Merge remote branch 'origin/master'
[phpmyadmin/dkf.git] / po / uz@latin.po
blob48bc613b6fff872921b7f9969794940d07a74cb0
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-07-28 05:45-0400\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-22 02:30+0200\n"
8 "Last-Translator: Marc Delisle <marc@infomarc.info>\n"
9 "Language-Team: uzbek_latin <uz@latin@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "Language: uz@latin\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
15 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
17 #: browse_foreigners.php:36 browse_foreigners.php:57
18 #: libraries/display_tbl.lib.php:415 server_privileges.php:1510
19 msgid "Show all"
20 msgstr "Barchasini ko‘rsatish"
22 #: browse_foreigners.php:80 libraries/common.lib.php:2318
23 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:17 libraries/display_tbl.lib.php:392
24 #: libraries/export/pdf.php:146 pdf_schema.php:281 pdf_schema.php:1121
25 #: pdf_schema.php:1137
26 msgid "Page number:"
27 msgstr "Sahifa raqami: "
29 #: browse_foreigners.php:130
30 msgid ""
31 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
32 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
33 "cross-window updates."
34 msgstr ""
35 "Brauzerning nishondagi oynasini yangilab bo‘lmadi. Ehtimol, bosh oyna "
36 "yopilgan yoki brauzer xavfsizlik yuzasidan oynalararo yangilashni blokirovka "
37 "qilmoqda"
39 #: browse_foreigners.php:148 db_structure.php:77 db_structure.php:78
40 #: db_structure.php:89 db_structure.php:91 db_structure.php:102
41 #: db_structure.php:104 libraries/common.lib.php:2834
42 #: libraries/common.lib.php:2841 libraries/db_links.inc.php:60
43 #: libraries/tbl_links.inc.php:61
44 msgid "Search"
45 msgstr "Qidirish"
47 #: browse_foreigners.php:151 db_operations.php:320 db_operations.php:364
48 #: db_operations.php:468 db_operations.php:492 db_search.php:344
49 #: db_structure.php:552 js/messages.php:48 libraries/Config.class.php:1043
50 #: libraries/Theme_Manager.class.php:305
51 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:279 libraries/common.lib.php:712
52 #: libraries/common.lib.php:1344 libraries/common.lib.php:2294
53 #: libraries/display_change_password.lib.php:72
54 #: libraries/display_create_table.lib.php:62
55 #: libraries/display_export.lib.php:269 libraries/display_import.lib.php:275
56 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:68 libraries/display_tbl.lib.php:530
57 #: libraries/display_tbl.lib.php:612 libraries/replication_gui.lib.php:75
58 #: libraries/replication_gui.lib.php:371 libraries/select_server.lib.php:101
59 #: libraries/sql_query_form.lib.php:377 libraries/sql_query_form.lib.php:447
60 #: libraries/sql_query_form.lib.php:512 libraries/tbl_properties.inc.php:780
61 #: main.php:127 navigation.php:230 pdf_pages.php:290 pdf_pages.php:326
62 #: pdf_pages.php:528 pmd_pdf.php:113 server_binlog.php:128
63 #: server_privileges.php:663 server_privileges.php:1620
64 #: server_privileges.php:1967 server_privileges.php:2014
65 #: server_privileges.php:2053 server_replication.php:233
66 #: server_replication.php:316 server_replication.php:339
67 #: server_synchronize.php:1207 tbl_change.php:323 tbl_change.php:1070
68 #: tbl_change.php:1107 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:262
69 #: tbl_operations.php:299 tbl_operations.php:496 tbl_operations.php:558
70 #: tbl_operations.php:726 tbl_select.php:323 tbl_structure.php:559
71 #: tbl_structure.php:594 tbl_tracking.php:389 tbl_tracking.php:506
72 #: view_create.php:181 view_operations.php:99
73 msgid "Go"
74 msgstr "OK"
76 #: browse_foreigners.php:166 browse_foreigners.php:170
77 #: libraries/Index.class.php:441 tbl_tracking.php:314
78 msgid "Keyname"
79 msgstr "Indeks nomi"
81 #: browse_foreigners.php:167 browse_foreigners.php:169
82 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_engines.php:57
83 #: server_status.php:738
84 msgid "Description"
85 msgstr "Tavsifi"
87 #: browse_foreigners.php:245 browse_foreigners.php:254
88 #: browse_foreigners.php:266 browse_foreigners.php:274
89 msgid "Use this value"
90 msgstr "Ushbu qiymatni ishlatish"
92 #: bs_disp_as_mime_type.php:29 bs_play_media.php:35
93 msgid "No blob streaming server configured!"
94 msgstr ""
96 #: bs_disp_as_mime_type.php:35
97 #, fuzzy
98 #| msgid "Failed to write file to disk."
99 msgid "Failed to fetch headers"
100 msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi."
102 #: bs_disp_as_mime_type.php:41
103 msgid "Failed to open remote URL"
104 msgstr ""
106 #: db_create.php:44
107 #, php-format
108 msgid "Database %1$s has been created."
109 msgstr " %1$s ma`lumotlar bazasi tuzildi."
111 #: db_datadict.php:48 db_operations.php:313
112 msgid "Database comment: "
113 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga izoh:"
115 #: db_datadict.php:164 libraries/tbl_properties.inc.php:722
116 #: pdf_schema.php:1234 tbl_operations.php:344 tbl_printview.php:127
117 msgid "Table comments"
118 msgstr "Jadval izohi"
120 #: db_datadict.php:173 db_qbe.php:170 libraries/Index.class.php:445
121 #: libraries/export/htmlword.php:243 libraries/export/latex.php:364
122 #: libraries/export/odt.php:293 libraries/export/texytext.php:233
123 #: libraries/tbl_properties.inc.php:98 libraries/tbl_properties.inc.php:273
124 #: pdf_schema.php:1260 pdf_schema.php:1281 tbl_change.php:301
125 #: tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:139 tbl_relation.php:399
126 #: tbl_select.php:132 tbl_structure.php:175 tbl_tracking.php:267
127 #: tbl_tracking.php:318
128 #, fuzzy
129 #| msgid "Column names"
130 msgid "Column"
131 msgstr "Maydon nomlari"
133 #: db_datadict.php:174 db_printview.php:104 libraries/Index.class.php:442
134 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
135 #: libraries/db_structure.lib.php:51 libraries/export/htmlword.php:244
136 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:296
137 #: libraries/export/texytext.php:234 libraries/tbl_properties.inc.php:99
138 #: pdf_schema.php:1261 pdf_schema.php:1282 server_privileges.php:2066
139 #: tbl_change.php:280 tbl_change.php:307 tbl_printview.php:140
140 #: tbl_printview.php:310 tbl_select.php:133 tbl_structure.php:176
141 #: tbl_structure.php:656 tbl_tracking.php:268 tbl_tracking.php:315
142 msgid "Type"
143 msgstr "Tur"
145 #: db_datadict.php:176 libraries/Index.class.php:448
146 #: libraries/export/htmlword.php:245 libraries/export/latex.php:364
147 #: libraries/export/odt.php:299 libraries/export/texytext.php:235
148 #: libraries/tbl_properties.inc.php:108 pdf_schema.php:1263
149 #: pdf_schema.php:1284 tbl_change.php:316 tbl_printview.php:142
150 #: tbl_structure.php:179 tbl_tracking.php:270 tbl_tracking.php:321
151 msgid "Null"
152 msgstr "Null"
154 #: db_datadict.php:177 db_structure.php:486 libraries/export/htmlword.php:246
155 #: libraries/export/latex.php:364 libraries/export/odt.php:302
156 #: libraries/export/texytext.php:236 libraries/tbl_properties.inc.php:105
157 #: pdf_schema.php:1264 pdf_schema.php:1285 tbl_printview.php:143
158 #: tbl_structure.php:180 tbl_tracking.php:271
159 msgid "Default"
160 msgstr "Andoza"
162 #: db_datadict.php:181 libraries/export/htmlword.php:248
163 #: libraries/export/latex.php:366 libraries/export/odt.php:306
164 #: libraries/export/texytext.php:238 pdf_schema.php:1266 pdf_schema.php:1287
165 #: tbl_printview.php:147
166 msgid "Links to"
167 msgstr "Aloqalar"
169 #: db_datadict.php:183 db_printview.php:110 libraries/export/htmlword.php:251
170 #: libraries/export/latex.php:49 libraries/export/latex.php:369
171 #: libraries/export/odt.php:37 libraries/export/odt.php:311
172 #: libraries/export/sql.php:29 libraries/export/texytext.php:241
173 #: libraries/tbl_properties.inc.php:128 pdf_schema.php:1277
174 #: pdf_schema.php:1288 tbl_printview.php:149
175 msgid "Comments"
176 msgstr "Izohlar"
178 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:358
179 #: libraries/Index.class.php:385 libraries/export/htmlword.php:321
180 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
181 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:261
182 #: pdf_schema.php:1342 server_privileges.php:1564 server_privileges.php:1575
183 #: server_privileges.php:1885 server_privileges.php:1890
184 #: server_privileges.php:2183 sql.php:130 sql.php:192 tbl_printview.php:226
185 #: tbl_structure.php:347 tbl_tracking.php:331 tbl_tracking.php:336
186 msgid "No"
187 msgstr "Yo‘q"
189 #: db_datadict.php:266 libraries/Index.class.php:359
190 #: libraries/Index.class.php:384 libraries/export/htmlword.php:321
191 #: libraries/export/latex.php:434 libraries/export/odt.php:367
192 #: libraries/export/texytext.php:311 libraries/mult_submits.inc.php:44
193 #: libraries/mult_submits.inc.php:49 libraries/mult_submits.inc.php:54
194 #: libraries/mult_submits.inc.php:59 libraries/mult_submits.inc.php:91
195 #: libraries/mult_submits.inc.php:100 libraries/mult_submits.inc.php:105
196 #: libraries/mult_submits.inc.php:110 libraries/mult_submits.inc.php:260
197 #: libraries/mult_submits.inc.php:271 pdf_schema.php:1342
198 #: server_databases.php:61 server_privileges.php:1561
199 #: server_privileges.php:1575 server_privileges.php:1885
200 #: server_privileges.php:1888 server_privileges.php:2183 sql.php:191
201 #: tbl_printview.php:226 tbl_structure.php:38 tbl_structure.php:347
202 #: tbl_tracking.php:329 tbl_tracking.php:334
203 msgid "Yes"
204 msgstr "Ha"
206 #: db_datadict.php:321 db_printview.php:264 tbl_printview.php:495
207 msgid "Print"
208 msgstr "Chop etish"
210 #: db_export.php:28
211 msgid "View dump (schema) of database"
212 msgstr "Ma`lumotlar bazasi dampini (sxemasini) namoyish etish"
214 #: db_export.php:32 db_printview.php:94 db_qbe.php:98 db_structure.php:49
215 #: db_tracking.php:30 export.php:350 navigation.php:325
216 msgid "No tables found in database."
217 msgstr "Ma`lumotlar bazasida bironta ham jadval mavjud emas."
219 #: db_export.php:42 db_search.php:326 server_export.php:24
220 msgid "Select All"
221 msgstr "Barchasini belgilash"
223 #: db_export.php:44 db_search.php:329 server_export.php:26
224 msgid "Unselect All"
225 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
227 #: db_operations.php:33 tbl_create.php:47
228 msgid "The database name is empty!"
229 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi bo‘sh!"
231 #: db_operations.php:231
232 #, php-format
233 msgid "Database %s has been renamed to %s"
234 msgstr " `\"%s\"` ma`lumotlar bazasining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
236 #: db_operations.php:235
237 #, php-format
238 msgid "Database %s has been copied to %s"
239 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
241 #: db_operations.php:347
242 msgid "Rename database to"
243 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish"
245 #: db_operations.php:352 server_processlist.php:56
246 msgid "Command"
247 msgstr "Buyruq"
249 #: db_operations.php:364 tbl_change.php:1039
250 msgid "and then"
251 msgstr "va so‘ng"
253 #: db_operations.php:379
254 #, fuzzy
255 #| msgid "Rename database to"
256 msgid "Remove database"
257 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomini quyidagiga o‘zgartirish"
259 #: db_operations.php:391
260 #, php-format
261 msgid "Database %s has been dropped."
262 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar ombori o‘chirildi."
264 #: db_operations.php:396
265 #, fuzzy
266 #| msgid "Go to database"
267 msgid "Drop the database (DROP)"
268 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
270 #: db_operations.php:424
271 msgid "Copy database to"
272 msgstr "Ma`lumotlar bazasidan quyidagiga nusxa olish"
274 #: db_operations.php:431 tbl_operations.php:525 tbl_tracking.php:382
275 msgid "Structure only"
276 msgstr "Faqat tuzilishi"
278 #: db_operations.php:432 tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:384
279 msgid "Structure and data"
280 msgstr "Tuzilishi va ma`lumotlari"
282 #: db_operations.php:433 tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:383
283 msgid "Data only"
284 msgstr "Faqat ma`lumotlar"
286 #: db_operations.php:441
287 msgid "CREATE DATABASE before copying"
288 msgstr "Nusxa ko‘chirishdan oldin ma`lumotlar bazasi tuzing (CREATE DATABASE)"
290 #: db_operations.php:444 libraries/export/sql.php:51
291 #: libraries/export/sql.php:73 libraries/export/sql.php:75
292 #: libraries/export/sql.php:81 tbl_operations.php:533
293 #, php-format
294 msgid "Add %s"
295 msgstr "\"%s\" qo‘shish"
297 #: db_operations.php:448 libraries/export/sql.php:77 tbl_operations.php:296
298 #: tbl_operations.php:535
299 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
300 msgstr "AUTO_INCREMENT qo‘shish"
302 #: db_operations.php:452 tbl_operations.php:542
303 msgid "Add constraints"
304 msgstr "Cheklovlar qo‘shish"
306 #: db_operations.php:465
307 msgid "Switch to copied database"
308 msgstr "Nusxa olingan ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
310 #: db_operations.php:485 libraries/Index.class.php:447
311 #: libraries/db_structure.lib.php:53 libraries/mysql_charsets.lib.php:106
312 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 libraries/tbl_properties.inc.php:728
313 #: server_collations.php:53 server_collations.php:65 server_databases.php:108
314 #: tbl_operations.php:360 tbl_select.php:134 tbl_structure.php:177
315 #: tbl_structure.php:764 tbl_tracking.php:269 tbl_tracking.php:320
316 msgid "Collation"
317 msgstr "Taqqoslash"
319 #: db_operations.php:498 pdf_schema.php:32
320 #, fuzzy, php-format
321 #| msgid ""
322 #| "The additional features for working with linked tables have been "
323 #| "deactivated. To find out why click %shere%s."
324 msgid ""
325 "The phpMyAdmin configuration storage has been deactivated. To find out why "
326 "click %shere%s."
327 msgstr ""
328 "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. "
329 "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing."
331 #: db_operations.php:531
332 msgid "Edit PDF Pages"
333 msgstr "PDF-sahifalarni tahrirlash"
335 #: db_printview.php:102 db_tracking.php:67 db_tracking.php:152
336 #: libraries/db_structure.lib.php:37 libraries/export/xml.php:327
337 #: libraries/header.inc.php:125 pdf_pages.php:422 server_privileges.php:1661
338 #: server_privileges.php:1717 server_privileges.php:1981
339 #: server_synchronize.php:421 server_synchronize.php:864 tbl_tracking.php:586
340 #: test/theme.php:74
341 msgid "Table"
342 msgstr "Jadval "
344 #: db_printview.php:103 libraries/db_structure.lib.php:47
345 #: libraries/header_printview.inc.php:62 libraries/import.lib.php:145
346 #: navigation.php:628 navigation.php:650 server_databases.php:119
347 #: tbl_printview.php:391 tbl_structure.php:362 tbl_structure.php:774
348 msgid "Rows"
349 msgstr "Qatorlarsoni"
351 #: db_printview.php:107 libraries/db_structure.lib.php:58 tbl_indexes.php:188
352 msgid "Size"
353 msgstr "Hajmi"
355 #: db_printview.php:160 db_structure.php:442 libraries/export/sql.php:556
356 #: libraries/export/sql.php:896
357 msgid "in use"
358 msgstr "ishlatilmoqda"
360 #: db_printview.php:185 libraries/db_info.inc.php:86
361 #: libraries/export/sql.php:511 pdf_schema.php:1239 tbl_printview.php:431
362 #: tbl_structure.php:806
363 msgid "Creation"
364 msgstr "Tuzish"
366 #: db_printview.php:194 libraries/db_info.inc.php:91
367 #: libraries/export/sql.php:516 pdf_schema.php:1244 tbl_printview.php:441
368 #: tbl_structure.php:814
369 msgid "Last update"
370 msgstr "Oxirgi yangilanish"
372 #: db_printview.php:203 libraries/db_info.inc.php:96
373 #: libraries/export/sql.php:521 pdf_schema.php:1249 tbl_printview.php:451
374 #: tbl_structure.php:822
375 msgid "Last check"
376 msgstr "Oxirgi tekshiruv"
378 #: db_printview.php:220 db_structure.php:465
379 #, fuzzy, php-format
380 #| msgid "%s table(s)"
381 msgid "%s table"
382 msgid_plural "%s tables"
383 msgstr[0] "Jadvallar soni: \"%s\""
384 msgstr[1] "Jadvallar soni: \"%s\""
386 #: db_qbe.php:25 import.php:452 libraries/Message.class.php:190
387 #: libraries/display_tbl.lib.php:1939 libraries/sql_query_form.lib.php:136
388 #: tbl_operations.php:210 tbl_relation.php:289 tbl_row_action.php:129
389 #: view_operations.php:60
390 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
391 msgstr "SQL so‘rovi muvaffaqiyatli bajarildi"
393 #: db_qbe.php:38
394 msgid "You have to choose at least one column to display"
395 msgstr "So‘rovni bajarish uchun, maydon/maydonlar tanlangan bo‘lishi kerak."
397 #: db_qbe.php:196 libraries/db_structure.lib.php:95
398 #: libraries/display_tbl.lib.php:864
399 msgid "Sort"
400 msgstr "Sortirovka qilish"
402 #: db_qbe.php:205 db_qbe.php:239 libraries/db_structure.lib.php:102
403 #: libraries/display_tbl.lib.php:521 libraries/display_tbl.lib.php:826
404 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:257
405 #: tbl_select.php:310
406 msgid "Ascending"
407 msgstr "O‘sish tartibida"
409 #: db_qbe.php:206 db_qbe.php:247 libraries/db_structure.lib.php:110
410 #: libraries/display_tbl.lib.php:526 libraries/display_tbl.lib.php:823
411 #: server_databases.php:167 server_databases.php:184 tbl_operations.php:258
412 #: tbl_select.php:311
413 msgid "Descending"
414 msgstr "Kamayish tartibida"
416 #: db_qbe.php:260 db_tracking.php:73 libraries/display_tbl.lib.php:306
417 #: tbl_change.php:270 tbl_tracking.php:591
418 msgid "Show"
419 msgstr "Ko‘rsatish"
421 #: db_qbe.php:296
422 msgid "Criteria"
423 msgstr "Kriteriy"
425 #: db_qbe.php:349 db_qbe.php:431 db_qbe.php:523 db_qbe.php:554
426 msgid "Ins"
427 msgstr "Qo‘yish"
429 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:520 db_qbe.php:551
430 msgid "And"
431 msgstr "Va"
433 #: db_qbe.php:362 db_qbe.php:443 db_qbe.php:525 db_qbe.php:556
434 msgid "Del"
435 msgstr "O‘chirish"
437 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:518 db_qbe.php:549
438 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/tbl_properties.inc.php:777
439 #: server_privileges.php:296 tbl_change.php:925 tbl_indexes.php:248
440 #: tbl_select.php:284
441 msgid "Or"
442 msgstr "Yoki"
444 #: db_qbe.php:503
445 msgid "Modify"
446 msgstr "O‘zgarirish"
448 #: db_qbe.php:580
449 #, fuzzy
450 #| msgid "Add/Delete Criteria Row"
451 msgid "Add/Delete criteria rows"
452 msgstr "Qator qo‘shish/o‘chirish"
454 #: db_qbe.php:592
455 #, fuzzy
456 #| msgid "Add/Delete Field Columns"
457 msgid "Add/Delete columns"
458 msgstr "Ustun qo‘shish/o‘chirish"
460 #: db_qbe.php:605 db_qbe.php:630
461 msgid "Update Query"
462 msgstr "So‘rovni yangilash"
464 #: db_qbe.php:613
465 msgid "Use Tables"
466 msgstr "Jadvallarni ishlatish"
468 #: db_qbe.php:636
469 #, php-format
470 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
471 msgstr "<b>\"%s\"</b> ma`lumotlar bazasiga SQL-so‘rov: "
473 #: db_qbe.php:930 libraries/common.lib.php:1215
474 msgid "Submit Query"
475 msgstr "so‘rovni bajarish"
477 #: db_search.php:50 libraries/auth/config.auth.lib.php:83
478 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:102
479 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:641 libraries/auth/http.auth.lib.php:51
480 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:182
481 msgid "Access denied"
482 msgstr "Ruxsat berilmadi"
484 #: db_search.php:62 db_search.php:293
485 msgid "at least one of the words"
486 msgstr "so‘zlardan biri"
488 #: db_search.php:63 db_search.php:294
489 msgid "all words"
490 msgstr "barcha so‘zlar"
492 #: db_search.php:64 db_search.php:295
493 msgid "the exact phrase"
494 msgstr "aniq moslik"
496 #: db_search.php:65 db_search.php:296
497 msgid "as regular expression"
498 msgstr "muntazam ibora"
500 #: db_search.php:224
501 #, php-format
502 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
503 msgstr "\"<i>\"%s\"</i>\" uchun qidiruv natijalari \"%s\":"
505 #: db_search.php:242
506 #, fuzzy, php-format
507 #| msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
508 msgid "%s match inside table <i>%s</i>"
509 msgid_plural "%s matches inside table <i>%s</i>"
510 msgstr[0] "<i>\"%s\"</i> jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta"
511 msgstr[1] "<i>\"%s\"</i> jadvalida o‘xshashliklar soni \"%s\" ta"
513 #: db_search.php:249 db_structure.php:75 db_structure.php:76
514 #: db_structure.php:88 db_structure.php:90 db_structure.php:101
515 #: db_structure.php:103 libraries/common.lib.php:2836
516 #: libraries/mult_submits.inc.php:115 libraries/tbl_links.inc.php:48
517 #: tbl_structure.php:35 tbl_structure.php:47 tbl_structure.php:464
518 msgid "Browse"
519 msgstr "Ko‘rib chiqish"
521 #: db_search.php:254 libraries/display_tbl.lib.php:1163
522 #: libraries/display_tbl.lib.php:2014 libraries/sql_query_form.lib.php:440
523 #: pdf_pages.php:284 pdf_pages.php:423 pdf_pages.php:459 pdf_pages.php:487
524 #: pmd_general.php:376 setup/frames/index.inc.php:125
525 #: setup/frames/index.inc.php:216 tbl_row_action.php:62
526 msgid "Delete"
527 msgstr "O‘chirish"
529 #: db_search.php:267
530 #, fuzzy, php-format
531 #| msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
532 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match"
533 msgid_plural "<b>Total:</b> <i>%s</i> matches"
534 msgstr[0] "<b>Jami:</b> <i>\"%s\"</i> o‘xshashlik"
535 msgstr[1] "<b>Jami:</b> <i>\"%s\"</i> o‘xshashlik"
537 #: db_search.php:281
538 msgid "Search in database"
539 msgstr "Ma`lumotlar bazasida qidirish"
541 #: db_search.php:284
542 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
543 msgstr ""
544 "Qidirish uchun so‘z(lar) yoki qiymat(lar) (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\"):"
546 #: db_search.php:289
547 msgid "Find:"
548 msgstr "Izlash:"
550 #: db_search.php:293 db_search.php:294
551 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
552 msgstr "So‘zlar bo‘sh joy (\" \") yordamida bo‘lingan."
554 #: db_search.php:307
555 msgid "Inside table(s):"
556 msgstr "Quyidagi jadval(lar)da qidirish:"
558 #: db_search.php:337
559 #, fuzzy
560 #| msgid "Inside field:"
561 msgid "Inside column:"
562 msgstr "Quyidagi maydon(lar)da qidirish: "
564 #: db_structure.php:79 db_structure.php:80 db_structure.php:92
565 #: db_structure.php:93 db_structure.php:105 db_structure.php:106
566 #: libraries/common.lib.php:2835 libraries/sql_query_form.lib.php:311
567 #: libraries/sql_query_form.lib.php:314 libraries/tbl_links.inc.php:74
568 msgid "Insert"
569 msgstr "Qo‘yish"
571 #: db_structure.php:81 db_structure.php:94 db_structure.php:107
572 #: libraries/common.lib.php:2832 libraries/common.lib.php:2839
573 #: libraries/db_links.inc.php:48 libraries/export/htmlword.php:22
574 #: libraries/export/latex.php:37 libraries/export/latex.php:341
575 #: libraries/export/odt.php:31 libraries/export/sql.php:59
576 #: libraries/export/texytext.php:23 libraries/import.lib.php:1136
577 #: libraries/tbl_links.inc.php:54 pmd_general.php:133
578 #: server_privileges.php:592 server_replication.php:313 tbl_tracking.php:263
579 msgid "Structure"
580 msgstr "Tuzilishi"
582 #: db_structure.php:82 db_structure.php:83 db_structure.php:95
583 #: db_structure.php:96 db_structure.php:108 db_structure.php:109
584 #: db_structure.php:530 db_structure.php:531 db_tracking.php:86
585 #: libraries/Index.class.php:482 libraries/common.lib.php:1663
586 #: libraries/mult_submits.inc.php:35 libraries/mult_submits.inc.php:72
587 #: server_databases.php:349 tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:149
588 #: tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:468
589 msgid "Drop"
590 msgstr "O‘chirish"
592 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
593 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
594 #: db_structure.php:528 db_structure.php:529 libraries/common.lib.php:1662
595 #: libraries/mult_submits.inc.php:38
596 msgid "Empty"
597 msgstr "Tozalash"
599 #: db_structure.php:301 tbl_operations.php:653
600 #, php-format
601 msgid "Table %s has been emptied"
602 msgstr "\"%s\" jadvali tozalandi"
604 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
605 #, php-format
606 msgid "View %s has been dropped"
607 msgstr " \"%s\" namoyishi o‘chirildi"
609 #: db_structure.php:311 tbl_operations.php:670
610 #, php-format
611 msgid "Table %s has been dropped"
612 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
614 #: db_structure.php:318
615 msgid "Tracking is active."
616 msgstr "Kuzatish faol."
618 #: db_structure.php:320
619 msgid "Tracking is not active."
620 msgstr "Kuzatish faol emas."
622 #: db_structure.php:405 libraries/display_tbl.lib.php:1902
623 #, php-format
624 msgid ""
625 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
626 "s."
627 msgstr ""
628 "Ushbu namoyish kamida ko‘rsatilgan miqdorda qatorlarga ega. Batafsil "
629 "ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s qarang."
631 #: db_structure.php:419 db_structure.php:433 libraries/header.inc.php:125
632 #: libraries/tbl_info.inc.php:60 tbl_structure.php:183 test/theme.php:73
633 msgid "View"
634 msgstr "Namoyish"
636 #: db_structure.php:470 libraries/db_structure.lib.php:40
637 #: libraries/server_links.inc.php:69 server_replication.php:31
638 #: server_replication.php:162 server_status.php:368
639 msgid "Replication"
640 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
642 #: db_structure.php:474
643 msgid "Sum"
644 msgstr "Jami"
646 #: db_structure.php:481 libraries/StorageEngine.class.php:351
647 #, php-format
648 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
649 msgstr "\"%s\" - MySQL serveridagi andozaviy ma`lumotlar jadvali turi."
651 #: db_structure.php:509 db_structure.php:526 db_structure.php:527
652 #: libraries/display_tbl.lib.php:2039 libraries/display_tbl.lib.php:2044
653 #: libraries/mult_submits.inc.php:15 server_databases.php:343
654 #: server_databases.php:348 server_privileges.php:1592 tbl_structure.php:452
655 #: tbl_structure.php:461
656 msgid "With selected:"
657 msgstr "Belgilanganlarni: "
659 #: db_structure.php:512 libraries/display_tbl.lib.php:2034
660 #: server_databases.php:345 server_privileges.php:568
661 #: server_privileges.php:1595 tbl_structure.php:455
662 msgid "Check All"
663 msgstr "Barchasini belgilash"
665 #: db_structure.php:516 libraries/display_tbl.lib.php:2035
666 #: libraries/replication_gui.lib.php:35 server_databases.php:347
667 #: server_privileges.php:571 server_privileges.php:1599 tbl_structure.php:459
668 msgid "Uncheck All"
669 msgstr "Belgilashni bekor qilish"
671 #: db_structure.php:521
672 msgid "Check tables having overhead"
673 msgstr "Optimallashtirish lozim bo‘lgn jadvallarni belgilash"
675 #: db_structure.php:532 db_structure.php:533 db_structure.php:584
676 #: libraries/display_tbl.lib.php:2138 libraries/mult_submits.inc.php:27
677 #: tbl_structure.php:489 tbl_structure.php:491
678 msgid "Print view"
679 msgstr "Chop etish versiyasi"
681 #: db_structure.php:534 db_structure.php:535 libraries/mult_submits.inc.php:41
682 #: tbl_operations.php:578
683 msgid "Check table"
684 msgstr "Jadvalni tekshirish"
686 #: db_structure.php:536 db_structure.php:537 libraries/mult_submits.inc.php:46
687 #: tbl_operations.php:618 tbl_structure.php:706 tbl_structure.php:708
688 msgid "Optimize table"
689 msgstr "Jadvalni optimallashtirish"
691 #: db_structure.php:538 db_structure.php:539 libraries/mult_submits.inc.php:51
692 #: tbl_operations.php:608
693 msgid "Repair table"
694 msgstr "Jadvalni tiklash"
696 #: db_structure.php:540 db_structure.php:541 libraries/mult_submits.inc.php:56
697 #: tbl_operations.php:598
698 msgid "Analyze table"
699 msgstr "Jadval tahlili"
701 #: db_structure.php:542 db_structure.php:543 libraries/db_links.inc.php:56
702 #: libraries/display_export.lib.php:76 libraries/display_tbl.lib.php:2052
703 #: libraries/display_tbl.lib.php:2183 libraries/mult_submits.inc.php:61
704 #: libraries/server_links.inc.php:83 libraries/tbl_links.inc.php:80
705 #: pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:106 server_privileges.php:1376
706 #: setup/frames/menu.inc.php:22 tbl_row_action.php:58
707 msgid "Export"
708 msgstr "Eksport"
710 #: db_structure.php:591 libraries/display_pdf_schema.lib.php:44
711 msgid "Data Dictionary"
712 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati"
714 #: db_tracking.php:61
715 msgid "Tracked tables"
716 msgstr "Kuzatilgan jadvallar"
718 #: db_tracking.php:66 libraries/export/htmlword.php:85
719 #: libraries/export/latex.php:152 libraries/export/odt.php:112
720 #: libraries/export/sql.php:339 libraries/export/texytext.php:84
721 #: libraries/export/xml.php:254 libraries/header.inc.php:105
722 #: libraries/header_printview.inc.php:57 server_databases.php:166
723 #: server_privileges.php:1656 server_privileges.php:1717
724 #: server_privileges.php:1975 server_processlist.php:55
725 #: server_synchronize.php:1177 server_synchronize.php:1181
726 #: tbl_tracking.php:585 test/theme.php:64
727 msgid "Database"
728 msgstr "Ma`lumotlar bazasi"
730 #: db_tracking.php:68
731 msgid "Last version"
732 msgstr "Oxirgi vеrsiya"
734 #: db_tracking.php:69 tbl_tracking.php:588
735 msgid "Created"
736 msgstr "Tuzildi"
738 #: db_tracking.php:70 tbl_tracking.php:589
739 msgid "Updated"
740 msgstr "Yangilandi"
742 #: db_tracking.php:71 libraries/common.lib.php:1361
743 #: libraries/server_links.inc.php:48 server_processlist.php:58
744 #: tbl_tracking.php:590 test/theme.php:100
745 msgid "Status"
746 msgstr "Holat"
748 #: db_tracking.php:72 libraries/Index.class.php:439
749 #: libraries/db_structure.lib.php:44 server_databases.php:200
750 #: server_privileges.php:1538 server_privileges.php:1721
751 #: server_privileges.php:2069 tbl_structure.php:185
752 msgid "Action"
753 msgstr "Amal"
755 #: db_tracking.php:83 db_tracking.php:115
756 msgid "Delete tracking data for this table"
757 msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish"
759 #: db_tracking.php:101 tbl_tracking.php:542 tbl_tracking.php:600
760 #: tbl_tracking.php:607
761 msgid "active"
762 msgstr "faol"
764 #: db_tracking.php:103 tbl_tracking.php:544 tbl_tracking.php:602
765 #: tbl_tracking.php:604
766 msgid "not active"
767 msgstr "faol emas"
769 #: db_tracking.php:116
770 msgid "Versions"
771 msgstr "Vеrsiyalar"
773 #: db_tracking.php:117 tbl_tracking.php:373 tbl_tracking.php:618
774 msgid "Tracking report"
775 msgstr "Kuzatish hisoboti"
777 #: db_tracking.php:118 tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:618
778 msgid "Structure snapshot"
779 msgstr "Tuzilma rasmi"
781 #: db_tracking.php:147
782 msgid "Untracked tables"
783 msgstr "Kuzatilmagan jadvallar"
785 #: db_tracking.php:167 db_tracking.php:169 tbl_structure.php:525
786 #: tbl_structure.php:527
787 msgid "Track table"
788 msgstr "Jadvalni kuzatish"
790 #: db_tracking.php:195
791 msgid "Database Log"
792 msgstr "Baza log faylini"
794 #: export.php:61
795 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
796 msgstr "Belgilangan eksport turi faylga saqlanishi shart!"
798 #: export.php:152 export.php:177 export.php:615
799 #, php-format
800 msgid "Insufficient space to save the file %s."
801 msgstr "\"%s\" faylini saqlash uchun diskda yetarli joy mavjud emas. "
803 #: export.php:286
804 #, php-format
805 msgid ""
806 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
807 msgstr ""
808 "\"%s\" fayli serverda mavjud, uning nomini o‘zgartiring yoki qayta yozish "
809 "parametrini yoqing."
811 #: export.php:290 export.php:294
812 #, php-format
813 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
814 msgstr "\"%s\" faylini veb-serverga saqlash uchun huquqlar yetarli emas."
816 #: export.php:617
817 #, php-format
818 msgid "Dump has been saved to file %s."
819 msgstr "Damp \"%s\" faylida saqlandi."
821 #: import.php:58
822 #, php-format
823 msgid ""
824 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
825 "s for ways to workaround this limit."
826 msgstr ""
827 "Ehtimol, yuklanayotgan fayl hajmi juda katta. Bu muammoni yechishning "
828 "usullari %sdokumentatsiyada%s keltirilgan."
830 #: import.php:277 import.php:330 libraries/File.class.php:566
831 #: libraries/File.class.php:676
832 msgid "File could not be read"
833 msgstr "Faylni o‘qib bo‘lmadi!!"
835 #: import.php:285 import.php:294 import.php:313 import.php:322
836 #: libraries/File.class.php:746 libraries/File.class.php:754
837 #: libraries/File.class.php:770 libraries/File.class.php:778
838 #, php-format
839 msgid ""
840 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
841 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
842 msgstr ""
843 "Yuklanayotgan fayl (\"%s\") yordamida qisilgan. Lekin u dastur tizimda "
844 "mavjud emas, shuning uchun ushbu faylni import qilib bo‘lmaydi. Agar dastur "
845 "mavjud bo‘lsa, demak u konfiguratsiya vaqtida o‘chirib qo‘yilgan."
847 #: import.php:335
848 msgid ""
849 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
850 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
851 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
852 msgstr ""
853 "Import qilish imkoni yo‘q. Sabablar: import fayli tanlanmagan; import "
854 "qilinayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida ko‘rsatilgan maksimal "
855 "qiymatdan katta. Qarang: [a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ "
856 "1.16[/a]."
858 #: import.php:370 libraries/display_import.lib.php:23
859 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
860 msgstr ""
861 "Import modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
862 "export katalogini tekshiring."
864 #: import.php:395
865 msgid "The bookmark has been deleted."
866 msgstr "Xatcho‘p o‘chirildi."
868 #: import.php:399
869 msgid "Showing bookmark"
870 msgstr "Xatcho‘plarni ko‘rsatish"
872 #: import.php:401 sql.php:618
873 #, php-format
874 msgid "Bookmark %s created"
875 msgstr "\"%s\" xatcho‘pi tuzildi"
877 #: import.php:407 import.php:413
878 #, php-format
879 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
880 msgstr "Import muvaffaqiyatli tugatildi, bajarilgan so‘rovlar soni: %d."
882 #: import.php:422
883 msgid ""
884 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
885 "file and import will resume."
886 msgstr ""
887 "Chegaralangan vaqt bo‘ldi. Agar import jarayonini yakunlamoqchi bo‘lsangiz, "
888 "unda o‘sha faylni tanlagan holda uni qayta ishga tushiring va jarayon "
889 "uzilgan joydan boshlab davom etadi."
891 #: import.php:424
892 msgid ""
893 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
894 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
895 msgstr ""
896 "Oxirgi ishga tushirish bo‘lishiga qaramasdan, ma`lumotlar qayta ishlanmadi. "
897 "Odatda, bu hol, php-ssenariylar uchun ajratilgan vaqt oshirilmaguncha "
898 "phpMyAdmin dasturi import jarayonini yakunla olmasligini bildiradi."
900 #: import_status.php:30 libraries/common.lib.php:660 pdf_schema.php:239
901 #: user_password.php:110
902 msgid "Back"
903 msgstr "Orqaga"
905 #: index.php:183
906 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
907 msgstr ""
908 "phpMyAdmin ishlashi uchun <b>freymlar</b> bilan ishlay oladigan brauzer "
909 "kerak."
911 #: js/messages.php:25 server_synchronize.php:343 server_synchronize.php:355
912 #: server_synchronize.php:371 server_synchronize.php:378
913 #: server_synchronize.php:737 server_synchronize.php:765
914 #: server_synchronize.php:793 server_synchronize.php:805
915 msgid "Click to select"
916 msgstr "Tanlash uchun sichqoncha tugmasini bosing"
918 #: js/messages.php:26
919 msgid "Click to unselect"
920 msgstr "Tanlashni bеkor qilish uchun sichqoncha tugmasini bosing"
922 #: js/messages.php:27 libraries/import.lib.php:103 sql.php:87
923 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
924 msgstr ""
925 "\"DROP DATABASE\" (ma`lumotlar bazasini o‘chirish) buyrug‘i o‘chirilgan."
927 #: js/messages.php:30 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:186
928 msgid "Do you really want to "
929 msgstr "Haqiqatan ham so‘rovni bajarmoqchimisiz?"
931 #: js/messages.php:31 libraries/mult_submits.inc.php:256 sql.php:170
932 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
933 msgstr "Ma`lumotlar bazasi to‘liq O‘CHIRILADI!"
935 #: js/messages.php:34
936 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
937 msgstr "Siz BLOB omborini FAOLSIZLANTIRMOQCHISIZ!"
939 #: js/messages.php:35
940 #, php-format
941 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
942 msgstr ""
943 "Siz haqiqatdan ham \"%s\" bazasi uchun barcha BLOB murojaatlarini bekor "
944 "qilmoqchimisiz?"
946 #: js/messages.php:38
947 msgid "Missing value in the form!"
948 msgstr "Formaning kerakli maydonlari to‘ldirilmagan!"
950 #: js/messages.php:39
951 msgid "This is not a number!"
952 msgstr "Son kiriting!"
954 #: js/messages.php:42
955 msgid "The host name is empty!"
956 msgstr "Xost nomi bo‘sh!"
958 #: js/messages.php:43
959 msgid "The user name is empty!"
960 msgstr "Foydalanuvchi nomi belgilanmagan!"
962 #: js/messages.php:44 server_privileges.php:1229 user_password.php:65
963 msgid "The password is empty!"
964 msgstr "Parol belgilanmagan!"
966 #: js/messages.php:45 server_privileges.php:1227 user_password.php:68
967 msgid "The passwords aren't the same!"
968 msgstr "Kiritilgan parollar bir xil emas!"
