Cleanup of po files.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / cs.po
blob6169da5d465bb3d3727e36a8e462dc9219bb6a41
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 # Michal <michal@cihar.com>, 2010.
3 msgid ""
4 msgstr ""
5 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
6 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
7 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:51+0200\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-05-04 11:47+0200\n"
9 "Last-Translator: Michal <michal@cihar.com>\n"
10 "Language-Team: czech <cs@li.org>\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Language: cs\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Pootle 2.0.1\n"
18 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
19 #: libraries/messages.inc.php:878
20 msgid "Show all"
21 msgstr "Zobrazit vše"
23 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
24 msgid ""
25 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
26 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
27 "cross-window updates."
28 msgstr ""
29 "Cílové okno prohlížeče nemohlo být aktualizováno. Možná jste zavřel "
30 "rodičovské okno, nebo prohlížeč blokuje operace mezi okny z důvodu "
31 "bezpečnostních nastavení."
33 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
34 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
35 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
36 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
37 msgid "Search"
38 msgstr "Vyhledávání"
40 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
41 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
42 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
43 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
44 #: libraries/display_export.lib.php:277
45 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
46 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
47 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
48 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
49 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
50 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
51 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
52 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
53 #: view_operations.php:101
54 msgid "Go"
55 msgstr "Proveď"
57 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
58 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
59 msgid "Keyname"
60 msgstr "Klíčový název"
62 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
63 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
64 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
65 msgid "Description"
66 msgstr "Popis"
68 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
69 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
70 #: libraries/messages.inc.php:1226
71 msgid "Use this value"
72 msgstr "Použít tuto hodnotu"
74 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
75 msgid "Database comment: "
76 msgstr "Komentář k databázi: "
78 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
79 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
80 #: tbl_printview.php:130
81 msgid "Table comments"
82 msgstr "Komentář k tabulce"
84 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
85 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
86 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
87 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
88 #: tbl_tracking.php:324
89 msgid "Field"
90 msgstr "Sloupec"
92 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
93 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
94 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
95 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
96 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
97 msgid "Type"
98 msgstr "Typ"
100 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
101 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
102 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
103 #: tbl_tracking.php:327
104 msgid "Null"
105 msgstr "Nulový"
107 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
108 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
109 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
110 msgid "Default"
111 msgstr "Výchozí"
113 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
114 msgid "Links to"
115 msgstr "Odkazuje na"
117 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
118 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
119 msgid "Comments"
120 msgstr "Komentáře"
122 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
123 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
124 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
125 msgid "No"
126 msgstr "Ne"
128 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
131 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
132 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
133 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
134 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
135 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
136 msgid "Yes"
137 msgstr "Ano"
139 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
140 #: tbl_printview.php:498
141 msgid "Print"
142 msgstr "Vytisknout"
144 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
145 msgid "View dump (schema) of database"
146 msgstr "Export databáze"
148 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
149 msgid "Select All"
150 msgstr "Vybrat vše"
152 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
153 msgid "Unselect All"
154 msgstr "Odznačit vše"
156 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
157 msgid "Rename database to"
158 msgstr "Přejmenovat databázi na"
160 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
161 #: server_processlist.php:57
162 msgid "Command"
163 msgstr "Příkaz"
165 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
166 msgid "and then"
167 msgstr "a poté"
169 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
170 msgid "Copy database to"
171 msgstr "Zkopírovat databázi na"
173 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
174 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
175 msgid "Structure only"
176 msgstr "Pouze strukturu"
178 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
179 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
180 msgid "Structure and data"
181 msgstr "Strukturu a data"
183 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
184 #: tbl_tracking.php:389
185 msgid "Data only"
186 msgstr "Jen data"
188 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
189 msgid "CREATE DATABASE before copying"
190 msgstr "Vytvořit databázi před kopírováním (CREATE DATABASE)"
192 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
193 #, php-format
194 msgid "Add %s"
195 msgstr "Přidat %s"
197 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
198 #: tbl_operations.php:536
199 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
200 msgstr "Přidat hodnotu AUTO_INCREMENT"
202 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
203 msgid "Add constraints"
204 msgstr "Přidat integritní omezení"
206 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
207 msgid "Switch to copied database"
208 msgstr "Přepnout na zkopírovanou databázi"
210 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
211 msgid "BLOB Repository"
212 msgstr "Skladiště BLOBů"
214 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
215 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
216 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
217 msgid "Status"
218 msgstr "Stav"
220 #: db_operations.php:544
221 msgctxt "BLOB repository"
222 msgid "Enabled"
223 msgstr "Zapnuté"
225 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
226 msgid "Disable"
227 msgstr "Vypnout"
229 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
230 msgid "Damaged"
231 msgstr "Poškozené"
233 #: db_operations.php:562
234 msgctxt "BLOB repository"
235 msgid "Repair"
236 msgstr "Opravit"
238 #: db_operations.php:570
239 msgctxt "BLOB repository"
240 msgid "Disabled"
241 msgstr "Vypnuté"
243 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
244 msgid "Enable"
245 msgstr "Zapnout"
247 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
248 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
249 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
250 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
251 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
252 msgid "Collation"
253 msgstr "Porovnávání"
255 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
256 msgid "Display PDF schema"
257 msgstr "Zobrazit jako schéma v PDF"
259 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
260 msgid "Page number:"
261 msgstr "Strana číslo:"
263 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
264 msgid "Show grid"
265 msgstr "Zobrazit mřížku"
267 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
268 msgid "Show color"
269 msgstr "Barevné šipky"
271 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
272 msgid "Show dimension of tables"
273 msgstr "Rozměry tabulek"
275 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
276 msgid "Display all tables with the same width"
277 msgstr "Použít pro všechny tabulky stejnou šířku"
279 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
280 #: pdf_pages.php:533
281 msgid "Data Dictionary"
282 msgstr "Datový slovník"
284 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
285 msgid "Only show keys"
286 msgstr "Jen zobrazit klíče"
288 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
289 msgid "Data Dictionary Format"
290 msgstr "Formát datového slovníku"
292 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
293 msgid "Landscape"
294 msgstr "Na šířku"
296 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
297 msgid "Portrait"
298 msgstr "Na výšku"
300 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
301 msgid "Paper size"
302 msgstr "Velikost stránky"
304 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
305 msgid "Edit PDF Pages"
306 msgstr "Upravit PDF stránky"
308 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
309 #: libraries/messages.inc.php:576
310 msgid "No tables found in database."
311 msgstr "V databázi nebyla nalezena žádná tabulka."
313 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
314 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
315 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
316 msgid "Table"
317 msgstr "Tabulka"
319 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
320 msgid "Records"
321 msgstr "Záznamů"
323 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
324 msgid "Size"
325 msgstr "Velikost"
327 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
328 msgid "in use"
329 msgstr "právě se používá"
331 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
332 #: tbl_structure.php:810
333 msgid "Creation"
334 msgstr "Vytvoření"
336 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
337 #: tbl_structure.php:818
338 msgid "Last update"
339 msgstr "Poslední změna"
341 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
342 #: tbl_structure.php:826
343 msgid "Last check"
344 msgstr "Poslední kontrola"
346 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
347 #, php-format
348 msgid "%s table(s)"
349 msgstr "%s tabulek"
351 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
352 msgid "Sort"
353 msgstr "Řadit"
355 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
356 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
357 msgid "Ascending"
358 msgstr "Vzestupně"
360 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
361 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
362 msgid "Descending"
363 msgstr "Sestupně"
365 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
366 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
367 msgid "Show"
368 msgstr "Zobrazit"
370 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
371 msgid "Criteria"
372 msgstr "Podmínka"
374 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
375 #: libraries/messages.inc.php:726
376 msgid "Ins"
377 msgstr "přidat"
379 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
380 #: libraries/messages.inc.php:64
381 msgid "And"
382 msgstr "a"
384 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
385 #: libraries/messages.inc.php:725
386 msgid "Del"
387 msgstr "smazat"
389 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
390 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
391 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
392 msgid "Or"
393 msgstr "nebo"
395 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
396 msgid "Modify"
397 msgstr "Úpravy"
399 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
400 msgid "Add/Delete Criteria Row"
401 msgstr "Přidat nebo odebrat řádek"
403 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
404 msgid "Add/Delete Field Columns"
405 msgstr "Přidat nebo odebrat sloupec"
407 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
408 msgid "Update Query"
409 msgstr "Aktualizovat dotaz"
411 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
412 msgid "Use Tables"
413 msgstr "Použít tabulky"
415 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
416 #, php-format
417 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
418 msgstr "SQL dotaz na databázi <b>%s</b>:"
420 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
421 msgid "Submit Query"
422 msgstr "Provést dotaz"
424 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
425 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
426 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
427 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
428 #: tbl_structure.php:468
429 msgid "Browse"
430 msgstr "Projít"
432 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
433 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
434 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
435 msgid "Insert"
436 msgstr "Vložit"
438 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
439 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
440 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
441 msgid "Structure"
442 msgstr "Struktura"
444 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
445 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
446 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
447 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
448 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
449 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
450 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
451 msgid "Drop"
452 msgstr "Odstranit"
454 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
455 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
456 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
457 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
458 msgid "Empty"
459 msgstr "Vyprázdnit"
461 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
462 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
463 #, php-format
464 msgid "Table %s has been emptied"
465 msgstr "Tabulka %s byla vyprázdněna"
467 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
468 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
469 #, php-format
470 msgid "View %s has been dropped"
471 msgstr "Pohled %s byl odstraněn"
473 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
474 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
475 #, php-format
476 msgid "Table %s has been dropped"
477 msgstr "Tabulka %s byla odstraněna"
479 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
480 msgid "Tracking is active."
481 msgstr "Sledování je zapnuté."
483 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
484 msgid "Tracking is not active."
485 msgstr "Sledování není zapnuté."
487 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
488 #, php-format
489 msgid ""
490 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
491 "s."
492 msgstr ""
493 "Tento pohled má alespoň tolik řádek. Podrobnosti naleznete v %sdokumentaci%s."
495 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
496 #: tbl_structure.php:185
497 msgid "View"
498 msgstr "Pohled"
500 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
501 msgid "Sum"
502 msgstr "Celkem"
504 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
505 #, php-format
506 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
507 msgstr "%s je výchozí úložiště na tomto MySQL serveru."
509 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
510 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
511 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
512 #: tbl_structure.php:465
513 msgid "With selected:"
514 msgstr "Zaškrtnuté:"
516 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
517 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
518 msgid "Check All"
519 msgstr "Zaškrtnout vše"
521 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
522 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
523 msgid "Uncheck All"
524 msgstr "Odškrtnout vše"
526 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
527 msgid "Check tables having overhead"
528 msgstr "Zaškrtnout neoptimální"
530 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
531 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
532 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
533 msgid "Print view"
534 msgstr "Náhled pro tisk"
536 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
537 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
538 msgid "Check table"
539 msgstr "Zkontrolovat tabulku"
541 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
542 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
543 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
544 msgid "Optimize table"
545 msgstr "Optimalizovat tabulku"
547 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
548 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
549 msgid "Repair table"
550 msgstr "Opravit tabulku"
552 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
553 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
554 msgid "Analyze table"
555 msgstr "Analyzovat tabulku"
557 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
558 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
559 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
560 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
561 msgid "Export"
562 msgstr "Export"
564 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
565 msgid "Tracked tables"
566 msgstr "Sledované tabulky"
568 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
569 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
570 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
571 msgid "Database"
572 msgstr "Databáze"
574 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
575 msgid "Last version"
576 msgstr "Poslední verze"
578 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
579 msgid "Created"
580 msgstr "Vytvořeno"
582 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
583 msgid "Updated"
584 msgstr "Aktualizováno"
586 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
587 #: tbl_structure.php:187
588 msgid "Action"
589 msgstr "Akce"
591 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
592 msgid "Delete tracking data for this table"
593 msgstr "Odstranit všechny informace o sledování této tabulky"
595 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
596 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
597 msgid "active"
598 msgstr "zapnuté"
600 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
601 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
602 msgid "not active"
603 msgstr "není zapnuté"
605 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
606 msgid "Versions"
607 msgstr "Verze"
609 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
610 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
611 msgid "Tracking report"
612 msgstr "Informace o sledování"
614 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
615 #: tbl_tracking.php:624
616 msgid "Structure snapshot"
617 msgstr "Snímek struktury"
619 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
620 msgid "Untracked tables"
621 msgstr "Nesledované tabulky"
623 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
624 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
625 msgid "Track table"
626 msgstr "Sledovat tabulku"
628 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
629 msgid "Database Log"
630 msgstr "Historie databáze"
632 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
633 #, php-format
634 msgid "Bookmark %s created"
635 msgstr "Vytvořen oblíbený dotaz %s"
637 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
638 #: pmd_general.php:379
639 msgid "Cancel"
640 msgstr "Zrušit"
642 #. l10n: Display text for calendar close link
643 #: js/messages.php:74
644 msgid "Done"
645 msgstr "Hotovo"
647 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
648 #: js/messages.php:76
649 msgid "Prev"
650 msgstr "Předchozí"
652 #. l10n: Display text for next month link in calendar
653 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
654 #: tbl_structure.php:802
655 msgid "Next"
656 msgstr "Další"
658 #. l10n: Display text for current month link in calendar
659 #: js/messages.php:80
660 msgid "Today"
661 msgstr "Dnešek"
663 #: js/messages.php:83
664 msgid "January"
665 msgstr "leden"
667 #: js/messages.php:84
668 msgid "February"
669 msgstr "únor"
671 #: js/messages.php:85
672 msgid "March"
673 msgstr "březen"
675 #: js/messages.php:86
676 msgid "April"
677 msgstr "duben"
679 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
680 msgid "May"
681 msgstr "květen"
683 #: js/messages.php:88
684 msgid "June"
685 msgstr "červen"
687 #: js/messages.php:89
688 msgid "July"
689 msgstr "červenec"
691 #: js/messages.php:90
692 msgid "August"
693 msgstr "srpen"
695 #: js/messages.php:91
696 msgid "September"
697 msgstr "září"
699 #: js/messages.php:92
700 msgid "October"
701 msgstr "říjen"
703 #: js/messages.php:93
704 msgid "November"
705 msgstr "listopad"
707 #: js/messages.php:94
708 msgid "December"
709 msgstr "prosinec"
711 #. l10n: Short month name
712 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
713 msgid "Jan"
714 msgstr "led"
716 #. l10n: Short month name
717 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
718 msgid "Feb"
719 msgstr "úno"
721 #. l10n: Short month name
722 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
723 msgid "Mar"
724 msgstr "bře"
726 #. l10n: Short month name
727 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
728 msgid "Apr"
729 msgstr "dub"
731 #. l10n: Short month name
732 #: js/messages.php:106
733 msgctxt "Short month name"
734 msgid "May"
735 msgstr "kvě"
737 #. l10n: Short month name
738 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
739 msgid "Jun"
740 msgstr "čen"
742 #. l10n: Short month name
743 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
744 msgid "Jul"
745 msgstr "čec"
747 #. l10n: Short month name
748 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
749 msgid "Aug"
750 msgstr "srp"
752 #. l10n: Short month name
753 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
754 msgid "Sep"
755 msgstr "zář"
757 #. l10n: Short month name
758 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
759 msgid "Oct"
760 msgstr "říj"
762 #. l10n: Short month name
763 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
764 msgid "Nov"
765 msgstr "lis"
767 #. l10n: Short month name
768 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
769 msgid "Dec"
770 msgstr "pro"
772 #: js/messages.php:123
773 msgid "Sunday"
774 msgstr "Neděle"
776 #: js/messages.php:124
777 msgid "Monday"
778 msgstr "Pondělí"
780 #: js/messages.php:125
781 msgid "Tuesday"
782 msgstr "Úterý"
784 #: js/messages.php:126
785 msgid "Wednesday"
786 msgstr "Středa"
788 #: js/messages.php:127
789 msgid "Thursday"
790 msgstr "Čtvrtek"
792 #: js/messages.php:128
793 msgid "Friday"
794 msgstr "Pátek"
796 #: js/messages.php:129
797 msgid "Saturday"
798 msgstr "Sobota"
800 #. l10n: Short week day name
801 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
802 msgid "Sun"
803 msgstr "Ned"
805 #. l10n: Short week day name
806 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
807 msgid "Mon"
808 msgstr "Pon"
810 #. l10n: Short week day name
811 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
812 msgid "Tue"
813 msgstr "Úte"
815 #. l10n: Short week day name
816 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
817 msgid "Wed"
818 msgstr "Stř"
820 #. l10n: Short week day name
821 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
822 msgid "Thu"
823 msgstr "Čtv"
825 #. l10n: Short week day name
826 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
827 msgid "Fri"
828 msgstr "Pát"
830 #. l10n: Short week day name
831 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
832 msgid "Sat"
833 msgstr "Sob"
835 #. l10n: Minimal week day name
836 #: js/messages.php:149
837 msgid "Su"
838 msgstr "Ne"
840 #. l10n: Minimal week day name
841 #: js/messages.php:151
842 msgid "Mo"
843 msgstr "Po"
845 #. l10n: Minimal week day name
846 #: js/messages.php:153
847 msgid "Tu"
848 msgstr "Út"
850 #. l10n: Minimal week day name
851 #: js/messages.php:155
852 msgid "We"
853 msgstr "St"
855 #. l10n: Minimal week day name
856 #: js/messages.php:157
857 msgid "Th"
858 msgstr "Čt"
860 #. l10n: Minimal week day name
861 #: js/messages.php:159
862 msgid "Fr"
863 msgstr "Pá"
865 #. l10n: Minimal week day name
866 #: js/messages.php:161
867 msgid "Sa"
868 msgstr "So"
870 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
871 #: js/messages.php:163
872 msgid "Wk"
873 msgstr "Týd"
875 #: js/messages.php:165
876 msgid "Hour"
877 msgstr "Hodiny"
879 #: js/messages.php:166
880 msgid "Minute"
881 msgstr "Minuty"
883 #: js/messages.php:167
884 msgid "Second"
885 msgstr "Sekundy"
887 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
888 #, php-format
889 msgid ""
890 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
891 "1$ssetup script%2$s to create one."
892 msgstr ""
893 "Pravděpodobná příčina je, že nemáte vytvořený konfigurační soubor. Pro jeho "
894 "vytvoření by se vám mohl hodit %1$snastavovací skript%2$s."
896 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
897 msgid ""
898 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
899 "connection. You should check the host, username and password in your "
900 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
901 "the administrator of the MySQL server."
902 msgstr ""
903 "phpMyAdmin se pokusil připojit k MySQL serveru, a ten odmítl připojení. "
904 "Zkontrolujte jméno serveru, uživatelské jméno a heslo v souboru config.inc."
905 "php a ujistěte se, že jsou totožné s těmi, které máte od administrátora "
906 "MySQL serveru."
908 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
909 msgid ""
910 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
911 "Please check your PHP configuration."
912 msgstr ""
913 "Nelze nahrát rozšíření [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a], "
914 "prosím zkontrolujte nastavení PHP."
916 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
917 msgid ""
918 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
919 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
920 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
921 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
922 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
923 "is fine."
924 msgstr ""
925 "phpMyAdmin nemohl načíst konfigurační soubor!<br />Tato chyba může nastat, "
926 "pokud v něm PHP najde chybu nebo nemůže tento soubor najít.<br />Po kliknutí "
927 "na následující odkaz se PHP pokusí přímo interpretovat tento soubor a "
928 "zobrazí informace o chybě, ke které došlo. Pak opravte tuto chybu "
929 "(nejčastěji se jedná o chybějící středník).<br />Pokud získáte prázdnou "
930 "stránku, všechno je v pořádku."
932 #: libraries/common.inc.php:594
933 msgid "Could not load default configuration from: %1"
934 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: „%1“"
936 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
937 msgid ""
938 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
939 "configuration file!"
940 msgstr ""
941 "Parametr <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> MUSÍ být nastaven v konfiguračním "
942 "souboru!"
944 #: libraries/common.inc.php:629
945 #, php-format
946 msgid "Invalid server index: %s"
947 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
949 #: libraries/common.inc.php:636
950 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
951 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1. Prosím zkontrolujte nastavení."
953 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
954 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
955 msgstr "V konfiguraci máte špatnou autentizační metodu:"
957 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
958 #: libraries/common.lib.php:411
959 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
960 msgid "en"
961 msgstr "en"
963 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
964 #: libraries/common.lib.php:415
965 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
966 msgid "en"
967 msgstr "en"
969 #: libraries/common.lib.php:1276
970 msgid "Inline edit of this query"
971 msgstr "Upravit tento dotaz na této stránce"
973 #: libraries/common.lib.php:1278
974 msgid "Inline"
975 msgstr "Upravit zde"
977 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
978 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
979 #: view_operations.php:62
980 msgid "Error"
981 msgstr "Chyba"
983 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
984 #: libraries/messages.inc.php:314
985 msgid "Events"
986 msgstr "Události"
988 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
989 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
990 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
991 msgid "Name"
992 msgstr "Název"
994 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
995 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
996 msgid "Database seems to be empty!"
997 msgstr "Databáze se zdá být prázdná!"
999 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1000 #: libraries/messages.inc.php:820
1001 msgid "Routines"
1002 msgstr "Rutiny"
1004 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1005 msgid "Return type"
1006 msgstr "Návratový typ"
1008 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1009 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1010 msgid "Create new database"
1011 msgstr "Vytvořit novou databázi"
1013 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1014 msgid "Create"
1015 msgstr "Vytvořit"
1017 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1018 msgid "No Privileges"
1019 msgstr "Nemáte oprávnění"
1021 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1022 #, php-format
1023 msgid "Create table on database %s"
1024 msgstr "Vytvořit novou tabulku v databázi %s"
1026 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1027 msgid "Number of fields"
1028 msgstr "Počet sloupců"
1030 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1031 #, php-format
1032 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1033 msgstr "Vypsat %s řádků od %s"
1035 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1036 msgid "Dump all rows"
1037 msgstr "Všechny řádky"
1039 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1040 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1041 msgid "Save as file"
1042 msgstr "Uložit jako soubor"
1044 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1045 #, php-format
1046 msgid "Save on server in %s directory"
1047 msgstr "Uložit na serveru v adresáři %s"
1049 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1050 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1051 msgid "Overwrite existing file(s)"
1052 msgstr "Přepsat existující soubory"
1054 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1055 msgid "File name template"
1056 msgstr "Vzor pro jméno souboru"
1058 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1059 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1060 #: pdf_pages.php:54
1061 msgid "Documentation"
1062 msgstr "Dokumentace"
1064 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1065 msgid "remember template"
1066 msgstr "zapamatovat si hodnotu"
1068 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1069 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1070 msgid "Character set of the file:"
1071 msgstr "Znaková sada souboru:"
1073 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1074 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1075 msgid "Compression"
1076 msgstr "Komprese"
1078 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1079 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1080 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1081 msgid "None"
1082 msgstr "Žádná"
1084 #: libraries/display_export.lib.php:247
1085 msgid "zipped"
1086 msgstr "„zazipováno“"
1088 #: libraries/display_export.lib.php:253
1089 msgid "gzipped"
1090 msgstr "„zagzipováno“"
1092 #: libraries/display_export.lib.php:259
1093 msgid "bzipped"
1094 msgstr "„zabzipováno“"
1096 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1097 msgid "Password Hashing"
1098 msgstr "Hašovací funkce pro heslo"
1100 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1101 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1102 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
1104 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1105 msgid "Generate Password"
1106 msgstr "Vytvořit heslo"
1108 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1109 msgid "Generate"
1110 msgstr "Vytvořit"
1112 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1113 msgid ""
1114 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1115 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1116 "browsers."
1117 msgstr ""
1118 "Nahrávaný soubor je pravděpodobně větší než je povolená velikost, nebo se "
1119 "jedná o známou chybu prohlížečů založených na webkitu (Safari, Google "
1120 "Chrome, Arora apod.)."
1122 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1123 msgid "The file is being processed, please be patient."
1124 msgstr "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví."
1126 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1127 msgid ""
1128 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1129 "not available."
1130 msgstr ""
1131 "Soubor je zpracováván, prosím buďte trpěliví. Podrobnosti o nahrávání nejsou "
1132 "dostupné."
1134 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1135 msgid "File to import"
1136 msgstr "Soubor pro importování"
1138 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1139 msgid "Location of the text file"
1140 msgstr "textový soubor"
1142 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1143 #: tbl_change.php:1031
1144 msgid "web server upload directory"
1145 msgstr "soubor z adresáře pro upload"
1147 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1148 #, php-format
1149 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1150 msgstr ""
1151 "Komprimace importovaného souboru bude automaticky rozpoznána. Podporovány "
1152 "jsou: %s"
1154 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1155 msgid "Partial import"
1156 msgstr "Částečný import"
1158 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1159 #, php-format
1160 msgid ""
1161 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1162 msgstr ""
1163 "Předchozí ímport vyčerpal veškerý čas, po dalším odeslání bude import "
1164 "pokračovat od pozice %d."
1166 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1167 msgid ""
1168 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1169 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1170 "however it can break transactions."
1171 msgstr ""
1172 "Povolit přerušení importu v případě že skript pozná, že se blíží časový "
1173 "limit nastavený v PHP. Tímto způsobem můžete importovat i velké soubory, ale "
1174 "může to způsobit problémy s transakcemi."
1176 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1177 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1178 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1179 msgstr "Počet záznamů (dotazů) od začátku, které se mají přeskočit"
1181 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1182 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1183 msgid "Format of imported file"
1184 msgstr "Formát importovaného souboru"
1186 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1187 msgid "New table"
1188 msgstr "Nová tabulka"
1190 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1191 #: libraries/messages.inc.php:1032
1192 msgid "SQL result"
1193 msgstr "Výsledek SQL dotazu"
1195 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1196 #: server_processlist.php:55
1197 msgid "Host"
1198 msgstr "Počítač"
1200 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1201 msgid "Generation Time"
1202 msgstr "Vygenerováno"
1204 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1205 msgid "Generated by"
1206 msgstr "Vygeneroval"
1208 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1209 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1210 msgid "SQL query"
1211 msgstr "SQL-dotaz"
1213 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1214 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1215 #: tbl_structure.php:778
1216 msgid "Rows"
1217 msgstr "Řádků"
1219 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1220 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1221 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1222 msgid ""
1223 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1224 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1225 "conversion in phpMyAdmin."
1226 msgstr ""
1227 "Nelze nahrát rozšíření iconv ani recode potřebná pro převod znakových sad. "
1228 "Upravte nastavení PHP tak, aby umožňovalo použít tyto rozšíření nebo vypněte "
1229 "převod znakových sad v phpMyAdminovi."
1231 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1232 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1233 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1234 msgid ""
1235 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1236 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1237 msgstr ""
1238 "Nelze použít funkce iconv ani libiconv ani recode_string, přestože rozšíření "
1239 "jsou nahrána. Zkontrolujte nastavení PHP."
1241 #: libraries/Message.class.php:282
1242 #, php-format
1243 msgid "%1$d row affected."
1244 msgid_plural "%1$d rows affected."
1245 msgstr[0] "Ovlivněn %1$d řádek."
1246 msgstr[1] "Ovlivněny %1$d řádky."
1247 msgstr[2] "Ovlivněno %1$d řádek."
1249 #: libraries/Message.class.php:301
1250 #, php-format
1251 msgid "%1$d row deleted."
1252 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1253 msgstr[0] "Smazán %1$d řádek."
1254 msgstr[1] "Smazány %1$d řádky."
1255 msgstr[2] "Smazáno %1$d řádek."
1257 #: libraries/Message.class.php:320
1258 #, php-format
1259 msgid "%1$d row inserted."
1260 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1261 msgstr[0] "Vložen %1$d řádek."
1262 msgstr[1] "Vloženy %1$d řádky."
1263 msgstr[2] "Vloženo %1$d řádek."
1265 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1266 #: libraries/messages.inc.php:19
1267 msgid "ltr"
1268 msgstr "ltr"
1270 #. l10n: Thousands separator
1271 #: libraries/messages.inc.php:21
1272 msgid ","
1273 msgstr " "
1275 #. l10n: Decimal separator
1276 #: libraries/messages.inc.php:23
1277 msgid "."
1278 msgstr "."
1280 #: libraries/messages.inc.php:25
1281 msgid "B"
1282 msgstr "B"
1284 #: libraries/messages.inc.php:25
1285 msgid "KiB"
1286 msgstr "KiB"
1288 #: libraries/messages.inc.php:25
1289 msgid "MiB"
1290 msgstr "MiB"
1292 #: libraries/messages.inc.php:25
1293 msgid "GiB"
1294 msgstr "GiB"
1296 #: libraries/messages.inc.php:25
1297 msgid "TiB"
1298 msgstr "TiB"
1300 #: libraries/messages.inc.php:25
1301 msgid "PiB"
1302 msgstr "PiB"
1304 #: libraries/messages.inc.php:25
1305 msgid "EiB"
1306 msgstr "EiB"
1308 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1309 #: libraries/messages.inc.php:30
1310 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1311 msgstr "%a %d. %b %Y, %H:%M"
1313 #: libraries/messages.inc.php:31
1314 #, php-format
1315 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1316 msgstr "%s dnů, %s hodin, %s minut a %s sekund"
1318 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1319 msgid "Aborted"
1320 msgstr "Přerušené"
1322 #: libraries/messages.inc.php:34
1323 msgid "Access denied"
1324 msgstr "Přístup odepřen"
1326 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1327 msgid "Actions"
1328 msgstr "Akce"
1330 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1331 #: tbl_structure.php:543
1332 #, php-format
1333 msgid "Add %s field(s)"
1334 msgstr "Přidat %s sloupců"
1336 #: libraries/messages.inc.php:43
1337 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1338 msgstr "Přidat vlastní komentář do hlavičky (\\n odděluje řádky)"
1340 #: libraries/messages.inc.php:44
1341 msgid "Add into comments"
1342 msgstr "Do komentářů přidat"
1344 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1345 msgid "Add new field"
1346 msgstr "Přidat sloupec"
1348 #: libraries/messages.inc.php:46
1349 msgid "Add privileges on the following database"
1350 msgstr "Přidat oprávnění pro databázi"
1352 #: libraries/messages.inc.php:47
1353 msgid "Add privileges on the following table"
1354 msgstr "Přidat oprávnění pro tabulku"
1356 #: libraries/messages.inc.php:48
1357 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1358 msgstr "Přidat vyhledávací parametry (část dotazu po příkazu „WHERE“):"
1360 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1361 #, php-format
1362 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
1363 msgstr "Přidat %s sloupců do indexu"
1365 #: libraries/messages.inc.php:50
1366 msgid "Add a new User"
1367 msgstr "Přidat nového uživatele"
1369 #: libraries/messages.inc.php:51
1370 msgid "You have added a new user."
