Cleanup of po files.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / hu.po
blobacab1dcdb58eba752f6bc1623b5bd85397fa0331
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:15+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: hungarian <hu@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
16 #: libraries/messages.inc.php:878
17 msgid "Show all"
18 msgstr "Mind látható"
20 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
21 msgid ""
22 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
23 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
24 "cross-window updates."
25 msgstr ""
26 "Nem lehetett frissíteni a cél böngészőablakot. Lehet, hogy bezárta a "
27 "szülőablakot, vagy a böngésző biztonsági beállításai tiltják az ablakok "
28 "közti frissítést"
30 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
31 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
32 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
33 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
34 msgid "Search"
35 msgstr "Keresés"
37 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
38 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
39 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
40 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
41 #: libraries/display_export.lib.php:277
42 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
43 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
44 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
45 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
46 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
47 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
48 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
49 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
50 #: view_operations.php:101
51 msgid "Go"
52 msgstr "Indítás"
54 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
55 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
56 msgid "Keyname"
57 msgstr "Kulcsnév"
59 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
60 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
61 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
62 msgid "Description"
63 msgstr "Leírás"
65 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
66 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
67 #: libraries/messages.inc.php:1226
68 msgid "Use this value"
69 msgstr "Ezen érték használata"
71 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
72 msgid "Database comment: "
73 msgstr "Megjegyzés az adatbázishoz: "
75 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
76 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
77 #: tbl_printview.php:130
78 msgid "Table comments"
79 msgstr "Tábla megjegyzése"
81 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
82 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
83 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
84 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
85 #: tbl_tracking.php:324
86 msgid "Field"
87 msgstr "Mező"
89 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
90 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
91 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
92 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
93 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
94 msgid "Type"
95 msgstr "Típus"
97 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
98 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
99 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
100 #: tbl_tracking.php:327
101 msgid "Null"
102 msgstr "Nulla"
104 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
106 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
107 msgid "Default"
108 msgstr "Alapértelmezett"
110 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
111 msgid "Links to"
112 msgstr "Hivatkozások:"
114 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
116 msgid "Comments"
117 msgstr "Megjegyzések"
119 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
120 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
121 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
122 msgid "No"
123 msgstr "Nem"
125 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
126 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
127 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
128 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
131 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
132 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
133 msgid "Yes"
134 msgstr "Igen"
136 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
137 #: tbl_printview.php:498
138 msgid "Print"
139 msgstr "Nyomtatás"
141 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
142 msgid "View dump (schema) of database"
143 msgstr "Adatbázis kiírás (vázlat) megtekintése"
145 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
146 msgid "Select All"
147 msgstr "Mind kijelölése"
149 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
150 msgid "Unselect All"
151 msgstr "Mind törlése"
153 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
154 msgid "Rename database to"
155 msgstr "Adatbázis átnevezése"
157 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
158 #: server_processlist.php:57
159 msgid "Command"
160 msgstr "Parancs"
162 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
163 msgid "and then"
164 msgstr "és utána"
166 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
167 msgid "Copy database to"
168 msgstr "Adatbázis másolása"
170 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
171 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
172 msgid "Structure only"
173 msgstr "Csak a szerkezet"
175 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
176 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
177 msgid "Structure and data"
178 msgstr "Szerkezet és adatok"
180 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
181 #: tbl_tracking.php:389
182 msgid "Data only"
183 msgstr "Csak az adatok"
185 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
186 msgid "CREATE DATABASE before copying"
187 msgstr "CREATE DATABASE másolás előtt"
189 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
190 #, php-format
191 msgid "Add %s"
192 msgstr "%s hozzáadása"
194 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
195 #: tbl_operations.php:536
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "AUTO_INCREMENT érték hozzáadása"
199 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
200 msgid "Add constraints"
201 msgstr "Megszorítás hozzáadása"
203 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
204 msgid "Switch to copied database"
205 msgstr "A másolt adatbázisra váltás"
207 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
208 msgid "BLOB Repository"
209 msgstr "BLOB-ratár"
211 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
212 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
213 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
214 msgid "Status"
215 msgstr "Állapot"
217 #: db_operations.php:544
218 #, fuzzy
219 #| msgid "Enabled"
220 msgctxt "BLOB repository"
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "Engedélyezett"
224 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
225 msgid "Disable"
226 msgstr "Letiltás"
228 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
229 msgid "Damaged"
230 msgstr "Sérült"
232 #: db_operations.php:562
233 #, fuzzy
234 #| msgid "Repair"
235 msgctxt "BLOB repository"
236 msgid "Repair"
237 msgstr "Javítás"
239 #: db_operations.php:570
240 #, fuzzy
241 #| msgid "Disabled"
242 msgctxt "BLOB repository"
243 msgid "Disabled"
244 msgstr "Letiltott"
246 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
247 msgid "Enable"
248 msgstr "Engedélyezés"
250 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
252 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
253 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
254 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
255 msgid "Collation"
256 msgstr "Illesztés"
258 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
259 msgid "Display PDF schema"
260 msgstr "PDF séma megjelenítése"
262 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
263 msgid "Page number:"
264 msgstr "Oldalszám:"
266 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
267 msgid "Show grid"
268 msgstr "Rács megjelenítése"
270 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
271 msgid "Show color"
272 msgstr "Szín megjelenítése"
274 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
275 msgid "Show dimension of tables"
276 msgstr "A táblák méretének megjelenítése"
278 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
279 msgid "Display all tables with the same width"
280 msgstr "Az összes tábla megjelenítése ugyanolyan szélességgel"
282 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
283 #: pdf_pages.php:533
284 msgid "Data Dictionary"
285 msgstr "Adatkönyvtár"
287 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
288 msgid "Only show keys"
289 msgstr "Csak a kulcsok megjelenítése"
291 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
292 msgid "Data Dictionary Format"
293 msgstr "Adatkönyvtár formátum"
295 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
296 msgid "Landscape"
297 msgstr "Fekvő"
299 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
300 msgid "Portrait"
301 msgstr "Álló"
303 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
304 msgid "Paper size"
305 msgstr "Papírméret"
307 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
308 msgid "Edit PDF Pages"
309 msgstr "PDF oldalak szerkesztése"
311 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
312 #: libraries/messages.inc.php:576
313 msgid "No tables found in database."
314 msgstr "Nem található tábla az adatbázisban."
316 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
317 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
318 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
319 msgid "Table"
320 msgstr "Tábla"
322 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
323 msgid "Records"
324 msgstr "Rekordok"
326 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
327 msgid "Size"
328 msgstr "Méret"
330 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
331 msgid "in use"
332 msgstr "használatban"
334 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
335 #: tbl_structure.php:810
336 msgid "Creation"
337 msgstr "Létrehozás"
339 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
340 #: tbl_structure.php:818
341 msgid "Last update"
342 msgstr "Utolsó frissítés"
344 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
345 #: tbl_structure.php:826
346 msgid "Last check"
347 msgstr "Utolsó ellenőrzés"
349 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
350 #, php-format
351 msgid "%s table(s)"
352 msgstr "%s tábla"
354 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
355 msgid "Sort"
356 msgstr "Rendezés"
358 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
359 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
360 msgid "Ascending"
361 msgstr "Növekvő"
363 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
364 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
365 msgid "Descending"
366 msgstr "Csökkenő"
368 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
369 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
370 msgid "Show"
371 msgstr "Megjelenítés"
373 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
374 msgid "Criteria"
375 msgstr "Feltételek"
377 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
378 #: libraries/messages.inc.php:726
379 msgid "Ins"
380 msgstr "Beszúrás"
382 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
383 #: libraries/messages.inc.php:64
384 msgid "And"
385 msgstr "És"
387 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
388 #: libraries/messages.inc.php:725
389 msgid "Del"
390 msgstr "Törlés"
392 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
393 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
394 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
395 msgid "Or"
396 msgstr "Vagy"
398 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
399 msgid "Modify"
400 msgstr "Módosítás"
402 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
403 msgid "Add/Delete Criteria Row"
404 msgstr "Feltételsor hozzáadása/törlése"
406 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
407 msgid "Add/Delete Field Columns"
408 msgstr "Mezőoszlopok hozzáadása/törlése"
410 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
411 msgid "Update Query"
412 msgstr "Lekérdezés frissítése"
414 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
415 msgid "Use Tables"
416 msgstr "Felhasználandó táblák"
418 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
419 #, php-format
420 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
421 msgstr "SQL-lekérdezés a(z) <b>%s</b> adatbázison:"
423 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
424 msgid "Submit Query"
425 msgstr "Lekérdezés indítása"
427 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
428 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
429 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
430 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
431 #: tbl_structure.php:468
432 msgid "Browse"
433 msgstr "Tartalom"
435 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
436 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
437 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
438 msgid "Insert"
439 msgstr "Beszúrás"
441 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
442 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
443 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
444 msgid "Structure"
445 msgstr "Szerkezet"
447 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
448 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
449 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
450 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
451 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
452 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
453 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
454 msgid "Drop"
455 msgstr "Eldobás"
457 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
458 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
459 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
460 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
461 msgid "Empty"
462 msgstr "Kiürítés"
464 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
465 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
466 #, php-format
467 msgid "Table %s has been emptied"
468 msgstr "A(z) %s tábla kiürítése megtörtént"
470 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
471 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
472 #, php-format
473 msgid "View %s has been dropped"
474 msgstr "A(z) %s nézet eldobása kész"
476 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
477 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
478 #, php-format
479 msgid "Table %s has been dropped"
480 msgstr "A(z) %s tábla eldobása megtörtént"
482 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
483 msgid "Tracking is active."
484 msgstr ""
486 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
487 msgid "Tracking is not active."
488 msgstr ""
490 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
491 #, php-format
492 msgid ""
493 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
494 "s."
495 msgstr ""
496 "Ebben a nézetben legalább ennyi számú sor van. Kérjük, hogy nézzen utána a %"
497 "sdokumentációban%s."
499 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
500 #: tbl_structure.php:185
501 msgid "View"
502 msgstr "Nézet"
504 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
505 msgid "Sum"
506 msgstr "Összeg"
508 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
509 #, php-format
510 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
511 msgstr "Ezen a MySQL szerveren a(z) %s az alapértelmezett tárolómotor."
513 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
514 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
515 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
516 #: tbl_structure.php:465
517 msgid "With selected:"
518 msgstr "A kijelöltekkel végzendő művelet:"
520 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
521 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
522 msgid "Check All"
523 msgstr "Mind kijelölése"
525 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
526 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
527 msgid "Uncheck All"
528 msgstr "Kijelölés törlése"
530 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
531 msgid "Check tables having overhead"
532 msgstr "A felülírott táblák kijelölése"
534 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
535 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
536 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
537 msgid "Print view"
538 msgstr "Nyomtatási nézet"
540 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
542 msgid "Check table"
543 msgstr "Tábla ellenőrzése"
545 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
547 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
548 msgid "Optimize table"
549 msgstr "Tábla optimalizálása"
551 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
553 msgid "Repair table"
554 msgstr "Tábla javítása"
556 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
558 msgid "Analyze table"
559 msgstr "Tábla elemzése"
561 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
562 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
563 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
565 msgid "Export"
566 msgstr "Exportálás"
568 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
569 #, fuzzy
570 msgid "Tracked tables"
571 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
573 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
574 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
575 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
576 msgid "Database"
577 msgstr "Adatbázis"
579 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
580 msgid "Last version"
581 msgstr ""
583 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
584 #, fuzzy
585 msgid "Created"
586 msgstr "Létrehozás"
588 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
589 msgid "Updated"
590 msgstr ""
592 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
593 #: tbl_structure.php:187
594 msgid "Action"
595 msgstr "Művelet"
597 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
598 msgid "Delete tracking data for this table"
599 msgstr ""
601 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
602 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
603 msgid "active"
604 msgstr ""
606 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
607 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
608 msgid "not active"
609 msgstr ""
611 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
612 #, fuzzy
613 msgid "Versions"
614 msgstr "Perzsa"
616 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
617 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
618 msgid "Tracking report"
619 msgstr ""
621 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
622 #: tbl_tracking.php:624
623 #, fuzzy
624 msgid "Structure snapshot"
625 msgstr "Csak a szerkezet"
627 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
628 #, fuzzy
629 msgid "Untracked tables"
630 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
632 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
633 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
634 #, fuzzy
635 msgid "Track table"
636 msgstr "Tábla ellenőrzése"
638 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
639 #, fuzzy
640 msgid "Database Log"
641 msgstr "Adatbázis"
643 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
644 #, php-format
645 msgid "Bookmark %s created"
646 msgstr "A(z) %s könyvjelző elkészült"
648 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
649 #: pmd_general.php:379
650 msgid "Cancel"
651 msgstr "Mégse"
653 #. l10n: Display text for calendar close link
654 #: js/messages.php:74
655 #, fuzzy
656 #| msgid "Donate"
657 msgid "Done"
658 msgstr "Adományozás"
660 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
661 #: js/messages.php:76
662 #, fuzzy
663 #| msgid "Previous"
664 msgid "Prev"
665 msgstr "Előző"
667 #. l10n: Display text for next month link in calendar
668 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
669 #: tbl_structure.php:802
670 msgid "Next"
671 msgstr "Következő"
673 #. l10n: Display text for current month link in calendar
674 #: js/messages.php:80
675 #, fuzzy
676 #| msgid "Total"
677 msgid "Today"
678 msgstr "Összesen"
680 #: js/messages.php:83
681 #, fuzzy
682 #| msgid "Binary"
683 msgid "January"
684 msgstr "Bináris"
686 #: js/messages.php:84
687 msgid "February"
688 msgstr ""
690 #: js/messages.php:85
691 #, fuzzy
692 #| msgid "Mar"
693 msgid "March"
694 msgstr "márc."
696 #: js/messages.php:86
697 #, fuzzy
698 #| msgid "Apr"
699 msgid "April"
700 msgstr "ápr."
702 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
703 msgid "May"
704 msgstr "máj."
706 #: js/messages.php:88
707 #, fuzzy
708 #| msgid "Jun"
709 msgid "June"
710 msgstr "jún."
712 #: js/messages.php:89
713 #, fuzzy
714 #| msgid "Jul"
715 msgid "July"
716 msgstr "júl."
718 #: js/messages.php:90
719 #, fuzzy
720 #| msgid "Aug"
721 msgid "August"
722 msgstr "aug."
724 #: js/messages.php:91
725 msgid "September"
726 msgstr ""
728 #: js/messages.php:92
729 #, fuzzy
730 #| msgid "Oct"
731 msgid "October"
732 msgstr "okt."
734 #: js/messages.php:93
735 msgid "November"
736 msgstr ""
738 #: js/messages.php:94
739 msgid "December"
740 msgstr ""
742 #. l10n: Short month name
743 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
744 msgid "Jan"
745 msgstr "jan."
747 #. l10n: Short month name
748 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
749 msgid "Feb"
750 msgstr "febr."
752 #. l10n: Short month name
753 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
754 msgid "Mar"
755 msgstr "márc."
757 #. l10n: Short month name
758 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
759 msgid "Apr"
760 msgstr "ápr."
762 #. l10n: Short month name
763 #: js/messages.php:106
764 #, fuzzy
765 #| msgid "May"
766 msgctxt "Short month name"
767 msgid "May"
768 msgstr "máj."
770 #. l10n: Short month name
771 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
772 msgid "Jun"
773 msgstr "jún."
775 #. l10n: Short month name
776 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
777 msgid "Jul"
778 msgstr "júl."
780 #. l10n: Short month name
781 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
782 msgid "Aug"
783 msgstr "aug."
785 #. l10n: Short month name
786 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
787 msgid "Sep"
788 msgstr "szept."
790 #. l10n: Short month name
791 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
792 msgid "Oct"
793 msgstr "okt."
795 #. l10n: Short month name
796 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
797 msgid "Nov"
798 msgstr "nov."
800 #. l10n: Short month name
801 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
802 msgid "Dec"
803 msgstr "dec."
805 #: js/messages.php:123
806 #, fuzzy
807 #| msgid "Sun"
808 msgid "Sunday"
809 msgstr "V"
811 #: js/messages.php:124
812 #, fuzzy
813 #| msgid "Mon"
814 msgid "Monday"
815 msgstr "H"
817 #: js/messages.php:125
818 #, fuzzy
819 #| msgid "Tue"
820 msgid "Tuesday"
821 msgstr "K"
823 #: js/messages.php:126
824 msgid "Wednesday"
825 msgstr ""
827 #: js/messages.php:127
828 msgid "Thursday"
829 msgstr ""
831 #: js/messages.php:128
832 #, fuzzy
833 #| msgid "Fri"
834 msgid "Friday"
835 msgstr "P"
837 #: js/messages.php:129
838 msgid "Saturday"
839 msgstr ""
841 #. l10n: Short week day name
842 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
843 msgid "Sun"
844 msgstr "V"
846 #. l10n: Short week day name
847 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
848 msgid "Mon"
849 msgstr "H"
851 #. l10n: Short week day name
852 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
853 msgid "Tue"
854 msgstr "K"
856 #. l10n: Short week day name
857 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
858 msgid "Wed"
859 msgstr "Sze"
861 #. l10n: Short week day name
862 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
863 msgid "Thu"
864 msgstr "Cs"
866 #. l10n: Short week day name
867 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
868 msgid "Fri"
869 msgstr "P"
871 #. l10n: Short week day name
872 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
873 msgid "Sat"
874 msgstr "Szo"
876 #. l10n: Minimal week day name
877 #: js/messages.php:149
878 #, fuzzy
879 #| msgid "Sun"
880 msgid "Su"
881 msgstr "V"
883 #. l10n: Minimal week day name
884 #: js/messages.php:151
885 #, fuzzy
886 #| msgid "Mon"
887 msgid "Mo"
888 msgstr "H"
890 #. l10n: Minimal week day name
891 #: js/messages.php:153
892 #, fuzzy
893 #| msgid "Tue"
894 msgid "Tu"
895 msgstr "K"
897 #. l10n: Minimal week day name
898 #: js/messages.php:155
899 #, fuzzy
900 #| msgid "Wed"
901 msgid "We"
902 msgstr "Sze"
904 #. l10n: Minimal week day name
905 #: js/messages.php:157
906 #, fuzzy
907 #| msgid "Thu"
908 msgid "Th"
909 msgstr "Cs"
911 #. l10n: Minimal week day name
912 #: js/messages.php:159
913 #, fuzzy
914 #| msgid "Fri"
915 msgid "Fr"
916 msgstr "P"
918 #. l10n: Minimal week day name
919 #: js/messages.php:161
920 #, fuzzy
921 #| msgid "Sat"
922 msgid "Sa"
923 msgstr "Szo"
925 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
926 #: js/messages.php:163
927 #, fuzzy
928 #| msgid "Wiki"
929 msgid "Wk"
930 msgstr "Wiki"
932 #: js/messages.php:165
933 msgid "Hour"
934 msgstr ""
936 #: js/messages.php:166
937 #, fuzzy
938 #| msgid "in use"
939 msgid "Minute"
940 msgstr "használatban"
942 #: js/messages.php:167
943 #, fuzzy
944 #| msgid "per second"
945 msgid "Second"
946 msgstr "másodpercenként"
948 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
949 #, php-format
950 msgid ""
951 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
952 "1$ssetup script%2$s to create one."
953 msgstr ""
954 "Ön valószínűleg nem hozta létre a konfigurációs fájlt. A %1"
955 "$stelepítőszkripttel%2$s el tudja készíteni."
957 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
958 msgid ""
959 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
960 "connection. You should check the host, username and password in your "
961 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
962 "the administrator of the MySQL server."
963 msgstr ""
964 "A phpMyAdmin megpróbált csatlakozni a MySQL szerverhez, de a szerver "
965 "elutasította a kapcsolatot. Ellenőrizze a host, a username és a jelszó mezőt "
966 "a config.inc.php fájlban, s győződjön meg róla, hogy ezek megfelelnek-e a "
967 "MySQL szerver adminisztrátorától kapott információknak."
969 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
970 #, fuzzy
971 #| msgid ""
972 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
973 #| "extension. Please check your PHP configuration."
974 msgid ""
975 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
976 "Please check your PHP configuration."
977 msgstr ""
978 "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
979 "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
981 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
982 msgid ""
983 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
984 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
985 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
986 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
987 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
988 "is fine."
989 msgstr ""
990 "Nem tudta beolvasni a konfigurációs fájlt a phpMyAdmin!<br />Ez azért "
991 "fordulhatott elő, mert a PHP elemzési hibát talált benne, vagy nem találta a "
992 "fájlt.<br />Hívja meg közvetlenül a konfigurációs fájlt az alábbi "
993 "hivatkozással, és olvassa el a kapott PHP üzenet)ek)et. Többnyire idézőjel "
994 "vagy pontosvessző hiányzik valahol.<br />Ha üres oldalt kap, akkor minden "
995 "rendben."
997 #: libraries/common.inc.php:594
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1000 msgid "Could not load default configuration from: %1"
1001 msgstr ""
1002 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1004 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
1005 msgid ""
1006 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1007 "configuration file!"
1008 msgstr ""
1009 "A <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> utasítás értékét a konfigurációs fájlban "
1010 "KELL megadni!"
1012 #: libraries/common.inc.php:629
1013 #, fuzzy, php-format
1014 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1015 msgid "Invalid server index: %s"
1016 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
1018 #: libraries/common.inc.php:636
1019 #, fuzzy
1020 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1021 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1022 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
1024 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1025 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1026 msgstr "Érvénytelen hitelesítési mód került beállításra a konfigurációban:"
1028 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1029 #: libraries/common.lib.php:411
1030 #, fuzzy
1031 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1032 msgid "en"
1033 msgstr "en"
1035 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1036 #: libraries/common.lib.php:415
1037 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1038 msgid "en"
1039 msgstr "en"
1041 #: libraries/common.lib.php:1276
1042 msgid "Inline edit of this query"
1043 msgstr ""
1045 #: libraries/common.lib.php:1278
1046 #, fuzzy
1047 #| msgid "Engines"
1048 msgid "Inline"
1049 msgstr "Motorok"
1051 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1052 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
1053 #: view_operations.php:62
1054 msgid "Error"
1055 msgstr "Hiba"
1057 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1058 #: libraries/messages.inc.php:314
1059 msgid "Events"
1060 msgstr "Események"
1062 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1063 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1064 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1065 msgid "Name"
1066 msgstr "Név"
1068 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1069 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1070 msgid "Database seems to be empty!"
1071 msgstr "Üresnek tűnik az adatbázis!"
1073 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1074 #: libraries/messages.inc.php:820
1075 msgid "Routines"
1076 msgstr "Eljárások"
1078 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1079 msgid "Return type"
1080 msgstr "Típus visszaadása"
1082 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1083 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1084 msgid "Create new database"
1085 msgstr "Új adatbázis létrehozása"
1087 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1088 msgid "Create"
1089 msgstr "Létrehozás"
1091 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1092 msgid "No Privileges"
1093 msgstr "Nincs jog"
1095 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1096 #, php-format
1097 msgid "Create table on database %s"
1098 msgstr "Új tábla létrehozása a(z) %s adatbázisban"
1100 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1101 msgid "Number of fields"
1102 msgstr "Mezők száma"
1104 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1105 #, php-format
1106 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1107 msgstr "%s sor kiírása a(z) %s. rekorddal kezdődően"
1109 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1110 msgid "Dump all rows"
1111 msgstr ""
1113 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1114 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1115 msgid "Save as file"
1116 msgstr "Mentés fájlként"
1118 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1119 #, php-format
1120 msgid "Save on server in %s directory"
1121 msgstr "Mentés a szerver %s könyvtárában"
1123 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1124 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1125 msgid "Overwrite existing file(s)"
1126 msgstr "A létező fájl(ok) felülírása"
1128 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1129 msgid "File name template"
1130 msgstr "Fájlnévsablon"
1132 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1133 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1134 #: pdf_pages.php:54
1135 msgid "Documentation"
1136 msgstr "Dokumentáció"
1138 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1139 msgid "remember template"
1140 msgstr "a sablon megjegyzése"
1142 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1143 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1144 msgid "Character set of the file:"
1145 msgstr "A fájl karakterkészlete:"
1147 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1148 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1149 msgid "Compression"
1150 msgstr "Tömörítés"
1152 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1153 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1154 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1155 msgid "None"
1156 msgstr "Nincs"
1158 #: libraries/display_export.lib.php:247
1159 #, fuzzy
1160 #| msgid "\"zipped\""
1161 msgid "zipped"
1162 msgstr "\"zip tömörítés\""
1164 #: libraries/display_export.lib.php:253
1165 #, fuzzy
1166 #| msgid "\"gzipped\""
1167 msgid "gzipped"
1168 msgstr "\"gzip tömörítés\""
1170 #: libraries/display_export.lib.php:259
1171 #, fuzzy
1172 #| msgid "\"bzipped\""
1173 msgid "bzipped"
1174 msgstr "\"bzip tömörítés\""
1176 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1177 msgid "Password Hashing"
1178 msgstr "Jelszó kivonatolása"
1180 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1181 #, fuzzy
1182 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1183 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1184 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
1186 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1187 msgid "Generate Password"
1188 msgstr "Jelszó generálása"
1190 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1191 msgid "Generate"
1192 msgstr "Generálás"
1194 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1195 msgid ""
1196 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1197 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1198 "browsers."
1199 msgstr ""
1201 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1202 msgid "The file is being processed, please be patient."
1203 msgstr ""
1205 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1206 msgid ""
1207 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1208 "not available."
1209 msgstr ""
1211 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1212 msgid "File to import"
1213 msgstr "Importálandó fájl"
1215 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1216 msgid "Location of the text file"
1217 msgstr "A szövegfájl helye"
1219 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1220 #: tbl_change.php:1031
1221 msgid "web server upload directory"
1222 msgstr "webszerver feltöltési könyvtár"
1224 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1225 #, php-format
1226 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1227 msgstr ""
1228 "Az importált fájl tömörítése automatikusan felismerésre kerül a "
1229 "következőből: %s"
1231 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1232 msgid "Partial import"
1233 msgstr "Részleges importálás"
1235 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1236 #, php-format
1237 msgid ""
1238 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1239 msgstr ""
1240 "Az előző importálás időtúllépés miatt leállt, újraküldés után a(z) %d "
1241 "pozíciótól folytatódik."
1243 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1244 msgid ""
1245 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1246 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1247 "however it can break transactions."
1248 msgstr ""
1249 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a szkript észleli, hogy "
1250 "közel van az időkorláthoz. Nagy fájlok importálásakor jól jöhet, azonban meg "
1251 "tudja szakítani a tranzakciót."
1253 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1254 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1255 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1256 msgstr "Az elejétől kihagyandó rekordok (lekérdezések) száma"
1258 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1259 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1260 msgid "Format of imported file"
1261 msgstr "Az importált fájl formátuma"
1263 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1264 #, fuzzy
1265 msgid "New table"
1266 msgstr "Nincs tábla"
1268 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1269 #: libraries/messages.inc.php:1032
1270 msgid "SQL result"
1271 msgstr "SQL-eredmény"
1273 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1274 #: server_processlist.php:55
1275 msgid "Host"
1276 msgstr "Hoszt"
1278 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1279 msgid "Generation Time"
1280 msgstr "Létrehozás ideje"
1282 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1283 msgid "Generated by"
1284 msgstr "Készítette"
1286 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1287 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1288 msgid "SQL query"
1289 msgstr "SQL-lekérdezés"
1291 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1292 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1293 #: tbl_structure.php:778
1294 msgid "Rows"
1295 msgstr "sor"
1297 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1298 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1299 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1300 msgid ""
1301 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1302 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1303 "conversion in phpMyAdmin."
1304 msgstr ""
1305 "Nem lehetett betölteni az iconv vagy a recode kiterjesztést a "
1306 "karakterkészlet-átalakításhoz. Állítsa be úgy a PHP-t, hogy engedélyezze "
1307 "ezeket a kiterjesztéseket vagy tiltsa le a karakterkészlet-átalakítást a "
1308 "phpMyAdminban."