970 #: js/messages.php:49 pmd_general.php:341 pmd_general.php:378
971 msgid "Cancel"
972 msgstr "Bekor qilish"
974 #: js/messages.php:52 pmd_save_pos.php:52
975 msgid "Modifications have been saved"
976 msgstr "O‘zgaririshlar saqlandi"
978 #: js/messages.php:53 pmd_relation_upd.php:47
979 msgid "Relation deleted"
980 msgstr "Aloqa o‘chirildi"
982 #: js/messages.php:54 pmd_relation_new.php:62
983 msgid "FOREIGN KEY relation added"
984 msgstr "Tashqi kalitga (FOREIGN KEY) aloqa o‘rnatildi"
986 #: js/messages.php:55 pmd_relation_new.php:84
987 msgid "Internal relation added"
988 msgstr "Ichki aloqa o‘rnatildi"
990 #: js/messages.php:56 pmd_relation_new.php:61 pmd_relation_new.php:86
991 msgid "Error: Relation not added."
992 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik o‘rnatilmadi."
994 #: js/messages.php:57 pmd_relation_new.php:29
995 msgid "Error: relation already exists."
996 msgstr "Xatolik: Bog‘liqlik allaqachon mavjud."
998 #: js/messages.php:58
999 msgid "Error saving coordinates for Designer."
1000 msgstr "Koordinatalarni saqlashda xatolik."
1002 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:89
1003 #: libraries/relation.lib.php:101
1004 msgid "General relation features"
1005 msgstr "Aloqalarning asosiy imkoniyatlari"
1007 #: js/messages.php:59 libraries/relation.lib.php:83
1008 #: libraries/relation.lib.php:90
1009 msgid "Disabled"
1010 msgstr "Faolsizlantirilgan"
1012 #: js/messages.php:60
1013 msgid "Select referenced key"
1014 msgstr "Bog‘liq kalitni tanlang"
1016 #: js/messages.php:61
1017 msgid "Select Foreign Key"
1018 msgstr "Tashqi kalitni tanlang"
1020 #: js/messages.php:62
1021 msgid "Please select the primary key or a unique key"
1022 msgstr ""
1023 "Birlamchi (PRIMARY) yoki unikal (UNIQUE) indeks bo‘lgan maydonni tanlang!"
1025 #: js/messages.php:63 pmd_general.php:76 tbl_relation.php:545
1026 #, fuzzy
1027 #| msgid "Choose field to display"
1028 msgid "Choose column to display"
1029 msgstr "Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash"
1031 #: js/messages.php:66
1032 #, fuzzy
1033 #| msgid "Generate Password"
1034 msgid "Generate password"
1035 msgstr "Parol o‘rnatish"
1037 #: js/messages.php:67 libraries/replication_gui.lib.php:365
1038 msgid "Generate"
1039 msgstr "Generatsiya qilish"
1041 #. l10n: Display text for calendar close link
1042 #: js/messages.php:77
1043 #, fuzzy
1044 #| msgid "Donate"
1045 msgid "Done"
1046 msgstr "Sadaqa"
1048 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
1049 #: js/messages.php:79
1050 #, fuzzy
1051 #| msgid "Previous"
1052 msgid "Prev"
1053 msgstr "Orqaga"
1055 #. l10n: Display text for next month link in calendar
1056 #: js/messages.php:81 libraries/common.lib.php:2358
1057 #: libraries/common.lib.php:2361 libraries/display_tbl.lib.php:336
1058 #: server_binlog.php:191 server_binlog.php:193 tbl_printview.php:421
1059 #: tbl_structure.php:798
1060 msgid "Next"
1061 msgstr "Keyingi"
1063 #. l10n: Display text for current month link in calendar
1064 #: js/messages.php:83
1065 #, fuzzy
1066 #| msgid "Total"
1067 msgid "Today"
1068 msgstr "Jami"
1070 #: js/messages.php:86
1071 #, fuzzy
1072 #| msgid "Binary"
1073 msgid "January"
1074 msgstr "Ikkilik"
1076 #: js/messages.php:87
1077 msgid "February"
1078 msgstr ""
1080 #: js/messages.php:88
1081 #, fuzzy
1082 #| msgid "Mar"
1083 msgid "March"
1084 msgstr "Mar"
1086 #: js/messages.php:89
1087 #, fuzzy
1088 #| msgid "Apr"
1089 msgid "April"
1090 msgstr "Apr"
1092 #: js/messages.php:90
1093 msgid "May"
1094 msgstr "May"
1096 #: js/messages.php:91
1097 #, fuzzy
1098 #| msgid "Jun"
1099 msgid "June"
1100 msgstr "Iyun"
1102 #: js/messages.php:92
1103 #, fuzzy
1104 #| msgid "Jul"
1105 msgid "July"
1106 msgstr "Iyul"
1108 #: js/messages.php:93
1109 #, fuzzy
1110 #| msgid "Aug"
1111 msgid "August"
1112 msgstr "Avg"
1114 #: js/messages.php:94
1115 msgid "September"
1116 msgstr ""
1118 #: js/messages.php:95
1119 #, fuzzy
1120 #| msgid "Oct"
1121 msgid "October"
1122 msgstr "Okt"
1124 #: js/messages.php:96
1125 msgid "November"
1126 msgstr ""
1128 #: js/messages.php:97
1129 msgid "December"
1130 msgstr ""
1132 #. l10n: Short month name
1133 #: js/messages.php:101 libraries/common.lib.php:1566
1134 msgid "Jan"
1135 msgstr "Yanv"
1137 #. l10n: Short month name
1138 #: js/messages.php:103 libraries/common.lib.php:1568
1139 msgid "Feb"
1140 msgstr "Fev"
1142 #. l10n: Short month name
1143 #: js/messages.php:105 libraries/common.lib.php:1570
1144 msgid "Mar"
1145 msgstr "Mar"
1147 #. l10n: Short month name
1148 #: js/messages.php:107 libraries/common.lib.php:1572
1149 msgid "Apr"
1150 msgstr "Apr"
1152 #. l10n: Short month name
1153 #: js/messages.php:109 libraries/common.lib.php:1574
1154 #, fuzzy
1155 #| msgid "May"
1156 msgctxt "Short month name"
1157 msgid "May"
1158 msgstr "May"
1160 #. l10n: Short month name
1161 #: js/messages.php:111 libraries/common.lib.php:1576
1162 msgid "Jun"
1163 msgstr "Iyun"
1165 #. l10n: Short month name
1166 #: js/messages.php:113 libraries/common.lib.php:1578
1167 msgid "Jul"
1168 msgstr "Iyul"
1170 #. l10n: Short month name
1171 #: js/messages.php:115 libraries/common.lib.php:1580
1172 msgid "Aug"
1173 msgstr "Avg"
1175 #. l10n: Short month name
1176 #: js/messages.php:117 libraries/common.lib.php:1582
1177 msgid "Sep"
1178 msgstr "Sen"
1180 #. l10n: Short month name
1181 #: js/messages.php:119 libraries/common.lib.php:1584
1182 msgid "Oct"
1183 msgstr "Okt"
1185 #. l10n: Short month name
1186 #: js/messages.php:121 libraries/common.lib.php:1586
1187 msgid "Nov"
1188 msgstr "Noya"
1190 #. l10n: Short month name
1191 #: js/messages.php:123 libraries/common.lib.php:1588
1192 msgid "Dec"
1193 msgstr "Dek"
1195 #: js/messages.php:126
1196 #, fuzzy
1197 #| msgid "Sun"
1198 msgid "Sunday"
1199 msgstr "Yaksh"
1201 #: js/messages.php:127
1202 #, fuzzy
1203 #| msgid "Mon"
1204 msgid "Monday"
1205 msgstr "Dush"
1207 #: js/messages.php:128
1208 #, fuzzy
1209 #| msgid "Tue"
1210 msgid "Tuesday"
1211 msgstr "Sesh"
1213 #: js/messages.php:129
1214 msgid "Wednesday"
1215 msgstr ""
1217 #: js/messages.php:130
1218 msgid "Thursday"
1219 msgstr ""
1221 #: js/messages.php:131
1222 #, fuzzy
1223 #| msgid "Fri"
1224 msgid "Friday"
1225 msgstr "Jum"
1227 #: js/messages.php:132
1228 msgid "Saturday"
1229 msgstr ""
1231 #. l10n: Short week day name
1232 #: js/messages.php:136 libraries/common.lib.php:1591
1233 msgid "Sun"
1234 msgstr "Yaksh"
1236 #. l10n: Short week day name
1237 #: js/messages.php:138 libraries/common.lib.php:1593
1238 msgid "Mon"
1239 msgstr "Dush"
1241 #. l10n: Short week day name
1242 #: js/messages.php:140 libraries/common.lib.php:1595
1243 msgid "Tue"
1244 msgstr "Sesh"
1246 #. l10n: Short week day name
1247 #: js/messages.php:142 libraries/common.lib.php:1597
1248 msgid "Wed"
1249 msgstr "Chor"
1251 #. l10n: Short week day name
1252 #: js/messages.php:144 libraries/common.lib.php:1599
1253 msgid "Thu"
1254 msgstr "Pay"
1256 #. l10n: Short week day name
1257 #: js/messages.php:146 libraries/common.lib.php:1601
1258 msgid "Fri"
1259 msgstr "Jum"
1261 #. l10n: Short week day name
1262 #: js/messages.php:148 libraries/common.lib.php:1603
1263 msgid "Sat"
1264 msgstr "Shan"
1266 #. l10n: Minimal week day name
1267 #: js/messages.php:152
1268 #, fuzzy
1269 #| msgid "Sun"
1270 msgid "Su"
1271 msgstr "Yaksh"
1273 #. l10n: Minimal week day name
1274 #: js/messages.php:154
1275 #, fuzzy
1276 #| msgid "Mon"
1277 msgid "Mo"
1278 msgstr "Dush"
1280 #. l10n: Minimal week day name
1281 #: js/messages.php:156
1282 #, fuzzy
1283 #| msgid "Tue"
1284 msgid "Tu"
1285 msgstr "Sesh"
1287 #. l10n: Minimal week day name
1288 #: js/messages.php:158
1289 #, fuzzy
1290 #| msgid "Wed"
1291 msgid "We"
1292 msgstr "Chor"
1294 #. l10n: Minimal week day name
1295 #: js/messages.php:160
1296 #, fuzzy
1297 #| msgid "Thu"
1298 msgid "Th"
1299 msgstr "Pay"
1301 #. l10n: Minimal week day name
1302 #: js/messages.php:162
1303 #, fuzzy
1304 #| msgid "Fri"
1305 msgid "Fr"
1306 msgstr "Jum"
1308 #. l10n: Minimal week day name
1309 #: js/messages.php:164
1310 #, fuzzy
1311 #| msgid "Sat"
1312 msgid "Sa"
1313 msgstr "Shan"
1315 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
1316 #: js/messages.php:166
1317 #, fuzzy
1318 #| msgid "Wiki"
1319 msgid "Wk"
1320 msgstr "Viki"
1322 #: js/messages.php:168
1323 msgid "Hour"
1324 msgstr ""
1326 #: js/messages.php:169
1327 #, fuzzy
1328 #| msgid "in use"
1329 msgid "Minute"
1330 msgstr "ishlatilmoqda"
1332 #: js/messages.php:170
1333 #, fuzzy
1334 #| msgid "per second"
1335 msgid "Second"
1336 msgstr "sekundiga"
1338 #: libraries/Config.class.php:1013
1339 msgid "Font size"
1340 msgstr "Shrift o‘lchami"
1342 #: libraries/File.class.php:315
1343 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
1344 msgstr ""
1345 "Yuklanayotgan fayl hajmi PHP konfiguratsion faylida (php.ini) ko‘rsatilgan "
1346 "\"upload_max_filesize\" direktivasi qiymatidan katta!"
1348 #: libraries/File.class.php:318
1349 msgid ""
1350 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
1351 "the HTML form."
1352 msgstr ""
1353 "Yuklanayotgan fayl hajmi HTML formada ko‘rsatilgan \"MAX_FILE_SIZE\" "
1354 "direktivasi qiymatidan katta!"
1356 #: libraries/File.class.php:321
1357 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
1358 msgstr "Yuklanayotgan fayl faqatgina qisman yuklandi."
1360 #: libraries/File.class.php:324
1361 msgid "Missing a temporary folder."
1362 msgstr "Vaqtinchalik fayllarni saqlash uchun katalog topilmadi."
1364 #: libraries/File.class.php:327
1365 msgid "Failed to write file to disk."
1366 msgstr "Faylni diskka yozishdaxatolik yuz berdi."
1368 #: libraries/File.class.php:330
1369 msgid "File upload stopped by extension."
1370 msgstr "Faylning yuklanishi uning kengaytmasi sabali to‘xtatildi."
1372 #: libraries/File.class.php:333
1373 msgid "Unknown error in file upload."
1374 msgstr "Fayl yuklanayotgan vaqtda noma`lum xatolik yuz berdi."
1376 #: libraries/File.class.php:624
1377 msgid ""
1378 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
1379 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
1380 msgstr ""
1381 "Yuklangan fayl joyini o‘zgartirishda xatolik, [a@./Documentation."
1382 "html#faq1_11@Documentation]\"FAQ 1.11\"[/a]ga qarang"
1384 #: libraries/Index.class.php:427 tbl_relation.php:526
1385 msgid "No index defined!"
1386 msgstr "Indeks belgilanmagan!"
1388 #: libraries/Index.class.php:432 server_databases.php:129 tbl_tracking.php:310
1389 msgid "Indexes"
1390 msgstr "Indekslar"
1392 #: libraries/Index.class.php:443 libraries/mult_submits.inc.php:102
1393 #: libraries/tbl_properties.inc.php:517 tbl_structure.php:31
1394 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:471
1395 #: tbl_tracking.php:316
1396 msgid "Unique"
1397 msgstr "Unikal"
1399 #: libraries/Index.class.php:444 tbl_tracking.php:317
1400 msgid "Packed"
1401 msgstr "Qisilgan"
1403 #: libraries/Index.class.php:446 tbl_tracking.php:319
1404 msgid "Cardinality"
1405 msgstr "Elementlar soni"
1407 #: libraries/Index.class.php:449 tbl_tracking.php:273 tbl_tracking.php:322
1408 msgid "Comment"
1409 msgstr "Izoh"
1411 #: libraries/Index.class.php:465 libraries/common.lib.php:609
1412 #: libraries/common.lib.php:1191 libraries/display_tbl.lib.php:1115
1413 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
1414 #: pdf_pages.php:283 setup/frames/index.inc.php:124
1415 #: setup/lib/messages.inc.php:349 tbl_row_action.php:68
1416 msgid "Edit"
1417 msgstr "Tahrirlash"
1419 #: libraries/Index.class.php:471
1420 msgid "The primary key has been dropped"
1421 msgstr "Birlamchi kalit o‘chirildi"
1423 #: libraries/Index.class.php:475
1424 #, php-format
1425 msgid "Index %s has been dropped"
1426 msgstr " \"%s\" indeksi o‘chirildi"
1428 #: libraries/Index.class.php:574
1429 #, php-format
1430 msgid ""
1431 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
1432 "removed."
1433 msgstr " %1$s va %2$s indekslari bir xil, ulardan birini o‘chirish mumkin."
1435 #: libraries/List_Database.class.php:430 libraries/server_links.inc.php:40
1436 #: server_databases.php:85 server_privileges.php:1656
1437 #: setup/lib/messages.inc.php:107 test/theme.php:92
1438 msgid "Databases"
1439 msgstr "Ma`lumotlar bazalari"
1441 #: libraries/Message.class.php:210 libraries/common.lib.php:574
1442 #: libraries/core.lib.php:232 libraries/import.lib.php:134 pdf_schema.php:30
1443 #: pdf_schema.php:230 tbl_change.php:921 tbl_operations.php:210
1444 #: tbl_relation.php:287 view_operations.php:60
1445 msgid "Error"
1446 msgstr "Xatolik"
1448 #: libraries/Message.class.php:281
1449 #, fuzzy, php-format
1450 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1451 msgid "%1$d row affected."
1452 msgid_plural "%1$d rows affected."
1453 msgstr[0] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1454 msgstr[1] "%1$d ta qatorlarga ta`sir etdi."
1456 #: libraries/Message.class.php:300
1457 #, fuzzy, php-format
1458 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1459 msgid "%1$d row deleted."
1460 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1461 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1462 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar o‘chirildi."
1464 #: libraries/Message.class.php:319
1465 #, fuzzy, php-format
1466 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1467 msgid "%1$d row inserted."
1468 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1469 msgstr[0] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1470 msgstr[1] "%1$d ta qatorlar qo‘yildi."
1472 #: libraries/StorageEngine.class.php:194
1473 msgid ""
1474 "There is no detailed status information available for this storage engine."
1475 msgstr "Ushbu turdagi jadvallar haqida qo‘shimcha ma`lumot mavjud emas. "
1477 #: libraries/StorageEngine.class.php:354
1478 #, php-format
1479 msgid "%s is available on this MySQL server."
1480 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay oladi."
1482 #: libraries/StorageEngine.class.php:357
1483 #, php-format
1484 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
1485 msgstr "\"%s\" turidagi jadvallar ushbu MySQL serverda faolsizlantirilgan."
1487 #: libraries/StorageEngine.class.php:361
1488 #, php-format
1489 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
1490 msgstr "Ushbu MySQL serveri \"%s\" turdagi jadvallar bilan ishlay olmaydi."
1492 #: libraries/Table.class.php:1017
1493 msgid "Invalid database"
1494 msgstr "Noto‘g‘ri ma`lumotlar bazasi"
1496 #: libraries/Table.class.php:1031 tbl_get_field.php:25
1497 msgid "Invalid table name"
1498 msgstr "Jadval nomi noto‘g‘ri"
1500 #: libraries/Table.class.php:1046
1501 #, php-format
1502 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
1503 msgstr "%1$s jadvalini %2$s deb qayta nomlashda xatolik"
1505 #: libraries/Table.class.php:1129
1506 #, php-format
1507 msgid "Table %s has been renamed to %s"
1508 msgstr "`\"%s\"` jadvalining nomi `\"%s\"` deb o‘zgartirildi."
1510 #: libraries/Theme.class.php:160
1511 #, php-format
1512 msgid "No valid image path for theme %s found!"
1513 msgstr " \"%s\" mavzusi rasmlariga to‘g‘ri yo‘l topilmadi!"
1515 #: libraries/Theme.class.php:380
1516 msgid "No preview available."
1517 msgstr "Oldindan ko‘rish mumkin emas."
1519 #: libraries/Theme.class.php:383
1520 msgid "take it"
1521 msgstr "Tadbiq qilish"
1523 #: libraries/Theme_Manager.class.php:109
1524 #, php-format
1525 msgid "Default theme %s not found!"
1526 msgstr " \"%s\" asl mavzusi topilmadi!"
1528 #: libraries/Theme_Manager.class.php:147
1529 #, php-format
1530 msgid "Theme %s not found!"
1531 msgstr " \"%s\" mavzusi topilmadi!"
1533 #: libraries/Theme_Manager.class.php:215
1534 #, php-format
1535 msgid "Theme path not found for theme %s!"
1536 msgstr " \"%s\" mavzusi fayllariga yo‘l topilmadi!"
1538 #: libraries/Theme_Manager.class.php:291 test/theme.php:160 themes.php:20
1539 #: themes.php:40
1540 msgid "Theme / Style"
1541 msgstr "Mavzu / Uslub"
1543 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:76
1544 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1545 msgstr "Ulanib bo‘lmadi: noto‘g‘ri sozlangan."
1547 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:91
1548 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:206 libraries/auth/http.auth.lib.php:64
1549 #: test/theme.php:151
1550 #, php-format
1551 msgid "Welcome to %s"
1552 msgstr "\"%s\" dasturiga xush kelibsiz"
1554 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:106
1555 #, php-format
1556 msgid ""
1557 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
1558 "1$ssetup script%2$s to create one."
1559 msgstr ""
1560 "Ehtimol, konfiguratsiya fayli tuzilmagan. Uni tuzish uchun %1$sso‘rnatish "
1561 "ssenariysidan%2$s foydalanishingiz mumkin."
1563 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:115
1564 msgid ""
1565 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
1566 "connection. You should check the host, username and password in your "
1567 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
1568 "the administrator of the MySQL server."
1569 msgstr ""
1570 "phpMyAdmin MySQL serveri bilan aloqa o‘rnata olmadi. \"config.inc.php\" "
1571 "faylidagi xost, foydalanuvchi va parolni tekshiring va ular MySQL serveri "
1572 "administratoridan olingan ma`lumotlarga mos kelishiga ishonch hosil qiling."
1574 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:231
1575 msgid "Log in"
1576 msgstr "Avtorizatsiya"
1578 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:233
1579 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:235
1580 #: libraries/navigation_header.inc.php:92
1581 #: libraries/navigation_header.inc.php:94
1582 msgid "phpMyAdmin documentation"
1583 msgstr "phpMyAdmin dokumentatsiyasi"
1585 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1586 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:246
1587 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
1588 msgstr "Siz xost/IP adres va bo‘sh joy qoldirib portni kiritishingiz mumkin."
1590 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:245
1591 msgid "Server:"
1592 msgstr "Server"
1594 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:250
1595 msgid "Username:"
1596 msgstr "Foydalanuvchi:"
1598 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:254
1599 msgid "Password:"
1600 msgstr "Parol:"
1602 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:261
1603 msgid "Server Choice"
1604 msgstr "Serverni tanlang"
1606 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:307 libraries/header.inc.php:58
1607 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1608 msgstr "Brauzerda \"cookies\" faollashtirilgan bo‘lishi shart."
1610 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:639
1611 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:180
1612 msgid ""
1613 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
1614 msgstr ""
1615 "Parolsiz autentifikatsiya konfiguratsiya tomonidan o‘chirilgan (qarang "
1616 "AllowNoPassword)"
1618 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:643
1619 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:184
1620 #, php-format
1621 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
1622 msgstr ""
1623 "\"%s\" soniya davomida faollik kuzatilmadi, iltimos, qayta avtorizatsiyadan "
1624 "o‘ting. "
1626 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:653
1627 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:655
1628 #: libraries/auth/signon.auth.lib.php:190
1629 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1630 msgstr "MySQL serveriga ulanib bo‘lmadi"
1632 #: libraries/auth/http.auth.lib.php:69
1633 msgid "Wrong username/password. Access denied."
1634 msgstr "Kiritilgan ma`lumotlar noto‘g‘ri. Kirish mumkin emas."
1636 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:118
1637 #, php-format
1638 msgid "File %s does not contain any key id"
1639 msgstr "\"%s\" faylida kalit identifikatori mavjud emas"
1641 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:157
1642 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:180
1643 msgid "Hardware authentication failed"
1644 msgstr "Uskunaviy autentifikatsiya muvaffaqiyatsiz yakunlandi"
1646 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:166
1647 msgid "No valid authentication key plugged"
1648 msgstr "To‘g‘ri autentifikatsiya kaliti ulanmagan"
1650 #: libraries/auth/swekey/swekey.auth.lib.php:202
1651 msgid "Authenticating..."
1652 msgstr "Autentifikatsiya..."
1654 #: libraries/blobstreaming.lib.php:340
1655 msgid "View image"
1656 msgstr "Rasm ko‘rinishi"
1658 #: libraries/blobstreaming.lib.php:344
1659 msgid "Play audio"
1660 msgstr "Audiofaylni o‘qish"
1662 #: libraries/blobstreaming.lib.php:349
1663 msgid "View video"
1664 msgstr "Vidеo ko‘rinishi"
1666 #: libraries/blobstreaming.lib.php:353
1667 msgid "Download file"
1668 msgstr "Faylni yuklab olish"
1670 #: libraries/common.inc.php:567
1671 msgid ""
1672 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
1673 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
1674 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
1675 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
1676 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
1677 "is fine."
1678 msgstr ""
1679 "phpMyAdmin konfiguratsiya faylini o‘qiy olmadi!<br />Bunday hol fayl "
1680 "topilmasa yoki PHP imloviy xato topsa, ro‘y berishi mumkin.<br />Quyidagi "
1681 "bog‘ yordamida konfiguratsiya faylini to‘g‘ridan-to‘g‘ri chaqirib oling va "
1682 "PHP berayotgan xato(lar)ni ko‘rib chiqing. Ko‘p hollarda qo‘shtirnoq yoki "
1683 "nuqta-vergul qoldirib ketilgan bo‘ladi.<br />Agar bo‘m-bo‘sh sahifa "
1684 "ko‘rsatilsa, demak, hammasi joyida."
1686 #: libraries/common.inc.php:578
1687 #, fuzzy, php-format
1688 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1689 msgid "Could not load default configuration from: %1$s"
1690 msgstr " \"%1$s\" faylidan andoza konfiguratsiyani yuklab bo‘lmadi."
1692 #: libraries/common.inc.php:583
1693 msgid ""
1694 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1695 "configuration file!"
1696 msgstr ""
1697 "<tt>$cfg[\"PmaAbsoluteUrl\"]</tt> direktivasi konfiguratsion faylda "
1698 "sozlanishi SHART!"
1700 #: libraries/common.inc.php:613
1701 #, fuzzy, php-format
1702 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1703 msgid "Invalid server index: %s"
1704 msgstr "Server raqami noto‘g‘ri: \"%s\""
1706 #: libraries/common.inc.php:620
1707 #, php-format
1708 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1709 msgstr ""
1710 " %1$s serveri uchun noto‘g‘ri xost nomi ko‘rsatilgan. phpMyAdmin "
1711 "konfiguratsion faylida belgilangan sozlashlarni to‘g‘irlang."
1713 #: libraries/common.inc.php:629 libraries/header.inc.php:95
1714 #: libraries/select_server.lib.php:38 libraries/select_server.lib.php:44
1715 #: main.php:184 test/theme.php:56
1716 msgid "Server"
1717 msgstr "Server"
1719 #: libraries/common.inc.php:806
1720 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1721 msgstr ""
1722 "phpMyAdmin konfiguratsion faylida noto‘g‘ri autentifikatsiya usuli "
1723 "belgilangan:"
1725 #: libraries/common.inc.php:908
1726 #, php-format
1727 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
1728 msgstr " \"%s\" ni \"%s\" versiyaga yoki kattaroq versiyaga yangilash zarur."
1730 #: libraries/common.lib.php:145
1731 #, php-format
1732 msgid "Max: %s%s"
1733 msgstr "Maksimal hajmi: \"%s\"%s\""
1735 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1736 #: libraries/common.lib.php:408
1737 #, fuzzy
1738 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1739 msgid "en"
1740 msgstr "Yuborildi"
1742 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1743 #: libraries/common.lib.php:412
1744 #, fuzzy
1745 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1746 msgid "en"
1747 msgstr "Yuborildi"
1749 #: libraries/common.lib.php:425 libraries/common.lib.php:427
1750 #: libraries/common.lib.php:429 libraries/common.lib.php:445
1751 #: libraries/common.lib.php:447 libraries/dbg/setup.php:24
1752 #: libraries/display_export.lib.php:157 libraries/engines/pbms.lib.php:72
1753 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:106 libraries/relation.lib.php:79
1754 #: libraries/sql_query_form.lib.php:421 libraries/sql_query_form.lib.php:424
1755 #: main.php:228 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:124
1756 msgid "Documentation"
1757 msgstr "Dokumentatsiya"
1759 #: libraries/common.lib.php:588 libraries/header_printview.inc.php:60
1760 #: server_processlist.php:59 server_status.php:357
1761 msgid "SQL query"
1762 msgstr "SQL so‘rovi"
1764 #: libraries/common.lib.php:627
1765 msgid "MySQL said: "
1766 msgstr "MySQL javobi: "
1768 #: libraries/common.lib.php:1129
1769 #, fuzzy
1770 #| msgid "Could not connect to MySQL server"
1771 msgid "Failed to connect to SQL validator!"
1772 msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
1774 #: libraries/common.lib.php:1167 setup/lib/messages.inc.php:350
1775 msgid "Explain SQL"
1776 msgstr "So‘rov tahlili"
1778 #: libraries/common.lib.php:1170
1779 msgid "Skip Explain SQL"
1780 msgstr "Tahlil kerak emas"
1782 #: libraries/common.lib.php:1204
1783 msgid "Without PHP Code"
1784 msgstr "PHP-kod olib tashlash"
1786 #: libraries/common.lib.php:1207 setup/lib/messages.inc.php:352
1787 msgid "Create PHP Code"
1788 msgstr "PHP-kod"
1790 #: libraries/common.lib.php:1225 server_status.php:451
1791 #: setup/lib/messages.inc.php:351
1792 msgid "Refresh"
1793 msgstr "Yangilash"
1795 #: libraries/common.lib.php:1234
1796 msgid "Skip Validate SQL"
1797 msgstr "SQL sintaksisi tekshiruvini olib tashlash"
1799 #: libraries/common.lib.php:1237 setup/lib/messages.inc.php:353
1800 msgid "Validate SQL"
1801 msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish"
1803 #: libraries/common.lib.php:1287
1804 msgid "Inline edit of this query"
1805 msgstr ""
1807 #: libraries/common.lib.php:1289
1808 #, fuzzy
1809 #| msgid "Engines"
1810 msgid "Inline"
1811 msgstr "Jadval turlari"
1813 #: libraries/common.lib.php:1343 libraries/common.lib.php:1358
1814 msgid "Profiling"
1815 msgstr "Profillashtirish"
1817 #: libraries/common.lib.php:1362 libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1818 #: server_processlist.php:57
1819 msgid "Time"
1820 msgstr "Vaqt"
1822 #. l10n: shortcuts for Byte, Kilo, Mega, Giga, Tera, Peta, Exa+
1823 #: libraries/common.lib.php:1390
1824 msgid "B"
1825 msgstr "Bayt"
1827 #: libraries/common.lib.php:1390
1828 msgid "KiB"
1829 msgstr "KB"
1831 #: libraries/common.lib.php:1390
1832 msgid "MiB"
1833 msgstr "MB"
1835 #: libraries/common.lib.php:1390
1836 msgid "GiB"
1837 msgstr "GB"
1839 #: libraries/common.lib.php:1390
1840 msgid "TiB"
1841 msgstr "TB"
1843 #: libraries/common.lib.php:1390
1844 msgid "PiB"
1845 msgstr "PB"
1847 #: libraries/common.lib.php:1390
1848 msgid "EiB"
1849 msgstr "EB"
1851 #. l10n: Thousands separator
1852 #: libraries/common.lib.php:1428
1853 msgid ","
1854 msgstr " "
1856 #. l10n: Decimal separator
1857 #: libraries/common.lib.php:1430
1858 msgid "."
1859 msgstr ","
1861 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1862 #: libraries/common.lib.php:1607
1863 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:33
1864 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1865 msgstr "%d %B %Y y., %H:%M"
1867 #: libraries/common.lib.php:1913
1868 #, php-format
1869 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1870 msgstr "\"%s\" kun, \"%s\" soat, \"%s\" minut va \"%s\" sekund"
1872 #: libraries/common.lib.php:2327 libraries/common.lib.php:2330
1873 #: libraries/display_tbl.lib.php:288 server_status.php:718
1874 msgid "Begin"
1875 msgstr "Boshi"
1877 #: libraries/common.lib.php:2328 libraries/common.lib.php:2331
1878 #: libraries/display_tbl.lib.php:289 server_binlog.php:154
1879 #: server_binlog.php:156
1880 msgid "Previous"
1881 msgstr "Orqaga"
1883 #: libraries/common.lib.php:2359 libraries/common.lib.php:2362
1884 #: libraries/display_tbl.lib.php:351
1885 msgid "End"
1886 msgstr "Oxiri"
1888 #: libraries/common.lib.php:2434
1889 #, php-format
1890 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
1891 msgstr " \"%s\" ma`lumotlar bazasiga o‘tish"
1893 #: libraries/common.lib.php:2453
1894 #, php-format
1895 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
1896 msgstr ""
1897 " \"%s\" parametrining ishi ma`lum xatolikka olib kelishi mumkin, batafsil "
1898 "ma`lumot uchun qarang \"%s\""
1900 #: libraries/common.lib.php:2833 libraries/common.lib.php:2840
1901 #: libraries/db_links.inc.php:53 libraries/export/sql.php:24
1902 #: libraries/import/sql.php:17 libraries/server_links.inc.php:44
1903 #: libraries/tbl_links.inc.php:58 querywindow.php:88 test/theme.php:96
1904 msgid "SQL"
1905 msgstr "SQL"
1907 #: libraries/common.lib.php:2842 libraries/db_links.inc.php:86
1908 #: libraries/tbl_links.inc.php:93 libraries/tbl_links.inc.php:102
1909 #: view_operations.php:87
1910 msgid "Operations"
1911 msgstr "Operatsiyalar"
1913 #: libraries/core.lib.php:265 libraries/dbg/setup.php:21
1914 #, php-format
1915 msgid "The %s extension is missing. Please check your PHP configuration."
1916 msgstr ""
1918 #: libraries/db_events.inc.php:19 libraries/db_events.inc.php:21
1919 #: libraries/export/sql.php:412
1920 msgid "Events"
1921 msgstr "Hodisalar"
1923 #: libraries/db_events.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:40
1924 #: libraries/display_create_table.lib.php:52 libraries/tbl_triggers.lib.php:26
1925 #: setup/frames/index.inc.php:112
1926 msgid "Name"
1927 msgstr "Nomi"
1929 #: libraries/db_links.inc.php:42 libraries/db_links.inc.php:43
1930 #: libraries/db_links.inc.php:44
1931 msgid "Database seems to be empty!"
1932 msgstr "Ma`lumotlar bazasi bo‘sh!"
1934 #: libraries/db_links.inc.php:66 libraries/relation.lib.php:137
1935 #: libraries/tbl_links.inc.php:67
1936 msgid "Tracking"
1937 msgstr "Kuzatish"
1939 #: libraries/db_links.inc.php:71
1940 msgid "Query"
1941 msgstr "So‘rov"
1943 #: libraries/db_links.inc.php:76 libraries/relation.lib.php:133
1944 msgid "Designer"
1945 msgstr "Dizayner"
1947 #: libraries/db_links.inc.php:83 libraries/server_links.inc.php:87
1948 #: libraries/tbl_links.inc.php:89 pmd_pdf.php:81 pmd_pdf.php:107
1949 #: setup/frames/menu.inc.php:21
1950 msgid "Import"
1951 msgstr "Import"
1953 #: libraries/db_links.inc.php:93 libraries/server_links.inc.php:65
1954 #: server_privileges.php:110 server_privileges.php:1718
1955 #: server_privileges.php:2067 test/theme.php:116
1956 msgid "Privileges"
1957 msgstr "Privilegiyalar"
1959 #: libraries/db_routines.inc.php:29 libraries/db_routines.inc.php:31
1960 msgid "Routines"
1961 msgstr "Muolajalar"
1963 #: libraries/db_routines.inc.php:42
1964 msgid "Return type"
1965 msgstr "Qaytariladigan tip"
1967 #: libraries/db_structure.lib.php:48 libraries/display_tbl.lib.php:1806
1968 msgid ""
1969 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1970 "3.11[/a]"
1971 msgstr ""
1972 "Taxminiy bo‘lishi mumkin. [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1973 "\"FAQ 3.11\"[/a]ga qarang"
1975 #: libraries/db_structure.lib.php:60 server_databases.php:139
1976 #: tbl_printview.php:333 tbl_structure.php:679
1977 msgid "Overhead"
1978 msgstr "Fragmentlangan"
1980 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:111 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:123
1981 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1982 msgstr ""
1983 "\"config.inc.php\" konfiguratsion faylining \"controluser\" direktivasida "
1984 "ko‘rsatilgan foydalanuvchi yordamida ulanib bo‘lmadi."
1986 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:351
1987 #: libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1988 msgid "The server is not responding"
1989 msgstr "Server javob bermayapti"
1991 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:349 libraries/dbi/mysqli.dbi.lib.php:405
1992 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
1993 msgstr "(yoki lokal MySQL serverning soketi noto‘g‘ri sozlangan)"
1995 #: libraries/dbi/mysql.dbi.lib.php:358 tbl_structure.php:605
1996 msgid "Details..."
1997 msgstr "Tafsilotlar..."
1999 #: libraries/display_change_password.lib.php:29 main.php:90
2000 #: user_password.php:106 user_password.php:124
2001 msgid "Change password"
2002 msgstr "Parolni o‘zgartirish"
2004 #: libraries/display_change_password.lib.php:34
2005 #: libraries/replication_gui.lib.php:347 server_privileges.php:806
2006 msgid "No Password"
2007 msgstr "Parol yo‘q"
2009 #: libraries/display_change_password.lib.php:40
2010 #: libraries/replication_gui.lib.php:61 libraries/replication_gui.lib.php:62
2011 #: libraries/replication_gui.lib.php:337 libraries/replication_gui.lib.php:341
2012 #: libraries/replication_gui.lib.php:351 server_privileges.php:795
2013 #: server_privileges.php:799 server_privileges.php:810
2014 #: server_privileges.php:1534 server_synchronize.php:1173
2015 msgid "Password"
2016 msgstr "Parol"
2018 #: libraries/display_change_password.lib.php:45
2019 #: libraries/replication_gui.lib.php:355 libraries/replication_gui.lib.php:358
2020 #: server_privileges.php:814 server_privileges.php:817
2021 msgid "Re-type"
2022 msgstr "Tasdiqlash"
2024 #: libraries/display_change_password.lib.php:51
2025 msgid "Password Hashing"
2026 msgstr "Parolni xeshlash"
2028 #: libraries/display_change_password.lib.php:65
2029 #, fuzzy
2030 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
2031 msgid "MySQL 4.0 compatible"
2032 msgstr "MySQL 4.0 ga mos"
2034 #: libraries/display_create_database.lib.php:21
2035 #: libraries/display_create_database.lib.php:35
2036 msgid "Create new database"
2037 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazasi tuzish"
2039 #: libraries/display_create_database.lib.php:29
2040 msgid "Create"
2041 msgstr "Tuzish"
2043 #: libraries/display_create_database.lib.php:39 server_privileges.php:112
2044 #: server_privileges.php:1423 server_replication.php:33
2045 msgid "No Privileges"
2046 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
2048 #: libraries/display_create_table.lib.php:40
2049 #, fuzzy
2050 #| msgid "Table must have at least one field."
2051 msgid "Table must have at least one column."
2052 msgstr "Jadvalda, hech bo‘lmaganda, bitta maydon bo‘lishi shart."
2054 #: libraries/display_create_table.lib.php:47
2055 #, php-format
2056 msgid "Create table on database %s"
2057 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida yangi jadval tuzish"
2059 #: libraries/display_create_table.lib.php:56
2060 #, fuzzy
2061 #| msgid "Number of fields"
2062 msgid "Number of columns"
2063 msgstr "Maydonlar soni "
2065 #: libraries/display_export.lib.php:35
2066 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
2067 msgstr ""
2068 "Eksport modullari mavjud emas! O‘rnatilgan phpMyAdmin nusxasining libraries/"
2069 "export katalogini tekshiring."
2071 #: libraries/display_export.lib.php:100
2072 #, fuzzy, php-format
2073 #| msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
2074 msgid "Dump %s row(s) starting at row # %s"
2075 msgstr "# %s yozuvidan boshlab %s satrni damp qilish."
2077 #: libraries/display_export.lib.php:108
2078 msgid "Dump all rows"
2079 msgstr "Barcha qatorlarni damp qilish"
2081 #: libraries/display_export.lib.php:118 setup/lib/messages.inc.php:79
2082 msgid "Save as file"
2083 msgstr "Fayl kabi saqlash"
2085 #: libraries/display_export.lib.php:127
2086 #, php-format
2087 msgid "Save on server in %s directory"
2088 msgstr "Serverdagi \"%s\" katalokka saqlash"
2090 #: libraries/display_export.lib.php:135 setup/lib/messages.inc.php:87
2091 msgid "Overwrite existing file(s)"
2092 msgstr "Mavjud fayl(lar) ustidan yozish"
2094 #: libraries/display_export.lib.php:141
2095 msgid "File name template"
2096 msgstr "Fayl nomi shabloni"
2098 #: libraries/display_export.lib.php:145
2099 msgid "server name"
2100 msgstr "server nomi"
2102 #: libraries/display_export.lib.php:148
2103 msgid "database name"
2104 msgstr "ma`lumotlar bazasi nomi"
2106 #: libraries/display_export.lib.php:151
2107 msgid "table name"
2108 msgstr "jadval nomi"
2110 #: libraries/display_export.lib.php:155
2111 #, php-format
2112 msgid ""
2113 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2114 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2115 "3$s. Other text will be kept as is."