1371 msgstr "Uživatel byl přidán."
1373 #: libraries/messages.inc.php:52
1374 msgid "Administration"
1375 msgstr "Správa"
1377 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1378 #, php-format
1379 msgid "After %s"
1380 msgstr "Po %s"
1382 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1383 msgid "Go back to previous page"
1384 msgstr "Návrat na předchozí stránku"
1386 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1387 msgid "Insert another new row"
1388 msgstr "Vložit další řádek"
1390 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1391 msgid "Edit next row"
1392 msgstr "Upravit následující řádek"
1394 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1395 msgid "Go back to this page"
1396 msgstr "Návrat na tuto stránku"
1398 #: libraries/messages.inc.php:58
1399 msgid "All"
1400 msgstr "Všechno"
1402 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1403 msgid "Alter table order by"
1404 msgstr "Změnit pořadí tabulky podle"
1406 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1407 msgid "Analyze"
1408 msgstr "Analyzovat"
1410 #: libraries/messages.inc.php:65
1411 msgid "and"
1412 msgstr "a"
1414 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1415 msgid "Angular links"
1416 msgstr "Pravoúhlé spoje"
1418 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1419 #: tbl_structure.php:429
1420 #, php-format
1421 msgid "An index has been added on %s"
1422 msgstr "Na sloupci %s byl vytvořen index"
1424 #: libraries/messages.inc.php:69
1425 msgid "Any"
1426 msgstr "Jakýkoliv"
1428 #: libraries/messages.inc.php:70
1429 msgid "Any host"
1430 msgstr "Jakýkoliv počítač"
1432 #: libraries/messages.inc.php:71
1433 msgid "Any user"
1434 msgstr "Jakýkoliv uživatel"
1436 #: libraries/messages.inc.php:72
1437 msgid "Apply Selected Changes"
1438 msgstr "Provést vybrané změny"
1440 #: libraries/messages.inc.php:73
1441 msgid ""
1442 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1443 "3.11[/a]"
1444 msgstr ""
1445 "Počet nemusí být přesný, viz [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]"
1446 "FAQ 3.11[/a]"
1448 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1449 #, php-format
1450 msgid "A primary key has been added on %s"
1451 msgstr "V tabulce %s byl vytvořen primární klíč"
1453 #: libraries/messages.inc.php:75
1454 msgid "Arabic"
1455 msgstr "Arabština"
1457 #: libraries/messages.inc.php:76
1458 msgid "Armenian"
1459 msgstr "Arménština"
1461 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1462 msgid "As defined:"
1463 msgstr "Dle zadání:"
1465 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1466 msgid "At Beginning of Table"
1467 msgstr "Na začátku tabulky"
1469 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1470 msgid "At End of Table"
1471 msgstr "Na konci tabulky"
1473 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1474 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1475 msgid "Attributes"
1476 msgstr "Vlastnosti"
1478 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1479 msgid "Automatic layout"
1480 msgstr "automatické rozvržení"
1482 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1483 msgid "Back"
1484 msgstr "Zpět"
1486 #: libraries/messages.inc.php:85
1487 msgid "Baltic"
1488 msgstr "Baltické"
1490 #: libraries/messages.inc.php:86
1491 msgid "BEGIN CUT"
1492 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
1494 #: libraries/messages.inc.php:87
1495 msgid "BEGIN RAW"
1496 msgstr "ZAČÁTEK VÝPISU"
1498 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1499 msgid "Binary"
1500 msgstr "Binární"
1502 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1503 msgid "Binary - do not edit"
1504 msgstr "Binární - neupravujte"
1506 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1507 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1508 msgid "Binary log"
1509 msgstr "Binární log"
1511 #: libraries/messages.inc.php:91
1512 msgid "Event type"
1513 msgstr "Typ události"
1515 #: libraries/messages.inc.php:92
1516 msgid "Information"
1517 msgstr "Informace"
1519 #: libraries/messages.inc.php:93
1520 msgid "Log name"
1521 msgstr "Jméno logu"
1523 #: libraries/messages.inc.php:94
1524 msgid "Original position"
1525 msgstr "Původní pozice"
1527 #: libraries/messages.inc.php:95
1528 msgid "Position"
1529 msgstr "Pozice"
1531 #: libraries/messages.inc.php:96
1532 msgid "Server ID"
1533 msgstr "ID serveru"
1535 #: libraries/messages.inc.php:99
1536 #, php-format
1537 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1538 msgstr "Chcete vypnout všechny odkazy do skladiště BLOBů v databázi %s?"
1540 #: libraries/messages.inc.php:100
1541 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1542 msgid "Disabled"
1543 msgstr "Vypnuté"
1545 #: libraries/messages.inc.php:102
1546 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1547 msgstr "Chystáte se vypnout skladiště BLOBů!"
1549 #: libraries/messages.inc.php:103
1550 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1551 msgid "Enabled"
1552 msgstr "Zapnuté"
1554 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1555 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1556 msgstr "Odstranit odkaz do skladiště BLOBů"
1558 #: libraries/messages.inc.php:106
1559 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1560 msgid "Repair"
1561 msgstr "Opravit"
1563 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1564 msgid "Upload to BLOB repository"
1565 msgstr "Nahrát do skladiště BLOBů"
1567 #: libraries/messages.inc.php:108
1568 msgid "Let every user access this bookmark"
1569 msgstr "Umožnit všem uživatelům používat tuto položku"
1571 #: libraries/messages.inc.php:110
1572 msgid "The bookmark has been deleted."
1573 msgstr "Položka byla smazána z oblíbených."
1575 #: libraries/messages.inc.php:111
1576 msgid "Label"
1577 msgstr "Název"
1579 #: libraries/messages.inc.php:112
1580 msgid "Bookmarked SQL query"
1581 msgstr "Oblíbený SQL dotaz"
1583 #: libraries/messages.inc.php:113
1584 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1585 msgstr "Přepsat existující oblíbený dotaz stejného jména"
1587 #: libraries/messages.inc.php:114
1588 msgid "Bookmark this SQL query"
1589 msgstr "Přidat tento SQL dotaz do oblíbených"
1591 #: libraries/messages.inc.php:115
1592 msgid "View only"
1593 msgstr "Zobrazit"
1595 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1596 msgid "Browse distinct values"
1597 msgstr "Procházet odlišné hodnoty"
1599 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1600 msgid "Browse foreign values"
1601 msgstr "Projít hodnoty cizích klíčů"
1603 #: libraries/messages.inc.php:119
1604 msgid "Buffer Pool Activity"
1605 msgstr "Aktivita vyrovnávací paměti"
1607 #: libraries/messages.inc.php:120
1608 msgid "Buffer Pool"
1609 msgstr "Vyrovnávací paměť"
1611 #: libraries/messages.inc.php:121
1612 msgid "Buffer Pool Usage"
1613 msgstr "Využití vyrovnávací paměti"
1615 #: libraries/messages.inc.php:122
1616 msgid "Read misses in %"
1617 msgstr "Výpadků při čtení v %"
1619 #: libraries/messages.inc.php:123
1620 msgid "Read misses"
1621 msgstr "Výpadků při čtení"
1623 #: libraries/messages.inc.php:124
1624 msgid "Write waits in %"
1625 msgstr "Čekání na zápis v %"
1627 #: libraries/messages.inc.php:125
1628 msgid "Write waits"
1629 msgstr "Čekání na zápis"
1631 #: libraries/messages.inc.php:126
1632 msgid "Bulgarian"
1633 msgstr "Bulharština"
1635 #: libraries/messages.inc.php:127
1636 msgid "Busy pages"
1637 msgstr "Zpracovávaných stránek"
1639 #: libraries/messages.inc.php:128
1640 msgid "\"bzipped\""
1641 msgstr "„zabzipováno“"
1643 #: libraries/messages.inc.php:130
1644 msgid "Calendar"
1645 msgstr "Kalendář"
1647 #: libraries/messages.inc.php:132
1648 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1649 msgstr ""
1650 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro export, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
1652 #: libraries/messages.inc.php:133
1653 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1654 msgstr ""
1655 "Nepodařilo se nahrát pluginy pro import, zkontrolujte prosím vaší instalaci!"
1657 #: libraries/messages.inc.php:134
1658 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1659 msgstr "Nepodařilo se přihlášení k MySQL serveru"
1661 #: libraries/messages.inc.php:135
1662 #, php-format
1663 msgid ""
1664 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1665 "extension. Please check your PHP configuration."
1666 msgstr ""
1667 "Nelze nahrát rozšíření [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/"
1668 "a], prosím zkontrolujte nastavení PHP."
1670 #: libraries/messages.inc.php:137
1671 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1672 msgstr "Index nemůžete přejmenovat na „PRIMARY“!"
1674 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1675 msgid "Cardinality"
1676 msgstr "Mohutnost"
1678 #: libraries/messages.inc.php:140
1679 msgid "case-insensitive"
1680 msgstr "nerozlišovat velká a malá písmena"
1682 #: libraries/messages.inc.php:141
1683 msgid "case-sensitive"
1684 msgstr "rozlišovat velká a malá písmena"
1686 #: libraries/messages.inc.php:142
1687 msgid "Central European"
1688 msgstr "Střední Evropa"
1690 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1691 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1692 msgid "Change"
1693 msgstr "Změnit"
1695 #: libraries/messages.inc.php:144
1696 msgid "... keep the old one."
1697 msgstr "... zachovat původního uživatele."
1699 #: libraries/messages.inc.php:145
1700 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1701 msgstr "Vytvořit nového uživatele se stejnými oprávněními a ..."
1703 #: libraries/messages.inc.php:146
1704 msgid ""
1705 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1706 "afterwards."
1707 msgstr " ... smazat uživatele a poté znovu načíst oprávnění."
1709 #: libraries/messages.inc.php:147
1710 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1711 msgstr " ... smazat původního uživatele ze všech tabulek."
1713 #: libraries/messages.inc.php:148
1714 msgid ""
1715 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1716 msgstr " ... odebrat všechna oprávnění původnímu uživateli a poté ho smazat."
1718 #: libraries/messages.inc.php:149
1719 msgid "Change Login Information / Copy User"
1720 msgstr "Změnit informace o uživateli / Kopírovat uživatele"
1722 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1723 msgid "Choose field to display"
1724 msgstr "Zvolte které sloupce zobrazit"
1726 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1727 #: user_password.php:129
1728 msgid "Change password"
1729 msgstr "Změnit heslo"
1731 #: libraries/messages.inc.php:152
1732 msgid "Charset"
1733 msgstr "Znaková sada"
1735 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1736 msgid "Character Sets and Collations"
1737 msgstr "Znakové sady a porovnávání"
1739 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1740 #: test/theme.php:109
1741 msgid "Charsets"
1742 msgstr "Znakové sady"
1744 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1745 msgid "Check"
1746 msgstr "Zkontrolovat"
1748 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1749 #: server_databases.php:294
1750 msgid "Check Privileges"
1751 msgstr "Zkontrolovat oprávnění"
1753 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1754 #, php-format
1755 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1756 msgstr "Zkontrolovat oprávnění pro databázi „%s“."
1758 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1759 msgid "Please choose a page to edit"
1760 msgstr "Zvolte stránku, kterou chcete změnit"
1762 #: libraries/messages.inc.php:163
1763 msgid "Click to select"
1764 msgstr "Klikněte pro vybrání"
1766 #: libraries/messages.inc.php:164
1767 msgid "Click to unselect"
1768 msgstr "Klikněte pro zrušení výběru"
1770 #: libraries/messages.inc.php:165
1771 msgid "Displaying Column Comments"
1772 msgstr "Zobrazuji komentáře sloupců"
1774 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1775 msgid "Column names"
1776 msgstr "Názvy sloupců"
1778 #: libraries/messages.inc.php:168
1779 msgid "Column-specific privileges"
1780 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé sloupce"
1782 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1783 msgid "Comment"
1784 msgstr "Komentář"
1786 #: libraries/messages.inc.php:172
1787 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1788 msgstr "Kompatibilní s MySQL 4.0"
1790 #: libraries/messages.inc.php:173
1791 msgid "Complete inserts"
1792 msgstr "Úplné inserty"
1794 #: libraries/messages.inc.php:176
1795 #, php-format
1796 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1797 msgstr "Nepodařilo se nahrát výchozí konfiguraci ze souboru: „%1$s“"
1799 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1800 msgid ""
1801 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1802 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1803 "has been configured."
1804 msgstr ""
1805 "Adresář [code]config[/code], který používá nastavovací skript, pořád "
1806 "existuje v adresáři s phpMyAdminem. Měli byste ho odstranit, jakmile je "
1807 "phpMyAdmin nastaven."
1809 #: libraries/messages.inc.php:179
1810 #, php-format
1811 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1812 msgstr "Prosím, nastavte souřadnice pro tabulku %s"
1814 #: libraries/messages.inc.php:180
1815 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1816 msgstr "Nepodařilo se připojit: chybné nastavení."
1818 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1819 msgid "Connections"
1820 msgstr "Připojení"
1822 #: libraries/messages.inc.php:182
1823 msgid "Constraints for dumped tables"
1824 msgstr "Omezení pro exportované tabulky"
1826 #: libraries/messages.inc.php:183
1827 msgid "Constraints for table"
1828 msgstr "Omezení pro tabulku"
1830 #: libraries/messages.inc.php:184
1831 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1832 msgstr ""
1833 "Nepodařilo se připojit jako controluser, který je nadefinován v nastaveních."
1835 #: libraries/messages.inc.php:185
1836 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1837 msgstr "Přihlášení vyžaduje povolené cookies."
1839 #: libraries/messages.inc.php:186
1840 #, php-format
1841 msgid "Database %s has been copied to %s"
1842 msgstr "Databáze %s byla zkopírována na %s"
1844 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1845 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1846 msgstr "Kopírovat tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
1848 #: libraries/messages.inc.php:188
1849 #, php-format
1850 msgid "Table %s has been copied to %s."
1851 msgstr "Tabulka %s byla zkopírována do %s."
1853 #: libraries/messages.inc.php:189
1854 msgid "Can't copy table to same one!"
1855 msgstr "Nelze kopírovat tabulku na sebe samu!"
1857 #: libraries/messages.inc.php:190
1858 msgid "Could not connect to the source"
1859 msgstr "Nepodařilo se připojit ke zdrojové databázi"
1861 #: libraries/messages.inc.php:191
1862 msgid "Could not connect to the target"
1863 msgstr "Nepodařilo se připojit k cílové databázi"
1865 #: libraries/messages.inc.php:192
1866 #, php-format
1867 msgid ""
1868 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1869 msgstr ""
1870 "phpMyAdminovi se nepodařilo ukončit vlákno %s. Pravděpodobně jeho běh již "
1871 "skončil."
1873 #: libraries/messages.inc.php:195
1874 #, php-format
1875 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
1876 msgstr "Vytvořit index na %s sloupcích"
1878 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1879 msgid "Create a new index"
1880 msgstr "Vytvořit nový index"
1882 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1883 msgid "Create a page"
1884 msgstr "Vytvořit novou stránku"
1886 #: libraries/messages.inc.php:200
1887 msgid "Creation of PDFs"
1888 msgstr "Vytváření PDF"
1890 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1891 msgid "Create relation"
1892 msgstr "Vytvořit relaci"
1894 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1895 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1896 msgid "Create table"
1897 msgstr "Vytvořit tabulku"
1899 #: libraries/messages.inc.php:203
1900 msgctxt "$strCreateTableShort"
1901 msgid "Create table"
1902 msgstr "Vytvořit tabulku"
1904 #: libraries/messages.inc.php:204
1905 msgid "Database for user"
1906 msgstr "Databáze pro uživatele"
1908 #: libraries/messages.inc.php:205
1909 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
1910 msgstr "Vytvořit databázi stejného jména a přidělit všechna oprávnění"
1912 #: libraries/messages.inc.php:206
1913 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
1914 msgid "None"
1915 msgstr "Žádná"
1917 #: libraries/messages.inc.php:207
1918 #, php-format
1919 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
1920 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na databázi &quot;%s&quot;"
1922 #: libraries/messages.inc.php:208
1923 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
1924 msgstr "Přidělit všechna oprávnění na jméno odpovídající masce (uživatel\\_%)"
1926 #: libraries/messages.inc.php:209
1927 msgid "Creation/Update/Check dates"
1928 msgstr "Datum vytvoření, poslední změny a kontroly"
1930 #: libraries/messages.inc.php:211
1931 msgid "Croatian"
1932 msgstr "Chorvatština"
1934 #: libraries/messages.inc.php:212
1935 msgid "CSV"
1936 msgstr "CSV"
1938 #: libraries/messages.inc.php:213
1939 msgid "Current server"
1940 msgstr "Aktuální server"
1942 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
1943 msgid "Custom color"
1944 msgstr "Vlastní barva"
1946 #: libraries/messages.inc.php:215
1947 msgid "Cyrillic"
1948 msgstr "Cyrilika"
1950 #: libraries/messages.inc.php:216
1951 msgid "Czech"
1952 msgstr "Čeština"
1954 #: libraries/messages.inc.php:217
1955 msgid "Czech-Slovak"
1956 msgstr "Čeština/Slovenština"
1958 #: libraries/messages.inc.php:219
1959 msgid "Danish"
1960 msgstr "Dánština"
1962 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
1963 msgid "The database name is empty!"
1964 msgstr "Jméno databáze je prázdné!"
1966 #: libraries/messages.inc.php:222
1967 msgid "Database export options"
1968 msgstr "Nastavení exportu databází"
1970 #: libraries/messages.inc.php:223
1971 #, php-format
1972 msgid "Database %1$s has been created."
1973 msgstr "Byla vytvořena databáze %1$s."
1975 #: libraries/messages.inc.php:224
1976 #, php-format
1977 msgid "Database %s has been dropped."
1978 msgstr "Databáze %s byla zrušena."
1980 #: libraries/messages.inc.php:225
1981 #, php-format
1982 msgid "'%s' database does not exist."
1983 msgstr "Databáze '%s' neexistuje."
1985 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
1986 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
1987 msgid "Databases"
1988 msgstr "Databáze"
1990 #: libraries/messages.inc.php:227
1991 #, php-format
1992 msgid "%s databases have been dropped successfully."
1993 msgstr "%s databáze byla úspěšně zrušena."
1995 #: libraries/messages.inc.php:228
1996 msgid "Source database"
1997 msgstr "Zdrojová databáze"
1999 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2000 msgid "Databases statistics"
2001 msgstr "Statistiky databází"
2003 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2004 #: server_databases.php:363
2005 msgid "Disable Statistics"
2006 msgstr "Skrýt podrobnosti"
2008 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2009 #: server_databases.php:359
2010 msgid "Enable Statistics"
2011 msgstr "Zobrazit podrobnosti"
2013 #: libraries/messages.inc.php:232
2014 msgid ""
2015 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2016 "between the web server and the MySQL server."
2017 msgstr ""
2018 "Poznámka: Zobrazení podrobností o databázích může způsobit značné zvýšení "
2019 "provozu mezi webserverem a MySQL serverem."
2021 #: libraries/messages.inc.php:233
2022 msgid "Target database"
2023 msgstr "Cílová databáze"
2025 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2026 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2027 msgid "Data"
2028 msgstr "Data"
2030 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2031 #: server_synchronize.php:868
2032 msgid "Data Difference"
2033 msgstr "Rozdíl mezi daty"
2035 #: libraries/messages.inc.php:238
2036 msgid "Pages containing data"
2037 msgstr "Stránek obsahujících data"
2039 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2040 msgid "Data Synchronization"
2041 msgstr "Synchronizace dat"
2043 #: libraries/messages.inc.php:243
2044 msgid "Database-specific privileges"
2045 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé databáze"
2047 #: libraries/messages.inc.php:245
2048 msgid "database-specific"
2049 msgstr "závislé na databázi"
2051 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2052 msgid ""
2053 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2054 "escaping or quotes, using this format: a"
2055 msgstr ""
2056 "Výchozí hodnotu zadejte jen jednu hodnotu bez uvozovek a escapování znaků, "
2057 "například: a"
2059 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2060 msgid "Defragment table"
2061 msgstr "Defragmentovat tabulku"
2063 #: libraries/messages.inc.php:250
2064 msgid "Use delayed inserts"
2065 msgstr "Používat zpožděné inserty"
2067 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2068 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2069 msgid "Delete"
2070 msgstr "Odstranit"
2072 #: libraries/messages.inc.php:252
2073 msgid "The row has been deleted"
2074 msgstr "Řádek byl smazán"
2076 #: libraries/messages.inc.php:253
2077 msgid "No users selected for deleting!"
2078 msgstr "Musíte vybrat uživatele, které chcete odstranit!"
2080 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2081 msgid "Delete relation"
2082 msgstr "Odstranit relaci"
2084 #: libraries/messages.inc.php:256
2085 #, php-format
2086 msgid "Deleting %s"
2087 msgstr "Odstraňuji %s"
2089 #: libraries/messages.inc.php:257
2090 msgid "Delimiter"
2091 msgstr "Oddělovač"
2093 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2094 msgid ""
2095 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2096 "like to delete those references?"
2097 msgstr ""
2098 "Aktuální stránka se odkazuje na tabulky, které již neexistují. Chcete "
2099 "odstranit tyto odkazy?"
2101 #: libraries/messages.inc.php:261
2102 msgid "Designer"
2103 msgstr "Návrhář"
2105 #: libraries/messages.inc.php:262
2106 msgid ""
2107 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2108 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2109 "appropriate field name."
2110 msgstr ""
2111 "Zobrazované pole je označeno růžovou barvou. Pro jeho změnu klikněte na "
2112 "ikonu „Zvolte které sloupce zobrazit“ a poté zvolte odpovídající sloupec."
2114 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2115 msgid "Details..."
2116 msgstr "Podrobnosti..."
2118 #: libraries/messages.inc.php:264
2119 msgid "dictionary"
2120 msgstr "slovník"
2122 #: libraries/messages.inc.php:265
2123 msgid "Difference"
2124 msgstr "Rozdíly"
2126 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2127 msgid "Direct links"
2128 msgstr "Přímé spoje"
2130 #: libraries/messages.inc.php:267
2131 msgid "Dirty pages"
2132 msgstr "Změněných stránek"
2134 #: libraries/messages.inc.php:268
2135 msgid "Disabled"
2136 msgstr "Vypnuto"
2138 #: libraries/messages.inc.php:269
2139 msgid "Disable foreign key checks"
2140 msgstr "Vypnout kontrolu cizích klíčů"
2142 #: libraries/messages.inc.php:270
2143 msgid "Display Features"
2144 msgstr "Zobrazení funkcí"
2146 #: libraries/messages.inc.php:271
2147 msgid "Display order:"
2148 msgstr "Seřadit podle:"
2150 #: libraries/messages.inc.php:273
2151 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2152 msgstr "Provést „dotaz podle příkladu“ (zástupný znak: „%“)"
2154 #: libraries/messages.inc.php:274
2155 msgid "DocSQL"
2156 msgstr "DocSQL"
2158 #: libraries/messages.inc.php:276
2159 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2160 msgstr "Nepoužívat AUTO_INCREMENT pro nulové hodnoty"
2162 #: libraries/messages.inc.php:277
2163 msgid "Download file"
2164 msgstr "Stáhnout soubor"
2166 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2167 msgid "Do you really want to "
2168 msgstr "Opravdu si přejete vykonat příkaz "
2170 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2171 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2172 msgstr "Chystáte se ZRUŠIT celou databázi!"
2174 #: libraries/messages.inc.php:281
2175 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2176 msgstr "Odstranit databáze se stejnými jmény jako uživatelé."
2178 #: libraries/messages.inc.php:283
2179 msgid "Dumping data for table"
2180 msgstr "Vypisuji data pro tabulku"
2182 #: libraries/messages.inc.php:284
2183 #, php-format
2184 msgid "Dump has been saved to file %s."
2185 msgstr "Výpis byl uložen do souboru %s."
2187 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2188 msgid "dynamic"
2189 msgstr "dynamický"
2191 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2192 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2193 msgid "Edit"
2194 msgstr "Upravit"
2196 #: libraries/messages.inc.php:290
2197 msgid "Edit Privileges"
2198 msgstr "Upravit oprávnění"
2200 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2201 msgid "Effective"
2202 msgstr "Efektivní"
2204 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2205 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2206 msgstr "MySQL vrátil prázdný výsledek (tj. nulový počet řádků)."
2208 #: libraries/messages.inc.php:294
2209 msgid "Enabled"
2210 msgstr "Zapnuto"
2212 #: libraries/messages.inc.php:295
2213 msgid "Enclose export in a transaction"
2214 msgstr "Uzavřít příkazy v transakci"
2216 #: libraries/messages.inc.php:296
2217 msgid "END CUT"
2218 msgstr "KONEC VÝPISU"
2220 #: libraries/messages.inc.php:297
2221 msgid "End"
2222 msgstr "Konec"
2224 #: libraries/messages.inc.php:298
2225 msgid "END RAW"
2226 msgstr "KONEC VÝPISU"
2228 #: libraries/messages.inc.php:299
2229 #, php-format
2230 msgid "%s is available on this MySQL server."
2231 msgstr "Úložiště %s je dostupné na tomto MySQL serveru."
2233 #: libraries/messages.inc.php:300
2234 #, php-format
2235 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2236 msgstr "Úložiště %s je vypnuté na tomto MySQL serveru."
2238 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2239 #: test/theme.php:113
2240 msgid "Engines"
2241 msgstr "Úložiště"
2243 #: libraries/messages.inc.php:302
2244 #, php-format
2245 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2246 msgstr "Tento MySQL server nepodporuje úložiště %s."
2248 #: libraries/messages.inc.php:303
2249 msgid "English"
2250 msgstr "Anglicky"
2252 #: libraries/messages.inc.php:304
2253 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2254 msgstr " Poznámka: názvy oprávnění v MySQL jsou uváděny anglicky "
2256 #: libraries/messages.inc.php:306
2257 msgid "Error in ZIP archive:"
2258 msgstr "Chyba v ZIP archívu:"
2260 #: libraries/messages.inc.php:307
2261 msgid "Error: Relation not added."
2262 msgstr "Chyba: relace nebyla přidána."
2264 #: libraries/messages.inc.php:308
2265 msgid "Error: relation already exists."
2266 msgstr "Chyba: relace již existuje."
2268 #: libraries/messages.inc.php:309
2269 #, php-format
2270 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2271 msgstr "Chyba při přejmenování tabulky %1$s na %2$s"
2273 #: libraries/messages.inc.php:310
2274 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2275 msgstr "Chyba při ukládání souřadnic pro Návrháře."
2277 #: libraries/messages.inc.php:311
2278 msgid "Esperanto"
2279 msgstr "Esperanto"
2281 #: libraries/messages.inc.php:312
2282 msgid "Estonian"
2283 msgstr "Estonština"
2285 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2286 msgid "Event"
2287 msgstr "Událost"
2289 #: libraries/messages.inc.php:315
2290 msgid "Excel edition"
2291 msgstr "Verze Excelu"
2293 #: libraries/messages.inc.php:316
2294 msgid "Execute bookmarked query"
2295 msgstr "Spustit oblíbený dotaz"
2297 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2298 msgid "Explain SQL"
2299 msgstr "Vysvětlit SQL"
2301 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2302 msgid "Export/Import to scale"
2303 msgstr "Exportovat/Importovat v měřítku"
2305 #: libraries/messages.inc.php:320
2306 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2307 msgstr "Zvolený export musí být uložen do souboru!"
2309 #: libraries/messages.inc.php:321
2310 msgid "Extended inserts"
2311 msgstr "Rozšířené inserty"
2313 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2314 #: tbl_tracking.php:278
2315 msgid "Extra"
2316 msgstr "Extra"
2318 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2319 msgid "Failed attempts"
2320 msgstr "Nepovedených pokusů"
2322 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2323 #, php-format
2324 msgid "Field %s has been dropped"
2325 msgstr "Sloupec %s byl odstraněn"
2327 #: libraries/messages.inc.php:327
2328 msgid ""
2329 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2330 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2331 msgstr ""
2332 "Chyba při přejmenování nahraného soubory, viz [a@./Documentation."
2333 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2335 #: libraries/messages.inc.php:328
2336 msgid "Fields enclosed by"
2337 msgstr "Názvy sloupců uzavřené"
2339 #: libraries/messages.inc.php:329
2340 msgid "Fields escaped by"
2341 msgstr "Názvy sloupců escapovány"
2343 #: libraries/messages.inc.php:330
2344 msgid "Fields"
2345 msgstr "Sloupce"
2347 #: libraries/messages.inc.php:331
2348 msgid "Fields terminated by"
2349 msgstr "Sloupce oddělené"
2351 #: libraries/messages.inc.php:332
2352 #, php-format
2353 msgid ""
2354 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2355 msgstr ""
2356 "Soubor %s již na serveru existuje, změňte jméno souboru, nebo zvolte "
2357 "přepsání souboru."