1310 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1311 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1312 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1313 msgid ""
1314 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1315 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1316 msgstr ""
1317 "Nem lehetett használni az iconv, libiconv, sem a recode_string funkciót, bár "
1318 "úgy tűnik, hogy a szükséges kiterjesztések betöltése megtörtént. Ellenőrizze "
1319 "a PHP beállításokat."
1321 #: libraries/Message.class.php:282
1322 #, fuzzy, php-format
1323 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1324 msgid "%1$d row affected."
1325 msgid_plural "%1$d rows affected."
1326 msgstr[0] "%1$d sor érintett."
1327 msgstr[1] "%1$d sor érintett."
1329 #: libraries/Message.class.php:301
1330 #, fuzzy, php-format
1331 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1332 msgid "%1$d row deleted."
1333 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1334 msgstr[0] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1335 msgstr[1] "A(z) %1$d sor törlése megtörtént."
1337 #: libraries/Message.class.php:320
1338 #, fuzzy, php-format
1339 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1340 msgid "%1$d row inserted."
1341 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1342 msgstr[0] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1343 msgstr[1] "A(z) %1$d sor beszúrása megtörtént."
1345 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1346 #: libraries/messages.inc.php:19
1347 msgid "ltr"
1348 msgstr "ltr"
1350 #. l10n: Thousands separator
1351 #: libraries/messages.inc.php:21
1352 msgid ","
1353 msgstr " "
1355 #. l10n: Decimal separator
1356 #: libraries/messages.inc.php:23
1357 msgid "."
1358 msgstr "."
1360 #: libraries/messages.inc.php:25
1361 msgid "B"
1362 msgstr "Bájt"
1364 #: libraries/messages.inc.php:25
1365 msgid "KiB"
1366 msgstr "KB"
1368 #: libraries/messages.inc.php:25
1369 msgid "MiB"
1370 msgstr "MB"
1372 #: libraries/messages.inc.php:25
1373 msgid "GiB"
1374 msgstr "GB"
1376 #: libraries/messages.inc.php:25
1377 msgid "TiB"
1378 msgstr "TB"
1380 #: libraries/messages.inc.php:25
1381 msgid "PiB"
1382 msgstr "PB"
1384 #: libraries/messages.inc.php:25
1385 msgid "EiB"
1386 msgstr "EB"
1388 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1389 #: libraries/messages.inc.php:30
1390 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1391 msgstr "%Y. %B %d. %H:%M"
1393 #: libraries/messages.inc.php:31
1394 #, php-format
1395 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1396 msgstr "%s nap, %s óra, %s perc, %s másodperc"
1398 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1399 msgid "Aborted"
1400 msgstr "Megszakítva"
1402 #: libraries/messages.inc.php:34
1403 msgid "Access denied"
1404 msgstr "A hozzáférés megtagadva"
1406 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1407 msgid "Actions"
1408 msgstr "Műveletek"
1410 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1411 #: tbl_structure.php:543
1412 #, php-format
1413 msgid "Add %s field(s)"
1414 msgstr "%s mező hozzáadása"
1416 #: libraries/messages.inc.php:43
1417 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1418 msgstr "Egyéni megjegyzés hozzáadása a fejléchez (a \\n töri a sorokat)"
1420 #: libraries/messages.inc.php:44
1421 msgid "Add into comments"
1422 msgstr "Hozzáadás a megjegyzéshez"
1424 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1425 msgid "Add new field"
1426 msgstr "Új mező hozzáadása"
1428 #: libraries/messages.inc.php:46
1429 msgid "Add privileges on the following database"
1430 msgstr "Jogok hozzáadása a következő adatbázison"
1432 #: libraries/messages.inc.php:47
1433 msgid "Add privileges on the following table"
1434 msgstr "Jogok hozzáadása a következő táblán:"
1436 #: libraries/messages.inc.php:48
1437 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1438 msgstr "adja meg a keresési feltételeket (a \"where\" feltétel törzsét):"
1440 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1441 #, php-format
1442 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
1443 msgstr "Hozzáadás az index &nbsp;%s&nbsp;oszlophoz"
1445 #: libraries/messages.inc.php:50
1446 msgid "Add a new User"
1447 msgstr "Új felhasználó hozzáadása"
1449 #: libraries/messages.inc.php:51
1450 msgid "You have added a new user."
1451 msgstr "Az új felhasználó hozzáadása megtörtént."
1453 #: libraries/messages.inc.php:52
1454 msgid "Administration"
1455 msgstr "Adminisztráció"
1457 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1458 #, php-format
1459 msgid "After %s"
1460 msgstr "%s után"
1462 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1463 msgid "Go back to previous page"
1464 msgstr "Vissza az előző oldalra"
1466 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1467 msgid "Insert another new row"
1468 msgstr "Új sor beszúrása"
1470 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1471 msgid "Edit next row"
1472 msgstr "Következő sor szerkesztése"
1474 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1475 msgid "Go back to this page"
1476 msgstr "Visszatérés erre az oldalra"
1478 #: libraries/messages.inc.php:58
1479 msgid "All"
1480 msgstr "Mind"
1482 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1483 msgid "Alter table order by"
1484 msgstr "Tábla rendezésének módosítása e szerint:"
1486 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1487 msgid "Analyze"
1488 msgstr "Elemzés"
1490 #: libraries/messages.inc.php:65
1491 msgid "and"
1492 msgstr "és"
1494 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1495 msgid "Angular links"
1496 msgstr "Összeférhetetlen hivatkozások"
1498 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1499 #: tbl_structure.php:429
1500 #, php-format
1501 msgid "An index has been added on %s"
1502 msgstr "Az index hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
1504 #: libraries/messages.inc.php:69
1505 msgid "Any"
1506 msgstr "Bármi"
1508 #: libraries/messages.inc.php:70
1509 msgid "Any host"
1510 msgstr "Bármilyen hoszt"
1512 #: libraries/messages.inc.php:71
1513 msgid "Any user"
1514 msgstr "Bármilyen felhasználó"
1516 #: libraries/messages.inc.php:72
1517 msgid "Apply Selected Changes"
1518 msgstr ""
1520 #: libraries/messages.inc.php:73
1521 msgid ""
1522 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1523 "3.11[/a]"
1524 msgstr "Becsült érték lehet. Lásd: GYIK 3.11"
1526 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1527 #, php-format
1528 msgid "A primary key has been added on %s"
1529 msgstr "Az elsődleges kulcs hozzáadása a(z) %s mezőn megtörtént"
1531 #: libraries/messages.inc.php:75
1532 msgid "Arabic"
1533 msgstr "Arab"
1535 #: libraries/messages.inc.php:76
1536 msgid "Armenian"
1537 msgstr "Örmény"
1539 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1540 msgid "As defined:"
1541 msgstr "Mint meghatározva:"
1543 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1544 msgid "At Beginning of Table"
1545 msgstr "A tábla elején"
1547 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1548 msgid "At End of Table"
1549 msgstr "A tábla végén"
1551 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1552 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1553 msgid "Attributes"
1554 msgstr "Tulajdonságok"
1556 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1557 msgid "Automatic layout"
1558 msgstr "Automatikus elrendezés"
1560 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1561 msgid "Back"
1562 msgstr "Vissza"
1564 #: libraries/messages.inc.php:85
1565 msgid "Baltic"
1566 msgstr "Balti"
1568 #: libraries/messages.inc.php:86
1569 msgid "BEGIN CUT"
1570 msgstr "Kivágás kezdete"
1572 #: libraries/messages.inc.php:87
1573 msgid "BEGIN RAW"
1574 msgstr "Feldolgozatlan kezdete"
1576 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1577 msgid "Binary"
1578 msgstr "Bináris"
1580 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1581 msgid "Binary - do not edit"
1582 msgstr "Bináris - nem szerkeszthető"
1584 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1585 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1586 msgid "Binary log"
1587 msgstr "Bináris napló"
1589 #: libraries/messages.inc.php:91
1590 msgid "Event type"
1591 msgstr "Esemény típusa"
1593 #: libraries/messages.inc.php:92
1594 msgid "Information"
1595 msgstr "Információ"
1597 #: libraries/messages.inc.php:93
1598 msgid "Log name"
1599 msgstr "Napló neve"
1601 #: libraries/messages.inc.php:94
1602 msgid "Original position"
1603 msgstr "Eredeti pozíció"
1605 #: libraries/messages.inc.php:95
1606 msgid "Position"
1607 msgstr "Pozíció"
1609 #: libraries/messages.inc.php:96
1610 msgid "Server ID"
1611 msgstr "Szerver AZ"
1613 #: libraries/messages.inc.php:99
1614 #, php-format
1615 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1616 msgstr "Biztosan le akarja tiltani a(z) %s adatbázis összes BLOB hivatkozását?"
1618 #: libraries/messages.inc.php:100
1619 #, fuzzy
1620 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1621 msgid "Disabled"
1622 msgstr "Letiltott"
1624 #: libraries/messages.inc.php:102
1625 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1626 msgstr "Ön egy BLOB-raktár LETILTÁSÁRA készül!"
1628 #: libraries/messages.inc.php:103
1629 #, fuzzy
1630 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1631 msgid "Enabled"
1632 msgstr "Engedélyezett"
1634 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1635 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1636 msgstr "A BLOB-raktár hivatkozásának eltávolítása"
1638 #: libraries/messages.inc.php:106
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1641 msgid "Repair"
1642 msgstr "Javítás"
1644 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1645 msgid "Upload to BLOB repository"
1646 msgstr "Feltöltés a BLOB-raktárba"
1648 #: libraries/messages.inc.php:108
1649 msgid "Let every user access this bookmark"
1650 msgstr ""
1651 "A hozzáférés ehhez a könyvjelzőhöz az összes felhasználó számára "
1652 "engedélyezett"
1654 #: libraries/messages.inc.php:110
1655 msgid "The bookmark has been deleted."
1656 msgstr "A könyvjelző törlése megtörtént."
1658 #: libraries/messages.inc.php:111
1659 msgid "Label"
1660 msgstr "Név"
1662 #: libraries/messages.inc.php:112
1663 msgid "Bookmarked SQL query"
1664 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott SQL-lekérdezés"
1666 #: libraries/messages.inc.php:113
1667 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1668 msgstr "Az ugyanazon nevű könyvjelző kicserélése"
1670 #: libraries/messages.inc.php:114
1671 msgid "Bookmark this SQL query"
1672 msgstr "Az SQL-lekérdezés hozzáadása a könyvjelzőkhöz"
1674 #: libraries/messages.inc.php:115
1675 msgid "View only"
1676 msgstr "Csak megtekinthető"
1678 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1679 msgid "Browse distinct values"
1680 msgstr "A különböző értékek tallózása"
1682 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1683 msgid "Browse foreign values"
1684 msgstr "Az idegen kulcsok böngészése"
1686 #: libraries/messages.inc.php:119
1687 msgid "Buffer Pool Activity"
1688 msgstr "Pufferkészlet művelete"
1690 #: libraries/messages.inc.php:120
1691 msgid "Buffer Pool"
1692 msgstr "Pufferkészlet"
1694 #: libraries/messages.inc.php:121
1695 msgid "Buffer Pool Usage"
1696 msgstr "Pufferkészlet kihasználtsága"
1698 #: libraries/messages.inc.php:122
1699 msgid "Read misses in %"
1700 msgstr "Olvasási hibák %-ban"
1702 #: libraries/messages.inc.php:123
1703 msgid "Read misses"
1704 msgstr "Olvasási hibák"
1706 #: libraries/messages.inc.php:124
1707 msgid "Write waits in %"
1708 msgstr "Írási várakozások %-ban"
1710 #: libraries/messages.inc.php:125
1711 msgid "Write waits"
1712 msgstr "Írási várakozások"
1714 #: libraries/messages.inc.php:126
1715 msgid "Bulgarian"
1716 msgstr "Bolgár"
1718 #: libraries/messages.inc.php:127
1719 msgid "Busy pages"
1720 msgstr "Foglalt oldalak"
1722 #: libraries/messages.inc.php:128
1723 msgid "\"bzipped\""
1724 msgstr "\"bzip tömörítés\""
1726 #: libraries/messages.inc.php:130
1727 msgid "Calendar"
1728 msgstr "Naptár"
1730 #: libraries/messages.inc.php:132
1731 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1732 msgstr ""
1733 "Nem lehetett betölteni az exportáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1734 "telepítését!"
1736 #: libraries/messages.inc.php:133
1737 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1738 msgstr ""
1739 "Nem lehetett betölteni az importáló beépülő modulokat. Kérjük, ellenőrizze a "
1740 "telepítését!"
1742 #: libraries/messages.inc.php:134
1743 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1744 msgstr "Nem lehet bejelentkezni a MySQL szerverre"
1746 #: libraries/messages.inc.php:135
1747 #, php-format
1748 msgid ""
1749 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1750 "extension. Please check your PHP configuration."
1751 msgstr ""
1752 "Nem tölthető be a [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1753 "kiterjesztés. Ellenőrizze a PHP beállításait."
1755 #: libraries/messages.inc.php:137
1756 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1757 msgstr "Nem nevezhető át PRIMARY-re az index!"
1759 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1760 msgid "Cardinality"
1761 msgstr "Számosság"
1763 #: libraries/messages.inc.php:140
1764 msgid "case-insensitive"
1765 msgstr "a kis- és nagybetű nem különbözik"
1767 #: libraries/messages.inc.php:141
1768 msgid "case-sensitive"
1769 msgstr "a kis- és nagybetű különbözik"
1771 #: libraries/messages.inc.php:142
1772 msgid "Central European"
1773 msgstr "Közép-európai"
1775 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1776 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1777 msgid "Change"
1778 msgstr "Módosítás"
1780 #: libraries/messages.inc.php:144
1781 msgid "... keep the old one."
1782 msgstr "... a régiek megőrzése."
1784 #: libraries/messages.inc.php:145
1785 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1786 msgstr "Új felhasználó létrehozása ezekkel a jogokkal, és ..."
1788 #: libraries/messages.inc.php:146
1789 msgid ""
1790 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1791 "afterwards."
1792 msgstr ""
1793 " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból, majd a jogok újratöltése."
1795 #: libraries/messages.inc.php:147
1796 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1797 msgstr " ... a régiek törlése a felhasználói táblákból."
1799 #: libraries/messages.inc.php:148
1800 msgid ""
1801 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1802 msgstr " ... az összes aktív jog visszaállítása a régiekből, majd törlés."
1804 #: libraries/messages.inc.php:149
1805 msgid "Change Login Information / Copy User"
1806 msgstr "Bejelentkezési adatok módosítása / Felhasználó másolása"
1808 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1809 msgid "Choose field to display"
1810 msgstr "Válassza ki a megjelenítendő mezőt"
1812 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1813 #: user_password.php:129
1814 msgid "Change password"
1815 msgstr "Jelszó megváltoztatása"
1817 #: libraries/messages.inc.php:152
1818 msgid "Charset"
1819 msgstr "Karakterkészlet"
1821 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1822 msgid "Character Sets and Collations"
1823 msgstr "Karakterkészletek és illesztések"
1825 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1826 #: test/theme.php:109
1827 msgid "Charsets"
1828 msgstr "Karakterkészlet"
1830 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1831 msgid "Check"
1832 msgstr "Ellenőrzés"
1834 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1835 #: server_databases.php:294
1836 msgid "Check Privileges"
1837 msgstr "Jogok ellenőrzése"
1839 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1840 #, php-format
1841 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1842 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázis jogainak ellenőrzése."
1844 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1845 msgid "Please choose a page to edit"
1846 msgstr "Válassza ki a szerkesztendő oldalt"
1848 #: libraries/messages.inc.php:163
1849 msgid "Click to select"
1850 msgstr ""
1852 #: libraries/messages.inc.php:164
1853 msgid "Click to unselect"
1854 msgstr ""
1856 #: libraries/messages.inc.php:165
1857 msgid "Displaying Column Comments"
1858 msgstr "Oszlopmegjegyzések megjelenítése"
1860 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1861 msgid "Column names"
1862 msgstr "Oszlopnevek"
1864 #: libraries/messages.inc.php:168
1865 msgid "Column-specific privileges"
1866 msgstr "Oszlopspecifikus jogok"
1868 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1869 msgid "Comment"
1870 msgstr "Megjegyzés"
1872 #: libraries/messages.inc.php:172
1873 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1874 msgstr "MySQL&nbsp;4.0 kompatibilis"
1876 #: libraries/messages.inc.php:173
1877 msgid "Complete inserts"
1878 msgstr "Teljes beszúrások"
1880 #: libraries/messages.inc.php:176
1881 #, php-format
1882 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1883 msgstr ""
1884 "Nem lehetett betölteni az alapértelmezett konfigurációt innen: \"%1$s\""
1886 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1887 msgid ""
1888 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1889 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1890 "has been configured."
1891 msgstr ""
1892 "A parancsfájl által használt [code]config[/code] könyvtár még létezik a "
1893 "phpMyAdmin könyvtárában. Távolítsa el a phpMyAdmin beállítása után."
1895 #: libraries/messages.inc.php:179
1896 #, php-format
1897 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1898 msgstr "Állítsa be a(z) %s tábla koordinátáit"
1900 #: libraries/messages.inc.php:180
1901 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1902 msgstr "Nem lehet csatlakozni: érvénytelenek a beállítások."
1904 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1905 msgid "Connections"
1906 msgstr "Kapcsolatok"
1908 #: libraries/messages.inc.php:182
1909 msgid "Constraints for dumped tables"
1910 msgstr "Megkötések a kiírt táblákhoz"
1912 #: libraries/messages.inc.php:183
1913 msgid "Constraints for table"
1914 msgstr "Megkötések a táblához"
1916 #: libraries/messages.inc.php:184
1917 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1918 msgstr ""
1919 "A konfigurációban meghatározott kapcsolat a kontrollfelhasználó számára nem "
1920 "sikerült."
1922 #: libraries/messages.inc.php:185
1923 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1924 msgstr "Ettől a ponttól engedélyeznie kell a cookie-k fogadását."
1926 #: libraries/messages.inc.php:186
1927 #, php-format
1928 msgid "Database %s has been copied to %s"
1929 msgstr "A(z) %s adatbázis másolása a(z) %s adatbázisba megtörtént"
1931 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1932 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1933 msgstr "Tábla másolása (adatbázis<b>.</b>tábla):"
1935 #: libraries/messages.inc.php:188
1936 #, php-format
1937 msgid "Table %s has been copied to %s."
1938 msgstr "A(z) %s tábla másolása %s néven megtörtént."
1940 #: libraries/messages.inc.php:189
1941 msgid "Can't copy table to same one!"
1942 msgstr "Nem másolható ugyanabba a tábla!"
1944 #: libraries/messages.inc.php:190
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Could not connect to the source"
1947 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
1949 #: libraries/messages.inc.php:191
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Could not connect to the target"
1952 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
1954 #: libraries/messages.inc.php:192
1955 #, php-format
1956 msgid ""
1957 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1958 msgstr ""
1959 "A phpMyAdmin nem tudta leállítani a(z) %s szálat. Valószínűleg már "
1960 "befejeződött."
1962 #: libraries/messages.inc.php:195
1963 #, php-format
1964 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
1965 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
1967 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1968 msgid "Create a new index"
1969 msgstr "Új index létrehozása"
1971 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1972 msgid "Create a page"
1973 msgstr "Új oldal készítése"
1975 #: libraries/messages.inc.php:200
1976 msgid "Creation of PDFs"
1977 msgstr "PDF készítése"
1979 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1980 msgid "Create relation"
1981 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
1983 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1984 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1985 msgid "Create table"
1986 msgstr "Tábla létrehozása"
1988 #: libraries/messages.inc.php:203
1989 #, fuzzy
1990 msgctxt "$strCreateTableShort"
1991 msgid "Create table"
1992 msgstr "Tábla létrehozása"
1994 #: libraries/messages.inc.php:204
1995 msgid "Database for user"
1996 msgstr "Adatbázis a felhasználó számára"
1998 #: libraries/messages.inc.php:205
1999 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
2000 msgstr "Azonos nevű adatbázis létrehozása, és az összes jog engedélyezése"
2002 #: libraries/messages.inc.php:206
2003 #, fuzzy
2004 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
2005 msgid "None"
2006 msgstr "Nincs"
2008 #: libraries/messages.inc.php:207
2009 #, php-format
2010 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
2011 msgstr "Az összes jog engedélyezése a(z) &quot;%s&quot; adatbázison"
2013 #: libraries/messages.inc.php:208
2014 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
2015 msgstr "Az összes jog engedélyezése karakterhelyettesítős néven (username\\_%)"
2017 #: libraries/messages.inc.php:209
2018 msgid "Creation/Update/Check dates"
2019 msgstr "Létrehozás/módosítás/ellenőrzés dátuma"
2021 #: libraries/messages.inc.php:211
2022 msgid "Croatian"
2023 msgstr "Horvát"
2025 #: libraries/messages.inc.php:212
2026 msgid "CSV"
2027 msgstr "CSV"
2029 #: libraries/messages.inc.php:213
2030 msgid "Current server"
2031 msgstr ""
2033 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
2034 msgid "Custom color"
2035 msgstr "Egyéni szín"
2037 #: libraries/messages.inc.php:215
2038 msgid "Cyrillic"
2039 msgstr "Cirill"
2041 #: libraries/messages.inc.php:216
2042 msgid "Czech"
2043 msgstr "Cseh"
2045 #: libraries/messages.inc.php:217
2046 msgid "Czech-Slovak"
2047 msgstr "Csehszlovák"
2049 #: libraries/messages.inc.php:219
2050 msgid "Danish"
2051 msgstr "Dán"
2053 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
2054 msgid "The database name is empty!"
2055 msgstr "Üres az adatbázis neve!"
2057 #: libraries/messages.inc.php:222
2058 msgid "Database export options"
2059 msgstr "Adatbázis exportálási beállításai"
2061 #: libraries/messages.inc.php:223
2062 #, php-format
2063 msgid "Database %1$s has been created."
2064 msgstr "A(z) %1$s adatbázis elkészült."
2066 #: libraries/messages.inc.php:224
2067 #, php-format
2068 msgid "Database %s has been dropped."
2069 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása megtörtént."
2071 #: libraries/messages.inc.php:225
2072 #, php-format
2073 msgid "'%s' database does not exist."
2074 msgstr ""
2076 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
2077 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2078 msgid "Databases"
2079 msgstr "Adatbázisok"
2081 #: libraries/messages.inc.php:227
2082 #, php-format
2083 msgid "%s databases have been dropped successfully."
2084 msgstr "A(z) %s adatbázis eldobása sikerült."
2086 #: libraries/messages.inc.php:228
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Source database"
2089 msgstr "Keresés az adatbázisban"
2091 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2092 msgid "Databases statistics"
2093 msgstr "Adatbázis-statisztika"
2095 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2096 #: server_databases.php:363
2097 msgid "Disable Statistics"
2098 msgstr "Statisztika letiltása"
2100 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2101 #: server_databases.php:359
2102 msgid "Enable Statistics"
2103 msgstr "Statisztika engedélyezése"
2105 #: libraries/messages.inc.php:232
2106 msgid ""
2107 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2108 "between the web server and the MySQL server."
2109 msgstr ""
2110 "Megjegyzés: az adatbázis-statisztika engedélyezése a webszerver és a MySQL "
2111 "közti nagy adatforgalomhoz vezethet."
2113 #: libraries/messages.inc.php:233
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Target database"
2116 msgstr "Keresés az adatbázisban"
2118 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2119 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2120 msgid "Data"
2121 msgstr "Adatok"
2123 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2124 #: server_synchronize.php:868
2125 msgid "Data Difference"
2126 msgstr ""
2128 #: libraries/messages.inc.php:238
2129 msgid "Pages containing data"
2130 msgstr "Adatokat tartalmazó lapok"
2132 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2133 msgid "Data Synchronization"
2134 msgstr ""
2136 #: libraries/messages.inc.php:243
2137 msgid "Database-specific privileges"
2138 msgstr "Adatbázis-specifikus jogok"
2140 #: libraries/messages.inc.php:245
2141 msgid "database-specific"
2142 msgstr "adatbázis-specifikus"
2144 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2145 msgid ""
2146 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2147 "escaping or quotes, using this format: a"
2148 msgstr ""
2149 "Írjon be egy értéket az alapértelmezett értékekhez, fordított perjel, escape "
2150 "karakter vagy idézőjelek nélkül, a következő formátum használatával: a"
2152 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2153 msgid "Defragment table"
2154 msgstr "Tábla töredezettségmentesítése"
2156 #: libraries/messages.inc.php:250
2157 msgid "Use delayed inserts"
2158 msgstr "Késleltetett beszúrások használata"
2160 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2161 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2162 msgid "Delete"
2163 msgstr "Törlés"
2165 #: libraries/messages.inc.php:252
2166 msgid "The row has been deleted"
2167 msgstr "A sor törlése megtörtént"
2169 #: libraries/messages.inc.php:253
2170 msgid "No users selected for deleting!"
2171 msgstr "Nincs törlésre kijelölt felhasználó!"
2173 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2174 msgid "Delete relation"
2175 msgstr "Kapcsolat törlése"
2177 #: libraries/messages.inc.php:256
2178 #, php-format
2179 msgid "Deleting %s"
2180 msgstr "%s törlése"
2182 #: libraries/messages.inc.php:257
2183 msgid "Delimiter"
2184 msgstr "Elválasztó"
2186 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2187 msgid ""
2188 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2189 "like to delete those references?"
2190 msgstr ""
2191 "A jelenlegi oldalon lévő táblahivatkozások már léteznek. Szeretné törölni "
2192 "ezeket a hivatkozásokat?"
2194 #: libraries/messages.inc.php:261
2195 msgid "Designer"
2196 msgstr "Tervező"
2198 #: libraries/messages.inc.php:262
2199 msgid ""
2200 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2201 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2202 "appropriate field name."
2203 msgstr ""
2204 "A megjelenítendő mező rózsaszínben látható. Egy mező megjelenítendő mezőként "
2205 "történő beállításához/eltávolításához kattintson a \"Válassza ki a "
2206 "megjelenítendő mezőt\" ikonra, majd kattintson a megfelelő mező nevére."
2208 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2209 msgid "Details..."
2210 msgstr "Részletek..."
2212 #: libraries/messages.inc.php:264
2213 msgid "dictionary"
2214 msgstr "szótár"
2216 #: libraries/messages.inc.php:265
2217 msgid "Difference"
2218 msgstr ""
2220 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2221 msgid "Direct links"
2222 msgstr "Közvetlen hivatkozások"
2224 #: libraries/messages.inc.php:267
2225 msgid "Dirty pages"
2226 msgstr "Piszkos lapok"
2228 #: libraries/messages.inc.php:268
2229 msgid "Disabled"
2230 msgstr "Letiltott"
2232 #: libraries/messages.inc.php:269
2233 msgid "Disable foreign key checks"
2234 msgstr "Az idegen kulcsok ellenőrzésének letiltása"
2236 #: libraries/messages.inc.php:270
2237 msgid "Display Features"
2238 msgstr "Tulajdonságok megjelenítése"
2240 #: libraries/messages.inc.php:271
2241 msgid "Display order:"
2242 msgstr "Megjelenítési sorrend:"
2244 #: libraries/messages.inc.php:273
2245 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2246 msgstr ""
2247 "Egy \"példa szerinti lekérdezés\" végrehajtása (karakterhelyettesítő: \"%\")"
2249 #: libraries/messages.inc.php:274
2250 msgid "DocSQL"
2251 msgstr "DocSQL"
2253 #: libraries/messages.inc.php:276
2254 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2255 msgstr "Az AUTO_INCREMENT nulla értékekhez nincs használatban"
2257 #: libraries/messages.inc.php:277
2258 msgid "Download file"
2259 msgstr "Fájl letöltése"
2261 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2262 msgid "Do you really want to "
2263 msgstr "Valóban a következőt akarja "
2265 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2266 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2267 msgstr "Ön a teljes adatbázis MEGSEMMISÍTÉSÉRE készül!"