2116 msgstr ""
2117 "Qiymat %1$sstrftime%2$s funksiyasi bilan qayta ishlangan, shuning uchun "
2118 "hozirgi vaqt va sanani qo‘yish mumkin. Qo‘shimcha ravishda quyidagilar "
2119 "ishlatilishi mumkin: %3$s. Matnning boshqa qismlari o‘zgarishsiz qoladi."
2121 #: libraries/display_export.lib.php:196
2122 msgid "remember template"
2123 msgstr " shablonni yodda tutish"
2125 #: libraries/display_export.lib.php:204 libraries/display_import.lib.php:177
2126 #: libraries/display_import.lib.php:190 libraries/sql_query_form.lib.php:509
2127 msgid "Character set of the file:"
2128 msgstr "Fayl kodirovkasi: "
2130 #: libraries/display_export.lib.php:229 setup/lib/messages.inc.php:81
2131 msgid "Compression"
2132 msgstr "Siqish"
2134 #: libraries/display_export.lib.php:234 libraries/display_import.lib.php:196
2135 #: libraries/display_import.lib.php:209 libraries/display_tbl.lib.php:528
2136 #: libraries/export/sql.php:865 libraries/tbl_properties.inc.php:573
2137 #: server_privileges.php:1871 server_processlist.php:74
2138 msgid "None"
2139 msgstr "Yo‘q"
2141 #: libraries/display_export.lib.php:241
2142 msgid "\"zipped\""
2143 msgstr "zip"
2145 #: libraries/display_export.lib.php:247
2146 msgid "\"gzipped\""
2147 msgstr "gzip"
2149 #: libraries/display_export.lib.php:253
2150 msgid "\"bzipped\""
2151 msgstr "bzip yordamida siqilgan"
2153 #: libraries/display_export.lib.php:268 libraries/export/sql.php:42
2154 #: libraries/import/sql.php:31
2155 msgid "SQL compatibility mode"
2156 msgstr "SQL bilan moslik rejimi"
2158 #: libraries/display_import.lib.php:66
2159 msgid ""
2160 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
2161 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
2162 "browsers."
2163 msgstr ""
2164 "Yuklanayotgan fayl ruxsat bеrilgan maksimumdan katta yo bu \"webkit\"ga "
2165 "asoslangan brauzеrlarning (Safari, Google Chrome, Arora va hkz) ma’lum "
2166 "kamchiligi."
2168 #: libraries/display_import.lib.php:76
2169 msgid "The file is being processed, please be patient."
2170 msgstr "Fayl qayta ishlanmoqda, iltimos, sabr qiling."
2172 #: libraries/display_import.lib.php:98
2173 msgid ""
2174 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
2175 "not available."
2176 msgstr ""
2177 "Sabr qiling, fayl yuklanmoqda. Ushbu yuklanish haqida batafsil ma’lumot "
2178 "mavjud emas."
2180 #: libraries/display_import.lib.php:125
2181 msgid "File to import"
2182 msgstr "Import qilinayotgan fayl "
2184 #: libraries/display_import.lib.php:136 libraries/sql_query_form.lib.php:484
2185 msgid "Location of the text file"
2186 msgstr "Faylni tanlash"
2188 #: libraries/display_import.lib.php:147
2189 msgid "File uploads are not allowed on this server."
2190 msgstr "Fayllarni serverga yuklab bo‘lmadi."
2192 #: libraries/display_import.lib.php:162 libraries/sql_query_form.lib.php:493
2193 #: tbl_change.php:922
2194 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
2195 msgstr "Ko‘rsatilgan katalokka yuklab bo‘lmadi"
2197 #: libraries/display_import.lib.php:165 libraries/sql_query_form.lib.php:496
2198 #: tbl_change.php:925
2199 msgid "web server upload directory"
2200 msgstr "Yuklash katalogidan"
2202 #: libraries/display_import.lib.php:211
2203 #, php-format
2204 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
2205 msgstr ""
2206 "Import qilingan fayl siqish turini avtomatik aniqlash, variantlar: \"%s\""
2208 #: libraries/display_import.lib.php:218
2209 msgid "Partial import"
2210 msgstr "Qisman import"
2212 #: libraries/display_import.lib.php:224
2213 #, php-format
2214 msgid ""
2215 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
2216 msgstr ""
2217 "Chegaralangan vaqt yaqinlashganligi sababli, import jarayoni uzildi. Qayta "
2218 "ishga tushirilganda, import jarayoni %d pozitsiyadandavom etadi."
2220 #: libraries/display_import.lib.php:231
2221 msgid ""
2222 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
2223 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
2224 "however it can break transactions."
2225 msgstr ""
2226 "Vaqt cheklovi yaqinlashganda skriptga import jarayonini bo‘lish uchun ruxsat "
2227 "berish. Katta hajmdagi fayllarni import qilishda qo‘l kelishi mumkin, ammo "
2228 "bunda tranzaksiya uzilishi mumkin."
2230 #: libraries/display_import.lib.php:238 setup/lib/messages.inc.php:158
2231 #, fuzzy
2232 #| msgid "Number of records (queries) to skip from start"
2233 msgid "Number of queries to skip from start"
2234 msgstr ""
2235 "Fayl boshidagi e`tibor berish kerak bo‘lmagan qatorlar (so‘rovlar) soni"
2237 #: libraries/display_import.lib.php:254 setup/lib/messages.inc.php:157
2238 msgid "Format of imported file"
2239 msgstr "Import qilinayotgan fayl formati"
2241 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:11
2242 msgid "Display PDF schema"
2243 msgstr "PDF-sxemani ko‘rsatish"
2245 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:33
2246 msgid "Show grid"
2247 msgstr "To‘rni ko‘rsatish"
2249 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:36
2250 msgid "Show color"
2251 msgstr "Rangda ko‘rsatish"
2253 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:38
2254 msgid "Show dimension of tables"
2255 msgstr "Jadval o‘lchamlarini ko‘rsatish"
2257 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:41
2258 msgid "Display all tables with the same width"
2259 msgstr "Bir xil kenglikdagi barcha jadvallarni ko‘rsatish"
2261 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:46
2262 msgid "Only show keys"
2263 msgstr "Faqat kalitlarni ko‘rsatish"
2265 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:48
2266 msgid "Data Dictionary Format"
2267 msgstr "Ma`lumotlar lug‘ati sahifasi yo‘nalishi"
2269 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:50
2270 msgid "Landscape"
2271 msgstr "Albom shaklida"
2273 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:51
2274 msgid "Portrait"
2275 msgstr "Kitob shaklida"
2277 #: libraries/display_pdf_schema.lib.php:54
2278 msgid "Paper size"
2279 msgstr "Qog‘oz o‘lchami"
2281 #: libraries/display_select_lang.lib.php:44
2282 #: libraries/display_select_lang.lib.php:45 setup/frames/index.inc.php:70
2283 msgid "Language"
2284 msgstr "Til"
2286 #: libraries/display_tbl.lib.php:302
2287 #, php-format
2288 msgid "%d is not valid row number."
2289 msgstr " %d soni to‘g‘ri qator raqami emas!"
2291 #: libraries/display_tbl.lib.php:308
2292 #, fuzzy
2293 #| msgid "row(s) starting from record #"
2294 msgid "row(s) starting from row #"
2295 msgstr "ta qator quyidagi qatordan boshlab "
2297 #: libraries/display_tbl.lib.php:314
2298 msgid "horizontal"
2299 msgstr "gorizontal"
2301 #: libraries/display_tbl.lib.php:315
2302 msgid "horizontal (rotated headers)"
2303 msgstr "gorizontal (aylantirilgan sarlavhalar)"
2305 #: libraries/display_tbl.lib.php:316
2306 msgid "vertical"
2307 msgstr "vertikal"
2309 #: libraries/display_tbl.lib.php:322
2310 #, php-format
2311 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
2312 msgstr ""
2313 "\"%s\" rejimida va sarlavhalarni har \"%s\" katakchadan keyin takrorlash"
2315 #: libraries/display_tbl.lib.php:344
2316 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
2317 msgstr ""
2318 "Ushbu operatsiyani bajarish uzoq vaqt talab qilishi mumkin. Davom etsinmi? "
2320 #: libraries/display_tbl.lib.php:510
2321 msgid "Sort by key"
2322 msgstr "Indeks bo‘yicha sortirovka qilish"
2324 #: libraries/display_tbl.lib.php:553 libraries/export/codegen.php:38
2325 #: libraries/export/csv.php:29 libraries/export/excel.php:34
2326 #: libraries/export/htmlword.php:28 libraries/export/latex.php:32
2327 #: libraries/export/mediawiki.php:21 libraries/export/ods.php:26
2328 #: libraries/export/odt.php:26 libraries/export/pdf.php:26
2329 #: libraries/export/php_array.php:25 libraries/export/sql.php:33
2330 #: libraries/export/texytext.php:37 libraries/export/xls.php:26
2331 #: libraries/export/xlsx.php:26 libraries/export/xml.php:23
2332 #: libraries/export/yaml.php:27 libraries/import.lib.php:1114
2333 #: libraries/import.lib.php:1136 libraries/import/csv.php:31
2334 #: libraries/import/docsql.php:32 libraries/import/ldi.php:46
2335 #: libraries/import/ods.php:30 libraries/import/sql.php:19
2336 #: libraries/import/xls.php:25 libraries/import/xlsx.php:25
2337 #: libraries/import/xml.php:25 tbl_select.php:263 tbl_structure.php:750
2338 msgid "Options"
2339 msgstr "Parametrlar"
2341 #: libraries/display_tbl.lib.php:558 libraries/display_tbl.lib.php:568
2342 msgid "Partial Texts"
2343 msgstr "Ma`lumotlarni qisqartirib ko‘rsatish"
2345 #: libraries/display_tbl.lib.php:559 libraries/display_tbl.lib.php:572
2346 msgid "Full Texts"
2347 msgstr "Ma`lumotlarni kengaytirilgan holda ko‘rsatish"
2349 #: libraries/display_tbl.lib.php:585
2350 msgid "Relational key"
2351 msgstr "Aloqador kalit"
2353 #: libraries/display_tbl.lib.php:586
2354 #, fuzzy
2355 #| msgid "Relational display field"
2356 msgid "Relational display column"
2357 msgstr "Aloqador maydon qiymati"
2359 #: libraries/display_tbl.lib.php:593
2360 msgid "Show binary contents"
2361 msgstr "Ikkilik ma`lumotlarni ko‘rsatish"
2363 #: libraries/display_tbl.lib.php:595
2364 msgid "Show BLOB contents"
2365 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni ko‘rsatish"
2367 #: libraries/display_tbl.lib.php:597
2368 msgid "Show binary contents as HEX"
2369 msgstr "Ikkilik ma’lumotlarni o‘n oltilik shaklda ko‘rsatish"
2371 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 pmd_general.php:140 tbl_change.php:307
2372 #: tbl_change.php:313
2373 msgid "Hide"
2374 msgstr "Yashirish"
2376 #: libraries/display_tbl.lib.php:605 libraries/relation.lib.php:117
2377 #: libraries/tbl_properties.inc.php:142 transformation_overview.php:46
2378 msgid "Browser transformation"
2379 msgstr "O‘girish"
2381 #: libraries/display_tbl.lib.php:1124 libraries/display_tbl.lib.php:1128
2382 #: libraries/display_tbl.lib.php:1130
2383 msgid "Execute bookmarked query"
2384 msgstr "Belgilangan so‘rovni bajarish"
2386 #: libraries/display_tbl.lib.php:1143 libraries/display_tbl.lib.php:1155
2387 msgid "The row has been deleted"
2388 msgstr "Yozuv o‘chirildi"
2390 #: libraries/display_tbl.lib.php:1182 libraries/display_tbl.lib.php:2014
2391 #: server_processlist.php:70 tbl_row_action.php:63
2392 msgid "Kill"
2393 msgstr "Tugatish"
2395 #: libraries/display_tbl.lib.php:1892
2396 msgid "in query"
2397 msgstr "so‘rov bo‘yicha"
2399 #: libraries/display_tbl.lib.php:1910
2400 msgid "Showing rows"
2401 msgstr "Yozuvlarni ko‘rsatish"
2403 #: libraries/display_tbl.lib.php:1920
2404 msgid "total"
2405 msgstr "jami"
2407 #: libraries/display_tbl.lib.php:1928 sql.php:522
2408 #, php-format
2409 msgid "Query took %01.4f sec"
2410 msgstr "So‘rov %01.4f sekund vaqt oldi"
2412 #: libraries/display_tbl.lib.php:2047 libraries/mult_submits.inc.php:112
2413 #: querywindow.php:114 querywindow.php:118 querywindow.php:121
2414 #: tbl_structure.php:23 tbl_structure.php:148 tbl_structure.php:467
2415 msgid "Change"
2416 msgstr "O‘zgartirish"
2418 #: libraries/display_tbl.lib.php:2117
2419 msgid "Query results operations"
2420 msgstr "So‘rov natijalarini ishlatish"
2422 #: libraries/display_tbl.lib.php:2145
2423 msgid "Print view (with full texts)"
2424 msgstr "Chop etish versiyasi (to‘la)"
2426 #: libraries/display_tbl.lib.php:2318
2427 msgid "Link not found"
2428 msgstr "Aloqa topilmadi"
2430 #: libraries/engines/bdb.lib.php:20 main.php:227
2431 msgid "Version information"
2432 msgstr "Versiya haqida ma`lumot"
2434 #: libraries/engines/innodb.lib.php:22
2435 msgid "Data home directory"
2436 msgstr "Ma`lumotlar uchun uy katalog"
2438 #: libraries/engines/innodb.lib.php:23
2439 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2440 msgstr ""
2441 "InnoDB ma`lumotlar fayllari saqlanadigan katalog yo‘lining umumiy qismi"
2443 #: libraries/engines/innodb.lib.php:26
2444 msgid "Data files"
2445 msgstr "Ma`lumotlar fayli"
2447 #: libraries/engines/innodb.lib.php:29
2448 msgid "Autoextend increment"
2449 msgstr "Avtomatik oshirib borish"
2451 #: libraries/engines/innodb.lib.php:30
2452 msgid ""
2453 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2454 "when it becomes full."
2455 msgstr ""
2456 "Jadvalda joy tugaganda ma`lumotlar fayli hajmini avtomatik oshirish "
2457 "(megabaytlarda) "
2459 #: libraries/engines/innodb.lib.php:34
2460 msgid "Buffer pool size"
2461 msgstr "Bufer puli hajmi"
2463 #: libraries/engines/innodb.lib.php:35
2464 msgid ""
2465 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2466 "tables."
2467 msgstr ""
2468 "Ma`lumotlarni va jadval indekslarini keshlashda InnoDB ishlatadigan xotira "
2469 "buferi hajmi"
2471 #: libraries/engines/innodb.lib.php:134
2472 msgid "Buffer Pool"
2473 msgstr "Bufer puli"
2475 #: libraries/engines/innodb.lib.php:135 server_status.php:416
2476 msgid "InnoDB Status"
2477 msgstr "InnoDB ahvoli"
2479 #: libraries/engines/innodb.lib.php:163
2480 msgid "Buffer Pool Usage"
2481 msgstr "Ishlatilish"
2483 #: libraries/engines/innodb.lib.php:168 server_databases.php:134
2484 #: server_databases.php:302 server_status.php:524 server_status.php:585
2485 #: server_status.php:606 tbl_printview.php:348 tbl_structure.php:693
2486 msgid "Total"
2487 msgstr "Jami"
2489 #: libraries/engines/innodb.lib.php:171
2490 msgid "pages"
2491 msgstr "sahifalar soni "
2493 #: libraries/engines/innodb.lib.php:180
2494 msgid "Free pages"
2495 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni "
2497 #: libraries/engines/innodb.lib.php:186
2498 msgid "Dirty pages"
2499 msgstr "Kir sahifalar"
2501 #: libraries/engines/innodb.lib.php:192
2502 msgid "Pages containing data"
2503 msgstr "Ma`lumotlar mavjud sahifalar"
2505 #: libraries/engines/innodb.lib.php:198
2506 msgid "Pages to be flushed"
2507 msgstr "Tozalash kerak bo‘lgan sahifalar soni: "
2509 #: libraries/engines/innodb.lib.php:204
2510 msgid "Busy pages"
2511 msgstr "Band sahifalar"
2513 #: libraries/engines/innodb.lib.php:213
2514 msgid "Latched pages"
2515 msgstr "Blokirovka qilingan sahifalar soni: "
2517 #: libraries/engines/innodb.lib.php:224
2518 msgid "Buffer Pool Activity"
2519 msgstr "Faollik"
2521 #: libraries/engines/innodb.lib.php:228
2522 msgid "Read requests"
2523 msgstr "O‘qishga ruxsat so‘rash"
2525 #: libraries/engines/innodb.lib.php:234
2526 msgid "Write requests"
2527 msgstr "Yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni"
2529 #: libraries/engines/innodb.lib.php:240
2530 msgid "Read misses"
2531 msgstr "Buferni o‘qishda qoldirishlar mavjud"
2533 #: libraries/engines/innodb.lib.php:246
2534 msgid "Write waits"
2535 msgstr "Buferning tozalanishi kutilmoqda"
2537 #: libraries/engines/innodb.lib.php:252
2538 msgid "Read misses in %"
2539 msgstr "Buferni o‘qishda % qoldirishlar mavjud "
2541 #: libraries/engines/innodb.lib.php:260
2542 msgid "Write waits in %"
2543 msgstr " % buferning tozalanishi kutilmoqda"
2545 #: libraries/engines/myisam.lib.php:22
2546 msgid "Data pointer size"
2547 msgstr "Ma`lumotlar fayli ko‘rsatgichi hajmi"
2549 #: libraries/engines/myisam.lib.php:23
2550 msgid ""
2551 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
2552 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
2553 msgstr ""
2554 "Qatorlar sonining maksimal parametri (MAX_ROWS) o‘rnatilmagan holda, MyISAM "
2555 "turidagi jadval tuzishda (CREATE TABLE) ishlatiladigan ma`lumotlar fayli "
2556 "ko‘rsatgichi hajmi (baytlarda)."
2558 #: libraries/engines/myisam.lib.php:27
2559 msgid "Automatic recovery mode"
2560 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
2562 #: libraries/engines/myisam.lib.php:28
2563 msgid ""
2564 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
2565 "myisam-recover server startup option."
2566 msgstr ""
2567 "Jadval buzilganda avtomatik tiklash rejimi. Server ishga tushirilganda, --"
2568 "myisam-recover parametri orqali belgilanadi."
2570 #: libraries/engines/myisam.lib.php:31
2571 msgid "Maximum size for temporary sort files"
2572 msgstr "Vaqtinchalik indeks fayllarining maksimal hajmi"
2574 #: libraries/engines/myisam.lib.php:32
2575 msgid ""
2576 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
2577 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
2578 "INFILE)."
2579 msgstr ""
2580 "Indeksni tiklashda (REPAIR TABLE, ALTER TABLE yoki LOAD DATA INFILE "
2581 "buyruqlarini ishlatish vaqtida) MySQL ishlatishi mumkin bo‘lgan vaqtinchalik "
2582 "fayl hajmi. Agar fayl hajmi berilgan qiymatdan oshsa, unda indeks keshi "
2583 "yordamida indeks tuziladi (bunday algoritm sekinroq lekin barqarorroq "
2584 "ishlaydi)."
2586 #: libraries/engines/myisam.lib.php:36
2587 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
2588 msgstr "Indeksni tuzishda ishlatiladigan vaqtinchalik fayl hajmi"
2590 #: libraries/engines/myisam.lib.php:37
2591 msgid ""
2592 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
2593 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
2594 "method."
2595 msgstr ""
2596 "Agar MyISAM turidagi jadval indekslarini tuzish uchun kerak bo‘ladigan "
2597 "vaqtinchalik fayl hajmi bu yerda ko‘rsatilgan hajmdan katta bo‘lsa, indeksni "
2598 "keshlashning sekinroq lekin barqarorroq usuliga afzallik beriladi."
2600 #: libraries/engines/myisam.lib.php:41
2601 msgid "Repair threads"
2602 msgstr "Oqimli tiklash"
2604 #: libraries/engines/myisam.lib.php:42
2605 msgid ""
2606 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
2607 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
2608 msgstr ""
2609 "Agar qiymat birdan katta bo‘lsa, MyISAM turidagi jadval indekslari tiklash "
2610 "vaqtida parallel ravishda sortirovka (Repair by sorting) yordamida tuzilgan."
2612 #: libraries/engines/myisam.lib.php:46
2613 msgid "Sort buffer size"
2614 msgstr "Sortirovka buferi hajmi"
2616 #: libraries/engines/myisam.lib.php:47
2617 msgid ""
2618 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
2619 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
2620 msgstr ""
2621 "REPAIR TABLE buyrug‘i yordamida indeksni sortirovka qilish hamda CREATE "
2622 "INDEX yoki ALTER TABLE buyruqlari yordamida indeks tuzish uchun kerak "
2623 "bo‘lgan bufer hajmi."
2625 #: libraries/engines/pbms.lib.php:31
2626 #, fuzzy
2627 #| msgid "Garbage threshold"
2628 msgid "Garbage Threshold"
2629 msgstr "Axlatlanish ostonasi"
2631 #: libraries/engines/pbms.lib.php:32
2632 #, fuzzy
2633 #| msgid ""
2634 #| "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This "
2635 #| "is a value between 1 and 99. The default is 50."
2636 msgid "The percentage of garbage in a repository file before it is compacted."
2637 msgstr ""
2638 "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz "
2639 "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50."
2641 #: libraries/engines/pbms.lib.php:36 libraries/replication_gui.lib.php:69
2642 #: server_synchronize.php:1161
2643 msgid "Port"
2644 msgstr "Port"
2646 #: libraries/engines/pbms.lib.php:37
2647 msgid ""
2648 "The port for the PBMS stream-based communications. Setting this value to 0 "
2649 "will disable HTTP communication with the daemon."
2650 msgstr ""
2652 #: libraries/engines/pbms.lib.php:41
2653 msgid "Repository Threshold"
2654 msgstr ""
2656 #: libraries/engines/pbms.lib.php:42
2657 msgid ""
2658 "The maximum size of a BLOB repository file. You may use Kb, MB or GB to "
2659 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2660 "specified."
2661 msgstr ""
2663 #: libraries/engines/pbms.lib.php:46
2664 msgid "Temp Blob Timeout"
2665 msgstr ""
2667 #: libraries/engines/pbms.lib.php:47
2668 msgid ""
2669 "The timeout, in seconds, for temporary BLOBs. Uploaded BLOB data is removed "
2670 "after this time, unless they are referenced by a record in the database."
2671 msgstr ""
2673 #: libraries/engines/pbms.lib.php:51
2674 #, fuzzy
2675 #| msgid "Log file threshold"
2676 msgid "Temp Log Threshold"
2677 msgstr "Jurnal fayli ostonasi"
2679 #: libraries/engines/pbms.lib.php:52
2680 msgid ""
2681 "The maximum size of a temporary BLOB log file. You may use Kb, MB or GB to "
2682 "indicate the unit of the value. A value in bytes is assumed when no unit is "
2683 "specified."
2684 msgstr ""
2686 #: libraries/engines/pbms.lib.php:56
2687 msgid "Max Keep Alive"
2688 msgstr ""
2690 #: libraries/engines/pbms.lib.php:57
2691 msgid ""
2692 "The timeout for inactive connection with the keep-alive flag set. After this "
2693 "time the connection will be closed. The time-out is in milliseconds (1/1000)."
2694 msgstr ""
2696 #: libraries/engines/pbms.lib.php:61
2697 msgid "Metadata Headers"
2698 msgstr ""
2700 #: libraries/engines/pbms.lib.php:62
2701 msgid ""
2702 "A \":\" delimited list of metadata headers to be used to initialize the "
2703 "pbms_metadata_header table when a database is created."
2704 msgstr ""
2706 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:22
2707 msgid "Index cache size"
2708 msgstr "Indeks keshi hajmi"
2710 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:23
2711 msgid ""
2712 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
2713 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
2714 msgstr ""
2715 "Indekslar keshiga ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – 32 Mb. Bunda "
2716 "ajratilgan xotira faqatgina indeks sahifalarni keshlashda foydalaniladi."
2718 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:27
2719 msgid "Record cache size"
2720 msgstr "Yozish keshi hajmi"
2722 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:28
2723 msgid ""
2724 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
2725 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
2726 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
2727 msgstr ""
2728 "Jadval ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira hajmi. Asl qiymati – "
2729 "32 Mb. Ushbu xotira ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)dagi va qator "
2730 "ko‘rsatgichlari(.xtr)dagi o‘zgarishlarni keshlashda ishlatiladi. "
2732 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:32
2733 msgid "Log cache size"
2734 msgstr "Jurnal keshi hajmi"
2736 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:33
2737 msgid ""
2738 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
2739 "transaction log data. The default is 16MB."
2740 msgstr ""
2741 "Tranzaksiyalar jurnali ma`lumotlarini keshlash uchun ajratilgan xotira "
2742 "hajmi. Asl qiymati – 16 Mb."
2744 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:37
2745 msgid "Log file threshold"
2746 msgstr "Jurnal fayli ostonasi"
2748 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:38
2749 msgid ""
2750 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
2751 "default value is 16MB."
2752 msgstr ""
2753 "Tranzaksiyalar jurnalining qaytishgacha va yangi jurnal tuzishgacha hajmi. "
2754 "Asl qiymati – 26 Mb."
2756 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:42
2757 msgid "Transaction buffer size"
2758 msgstr "Tranzaksiyalar buferi hajmi"
2760 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:43
2761 msgid ""
2762 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
2763 "buffers of this size). The default is 1MB."
2764 msgstr ""
2765 "Tranzaksiya jurnallari uchun global bufer hajmi (dastur shu hajmdagi 2 ta "
2766 "bufer ajratadi). Asl qiymati – 1 Mb."
2768 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:47
2769 msgid "Checkpoint frequency"
2770 msgstr "Tekshiruv chastotasi"
2772 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:48
2773 msgid ""
2774 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
2775 "performed. The default value is 24MB."
2776 msgstr ""
2777 "Tekshiruv amalga oshirilganga qadar tranzaksiyalar jurnalida yozilgan "
2778 "ma`lumotlar hajmi. Asl qiymati – 24 Mb."
2780 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:52
2781 msgid "Data log threshold"
2782 msgstr "Ma`lumotlar jurnali ostonasi"
2784 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:53
2785 msgid ""
2786 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
2787 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
2788 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
2789 "that can be stored in the database."
2790 msgstr ""
2791 "Ma`lumotlar jurnali faylining maksimal hajmi. Asl qiymati - 64 Mb. PBXT "
2792 "barcha jadvallar ishlatishi mumkin bo‘lgan 32000 ta ma`lumotlar jurnali "
2793 "tuzishi mumkin. Shunday qilib, ma`lumotlar bazasida saqlanadigan "
2794 "ma`lumotlarning umumiy hajmini oshirish uchun ushbu o‘zgaruvchining "
2795 "qiymatini oshirish mumkin."
2797 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:57
2798 msgid "Garbage threshold"
2799 msgstr "Axlatlanish ostonasi"
2801 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:58
2802 msgid ""
2803 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
2804 "a value between 1 and 99. The default is 50."
2805 msgstr ""
2806 "Ixchamlashtirishdan oldin ma`lumotlar jurnali fayli axlatlanishining foiz "
2807 "nisbati. Qiymat 1 va 99 orasidabo‘lishi shart. Asl qiymati – 50."
2809 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:62
2810 msgid "Log buffer size"
2811 msgstr "Jurnal buferi hajmi"
2813 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:63
2814 msgid ""
2815 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
2816 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
2817 "required to write a data log."
2818 msgstr ""
2819 "Ma`lumotlar jurnalini yozishda ishlatiladigan bufer hajmi. Asl qiymati – 256 "
2820 "Mb. Agar oqim jurnal ma`lumotlarini yozish uchun kerak bo‘lsagina, dastur "
2821 "har bir oqimga bitta bufer ajratadi."
2823 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:67
2824 msgid "Data file grow size"
2825 msgstr "Ma`lumotlar fayllarining oshish hajmi"
2827 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:68
2828 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
2829 msgstr "Ma`lumotlarni saqlash fayllari(.xtd)ning oshish hajmi."
2831 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:72
2832 msgid "Row file grow size"
2833 msgstr "Qator fayllarining oshish hajmi"
2835 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:73
2836 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
2837 msgstr "Qator ko‘rsatgichlari fayllari(.xtr)ning oshish hajmi."
2839 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:77
2840 msgid "Log file count"
2841 msgstr "Jurnal fayllari soni"
2843 #: libraries/engines/pbxt.lib.php:78
2844 msgid ""
2845 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
2846 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
2847 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
2848 "number."
2849 msgstr ""
2850 "Tizim tomonidan saqlanadigan tranzaksiyalar jurnal fayllari (pbxt/system/"
2851 "xlog*.xt) soni. Agar jurnallar soni ko‘rsatilgan sondan oshsa, eski "
2852 "jurnallar o‘chiriladi yoki ularning nomlari o‘zgartiriladi va quyidagi "
2853 "tartibda raqamlanadi."
2855 #: libraries/export/codegen.php:36 setup/lib/messages.inc.php:85
2856 #: tbl_printview.php:373 tbl_structure.php:734
2857 msgid "Format"
2858 msgstr "Format"
2860 #: libraries/export/csv.php:16 libraries/import/csv.php:21
2861 msgid "CSV"
2862 msgstr "CSV"
2864 #: libraries/export/csv.php:20 libraries/import/csv.php:26
2865 #: libraries/import/csv.php:58 libraries/import/ldi.php:39
2866 #, fuzzy
2867 #| msgid "Lines terminated by"
2868 msgid "Columns terminated by"
2869 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
2871 #: libraries/export/csv.php:21 libraries/import/csv.php:27
2872 #: libraries/import/csv.php:70 libraries/import/ldi.php:40
2873 #, fuzzy
2874 #| msgid "Fields enclosed by"
2875 msgid "Columns enclosed by"
2876 msgstr "Maydon qiymatlari quyidagi belgi ichiga olingan "
2878 #: libraries/export/csv.php:22 libraries/import/csv.php:28
2879 #: libraries/import/csv.php:74 libraries/import/ldi.php:41
2880 #, fuzzy
2881 #| msgid "Fields escaped by"
2882 msgid "Columns escaped by"
2883 msgstr "Belgi oldida quyidagi belgi mavjud "
2885 #: libraries/export/csv.php:23 libraries/import/csv.php:29
2886 #: libraries/import/csv.php:78 libraries/import/ldi.php:42
2887 msgid "Lines terminated by"
2888 msgstr "Qatorlar bo‘luvchisi"
2890 #: libraries/export/csv.php:24 libraries/export/excel.php:21
2891 #: libraries/export/htmlword.php:24 libraries/export/latex.php:69
2892 #: libraries/export/ods.php:22 libraries/export/odt.php:51
2893 #: libraries/export/texytext.php:31 libraries/export/xls.php:22
2894 #: libraries/export/xlsx.php:22
2895 msgid "Replace NULL by"
2896 msgstr "NULL qiymatni quyidagiga almashtirish"
2898 #: libraries/export/csv.php:25 libraries/export/excel.php:22
2899 #, fuzzy
2900 #| msgid "Remove CRLF characters within fields"
2901 msgid "Remove CRLF characters within columns"
2902 msgstr "Maydonlar ichidagi satrdan-satrga ko‘chirish belgilarini olib tashlash"
2904 #: libraries/export/csv.php:26 libraries/export/excel.php:23
2905 #: libraries/export/htmlword.php:25 libraries/export/latex.php:61
2906 #: libraries/export/ods.php:23 libraries/export/odt.php:49
2907 #: libraries/export/texytext.php:34 libraries/export/xls.php:23
2908 #: libraries/export/xlsx.php:23
2909 #, fuzzy
2910 #| msgid "Put fields names in the first row"
2911 msgid "Put columns names in the first row"
2912 msgstr "Maydon nomlarini birinchi qatorga joylashtirish"
2914 #: libraries/export/excel.php:17
2915 msgid "CSV for MS Excel"
2916 msgstr "MS Excel uchun CSV"
2918 #: libraries/export/excel.php:31
2919 msgid "Excel edition"
2920 msgstr "Excel-versiyasi"
2922 #: libraries/export/htmlword.php:17
2923 msgid "Microsoft Word 2000"
2924 msgstr "Microsoft Word 2000"
2926 #: libraries/export/htmlword.php:23 libraries/export/latex.php:59
2927 #: libraries/export/latex.php:205 libraries/export/odt.php:47
2928 #: libraries/export/sql.php:105 libraries/export/sql.php:865
2929 #: libraries/export/texytext.php:27 server_databases.php:124
2930 #: server_privileges.php:575 server_replication.php:314 tbl_printview.php:314
2931 #: tbl_structure.php:662
2932 msgid "Data"
2933 msgstr "Ma`lumotlar"
2935 #: libraries/export/htmlword.php:131 libraries/export/odt.php:167
2936 #: libraries/export/sql.php:878 libraries/export/texytext.php:130
2937 msgid "Dumping data for table"
2938 msgstr "Jadval ma`lumotlarini damp qilish"
2940 #: libraries/export/htmlword.php:184 libraries/export/odt.php:237
2941 #: libraries/export/sql.php:782 libraries/export/texytext.php:177
2942 msgid "Table structure for table"
2943 msgstr "Jadval tuzilishi"
2945 #: libraries/export/latex.php:13
2946 msgid "Content of table @TABLE@"
2947 msgstr " @TABLE@ jadvalining mundarijasi"
2949 #: libraries/export/latex.php:14
2950 msgid "(continued)"
2951 msgstr "(davomi)"
2953 #: libraries/export/latex.php:15
2954 msgid "Structure of table @TABLE@"
2955 msgstr " @TABLE@ jadvalining tuzilishi"
2957 #: libraries/export/latex.php:26
2958 msgid "LaTeX"
2959 msgstr "LaTeX"
2961 #: libraries/export/latex.php:30
2962 msgid "Include table caption"
2963 msgstr "Jadvalga sarlavha qo‘shish"
2965 #: libraries/export/latex.php:39 libraries/export/latex.php:63
2966 msgid "Table caption"
2967 msgstr "Jadval sarlavhasi"
2969 #: libraries/export/latex.php:41 libraries/export/latex.php:65
2970 msgid "Continued table caption"
2971 msgstr "Jadval sarlavhasi (davomi)"
2973 #: libraries/export/latex.php:43 libraries/export/latex.php:67
2974 msgid "Label key"
2975 msgstr "Belgi identifikatori"
2977 #: libraries/export/latex.php:46 libraries/export/odt.php:34
2978 #: libraries/export/sql.php:90 tbl_relation.php:396
2979 msgid "Relations"
2980 msgstr "Aloqalar"
2982 #: libraries/export/latex.php:52 libraries/export/odt.php:40
2983 #: libraries/export/odt.php:317 libraries/export/sql.php:94
2984 #: libraries/tbl_properties.inc.php:141
2985 msgid "MIME type"
2986 msgstr "MIME turi"
2988 #: libraries/export/latex.php:129 libraries/export/sql.php:230
2989 #: libraries/export/xml.php:101 libraries/header_printview.inc.php:56
2990 #: libraries/replication_gui.lib.php:65 libraries/replication_gui.lib.php:176
2991 #: libraries/replication_gui.lib.php:271 libraries/replication_gui.lib.php:274
2992 #: libraries/replication_gui.lib.php:331 server_privileges.php:730
2993 #: server_privileges.php:733 server_privileges.php:789
2994 #: server_privileges.php:1533 server_privileges.php:2065
2995 #: server_processlist.php:54 server_synchronize.php:1157
2996 msgid "Host"
2997 msgstr "Xost"
2999 #: libraries/export/latex.php:134 libraries/export/sql.php:231
3000 #: libraries/export/xml.php:106 libraries/header_printview.inc.php:58
3001 msgid "Generation Time"
3002 msgstr "Tuzilgan sana "
3004 #: libraries/export/latex.php:135 libraries/export/sql.php:233
3005 #: libraries/export/xml.php:107 main.php:185
3006 msgid "Server version"
3007 msgstr "Server versiyasi"
3009 #: libraries/export/latex.php:136 libraries/export/sql.php:234
3010 #: libraries/export/xml.php:108
3011 msgid "PHP Version"
3012 msgstr "PHP versiyasm"
3014 #: libraries/export/mediawiki.php:15
3015 msgid "MediaWiki Table"
3016 msgstr "MediaWiki jadvali"
3018 #: libraries/export/ods.php:17 libraries/import/ods.php:22
3019 msgid "Open Document Spreadsheet"
3020 msgstr "Open Document jadvali"
3022 #: libraries/export/odt.php:21
3023 msgid "Open Document Text"
3024 msgstr "OpenDocument matn"
3026 #: libraries/export/pdf.php:17
3027 msgid "PDF"
3028 msgstr "PDF"
3030 #: libraries/export/pdf.php:22
3031 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3032 msgstr "(Ma`lum bir jadval ma`lumotlarini o‘z ichiga olgan hisobot tuzish)"
3034 #: libraries/export/pdf.php:23
3035 msgid "Report title"
3036 msgstr "Hisobot sarlavhasi"
3038 #: libraries/export/php_array.php:16
3039 msgid "PHP array"
3040 msgstr "PHP massivi"
3042 #: libraries/export/sql.php:28
3043 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
3044 msgstr ""
3045 "Sarlavhaga o‘z izohingizni qo‘shish (\\n belgisi satrdan satrga o‘tkazadi)"
3047 #: libraries/export/sql.php:30
3048 msgid "Enclose export in a transaction"
3049 msgstr "Tranzaksiyaga eksportni qo‘shish"
3051 #: libraries/export/sql.php:31
3052 msgid "Disable foreign key checks"
3053 msgstr "Tashqi kalitlarni tekshirishni o‘chirish"
3055 #: libraries/export/sql.php:49
3056 msgid "Database export options"
3057 msgstr "Ma`lumotlar bazasi eksport parametrlari"
3059 #: libraries/export/sql.php:79
3060 #, fuzzy
3061 #| msgid "Enclose table and field names with backquotes"
3062 msgid "Enclose table and column names with backquotes"
3063 msgstr "Jadval va maydon nomlarini teskari qo‘shtirnoqqa olish"
3065 #: libraries/export/sql.php:85
3066 msgid "Add into comments"
3067 msgstr "Izohlarga qo‘shish"
3069 #: libraries/export/sql.php:87
3070 msgid "Creation/Update/Check dates"
3071 msgstr "Tuzish, yangilash va tekshirish sanalari"
3073 #: libraries/export/sql.php:107
3074 msgid "Complete inserts"
3075 msgstr "To‘la qo‘yish"
3077 #: libraries/export/sql.php:109
3078 msgid "Extended inserts"
3079 msgstr "Kengaytirilgan qo‘yilmalar"
3081 #: libraries/export/sql.php:111
3082 msgid "Maximal length of created query"
3083 msgstr "Tuzilayogan so‘rovning maksimal uzunligi"
3085 #: libraries/export/sql.php:113
3086 msgid "Use delayed inserts"
3087 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yish (DELAYED INSERTS) dan foydalanish"
3089 #: libraries/export/sql.php:115
3090 msgid "Use ignore inserts"
3091 msgstr "E`tibor bermaslik (IGNORE) qo‘yilmalardan foydalanish"
3093 #: libraries/export/sql.php:117
3094 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
3095 msgstr "BLOB turidagi ma`lumotlarni o‘n oltilik shaklda namoyish etish"
3097 #: libraries/export/sql.php:119
3098 msgid "Export time in UTC"
3099 msgstr "Vaqtni UTC shaklda eksport qilish"
3101 #: libraries/export/sql.php:121
3102 msgid "Export type"
3103 msgstr "Eskport turi"
3105 #: libraries/export/sql.php:384
3106 msgid "Procedures"
3107 msgstr "Muolajalar"
3109 #: libraries/export/sql.php:398
3110 msgid "Functions"
3111 msgstr "Funksiyalar"
3113 #: libraries/export/sql.php:615
3114 msgid "Constraints for dumped tables"
3115 msgstr "Saqlangan jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
3117 #: libraries/export/sql.php:624
3118 msgid "Constraints for table"
3119 msgstr "Jadvallarning tashqi kalitida cheklovlar"
3121 #: libraries/export/sql.php:724
3122 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3123 msgstr "JADVAL UCHUN MIME TURLARI"
3125 #: libraries/export/sql.php:736
3126 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
3127 msgstr "Jadval aloqalari"
3129 #: libraries/export/sql.php:793 libraries/tbl_triggers.lib.php:18
3130 msgid "Triggers"
3131 msgstr "Triggerlar"
3133 #: libraries/export/sql.php:805
3134 msgid "Structure for view"
3135 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
3137 #: libraries/export/sql.php:814
3138 msgid "Stand-in structure for view"
3139 msgstr "Namoyish etish uchun tuzilma"
3141 #: libraries/export/texytext.php:17
3142 msgid "Texy! text"
3143 msgstr "Texy! matn"
3145 #: libraries/export/xls.php:17 libraries/import/xls.php:20
3146 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
3147 msgstr "Excel 97-2003 XLS ish kitobi"
3149 #: libraries/export/xlsx.php:17 libraries/import/xlsx.php:20
3150 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
3151 msgstr "Excel 2007 XLSX ish kitobi"
3153 #: libraries/export/xml.php:17 libraries/import/xml.php:21
3154 msgid "XML"
3155 msgstr "XML"
3157 #: libraries/export/xml.php:28
3158 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
3159 msgstr "Tuzilma sxеmasini eksport qilish (tavsiya etiladi)"
3161 #: libraries/export/xml.php:30
3162 msgid "Export functions"
3163 msgstr "Funktsiyalarni eksport qilish"
3165 #: libraries/export/xml.php:32
3166 msgid "Export procedures"
3167 msgstr "Protsеdularni eksport qilish"
3169 #: libraries/export/xml.php:34
3170 msgid "Export tables"
3171 msgstr "Jadvallarni eksport qilish"
3173 #: libraries/export/xml.php:36
3174 msgid "Export triggers"
3175 msgstr "Triggеrlarni eksport qilish"
3177 #: libraries/export/xml.php:38
3178 msgid "Export views"
3179 msgstr "Ko‘rinishlarni eksport qilish"
3181 #: libraries/export/xml.php:44
3182 msgid "Export contents"
3183 msgstr "Tarkibini eksport qilish"
3185 #: libraries/footer.inc.php:180 libraries/footer.inc.php:191
3186 #: libraries/footer.inc.php:194
3187 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3188 msgstr "phpMyAdmin dasturini yangi oynada ochish"
3190 #: libraries/header.inc.php:114
3191 msgid "New table"
3192 msgstr "Yangi jadval"
3194 #: libraries/header_printview.inc.php:49 libraries/header_printview.inc.php:54
3195 msgid "SQL result"
3196 msgstr "SQL so‘rovi natijasi"
3198 #: libraries/header_printview.inc.php:59
3199 msgid "Generated by"
3200 msgstr "Tuzilgan"
3202 #: libraries/import.lib.php:151 sql.php:518 tbl_change.php:175
3203 #: tbl_get_field.php:34
3204 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
3205 msgstr "MySQL bo‘sh natija berdi (ya`ni nolta satr)."
