табеле"
8219 #: tbl_structure.php:537
8220 #, fuzzy
8221 #| msgid "Add %s field(s)"
8222 msgid "Add column"
8223 msgstr "Додај %s поља"
8225 #: tbl_structure.php:551
8226 msgid "At End of Table"
8227 msgstr "На крају табеле"
8229 #: tbl_structure.php:552
8230 msgid "At Beginning of Table"
8231 msgstr "На почетку табеле"
8233 #: tbl_structure.php:553
8234 #, php-format
8235 msgid "After %s"
8236 msgstr "После %s"
8238 #: tbl_structure.php:591
8239 #, fuzzy, php-format
8240 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8241 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8242 msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8244 #: tbl_structure.php:753
8245 msgid "partitioned"
8246 msgstr ""
8248 #: tbl_tracking.php:109
8249 #, php-format
8250 msgid "Tracking report for table `%s`"
8251 msgstr ""
8253 #: tbl_tracking.php:182
8254 #, php-format
8255 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8256 msgstr ""
8258 #: tbl_tracking.php:190
8259 #, php-format
8260 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8261 msgstr ""
8263 #: tbl_tracking.php:198
8264 #, php-format
8265 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8266 msgstr ""
8268 #: tbl_tracking.php:208
8269 msgid "SQL statements executed."
8270 msgstr ""
8272 #: tbl_tracking.php:215
8273 msgid ""
8274 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8275 "ensure that you have the privileges to do so."
8276 msgstr ""
8278 #: tbl_tracking.php:216
8279 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8280 msgstr ""
8282 #: tbl_tracking.php:225
8283 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8284 msgstr ""
8286 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
8287 msgid "Close"
8288 msgstr ""
8290 #: tbl_tracking.php:256
8291 #, php-format
8292 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8293 msgstr ""
8295 #: tbl_tracking.php:375
8296 msgid "Tracking statements"
8297 msgstr ""
8299 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
8300 #, php-format
8301 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8302 msgstr ""
8304 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
8305 #, fuzzy
8306 msgid "Date"
8307 msgstr "Подаци"
8309 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
8310 #, fuzzy
8311 msgid "Username"
8312 msgstr "Корисничко име:"
8314 #: tbl_tracking.php:406
8315 msgid "Data definition statement"
8316 msgstr ""
8318 #: tbl_tracking.php:457
8319 msgid "Data manipulation statement"
8320 msgstr ""
8322 #: tbl_tracking.php:501
8323 msgid "SQL dump (file download)"
8324 msgstr ""
8326 #: tbl_tracking.php:502
8327 msgid "SQL dump"
8328 msgstr ""
8330 #: tbl_tracking.php:503
8331 msgid "This option will replace your table and contained data."
8332 msgstr ""
8334 #: tbl_tracking.php:503
8335 msgid "SQL execution"
8336 msgstr ""
8338 #: tbl_tracking.php:515
8339 #, fuzzy, php-format
8340 msgid "Export as %s"
8341 msgstr "Тип извоза"
8343 #: tbl_tracking.php:555
8344 msgid "Show versions"
8345 msgstr ""
8347 #: tbl_tracking.php:587
8348 #, fuzzy
8349 msgid "Version"
8350 msgstr "Персијски"
8352 #: tbl_tracking.php:634
8353 #, php-format
8354 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8355 msgstr ""
8357 #: tbl_tracking.php:636
8358 msgid "Deactivate now"
8359 msgstr ""
8361 #: tbl_tracking.php:647
8362 #, php-format
8363 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8364 msgstr ""
8366 #: tbl_tracking.php:649
8367 msgid "Activate now"
8368 msgstr ""
8370 #: tbl_tracking.php:662
8371 #, php-format
8372 msgid "Create version %s of %s.%s"
8373 msgstr ""
8375 #: tbl_tracking.php:666
8376 msgid "Track these data definition statements:"
8377 msgstr ""
8379 #: tbl_tracking.php:674
8380 msgid "Track these data manipulation statements:"
8381 msgstr ""
8383 #: tbl_tracking.php:682
8384 #, fuzzy
8385 msgid "Create version"
8386 msgstr "Направи релацију"
8388 #: themes.php:31
8389 #, php-format
8390 msgid ""
8391 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8392 "directory %s."
8393 msgstr ""
8394 "Нема подршке за теме, молимо проверите конфигурацију и/или теме у "
8395 "директоријуму %s."
8397 #: themes.php:41
8398 msgid "Get more themes!"