2269 #: libraries/messages.inc.php:281
2270 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2271 msgstr "A felhasználókéval azonos nevű adatbázisok eldobása."
2273 #: libraries/messages.inc.php:283
2274 msgid "Dumping data for table"
2275 msgstr "A tábla adatainak kiíratása"
2277 #: libraries/messages.inc.php:284
2278 #, php-format
2279 msgid "Dump has been saved to file %s."
2280 msgstr "A kiíratás mentése a(z) %s fájlba megtörtént."
2282 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2283 msgid "dynamic"
2284 msgstr "dinamikus"
2286 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2287 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2288 msgid "Edit"
2289 msgstr "Módosítás"
2291 #: libraries/messages.inc.php:290
2292 msgid "Edit Privileges"
2293 msgstr "Jogok szerkesztése"
2295 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2296 msgid "Effective"
2297 msgstr "Hatályos"
2299 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2300 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2301 msgstr "A MySQL üres eredményhalmazt adott vissza (pl. nulla sorok)."
2303 #: libraries/messages.inc.php:294
2304 msgid "Enabled"
2305 msgstr "Engedélyezett"
2307 #: libraries/messages.inc.php:295
2308 msgid "Enclose export in a transaction"
2309 msgstr "Az exportálás befoglalása egy tranzakcióban"
2311 #: libraries/messages.inc.php:296
2312 msgid "END CUT"
2313 msgstr "Kivágás vége"
2315 #: libraries/messages.inc.php:297
2316 msgid "End"
2317 msgstr "Vége"
2319 #: libraries/messages.inc.php:298
2320 msgid "END RAW"
2321 msgstr "Feldolgozatlan Vége"
2323 #: libraries/messages.inc.php:299
2324 #, php-format
2325 msgid "%s is available on this MySQL server."
2326 msgstr "A(z) %s motor elérhető ezen a MySQL szerveren."
2328 #: libraries/messages.inc.php:300
2329 #, php-format
2330 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2331 msgstr "%s letiltott ezen a MySQL szerveren."
2333 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2334 #: test/theme.php:113
2335 msgid "Engines"
2336 msgstr "Motorok"
2338 #: libraries/messages.inc.php:302
2339 #, php-format
2340 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2341 msgstr "Ez a MySQL szerver nem támogatja a(z) %s tárolómotort."
2343 #: libraries/messages.inc.php:303
2344 msgid "English"
2345 msgstr "Angol"
2347 #: libraries/messages.inc.php:304
2348 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2349 msgstr " Megjegyzés: a MySQL jognevek az angolból származnak."
2351 #: libraries/messages.inc.php:306
2352 msgid "Error in ZIP archive:"
2353 msgstr "Hiba a ZIP archívumban:"
2355 #: libraries/messages.inc.php:307
2356 msgid "Error: Relation not added."
2357 msgstr "Hiba: Nem adta hozzá a kapcsolatot."
2359 #: libraries/messages.inc.php:308
2360 msgid "Error: relation already exists."
2361 msgstr "Hiba: A kapcsolat már létezik."
2363 #: libraries/messages.inc.php:309
2364 #, php-format
2365 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2366 msgstr "Hiba történt a(z) %1$s tábla %2$s névre történő átnevezésekor"
2368 #: libraries/messages.inc.php:310
2369 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2370 msgstr "Hiba történt a Tervező koordinátáinak mentésekor."
2372 #: libraries/messages.inc.php:311
2373 msgid "Esperanto"
2374 msgstr "Eszperantó"
2376 #: libraries/messages.inc.php:312
2377 msgid "Estonian"
2378 msgstr "Észt"
2380 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2381 msgid "Event"
2382 msgstr "Esemény"
2384 #: libraries/messages.inc.php:315
2385 msgid "Excel edition"
2386 msgstr "Excel szerkesztés"
2388 #: libraries/messages.inc.php:316
2389 msgid "Execute bookmarked query"
2390 msgstr "Könyvjelzőkhöz hozzáadott lekérdezés végrehajtása"
2392 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2393 msgid "Explain SQL"
2394 msgstr "Az SQL magyarázata"
2396 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2397 msgid "Export/Import to scale"
2398 msgstr "Méretezendő exportálás/importálás"
2400 #: libraries/messages.inc.php:320
2401 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2402 msgstr "Fájlban kell menteni a kiválasztott exportálási típust!"
2404 #: libraries/messages.inc.php:321
2405 msgid "Extended inserts"
2406 msgstr "Kiterjesztett beszúrások"
2408 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2409 #: tbl_tracking.php:278
2410 msgid "Extra"
2411 msgstr "Extra"
2413 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2414 msgid "Failed attempts"
2415 msgstr "Sikertelen próbák"
2417 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2418 #, php-format
2419 msgid "Field %s has been dropped"
2420 msgstr "A(z) %s mező eldobása megtörtént"
2422 #: libraries/messages.inc.php:327
2423 msgid ""
2424 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2425 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2426 msgstr "Hiba történt a feltöltött fájl áthelyezésekor, lásd: GYIK 1.11"
2428 #: libraries/messages.inc.php:328
2429 msgid "Fields enclosed by"
2430 msgstr "Mező lezárás"
2432 #: libraries/messages.inc.php:329
2433 msgid "Fields escaped by"
2434 msgstr "Mező escape karakter"
2436 #: libraries/messages.inc.php:330
2437 msgid "Fields"
2438 msgstr "Mezők száma"
2440 #: libraries/messages.inc.php:331
2441 msgid "Fields terminated by"
2442 msgstr "Mező vége"
2444 #: libraries/messages.inc.php:332
2445 #, php-format
2446 msgid ""
2447 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2448 msgstr ""
2449 "már létezik %s fájl a szerveren, változtassa meg a fájlnevet, vagy állítsa "
2450 "be a felülírási opciót!"
2452 #: libraries/messages.inc.php:333
2453 msgid "File could not be read"
2454 msgstr "Nem lehetett beolvasni a fájlt"
2456 #: libraries/messages.inc.php:334
2457 msgid "database name"
2458 msgstr "adatbázis neve"
2460 #: libraries/messages.inc.php:335
2461 msgid "server name"
2462 msgstr "szerver neve"
2464 #: libraries/messages.inc.php:336
2465 msgid "table name"
2466 msgstr "tábla neve"
2468 #: libraries/messages.inc.php:337
2469 #, php-format
2470 msgid ""
2471 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2472 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2473 "3$s. Other text will be kept as is."
2474 msgstr ""
2475 "Ennek az értéknek az értelmezése az %1$sstrftime%2$s használatával történik, "
2476 "vagyis időformázó karakterláncokat használhat. A következő átalakításokra "
2477 "kerül továbbá sor: %3$s. Más szöveg eredeti állapotában kerül megtartásra."
2479 #: libraries/messages.inc.php:340
2480 msgid "Files"
2481 msgstr "Fájlok"
2483 #: libraries/messages.inc.php:342
2484 #, php-format
2485 msgid ""
2486 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2487 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2488 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2489 "sreload the privileges%s before you continue."
2490 msgstr ""
2491 "Megjegyzés: a phpMyAdmin a felhasználók jogait közvetlenül a MySQL "
2492 "privilégium táblákból veszi. Ezen táblák tartalma eltérhet a szerver által "
2493 "használt jogoktól, ha a módosításuk kézzel történt. Ebben az esetben %"
2494 "stöltse be újra a jogokat%s a folytatás előtt."
2496 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2497 msgid "Flush query cache"
2498 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár kiírása"
2500 #: libraries/messages.inc.php:344
2501 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2502 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
2504 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2505 msgid "Flush (close) all tables"
2506 msgstr "Összes tábla kiírása (bezárása)"
2508 #: libraries/messages.inc.php:346
2509 msgid "Font size"
2510 msgstr "Betűméret"
2512 #: libraries/messages.inc.php:347
2513 #, php-format
2514 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2515 msgstr ""
2516 "Hiba történt az idegen kulcs %1$s táblán történő létrehozásakor (ellenőrizze "
2517 "az adattípusokat)"
2519 #: libraries/messages.inc.php:348
2520 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2521 msgstr "IDEGEN KULCS kapcsolat hozzáadása megtörtént"
2523 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2524 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2525 msgid "Format"
2526 msgstr "Formátum"
2528 #: libraries/messages.inc.php:350
2529 msgid "Missing value in the form!"
2530 msgstr "Érték hiányzik az űrlapban!"
2532 #: libraries/messages.inc.php:351
2533 msgid "Free pages"
2534 msgstr "Szabad lapok"
2536 #: libraries/messages.inc.php:352
2537 #, fuzzy
2538 msgid "Full start"
2539 msgstr "Teljes szöveg"
2541 #: libraries/messages.inc.php:353
2542 msgid "Full stop"
2543 msgstr ""
2545 #: libraries/messages.inc.php:354
2546 msgid "Full Texts"
2547 msgstr "Teljes szövegek"
2549 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2550 msgid "Function"
2551 msgstr "Függvény"
2553 #: libraries/messages.inc.php:356
2554 msgid "Functions"
2555 msgstr "Függvények"
2557 #: libraries/messages.inc.php:359
2558 msgid "General relation features"
2559 msgstr "Általános relációs jellemzők"
2561 #: libraries/messages.inc.php:363
2562 msgid "Georgian"
2563 msgstr "Grúz"
2565 #: libraries/messages.inc.php:364
2566 msgid "German"
2567 msgstr "Német"
2569 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2570 msgid "Get more themes!"
2571 msgstr "Több téma letöltése"
2573 #: libraries/messages.inc.php:366
2574 msgid "global"
2575 msgstr "globális"
2577 #: libraries/messages.inc.php:367
2578 msgid "Global privileges"
2579 msgstr "Globális jogok"
2581 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2582 #: server_variables.php:89
2583 msgid "Global value"
2584 msgstr "Globális változó"
2586 #: libraries/messages.inc.php:370
2587 #, fuzzy
2588 msgid "Go to database"
2589 msgstr "Nincs adatbázis"
2591 #: libraries/messages.inc.php:371
2592 msgid "Go to table"
2593 msgstr ""
2595 #: libraries/messages.inc.php:372
2596 msgid "Go to view"
2597 msgstr ""
2599 #: libraries/messages.inc.php:373
2600 msgid "Grant"
2601 msgstr "Engedélyezés"
2603 #: libraries/messages.inc.php:374
2604 msgid "Greek"
2605 msgstr "Görög"
2607 #: libraries/messages.inc.php:375
2608 msgid "\"gzipped\""
2609 msgstr "\"gzip tömörítés\""
2611 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2612 msgid "Handler"
2613 msgstr "Kezelő"
2615 #: libraries/messages.inc.php:378
2616 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2617 msgstr ""
2619 #: libraries/messages.inc.php:379
2620 msgid "You have to choose at least one column to display"
2621 msgstr "Ki kell legalább egy megjelenítendő oszlopot választania"
2623 #: libraries/messages.inc.php:380
2624 msgid "Hebrew"
2625 msgstr "Héber"
2627 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2628 msgid "Help"
2629 msgstr "Súgó"
2631 #: libraries/messages.inc.php:382
2632 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2633 msgstr "Hexadecimális értékek használata a BLOB művelethez"
2635 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2636 msgid "Hide"
2637 msgstr "Elrejtés"
2639 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2640 msgid "Hide/Show all"
2641 msgstr "Minden elrejtése/megjelenítése"
2643 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2644 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2645 msgstr "A kapcsolat nélküli táblák megjelenítése/elrejtése"
2647 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2648 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2649 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2650 msgid "Home"
2651 msgstr "Kezdőlap"
2653 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2654 msgid "Official Homepage"
2655 msgstr "Hivatalos honlap"
2657 #: libraries/messages.inc.php:388
2658 msgid "The host name is empty!"
2659 msgstr "A hosztnév üres!"
2661 #: libraries/messages.inc.php:390
2662 msgid ""
2663 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2664 "table are used instead."
2665 msgstr ""
2666 "A Host tábla használatakor ez a mező mellőzésre kerül, s a Host táblában "
2667 "lévő értékek kerülnek felhaszsnálásra."
2669 #: libraries/messages.inc.php:391
2670 msgid "Microsoft Word 2000"
2671 msgstr "Microsoft Word 2000"
2673 #: libraries/messages.inc.php:392
2674 msgid "Hungarian"
2675 msgstr "Magyar"
2677 #: libraries/messages.inc.php:394
2678 msgid "Icelandic"
2679 msgstr "Izlandi"
2681 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2682 msgid "ID"
2683 msgstr "AZ"
2685 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2686 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2687 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2688 msgid "Fulltext"
2689 msgstr "Teljes szöveg"
2691 #: libraries/messages.inc.php:397
2692 msgid "Ignore duplicate rows"
2693 msgstr "A dupla sorok figyelmen kívül hagyása"
2695 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2696 #: tbl_indexes.php:223
2697 msgid "Ignore"
2698 msgstr "Kihagyás"
2700 #: libraries/messages.inc.php:399
2701 msgid "Use ignore inserts"
2702 msgstr "Mellőző beszúrások használata"
2704 #: libraries/messages.inc.php:400
2705 msgid "Column names in first row"
2706 msgstr ""
2708 #: libraries/messages.inc.php:401
2709 msgid "Do not import empty rows"
2710 msgstr ""
2712 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2713 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2714 msgstr "A PDF-séma importálási/exportálási koordinátái"
2716 #: libraries/messages.inc.php:403
2717 msgid "Import files"
2718 msgstr "Fájlok importálása"
2720 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2721 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2722 msgid "Import"
2723 msgstr "Importálás"
2725 #: libraries/messages.inc.php:407
2726 msgid ""
2727 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2728 msgstr ""
2730 #: libraries/messages.inc.php:408
2731 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2732 msgstr ""
2734 #: libraries/messages.inc.php:409
2735 msgid ""
2736 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2737 msgstr ""
2739 #: libraries/messages.inc.php:410
2740 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2741 msgstr ""
2743 #: libraries/messages.inc.php:411
2744 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2745 msgstr ""
2747 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2748 msgid "Open Document Spreadsheet"
2749 msgstr "Open Document munkafüzet"
2751 #: libraries/messages.inc.php:413
2752 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2753 msgstr ""
2755 #: libraries/messages.inc.php:415
2756 #, php-format
2757 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2758 msgstr ""
2759 "Az importálás sikeresen befejeződött, %d lekérdezés került végrehajtásra."
2761 #: libraries/messages.inc.php:417
2762 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2763 msgstr ""
2765 #: libraries/messages.inc.php:418
2766 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2767 msgstr ""
2769 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2770 #: tbl_tracking.php:316
2771 msgid "Indexes"
2772 msgstr "Indexek"
2774 #: libraries/messages.inc.php:420
2775 #, php-format
2776 msgid ""
2777 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2778 "removed."
2779 msgstr ""
2780 "A(z) %1$s és a(z) %2$s egyenlőnek tűnik, és egyikük valószínűleg "
2781 "eltávolítható."
2783 #: libraries/messages.inc.php:421
2784 #, php-format
2785 msgid "Index %s has been dropped"
2786 msgstr "A(z) %s index eldobása megtörtént"
2788 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2789 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2790 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2791 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2792 msgid "Index"
2793 msgstr "Index"
2795 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2796 msgid "Index name:"
2797 msgstr "Index neve:"
2799 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2800 msgid "Index type:"
2801 msgstr "Index típusa:"
2803 #: libraries/messages.inc.php:425
2804 #, php-format
2805 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2806 msgstr "Probléma a(z) `%s` tábla indexeivel"
2808 #: libraries/messages.inc.php:426
2809 msgid "Autoextend increment"
2810 msgstr "Növekmény automatikus bővítése"
2812 #: libraries/messages.inc.php:427
2813 msgid ""
2814 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2815 "when it becomes full."
2816 msgstr ""
2817 " A növekmény mérete egy automatikusan bővülő táblahely méretének "
2818 "bővítéséhez, amikor megtelik."
2820 #: libraries/messages.inc.php:428
2821 msgid "Buffer pool size"
2822 msgstr "Pufferkészlet mérete"
2824 #: libraries/messages.inc.php:429
2825 msgid ""
2826 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2827 "tables."
2828 msgstr ""
2829 "Az InnoDB által a táblák adatainak és indexeinek gyorsítótárazásához "
2830 "használt memóriapuffer mérete."
2832 #: libraries/messages.inc.php:430
2833 msgid "Data files"
2834 msgstr "Adatfájlok"
2836 #: libraries/messages.inc.php:431
2837 msgid "Data home directory"
2838 msgstr "Adatok kezdőkönyvtára"
2840 #: libraries/messages.inc.php:432
2841 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2842 msgstr "Az összes InnoDB adatfájl könyvtára elérési útjának közös része."
2844 #: libraries/messages.inc.php:433
2845 msgid "pages"
2846 msgstr "lapok"
2848 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2849 msgid "InnoDB Status"
2850 msgstr "InnoDB állapota"
2852 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2853 msgid ""
2854 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2855 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2856 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2857 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2858 msgstr ""
2859 "A konfigurációs fájl olyan beállításokat (jelszó nélküli root hozzáférés) "
2860 "tartalmaz, melyek megegyeznek az alapértelmezett MySQL jogosult fiókéval. A "
2861 "MySQL szerver most ezzel az alapbeállítással fut, behatolásra nyitott. "
2862 "Javítsa ezt a biztonsági rést."
2864 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2865 msgid "Insert as new row"
2866 msgstr "Beszúrás új sorként"
2868 #: libraries/messages.inc.php:437
2869 #, php-format
2870 msgid "Inserted row id: %1$d"
2871 msgstr "A beszúrt sor azonosítószáma: %1$d"
2873 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2874 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2875 msgstr ""
2877 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2878 msgid "Interface"
2879 msgstr "Kezelőfelület"
2881 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2882 msgid ""
2883 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2884 "relation exists."
2885 msgstr ""
2886 "Nincs szükség belső kapcsolatra, ha létezik megfelelő IDEGEN KULCS kapcsolat."
2888 #: libraries/messages.inc.php:442
2889 msgid "Internal relation added"
2890 msgstr "A belső kapcsolat hozzáadása megtörtént"
2892 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2893 msgid "Internal relations"
2894 msgstr "Belső kapcsolatok"
2896 #: libraries/messages.inc.php:446
2897 msgid "Column count has to be larger than zero."
2898 msgstr "Az oszlopok számának nullánál nagyobbnak kell lennie."
2900 #: libraries/messages.inc.php:447
2901 #, php-format
2902 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2903 msgstr "A megadott oszlop (%s) érvénytelen!"
2905 #: libraries/messages.inc.php:448
2906 #, php-format
2907 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2908 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a mezők száma érvénytelen."
2910 #: libraries/messages.inc.php:449
2911 #, php-format
2912 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2913 msgstr "A CSV bevitel %d. sorában a formázás érvénytelen."
2915 #: libraries/messages.inc.php:450
2916 #, php-format
2917 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2918 msgstr "A CSV importálás paramétere érvénytelen: %s"
2920 #: libraries/messages.inc.php:451
2921 msgid "Invalid database"
2922 msgstr "Érvénytelen adatbázis"
2924 #: libraries/messages.inc.php:452
2925 msgid "You have to add at least one field."
2926 msgstr "Legalább egy mezőt meg kell adnia."
2928 #: libraries/messages.inc.php:453
2929 msgid "Table must have at least one field."
2930 msgstr "A táblázatnak legalább egy mezőt kell tartalmaznia."
2932 #: libraries/messages.inc.php:454
2933 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2934 msgstr "Ez a beépülő modul nem támogatja a tömörített importálásokat!"
2936 #: libraries/messages.inc.php:455
2937 #, php-format
2938 msgid "%d is not valid row number."
2939 msgstr "A(z) %d érvénytelen sorszám."
2941 #: libraries/messages.inc.php:456
2942 #, php-format
2943 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2944 msgstr "A(z) %1$s szerver hosztneve érvénytelen. Ellenőrizze a beállításokat."
2946 #: libraries/messages.inc.php:457
2947 #, php-format
2948 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2949 msgstr "Érvénytelen szerverindex: \"%s\""
2951 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2952 msgid "Invalid table name"
2953 msgstr "Érvénytelen táblanév"
2955 #: libraries/messages.inc.php:460
2956 msgid "Japanese"
2957 msgstr "Japán"
2959 #: libraries/messages.inc.php:461
2960 msgid ""
2961 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2962 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2963 "automatically."
2964 msgstr ""
2966 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2967 msgid "Joins"
2968 msgstr "Illesztések"
2970 #: libraries/messages.inc.php:463
2971 #, php-format
2972 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2973 msgstr "Ugrás a(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz."
2975 #: libraries/messages.inc.php:465
2976 msgid "Do not change the password"
2977 msgstr "Nincs jelszó megváltoztatás"
2979 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2980 msgid "Key cache"
2981 msgstr "Kulcs gyorsítótár"
2983 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
2984 msgid "Kill"
2985 msgstr "Leállít"
2987 #: libraries/messages.inc.php:469
2988 #, php-format
2989 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2990 msgstr "A(z) %s funkcióra egy ismert hiba van hatással, lásd itt: %s"
2992 #: libraries/messages.inc.php:470
2993 msgid "Korean"
2994 msgstr "Koreai"
2996 #: libraries/messages.inc.php:473
2997 msgid "Language"
2998 msgstr "Nyelv"
3000 #: libraries/messages.inc.php:474
3001 #, php-format
3002 msgid "Unknown language: %1$s."
3003 msgstr "Ismeretlen nyelv: %1$s."
3005 #: libraries/messages.inc.php:475
3006 msgid "Latched pages"
3007 msgstr "Zárolt oldalak"
3009 #: libraries/messages.inc.php:476
3010 msgid "Table caption"
3011 msgstr "Táblacím"
3013 #: libraries/messages.inc.php:477
3014 msgid "Content of table __TABLE__"
3015 msgstr "__TABLE__ tábla tartalma"
3017 #: libraries/messages.inc.php:478
3018 msgid "Continued table caption"
3019 msgstr "Táblacím folytatása"
3021 #: libraries/messages.inc.php:479
3022 msgid "(continued)"
3023 msgstr "(folytatás)"
3025 #: libraries/messages.inc.php:480
3026 msgid "Include table caption"
3027 msgstr "Tartalmazza a táblacímet"
3029 #: libraries/messages.inc.php:481
3030 msgid "Label key"
3031 msgstr "Feliratkulcs"
3033 #: libraries/messages.inc.php:482
3034 msgid "LaTeX"
3035 msgstr "LaTeX"
3037 #: libraries/messages.inc.php:483
3038 msgid "Structure of table __TABLE__"
3039 msgstr "__TABLE__ tábla szerkezete"
3041 #: libraries/messages.inc.php:484
3042 msgid "Latvian"
3043 msgstr "Lett"
3045 #: libraries/messages.inc.php:485
3046 msgid "CSV using LOAD DATA"
3047 msgstr "CSV a LOAD DATA használatával"
3049 #: libraries/messages.inc.php:486
3050 msgid "Use LOCAL keyword"
3051 msgstr "LOCAL kulcsszó használata"
3053 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3054 msgid "Length/Values"
3055 msgstr "Hossz/Érték*"
3057 #: libraries/messages.inc.php:488
3058 msgid "Number of rows per page"
3059 msgstr "Sorok száma oldalanként"
3061 #: libraries/messages.inc.php:489
3062 msgid "Lines terminated by"
3063 msgstr "Sorok vége"
3065 #: libraries/messages.inc.php:490
3066 msgid "Link not found"
3067 msgstr "Nem található a hivatkozás"
3069 #: libraries/messages.inc.php:492
3070 msgid "Lithuanian"
3071 msgstr "Litván"
3073 #: libraries/messages.inc.php:493
3074 msgid "Local"
3075 msgstr "Helyi"
3077 #: libraries/messages.inc.php:495
3078 msgid "Login Information"
3079 msgstr "Bejelentkezési adatok"
3081 #: libraries/messages.inc.php:496
3082 msgid "Log in"
3083 msgstr "Belépés"
3085 #: libraries/messages.inc.php:497
3086 msgid ""
3087 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
3088 msgstr ""
3089 "A konfiguráció tiltja a jelszó nélküli bejelentkezést (lásd AllowNoPassword)"
3091 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3092 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3093 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3094 msgid "Log out"
3095 msgstr "Kilépés"
3097 #: libraries/messages.inc.php:499
3098 msgid "Password:"
3099 msgstr "Jelszó:"
3101 #: libraries/messages.inc.php:500
3102 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3103 msgstr ""
3104 "Az állomásnevet/IP-címet és a port számát szóközzel elválasztva írhatja be."
3106 #: libraries/messages.inc.php:501
3107 msgid "Server:"
3108 msgstr "Szerver"
3110 #: libraries/messages.inc.php:502
3111 msgid "Username:"
3112 msgstr "Felhasználónév:"
3114 #: libraries/messages.inc.php:503
3115 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3116 msgstr "Ez a művelet sokáig eltarthat. Mindenképp folytatja?"
3118 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3119 msgid "max. concurrent connections"
3120 msgstr "Max. egyidejű kapcsolatok száma"
3122 #: libraries/messages.inc.php:506
3123 msgid "Maximal length of created query"
3124 msgstr "A létrehozott lekérdezés hossza legfeljebb"
3126 #: libraries/messages.inc.php:507
3127 #, php-format
3128 msgid "Max: %s%s"
3129 msgstr "Legnagyobb méret: %s%s"
3131 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3132 msgid ""
3133 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3134 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3135 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3136 msgstr ""
3137 "Nem található az mbstring PHP-kiterjesztés, s úgy tűnik, hogy Ön több bájtos "
3138 "karakterkészletet használ. Az mbstring kiterjesztés nélkül a phpMyAdmin nem "
3139 "tudja megfelelően felosztani a karakterláncokat, mely nem várt eredményhez "
3140 "vezethet."
3142 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3143 msgid ""
3144 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3145 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3146 "corrupted!"
3147 msgstr ""
3148 "Ön engedélyezte az mbstring.func_overload funkciót a PHP konfigurációban. Ez "
3149 "a beállítás nem kompatibilis a phpMyAdminnal, és az adatsérüléssel járhat!"
3151 #: libraries/messages.inc.php:510
3152 msgid "MediaWiki Table"
3153 msgstr ""
3155 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3156 msgid "Available MIME types"
3157 msgstr "Létező MIME-típusok"
3159 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3160 msgid "Available transformations"
3161 msgstr "Létező átalakítások"
3163 #: libraries/messages.inc.php:513
3164 msgctxt "$strMIME_description"
3165 msgid "Description"
3166 msgstr "Leírás"
3168 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3169 msgid "MIME type"
3170 msgstr "MIME-típus"
3172 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3173 #: transformation_overview.php:60
3174 #, php-format
3175 msgid ""
3176 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3177 "author what %s does."
3178 msgstr ""
3179 "Ehhez az átalakításhoz nem érhető el leírás.<br />Kérdezze meg a szerzőtől, "
3180 "hogy mit csinál a(z) %s."
3182 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3183 #: transformation_overview.php:47
3184 msgid "Browser transformation"
3185 msgstr "Böngésző átalakítása"
3187 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3188 #, php-format
3189 msgid ""
3190 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3191 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3192 msgstr ""
3193 "Az elérhető átalakítási beállítások listájához és a hozzájuk tartozó MIME-"
3194 "típusokhoz kattintson ide: %stransformation descriptions%s"
3196 #: libraries/messages.inc.php:518
3197 msgid ""
3198 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3199 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3200 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3201 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3202 msgstr ""
3203 "Írja be az átalakítási beállítások értékeit a következő formátumban: 'a', "
3204 "100, b,'c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy idézőjelet (\"'\") "
3205 "akar beszúrni az értékekbe, akkor kezdje fordított perjellel (például: '\\"
3206 "\\xyz' vagy 'a\\'b')."