3207 #: libraries/import.lib.php:1110
3208 msgid ""
3209 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
3210 msgstr ""
3211 "Quyidagi tuzilishlar yo tuzildi yo o‘zgartirildi. Bu yerda siz quyidagi "
3212 "amallarni bajarishingiz mumkin:"
3214 #: libraries/import.lib.php:1111
3215 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
3216 msgstr "Tuzilmani ko‘rish uchun uning nomi ustiga sichqoncha tugmasini bosing"
3218 #: libraries/import.lib.php:1112
3219 msgid ""
3220 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
3221 msgstr "Quyidagi tanlovlarni o‘zgartirish uchun, \"Tanlovlar\" bog‘iga bosing"
3223 #: libraries/import.lib.php:1113
3224 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
3225 msgstr "Tuzilmani o‘zgartirish uchun, \"Tuzilma\" bog‘iga kiring"
3227 #: libraries/import.lib.php:1116
3228 msgid "Go to database"
3229 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
3231 #: libraries/import.lib.php:1119 libraries/import.lib.php:1143
3232 msgid "settings"
3233 msgstr "tanlovlar"
3235 #: libraries/import.lib.php:1138
3236 msgid "Go to table"
3237 msgstr "Ushbu jadvalga o‘tish"
3239 #: libraries/import.lib.php:1141
3240 msgid "structure"
3241 msgstr "tuzilish"
3243 #: libraries/import.lib.php:1147
3244 msgid "Go to view"
3245 msgstr "Ushbu ko‘rinishga o‘tish"
3247 #: libraries/import/csv.php:24 libraries/import/ldi.php:37
3248 msgid "Replace table data with file"
3249 msgstr "Jadval ma`lumotlarini fayl ma`lumotlari bilan almashtirish"
3251 #: libraries/import/csv.php:25 libraries/import/ldi.php:38
3252 msgid "Ignore duplicate rows"
3253 msgstr "Takroriy qatorlarga e`tibor bermaslik"
3255 #: libraries/import/csv.php:36 libraries/import/ods.php:25
3256 #: libraries/import/xls.php:23 libraries/import/xlsx.php:23
3257 msgid "Column names in first row"
3258 msgstr "Birinchi qatorga ustun nomlari"
3260 #: libraries/import/csv.php:39 libraries/import/ldi.php:43 pdf_pages.php:500
3261 #: view_create.php:147
3262 msgid "Column names"
3263 msgstr "Maydon nomlari"
3265 #: libraries/import/csv.php:57 libraries/import/csv.php:69
3266 #: libraries/import/csv.php:73 libraries/import/csv.php:77
3267 #, php-format
3268 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
3269 msgstr "CSV importidagi paramert noto‘g‘ri: \"%s\""
3271 #: libraries/import/csv.php:118
3272 #, php-format
3273 msgid "Invalid column (%s) specified!"
3274 msgstr "Noto‘g‘ri ustun (\"%s\") tanlangan!"
3276 #: libraries/import/csv.php:176 libraries/import/csv.php:423
3277 #, php-format
3278 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
3279 msgstr ""
3280 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi ma`lumotlar formati "
3281 "noto‘g‘ri."
3283 #: libraries/import/csv.php:311
3284 #, fuzzy, php-format
3285 #| msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
3286 msgid "Invalid column count in CSV input on line %d."
3287 msgstr ""
3288 "Kiritilayotgan CSV ma`lumotlarning %d qatoridagi maydonlar soni noto‘g‘ri."
3290 #: libraries/import/docsql.php:27
3291 msgid "DocSQL"
3292 msgstr "DocSQL"
3294 #: libraries/import/docsql.php:30 libraries/tbl_properties.inc.php:616
3295 #: server_synchronize.php:426 server_synchronize.php:869
3296 msgid "Table name"
3297 msgstr "Jadval nomi"
3299 #: libraries/import/ldi.php:34
3300 msgid "CSV using LOAD DATA"
3301 msgstr "\"LOAD DATA\" ishlatilgan CSV"
3303 #: libraries/import/ldi.php:44
3304 msgid "Use LOCAL keyword"
3305 msgstr "\"LOCAL\" kalit so‘zini ishlatish"
3307 #: libraries/import/ldi.php:54
3308 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
3309 msgstr "Ushbu modul qisilgan ma`lumotlarni import qila olmaydi!"
3311 #: libraries/import/ods.php:26
3312 msgid "Do not import empty rows"
3313 msgstr "Bo‘sh qatorlarni import qilmaslik"
3315 #: libraries/import/ods.php:27
3316 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
3317 msgstr ""
3318 "Foizlarni mos o‘nli kasrlar kabi import qilish (masalan, 12.00% o‘rniga 0.12)"
3320 #: libraries/import/ods.php:28
3321 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
3322 msgstr "Pul birliklarini import qilish (masalan, $5.00 ni 5.00 ga)"
3324 #: libraries/import/sql.php:41
3325 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
3326 msgstr "Nol qiymatlari uchun \"AUTO_INCREMENT\" ishlatmaslik"
3328 #: libraries/import/xml.php:74 libraries/import/xml.php:130
3329 msgid ""
3330 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
3331 "the issue and try again."
3332 msgstr ""
3333 "Ko‘rsatilgan XML fayl yo noto‘g‘ri tuzilgan yo chala. Uni to‘g‘irlab, qayta "
3334 "harakat qilib ko‘ring."
3336 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3337 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:142
3338 #, fuzzy
3339 #| msgid "Recoding engine"
3340 msgid "Encoding conversion"
3341 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
3343 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3344 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:144
3345 #, fuzzy
3346 #| msgid "None"
3347 msgctxt "None encoding conversion"
3348 msgid "None"
3349 msgstr "Yo‘q"
3351 #. l10n: This is currently used only in Japanese locales
3352 #: libraries/kanji-encoding.lib.php:150
3353 msgid "Convert to Kana"
3354 msgstr ""
3356 #: libraries/mult_submits.inc.php:75 libraries/tbl_properties.inc.php:511
3357 #: tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151 tbl_structure.php:155
3358 #: tbl_structure.php:470
3359 msgid "Primary"
3360 msgstr "Birlamchi"
3362 #: libraries/mult_submits.inc.php:97 libraries/tbl_properties.inc.php:115
3363 #: libraries/tbl_properties.inc.php:523 tbl_printview.php:323
3364 #: tbl_structure.php:29 tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:156
3365 #: tbl_structure.php:472 tbl_structure.php:670
3366 msgid "Index"
3367 msgstr "Indeks"
3369 #: libraries/mult_submits.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:529
3370 #: tbl_structure.php:33 tbl_structure.php:154 tbl_structure.php:158
3371 #: tbl_structure.php:475
3372 msgid "Fulltext"
3373 msgstr "Matn to‘laligicha"
3375 #: libraries/mult_submits.inc.php:433 tbl_replace.php:330
3376 msgid "No change"
3377 msgstr "O‘zgarish yo‘q"
3379 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:106
3380 msgid "Charset"
3381 msgstr "Kodirovka"
3383 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:202 libraries/mysql_charsets.lib.php:403
3384 #: tbl_change.php:510
3385 msgid "Binary"
3386 msgstr "Ikkilik"
3388 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:214
3389 msgid "Bulgarian"
3390 msgstr "Bolgarcha"
3392 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:218 libraries/mysql_charsets.lib.php:343
3393 msgid "Simplified Chinese"
3394 msgstr "Soddalashtirilgan xitoycha"
3396 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:220 libraries/mysql_charsets.lib.php:363
3397 msgid "Traditional Chinese"
3398 msgstr "An`anaviy xitoycha"
3400 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:224 libraries/mysql_charsets.lib.php:410
3401 msgid "case-insensitive"
3402 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanmaydi"
3404 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:227 libraries/mysql_charsets.lib.php:412
3405 msgid "case-sensitive"
3406 msgstr "harflar katta-kichikligi farqlanadi"
3408 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:230
3409 msgid "Croatian"
3410 msgstr "Xorvatcha"
3412 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:233
3413 msgid "Czech"
3414 msgstr "Chexcha"
3416 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:236
3417 msgid "Danish"
3418 msgstr "Daniyacha"
3420 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:239
3421 msgid "English"
3422 msgstr "Inglizcha"
3424 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:242
3425 msgid "Esperanto"
3426 msgstr "Esperanto"
3428 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:245
3429 msgid "Estonian"
3430 msgstr "Estoncha"
3432 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248 libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3433 msgid "German"
3434 msgstr "Nemischa"
3436 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:248
3437 msgid "dictionary"
3438 msgstr "lug‘at"
3440 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:251
3441 msgid "phone book"
3442 msgstr "telefonlar kitobi"
3444 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:254
3445 msgid "Hungarian"
3446 msgstr "Vengercha"
3448 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:257
3449 msgid "Icelandic"
3450 msgstr "Islandcha"
3452 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:260 libraries/mysql_charsets.lib.php:350
3453 msgid "Japanese"
3454 msgstr "Yaponcha"
3456 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:263
3457 msgid "Latvian"
3458 msgstr "Latishcha"
3460 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:266
3461 msgid "Lithuanian"
3462 msgstr "Litvacha"
3464 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:269 libraries/mysql_charsets.lib.php:372
3465 msgid "Korean"
3466 msgstr "Koreyscha"
3468 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:272
3469 msgid "Persian"
3470 msgstr "Forscha"
3472 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:275
3473 msgid "Polish"
3474 msgstr "Polyakcha"
3476 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:278 libraries/mysql_charsets.lib.php:326
3477 msgid "West European"
3478 msgstr "G‘arbiy-Yevropacha"
3480 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:281
3481 msgid "Romanian"
3482 msgstr "Rumincha"
3484 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:284
3485 msgid "Slovak"
3486 msgstr "Slovakcha"
3488 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:287
3489 msgid "Slovenian"
3490 msgstr "Slovencha"
3492 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:290
3493 msgid "Spanish"
3494 msgstr "Ispancha"
3496 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:293
3497 msgid "Traditional Spanish"
3498 msgstr "An`anaviy ispancha"
3500 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:296 libraries/mysql_charsets.lib.php:393
3501 msgid "Swedish"
3502 msgstr "Shvedcha"
3504 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:299 libraries/mysql_charsets.lib.php:396
3505 msgid "Thai"
3506 msgstr "Taycha"
3508 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:302 libraries/mysql_charsets.lib.php:390
3509 msgid "Turkish"
3510 msgstr "Turkcha"
3512 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:305 libraries/mysql_charsets.lib.php:387
3513 msgid "Ukrainian"
3514 msgstr "Ukraincha"
3516 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3517 msgid "Unicode"
3518 msgstr "Yunikod"
3520 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:308 libraries/mysql_charsets.lib.php:317
3521 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:326 libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3522 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355 libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3523 msgid "multilingual"
3524 msgstr "ko‘p tildagi"
3526 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:333
3527 msgid "Central European"
3528 msgstr "Markaziy Yevropacha"
3530 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:338
3531 msgid "Russian"
3532 msgstr "Ruscha"
3534 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:355
3535 msgid "Baltic"
3536 msgstr "Baltikacha"
3538 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:360
3539 msgid "Armenian"
3540 msgstr "Armancha"
3542 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:366
3543 msgid "Cyrillic"
3544 msgstr "Kirillcha"
3546 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:369
3547 msgid "Arabic"
3548 msgstr "Arabcha"
3550 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:375
3551 msgid "Hebrew"
3552 msgstr "Yahudiycha"
3554 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:378
3555 msgid "Georgian"
3556 msgstr "Gruzincha"
3558 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:381
3559 msgid "Greek"
3560 msgstr "Grekcha"
3562 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:384
3563 msgid "Czech-Slovak"
3564 msgstr "Chexoslovakcha"
3566 #: libraries/mysql_charsets.lib.php:399 libraries/mysql_charsets.lib.php:406
3567 msgid "unknown"
3568 msgstr "noma`lum"
3570 #: libraries/navigation_header.inc.php:53
3571 #: libraries/navigation_header.inc.php:56
3572 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
3573 msgid "Home"
3574 msgstr "Bosh sahifa"
3576 #: libraries/navigation_header.inc.php:66
3577 #: libraries/navigation_header.inc.php:69
3578 #: libraries/navigation_header.inc.php:70 main.php:98
3579 msgid "Log out"
3580 msgstr "Chiqish"
3582 #: libraries/navigation_header.inc.php:79
3583 #: libraries/navigation_header.inc.php:82
3584 #: libraries/navigation_header.inc.php:85 setup/lib/messages.inc.php:119
3585 msgid "Query window"
3586 msgstr "So‘rovlar oynasi"
3588 #: libraries/plugin_interface.lib.php:313
3589 msgid "This format has no options"
3590 msgstr "Ushbu format uchun sozlanadigan parametr mavjud emas"
3592 #: libraries/relation.lib.php:77
3593 msgid "not OK"
3594 msgstr "Tayyor emas"
3596 #: libraries/relation.lib.php:81 pmd_general.php:339
3597 msgid "OK"
3598 msgstr "OK"
3600 #: libraries/relation.lib.php:82
3601 msgid "Enabled"
3602 msgstr "Faollashtirilgan"
3604 #: libraries/relation.lib.php:105
3605 msgid "Display Features"
3606 msgstr "Imkoniyatlarni ko‘rsatish"
3608 #: libraries/relation.lib.php:111
3609 msgid "Creation of PDFs"
3610 msgstr "PDF-sxema tuzish"
3612 #: libraries/relation.lib.php:115
3613 msgid "Displaying Column Comments"
3614 msgstr "Maydon izohlarini ko‘rsatish"
3616 #: libraries/relation.lib.php:120
3617 msgid ""
3618 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
3619 msgstr ""
3620 "\"column_comments\" jadvalini yangilash zarur. Batafsil ma`lumot uchun "
3621 "dokumentatsiyaga qarang."
3623 #: libraries/relation.lib.php:125 libraries/sql_query_form.lib.php:403
3624 msgid "Bookmarked SQL query"
3625 msgstr "Xatcho‘p qo‘yilgan SQL so‘rovi"
3627 #: libraries/relation.lib.php:129 querywindow.php:98 querywindow.php:205
3628 msgid "SQL history"
3629 msgstr "SQL-so‘rovlar tarixi"
3631 #: libraries/relation.lib.php:141
3632 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3633 msgstr "Mufassal tanlovlarni tеz sozlash uchun qadamlars:"
3635 #: libraries/relation.lib.php:143
3636 msgid ""
3637 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3638 msgstr ""
3639 "Kеrakli jadvallarni <code>script/create_tables.sql</code> kod yordamida "
3640 "tuzish."
3642 #: libraries/relation.lib.php:144
3643 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3644 msgstr ""
3645 "phpMyAdmin foydalanuvchisi qo‘shish va ushbu jadvallarga ruxsat bеrish."
3647 #: libraries/relation.lib.php:145
3648 msgid ""
3649 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3650 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3651 msgstr ""
3652 "(<code>config.inc.php</code>) faylidagi mufassal tanlovlarni faollashtirish, "
3653 "masalan, <code>config.sample.inc.php</code> dan boshlab."
3655 #: libraries/relation.lib.php:146
3656 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3657 msgstr ""
3658 "Yangilangan konfiguratsiya fayli ishga tushishi uchun, phpMyAdmin dasturidan "
3659 "chiqib, qayta kiring."
3661 #: libraries/relation.lib.php:1153
3662 msgid "no description"
3663 msgstr "tavsif mavjud emas"
3665 #: libraries/replication_gui.lib.php:53
3666 msgid "Slave configuration"
3667 msgstr "Tobе sеrvеr konfiguratsiyasi"
3669 #: libraries/replication_gui.lib.php:53 server_replication.php:345
3670 msgid "Change or reconfigure master server"
3671 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirish yoki qayta konfiguratsiya qilish"
3673 #: libraries/replication_gui.lib.php:54
3674 msgid ""
3675 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
3676 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
3677 msgstr ""
3678 "Konfiguratsiya faylida (\"my.cnf\") sеrvеrga unikal ID bеlgilanganligiga "
3679 "ishonch hosil qiling. Agar shunday bo‘lmasa, quyidagi qatorlarni [mysqld] "
3680 "bo‘limiga qo‘shing:"
3682 #: libraries/replication_gui.lib.php:57 libraries/replication_gui.lib.php:58
3683 #: libraries/replication_gui.lib.php:251 libraries/replication_gui.lib.php:254
3684 #: libraries/replication_gui.lib.php:261 server_privileges.php:710
3685 #: server_privileges.php:713 server_privileges.php:720
3686 #: server_synchronize.php:1169
3687 msgid "User name"
3688 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
3690 #: libraries/replication_gui.lib.php:105
3691 msgid "Master status"
3692 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri statusi"
3694 #: libraries/replication_gui.lib.php:107
3695 msgid "Slave status"
3696 msgstr "Tobе rеplikatsiya sеrvеri statusi"
3698 #: libraries/replication_gui.lib.php:116 libraries/sql_query_form.lib.php:415
3699 #: server_status.php:736 server_variables.php:51
3700 msgid "Variable"
3701 msgstr "O‘zgaruvchi"
3703 #: libraries/replication_gui.lib.php:117 server_status.php:737
3704 #: tbl_change.php:317 tbl_printview.php:367 tbl_select.php:136
3705 #: tbl_structure.php:726
3706 msgid "Value"
3707 msgstr "Qiymati"
3709 #: libraries/replication_gui.lib.php:175 server_binlog.php:204
3710 msgid "Server ID"
3711 msgstr "Server ID si"
3713 #: libraries/replication_gui.lib.php:194
3714 msgid ""
3715 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
3716 "this list."
3717 msgstr ""
3718 "Ro‘yxatda faqat \"--report-host=host_name\" tanlovi yordamda yuklangan tobе "
3719 "sеrvеrlar ko‘rsatilmoqda."
3721 #: libraries/replication_gui.lib.php:242 server_replication.php:192
3722 msgid "Add slave replication user"
3723 msgstr "Tobе rеplikatsiya foydalanuvchisini qo‘shish"
3725 #: libraries/replication_gui.lib.php:256 server_privileges.php:715
3726 msgid "Any user"
3727 msgstr "Har qaysi foydalanuvchi"
3729 #: libraries/replication_gui.lib.php:257 libraries/replication_gui.lib.php:325
3730 #: libraries/replication_gui.lib.php:348 server_privileges.php:716
3731 #: server_privileges.php:783 server_privileges.php:807
3732 #: server_privileges.php:1924 server_privileges.php:1954
3733 msgid "Use text field"
3734 msgstr "Matnmaydonini ishlatish"
3736 #: libraries/replication_gui.lib.php:304 server_privileges.php:763
3737 msgid "Any host"
3738 msgstr "Har qaysi xost"
3740 #: libraries/replication_gui.lib.php:308 server_privileges.php:767
3741 msgid "Local"
3742 msgstr "Lokal"
3744 #: libraries/replication_gui.lib.php:314 server_privileges.php:772
3745 msgid "This Host"
3746 msgstr "Ushbu xost"
3748 #: libraries/replication_gui.lib.php:320 server_privileges.php:778
3749 msgid "Use Host Table"
3750 msgstr "Xostlar jadvalidan foydalanish"
3752 #: libraries/replication_gui.lib.php:333 server_privileges.php:791
3753 msgid ""
3754 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
3755 "table are used instead."
3756 msgstr ""
3757 "Agar Xostlar jadvalidan foydalanilsa, ushbu maydonga e`tibor berilmaydi va "
3758 "uning o‘rniga Xostlar jadvalidagi qiymatlar ishlatiladi."
3760 #: libraries/replication_gui.lib.php:362
3761 msgid "Generate Password"
3762 msgstr "Parol o‘rnatish"
3764 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
3765 #: libraries/select_lang.lib.php:481
3766 msgid "ltr"
3767 msgstr "ltr"
3769 #: libraries/select_lang.lib.php:486 libraries/select_lang.lib.php:492
3770 #: libraries/select_lang.lib.php:498
3771 #, php-format
3772 msgid "Unknown language: %1$s."
3773 msgstr "Noma`lum til: %1$s."
3775 #: libraries/select_server.lib.php:42 setup/frames/index.inc.php:97
3776 #: setup/lib/messages.inc.php:112
3777 msgid "Servers"
3778 msgstr "Serverlar"
3780 #: libraries/server_links.inc.php:52 server_engines.php:125
3781 #: server_engines.php:129 server_status.php:414 test/theme.php:104
3782 msgid "Variables"
3783 msgstr "O‘zgaruvchilar"
3785 #: libraries/server_links.inc.php:56 test/theme.php:108
3786 msgid "Charsets"
3787 msgstr "Kodirovkalar"
3789 #: libraries/server_links.inc.php:60 test/theme.php:112
3790 msgid "Engines"
3791 msgstr "Jadval turlari"
3793 #: libraries/server_links.inc.php:75 server_binlog.php:96
3794 #: server_status.php:363 test/theme.php:120
3795 msgid "Binary log"
3796 msgstr "Ikkilik jurnal"
3798 #: libraries/server_links.inc.php:79
3799 msgid "Processes"
3800 msgstr "Jarayonlar"
3802 #: libraries/server_links.inc.php:91 server_synchronize.php:1090
3803 #: server_synchronize.php:1098
3804 msgid "Synchronize"
3805 msgstr "Sinxronizatsiya qilish"
3807 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1337 server_synchronize.php:1108
3808 msgid "Source database"
3809 msgstr "Manba baza"
3811 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1339
3812 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1362
3813 msgid "Current server"
3814 msgstr "Joriy sеrvеr"
3816 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1341
3817 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1364
3818 msgid "Remote server"
3819 msgstr "Masofadagi sеrvеr"
3821 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1344
3822 msgid "Difference"
3823 msgstr "Farq"
3825 #: libraries/server_synchronize.lib.php:1360 server_synchronize.php:1110
3826 msgid "Target database"
3827 msgstr "Nishon baza"
3829 #: libraries/sql_query_form.lib.php:217
3830 #, php-format
3831 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
3832 msgstr "\"%s\" serverida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish "
3834 #: libraries/sql_query_form.lib.php:234 libraries/sql_query_form.lib.php:258
3835 #, php-format
3836 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
3837 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasida SQL-so‘rov(lar)ni bajarish"
3839 #: libraries/sql_query_form.lib.php:294
3840 #, fuzzy
3841 #| msgid "Column names"
3842 msgid "Columns"
3843 msgstr "Maydon nomlari"
3845 #: libraries/sql_query_form.lib.php:329 sql.php:657 sql.php:658 sql.php:675
3846 msgid "Bookmark this SQL query"
3847 msgstr "Ushbu SQL so‘roviga xatcho‘p tuzish"
3849 #: libraries/sql_query_form.lib.php:336 sql.php:669
3850 msgid "Let every user access this bookmark"
3851 msgstr "Barcha foydalanuvchilarga ruxsat berish"
3853 #: libraries/sql_query_form.lib.php:342
3854 msgid "Replace existing bookmark of same name"
3855 msgstr "Shu nomli xatcho‘pni almashtirish"
3857 #: libraries/sql_query_form.lib.php:358
3858 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
3859 msgstr "So‘rovlar oynasi ichidagi ma`lumotlarni blokirovka qilish"
3861 #: libraries/sql_query_form.lib.php:365
3862 msgid "Delimiter"
3863 msgstr "Taqsimlovchi"
3865 #: libraries/sql_query_form.lib.php:373
3866 msgid " Show this query here again "
3867 msgstr "Ushbu so‘rovni qayta ko‘rsatish"
3869 #: libraries/sql_query_form.lib.php:432
3870 msgid "Submit"
3871 msgstr "Bajarish"
3873 #: libraries/sql_query_form.lib.php:436
3874 msgid "View only"
3875 msgstr "Faqat ko‘rish"
3877 #: libraries/sqlparser.lib.php:136
3878 msgid ""
3879 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
3880 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
3881 msgstr ""
3882 "Ehtimol, SQL so‘rovida xatolik mavjud. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
3883 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
3884 "beradi."
3886 #: libraries/sqlparser.lib.php:172
3887 msgid ""
3888 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
3889 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
3890 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
3891 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
3892 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
3893 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
3894 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
3895 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
3896 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
3897 msgstr ""
3898 "SQL ishida xatolik yuz berdi. So‘rov to‘g‘ri tuzilganligiga, unda xato va "
3899 "yopilmagan qavs(lar) yoki qo‘shtirnoq(lar) yo‘qligiga ishonch hosil qiling. "
3900 "Shuningdek, agar fayl yuklangan bo‘lsa, uning matnida qo‘shtirnoq ichiga "
3901 "olinmagan binar (ikkilik) ma`lumotlar bo‘lishi mumkin. So‘rovni MySQL "
3902 "buyruqlar satridan bajarib ko‘ring. Agar xato mavjud bo‘lsa, pastda MySQL "
3903 "server xatolikni ko‘rsatadi va o‘sha xabar muammo yechimini topishga yordam "
3904 "beradi. Agar muammo hal bo‘lmasa, xatolikka olib kelayotgan so‘rov qismini "
3905 "aniqlang va quyida CUT seksiyasidagi ma`lumotlar bilan qo‘shib, xato "
3906 "tavsiflarini ishlab chiqaruvchilarga yuboring:"
3908 #: libraries/sqlparser.lib.php:174
3909 msgid "BEGIN CUT"
3910 msgstr "BEGIN CUT"
3912 #: libraries/sqlparser.lib.php:176
3913 msgid "END CUT"
3914 msgstr "END CUT"
3916 #: libraries/sqlparser.lib.php:178
3917 msgid "BEGIN RAW"
3918 msgstr "BEGIN RAW"
3920 #: libraries/sqlparser.lib.php:182
3921 msgid "END RAW"
3922 msgstr "END RAW"
3924 #: libraries/sqlparser.lib.php:343
3925 msgid "Unclosed quote"
3926 msgstr "Yopilmagan qo‘shtirnoq"
3928 #: libraries/sqlparser.lib.php:494
3929 msgid "Invalid Identifer"
3930 msgstr "Noto‘g‘ri identifikator"
3932 #: libraries/sqlparser.lib.php:611
3933 msgid "Unknown Punctuation String"
3934 msgstr "Noma`lum punktuatsiya"
3936 #: libraries/sqlvalidator.lib.php:67
3937 #, php-format
3938 msgid ""
3939 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
3940 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
3941 msgstr ""
3942 "SQL sintaksisini tekshirib bo‘lmadi. PHP uchun zarur kengaytmalar "
3943 "o‘rnatilganligini tekshiring, batafsil ma`lumot uchun %sdokumentatsiyaga%s "
3944 "qarang."
3946 #: libraries/tbl_links.inc.php:106 libraries/tbl_links.inc.php:107
3947 msgid "Table seems to be empty!"
3948 msgstr "Jadval - bo‘sh!"
3950 #: libraries/tbl_links.inc.php:115
3951 #, php-format
3952 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
3953 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatish faollashtirildi."
3955 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3956 msgid "Length/Values"
3957 msgstr "Uzunlik/qiymatlar"
3959 #: libraries/tbl_properties.inc.php:104
3960 #, fuzzy
3961 #| msgid ""
3962 #| "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3963 #| "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") "
3964 #| "or a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a "
3965 #| "backslash (for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3966 msgid ""
3967 "If column type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
3968 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
3969 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
3970 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3971 msgstr ""
3972 "\"enum\" va \"set\" turidagi maydonlar tuzganda, ma`lumotlar quyidagi "
3973 "formatda bo‘lishi kerak: \"a\",\"b\",\"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) "
3974 "va bittalik qo‘shtirnoq (\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi "
3975 "kerak, masalan: \"\\\\xyz\" yoki \"a\\\"b\"."
3977 #: libraries/tbl_properties.inc.php:105
3978 msgid ""
3979 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
3980 "escaping or quotes, using this format: a"
3981 msgstr ""
3982 "\"Andozaviy\" maydonlar qiymatlarida teskari egri chiziq va qo‘shtirnoqlarni "
3983 "ishlatmang."
3985 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 pdf_schema.php:1262
3986 #: pdf_schema.php:1283 tbl_printview.php:141 tbl_structure.php:178
3987 msgid "Attributes"
3988 msgstr "Atributlar"
3990 #: libraries/tbl_properties.inc.php:135
3991 #, php-format
3992 msgid ""
3993 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3994 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3995 msgstr ""
3996 "Mavjud MIME turlari va o‘girishlar parametlarini ko‘rish uchun quyidagi "
3997 "bog‘lanishdan foydalaning: - \"%s\"o‘zgaririshlar tavsifi\"%s\""
3999 #: libraries/tbl_properties.inc.php:143
4000 msgid "Transformation options"
4001 msgstr "O‘girishlar parametrlari"
4003 #: libraries/tbl_properties.inc.php:144
4004 msgid ""
4005 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
4006 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
4007 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
4008 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4009 msgstr ""
4010 "O‘girishlar paramerlari qiymatlari quyidagi formatda bo‘lishi shart: \"a\", "
4011 "100, \"b\", \"c\"...<br />Teskari egri chiziq (\\) va bittalik qo‘shtirnoq "
4012 "(\") belgilari oldidan teskari egri chiziq bo‘lishi kerak, masalan: \"\\\\xyz"
4013 "\" yoki \"a\\\"b\"."
4015 #: libraries/tbl_properties.inc.php:391
4016 #, fuzzy
4017 #| msgid "None"
4018 msgctxt "for default"
4019 msgid "None"
4020 msgstr "Yo‘q"
4022 #: libraries/tbl_properties.inc.php:392
4023 msgid "As defined:"
4024 msgstr "Qoidaga ko‘ra:"
4026 #: libraries/tbl_properties.inc.php:578 transformation_overview.php:57
4027 #, php-format
4028 msgid ""
4029 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
4030 "author what %s does."
4031 msgstr ""
4032 "Hozirgi vatqda tavsif mavjud emas. <br /> Ishlatilayotgan \"%s\" o‘girishlar "
4033 "namoyishi funksiyalarining ishi yaqin orada tavsiflanadi. "
4035 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 server_engines.php:56
4036 #: tbl_operations.php:352
4037 msgid "Storage Engine"
4038 msgstr "Jadval turi"
4040 #: libraries/tbl_properties.inc.php:753
4041 msgid "PARTITION definition"
4042 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) belgilash"
4044 #: libraries/tbl_properties.inc.php:774 pdf_pages.php:501
4045 #: setup/frames/config.inc.php:39 setup/frames/index.inc.php:214
4046 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:215 tbl_change.php:1022 tbl_indexes.php:246
4047 #: tbl_relation.php:563
4048 msgid "Save"
4049 msgstr "Saqlash"
4051 #: libraries/tbl_properties.inc.php:778 tbl_structure.php:539
4052 #, fuzzy, php-format
4053 #| msgid "Add column(s)"
4054 msgid "Add %s column(s)"
4055 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
4057 #: libraries/tbl_properties.inc.php:782 tbl_structure.php:533
4058 #, fuzzy
4059 #| msgid "You have to add at least one field."
4060 msgid "You have to add at least one column."
4061 msgstr "Hech bo‘lmaganda bitta maydon kiritish shart."
4063 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:28
4064 msgid "Event"
4065 msgstr "Hodisa"
4067 #: libraries/transformations/application_octetstream__download.inc.php:9
4068 #, fuzzy
4069 #| msgid ""
4070 #| "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
4071 #| "first option to specify the filename, or use the second option as the "
4072 #| "name of a field which contains the filename. If you use the second "
4073 #| "option, you need to set the first option to the empty string."
4074 msgid ""
4075 "Displays a link to download the binary data of the column. You can use the "
4076 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
4077 "of a column which contains the filename. If you use the second option, you "
4078 "need to set the first option to the empty string."
4079 msgstr ""
4080 "Maydondagi binar (ikkilik) ma`lumotlarni yuklab olishga bog‘ ko‘rsatish. "
4081 "Birinchi parametr fayl nomini tanlash uchun, ikkinchi parametr esa fayl "
4082 "nomini o‘z ichiga olgan maydon nomi sifatida ishlatish mumkin. Ikkinchi "
4083 "parametr ishlatilganda, birinchisini bo‘sh satr sifatida belgilash zarur."
4085 #: libraries/transformations/application_octetstream__hex.inc.php:9
4086 msgid ""
4087 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
4088 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
4089 msgstr ""
4090 "Ma`lumotlarni o‘n oltilik sanoq sistemasida ko‘rsatish. Nomajburiy birinchi "
4091 "parametr bo‘sh joy qo‘yilishi kerak bo‘lgan intervalni (asl qiymati har ikki "
4092 "yarimbaytdan keyin) ko‘rsatish uchun ishlatiladi."
4094 #: libraries/transformations/image_jpeg__inline.inc.php:9
4095 #: libraries/transformations/image_png__inline.inc.php:9
4096 msgid ""
4097 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
4098 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
4099 msgstr ""
4100 "Ustiga bosilganda rasmni katalashtirib ko‘rish mumkin bo‘lgan "
4101 "kichraytirilgan piktogrammani ko‘rsatish. Parametr sifatida rasmning "
4102 "piksellarda berilgan maksimal bo‘yi va enini belgilash mumkin. Tomonlarning "
4103 "asl nisbati saqlanadi."
4105 #: libraries/transformations/image_jpeg__link.inc.php:9
4106 msgid "Displays a link to download this image."
4107 msgstr "Rasmni yuklab olish uchun bog‘ ko‘rsatish"
4109 #: libraries/transformations/text_plain__dateformat.inc.php:9
4110 #, fuzzy
4111 #| msgid ""
4112 #| "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
4113 #| "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4114 #| "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4115 #| "different date/time format string. Third option determines whether you "
4116 #| "want to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for "
4117 #| "that. According to that, date format has different value - for \"local\" "
4118 #| "see the documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is "
4119 #| "done using gmdate() function."
4120 msgid ""
4121 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp column as "
4122 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
4123 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
4124 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
4125 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
4126 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
4127 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
4128 "gmdate() function."
4129 msgstr ""
4130 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME turidagi maydonlarni yoki UNIX formatidagi vaqtni "
4131 "ko‘rsatish. Birinchi parametr siljish qo‘shadi (soatlarda, asl qiymati - 0). "
4132 "Ikkinchi parametr sana/vaqtning boshqacha formatlanishini belgilaydi. "
4133 "Uchinchi parametr lokal (\"local\") yoki (\"utc\") butunjahon vaqt "
4134 "belgilanganligini ko‘rsatadi. Uchinchi parametr belgilanganda, sana formati "
4135 "\"local\" qiymat uchun \"strftime()\", \"utc\" qiymat uchun \"gmdate()\" "
4136 "funksiyaga mos ravishda o‘rnatilishi kerak."
4138 #: libraries/transformations/text_plain__external.inc.php:9
4139 #, fuzzy
4140 #| msgid ""
4141 #| "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data "
4142 #| "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4143 #| "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you "
4144 #| "have to manually edit the file libraries/transformations/"
4145 #| "text_plain__external.inc.php and list the tools you want to make "
4146 #| "available. The first option is then the number of the program you want to "
4147 #| "use and the second option is the parameters for the program. The third "
4148 #| "option, if set to 1, will convert the output using htmlspecialchars() "
4149 #| "(Default 1). The fourth option, if set to 1, will prevent wrapping and "
4150 #| "ensure that the output appears all on one line (Default 1)."
4151 msgid ""
4152 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the column data "
4153 "via standard input. Returns the standard output of the application. The "
4154 "default is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have "
4155 "to manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
4156 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
4157 "the number of the program you want to use and the second option is the "
4158 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
4159 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
4160 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
4161 "(Default 1)."
4162 msgstr ""
4163 "FAQAT LINUX: Tashqi dasturni ishga tushiradi yoki unga maydon ma`lumotlarini "
4164 "uzatadi. Asl qiymatda bo‘lganda, \"Tidy\" (HTML kodni formatlash) "
4165 "ishlatiladi. Xavfsizlik yuzasidan, \"libraries/transformations/"
4166 "text_plain__external.inc.php\" fayliga mavjud dasturlar haqidagi "
4167 "ma`lumotlarni qo‘lbola kiritib tahrirlash kerak. Birinchi parametr "
4168 "ishlatilayotgan dastur nomeri, ikkinchi parametr esa dastur parametrlarini "
4169 "belgilaydi. Uchinchi parametr 1 deb belgilanganda, ma`lumotlar "
4170 "\"htmlspecialchars()\" funksiyasi yordamida o‘zgartiriladi (asl qiymati: 1). "
4171 "To‘rtinchi parametr 1 deb belgilansa, satrdan-satrga o‘tish belgilariga "
4172 "e`tibor berilmaydi va barcha ma`lumotlar bir satrda chiqariladi (asl "
4173 "qiymati: 1)."
4175 #: libraries/transformations/text_plain__formatted.inc.php:9
4176 #, fuzzy
4177 #| msgid ""
4178 #| "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
4179 #| "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
4180 msgid ""
4181 "Displays the contents of the column as-is, without running it through "
4182 "htmlspecialchars(). That is, the column is assumed to contain valid HTML."
4183 msgstr ""
4184 "Maydondagi ma`lumotlarni asl holicha, ya`ni \"htmlspecialchars()\" "
4185 "funksiyasi yordamida o‘zgartirilmasdan ko‘rsatadi. Bu holda maydon HTML "
4186 "kodni o‘z ichiga olgan bo‘lishi mumkin."
4188 #: libraries/transformations/text_plain__imagelink.inc.php:9
4189 #, fuzzy
4190 #| msgid ""
4191 #| "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
4192 #| "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4193 #| "third options are the width and the height in pixels."
4194 msgid ""
4195 "Displays an image and a link; the column contains the filename. The first "
4196 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
4197 "third options are the width and the height in pixels."
4198 msgstr ""
4199 "Rasm va bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi "
4200 "parametr - URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi va "
4201 "uchinchi parametr - rasmning pmksellarda berilgan bo‘yi va eni."
4203 #: libraries/transformations/text_plain__link.inc.php:9
4204 #, fuzzy
4205 #| msgid ""
4206 #| "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a "
4207 #| "URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title "
4208 #| "for the link."
4209 msgid ""
4210 "Displays a link; the column contains the filename. The first option is a URL "
4211 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
4212 "the link."