8399 msgstr ""
8401 #: transformation_overview.php:24
8402 msgid "Available MIME types"
8403 msgstr "Доступни MIME-типови"
8405 #: transformation_overview.php:37
8406 msgid ""
8407 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8408 msgstr ""
8409 "MIME-типови приказани у курзиву немају одвојене функције трансформације."
8411 #: transformation_overview.php:42
8412 msgid "Available transformations"
8413 msgstr "Доступне трансформације"
8415 #: transformation_overview.php:47
8416 #, fuzzy
8417 #| msgid "Description"
8418 msgctxt "for MIME transformation"
8419 msgid "Description"
8420 msgstr "Опис"
8422 #: user_password.php:49
8423 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8424 msgstr "Није Вам дозвољено да будете овде!"
8426 #: user_password.php:107
8427 msgid "The profile has been updated."
8428 msgstr "Профил је промењен."
8430 #: view_create.php:141
8431 msgid "VIEW name"
8432 msgstr "назив за VIEW"
8434 #: view_operations.php:91
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Rename view to"
8437 msgstr "Промени име табеле у "
8439 #, fuzzy
8440 #~| msgid "Table name"
8441 #~ msgid "Table removal"
8442 #~ msgstr "Назив табеле"
8444 #, fuzzy
8445 #~| msgid "Enabled"
8446 #~ msgctxt "BLOB repository"
8447 #~ msgid "Enabled"
8448 #~ msgstr "Омогућено"
8450 #, fuzzy
8451 #~ msgid "Disable"
8452 #~ msgstr "Онемогућено"
8454 #, fuzzy
8455 #~ msgctxt "BLOB repository"
8456 #~ msgid "Repair"
8457 #~ msgstr "Поправи табелу"
8459 #, fuzzy
8460 #~| msgid "Disabled"
8461 #~ msgctxt "BLOB repository"
8462 #~ msgid "Disabled"
8463 #~ msgstr "Онемогућено"
8465 #, fuzzy
8466 #~ msgid "Enable"
8467 #~ msgstr "Омогућено"
8469 #~ msgid ""
8470 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8471 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8472 #~ msgstr ""
8473 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
8475 #~ msgid ""
8476 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8477 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8478 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8479 #~ msgstr ""
8480 #~ "Не могу да учитам iconv или recode екстензије потребне за конверзију "
8481 #~ "скупова знакова, подесите PHP да дозволи коришћење ових екстензија или "
8482 #~ "онемогућите конверзију скупова знакова у phpMyAdmin-у."
8484 #~ msgid ""
8485 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8486 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8487 #~ "configuration."
8488 #~ msgstr ""
8489 #~ "Не могу да користим iconv или libiconv или recode_string функције иако "
8490 #~ "екстензија пријављује да је учитана. Проверите вашу PHP конфигурацију."
8492 #, fuzzy
8493 #~| msgid "Add new field"
8494 #~ msgid "Add field"
8495 #~ msgstr "Додај ново поље"
8497 #~ msgid "Field"
8498 #~ msgstr "Поље"
8500 #~ msgid "Records"
8501 #~ msgstr "Записи"
8503 #~ msgid "Fields terminated by"
8504 #~ msgstr "Поља раздвојена са"
8506 #~ msgid "Fields"
8507 #~ msgstr "Поља"
8509 #~ msgid "Field %s has been dropped"
8510 #~ msgstr "Поље %s је обрисано"
8512 #~ msgid "See image/jpeg: inline"
8513 #~ msgstr "Прикажи JPEG слике на страни"
8515 #, fuzzy
8516 #~| msgid "\"zipped\""
8517 #~ msgid "zipped"
8518 #~ msgstr "\"зиповано\""
8520 #, fuzzy
8521 #~| msgid "\"gzipped\""
8522 #~ msgid "gzipped"
8523 #~ msgstr "\"гзип-овано\""
8525 #, fuzzy
8526 #~| msgid "\"bzipped\""
8527 #~ msgid "bzipped"
8528 #~ msgstr "\"бзип-овано\""
8530 #, fuzzy
8531 #~| msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
8532 #~ msgid ""
8533 #~ "Add custom comment into header (\n"
8534 #~ " splits lines)"
8535 #~ msgstr "Додај коментар у заглавље (\\n раздваја линије)"
8537 #, fuzzy
8538 #~ msgid "and"
8539 #~ msgstr "и"
8541 #, fuzzy
8542 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
8543 #~ msgid "Disabled"
8544 #~ msgstr "Онемогућено"
8546 #, fuzzy
8547 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
8548 #~ msgid "Enabled"
8549 #~ msgstr "Омогућено"
8551 #, fuzzy