3208 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3209 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3210 msgid "Transformation options"
3211 msgstr "Átalakítás beállításai"
3213 #: libraries/messages.inc.php:520
3214 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3215 msgstr "Tábla MIME-típusok"
3217 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3218 msgid ""
3219 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3220 msgstr "A dőlttel írt MIME-típusoknak nincs külön átalakítási funkciójuk"
3222 #: libraries/messages.inc.php:522
3223 msgid "Modifications have been saved"
3224 msgstr "A módosítások mentése megtörtént"
3226 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3227 msgid "Modify an index"
3228 msgstr "Index módosítása"
3230 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3231 msgid "Move Menu"
3232 msgstr "Menü áthelyezése"
3234 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3235 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3236 msgstr "Tábla áthelyezése (adatbázis<b>.</b>tábla):"
3238 #: libraries/messages.inc.php:527
3239 #, php-format
3240 msgid "Table %s has been moved to %s."
3241 msgstr "A(z) %s tábla áthelyezése a(z) %s adatbázisba kész."
3243 #: libraries/messages.inc.php:528
3244 msgid "Can't move table to same one!"
3245 msgstr "Nem helyezhető át ugyanabba a tábla!"
3247 #: libraries/messages.inc.php:529
3248 msgid "multilingual"
3249 msgstr "többnyelvű"
3251 #: libraries/messages.inc.php:530
3252 msgid "Data pointer size"
3253 msgstr "Adatmutató mérete"
3255 #: libraries/messages.inc.php:531
3256 msgid ""
3257 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3258 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3259 msgstr ""
3260 "Az alapértelmezett mutató mérete bájtban, a CREATE TABLE által a MyISAM "
3261 "táblákhoz, ha nem adták meg a MAX_ROWS beállítás értékét."
3263 #: libraries/messages.inc.php:532
3264 msgid ""
3265 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3266 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3267 "method."
3268 msgstr ""
3269 "Ha a MyISAM indexkészítéshez használt ideiglenes fájl nagyobb volna az itt "
3270 "megadott érték által használt kulcsgyorsítótárnál, akkor részesítse előnyben "
3271 "a kulcsgyorsítótár módszert."
3273 #: libraries/messages.inc.php:533
3274 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3275 msgstr "Index készítésekor az ideiglenes fájlok mérete legfeljebb"
3277 #: libraries/messages.inc.php:534
3278 msgid ""
3279 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3280 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3281 "INFILE)."
3282 msgstr ""
3283 "A MySQL által engedélyezett ideiglenes fájl legnagyobb mérete a MyISAM index "
3284 "újralétrehozásakor (REPAIR TABLE, ALTER TABLE vagy LOAD DATA INFILE során)."
3286 #: libraries/messages.inc.php:535
3287 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3288 msgstr "Az ideiglenes rendezőfájlok mérete legfeljebb"
3290 #: libraries/messages.inc.php:536
3291 msgid "Automatic recovery mode"
3292 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
3294 #: libraries/messages.inc.php:537
3295 msgid ""
3296 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3297 "myisam-recover server startup option."
3298 msgstr ""
3299 "Az összeomlott MyISAM táblák automatikus helyreállítási módja, a --myisam-"
3300 "recover szerver indítási beállításnál megadottak szerint."
3302 #: libraries/messages.inc.php:538
3303 msgid ""
3304 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3305 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3306 msgstr ""
3307 "Ha ez az érték nagyobb, mint 1, akkor a MyISAM táblaindexek készítése a "
3308 "tároló folyamat által párhuzamosan (mindegyik index a saját szálában) "
3309 "történik a javítás során "
3311 #: libraries/messages.inc.php:539
3312 msgid "Repair threads"
3313 msgstr "Szálak kijavítása"
3315 #: libraries/messages.inc.php:540
3316 msgid ""
3317 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3318 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3319 msgstr ""
3320 "A MyISAM indexek rendezésekor lefoglalt puffer a REPAIR TABLE művelet során, "
3321 "vagy az indexek CREATE INDEX vagy ALTER TABLE paranccsal történő "
3322 "készítésekor."
3324 #: libraries/messages.inc.php:541
3325 msgid "Sort buffer size"
3326 msgstr "Rendezőpuffer mérete"
3328 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3329 msgid "MySQL charset"
3330 msgstr "MySQL karakterkészlet"
3332 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3333 msgid "MySQL client version"
3334 msgstr "MySQL kliens verzió"
3336 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3337 msgid "MySQL connection collation"
3338 msgstr "MySQL kapcsolat illesztése"
3340 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3341 #, php-format
3342 msgid ""
3343 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3344 "This may cause unpredictable behavior."
3345 msgstr ""
3346 "A PHP MySQL függvénytár %s-s verziója eltér a MySQL szerver %s-s "
3347 "verziójától. Ez kiszámíthatatlan viselkedést okozhat."
3349 #: libraries/messages.inc.php:546
3350 msgid "MySQL said: "
3351 msgstr "A MySQL mondta: "
3353 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3354 msgid "Show processes"
3355 msgstr "Folyamatok megjelenítése"
3357 #: libraries/messages.inc.php:552
3358 #, php-format
3359 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3360 msgstr "Nem volt tevékenység %s másodperce; jelentkezzen be újra"
3362 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3363 msgid "No databases"
3364 msgstr "Nincs adatbázis"
3366 #: libraries/messages.inc.php:554
3367 msgid "No databases selected."
3368 msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis."
3370 #: libraries/messages.inc.php:555
3371 msgid ""
3372 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3373 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3374 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3375 msgstr ""
3376 "Nem került importálandó adat fogadásra. Vagy nem került átadásra fájlnév, "
3377 "vagy a fájlméret túllépte a PHP beállításokban engedélyezett legnagyobb "
3378 "méretet. Lásd GYIK 1.16."
3380 #: libraries/messages.inc.php:556
3381 msgid "no description"
3382 msgstr "nincs leírás"
3384 #: libraries/messages.inc.php:557
3385 msgid ""
3386 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3387 msgstr ""
3388 "Erről a tárolómotorról részletes állapot-információ nem áll rendelkezésre."
3390 #: libraries/messages.inc.php:558
3391 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3392 msgstr "A \"DROP DATABASE\" utasítást letiltották."
3394 #: libraries/messages.inc.php:559
3395 msgid "Skip Explain SQL"
3396 msgstr "SQL magyarázat átugrása"
3398 #: libraries/messages.inc.php:560
3399 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3400 msgstr "Nem található fájl a ZIP archívumban!"
3402 #: libraries/messages.inc.php:561
3403 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3404 msgstr "A phpMyAdmin <b>keretkezelő</b> böngészőben használhatóbb."
3406 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3407 msgid "No index defined!"
3408 msgstr "Nincs meghatározott index!"
3410 #: libraries/messages.inc.php:563
3411 msgid "No index parts defined!"
3412 msgstr "Nincs meghatározott indexrész!"
3414 #: libraries/messages.inc.php:564
3415 msgid "No change"
3416 msgstr "Nincs változás"
3418 #: libraries/messages.inc.php:565
3419 msgctxt "$strNoneDefault"
3420 msgid "None"
3421 msgstr "Nincs"
3423 #: libraries/messages.inc.php:568
3424 msgid "This format has no options"
3425 msgstr "Ennek a formátumnak nincsenek beállításai"
3427 #: libraries/messages.inc.php:569
3428 msgid "No Password"
3429 msgstr "Nincs jelszó"
3431 #: libraries/messages.inc.php:570
3432 #, php-format
3433 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3434 msgstr "A webszerver számára nem engedélyezett a(z) %s fájl mentése."
3436 #: libraries/messages.inc.php:571
3437 msgid "Without PHP Code"
3438 msgstr "PHP kód nélkül"
3440 #: libraries/messages.inc.php:573
3441 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3442 msgstr "Önnek nincs elég joga ahhoz, hogy épp most itt tartózkodjon!"
3444 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3445 msgid "No rows selected"
3446 msgstr "Nem jelölte ki a sort"
3448 #: libraries/messages.inc.php:575
3449 #, php-format
3450 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3451 msgstr "Kevés a hely a(z) %s fájl mentéséhez."
3453 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3454 #, php-format
3455 msgid ""
3456 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3457 "directory %s."
3458 msgstr ""
3459 "Nincs téma támogatás, ellenőrizze a beállításokat és/vagy a témákat a(z) %s "
3460 "könyvtárban."
3462 #: libraries/messages.inc.php:578
3463 msgid "This is not a number!"
3464 msgstr "Ez nem szám!"
3466 #: libraries/messages.inc.php:579
3467 msgid "not OK"
3468 msgstr "Nincs rendben"
3470 #: libraries/messages.inc.php:580
3471 msgid "not present"
3472 msgstr ""
3474 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3475 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3476 #, php-format
3477 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3478 msgstr ""
3479 "Nem található a(z) <b>%s</b> tábla, vagy nem adták meg a(z) %s adatbázisban"
3481 #: libraries/messages.inc.php:582
3482 msgid "No user(s) found."
3483 msgstr "Nem található(k) a felhasználó(k)."
3485 #: libraries/messages.inc.php:583
3486 msgid "Skip Validate SQL"
3487 msgstr "SQL érvényesítés átugrása"
3489 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3490 msgid "Number of tables"
3491 msgstr "Táblák száma"
3493 #: libraries/messages.inc.php:587
3494 #, php-format
3495 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3496 msgstr "%s találat a(z) <i>%s</i> táblában"
3498 #: libraries/messages.inc.php:588
3499 #, php-format
3500 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3501 msgstr "<b>Összesen:</b> <i>%s</i> találat"
3503 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3504 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3505 msgid "Tables"
3506 msgstr "Táblák"
3508 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3509 msgid "OK"
3510 msgstr "OK"
3512 #: libraries/messages.inc.php:593
3513 msgid "Open Document Text"
3514 msgstr "Open Document szöveges dokumentum"
3516 #: libraries/messages.inc.php:594
3517 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3518 msgstr "Új phpMyAdmin ablak nyitása"
3520 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3521 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3522 msgid "Operations"
3523 msgstr "Műveletek"
3525 #: libraries/messages.inc.php:596
3526 msgid "Operator"
3527 msgstr "Kezelő"
3529 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3530 msgid "Optimize"
3531 msgstr "Optimalizálás"
3533 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3534 msgid "Options"
3535 msgstr "Beállítások"
3537 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3538 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3539 msgid "Overhead"
3540 msgstr "Felülírás"
3542 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3543 msgid "Packed"
3544 msgstr "Csomagolt"
3546 #: libraries/messages.inc.php:606
3547 msgid "Pages to be flushed"
3548 msgstr "Kiírandó oldalak"
3550 #: libraries/messages.inc.php:609
3551 msgid "Partial Texts"
3552 msgstr "Részleges szövegek"
3554 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3555 msgid "PARTITION definition"
3556 msgstr "PARTITION definíció"
3558 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3559 msgid "partitioned"
3560 msgstr "particionált"
3562 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3563 msgid "Partition maintenance"
3564 msgstr "Partíció karbantartása"
3566 #: libraries/messages.inc.php:613
3567 #, php-format
3568 msgid "Partition %s"
3569 msgstr "%s partíció"
3571 #: libraries/messages.inc.php:614
3572 #, php-format
3573 msgid "The password for %s was changed successfully."
3574 msgstr "%s jelszavának megváltoztatása sikerült."
3576 #: libraries/messages.inc.php:615
3577 msgid "The password is empty!"
3578 msgstr "Üres a jelszó mező!"
3580 #: libraries/messages.inc.php:617
3581 msgid "The passwords aren't the same!"
3582 msgstr "Nem egyeznek a jelszavak!"
3584 #: libraries/messages.inc.php:618
3585 msgid "Password"
3586 msgstr "Jelszó"
3588 #: libraries/messages.inc.php:619
3589 msgid "Checkpoint frequency"
3590 msgstr "Ellenőrzőpont gyakorisága"
3592 #: libraries/messages.inc.php:620
3593 msgid ""
3594 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3595 "performed. The default value is 24MB."
3596 msgstr ""
3597 "Az ellenőrzőpont végrehajtása előtt a tranzakciónaplóba írt adatok "
3598 "mennyisége. Az alapértelmezés 24 MB."
3600 #: libraries/messages.inc.php:621
3601 msgid "Data file grow size"
3602 msgstr "Az adatfájl növekedési mérete"
3604 #: libraries/messages.inc.php:622
3605 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3606 msgstr "Az adatkezelő (.xtd) fájlok növekedési mérete."
3608 #: libraries/messages.inc.php:623
3609 msgid "Data log threshold"
3610 msgstr "Adatnapló küszöbértéke"
3612 #: libraries/messages.inc.php:624
3613 msgid ""
3614 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3615 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3616 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3617 "that can be stored in the database."
3618 msgstr ""
3619 "Egy adatnaplófájl legnagyobb mérete. Az alapértelmezett érték 64 MB. A PBXT "
3620 "legfeljebb 32000 adatnaplót tud létrehozni, melyeket az összes tábla "
3621 "használ. Így ennek a változónak az értéke növelhető, hogy növelje az "
3622 "adatbázisban tárolható adatok összes mennyiségét."
3624 #: libraries/messages.inc.php:625
3625 msgid ""
3626 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3627 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3628 msgstr ""
3629 "Az adatnaplófájlban lévő szemét tömörítés előtti százalékaránya. Ez 1 és 99 "
3630 "közti érték. Alapértelmezés: 50."
3632 #: libraries/messages.inc.php:626
3633 msgid "Garbage threshold"
3634 msgstr "Szemét küszöbértéke"
3636 #: libraries/messages.inc.php:627
3637 msgid ""
3638 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3639 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3640 msgstr ""
3641 "Ez az indexgyorsítótár számára lefoglalt memória mennyisége. Az "
3642 "alapértelmezett érték 32 MB. Az itt lefoglalt memória kerül felhasználásra "
3643 "az indexoldalak gyorsítótárazásához."
3645 #: libraries/messages.inc.php:628
3646 msgid "Index cache size"
3647 msgstr "Indexgyorsítótár mérete"
3649 #: libraries/messages.inc.php:629
3650 msgid ""
3651 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3652 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3653 "required to write a data log."
3654 msgstr ""
3655 "A Az adatnaplóba íráskor használt puffer mérete. Az alapértelmezés 256 MB. A "
3656 "motor szálanként egy puffert foglal le, de csak akkor, ha a szálnak írnia "
3657 "kell az adatnaplóba."
3659 #: libraries/messages.inc.php:630
3660 msgid "Log buffer size"
3661 msgstr "Napló gyorsítótárának mérete"
3663 #: libraries/messages.inc.php:631
3664 msgid ""
3665 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3666 "transaction log data. The default is 16MB."
3667 msgstr ""
3668 "A tranzakciónapló gyorsítótárához lefoglalt, a tranzakciónapló adatainak "
3669 "gyorsítótárazásához használt memória mennyisége. Alapértelmezés: 16 MB."
3671 #: libraries/messages.inc.php:632
3672 msgid "Log cache size"
3673 msgstr "Naplógyorsítótár mérete"
3675 #: libraries/messages.inc.php:633
3676 msgid ""
3677 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3678 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3679 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3680 "number."
3681 msgstr ""
3682 "Ez a rendszer által kezelt tranzakció-naplófájlok (pbxt/system/xlog*.xt) "
3683 "száma. Ha a naplók száma túllépi ezt az értéket, akkor a régi naplókat "
3684 "törli, egyéb esetben átnevezi őket, és a következő legnagyobb számot adja "
3685 "nekik."
3687 #: libraries/messages.inc.php:634
3688 msgid "Log file count"
3689 msgstr "Naplófájlok száma"
3691 #: libraries/messages.inc.php:635
3692 msgid ""
3693 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3694 "default value is 16MB."
3695 msgstr ""
3696 "A tranzakciónapló váltás előtti mérete, s egy új napló készül. Az "
3697 "alapértelmezett érték 16MB."
3699 #: libraries/messages.inc.php:636
3700 msgid "Log file threshold"
3701 msgstr "Naplófájl küszöbértéke"
3703 #: libraries/messages.inc.php:637
3704 msgid ""
3705 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3706 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3707 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3708 msgstr ""
3709 "Ez a tábla adatainak gyorsítótárazásához használt rekordgyorsítótárhoz "
3710 "lefoglalt memória mennyisége. Az alapértelmezett érték 32 MB. Ez a memória "
3711 "kerül felhasználásra az adat (.xtd) és a sormutató (.xtr) fájlok kezeléséhez "
3712 "szükséges változások gyorsítótárazásához."
3714 #: libraries/messages.inc.php:638
3715 msgid "Record cache size"
3716 msgstr "Rekordgyorsítótár mérete"
3718 #: libraries/messages.inc.php:639
3719 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3720 msgstr "A sormutató (.xtr) fájlok növekedési mérete."
3722 #: libraries/messages.inc.php:640
3723 msgid "Row file grow size"
3724 msgstr "Sorfájl növekedési mérete"
3726 #: libraries/messages.inc.php:641
3727 msgid ""
3728 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3729 "buffers of this size). The default is 1MB."
3730 msgstr ""
3731 "A globális tranzakciónapló pufferének mérete (a motor 2 ilyen méretű puffert "
3732 "foglal le). Alapértelmezés: 1 MB."
3734 #: libraries/messages.inc.php:642
3735 msgid "Transaction buffer size"
3736 msgstr "Tranzakció puffer mérete"
3738 #: libraries/messages.inc.php:643
3739 #, php-format
3740 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3741 msgstr "A(z) \"%s\" adatbázis sémája - %s. oldal"
3743 #: libraries/messages.inc.php:644
3744 #, php-format
3745 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3746 msgstr "Nem létezik a(z) \"%s\" tábla!"
3748 #: libraries/messages.inc.php:645
3749 msgid "No tables"
3750 msgstr "Nincs tábla"
3752 #: libraries/messages.inc.php:646
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Page has been created"
3755 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
3757 #: libraries/messages.inc.php:647
3758 msgid "Page creation failed"
3759 msgstr ""
3761 #: libraries/messages.inc.php:648
3762 msgid "PDF"
3763 msgstr "PDF"
3765 #: libraries/messages.inc.php:649
3766 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3767 msgstr "(Egyetlen táblázat adatait tartalmazó jelentést generál)"
3769 #: libraries/messages.inc.php:650
3770 msgid "Report title"
3771 msgstr "A jelentés címe"
3773 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3774 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3775 msgid "per hour"
3776 msgstr "óránként"
3778 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3779 msgid "per minute"
3780 msgstr "percenként"
3782 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3783 msgid "per second"
3784 msgstr "másodpercenként"
3786 #: libraries/messages.inc.php:654
3787 msgid "Persian"
3788 msgstr "Perzsa"
3790 #: libraries/messages.inc.php:655
3791 msgid "phone book"
3792 msgstr "telefonkönyv"
3794 #: libraries/messages.inc.php:656
3795 msgid "PHP array"
3796 msgstr ""
3798 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3799 msgid "Create PHP Code"
3800 msgstr "PHP-kód létrehozása"
3802 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3803 msgid "PHP extension"
3804 msgstr "PHP-kiterjesztés"
3806 #: libraries/messages.inc.php:659
3807 msgid "PHP Version"
3808 msgstr "PHP verzió"
3810 #: libraries/messages.inc.php:660
3811 msgid "Play audio"
3812 msgstr "Hang lejátszása"
3814 #: libraries/messages.inc.php:661
3815 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3816 msgstr "Válassza ki az elsődleges kulcsot, vagy egy egyedi kulcsot"
3818 #: libraries/messages.inc.php:662
3819 msgid ""
3820 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3821 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3822 msgstr ""
3824 #: libraries/messages.inc.php:663
3825 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3826 msgstr ""
3828 #: libraries/messages.inc.php:664
3829 msgid ""
3830 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3831 msgstr ""
3833 #: libraries/messages.inc.php:665
3834 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3835 msgstr ""
3837 #: libraries/messages.inc.php:666
3838 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3839 msgstr ""
3841 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3842 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3843 msgid "phpMyAdmin documentation"
3844 msgstr "phpMyAdmin dokumentáció"
3846 #: libraries/messages.inc.php:669
3847 msgid "Polish"
3848 msgstr "Lengyel"
3850 #: libraries/messages.inc.php:670
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Port"
3853 msgstr "Rendezés"
3855 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3856 msgid "Begin"
3857 msgstr "A tetejére"
3859 #: libraries/messages.inc.php:673
3860 msgid "Previous"
3861 msgstr "Előző"
3863 #: libraries/messages.inc.php:674
3864 msgid "The primary key has been dropped"
3865 msgstr "Az elsődleges kulcs eldobása megtörtént"
3867 #: libraries/messages.inc.php:675
3868 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3869 msgstr "Az elsődleges kulcs nevének \"PRIMARY\"-nak kell lennie!"
3871 #: libraries/messages.inc.php:676
3872 msgid ""
3873 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3874 msgstr ""
3875 "(Az elsődleges kulcs nevének, és <b>csak annak</b> \"PRIMARY\"-nak <b>kell</"
3876 "b> lennie!)"
3878 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3879 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3880 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3881 msgid "Primary"
3882 msgstr "Elsődleges"
3884 #: libraries/messages.inc.php:679
3885 msgid "Print view (with full texts)"
3886 msgstr "Nyomtatási nézet (teljes szöveggel)"
3888 #: libraries/messages.inc.php:681
3889 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3890 msgstr "A GRANT kivételével minden jogot tartalmaz."
3892 #: libraries/messages.inc.php:682
3893 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3894 msgstr "Engedélyezi a létező táblák szerkezetének megváltoztatását."
3896 #: libraries/messages.inc.php:683
3897 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3898 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások módosítását és eldobását."
3900 #: libraries/messages.inc.php:684
3901 msgid "Allows creating new databases and tables."
3902 msgstr "Engedélyezi új adatbázisok és táblák készítését."
3904 #: libraries/messages.inc.php:685
3905 msgid "Allows creating stored routines."
3906 msgstr "Engedélyezi tárolt eljárások létrehozását."
3908 #: libraries/messages.inc.php:686
3909 msgid "Allows creating new tables."
3910 msgstr "Engedélyezi új táblák készítését."
3912 #: libraries/messages.inc.php:687
3913 msgid "Allows creating temporary tables."
3914 msgstr "Engedélyezi ideiglenes táblák készítését."
3916 #: libraries/messages.inc.php:688
3917 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3918 msgstr ""
3919 "Engedélyezi a felhasználói fiókok létrehozását, törlését és átnevezését."
3921 #: libraries/messages.inc.php:689
3922 msgid "Allows creating new views."
3923 msgstr "Engedélyezi új nézetek létrehozását."
3925 #: libraries/messages.inc.php:690
3926 msgid "Allows deleting data."
3927 msgstr "Engedélyezi az adatok törlését."
3929 #: libraries/messages.inc.php:691
3930 msgid "Allows dropping databases and tables."
3931 msgstr "Engedélyezi az adatbázisok és táblák eldobását."
3933 #: libraries/messages.inc.php:692
3934 msgid "Allows dropping tables."
3935 msgstr "Engedélyezi a táblák eldobását."
3937 #: libraries/messages.inc.php:693
3938 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3939 msgstr "Az eseményütemező eseményeinek beállítását teszi lehetővé"
3941 #: libraries/messages.inc.php:694
3942 msgid "Allows executing stored routines."
3943 msgstr "Engedélyezi a tárolt eljárások végrehajtását."
3945 #: libraries/messages.inc.php:695
3946 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3947 msgstr "Engedélyezi az adatok fájlokba történő exportálását/importálását."
3949 #: libraries/messages.inc.php:696
3950 msgid ""
3951 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3952 msgstr ""
3953 "A privilégium táblák újratöltése nélkül engedélyezi a felhasználók és jogok "
3954 "hozzáadását."
3956 #: libraries/messages.inc.php:697
3957 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3958 msgstr "Engedélyezi indexek készítését és törlését."
3960 #: libraries/messages.inc.php:698
3961 msgid "Allows inserting and replacing data."
3962 msgstr "Engedélyezi az adatok beírását és megváltoztatását."
3964 #: libraries/messages.inc.php:699
3965 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3966 msgstr "A jelenlegi szálon engedélyezi a táblák blokkolását."
3968 #: libraries/messages.inc.php:700
3969 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3970 msgstr ""
3971 "Korlátozza a felhasználó által óránként megnyitható új kapcsolatok számát."
3973 #: libraries/messages.inc.php:701
3974 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3975 msgstr ""
3976 "Korlátozza a felhasználó által a kiszolgálóra óránként küldhető lekérdezések "
3977 "számát."
3979 #: libraries/messages.inc.php:702
3980 msgid ""
3981 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3982 "execute per hour."
3983 msgstr ""
3984 "Korlátozza a felhasználó által óránként végrehajtható, bármelyik táblát vagy "
3985 "adatbázist módosító parancsok számát."
3987 #: libraries/messages.inc.php:703
3988 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3989 msgstr "Korlátozza a felhasználó egyidejű kapcsolatainak számát."
3991 #: libraries/messages.inc.php:704
3992 msgid "Allows viewing processes of all users"
3993 msgstr "Az összes felhasználó folyamatainak megtekintését engedélyezi"
3995 #: libraries/messages.inc.php:705
3996 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3997 msgstr "Nem valósult meg ebben a MySQL verzióban"
3999 #: libraries/messages.inc.php:706
4000 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
4001 msgstr ""
4002 "Engedélyezi a szerver beállításainak újratöltését, és a szerver "
4003 "gyorsítótárának törlését."
4005 #: libraries/messages.inc.php:707
4006 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
4007 msgstr ""
4008 "Engedélyezi a felhasználónak, hogy megkérdezze, hol találhatók a kisegítő/fő "
4009 "helyek."
4011 #: libraries/messages.inc.php:708
4012 msgid "Needed for the replication slaves."
4013 msgstr "A kisegítő helyek másolásához szükséges."
4015 #: libraries/messages.inc.php:709
4016 msgid "Allows reading data."
4017 msgstr "Engedélyezi az adatok olvasását."
4019 #: libraries/messages.inc.php:710
4020 msgid "Gives access to the complete list of databases."
4021 msgstr "Hozzáférést ad az adatbázisok teljes listájához."
4023 #: libraries/messages.inc.php:711
4024 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
4025 msgstr "Engedélyezi SHOW CREATE VIEW lekérdezések végrehajtását."
4027 #: libraries/messages.inc.php:712
4028 msgid "Allows shutting down the server."
4029 msgstr "Engedélyezi a szerver leállítását."
4031 #: libraries/messages.inc.php:713
4032 msgid ""
4033 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4034 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4035 "killing threads of other users."
4036 msgstr ""
4037 "Akkor is engedélyezi a kapcsolódást, ha a kapcsolatok száma elérte a "
4038 "maximumot. A legfontosabb adminisztrációs műveletekhez szükséges, mint a "
4039 "globális változók beállítása, vagy más felhasználók folyamatainak "
4040 "megszüntetése."
4042 #: libraries/messages.inc.php:714
4043 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4044 msgstr "Eseményindítók létrehozásának és eldobásának engedélyezése"
4046 #: libraries/messages.inc.php:715
4047 msgid "Allows changing data."
4048 msgstr "Engedélyezi az adatok megváltoztatását."
4050 #: libraries/messages.inc.php:716
4051 msgid "No privileges."
4052 msgstr "Nincsenek jogok."
4054 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
4055 #: test/theme.php:117
4056 msgid "Privileges"
4057 msgstr "Jogok"
4059 #: libraries/messages.inc.php:718
4060 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4061 msgstr "A jogok újratöltése sikerült."