2359 #: libraries/messages.inc.php:333
2360 msgid "File could not be read"
2361 msgstr "Soubor nelze přečíst"
2363 #: libraries/messages.inc.php:334
2364 msgid "database name"
2365 msgstr "jméno databáze"
2367 #: libraries/messages.inc.php:335
2368 msgid "server name"
2369 msgstr "jméno serveru"
2371 #: libraries/messages.inc.php:336
2372 msgid "table name"
2373 msgstr "jméno tabulky"
2375 #: libraries/messages.inc.php:337
2376 #, php-format
2377 msgid ""
2378 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2379 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2380 "3$s. Other text will be kept as is."
2381 msgstr ""
2382 "Tato hodnota je interpretována pomocí %1$sstrftime%2$s, takže můžete použít "
2383 "libovolné řetězce pro formátování data a času. Dále budou provedena "
2384 "následující nahrazení: %3$s. Jakýkoliv jiný text zůstane zachován beze změny."
2386 #: libraries/messages.inc.php:340
2387 msgid "Files"
2388 msgstr "Soubory"
2390 #: libraries/messages.inc.php:342
2391 #, php-format
2392 msgid ""
2393 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2394 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2395 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2396 "sreload the privileges%s before you continue."
2397 msgstr ""
2398 "Poznámka: phpMyAdmin získává oprávnění přímo z tabulek MySQL. Obsah těchto "
2399 "tabulek se může lišit od oprávnění, která server právě používá, pokud byly "
2400 "tyto tabulky upravovány. V tomto případě je vhodné provést %snové načtení "
2401 "oprávnění%s před pokračováním."
2403 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2404 msgid "Flush query cache"
2405 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť dotazů"
2407 #: libraries/messages.inc.php:344
2408 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2409 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
2411 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2412 msgid "Flush (close) all tables"
2413 msgstr "Zavřít všechny tabulky"
2415 #: libraries/messages.inc.php:346
2416 msgid "Font size"
2417 msgstr "Velikost písma"
2419 #: libraries/messages.inc.php:347
2420 #, php-format
2421 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2422 msgstr "Chyba při vytváření cizího klíče na %1$s (zkotrolujte typ sloupce)"
2424 #: libraries/messages.inc.php:348
2425 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2426 msgstr "Relace FOREIGN KEY byla vytvořena"
2428 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2429 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2430 msgid "Format"
2431 msgstr "Formát"
2433 #: libraries/messages.inc.php:350
2434 msgid "Missing value in the form!"
2435 msgstr "Chybějící hodnota ve formuláři!"
2437 #: libraries/messages.inc.php:351
2438 msgid "Free pages"
2439 msgstr "Volných stránek"
2441 #: libraries/messages.inc.php:352
2442 msgid "Full start"
2443 msgstr "Kompletně spustit"
2445 #: libraries/messages.inc.php:353
2446 msgid "Full stop"
2447 msgstr "Kompletně zastavit"
2449 #: libraries/messages.inc.php:354
2450 msgid "Full Texts"
2451 msgstr "Celé texty"
2453 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2454 msgid "Function"
2455 msgstr "Funkce"
2457 #: libraries/messages.inc.php:356
2458 msgid "Functions"
2459 msgstr "Funkce"
2461 #: libraries/messages.inc.php:359
2462 msgid "General relation features"
2463 msgstr "Obecné funkce relací"
2465 #: libraries/messages.inc.php:363
2466 msgid "Georgian"
2467 msgstr "Gruzínština"
2469 #: libraries/messages.inc.php:364
2470 msgid "German"
2471 msgstr "Německy"
2473 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2474 msgid "Get more themes!"
2475 msgstr "Získejte další témata vzhledu!"
2477 #: libraries/messages.inc.php:366
2478 msgid "global"
2479 msgstr "globální"
2481 #: libraries/messages.inc.php:367
2482 msgid "Global privileges"
2483 msgstr "Globální oprávnění"
2485 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2486 #: server_variables.php:89
2487 msgid "Global value"
2488 msgstr "Globální hodnota"
2490 #: libraries/messages.inc.php:370
2491 msgid "Go to database"
2492 msgstr "Přejít na databázi"
2494 #: libraries/messages.inc.php:371
2495 msgid "Go to table"
2496 msgstr "Přejít na tabulku"
2498 #: libraries/messages.inc.php:372
2499 msgid "Go to view"
2500 msgstr "Přejít na podhled"
2502 #: libraries/messages.inc.php:373
2503 msgid "Grant"
2504 msgstr "Přidělování"
2506 #: libraries/messages.inc.php:374
2507 msgid "Greek"
2508 msgstr "Řečtina"
2510 #: libraries/messages.inc.php:375
2511 msgid "\"gzipped\""
2512 msgstr "„zagzipováno“"
2514 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2515 msgid "Handler"
2516 msgstr "Obslužné rutiny"
2518 #: libraries/messages.inc.php:378
2519 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2520 msgstr "Vybrané cílové tabulky byly synchronizovány se zdrojovými."
2522 #: libraries/messages.inc.php:379
2523 msgid "You have to choose at least one column to display"
2524 msgstr "Musíte zvolit alespoň jeden sloupec, který chcete zobrazit"
2526 #: libraries/messages.inc.php:380
2527 msgid "Hebrew"
2528 msgstr "Hebrejština"
2530 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2531 msgid "Help"
2532 msgstr "Nápověda"
2534 #: libraries/messages.inc.php:382
2535 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2536 msgstr "Použít šestnáctkové zobrazení pro BLOB"
2538 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2539 msgid "Hide"
2540 msgstr "Skrýt"
2542 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2543 msgid "Hide/Show all"
2544 msgstr "Skrýt/Zobrazit vše"
2546 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2547 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2548 msgstr "Skrýt/Zobrazit tabulky bez relací"
2550 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2551 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2552 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2553 msgid "Home"
2554 msgstr "Hlavní strana"
2556 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2557 msgid "Official Homepage"
2558 msgstr "Oficiální stránka phpMyAdmina"
2560 #: libraries/messages.inc.php:388
2561 msgid "The host name is empty!"
2562 msgstr "Jméno počítače je prázdné!"
2564 #: libraries/messages.inc.php:390
2565 msgid ""
2566 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2567 "table are used instead."
2568 msgstr ""
2569 "Pokud je použita tabulka Host, toto pole je ignorováno a jsou použity "
2570 "hodnoty uložené v tabulce Host."
2572 #: libraries/messages.inc.php:391
2573 msgid "Microsoft Word 2000"
2574 msgstr "Microsoft Word 2000"
2576 #: libraries/messages.inc.php:392
2577 msgid "Hungarian"
2578 msgstr "Maďarština"
2580 #: libraries/messages.inc.php:394
2581 msgid "Icelandic"
2582 msgstr "Islandština"
2584 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2585 msgid "ID"
2586 msgstr "ID"
2588 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2589 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2590 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2591 msgid "Fulltext"
2592 msgstr "Fulltext"
2594 #: libraries/messages.inc.php:397
2595 msgid "Ignore duplicate rows"
2596 msgstr "Ignorovat duplicitní řádky"
2598 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2599 #: tbl_indexes.php:223
2600 msgid "Ignore"
2601 msgstr "Ignorovat"
2603 #: libraries/messages.inc.php:399
2604 msgid "Use ignore inserts"
2605 msgstr "Použít IGNORE"
2607 #: libraries/messages.inc.php:400
2608 msgid "Column names in first row"
2609 msgstr "Jména sloupců na prvním řádku"
2611 #: libraries/messages.inc.php:401
2612 msgid "Do not import empty rows"
2613 msgstr "Neimportovat prázdné řádky"
2615 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2616 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2617 msgstr "Import/Export souřadnic pro PDF schéma"
2619 #: libraries/messages.inc.php:403
2620 msgid "Import files"
2621 msgstr "Importovat soubory"
2623 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2624 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2625 msgid "Import"
2626 msgstr "Import"
2628 #: libraries/messages.inc.php:407
2629 msgid ""
2630 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2631 msgstr "Následující tabulkybyly vytvořeny nebo změněny. Teď můžete:"
2633 #: libraries/messages.inc.php:408
2634 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2635 msgstr "Zobrazit obsah tabulky kliknutím na její jméno"
2637 #: libraries/messages.inc.php:409
2638 msgid ""
2639 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2640 msgstr "Změnit jakákoliv její nastavení kliknutím na odkaz \"Nastavení\""
2642 #: libraries/messages.inc.php:410
2643 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2644 msgstr "Upravit strukturu kliknutím na odkaz \"Struktura\""
2646 #: libraries/messages.inc.php:411
2647 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2648 msgstr "Importovat měny (5.00 místo $5.00)"
2650 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2651 msgid "Open Document Spreadsheet"
2652 msgstr "Sešit OpenDocument"
2654 #: libraries/messages.inc.php:413
2655 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2656 msgstr "Importovat procenta jako desetinná čísla (0.12 místo 12.00%)"
2658 #: libraries/messages.inc.php:415
2659 #, php-format
2660 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2661 msgstr "Import byl úspěšně dokončen, bylo provedeno %d dotazů."
2663 #: libraries/messages.inc.php:417
2664 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2665 msgstr "Excel 97-2003 XLS"
2667 #: libraries/messages.inc.php:418
2668 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2669 msgstr "Excel 2007 XLSX"
2671 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2672 #: tbl_tracking.php:316
2673 msgid "Indexes"
2674 msgstr "Indexy"
2676 #: libraries/messages.inc.php:420
2677 #, php-format
2678 msgid ""
2679 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2680 "removed."
2681 msgstr ""
2682 "Indexy %1$s a %2$s vypadají stejné a jeden z nich by pravděpodobně mohl být "
2683 "odstraněn."
2685 #: libraries/messages.inc.php:421
2686 #, php-format
2687 msgid "Index %s has been dropped"
2688 msgstr "Index %s byl odstraněn"
2690 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2691 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2692 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2693 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2694 msgid "Index"
2695 msgstr "Index"
2697 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2698 msgid "Index name:"
2699 msgstr "Jméno indexu:"
2701 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2702 msgid "Index type:"
2703 msgstr "Typ indexu:"
2705 #: libraries/messages.inc.php:425
2706 #, php-format
2707 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2708 msgstr "Problémy s indexy v tabulce `%s`"
2710 #: libraries/messages.inc.php:426
2711 msgid "Autoextend increment"
2712 msgstr "Krok automatického zvětšování"
2714 #: libraries/messages.inc.php:427
2715 msgid ""
2716 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2717 "when it becomes full."
2718 msgstr " Velikost o kterou je zvětšen soubor s daty, pokud je zaplněný."
2720 #: libraries/messages.inc.php:428
2721 msgid "Buffer pool size"
2722 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti"
2724 #: libraries/messages.inc.php:429
2725 msgid ""
2726 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2727 "tables."
2728 msgstr ""
2729 "Velikost vyrovnávací paměti, kterou InnoDB používá pro vyrovnávací paměť dat "
2730 "a indexů tabulek."
2732 #: libraries/messages.inc.php:430
2733 msgid "Data files"
2734 msgstr "Soubor s daty"
2736 #: libraries/messages.inc.php:431
2737 msgid "Data home directory"
2738 msgstr "Domovský adresář pro data"
2740 #: libraries/messages.inc.php:432
2741 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2742 msgstr "Společná část cesty pro všechny soubory obsahující data InnoDB."
2744 #: libraries/messages.inc.php:433
2745 msgid "pages"
2746 msgstr "stránek"
2748 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2749 msgid "InnoDB Status"
2750 msgstr "Stav InnoDB"
2752 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2753 msgid ""
2754 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2755 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2756 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2757 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2758 msgstr ""
2759 "Máte standardní nastavení hesla uživatele root v MySQL. Doporučujeme změnit "
2760 "toto nastavení a tím podstatně zvýšit zabezpečení vašeho serveru."
2762 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2763 msgid "Insert as new row"
2764 msgstr "Vložit jako nový řádek"
2766 #: libraries/messages.inc.php:437
2767 #, php-format
2768 msgid "Inserted row id: %1$d"
2769 msgstr "ID vloženého řádku: %1$d"
2771 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2772 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2773 msgstr "Vložit jako nový řádek a ignorovat chyby"
2775 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2776 msgid "Interface"
2777 msgstr "Rozhraní"
2779 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2780 msgid ""
2781 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2782 "relation exists."
2783 msgstr ""
2784 "Interní relace není potřebná pokud existuje stejná relace pomocí FOREIGN KEY."
2786 #: libraries/messages.inc.php:442
2787 msgid "Internal relation added"
2788 msgstr "Interní relace vytvořena"
2790 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2791 msgid "Internal relations"
2792 msgstr "Interní relace"
2794 #: libraries/messages.inc.php:446
2795 msgid "Column count has to be larger than zero."
2796 msgstr "Počet sloupců musí být větší než nula."
2798 #: libraries/messages.inc.php:447
2799 #, php-format
2800 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2801 msgstr "Byl zadán chybný sloupec (%s)!"
2803 #: libraries/messages.inc.php:448
2804 #, php-format
2805 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2806 msgstr "Chybný počet položek v CSV datech na řádku %d."
2808 #: libraries/messages.inc.php:449
2809 #, php-format
2810 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2811 msgstr "Chybný formát CSV dat na řádku %d."
2813 #: libraries/messages.inc.php:450
2814 #, php-format
2815 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2816 msgstr "Neznámý parametr pro import CSV: %s"
2818 #: libraries/messages.inc.php:451
2819 msgid "Invalid database"
2820 msgstr "Chybná databáze"
2822 #: libraries/messages.inc.php:452
2823 msgid "You have to add at least one field."
2824 msgstr "Musíte přidat alespoň jeden sloupec."
2826 #: libraries/messages.inc.php:453
2827 msgid "Table must have at least one field."
2828 msgstr "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec."
2830 #: libraries/messages.inc.php:454
2831 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2832 msgstr "Tento plugin nepodporuje komprimované soubory!"
2834 #: libraries/messages.inc.php:455
2835 #, php-format
2836 msgid "%d is not valid row number."
2837 msgstr "%d není platné číslo řádku."
2839 #: libraries/messages.inc.php:456
2840 #, php-format
2841 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2842 msgstr "Chybné jméno serveru pro server %1$s. Prosím zkontrolujte nastavení."
2844 #: libraries/messages.inc.php:457
2845 #, php-format
2846 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2847 msgstr "Chybný index serveru: „%s“"
2849 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2850 msgid "Invalid table name"
2851 msgstr "Chybné jméno tabulky"
2853 #: libraries/messages.inc.php:460
2854 msgid "Japanese"
2855 msgstr "Japonština"
2857 #: libraries/messages.inc.php:461
2858 msgid ""
2859 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2860 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2861 "automatically."
2862 msgstr ""
2863 "Podpora Javascriptu ve vašem prohlížeči chybí nebo je vypnuta, některé části "
2864 "phpMyAdmin nemusí fungovat správně. Například navigační rám se nebude "
2865 "automaticky obnovovat."
2867 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2868 msgid "Joins"
2869 msgstr "Použité výběry"
2871 #: libraries/messages.inc.php:463
2872 #, php-format
2873 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2874 msgstr "Přejít na databázi „%s“."
2876 #: libraries/messages.inc.php:465
2877 msgid "Do not change the password"
2878 msgstr "Neměnit heslo"
2880 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2881 msgid "Key cache"
2882 msgstr "Vyrovnávací paměť klíčů"
2884 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
2885 msgid "Kill"
2886 msgstr "Ukončit"
2888 #: libraries/messages.inc.php:469
2889 #, php-format
2890 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2891 msgstr "Funkčnost %s je omezena známou chybou, viz %s"
2893 #: libraries/messages.inc.php:470
2894 msgid "Korean"
2895 msgstr "Korejština"
2897 #: libraries/messages.inc.php:473
2898 msgid "Language"
2899 msgstr "Jazyk"
2901 #: libraries/messages.inc.php:474
2902 #, php-format
2903 msgid "Unknown language: %1$s."
2904 msgstr "Neznámý jazyk: %1$s."
2906 #: libraries/messages.inc.php:475
2907 msgid "Latched pages"
2908 msgstr "Zamčených stránek"
2910 #: libraries/messages.inc.php:476
2911 msgid "Table caption"
2912 msgstr "Titulek tabulky"
2914 #: libraries/messages.inc.php:477
2915 msgid "Content of table __TABLE__"
2916 msgstr "Obsah tabulky __TABLE__"
2918 #: libraries/messages.inc.php:478
2919 msgid "Continued table caption"
2920 msgstr "Titulek pokračování tabulky"
2922 #: libraries/messages.inc.php:479
2923 msgid "(continued)"
2924 msgstr "(pokračování)"
2926 #: libraries/messages.inc.php:480
2927 msgid "Include table caption"
2928 msgstr "Použít titulek tabulky"
2930 #: libraries/messages.inc.php:481
2931 msgid "Label key"
2932 msgstr "Návěstí"
2934 #: libraries/messages.inc.php:482
2935 msgid "LaTeX"
2936 msgstr "LaTeX"
2938 #: libraries/messages.inc.php:483
2939 msgid "Structure of table __TABLE__"
2940 msgstr "Struktura tabulky __TABLE__"
2942 #: libraries/messages.inc.php:484
2943 msgid "Latvian"
2944 msgstr "Lotyština"
2946 #: libraries/messages.inc.php:485
2947 msgid "CSV using LOAD DATA"
2948 msgstr "CSV pomocí LOAD DATA"
2950 #: libraries/messages.inc.php:486
2951 msgid "Use LOCAL keyword"
2952 msgstr "Použít klíčové slovo LOCAL"
2954 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
2955 msgid "Length/Values"
2956 msgstr "Délka/Množina"
2958 #: libraries/messages.inc.php:488
2959 msgid "Number of rows per page"
2960 msgstr "záznamů na stránku"
2962 #: libraries/messages.inc.php:489
2963 msgid "Lines terminated by"
2964 msgstr "Řádky ukončené"
2966 #: libraries/messages.inc.php:490
2967 msgid "Link not found"
2968 msgstr "Odkaz nenalezen"
2970 #: libraries/messages.inc.php:492
2971 msgid "Lithuanian"
2972 msgstr "Litevština"
2974 #: libraries/messages.inc.php:493
2975 msgid "Local"
2976 msgstr "Lokální"
2978 #: libraries/messages.inc.php:495
2979 msgid "Login Information"
2980 msgstr "Přihlašování"
2982 #: libraries/messages.inc.php:496
2983 msgid "Log in"
2984 msgstr "Přihlášení"
2986 #: libraries/messages.inc.php:497
2987 msgid ""
2988 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
2989 msgstr "Přihlášení bez hesla je zakázáno v konfiguraci (viz AllowNoPassword)"
2991 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
2992 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
2993 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
2994 msgid "Log out"
2995 msgstr "Odhlásit se"
2997 #: libraries/messages.inc.php:499
2998 msgid "Password:"
2999 msgstr "Heslo:"
3001 #: libraries/messages.inc.php:500
3002 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3003 msgstr "Můžete zadat jméno počítače (nebo IP adresu) a port oddělené mezerou."
3005 #: libraries/messages.inc.php:501
3006 msgid "Server:"
3007 msgstr "Server:"
3009 #: libraries/messages.inc.php:502
3010 msgid "Username:"
3011 msgstr "Jméno:"
3013 #: libraries/messages.inc.php:503
3014 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3015 msgstr "Tato operace může trvat velmi dlouho. Chcete je přesto provést?"
3017 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3018 msgid "max. concurrent connections"
3019 msgstr "Maximum současných připojení"
3021 #: libraries/messages.inc.php:506
3022 msgid "Maximal length of created query"
3023 msgstr "Maximální velikost vytvořeného dotazu"
3025 #: libraries/messages.inc.php:507
3026 #, php-format
3027 msgid "Max: %s%s"
3028 msgstr "Maximální velikost: %s%s"
3030 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3031 msgid ""
3032 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3033 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3034 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3035 msgstr ""
3036 "Rozšíření mbstring pro PHP nebylo nalezeno a zdá se, že požíváte více "
3037 "bajtovou znakovou sadu. Bez rozšíření mbstring neumí phpMyAdmin správně "
3038 "rozdělovat řetězce a proto to může mít nečekané následky."
3040 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3041 msgid ""
3042 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3043 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3044 "corrupted!"
3045 msgstr ""
3046 "V nastavení PHP máte zapnuto mbstring.func_overload. Toto nastavení není "
3047 "kompatibilní s phpMyAdminem a může způsobit poškození dat!"
3049 #: libraries/messages.inc.php:510
3050 msgid "MediaWiki Table"
3051 msgstr "Tabulka MediaWiki"
3053 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3054 msgid "Available MIME types"
3055 msgstr "Dostupné MIME typy"
3057 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3058 msgid "Available transformations"
3059 msgstr "Dostupné transformace"
3061 #: libraries/messages.inc.php:513
3062 msgctxt "$strMIME_description"
3063 msgid "Description"
3064 msgstr "Popis"
3066 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3067 msgid "MIME type"
3068 msgstr "MIME typ"
3070 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3071 #: transformation_overview.php:60
3072 #, php-format
3073 msgid ""
3074 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3075 "author what %s does."
3076 msgstr ""
3077 "Pro tuto transformaci není dostupný žádný popis.<br />Zeptejte se autora co %"
3078 "s dělá."
3080 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3081 #: transformation_overview.php:47
3082 msgid "Browser transformation"
3083 msgstr "Transformace při prohlížení"
3085 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3086 #, php-format
3087 msgid ""
3088 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3089 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3090 msgstr ""
3091 "Pro seznam dostupných parametrů transformací a jejich MIME typů klikněte na %"
3092 "spopisy transformací%s"
3094 #: libraries/messages.inc.php:518
3095 msgid ""
3096 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3097 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3098 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3099 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3100 msgstr ""
3101 "Zadejte parametry transformací v následujícím tvaru: 'a', 100, b,'c'...<br /"
3102 ">Pokud potřebujete použít zpětné lomítko („\\“) nebo jednoduché uvozovky "
3103 "(„'“) mezi těmito hodnotami, vložte před ně zpětné lomítko (například '\\"
3104 "\\xyz' nebo 'a\\'b')."
3106 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3107 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3108 msgid "Transformation options"
3109 msgstr "Parametry transformace"
3111 #: libraries/messages.inc.php:520
3112 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3113 msgstr "MIME TYPY PRO TABULKU"
3115 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3116 msgid ""
3117 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3118 msgstr "MIME typy zobrazené kurzívou nemají vlastní transformační funkci"
3120 #: libraries/messages.inc.php:522
3121 msgid "Modifications have been saved"
3122 msgstr "Změny byly uloženy"
3124 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3125 msgid "Modify an index"
3126 msgstr "Upravit index"
3128 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3129 msgid "Move Menu"
3130 msgstr "Přesun menu"
3132 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3133 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3134 msgstr "Přesunout tabulku do (databáze<b>.</b>tabulka):"
3136 #: libraries/messages.inc.php:527
3137 #, php-format
3138 msgid "Table %s has been moved to %s."
3139 msgstr "Tabulka %s byla přesunuta do %s."
3141 #: libraries/messages.inc.php:528
3142 msgid "Can't move table to same one!"
3143 msgstr "Nelze přesunout tabulku na sebe samu!"
3145 #: libraries/messages.inc.php:529
3146 msgid "multilingual"
3147 msgstr "mnohojazyčný"
3149 #: libraries/messages.inc.php:530
3150 msgid "Data pointer size"
3151 msgstr "Velikost ukazatele na data"
3153 #: libraries/messages.inc.php:531
3154 msgid ""
3155 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3156 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3157 msgstr ""
3158 "Výchozí velikost ukazatele v bajtech, která bude použita pro vytváření "
3159 "MyISAM tabulek příkazem CREATE TABLE, pokud není uvedeno MAX_ROWS."
3161 #: libraries/messages.inc.php:532
3162 msgid ""
3163 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3164 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3165 "method."
3166 msgstr ""
3167 "Pokud by byl soubor pro vytváření MyISAM indexu byl větší než zde uvedená "
3168 "hodnota, použije se pomalejší metoda vyrovnávací paměti klíčů."
3170 #: libraries/messages.inc.php:533
3171 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3172 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů při vytváření indexu"
3174 #: libraries/messages.inc.php:534
3175 msgid ""
3176 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3177 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3178 "INFILE)."
3179 msgstr ""
3180 "Maximální velikost dočasných souborů, které smí MySQL použít při obnově "
3181 "indexu (při REPAIR TABLE, ALTER TABLE nebo LOAD DATA INFILE)."
3183 #: libraries/messages.inc.php:535
3184 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3185 msgstr "Maximální velikost dočasných souborů pro řazení"
3187 #: libraries/messages.inc.php:536
3188 msgid "Automatic recovery mode"
3189 msgstr "Automatický režim obnovy"
3191 #: libraries/messages.inc.php:537
3192 msgid ""
3193 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3194 "myisam-recover server startup option."
3195 msgstr ""
3196 "Režim automatické obnovy poškozených MyISAM tabulek. Nastavuje se parametrem "
3197 "--myisam-recover při spouštění serveru."
3199 #: libraries/messages.inc.php:538
3200 msgid ""
3201 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3202 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3203 msgstr ""
3204 "Pokud je tato hodnota větší než 1, indexy v MyISAM tabulkách jsou vytvářeny "
3205 "paralelně (každý index vlastním vláknem) při obnově nebo řazení."
3207 #: libraries/messages.inc.php:539
3208 msgid "Repair threads"
3209 msgstr "Vláken pro opravování"
3211 #: libraries/messages.inc.php:540
3212 msgid ""
3213 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3214 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3215 msgstr ""
3216 "Paměť, která je alokována při řazení MyISAM indexů během jejich vytváření "
3217 "příkazem CREATE INDEX nebo opravování příkazem ALTER TABLE."
3219 #: libraries/messages.inc.php:541
3220 msgid "Sort buffer size"
3221 msgstr "Velikost paměti pro řazení"
3223 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3224 msgid "MySQL charset"
3225 msgstr "Znaková sada v MySQL"
3227 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3228 msgid "MySQL client version"
3229 msgstr "Verze MySQL klienta"
3231 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3232 msgid "MySQL connection collation"
3233 msgstr "Porovnávání pro toto připojení k MySQL"
3235 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3236 #, php-format
3237 msgid ""
3238 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3239 "This may cause unpredictable behavior."
3240 msgstr ""
3241 "Používaný MySQL modul v PHP je kompilován pro MySQL %s a server používá "
3242 "verzi %s. Používání různých verzí může způsobit problémy."
3244 #: libraries/messages.inc.php:546
3245 msgid "MySQL said: "
3246 msgstr "MySQL hlásí: "
3248 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3249 msgid "Show processes"
3250 msgstr "Zobrazit procesy"
3252 #: libraries/messages.inc.php:552
3253 #, php-format
3254 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3255 msgstr ""
3256 "Byli jste příliš dlouho neaktivní (déle než %s sekund), prosím přihlaste se "
3257 "znovu"
3259 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3260 msgid "No databases"
3261 msgstr "Žádné databáze"
3263 #: libraries/messages.inc.php:554
3264 msgid "No databases selected."
3265 msgstr "Nebyla vybrána žádná databáze."
3267 #: libraries/messages.inc.php:555
3268 msgid ""
3269 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3270 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3271 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3272 msgstr ""
3273 "Nepodařilo se načíst žádná data k importu. Buďto nebyl odeslán žádný soubor, "
3274 "nebo jeho velikost překročila velikost povolenou v nastavení PHP. Viz [a@./"
3275 "Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3277 #: libraries/messages.inc.php:556
3278 msgid "no description"
3279 msgstr "žádný popisek"
3281 #: libraries/messages.inc.php:557
3282 msgid ""
3283 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3284 msgstr "Nejsou dostupné podrobnější informace o tomto úložišti."
3286 #: libraries/messages.inc.php:558
3287 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3288 msgstr "Příkaz „DROP DATABASE“ je vypnutý."
3290 #: libraries/messages.inc.php:559
3291 msgid "Skip Explain SQL"
3292 msgstr "Bez vysvětlení (EXPLAIN) SQL"
3294 #: libraries/messages.inc.php:560
3295 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3296 msgstr "V ZIP archívu nebyly nalezeny žádné soubory!"
3298 #: libraries/messages.inc.php:561
3299 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3300 msgstr "phpMyAdmin se lépe používá v prohlížeči <b>podporujícím rámce</b>."
3302 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3303 msgid "No index defined!"
3304 msgstr "Není definován žádný index!"
3306 #: libraries/messages.inc.php:563
3307 msgid "No index parts defined!"
3308 msgstr "Nebyla zadána žádná část indexu!"
3310 #: libraries/messages.inc.php:564
3311 msgid "No change"
3312 msgstr "Žádná změna"
3314 #: libraries/messages.inc.php:565
3315 msgctxt "$strNoneDefault"
3316 msgid "None"
3317 msgstr "Žádná"
3319 #: libraries/messages.inc.php:568
3320 msgid "This format has no options"
3321 msgstr "Tento formát nemá žádná nastavení"
3323 #: libraries/messages.inc.php:569
3324 msgid "No Password"
3325 msgstr "Žádné heslo"
3327 #: libraries/messages.inc.php:570
3328 #, php-format
3329 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3330 msgstr "Web server nemá oprávnění uložit výpis do souboru %s."