8552 #~ msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
8553 #~ msgid "Repair"
8554 #~ msgstr "Поправи табелу"
8556 #~ msgid "Calendar"
8557 #~ msgstr "Календар"
8559 #~ msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
8560 #~ msgstr "MySQL&nbsp;4.0 компатибилно"
8562 #~ msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8563 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8565 #~ msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8566 #~ msgstr "Направи кључ на&nbsp;%s&nbsp;колона"
8568 #, fuzzy
8569 #~ msgctxt "$strCreateTableShort"
8570 #~ msgid "Create table"
8571 #~ msgstr "Направи табелу"
8573 #, fuzzy
8574 #~ msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
8575 #~ msgid "None"
8576 #~ msgstr "нема"
8578 #~ msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8579 #~ msgstr "Освежи табелу (\"FLUSH\")"
8581 #~ msgid "Invalid server index: \"%s\""
8582 #~ msgstr "Неисправан индекс сервера: \"%s\""
8584 #~ msgctxt "$strMIME_description"
8585 #~ msgid "Description"
8586 #~ msgstr "Опис"
8588 #, fuzzy
8589 #~ msgctxt "$strNoneDefault"
8590 #~ msgid "None"
8591 #~ msgstr "нема"
8593 #~ msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
8594 #~ msgstr "Схема базе \"%s\" - Страна %s"
8596 #~ msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8597 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8599 #~ msgid "running on %s"
8600 #~ msgstr "на серверу %s"
8602 #~ msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
8603 #~ msgstr "Фактор умањења је премали да би схема стала на једну страну"
8605 #~ msgid ""
8606 #~ "Cannot start session without errors, please check errors given in your "
8607 #~ "PHP and/or webserver log file and configure your PHP installation "
8608 #~ "properly."
8609 #~ msgstr ""
8610 #~ "Не могу да покренем сесију без грешака, молим проверите грешке у PHP и/"
8611 #~ "или дневнику веб сервера и прописно подесите вашу PHP инсталацију."
8613 #, fuzzy
8614 #~| msgid ""
8615 #~| "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8616 #~| "phpMyAdmin won't be able to finish this import unless you increase php "
8617 #~| "time limits."
8618 #~ msgid ""
8619 #~ "However on last run no data has been parsed, this usually means "
8620 #~ "phpMyAdmin won"
8621 #~ msgstr ""
8622 #~ "Међутим, при последњем покретању подаци нису били обрађени, што обично "
8623 #~ "значи да phpMyAdmin неће бити у могућности да заврши овај увоз осим ако "
8624 #~ "не повећате временска ограничења у PHP-у"
8626 #, fuzzy
8627 #~| msgid "None"
8628 #~ msgctxt "None action"
8629 #~ msgid "None"
8630 #~ msgstr "нема"
8632 #, fuzzy
8633 #~| msgid "None"
8634 #~ msgctxt ""
8635 #~ msgid "None"
8636 #~ msgstr "нема"
8638 #, fuzzy
8639 #~| msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
8640 #~ msgid "Grant all privileges on wildcard name (username_%)"
8641 #~ msgstr "Дај све привилегије на имену са џокерима (корисничко_име\\_%)"
8643 #, fuzzy
8644 #~| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
8645 #~ msgid "The %s table doesn"
8646 #~ msgstr "Табела \"%s\" не постоји!"
8648 #, fuzzy
8649 #~| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
8650 #~ msgid "Could not load default configuration from: %1"
8651 #~ msgstr "Не могу да учитам подразумевану конфигурацију из: \"%1$s\""
8653 #, fuzzy
8654 #~| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
8655 #~ msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
8656 #~ msgstr ""
8657 #~ "Неисправан назив сервера %1$s. Молимо проверите своју конфигурацију."
8659 #, fuzzy
8660 #~| msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
8661 #~ msgid "Error renaming table %1 to %2"
8662 #~ msgstr "Грешка при преименовању табеле %1$s у %2$s"
8664 #, fuzzy
8665 #~| msgid ""
8666 #~| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8667 #~| "extension. Please check your PHP configuration."
8668 #~ msgid ""
8669 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
8670 #~ "Please check your PHP configuration."