4063 #: libraries/messages.inc.php:719
4064 msgid "Procedures"
4065 msgstr "Eljárások"
4067 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4068 msgid "Processes"
4069 msgstr "Folyamatok"
4071 #: libraries/messages.inc.php:721
4072 msgid "Profiling"
4073 msgstr "Adatgyűjtés"
4075 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4076 msgid "Protocol version"
4077 msgstr "Protokoll verzió"
4079 #: libraries/messages.inc.php:723
4080 msgid "Put fields names in the first row"
4081 msgstr "A mezőneveket az első sorba teszi"
4083 #: libraries/messages.inc.php:727
4084 msgid "Query"
4085 msgstr "Lekérdezés"
4087 #: libraries/messages.inc.php:728
4088 msgid "The following queries have been executed:"
4089 msgstr ""
4091 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4092 msgid "Query cache"
4093 msgstr "Lekérdezési gyorsítótár"
4095 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4096 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4097 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4098 msgid "Query window"
4099 msgstr "Lekérdezés ablak"
4101 #: libraries/messages.inc.php:732
4102 msgid "Query results operations"
4103 msgstr "Műveletek a lekérdezési eredménnyel"
4105 #: libraries/messages.inc.php:733
4106 msgid "SQL history"
4107 msgstr "SQL-előzmények"
4109 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4110 #, php-format
4111 msgid ""
4112 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4113 "server."
4114 msgstr ""
4115 "<b>Lekérdezési statisztika</b>: Az indulás óta %s kérés került elküldésre a "
4116 "szerverhez."
4118 #: libraries/messages.inc.php:735
4119 #, php-format
4120 msgid "Query took %01.4f sec"
4121 msgstr "a lekérdezés %01.4f másodpercig tartott"
4123 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4124 msgid "Query type"
4125 msgstr "Lekérdezés típusa"
4127 #: libraries/messages.inc.php:737
4128 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4129 msgstr "Nem írja felül ezt a lekérdezést az ablakon kívülről"
4131 #: libraries/messages.inc.php:739
4132 msgid "Read requests"
4133 msgstr "Olvasási kérések"
4135 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4136 msgid "Rebuild"
4137 msgstr "Újraépítés"
4139 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4140 msgid "Received"
4141 msgstr "Fogadott"
4143 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4144 msgid "recommended"
4145 msgstr "ajánlott"
4147 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4148 msgid "Check referential integrity:"
4149 msgstr "Hivatkozási sértetlenség ellenőrzése:"
4151 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4152 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4153 msgid "Refresh"
4154 msgstr "Frissítés"
4156 #: libraries/messages.inc.php:746
4157 msgid "Relational display field"
4158 msgstr "Relációs megjelenítési mező"
4160 #: libraries/messages.inc.php:747
4161 msgid "Relational key"
4162 msgstr "Relációs kulcs"
4164 #: libraries/messages.inc.php:748
4165 msgid "Relational schema"
4166 msgstr "Kapcsolati séma"
4168 #: libraries/messages.inc.php:749
4169 msgid "Relation deleted"
4170 msgstr "A kapcsolat törlése kész"
4172 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4173 #, php-format
4174 msgid ""
4175 "The additional features for working with linked tables have been "
4176 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4177 msgstr ""
4178 "A hivatkozott táblákkal történő munka kiegészítő funkciói inaktiválásra "
4179 "kerültek. Ha szeretné megtudni, hogy miért, kattintson %side%s."
4181 #: libraries/messages.inc.php:751
4182 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4183 msgstr "TÁBLA KAPCSOLATAI"
4185 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4186 msgid "Relations"
4187 msgstr "Kapcsolatok"
4189 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4190 msgid "Relation view"
4191 msgstr "Kapcsolat nézete"
4193 #: libraries/messages.inc.php:754
4194 msgid "Reloading the privileges"
4195 msgstr "A jogok újratöltése"
4197 #: libraries/messages.inc.php:755
4198 #, fuzzy
4199 msgid "Reload navigation frame"
4200 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
4202 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4203 msgid "Reload"
4204 msgstr "Újratöltés"
4206 #: libraries/messages.inc.php:757
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Remote server"
4209 msgstr "Új szerver"
4211 #: libraries/messages.inc.php:758
4212 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4213 msgstr "A mezőkben lévő CRLF karakterek eltávolítása"
4215 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4216 msgid "Remove partitioning"
4217 msgstr "Particionálás eltávolítása"
4219 #: libraries/messages.inc.php:760
4220 msgid "Remove selected users"
4221 msgstr "A kijelölt felhasználók törlése"
4223 #: libraries/messages.inc.php:761
4224 #, php-format
4225 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4226 msgstr "A(z) %s adatbázis átnevezése %s névre megtörtént"
4228 #: libraries/messages.inc.php:762
4229 #, php-format
4230 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4231 msgstr "A(z) %s tábla átnevezése %s névre megtörtént"
4233 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4234 msgid "Rename table to"
4235 msgstr "Tábla átnevezése"
4237 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Rename view to"
4240 msgstr "Tábla átnevezése"
4242 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4243 msgid "Repair"
4244 msgstr "Javítás"
4246 #: libraries/messages.inc.php:767
4247 msgid "Replace NULL by"
4248 msgstr "NULL cseréje ezzel:"
4250 #: libraries/messages.inc.php:768
4251 msgid "Replace table data with file"
4252 msgstr "A táblaadatok lecserélése fájlra"
4254 #: libraries/messages.inc.php:769
4255 msgid ""
4256 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4257 "and please restart the MySQL server afterwards."
4258 msgstr ""
4260 #: libraries/messages.inc.php:770
4261 msgid "Add slave replication user"
4262 msgstr ""
4264 #: libraries/messages.inc.php:771
4265 #, php-format
4266 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4267 msgstr ""
4269 #: libraries/messages.inc.php:772
4270 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4271 msgstr ""
4273 #: libraries/messages.inc.php:773
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Control slave:"
4276 msgstr "Kontrollfelhasználó"
4278 #: libraries/messages.inc.php:774
4279 msgid ""
4280 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4281 msgstr ""
4283 #: libraries/messages.inc.php:775
4284 #, php-format
4285 msgid "Unable to connect to master %s."
4286 msgstr ""
4288 #: libraries/messages.inc.php:776
4289 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4290 msgstr ""
4292 #: libraries/messages.inc.php:777
4293 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4294 msgstr ""
4296 #: libraries/messages.inc.php:778
4297 msgid ""
4298 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4299 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4300 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4301 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4302 "replicated. Please select the mode:"
4303 msgstr ""
4305 #: libraries/messages.inc.php:779
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Master configuration"
4308 msgstr "Szerverbeállítások"
4310 #: libraries/messages.inc.php:780
4311 msgid "Master replication"
4312 msgstr ""
4314 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4315 #: server_status.php:258
4316 msgid "Replication"
4317 msgstr "Többszörözés"
4319 #: libraries/messages.inc.php:782
4320 msgid ""
4321 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4322 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4323 "master"
4324 msgstr ""
4326 #: libraries/messages.inc.php:783
4327 #, fuzzy
4328 msgid "Please select databases:"
4329 msgstr "Válasszon adatbázist"
4331 #: libraries/messages.inc.php:784
4332 #, php-format
4333 msgid ""
4334 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4335 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4336 msgstr ""
4338 #: libraries/messages.inc.php:785
4339 msgid ""
4340 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4341 "this list."
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/messages.inc.php:786
4345 msgid "Show connected slaves"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4349 #: server_status.php:281
4350 #, fuzzy
4351 msgid "Show master status"
4352 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
4354 #: libraries/messages.inc.php:788
4355 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4356 msgstr ""
4358 #: libraries/messages.inc.php:789
4359 msgid "Change or reconfigure master server"
4360 msgstr ""
4362 #: libraries/messages.inc.php:790
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Slave configuration"
4365 msgstr "Szerverbeállítások"
4367 #: libraries/messages.inc.php:791
4368 msgid ""
4369 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/messages.inc.php:792
4373 msgid "Error management:"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/messages.inc.php:793
4377 #, php-format
4378 msgid "IO Thread %s only"
4379 msgstr ""
4381 #: libraries/messages.inc.php:794
4382 msgid "Slave IO Thread not running!"
4383 msgstr ""
4385 #: libraries/messages.inc.php:795
4386 #, php-format
4387 msgid ""
4388 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4389 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4390 msgstr ""
4392 #: libraries/messages.inc.php:796
4393 msgid "Reset slave"
4394 msgstr ""
4396 #: libraries/messages.inc.php:797
4397 msgid "See slave status table"
4398 msgstr ""
4400 #: libraries/messages.inc.php:798
4401 msgid "Skip current error"
4402 msgstr ""
4404 #: libraries/messages.inc.php:799
4405 msgid "errors."
4406 msgstr ""
4408 #: libraries/messages.inc.php:800
4409 msgid "Skip next"
4410 msgstr ""
4412 #: libraries/messages.inc.php:801
4413 msgid "Slave replication"
4414 msgstr ""
4416 #: libraries/messages.inc.php:802
4417 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4418 msgstr ""
4420 #: libraries/messages.inc.php:803
4421 #, php-format
4422 msgid "SQL Thread %s only"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/messages.inc.php:804
4426 #, php-format
4427 msgid ""
4428 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4429 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4430 "\"#replication\">replication section</a>."
4431 msgstr ""
4432 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
4433 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
4434 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
4436 #: libraries/messages.inc.php:805
4437 msgid "Master status"
4438 msgstr "Mester állapot"
4440 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4441 msgid "Replication status"
4442 msgstr "Többszörözéses állapot"
4444 #: libraries/messages.inc.php:807
4445 msgid "Slave status"
4446 msgstr "Másodlagos állapot"
4448 #: libraries/messages.inc.php:808
4449 msgid "Synchronize databases with master"
4450 msgstr ""
4452 #: libraries/messages.inc.php:809
4453 msgid "Unable to change master"
4454 msgstr ""
4456 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4457 msgid "Unknown error"
4458 msgstr ""
4460 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4461 #: tbl_change.php:1175
4462 msgid "Reset"
4463 msgstr "Törlés"
4465 #: libraries/messages.inc.php:812
4466 msgid "Resource limits"
4467 msgstr "Erőforrás-korlátozások"
4469 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4470 #, php-format
4471 msgid "Restart insertion with %s rows"
4472 msgstr "Beszúrás újrakezdése %s sorral"
4474 #: libraries/messages.inc.php:814
4475 msgid "Re-type"
4476 msgstr "Újraírás"
4478 #: libraries/messages.inc.php:815
4479 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4480 msgstr "A felhasználók összes jogának visszavonása, majd törlése."
4482 #: libraries/messages.inc.php:816
4483 #, php-format
4484 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4485 msgstr "%s jogainak visszavonása megtörtént"
4487 #: libraries/messages.inc.php:817
4488 msgid "Revoke"
4489 msgstr "Visszavonás"
4491 #: libraries/messages.inc.php:818
4492 msgid "Romanian"
4493 msgstr "Román"
4495 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4496 msgid "Row length"
4497 msgstr "Sor hossza"
4499 #: libraries/messages.inc.php:822
4500 msgid "row(s) starting from record #"
4501 msgstr "sor a következő számú rekordtól kezdődően:"
4503 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4504 msgid " Row size "
4505 msgstr " Sor mérete "
4507 #: libraries/messages.inc.php:824
4508 msgid "horizontal (rotated headers)"
4509 msgstr "vízszintesen (elforgatott fejlécek)"
4511 #: libraries/messages.inc.php:825
4512 msgid "horizontal"
4513 msgstr "vízszintesen"
4515 #: libraries/messages.inc.php:826
4516 #, php-format
4517 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4518 msgstr "%s és a fejlécek megismétlése %s cella után"
4520 #: libraries/messages.inc.php:827
4521 msgid "vertical"
4522 msgstr "függőlegesen"
4524 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4525 msgid "Row Statistics"
4526 msgstr "Sorstatisztika"
4528 #: libraries/messages.inc.php:830
4529 #, php-format
4530 msgid "running on %s"
4531 msgstr ": %s"
4533 #: libraries/messages.inc.php:832
4534 #, php-format
4535 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4536 msgstr "A(z) %s szerveren lefuttatandó SQL lekérdezés(ek)"
4538 #: libraries/messages.inc.php:833
4539 #, php-format
4540 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4541 msgstr "SQL lekérdezés(ek) futtatása a(z) %s adatbázison"
4543 #: libraries/messages.inc.php:834
4544 msgid "Russian"
4545 msgstr "Orosz"
4547 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4548 msgid "Save position"
4549 msgstr "Pozíció mentése"
4551 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4552 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4553 #: tbl_relation.php:566
4554 msgid "Save"
4555 msgstr "Mentés"
4557 #: libraries/messages.inc.php:839
4558 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4559 msgstr "A mérettényező túl kicsi, hogy a séma ráférjen egy oldalra"
4561 #: libraries/messages.inc.php:840
4562 msgid "Search in database"
4563 msgstr "Keresés az adatbázisban"
4565 #: libraries/messages.inc.php:841
4566 msgid "Inside field:"
4567 msgstr "Mezőben:"
4569 #: libraries/messages.inc.php:842
4570 msgid "Inside table(s):"
4571 msgstr "Táblá(k)ban:"
4573 #: libraries/messages.inc.php:843
4574 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4575 msgstr "Keresendő szavak vagy értékek (karakterhelyettesítő: \"%\"):"
4577 #: libraries/messages.inc.php:844
4578 msgid "at least one of the words"
4579 msgstr "legalább az egyik szó"
4581 #: libraries/messages.inc.php:845
4582 msgid "all words"
4583 msgstr "minden szó"
4585 #: libraries/messages.inc.php:846
4586 msgid "the exact phrase"
4587 msgstr "a pontos kifejezés"
4589 #: libraries/messages.inc.php:847
4590 msgid "as regular expression"
4591 msgstr "reguláris kifejezésként"
4593 #: libraries/messages.inc.php:848
4594 #, php-format
4595 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4596 msgstr "Keresési eredmények \"<i>%s</i>\" %s:"
4598 #: libraries/messages.inc.php:850
4599 msgid "Find:"
4600 msgstr "Keresés:"
4602 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4603 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4604 msgstr ""
4605 "A konfigurációs fájlnak egy titkos hozzáférési kódra (blowfish_secret) van "
4606 "szüksége."
4608 #: libraries/messages.inc.php:852
4609 msgid "Please select a database"
4610 msgstr "Válasszon adatbázist"
4612 #: libraries/messages.inc.php:854
4613 msgid "Select binary log to view"
4614 msgstr "Válassza ki a megtekintendő bináris naplót"
4616 #: libraries/messages.inc.php:855
4617 msgid "Select fields (at least one):"
4618 msgstr "Válasszon mezőket (legalább egyet):"
4620 #: libraries/messages.inc.php:856
4621 msgid "Select Foreign Key"
4622 msgstr "Idegen kulcs kiválasztása"
4624 #: libraries/messages.inc.php:857
4625 msgid "in query"
4626 msgstr "lekérdezésben"
4628 #: libraries/messages.inc.php:858
4629 msgid "Select referenced key"
4630 msgstr "Válassza ki a hivatkozott kulcsot"
4632 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4633 msgid "Select Tables"
4634 msgstr "Táblák kiválasztása"
4636 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4637 msgid "Sent"
4638 msgstr "Küldött"
4640 #: libraries/messages.inc.php:862
4641 msgid "Server Choice"
4642 msgstr "Szerver választása"
4644 #: libraries/messages.inc.php:863
4645 msgid "The server is not responding"
4646 msgstr "A szerver nem válaszol"
4648 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4649 msgid "Server"
4650 msgstr "Szerver"
4652 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4653 msgid "Servers"
4654 msgstr "Szerverek"
4656 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4657 msgid "Delayed inserts"
4658 msgstr "Késleltetett beszúrások"
4660 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4661 msgid "Runtime Information"
4662 msgstr "Futtatási információk"
4664 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4665 #, php-format
4666 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4667 msgstr "Ez a MySQL szerver %s óta fut. Indítás időpontja: %s."
4669 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4670 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4671 #: test/theme.php:105
4672 msgid "Variables"
4673 msgstr "Változók"
4675 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4676 msgid ""
4677 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4678 "this MySQL server since its startup."
4679 msgstr ""
4680 "<b>Szerver forgalma</b>: Ezek a táblázatok a MySQL szerver hálózati "
4681 "forgalmának statisztikájáit mutatják az indítástól kezdve."
4683 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4684 msgid "Server variables and settings"
4685 msgstr "Szerver változók és beállítások"
4687 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4688 msgid "Server version"
4689 msgstr "Szerver verzió"
4691 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4692 msgid ""
4693 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4694 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4695 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4696 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4697 msgstr ""
4698 "A [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini.session.gc-"
4699 "maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] paraméter alacsonyabb a "
4700 "phpMyAdminban beállított cookie érvényességénél, Emiatt a bejelentkezése a "
4701 "phpMyAdminban beállítottnál előbb fog lejárni."
4703 #: libraries/messages.inc.php:874
4704 msgid ""
4705 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4706 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4707 msgstr ""
4708 "A munkamenet nem indítható hibák nélkül. Ellenőrizze a PHP és/vagy a "
4709 "webszerver naplófájljába bejegyzett hibákat, és konfigurálja megfelelően a "
4710 "PHP telepítését."
4712 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4713 msgid "Session value"
4714 msgstr "Munkamenet értéke"
4716 #: libraries/messages.inc.php:876
4717 msgid ""
4718 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4719 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4720 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4721 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4722 msgstr ""
4723 "Ha a mező típusa \"enum\" vagy \"set\", akkor az értékeket ilyen formában "
4724 "írja be: 'a','b','c'...<br />Ha fordított perjelet (\"\\\") vagy aposztrófot "
4725 "(\"'\") akar ezekben az értékekben használni, akkor fordított perjellel "
4726 "kezdje (pl.: '\\\\xyz' vagy 'a\\'b')."
4728 #: libraries/messages.inc.php:877
4729 msgid "settings"
4730 msgstr ""
4732 #: libraries/messages.inc.php:879
4733 #, fuzzy
4734 msgid "Show binary contents as HEX"
4735 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4737 #: libraries/messages.inc.php:880
4738 msgid "Show binary contents"
4739 msgstr "Bináris tartalom megjelenítése"
4741 #: libraries/messages.inc.php:881
4742 msgid "Show BLOB contents"
4743 msgstr "BLOB-tartalom megjelenítése"
4745 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4746 #: server_processlist.php:51
4747 msgid "Show Full Queries"
4748 msgstr "Teljes lekérdezések megjelenítése"
4750 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4751 msgid "Show/Hide left menu"
4752 msgstr "Bal oldali menü megjelenítése/elrejtése"
4754 #: libraries/messages.inc.php:887
4755 msgid "Showing bookmark"
4756 msgstr "Könyvjelző megjelenítése"
4758 #: libraries/messages.inc.php:888
4759 msgid "Showing as PHP code"
4760 msgstr "Megjelenítés PHP kódként"
4762 #: libraries/messages.inc.php:889
4763 msgid "Showing rows"
4764 msgstr "Megjelenített sorok:"
4766 #: libraries/messages.inc.php:890
4767 msgid "Showing SQL query"
4768 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
4770 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Show insert query"
4773 msgstr "Megjelenítés SQL lekérdezésként"
4775 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4776 msgid "Show open tables"
4777 msgstr "Nyitott táblák megjelenítése"
4779 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4780 msgid "Show PHP information"
4781 msgstr "PHP információ megjelenítése"
4783 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4784 msgid "Show slave hosts"
4785 msgstr "Kisegítő állomások megjelenítése"
4787 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4788 msgid "Show slave status"
4789 msgstr "Kisegítő állapot megjelenítése"
4791 #: libraries/messages.inc.php:899
4792 msgid ""
4793 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4794 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4795 "statements from the transaction."
4796 msgstr ""
4797 "A tranzakciók száma, melyek az ideiglenes bináris naplógyorsítótárat "
4798 "használt, azonban az túllépte a binlog_cache_size méretet, és ideiglenes "
4799 "fájlt használt az utasítások tárolásához a tranzakcióból."
4801 #: libraries/messages.inc.php:900
4802 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4803 msgstr ""
4804 "Az ideiglenes bináris naplógyorsítótár által használt tranzakciók száma."
4806 #: libraries/messages.inc.php:901
4807 msgid ""
4808 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4809 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4810 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
4811 "based instead of disk-based."
4812 msgstr ""
4813 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor a lemezen automatikusan "
4814 "létrehozott ideiglenes táblák száma. Ha a Created_tmp_disk_tables értéke "
4815 "nagy, akkor növelheti a tmp_table_size értékét, mely az ideiglenes táblákból "
4816 "memóriaalapúakat csinál a lemezalapú helyett."
4818 #: libraries/messages.inc.php:902
4819 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4820 msgstr "Ennyi ideiglenes fájlt hozott létre a mysqld."
4822 #: libraries/messages.inc.php:903
4823 msgid ""
4824 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4825 "while executing statements."
4826 msgstr ""
4827 "A szerver által az utasítások végrehajtásakor automatikusan létrehozott, a "
4828 "memóriában tárolt ideiglenes táblák száma."
4830 #: libraries/messages.inc.php:904
4831 msgid ""
4832 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4833 "(probably duplicate key)."
4834 msgstr ""
4835 "Az INSERT DELAYED utasítással írt sorok száma, melyeknél néhány hiba történt "
4836 "(valószínűleg ismétlődő kulcs)."
4838 #: libraries/messages.inc.php:905
4839 msgid ""
4840 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4841 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4842 msgstr ""
4843 "A használatban lévő INSERT DELAYED kezelőszálak száma. Minden eltérő "
4844 "táblának, melyen valaki INSERT DELAYED parancsot használ, saját szála lesz."
4846 #: libraries/messages.inc.php:906
4847 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4848 msgstr "A beírt INSERT DELAYED sorok száma."
4850 #: libraries/messages.inc.php:907
4851 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4852 msgstr "A végrehajtott FLUSH utasítások száma."
4854 #: libraries/messages.inc.php:908
4855 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4856 msgstr "A belső COMMIT utasítások száma."
4858 #: libraries/messages.inc.php:909
4859 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4860 msgstr "Egy sornak a táblázatból történő törléseinek a száma."
4862 #: libraries/messages.inc.php:910
4863 msgid ""
4864 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4865 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4866 "indicates the number of time tables have been discovered."
4867 msgstr ""
4868 "A MySQL szerver meg tudja kérdezni az NDB fürt tárolómotortól, hogy ismeri a "
4869 "megadott nevű táblát. Ezt hívják felfedezésnek. A handler_discover jelzi a "
4870 "táblák felfedezésének számát."
4872 #: libraries/messages.inc.php:911
4873 msgid ""
4874 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4875 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4876 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4877 msgstr ""
4878 "Az első bejegyzés egy indexből történő beolvasásainak száma. Ha ez magas, "
4879 "akkor ez azt sugallja, hogy a szerver sok teljes indexvizsgálatot végez; "
4880 "például a SELECT col1 FROM foo azt feltételezi, hogy a col1 kerül "
4881 "indexelésre."
4883 #: libraries/messages.inc.php:912
4884 msgid ""
4885 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4886 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4887 msgstr ""
4888 "Egy sor kulcs alapján történő beolvasási kéréseinek száma. Ha ez magas, "
4889 "akkor jól mutatja, hogy a lekérdezések és a táblák megfelelően indexeltek."
4891 #: libraries/messages.inc.php:913
4892 msgid ""
4893 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4894 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4895 "if you are doing an index scan."
4896 msgstr ""
4897 "A kulcssorrendben a következő sort beolvasandó kérések száma. Ez növekszik, "
4898 "ha Ön tartománymegkötéses index oszlopot kérdez le, vagy ha indexvizsgálatot "
4899 "végez."
4901 #: libraries/messages.inc.php:914
4902 msgid ""
4903 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4904 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4905 msgstr ""
4906 "A kulcssorrendben előző sort beolvasandó kérések száma. Ezt a beolvasási "
4907 "módszert főleg az ORDER BY ... DESC optimalizálásához használják."
4909 #: libraries/messages.inc.php:915
4910 msgid ""
4911 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4912 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4913 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4914 "you have joins that don't use keys properly."
4915 msgstr ""
4916 "Egy sor beolvasásához szükséges kérések száma egy rögzített pozíció alapján. "
4917 "Ez magas, ha Ön sok, az eredmény rendezését igénylő lekérdezést hajt végre. "
4918 "Valószínűleg sok olyan lekérdezés van, s a MySQL-nek teljes táblákat kell "
4919 "megvizsgálnia, vagy a kulcsokat nem megfelelően használó illesztések vannak."
4921 #: libraries/messages.inc.php:916
4922 msgid ""
4923 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4924 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4925 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4926 "advantage of the indexes you have."
4927 msgstr ""
4928 "Az adatfájlban lévő következő sor beolvasásához szükséges kérések száma. Ez "
4929 "magas, ha Ön sokszor vizsgálja át a táblákat. Ez általában azt javasolja, "
4930 "hogy a táblák nem megfelelően indexeltek, vagy a lekérdezések nincsenek írva "
4931 "az indexek kihasználása végett."
4933 #: libraries/messages.inc.php:917
4934 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4935 msgstr "A belső ROLLBACK utasítások száma."
4937 #: libraries/messages.inc.php:918
4938 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4939 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor frissítéséhez."
4941 #: libraries/messages.inc.php:919
4942 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4943 msgstr "A kérések száma egy táblában lévő sor beszúrásához."
4945 #: libraries/messages.inc.php:920
4946 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4947 msgstr "Az adatokat tartalmazó lapok száma (piszkos vagy tiszta)."
4949 #: libraries/messages.inc.php:921
4950 msgid "The number of pages currently dirty."
4951 msgstr "A jelenleg piszkos lapok száma."
4953 #: libraries/messages.inc.php:922
4954 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4955 msgstr "A pufferkészlet oldalainak száma, melyeket kiírásra kértek."
4957 #: libraries/messages.inc.php:923
4958 msgid "The number of free pages."
4959 msgstr "A szabad lapok száma."
4961 #: libraries/messages.inc.php:924
4962 msgid ""
4963 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4964 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4965 "reason."
4966 msgstr ""
4967 "Az InnoDB pufferkészletében zárolt oldalak száma. Ezek az épp beolvasás vagy "
4968 "írás alatt lévő oldalak, melyeket bizonyos más okok miatt nem lehet kiírni "
4969 "vagy eltávolítani."
4971 #: libraries/messages.inc.php:925
4972 msgid ""
4973 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4974 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4975 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4976 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4977 msgstr ""
4978 "A foglalt oldalak száma, mert le lettek foglalva adminisztratív "
4979 "többletterheléshez, mint például a sorzárolások vagy az adaptív "
4980 "kivonatindex. Ez az érték Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4981 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data értékként is "
4982 "számolható."
4984 #: libraries/messages.inc.php:926
4985 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4986 msgstr "A pufferkészlet teljes mérete lapokban."
4988 #: libraries/messages.inc.php:927
4989 msgid ""
4990 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4991 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4992 msgstr ""
4993 "Az InnoDB által kezdeményezett \"véletlenszerű\" előreolvasások száma. Ez "
4994 "akkor történik, ha egy lekérdezés meg akarja vizsgálni egy tábla nagy "
4995 "részét, viszont véletlenszerű sorrendben."
4997 #: libraries/messages.inc.php:928
4998 msgid ""
4999 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
5000 "InnoDB does a sequential full table scan."
5001 msgstr ""
5002 "Az InnoDB által kezdeményezett sorozatos előreolvasások száma. Ez akkor "
5003 "történik, mikor az InnoDB sorozatos teljes táblavizsgálatot tart."
5005 #: libraries/messages.inc.php:929
5006 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
5007 msgstr "Az InnoDB által elvégzett logikai olvasási kérések száma."
5009 #: libraries/messages.inc.php:930
5010 msgid ""
5011 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
5012 "and had to do a single-page read."
5013 msgstr ""
5014 "A logikai olvasások száma, melyeket az InnoDB nem tudott a pufferkészletből "
5015 "kielégíteni, s egyoldalas beolvasást végzett."