3332 #: libraries/messages.inc.php:571
3333 msgid "Without PHP Code"
3334 msgstr "Bez PHP kódu"
3336 #: libraries/messages.inc.php:573
3337 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3338 msgstr "Nemáte dostatečná práva na provedení této akce!"
3340 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3341 msgid "No rows selected"
3342 msgstr "Nebyl vybrán žádný řádek"
3344 #: libraries/messages.inc.php:575
3345 #, php-format
3346 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3347 msgstr "Nedostatek místa pro uložení souboru %s."
3349 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3350 #, php-format
3351 msgid ""
3352 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3353 "directory %s."
3354 msgstr ""
3355 "Není podporována změna tématu, zkontrolujte nastavení a témata v adresáři %s."
3357 #: libraries/messages.inc.php:578
3358 msgid "This is not a number!"
3359 msgstr "Nebylo zadáno číslo!"
3361 #: libraries/messages.inc.php:579
3362 msgid "not OK"
3363 msgstr "není v pořádku"
3365 #: libraries/messages.inc.php:580
3366 msgid "not present"
3367 msgstr "zde není"
3369 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3370 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3371 #, php-format
3372 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3373 msgstr "<b>%s</b> tabulka nenalezena nebo není nastavena v %s"
3375 #: libraries/messages.inc.php:582
3376 msgid "No user(s) found."
3377 msgstr "Žádný uživatel nenalezen."
3379 #: libraries/messages.inc.php:583
3380 msgid "Skip Validate SQL"
3381 msgstr "Bez kontroly SQL"
3383 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3384 msgid "Number of tables"
3385 msgstr "Počet tabulek"
3387 #: libraries/messages.inc.php:587
3388 #, php-format
3389 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3390 msgstr "%s odpovídající(ch) záznam(ů) v tabulce <i>%s</i>"
3392 #: libraries/messages.inc.php:588
3393 #, php-format
3394 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3395 msgstr "<b>Celkem:</b> <i>%s</i> odpovídající(ch) záznam(ů)"
3397 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3398 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3399 msgid "Tables"
3400 msgstr "Tabulky"
3402 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3403 msgid "OK"
3404 msgstr "OK"
3406 #: libraries/messages.inc.php:593
3407 msgid "Open Document Text"
3408 msgstr "Text OpenDocument"
3410 #: libraries/messages.inc.php:594
3411 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3412 msgstr "Otevřít nové okno phpMyAdmina"
3414 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3415 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3416 msgid "Operations"
3417 msgstr "Úpravy"
3419 #: libraries/messages.inc.php:596
3420 msgid "Operator"
3421 msgstr "Operátor"
3423 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3424 msgid "Optimize"
3425 msgstr "Optimalizovat"
3427 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3428 msgid "Options"
3429 msgstr "Nastavení"
3431 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3432 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3433 msgid "Overhead"
3434 msgstr "Navíc"
3436 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3437 msgid "Packed"
3438 msgstr "Zabaleno"
3440 #: libraries/messages.inc.php:606
3441 msgid "Pages to be flushed"
3442 msgstr "Stránek určených k uvolnění"
3444 #: libraries/messages.inc.php:609
3445 msgid "Partial Texts"
3446 msgstr "Zkrácené texty"
3448 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3449 msgid "PARTITION definition"
3450 msgstr "Definice PARTITION"
3452 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3453 msgid "partitioned"
3454 msgstr "používá oddíly"
3456 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3457 msgid "Partition maintenance"
3458 msgstr "Údržba oddílů"
3460 #: libraries/messages.inc.php:613
3461 #, php-format
3462 msgid "Partition %s"
3463 msgstr "Oddíl %s"
3465 #: libraries/messages.inc.php:614
3466 #, php-format
3467 msgid "The password for %s was changed successfully."
3468 msgstr "Heslo pro %s bylo úspěšně změněno."
3470 #: libraries/messages.inc.php:615
3471 msgid "The password is empty!"
3472 msgstr "Heslo je prázdné!"
3474 #: libraries/messages.inc.php:617
3475 msgid "The passwords aren't the same!"
3476 msgstr "Hesla nejsou stejná!"
3478 #: libraries/messages.inc.php:618
3479 msgid "Password"
3480 msgstr "Heslo"
3482 #: libraries/messages.inc.php:619
3483 msgid "Checkpoint frequency"
3484 msgstr "Četnost vytváření kontrolních bodů"
3486 #: libraries/messages.inc.php:620
3487 msgid ""
3488 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3489 "performed. The default value is 24MB."
3490 msgstr ""
3491 "Množství dat zapsaných do logu transakcí předtím, než dojde k vytvoření "
3492 "kontrolního bodu. Výchozí velikost je 24MB."
3494 #: libraries/messages.inc.php:621
3495 msgid "Data file grow size"
3496 msgstr "Velikost nárůstu souboru s daty"
3498 #: libraries/messages.inc.php:622
3499 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3500 msgstr "Velikost nárůstu souborů se zpracovávanými daty (.xtd)."
3502 #: libraries/messages.inc.php:623
3503 msgid "Data log threshold"
3504 msgstr "Nejvyšší velikost datového logu"
3506 #: libraries/messages.inc.php:624
3507 msgid ""
3508 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3509 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3510 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3511 "that can be stored in the database."
3512 msgstr ""
3513 "Nejvyšší velikost datového logu. Výchozí hodnota je 64MB. PBXT může vytvořit "
3514 "až 32000 datových logů, které jsou používany všemi tabulkami. Hodnota této "
3515 "proměnné tedy může být zvýšena, aby se zvýšilo celkové množství dat, které "
3516 "může být uloženo v databázi."
3518 #: libraries/messages.inc.php:625
3519 msgid ""
3520 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3521 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3522 msgstr ""
3523 "Procentuální podíl odpadu (garbage) v souboru datového logu předtím, než je "
3524 "soubor stlačen. Tato hodnota se může pohybovat mezi 1 a 99. Výchozí hodnota "
3525 "je 50."
3527 #: libraries/messages.inc.php:626
3528 msgid "Garbage threshold"
3529 msgstr "Největší velikost odpadu (garbage)"
3531 #: libraries/messages.inc.php:627
3532 msgid ""
3533 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3534 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3535 msgstr ""
3536 "Toto je množství paměti alokované pro vyrovnávací paměť indexu. Výchozí "
3537 "velikost je 32MB. Zde alokovaná paměť se používá pouze pro vyrovnávací pamět "
3538 "stránek indexu."
3540 #: libraries/messages.inc.php:628
3541 msgid "Index cache size"
3542 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti indexu"
3544 #: libraries/messages.inc.php:629
3545 msgid ""
3546 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3547 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3548 "required to write a data log."
3549 msgstr ""
3550 "Velikost vyrovnávací paměti používané při zápisu datového logu. Výchozí "
3551 "velikost je 256MB. Vyrovnávací paměť se alokuje pro každé vlákno, ale pouze "
3552 "pokud toto vlákno potřebuje zapsat datový log."
3554 #: libraries/messages.inc.php:630
3555 msgid "Log buffer size"
3556 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logu"
3558 #: libraries/messages.inc.php:631
3559 msgid ""
3560 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3561 "transaction log data. The default is 16MB."
3562 msgstr ""
3563 "Množství paměti alokované pro vyrovnávací pamět transakčního logu, která se "
3564 "využívá pro dočasné ukládání dat transakčního logu. Výchozí velikost je 16MB."
3566 #: libraries/messages.inc.php:632
3567 msgid "Log cache size"
3568 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti logů"
3570 #: libraries/messages.inc.php:633
3571 msgid ""
3572 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3573 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3574 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3575 "number."
3576 msgstr ""
3577 "Toto je počet souborů transakčních logů (pbxt/system/xlog*.xt), které bude "
3578 "systém udržovat. Pokud množství logů překročí tuto hodnotu, budou staré "
3579 "soubory vymazány. Jinak jsou soubory přejmenovány a označeny vyšším číslem."
3581 #: libraries/messages.inc.php:634
3582 msgid "Log file count"
3583 msgstr "Počet souborů s logy"
3585 #: libraries/messages.inc.php:635
3586 msgid ""
3587 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3588 "default value is 16MB."
3589 msgstr ""
3590 "Velikost, jaké musí transakční log dosáhnout předtím, než je vytvořen nový "
3591 "soubor. Východzí velikost je 16MB."
3593 #: libraries/messages.inc.php:636
3594 msgid "Log file threshold"
3595 msgstr "Prahová hodnota logového souboru"
3597 #: libraries/messages.inc.php:637
3598 msgid ""
3599 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3600 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3601 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3602 msgstr ""
3603 "Toto je velikost vyrovnávací paměti pro záznamy používané k dočasnému "
3604 "ukládání dat tabulky. Výchozí velikost je 32MB. Tato pamět se používá k "
3605 "ukládání změn souborů zpracovávaných dat (.xtd) a ukazatelů řádků (.xtr)."
3607 #: libraries/messages.inc.php:638
3608 msgid "Record cache size"
3609 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti záznamu"
3611 #: libraries/messages.inc.php:639
3612 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3613 msgstr "Velikost nárůstu souboru ukazatelů řádku (.xtr)."
3615 #: libraries/messages.inc.php:640
3616 msgid "Row file grow size"
3617 msgstr "Velikost nárůstu souboru řádků"
3619 #: libraries/messages.inc.php:641
3620 msgid ""
3621 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3622 "buffers of this size). The default is 1MB."
3623 msgstr ""
3624 "Velikost vyrovnávací paměti logu souhrných transakcí (vytváří se 2 "
3625 "vyrovnávací paměti). Výchozí velikost je 1MB."
3627 #: libraries/messages.inc.php:642
3628 msgid "Transaction buffer size"
3629 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti transakcí"
3631 #: libraries/messages.inc.php:643
3632 #, php-format
3633 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3634 msgstr "Schéma databáze „%s“ - Strana %s"
3636 #: libraries/messages.inc.php:644
3637 #, php-format
3638 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3639 msgstr "Tabulka „%s“ neexistuje!"
3641 #: libraries/messages.inc.php:645
3642 msgid "No tables"
3643 msgstr "žádné tabulky"
3645 #: libraries/messages.inc.php:646
3646 msgid "Page has been created"
3647 msgstr "Stránka byla vytvořena"
3649 #: libraries/messages.inc.php:647
3650 msgid "Page creation failed"
3651 msgstr "Vytvoření stránky selhalo"
3653 #: libraries/messages.inc.php:648
3654 msgid "PDF"
3655 msgstr "PDF"
3657 #: libraries/messages.inc.php:649
3658 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3659 msgstr "(Vygeneruje dokument obsahující data jedné tabulky)"
3661 #: libraries/messages.inc.php:650
3662 msgid "Report title"
3663 msgstr "Název výpisu"
3665 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3666 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3667 msgid "per hour"
3668 msgstr "za hodinu"
3670 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3671 msgid "per minute"
3672 msgstr "za minutu"
3674 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3675 msgid "per second"
3676 msgstr "za sekundu"
3678 #: libraries/messages.inc.php:654
3679 msgid "Persian"
3680 msgstr "Perština"
3682 #: libraries/messages.inc.php:655
3683 msgid "phone book"
3684 msgstr "adresář"
3686 #: libraries/messages.inc.php:656
3687 msgid "PHP array"
3688 msgstr "PHP pole"
3690 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3691 msgid "Create PHP Code"
3692 msgstr "Vytvořit PHP kód"
3694 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3695 msgid "PHP extension"
3696 msgstr "Rozšíření PHP"
3698 #: libraries/messages.inc.php:659
3699 msgid "PHP Version"
3700 msgstr "Verze PHP"
3702 #: libraries/messages.inc.php:660
3703 msgid "Play audio"
3704 msgstr "Přehrát zvuk"
3706 #: libraries/messages.inc.php:661
3707 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3708 msgstr "Zvolte, prosím, primární nebo unikátní klíč"
3710 #: libraries/messages.inc.php:662
3711 msgid ""
3712 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3713 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3714 msgstr ""
3715 "Zapněte rozšířené funkce v konfiguračním souboru (<code>config.inc.php</"
3716 "code>), můžete se inspirovat v <code>config.sample.inc.php</code>."
3718 #: libraries/messages.inc.php:663
3719 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3720 msgstr "Stručný návod pro zapnutí rozšířených funkcí:"
3722 #: libraries/messages.inc.php:664
3723 msgid ""
3724 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3725 msgstr ""
3726 "Vytvořte potřebné tabulky pomocí skriptu <code>script/create_tables.sql</"
3727 "code>."
3729 #: libraries/messages.inc.php:665
3730 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3731 msgstr "Vytvořte uživatele pma a přidělte mu oprávnění na tyto tabulky."
3733 #: libraries/messages.inc.php:666
3734 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3735 msgstr ""
3736 "Prosím přihlašte se znovu , aby se projevily změny v konfiguračním souboru."
3738 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3739 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3740 msgid "phpMyAdmin documentation"
3741 msgstr "Dokumentace phpMyAdmina"
3743 #: libraries/messages.inc.php:669
3744 msgid "Polish"
3745 msgstr "Polština"
3747 #: libraries/messages.inc.php:670
3748 msgid "Port"
3749 msgstr "Port"
3751 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3752 msgid "Begin"
3753 msgstr "Začátek"
3755 #: libraries/messages.inc.php:673
3756 msgid "Previous"
3757 msgstr "Předchozí"
3759 #: libraries/messages.inc.php:674
3760 msgid "The primary key has been dropped"
3761 msgstr "Primární klíč byl odstraněn"
3763 #: libraries/messages.inc.php:675
3764 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3765 msgstr "Jméno primárního klíče musí být „PRIMARY“!"
3767 #: libraries/messages.inc.php:676
3768 msgid ""
3769 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3770 msgstr "(„PRIMARY“ <b>musí</b> být jméno <b>pouze</b> primárního klíče!)"
3772 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3773 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3774 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3775 msgid "Primary"
3776 msgstr "Primární"
3778 #: libraries/messages.inc.php:679
3779 msgid "Print view (with full texts)"
3780 msgstr "Náhled pro tisk (s kompletními texty)"
3782 #: libraries/messages.inc.php:681
3783 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3784 msgstr "Všechna oprávnění kromě GRANT."
3786 #: libraries/messages.inc.php:682
3787 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3788 msgstr "Umožňuje měnit strukturu existujících tabulek."
3790 #: libraries/messages.inc.php:683
3791 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3792 msgstr "Umožňuje měnit a rušit uložené procedury."
3794 #: libraries/messages.inc.php:684
3795 msgid "Allows creating new databases and tables."
3796 msgstr "Umožňuje vytvářet nové databáze a tabulky."
3798 #: libraries/messages.inc.php:685
3799 msgid "Allows creating stored routines."
3800 msgstr "Umožňuje vytvářet uložené procedury."
3802 #: libraries/messages.inc.php:686
3803 msgid "Allows creating new tables."
3804 msgstr "Umožňuje vytvářet nové tabulky."
3806 #: libraries/messages.inc.php:687
3807 msgid "Allows creating temporary tables."
3808 msgstr "Umožňuje vytvářet dočasné tabulky."
3810 #: libraries/messages.inc.php:688
3811 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3812 msgstr "Umožňuje vytvářet, rušit a přejmenovávat účty uživatelů."
3814 #: libraries/messages.inc.php:689
3815 msgid "Allows creating new views."
3816 msgstr "Umožňuje vytvářet nové pohledy."
3818 #: libraries/messages.inc.php:690
3819 msgid "Allows deleting data."
3820 msgstr "Umožňuje mazat data."
3822 #: libraries/messages.inc.php:691
3823 msgid "Allows dropping databases and tables."
3824 msgstr "Umožňuje odstranit databáze a tabulky."
3826 #: libraries/messages.inc.php:692
3827 msgid "Allows dropping tables."
3828 msgstr "Umožňuje odstranit tabulky."
3830 #: libraries/messages.inc.php:693
3831 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3832 msgstr "Umožňuje plánovat úlohy pomocí plánovače"
3834 #: libraries/messages.inc.php:694
3835 msgid "Allows executing stored routines."
3836 msgstr "Umožňuje spouštět uložené procedury."
3838 #: libraries/messages.inc.php:695
3839 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3840 msgstr "Umožňuje importovat a exportovat data z/do souborů na serveru."
3842 #: libraries/messages.inc.php:696
3843 msgid ""
3844 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3845 msgstr ""
3846 "Umožňuje přidávat uživatele a oprávnění bez znovunačítání tabulek "
3847 "s oprávněními."
3849 #: libraries/messages.inc.php:697
3850 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3851 msgstr "Umožňuje vytvářet a rušit indexy."
3853 #: libraries/messages.inc.php:698
3854 msgid "Allows inserting and replacing data."
3855 msgstr "Umožňuje vkládat a přepisovat data."
3857 #: libraries/messages.inc.php:699
3858 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3859 msgstr "Umožňuje zamknout tabulku pro aktuální vlákno."
3861 #: libraries/messages.inc.php:700
3862 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3863 msgstr ""
3864 "Omezuje počet nových připojení, která může uživatel vytvořit za hodinu."
3866 #: libraries/messages.inc.php:701
3867 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3868 msgstr "Omezuje, kolik dotazů může uživatel odeslat serveru za hodinu."
3870 #: libraries/messages.inc.php:702
3871 msgid ""
3872 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3873 "execute per hour."
3874 msgstr ""
3875 "Omezuje, kolik dotazů měnících nějakou tabulku nebo databázi může uživatel "
3876 "spustit za hodinu."
3878 #: libraries/messages.inc.php:703
3879 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3880 msgstr "Omezuje počet současných připojení uživatele."
3882 #: libraries/messages.inc.php:704
3883 msgid "Allows viewing processes of all users"
3884 msgstr "Umožňuje prohlížet procesy všech uživatelů"
3886 #: libraries/messages.inc.php:705
3887 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3888 msgstr "Nemá žádný vliv v této verzi MySQL."
3890 #: libraries/messages.inc.php:706
3891 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3892 msgstr ""
3893 "Umožňuje znovu načíst nastavení a vyprázdnění vyrovnávacích pamětí MySQL "
3894 "serveru."
3896 #: libraries/messages.inc.php:707
3897 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3898 msgstr "Umožní uživateli zjistit, kde je hlavní / pomocný server."
3900 #: libraries/messages.inc.php:708
3901 msgid "Needed for the replication slaves."
3902 msgstr "Potřebné pro replikaci pomocných serverů."
3904 #: libraries/messages.inc.php:709
3905 msgid "Allows reading data."
3906 msgstr "Umožňuje vybírat data."
3908 #: libraries/messages.inc.php:710
3909 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3910 msgstr "Umožňuje přístup k úplnému seznamu databází."
3912 #: libraries/messages.inc.php:711
3913 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3914 msgstr "Umožňuje spuštění dotazu SHOW CREATE VIEW."
3916 #: libraries/messages.inc.php:712
3917 msgid "Allows shutting down the server."
3918 msgstr "Umožňuje vypnout server."
3920 #: libraries/messages.inc.php:713
3921 msgid ""
3922 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
3923 "required for most administrative operations like setting global variables or "
3924 "killing threads of other users."
3925 msgstr ""
3926 "Umožňuje připojení, i když je dosažen maximální počet připojení. Potřebné "
3927 "pro většinu operací pro správu serveru jako nastavování globálních "
3928 "proměnných a zabíjení vláken jiných uživatelů."
3930 #: libraries/messages.inc.php:714
3931 msgid "Allows creating and dropping triggers"
3932 msgstr "Umožňuje vytváření a mazání spouští"
3934 #: libraries/messages.inc.php:715
3935 msgid "Allows changing data."
3936 msgstr "Umožňuje měnit data."
3938 #: libraries/messages.inc.php:716
3939 msgid "No privileges."
3940 msgstr "Žádná oprávnění."
3942 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
3943 #: test/theme.php:117
3944 msgid "Privileges"
3945 msgstr "Oprávnění"
3947 #: libraries/messages.inc.php:718
3948 msgid "The privileges were reloaded successfully."
3949 msgstr "Oprávnění byla načtena úspěšně."
3951 #: libraries/messages.inc.php:719
3952 msgid "Procedures"
3953 msgstr "Procedury"
3955 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
3956 msgid "Processes"
3957 msgstr "Procesy"
3959 #: libraries/messages.inc.php:721
3960 msgid "Profiling"
3961 msgstr "Profilování"
3963 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
3964 msgid "Protocol version"
3965 msgstr "Verze protokolu"
3967 #: libraries/messages.inc.php:723
3968 msgid "Put fields names in the first row"
3969 msgstr "Přidat jména sloupců na první řádek"
3971 #: libraries/messages.inc.php:727
3972 msgid "Query"
3973 msgstr "Dotaz"
3975 #: libraries/messages.inc.php:728
3976 msgid "The following queries have been executed:"
3977 msgstr "Byly provedeny následující dotazy:"
3979 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
3980 msgid "Query cache"
3981 msgstr "Vyrovnávací paměť dotazů"
3983 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
3984 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
3985 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
3986 msgid "Query window"
3987 msgstr "Okno dotazů"
3989 #: libraries/messages.inc.php:732
3990 msgid "Query results operations"
3991 msgstr "Operace s výsledky dotazu"
3993 #: libraries/messages.inc.php:733
3994 msgid "SQL history"
3995 msgstr "SQL historie"
3997 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
3998 #, php-format
3999 msgid ""
4000 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4001 "server."
4002 msgstr "<b>Statistika dotazů</b>: Od spuštění bylo serveru posláno %s dotazů."
4004 #: libraries/messages.inc.php:735
4005 #, php-format
4006 msgid "Query took %01.4f sec"
4007 msgstr "dotaz trval %01.4f sekund"
4009 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4010 msgid "Query type"
4011 msgstr "Typ dotazu"
4013 #: libraries/messages.inc.php:737
4014 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4015 msgstr "Nepřepisovat tento dotaz z hlavního okna"
4017 #: libraries/messages.inc.php:739
4018 msgid "Read requests"
4019 msgstr "Požadavků na zápis"
4021 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4022 msgid "Rebuild"
4023 msgstr "Přestavět"
4025 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4026 msgid "Received"
4027 msgstr "Přijato"
4029 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4030 msgid "recommended"
4031 msgstr "doporučené"
4033 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4034 msgid "Check referential integrity:"
4035 msgstr "Zkontrolovat integritu odkazů:"
4037 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4038 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4039 msgid "Refresh"
4040 msgstr "Obnovit"
4042 #: libraries/messages.inc.php:746
4043 msgid "Relational display field"
4044 msgstr "Položka k zobrazení v relacích"
4046 #: libraries/messages.inc.php:747
4047 msgid "Relational key"
4048 msgstr "Relační klíč"
4050 #: libraries/messages.inc.php:748
4051 msgid "Relational schema"
4052 msgstr "Relační schéma"
4054 #: libraries/messages.inc.php:749
4055 msgid "Relation deleted"
4056 msgstr "Relace smazána"
4058 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4059 #, php-format
4060 msgid ""
4061 "The additional features for working with linked tables have been "
4062 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4063 msgstr ""
4064 "Některé z rozšířených funkcí phpMyAdmina nelze používat. %sZde%s zjistíte "
4065 "proč."
4067 #: libraries/messages.inc.php:751
4068 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4069 msgstr "RELACE PRO TABULKU"
4071 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4072 msgid "Relations"
4073 msgstr "Relace"
4075 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4076 msgid "Relation view"
4077 msgstr "Zobrazit relace"
4079 #: libraries/messages.inc.php:754
4080 msgid "Reloading the privileges"
4081 msgstr "Načítám oprávnění"
4083 #: libraries/messages.inc.php:755
4084 msgid "Reload navigation frame"
4085 msgstr "Znovu nahrát navigační rám"
4087 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4088 msgid "Reload"
4089 msgstr "Znovu načíst"
4091 #: libraries/messages.inc.php:757
4092 msgid "Remote server"
4093 msgstr "Vzdálený server"
4095 #: libraries/messages.inc.php:758
4096 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4097 msgstr "Odstranit znaky CRLF z položek"
4099 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4100 msgid "Remove partitioning"
4101 msgstr "Zrušit oddíly"
4103 #: libraries/messages.inc.php:760
4104 msgid "Remove selected users"
4105 msgstr "Odstranit vybrané uživatele"
4107 #: libraries/messages.inc.php:761
4108 #, php-format
4109 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4110 msgstr "Databáze %s byla přejmenována na %s"
4112 #: libraries/messages.inc.php:762
4113 #, php-format
4114 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4115 msgstr "Tabulka %s byla přejmenována na %s"
4117 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4118 msgid "Rename table to"
4119 msgstr "Přejmenovat tabulku na"
4121 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4122 msgid "Rename view to"
4123 msgstr "Přejmenovat pohled na"
4125 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4126 msgid "Repair"
4127 msgstr "Opravit"
4129 #: libraries/messages.inc.php:767
4130 msgid "Replace NULL by"
4131 msgstr "Nahradit NULL hodnoty"
4133 #: libraries/messages.inc.php:768
4134 msgid "Replace table data with file"
4135 msgstr "Přepsat data tabulky souborem"
4137 #: libraries/messages.inc.php:769
4138 msgid ""
4139 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4140 "and please restart the MySQL server afterwards."
4141 msgstr ""
4142 "Nyní, prosím, přidejte následující řádky na konec sekce [mysqld] ve vašem "
4143 "souboru my.cnf a poté restartutje MySQL server."
4145 #: libraries/messages.inc.php:770
4146 msgid "Add slave replication user"
4147 msgstr "Přidat replikačního uživatele pro podřízený server"
4149 #: libraries/messages.inc.php:771
4150 #, php-format
4151 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4152 msgstr "Nadřízený server bych úspěšně změněn na %s"
4154 #: libraries/messages.inc.php:772
4155 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4156 msgstr "Tento server je v replikačním procesu nastavený jako nadřízený."
4158 #: libraries/messages.inc.php:773
4159 msgid "Control slave:"
4160 msgstr "Ovládání podřízeného:"
4162 #: libraries/messages.inc.php:774
4163 msgid ""
4164 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4165 msgstr ""
4166 "Nepodařilo se zjistit pozici v logu na nadřízeném serveru. Pravděpodobně je "
4167 "na něm problém s přístupovými právy."
4169 #: libraries/messages.inc.php:775
4170 #, php-format
4171 msgid "Unable to connect to master %s."
4172 msgstr "Nepodařilo se připojit k nadřízenému %s."
4174 #: libraries/messages.inc.php:776
4175 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4176 msgstr "Replikovat všechny databáze s výjimkou::"
4178 #: libraries/messages.inc.php:777
4179 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4180 msgstr "Nereplikovat databáze s výjimkou:"
4182 #: libraries/messages.inc.php:778
4183 msgid ""
4184 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4185 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4186 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4187 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4188 "replicated. Please select the mode:"
4189 msgstr ""
4190 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Můžete si "
4191 "vybrat zda replikovat všechny databáze a přeskočit vybrané (vhodné pokud "
4192 "chcete replikovat většinu databází) nebo můžete zvolit opačný přístup - jen "
4193 "vybrat databáze, které chcete synchronizovat. Prosím zvolte požadovaný režim:"
4195 #: libraries/messages.inc.php:779
4196 msgid "Master configuration"
4197 msgstr "Nastavení nadřízeného"
4199 #: libraries/messages.inc.php:780
4200 msgid "Master replication"
4201 msgstr "Replikace nadřízeného"
4203 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4204 #: server_status.php:258
4205 msgid "Replication"
4206 msgstr "Replikace"
4208 #: libraries/messages.inc.php:782
4209 msgid ""
4210 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4211 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4212 "master"
4213 msgstr ""
4214 "Prosím klikněte na tlačítko po restartování MySQL serveru. Poté byste měli "
4215 "vidět zprávu informující vás že server <b>je</b> nastaven jako nadřízený"
4217 #: libraries/messages.inc.php:783
4218 msgid "Please select databases:"
4219 msgstr "Prosím vyberte databáze:"
4221 #: libraries/messages.inc.php:784
4222 #, php-format
4223 msgid ""
4224 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4225 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4226 msgstr ""
4227 "Tento server není nastaven jako nadřízený v replikačním procesu. Přejete si "
4228 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
4230 #: libraries/messages.inc.php:785
4231 msgid ""
4232 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4233 "this list."
4234 msgstr ""
4235 "V tomto seznamu jsou zobrazeny jen podřízené servery spuštěné s parametrem --"
4236 "report-host=host_name."
4238 #: libraries/messages.inc.php:786
4239 msgid "Show connected slaves"
4240 msgstr "Zobrazit připojené podřízené"
4242 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4243 #: server_status.php:281
4244 msgid "Show master status"
4245 msgstr "Zobrazit stav nadřízeného"
4247 #: libraries/messages.inc.php:788
4248 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4249 msgstr ""
4250 "Přeskakování chyb může vést k rozdílným datům na nadřízeném a podřízeném "
4251 "serveru."
4253 #: libraries/messages.inc.php:789
4254 msgid "Change or reconfigure master server"
4255 msgstr "Změnit nebo přenastavit nadřízený server"
4257 #: libraries/messages.inc.php:790
4258 msgid "Slave configuration"
4259 msgstr "Nastavení podřízeného"
4261 #: libraries/messages.inc.php:791
4262 msgid ""
4263 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4264 msgstr "Server je nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si:"
4266 #: libraries/messages.inc.php:792
4267 msgid "Error management:"
4268 msgstr "Práce s chybami:"
4270 #: libraries/messages.inc.php:793
4271 #, php-format
4272 msgid "IO Thread %s only"
4273 msgstr "%s jen IO vlákno"
4275 #: libraries/messages.inc.php:794
4276 msgid "Slave IO Thread not running!"
4277 msgstr "IO vlákno pro podřízený server neběží!"