4213 msgstr ""
4214 "Bog‘ni ko‘rsatadi; maydon fayl nomini o‘z ichiga oladi. Birinchi parametr - "
4215 "URL-prefiksdir, masalan \"http://www.example.com/\". Ikkinchi parametr - "
4216 "bog‘ sarlavhasi."
4218 #: libraries/transformations/text_plain__longToIpv4.inc.php:9
4219 msgid ""
4220 "Converts an (IPv4) Internet network address into a string in Internet "
4221 "standard dotted format."
4222 msgstr ""
4224 #: libraries/transformations/text_plain__sql.inc.php:9
4225 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
4226 msgstr ""
4227 "Matnni sintaksisi rang bilan belgilangan SQL so‘rov sifatida formatlaydi"
4229 #: libraries/transformations/text_plain__substr.inc.php:9
4230 msgid ""
4231 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
4232 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
4233 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
4234 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
4235 "(Default: \"...\")."
4236 msgstr ""
4237 "Satrning faqat bir qismini ko‘rsatadi. Birinchi parametr - ko‘rsatiladigan "
4238 "matn boshigacha siljish qiymati (asl qiymati: 0). Ikkinchi parametr - "
4239 "qaytariladigan belgilar soni (asl qiymati: satr oxirigacha). Uchinchi "
4240 "parametr - mavjud parcha boshi va/yoki oxiriga qo‘shiladigan matn (asl "
4241 "qiymati: \"...\")."
4243 #: libraries/zip_extension.lib.php:26
4244 msgid "No files found inside ZIP archive!"
4245 msgstr "ZIP-arxiv ichida fayl mavjud emas!"
4247 #: libraries/zip_extension.lib.php:49 libraries/zip_extension.lib.php:51
4248 #: libraries/zip_extension.lib.php:66
4249 msgid "Error in ZIP archive:"
4250 msgstr "Ushbu ZIP arxivda xatolik:"
4252 #: main.php:67
4253 msgid "Actions"
4254 msgstr "Amallar"
4256 #: main.php:124
4257 msgid "MySQL connection collation"
4258 msgstr "MySQL bilan ulanishni chog‘ishtirish"
4260 #: main.php:138
4261 msgid "Interface"
4262 msgstr "Interfeys"
4264 #: main.php:158
4265 msgid "Custom color"
4266 msgstr "Rangni tanlash"
4268 #: main.php:162 pdf_pages.php:361 setup/lib/FormDisplay.tpl.php:216
4269 #: tbl_change.php:1071
4270 msgid "Reset"
4271 msgstr "Tozalash"
4273 #: main.php:186
4274 msgid "Protocol version"
4275 msgstr "Protokol versiyasi"
4277 #: main.php:188 server_privileges.php:1385 server_privileges.php:1532
4278 #: server_privileges.php:1646 server_privileges.php:2064
4279 #: server_processlist.php:53
4280 msgid "User"
4281 msgstr "Foydalanuvchi"
4283 #: main.php:192
4284 msgid "MySQL charset"
4285 msgstr "MySQL-kodirovka"
4287 #: main.php:204
4288 msgid "Web server"
4289 msgstr "Veb server"
4291 #: main.php:210
4292 msgid "MySQL client version"
4293 msgstr "MySQL-kliyent versiyasi"
4295 #: main.php:212
4296 msgid "PHP extension"
4297 msgstr "PHP kengaytmasi"
4299 #: main.php:218
4300 msgid "Show PHP information"
4301 msgstr "PHP haqida ma`lumotni ko‘rsatish"
4303 #: main.php:229
4304 msgid "Wiki"
4305 msgstr "Viki"
4307 #: main.php:232
4308 msgid "Official Homepage"
4309 msgstr " phpMyAdmin rasmiy veb-sahifasi"
4311 #: main.php:265
4312 msgid ""
4313 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
4314 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
4315 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
4316 "this security hole by setting a password for user 'root'."
4317 msgstr ""
4318 "phpMyAdmin konfiguratsion fayli MySQL ning asl sozlanishini o‘z ichiga "
4319 "oladi, unga ko‘ra \"root\" superfoydalanuvchisiga parol belgilanmagan. "
4320 "Bunday sozlangan MySQL serveri xavfsizlik jihatidan ancha zaif hisoblanadi, "
4321 "shuning uchun \"root\" superfoydalanuvchisiga parol o‘rnatish qat`iyan "
4322 "tavsiya etiladi."
4324 #: main.php:273
4325 msgid ""
4326 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
4327 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
4328 "corrupted!"
4329 msgstr ""
4330 "PHP konfiguratsion faylida phpMyAdmin bilan mos bo‘lmagan mbstring."
4331 "func_overload parametri yoqilgan. Ma`lumot yo‘qolishi oldini olish uchun, "
4332 "ushbu parametr o‘chirilishi kerak!"
4334 #: main.php:281
4335 msgid ""
4336 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
4337 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
4338 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
4339 msgstr ""
4340 "Ko‘p baytli kodirovkalar bilan ishlaganda PHP \"mbstring\" kengaytmasi "
4341 "o‘rnatilmagan bo‘lsa, phpMyAdmin satrlarni to‘g‘ri bo‘la olmaydi. Bu o‘z "
4342 "navbatida ma`lumot yo‘qolishiga olib kelishi mumkin. PHP \"mbstring\" "
4343 "kengaytmasini o‘rnatish qat`iy tavsiya etiladi."
4345 #: main.php:289
4346 msgid ""
4347 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4348 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4349 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4350 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4351 msgstr ""
4352 "Serverdagi PHP konfiguratsiyasida \"[a@http://php.net/manual/en/session."
4353 "configuration.php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]\" "
4354 "parametrining qiymati phpMyAdmin dasturining \"cookie\" haqiqiyligi "
4355 "davomiyligidan kichikroq, shuning uchun login sessiyangiz phpMyAdmin "
4356 "dasturida konfiguratsiya qilganingizdan tezroq tugaydi."
4358 #: main.php:297
4359 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4360 msgstr ""
4361 "cookie-autentifikatsiya ishlatilganda, konfiguratsion fayldagi $cfg"
4362 "[\"blowfish_secret\"] direktivasi qiymatini o‘rnatib parol belgilash kerak."
4364 #: main.php:305
4365 msgid ""
4366 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
4367 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
4368 "has been configured."
4369 msgstr ""
4370 "phpMyAdmin o‘rnatilishi vaqtida foydalaniladigan [code]\"config\"[/code] "
4371 "katalogi haliyam mavjud. phpMyAdmin muvaffaqiyatli o‘rnatilgandan keyin, uni "
4372 "o‘chirish tavsiya etiladi."
4374 #: main.php:314
4375 #, php-format
4376 msgid ""
4377 "The additional features for working with linked tables have been "
4378 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4379 msgstr ""
4380 "Aloqador jadvallar bilan ishlash uchun qo‘shimcha imkoniyatlar mavjud emas. "
4381 "Sabablarini aniqlash uchun %sbu yerga%s bosing."
4383 #: main.php:329
4384 msgid ""
4385 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
4386 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
4387 "automatically."
4388 msgstr ""
4389 "Brauzеringizda Javascript o‘chirilgan yo o‘rnatilmagan, phpMyAdmin "
4390 "dasturining ba’zi funktsiyalari ishlamaydi. Masalan, navigatsiya oynasi "
4391 "avtomatik tarzda yangilanib turmaydi."
4393 #: main.php:344
4394 #, php-format
4395 msgid ""
4396 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
4397 "This may cause unpredictable behavior."
4398 msgstr ""
4399 "MySQL-kliyent versiyasi (\"%s\") o‘rnatilgan MySQL-server  versiyasi(\"%s\")"
4400 "dan farq qilmoqda. Bu holat noxush oqibatlarga olib kelishi mumkin."
4402 #: main.php:356
4403 #, php-format
4404 msgid ""
4405 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
4406 "issues."
4407 msgstr ""
4408 "Server \"Suhosin\" himoya tizimadan foydalanmoqda. Yuzaga kelgan muammolar "
4409 "yechimi uchun \"%s\"dokumentatsiya\"%s\" ga qarang."
4411 #: navigation.php:60 navigation.php:61 navigation.php:64
4412 msgid "Reload navigation frame"
4413 msgstr "Navigatsiya oynasini qayta yuklash"
4415 #: navigation.php:203 server_databases.php:368 server_synchronize.php:1189
4416 msgid "No databases"
4417 msgstr "Ma`lumotlar bazasi mavjud emas"
4419 #: navigation.php:297
4420 msgid "Filter"
4421 msgstr "Filtr"
4423 #: navigation.php:298 setup/frames/index.inc.php:218
4424 #: setup/lib/messages.inc.php:41
4425 msgid "Clear"
4426 msgstr "Tozalash"
4428 #: navigation.php:329 navigation.php:330
4429 #, fuzzy
4430 #| msgid "Create table"
4431 msgctxt "short form"
4432 msgid "Create table"
4433 msgstr "Jadval tuzish"
4435 #: navigation.php:332 navigation.php:494
4436 msgid "Please select a database"
4437 msgstr "Ma`lumotlar bazasini tanlang"
4439 #: pdf_pages.php:39 pdf_pages.php:45 pdf_pages.php:51 pdf_pages.php:56
4440 #, php-format
4441 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
4442 msgstr " <b>\"%s\"</b> jadvali topilmadi yoki <b>\"%s\"</b>da o‘rnatilmagan"
4444 #: pdf_pages.php:264
4445 msgid "Please choose a page to edit"
4446 msgstr "Tahrirlash lozim bo‘lgan sahifani tanlash"
4448 #: pdf_pages.php:302 pmd_pdf.php:111
4449 msgid "Create a page"
4450 msgstr "Yangi sahifa tuzish"
4452 #: pdf_pages.php:308
4453 #, fuzzy
4454 #| msgid "Page number:"
4455 msgid "Page name"
4456 msgstr "Sahifa raqami: "
4458 #: pdf_pages.php:312
4459 #, fuzzy
4460 #| msgid "Automatic layout"
4461 msgid "Automatic layout based on"
4462 msgstr "Avtomatik raskladka"
4464 #: pdf_pages.php:314
4465 msgid "Internal relations"
4466 msgstr "Ichki aloqalar"
4468 #: pdf_pages.php:337
4469 msgid "Select Tables"
4470 msgstr "Jadvallarni tanlang"
4472 #: pdf_pages.php:360
4473 msgid "Toggle scratchboard"
4474 msgstr "Ko‘rsatish"
4476 #: pdf_pages.php:523
4477 msgid ""
4478 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
4479 "like to delete those references?"
4480 msgstr ""
4481 "Ushbu sahifada mavjud bo‘lmagan jadvallar uchun murojaatlar mavjud. Ushbu "
4482 "murojaatlarni o‘chirishni xohlaysizmi?"
4484 #: pdf_schema.php:634
4485 #, fuzzy, php-format
4486 #| msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
4487 msgid "The %s table doesn't exist!"
4488 msgstr "\"%s\" jadvali mavjud emas!"
4490 #: pdf_schema.php:670
4491 #, php-format
4492 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
4493 msgstr " \"%s\" jadvalining koordinatalarini o‘zgartirish"
4495 #: pdf_schema.php:993
4496 #, fuzzy, php-format
4497 #| msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
4498 msgid "Schema of the %s database - Page %s"
4499 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi tuzilishi - \"%s\" sahifa"
4501 #: pdf_schema.php:1011
4502 msgid "No tables"
4503 msgstr "Jadval mavjud emas"
4505 #: pdf_schema.php:1030 pdf_schema.php:1139
4506 msgid "Relational schema"
4507 msgstr "Aloqalar sxemasi"
4509 #: pdf_schema.php:1114
4510 msgid "Table of contents"
4511 msgstr "Mundarija"
4513 #: pdf_schema.php:1265 pdf_schema.php:1286 tbl_printview.php:144
4514 #: tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:272
4515 msgid "Extra"
4516 msgstr "Qo‘shimcha"
4518 #: pmd_general.php:63
4519 msgid "Show/Hide left menu"
4520 msgstr "Chap menyuni ko‘rsatish/yashirish"
4522 #: pmd_general.php:67
4523 msgid "Save position"
4524 msgstr "Jadvallar joylashishini saqlash"
4526 #: pmd_general.php:70 server_synchronize.php:427 server_synchronize.php:870
4527 msgid "Create table"
4528 msgstr "Jadval tuzish"
4530 #: pmd_general.php:73 pmd_general.php:305
4531 msgid "Create relation"
4532 msgstr "Bog‘liqlik o‘rnatish"
4534 #: pmd_general.php:79
4535 msgid "Reload"
4536 msgstr "Qayta yuklash"
4538 #: pmd_general.php:82
4539 msgid "Help"
4540 msgstr "Yordam"
4542 #: pmd_general.php:86
4543 msgid "Angular links"
4544 msgstr "Burchakli bog‘lanishlar"
4546 #: pmd_general.php:86
4547 msgid "Direct links"
4548 msgstr "To‘g‘ridan-to‘g‘ri bog‘lanishlar"
4550 #: pmd_general.php:90
4551 msgid "Snap to grid"
4552 msgstr "To‘rga bog‘lab qo‘yish"
4554 #: pmd_general.php:94
4555 msgid "Small/Big All"
4556 msgstr "Barcha jadvallar ko‘rsatilishini Taxlash/Tiklash"
4558 #: pmd_general.php:98
4559 msgid "Toggle small/big"
4560 msgstr "Teskari ko‘rsatish"
4562 #: pmd_general.php:103
4563 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
4564 msgstr "PDF-sxemaga/sxemadan jadval koordinatalarini import/eksport qilish"
4566 #: pmd_general.php:107
4567 msgid "Move Menu"
4568 msgstr "Menyuni ko‘chirish"
4570 #: pmd_general.php:119
4571 msgid "Hide/Show all"
4572 msgstr "Barcha jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
4574 #: pmd_general.php:123
4575 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
4576 msgstr "Aloqa mavjud bo‘lmagan jadvallarni yashirish/ko‘rsatish"
4578 #: pmd_general.php:163
4579 msgid "Number of tables"
4580 msgstr "Jadvallar soni "
4582 #: pmd_general.php:371
4583 msgid "Delete relation"
4584 msgstr "Bog‘liqlikni o‘chirish"
4586 #: pmd_help.php:26
4587 msgid "To select relation, click :"
4588 msgstr ""
4589 "Aloqani tanlash uchun rasmda ko‘rsatilganikabi ulanish nuqtasiga bosing:"
4591 #: pmd_help.php:28
4592 #, fuzzy
4593 #| msgid ""
4594 #| "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
4595 #| "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
4596 #| "appropriate field name."
4597 msgid ""
4598 "The display column is shown in pink. To set/unset a column as the display "
4599 "column, click the \"Choose column to display\" icon, then click on the "
4600 "appropriate column name."
4601 msgstr ""
4602 "Ko‘rsatiladigan maydonlar pushti rangda beriladi. Maydonni ko‘rsatiladigan "
4603 "qilish uchun \"Ko‘rsatiladigan maydonni tanlash\" bo‘limidan mos maydonni "
4604 "tanlang."
4606 #: pmd_pdf.php:60
4607 msgid "Page has been created"
4608 msgstr "Sahifa tuzildi"
4610 #: pmd_pdf.php:62
4611 msgid "Page creation failed"
4612 msgstr "Sahifa tuzib bo‘lmadi"
4614 #: pmd_pdf.php:82
4615 msgid "Export/Import to scale"
4616 msgstr "Masshtab"
4618 #: pmd_pdf.php:86
4619 msgid "recommended"
4620 msgstr "tavsiya etilgan"
4622 #: pmd_pdf.php:91
4623 msgid "to/from page"
4624 msgstr "Sahifa"
4626 #: querywindow.php:93
4627 msgid "Import files"
4628 msgstr "Fayllarni import qilish"
4630 #: querywindow.php:104
4631 msgid "All"
4632 msgstr "Barcha"
4634 #: server_binlog.php:106
4635 msgid "Select binary log to view"
4636 msgstr "Ko‘rish uchun binar jurnalni tanlang"
4638 #: server_binlog.php:122
4639 msgid "Files"
4640 msgstr "Fayllar soni "
4642 #: server_binlog.php:169 server_binlog.php:172 server_processlist.php:48
4643 #: server_processlist.php:50
4644 msgid "Truncate Shown Queries"
4645 msgstr "So‘rovlarni qisqartirib ko‘rsatish"
4647 #: server_binlog.php:178 server_binlog.php:181 server_processlist.php:48
4648 #: server_processlist.php:50
4649 msgid "Show Full Queries"
4650 msgstr "So‘rovlarning kengaytirilgan ko‘rinishi"
4652 #: server_binlog.php:201
4653 msgid "Log name"
4654 msgstr "Jurnal fayli"
4656 #: server_binlog.php:202
4657 msgid "Position"
4658 msgstr "Pozitsiya"
4660 #: server_binlog.php:203
4661 msgid "Event type"
4662 msgstr "Hodisa turi"
4664 #: server_binlog.php:205
4665 msgid "Original position"
4666 msgstr "Asl pozitsiya"
4668 #: server_binlog.php:206
4669 msgid "Information"
4670 msgstr "Ma`lumot"
4672 #: server_collations.php:39
4673 msgid "Character Sets and Collations"
4674 msgstr "Kodirovkalar va taqqoslashlar"
4676 #: server_databases.php:49
4677 msgid "No databases selected."
4678 msgstr "Bironta ham ma`lumotlar bazasi tanlanmagan."
4680 #: server_databases.php:60
4681 #, php-format
4682 msgid "%s databases have been dropped successfully."
4683 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasi muvaffaqiyatli o‘chirildi."
4685 #: server_databases.php:85
4686 msgid "Databases statistics"
4687 msgstr "Ma`lumotlar bazasi statiskasi"
4689 #: server_databases.php:114 server_status.php:370
4690 #: setup/lib/messages.inc.php:114
4691 msgid "Tables"
4692 msgstr "Jadvallar"
4694 #: server_databases.php:192 server_replication.php:179
4695 #: server_replication.php:207
4696 msgid "Master replication"
4697 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
4699 #: server_databases.php:194 server_replication.php:246
4700 msgid "Slave replication"
4701 msgstr "Tobе sеrvеr rеplikatsiyasi"
4703 #: server_databases.php:227
4704 #, fuzzy
4705 #| msgid "Go to database"
4706 msgid "Jump to database"
4707 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
4709 #: server_databases.php:264
4710 #, fuzzy
4711 #| msgid "Master replication"
4712 msgid "Not replicated"
4713 msgstr "Bosh sеrvеr rеplikatsiyasi"
4715 #: server_databases.php:270
4716 #, fuzzy
4717 #| msgid "Replication"
4718 msgid "Replicated"
4719 msgstr "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish)"
4721 #: server_databases.php:286
4722 #, php-format
4723 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
4724 msgstr "\"%s\" ma`lumotlar bazasining privilegiyalarni tekshirish"
4726 #: server_databases.php:290 server_databases.php:291
4727 msgid "Check Privileges"
4728 msgstr "Privilegiyalarni tekshirish"
4730 #: server_databases.php:355 server_databases.php:356
4731 msgid "Enable Statistics"
4732 msgstr "Statiskani yoqish"
4734 #: server_databases.php:359 server_databases.php:360
4735 msgid "Disable Statistics"
4736 msgstr "Statiskani o‘chirish"
4738 #: server_databases.php:363
4739 msgid ""
4740 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
4741 "between the web server and the MySQL server."
4742 msgstr ""
4743 "IZOH: Statiskani yoqish veb-server va MySQL serveri o‘rtasida katta "
4744 "traffikka sabab bo‘lishi mumkin."
4746 #: server_engines.php:47
4747 msgid "Storage Engines"
4748 msgstr "Jadval turlari"
4750 #: server_export.php:18
4751 msgid "View dump (schema) of databases"
4752 msgstr "Ma`lumotlar bazalari dampini (sxemasini) namoyish etish"
4754 #: server_privileges.php:23 server_privileges.php:265
4755 msgid "Includes all privileges except GRANT."
4756 msgstr "GRANT dan tashqari barcha privilegiyalarni o‘z ichiga oladi"
4758 #: server_privileges.php:24 server_privileges.php:191
4759 #: server_privileges.php:514
4760 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
4761 msgstr "Mavjud jadvallarning tuzilishini o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4763 #: server_privileges.php:25 server_privileges.php:207
4764 #: server_privileges.php:520
4765 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
4766 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni o‘zgartirish va o‘chirishga ruxsat beradi"
4768 #: server_privileges.php:26 server_privileges.php:183
4769 #: server_privileges.php:513
4770 msgid "Allows creating new databases and tables."
4771 msgstr "Yangi ma`lumotlar bazalari va jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
4773 #: server_privileges.php:27 server_privileges.php:206
4774 #: server_privileges.php:519
4775 msgid "Allows creating stored routines."
4776 msgstr "Saqlanadigan muolajalar tuzishga ruxsat beradi"
4778 #: server_privileges.php:28 server_privileges.php:513
4779 msgid "Allows creating new tables."
4780 msgstr "Yangi jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
4782 #: server_privileges.php:29 server_privileges.php:194
4783 #: server_privileges.php:517
4784 msgid "Allows creating temporary tables."
4785 msgstr "Vaqtinchalik jadvallar tuzishga ruxsat beradi"
4787 #: server_privileges.php:30 server_privileges.php:208
4788 #: server_privileges.php:553
4789 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
4790 msgstr ""
4791 "Foydalanuvchilar hisobini qo‘shish, o‘chirish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4793 #: server_privileges.php:31 server_privileges.php:198
4794 #: server_privileges.php:202 server_privileges.php:525
4795 #: server_privileges.php:529
4796 msgid "Allows creating new views."
4797 msgstr "Yangi namoyishlar tuzish(CREATE VIEW)ga ruxsat beradi"
4799 #: server_privileges.php:32 server_privileges.php:182
4800 #: server_privileges.php:505
4801 msgid "Allows deleting data."
4802 msgstr "Ma`lumotlarni o‘chirishga ruxsat beradi"
4804 #: server_privileges.php:33 server_privileges.php:184
4805 #: server_privileges.php:516
4806 msgid "Allows dropping databases and tables."
4807 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini va jadvallarni o‘chirishga ruxsat beradi"
4809 #: server_privileges.php:34 server_privileges.php:516
4810 msgid "Allows dropping tables."
4811 msgstr "Jadvallarni o‘chirishga rux`sat beradi"
4813 #: server_privileges.php:35 server_privileges.php:199
4814 #: server_privileges.php:533
4815 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
4816 msgstr "Kechiktirilgan hodisalarni sozlashga ruxsat beradi"
4818 #: server_privileges.php:36 server_privileges.php:209
4819 #: server_privileges.php:521
4820 msgid "Allows executing stored routines."
4821 msgstr "Saqlanadigan muolajalarni bajarishga ruxsat beradi"
4823 #: server_privileges.php:37 server_privileges.php:188
4824 #: server_privileges.php:508
4825 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
4826 msgstr "Ma`lumotlarni fayldan import va faylga eksport qilishga ruxsat beradi"
4828 #: server_privileges.php:38 server_privileges.php:539
4829 msgid ""
4830 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
4831 msgstr ""
4832 "Foydalanuvchilarni qo‘shish va privilegiyalar jadvalini qayta yuklamasdan "
4833 "privilegiyalar qo‘shishga ruxsat beradi"
4835 #: server_privileges.php:39 server_privileges.php:190
4836 #: server_privileges.php:515
4837 msgid "Allows creating and dropping indexes."
4838 msgstr "Indekslar qo‘shish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
4840 #: server_privileges.php:40 server_privileges.php:180
4841 #: server_privileges.php:441 server_privileges.php:503
4842 msgid "Allows inserting and replacing data."
4843 msgstr "Ma`lumot qo‘yish va o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4845 #: server_privileges.php:41 server_privileges.php:195
4846 #: server_privileges.php:548
4847 msgid "Allows locking tables for the current thread."
4848 msgstr "Joriy oqim uchun jadvalni blokirovku qilishga ruxsat beradi"
4850 #: server_privileges.php:42 server_privileges.php:645
4851 #: server_privileges.php:647
4852 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
4853 msgstr ""
4854 "Foydalanuvchi bir soat davomida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan yangi ulanishlar "
4855 "soni"
4857 #: server_privileges.php:43 server_privileges.php:633
4858 #: server_privileges.php:635
4859 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
4860 msgstr ""
4861 "Foydalanuvchi bir soat davomida yuborishi mumkin bo‘lgan so‘rovlar soni"
4863 #: server_privileges.php:44 server_privileges.php:639
4864 #: server_privileges.php:641
4865 msgid ""
4866 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
4867 "execute per hour."
4868 msgstr ""
4869 "Foydalanuvchi bir soat davomida bajarishi mumkin bo‘lgan biron-bir jadval "
4870 "yoki ma`lumotlar bazasini o‘zgartiradigan buyruqlar soni"
4872 #: server_privileges.php:45 server_privileges.php:651
4873 #: server_privileges.php:653
4874 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
4875 msgstr ""
4876 "Bir foydalanuvchi tomonidan bir vaqtning o‘zida o‘rnatishi mumkin bo‘lgan "
4877 "ulanishlar soni"
4879 #: server_privileges.php:46 server_privileges.php:187
4880 #: server_privileges.php:543
4881 msgid "Allows viewing processes of all users"
4882 msgstr "Barcha foydalanuvchilarning jarayonlarini ko‘rishga ruxsat beradi"
4884 #: server_privileges.php:47 server_privileges.php:189
4885 #: server_privileges.php:447 server_privileges.php:549
4886 msgid "Has no effect in this MySQL version."
4887 msgstr "MySQL-serverning ushbu versiyada bunday xususiyat mavjud emas!"
4889 #: server_privileges.php:48 server_privileges.php:185
4890 #: server_privileges.php:544
4891 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4892 msgstr ""
4893 "Server sozlanishlarini qayta yuklashga va uning keshlarini tozalashga ruxsat "
4894 "beradi"
4896 #: server_privileges.php:49 server_privileges.php:197
4897 #: server_privileges.php:551
4898 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4899 msgstr ""
4900 "Bosh va tobe serverlarning joylashishi haqidagi ma`lumotni talab qilishga "
4901 "ruxsat beradi"
4903 #: server_privileges.php:50 server_privileges.php:196
4904 #: server_privileges.php:552
4905 msgid "Needed for the replication slaves."
4906 msgstr ""
4907 "Replikatsiya (zaxira nusxa ko‘chirish) vaqtida tobe serverlar uchun kerak"
4909 #: server_privileges.php:51 server_privileges.php:179
4910 #: server_privileges.php:438 server_privileges.php:502
4911 msgid "Allows reading data."
4912 msgstr "Ma`lumotlarni chaqirishga ruxsat beradi"
4914 #: server_privileges.php:52 server_privileges.php:192
4915 #: server_privileges.php:546
4916 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4917 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining to‘liq ro‘yxatiga ruxsat beradi"
4919 #: server_privileges.php:53 server_privileges.php:203
4920 #: server_privileges.php:205 server_privileges.php:518
4921 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4922 msgstr "Namoyish tuzadigan so‘rov(SHOW CREATE VIEW)ni bajarishga ruxsat beradi"
4924 #: server_privileges.php:54 server_privileges.php:186
4925 #: server_privileges.php:545
4926 msgid "Allows shutting down the server."
4927 msgstr "Server ishini yakunlashga ruxsat beradi"
4929 #: server_privileges.php:55 server_privileges.php:193
4930 #: server_privileges.php:542
4931 msgid ""
4932 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4933 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4934 "killing threads of other users."
4935 msgstr ""
4936 "Ulanishlar maksimal qiymatga yetganda ham ulanish o‘rnatishga  ruxsat "
4937 "beradi. (Ko‘pgina administrativ vazifalarni bajarish uchun kerak, masalan, "
4938 "global o‘zgaruvchilar o‘rnatish yoki boshqa foydalanuvchi jarayonini "
4939 "o‘chirish)"
4941 #: server_privileges.php:56 server_privileges.php:200
4942 #: server_privileges.php:534
4943 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4944 msgstr ""
4945 "Triggerlar (ma`lum shartlar bajarilganda avtomatik ishga tushadigan "
4946 "jarayonlar) tuzish va ularni o‘chirishga ruxsat beradi"
4948 #: server_privileges.php:57 server_privileges.php:181
4949 #: server_privileges.php:444 server_privileges.php:504
4950 msgid "Allows changing data."
4951 msgstr "Ma`lumotlarni o‘zgartirishga ruxsat beradi"
4953 #: server_privileges.php:58 server_privileges.php:259
4954 msgid "No privileges."
4955 msgstr "Privilegiyalar yo‘q"
4957 #: server_privileges.php:301 server_privileges.php:302
4958 #, fuzzy
4959 #| msgid "None"
4960 msgctxt "None privileges"
4961 msgid "None"
4962 msgstr "Yo‘q"
4964 #: server_privileges.php:430 server_privileges.php:565
4965 #: server_privileges.php:1714 server_privileges.php:1720
4966 msgid "Table-specific privileges"
4967 msgstr "Jadval darajasijagi privilegiyalar"
4969 #: server_privileges.php:431 server_privileges.php:573
4970 #: server_privileges.php:1536
4971 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
4972 msgstr "IZOH: MySQL privilegiyalari turlari ingliz tilida ko‘rsatiladi."
4974 #: server_privileges.php:562 server_privileges.php:1535
4975 msgid "Global privileges"
4976 msgstr "Global privilegiyalar"
4978 #: server_privileges.php:564 server_privileges.php:1714
4979 msgid "Database-specific privileges"
4980 msgstr "Ma`lumotlar bazasi privilegiyalari"
4982 #: server_privileges.php:609
4983 msgid "Administration"
4984 msgstr "Administratsiya"
4986 #: server_privileges.php:629
4987 msgid "Resource limits"
4988 msgstr "Resurslardan foydalanishni cheklash"
4990 #: server_privileges.php:630
4991 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
4992 msgstr ""
4993 "IZOH: parametr qiymatlarini 0 (nol) deb belgilash mavjud cheklashlarni bekor "
4994 "qiladi."
4996 #: server_privileges.php:707
4997 msgid "Login Information"
4998 msgstr "Foydalanuvchi hisobi haqida ma`lumot"
5000 #: server_privileges.php:801
5001 msgid "Do not change the password"
5002 msgstr "Parolni o‘zgartirmaslik"
5004 #: server_privileges.php:834 server_privileges.php:2201
5005 #, fuzzy
5006 #| msgid "No user(s) found."
5007 msgid "No user found."
5008 msgstr "Bironta ham foydalanuvchi topilmadi."
5010 #: server_privileges.php:878
5011 #, php-format
5012 msgid "The user %s already exists!"
5013 msgstr " \"%s\" nomli foydalanuvchi mavjud!"
5015 #: server_privileges.php:961
5016 msgid "You have added a new user."
5017 msgstr "Siz yangi foydalanuvchi qo‘shdingiz."
5019 #: server_privileges.php:1184
5020 #, php-format
5021 msgid "You have updated the privileges for %s."
5022 msgstr " \"%s\" uchun privilegiyalar o‘zgartirildi."
5024 #: server_privileges.php:1208
5025 #, php-format
5026 msgid "You have revoked the privileges for %s"
5027 msgstr " \"%s\" foydalanuvchining privilegiyalari bekor qilindi."
5029 #: server_privileges.php:1244
5030 #, php-format
5031 msgid "The password for %s was changed successfully."
5032 msgstr "\"%s\" foydalanuvchining paroli muvaffaqiyatli o‘zgartirildi."
5034 #: server_privileges.php:1264
5035 #, php-format
5036 msgid "Deleting %s"
5037 msgstr "\"%s\" o‘chirilmoqda"
5039 #: server_privileges.php:1275
5040 msgid "No users selected for deleting!"
5041 msgstr "O‘chirish lozim bo‘lgan foydalanuvchilar tanlanmagan!"
5043 #: server_privileges.php:1278
5044 msgid "Reloading the privileges"
5045 msgstr "Privilegiyalar qayta yuklanmoqda"
5047 #: server_privileges.php:1296
5048 msgid "The selected users have been deleted successfully."
5049 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilar muvaffaqiyatli o‘chirildi."
5051 #: server_privileges.php:1331
5052 msgid "The privileges were reloaded successfully."
5053 msgstr "Privilegiyalar muvaffaqiyatli qayta yuklandi."
5055 #: server_privileges.php:1359 server_privileges.php:1645
5056 msgid "Edit Privileges"
5057 msgstr "Privilegiyalarni tahrirlash"
5059 #: server_privileges.php:1368
5060 msgid "Revoke"
5061 msgstr "Bekor qilish"
5063 #: server_privileges.php:1400
5064 msgid "User overview"
5065 msgstr "Foydalanuvchilar hisobini ko‘rib chiqish"
5067 #: server_privileges.php:1537 server_privileges.php:1719
5068 #: server_privileges.php:2068
5069 msgid "Grant"
5070 msgstr "GRANT"
5072 #: server_privileges.php:1556 server_privileges.php:2158
5073 msgid "Any"
5074 msgstr "Har qaysi"
5076 #: server_privileges.php:1605 server_privileges.php:1629
5077 #: server_privileges.php:2023 server_privileges.php:2212
5078 msgid "Add a new User"
5079 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
5081 #: server_privileges.php:1610
5082 msgid "Remove selected users"
5083 msgstr "Belgilangan foydalanuvchilarni o‘chirish"
5085 #: server_privileges.php:1613
5086 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
5087 msgstr ""
5088 "Foydalanuvchilarning barcha faol privilegiyalarini bekor qilish, so‘ng "
5089 "ularni o‘chirish."
5091 #: server_privileges.php:1614 server_privileges.php:1615
5092 #: server_privileges.php:1616
5093 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
5094 msgstr ""
5095 "Foydalanuvchilar nomlari bilan atalgan ma`lumotlar bazalarini o‘chirish."
5097 #: server_privileges.php:1632
5098 #, php-format
5099 msgid ""
5100 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
5101 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
5102 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
5103 "sreload the privileges%s before you continue."
5104 msgstr ""
5105 "IZOH: phpMyAdmin foydalanuvchilar privilegiyalari haqidagi ma`lumotlarni "
5106 "to‘g‘ridan-to‘g‘ri MySQL privilegiyalari jadvalidan oladi. Ushbu jadvaldagi "
5107 "ma`lumotlar server tomonidan ishlatilayotgan privilegiyalardan farq qilishi "
5108 "mumkin. Bu holda %sprivilegiyalarni qayta yuklash%s kerak."
5110 #: server_privileges.php:1680
5111 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
5112 msgstr "Belgilangan foydalanuvchi privilegiyalar jadvalida topilmadi."
5114 #: server_privileges.php:1720
5115 msgid "Column-specific privileges"
5116 msgstr "Maydon privilegiyalari"
5118 #: server_privileges.php:1921
5119 msgid "Add privileges on the following database"
5120 msgstr "Quyidagi ma`lumotlar omboriga privilegiya qo‘shish"
5122 #: server_privileges.php:1939
5123 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
5124 msgstr ""
5125 "Ma`lumotlar bazalari nomlarida pastki chiziq (_) va foiz (%) belgilari "
5126 "ishlatilganda ular oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yish kerak."
5128 #: server_privileges.php:1942
5129 msgid "Add privileges on the following table"
5130 msgstr "Quyidagi jadvalga privilegiya qo‘shish"
5132 #: server_privileges.php:1999
5133 msgid "Change Login Information / Copy User"
5134 msgstr "Foydalanuvchining loginini o‘zgartirish / Foydalanuvchidan nusxa olish"
5136 #: server_privileges.php:2002
5137 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
5138 msgstr "Xuddi shunday privilegiyali yangi foydalanuvchi kiritish..."
5140 #: server_privileges.php:2004
5141 msgid "... keep the old one."
5142 msgstr " va eskisini saqlash."
5144 #: server_privileges.php:2005
5145 msgid " ... delete the old one from the user tables."
5146 msgstr " va foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirish."
5148 #: server_privileges.php:2006
5149 msgid ""
5150 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
5151 msgstr ", eskisining barcha faol privilegiyalarini bekor qilib o‘chirish."
5153 #: server_privileges.php:2007
5154 msgid ""
5155 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
5156 "afterwards."
5157 msgstr ""
5158 ", foydalanuvchilar jadvalidan eskisini o‘chirib privilegiyalarni qayta "
5159 "yuklash."
5161 #: server_privileges.php:2029
5162 msgid "Database for user"
5163 msgstr "Foydalanuvchi uchun ma`lumotlar bazasi"
5165 #: server_privileges.php:2033
5166 #, fuzzy
5167 #| msgid "None"
5168 msgctxt "Create none database for user"
5169 msgid "None"
5170 msgstr "Yo‘q"
5172 #: server_privileges.php:2034
5173 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
5174 msgstr ""
5175 "Foydalanuvchi nomi bilan atalgan ma`lumotlar bazasi tuzish va unga to‘liq "
5176 "privilegiyalarni berish."
5178 #: server_privileges.php:2035
5179 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
5180 msgstr ""
5181 "(foydalanuvchi\\_%) shabloniga to‘g‘ri keladigan barcha ma`lumotlar "
5182 "bazalariga to‘liq privilegiyalarni berish."
5184 #: server_privileges.php:2038
5185 #, php-format
5186 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
5187 msgstr "\"%s\"&quot ma`lumotlar bazasiga barcha privilegiyalarni berish;"
5189 #: server_privileges.php:2061
5190 #, php-format
5191 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
5192 msgstr "\"%s\"ga ruxsati bo‘lgan foydalanuvchilar"
5194 #: server_privileges.php:2169
5195 msgid "global"
5196 msgstr "Global"
5198 #: server_privileges.php:2171
5199 msgid "database-specific"
5200 msgstr "Ma`lumotlar bazasi darajasida"
5202 #: server_privileges.php:2173
5203 msgid "wildcard"
5204 msgstr "Guruhlash belgisi"
5206 #: server_processlist.php:21
5207 #, php-format
5208 msgid "Thread %s was successfully killed."
5209 msgstr " \"%s\" jarayoni muvaffaqiyatli yakunlandi."
5211 #: server_processlist.php:23
5212 #, php-format
5213 msgid ""
5214 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
5215 msgstr ""
5216 "phpMyAdmin \"%s\" oqim ishini tuguta olmadi. Ehtimol, u allaqachon yopiq."
5218 #: server_processlist.php:52
5219 msgid "ID"
5220 msgstr "ID"
5222 #: server_replication.php:49
5223 msgid "Unknown error"
5224 msgstr "Noma’lum xatolik"
5226 #: server_replication.php:56
5227 #, php-format
5228 msgid "Unable to connect to master %s."
5229 msgstr "%s bosh sеrvеriga ulanib bo‘lmadi."
5231 #: server_replication.php:63
5232 msgid ""
5233 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
5234 msgstr ""
5235 "Bosh sеrvеr pozitsiyasini o‘qib bo‘lmadi. Sеrvеrdagi privilеgilarda muammo "
5236 "bo‘lishi mumkin."
5238 #: server_replication.php:69
5239 msgid "Unable to change master"
5240 msgstr "Bosh sеrvеrni o‘zgartirib bo‘lmadi"
5242 #: server_replication.php:72
5243 #, php-format
5244 msgid "Master server changed succesfully to %s"
5245 msgstr "Bosh rеplikatsiya sеrvеri quyidagiga o‘zgartirildi: %s"
5247 #: server_replication.php:180
5248 msgid "This server is configured as master in a replication process."
5249 msgstr ""
5250 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
5252 #: server_replication.php:182 server_status.php:391
5253 msgid "Show master status"
5254 msgstr "Ulangan bosh sеrvеrlarni ko‘rsatish"
5256 #: server_replication.php:185
5257 msgid "Show connected slaves"
5258 msgstr "Ulangan tobе sеrvеrlarni ko‘rsatish"
5260 #: server_replication.php:208
5261 #, php-format
5262 msgid ""
5263 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
5264 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5265 msgstr ""
5266 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5267 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
5269 #: server_replication.php:215
5270 msgid "Master configuration"
5271 msgstr "Bosh sеrvеr konfiguratsiyasi"
5273 #: server_replication.php:216
5274 msgid ""
5275 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
5276 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
5277 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
5278 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
5279 "replicated. Please select the mode:"
5280 msgstr ""
5281 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5282 "qilinmagan. Siz barcha bazalarni rеplikatsiya qilish va ba’zilariga e’tibor "
5283 "bеrmaslik (aksariyat bazalarni rеplikatsiya qilishda foydali) yoki barcha "
5284 "bazalarga e’tibor bеrmaslik va ba’zilarini rеplikatsiya qilishni (bir nеchta "
5285 "bazalarnigina rеplikatsiya qilishda foydali) tanlashingiz mumkin. "
5286 "Rеplikatsiya usulini tanlang:"
5288 #: server_replication.php:219
5289 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
5290 msgstr "Barcha bazalarni rеplikatsiya qilish; Quyidagilardan tashqari:"
5292 #: server_replication.php:220
5293 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
5294 msgstr "Barcha bazalarga e’tibor bеrmaslik; Quyidagilardan tashqari:"
5296 #: server_replication.php:223
5297 msgid "Please select databases:"
5298 msgstr "Bazalarni tanlang:"
5300 #: server_replication.php:226
5301 msgid ""
5302 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
5303 "and please restart the MySQL server afterwards."