5017 #: libraries/messages.inc.php:931
5018 msgid ""
5019 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
5020 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
5021 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
5022 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
5023 "properly, this value should be small."
5024 msgstr ""
5025 "Normál esetben az InnoDB pufferkészletébe írások a háttérben történnek. Ha "
5026 "viszont be kell olvasni vagy létre kell hozni egy oldalt, s nincs több "
5027 "tiszta oldal, akkor várni kell az előbb kiírandó oldalakra. Ez a számláló "
5028 "számolja ezeknek a várakozásoknak az előfordulásait. Ha a pufferkészlet "
5029 "méretét megfelelően állították be, akkor ennek az értéknek kicsinek kell "
5030 "lennie."
5032 #: libraries/messages.inc.php:932
5033 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5034 msgstr "Az InnoDB pufferkészletébe történt írások száma."
5036 #: libraries/messages.inc.php:933
5037 msgid "The number of fsync() operations so far."
5038 msgstr "Az fsync() műveletek eddigi száma."
5040 #: libraries/messages.inc.php:934
5041 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5042 msgstr "A folyamatban lévő fsync() műveletek száma."
5044 #: libraries/messages.inc.php:935
5045 msgid "The current number of pending reads."
5046 msgstr "A folyamatban lévő olvasások száma."
5048 #: libraries/messages.inc.php:936
5049 msgid "The current number of pending writes."
5050 msgstr "A folyamatban lévő írások száma."
5052 #: libraries/messages.inc.php:937
5053 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5054 msgstr "Az eddig beolvasott adatok mennyisége bájtban."
5056 #: libraries/messages.inc.php:938
5057 msgid "The total number of data reads."
5058 msgstr "Az összes beolvasott adat."
5060 #: libraries/messages.inc.php:939
5061 msgid "The total number of data writes."
5062 msgstr "Az összes írott adat."
5064 #: libraries/messages.inc.php:940
5065 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5066 msgstr "Az összes írott adat, bájtban."
5068 #: libraries/messages.inc.php:941
5069 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5070 msgstr ""
5071 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
5073 #: libraries/messages.inc.php:942
5074 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5075 msgstr ""
5076 "A végrehajtott duplaírásos írások száma, s az e célból kiírt oldalak száma."
5078 #: libraries/messages.inc.php:943
5079 msgid ""
5080 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5081 "wait for it to be flushed before continuing."
5082 msgstr ""
5083 "Várakozások száma, amiket a naplópuffer kis mérete okozott és folytatás "
5084 "előtt meg kellett várni a kiírást."
5086 #: libraries/messages.inc.php:944
5087 msgid "The number of log write requests."
5088 msgstr "A naplóírási kérések száma."
5090 #: libraries/messages.inc.php:945
5091 msgid "The number of physical writes to the log file."
5092 msgstr "A naplófájlba történt fizikai írások száma."
5094 #: libraries/messages.inc.php:946
5095 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5096 msgstr "A naplófájlba történt fsyncs írások száma."
5098 #: libraries/messages.inc.php:947
5099 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5100 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl fsync-ek száma."
5102 #: libraries/messages.inc.php:948
5103 msgid "Pending log file writes."
5104 msgstr "A folyamatban lévő naplófájl írások száma."
5106 #: libraries/messages.inc.php:949
5107 msgid "The number of bytes written to the log file."
5108 msgstr "A naplófájlba írt bájtok száma."
5110 #: libraries/messages.inc.php:950
5111 msgid "The number of pages created."
5112 msgstr "A létrehozott lapok száma."
5114 #: libraries/messages.inc.php:951
5115 msgid ""
5116 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5117 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5118 msgstr ""
5119 "A belefordított InnoDB oldal mérete (alapértelmezés: 16 KB). Sok érték "
5120 "került számolásra az oldalakban; az oldal mérete teszi lehetővé a bájtokká "
5121 "történő könnyű átalakítást."
5123 #: libraries/messages.inc.php:952
5124 msgid "The number of pages read."
5125 msgstr "A beolvasott lapok száma."
5127 #: libraries/messages.inc.php:953
5128 msgid "The number of pages written."
5129 msgstr "Az írott lapok száma."
5131 #: libraries/messages.inc.php:954
5132 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5133 msgstr "A jelenleg várakozás alatt lévő sorzárolások száma."
5135 #: libraries/messages.inc.php:955
5136 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5137 msgstr "A sorzároláshoz szükséges átlag időtartam, milliszekundumban."
5139 #: libraries/messages.inc.php:956
5140 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5141 msgstr "A sorzárolásokra fordított összes idő, milliszekundumban."
5143 #: libraries/messages.inc.php:957
5144 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5145 msgstr "A sorzároláshoz szükséges időtartam, milliszekundumban."
5147 #: libraries/messages.inc.php:958
5148 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5149 msgstr "A sorzárolásra váráshoz szükséges alkalmak száma."
5151 #: libraries/messages.inc.php:959
5152 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5153 msgstr "Az InnoDB táblákból törölt sorok száma."
5155 #: libraries/messages.inc.php:960
5156 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5157 msgstr "Az InnoDB táblákba beszúrt sorok száma."
5159 #: libraries/messages.inc.php:961
5160 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5161 msgstr "Az InnoDB táblákból beolvasott sorok száma."
5163 #: libraries/messages.inc.php:962
5164 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5165 msgstr "Az InnoDB táblákban frissített sorok száma."
5167 #: libraries/messages.inc.php:963
5168 msgid ""
5169 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5170 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5171 msgstr ""
5172 "A kulcsgyorsítótárban lévő kulcsblokkok száma, melyek megváltoztak, de még "
5173 "nem kerültek lemezre kiírásra. Ez  Not_flushed_key_blocks néven ismert."
5175 #: libraries/messages.inc.php:964
5176 msgid ""
5177 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5178 "determine how much of the key cache is in use."
5179 msgstr ""
5180 "A kulcsgyorsítótárban lévő, nem használt blokkok száma. Ezzel az értékkel "
5181 "állapíthatja meg, hogy mennyire van használatban a kulcsgyorsítótár."
5183 #: libraries/messages.inc.php:965
5184 msgid ""
5185 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5186 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5187 "one time."
5188 msgstr ""
5189 "A kulcsgyorsítótárban lévő használt blokkok száma. Ez az érték egy maximális "
5190 "jel, mely a valamikor használatban volt blokkok számát jelzi."
5192 #: libraries/messages.inc.php:966
5193 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5194 msgstr "A gyorsítótárból egy kulcsblokk beolvasásához szükséges kérések száma."
5196 #: libraries/messages.inc.php:967
5197 msgid ""
5198 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5199 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5200 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5201 msgstr ""
5202 "Egy kulcsblokk lemezről történő fizikai beolvasásainak száma. Ha a Key_reads "
5203 "nagy, akkor valószínűleg túl kicsi a key_buffer_size értéke. A gyorsítótár "
5204 "sikertelen találatainak aránya a Key_reads/Key_read_requests alapján "
5205 "számítható ki."
5207 #: libraries/messages.inc.php:968
5208 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5209 msgstr "A kérések száma egy kulcsblokk gyorsítótárba történő írásához."
5211 #: libraries/messages.inc.php:969
5212 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5213 msgstr "Egy kulcsblokk lemezre történő fizikai írásainak száma."
5215 #: libraries/messages.inc.php:970
5216 msgid ""
5217 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5218 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5219 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5220 msgstr ""
5221 "Az utoljára lefordított lekérdezés összköltsége a lekérdezésoptimalizáló "
5222 "számítása szerint. Ugyanazon lekérdezés különféle lekérdezési tervei "
5223 "költségének lekérdezéséhez hasznos. Az alapértelmezett 0 érték azt jelenti, "
5224 "hogy lekérdezés lefordítására még nem került sor."
5226 #: libraries/messages.inc.php:971
5227 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5228 msgstr "Az INSERT DELAYED sorokban írásra várakozó sorok száma."
5230 #: libraries/messages.inc.php:972
5231 msgid ""
5232 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5233 "table cache value is probably too small."
5234 msgstr ""
5235 "Az eddig megnyitott táblák száma. Ha a megnyitott táblák nagy,akkor "
5236 "valószínűleg túl kicsi a táblagyorsítótár értéke."
5238 #: libraries/messages.inc.php:973
5239 msgid "The number of files that are open."
5240 msgstr "A megnyitott fájlok száma."
5242 #: libraries/messages.inc.php:974
5243 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5244 msgstr ""
5245 "Az adatfolyamok száma, melyek nyitottak (főleg a naplózáshoz kerül "
5246 "felhasználásra)."
5248 #: libraries/messages.inc.php:975
5249 msgid "The number of tables that are open."
5250 msgstr "A megnyitott táblák száma."
5252 #: libraries/messages.inc.php:976
5253 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5254 msgstr "A szabad memóriablokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
5256 #: libraries/messages.inc.php:977
5257 msgid "The amount of free memory for query cache."
5258 msgstr "A szabad memória mérete a lekérdezési gyorsítótárhoz."
5260 #: libraries/messages.inc.php:978
5261 msgid "The number of cache hits."
5262 msgstr "A gyorsítótár találatok száma."
5264 #: libraries/messages.inc.php:979
5265 msgid "The number of queries added to the cache."
5266 msgstr "A gyorsítótárhoz adott lekérdezések száma."
5268 #: libraries/messages.inc.php:980
5269 msgid ""
5270 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5271 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5272 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5273 "decide which queries to remove from the cache."
5274 msgstr ""
5275 "A lekérdezések száma, melyek eltávolításra kerültek a gyorsítórából az új "
5276 "lekérdezések gyorsítótárazásához történő memória felszabadításához. Ez az "
5277 "információ a lekérdezési gyorsítótár méretének szabályozásában segíthet. A "
5278 "lekérdezési gyorsítótár a legrégebben használt (LRU) stratégiával dönti el, "
5279 "hogy mely lekérdezéseket kell eltávolítani a gyorsítótárból."
5281 #: libraries/messages.inc.php:981
5282 msgid ""
5283 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5284 "query_cache_type setting)."
5285 msgstr ""
5286 "A nem gyorsítótárazott lekérdezések száma (nem gyorsítótárazható, vagy nem "
5287 "gyorsítótárazott a query_cache_type beállítás miatt)."
5289 #: libraries/messages.inc.php:982
5290 msgid "The number of queries registered in the cache."
5291 msgstr "A gyorsítótárban bejegyzett lekérdezések száma."
5293 #: libraries/messages.inc.php:983
5294 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5295 msgstr "A blokkok száma a lekérdezési gyorsítótárban."
5297 #: libraries/messages.inc.php:984
5298 msgctxt "$strShowStatusReset"
5299 msgid "Reset"
5300 msgstr "Törlés"
5302 #: libraries/messages.inc.php:985
5303 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5304 msgstr "A hibabiztos többszörözések állapota (megvalósításra vár)."
5306 #: libraries/messages.inc.php:986
5307 msgid ""
5308 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5309 "should carefully check the indexes of your tables."
5310 msgstr ""
5311 "Az indexeket nem használó illesztések száma. Ha ez az érték nem 0, akkor "
5312 "ellenőrizze körültekintően a táblák indexeit."
5314 #: libraries/messages.inc.php:987
5315 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5316 msgstr "Egy hivatkozási táblán tartománykeresést használt illesztések száma."
5318 #: libraries/messages.inc.php:988
5319 msgid ""
5320 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5321 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5322 msgstr ""
5323 "A kulcsok nélküli illesztések száma, melyek minden sor után kulcs "
5324 "használatát ellenőrzik. (Ha ez nem 0, akkor ellenőrizze körültekintően a "
5325 "táblák indexeit.))"
5327 #: libraries/messages.inc.php:989
5328 msgid ""
5329 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5330 "critical even if this is big.)"
5331 msgstr ""
5332 "Az első táblán tartományokat használt illesztések száma. (Normál esetben ez "
5333 "nem súlyos, még ha túl nagy is ez.)"
5335 #: libraries/messages.inc.php:990
5336 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5337 msgstr "Az első tábla teljes vizsgálatát elvégzett illesztések száma."
5339 #: libraries/messages.inc.php:991
5340 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5341 msgstr "A kisegítő SQL szál által épp megnyitott ideiglenes táblák száma."
5343 #: libraries/messages.inc.php:992
5344 msgid ""
5345 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5346 "retried transactions."
5347 msgstr ""
5348 "A többszörözésben kisegítő SQL szál (az indítás óta) ennyiszer próbálta újra "
5349 "a tranzakciókat."
5351 #: libraries/messages.inc.php:993
5352 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5353 msgstr "Ez BE, ha ez főszerverhez csatlakoztatott kisegítő szerver."
5355 #: libraries/messages.inc.php:994
5356 msgid ""
5357 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5358 "create."
5359 msgstr ""
5360 "A szálak száma, melyek létrehozásához slow_launch_time másodpercnél többre "
5361 "volt szükség."
5363 #: libraries/messages.inc.php:995
5364 msgid ""
5365 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5366 msgstr ""
5367 "A lekérdezések száma, melyekhez long_query_time másodpercnél többre volt "
5368 "szükség."
5370 #: libraries/messages.inc.php:996
5371 msgid ""
5372 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5373 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5374 "system variable."
5375 msgstr ""
5376 "Az egyesítési menetek száma, amit a rendezési algoritmusnak el kellett "
5377 "végeznie. Ha ez az érték nagy, akkor gondolja meg a sort_buffer_size "
5378 "rendszerváltozó értékének növelését."
5380 #: libraries/messages.inc.php:997
5381 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5382 msgstr "A tartományokkal végzett rendezések száma."
5384 #: libraries/messages.inc.php:998
5385 msgid "The number of sorted rows."
5386 msgstr "Rendezett sorok száma."
5388 #: libraries/messages.inc.php:999
5389 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5390 msgstr "A tábla vizsgálatával végrehajtott rendezések száma."
5392 #: libraries/messages.inc.php:1000
5393 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5394 msgstr "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást."
5396 #: libraries/messages.inc.php:1001
5397 msgid ""
5398 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5399 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5400 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5401 "tables or use replication."
5402 msgstr ""
5403 "Ennyiszer nem lehetett azonnal megszerezni egy táblazárolást, s várni "
5404 "kellett. Ha ez magas, s Önnek teljesítményproblémái vannak, akkor előbb "
5405 "optimalizálja a lekérdezéseket, majd vagy ossza fel a táblát vagy táblákat, "
5406 "vagy használja a többszörözést."
5408 #: libraries/messages.inc.php:1002
5409 msgid ""
5410 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5411 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5412 "raise your thread_cache_size."
5413 msgstr ""
5414 "A szálak száma a szál gyorsítótárban. A gyorsítótár találati aránya a "
5415 "Threads_created/Connections alapján számítható ki. Ha ez az érték piros, "
5416 "akkor növelnie kell a thread_cache_size méretét."
5418 #: libraries/messages.inc.php:1003
5419 msgid "The number of currently open connections."
5420 msgstr "A jelenleg megnyitott kapcsolatok száma."
5422 #: libraries/messages.inc.php:1004
5423 msgid ""
5424 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5425 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5426 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5427 "implementation.)"
5428 msgstr ""
5429 "A kapcsolatok kezeléséhez létrehozott szálak száma. Ha a Threads_created "
5430 "nagy, akkor növelheti a thread_cache_size értékét. (Normál esetben ez nem "
5431 "növeli jelentősen a teljesítményt, ha jó szálmegvalósítása van.)"
5433 #: libraries/messages.inc.php:1005
5434 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5435 msgstr "A nem alvó szálak száma."
5437 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5438 msgid "Show tables"
5439 msgstr "A táblák megjelenítése"
5441 #: libraries/messages.inc.php:1008
5442 msgid " Show this query here again "
5443 msgstr " A fenti lekérdezés megjelenítése itt újra "
5445 #: libraries/messages.inc.php:1009
5446 msgid "Simplified Chinese"
5447 msgstr "Egyszerűsített kínai"
5449 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5450 msgid "(singly)"
5451 msgstr "(egyenként)"
5453 #: libraries/messages.inc.php:1013
5454 msgid ""
5455 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5456 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5457 msgstr ""
5459 #: libraries/messages.inc.php:1014
5460 msgid "Slovak"
5461 msgstr "Szlovák"
5463 #: libraries/messages.inc.php:1015
5464 msgid "Slovenian"
5465 msgstr "Szlovén"
5467 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5468 msgid "Small/Big All"
5469 msgstr "Mind kicsi/nagy"
5471 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5472 msgid "Snap to grid"
5473 msgstr "Rácshoz illesztés"
5475 #: libraries/messages.inc.php:1018
5476 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5477 msgstr ""
5478 "(vagy nem megfelelően állították be a helyi MySQL szerver "
5479 "szoftvercsatornáját)"
5481 #: libraries/messages.inc.php:1019
5482 msgid "Socket"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/messages.inc.php:1020
5486 msgid "Sort by key"
5487 msgstr "Kulcs szerinti rendezés"
5489 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5490 msgid "Sorting"
5491 msgstr "Rendezés"
5493 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5494 msgid "Space usage"
5495 msgstr "Területhasználat"
5497 #: libraries/messages.inc.php:1024
5498 msgid "Spanish"
5499 msgstr "Spanyol"
5501 #: libraries/messages.inc.php:1025
5502 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5503 msgstr "A szavak elválasztása szóköz karakterrel (\" \")."
5505 #: libraries/messages.inc.php:1026
5506 msgid "SQL compatibility mode"
5507 msgstr "SQL kompatibilitási mód"
5509 #: libraries/messages.inc.php:1027
5510 msgid "Export type"
5511 msgstr "Exportálás típusa"
5513 #: libraries/messages.inc.php:1028
5514 msgid "Export time in UTC"
5515 msgstr ""
5517 #: libraries/messages.inc.php:1029
5518 msgid ""
5519 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5520 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5521 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5522 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5523 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5524 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5525 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5526 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5527 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5528 msgstr ""
5529 "Esély van rá, hogy hibát találhatott az SQL szintaktikai elemzőben (parser). "
5530 "Kérjük, hogy vizsgálja meg gondosan a lekérdezésedet, ellenőrizze, hogy az "
5531 "idézőjelek jók-e és jól illeszkednek-e. Más lehetséges hiba oka lehet, hogy "
5532 "binárisan töltött fel egy fájlt az idézett szövegmezőn kívül. Kipróbálhatja "
5533 "a lekérdezésedet a MySQL parancssoros kezelőfelületén.  A MySQL szerver "
5534 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet a hiba okának "
5535 "kiderítésében. Ha még mindig gondjai vannak, vagy a szintaktikai elemző "
5536 "(parser) hibát jelez, ahol a parancssoros kezelőfelületen végrehajtódik, "
5537 "redukálja a problémát okozó SQL lekérdezést egy egyszerű lekérdezéssé, és "
5538 "küldjön be hibabejelentést az alsó Kivágás részben levő adatokkal együtt:"
5540 #: libraries/messages.inc.php:1030
5541 msgid ""
5542 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5543 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5544 msgstr ""
5545 "Úgy látszik, hogy hiba van az SQL lekérdezésben. A MySQL szerver "
5546 "hibakimenete alul látható, ha van ott valami, az segíthet kideríteni a hiba "
5547 "okát"
5549 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5550 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5551 msgid "SQL"
5552 msgstr "SQL"
5554 #: libraries/messages.inc.php:1034
5555 msgid "Invalid Identifer"
5556 msgstr "Érvénytelen azonosító"
5558 #: libraries/messages.inc.php:1035
5559 msgid "Unclosed quote"
5560 msgstr "Lezáratlan idézőjel"
5562 #: libraries/messages.inc.php:1036
5563 msgid "Unknown Punctuation String"
5564 msgstr "Ismeretlen írásjeleket tartalmazó karakterlánc"
5566 #: libraries/messages.inc.php:1037
5567 msgid "Stand-in structure for view"
5568 msgstr "A nézet helyettes szerkezete"
5570 #: libraries/messages.inc.php:1038
5571 #, fuzzy
5572 msgid "Start"
5573 msgstr "Indítás"
5575 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5576 msgid "Statements"
5577 msgstr "Utasítások"
5579 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5580 msgid "static"
5581 msgstr "statikus"
5583 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5584 msgid ""
5585 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5586 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5587 msgstr ""
5588 "Foglalt szerveren túlfuthatnak a bájtszámlálók, ezért a MySQL által "
5589 "jelentett statisztikák pontatlanok lehetnek."
5591 #: libraries/messages.inc.php:1046
5592 msgid "Stop"
5593 msgstr ""
5595 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5596 msgid "Storage Engines"
5597 msgstr "Tárolómotorok"
5599 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5600 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5601 msgid "Storage Engine"
5602 msgstr "Tárolómotor"
5604 #: libraries/messages.inc.php:1050
5605 msgid "CSV for MS Excel"
5606 msgstr "MS Excel CSV adat"
5608 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5609 msgid "Propose table structure"
5610 msgstr "Táblaszerkezet ajánlása"
5612 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5613 #: server_synchronize.php:867
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Structure Difference"
5616 msgstr "Nézet szerkezete"
5618 #: libraries/messages.inc.php:1054
5619 msgid "Structure for view"
5620 msgstr "Nézet szerkezete"
5622 #: libraries/messages.inc.php:1055
5623 #, fuzzy
5624 msgid "structure"
5625 msgstr "Szerkezet"
5627 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5628 msgid "Structure Synchronization"
5629 msgstr ""
5631 #: libraries/messages.inc.php:1058
5632 msgid "Submit"
5633 msgstr "Indítás"
5635 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5636 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5637 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5638 msgstr "Az SQL-lekérdezés végrehajtása sikerült"
5640 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5641 #, php-format
5642 msgid ""
5643 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5644 "issues."
5645 msgstr ""
5646 "A szerver Suhosinnal fut. Kérjük, hogy a lehetséges problémáknak nézzen "
5647 "utána a %sdokumentációban%s."
5649 #: libraries/messages.inc.php:1062
5650 msgid "Swedish"
5651 msgstr "Svéd"
5653 #: libraries/messages.inc.php:1063
5654 msgid "Authenticating..."
5655 msgstr "Hitelesítés..."
5657 #: libraries/messages.inc.php:1064
5658 msgid "Hardware authentication failed"
5659 msgstr "A hardveres hitelesítés nem sikerült"
5661 #: libraries/messages.inc.php:1065
5662 #, php-format
5663 msgid "File %s does not contain any key id"
5664 msgstr "A(z) %s fájl nem tartalmaz semmilyen kulcsazonosítót"
5666 #: libraries/messages.inc.php:1066
5667 msgid "No valid authentication key plugged"
5668 msgstr "Nem történt meg érvényes hitelesítő kulcs csatlakoztatása"
5670 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5671 msgid "Switch to copied table"
5672 msgstr "A másolt táblára váltás"
5674 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5675 msgid ""
5676 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5677 "database will remain unchanged."
5678 msgstr ""
5680 #: libraries/messages.inc.php:1070
5681 msgid "Synchronize Databases"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5685 #: server_synchronize.php:1092
5686 msgid "Synchronize"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5690 #: server_synchronize.php:873
5691 msgid "Add column(s)"
5692 msgstr ""
5694 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5695 #, php-format
5696 msgid "Table %s already exists!"
5697 msgstr "Már létezik nevű %s tábla!"
5699 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5700 #: server_synchronize.php:875
5701 msgid "Alter column(s)"
5702 msgstr ""
5704 #: libraries/messages.inc.php:1076
5705 #, php-format
5706 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5707 msgstr "A(z) %1$s tábla módosítása sikerült"
5709 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5710 #: server_synchronize.php:877
5711 msgid "Apply index(s)"
5712 msgstr ""
5714 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5715 #: server_synchronize.php:890
5716 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5717 msgstr ""
5719 #: libraries/messages.inc.php:1080
5720 msgid "The table name is empty!"
5721 msgstr "Üres a tábla neve!"
5723 #: libraries/messages.inc.php:1081
5724 #, php-format
5725 msgid "Table %1$s has been created."
5726 msgstr "A(z) %1$s tábla elkészült."
5728 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5729 #, php-format
5730 msgid "Table %s has been flushed"
5731 msgstr "A(z) %s tábla kiírása megtörtént"
5733 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5734 #: server_synchronize.php:879
5735 msgid "Insert row(s)"
5736 msgstr ""
5738 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5739 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5740 msgid "Table seems to be empty!"
5741 msgstr "Üresnek tűnik a tábla!"
5743 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5744 msgid "Table maintenance"
5745 msgstr "Tábla karbantartása"
5747 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5748 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5749 msgid "Table name"
5750 msgstr "Tábla neve"
5752 #: libraries/messages.inc.php:1089
5753 msgid "Table of contents"
5754 msgstr "Tartalomjegyzék"
5756 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5757 msgid "Table options"
5758 msgstr "Tábla beállításai"
5760 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5761 #: server_synchronize.php:874
5762 msgid "Remove column(s)"
5763 msgstr ""
5765 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5766 #: server_synchronize.php:876
5767 msgid "Remove index(s)"
5768 msgstr ""
5770 #: libraries/messages.inc.php:1094
5771 msgid "Table structure for table"
5772 msgstr "Tábla szerkezet:"
5774 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5775 #: server_synchronize.php:878
5776 msgid "Update row(s)"
5777 msgstr ""
5779 #: libraries/messages.inc.php:1097
5780 msgid "take it"
5781 msgstr "csináld"
5783 #: libraries/messages.inc.php:1098
5784 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5785 msgstr ""
5787 #: libraries/messages.inc.php:1099
5788 msgid "Table-specific privileges"
5789 msgstr "Táblaspecifikus jogok"
5791 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5792 msgid "Temporary data"
5793 msgstr "Ideiglenes adatok"
5795 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5796 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5797 msgstr "A hossza miatt<br /> lehet, hogy ez a mező nem szerkeszthető "
5799 #: libraries/messages.inc.php:1102
5800 msgid "Texy! text"
5801 msgstr "Texy! szöveg"
5803 #: libraries/messages.inc.php:1103
5804 msgid "Thai"
5805 msgstr "Thai"
5807 #: libraries/messages.inc.php:1104
5808 #, php-format
5809 msgid "Default theme %s not found!"
5810 msgstr "A(z) %s alapértelmezett téma nem található!"
5812 #: libraries/messages.inc.php:1105
5813 msgid "No preview available."
5814 msgstr "Nincs előnézet."
5816 #: libraries/messages.inc.php:1106
5817 #, php-format
5818 msgid "Theme %s not found!"
5819 msgstr "Nem található a(z) %s téma!"
5821 #: libraries/messages.inc.php:1107
5822 #, php-format
5823 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5824 msgstr "Nincs érvényes kép elérési útja a(z) %s témának!"
5826 #: libraries/messages.inc.php:1108
5827 #, php-format
5828 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5829 msgstr "Nem található a(z) %s téma téma elérési útja!"
5831 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5832 #: themes.php:41
5833 msgid "Theme / Style"
5834 msgstr "Téma / Séma"
5836 #: libraries/messages.inc.php:1110
5837 msgid "This Host"
5838 msgstr "Ez a hoszt"
5840 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5841 msgid "Threads"
5842 msgstr "Szálak"
5844 #: libraries/messages.inc.php:1112
5845 #, php-format
5846 msgid "Thread %s was successfully killed."
5847 msgstr "Sikerült leállítani a(z) %s. szálat."
5849 #: libraries/messages.inc.php:1114
5850 msgid ""
5851 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5852 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5853 msgstr ""
5854 "Az utolsó futáskor azonban nem került adat elemzésre, ami általában azt "
5855 "jelenti, hogy a phpMyAdmin nem tudja befejezni ezt az importálást, ha Ön nem "
5856 "növeli meg a PHP időkorlátozását."
5858 #: libraries/messages.inc.php:1115
5859 msgid ""
5860 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5861 "file and import will resume."
5862 msgstr ""
5863 "Script időtúllépés történt, ha be akarja fejezni az importálást, akkor "
5864 "küldje újra ugyanazt a fájlt és az importálás folytatódni fog."