4279 #: libraries/messages.inc.php:795
4280 #, php-format
4281 msgid ""
4282 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4283 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4284 msgstr ""
4285 "Tento server není nastaven jako podřízený v replikačním procesu. Přejete si "
4286 "ho <a href=\"%s\">nastavit</a>?"
4288 #: libraries/messages.inc.php:796
4289 msgid "Reset slave"
4290 msgstr "Resetovat podřízený server"
4292 #: libraries/messages.inc.php:797
4293 msgid "See slave status table"
4294 msgstr "Zobrazit tabulku se stavem podřízených"
4296 #: libraries/messages.inc.php:798
4297 msgid "Skip current error"
4298 msgstr "Přeskočit současnou chybu"
4300 #: libraries/messages.inc.php:799
4301 msgid "errors."
4302 msgstr "chyb."
4304 #: libraries/messages.inc.php:800
4305 msgid "Skip next"
4306 msgstr "Přeskočit dalších"
4308 #: libraries/messages.inc.php:801
4309 msgid "Slave replication"
4310 msgstr "Replikace podřízeného"
4312 #: libraries/messages.inc.php:802
4313 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4314 msgstr "SQL vlákno pro podřízený server neběží!"
4316 #: libraries/messages.inc.php:803
4317 #, php-format
4318 msgid "SQL Thread %s only"
4319 msgstr "%s jen SQL vlákno"
4321 #: libraries/messages.inc.php:804
4322 #, php-format
4323 msgid ""
4324 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4325 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4326 "\"#replication\">replication section</a>."
4327 msgstr ""
4328 "Tento MySQL server pracuje jako %s v <b>replikačním</b> procesu. Pro více "
4329 "informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication\">sekce "
4330 "replikace</a>."
4332 #: libraries/messages.inc.php:805
4333 msgid "Master status"
4334 msgstr "Stav nadřízeného"
4336 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4337 msgid "Replication status"
4338 msgstr "Stav replikace"
4340 #: libraries/messages.inc.php:807
4341 msgid "Slave status"
4342 msgstr "Stav podřízeného"
4344 #: libraries/messages.inc.php:808
4345 msgid "Synchronize databases with master"
4346 msgstr "Synchronizovat databáze s nadřízeným"
4348 #: libraries/messages.inc.php:809
4349 msgid "Unable to change master"
4350 msgstr "Nepodařilo se změnit nadřízeného"
4352 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4353 msgid "Unknown error"
4354 msgstr "Neznámá chyba"
4356 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4357 #: tbl_change.php:1175
4358 msgid "Reset"
4359 msgstr "Původní"
4361 #: libraries/messages.inc.php:812
4362 msgid "Resource limits"
4363 msgstr "Omezení zdrojů"
4365 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4366 #, php-format
4367 msgid "Restart insertion with %s rows"
4368 msgstr "Začít znovu vkládání s %s řádky"
4370 #: libraries/messages.inc.php:814
4371 msgid "Re-type"
4372 msgstr "Heslo znovu"
4374 #: libraries/messages.inc.php:815
4375 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4376 msgstr "Odebrat uživatelům veškerá oprávnění a poté je odstranit z tabulek."
4378 #: libraries/messages.inc.php:816
4379 #, php-format
4380 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4381 msgstr "Byla zrušena práva pro %s"
4383 #: libraries/messages.inc.php:817
4384 msgid "Revoke"
4385 msgstr "Zrušit"
4387 #: libraries/messages.inc.php:818
4388 msgid "Romanian"
4389 msgstr "Rumunština"
4391 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4392 msgid "Row length"
4393 msgstr "Délka řádku"
4395 #: libraries/messages.inc.php:822
4396 msgid "row(s) starting from record #"
4397 msgstr "řádků začínající od"
4399 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4400 msgid " Row size "
4401 msgstr " Velikost řádku "
4403 #: libraries/messages.inc.php:824
4404 msgid "horizontal (rotated headers)"
4405 msgstr "vodorovném (otočené hlavičky)"
4407 #: libraries/messages.inc.php:825
4408 msgid "horizontal"
4409 msgstr "vodorovném"
4411 #: libraries/messages.inc.php:826
4412 #, php-format
4413 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4414 msgstr "ve %s režimu a opakovat hlavičky po %s řádcích"
4416 #: libraries/messages.inc.php:827
4417 msgid "vertical"
4418 msgstr "svislém"
4420 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4421 msgid "Row Statistics"
4422 msgstr "Statistika řádků"
4424 #: libraries/messages.inc.php:830
4425 #, php-format
4426 msgid "running on %s"
4427 msgstr "na %s"
4429 #: libraries/messages.inc.php:832
4430 #, php-format
4431 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4432 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na serveru %s"
4434 #: libraries/messages.inc.php:833
4435 #, php-format
4436 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4437 msgstr "Spustit SQL dotaz(y) na databázi %s"
4439 #: libraries/messages.inc.php:834
4440 msgid "Russian"
4441 msgstr "Ruština"
4443 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4444 msgid "Save position"
4445 msgstr "Uložit rozmístění"
4447 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4448 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4449 #: tbl_relation.php:566
4450 msgid "Save"
4451 msgstr "Uložit"
4453 #: libraries/messages.inc.php:839
4454 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4455 msgstr "Měřítko je příliš malé, aby se schéma vešlo na jednu stránku"
4457 #: libraries/messages.inc.php:840
4458 msgid "Search in database"
4459 msgstr "Vyhledávání v databázi"
4461 #: libraries/messages.inc.php:841
4462 msgid "Inside field:"
4463 msgstr "Uvnitř pole:"
4465 #: libraries/messages.inc.php:842
4466 msgid "Inside table(s):"
4467 msgstr "V tabulkách:"
4469 #: libraries/messages.inc.php:843
4470 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4471 msgstr "Slova nebo hodnoty, které chcete vyhledat (zástupný znak: „%“):"
4473 #: libraries/messages.inc.php:844
4474 msgid "at least one of the words"
4475 msgstr "alespoň jedno ze slov"
4477 #: libraries/messages.inc.php:845
4478 msgid "all words"
4479 msgstr "všechna slova"
4481 #: libraries/messages.inc.php:846
4482 msgid "the exact phrase"
4483 msgstr "přesnou frázi"
4485 #: libraries/messages.inc.php:847
4486 msgid "as regular expression"
4487 msgstr "jako regulární výraz"
4489 #: libraries/messages.inc.php:848
4490 #, php-format
4491 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4492 msgstr "Výsledky vyhledávání pro „<i>%s</i>“ %s:"
4494 #: libraries/messages.inc.php:850
4495 msgid "Find:"
4496 msgstr "Najít:"
4498 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4499 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4500 msgstr ""
4501 "Nastavte klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret) v konfiguračním "
4502 "souboru (config.inc.php)."
4504 #: libraries/messages.inc.php:852
4505 msgid "Please select a database"
4506 msgstr "Prosím vyberte databázi"
4508 #: libraries/messages.inc.php:854
4509 msgid "Select binary log to view"
4510 msgstr "Zvolte binární log pro zobrazení"
4512 #: libraries/messages.inc.php:855
4513 msgid "Select fields (at least one):"
4514 msgstr "Zvolte sloupec (alespoň jeden):"
4516 #: libraries/messages.inc.php:856
4517 msgid "Select Foreign Key"
4518 msgstr "Zvolte cizí klíč"
4520 #: libraries/messages.inc.php:857
4521 msgid "in query"
4522 msgstr "v dotazu"
4524 #: libraries/messages.inc.php:858
4525 msgid "Select referenced key"
4526 msgstr "Zvolte odkazovaný klíč"
4528 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4529 msgid "Select Tables"
4530 msgstr "Vybrat tabulky"
4532 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4533 msgid "Sent"
4534 msgstr "Odesláno"
4536 #: libraries/messages.inc.php:862
4537 msgid "Server Choice"
4538 msgstr "Server"
4540 #: libraries/messages.inc.php:863
4541 msgid "The server is not responding"
4542 msgstr "Server neodpovídá"
4544 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4545 msgid "Server"
4546 msgstr "Server"
4548 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4549 msgid "Servers"
4550 msgstr "Servery"
4552 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4553 msgid "Delayed inserts"
4554 msgstr "Odložené inserty"
4556 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4557 msgid "Runtime Information"
4558 msgstr "Stav serveru"
4560 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4561 #, php-format
4562 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4563 msgstr "Tento MySQL server běží %s. Čas spuštění: %s."
4565 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4566 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4567 #: test/theme.php:105
4568 msgid "Variables"
4569 msgstr "Proměnné"
4571 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4572 msgid ""
4573 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4574 "this MySQL server since its startup."
4575 msgstr ""
4576 "<b>Provoz serveru</b>: Informace o síťovém provozu MySQL serveru od jeho "
4577 "spuštění."
4579 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4580 msgid "Server variables and settings"
4581 msgstr "Proměnné a nastavení serveru"
4583 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4584 msgid "Server version"
4585 msgstr "Verze MySQL"
4587 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4588 msgid ""
4589 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4590 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4591 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4592 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4593 msgstr ""
4594 "Vaše nastavení PHP ([a@http://php.net/manual/en/session.configuration."
4595 "php#ini.session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a]) je menší než "
4596 "platnost cookies nastavená v phpMyAdminovi. Z tohoto důvodu bude vaše "
4597 "přilášení neplatné dříve, než je nastaveno v phpMyAdminovi."
4599 #: libraries/messages.inc.php:874
4600 msgid ""
4601 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4602 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4603 msgstr ""
4604 "Vytváření sezení selhalo, prosím zkontrolujte chyby v logu PHP a/nebo "
4605 "webserveru a pečlivě nastavte podporu sezení v PHP."
4607 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4608 msgid "Session value"
4609 msgstr "Hodnota sezení"
4611 #: libraries/messages.inc.php:876
4612 msgid ""
4613 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4614 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4615 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4616 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4617 msgstr ""
4618 "Pokud je sloupec typu „enum“ nebo „set“, zadávejte hodnoty v následujícím "
4619 "formátu: 'a','b','c'...<br />Pokud potřebujete zadat zpětné lomítko („\\“) "
4620 "nebo jednoduché uvozovky („'“) mezi těmito hodnotami, napište před ně zpětné "
4621 "lomítko (příklad: '\\\\xyz' nebo 'a\\'b')."
4623 #: libraries/messages.inc.php:877
4624 msgid "settings"
4625 msgstr "nastavení"
4627 #: libraries/messages.inc.php:879
4628 msgid "Show binary contents as HEX"
4629 msgstr "Zobrazit binární obsah šestnáctkově (HEX)"
4631 #: libraries/messages.inc.php:880
4632 msgid "Show binary contents"
4633 msgstr "Zobrazit binární obsah"
4635 #: libraries/messages.inc.php:881
4636 msgid "Show BLOB contents"
4637 msgstr "Zobrazit obsah BLOBu"
4639 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4640 #: server_processlist.php:51
4641 msgid "Show Full Queries"
4642 msgstr "Zobrazit celé dotazy"
4644 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4645 msgid "Show/Hide left menu"
4646 msgstr "Zobrazit/Skrýt levé menu"
4648 #: libraries/messages.inc.php:887
4649 msgid "Showing bookmark"
4650 msgstr "Zobrazuji oblíbený dotaz"
4652 #: libraries/messages.inc.php:888
4653 msgid "Showing as PHP code"
4654 msgstr "Zobrazuji jako PHP kód"
4656 #: libraries/messages.inc.php:889
4657 msgid "Showing rows"
4658 msgstr "Zobrazeny záznamy"
4660 #: libraries/messages.inc.php:890
4661 msgid "Showing SQL query"
4662 msgstr "Zobrazuji SQL dotaz"
4664 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4665 msgid "Show insert query"
4666 msgstr "Zobrazit dotaz pro vložení"
4668 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4669 msgid "Show open tables"
4670 msgstr "Zobrazit otevřené tabulky"
4672 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4673 msgid "Show PHP information"
4674 msgstr "Zobrazit informace o PHP"
4676 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4677 msgid "Show slave hosts"
4678 msgstr "Zobrazit podřízené servery"
4680 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4681 msgid "Show slave status"
4682 msgstr "Zobrazit stav podřízených serverů"
4684 #: libraries/messages.inc.php:899
4685 msgid ""
4686 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4687 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4688 "statements from the transaction."
4689 msgstr ""
4690 "Počet transakcí, které použily dočasný binární log, ale překročily hodnotu "
4691 "binlog_cache_size a musely použít dočasný soubor pro uložení příkazů "
4692 "transakce."
4694 #: libraries/messages.inc.php:900
4695 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4696 msgstr "Počet transakcí, které využily dočasný binární log."
4698 #: libraries/messages.inc.php:901
4699 msgid ""
4700 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4701 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4702 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
4703 "based instead of disk-based."
4704 msgstr ""
4705 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem na disku při provádění dotazů. "
4706 "Pokud je tato hodnota velká, můžete zvětšit parametr tmp_table_size  a MySQL "
4707 "bude používat větší dočasné tabulky v paměti."
4709 #: libraries/messages.inc.php:902
4710 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4711 msgstr "Počet vytvořených dočasných souborů."
4713 #: libraries/messages.inc.php:903
4714 msgid ""
4715 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4716 "while executing statements."
4717 msgstr ""
4718 "Počet dočasných tabulek vytvořených serverem v paměti při provádění dotazů."
4720 #: libraries/messages.inc.php:904
4721 msgid ""
4722 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4723 "(probably duplicate key)."
4724 msgstr ""
4725 "Počet řádků provedených pomocí INSERT DELAYED, u kterých se vyskytla chyba "
4726 "(pravděpodobně duplicitní klíč)."
4728 #: libraries/messages.inc.php:905
4729 msgid ""
4730 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4731 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4732 msgstr ""
4733 "Počet vláken používaných pro INSERT DELAYED. Každá tabulka na které je "
4734 "použit INSERT DEKAYED má přiděleno jedno vlákno."
4736 #: libraries/messages.inc.php:906
4737 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4738 msgstr "Počet řádků zapsaných pomocí INSERT DELAYED."
4740 #: libraries/messages.inc.php:907
4741 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4742 msgstr "Počet provedených příkazů FLUSH."
4744 #: libraries/messages.inc.php:908
4745 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4746 msgstr "Počet interních příkazů COMMIT."
4748 #: libraries/messages.inc.php:909
4749 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4750 msgstr "Počet požadavků na smazání řádku."
4752 #: libraries/messages.inc.php:910
4753 msgid ""
4754 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4755 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4756 "indicates the number of time tables have been discovered."
4757 msgstr ""
4758 "Počet zjišťování tabulek. Tímto se nazývá dotaz NDB clusteru, jestli ví o "
4759 "tabulce daného jména."
4761 #: libraries/messages.inc.php:911
4762 msgid ""
4763 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4764 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4765 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4766 msgstr ""
4767 "Počet přečtení první položky indexu. Příliš vysoká hodnota znamení, že "
4768 "server provádí mnoho kompletních procházení indexu. Na příklad SELECT col1 "
4769 "FROM foo, pokud je col1 indexována."
4771 #: libraries/messages.inc.php:912
4772 msgid ""
4773 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4774 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4775 msgstr ""
4776 "Počet požadavků na přečtení řádku vycházející z indexu. Vysoká hodnota "
4777 "znamená, že dotazy správně využívají indexy."
4779 #: libraries/messages.inc.php:913
4780 msgid ""
4781 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4782 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4783 "if you are doing an index scan."
4784 msgstr ""
4785 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku podle indexu. Tato hodnota se "
4786 "zvětšuje pokud provádíte dotaz na indexovaný sloupec s omezením rozsahu nebo "
4787 "prohledáváte index."
4789 #: libraries/messages.inc.php:914
4790 msgid ""
4791 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4792 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4793 msgstr ""
4794 "Počet požadavků na přečtení předchozího řádku z indexu. Používané pro "
4795 "optimalizaci dotazů ORDER BY ... DESC."
4797 #: libraries/messages.inc.php:915
4798 msgid ""
4799 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4800 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4801 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4802 "you have joins that don't use keys properly."
4803 msgstr ""
4804 "Počet požadavků na přečtení konkrétního řádku tabulky. Vysoká hodnota "
4805 "znamená, že provádíte mnoho dotazů, které vyžadují řazení výsledků. "
4806 "Pravděpodobně používáte mnoho dotazů, které vyžadují prohlížení celé tabulky "
4807 "nebo používáte spojení tabulek, která nevyužívají indexů."
4809 #: libraries/messages.inc.php:916
4810 msgid ""
4811 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4812 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4813 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4814 "advantage of the indexes you have."
4815 msgstr ""
4816 "Počet požadavků na přečtení dalšího řádku ze souboru. Tato hodnota je vysoká "
4817 "pokud dotazy procházejí celé tabulky, pravděpodobně tedy nemají vhodné "
4818 "indexy."
4820 #: libraries/messages.inc.php:917
4821 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4822 msgstr "Počet interních příkazů ROLLBACK."
4824 #: libraries/messages.inc.php:918
4825 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4826 msgstr "Počet požadavků na aktualizaci řádku."
4828 #: libraries/messages.inc.php:919
4829 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4830 msgstr "Počet požadavků na vložení řádku."
4832 #: libraries/messages.inc.php:920
4833 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4834 msgstr "Počet stránek obsahujících data (změněné i nezměněné)."
4836 #: libraries/messages.inc.php:921
4837 msgid "The number of pages currently dirty."
4838 msgstr "Počet změněných stránek."
4840 #: libraries/messages.inc.php:922
4841 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4842 msgstr "Počet stránek, na které je požadavek na vyprázdnění."
4844 #: libraries/messages.inc.php:923
4845 msgid "The number of free pages."
4846 msgstr "Počet volných stránek."
4848 #: libraries/messages.inc.php:924
4849 msgid ""
4850 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4851 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4852 "reason."
4853 msgstr ""
4854 "Počet zamčených stránek, tzn. stránek, které jsou právě zapisovány nebo "
4855 "čteny nebo nemohou být odstraněny z jakéhokoliv důvodu."
4857 #: libraries/messages.inc.php:925
4858 msgid ""
4859 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4860 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4861 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4862 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4863 msgstr ""
4864 "Počet stránek zablokovaných pro administrativní účely jako zamykání řádků "
4865 "nebo hashe indexů. Tato hodnota také může být vypočítána jako "
4866 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
4867 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
4869 #: libraries/messages.inc.php:926
4870 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4871 msgstr "Celková velikost InnoDB bufferů, ve stránkách."
4873 #: libraries/messages.inc.php:927
4874 msgid ""
4875 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4876 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4877 msgstr ""
4878 "Počet provedených „náhodných“ dopředných čtení. Tato situace nastává pokud "
4879 "dotaz prochází velkou část tabulky v náhodném pořadí."
4881 #: libraries/messages.inc.php:928
4882 msgid ""
4883 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
4884 "InnoDB does a sequential full table scan."
4885 msgstr ""
4886 "Počet provedených sekvenčních dopředných čtení. Toto nastává pokud InnoDB "
4887 "musí procházet celou tabulku."
4889 #: libraries/messages.inc.php:929
4890 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
4891 msgstr "Počet provedených logických čtení."
4893 #: libraries/messages.inc.php:930
4894 msgid ""
4895 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
4896 "and had to do a single-page read."
4897 msgstr ""
4898 "Počet logických čtení, které nemohly být uspokojeny z bufferu, ale bylo "
4899 "nutné přečíst stránku ze souboru."
4901 #: libraries/messages.inc.php:931
4902 msgid ""
4903 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
4904 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
4905 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
4906 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
4907 "properly, this value should be small."
4908 msgstr ""
4909 "Počet čekání na zápis do InnoDB bufferů. Tyto zápisy obvykle probíhají na "
4910 "pozadí, ale pokud je nutné přečíst nebo vytvořit stránku a žádná volná není "
4911 "k dispozici, musí se čekat. Pokud je velikost bufferů nastavena správně, "
4912 "měla by tato hodnota být malá."
4914 #: libraries/messages.inc.php:932
4915 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
4916 msgstr "Počet zápisů provedených do InnoDB bufferu."
4918 #: libraries/messages.inc.php:933
4919 msgid "The number of fsync() operations so far."
4920 msgstr "Počet provedených synchronizací fsync()."
4922 #: libraries/messages.inc.php:934
4923 msgid "The current number of pending fsync() operations."
4924 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací fsync()."
4926 #: libraries/messages.inc.php:935
4927 msgid "The current number of pending reads."
4928 msgstr "Počet nevyřízených čtení."
4930 #: libraries/messages.inc.php:936
4931 msgid "The current number of pending writes."
4932 msgstr "Počet nevyřízených zápisů."
4934 #: libraries/messages.inc.php:937
4935 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
4936 msgstr "Velikost přečtených dat, v bajtech."
4938 #: libraries/messages.inc.php:938
4939 msgid "The total number of data reads."
4940 msgstr "Počet provedených čtení dat."
4942 #: libraries/messages.inc.php:939
4943 msgid "The total number of data writes."
4944 msgstr "Počet provedených zápisů dat."
4946 #: libraries/messages.inc.php:940
4947 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
4948 msgstr "Velikost zapsaných dat, v bajtech."
4950 #: libraries/messages.inc.php:941
4951 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
4952 msgstr ""
4953 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
4954 "zapsány."
4956 #: libraries/messages.inc.php:942
4957 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
4958 msgstr ""
4959 "Počet provedených dvojitých zapsání a počet stránek, které byly takto "
4960 "zapsány."
4962 #: libraries/messages.inc.php:943
4963 msgid ""
4964 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
4965 "wait for it to be flushed before continuing."
4966 msgstr ""
4967 "Počet čekání kvůli plnému bufferu logu, který musel být vyprázdněn před "
4968 "pokračováním."
4970 #: libraries/messages.inc.php:944
4971 msgid "The number of log write requests."
4972 msgstr "Počet požadavků na zápis do logovacího souboru."
4974 #: libraries/messages.inc.php:945
4975 msgid "The number of physical writes to the log file."
4976 msgstr "Počet skutečných zápisů do logovacího souboru."
4978 #: libraries/messages.inc.php:946
4979 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
4980 msgstr "Počet synchronizací fsync() provedených na logovacích souborech."
4982 #: libraries/messages.inc.php:947
4983 msgid "The number of pending log file fsyncs."
4984 msgstr "Počet nevyřízených synchronizací logovacích souborů."
4986 #: libraries/messages.inc.php:948
4987 msgid "Pending log file writes."
4988 msgstr "Počet nevyřízených zápisů do logovacích souborů."
4990 #: libraries/messages.inc.php:949
4991 msgid "The number of bytes written to the log file."
4992 msgstr "Počet bajtů zapsaných do logovacího souboru."
4994 #: libraries/messages.inc.php:950
4995 msgid "The number of pages created."
4996 msgstr "Počet vytvořených stránek."
4998 #: libraries/messages.inc.php:951
4999 msgid ""
5000 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5001 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5002 msgstr ""
5003 "Zakompilovaná velikost stránky InnoDB (výchozí je 16 kB). Mnoho hodnot je "
5004 "uváděno ve stránkách, pomocí této hodnoty je můžete přepočítat na velikost."
5006 #: libraries/messages.inc.php:952
5007 msgid "The number of pages read."
5008 msgstr "Počet přečtených stránek."
5010 #: libraries/messages.inc.php:953
5011 msgid "The number of pages written."
5012 msgstr "Počet zapsaných stránek."
5014 #: libraries/messages.inc.php:954
5015 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5016 msgstr "Počet zámků řádku, na které se v současné době čeká."
5018 #: libraries/messages.inc.php:955
5019 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5020 msgstr "Průměrný čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
5022 #: libraries/messages.inc.php:956
5023 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5024 msgstr "Celkový čas strávený čekáním na zámek řádku, v milisekundách."
5026 #: libraries/messages.inc.php:957
5027 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5028 msgstr "Maximální čas potřebný pro získání zámku řádku, v milisekundách."
5030 #: libraries/messages.inc.php:958
5031 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5032 msgstr "Kolikrát se muselo čekat na zámek řádku."
5034 #: libraries/messages.inc.php:959
5035 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5036 msgstr "Počet řádků odstraněných z InnoDB tabulek."
5038 #: libraries/messages.inc.php:960
5039 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5040 msgstr "Počet řádků vložených do InnoDB tabulek."
5042 #: libraries/messages.inc.php:961
5043 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5044 msgstr "Počet řádků přečtených z InnoDB tabulek."
5046 #: libraries/messages.inc.php:962
5047 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5048 msgstr "Počet řádků aktualizovaných v InnoDB tabulkách."
5050 #: libraries/messages.inc.php:963
5051 msgid ""
5052 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5053 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5054 msgstr ""
5055 "Počet bloků ve vyrovnávací paměti klíčů, které byly změněny, ale nebyly "
5056 "zapsány na disk. Dříve se tato hodnota jmenovala Not_flushed_key_blocks."
5058 #: libraries/messages.inc.php:964
5059 msgid ""
5060 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5061 "determine how much of the key cache is in use."
5062 msgstr ""
5063 "Počet nepoužitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Pomocí této hodnoty "
5064 "poznáte jak moc je vyrovnávací paměť využitá."
5066 #: libraries/messages.inc.php:965
5067 msgid ""
5068 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5069 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5070 "one time."
5071 msgstr ""
5072 "Počet použitých bloků ve vyrovnávací paměti klíčů. Tato hodnota určuje "
5073 "maximum bloků, které kdy byly obsazeny najednou."
5075 #: libraries/messages.inc.php:966
5076 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5077 msgstr "Počet požadavků na přečtení klíče z vyrovnávací paměti."
5079 #: libraries/messages.inc.php:967
5080 msgid ""
5081 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5082 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5083 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5084 msgstr ""
5085 "Počet skutečných čtení bloku zklíče z disku. Pokud je hodnota příliš velká, "
5086 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť (key_buffer_size). Úspěšnost "
5087 "vyrovnávací paměti můžete spočítat jako Key_reads/Key_read_requests."
5089 #: libraries/messages.inc.php:968
5090 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5091 msgstr "Počet požadavků na zápis bloku klíče na disk."
5093 #: libraries/messages.inc.php:969
5094 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5095 msgstr "Počet skutečných zápisů bloku klíče na disk."
5097 #: libraries/messages.inc.php:970
5098 msgid ""
5099 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5100 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5101 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5102 msgstr ""
5103 "Celková cena posledního kompilovaného dotazu spočítaná optimalizátorem "
5104 "dotazů. Užitečné pro porovnání různých dotazů. Výchozí hodnota 0 znamená, že "
5105 "žádný dotaz ještě nebyl kompilován."
5107 #: libraries/messages.inc.php:971
5108 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5109 msgstr "Počet řádků čekajících na zapsání ve frontě INSERT DELAYED."
5111 #: libraries/messages.inc.php:972
5112 msgid ""
5113 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5114 "table cache value is probably too small."
5115 msgstr ""
5116 "Celkem otevřených tabulek. Pokud je tato hodnota příliš vysoká, "
5117 "pravděpodobně máte malou vyrovnávací paměť pro tabulky."
5119 #: libraries/messages.inc.php:973
5120 msgid "The number of files that are open."
5121 msgstr "Počet otevřených souborů."
5123 #: libraries/messages.inc.php:974
5124 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5125 msgstr "Počet otevřených streamů (používané převážně pro logování)."
5127 #: libraries/messages.inc.php:975
5128 msgid "The number of tables that are open."
5129 msgstr "Počet aktuálně otevřených tabulek."
5131 #: libraries/messages.inc.php:976
5132 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5133 msgstr "Počet volných bloků paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
5135 #: libraries/messages.inc.php:977
5136 msgid "The amount of free memory for query cache."
5137 msgstr "Velikost volné paměti ve vyrovnávací paměti dotazů."
5139 #: libraries/messages.inc.php:978
5140 msgid "The number of cache hits."
5141 msgstr "Počet zásahů vyrovnávací paměti dotazů."
5143 #: libraries/messages.inc.php:979
5144 msgid "The number of queries added to the cache."
5145 msgstr "Počet dotazů přidaných do vyrovnávací paměti dotazů."
5147 #: libraries/messages.inc.php:980
5148 msgid ""
5149 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5150 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5151 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5152 "decide which queries to remove from the cache."
5153 msgstr ""
5154 "Počet dotazů odstraněných z vyrovnávací paměti dotazů aby uvolnily místo pro "
5155 "nové. Tato hodnota může pomoci v nastavení velikosti vyrovnávací paměti. "
5156 "Vyrovnávací paměť používá strategii LRU (nejdéle nepoužité) pro vyřazování "
5157 "dotazů z vyrovnávací paměti."
5159 #: libraries/messages.inc.php:981
5160 msgid ""
5161 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5162 "query_cache_type setting)."
5163 msgstr ""
5164 "Počet necachovaných dotazů (necachovatelných nebo necachovaných kvůli "
5165 "nastavení query_cache_type)."
5167 #: libraries/messages.inc.php:982
5168 msgid "The number of queries registered in the cache."
5169 msgstr "Počet dotazů ve vyrovnávací paměti dotazů."
5171 #: libraries/messages.inc.php:983
5172 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5173 msgstr "Celkový počet bloků ve vyrovnávací paměti dotazů."
5175 #: libraries/messages.inc.php:984
5176 msgctxt "$strShowStatusReset"
5177 msgid "Reset"
5178 msgstr "Vynulovat statistiky"
5180 #: libraries/messages.inc.php:985
5181 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5182 msgstr "Stav failsafe replikace."
5184 #: libraries/messages.inc.php:986
5185 msgid ""
5186 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5187 "should carefully check the indexes of your tables."