5304 msgstr ""
5305 "Endi quyidagi qatorlarni \"my.cnf\" faylining oxiriga qo‘shing va MySQL "
5306 "sеrvеrini qayta yuklang."
5308 #: server_replication.php:228
5309 msgid ""
5310 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
5311 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
5312 "master"
5313 msgstr ""
5314 "MySQL sеrvеrini qayta yuklaganingizdan so‘ng, \"OK\" tugmasini bosing. "
5315 "So‘ng, ushbu sеrvеr \"bosh sеrvеr\" dеb konfiguratsiya qilinganligi haqidagi "
5316 "ma’lumotni ko‘rishingiz kеrak."
5318 #: server_replication.php:291
5319 msgid "Slave SQL Thread not running!"
5320 msgstr "Tobе SQL Oqimi ishlamayapti!"
5322 #: server_replication.php:294
5323 msgid "Slave IO Thread not running!"
5324 msgstr "Tobе kirish/chiqish oqimi ishlamayapti!"
5326 #: server_replication.php:303
5327 msgid ""
5328 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
5329 msgstr ""
5330 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5331 "qilingan. Quyidagi amallardan birini tanlang:"
5333 #: server_replication.php:306
5334 msgid "See slave status table"
5335 msgstr "Tobе sеrvеr statusi jadvalini ko‘rish"
5337 #: server_replication.php:309
5338 msgid "Synchronize databases with master"
5339 msgstr "Bazalarni bosh sеrvеr bilan sinxronizatsiya qilish"
5341 #: server_replication.php:320
5342 msgid "Control slave:"
5343 msgstr "Tobе sеrvеrni nazorat qilish:"
5345 #: server_replication.php:323
5346 msgid "Full start"
5347 msgstr "Barchasini boshlash"
5349 #: server_replication.php:323
5350 msgid "Full stop"
5351 msgstr "Barchasini to‘xtatish"
5353 #: server_replication.php:324
5354 msgid "Reset slave"
5355 msgstr "Tobе sеrvеrni tiklash"
5357 #: server_replication.php:325
5358 #, php-format
5359 msgid "SQL Thread %s only"
5360 msgstr "Faqat %s SQL kirish/chiqish oqimini"
5362 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5363 msgid "Start"
5364 msgstr "Boshlash"
5366 #: server_replication.php:325 server_replication.php:326
5367 msgid "Stop"
5368 msgstr "To‘xtatish"
5370 #: server_replication.php:326
5371 #, php-format
5372 msgid "IO Thread %s only"
5373 msgstr "Faqat %s qirish/chiqish oqimini"
5375 #: server_replication.php:330
5376 msgid "Error management:"
5377 msgstr "Xatoliklarni boshqarish:"
5379 #: server_replication.php:332
5380 #, fuzzy
5381 #| msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
5382 msgid "Skipping errors might lead into unsynchronized master and slave!"
5383 msgstr ""
5384 "Xatolik(lar)ni tashlab kеtish bosh va tobе sеrvеrlarning to‘la "
5385 "sinxronizatsiya qilinmaganligiga olib kеlishi mumkin!"
5387 #: server_replication.php:334
5388 msgid "Skip current error"
5389 msgstr "Joriy xatoliklarni tashlab kеtish"
5391 #: server_replication.php:335
5392 msgid "Skip next"
5393 msgstr "Kеyingisini tashlab kеtish"
5395 #: server_replication.php:338
5396 msgid "errors."
5397 msgstr " xatoliklar."
5399 #: server_replication.php:353
5400 #, php-format
5401 msgid ""
5402 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
5403 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
5404 msgstr ""
5405 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"tobе sеrvеr\" dеb konfiguratsiya "
5406 "qilinmagan. Siz uni <a href=\"%s\">konfiguratsiya</a> qilmoqchimisiz?"
5408 #: server_status.php:39
5409 msgid ""
5410 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
5411 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
5412 "statements from the transaction."
5413 msgstr ""
5414 "Binar jurnali keshini ishlatib, \"binlog_cache_size\" qiymatidan oshib, o‘z "
5415 "ichiga olgan SQL-jumlalari vaqtinchalik faylga saqlangan tranzaksiyalar soni."
5417 #: server_status.php:40
5418 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
5419 msgstr "Binar jurnal keshini ishlatgan tranzaksiyalar soni."
5421 #: server_status.php:41
5422 msgid ""
5423 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
5424 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
5425 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
5426 "based instead of disk-based."
5427 msgstr ""
5428 "SQL-jumlalarini bajarayotgan vaqtda server tomonidan avtomatik tarzda "
5429 "tuzilgan va diskda saqlangan vaqtinchalik jadvallar soni. Agar ushbu qiymat "
5430 "katta bo‘lsa, vaqtinchalik jadvallar qattiq diskda emas, balki xotirada "
5431 "saqlanishini ta`minlash maqsadida tmp_table_size o‘zgaruvchisining qiymatini "
5432 "oshirish tavsiya etiladi."
5434 #: server_status.php:42
5435 msgid "How many temporary files mysqld has created."
5436 msgstr "MySQL serveri (mysqld) tomonidan tuzilgan vaqtinchalik fayllar soni."
5438 #: server_status.php:43
5439 msgid ""
5440 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
5441 "while executing statements."
5442 msgstr ""
5443 "Server tomonidan SQL-jumlalari bajarilayotgan vaqtda xotirada avtomatik "
5444 "tuzilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
5446 #: server_status.php:44
5447 msgid ""
5448 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
5449 "(probably duplicate key)."
5450 msgstr ""
5451 "\"INSERT DELAYED\" so‘rovlarini qayta ishlash jarayonida yuz bergan xatolar "
5452 "(masalan, kalitlar takrorlanishi oqibatida) soni."
5454 #: server_status.php:45
5455 msgid ""
5456 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
5457 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
5458 msgstr "Bajariladigan \"INSERT DELAYED\" so‘rovlar soni."
5460 #: server_status.php:46
5461 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
5462 msgstr ""
5463 "Ma`lumotlarni kechiktirib qo‘yish (\"INSERT DELAYED\") rejimida yozilgan "
5464 "qatorlar soni."
5466 #: server_status.php:47
5467 msgid "The number of executed FLUSH statements."
5468 msgstr "Bajarilgan \"FLUSH\" buyruqlar soni."
5470 #: server_status.php:48
5471 msgid "The number of internal COMMIT statements."
5472 msgstr "Ichki \"COMMIT\" buyruqlari soni."
5474 #: server_status.php:49
5475 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
5476 msgstr "Jadvaldal yozuvlarni o‘chirish bo‘yicha sshrovlar soni."
5478 #: server_status.php:50
5479 msgid ""
5480 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
5481 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
5482 "indicates the number of time tables have been discovered."
5483 msgstr ""
5484 "MySQL server ma`lum nom bilan belgilangan jadval mavjudligi haqida so‘rov "
5485 "berishi mumkin. Bu jarayon topish deb nomlanadi. Handler_discover - topilgan "
5486 "jadvallar soni."
5488 #: server_status.php:51
5489 msgid ""
5490 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
5491 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
5492 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
5493 msgstr ""
5494 "Indeksdan birinchi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. O‘zgaruvchining "
5495 "qiymati katta bo‘lsa, server bir necha marotiba indeksni ko‘rib chiqadi."
5497 #: server_status.php:52
5498 msgid ""
5499 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
5500 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
5501 msgstr ""
5502 "Kalit qiymatlari asosida tuzilgan yozuvlarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
5503 "soni. O‘zgaruvchining qiymati kattaligi so‘rov va jadvallar to‘g‘ri "
5504 "indekslanganidan dalolat beradi."
5506 #: server_status.php:53
5507 msgid ""
5508 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
5509 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
5510 "if you are doing an index scan."
5511 msgstr ""
5512 "Indekslar joylashuvi tartibida keyingi yozuvni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar "
5513 "soni. Hajmi cheklangan indeks ustuniga bo‘lgan so‘rov yoki indeksni ko‘rib "
5514 "chiqish vaqtida o‘zgaruvchi qiymati oshadi."
5516 #: server_status.php:54
5517 msgid ""
5518 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
5519 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
5520 msgstr ""
5521 "Indeksni kamayib borish tartibida sortirovka qilinganda oldingi yozuvni "
5522 "o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. Odatda optimallashtirish uchun "
5523 "qo‘llaniladi: ORDER BY ... DESC."
5525 #: server_status.php:55
5526 msgid ""
5527 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
5528 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
5529 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
5530 "you have joins that don't use keys properly."
5531 msgstr ""
5532 "Satrning joylashuviga asoslangan o‘qish uchun so‘rovlar soni. "
5533 "O‘zgaruvchining katta qiymatiga quyidagilar sabab bo‘lishi mumkin: natijani "
5534 "sortirovkasidan foydalanadigan so‘rovlarning tez-tez bajarilishi; jadvalni "
5535 "to‘laligicha ko‘rib chiqishni talab etadigan so‘rovlarning tez-yez "
5536 "bajarilishi; indekslardan noto‘g‘ri foydalanadigan birlashmalarning "
5537 "mavjudligi."
5539 #: server_status.php:56
5540 msgid ""
5541 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
5542 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
5543 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
5544 "advantage of the indexes you have."
5545 msgstr ""
5546 "Ma`lumotlar faylidan keyingi qatorni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni. "
5547 "Jadvalni tez-tez ko‘rib chiqishda ushbu qiymat katta bo‘ladi. Bu hol "
5548 "jadvallar noto‘g‘ri indekslanganligini yoki so‘rovlar indekslarning "
5549 "afzalliklaridan foydalanmayotganligini bildiradi."
5551 #: server_status.php:57
5552 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
5553 msgstr "ROLLBACK ichki buyruqlar soni."
5555 #: server_status.php:58
5556 msgid "The number of requests to update a row in a table."
5557 msgstr "Jadvaldagi yozuvlarni yangilashga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5559 #: server_status.php:59
5560 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
5561 msgstr "Jadvalga yozuv qo‘yishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5563 #: server_status.php:60
5564 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
5565 msgstr "Ma`lumot mavjud bo‘lgan sahifalar soni (\"kir\" va \"toza\")."
5567 #: server_status.php:61
5568 msgid "The number of pages currently dirty."
5569 msgstr "\"Kir\" sahifalarning joriy soni."
5571 #: server_status.php:62
5572 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
5573 msgstr "Bufer pulidagi tozalash jarayoni (FLUSH) qo‘llanilgan sahifalar soni."
5575 #: server_status.php:63
5576 msgid "The number of free pages."
5577 msgstr "Bo‘sh sahifalar soni."
5579 #: server_status.php:64
5580 msgid ""
5581 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
5582 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
5583 "reason."
5584 msgstr ""
5585 "InnoDB bufer pulidagi blokirovka qilingan sahifalar soni. Ushbu sahifalar "
5586 "ustidan o‘qish yoki yozish jarayoni bajarilmoqda, yoki ularni boshqa "
5587 "sabablarga ko‘ra tozalash yoki o‘chirish imkoniyati yo‘q."
5589 #: server_status.php:65
5590 msgid ""
5591 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
5592 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
5593 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
5594 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
5595 msgstr ""
5596 "Administrativ jarayonlarga ajratilganligi sababli band bo‘lgan sahifalar "
5597 "soni. Ushbu o‘zgaruvchi qiymatini quyidagi formula yordamida hisoblash "
5598 "mumkin: \"Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
5599 "Innodb_buffer_pool_pages_data\"."
5601 #: server_status.php:66
5602 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
5603 msgstr "Bufer pulining umumiy hajmi (sahifalarda)."
5605 #: server_status.php:67
5606 msgid ""
5607 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
5608 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
5609 msgstr ""
5610 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan \"tasodifiy\" oldinga o‘tib ketgan "
5611 "o‘qishlar soni. Ushbu hol so‘rov jadvalni tasodifiy tartibda ko‘rib "
5612 "chiqayotganda ro‘y beradi."
5614 #: server_status.php:68
5615 msgid ""
5616 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5617 "InnoDB does a sequential full table scan."
5618 msgstr ""
5619 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan ketma-ket oldinga o‘tib ketgan o‘qishlar "
5620 "soni. Ushbu hol InnoDB jadvalni to‘laligicha ketma-ket ko‘rib chiqayotganda "
5621 "ro‘y beradi"
5623 #: server_status.php:69
5624 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5625 msgstr ""
5626 "InnoDB tomonidan amalga oshirilgan o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5628 #: server_status.php:70
5629 msgid ""
5630 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5631 "and had to do a single-page read."
5632 msgstr ""
5633 "InnoDB bufer pulidan bajar olmagan va sahifalab o‘qishdan foydalangan "
5634 "o‘qishga bo‘lgan ketma-ket so‘rovlar soni."
5636 #: server_status.php:71
5637 msgid ""
5638 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5639 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5640 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5641 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5642 "properly, this value should be small."
5643 msgstr ""
5644 "Odatda, InnoDB bufer puliga yozish fon rejimida amalga oshiriladi. Ammo, "
5645 "agar bufer pulida bo‘sh sahifalar bo‘lmasa, oldin ularning tozalanishi "
5646 "kutish kerak. Ushbu hisoblagich shunday kutishlar sonini bildiradi. Agar "
5647 "bufer pulining hajmi to‘g‘ri belgilangan bo‘lsa, unda kutishlar soni katta "
5648 "bo‘lmasligi kerak."
5650 #: server_status.php:72
5651 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5652 msgstr "InnoDB bufer puliga amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5654 #: server_status.php:73
5655 msgid "The number of fsync() operations so far."
5656 msgstr "Joriy vaqtda amalga oshirilgan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5658 #: server_status.php:74
5659 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5660 msgstr "Tugallanmagan \"fsync()\" operatsiyalari soni."
5662 #: server_status.php:75
5663 msgid "The current number of pending reads."
5664 msgstr "Tugallanmagan o‘qish operatsiyalari soni."
5666 #: server_status.php:76
5667 msgid "The current number of pending writes."
5668 msgstr "Tugallanmagan yozish operatsiyalari soni."
5670 #: server_status.php:77
5671 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5672 msgstr "Joriy vaqtda o‘qilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5674 #: server_status.php:78
5675 msgid "The total number of data reads."
5676 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni o‘qish operatsiyalari soni."
5678 #: server_status.php:79
5679 msgid "The total number of data writes."
5680 msgstr "Umumiy ma`lumotlarni yozish operatsiyalari soni."
5682 #: server_status.php:80
5683 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5684 msgstr "Joriy vaqtda yozilgan ma`lumotlar yig‘indisi (baytlarda)."
5686 #: server_status.php:81
5687 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5688 msgstr "\"doublewrite\" operatsiyalari uchun yozilgan sahifalar soni."
5690 #: server_status.php:82
5691 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5692 msgstr "Bajarilgan \"doublewrite\" operatsiyalari soni."
5694 #: server_status.php:83
5695 msgid ""
5696 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5697 "wait for it to be flushed before continuing."
5698 msgstr ""
5699 "Jurnal buferining hajmi kichik bo‘lganligi sababli, uning tozalanishi "
5700 "kutayotgan yozuvlar soni"
5702 #: server_status.php:84
5703 msgid "The number of log write requests."
5704 msgstr "Jurnalga yozishga bo‘lgan so‘rovlarsoni."
5706 #: server_status.php:85
5707 msgid "The number of physical writes to the log file."
5708 msgstr "Jurnal faylidagi jismoniy yozuvlar soni."
5710 #: server_status.php:86
5711 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5712 msgstr "Jurnal fayliga \"fsync()\" yordamida amalga oshirilgan yozuvlar soni."
5714 #: server_status.php:87
5715 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5716 msgstr "\"fsync()\" yordamida amalga oshirilishi kutilayotgan yozuvlar soni."
5718 #: server_status.php:88
5719 msgid "Pending log file writes."
5720 msgstr "Tugallanmagan jurnalga yozish so‘rovlari soni."
5722 #: server_status.php:89
5723 msgid "The number of bytes written to the log file."
5724 msgstr "Jurnal fayliga yozilgan ma`lumotlar hajmi (baytlarda)."
5726 #: server_status.php:90
5727 msgid "The number of pages created."
5728 msgstr "Tuzilgan sahifalar soni."
5730 #: server_status.php:91
5731 msgid ""
5732 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5733 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5734 msgstr ""
5735 "\"InnoDB\"ga kompilyatsiya qilinadigan sahifa hajmi (asl qiymati - 16Kb). "
5736 "Ko‘pgina qiymatlar sahifalarda keltiriladi, lekin sahifa hajmi bilgan holda, "
5737 "ularni baytlarga o‘tkazish mumkin."
5739 #: server_status.php:92
5740 msgid "The number of pages read."
5741 msgstr "O‘qilgan sahifalar soni."
5743 #: server_status.php:93
5744 msgid "The number of pages written."
5745 msgstr "Yozilgan sahifalar soni."
5747 #: server_status.php:94
5748 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5749 msgstr "Hozirda kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5751 #: server_status.php:95
5752 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5753 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning o‘rtacha vaqti (millisekundlarda)."
5755 #: server_status.php:96
5756 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5757 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning umumiy vaqti (millisekundlarda)."
5759 #: server_status.php:97
5760 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5761 msgstr "Qator blokirovkasini kutishning maksimal vaqti (millisekundlarda)."
5763 #: server_status.php:98
5764 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5765 msgstr "Umumiy kutilayotgan qator blokirovkalari soni."
5767 #: server_status.php:99
5768 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5769 msgstr "InnoDB jadvalidan o‘chirilgan qatorlar soni."
5771 #: server_status.php:100
5772 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5773 msgstr "InnoDB jadvaliga yozilgan qatorlar soni."
5775 #: server_status.php:101
5776 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5777 msgstr "InnoDB jadvallaridan o‘qilgan qatorlar soni."
5779 #: server_status.php:102
5780 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5781 msgstr "InnoDB jadvallarida yangilangan qatorlar soni."
5783 #: server_status.php:103
5784 msgid ""
5785 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5786 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5787 msgstr ""
5788 "Indeks keshidagi o‘zgartirilgan, lekin hali diskka yozilmagan bloklar soni. "
5789 "Ushbu parametr, shuningdek, \"Not_flushed_key_blocks\" nomi bilan ham ma`lum."
5791 #: server_status.php:104
5792 msgid ""
5793 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5794 "determine how much of the key cache is in use."
5795 msgstr ""
5796 "Indeks keshidagi ishlatilmayotgan bloklar soni. Ushbu parametr indeks keshi "
5797 "ishlatilish darajasini belgilaydi."
5799 #: server_status.php:105
5800 msgid ""
5801 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5802 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5803 "one time."
5804 msgstr ""
5805 "Indeks keshidagi ishlatilayotgan bloklar soni. Ushbu qiymat bir vaqtning "
5806 "o‘zida ishlatilishi mumkin bo‘lgan bloklar sonini bildiradi."
5808 #: server_status.php:106
5809 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5810 msgstr "Indeks keshidagi bloklarni o‘qishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5812 #: server_status.php:107
5813 msgid ""
5814 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5815 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5816 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5817 msgstr ""
5818 "Diskdan indeks bloklarini jismoniy o‘qish operatsiyalari soni. Agar qiymat "
5819 "katta bo‘lsa, demak, \"key_buffer_size\" o‘zgaruvchining qiymati haddan "
5820 "tashqari kichik qilib belgilangan. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatsiz "
5821 "murojaatlar koeffitsiyenti quyidagicha hisoblandi: Key_reads/"
5822 "Key_read_requests."
5824 #: server_status.php:108
5825 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5826 msgstr "Blokni indeks keshiga yozishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
5828 #: server_status.php:109
5829 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5830 msgstr "Diskdan indeks bloklarini jismoniy yozish operatsiyalari soni."
5832 #: server_status.php:110
5833 msgid ""
5834 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5835 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5836 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5837 msgstr ""
5838 "So‘rovlar optimizatori tomonidan hisoblangan oxirgi kompilyatsiya qilingan "
5839 "so‘rovning umumiy xarajatlari. Ushbu qiymat bir so‘rovning turli sxemalari "
5840 "effektivligini taqqoslashda foydali hisoblanadi. Asl nol qiymat hali so‘rov "
5841 "kompilyatsiya jarayoni bajarilmaganligini bildiradi."
5843 #: server_status.php:111
5844 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5845 msgstr ""
5846 "Kolichestvo strok, ojidayushix vstavki v zaprosax \"INSERT DELAYED\" "
5847 "so‘rovlarida qo‘yilishini kutayotgan qatorlar soni."
5849 #: server_status.php:112
5850 msgid ""
5851 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5852 "table cache value is probably too small."
5853 msgstr ""
5854 "Ochilayotgan jadvallarning umumiy soni. Agar o‘zgaruvchining qiymati katta "
5855 "bo‘lsa, jadval keshi (table_cache) hajmini oshirish tavsiya etiladi."
5857 #: server_status.php:113
5858 msgid "The number of files that are open."
5859 msgstr "Ochiq fayllar soni."
5861 #: server_status.php:114
5862 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5863 msgstr ""
5864 "Ochiq oqimlar soni (jurnal fayllarida ko‘llaniladi). <b>Oqim</b> deb \"fopen"
5865 "()\" funksiyasi yordamida ochilgan faylga aytiladi."
5867 #: server_status.php:115
5868 msgid "The number of tables that are open."
5869 msgstr "Ochiq jadvallar soni."
5871 #: server_status.php:116
5872 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5873 msgstr "So‘rovlar keshidagi bo‘sh xotira bloklari soni."
5875 #: server_status.php:117
5876 msgid "The amount of free memory for query cache."
5877 msgstr "So‘rovlar keshi uchun bo‘sh xotira hajmi"
5879 #: server_status.php:118
5880 msgid "The number of cache hits."
5881 msgstr ""
5882 "So‘rovlar keshiga \"tushishlar\" soni, ya`ni keshda turgan so‘rovlar "
5883 "tomonidan qoniqtirilgan so‘rovlar soni."
5885 #: server_status.php:119
5886 msgid "The number of queries added to the cache."
5887 msgstr "So‘rovlar keshiga qo‘shilgan so‘rovlar soni."
5889 #: server_status.php:120
5890 msgid ""
5891 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5892 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5893 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5894 "decide which queries to remove from the cache."
5895 msgstr ""
5896 "Yangi so‘rovlarni keshlashga xotira bo‘shatish uchun keshdan o‘chirilgan "
5897 "so‘rovlar soni. Bu ma`lumot so‘rovlar keshi hajmini belgilashga yordam "
5898 "beradi. So‘rovlar keshi keshdan so‘rovlarni o‘chirishda \"LRU\" (Least "
5899 "Recently Used - eng oldingi ishlatilgan) strategiyasidan foydalanadi"
5901 #: server_status.php:121
5902 msgid ""
5903 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5904 "query_cache_type setting)."
5905 msgstr ""
5906 "Keshlab bo‘lmaydigan yoki keshlash \"SQL_NO_CACHE\" kalit so‘zi yordamida "
5907 "so‘ndirilgan so‘rovlar soni."
5909 #: server_status.php:122
5910 msgid "The number of queries registered in the cache."
5911 msgstr "Keshda registratsiya qilingan so‘rovlar soni."
5913 #: server_status.php:123
5914 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5915 msgstr "So‘rovlar keshiga ajratilgan xotira bloklarning umumiy soni."
5917 #: server_status.php:124
5918 msgctxt "$strShowStatusReset"
5919 msgid "Reset"
5920 msgstr "Bekor qilish"
5922 #: server_status.php:125
5923 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5924 msgstr "Barqaror replikatsiyalar soni (hali amalga oshirilmagan)."
5926 #: server_status.php:126
5927 msgid ""
5928 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5929 "should carefully check the indexes of your tables."
5930 msgstr ""
5931 "Indeks ishlatmasdan bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar o‘zgaruvchi "
5932 "qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya etiladi."
5934 #: server_status.php:127
5935 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5936 msgstr ""
5937 "Bog‘lanish mavjud bo‘lgan jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda "
5938 "bajarilgan birlashma so‘rovlar soni."
5940 #: server_status.php:128
5941 msgid ""
5942 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5943 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5944 msgstr ""
5945 "Ikkilamchi jadvaldan qatorlarga murojaat etish uchun diapazon bo‘yicha "
5946 "qidiruv ishlatgan holda bajarilgan birlashma so‘rovlar soni. Agar "
5947 "o‘zgaruvchi qiymati 0 bo‘lmasa, jadval indekslarini tekshirish tavsiya "
5948 "etiladi."
5950 #: server_status.php:129
5951 msgid ""
5952 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5953 "critical even if this is big.)"
5954 msgstr ""
5955 "Birinchi jadvalda diapazon bo‘yicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5956 "birlashma so‘rovlar soni. Odatda, ushbu o‘zgaruvchining qiymati, hatto juda "
5957 "katta bo‘lsa ham, unchalik muhim emas."
5959 #: server_status.php:130
5960 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5961 msgstr ""
5962 "Birinchi jadvalga nisbatan to‘laligicha qidiruv ishlatgan holda bajarilgan "
5963 "birlashma so‘rovlar soni."
5965 #: server_status.php:131
5966 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5967 msgstr "Tobe oqim tomonidan joriy vaqtda ochilgan vaqtinchalik jadvallar soni."
5969 #: server_status.php:132
5970 msgid ""
5971 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5972 "retried transactions."
5973 msgstr ""
5974 "Ishga tushirilgandan buyon replikatsiyaning tobe oqimi tomonidan bajarilgan "
5975 "qayta tranzaksiyalarning umumiy soni."
5977 #: server_status.php:133
5978 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5979 msgstr ""
5980 "Agar ushbu server bosh serverga ulangan holda tobe server sifatida "
5981 "ishlayotgan bo‘lsa, ushbu o‘zgaruvchiga \"ON\" qiymati belgilanadi."
5983 #: server_status.php:134
5984 msgid ""
5985 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5986 "create."
5987 msgstr ""
5988 "Tuzilishi uchun slow_launch_time sekunddan ko‘proq vaqt talab etilgan "
5989 "oqimlar soni."
5991 #: server_status.php:135
5992 msgid ""
5993 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5994 msgstr "long_query_time sekunddan ko‘proq vaqt bajarilgan so‘rovlar soni."
5996 #: server_status.php:136
5997 msgid ""
5998 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5999 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
6000 "system variable."
6001 msgstr ""
6002 "Sortirovka algoritmi tomonidan bajarilgan o‘tishlar soni. Agar ushbu "
6003 "o‘zgaruvchi qiymati katta bo‘lsa, \"sort_buffer_size\" o‘zgaruvchisining "
6004 "qiymatini oshirish zarur."
6006 #: server_status.php:137
6007 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
6008 msgstr "Diapazon yordamida bajarilgan sortirovka operatsiyalari soni."
6010 #: server_status.php:138
6011 msgid "The number of sorted rows."
6012 msgstr "Sortirovka qilingan qatorlar soni"
6014 #: server_status.php:139
6015 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
6016 msgstr ""
6017 "Jadvalni to‘laligicha ko‘rib chiqish yordamida bajarilgan sortirovka "
6018 "operatsiyalari soni."
6020 #: server_status.php:140
6021 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
6022 msgstr ""
6023 "Darhol qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga bo‘lgan so‘rovlar soni."
6025 #: server_status.php:141
6026 msgid ""
6027 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
6028 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
6029 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
6030 "tables or use replication."
6031 msgstr ""
6032 "Ma`lum bir vaqtdandan keyin qoniqtirilgan jadvalni blokirovka qilishga "
6033 "bo‘lgan so‘rovlar soni. Agar qiymat juda katta bo‘lsa va unumdorlik bo‘yicha "
6034 "muammolar paydo bo‘layotgan bo‘lsa, avval so‘rovlarni optimallashtirish, "
6035 "so‘ngra esa jadval(lar)ni qismlarga bo‘lish yoki replikatsiya ishlatish "
6036 "kerak."
6038 #: server_status.php:142
6039 msgid ""
6040 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
6041 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
6042 "raise your thread_cache_size."
6043 msgstr ""
6044 "Keshdagi oqimlar soni. Keshga bo‘lgan muvaffaqiyatli murojaatlar "
6045 "chastotasini quyidagi formula yordamida hisoblash mumkin: Threads_created/"
6046 "Connections. Agar ushbu qiymat qizil rang bilan belgilangan bo‘lsa, unda "
6047 "\"thread_cache_size\" o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish zarur."
6049 #: server_status.php:143
6050 msgid "The number of currently open connections."
6051 msgstr "Ochiq joriy ulanishlar soni."
6053 #: server_status.php:144
6054 msgid ""
6055 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
6056 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
6057 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
6058 "implementation.)"
6059 msgstr ""
6060 "Kliyent bilan ulanishni qo‘llab-quvvatlash uchun tuzilgan oqimlarning umumiy "
6061 "soni. O‘zgaruvchi qiymati juda katta bo‘lsa, \"thread_cache_size\" "
6062 "o‘zgaruvchisining qiymatini oshirish mumkin (lekin u unumdorlikni unchalik "
6063 "ham oshirmaydi)."
6065 #: server_status.php:145
6066 msgid "The number of threads that are not sleeping."
6067 msgstr "Faol holatda bo‘lgan jarayonlar soni."
6069 #: server_status.php:156
6070 msgid "Runtime Information"
6071 msgstr "MySQL-serverning hozirgi holati"
6073 #: server_status.php:360
6074 msgid "Handler"
6075 msgstr "Qayta ishlovchi dastur"
6077 #: server_status.php:361
6078 msgid "Query cache"
6079 msgstr "So‘rovlar keshi"
6081 #: server_status.php:362
6082 msgid "Threads"
6083 msgstr "Oqimlar"
6085 #: server_status.php:364
6086 msgid "Temporary data"
6087 msgstr "Vaqtinchalik ma`lumotlar"
6089 #: server_status.php:365
6090 msgid "Delayed inserts"
6091 msgstr "Kechiktirilgan qo‘yilmalar"
6093 #: server_status.php:366
6094 msgid "Key cache"
6095 msgstr "Indeks keshi"
6097 #: server_status.php:367
6098 msgid "Joins"
6099 msgstr "Birlashishlar"
6101 #: server_status.php:369
6102 msgid "Sorting"
6103 msgstr "Sortirovka"
6105 #: server_status.php:371
6106 msgid "Transaction coordinator"
6107 msgstr "Tranzaksiyalar koordinatori"
6109 #: server_status.php:381
6110 msgid "Flush (close) all tables"
6111 msgstr "Barcha jadvallarni yopish"
6113 #: server_status.php:383
6114 msgid "Show open tables"
6115 msgstr "Ochiq jadvallar ro‘yxati"
6117 #: server_status.php:388
6118 msgid "Show slave hosts"
6119 msgstr "Tobe serverlar haqida ma`lumot"
6121 #: server_status.php:394
6122 msgid "Show slave status"
6123 msgstr "Replikatsiya serveri ahvoli haqida ma`lumot"
6125 #: server_status.php:399
6126 msgid "Flush query cache"
6127 msgstr "So‘rovlar keshini defragmentatsiya qilish"
6129 #: server_status.php:404
6130 msgid "Show processes"
6131 msgstr "Jarayonlar ro‘yxati"
6133 #: server_status.php:454
6134 #, fuzzy
6135 #| msgid "Reset"
6136 msgctxt "for Show status"
6137 msgid "Reset"
6138 msgstr "Tozalash"
6140 #: server_status.php:460
6141 #, php-format
6142 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
6143 msgstr ""
6144 "MySQL-server \"%s\" davomida ishlamoqda. Ishga tushirilgan vaqt: \"%s\"."
6146 #: server_status.php:470
6147 #, fuzzy
6148 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6149 msgid ""
6150 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6151 "b> process."
6152 msgstr ""
6153 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6155 #: server_status.php:472
6156 #, fuzzy
6157 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6158 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6159 msgstr ""
6160 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6162 #: server_status.php:474
6163 #, fuzzy
6164 #| msgid "This server is configured as master in a replication process."
6165 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6166 msgstr ""
6167 "Ushbu sеrvеr rеplikatsiya jarayonida \"bosh\" dеb konfiguratsiya qilingan."
6169 #: server_status.php:476
6170 #, fuzzy
6171 #| msgid ""
6172 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6173 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6174 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6175 msgid ""
6176 "For further information about replication status on the server, please visit "
6177 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6178 msgstr ""
6179 "Ushbu MySQL serveri &lt;b&gt;replikatsiya&lt;/b&gt; jarayonida \"%s\" "
6180 "sifatida ishlaydi. Serverning replikatsiya statusi haqida batafsil ma`lumot "
6181 "uchun, &lt;a href=\"#replication\"&gt;replikatsiya bo‘limi&lt;/a&gt;ga "
6182 "kiring."
6184 #: server_status.php:493
6185 msgid ""
6186 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
6187 "this MySQL server since its startup."
6188 msgstr ""
6189 "Trafik: MySQL-server ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab tarmoq trafiki "
6190 "statistikasi."
6192 #: server_status.php:498
6193 msgid "Traffic"
6194 msgstr "Trafik"
6196 #: server_status.php:498
6197 msgid ""
6198 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
6199 "reported by the MySQL server may be incorrect."
6200 msgstr ""
6201 "Yuqori yuklamaga ega bo‘lgan serverlarda hisoblagich to‘lib qolishi mumkin, "
6202 "shuning uchun, MySQL serveri bergan statistik ma`lumotlar noto‘g‘ri bo‘lishi "
6203 "mumkin."
6205 #: server_status.php:499 server_status.php:544 server_status.php:607
6206 #: server_status.php:665
6207 msgid "per hour"
6208 msgstr "soatiga"
6210 #: server_status.php:504
6211 msgid "Received"
6212 msgstr "Qabul qilindi"
6214 #: server_status.php:514
6215 msgid "Sent"
6216 msgstr "Yuborildi"
6218 #: server_status.php:543
6219 msgid "Connections"
6220 msgstr "Ulanishlar"
6222 #: server_status.php:550
6223 msgid "max. concurrent connections"
6224 msgstr "Maksimal ulanishlar soni "
6226 #: server_status.php:557
6227 msgid "Failed attempts"
6228 msgstr "Muvaffaqiyatsiz urinishlar soni: "
6230 #: server_status.php:571
6231 msgid "Aborted"
6232 msgstr "Uzildi"
6234 #: server_status.php:600
6235 #, php-format
6236 msgid ""
6237 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
6238 "server."
6239 msgstr ""
6240 "So‘rovlar statiskasi: ishga tushirilgandan vaqtdan boshlab serverga "
6241 "yuborilgan so‘rovlar soni - \"%s\"."
6243 #: server_status.php:608
6244 msgid "per minute"
6245 msgstr "minutiga"
6247 #: server_status.php:609
6248 msgid "per second"
6249 msgstr "sekundiga"
6251 #: server_status.php:664
6252 msgid "Query type"
6253 msgstr "So‘rov turi"
6255 #: server_status.php:831
6256 msgid "Replication status"
6257 msgstr "Replikatsiya statusi"
6259 #: server_synchronize.php:92
6260 msgid "Could not connect to the source"
6261 msgstr "Manbaga ulanib bo‘lmadi"
6263 #: server_synchronize.php:95
6264 msgid "Could not connect to the target"
6265 msgstr "Nishonga ulanib bo‘lmadi"
6267 #: server_synchronize.php:120 server_synchronize.php:123 tbl_create.php:75
6268 #: tbl_get_field.php:19
6269 #, php-format
6270 msgid "'%s' database does not exist."
6271 msgstr "'%s' nomli baza mavjud emas."
6273 #: server_synchronize.php:263
6274 msgid "Structure Synchronization"
6275 msgstr "Tuzilishni sinxronizatsiya qilish"
6277 #: server_synchronize.php:270
6278 msgid "Data Synchronization"
6279 msgstr "Ma’lumotlar sinxronizatsiyasi"
6281 #: server_synchronize.php:398 server_synchronize.php:837
6282 msgid "not present"
6283 msgstr "Mavjud emas"
6285 #: server_synchronize.php:422 server_synchronize.php:865
6286 msgid "Structure Difference"
6287 msgstr "Tuzilishdagi farq"
6289 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866
6290 msgid "Data Difference"
6291 msgstr "Ma’lumotlar farqi"
6293 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
6294 msgid "Add column(s)"
6295 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
6297 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
6298 msgid "Remove column(s)"
6299 msgstr "Ustun(lar)ni olib tashlash"
6301 #: server_synchronize.php:430 server_synchronize.php:873
6302 msgid "Alter column(s)"
6303 msgstr "Ustun(lar)ni o‘zgartirish"
6305 #: server_synchronize.php:431 server_synchronize.php:874
6306 msgid "Remove index(s)"
6307 msgstr "Indеks(lar)ni olib tashlash"
6309 #: server_synchronize.php:432 server_synchronize.php:875
6310 msgid "Apply index(s)"
6311 msgstr "Indеks(lar)ni saqlash"
6313 #: server_synchronize.php:433 server_synchronize.php:876
6314 msgid "Update row(s)"
6315 msgstr "Qator(lar)ni yangilash"
6317 #: server_synchronize.php:434 server_synchronize.php:877
6318 msgid "Insert row(s)"
6319 msgstr "Qator(lar) qo‘shish"
6321 #: server_synchronize.php:444 server_synchronize.php:888
6322 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
6323 msgstr "Nishon jadvaldagi barcha oldingi qatorlarni o‘chirmoqchimisiz?"
6325 #: server_synchronize.php:447 server_synchronize.php:892
6326 msgid "Apply Selected Changes"
6327 msgstr "Kiritilgan o‘zgarishlarni saqlash"
6329 #: server_synchronize.php:449 server_synchronize.php:894
6330 msgid "Synchronize Databases"
6331 msgstr "Bazalarni sinxronizatsiya qilish"
6333 #: server_synchronize.php:462
6334 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
6335 msgstr "Tanlangan jadvallar manba jadvallar bilan sinxronizatsiya qilindi."
6337 #: server_synchronize.php:940
6338 msgid "Target database has been synchronized with source database"
6339 msgstr "Nishon baza manba baza bilan sinxronizatsiya qilindi"
6341 #: server_synchronize.php:1001
6342 msgid "The following queries have been executed:"
6343 msgstr "Quyidagi so‘rovlar bajarildi:"
6345 #: server_synchronize.php:1120
6346 msgid "Enter manually"
6347 msgstr ""
6349 #: server_synchronize.php:1121
6350 #, fuzzy
6351 #| msgid "Insecure connection"
6352 msgid "Current connection"
6353 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
6355 #: server_synchronize.php:1150
6356 #, fuzzy, php-format
6357 #| msgid "Configuration file"
6358 msgid "Configuration: %s"
6359 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6361 #: server_synchronize.php:1165
6362 msgid "Socket"
6363 msgstr "Sokеt"
6365 #: server_synchronize.php:1211
6366 msgid ""
6367 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
6368 "database will remain unchanged."
6369 msgstr ""
6370 "Nishon baza manba baza bilan to‘liq sinxronizatsiya qilinadi. Manba baza "
6371 "o‘zgarishsiz qoladi."
6373 #: server_variables.php:34
6374 msgid "Server variables and settings"
6375 msgstr "Server o‘zgaruvchilari va sozlanishlari"
6377 #: server_variables.php:54
6378 msgid "Session value"
6379 msgstr "Sessiya qiymatlari"
6381 #: server_variables.php:54 server_variables.php:88
6382 msgid "Global value"
6383 msgstr "Global qiymat"
6385 #: setup/frames/config.inc.php:25 setup/frames/index.inc.php:152
6386 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6387 msgid "Configuration file"
6388 msgstr "Konfiguratsion fayl"
6390 #: setup/frames/config.inc.php:38 setup/frames/index.inc.php:212
6391 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6392 msgid "Download"
6393 msgstr "Yuklab olish"
6395 #: setup/frames/index.inc.php:58 setup/lib/messages.inc.php:161
6396 msgid ""
6397 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
6398 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
6399 msgstr ""
6400 "Sizning ulanishingiz xavfsiz emas; barcha ma`lumotlar (shu jumladan, sirli "
6401 "ma`lumotlar, masalan, parollar) shifrlanmagan holda uzatiladi!"