5866 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5867 #: server_processlist.php:58
5868 msgid "Time"
5869 msgstr "Idő"
5871 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5872 msgid "to/from page"
5873 msgstr "oldalra/-ról"
5875 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5876 msgid "Toggle scratchboard"
5877 msgstr "Scratchboard kapcsolása"
5879 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5880 msgid "Toggle small/big"
5881 msgstr "Kicsi/nagy kapcsoló"
5883 #: libraries/messages.inc.php:1120
5884 msgid "To select relation, click :"
5885 msgstr "A kapcsolat kiválasztásához, kattintson :"
5887 #: libraries/messages.inc.php:1121
5888 msgid "total"
5889 msgstr "összesen"
5891 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5892 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5893 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5894 msgid "Total"
5895 msgstr "Összesen"
5897 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5898 #, php-format
5899 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5900 msgstr ""
5902 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5903 msgid "Activate now"
5904 msgstr ""
5906 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5907 #, php-format
5908 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5909 msgstr ""
5911 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5912 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5913 msgstr ""
5915 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Create version"
5918 msgstr "Kapcsolat létrehozása"
5920 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5921 #, php-format
5922 msgid "Create version %s of %s.%s"
5923 msgstr ""
5925 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5926 msgid "Data definition statement"
5927 msgstr ""
5929 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
5930 msgid "Data manipulation statement"
5931 msgstr ""
5933 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Date"
5936 msgstr "Adatok"
5938 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
5939 msgid "Deactivate now"
5940 msgstr ""
5942 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
5943 #, php-format
5944 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5945 msgstr ""
5947 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
5948 #, fuzzy, php-format
5949 msgid "Export as %s"
5950 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
5952 #: libraries/messages.inc.php:1138
5953 msgid "Close"
5954 msgstr ""
5956 #: libraries/messages.inc.php:1139
5957 #, php-format
5958 msgid "Tracking report for table `%s`"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
5962 #, php-format
5963 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5964 msgstr ""
5966 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
5967 msgid "Show versions"
5968 msgstr ""
5970 #: libraries/messages.inc.php:1143
5971 msgid "SQL dump (file download)"
5972 msgstr ""
5974 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
5975 msgid "SQL dump"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
5979 msgid "SQL statements executed."
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/messages.inc.php:1146
5983 msgid "This option will replace your table and contained data."
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
5987 msgid "SQL execution"
5988 msgstr ""
5990 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
5991 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5992 msgstr ""
5994 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
5995 msgid "Tracking statements"
5996 msgstr ""
5998 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Version"
6001 msgstr "Perzsa"
6003 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
6004 msgid "Track these data definition statements:"
6005 msgstr ""
6007 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
6008 msgid "Track these data manipulation statements:"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
6012 msgid "Tracking"
6013 msgstr ""
6015 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Username"
6018 msgstr "Felhasználónév:"
6020 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
6021 #, php-format
6022 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
6023 msgstr ""
6025 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
6026 #, php-format
6027 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
6028 msgstr ""
6030 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6031 #, php-format
6032 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6033 msgstr ""
6035 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6036 #, php-format
6037 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6038 msgstr ""
6040 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6041 msgid ""
6042 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6043 "ensure that you have the privileges to do so."
6044 msgstr ""
6046 #: libraries/messages.inc.php:1170
6047 msgid "Traditional Chinese"
6048 msgstr "Hagyományos kínai"
6050 #: libraries/messages.inc.php:1171
6051 msgid "Traditional Spanish"
6052 msgstr "Hagyományos spanyol"
6054 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6055 msgid "Traffic"
6056 msgstr "Forgalom"
6058 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6059 msgid "Transaction coordinator"
6060 msgstr "Tranzakció koordinátor"
6062 #: libraries/messages.inc.php:1174
6063 msgid ""
6064 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6065 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6066 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6067 "need to set the first option to the empty string."
6068 msgstr ""
6069 "Egy hivatkozást jelenít meg a mező bináris adatának letöltéséhez. "
6070 "Használhatja az első lehetőséget a fájlnév megadásához, vagy használhatja a  "
6071 "második lehetőséget egy mező neveként, mely tartalmazza a fájlnevet. Ha a "
6072 "második lehetőséget használja, akkor az első lehetőséget üres karakterláncra "
6073 "kell állítania."
6075 #: libraries/messages.inc.php:1175
6076 msgid ""
6077 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6078 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6079 msgstr ""
6080 "Az adatokat hexadecimálisan ábrázolja. Az elhagyható első paraméter "
6081 "határozza meg, hogy milyen gyakran kerül szóköz hozzáadásra (alapértelmezés "
6082 "2 négybit)."
6084 #: libraries/messages.inc.php:1176
6085 msgid ""
6086 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6087 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6088 msgstr ""
6089 "Kattintható bélyegképet jelenít meg. A képpontban megadott legnagyobb "
6090 "szélesség és magasság a lehetőségek. Az eredeti méretarányok megtartásra "
6091 "kerülnek."
6093 #: libraries/messages.inc.php:1177
6094 msgid "Displays a link to download this image."
6095 msgstr "A kép letöltésére mutató hivatkozást jelenít meg."
6097 #: libraries/messages.inc.php:1178
6098 msgid "See image/jpeg: inline"
6099 msgstr "Lásd image/jpeg megtekintése: bent"
6101 #: libraries/messages.inc.php:1179
6102 msgid ""
6103 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6104 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6105 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6106 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6107 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6108 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6109 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6110 "gmdate() function."
6111 msgstr ""
6112 "TIME, TIMESTAMP, DATETIME vagy numerikus Unix időbélyegzés mezőt formázott "
6113 "dátumként jelenít meg. Az első lehetőség az eltolás (órában), mely "
6114 "hozzáadásra kerül az időbélyegzéshez (alapértelmezés: 0). Másik dátum/idő "
6115 "formázási karakterlánc megadásához használja a második lehetőséget. A "
6116 "harmadik lehetőség határozza meg, hogy helyi dátumot vagy UTC-t akar-e "
6117 "használni hozzá (a \"local\" vagy az \"utc\" karakterlánc megadásával). "
6118 "Eszerint eltérő értéke van a dátum formátumának - a \"local\" esetén "
6119 "tekintse meg a dokumentációban a PHP strftime() függvényét, míg az \"utc\" "
6120 "végrehajtása a gmdate() függvénnyel történik."
6122 #: libraries/messages.inc.php:1180
6123 msgid ""
6124 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6125 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6126 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6127 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6128 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6129 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6130 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6131 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6132 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6133 "(Default 1)."
6134 msgstr ""
6135 "CSAK LINUX: Elindít egy külső alkalmazást, mely hagyományos bemeneten "
6136 "keresztül kapja a mezőadatokat. Visszatér az alkalmazás hagyományos "
6137 "bemenetén. Alapértelmezés a Tidy, mely csinos HTML kódot kap. Biztonsági "
6138 "okokból a libraries/transformations/text_plain__external.inc.php fájlt "
6139 "kézzel kell szerkeszteni, és beírni a hozzáférni kívánt eszközök neveit. Az "
6140 "első lehetőség akkor a használni kívánt program száma, a második a program "
6141 "paramáterei. A harmadik lehetőség, ha 1-re állított, akkor konvertálja a "
6142 "kimenetet a htmlspecialchars() eljárással (alapértelmezés: 1). A negyedik "
6143 "lehetőség, ha egyre van beállítva, megakadályozza a beágyazást, és "
6144 "biztosítja, hogy a kimenet az összes soron megjelenik (alapértelmezés: 1)"
6146 #: libraries/messages.inc.php:1181
6147 msgid ""
6148 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6149 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6150 msgstr ""
6151 "Eredeti állapotában jeleníti meg a mező tartalmát, a htmlspecialchars() "
6152 "függvényen keresztüli lefuttatás nélkül. Vagyis feltételezi, hogy a mező "
6153 "érvényes HTML-kódot tartalmaz."
6155 #: libraries/messages.inc.php:1182
6156 msgid ""
6157 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6158 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6159 "third options are the width and the height in pixels."
6160 msgstr ""
6161 "Egy képet és egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. Az "
6162 "első opcíó egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második és "
6163 "harmadik lehetőség a szélesség és a magasság képpontban."
6165 #: libraries/messages.inc.php:1183
6166 msgid ""
6167 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6168 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6169 "the link."
6170 msgstr ""
6171 "Egy hivatkozást jelenít meg; a mező tartalmazza a fájlnevet. ; Az első "
6172 "lehetőség egy URL előtag, mint a \"http://www.pelda.hu/\". A második "
6173 "lehetőség a hivatkozás címe."
6175 #: libraries/messages.inc.php:1184
6176 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6177 msgstr "SQL-lekérdezésként, színkódolással formázza a szöveget."
6179 #: libraries/messages.inc.php:1185
6180 msgid ""
6181 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6182 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6183 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6184 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6185 "(Default: \"...\")."
6186 msgstr ""
6187 "Valamely karakterlánc egy részét mutatja. Az első lehetőség a karakterlánc "
6188 "elejéről kihagyandó karakterek száma (alapértelmezés: 0). A második "
6189 "lehetőség a visszaadandó karakterek száma száma (alapértelmezés: a "
6190 "karakterlánc végéig). A harmadik lehetőség az elején és/vagy a végén "
6191 "hozzáfűzendő karakterlánc a tranzakció előfordulásakor (alapértelmezés: \"..."
6192 "\")."
6194 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6195 msgid "Triggers"
6196 msgstr "Eseményindítók"
6198 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6199 #: server_processlist.php:51
6200 msgid "Truncate Shown Queries"
6201 msgstr "A megjelenített lekérdezések lerövidítése"
6203 #: libraries/messages.inc.php:1188
6204 msgid "Turkish"
6205 msgstr "Török"
6207 #: libraries/messages.inc.php:1191
6208 msgid "Ukrainian"
6209 msgstr "Ukrán"
6211 #: libraries/messages.inc.php:1193
6212 msgid "Unicode"
6213 msgstr "Unicode"
6215 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6216 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6217 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6218 #: tbl_tracking.php:322
6219 msgid "Unique"
6220 msgstr "Egyedi"
6222 #: libraries/messages.inc.php:1195
6223 msgid "unknown"
6224 msgstr "ismeretlen"
6226 #: libraries/messages.inc.php:1197
6227 #, php-format
6228 msgid ""
6229 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6230 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6231 msgstr ""
6232 "Ön nem támogatott tömörítésű (%s) fájlt kísérelt meg betölteni. Vagy nem "
6233 "valósították meg a támogatását, vagy letiltják a beállítások."
6235 #: libraries/messages.inc.php:1198
6236 #, php-format
6237 msgid "You have updated the privileges for %s."
6238 msgstr "Ön frissítette %s jogait."
6240 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6241 msgid "The profile has been updated."
6242 msgstr "A profil frissítése megtörtént."
6244 #: libraries/messages.inc.php:1201
6245 msgid ""
6246 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6247 msgstr ""
6248 "Kérjük, olvassa el a dokumentációban a column_comments tábla frissítéséről "
6249 "szóló fejezetet"
6251 #: libraries/messages.inc.php:1202
6252 #, php-format
6253 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6254 msgstr "Frissítenie kell %s %s vagy újabb verzióra."
6256 #: libraries/messages.inc.php:1203
6257 msgid "Failed to write file to disk."
6258 msgstr "Nem sikerült lemezre írni a fájlt."
6260 #: libraries/messages.inc.php:1204
6261 msgid "File upload stopped by extension."
6262 msgstr "A fájlfeltöltés kiterjesztés alapján leállt."
6264 #: libraries/messages.inc.php:1205
6265 msgid ""
6266 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6267 "the HTML form."
6268 msgstr ""
6269 "A feltöltött fájl mérete túllépi a HTML űrlapban megadott MAX_FILE_SIZE "
6270 "utasítást."
6272 #: libraries/messages.inc.php:1206
6273 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6274 msgstr ""
6275 "A feltöltött fájl mérete túllépi a php.ini fájlban megadott "
6276 "upload_max_filesize utasítást."
6278 #: libraries/messages.inc.php:1207
6279 msgid "Missing a temporary folder."
6280 msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa."
6282 #: libraries/messages.inc.php:1208
6283 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6284 msgstr "A feltöltött fájl csak részben került feltöltésre."
6286 #: libraries/messages.inc.php:1209
6287 msgid "Unknown error in file upload."
6288 msgstr "Ismeretlen hiba a fájlfeltöltésben."
6290 #: libraries/messages.inc.php:1210
6291 #, php-format
6292 msgid ""
6293 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6294 "s for ways to workaround this limit."
6295 msgstr ""
6296 "Ön bizonyára túl nagy fájlt próbált meg feltölteni. Kérjük, nézzen utána a %"
6297 "sdokumentációban%s a korlátozás feloldásának."
6299 #: libraries/messages.inc.php:1211
6300 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6301 msgstr "Ezen a szerveren a fájlfeltöltések nem engedélyezettek."
6303 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6304 msgid "Usage"
6305 msgstr "Méret"
6307 #: libraries/messages.inc.php:1213
6308 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6309 msgstr "Idézőjelek használata a tábla- és mezőneveknél"
6311 #: libraries/messages.inc.php:1214
6312 msgid "Use Host Table"
6313 msgstr "Hoszt-tábla használata"
6315 #: libraries/messages.inc.php:1215
6316 #, php-format
6317 msgid "The user %s already exists!"
6318 msgstr "%s felhasználó már létezik!"
6320 #: libraries/messages.inc.php:1216
6321 msgid "The user name is empty!"
6322 msgstr "Üres a felhasználónév!"
6324 #: libraries/messages.inc.php:1217
6325 msgid "User name"
6326 msgstr "Felhasználónév"
6328 #: libraries/messages.inc.php:1218
6329 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6330 msgstr "Nem található a kiválasztott felhasználó a privilégium táblában."
6332 #: libraries/messages.inc.php:1219
6333 msgid "User overview"
6334 msgstr "Felhasználók áttekintése"
6336 #: libraries/messages.inc.php:1220
6337 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6338 msgstr "A kiválasztott felhasználók törlése sikerült."
6340 #: libraries/messages.inc.php:1221
6341 #, php-format
6342 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
6343 msgstr "A(z) &quot;%s&quot; adatbázishoz hozzáférhető felhasználók"
6345 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6346 msgid "User"
6347 msgstr "Felhasználó"
6349 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6350 msgid ""
6351 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6352 msgstr ""
6353 "A TAB billentyűvel értékről értékre lépkedhet, ill. a CTRL+nyilakkal bárhová "
6354 "léphet."
6356 #: libraries/messages.inc.php:1225
6357 msgid "Use text field"
6358 msgstr "Szöveges mező használata"
6360 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6361 msgid "Validate SQL"
6362 msgstr "SQL érvényesítése"
6364 #: libraries/messages.inc.php:1229
6365 #, php-format
6366 msgid ""
6367 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6368 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6369 msgstr ""
6370 "Nem lehetett inicializálni az SQL ellenőrzőt. Ellenőrizze, hogy a  %"
6371 "sdokumentációban%s leírtak szerint telepítette-e a szükséges PHP-"
6372 "kiterjesztést."
6374 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6375 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6376 msgid "Value"
6377 msgstr "Érték"
6379 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6380 #: server_variables.php:52
6381 msgid "Variable"
6382 msgstr "Változó"
6384 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6385 msgid "Version information"
6386 msgstr "Verziószám"
6388 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6389 msgid "View dump (schema) of databases"
6390 msgstr "Adatbázis kiírás (séma) megtekintése"
6392 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6393 msgid "View dump (schema) of table"
6394 msgstr "Tábla kiírás (vázlat) megtekintése"
6396 #: libraries/messages.inc.php:1238
6397 msgid "View image"
6398 msgstr "Kép megtekintése"
6400 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6401 msgid "VIEW name"
6402 msgstr "NÉZET neve"
6404 #: libraries/messages.inc.php:1240
6405 msgid "View video"
6406 msgstr "Videó megtekintése"
6408 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6409 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6410 msgstr "Nem elérhető a feltöltésekhez megadott könyvtár"
6412 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6413 msgid "Web server"
6414 msgstr "Webszerver"
6416 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6417 #, php-format
6418 msgid "Welcome to %s"
6419 msgstr "Üdvözli a %s"
6421 #: libraries/messages.inc.php:1247
6422 msgid "West European"
6423 msgstr "Nyugat-európai"
6425 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6426 msgid "Wiki"
6427 msgstr "Wiki"
6429 #: libraries/messages.inc.php:1249
6430 msgid "wildcard"
6431 msgstr "karakterhelyettesítő"
6433 #: libraries/messages.inc.php:1252
6434 msgid "Write requests"
6435 msgstr "Írási kérések"
6437 #: libraries/messages.inc.php:1253
6438 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6439 msgstr "Hibás felhasználónév/jelszó. A hozzáférés megtagadva."
6441 #: libraries/messages.inc.php:1255
6442 msgid ""
6443 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6444 "the issue and try again."
6445 msgstr ""
6447 #: libraries/messages.inc.php:1256
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Export contents"
6450 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
6452 #: libraries/messages.inc.php:1257
6453 msgid "Export functions"
6454 msgstr ""
6456 #: libraries/messages.inc.php:1258
6457 msgid "Export procedures"
6458 msgstr ""
6460 #: libraries/messages.inc.php:1259
6461 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6462 msgstr ""
6464 #: libraries/messages.inc.php:1260
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Export tables"
6467 msgstr "Exportálás típusa"
6469 #: libraries/messages.inc.php:1261
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Export triggers"
6472 msgstr "Exportálás típusa"
6474 #: libraries/messages.inc.php:1262
6475 msgid "Export views"
6476 msgstr ""
6478 #: libraries/messages.inc.php:1263
6479 msgid "XML"
6480 msgstr "XML"
6482 #: libraries/messages.inc.php:1267
6483 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6484 msgstr ""
6485 "Megjegyzés: Ezen beállítások 0-ra (nulla) állítása eltávolítja a korlátozást."
6487 #: libraries/messages.inc.php:1268
6488 msgid "\"zipped\""
6489 msgstr "\"zip tömörítés\""
6491 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6492 #, fuzzy
6493 #| msgid "None"
6494 msgctxt "for default"
6495 msgid "None"
6496 msgstr "Nincs"
6498 #: navigation.php:318
6499 #, fuzzy
6500 msgid "Filter"
6501 msgstr "Fájlok"
6503 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6504 msgid "Clear"
6505 msgstr "Törlés"
6507 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6508 #, fuzzy
6509 #| msgid "Create table"
6510 msgctxt "short form"
6511 msgid "Create table"
6512 msgstr "Tábla létrehozása"
6514 #: server_databases.php:230
6515 #, fuzzy
6516 msgid "Jump to database"
6517 msgstr "Nincs adatbázis"
6519 #: server_privileges.php:1904
6520 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6521 msgstr ""
6522 "A _ és a % karakterhelyettesítőt \\ jellel kell lezárni, hogy "
6523 "szövegkonstansként lehessen őket használni"
6525 #: server_status.php:344
6526 #, fuzzy
6527 #| msgid "Reset"
6528 msgctxt "for Show status"
6529 msgid "Reset"
6530 msgstr "Törlés"
6532 #: server_status.php:360
6533 msgid ""
6534 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6535 "b> process."
6536 msgstr ""
6538 #: server_status.php:362
6539 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6540 msgstr ""
6542 #: server_status.php:364
6543 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6544 msgstr ""
6546 #: server_status.php:366
6547 #, fuzzy
6548 #| msgid ""
6549 #| "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
6550 #| "information about replication status on the server, please visit the <a "
6551 #| "href=\"#replication\">replication section</a>."
6552 msgid ""
6553 "For further information about replication status on the server, please visit "
6554 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6555 msgstr ""
6556 "Ez a MySQL-szerver mint %s működik a <b>többszörözéses</b> folyamatban. A "
6557 "szerveren lévő többszörözéses állapotról a <a href=\"#replication"
6558 "\">többszörözés részben</a> kaphat bővebb információt."
6560 #: server_synchronize.php:1117
6561 msgid "Enter manually"
6562 msgstr ""
6564 #: server_synchronize.php:1118
6565 #, fuzzy
6566 #| msgid "Insecure connection"
6567 msgid "Current connection"
6568 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
6570 #: server_synchronize.php:1147
6571 #, fuzzy, php-format
6572 #| msgid "Configuration file"
6573 msgid "Configuration: %s"
6574 msgstr "Konfigurációs fájl"
6576 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6577 msgid "Allow character set conversion"
6578 msgstr "Karakterkészlet-konvertálás engedélyezése"
6580 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6581 msgid ""
6582 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6583 msgstr ""
6584 "Ha engedélyezi, akkor a felhasználó bármilyen MySQL-szervert be tud írni a "
6585 "bejelentkezési űrlapban a cookie-s hitelesítéshez"
6587 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6588 msgid ""
6589 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6590 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6591 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6592 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6593 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6594 "of users, including you, are connected to."
6595 msgstr ""
6596 "Ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]beállítást[/a] l kell "
6597 "tiltani, ugyanis a támadóknak bármilyen MySQL-szerverre lehetővé teszi az "
6598 "egyszerű bejelentkezést. Ha úgy érzi, hogy erre szükség van, akkor használja "
6599 "a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listáját"
6600 "[/a]. Az IP-alapú védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-"
6601 "címe olyan internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, "
6602 "köztük Ön is, csatlakozik az internethez."
6604 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6605 msgid "Allow login to any MySQL server"
6606 msgstr "Bármilyen MySQL-szerverre történő bejelentkezés engedélyezése"
6608 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6609 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6610 msgstr ""
6611 "Az &quot;Adatbázis eldobása&quot; hivatkozás megjelenítése a normál "
6612 "felhasználók számára"
6614 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6615 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6616 msgstr ""
6617 "A kulcs alfanumerikus karaktereket, betűket [em]és[/em] speciális "
6618 "karaktereket tartalmazzon"
6620 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6621 msgid ""
6622 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6623 "authentication"
6624 msgstr ""
6625 "A [kbd]cookie[/kbd] hitelesítésben a cookie-k titkosításához használt titkos "
6626 "hozzáférési kód"
6628 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6629 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6630 msgstr "Túl rövid a kulcs, legalább 8 karakterből álljon"
6632 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6633 msgid ""
6634 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6635 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6636 "you don't need to remember it."
6637 msgstr ""
6638 "Nem állította be a blowfish titkosítást, s engedélyezte a cookie-s "
6639 "hitelesítést, ezért a kulcs generálása az Ön számára megtörtént. Ez kerül "
6640 "felhasználásra a cookiek titkosításához."
6642 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6643 msgid "Blowfish secret"
6644 msgstr "Blowfish titkosítás"
6646 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6647 msgid "Highlight selected rows"
6648 msgstr "A kijelölt sorok szövegkiemeléssel"
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6651 msgid "Row marker"
6652 msgstr "Sorkiemelő"
6654 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6655 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6656 msgstr "A sor szövegkiemelése, melyre az egérkurzor mutat"
6658 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6659 msgid "Highlight pointer"
6660 msgstr "A mutató kiemelése"
6662 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6663 msgid ""
6664 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6665 "import and export operations"
6666 msgstr ""
6667 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] tömörítés engedélyezése az "
6668 "importálási és exportálási műveletekhez"
6670 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6671 msgid "Bzip2"
6672 msgstr "Bzip2"
6674 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6675 #, php-format
6676 msgid ""
6677 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6678 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6679 "system."
6680 msgstr ""
6681 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 formátumba "
6682 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
6683 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
6685 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6686 msgid "Cannot load or save configuration"
6687 msgstr "A beállítások nem tölthetők be vagy menthetők"
6689 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6690 msgid ""
6691 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6692 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6693 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6694 msgstr ""
6695 "Készítsen a [a@../Documentation.html#setup_script]dokumentációban[/a] "
6696 "ismertetettek szerint a webszerver által írható [em]config[/em] mappát a "
6697 "phpMyAdmin felső szintű könyvtárában. Csak akkor tudja különben letölteni "
6698 "vagy megjeleníteni azt."
6700 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6701 msgid ""
6702 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6703 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6704 "kbd] - allows newlines in fields"
6705 msgstr ""
6706 "Meghatározza, hogy mely szerkesztő vezérlőket kell használni a CHAR és a "
6707 "VARCHAR mezőknél; [kbd]input[/kbd] - korlátozhatóvá tszi a bevitel hosszát, "
6708 "[kbd]textarea[/kbd] - új sorokat engedélyez a mezőkben"
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6711 msgid "CHAR fields editing"
6712 msgstr "CHAR mezők szerkesztése"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6715 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6716 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek oszlopainak száma"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6719 msgid "CHAR textarea columns"
6720 msgstr "CHAR szövegterület oszlopai"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6723 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6724 msgstr "A CHAR/VARCHAR szövegterületek sorainak száma"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6727 msgid "CHAR textarea rows"
6728 msgstr "CHAR szövegterület sorai"
6730 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6731 msgid "Check config file permissions"
6732 msgstr "Konfigurációs fájl engedélyeinek ellenőrzése"
6734 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6735 msgid ""
6736 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6737 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6738 msgstr ""
6739 "A gzip/bzip2 exportálások menet közben történő, sok memóriaszükséglet "
6740 "nélküli tömörítése; ha problémákba ütközik a létrehozott gzip/bzip2 "
6741 "fájlokkal kapcsolatban, akkor tiltsa le ezt a funkciót"
6743 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6744 msgid "Compress on the fly"
6745 msgstr "Menet közbeni tömörítés"
6747 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6748 msgid "Configuration file"
6749 msgstr "Konfigurációs fájl"
6751 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6752 msgid ""
6753 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6754 "when you're about to lose data"
6755 msgstr ""
6756 "Meg kell-e adatvesztés előtt jeleníteni figyelmeztetést (&quot;Biztosan..."
6757 "&quot;)"
6759 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6760 msgid "Confirm DROP queries"
6761 msgstr "A DROP lekérdezések megerősítése"
6763 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6764 msgid "Default character set used for conversions"
6765 msgstr "A konvertálások alapértelmezett karakterkészlete"
6767 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6768 msgid "Default character set"
6769 msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet"
6771 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6772 msgid "Default language"
6773 msgstr "Alapértelmezett nyelv"
6775 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6776 msgid "Default server"
6777 msgstr "Alapértelmezett szerver"
6779 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6780 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6781 msgstr "Az adatbázisba belépéskor megjelenített fül"
6783 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6784 msgid "Default database tab"
6785 msgstr "Alapértelmezett adatbázis fül"
6787 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6788 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6789 msgstr "A szerverre belépéskor megjelenített fül"
6791 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6792 msgid "Default server tab"
6793 msgstr "Alapértelmezett szerver fül"
6795 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6796 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6797 msgstr "A táblába belépéskor megjelenített fül"
6799 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6800 msgid "Default table tab"
6801 msgstr "Alapértelmezett tábla fül"
6803 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6804 msgid ""
6805 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6806 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6807 msgstr ""
6808 "Ezt az értéket alaposan kell ellenőrizni, hogy megbizonyosodjon róla, ehhez "
6809 "a könyvtárhoz nem férhet hozzá mindenki, s a szerveren lévő többi "
6810 "felhasználó által sem írható."