5188 msgstr ""
5189 "Počet spojení, které nevyužívaly indexy. Pokud tato hodnota není 0, měli "
5190 "byste zkontrolovat indexy tabulek."
5192 #: libraries/messages.inc.php:987
5193 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5194 msgstr ""
5195 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na referenční tabulce."
5197 #: libraries/messages.inc.php:988
5198 msgid ""
5199 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5200 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5201 msgstr ""
5202 "Počet spojení bez klíčů, které kontrolovaly použití klíčů po každém řádku. "
5203 "(Pokud tato hodnota není 0, měli byste zkontrolovat indexy tabulek.)"
5205 #: libraries/messages.inc.php:989
5206 msgid ""
5207 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5208 "critical even if this is big.)"
5209 msgstr ""
5210 "Počet spojení, které používaly intervalové vyhledávání na první tabulce. "
5211 "(Tato hodnota obvykle není kritická i když je vysoká.)"
5213 #: libraries/messages.inc.php:990
5214 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5215 msgstr "Počet spojení, které prováděly kompletní procházení první tabulky."
5217 #: libraries/messages.inc.php:991
5218 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5219 msgstr ""
5220 "Počet dočasných tabulek v současné době otevřených podřízeným serverem."
5222 #: libraries/messages.inc.php:992
5223 msgid ""
5224 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5225 "retried transactions."
5226 msgstr "Celkový počet, kolikrát musel podřízený server opakovat transakce."
5228 #: libraries/messages.inc.php:993
5229 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5230 msgstr "Tato položka je zapnutá, pokud server pracuje jako podřízený."
5232 #: libraries/messages.inc.php:994
5233 msgid ""
5234 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5235 "create."
5236 msgstr ""
5237 "Počet vláken jejichž vytvoření trvalo déle než slow_launch_time sekund."
5239 #: libraries/messages.inc.php:995
5240 msgid ""
5241 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5242 msgstr "Počet dotazů, které trvaly déle než long_query_time sekund."
5244 #: libraries/messages.inc.php:996
5245 msgid ""
5246 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5247 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5248 "system variable."
5249 msgstr ""
5250 "Počet průchodů slučování, které musel provést řadicí algoritmus. Při příliš "
5251 "vysoké hodnotě zvažte zvýšení sort_buffer_size."
5253 #: libraries/messages.inc.php:997
5254 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5255 msgstr "Počet řazení, které byly omezeny rozsahem."
5257 #: libraries/messages.inc.php:998
5258 msgid "The number of sorted rows."
5259 msgstr "Počet řazených řádek."
5261 #: libraries/messages.inc.php:999
5262 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5263 msgstr "Počet řazení provedených procházením tabulky."
5265 #: libraries/messages.inc.php:1000
5266 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5267 msgstr "Počet okamžitých získání zámku tabulky."
5269 #: libraries/messages.inc.php:1001
5270 msgid ""
5271 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5272 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5273 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5274 "tables or use replication."
5275 msgstr ""
5276 "Počet čekání na získání zámku tabulky. Pokud je tato hodnota vysoká a máte "
5277 "problémy s výkonem, měli byste optimalizovat dotazy a případně rozdělit "
5278 "tabulky nebo použít replikaci."
5280 #: libraries/messages.inc.php:1002
5281 msgid ""
5282 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5283 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5284 "raise your thread_cache_size."
5285 msgstr ""
5286 "Počet vláken ve vyrovnávací paměti. Úspěšnost vyrovnávací paměti může být "
5287 "spočítána jako Threads_created/Connections. Pokud je tato hodnota červená, "
5288 "měli byste zvýšit thread_cache_size."
5290 #: libraries/messages.inc.php:1003
5291 msgid "The number of currently open connections."
5292 msgstr "Počet aktuálně otevřených připojení."
5294 #: libraries/messages.inc.php:1004
5295 msgid ""
5296 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5297 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5298 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5299 "implementation.)"
5300 msgstr ""
5301 "Počet vláken vytvořených pro obsluhu připojení. Pokud je hodnota příliš "
5302 "velká, můžete zvětšit parametr thread_cache_size. (Na platformách, které "
5303 "mají dobrou implementaci vláken však toto nemá příliš velký vliv.)"
5305 #: libraries/messages.inc.php:1005
5306 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5307 msgstr "Počet vláken, která nespí."
5309 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5310 msgid "Show tables"
5311 msgstr "Zobrazit tabulky"
5313 #: libraries/messages.inc.php:1008
5314 msgid " Show this query here again "
5315 msgstr " Zobrazit zde tento dotaz znovu "
5317 #: libraries/messages.inc.php:1009
5318 msgid "Simplified Chinese"
5319 msgstr "Zjednodušená čínština"
5321 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5322 msgid "(singly)"
5323 msgstr "(po jednom)"
5325 #: libraries/messages.inc.php:1013
5326 msgid ""
5327 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5328 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5329 msgstr ""
5330 "Ujistěte se, že máte unikátní ID serveru ve vašem konfiguračním souboru (my."
5331 "cnf). Pokud ne, prosím přidejte následující řádek to sekce [mysqld]:"
5333 #: libraries/messages.inc.php:1014
5334 msgid "Slovak"
5335 msgstr "Slovenština"
5337 #: libraries/messages.inc.php:1015
5338 msgid "Slovenian"
5339 msgstr "Slovinština"
5341 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5342 msgid "Small/Big All"
5343 msgstr "Vše malé/velké"
5345 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5346 msgid "Snap to grid"
5347 msgstr "Zachytávat na mřížku"
5349 #: libraries/messages.inc.php:1018
5350 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5351 msgstr "(nebo není správně nastaven lokální socket MySQL serveru)"
5353 #: libraries/messages.inc.php:1019
5354 msgid "Socket"
5355 msgstr "Socket"
5357 #: libraries/messages.inc.php:1020
5358 msgid "Sort by key"
5359 msgstr "Setřídit podle klíče"
5361 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5362 msgid "Sorting"
5363 msgstr "Řazení"
5365 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5366 msgid "Space usage"
5367 msgstr "Využití místa"
5369 #: libraries/messages.inc.php:1024
5370 msgid "Spanish"
5371 msgstr "Španělština"
5373 #: libraries/messages.inc.php:1025
5374 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5375 msgstr "Slova jsou oddělena mezerou („ “)."
5377 #: libraries/messages.inc.php:1026
5378 msgid "SQL compatibility mode"
5379 msgstr "Režim kompatibility SQL"
5381 #: libraries/messages.inc.php:1027
5382 msgid "Export type"
5383 msgstr "Typ vytvořených dotazů"
5385 #: libraries/messages.inc.php:1028
5386 msgid "Export time in UTC"
5387 msgstr "Exportovat čas v UTC"
5389 #: libraries/messages.inc.php:1029
5390 msgid ""
5391 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5392 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5393 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5394 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5395 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5396 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5397 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5398 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5399 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5400 msgstr ""
5401 "Je možné, že jste našli chybu v SQL parseru. Prosím prozkoumejte podrobně "
5402 "SQL dotaz, především jestli jsou správně uvozovky a jestli nejsou proházené. "
5403 "Další možnost selhání je pokud nahráváte soubor s binárními daty nezapsanými "
5404 "v uvozovkách. Můžete také vyzkoušet příkazovou řádku MySQL. Níže uvedený "
5405 "výstup z MySQL serveru (pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání "
5406 "problému. Pokud stále máte problémy nebo pokud SQL parser ohlásí chybu "
5407 "u dotazu, který na příkazové řádce funguje, prosím pokuste se zredukovat "
5408 "dotaz na co nejmenší, ve kterém se problém ještě vyskytne, a ohlaste chybu "
5409 "na stránkách phpMyAdmina spolu se sekcí VÝPIS uvedenou níže:"
5411 #: libraries/messages.inc.php:1030
5412 msgid ""
5413 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5414 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5415 msgstr ""
5416 "Pravděpodobně máte v SQL dotazu chybu. Níže uvedený výstup MySQL serveru "
5417 "(pokud je nějaký) vám také může pomoci při zkoumání problému"
5419 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5420 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5421 msgid "SQL"
5422 msgstr "SQL"
5424 #: libraries/messages.inc.php:1034
5425 msgid "Invalid Identifer"
5426 msgstr "Chybný identifikátor"
5428 #: libraries/messages.inc.php:1035
5429 msgid "Unclosed quote"
5430 msgstr "Neuzavřené uvozovky"
5432 #: libraries/messages.inc.php:1036
5433 msgid "Unknown Punctuation String"
5434 msgstr "Neznámé interpunkční znaménko"
5436 #: libraries/messages.inc.php:1037
5437 msgid "Stand-in structure for view"
5438 msgstr "Zástupná struktura pro pohled"
5440 #: libraries/messages.inc.php:1038
5441 msgid "Start"
5442 msgstr "Spustit"
5444 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5445 msgid "Statements"
5446 msgstr "Údaj"
5448 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5449 msgid "static"
5450 msgstr "statický"
5452 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5453 msgid ""
5454 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5455 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5456 msgstr ""
5457 "Na hodně zatíženém serveru mohou čítače přetéct, takže statistiky MySQL "
5458 "serveru mohou být nepřesné."
5460 #: libraries/messages.inc.php:1046
5461 msgid "Stop"
5462 msgstr "Zastavit"
5464 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5465 msgid "Storage Engines"
5466 msgstr "Úložiště"
5468 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5469 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5470 msgid "Storage Engine"
5471 msgstr "Úložiště"
5473 #: libraries/messages.inc.php:1050
5474 msgid "CSV for MS Excel"
5475 msgstr "CSV pro MS Excel"
5477 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5478 msgid "Propose table structure"
5479 msgstr "Navrhnout strukturu tabulky"
5481 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5482 #: server_synchronize.php:867
5483 msgid "Structure Difference"
5484 msgstr "Rozdíly ve struktuře"
5486 #: libraries/messages.inc.php:1054
5487 msgid "Structure for view"
5488 msgstr "Struktura pro pohled"
5490 #: libraries/messages.inc.php:1055
5491 msgid "structure"
5492 msgstr "struktura"
5494 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5495 msgid "Structure Synchronization"
5496 msgstr "Synchronizace struktury"
5498 #: libraries/messages.inc.php:1058
5499 msgid "Submit"
5500 msgstr "Provést"
5502 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5503 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5504 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5505 msgstr "Váš SQL-dotaz byl úspěšně vykonán"
5507 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5508 #, php-format
5509 msgid ""
5510 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5511 "issues."
5512 msgstr ""
5513 "Server používá Suhosin. Prosím podívejte se do %sdokumentace%s pro popis "
5514 "problémů, které tím mohou být způsobeny."
5516 #: libraries/messages.inc.php:1062
5517 msgid "Swedish"
5518 msgstr "Švédština"
5520 #: libraries/messages.inc.php:1063
5521 msgid "Authenticating..."
5522 msgstr "Authentizuji..."
5524 #: libraries/messages.inc.php:1064
5525 msgid "Hardware authentication failed"
5526 msgstr "Hardwarová autentizace selhala"
5528 #: libraries/messages.inc.php:1065
5529 #, php-format
5530 msgid "File %s does not contain any key id"
5531 msgstr "Soubor %s neobsahuje ID klíče"
5533 #: libraries/messages.inc.php:1066
5534 msgid "No valid authentication key plugged"
5535 msgstr "Nebyl připojen autentizační klíč"
5537 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5538 msgid "Switch to copied table"
5539 msgstr "Přepnout na zkopírovanou tabulku"
5541 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5542 msgid ""
5543 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5544 "database will remain unchanged."
5545 msgstr ""
5546 "Cílová databáze bude kompletně synchronizována se zdrojovou. Zdrojová nebude "
5547 "nijak změněna."
5549 #: libraries/messages.inc.php:1070
5550 msgid "Synchronize Databases"
5551 msgstr "Synchronizovat databáze"
5553 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5554 #: server_synchronize.php:1092
5555 msgid "Synchronize"
5556 msgstr "Synchronizace"
5558 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5559 #: server_synchronize.php:873
5560 msgid "Add column(s)"
5561 msgstr "Přidat sloupce"
5563 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5564 #, php-format
5565 msgid "Table %s already exists!"
5566 msgstr "Tabulka %s již existuje!"
5568 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5569 #: server_synchronize.php:875
5570 msgid "Alter column(s)"
5571 msgstr "Změnit sloupce"
5573 #: libraries/messages.inc.php:1076
5574 #, php-format
5575 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5576 msgstr "Tabulka %1$s byla úspěšně změněna"
5578 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5579 #: server_synchronize.php:877
5580 msgid "Apply index(s)"
5581 msgstr "Applikovat indexy"
5583 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5584 #: server_synchronize.php:890
5585 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5586 msgstr "Chcete odstranit všechny stávající řídky z cílových tabulek?"
5588 #: libraries/messages.inc.php:1080
5589 msgid "The table name is empty!"
5590 msgstr "Jméno tabulky je prázdné!"
5592 #: libraries/messages.inc.php:1081
5593 #, php-format
5594 msgid "Table %1$s has been created."
5595 msgstr "Byla vytvořena tabulka %1$s."
5597 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5598 #, php-format
5599 msgid "Table %s has been flushed"
5600 msgstr "Vyrovnávací paměť pro tabulku %s byla vyprázdněna"
5602 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5603 #: server_synchronize.php:879
5604 msgid "Insert row(s)"
5605 msgstr "Vložit řádky"
5607 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5608 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5609 msgid "Table seems to be empty!"
5610 msgstr "Tabulka se zdá být prázdná!"
5612 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5613 msgid "Table maintenance"
5614 msgstr "Údržba tabulky"
5616 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5617 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5618 msgid "Table name"
5619 msgstr "Jméno tabulky"
5621 #: libraries/messages.inc.php:1089
5622 msgid "Table of contents"
5623 msgstr "Obsah"
5625 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5626 msgid "Table options"
5627 msgstr "Parametry tabulky"
5629 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5630 #: server_synchronize.php:874
5631 msgid "Remove column(s)"
5632 msgstr "Odstranit sloupce"
5634 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5635 #: server_synchronize.php:876
5636 msgid "Remove index(s)"
5637 msgstr "Odstranit indexy"
5639 #: libraries/messages.inc.php:1094
5640 msgid "Table structure for table"
5641 msgstr "Struktura tabulky"
5643 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5644 #: server_synchronize.php:878
5645 msgid "Update row(s)"
5646 msgstr "Aktuallizovat řádky"
5648 #: libraries/messages.inc.php:1097
5649 msgid "take it"
5650 msgstr "zvolit"
5652 #: libraries/messages.inc.php:1098
5653 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5654 msgstr "Cílová databáze byla synchronizována se zdrojovou"
5656 #: libraries/messages.inc.php:1099
5657 msgid "Table-specific privileges"
5658 msgstr "Oprávnění pro jednotlivé tabulky"
5660 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5661 msgid "Temporary data"
5662 msgstr "Dočasná data"
5664 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5665 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5666 msgstr " Tento sloupec možná nepůjde <br />kvůli délce upravit "
5668 #: libraries/messages.inc.php:1102
5669 msgid "Texy! text"
5670 msgstr "Texy! text"
5672 #: libraries/messages.inc.php:1103
5673 msgid "Thai"
5674 msgstr "Thajština"
5676 #: libraries/messages.inc.php:1104
5677 #, php-format
5678 msgid "Default theme %s not found!"
5679 msgstr "Výchozí vzhled %s nebyl nalezen!"
5681 #: libraries/messages.inc.php:1105
5682 msgid "No preview available."
5683 msgstr "Náhled není k dispozici."
5685 #: libraries/messages.inc.php:1106
5686 #, php-format
5687 msgid "Theme %s not found!"
5688 msgstr "Vzhled %s nebyl nalezen!"
5690 #: libraries/messages.inc.php:1107
5691 #, php-format
5692 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5693 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k obrázkům pro vzhled %s!"
5695 #: libraries/messages.inc.php:1108
5696 #, php-format
5697 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5698 msgstr "Nebyla nalezena platná cesta k vzhledu %s!"
5700 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5701 #: themes.php:41
5702 msgid "Theme / Style"
5703 msgstr "Vzhled"
5705 #: libraries/messages.inc.php:1110
5706 msgid "This Host"
5707 msgstr "Tento počítač"
5709 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5710 msgid "Threads"
5711 msgstr "Počet vláken"
5713 #: libraries/messages.inc.php:1112
5714 #, php-format
5715 msgid "Thread %s was successfully killed."
5716 msgstr "Vlákno %s bylo úspěšně zabito."
5718 #: libraries/messages.inc.php:1114
5719 msgid ""
5720 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5721 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5722 msgstr ""
5723 "Bohužel během posledního pokusu nebyla žádná data načtena. Toto obvykle "
5724 "znamená, že phpMyAdmin nebude schopen načíst tento soubor, pokud nezvýšíte "
5725 "časové limity v PHP."
5727 #: libraries/messages.inc.php:1115
5728 msgid ""
5729 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5730 "file and import will resume."
5731 msgstr ""
5732 "Limit pro běh importu vypršel, prosím odešlete formulář znovu se stejným "
5733 "souborem a import bude pokračovat."
5735 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5736 #: server_processlist.php:58
5737 msgid "Time"
5738 msgstr "Čas"
5740 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5741 msgid "to/from page"
5742 msgstr "do/ze stránky"
5744 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5745 msgid "Toggle scratchboard"
5746 msgstr "Zobrazit grafický návrh"
5748 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5749 msgid "Toggle small/big"
5750 msgstr "Přepnout malé/velké"
5752 #: libraries/messages.inc.php:1120
5753 msgid "To select relation, click :"
5754 msgstr "Pro výběr relace klikněte :"
5756 #: libraries/messages.inc.php:1121
5757 msgid "total"
5758 msgstr "celkem"
5760 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5761 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5762 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5763 msgid "Total"
5764 msgstr "Celkem"
5766 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5767 #, php-format
5768 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5769 msgstr "Sledování pro %s.%s je zapnuté."
5771 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5772 msgid "Activate now"
5773 msgstr "Zapnout teď"
5775 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5776 #, php-format
5777 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5778 msgstr "Zapnuté sledování pro %s.%s"
5780 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5781 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5782 msgstr "Zakomentujte následující dva řádky pokud je nepotřebujete."
5784 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5785 msgid "Create version"
5786 msgstr "Vytvořit verzi"
5788 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5789 #, php-format
5790 msgid "Create version %s of %s.%s"
5791 msgstr "Vytvořit verzi %s z %s.%s"
5793 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5794 msgid "Data definition statement"
5795 msgstr "Příkaz pro definici dat"
5797 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
5798 msgid "Data manipulation statement"
5799 msgstr "Příkaz pro úpravu dat"
5801 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
5802 msgid "Date"
5803 msgstr "Datum"
5805 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
5806 msgid "Deactivate now"
5807 msgstr "Vypnout teď"
5809 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
5810 #, php-format
5811 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5812 msgstr "Vypnout sledování pro %s.%s"
5814 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
5815 #, php-format
5816 msgid "Export as %s"
5817 msgstr "Exportovat jako %s"
5819 #: libraries/messages.inc.php:1138
5820 msgid "Close"
5821 msgstr "Ukončit"
5823 #: libraries/messages.inc.php:1139
5824 #, php-format
5825 msgid "Tracking report for table `%s`"
5826 msgstr "Záznamy o sledování tabulky `%s`"
5828 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
5829 #, php-format
5830 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5831 msgstr "Zobrazit %s s datem od %s do %s od uživatele %s %s"
5833 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
5834 msgid "Show versions"
5835 msgstr "Zobrazit verze"
5837 #: libraries/messages.inc.php:1143
5838 msgid "SQL dump (file download)"
5839 msgstr "výpis SQL (stáhnout soubor)"
5841 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
5842 msgid "SQL dump"
5843 msgstr "výpis SQL"
5845 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
5846 msgid "SQL statements executed."
5847 msgstr "provedené SQL příkazy."
5849 #: libraries/messages.inc.php:1146
5850 msgid "This option will replace your table and contained data."
5851 msgstr "Tato volba nahradí vaší tabulku a data, která obsahuje."
5853 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
5854 msgid "SQL execution"
5855 msgstr "Provedení SQL"
5857 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
5858 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5859 msgstr ""
5860 "SQL příkazy byly exportovány. Prosím zkopírujte si je, nebo je spusťte."
5862 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
5863 msgid "Tracking statements"
5864 msgstr "Sledování příkazů"
5866 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
5867 msgid "Version"
5868 msgstr "Verze"
5870 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
5871 msgid "Track these data definition statements:"
5872 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro definici dat:"
5874 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
5875 msgid "Track these data manipulation statements:"
5876 msgstr "Sledovat tyto příkazy pro úpravu dat:"
5878 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
5879 msgid "Tracking"
5880 msgstr "Sledování"
5882 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
5883 msgid "Username"
5884 msgstr "Uživatel"
5886 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
5887 #, php-format
5888 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
5889 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je zapnuté."
5891 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
5892 #, php-format
5893 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
5894 msgstr "Verze %s vytvořena, sledování pro %s.%s je zapnuté."
5896 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
5897 #, php-format
5898 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
5899 msgstr "Sledování pro %s.%s , verze %s je vypnuté."
5901 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
5902 #, php-format
5903 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
5904 msgstr "Snímek verze %s (SQL kód)"
5906 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
5907 msgid ""
5908 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
5909 "ensure that you have the privileges to do so."
5910 msgstr ""
5911 "Záznam můžete spustit vytvořením a použitím dočasné databáze. Prosím ověřte, "
5912 "že na tuto operací máte oprávnění."
5914 #: libraries/messages.inc.php:1170
5915 msgid "Traditional Chinese"
5916 msgstr "Tradiční čínština"
5918 #: libraries/messages.inc.php:1171
5919 msgid "Traditional Spanish"
5920 msgstr "Tradiční španělština"
5922 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
5923 msgid "Traffic"
5924 msgstr "Provoz"
5926 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
5927 msgid "Transaction coordinator"
5928 msgstr "Koordinátor transakcí"
5930 #: libraries/messages.inc.php:1174
5931 msgid ""
5932 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
5933 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
5934 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
5935 "need to set the first option to the empty string."
5936 msgstr ""
5937 "Zobrazí odkaz na stáhnutí dat. První parametr je jméno souboru, druhý jméno "
5938 "sloupce v tabulce obsahující jméno souboru. Pokud zadáte druhý parametr, "
5939 "první musí být prázdný."
5941 #: libraries/messages.inc.php:1175
5942 msgid ""
5943 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
5944 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
5945 msgstr ""
5946 "Zobrazí data šestnáctkově. Nepovinný parametr určuje po kolika znacích má "
5947 "být přidána mezera (výchozí hodnota je 2)."
5949 #: libraries/messages.inc.php:1176
5950 msgid ""
5951 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
5952 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
5953 msgstr ""
5954 "Zobrazí náhled obrázku s odkazem na obrázek; parametry šířka a výška "
5955 "v bodech. Poměr stran obrázku zůstane zachován."
5957 #: libraries/messages.inc.php:1177
5958 msgid "Displays a link to download this image."
5959 msgstr "Zobrazí odkaz na obrázek (například stáhnutí pole blob)."
5961 #: libraries/messages.inc.php:1178
5962 msgid "See image/jpeg: inline"
5963 msgstr "Viz image/jpeg: inline"
5965 #: libraries/messages.inc.php:1179
5966 msgid ""
5967 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
5968 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
5969 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
5970 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
5971 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
5972 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
5973 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
5974 "gmdate() function."
5975 msgstr ""
5976 "Zobrazí datum nebo čas (TIME, TIMESTAMP, DATETIME nebo unixový timestamp v "
5977 "numerickém sloupci). První parametr je posun (v hodinách), který bude přidán "
5978 "k času (výchozí je 0). Druhý parametr je formátovací řetězec. Třetí určuje "
5979 "jestli chcete zobrazit datum podle místního nastavení nebo UTC čas (použijte "
5980 "text „local“ nebo „utc“). Podle tohoto nastavení, formát má buďto syntaxi "
5981 "funkce strftime() pokud použijete „local“ nebo pro gmtime() pokud použijete "
5982 "„utc“."
5984 #: libraries/messages.inc.php:1180
5985 msgid ""
5986 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
5987 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
5988 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
5989 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
5990 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
5991 "the number of the program you want to use and the second option is the "
5992 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
5993 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
5994 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
5995 "(Default 1)."
5996 msgstr ""
5997 "JEN PRO LINUX: Spustí externí program, na jeho standardní vstup pošle obsah "
5998 "pole a zobrazí výstup programu. Výchozí je program Tidy, který pěkně "
5999 "zformátuje HTML. Z bezpečnostních důvodů musíte jména povolených programů "
6000 "zapsat do souboru libraries/transformations/text_plain__external.inc.php. "
6001 "První parametr je číslo programu, který má být spuštěn a druhý parametr "
6002 "udává parametry tohoto programu. Třetí parametr určuje, zda mají být ve "
6003 "výstupu nahrazeny HTML entity (např. pro zobrazení zdrojového kódu HTML) "
6004 "(výchozí je 1, tedy převádět na entity), čtvrtý (při nastavení na 1) zajistí "
6005 "přidání parametru NOWRAP k vypisovanému textu, čímž se zachová formátování "
6006 "(výchozí je 1)."
6008 #: libraries/messages.inc.php:1181
6009 msgid ""
6010 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6011 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6012 msgstr ""
6013 "Zachová původní formátování sloupce, tak jak je uložen v databázi, bez "
6014 "použití htmlspecialchars(). Předpokládá se, že sloupec obsahuje platné HTML."
6016 #: libraries/messages.inc.php:1182
6017 msgid ""
6018 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6019 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6020 "third options are the width and the height in pixels."
6021 msgstr ""
6022 "Zobrazí obrázek a odkaz z pole obsahujícího odkaz na obrázek. První parametr "
6023 "je prefix URL (například „http://mojedomena.cz/“), druhý a třetí určuje "
6024 "šířku a výšku obrázku."
6026 #: libraries/messages.inc.php:1183
6027 msgid ""
6028 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6029 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6030 "the link."
6031 msgstr ""
6032 "Zobrazí odkaz z pole obsahujícího odkaz. První parametr je prefix URL "
6033 "(například „http://mojedomena.cz/“), druhý text odkazu."
6035 #: libraries/messages.inc.php:1184
6036 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6037 msgstr "Zobrazí text jako SQL dotaz se zvýrazňováním syntaxe."
6039 #: libraries/messages.inc.php:1185
6040 msgid ""
6041 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6042 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6043 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6044 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6045 "(Default: \"...\")."
6046 msgstr ""
6047 "Zobrazí jen část textu. První parametr je posun od začátku (výchozí je 0) a "
6048 "druhý určuje délku textu, který se má zobrazit, pokud není uveden, bude "
6049 "zobrazen zbytek textu. Třetí parametr určuje, jaký text má být přidán za "
6050 "zkrácený text (výchozí je ...)."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6053 msgid "Triggers"
6054 msgstr "Spouště"
6056 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6057 #: server_processlist.php:51
6058 msgid "Truncate Shown Queries"
6059 msgstr "Zobrazit zkrácené dotazy"
6061 #: libraries/messages.inc.php:1188
6062 msgid "Turkish"
6063 msgstr "Turecky"
6065 #: libraries/messages.inc.php:1191
6066 msgid "Ukrainian"
6067 msgstr "Ukrajinština"
6069 #: libraries/messages.inc.php:1193
6070 msgid "Unicode"
6071 msgstr "Unicode"
6073 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6074 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6075 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6076 #: tbl_tracking.php:322
6077 msgid "Unique"
6078 msgstr "Unikátní"
6080 #: libraries/messages.inc.php:1195
6081 msgid "unknown"
6082 msgstr "neznámý"
6084 #: libraries/messages.inc.php:1197
6085 #, php-format
6086 msgid ""
6087 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6088 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6089 msgstr ""
6090 "Pokusili jste se importovat soubor s nepodporovanou kompresí (%s). Buďto "
6091 "podpora není implementována nebo je vypnuta ve vaší konfiguraci."
6093 #: libraries/messages.inc.php:1198
6094 #, php-format
6095 msgid "You have updated the privileges for %s."
6096 msgstr "Byla aktualizována oprávnění pro %s."
6098 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6099 msgid "The profile has been updated."
6100 msgstr "Přístup byl změněn."
6102 #: libraries/messages.inc.php:1201
6103 msgid ""
6104 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6105 msgstr ""
6106 "Podívejte se prosím do dokumentace, jak aktualizovat tabulku s informacemi "
6107 "o sloupcích (tabulka column_comments)"
6109 #: libraries/messages.inc.php:1202
6110 #, php-format
6111 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6112 msgstr "Měli byste aktualizovat %s na verzi %s nebo vyšší."
6114 #: libraries/messages.inc.php:1203
6115 msgid "Failed to write file to disk."
6116 msgstr "Chyba při zapisování souboru na disk."
6118 #: libraries/messages.inc.php:1204
6119 msgid "File upload stopped by extension."
6120 msgstr "Nahrávání souboru zastaveno rozšířením."
6122 #: libraries/messages.inc.php:1205
6123 msgid ""
6124 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6125 "the HTML form."
6126 msgstr ""
6127 "Velikost nahraného souboru přesahuje hodnotu MAX_FILE_SIZE, která byla "
6128 "zadána v HTML formuláři."
6130 #: libraries/messages.inc.php:1206
6131 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6132 msgstr ""
6133 "Velikost nahraného souboru přesahuje nastavení upload_max_filesize v php.ini."
6135 #: libraries/messages.inc.php:1207
6136 msgid "Missing a temporary folder."
6137 msgstr "Chybějící adresář pro dočasné soubory."
6139 #: libraries/messages.inc.php:1208
6140 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6141 msgstr "Soubor byl nahrán jen částečně."