6403 #: setup/frames/index.inc.php:87 setup/frames/menu.inc.php:17
6404 #: setup/lib/messages.inc.php:216
6405 msgid "Overview"
6406 msgstr "Ko‘rib chiqish"
6408 #: setup/frames/index.inc.php:95 setup/lib/messages.inc.php:334
6409 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
6410 msgstr "Yashirin xabarlarni ko‘rsatish (#MSG_COUNT)"
6412 #: setup/frames/index.inc.php:135 setup/lib/messages.inc.php:210
6413 msgid "There are no configured servers"
6414 msgstr "Bironta ham konfiguratsiyalangan server mavjud emas"
6416 #: setup/frames/index.inc.php:143 setup/lib/messages.inc.php:209
6417 msgid "New server"
6418 msgstr "Yangi server"
6420 #: setup/frames/index.inc.php:172 setup/lib/messages.inc.php:47
6421 msgid "Default language"
6422 msgstr "Til"
6424 #: setup/frames/index.inc.php:182 setup/lib/messages.inc.php:184
6425 msgid "let the user choose"
6426 msgstr "foydalanuvchiga tanlash imkonini berish"
6428 #: setup/frames/index.inc.php:193 setup/lib/messages.inc.php:213
6429 msgid "- none -"
6430 msgstr "- yo‘q -"
6432 #: setup/frames/index.inc.php:196 setup/lib/messages.inc.php:48
6433 msgid "Default server"
6434 msgstr "Server"
6436 #: setup/frames/index.inc.php:206 setup/lib/messages.inc.php:63
6437 msgid "End of line"
6438 msgstr "Satr oxiri"
6440 #: setup/frames/index.inc.php:211 setup/lib/messages.inc.php:58
6441 msgid "Display"
6442 msgstr "Ko‘rsatish"
6444 #: setup/frames/index.inc.php:215 setup/lib/messages.inc.php:187
6445 msgid "Load"
6446 msgstr "Yuklash"
6448 #: setup/frames/index.inc.php:226 setup/lib/messages.inc.php:149
6449 msgid "phpMyAdmin homepage"
6450 msgstr "phpMyAdmin sayti"
6452 #: setup/frames/index.inc.php:227 setup/lib/messages.inc.php:61
6453 msgid "Donate"
6454 msgstr "Sadaqa"
6456 #: setup/frames/index.inc.php:228 setup/lib/messages.inc.php:367
6457 msgid "Check for latest version"
6458 msgstr "Oxirgi versiyani tekshirish"
6460 #: setup/frames/menu.inc.php:18 setup/lib/messages.inc.php:134
6461 msgid "Features"
6462 msgstr "Funksiyalar"
6464 #: setup/frames/menu.inc.php:19 setup/lib/messages.inc.php:110
6465 msgid "Navigation frame"
6466 msgstr "Navigatsiya paneli"
6468 #: setup/frames/menu.inc.php:20 setup/lib/messages.inc.php:115
6469 msgid "Main frame"
6470 msgstr "Asosiy ramka"
6472 #: setup/frames/servers.inc.php:28 setup/lib/messages.inc.php:269
6473 msgid "Edit server"
6474 msgstr "Serverlarni tahrirlash"
6476 #: setup/frames/servers.inc.php:37 setup/lib/messages.inc.php:238
6477 msgid "Add a new server"
6478 msgstr "Yangi foydalanuvchi qo‘shish"
6480 #: setup/lib/FormDisplay.class.php:458 setup/lib/messages.inc.php:73
6481 msgid "Incorrect value"
6482 msgstr "Noto‘g‘ri qiymat"
6484 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:182 setup/lib/messages.inc.php:325
6485 #, php-format
6486 msgid "Set value: %s"
6487 msgstr "Quyidagi qiymatni o‘rnatish: \"%s\""
6489 #: setup/lib/FormDisplay.tpl.php:187 setup/lib/messages.inc.php:231
6490 msgid "Restore default value"
6491 msgstr "Asl qiymatlarni tiklash"
6493 #: setup/lib/form_processing.lib.php:43 setup/lib/messages.inc.php:374
6494 msgid "Warning"
6495 msgstr "Ogohlantirish"
6497 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6498 msgid ""
6499 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6500 msgstr ""
6501 "Agar yoqilgan bo‘lsa, foydalanuvchi cookie-autentifikatsiya vaqtida login "
6502 "formasiga istalgan MySQL-servernikiritishi mumkin."
6504 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6505 msgid ""
6506 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6507 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6508 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6509 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6510 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6511 "of users, including you, are connected to."
6512 msgstr ""
6513 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]Ushbu tanlov[/a] o‘chirilgan "
6514 "bo‘lishi kerak, chunki u hujumchilarga istalgan MySQL-serverga login qilish "
6515 "imkon beradi. Agar Sizga ushbu tanlov kerak bo‘lsa, [a@?page=form&amp;"
6516 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxatidan[/a] "
6517 "foydalaning. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab foydalanuvchilar "
6518 "ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan himoya usuli "
6519 "ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6522 msgid "Allow login to any MySQL server"
6523 msgstr "Istalgan MySQL-serverga login qilishga ruxsat berish"
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6526 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6527 msgstr ""
6528 "\"Ma`lumotlar bazasini o‘chirish\" bog‘ini foydalanuvchilarga ko‘rsatish"
6530 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6531 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6532 msgstr "Kalit harflar, raqamlar [em]va[/em] maxsus belgilarni olishi kerak"
6534 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6535 msgid ""
6536 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6537 "authentication"
6538 msgstr ""
6539 "[kbd]cookie[/kbd]-autentifikatsiya usulida cookie-larni shifrlash uchun "
6540 "ishlatiladigan sirli ibora"
6542 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6543 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6544 msgstr "Kalit juda qisqa, u kamida 8 ta belgidan iborat bo‘lishi kerak"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6547 msgid ""
6548 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6549 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6550 "you don't need to remember it."
6551 msgstr ""
6552 "Siz konfiguratsion faylda kalit so‘z(Blowfish)ni belgilamagansiz, lekin "
6553 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanayapsiz, shuning uchun kalit so‘z "
6554 "avtomatik tarzda tuzildi. Ushbu kalit so‘z shifrlashda qo‘llaniladi, uni "
6555 "eslab qolishingiz shart emas."
6557 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6558 msgid "Blowfish secret"
6559 msgstr "Sirli kalit so‘z (Blowfish)"
6561 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6562 msgid "Highlight selected rows"
6563 msgstr "Tanlangan qatorlarni belgilash"
6565 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6566 msgid "Row marker"
6567 msgstr "Qator markeri"
6569 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6570 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6571 msgstr "Sichqoncha kursori ko‘rsatib turgan qatorni belgilash"
6573 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6574 msgid "Highlight pointer"
6575 msgstr "Ko‘rsatgichni belgilash"
6577 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6578 msgid ""
6579 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6580 "import and export operations"
6581 msgstr ""
6582 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]"
6583 "bzip2[/a] yordamida siqishni yoqish"
6585 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6586 msgid "Bzip2"
6587 msgstr "Bzip2"
6589 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6590 #, php-format
6591 msgid ""
6592 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6593 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6594 "system."
6595 msgstr ""
6596 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 yordamida siqish "
6597 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
6598 "tizimingizda topilmadi."
6600 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6601 msgid "Cannot load or save configuration"
6602 msgstr "Konfiguratsiyani yuklab yoki saqlab bo‘lmadi"
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6605 msgid ""
6606 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6607 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6608 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6609 msgstr ""
6610 "[a@../Documentation.html#setup_script]Dokumentatsiya[/a]da ko‘rsatilganidek, "
6611 "phpMyAdmin joylashgan katalogda ver-server yozishi mumkin bo‘lgan [em]config"
6612 "[/em] nomli katalog oching. Aks holda, Siz uni faqat yuklab olishingiz yoki "
6613 "ko‘rishingiz mumkin bo‘ladi."
6615 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6616 #, fuzzy
6617 #| msgid ""
6618 #| "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and "
6619 #| "VARCHAR fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]"
6620 #| "textarea[/kbd] - allows newlines in fields"
6621 msgid ""
6622 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6623 "columns; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6624 "kbd] - allows newlines in columns"
6625 msgstr ""
6626 "CHAR va VARCHAR turidagi maydonlarda foydalaniladigan tahrirlash kontrollari "
6627 "turini belgilaydi; [kbd]input[/kbd] - kiritilayotgan ma`lumot uzunligini "
6628 "cheklashga imkon beradi, [kbd]textarea[/kbd] - maydonlarda bir necha "
6629 "qatorlar ishlatish imkonini beradi"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6632 #, fuzzy
6633 #| msgid "CHAR fields editing"
6634 msgid "CHAR columns editing"
6635 msgstr "CHAR maydonlarini tahrirlash"
6637 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6638 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6639 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi ustunlar soni"
6641 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6642 msgid "CHAR textarea columns"
6643 msgstr "CHAR maydonidagi ustunlar soni"
6645 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6646 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6647 msgstr "CHAR/VARCHAR maydonlaridagi qatorlar soni"
6649 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6650 msgid "CHAR textarea rows"
6651 msgstr "CHAR maydonidagi qatorlar soni"
6653 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6654 msgid "Check config file permissions"
6655 msgstr "Konfiguratsion faylning yozish ruxsatlarini tekshiring"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:42
6658 msgid ""
6659 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6660 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6661 msgstr ""
6662 "Eksport vaqtida biryo‘la gzip/bzip2 yordamida qisish unchalik katta "
6663 "miqdordagi xotira talab etmaydi; agar Sizda gzip/bzip2 fayllari tuzishda "
6664 "muammo yuzaga kelsa, ushbu xususiyatni o‘chirib qo‘ying"
6666 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6667 msgid "Compress on the fly"
6668 msgstr "Biryo‘la qisish"
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6671 msgid ""
6672 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6673 "when you're about to lose data"
6674 msgstr ""
6675 "Ma`lumot yo‘qolishi mumkin bo‘lgan vaziyatlarda ogohlantirish (\"Siz "
6676 "haqiqatdan ham ...\") ko‘rsatish kerakmi?"
6678 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6679 msgid "Confirm DROP queries"
6680 msgstr "DROP-so‘rovlarini tasdiqlash"
6682 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6683 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6684 msgstr "Ma`lumotlar bazasiga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6686 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6687 msgid "Default database tab"
6688 msgstr "Ma`lumotlar bazasi yorlig‘i"
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6691 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6692 msgstr "Serverga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6695 msgid "Default server tab"
6696 msgstr "Server yorlig‘i"
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6699 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6700 msgstr "Jadvalga kirishda ko‘rsatiladigan yorliq"
6702 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6703 msgid "Default table tab"
6704 msgstr "Jadval yorlig‘i"
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6707 msgid ""
6708 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6709 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6710 msgstr ""
6711 "Ushbu katalog serverdagi boshqa foydalanuvchilar tomonidan na o‘qib va na "
6712 "yozib bo‘ladigan bo‘lishini ta`minlash maqsadida ushbu qiymatni qayta "
6713 "tekshirib ko‘ring."
6715 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6716 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6717 msgstr ""
6718 "Ma`lumotlar bazasi ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat "
6719 "shaklida ko‘rsatish"
6721 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6722 msgid "Display databases as a list"
6723 msgstr "Ma`lumotlar bazasini ro‘yxat shaklida ko‘rsatish"
6725 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6726 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6727 msgstr ""
6728 "Serverlar ro‘yxatini pastga tushadigan menyu o‘rniga oddiy ro‘yxat shaklida "
6729 "ko‘rsatish"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6732 msgid "Display servers as a list"
6733 msgstr "Serverlar ro‘yxatini ko‘rsatish"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6736 msgid "Could not connect to MySQL server"
6737 msgstr "MySQL-serverga ulanib bo‘lmadi"
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6740 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6741 msgstr ""
6742 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida parol "
6743 "belgilanmagan"
6745 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6746 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6747 msgstr ""
6748 "pmadb usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion faylida "
6749 "foydalanuvchi belgilanmagan"
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6752 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6753 msgstr ""
6754 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6755 "faylida sessiya nomi belgilanmagan"
6757 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6758 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6759 msgstr ""
6760 "signon autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6761 "faylida URL (unifikatsiya qilingan axborot resurs ko‘rsatgichi) belgilanmagan"
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6764 msgid "Empty username while using config authentication method"
6765 msgstr ""
6766 "config autentifikatsiya usuli ishlatilmoqda, lekin phpMyAdmin konfiguratsion "
6767 "faylida foydalanuvchi nomi belgilanmagan"
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6770 msgid "Submitted form contains errors"
6771 msgstr "Berilgan formada xatolar mavjud"
6773 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6774 #, php-format
6775 msgid "Incorrect IP address: %s"
6776 msgstr "Noto‘g‘ri IP-adres: \"%s\""
6778 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6779 msgid "Not a valid port number"
6780 msgstr "Noto‘g‘ri port nomeri"
6782 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6783 #, php-format
6784 msgid "Missing data for %s"
6785 msgstr "\"%s\" maydonida ma`lumot yo‘q"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6788 msgid "Not a non-negative number"
6789 msgstr "Nomanfiy son emas"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6792 msgid "Not a positive number"
6793 msgstr "Musbat son emas"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6796 msgid ""
6797 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6798 "limit)"
6799 msgstr ""
6800 "Skript ishlashi mumkin bo‘lgan sekundlar soni (chegaramaslik uchun [kbd]0[/"
6801 "kbd] kiriting)"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6804 msgid "Maximum execution time"
6805 msgstr "Maksimum bajarilish vaqti"
6807 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6808 msgid "Character set of the file"
6809 msgstr "Fayl kodirovkasi"
6811 #: setup/lib/messages.inc.php:82
6812 msgid "Database name template"
6813 msgstr "Ma`lumotlar bazasi nomi shabloni"
6815 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6816 msgid "Server name template"
6817 msgstr "Server nomi shabloni"
6819 #: setup/lib/messages.inc.php:84
6820 msgid "Table name template"
6821 msgstr "Jadval nomi shabloni"
6823 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6824 msgid "Save on server"
6825 msgstr "Serverga saqlash"
6827 #: setup/lib/messages.inc.php:88
6828 msgid "Remember file name template"
6829 msgstr "Fayl nomi shablonini yodda saqlash"
6831 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6832 msgid "no"
6833 msgstr "yo‘q"
6835 #: setup/lib/messages.inc.php:90
6836 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6837 msgstr "phpMyAdmin ishlatilganda xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6840 msgid ""
6841 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6842 "enabled if your web server supports it"
6843 msgstr ""
6844 "Agar serverda ushbu xususiyat mavjud bo‘lsa, ushbu [a@?page=form&amp;"
6845 "formset=features#tab_Security]tanlovni[/a] yoqish kerak"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6848 msgid "Force SSL connection"
6849 msgstr "Xavfsiz (SSL) ulanishga majbur qilish"
6851 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6852 msgid ""
6853 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6854 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6855 msgstr ""
6856 "Tashqi kalit menyusining tartiblash usuli: [kbd]content[/kbd] - murojaat "
6857 "ma`lumotlari bo‘yicha, [kbd]id[/kbd] - kalit qiymatlar bo‘yicha"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6860 msgid "Foreign key dropdown order"
6861 msgstr "Tashqi kalit menyusi tartibi"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6864 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6865 msgstr "Agar kamroq qiymat bo‘lsa, pastga tushuvchi menyu ishlatiladi"
6867 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6868 msgid "Foreign key limit"
6869 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
6871 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6872 msgid "Browse mode"
6873 msgstr "Ko‘rib chiqish usul"
6875 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6876 msgid "Customize browse mode"
6877 msgstr "Ko‘rib chiqish usulini sozlash"
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6880 msgid "Customize edit mode"
6881 msgstr "Tahrirlash usulini sozlash"
6883 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6884 msgid "Edit mode"
6885 msgstr "Tahrirlash usuli"
6887 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6888 msgid "Customize default export options"
6889 msgstr "Eksport afzalliklarini sozlash"
6891 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6892 msgid "Export defaults"
6893 msgstr "Eksport"
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6896 msgid "Customize default common import options"
6897 msgstr "Import afzalliklarini sozlash"
6899 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6900 msgid "Import defaults"
6901 msgstr "Import"
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6904 msgid "Set import and export directories and compression options"
6905 msgstr "Import va eksport kataloglari va qisish usullarini belgilash"
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6908 msgid "Import / export"
6909 msgstr "Import/Eksport"
6911 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6912 msgid "Databases display options"
6913 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini ko‘rsatish afzalliklari"
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6916 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6917 msgstr "Navigatsiya paneli ko‘rinishini sozlash"
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6920 msgid "Servers display options"
6921 msgstr "Serverlar ko‘rinishini sozlash"
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6924 msgid "Tables display options"
6925 msgstr "Jadvallar ko‘rinishini sozlash"
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6928 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6929 msgstr "Boshqa joyga sig‘magan sozlanishlar"
6931 #: setup/lib/messages.inc.php:117
6932 msgid "Other core settings"
6933 msgstr "Boshqa sozlanishlar"
6935 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6936 msgid "Customize query window options"
6937 msgstr "So‘rovlar oynasi ko‘rinishini sozlash"
6939 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6940 msgid ""
6941 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6942 "limit MySQL"
6943 msgstr ""
6944 "Esda tuting, phpMyAdmin - bu faqatgina foydalanuvchi interfeysi bo‘lib, "
6945 "uning xususiyatlari MySQL-serverining funksiyalarini chegaralamaydi"
6947 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6948 msgid "Security"
6949 msgstr "Xavfsizlik"
6951 #: setup/lib/messages.inc.php:122
6952 msgid "Basic settings"
6953 msgstr "Asosiy sozlanishlar"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6956 msgid ""
6957 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6958 "what they are for"
6959 msgstr ""
6960 "Kengaytirilgan server konfiguarsiyasi, agar ularning ma`nosini aniq "
6961 "bilmasangiz, yaxshisi, ularga tegmang."
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6964 msgid "Server configuration"
6965 msgstr "Server konfiguratsiyasi"
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6968 msgid "Enter server connection parameters"
6969 msgstr "Serverning ulanish parametrlarini kiritish"
6971 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6972 msgid "Enter login options for signon authentication"
6973 msgstr "Autentifikatsiya usuli uchun login tanlovlarini kiritish"
6975 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6976 msgid "Signon login options"
6977 msgstr "Autentifikatsiya usuli tanlovlari"
6979 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6980 #, fuzzy
6981 #| msgid ""
6982 #| "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6983 #| "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] "
6984 #| "in documentation"
6985 msgid ""
6986 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6987 "[a@../Documentation.html#linked-tables]phpMyAdmin configuration storage[/a] "
6988 "in documentation"
6989 msgstr ""
6990 "Qo‘shimcha funksiyalar bilan ishlash imkoniga ega bo‘lish uchun,  phpMyAdmin "
6991 "ma`lumotlar bazasini sozlang, ma`lumot uchun dokumentatsiyadan [a@../"
6992 "Documentation.html#linked-tables]ulangan jadvallar infratuzilmasini[/a] "
6993 "qarab chiqing"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:129 setup/lib/messages.inc.php:290
6996 msgid "PMA database"
6997 msgstr "PMA ma`lumotlar bazasi"
6999 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7000 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7001 msgstr ""
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7004 msgid "Changes tracking"
7005 msgstr ""
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:132
7008 msgid "Customization"
7009 msgstr "Moslashlar"
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7012 msgid "Customize export options"
7013 msgstr "Eksport tanlovlarini moslashtirish"
7015 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7016 msgid "Customize import defaults"
7017 msgstr "Import tanlovlarini moslashtirish"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7020 msgid "Customize navigation frame"
7021 msgstr "Navigatsiya panelini moslashtirish"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7024 msgid "Customize main frame"
7025 msgstr "Asosiy ramkani moslashtirish"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7028 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7029 msgstr "SQL so‘rovlari qutisida ko‘rsatiladigan bog‘larni sozlash"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7032 msgid "SQL Query box"
7033 msgstr "SQL so‘rovlari qutisi"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7036 msgid ""
7037 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
7038 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7039 msgstr ""
7040 "SQL so‘rovlari sozlanishi, SQL so‘rovlari qutisini sozlash uchun qarang:  "
7041 "[a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigatsiya paneli[/a] "
7042 "sozlanishlari"
7044 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7045 msgid "SQL queries"
7046 msgstr "SQL so‘rovlari"
7048 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7049 msgid "Customize startup page"
7050 msgstr "Boshlang‘ich sahifani sozlash"
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7053 msgid "Startup"
7054 msgstr "Boshlang‘ich"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7057 msgid "Choose how you want tabs to work"
7058 msgstr "Yorliqlar qanday ishlashini tanlang"
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7061 msgid "Tabs"
7062 msgstr "Yorliqlar"
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7065 msgid ""
7066 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7067 "and export operations"
7068 msgstr ""
7069 "Import va eksport operatsiyalarida    [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]"
7070 "gzip[/a] yordamida siqishni yoqish"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7073 msgid "GZip"
7074 msgstr "GZip"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7077 #, php-format
7078 msgid ""
7079 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7080 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7081 "system."
7082 msgstr ""
7083 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip yordamida siqish "
7084 "va tiklash[/a] uchun maxsus funksiyalar (\"%s\") kerak, lekin ular "
7085 "tizimingizda topilmadi."
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7088 msgid "Extra parameters for iconv"
7089 msgstr "iconv uchun qo‘shimcha parametrlar"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7092 msgid "Ignore errors"
7093 msgstr "Xatolarga e`tibor bermaslik"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7096 msgid ""
7097 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7098 "if one of the queries failed"
7099 msgstr ""
7100 "Agar yoqilgan bo‘lsa, phpMyAdmin, hatto so‘rovlardan biri barbod bo‘lganda "
7101 "ham, ko‘p qismli so‘rovlarni hisoblashni davom etadi"
7103 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7104 msgid "Ignore multiple statement errors"
7105 msgstr "Ko‘p qismli so‘rovlardagi xatolarga e`tibor bermaslik"
7107 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7108 msgid ""
7109 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7110 "This might be good way to import large files, however it can break "
7111 "transactions."
7112 msgstr ""
7113 "Skript vaqt yaqinlashganini aniqlaganda, importni operatsiyasini uzishiga "
7114 "ruxsat berish. Bu katta fayllarni yuklash uchun yaxshi usul, lekin u "
7115 "tranzaksiyalarni buzishi mumkin."
7117 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7118 msgid "Partial import: allow interrupt"
7119 msgstr "Qisman import: uzishga ruxsat berish"
7121 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7122 msgid ""
7123 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7124 "table) and only SQL is always available"
7125 msgstr ""
7126 "Import fayl formati; yodda tutingki, ushbu ro‘yxat (ma`lumotlar bazasi, "
7127 "jadval) joylashishiga bog‘liq va faqat SQL ishlaydi"
7129 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7130 msgid "Partial import: skip queries"
7131 msgstr "Qisman import: so‘rovlarga e`tibor bermaslik"
7133 #: setup/lib/messages.inc.php:160
7134 msgid "Insecure connection"
7135 msgstr "Noxavfsiz ulanish"
7137 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7138 #, php-format
7139 msgid ""
7140 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7141 "link[/a] to use a secure connection."
7142 msgstr ""
7143 "Agar serveringiz HTTPS talablariga javob bera olsa, unda xavfsiz ulanishni "
7144 "ishlatish uchun [a@\"%s\"]ushbu bog‘dan[/a] foydalaning."
7146 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7147 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7148 msgstr "Bir vaqtning o‘zidanechta qator qo‘yilishi mumkin"
7150 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7151 msgid "Number of inserted rows"
7152 msgstr "Qo‘yilgan qatorlar soni"
7154 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7155 msgid "Target for quick access icon"
7156 msgstr "Tezkor murojaat piktogrammasi uchun nishon"
7158 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7159 msgid "Show logo in left frame"
7160 msgstr "Chap ramkada logotipni ko‘rsatish"
7162 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7163 msgid "Display logo"
7164 msgstr "Logotipni ko‘rsatish"
7166 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7167 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7168 msgstr "Chap ramkaning yuqori qismida server tanlovini ko‘rsatish"
7170 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7171 msgid "Display servers selection"
7172 msgstr "Server tanlovini ko‘rsatish"
7174 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7175 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7176 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7178 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7179 msgid "Database tree separator"
7180 msgstr "Ma`lumotlar bazasi daraxtining bo‘luvchisi"
7182 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7183 msgid ""
7184 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7185 "defined below)"
7186 msgstr ""
7187 "Yengil versiya; ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish (quyida "
7188 "belgilangan satr bilan bo‘linadi)"
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7191 msgid "Display databases in a tree"
7192 msgstr "Ma`lumotlar bazalarini daraxtda ko‘rsatish"
7194 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7195 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7196 msgstr ""
7197 "Agar barcha ma`lumotlar bazalarini ko‘rmoqchi bo‘lsangiz, ushbu tanlovni "
7198 "o‘chiring"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7201 msgid "Use light version"
7202 msgstr "Yengil versiyadan foydalanish"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7205 msgid "Maximum table tree depth"
7206 msgstr "Jadvallar daraxtining maksimum chuqurligi"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7209 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7210 msgstr "Jadvallarni daraxtning turli darajalariga bo‘luvchi satr"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7213 msgid "Table tree separator"
7214 msgstr "Jadval daraxtining bo‘luvchisi"
7216 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7217 msgid "Logo link URL"
7218 msgstr "Logotip bog‘langan URL"
7220 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7221 msgid ""
7222 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7223 "([kbd]new[/kbd])"
7224 msgstr ""
7225 "Bog‘langan sahifani bosh oynada ([kbd]bosh[/kbd]) yoki yangi oynada ([kbd]"
7226 "yangi[/kbd]) ochish"
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7229 msgid "Logo link target"
7230 msgstr "Logotip bog‘langan nishon"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7233 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7234 msgstr "Sichqoncha kursori turgan serverni belgilash"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7237 msgid "Enable highlighting"
7238 msgstr "Belgilashni yoqish"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7241 msgid "Use less graphically intense tabs"
7242 msgstr "Kamroq grafikali yorliqlarni ishlatish"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7245 msgid "Light tabs"
7246 msgstr "Yengil yorliqlar"
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7249 msgid ""
7250 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7251 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7252 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7253 msgstr ""
7254 "Agar ROST (TRUE) o‘rnatilgan bo‘lsa, chiqishda barcha serverlarning \"cookies"
7255 "\"lari o‘chiriladi; agar YOLG‘ON (FALSE) o‘rnatilgan bo‘lsa, faqat joriy "
7256 "serverdan chiqish amalga oshiriladi. Agar bir nechta serverlarga "
7257 "ulanganbo‘lsa, unda YOLG‘ON (FALSE) tanlovi boshqa serverlardan chiqish "
7258 "unitilishiga olib kelishi mumkin."
7260 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7261 msgid "Delete all cookies on logout"
7262 msgstr "Chiqishda barcha \"cookies\"larni o‘chirish"
7264 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7265 msgid ""
7266 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7267 "authentication mode"
7268 msgstr ""
7269 "cookie-autentifikatsiya usulidan foydalanilganda oldingi login sessiyasi "
7270 "qayta chaqirilib olinishi kerakmi?"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7273 msgid "Recall user name"
7274 msgstr "Foydalanuvchi nomini chaqirib olish"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7277 msgid ""
7278 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7279 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7280 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7281 "recommended for non-trusted environments."
7282 msgstr ""
7283 " cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) brauzerda saqlanishi "
7284 "kerakligini belgilang. Asl qiymati 0 bo‘lib, unga ko‘ra cookie faqat joriy "
7285 "sessiya uchun saqlanadi va brauzer oynasi yopilgan zahoti o‘chiriladi. Bu "
7286 "qiymat ishonchsiz muhitlar uchun tavsiya etiladi."
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7289 msgid "Login cookie store"
7290 msgstr "Login ma`lumotini cookie-da saqlash"
7292 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7293 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7294 msgstr ""
7295 "cookie-login usuli qancha vaqt (sekundlarda) yaroqli bo‘lishini belgilang"
7297 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7298 msgid ""
7299 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7300 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7301 "pose a security risk such as impersonation."
7302 msgstr ""
7303 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]cookie-login yaroqligi[/a] ko‘pi "
7304 "bilan 1800 sekund (30 minut) bo‘lishi kerak. 1800 dan katta qiymatlar "
7305 "xavfsizlik riskiga va huquqlar o‘zlashtirilishiga olib kelishi mumkin."
7307 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7308 msgid "Login cookie validity"
7309 msgstr "cookie-login yaroqligi"
7311 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7312 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7313 msgstr "SQL so‘rovi ko‘rsatilganda ishlatiladigan belgilarning maksimal soni"
7315 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7316 msgid "Maximum displayed SQL length"
7317 msgstr "SQL so‘rovining maksimal uzunligi"
7319 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7320 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7321 msgstr ""
7322 "Chap ramkada va bazalar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan ma`lumotlar bazalarining "
7323 "maksimal soni"
7325 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7326 msgid "Maximum databases"
7327 msgstr "Ma`lumotlar bazalarining maksimal soni"
7329 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7330 msgid ""
7331 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7332 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7333 "shown."
7334 msgstr ""
7335 "Natijalarda ko‘rsatiladigan qatorlar soni. Agar natijalar qatori "
7336 "ko‘rsatilgan qiymatdan ko‘p bo‘lsa, \"Oldingi\" va \"Keyingi\" bog‘lanishlar "
7337 "ko‘rsatiladi."
7339 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7340 msgid "Maximum number of rows to display"
7341 msgstr "Ko‘rsatiladigan qatorlarning maksimal soni"
7343 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7344 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7345 msgstr "Jadvallar ro‘yxatida ko‘rsatiladigan jadvallarning maksimal soni"
7347 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7348 msgid "Maximum tables"
7349 msgstr "Maksimal jadvallar soni"
7351 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7352 msgid ""
7353 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7354 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7355 msgstr ""
7356 "Skript uchun ajratiladigan baylardagi xotira miqdori, masalan [kbd]32M[/kbd] "
7357 "([kbd]0[/kbd] - chegaralanmagan)."
7359 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7360 msgid "Memory limit"
7361 msgstr "Xotira miqdori"
7363 #: setup/lib/messages.inc.php:207 setup/lib/messages.inc.php:219
7364 msgid "Use only icons, only text or both"
7365 msgstr "Faqat piktogramma, faqat matn yoki har ikkisini ishlatish"
7367 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7368 msgid "Iconic navigation bar"
7369 msgstr "Piktogrammali navigatsiya menyusi"
7371 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7372 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7373 msgstr ""
7374 "HTTP orqali ma`lumot uzatishda yuqori tezlikka erishish uchun GZip "
7375 "buferizatsiyadan foydalaning"
7377 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7378 msgid "GZip output buffering"
7379 msgstr "GZip buferizatsiya"
7381 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7382 #, fuzzy
7383 #| msgid ""
7384 #| "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7385 #| "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7386 msgid ""
7387 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for columns of type TIME, DATE, "
7388 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7389 msgstr ""
7390 "[kbd]SMART[/kbd] – ya`ni, TIME, DATE, DATETIME va TIMESTAMP turidagi "
7391 "maydonlar uchun kamayish tartibida, aks holda ko‘payish tartibida"
7393 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7394 msgid "Default sorting order"
7395 msgstr "Asl tartiblash qoidasi"
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7398 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7399 msgstr "MySQL ma`lumotlar bazalarida doimiy ulanishlardan foydalanish"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7402 msgid "Persistent connections"
7403 msgstr "Doimiy ulanishlar"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7406 msgid "Iconic table operations"
7407 msgstr "Jadval operatsiyalarini piktogrammalar yordamida amalga oshirish"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7410 #, fuzzy
7411 #| msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7412 msgid "Disallow BLOB and BINARY columns from editing"
7413 msgstr "BLOB va BINARY maydonlarini tahirlashni man etish"
7415 #: setup/lib/messages.inc.php:222
7416 #, fuzzy
7417 #| msgid "Protect binary fields"
7418 msgid "Protect binary columns"
7419 msgstr "Binar (ikkilik) maydonlarni himoyalash"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7422 msgid ""
7423 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7424 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7425 msgstr ""
7426 "Agar bazaga asoslangan so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lsangiz, shu "
7427 "tanlovni yoqing (pmadb talab etiladi). Ushbu tanlov o‘chirilgan bo‘lsa, oyna "
7428 "yopilgan zahoti so‘rovlar tarixi yo‘qoladi."
7430 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7431 msgid "Permanent query history"
7432 msgstr "Doimiy so‘rovlar tarixi"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7435 msgid "How many queries are kept in history"
7436 msgstr "Jurnalda saqlanadigan so‘rovlar soni"
7438 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7439 msgid "Query history length"
7440 msgstr "So‘rovlar tarixi uzunligi"
7442 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7443 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7444 msgstr "Yangi so‘rovlar oynasi ochilganda ko‘rsatiladigan yorliq"
7446 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7447 msgid "Default query window tab"
7448 msgstr "So‘rovlar oynasining yorlig‘i"
7450 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7451 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7452 msgstr ""
7453 "Kodirovkalarni bir-biriga o‘tkazishda foydalaniladigan funksiyalarni tanlang"
7455 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7456 msgid "Recoding engine"
7457 msgstr "Kodirovkalash funksiyasi"
7459 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7460 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7461 msgstr "Yanglish maydonlarni asl qiymatiga qaytarishga urinish"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7464 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7465 msgstr "Serverdagi eksport fayllar saqlanadigan direktoriya"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7468 msgid "Save directory"
7469 msgstr "Saqlash direktoriyasi"
7471 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7472 #, php-format
7473 msgid ""
7474 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7475 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7476 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7477 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7478 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7479 msgstr ""
7480 "Siz [kbd]config[/kbd] autentifikatsiya usulini tanlab, o‘z loginva "
7481 "parolingizni konfiguratsion faylga yozib qo‘ydingiz va u Sizga avtomatik "
7482 "tarzda phpMyAdmin dasturiga kirish imkonini beradi. Lekin bu usulni qo‘llash "
7483 "real xostlar uchun tavsiya etilmaydi. Serverdagi phpMyAdmin turgan katalog "
7484 "adresini bilgan yoki taxmin qilgan har kim ushbu dasturga bemalol kirib, "
7485 "serverdagi ma`lumotlar bazalari bilan istalgan operatsiyalarni amalga "
7486 "oshirishi mumkin. Server [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7487 "$d#tab_Server]autentifikatsiya usuli[/a]ni [kbd]cookie[/kbd] yoki [kbd]http[/"
7488 "kbd] deb belgilash tavsiya etiladi."
7490 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7491 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7492 msgstr "Unumdorlikni oshirish maqsadida \"mysqli\"dan foydalaning"
7494 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7495 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7496 msgstr "Serverga parolsiz ulanishga ruxsat berasizmi?"
7498 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7499 msgid "Leave blank if not used"
7500 msgstr "Agar ishlatilmasa bo‘sh qoldiring"
7502 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7503 msgid "Host authentication order"
7504 msgstr "Autentifikatsiya tartibi"
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7507 msgid "Leave blank for defaults"
7508 msgstr "Asl qoidalarni ishlatish uchun bo‘sh qoldiring"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7511 msgid "Host authentication rules"
7512 msgstr "Autentifikatsiya qoidalari"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7515 msgid "Allow logins without a password"
7516 msgstr "Parolsiz qirishga ruxsat bеrish"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7519 msgid "Allow root login"
7520 msgstr "\"root\"ga kirishga ruxsat berish"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7523 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7524 msgstr ""
7525 "HTTP Avtorizatsiya vaqtida ko‘rsatiladigan Oddiy HTTP Avtorizatsiya Bo‘limi "
7526 "nomi"
7528 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7529 msgid "HTTP Realm"
7530 msgstr "HTTP Bo‘limi"
7532 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7533 msgid ""
7534 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7535 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7536 "swekey.conf)"
7537 msgstr ""
7538 "[a@http://swekey.com]\"SweKey\" auyentifikatsiya[/a] usuli uchun "
7539 "konfiguratsion fayl yo‘li (hujjatlar katalogiga joylashtirilmagan; tavsiya "
7540 "etiladi: /etc/swekey.conf)"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7543 msgid "SweKey config file"
7544 msgstr "\"SweKey\" konfiguratsiya fayli"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7547 msgid "Authentication method to use"
7548 msgstr "Foydalaniladigan autentifikatsiya usuli"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7551 msgid "Authentication type"
7552 msgstr "Autentifikatsiya usuli"
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7555 msgid ""
7556 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7557 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7558 msgstr ""
7559 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]Xatcho‘p[/a] ishlatmaslik uchun "
7560 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7563 msgid "Bookmark table"
7564 msgstr "Xatcho‘plar jadvali"
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7567 msgid ""
7568 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7569 "pma_column_info[/kbd]"
7570 msgstr ""
7571 "Ustun izohlari/\"mime\"-turlari haqidagi ma`lumotlarni ishlatmaslik uchun "
7572 "bo‘sh qoldiring, asli: [kbd]pma_column_info[/kbd]"
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7575 msgid "Column information table"
7576 msgstr "Ustun ma`lumotlari jadvali"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7579 msgid "Compress connection to MySQL server"
7580 msgstr "MySQL serveiga ulanishni qisish"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7583 msgid "Compress connection"
7584 msgstr "Ulanishni qisish"
7586 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7587 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7588 msgstr "Serverga ulanish turi, agar bilmasangiz, \"tcp\" deb qoldiring"
7590 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7591 msgid "Connection type"
7592 msgstr "Ulanish turi"
7594 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7595 msgid "Control user password"
7596 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi paroli"
7598 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7599 msgid ""
7600 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7601 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7602 msgstr ""
7603 "Cheklangan huquqlarga ega bo‘lgan maxsus \"MySQL\" foydalanuvchisi tuzilgan, "
7604 "batafsil ma`lumot [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]\"wiki\"[/a]"
7605 "da mavjud"
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7608 msgid "Control user"
7609 msgstr "Nazorat foydalanuvchisi"
7611 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7612 msgid "Count tables when showing database list"
7613 msgstr "Ma`lumotlar bazalari ro‘yxati ko‘rsatilganda jadvallarni sanash"
7615 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7616 msgid "Count tables"
7617 msgstr "Jadvallarni sanash"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7620 msgid ""
7621 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7622 "kbd]"
7623 msgstr ""
7624 "Dizayner ishlatmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7625 "pma_designer_coords[/kbd]"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7628 msgid "Designer table"
7629 msgstr "Dizayner jadvali"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7632 msgid ""
7633 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7634 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7635 msgstr ""
7636 "Ko‘proq ma`lumot uchun [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]"
7637 "\"PMA bug tracker\"[/a] va [a@http://bugs.mysql.com/19588]\"MySQL Bugs\"[/a]"
7638 "larga qarang"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7641 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7642 msgstr "INFORMATION_SCHEMA ishlatishni o‘chirish"
7644 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7645 #, php-format
7646 msgid ""
7647 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7648 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7649 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7650 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7651 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7652 "to."
7653 msgstr ""
7654 "Agar kerak deb bilsangiz, qo‘shimcha himoya sozlanishlari - [a@?"
7655 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host "
7656 "autentifikatsiya[/a] sozlanishlari va [a@?page=form&amp;"
7657 "formset=features#tab_Security]ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati[/a]dan "
7658 "foydalanishingiz mumkin. Ammo, agar Sizning IP-adresingiz minglab "
7659 "foydalanuvchilar ulangan provayderga tegishli bo‘lsa, IP-adresga asoslangan "
7660 "himoya usuli ishonarli bo‘lmasligi mumkin."