8671 #~ msgstr ""
8672 #~ "не могу да учитам екстензију %s,<br />молим проверите PHP конфигурацију"
8674 #, fuzzy
8675 #~ msgid "(or the local MySQL server"
8676 #~ msgstr "Не могу да се пријавим на MySQL сервер"
8678 #, fuzzy
8679 #~| msgid ""
8680 #~| "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. "
8681 #~| "Please examine your query closely, and check that the quotes are correct "
8682 #~| "and not mis-matched. Other possible failure causes may be that you are "
8683 #~| "uploading a file with binary outside of a quoted text area. You can also "
8684 #~| "try your query on the MySQL command line interface. The MySQL server "
8685 #~| "error output below, if there is any, may also help you in diagnosing the "
8686 #~| "problem. If you still have problems or if the parser fails where the "
8687 #~| "command line interface succeeds, please reduce your SQL query input to "
8688 #~| "the single query that causes problems, and submit a bug report with the "
8689 #~| "data chunk in the CUT section below:"
8690 #~ msgid ""
8691 #~ "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
8692 #~ "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
8693 #~ "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading "
8694 #~ "a file with binary outside of a quoted text area. You can also try your "
8695 #~ "query on the MySQL command line interface. The MySQL server error output "
8696 #~ "be . "
8697 #~ msgstr ""
8698 #~ "Постоји могућност да сте пронашли баг у SQL парсеру. Молимо испитајте "
8699 #~ "свој упит пажљиво, и проверите да су наводници исправни и да не "
8700 #~ "недостају. Остали могући разлози грешке могу бити да сте послали бинарну "
8701 #~ "датотеку ван области за обичан текст. Можете пробати свој упит у MySQL "
8702 #~ "сучељу командне линије. Доња порука о грешци MySQL сервера, ако је има, "
8703 #~ "може вам помоћи у откривању проблема. Ако и даље имате проблеме или ако "
8704 #~ "парсер не успева тамо где успева сучеље командне линије, сведите свој SQL "
8705 #~ "упит на један једини упит који ствара проблеме и пошаљите нам извештај о "
8706 #~ "грешци са делом кода у доњој РЕЗ секцији:"
8708 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8709 #~ msgid "CSV"
8710 #~ msgstr "CSV формат"
8712 #~ msgid "Copy"
8713 #~ msgstr "Копирај"
8715 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8716 #~ msgstr "Обриши кориснике и поново учитај привилегије."
8718 #~ msgid ""
8719 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8720 #~ msgstr ""
8721 #~ "Ово је најчистији начин, али поновно учитавање привилегина може да "
8722 #~ "потраје."
8724 #~ msgid "has been altered."
8725 #~ msgstr "је промењен(а)."
8727 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8728 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8730 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8731 #~ msgstr "Internet Explorer не подржава ову функцију."
8733 #~ msgid ""
8734 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8735 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8736 #~ msgstr ""
8737 #~ "&quot;Обрисани&quot; корисници ће и даље имати приступ серверу док "
8738 #~ "привилегије не буду поново учитане."
8740 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8741 #~ msgstr "Само обриши кориснике из табеле привилегија."
8743 #~ msgid ""
8744 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8745 #~ msgstr ""
8746 #~ "Дозвољава покретање сачуваних процедура. Нема ефекта у овој верзији MySQL-"
8747 #~ "a."
8749 #~ msgid "Process list"
8750 #~ msgstr "Листа процеса"
8752 #~ msgid "Reload privileges"
8753 #~ msgstr "Поново учитај привилегије"
8755 #~ msgid ""
8756 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8757 #~ "reloaded."
8758 #~ msgstr ""
8759 #~ "Корисници ће и даље имати USAGE привилегије док се привилегије поново не "
8760 #~ "учитају."
8762 #~ msgid "Native MS Excel format"
8763 #~ msgstr "Изворни MS Excel подаци"
8765 #, fuzzy
8766 #~| msgid "Select All"
8767 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8768 #~ msgid "Select all"
8769 #~ msgstr "Изабери све"
8771 #, fuzzy
8772 #~| msgid "Select All"
8773 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8774 #~ msgid "Select"
8775 #~ msgstr "Изабери све"
8777 #, fuzzy
8778 #~| msgid "Insert"
8779 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8780 #~ msgid "Insert"
8781 #~ msgstr "Нови запис"
8783 #, fuzzy
8784 #~| msgid "Update Query"
8785 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8786 #~ msgid "Update"
8787 #~ msgstr "Ажурирај упит"
8789 #, fuzzy
8790 #~| msgid "Delete"
8791 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8792 #~ msgid "Delete"
8793 #~ msgstr "Обриши"
8795 #~ msgid "utf-8"
8796 #~ msgstr "utf-8"
8798 #~ msgid "Jan0"
8799 #~ msgstr "јан0"
8801 #~ msgid "Jan1"
8802 #~ msgstr "јан1"
8804 #~ msgid "Jan2"
8805 #~ msgstr "јан2"