6143 #: libraries/messages.inc.php:1209
6144 msgid "Unknown error in file upload."
6145 msgstr "Neznámá chyba při nahrávání souboru."
6147 #: libraries/messages.inc.php:1210
6148 #, php-format
6149 msgid ""
6150 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6151 "s for ways to workaround this limit."
6152 msgstr ""
6153 "Pravděpodobně jste se pokusili nahrát příliš velký soubor. Přečtěte si "
6154 "prosím %sdokumentaci%s, jak toto omezení obejít."
6156 #: libraries/messages.inc.php:1211
6157 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6158 msgstr "Upload souborů není na tomto serveru povolen."
6160 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6161 msgid "Usage"
6162 msgstr "Používá"
6164 #: libraries/messages.inc.php:1213
6165 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6166 msgstr "Použít zpětné uvozovky u jmen tabulek a sloupců"
6168 #: libraries/messages.inc.php:1214
6169 msgid "Use Host Table"
6170 msgstr "Použít tabulku Host"
6172 #: libraries/messages.inc.php:1215
6173 #, php-format
6174 msgid "The user %s already exists!"
6175 msgstr "Uživatel %s již existuje!"
6177 #: libraries/messages.inc.php:1216
6178 msgid "The user name is empty!"
6179 msgstr "Jméno uživatele je prázdné!"
6181 #: libraries/messages.inc.php:1217
6182 msgid "User name"
6183 msgstr "Jméno uživatele"
6185 #: libraries/messages.inc.php:1218
6186 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6187 msgstr "Zvolený uživatel nebyl nalezen v tabulce oprávnění."
6189 #: libraries/messages.inc.php:1219
6190 msgid "User overview"
6191 msgstr "Přehled uživatelů"
6193 #: libraries/messages.inc.php:1220
6194 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6195 msgstr "Vybraní uživatelé byli úspěšně odstraněni."
6197 #: libraries/messages.inc.php:1221
6198 #, php-format
6199 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
6200 msgstr "Uživatelé mající přístup k „%s“"
6202 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6203 msgid "User"
6204 msgstr "Uživatel"
6206 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6207 msgid ""
6208 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6209 msgstr ""
6210 "Použijte klávesu TAB pro pohyb mezi hodnotami nebo CTRL+šipky po pohyb všemi "
6211 "směry"
6213 #: libraries/messages.inc.php:1225
6214 msgid "Use text field"
6215 msgstr "Použít textové pole"
6217 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6218 msgid "Validate SQL"
6219 msgstr "Zkontrolovat SQL"
6221 #: libraries/messages.inc.php:1229
6222 #, php-format
6223 msgid ""
6224 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6225 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6226 msgstr ""
6227 "SQL validátor nemohl být inicializován. Prosím zkontrolujte, jestli máte "
6228 "požadovaná rozšíření PHP, která jsou uvedena v %sdokumentaci%s."
6230 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6231 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6232 msgid "Value"
6233 msgstr "Hodnota"
6235 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6236 #: server_variables.php:52
6237 msgid "Variable"
6238 msgstr "Proměnná"
6240 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6241 msgid "Version information"
6242 msgstr "Informace o verzi"
6244 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6245 msgid "View dump (schema) of databases"
6246 msgstr "Export databází"
6248 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6249 msgid "View dump (schema) of table"
6250 msgstr "Export tabulky"
6252 #: libraries/messages.inc.php:1238
6253 msgid "View image"
6254 msgstr "Zobrazit obrázek"
6256 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6257 msgid "VIEW name"
6258 msgstr "Jméno pohledu"
6260 #: libraries/messages.inc.php:1240
6261 msgid "View video"
6262 msgstr "Přehrát video"
6264 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6265 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6266 msgstr "Adresář určený pro upload souborů nemohl být otevřen"
6268 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6269 msgid "Web server"
6270 msgstr "Webserver"
6272 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6273 #, php-format
6274 msgid "Welcome to %s"
6275 msgstr "Vítejte v %s"
6277 #: libraries/messages.inc.php:1247
6278 msgid "West European"
6279 msgstr "Západní Evropa"
6281 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6282 msgid "Wiki"
6283 msgstr "Wiki"
6285 #: libraries/messages.inc.php:1249
6286 msgid "wildcard"
6287 msgstr "maska"
6289 #: libraries/messages.inc.php:1252
6290 msgid "Write requests"
6291 msgstr "Požadavků na čtení"
6293 #: libraries/messages.inc.php:1253
6294 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6295 msgstr "Špatné uživatelské jméno nebo heslo. Přístup odepřen."
6297 #: libraries/messages.inc.php:1255
6298 msgid ""
6299 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6300 "the issue and try again."
6301 msgstr ""
6302 "Zadaný XML soubor je buď poškozený nebo nekompletní. Prosím opravte ho a "
6303 "zkuste to znovu."
6305 #: libraries/messages.inc.php:1256
6306 msgid "Export contents"
6307 msgstr "Exportovat obsah"
6309 #: libraries/messages.inc.php:1257
6310 msgid "Export functions"
6311 msgstr "Exportovat funkce"
6313 #: libraries/messages.inc.php:1258
6314 msgid "Export procedures"
6315 msgstr "Exportovat procedury"
6317 #: libraries/messages.inc.php:1259
6318 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6319 msgstr "Exportovat schéma struktury (doporučené)"
6321 #: libraries/messages.inc.php:1260
6322 msgid "Export tables"
6323 msgstr "Exportovat tabulky"
6325 #: libraries/messages.inc.php:1261
6326 msgid "Export triggers"
6327 msgstr "Exportovat spouště"
6329 #: libraries/messages.inc.php:1262
6330 msgid "Export views"
6331 msgstr "Exportovat pohledy"
6333 #: libraries/messages.inc.php:1263
6334 msgid "XML"
6335 msgstr "XML"
6337 #: libraries/messages.inc.php:1267
6338 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6339 msgstr "Poznámka: Nastavení těchto parametrů na 0 (nulu) odstraní omezení."
6341 #: libraries/messages.inc.php:1268
6342 msgid "\"zipped\""
6343 msgstr "„zazipováno“"
6345 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6346 msgctxt "for default"
6347 msgid "None"
6348 msgstr "Žádná"
6350 #: navigation.php:318
6351 msgid "Filter"
6352 msgstr "Filtr"
6354 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6355 msgid "Clear"
6356 msgstr "Vyčistit"
6358 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6359 msgctxt "short form"
6360 msgid "Create table"
6361 msgstr "Nová tabulka"
6363 #: server_databases.php:230
6364 msgid "Jump to database"
6365 msgstr "Přejít na databázi"
6367 #: server_privileges.php:1904
6368 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6369 msgstr ""
6370 "Zástupné znaky _ a % by měly být escapovány pomocí \\, pokud je chcete "
6371 "použít jako znak"
6373 #: server_status.php:344
6374 msgctxt "for Show status"
6375 msgid "Reset"
6376 msgstr "Vynulovat"
6378 #: server_status.php:360
6379 msgid ""
6380 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6381 "b> process."
6382 msgstr ""
6383 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> i <b>podřízený</b> v "
6384 "<b>replikačním</b> procesu."
6386 #: server_status.php:362
6387 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6388 msgstr ""
6389 "Tento server pracuje jako <b>nadřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
6391 #: server_status.php:364
6392 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6393 msgstr ""
6394 "Tento server pracuje jako <b>podřízený</b> v <b>replikačním</b> procesu."
6396 #: server_status.php:366
6397 msgid ""
6398 "For further information about replication status on the server, please visit "
6399 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6400 msgstr ""
6401 "Pro více informací o stavu replikace se podívejte do <a href=\"#replication"
6402 "\">sekce replikace</a>."
6404 #: server_synchronize.php:1117
6405 msgid "Enter manually"
6406 msgstr "Zadat ručně"
6408 #: server_synchronize.php:1118
6409 msgid "Current connection"
6410 msgstr "Současné připojení"
6412 #: server_synchronize.php:1147
6413 #, php-format
6414 msgid "Configuration: %s"
6415 msgstr "Konfigurace: %s"
6417 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6418 msgid "Allow character set conversion"
6419 msgstr "Povolit převod znakových sad"
6421 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6422 msgid ""
6423 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6424 msgstr ""
6425 "Pokud je povoleno, může uživatel zadat libovolný MySQL server do "
6426 "přihlašovacího formuláře pro autorizaci pomocí cookie"
6428 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6429 msgid ""
6430 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6431 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6432 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6433 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6434 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6435 "of users, including you, are connected to."
6436 msgstr ""
6437 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
6438 "zakázána, protože umožňuje útočníkům prolomit přihlašování k libovolnému "
6439 "MySQL serveru útokem hrobou silou. V případě nutnosti použijte [a@?"
6440 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných proxy[/a]. "
6441 "Nicméně ochrana založená na kotrole IP adres, nemusí být spolehlivá, pokud "
6442 "Vaše IP adresa patří poskytovateli internetových služeb, ke kterému jsou "
6443 "připojeny tisíce uživatelů."
6445 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6446 msgid "Allow login to any MySQL server"
6447 msgstr "Povolit přihlášení k libovolnému MySQL serveru"
6449 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6450 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6451 msgstr "Zobrazit příkaz &quot;Zrušit databázi&quot; běžným uživatelům"
6453 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6454 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6455 msgstr "Tajný klíč by měl obsahovat číslice, písmena [em]A[/em] zvláštní znaky"
6457 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6458 msgid ""
6459 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6460 "authentication"
6461 msgstr ""
6462 "Tajné heslo (fráze) používané pro šifrování cookies při autentizaci pomocí "
6463 "[kbd]cookie[/kbd]"
6465 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6466 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6467 msgstr "Tajný klíč je příliš krátký, měl by obsahovat alespoň 8 znaků"
6469 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6470 msgid ""
6471 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6472 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6473 "you don't need to remember it."
6474 msgstr ""
6475 "Něměl jste nastavený tajný klíč pro šifru blowfish (blowfish_secret) a "
6476 "povolenou autentizaci pomocí cookie, takže byl Váš tajný klíč vygenerován. "
6477 "Klíč bude použit pro zašifrování cookies."
6479 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6480 msgid "Blowfish secret"
6481 msgstr "Klíč pro šifrování cookies (blowfish_secret)"
6483 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6484 msgid "Highlight selected rows"
6485 msgstr "Zvýrazní označené řádky"
6487 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6488 msgid "Row marker"
6489 msgstr "Zvýrazňovač vybraných řádků"
6491 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6492 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6493 msgstr "Zvýrazní řádky, na které ukazuje kurzor myši"
6495 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6496 msgid "Highlight pointer"
6497 msgstr "Zvýrazňovač řádků při ukázání"
6499 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6500 msgid ""
6501 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6502 "import and export operations"
6503 msgstr ""
6504 "Povolit [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] kompresi pro "
6505 "importování a exportování"
6507 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6508 msgid "Bzip2"
6509 msgstr "Komprese bzip2"
6511 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6512 #, php-format
6513 msgid ""
6514 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6515 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6516 "system."
6517 msgstr ""
6518 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Komprese a dekomprese "
6519 "bzip2[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
6521 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6522 msgid "Cannot load or save configuration"
6523 msgstr "Nelze načíst nebo uložit nastavení"
6525 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6526 msgid ""
6527 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6528 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6529 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6530 msgstr ""
6531 "Prosím, vytvořte adresář [em]config[/em] zapisovatelný pro web server v "
6532 "kořenovém adresáři phpMyAdmin, jak je popsáno v [a@../Documentation."
6533 "html#setup_script]dokumentaci[/a]. Jinak budete moci nastavení pouze "
6534 "stáhnout nebo zobrazit."
6536 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6537 msgid ""
6538 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6539 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6540 "kbd] - allows newlines in fields"
6541 msgstr ""
6542 "Definuje, který typ ovládacích prvků má být použit při editaci polí typu "
6543 "CHAR a VARCHAR; [kbd]vstup[/kbd] - umožňuje omezit délku vstupu, [kbd]"
6544 "textová oblast[/kbd] - umožní použít odřádkování"
6546 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6547 msgid "CHAR fields editing"
6548 msgstr "Editace polí typu CHAR"
6550 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6551 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6552 msgstr "Počet sloupců textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
6554 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6555 msgid "CHAR textarea columns"
6556 msgstr "Sloupce pro textové oblasti typu CHAR"
6558 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6559 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6560 msgstr "Počet řádků textových oblastí typu CHAR/VARCHAR"
6562 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6563 msgid "CHAR textarea rows"
6564 msgstr "Řádky pro textové oblasti CHAR"
6566 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6567 msgid "Check config file permissions"
6568 msgstr "Zkontrolovat přístupová práva konfiguračního souboru"
6570 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6571 msgid ""
6572 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6573 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6574 msgstr ""
6575 "Komprimovat exporty pomocí gzip/bzip2 za letu bez velkých nároků na paměť; "
6576 "pokud narazíte na problémy s takto vytvořenými gzip/bzip2 archivy, zakažte "
6577 "tuto funkci"
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6580 msgid "Compress on the fly"
6581 msgstr "Komprimovat za letu"
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6584 msgid "Configuration file"
6585 msgstr "Konfigurační soubor"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6588 msgid ""
6589 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6590 "when you're about to lose data"
6591 msgstr ""
6592 "Zda se má zobrazovat varování (&quot;Jste si opravdu jistý...&quot;), když "
6593 "hrozí ztráta dat"
6595 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6596 msgid "Confirm DROP queries"
6597 msgstr "Potvrzovat DROP dotazy"
6599 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6600 msgid "Default character set used for conversions"
6601 msgstr "Výchozí znaková sada používaná pro převody"
6603 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6604 msgid "Default character set"
6605 msgstr "Výchozí znaková sada"
6607 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6608 msgid "Default language"
6609 msgstr "Výchozí jazyk"
6611 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6612 msgid "Default server"
6613 msgstr "Výchozí server"
6615 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6616 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6617 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k databázi"
6619 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6620 msgid "Default database tab"
6621 msgstr "Výchozí panel databáze"
6623 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6624 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6625 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k serveru"
6627 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6628 msgid "Default server tab"
6629 msgstr "Výchozí panel serveru"
6631 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6632 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6633 msgstr "Panel, který je zobrazen při přístupu k tabulce"
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6636 msgid "Default table tab"
6637 msgstr "Výchozí panel tabulky"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6640 msgid ""
6641 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6642 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6643 msgstr ""
6644 "Tato hodnota by měla být důkladně zkontrolována, aby se zajistilo, že tento "
6645 "adresář není dostupný zvenčí, ani není čitelný nebo zapisovatelný pro "
6646 "ostatní uživatele na Vašem serveru."
6648 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6649 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6650 msgstr "Zobrazit přehled databází jako seznam namísto rozbalovacího menu"
6652 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6653 msgid "Display databases as a list"
6654 msgstr "Zabrazit databáze jako seznam"
6656 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6657 msgid "Display"
6658 msgstr "Zobrazit"
6660 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6661 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6662 msgstr "Zobrazit přehled serverů jako seznam namísto rozbalovacího menu"
6664 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6665 msgid "Display servers as a list"
6666 msgstr "Zobrazit servery jako seznam"
6668 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6669 msgid "Donate"
6670 msgstr "Přispějte"
6672 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6673 msgid "Download"
6674 msgstr "Stáhnout"
6676 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6677 msgid "End of line"
6678 msgstr "Konec řádku"
6680 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6681 msgid "Could not connect to MySQL server"
6682 msgstr "Nepodařilo se připojit k MySQL serveru"
6684 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6685 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6686 msgstr "Prázdné heslo kontrolního uživatele phpMyAdmina při použití pmadb"
6688 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6689 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6690 msgstr "Prázdný kontrolní uživatel phpMyAdmina při použití pmadb"
6692 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6693 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6694 msgstr "Prázdné jméno signon sezení při použití autentizace signon"
6696 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6697 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6698 msgstr "Prázdné přihlašovací URL při použití autentizace signon"
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6701 msgid "Empty username while using config authentication method"
6702 msgstr ""
6703 "Při použití nastavené autentizační metody nebylo vyplněno uživatelské jméno"
6705 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6706 msgid "Submitted form contains errors"
6707 msgstr "Odeslaný formulář obsahuje chyby"
6709 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6710 #, php-format
6711 msgid "Incorrect IP address: %s"
6712 msgstr "Nesprávná IP adresa: %s"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6715 msgid "Not a valid port number"
6716 msgstr "Neplatné číslo portu"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6719 msgid "Incorrect value"
6720 msgstr "Nesprávná hodnota"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6723 #, php-format
6724 msgid "Missing data for %s"
6725 msgstr "Chybí data v %s"
6727 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6728 msgid "Not a non-negative number"
6729 msgstr "Nebylo zadáno nezáporné číslo"
6731 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6732 msgid "Not a positive number"
6733 msgstr "Nebylo zadáno kladné číslo"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6736 msgid ""
6737 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6738 "limit)"
6739 msgstr ""
6740 "Zadejte počet sekund, po které může skript běžet, nebo ([kbd]0[/kbd] pro "
6741 "žádná omezení"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6744 msgid "Maximum execution time"
6745 msgstr "Časový limit běhu skriptu"
6747 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6748 msgid "Character set of the file"
6749 msgstr "Znaková sada souboru"
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6752 msgid "Database name template"
6753 msgstr "Vzor pro jméno databáze"
6755 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6756 msgid "Server name template"
6757 msgstr "Vzor pro jméno serveru"
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6760 msgid "Table name template"
6761 msgstr "Vzor pro jméno tabulky"
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6764 msgid "Save on server"
6765 msgstr "Uložit na server"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6768 msgid "Remember file name template"
6769 msgstr "Pamatovat si vzor pro jména souborů"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6772 msgid "no"
6773 msgstr "ne"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6776 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6777 msgstr "Vynutit zabezpečené spojení při použití phpMyAdmina"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6780 msgid ""
6781 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6782 "enabled if your web server supports it"
6783 msgstr ""
6784 "Tato [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]volba[/a] by měla být "
6785 "povolena, pokud ji Váš server podporuje"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6788 msgid "Force SSL connection"
6789 msgstr "Vynutit SSL spojení"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6792 msgid ""
6793 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6794 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6795 msgstr ""
6796 "Pořadí řazení položek v rozbalovací nabídce cizích klíčů; [kbd]obsah[/kbd] "
6797 "jsou referenční data, [kbd]id[/kbd] je hodnota klíče"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6800 msgid "Foreign key dropdown order"
6801 msgstr "Pořadí cizích klíčů v rozbalovací nabídce"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6804 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6805 msgstr ""
6806 "Rozbalovací nabídka bude použita pokud je přítomno menší množství položek"
6808 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6809 msgid "Foreign key limit"
6810 msgstr "Nejvyšší počet cizích klíčů"
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6813 msgid "Browse mode"
6814 msgstr "Režim prohlížení"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6817 msgid "Customize browse mode"
6818 msgstr "Přizpůsobí režim prohlížení"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6821 msgid "Customize edit mode"
6822 msgstr "Přizpůsobí režim úprav"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6825 msgid "Edit mode"
6826 msgstr "Režim úprav"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6829 msgid "Customize default export options"
6830 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení exportu"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6833 msgid "Export defaults"
6834 msgstr "Výchozí nastavení exportu"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6837 msgid "Customize default common import options"
6838 msgstr "Přizpůsobí výchozí nastavení importu"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6841 msgid "Import defaults"
6842 msgstr "Výchozí nastavení importu"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6845 msgid "Set import and export directories and compression options"
6846 msgstr "Nastaví adresáře pro import a export a volby komprese"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6849 msgid "Import / export"
6850 msgstr "Import / export"
6852 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6853 msgid "Databases display options"
6854 msgstr "Nastavení zobrazení databází"
6856 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6857 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6858 msgstr "Přizpůsobí vzhled navigačního rámu"
6860 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6861 msgid "Navigation frame"
6862 msgstr "Navigační rám"
6864 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6865 msgid "Servers display options"
6866 msgstr "Nastavení zobrazení serverů"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6869 msgid "Tables display options"
6870 msgstr "Nastavení zobrazení tabulek"
6872 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6873 msgid "Main frame"
6874 msgstr "Hlavní rám"
6876 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6877 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6878 msgstr "Nastavení, která nelze zařadit jinam"
6880 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6881 msgid "Other core settings"
6882 msgstr "Jiná důležitá nastavení"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:121
6885 msgid "Customize query window options"
6886 msgstr "Přizpůsobit nastavení okna dotazů"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:123
6889 msgid ""
6890 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
6891 "limit MySQL"
6892 msgstr ""
6893 "Prosíme, vemte v potaz, že phpMyAdmin je pouze uživatelské rozhraní a jeho "
6894 "funkce neomezují MySQL"
6896 #: setup/lib/messages.inc.php:124
6897 msgid "Security"
6898 msgstr "Zabezpeční"
6900 #: setup/lib/messages.inc.php:125
6901 msgid "Basic settings"
6902 msgstr "Základní nastavení"
6904 #: setup/lib/messages.inc.php:126
6905 msgid ""
6906 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
6907 "what they are for"
6908 msgstr ""
6909 "Pokročilé nastavení serveru, neměňte tyto volby, pokud nevíte, čeho se týkají"
6911 #: setup/lib/messages.inc.php:127
6912 msgid "Server configuration"
6913 msgstr "Nastavení serveru"
6915 #: setup/lib/messages.inc.php:128
6916 msgid "Enter server connection parameters"
6917 msgstr "Vložte parametry připojení k serveru"
6919 #: setup/lib/messages.inc.php:129
6920 msgid "Enter login options for signon authentication"
6921 msgstr "Zadejte parametry pro autentizaci signon"
6923 #: setup/lib/messages.inc.php:130
6924 msgid "Signon login options"
6925 msgstr "Volby přihlašování pomocí Signon"
6927 #: setup/lib/messages.inc.php:131
6928 msgid ""
6929 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
6930 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
6931 "documentation"
6932 msgstr ""
6933 "Nastavení databáze phpMyAdmina tak, aby získal přístup k dodatečným funkcím, "
6934 "viz [a@../Documentation.html#linked-tables]infrastruktura propojených tabulek"
6935 "[/a] v dokumentaci"
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
6938 msgid "PMA database"
6939 msgstr "Databáze PMA"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:133
6942 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
6943 msgstr ""
6944 "Sledování změn provedených v databazí. Vyžaduje nastavenou databázi PMA."
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:134
6947 msgid "Changes tracking"
6948 msgstr "Sledování změn"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:135
6951 msgid "Customization"
6952 msgstr "Přizpůsobení"
6954 #: setup/lib/messages.inc.php:136
6955 msgid "Customize export options"
6956 msgstr "Přizpůsobení exportu"
6958 #: setup/lib/messages.inc.php:137
6959 msgid "Features"
6960 msgstr "Funkce"
6962 #: setup/lib/messages.inc.php:138
6963 msgid "Customize import defaults"
6964 msgstr "Přizpůsobení výchozího nastavení importu"
6966 #: setup/lib/messages.inc.php:139
6967 msgid "Customize navigation frame"
6968 msgstr "Přizpůsobení navigačního rámu"
6970 #: setup/lib/messages.inc.php:140
6971 msgid "Customize main frame"
6972 msgstr "Přizpůsobení hlavního rámu"
6974 #: setup/lib/messages.inc.php:141
6975 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
6976 msgstr "Přizpůsobení odkazů zobrazených v políčcích pro SQL dotazy"
6978 #: setup/lib/messages.inc.php:142
6979 msgid "SQL Query box"
6980 msgstr "Políčko pro SQL dotazy"
6982 #: setup/lib/messages.inc.php:143
6983 msgid ""
6984 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
6985 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
6986 msgstr ""
6987 "Nastavení SQL dotazů, pro nastavení políček pro SQL dotazy si prohlédněte "
6988 "nastavení [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]navigačního rámu[/"
6989 "a]"
6991 #: setup/lib/messages.inc.php:144
6992 msgid "SQL queries"
6993 msgstr "SQL dotazy"
6995 #: setup/lib/messages.inc.php:145
6996 msgid "Customize startup page"
6997 msgstr "Přizpůsobení úvodní stránky"
6999 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7000 msgid "Startup"
7001 msgstr "Úvodní stránka"
7003 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7004 msgid "Choose how you want tabs to work"
7005 msgstr "Nastaví, jak mají fungovat panely"
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7008 msgid "Tabs"
7009 msgstr "Panely"
7011 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7012 msgid ""
7013 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7014 "and export operations"
7015 msgstr ""
7016 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] kompresi pro "
7017 "importování a exportování"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7020 msgid "GZip"
7021 msgstr "GZip"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7024 #, php-format
7025 msgid ""
7026 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7027 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7028 "system."
7029 msgstr ""
7030 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip komprese a "
7031 "dekomprese[/a] vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7034 msgid "phpMyAdmin homepage"
7035 msgstr "Domovská stránka phpMyAdmina"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7038 msgid "Extra parameters for iconv"
7039 msgstr "Další parametry pro iconv"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7042 msgid "Ignore errors"
7043 msgstr "Ignorovat chyby"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7046 msgid ""
7047 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7048 "if one of the queries failed"
7049 msgstr ""
7050 "Pokud je povoleno, PMA pokračuje ve zpracování víceprvkových dotazů, i když "
7051 "jeden z nich selhal"
7053 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7054 msgid "Ignore multiple statement errors"
7055 msgstr "Ignorovat chyby ve víceprvkových dotazech"
7057 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7058 msgid ""
7059 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7060 "This might be good way to import large files, however it can break "
7061 "transactions."
7062 msgstr ""
7063 "Povolí přerušení importu v případě, že skript zjistí blížící se vypršení "
7064 "časového limitu. Tento způsob může být vhodný pro import velkých souborů, "
7065 "ovšem může poškodit transakce."
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7068 msgid "Partial import: allow interrupt"
7069 msgstr "Častečný import: povolit přerušení"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7072 msgid ""
7073 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7074 "table) and only SQL is always available"
7075 msgstr ""
7076 "Výchozí formát; vemte v potaz, že toto závisí na umístění (databáze, "
7077 "tabulka) a pouze SQL je vždy dostupný"
7079 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7080 msgid "Partial import: skip queries"
7081 msgstr "Částečný import: přeskočit dotazy"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7084 msgid "Insecure connection"
7085 msgstr "Nezabezpečené připojení"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7088 msgid ""
7089 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7090 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7091 msgstr ""
7092 "Nepoužíváte zabezpečené připojení, všechna data (včetně citlivých údajů jako "
7093 "jsou hesla) se posílají nešifrovaně!"
7095 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7096 #, php-format
7097 msgid ""
7098 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7099 "link[/a] to use a secure connection."
7100 msgstr ""
7101 "Pokud je Váš server nastaven tak, aby přijal HTTPS požadavky, klikněte na [a@"
7102 "%s]tento odkaz[/a] pro použití zabezpečeného připojení."
7104 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7105 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7106 msgstr "Kolik řádků může být vloženo naráz"
7108 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7109 msgid "Number of inserted rows"
7110 msgstr "Počet vkládaných řádků"
7112 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7113 msgid "Target for quick access icon"
7114 msgstr "Cíl pro ikonu rychlého přístupu"
7116 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7117 msgid "Show logo in left frame"
7118 msgstr "Zobrazí logo v levém rámu"
7120 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7121 msgid "Display logo"
7122 msgstr "Zobrazit logo"
7124 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7125 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7126 msgstr "Zobrazí volbu serveru v horní části levého rámu"
7128 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7129 msgid "Display servers selection"
7130 msgstr "Zobrazit výběr serverů"
7132 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7133 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7134 msgstr "Řetězec, který rozděluje databáze do různých pater stromu"
7136 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7137 msgid "Database tree separator"
7138 msgstr "Oddělovač databázového stromu"
7140 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7141 msgid ""
7142 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7143 "defined below)"
7144 msgstr ""
7145 "Pouze pro odlehčenou verzi; zobrazí databáze jako strom (určeno oddělovačem "
7146 "nastaveným níže)"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7149 msgid "Display databases in a tree"
7150 msgstr "Stromový pohled na databáze"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7153 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7154 msgstr "Tuto volbu zakažte, pokud chcete vidět všechny databáze najednou"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7157 msgid "Use light version"
7158 msgstr "Použít odlehčenou verzi"
7160 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7161 msgid "Maximum table tree depth"
7162 msgstr "Nejvyšší počet pater tabulkového stromu"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7165 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7166 msgstr "Řetězec, který rozděluje tabulky do různých pater stromu"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7169 msgid "Table tree separator"
7170 msgstr "Oddělovač tabulkovýho stromu"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7173 msgid "Logo link URL"
7174 msgstr "URL odkazu loga"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7177 msgid ""
7178 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7179 "([kbd]new[/kbd])"
7180 msgstr ""
7181 "Zda se má odkazovaná stránka otevřít v hlavním okně ([kbd]hlavní[/kbd]) nebo "
7182 "v novém ([kbd]nové[/kbd])"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7185 msgid "Logo link target"
7186 msgstr "Cíl odkazu loga"
7188 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7189 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7190 msgstr "Zvýrazní server pod kurzorem myši"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7193 msgid "Enable highlighting"
7194 msgstr "Povolit zvýrazňování"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7197 msgid "let the user choose"
7198 msgstr "Nechat uživatele, aby si vybral"
7200 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7201 msgid "Use less graphically intense tabs"
7202 msgstr "Použije graficky méně náročné panely"
7204 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7205 msgid "Light tabs"
7206 msgstr "Odlehčené panely"
7208 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7209 msgid "Load"
7210 msgstr "Nahrát"
7212 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7213 msgid ""
7214 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7215 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7216 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7217 msgstr ""
7218 "Pokud je povoleno, dochází při odhlášení ke smazání cookies na všech "
7219 "serverech, pokud je zakázáno, maže se cookie pouze pro současný server. "
7220 "Zakázání může způsobit, že se zapomenete odhlásit od ostatních serverů, "
7221 "pokud jich používáte více."