7662 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7663 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7664 msgstr ""
7665 "Qaysi PHP kengaytmasidan foydalanmoqchisiz; iloji bo‘lsa, \"mysqli\" "
7666 "kengaytmasidan foydalaning"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7669 msgid "PHP extension to use"
7670 msgstr "Foydalaniladigan PHP kengaytmasi"
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7673 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7674 msgstr ""
7675 "Muntazam iboralar(PCRE)ga to‘g‘ri keladigan ma`lumotlar bazalarini yashirish"
7677 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7678 msgid "Hide databases"
7679 msgstr "Bazalarni yashirish"
7681 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7682 msgid ""
7683 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7684 "kbd]"
7685 msgstr ""
7686 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7687 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7689 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7690 msgid "SQL query history table"
7691 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7693 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7694 #, fuzzy
7695 #| msgid ""
7696 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7697 #| "[/kbd]"
7698 msgid ""
7699 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7700 "kbd]"
7701 msgstr ""
7702 "Agar SQL so‘rovlar tarixidan foydalanmoqchi bo‘lmasangiz, bo‘sh qoldiring, "
7703 "asl qiymati: [kbd]\"pma_history\"[/kbd]"
7705 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7706 #, fuzzy
7707 #| msgid "SQL query history table"
7708 msgid "SQL query tracking table"
7709 msgstr "SQL so‘rovlari tarixi jadvali"
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7712 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7713 msgstr "MySQL sеrvеri ishlayotgan xost nomi"
7715 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7716 msgid "Server hostname"
7717 msgstr "Sеrvеr xost nomi"
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7720 msgid "Logout URL"
7721 msgstr "Chiqish URL"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7724 msgid "Try to connect without password"
7725 msgstr "Parolsiz ulanishga harakat qilish"
7727 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7728 msgid "Connect without password"
7729 msgstr "Parolsiz ulanish"
7731 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7732 msgid ""
7733 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7734 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7735 msgstr ""
7736 "Maxsus MySQL belgilardan (% va _) foydalanishingiz mumkin, buning uchun ular "
7737 "oldiga teskari egri chiziq (\\) qo‘yishingiz kerak, masalan \\\"my\\_db\\"
7738 "\" (lekin \"my_db\" emas)"
7740 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7741 msgid "Show only listed databases"
7742 msgstr "Faqat ro‘yxatdagi bazalarni ko‘rsatish"
7744 #: setup/lib/messages.inc.php:285 setup/lib/messages.inc.php:319
7745 msgid "Leave empty if not using config auth"
7746 msgstr ""
7747 "Agar \"config\" autentifikatsiya usulidan foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring"
7749 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7750 msgid "Password for config auth"
7751 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli paroli"
7753 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7754 msgid ""
7755 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7756 msgstr ""
7757 "Agar PDF-sxema ishlatmasangiz, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7758 "\"pma_pdf_pages\"[/kbd]"
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:288
7761 msgid "PDF schema: pages table"
7762 msgstr "PDF-sxema: sahifalar jadvali"
7764 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7765 msgid ""
7766 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7767 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7768 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7769 msgstr ""
7770 "Aloqalar, xatcho‘plar va PDF imkoniyatlari uchun ishlatiladigan baza.  "
7771 "Batafsil ma`lumot uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]\"pmadb\"[/a]"
7772 "ga qarang. Agar foydalanmasangiz, bo‘sh qoldiring. Asl qiymati: [kbd]"
7773 "\"phpmyadmin\"[/kbd]"
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7776 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7777 msgstr ""
7778 "MySQL serveri tinglaydigan port, asl qiymatni qoldirish uchun bo‘sh qoldiring"
7780 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7781 msgid "Server port"
7782 msgstr "Server porti"
7784 #: setup/lib/messages.inc.php:293
7785 msgid ""
7786 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7787 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7788 msgstr ""
7789 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]Aloqa bog‘lanishlari[/a]ni "
7790 "ishlatmaslik uchun, bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_relation\"[/kbd]"
7792 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7793 msgid "Relation table"
7794 msgstr "Aloqalar jadvali"
7796 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7797 msgid "SQL command to fetch available databases"
7798 msgstr "Mavjud jadvallarni ko‘rsatish uchun ishlatiladigan SQL buyrug‘i"
7800 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7801 msgid "SHOW DATABASES command"
7802 msgstr "SHOW DATABASES buyrug‘i"
7804 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7805 msgid ""
7806 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7807 "[/a] for an example"
7808 msgstr ""
7809 "Namuna  uchun [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7810 "autentifikatsiya usullari[/a]ga qarang"
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7813 msgid "Signon session name"
7814 msgstr "Kirish sessiyasi nomi"
7816 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7817 msgid "Signon URL"
7818 msgstr "Kirish URL"
7820 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7821 msgid ""
7822 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7823 "automatically."
7824 msgstr ""
7826 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7827 #, fuzzy
7828 #| msgid "Automatic recovery mode"
7829 msgid "Automatically create versions"
7830 msgstr "Avtomatik tiklash rejimi"
7832 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7833 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7834 msgstr ""
7836 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7837 #, fuzzy
7838 #| msgid "Statements"
7839 msgid "Statements to track"
7840 msgstr "Tavsif"
7842 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7843 msgid ""
7844 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7845 "log when creating a view."
7846 msgstr ""
7848 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7849 msgid "Add DROP VIEW"
7850 msgstr ""
7852 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7853 msgid ""
7854 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7855 "log when creating a table."
7856 msgstr ""
7858 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7859 msgid "Add DROP TABLE"
7860 msgstr ""
7862 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7863 msgid ""
7864 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7865 "the log when creating a database."
7866 msgstr ""
7868 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7869 msgid "Add DROP DATABASE"
7870 msgstr ""
7872 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7873 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7874 msgstr "Agar veb-serveringiz imkon bersa, SSL-ulanishdan foydalaning"
7876 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7877 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7878 msgstr "MySQL serveri tinglaydigan soket, asl qiymati uchun bo‘sh qoldiring"
7880 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7881 msgid "Server socket"
7882 msgstr "Server soketi"
7884 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7885 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7886 msgstr ""
7887 "SSL (Secure Sockets Layer - himoyalangan soketlar protokoli) ulanishdan "
7888 "foydalanish"
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7891 msgid "Use SSL"
7892 msgstr "SSL ulanishdan foydalanish"
7894 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7895 msgid ""
7896 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7897 msgstr ""
7898 "PDF-sxemadan foydalanmaslik uchun bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]"
7899 "\"pma_table_coords\"[/kbd]"
7901 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7902 msgid "PDF schema: table coordinates"
7903 msgstr "PDF-sxema: jadval koordinatalari"
7905 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7906 #, fuzzy
7907 #| msgid ""
7908 #| "Table to describe the display fields, leave blank for no support; "
7909 #| "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7910 msgid ""
7911 "Table to describe the display columns, leave blank for no support; "
7912 "suggested: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7913 msgstr ""
7914 "Ko‘rsatiladigan maydonlar sharhlari saqlanadigan jadval, ishlatmaslik uchun "
7915 "bo‘sh qoldiring, asl qiymati: [kbd]\"pma_table_info\"[/kbd]"
7917 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7918 #, fuzzy
7919 #| msgid "Display fields table"
7920 msgid "Display columns table"
7921 msgstr "Maydonlar jadvalini ko‘rsatish"
7923 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7924 msgid "User for config auth"
7925 msgstr "\"config\" autentifikatsiya usuli foydalanuvchisi"
7927 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7928 msgid ""
7929 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7930 "compatibility checks and thereby increases performance"
7931 msgstr ""
7932 "Agar \"pma_*\" jadvallaringizdagi ma`lumotlar hozirgi holatni aks "
7933 "ettirishiga ishonsangiz, unda o‘chirib qo‘ying. Shunday qilsangiz, ortiqcha "
7934 "tekshiruvlarning oldini olgan bo‘lasiz va ishlash unumdorligini oshirgan "
7935 "bo‘lasiz"
7937 #: setup/lib/messages.inc.php:322
7938 msgid "Verbose check"
7939 msgstr "Kengaytirilgan tekshiruv"
7941 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7942 msgid ""
7943 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7944 "hostname instead."
7945 msgstr "MySQL serveri ishlayotgan xost server nomi"
7947 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7948 msgid "Verbose name of this server"
7949 msgstr "Ushbu serverning kengaytirilgan nomi"
7951 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7952 #, fuzzy
7953 #| msgid ""
7954 #| "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7955 msgid "Whether a user should be displayed a &quot;show all (rows)&quot; button"
7956 msgstr ""
7957 "Foydalanuvchiga \"barcha (yozuvlar)ni ko‘rsatish\" tugmasi ko‘rsatilsinmi?"
7959 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7960 msgid "Allow to display all the rows"
7961 msgstr "Barcha qatorlarni ko‘rsatishga ruxsat berish"
7963 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7964 msgid ""
7965 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7966 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7967 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7968 msgstr ""
7969 "Esda tuting, ushbu tanlovni yoqishingiz [kbd]\"config\"[/kbd] "
7970 "autentifikatsiya usulidagi parolga ta`sir etmaydi"
7972 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7973 msgid "Show password change form"
7974 msgstr "Parolni o‘zgartirish formasini ko‘rsatish"
7976 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7977 msgid "Show create database form"
7978 msgstr "Ma`lumotlar bazasi tuzish formasini ko‘rsatish"
7980 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7981 msgid "Show form"
7982 msgstr "Formani ko‘rsatish"
7984 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7985 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7986 msgstr "Tahrirlash/qo‘yish rejimida funksiyalar maydonini ko‘rsatish"
7988 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7989 msgid "Show function fields"
7990 msgstr "Fuknsiyalarmaydonini ko‘rsatish"
7992 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7993 msgid ""
7994 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7995 "output"
7996 msgstr ""
7997 "[a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]\"phpinfo()\"[/a] funksiyasi "
7998 "natijasiga bog‘ ko‘rsatish"
8000 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8001 msgid "Show phpinfo() link"
8002 msgstr "\"phpinfo()\" funksiyasiga bog‘ ko‘rsatish"
8004 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8005 msgid "Show detailed MySQL server information"
8006 msgstr "MySQL serveri haqida batafsil ma`lumot ko‘rsatish"
8008 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8009 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8010 msgstr ""
8011 "phpMyAdmin tomonidan generatsiya qilingan SQL so‘rovlarini ko‘rsatish "
8012 "kerakmi?"
8014 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8015 msgid "Show SQL queries"
8016 msgstr "Show SQL so‘rovlarini ko‘rsatish"
8018 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8019 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8020 msgstr ""
8021 "Ma`lumotlar bazalari va jadvallar statiskasini (masalan, diskda egallagan "
8022 "joyi) ko‘rsatish"
8024 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8025 msgid "Show statistics"
8026 msgstr "Statiskani ko‘rsatish"
8028 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8029 msgid ""
8030 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8031 "comment and the real name"
8032 msgstr ""
8033 "Agar ko‘rsatgich kontekst oynasi yoqilgan bo‘lsa va ma`lumotlar bazalarida "
8034 "sharh o‘rnatilgan bo‘lsa, ushbu tanlov baza sharhi va haqiqiy nomi o‘rnini "
8035 "almashtiradi"
8037 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8038 msgid "Display database comment instead of its name"
8039 msgstr "Baza nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
8041 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8042 msgid ""
8043 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8044 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8045 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8046 "alias, the table name itself stays unchanged"
8047 msgstr ""
8048 "Agar ushbu tanlovni [kbd]\"nested\"[/kbd] deb belgilasangiz, faqat jadval "
8049 "nomining taxallusi konfiguratsion fayldagi $cfg[\"LeftFrameTableSeparator\"] "
8050 "direktivasida ko‘rsatilgan usulda jadvallar bo‘linadi, lekin jadval nomlari "
8051 "o‘zgarishsiz qoladi"
8053 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8054 msgid "Display table comment instead of its name"
8055 msgstr "Jadval nomi o‘rniga uning sharhini ko‘rsatish"
8057 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8058 msgid "Display table comments in tooltips"
8059 msgstr "Jadval sharhlarini ko‘rsatgich kontekst oynasida ko‘rsatish"
8061 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8062 msgid ""
8063 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8064 msgstr ""
8065 "Ishlatilayotgan jadvallarni belgilash va qulflangan jadvallari mavjud "
8066 "bo‘lgan ma`lumotlar bazalarini ko‘rishga imkon berish"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8069 msgid "Skip locked tables"
8070 msgstr "Qulflangan jadvallarni tashlab ketishlik"
8072 #: setup/lib/messages.inc.php:354
8073 msgid ""
8074 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8075 "possible) or keep the text field empty"
8076 msgstr ""
8077 "\"Baza tuzish\" formasida ma`lumotlar bazasi nomini taklif eting yoki matn "
8078 "maydonini bo‘sh qoldiring"
8080 #: setup/lib/messages.inc.php:355
8081 msgid "Suggest new database name"
8082 msgstr "Yangi baza nomini taklif etish"
8084 #: setup/lib/messages.inc.php:356
8085 msgid "yes"
8086 msgstr "to‘g‘ri"
8088 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8089 msgid ""
8090 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8091 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8092 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8093 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8094 msgstr ""
8095 "Proksi-serverlarni quyidagicha kiriting [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. "
8096 "Quyidagi namuna phpMyAdmin dasturi 1.2.3.4 IP adresli proksi-serverdan "
8097 "kelayotgan HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) sarlavhani ishonchli deb "
8098 "qabul qilishini ta`minlaydi: [br][kbd]1.2.3.4: HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8100 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8101 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8102 msgstr ""
8103 "IP bo‘yicha ruxsat berish/rad etish uchun ishonarli proksi-serverlar ro‘yxati"
8105 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8106 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8107 msgstr "Serverda import fayllari saqlanadigan direktoriya"
8109 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8110 msgid "Upload directory"
8111 msgstr "Import  direktoriyasi"
8113 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8114 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8115 msgstr ""
8116 "Ma`lumotlar bazasi ichidagi ma`lumotlarni to‘laligicha qidirishga ruxsat "
8117 "berish"
8119 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8120 msgid "Use database search"
8121 msgstr "Bazani qidirishdan foydalanish"
8123 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8124 msgid ""
8125 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8126 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8127 "contain."
8128 msgstr ""
8129 "Ko‘p iborali so‘rovlarda ta`sir etilgan iboralarni ko‘rsatish. Har bir ibora "
8130 "necha so‘rovnio‘z ichiga olishi mumkinligi \"libraries/import.lib.php\" "
8131 "faylida belgilangan."
8133 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8134 msgid "Verbose multiple statements"
8135 msgstr "Kengaytirilgan ibora"
8137 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8138 msgid ""
8139 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8140 "not respond."
8141 msgstr ""
8142 "Versiyani aniqlab bo‘lmadi. Balki Siz offlayndasiz yoki server javob bera "
8143 "olmayapti."
8145 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8146 msgid "Got invalid version string from server"
8147 msgstr "Serverdar versiya haqida noo‘rin ma`lumot olindi"
8149 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8150 #, php-format
8151 msgid ""
8152 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8153 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8154 msgstr ""
8155 "phpMyAdmin dasturining yangi versiyasi mavjud va Siz o‘z versiyangizni "
8156 "yangilashingizni tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" "
8157 "sanada chiqarilgan."
8159 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8160 #, fuzzy, php-format
8161 #| msgid ""
8162 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8163 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8164 msgid ""
8165 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8166 "version is %s, released on %s."
8167 msgstr ""
8168 "Siz subversiyadan foydalanmoqdasiz. O‘z versiyangizni yangilashingizni "
8169 "tavsiya etamiz. Eng yangi versiya \"%s\" bo‘lib, u \"%s\" sanada chiqarilgan."
8171 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8172 msgid "No newer stable version is available"
8173 msgstr "Yangiroq versiya hali mavjud emas"
8175 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8176 msgid "Unparsable version string"
8177 msgstr "Versiya haqida tushunarsiz ma`lumot"
8179 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8180 msgid "Version check"
8181 msgstr "Versiyani tekshirish"
8183 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8184 msgid ""
8185 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8186 msgstr "Na URL qodoqlagich va na CURL mavjud. Versiyani tekshirib bo‘lmadi."
8188 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8189 msgid ""
8190 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8191 "for import and export operations"
8192 msgstr ""
8193 "Import va eksport operatsiyalari uchun  [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_"
8194 "(file_format)]ZIP[/a] qisishni yoqish"
8196 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8197 #, php-format
8198 msgid ""
8199 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8200 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8201 msgstr ""
8202 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida qisish[/"
8203 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8205 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8206 #, php-format
8207 msgid ""
8208 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8209 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8210 msgstr ""
8211 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]ZIP yordamida ochish [/"
8212 "a] tizimda mavjud bo‘lmagan (\"%s\") funksiyalarini talab etadi."
8214 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8215 msgid "ZIP"
8216 msgstr "ZIP"
8218 #: sql.php:494 tbl_replace.php:384
8219 #, php-format
8220 msgid "Inserted row id: %1$d"
8221 msgstr "Kiritilgan qator identifikatori: %1$d"
8223 #: sql.php:511
8224 msgid "Showing as PHP code"
8225 msgstr "PHP-kod sifatida ko‘rsatish"
8227 #: sql.php:514 tbl_replace.php:358
8228 msgid "Showing SQL query"
8229 msgstr "SQL-so‘rovni ko‘rsatish"
8231 #: sql.php:516
8232 #, fuzzy
8233 #| msgid "Validate SQL"
8234 msgid "Validated SQL"
8235 msgstr "SQL to‘g‘riligini tekshirish"
8237 #: sql.php:631
8238 #, php-format
8239 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
8240 msgstr " `\"%s\"` jadvalidagi indekslarda muammo mavjud"
8242 #: sql.php:663
8243 msgid "Label"
8244 msgstr "Xatcho‘p belgisi"
8246 #: tbl_addfield.php:185 tbl_alter.php:100 tbl_indexes.php:97
8247 #, php-format
8248 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
8249 msgstr "%1$s jadvali muvaffaqiyatli o‘zgartirildi"
8251 #: tbl_change.php:245 tbl_select.php:25 tbl_select.php:26 tbl_select.php:29
8252 #: tbl_select.php:32
8253 msgid "Browse foreign values"
8254 msgstr "Tashqi qiymatlarni ko‘rib chiqish"
8256 #: tbl_change.php:275 tbl_change.php:313
8257 msgid "Function"
8258 msgstr "Funksiya"
8260 #: tbl_change.php:295 tbl_indexes.php:198 tbl_indexes.php:223
8261 msgid "Ignore"
8262 msgstr "E`tibor bermaslik"
8264 #: tbl_change.php:720
8265 #, fuzzy
8266 #| msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
8267 msgid " Because of its length,<br /> this column might not be editable "
8268 msgstr "Ma`lumotlar ko‘pligi sabali<br />o‘zgartirish qiyishlashishi mumkin"
8270 #: tbl_change.php:835
8271 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
8272 msgstr "BLOB ombori murojaatlarini o‘chirish"
8274 #: tbl_change.php:841
8275 msgid "Binary - do not edit"
8276 msgstr "Ikkilik ma`lumot - tahrirlash mumkin emas"
8278 #: tbl_change.php:889
8279 msgid "Upload to BLOB repository"
8280 msgstr "BLOB omboriga yuklash"
8282 #: tbl_change.php:1026
8283 msgid "Insert as new row"
8284 msgstr "Yozuv kiritish"
8286 #: tbl_change.php:1027
8287 msgid "Insert as new row and ignore errors"
8288 msgstr "Yangi qator sifatida qo‘shish va xatoliklarga e’tibor bеrmaslik"
8290 #: tbl_change.php:1028
8291 msgid "Show insert query"
8292 msgstr "Kiritilgan so‘rovni ko‘rsatish"
8294 #: tbl_change.php:1043
8295 msgid "Go back to previous page"
8296 msgstr "Oldingi sahifaga o‘tish"
8298 #: tbl_change.php:1044
8299 msgid "Insert another new row"
8300 msgstr "Yangi yozuv kiritish"
8302 #: tbl_change.php:1048
8303 msgid "Go back to this page"
8304 msgstr "Ushbu sahifaga qaytish"
8306 #: tbl_change.php:1056
8307 msgid "Edit next row"
8308 msgstr "Keyingi qatorni tahrirlash"
8310 #: tbl_change.php:1067
8311 msgid ""
8312 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
8313 msgstr ""
8314 "Maydonlararo o‘tish uchun TAB tugmasi yoki CTRL+strelka tugmalaridan "
8315 "foydalaning"
8317 #: tbl_change.php:1105
8318 #, php-format
8319 msgid "Restart insertion with %s rows"
8320 msgstr "Qo‘yilayotgan qatorlar soni: \"%s\""
8322 #: tbl_create.php:55
8323 #, php-format
8324 msgid "Table %s already exists!"
8325 msgstr "\"%s\" nomli jadval mavjud!"
8327 #: tbl_create.php:241
8328 #, php-format
8329 msgid "Table %1$s has been created."
8330 msgstr "%1$s jadvali tuzildi."
8332 #: tbl_export.php:22
8333 msgid "View dump (schema) of table"
8334 msgstr "Jadval dampini (sxemasini) namoyish etish"
8336 #: tbl_indexes.php:66
8337 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
8338 msgstr "Birlamchi indeks nomi \"PRIMARY\" bo‘lishi kerak!"
8340 #: tbl_indexes.php:74
8341 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
8342 msgstr "Indeksni \"PRIMARY\"ga qayta nomlab bo‘lmadi!"
8344 #: tbl_indexes.php:90
8345 msgid "No index parts defined!"
8346 msgstr "Indeks qismlari belgilanmagan!"
8348 #: tbl_indexes.php:158
8349 msgid "Create a new index"
8350 msgstr "Yangi indeks tuzish"
8352 #: tbl_indexes.php:160
8353 msgid "Modify an index"
8354 msgstr "Indeksni o‘zgarirish"
8356 #: tbl_indexes.php:166
8357 msgid "Index name:"
8358 msgstr "Indeks nomi: "
8360 #: tbl_indexes.php:172
8361 msgid "Index type:"
8362 msgstr "Indeks turi: "
8364 #: tbl_indexes.php:182
8365 msgid ""
8366 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
8367 msgstr "(\"PRIMARY\" nomi <b>faqat</b> birlamchi indeksgaega bo‘lishi shart!)"
8369 #: tbl_indexes.php:249
8370 #, php-format
8371 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
8372 msgstr " \"%s\" maydon(lar)ini indeksga qo‘shish"
8374 #: tbl_indexes.php:254 tbl_structure.php:586 tbl_structure.php:597
8375 msgid "Column count has to be larger than zero."
8376 msgstr "Ustunlar soni noldan ko‘p bo‘lishi shart."
8378 #: tbl_move_copy.php:44
8379 msgid "Can't move table to same one!"
8380 msgstr "Jadvalni o‘z-o‘ziga ko‘chirib bo‘lmaydi!"
8382 #: tbl_move_copy.php:46
8383 msgid "Can't copy table to same one!"
8384 msgstr "Jadvalning o‘zidan o‘ziga nusxa ko‘chirish mumkin emas!"
8386 #: tbl_move_copy.php:54
8387 #, php-format
8388 msgid "Table %s has been moved to %s."
8389 msgstr " \"%s\" jadvali \"%s\" ga ko‘chirildi."
8391 #: tbl_move_copy.php:56
8392 #, php-format
8393 msgid "Table %s has been copied to %s."
8394 msgstr "\"%s\" jadvalidan \"%s\" ga nusxa ko‘chirildi."
8396 #: tbl_move_copy.php:80
8397 msgid "The table name is empty!"
8398 msgstr "Jadval nomi ko‘rsatilmagan!"
8400 #: tbl_operations.php:246
8401 msgid "Alter table order by"
8402 msgstr "Jadval sortirovkasini o‘zgartirish"
8404 #: tbl_operations.php:255
8405 msgid "(singly)"
8406 msgstr "(ustun)"
8408 #: tbl_operations.php:275
8409 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
8410 msgstr "Jadvalni (ma`lumotlar bazasi<b>.</b>jadval) ga ko‘chirish:"
8412 #: tbl_operations.php:333
8413 msgid "Table options"
8414 msgstr "Jadval parametrlari"
8416 #: tbl_operations.php:337
8417 msgid "Rename table to"
8418 msgstr "Jadval nomini o‘zgartirish"
8420 #: tbl_operations.php:508
8421 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
8422 msgstr "Jadvaldan (ma`lumotlar ombori<b>.</b>jadval) ga nusxa ko‘chirish:"
8424 #: tbl_operations.php:555
8425 msgid "Switch to copied table"
8426 msgstr "Nusxa olingan jadvalga o‘tish"
8428 #: tbl_operations.php:567
8429 msgid "Table maintenance"
8430 msgstr "Jadvalga xizmat ko‘rsatish"
8432 #: tbl_operations.php:588
8433 msgid "Defragment table"
8434 msgstr "Jadvalni defragmentatsiyalash"
8436 #: tbl_operations.php:627
8437 #, php-format
8438 msgid "Table %s has been flushed"
8439 msgstr "\"%s\" jadvali keshi yangilandi"
8441 #: tbl_operations.php:633
8442 #, fuzzy
8443 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8444 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8445 msgstr "Jadval keshini yangilash (\"FLUSH\")"
8447 #: tbl_operations.php:642
8448 #, fuzzy
8449 #| msgid "Delete tracking data for this table"
8450 msgid "Delete data or table"
8451 msgstr "Ushbu jadval uchun kuzatuv ma’lumotlari o‘chirish"
8453 #: tbl_operations.php:657
8454 msgid "Empty the table (TRUNCATE)"
8455 msgstr ""
8457 #: tbl_operations.php:675
8458 #, fuzzy
8459 #| msgid "Go to database"
8460 msgid "Delete the table (DROP)"
8461 msgstr "Ushbu bazaga o‘tish"
8463 #: tbl_operations.php:696
8464 msgid "Partition maintenance"
8465 msgstr "bo‘laklarga xizmat ko‘rsatish"
8467 #: tbl_operations.php:704
8468 #, php-format
8469 msgid "Partition %s"
8470 msgstr "\"%s\" bo‘lagi"
8472 #: tbl_operations.php:707
8473 msgid "Analyze"
8474 msgstr "Tahlil"
8476 #: tbl_operations.php:708
8477 msgid "Check"
8478 msgstr "Tekshirish"
8480 #: tbl_operations.php:709
8481 msgid "Optimize"
8482 msgstr "Optimizatsiya"
8484 #: tbl_operations.php:710
8485 msgid "Rebuild"
8486 msgstr "Qayta qurish"
8488 #: tbl_operations.php:711
8489 msgid "Repair"
8490 msgstr "Tiklash"
8492 #: tbl_operations.php:723
8493 msgid "Remove partitioning"
8494 msgstr "Bo‘laklarni (PARTITIONS) o‘chirish"
8496 #: tbl_operations.php:749
8497 msgid "Check referential integrity:"
8498 msgstr "Ma`lumotlar yaxlitligini tekshirish:"
8500 #: tbl_printview.php:72
8501 msgid "Show tables"
8502 msgstr "Jadvallarni ko‘rsatish"
8504 #: tbl_printview.php:307 tbl_structure.php:653
8505 msgid "Space usage"
8506 msgstr "Foydalanilayotgan joy"
8508 #: tbl_printview.php:311 tbl_structure.php:657
8509 msgid "Usage"
8510 msgstr "Ishlatilish"
8512 #: tbl_printview.php:338 tbl_structure.php:684
8513 msgid "Effective"
8514 msgstr "Effektivlik"
8516 #: tbl_printview.php:363 tbl_structure.php:722
8517 msgid "Row Statistics"
8518 msgstr "Qatorlar statistikasi"
8520 #: tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:725
8521 msgid "Statements"
8522 msgstr "Tavsif"
8524 #: tbl_printview.php:377 tbl_structure.php:737
8525 msgid "static"
8526 msgstr "statik"
8528 #: tbl_printview.php:379 tbl_structure.php:739
8529 msgid "dynamic"
8530 msgstr "dinamik"
8532 #: tbl_printview.php:401 tbl_structure.php:782
8533 msgid "Row length"
8534 msgstr "Qator uzunligi"
8536 #: tbl_printview.php:411 tbl_structure.php:790
8537 msgid " Row size "
8538 msgstr "Qator hajmi"
8540 #: tbl_relation.php:276
8541 #, php-format
8542 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
8543 msgstr ""
8544 " %1$s da tashqi kalit (FOREIGN KEY) tuzishda xatolik (ma`lumot turini "
8545 "tekshiring)"
8547 #: tbl_relation.php:402
8548 #, fuzzy
8549 #| msgid "Internal relations"
8550 msgid "Internal relation"
8551 msgstr "Ichki aloqalar"
8553 #: tbl_relation.php:404
8554 msgid ""
8555 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
8556 "relation exists."
8557 msgstr ""
8558 "Agar tashqi kalit (FOREIGN KEY) orqali aloqa mavjud bo‘lsa, ichki aloqa "
8559 "o‘rnatish shart emas."
8561 #: tbl_relation.php:410
8562 #, fuzzy
8563 #| msgid "Foreign key limit"
8564 msgid "Foreign key constraint"
8565 msgstr "Tashqi kalit chegaralari"
8567 #: tbl_row_action.php:28
8568 msgid "No rows selected"
8569 msgstr ""
8570 "Amalni amalga oshirish uchun bitta yoki bir nechta qatorni tanlash kerak. "
8572 #: tbl_select.php:129
8573 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
8574 msgstr "\"Namunadagi so‘rovni bajarish\" (o‘rniga qo‘yish belgisi: \"%\")"
8576 #: tbl_select.php:135
8577 msgid "Operator"
8578 msgstr "Operator"
8580 #: tbl_select.php:266
8581 #, fuzzy
8582 #| msgid "Select fields (at least one):"
8583 msgid "Select columns (at least one):"
8584 msgstr "Maydonni tanlang (kamida bitta):"
8586 #: tbl_select.php:284
8587 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
8588 msgstr "Qidirish shartini ko‘shish (ya`ni \"where\" jumlasi):"
8590 #: tbl_select.php:291
8591 msgid "Number of rows per page"
8592 msgstr "Sahifadagi qatorlar soni "
8594 #: tbl_select.php:297
8595 msgid "Display order:"
8596 msgstr "Sortirovka:"
8598 #: tbl_structure.php:159
8599 msgid "Browse distinct values"
8600 msgstr "Turli qiymatlarni ko‘rib chiqish"
8602 #: tbl_structure.php:358
8603 #, fuzzy
8604 #| msgid "None"
8605 msgctxt "None for default"
8606 msgid "None"
8607 msgstr "Yo‘q"
8609 #: tbl_structure.php:371
8610 #, fuzzy, php-format
8611 #| msgid "Table %s has been dropped"
8612 msgid "Column %s has been dropped"
8613 msgstr "\"%s\" jadvali o‘chirildi"
8615 #: tbl_structure.php:382
8616 #, php-format
8617 msgid "A primary key has been added on %s"
8618 msgstr " \"%s\" ga birlamchi kalit qo‘shildi"
8620 #: tbl_structure.php:397 tbl_structure.php:411 tbl_structure.php:425
8621 #, php-format
8622 msgid "An index has been added on %s"
8623 msgstr " \"%s\" uchun indeks qo‘shildi"
8625 #: tbl_structure.php:503 tbl_structure.php:505
8626 msgid "Relation view"
8627 msgstr "Aloqalarni ko‘rish"
8629 #: tbl_structure.php:512 tbl_structure.php:514
8630 msgid "Propose table structure"
8631 msgstr "Jadval tuzilishi tahlili"
8633 #: tbl_structure.php:537
8634 #, fuzzy
8635 #| msgid "Add column(s)"
8636 msgid "Add column"
8637 msgstr "Ustun(lar) qo‘shish"
8639 #: tbl_structure.php:551
8640 msgid "At End of Table"
8641 msgstr "Jadval oxiriga"
8643 #: tbl_structure.php:552
8644 msgid "At Beginning of Table"
8645 msgstr "Jadval boshiga"
8647 #: tbl_structure.php:553
8648 #, php-format
8649 msgid "After %s"
8650 msgstr " \"%s\" dan keyin"
8652 #: tbl_structure.php:591
8653 #, fuzzy, php-format
8654 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8655 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8656 msgstr "\"%s\" maydon uchun indeks tuzish"
8658 #: tbl_structure.php:753
8659 msgid "partitioned"
8660 msgstr "bo‘laklarga bo‘lingan"
8662 #: tbl_tracking.php:109
8663 #, php-format
8664 msgid "Tracking report for table `%s`"
8665 msgstr "\"%s\" jadvali uchun kuzatuv hisoboti"
8667 #: tbl_tracking.php:182
8668 #, php-format
8669 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
8670 msgstr "%s vеrsiya tuzildi, \"%s.%s\" ni kuzatishsh faollashtirilgan."
8672 #: tbl_tracking.php:190
8673 #, php-format
8674 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
8675 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faolsizlantirilgan."
8677 #: tbl_tracking.php:198
8678 #, php-format
8679 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
8680 msgstr "\"%s.%s\" ni kuzatish, %s vеrsiya faollashtirilgan."
8682 #: tbl_tracking.php:208
8683 msgid "SQL statements executed."
8684 msgstr "SQL so‘rovi bajarildi."
8686 #: tbl_tracking.php:215
8687 msgid ""
8688 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
8689 "ensure that you have the privileges to do so."
8690 msgstr ""
8691 "Dampni bajarish uchun vaqtinchalik baza tuzing yo borini ishlating. Buning "
8692 "uchun yetarli privilеgiyalarga ega bo‘lishingiz kеrak."
8694 #: tbl_tracking.php:216
8695 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
8696 msgstr "Agar kеrak bo‘lmasa, ushbu ikki qator oldiga sharh bеlgisini qo‘ying."
8698 #: tbl_tracking.php:225
8699 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
8700 msgstr "SQL so‘rovi eksport qilindi. Dampdan nusxa oling yoki uni bajaring."
8702 #: tbl_tracking.php:245 tbl_tracking.php:373
8703 msgid "Close"
8704 msgstr "Yopish"
8706 #: tbl_tracking.php:256
8707 #, php-format
8708 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
8709 msgstr "%s vеrsiya rasmi (SQL kodi)"
8711 #: tbl_tracking.php:375
8712 msgid "Tracking statements"
8713 msgstr "Kuzatish opеratorlari"
8715 #: tbl_tracking.php:391 tbl_tracking.php:498
8716 #, php-format
8717 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
8718 msgstr "\"%s\"ni ko‘rsatish, %s dan %s sanagacha, foydalanuvchi %s %s"
8720 #: tbl_tracking.php:404 tbl_tracking.php:455
8721 msgid "Date"
8722 msgstr "Sanani"
8724 #: tbl_tracking.php:405 tbl_tracking.php:456
8725 msgid "Username"
8726 msgstr "Foydalanuvchi"
8728 #: tbl_tracking.php:406
8729 msgid "Data definition statement"
8730 msgstr "Ma’lumotlar ta’rifi opеratorini"
8732 #: tbl_tracking.php:457
8733 msgid "Data manipulation statement"
8734 msgstr "Ma’lumotlarni boshqarish opеratorini"
8736 #: tbl_tracking.php:501
8737 msgid "SQL dump (file download)"
8738 msgstr "SQL dampi (faylni yuklab olish)"
8740 #: tbl_tracking.php:502
8741 msgid "SQL dump"
8742 msgstr "SQL damp"
8744 #: tbl_tracking.php:503
8745 msgid "This option will replace your table and contained data."
8746 msgstr "Ushbu tanlov jadval va uning tarkibini amashtiradi."
8748 #: tbl_tracking.php:503
8749 msgid "SQL execution"
8750 msgstr "SQL bajaruvi"
8752 #: tbl_tracking.php:515
8753 #, php-format
8754 msgid "Export as %s"
8755 msgstr "\"%s\" dеb eksport qilish"
8757 #: tbl_tracking.php:555
8758 msgid "Show versions"
8759 msgstr "Vеrsiyalarni ko‘rsatish"
8761 #: tbl_tracking.php:587
8762 msgid "Version"
8763 msgstr "Vеrsiya"
8765 #: tbl_tracking.php:634
8766 #, php-format
8767 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
8768 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faolsizlantirish"
8770 #: tbl_tracking.php:636
8771 msgid "Deactivate now"
8772 msgstr "Hozir faolsizlantirish"
8774 #: tbl_tracking.php:647
8775 #, php-format
8776 msgid "Activate tracking for %s.%s"
8777 msgstr "\"%s.%s\" jadvalini kuzatishni faollashtirish"
8779 #: tbl_tracking.php:649
8780 msgid "Activate now"
8781 msgstr "Hozir faollashtirish"
8783 #: tbl_tracking.php:662
8784 #, php-format
8785 msgid "Create version %s of %s.%s"
8786 msgstr "\"%s.%s\" jadvalining %s raqamli vеrsiyasini tuzish"
8788 #: tbl_tracking.php:666
8789 msgid "Track these data definition statements:"
8790 msgstr "Ushbu ma’lumotlar ta’rifi opеratorlarini kuzatish:"
8792 #: tbl_tracking.php:674
8793 msgid "Track these data manipulation statements:"
8794 msgstr "Ushbu ma’lumotlar boshqaruvi opеratorlarini kuzatish:"
8796 #: tbl_tracking.php:682
8797 msgid "Create version"
8798 msgstr "Vеrsiyasini tuzish"
8800 #: themes.php:31
8801 #, php-format
8802 msgid ""
8803 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
8804 "directory %s."
8805 msgstr ""
8806 "Mavzular ishlamayapti, konfiguratsiyani va \"%s\" katalogida mavzular "
8807 "mavjudligini tekshiring."
8809 #: themes.php:41
8810 msgid "Get more themes!"
8811 msgstr "Ko‘proq mavzuga ega bo‘ling!"
8813 #: transformation_overview.php:24
8814 msgid "Available MIME types"
8815 msgstr "Mavjud MIME turlari"
8817 #: transformation_overview.php:37
8818 msgid ""
8819 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
8820 msgstr ""
8821 "Kursiv bilan belgilangan MIME turlari alohida o‘girish funksiyalariga ega "
8822 "emas. "
8824 #: transformation_overview.php:42
8825 msgid "Available transformations"
8826 msgstr "Mavjud o‘girishlar"
8828 #: transformation_overview.php:47
8829 #, fuzzy
8830 #| msgid "Description"
8831 msgctxt "for MIME transformation"
8832 msgid "Description"
8833 msgstr "Tavsifi"
8835 #: user_password.php:49
8836 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
8837 msgstr "Ushbu sahifaga kirish uchun Sizda yetarli huquq mavjud emas!"
8839 #: user_password.php:107
8840 msgid "The profile has been updated."
8841 msgstr "Profil yangilandi."
8843 #: view_create.php:141
8844 msgid "VIEW name"
8845 msgstr "Nom ko‘rinishi"
8847 #: view_operations.php:91
8848 msgid "Rename view to"
8849 msgstr "Ko‘rinish nomini o‘zgartirish"
8851 #, fuzzy
8852 #~| msgid "Table name"
8853 #~ msgid "Table removal"
8854 #~ msgstr "Jadval nomi"
8856 #~ msgid "BLOB Repository"
8857 #~ msgstr "BLOB ombori"
8859 #, fuzzy
8860 #~| msgid "Enabled"
8861 #~ msgctxt "BLOB repository"
8862 #~ msgid "Enabled"
8863 #~ msgstr "Faollashtirilgan"
8865 #~ msgid "Disable"
8866 #~ msgstr "Faolsizlantirish"
8868 #~ msgid "Damaged"
8869 #~ msgstr "Shikastlangan"
8871 #, fuzzy
8872 #~| msgid "Repair"
8873 #~ msgctxt "BLOB repository"
8874 #~ msgid "Repair"
8875 #~ msgstr "Tiklash"
8877 #, fuzzy
8878 #~| msgid "Disabled"
8879 #~ msgctxt "BLOB repository"
8880 #~ msgid "Disabled"
8881 #~ msgstr "Faolsizlantirilgan"
8883 #~ msgid "Enable"
8884 #~ msgstr "Faollantirish"
8886 #~ msgid ""
8887 #~ "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
8888 #~ "extension. Please check your PHP configuration."
8889 #~ msgstr ""
8890 #~ "[a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] kengaytmani yuklab "
8891 #~ "bo‘lmadi! PHP konfiguratsiyasini sozlang."
8893 #~ msgid ""
8894 #~ "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset "
8895 #~ "conversion. Either configure PHP to enable these extensions or disable "
8896 #~ "charset conversion in phpMyAdmin."
8897 #~ msgstr ""
8898 #~ "Kodirovkalarni konvertatsiya qilish uchun kerak bo‘lgan \"iconv\" yoki "
8899 #~ "\"recode\" kengaytmalari qo‘shilmagan. Ushbu kengaytmalarni qo‘shgan "
8900 #~ "holda PHP dasturini sozlash yoki phpMyAdmin dasturida kodirovkalarni "
8901 #~ "konvertatsiya qilishni faolsizlantirish kerak."
8903 #~ msgid ""
8904 #~ "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although "
8905 #~ "the necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP "
8906 #~ "configuration."
8907 #~ msgstr ""
8908 #~ "Zarur kengaytmalar yuklangan bo‘lishiga qaramay, \"iconv\", \"libiconv\" "
8909 #~ "yoki \"recode_string\" funksiyasini ishlatib bo‘lmadi. Ehtimol, PHP ni "
8910 #~ "sozlashda xatolik mavjud."
8912 #~ msgid "Allow character set conversion"
8913 #~ msgstr "Kodirovka korvertatsiyasiga ruxsat berish"
8915 #~ msgid "Default character set used for conversions"
8916 #~ msgstr "Konvertatsiya vaqtida ishlatiladigan kodirovka"
8918 #~ msgid "Default character set"
8919 #~ msgstr "Kodirovka"