7223 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7224 msgid "Delete all cookies on logout"
7225 msgstr "Smazat všechny cookies při odhlášení"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7228 msgid ""
7229 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7230 "authentication mode"
7231 msgstr ""
7232 "Určuje, zda se má pamatovat předchozí přihlášení, při použití autentizace "
7233 "pomocí cookies"
7235 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7236 msgid "Recall user name"
7237 msgstr "Pamatovat si uživatelské jméno"
7239 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7240 msgid ""
7241 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7242 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7243 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7244 "recommended for non-trusted environments."
7245 msgstr ""
7246 "Určuje, jak dlouho (v sekundách) si má prohlížeč pamatovat přihlašovací "
7247 "cookie. Výchozí hodnota 0 znamená, že cookie bude držena jen pro existující "
7248 "sezení, čili, že bude smazána v okamžiku, kdy zavřete okno prohlížeče. Tato "
7249 "volba je doporučena pro nedůvěryhodná prostředí."
7251 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7252 msgid "Login cookie store"
7253 msgstr "Uložení přihlašovací cookie"
7255 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7256 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7257 msgstr "Určuje, jak dlouho (v sekundách) je přihlašovací cookie platná"
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7260 msgid ""
7261 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7262 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7263 "pose a security risk such as impersonation."
7264 msgstr ""
7265 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Platnost přihlašovací cookie[/a] "
7266 "by měla být nastavena nejvýše na 1800 sekund (30 minut). Hodnoty vyšší než "
7267 "1800 mohou znamenat bezpečnostní riziko; hrozí například podvržení identity."
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7270 msgid "Login cookie validity"
7271 msgstr "Platnost přihlašovací cookie"
7273 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7274 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7275 msgstr "Nejvyšší počet znaků SQL dotazu, které se ještě zobrazí"
7277 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7278 msgid "Maximum displayed SQL length"
7279 msgstr "Nejvyšší délka zobrazeného SQL dotazu"
7281 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7282 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7283 msgstr ""
7284 "Nejvyšší počet databází zobrazovaných v levém rámu a v seznamu databází"
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7287 msgid "Maximum databases"
7288 msgstr "Nejvyšší počet databází"
7290 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7291 msgid ""
7292 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7293 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7294 "shown."
7295 msgstr ""
7296 "Počet řádků, které se zobrazí při procházení množiny výsledků. Pokud je "
7297 "množina výsledků delší, zobrazí se odkazy &quot;Předchozí&quot; a &quot;"
7298 "Další&quot;."
7300 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7301 msgid "Maximum number of rows to display"
7302 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených řádků"
7304 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7305 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7306 msgstr "Nejvyšší počet tabulek zobrazených v seznamu tabulek"
7308 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7309 msgid "Maximum tables"
7310 msgstr "Nejvyšší počet zobrazených tabulek"
7312 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7313 msgid ""
7314 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7315 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7316 msgstr ""
7317 "Počet bytů, které si může skript alokovat, např. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/"
7318 "kbd] ruší omezení)"
7320 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7321 msgid "Memory limit"
7322 msgstr "Omezení paměti"
7324 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7325 msgid "Use only icons, only text or both"
7326 msgstr "Zda se mají zobrazit pouze ikony, nebo pouze text, případně obojí"
7328 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7329 msgid "Iconic navigation bar"
7330 msgstr "Ikony v navigační liště"
7332 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7333 msgid "New server"
7334 msgstr "Nový server"
7336 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7337 msgid "There are no configured servers"
7338 msgstr "Žádné servery nejsou nastaveny"
7340 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7341 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7342 msgstr "Použije mezipaměť pro GZip výstup, čímž zvýší rychlost HTTP přenosů"
7344 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7345 msgid "GZip output buffering"
7346 msgstr "Mezipaměť pro GZip výstup"
7348 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7349 msgid "- none -"
7350 msgstr "- žádný -"
7352 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7353 msgid ""
7354 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7355 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7356 msgstr ""
7357 "[kbd]SMART[/kbd] - t.j. řazení sestupně pro políčka typu TIME, DATE, "
7358 "DATETIME a TIMESTAMP, v ostatních případech se použije vzestupné řazení"
7360 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7361 msgid "Default sorting order"
7362 msgstr "Výchozí pořadí řazení"
7364 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7365 msgid "Overview"
7366 msgstr "Přehled"
7368 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7369 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7370 msgstr "Použije trvalé (persistentní) připojení k MySQL databázi"
7372 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7373 msgid "Persistent connections"
7374 msgstr "Trvalé připojení"
7376 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7377 msgid "Iconic table operations"
7378 msgstr "Zobrazení ikon pro operace s tabulkami"
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7381 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7382 msgstr "Zakáže úpravu políček BLOB a BINARY"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7385 msgid "Protect binary fields"
7386 msgstr "Chránit binární políčka"
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7389 msgid ""
7390 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7391 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7392 msgstr ""
7393 "Povolte pokud chcete histori dotazů založenou na databázi (vyžaduje pmadb). "
7394 "Pokud toto zakážete, využijí se k zobrazení historie Java Scriptové rutiny "
7395 "(se zavřením okna ztratíte předchozí historii)."
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7398 msgid "Permanent query history"
7399 msgstr "Nepřetržitá historie dotazů"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7402 msgid "How many queries are kept in history"
7403 msgstr "Kolik dotazů se má držet v historii"
7405 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7406 msgid "Query history length"
7407 msgstr "Délka historie dotazů"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7410 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7411 msgstr "Panel zobrazený při otevření nového okna dotazů"
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7414 msgid "Default query window tab"
7415 msgstr "Výchozí panel okna dotazů"
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7418 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7419 msgstr "Vybere, které funkce budou použity pro konverzi znakových sad"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7422 msgid "Recoding engine"
7423 msgstr "Nástroje pro konverzi znakových sad"
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7426 msgid "Restore default value"
7427 msgstr "Obnovit výchozí hodnotu"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7430 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7431 msgstr "Zkusit vrátit původní hodnoty chybných políček"
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7434 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7435 msgstr "Adresář na serveru pro ukládání exportů"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7438 msgid "Save directory"
7439 msgstr "Adresář pro ukládání"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7442 #, php-format
7443 msgid ""
7444 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7445 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7446 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7447 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7448 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7449 msgstr ""
7450 "Nastavil jste typ autentizace [kbd]config[/kbd] a zadal jste uživatelské "
7451 "jméno a heslo pro automatické přihlášení, což není doporučená volba pro "
7452 "produkční servery. Kdokoli kdo zná URL phpMyAdminu může přímo přistoupit k "
7453 "Vašemu phpMyAdmin panelu. Nastavte [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7454 "$d#tab_Server]typ autentizace[/a] na [kbd]cookie[/kbd] nebo [kbd]http[/kbd]."
7456 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7457 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7458 msgstr "Měl byste použít mysqli z výkonostních důvodů"
7460 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7461 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7462 msgstr "Dovolujete připojit se k serveru bez hesla."
7464 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7465 msgid "Add a new server"
7466 msgstr "Přidat nový server"
7468 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7469 msgid "Leave blank if not used"
7470 msgstr "Pokud tuto volbu nepoužíváte, nechte ji prázdnou"
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7473 msgid "Host authentication order"
7474 msgstr "Příkaz pro autentizaci serverů"
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7477 msgid "Leave blank for defaults"
7478 msgstr "Nechte volbu prázdnou pro výchozí nastavení"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7481 msgid "Host authentication rules"
7482 msgstr "Pravidla autentizace serverů"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7485 msgid "Allow logins without a password"
7486 msgstr "Povolit přihlášení bez hesla"
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7489 msgid "Allow root login"
7490 msgstr "Povolit přihlašování uživatele root"
7492 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7493 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7494 msgstr "Název pro zobrazení při HTTP autentizace"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7497 msgid "HTTP Realm"
7498 msgstr "HTTP doméma"
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7501 msgid ""
7502 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7503 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7504 "swekey.conf)"
7505 msgstr ""
7506 "Cesta ke konfiguračnímu souboru pro [a@http://swekey.com]hardwarovou "
7507 "autentizaci SweKey[/a] (Není umístěna ve Vašem kořenovém adresáři dokumentů; "
7508 "Doporučení: /etc/swekey.conf)"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7511 msgid "SweKey config file"
7512 msgstr "Konfigurační soubor SweKey"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7515 msgid "Authentication method to use"
7516 msgstr "Která autentizační metoda se má použít"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7519 msgid "Authentication type"
7520 msgstr "Typ autentizace"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7523 msgid ""
7524 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7525 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7526 msgstr ""
7527 "Nechte prázdné pro žádnou podporu Leave blank for no [a@http://wiki."
7528 "phpmyadmin.net/pma/bookmark]záložek[/a], výchozí nastavení: [kbd]"
7529 "pma_bookmarks[/kbd]"
7531 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7532 msgid "Bookmark table"
7533 msgstr "Tabulka záložek"
7535 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7536 msgid ""
7537 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7538 "pma_column_info[/kbd]"
7539 msgstr ""
7540 "Nechte prázdné pro žádné komentáře či mime typy sloupců, výchozí nastavení: "
7541 "[kbd]pma_column_info[/kbd]"
7543 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7544 msgid "Column information table"
7545 msgstr "Tabulka informací o sloupcích"
7547 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7548 msgid "Compress connection to MySQL server"
7549 msgstr "Zda se má komprimovat připojení k MySQL serveru"
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7552 msgid "Compress connection"
7553 msgstr "Komprimovat připojení"
7555 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7556 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7557 msgstr "Jak se připojit k serveru, ponechte tcp pokud si nejste jistí"
7559 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7560 msgid "Connection type"
7561 msgstr "Typ připojení"
7563 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7564 msgid "Control user password"
7565 msgstr "Heslo kontrolního uživatele"
7567 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7568 msgid ""
7569 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7570 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7571 msgstr ""
7572 "Zvláštní MySQL uživatel s omezenými právy, více informací na [a@http://wiki."
7573 "phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7575 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7576 msgid "Control user"
7577 msgstr "Kontrolní uživatel"
7579 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7580 msgid "Count tables when showing database list"
7581 msgstr "Zda počítat tabulky, když se zobrazuje seznam databází"
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7584 msgid "Count tables"
7585 msgstr "Počítat tabulky"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7588 msgid ""
7589 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7590 "kbd]"
7591 msgstr ""
7592 "Nechte prázné pro vypnutí návrháře, výchozí nastavení: [kbd]"
7593 "pma_designer_coords[/kbd]"
7595 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7596 msgid "Designer table"
7597 msgstr "Tabulka návrháře"
7599 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7600 msgid ""
7601 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7602 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7603 msgstr ""
7604 "Více informací v [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7605 "trackeru[/a] a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7608 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7609 msgstr "Zakázat použití INFORMATION_SCHEMA"
7611 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7612 #, php-format
7613 msgid ""
7614 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7615 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7616 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7617 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7618 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7619 "to."
7620 msgstr ""
7621 "Pokud to považujete za nutné, použijte další možnosti zabezpečení - [a@?"
7622 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]omezení počítačů[/"
7623 "a] a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]seznam důvěryhodných "
7624 "proxy[/a]. Nicméně zabezpečení založené na IP adresách nemusí být "
7625 "spolehlivé, pokud je vaše IP adresa dynamicky přidělována poskytovatelem "
7626 "spolu s mnoha dalšími uživateli."
7628 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7629 msgid "Edit server"
7630 msgstr "Upravit server"
7632 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7633 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7634 msgstr "Které rozšíření PHP se má použít, použijte mysqli, pokud je to možné"
7636 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7637 msgid "PHP extension to use"
7638 msgstr "Použít rozšíření PHP"
7640 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7641 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7642 msgstr "Skrýt databáze odpovídající regulárnímu výrazu (PCRE)"
7644 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7645 msgid "Hide databases"
7646 msgstr "Skrýt databáze"
7648 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7649 msgid ""
7650 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7651 "kbd]"
7652 msgstr ""
7653 "Nechte prázné pro vypnutí SQL historie, výchozí hodnota [kbd]pma_history[/"
7654 "kbd]"
7656 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7657 msgid "SQL query history table"
7658 msgstr "Tabulka pro historii SQL dotazů"
7660 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7661 msgid ""
7662 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7663 "kbd]"
7664 msgstr ""
7665 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro sledování SQL dotazů, výchozí "
7666 "nastavení: [kbd]pma_tracking[/kbd]"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7669 msgid "SQL query tracking table"
7670 msgstr "Tabulka pro sledování SQL dotazů"
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7673 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7674 msgstr "Jméno počítače, kde běží MySQL server"
7676 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7677 msgid "Server hostname"
7678 msgstr "Jméno serveru"
7680 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7681 msgid "Logout URL"
7682 msgstr "URL pro odhlášení"
7684 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7685 msgid "Try to connect without password"
7686 msgstr "Pokusit se připojit bez hesla"
7688 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7689 msgid "Connect without password"
7690 msgstr "Připojit bez hesla"
7692 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7693 msgid ""
7694 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7695 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7696 msgstr ""
7697 "Můžete použít žolíky MySQL (% a _), escapujte je, pokud je chcete použít "
7698 "jako znaky, např. použijte 'moje\\_db' a ne 'moje_db'"
7700 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7701 msgid "Show only listed databases"
7702 msgstr "Zobrazit jen vybrané databáze"
7704 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7705 msgid "Leave empty if not using config auth"
7706 msgstr "Nechte prázdné, pokud nepoužíváte autentizaci config"
7708 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7709 msgid "Password for config auth"
7710 msgstr "Heslo pro autentizaci config"
7712 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7713 msgid ""
7714 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7715 msgstr ""
7716 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
7717 "pma_table_pages[/kbd]"
7719 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7720 msgid "PDF schema: pages table"
7721 msgstr "PDF schémata: tabulka stránek"
7723 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7724 msgid ""
7725 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7726 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7727 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7728 msgstr ""
7729 "Databáze používaná pro relace, záložky a PDF stránky. Více informací "
7730 "naleznete na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a]. Pokud "
7731 "ponecháte prázdné, budou tyto funkce vypnuté. Doporučená hodnota: [kbd]"
7732 "phpmyadmin[/kbd]"
7734 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7735 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7736 msgstr ""
7737 "Port na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
7739 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7740 msgid "Server port"
7741 msgstr "Port serveru"
7743 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7744 msgid ""
7745 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7746 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7747 msgstr ""
7748 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7749 "relation]relace[/a], výchozí nastavení: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7751 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7752 msgid "Relation table"
7753 msgstr "Tabulka s relacemi"
7755 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7756 msgid "SQL command to fetch available databases"
7757 msgstr "SQL příkaz pro načtení dostupných databází"
7759 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7760 msgid "SHOW DATABASES command"
7761 msgstr "Příkaz SHOW DATABASES"
7763 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7764 msgid ""
7765 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7766 "[/a] for an example"
7767 msgstr ""
7768 "Příklad můžete nalézt na [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]"
7769 "authentication types[/a]"
7771 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7772 msgid "Signon session name"
7773 msgstr "Jméno signon session"
7775 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7776 msgid "Signon URL"
7777 msgstr "URL pro přihlášení"
7779 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7780 msgid ""
7781 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7782 "automatically."
7783 msgstr ""
7784 "Jestli má sledování tabulek automaticky vytvářet verze pro tabulky a pohledy."
7786 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7787 msgid "Automatically create versions"
7788 msgstr "Automaticky vytvářet verze"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7791 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7792 msgstr ""
7793 "Určuje seznam příkazů které se automaticky používají pro vytvoření nových "
7794 "verzí."
7796 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7797 msgid "Statements to track"
7798 msgstr "Sledované příkazy"
7800 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7801 msgid ""
7802 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7803 "log when creating a view."
7804 msgstr ""
7805 "Jestli přidat příkaz DROP VIEW IF EXISTS jako první při vytváření pohledu."
7807 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7808 msgid "Add DROP VIEW"
7809 msgstr "Přidat DROP VIEW"
7811 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7812 msgid ""
7813 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7814 "log when creating a table."
7815 msgstr ""
7816 "Jestli přidat příkaz DROP TABLE IF EXISTS jako první při vytváření tabulky."
7818 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7819 msgid "Add DROP TABLE"
7820 msgstr "Přidat DROP TABLE"
7822 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7823 msgid ""
7824 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7825 "the log when creating a database."
7826 msgstr ""
7827 "Jestli přidat příkaz DROP DATABASE IF EXISTS jako první při vytváření "
7828 "databáze."
7830 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7831 msgid "Add DROP DATABASE"
7832 msgstr "Přidat DROP DATABASE"
7834 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7835 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7836 msgstr "Měli byste použít SSL připojení pokud to váš webserver podporuje"
7838 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7839 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7840 msgstr ""
7841 "Socket na kterém poslouchá MySQL server, nechte prázné pro výchozí hodnotu"
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7844 msgid "Server socket"
7845 msgstr "Socket serveru"
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7848 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7849 msgstr "Zda se má použít SSL pro připojení k MySQL serveru"
7851 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7852 msgid "Use SSL"
7853 msgstr "Použít SSL"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7856 msgid ""
7857 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7858 msgstr ""
7859 "Nechte prázdné pro vypnutí podpory pro PDF schémata, výchozí nastavení: [kbd]"
7860 "pma_table_coords[/kbd]"
7862 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7863 msgid "PDF schema: table coordinates"
7864 msgstr "PDF schéma: tabulka souřadnic"
7866 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7867 msgid ""
7868 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7869 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7870 msgstr ""
7871 "Tabulka obsahující popisy sloupců, nechte prázdnou pro vypnutí této funkce. "
7872 "Výchozí hodnota: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
7874 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7875 msgid "Display fields table"
7876 msgstr "Tabulka s popisem sloupců"
7878 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7879 msgid "User for config auth"
7880 msgstr "Uživatel pro autentizaci config"
7882 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7883 msgid ""
7884 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7885 "compatibility checks and thereby increases performance"
7886 msgstr ""
7887 "Vypněte, pokud víte, že vaše tabulky pma_* jsou v pořádku. Tím zabráníte "
7888 "kontrolám kompatibility a urychlíte zobrazování stránek"
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7891 msgid "Verbose check"
7892 msgstr "Podrobná kontrola"
7894 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7895 msgid ""
7896 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7897 "hostname instead."
7898 msgstr ""
7899 "Přívětivý popis tohoto serveru. Pokud necháte prázné, zobrazí se jeho jméno."
7901 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7902 msgid "Verbose name of this server"
7903 msgstr "Dlouhé jméno tohoto serveru"
7905 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7906 #, php-format
7907 msgid "Set value: %s"
7908 msgstr "Nastavena hodnota: %s"
7910 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7911 msgid ""
7912 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
7913 msgstr "Jestli uživateli bude zobrazeno tlačítko &quot;zobrazit vše&quot;"
7915 #: setup/lib/messages.inc.php:330
7916 msgid "Allow to display all the rows"
7917 msgstr "Umožní zobrazit všechny řádky"
7919 #: setup/lib/messages.inc.php:331
7920 msgid ""
7921 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
7922 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
7923 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
7924 msgstr ""
7925 "Tato volba nemá žádný efekt s přihlašovací metodou [kbd]config[/kbd], "
7926 "protože v tomto případě je heslo uloženo v konfiguračním souboru; tato volba "
7927 "neomezuje možnost spustit daný příkaz přímo, jen ovlivňuje zobrazení "
7928 "formuláře"
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:332
7931 msgid "Show password change form"
7932 msgstr "Zobrazit formulář pro změnu hesla"
7934 #: setup/lib/messages.inc.php:333
7935 msgid "Show create database form"
7936 msgstr "Zobrazit formulář pro vytvoření databáze"
7938 #: setup/lib/messages.inc.php:334
7939 msgid "Show form"
7940 msgstr "Zobrazit formulář"
7942 #: setup/lib/messages.inc.php:335
7943 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
7944 msgstr "Zobrazí seznam funkcí v editačním režimu"
7946 #: setup/lib/messages.inc.php:336
7947 msgid "Show function fields"
7948 msgstr "Zobrazit seznam fukncí"
7950 #: setup/lib/messages.inc.php:337
7951 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
7952 msgstr "Zobrazit skyté zprávy (#MSG_COUNT)"
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:338
7955 msgid ""
7956 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
7957 "output"
7958 msgstr ""
7959 "Zobrazí link na výstup funkce [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]"
7960 "phpinfo()[/a]"
7962 #: setup/lib/messages.inc.php:339
7963 msgid "Show phpinfo() link"
7964 msgstr "Zobrazit odkaz na phpinfo()"
7966 #: setup/lib/messages.inc.php:340
7967 msgid "Show detailed MySQL server information"
7968 msgstr "Zobrazí podrobné informace o MySQL serveru"
7970 #: setup/lib/messages.inc.php:341
7971 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
7972 msgstr "Určuje, jestli SQL dotazy vytvořené phpMyAdminem budou zobrazeny"
7974 #: setup/lib/messages.inc.php:342
7975 msgid "Show SQL queries"
7976 msgstr "Zobrazit SQL dotazy"
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:343
7979 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
7980 msgstr ""
7981 "Povolí zobrazení statistik (např. použití místa) pro databáze a tabulky"
7983 #: setup/lib/messages.inc.php:344
7984 msgid "Show statistics"
7985 msgstr "Zobrazit statistiky"
7987 #: setup/lib/messages.inc.php:345
7988 msgid ""
7989 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
7990 "comment and the real name"
7991 msgstr ""
7992 "Pokud jsou povoleny tooltipy a je nastaven komentář databáze, tato volba "
7993 "prohodí komentář a skutečné jméno"
7995 #: setup/lib/messages.inc.php:346
7996 msgid "Display database comment instead of its name"
7997 msgstr "Zobrazit komentář databáze místo jména"
7999 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8000 msgid ""
8001 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8002 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8003 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8004 "alias, the table name itself stays unchanged"
8005 msgstr ""
8006 "Při nastavení na [kbd]nested[/kbd], bude komentář použit pro zanoření a "
8007 "rozdělení podle nastavení $cfg['LeftFrameTableSeparator']. Takže komentář se "
8008 "použije jen pro zanoření, ale jména tabulek zůstanou nezměněná"
8010 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8011 msgid "Display table comment instead of its name"
8012 msgstr "Zobrazit komentář tabulky místo jména"
8014 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8015 msgid "Display table comments in tooltips"
8016 msgstr "Zobrazit komentáře tabulky v tooltipu"
8018 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8019 msgid ""
8020 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8021 msgstr ""
8022 "Označí používané tabulky a umožní zobrazit databáze se zamčenými tabulkami."
8024 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8025 msgid "Skip locked tables"
8026 msgstr "Přeskočit zamčené tabulky"
8028 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8029 msgid ""
8030 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8031 "possible) or keep the text field empty"
8032 msgstr ""
8033 "Navrhne jméno nové databáze ve formuláři pro vytváření databáze (pokud je to "
8034 "možné) nebo ponechá pole prázné"
8036 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8037 msgid "Suggest new database name"
8038 msgstr "Navrhnout jméno nové databáze"
8040 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8041 msgid "yes"
8042 msgstr "ano"
8044 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8045 msgid ""
8046 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8047 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8048 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8049 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8050 msgstr ""
8051 "Zadejte proxy ve tvaru [kbd]IP: důvěryhodná hlavička s adresou[/kbd]. "
8052 "Následující příklad povolí používání hlavičky HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-"
8053 "Forwarded-For) přicházející od proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8054 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8056 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8057 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8058 msgstr "Seznam důvěryhodných proxy pro ověření IP adresy"
8060 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8061 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8062 msgstr "Adresář na serveru, kam můžete nahrát souboru pro import"
8064 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8065 msgid "Upload directory"
8066 msgstr "Adresář pro nahrávání"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8069 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8070 msgstr "Povolit prohledávání přes celou databázi"
8072 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8073 msgid "Use database search"
8074 msgstr "Použít prohledávání databáze"
8076 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8077 msgid ""
8078 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8079 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8080 "contain."
8081 msgstr ""
8082 "Zobrazí počet ovlivněných řádek pro každý dotaz při zadání více dotazů. V "
8083 "souboru libraries/import.lib.php naleznete kolik dotazů můžete najednou "
8084 "zadat."
8086 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8087 msgid "Verbose multiple statements"
8088 msgstr "Podrobné víceprvkové dotazy"
8090 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8091 msgid ""
8092 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8093 "not respond."
8094 msgstr ""
8095 "Čtení verze selhalo. Možná nejste připojeni k internetu nebo server s "
8096 "informace o verzích neodpověděl."
8098 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8099 msgid "Got invalid version string from server"
8100 msgstr "Server odpověděl chybným textem verze"
8102 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8103 msgid "Check for latest version"
8104 msgstr "Zkontrolovat nejnovější verzi"
8106 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8107 #, php-format
8108 msgid ""
8109 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8110 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8111 msgstr ""
8112 "Je dostupná novější verze phpMyAdmina, měli byste aktualizovat. Nová verze "
8113 "je %s a byla vydána %s."
8115 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8116 #, php-format
8117 msgid ""
8118 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8119 "version is %s, released on %s."
8120 msgstr ""
8121 "Používáte verzi z Gitu, pro aktualizaci spusťte [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]"
8122 "Poslední stabilní verze je %s a byla vydána %s."
8124 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8125 msgid "No newer stable version is available"
8126 msgstr "Není dostupná žádná novější verze"
8128 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8129 msgid "Unparsable version string"
8130 msgstr "Nepodařilo se zpracovat text verze"
8132 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8133 msgid "Version check"
8134 msgstr "Kontrola verze"
8136 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8137 msgid ""
8138 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8139 msgstr ""
8140 "Není dostupný přístup na URL ani CURL, proto není možné kontrolovat verzi."
8142 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8143 msgid "Warning"
8144 msgstr "Varování"
8146 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8147 msgid ""
8148 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8149 "for import and export operations"
8150 msgstr ""
8151 "Povolí [a@http://cs.wikipedia.org/wiki/ZIP_%28souborov%C3%BD_form%C3%A1t%29]"
8152 "ZIP[/a] kompresi pro importování a exportování"
8154 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8155 #, php-format
8156 msgid ""
8157 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8158 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8159 msgstr ""
8160 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip komprese[/a] "
8161 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8163 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8164 #, php-format
8165 msgid ""
8166 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8167 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8168 msgstr ""
8169 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip dekomprese[/a] "
8170 "vyžaduje funkce (%s) které nejsou dostupné na tomto systému."
8172 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8173 msgid "ZIP"
8174 msgstr "ZIP"
8176 #: tbl_operations.php:634
8177 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8178 msgstr "Vyprázdnit vyrovnávací paměť pro tabulku („FLUSH“)"
8180 #: tbl_relation.php:405
8181 msgid "Internal relation"
8182 msgstr "Interní relace"
8184 #: tbl_relation.php:413
8185 msgid "Foreign key constraint"
8186 msgstr "Omezení cizího klíče"
8188 #: tbl_structure.php:595
8189 #, php-format
8190 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8191 msgstr "Vytvořit index na &nbsp;%s&nbsp;sloupcích"
8193 #: transformation_overview.php:48
8194 msgctxt "for MIME transformation"
8195 msgid "Description"
8196 msgstr "Popis"
8198 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8199 #~ msgid "CSV"
8200 #~ msgstr "CSV"
8202 #~ msgid "Copy"
8203 #~ msgstr "Kopírovat"
8205 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8206 #~ msgstr "Odstranit uživatele a znovu načíst oprávnění."
8208 #~ msgid ""
8209 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8210 #~ msgstr "Toto je nejčistší řešení, ale načítání oprávnění může trvat dlouho."
8212 #~ msgid "has been altered."
8213 #~ msgstr "byla změněna."
8215 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8216 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8218 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8219 #~ msgstr "Prohlížeč Internet Explorer tuto funkci nepodporuje."
8221 #~ msgid ""
8222 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8223 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8224 #~ msgstr ""
8225 #~ "Odstranění uživatelé stále budou mít přístup na server, dokud nebudou "
8226 #~ "znovu načtena oprávnění."
8228 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8229 #~ msgstr "Jen odstranit uživatele z tabulek s oprávněními."
8231 #~ msgid ""
8232 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8233 #~ msgstr ""
8234 #~ "Umožňuje spouštět uložené procedury. V této verzi MySQL se nepoužívá."
8236 #~ msgid "Process list"
8237 #~ msgstr "Seznam procesů"
8239 #~ msgid "Reload privileges"
8240 #~ msgstr "Znovu načíst oprávnění"
8242 #~ msgid ""
8243 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8244 #~ "reloaded."
8245 #~ msgstr ""
8246 #~ "Uživatelé budou mít oprávnění „USAGE“ (používání), dokud nebudou znovu "
8247 #~ "načtena oprávnění."
8249 #~ msgid "Native MS Excel format"
8250 #~ msgstr "Nativní formát MS Excelu"
8252 #~ msgid "Alter index(s)"
8253 #~ msgstr "Změnit indexy"
8255 #~ msgid "Tracking Mechanism"
8256 #~ msgstr "Sledovací mechanismus"
8258 #~ msgid "SELECT *"
8259 #~ msgstr "SELECT *"
8261 #~ msgid "SELECT"
8262 #~ msgstr "SELECT"
8264 #~ msgid "INSERT"
8265 #~ msgstr "INSERT"
8267 #~ msgid "UPDATE"
8268 #~ msgstr "UPDATE"
8270 #~ msgid "DELETE"
8271 #~ msgstr "DELETE"