6812 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6813 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6814 msgstr "Az adatbázisok legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
6816 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6817 msgid "Display databases as a list"
6818 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése listaként"
6820 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6821 msgid "Display"
6822 msgstr "Nézet"
6824 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6825 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6826 msgstr "A szerverek legördülő helyett listaként történő megjelenítése"
6828 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6829 msgid "Display servers as a list"
6830 msgstr "A szerverek megjelenítése listaként"
6832 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6833 msgid "Donate"
6834 msgstr "Adományozás"
6836 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6837 msgid "Download"
6838 msgstr "Letöltés"
6840 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6841 msgid "End of line"
6842 msgstr "Sorvége"
6844 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6845 msgid "Could not connect to MySQL server"
6846 msgstr "Nem lehetett kapcsolódni a MySQL-szerverhez"
6848 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6849 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6850 msgstr ""
6851 "A phpMyAdmin vezérlő felhasználói jelszó kiürítése a pmadb használatakor"
6853 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6854 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6855 msgstr "A phpMyAdmin vezérlő felhasználó kiürítése a pmadb használatakor"
6857 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6858 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6859 msgstr ""
6860 "A bejelentkezési munkamenet nevének kiürítése az egyszeri bejelentkezési "
6861 "hitelesítési módszer használatakor"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6864 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6865 msgstr ""
6866 "A bejelentkezési URL kiürítése az egyszeri bejelentkezési módszer "
6867 "használatakor"
6869 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6870 msgid "Empty username while using config authentication method"
6871 msgstr ""
6872 "A felhasználónév kiürítése a konfiguráció hitelesítési módszerének "
6873 "használatakor"
6875 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6876 msgid "Submitted form contains errors"
6877 msgstr "A beküldött űrlapban hibák vannak"
6879 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6880 #, php-format
6881 msgid "Incorrect IP address: %s"
6882 msgstr "A következő IP-cím hibás: %s"
6884 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6885 msgid "Not a valid port number"
6886 msgstr "A portszám nem érvényes"
6888 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6889 msgid "Incorrect value"
6890 msgstr "Az érték pontatlan"
6892 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6893 #, php-format
6894 msgid "Missing data for %s"
6895 msgstr "%s adatai hiányoznak"
6897 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6898 msgid "Not a non-negative number"
6899 msgstr "Nem egy nem negatív szám"
6901 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6902 msgid "Not a positive number"
6903 msgstr "Nem egy pozitív szám"
6905 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6906 msgid ""
6907 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6908 "limit)"
6909 msgstr ""
6910 "Adja meg a másodpercek számát, amíg egy parancsfájl futása engedélyezett "
6911 "([kbd]0[/kbd], ha korlátlan)"
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6914 msgid "Maximum execution time"
6915 msgstr "Végrehajtási idő legfeljebb"
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6918 msgid "Character set of the file"
6919 msgstr "A fájl karakterkészlete"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6922 msgid "Database name template"
6923 msgstr "Adatbázisnév-sablon"
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6926 msgid "Server name template"
6927 msgstr "Szervernév-sablon"
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6930 msgid "Table name template"
6931 msgstr "Táblanév-sablon"
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6934 msgid "Save on server"
6935 msgstr "Mentés a szerveren"
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6938 msgid "Remember file name template"
6939 msgstr "A fájlnévsablon megjegyzése"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6942 msgid "no"
6943 msgstr "nem"
6945 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6946 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6947 msgstr "Biztonságos kapcsolat kényszerítése a phpMyAdmin használata során"
6949 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6950 msgid ""
6951 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6952 "enabled if your web server supports it"
6953 msgstr ""
6954 "Engedélyeznie kell ezt a [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]"
6955 "beállítást[/a], ha támogatja a webszerver"
6957 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6958 msgid "Force SSL connection"
6959 msgstr "SSL kapcsolat kényszerítése"
6961 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6962 msgid ""
6963 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6964 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6965 msgstr ""
6966 "Az elemek sorrendje egy idegen kulcs legördülő panelban; [kbd]tartalom[/"
6967 "kbd]: hivatkozott adat, [kbd]id[/kbd]: a kulcs értéke"
6969 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6970 msgid "Foreign key dropdown order"
6971 msgstr "Az idegen kulcs legördülő sorrendje"
6973 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6974 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6975 msgstr "Legördülő lesz használatban, ha kevesebb elem van jelen"
6977 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6978 msgid "Foreign key limit"
6979 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
6981 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6982 msgid "Browse mode"
6983 msgstr "Tallózó mód"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6986 msgid "Customize browse mode"
6987 msgstr "A tallózó mód testreszabása"
6989 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6990 msgid "Customize edit mode"
6991 msgstr "A szerkesztő mód testreszabása"
6993 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6994 msgid "Edit mode"
6995 msgstr "Szerkesztő mód"
6997 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6998 msgid "Customize default export options"
6999 msgstr "Az exportálás alapértelmezett beállításainak testreszabása"
7001 #: setup/lib/messages.inc.php:105
7002 msgid "Export defaults"
7003 msgstr "Exportálás alapértelmezései"
7005 #: setup/lib/messages.inc.php:106
7006 msgid "Customize default common import options"
7007 msgstr "Az importálás alapértelmezett, gyakori beállításainak testreszabása"
7009 #: setup/lib/messages.inc.php:107
7010 msgid "Import defaults"
7011 msgstr "Importálás alapértelmezései"
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:108
7014 msgid "Set import and export directories and compression options"
7015 msgstr ""
7016 "Az importálás és az exportálás könyvtárának megadása, ill. a tömörítés "
7017 "beállítása"
7019 #: setup/lib/messages.inc.php:109
7020 msgid "Import / export"
7021 msgstr "Importálás / exportálás"
7023 #: setup/lib/messages.inc.php:111
7024 msgid "Databases display options"
7025 msgstr "Az adatbázisok megjelenítésének beállításai"
7027 #: setup/lib/messages.inc.php:112
7028 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
7029 msgstr "A navigációs keret megjelenésének testreszabása"
7031 #: setup/lib/messages.inc.php:113
7032 msgid "Navigation frame"
7033 msgstr "Navigációs keret"
7035 #: setup/lib/messages.inc.php:114
7036 msgid "Servers display options"
7037 msgstr "A szerverek megjelenítésének beállításai"
7039 #: setup/lib/messages.inc.php:116
7040 msgid "Tables display options"
7041 msgstr "A táblák megjelenítésének beállításai"
7043 #: setup/lib/messages.inc.php:118
7044 msgid "Main frame"
7045 msgstr "Főkeret"
7047 #: setup/lib/messages.inc.php:119
7048 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
7049 msgstr "A sehova sem illő beállítások"
7051 #: setup/lib/messages.inc.php:120
7052 msgid "Other core settings"
7053 msgstr "Egyéb alapbeállítások"
7055 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7056 msgid "Customize query window options"
7057 msgstr "A lekérdezés ablak beállításainak testreszabása"
7059 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7060 msgid ""
7061 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7062 "limit MySQL"
7063 msgstr ""
7064 "Ne feledje, hogy a phpMyAdmin csak egy felhasználói kezelőfelület, s "
7065 "funkciói nem korlátozzák a MySQL-t"
7067 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7068 msgid "Security"
7069 msgstr "Biztonság"
7071 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7072 msgid "Basic settings"
7073 msgstr "Alapbeállítások"
7075 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7076 msgid ""
7077 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7078 "what they are for"
7079 msgstr ""
7080 "Speciális szerverbeállítások, melyeket ne módosítson, ha nem tudja, hogy "
7081 "mire valók"
7083 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7084 msgid "Server configuration"
7085 msgstr "Szerverbeállítások"
7087 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7088 msgid "Enter server connection parameters"
7089 msgstr "Írja be a szerver csatlakozási paramétereit"
7091 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7092 msgid "Enter login options for signon authentication"
7093 msgstr ""
7094 "Írja be az egyszeri bejelentkezés hitelesítéséhez szükséges bejelentkezési "
7095 "beállításokat"
7097 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7098 msgid "Signon login options"
7099 msgstr "Egyszeri bejelentkezés beállításai"
7101 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7102 msgid ""
7103 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7104 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7105 "documentation"
7106 msgstr ""
7107 "A phpMyAdmin adatbázis konfigurálásával további funkciókhoz  nyer "
7108 "hozzáférést, lásd a [a@../Documentation.html#linked-tables]csatolt táblák "
7109 "infrastruktúra[/a] fejezetet a dokumentációban"
7111 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7112 msgid "PMA database"
7113 msgstr "PMA adatbázis"
7115 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7116 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7117 msgstr ""
7119 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7120 msgid "Changes tracking"
7121 msgstr ""
7123 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7124 msgid "Customization"
7125 msgstr "Testreszabás"
7127 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7128 msgid "Customize export options"
7129 msgstr "Exportálás beállításainak testreszabása"
7131 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7132 msgid "Features"
7133 msgstr "Funkciók"
7135 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7136 msgid "Customize import defaults"
7137 msgstr "Importálás alapértelmezéseinek testreszabása"
7139 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7140 msgid "Customize navigation frame"
7141 msgstr "A navigációs keret testreszabása"
7143 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7144 msgid "Customize main frame"
7145 msgstr "A főkeret testreszabása"
7147 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7148 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7149 msgstr "Az SQL-lekérdezési panelekben látható hivatkozások testreszabása"
7151 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7152 msgid "SQL Query box"
7153 msgstr "SQL-lekérdezési panelek"
7155 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7156 msgid ""
7157 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
7158 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7159 msgstr ""
7160 "Az SQL-lekérdezések beállításai, az SQL-lekérdezési panel beállításait lásd "
7161 "a [a@?page=form&amp;formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigációs keret[/a] "
7162 "beállításaiban"
7164 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7165 msgid "SQL queries"
7166 msgstr "SQL-lekérdezések"
7168 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7169 msgid "Customize startup page"
7170 msgstr "A kezdőlap testreszabása"
7172 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7173 msgid "Startup"
7174 msgstr "Indítás"
7176 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7177 msgid "Choose how you want tabs to work"
7178 msgstr "Válassza ki, hogyan kívánja használni a füleket"
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7181 msgid "Tabs"
7182 msgstr "Fülek"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7185 msgid ""
7186 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7187 "and export operations"
7188 msgstr ""
7189 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] tömörítés engedélyezése az "
7190 "importálási és az exportálási műveletekhez"
7192 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7193 msgid "GZip"
7194 msgstr "GZip"
7196 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7197 #, php-format
7198 msgid ""
7199 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7200 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7201 "system."
7202 msgstr ""
7203 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip formátumba "
7204 "tömörítéshez és kibontáshoz[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek "
7205 "ezen a rendszeren nem elérhetőek."
7207 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7208 msgid "phpMyAdmin homepage"
7209 msgstr "phpMyAdmin honlap"
7211 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7212 msgid "Extra parameters for iconv"
7213 msgstr "Az iconv funkció extra paraméterei"
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7216 msgid "Ignore errors"
7217 msgstr "A hibák figyelmen kívül hagyása"
7219 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7220 msgid ""
7221 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7222 "if one of the queries failed"
7223 msgstr ""
7224 "Ha engedélyezett, akkor a PMA folytatja a több utasításból álló lekérdezések "
7225 "kiszámítását, ha nem sikerült az egyik lekérdezés"
7227 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7228 msgid "Ignore multiple statement errors"
7229 msgstr "Több utasítás hibáinak figyelmen kívül hagyása"
7231 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7232 msgid ""
7233 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7234 "This might be good way to import large files, however it can break "
7235 "transactions."
7236 msgstr ""
7237 "Az importálás megszakításának engedélyezése, ha a parancsfájl megállapítása "
7238 "szerint közel van az időkorláthoz. Ez a nagy fájlok importálásának lehet jó "
7239 "módja, azonban megszakíthatja a tranzakciókat."
7241 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7242 msgid "Partial import: allow interrupt"
7243 msgstr "Részleges importálás: a megszakítás engedélyezése"
7245 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7246 msgid ""
7247 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7248 "table) and only SQL is always available"
7249 msgstr ""
7250 "Alapértelmezett formátum, mely függ a helytől (adatbázis, tábla) és csak az "
7251 "SQL mindig elérhető"
7253 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7254 msgid "Partial import: skip queries"
7255 msgstr "Részleges importálás: lekérdezések kihagyása"
7257 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7258 msgid "Insecure connection"
7259 msgstr "Veszélyes kapcsolat"
7261 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7262 msgid ""
7263 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7264 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7265 msgstr ""
7266 "Ön nem biztonságos kapcsolatot használ, valamennyi adat (beleértve a "
7267 "bizalmasakat, mint a jelszavak) átvitele titkosítatlanul történik!"
7269 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7270 #, php-format
7271 msgid ""
7272 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7273 "link[/a] to use a secure connection."
7274 msgstr ""
7275 "Ha a szervert a HTTPS-kérések fogadására is beállították, akkor biztonságos "
7276 "kapcsolat használatához kövesse [a@%s]ezt a hivatkozást[/a]."
7278 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7279 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7280 msgstr "Hány sor szúrható be egyszerre"
7282 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7283 msgid "Number of inserted rows"
7284 msgstr "A beszúrt sorok száma"
7286 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7287 msgid "Target for quick access icon"
7288 msgstr "A gyors hozzáférés ikon célja"
7290 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7291 msgid "Show logo in left frame"
7292 msgstr "A logo megjelenítése a bal oldali keretben"
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7295 msgid "Display logo"
7296 msgstr "A logó megjelenítése"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7299 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7300 msgstr "A választható szerverek megjelenítése a bal oldali keret tetején"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7303 msgid "Display servers selection"
7304 msgstr "A választható szerverek megjelenítése"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7307 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7308 msgstr "Az adatbázisokat különféle fa szintekre elválasztó karakterlánc"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7311 msgid "Database tree separator"
7312 msgstr "Az adatbázisfa elválasztója"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7315 msgid ""
7316 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7317 "defined below)"
7318 msgstr ""
7319 "Csak az egyszerűsített változatban; az adatbázisok megjelenítése faként (az "
7320 "alább megadott elválasztó által megállapítva)"
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7323 msgid "Display databases in a tree"
7324 msgstr "Az adatbázisok megjelenítése fa szerkezetként"
7326 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7327 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7328 msgstr "Tiltsa ezt le, ha egyszerre kívánja megtekinteni az összes adatbázist"
7330 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7331 msgid "Use light version"
7332 msgstr "Egyszerűsített változat használata"
7334 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7335 msgid "Maximum table tree depth"
7336 msgstr "A táblafa mélysége legfeljebb"
7338 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7339 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7340 msgstr "A táblákat különféle fa szintekre tagoló karakterlánc"
7342 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7343 msgid "Table tree separator"
7344 msgstr "Táblafa elválasztó"
7346 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7347 msgid "Logo link URL"
7348 msgstr "A logó hivatkozásának URL-címe"
7350 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7351 msgid ""
7352 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7353 "([kbd]new[/kbd])"
7354 msgstr ""
7355 "A hivatkozott oldal megnyitása a(z) ([kbd]main[/kbd]) főablakban vagy újban "
7356 "([kbd]new[/kbd])"
7358 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7359 msgid "Logo link target"
7360 msgstr "A logó hivatkozásának célja"
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7363 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7364 msgstr "A szerver kiemelése az egérmutató alatt"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7367 msgid "Enable highlighting"
7368 msgstr "A szövegkiemelés engedélyezése"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7371 msgid "let the user choose"
7372 msgstr "válassza ki a felhasználó"
7374 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7375 msgid "Use less graphically intense tabs"
7376 msgstr "Grafikusan kevésbé kiemelt fülek használata"
7378 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7379 msgid "Light tabs"
7380 msgstr "Világos fülek"
7382 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7383 msgid "Load"
7384 msgstr "Betöltés"
7386 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7387 msgid ""
7388 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7389 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7390 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7391 msgstr ""
7392 "Ha engedélyezi, akkor a kijelentkezés valamennyi szerver cookie-jait törli, "
7393 "különben csak a jelenlegiét. E beállítás FALSE lehetőségre állításával több "
7394 "szerver használata esetén könnyen megfeledkezhet a másik szerverről "
7395 "kijelentkezésről."
7397 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7398 msgid "Delete all cookies on logout"
7399 msgstr "Kijelentkezéskor az összes cookie törlése"
7401 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7402 msgid ""
7403 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7404 "authentication mode"
7405 msgstr ""
7406 "Meghatározza, hogy az előző bejelentkezést kell-e újrahívni a cookie-s "
7407 "hitelesítési módban"
7409 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7410 msgid "Recall user name"
7411 msgstr "A felhasználónév újrahívása"
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7414 msgid ""
7415 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7416 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7417 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7418 "recommended for non-trusted environments."
7419 msgstr ""
7420 "Meghatározza, hogy (másodpercben) meddig kell egy cookie-t tárolni a "
7421 "böngészőben. Az alapértelmezett 0 azt jelenti, hogy csak létező "
7422 "munkamenetekhez kerül megtartásra, vagyis a böngésző ablakának bezárásakor "
7423 "azonnal törlésre kerül. Ez nem megbízható környezetek esetén ajánlott."
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7426 msgid "Login cookie store"
7427 msgstr "A bejelentkezési cookie tárolása"
7429 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7430 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7431 msgstr ""
7432 "Meghatározza, hogy meddig érvényes (másodpercben) egy bejelentkezési cookie"
7434 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7435 msgid ""
7436 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7437 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7438 "pose a security risk such as impersonation."
7439 msgstr ""
7440 "A [a@?page=form&formset=features#tab_Security]bejelentkezési cookie "
7441 "érvényességét[/a] legtöbbször 1800 másodpercre (30 percre) kell állítani. Az "
7442 "1800-nál nagyobb értékek kockára teszik a biztonságot, mint például a "
7443 "megszemélyesítés."
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7446 msgid "Login cookie validity"
7447 msgstr "A bejelentkezési cookie érvényessége"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7450 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7451 msgstr ""
7452 "Egy SQL-lekérdezés megjelenítésekor használt karakterek száma legfeljebb"
7454 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7455 msgid "Maximum displayed SQL length"
7456 msgstr "A SQL kijelzett hossza legfeljebb"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7459 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7460 msgstr ""
7461 "A bal oldali keretben és az adatbázislistában látható adatbázisok száma"
7463 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7464 msgid "Maximum databases"
7465 msgstr "Az adatbázisok száma"
7467 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7468 msgid ""
7469 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7470 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7471 "shown."
7472 msgstr ""
7473 "Egy eredményhalmaz tallózásakor megjelenített sorok száma. Ha az "
7474 "eredményhalmaz több sort tartalmaz, akkor az &quot;Előző&quot; és a &quot;"
7475 "Következő&quot; hivatkozás lesz látható."
7477 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7478 msgid "Maximum number of rows to display"
7479 msgstr "A megjelenítendő sorok száma"
7481 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7482 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7483 msgstr "A táblalistában megjelenítendő táblák száma"
7485 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7486 msgid "Maximum tables"
7487 msgstr "A táblák száma"
7489 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7490 msgid ""
7491 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7492 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7493 msgstr ""
7494 "Egy parancsfájl számára a lefoglaláshoz engedélyezett bájtok száma, pl. [kbd]"
7495 "32M[/kbd] (korlátlan: [kbd]0[/kbd])"
7497 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7498 msgid "Memory limit"
7499 msgstr "A memória korlátozása"
7501 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7502 msgid "Use only icons, only text or both"
7503 msgstr "Csak ikonok, csak szöveg, vagy mindkettő használata"
7505 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7506 msgid "Iconic navigation bar"
7507 msgstr "Navigációs sáv ikonokkal"
7509 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7510 msgid "New server"
7511 msgstr "Új szerver"
7513 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7514 msgid "There are no configured servers"
7515 msgstr "Nincsenek konfigurált szerverek"
7517 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7518 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7519 msgstr ""
7520 "A GZip-kimenet pufferelése a HTTP-átvitelekben megnövekedett sebességhez"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7523 msgid "GZip output buffering"
7524 msgstr "GZip-kimenet pufferelése"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7527 msgid "- none -"
7528 msgstr "- nincs -"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7531 msgid ""
7532 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7533 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7534 msgstr ""
7535 "[kbd]SMART[/kbd] - pl. a TIME, DATE, DATETIME és TIMESTAMP típusú mezők "
7536 "sorrendje csökkenő, egyéb esetben növekvő"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7539 msgid "Default sorting order"
7540 msgstr "Alapértelmezett rendezési mód"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7543 msgid "Overview"
7544 msgstr "Áttekintés"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7547 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7548 msgstr "Állandó kapcsolatok használata a MySQL adatbázisokhoz"
7550 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7551 msgid "Persistent connections"
7552 msgstr "Állandó kapcsolatok"
7554 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7555 msgid "Iconic table operations"
7556 msgstr "Ikonos táblaműveletek"
7558 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7559 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7560 msgstr "A BLOB vagy a BLOB és BINARY mezők módosításának tiltása"
7562 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7563 msgid "Protect binary fields"
7564 msgstr "A bináris mezők védelme"
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7567 msgid ""
7568 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7569 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7570 msgstr ""
7571 "Engedélyezze, ha adatbázis alapú lekérdezési előzményeket szeretne (pmadb "
7572 "szükséges hozzá). Ha letiltja, akkor JS-rutinokat használ fel a lekérdezési "
7573 "előzmények megjelenítéséhez (ablak bezárásakor elvész)."
7575 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7576 msgid "Permanent query history"
7577 msgstr "Állandó lekérdezési előzmények"
7579 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7580 msgid "How many queries are kept in history"
7581 msgstr "Hány lekérdezés tartandó meg az előzményekben"
7583 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7584 msgid "Query history length"
7585 msgstr "A lekérdezési előzmények hossza"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7588 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7589 msgstr "Új lekérdezési ablak megnyitásakor fül megjelenítése"
7591 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7592 msgid "Default query window tab"
7593 msgstr "Alapértelmezett lekérdezési ablak fül"
7595 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7596 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7597 msgstr "Válassza ki a karakterkészlet-konvertáláshoz használandó funkciókat"
7599 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7600 msgid "Recoding engine"
7601 msgstr "Átkódoló motor"
7603 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7604 msgid "Restore default value"
7605 msgstr "Alapértelmezett érték visszaállítása"
7607 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7608 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7609 msgstr "A hibás mezők alapértelmezett értékei visszaállításának megkísérlése"
7611 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7612 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7613 msgstr "A könyvtár, melybe az exportálások menthetők a szerveren"
7615 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7616 msgid "Save directory"
7617 msgstr "Mentési könyvtár"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7620 #, php-format
7621 msgid ""
7622 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7623 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7624 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7625 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7626 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7627 msgstr ""
7628 "Ön a [kbd]konfigurációs[/kbd] hitelesítési típust állította be, s az "
7629 "automatikus bejelentkezéshez megadta a felhasználónevet és a jelszót, ami "
7630 "működő állomások esetén nemkívánatos beállítás. Bárki, aki tudja vagy "
7631 "kitalálja a phpMyAdmin URL-címét, közvetlenül hozzá tud férni a phpMyAdmin "
7632 "panelhoz. Állítsa [kbd]cookie[/kbd] vagy [kbd]http[/kbd] módra a [a@?"
7633 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]hitelesítési típust[/a]."
7635 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7636 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7637 msgstr "Teljesítmény okokból használja a mysqli kiterjesztést"
7639 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7640 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7641 msgstr "Ön engedélyezi a jelszó nélküli csatlakozást a szerverhez."
7643 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7644 msgid "Add a new server"
7645 msgstr "Új szerver hozzáadása"
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7648 msgid "Leave blank if not used"
7649 msgstr "Hagyja üresen, ha nem használja"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7652 msgid "Host authentication order"
7653 msgstr "Az állomás hitelesítési sorrendje"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7656 msgid "Leave blank for defaults"
7657 msgstr "Hagyja üresen az alapértelmezésekhez"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7660 msgid "Host authentication rules"
7661 msgstr "Az állomás hitelesítési szabályai"
7663 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7664 msgid "Allow logins without a password"
7665 msgstr "A jelszó nélküli bejelentkezés engedélyezése"
7667 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7668 msgid "Allow root login"
7669 msgstr "A root bejelentkezés engedélyezése"
7671 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7672 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7673 msgstr ""
7675 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7676 msgid "HTTP Realm"
7677 msgstr ""
7679 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7680 msgid ""
7681 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7682 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7683 "swekey.conf)"
7684 msgstr ""
7685 "A [a@http://swekey.com]SweKey hardveres hitelesítés[/a] konfigurációs "
7686 "fájljának elérési útja (nem a dokumentumgyökérben található; javaslat: /etc/"
7687 "swekey.conf)"
7689 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7690 msgid "SweKey config file"
7691 msgstr "SweKey konfigurációs fájl"
7693 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7694 msgid "Authentication method to use"
7695 msgstr "Használandó hitelesítési módszer"
7697 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7698 msgid "Authentication type"
7699 msgstr "Hitelesítés típusa"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7702 msgid ""
7703 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7704 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7705 msgstr ""
7706 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]könyvjelző"
7707 "[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7709 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7710 msgid "Bookmark table"
7711 msgstr "Könyvjelzők táblája"
7713 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7714 msgid ""
7715 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7716 "pma_column_info[/kbd]"
7717 msgstr ""
7718 "Hagyja üresen, ha nincs oszlopmegjegyzés/mime-típus, alapértelmezés: [kbd]"
7719 "pma_column_info[/kbd]"
7721 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7722 msgid "Column information table"
7723 msgstr "Oszlopinformációs tábla"
7725 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7726 msgid "Compress connection to MySQL server"
7727 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
7729 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7730 msgid "Compress connection"
7731 msgstr "A kapcsolat tömörítése"
7733 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7734 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7735 msgstr ""
7736 "A szerverhez csatlakozás módja, hagyja meg a tcp értéket, ha nem biztos benne"
7738 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7739 msgid "Connection type"
7740 msgstr "Csatlakozás típusa"
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7743 msgid "Control user password"
7744 msgstr "A kontrollfelhasználó jelszava"
7746 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7747 msgid ""
7748 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7749 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7750 msgstr ""
7751 "Korlátozott jogokkal rendelkező, speciális MySQL felhasználó, bővebben a "
7752 "[a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a] címen olvashat róla"
7754 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7755 msgid "Control user"
7756 msgstr "Kontrollfelhasználó"
7758 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7759 msgid "Count tables when showing database list"
7760 msgstr "A táblák megszámolása az adatbázislista megjelenítésekor"
7762 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7763 msgid "Count tables"
7764 msgstr "Táblák megszámolása"
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7767 msgid ""
7768 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7769 "kbd]"
7770 msgstr ""
7771 "Hagyja üresen, ha nem akar Tervező támogatást, alapértelmezés: [kbd]"
7772 "pma_designer_coords[/kbd]"
7774 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7775 msgid "Designer table"
7776 msgstr "Tervező tábla"
7778 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7779 msgid ""
7780 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7781 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7782 msgstr ""
7783 "Bővebben a [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA hibakövetőben"
7784 "[/a] és a [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL hibabejelentőben[/a] olvashat "
7785 "róla"
7787 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7788 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7789 msgstr "Az INFORMATION_SCHEMA használatának letiltása"
7791 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7792 #, php-format
7793 msgid ""
7794 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7795 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7796 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7797 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7798 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7799 "to."
7800 msgstr ""
7801 "Ha úgy érzi, gogy erre szükség van, akkor használjon további védelmi "
7802 "beállításokat - [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]"
7803 "állomás hitelesítési[/a] beállítások és [a@?page=form&amp;"
7804 "formset=features#tab_Security]megbízható proxyk listája[/a]. Az IP-alapú "
7805 "védelem azonban lehet, hogy nem megbízható, ha az Ön IP-címe olyan "
7806 "internetszolgáltatóhoz tartozik, ahol több ezer felhasználó, köztük Ön is, "
7807 "csatlakozik az internethez."
7809 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7810 msgid "Edit server"
7811 msgstr "Szerver módosítása"
7813 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7814 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7815 msgstr ""
7816 "Melyik PHP-kiterjesztés használandó, használja a mysqli kiterjesztést, ha "
7817 "támogatott"
7819 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7820 msgid "PHP extension to use"
7821 msgstr "Használandó PHP-kiterjesztés"
7823 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7824 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7825 msgstr "A (PCRE) reguláris kifejezéssel megegyező adatbázisok elrejtése"
7827 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7828 msgid "Hide databases"
7829 msgstr "Adatbázisok elrejtése"
7831 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7832 msgid ""
7833 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7834 "kbd]"
7835 msgstr ""
7836 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
7837 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
7839 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7840 msgid "SQL query history table"
7841 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
7843 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7844 #, fuzzy
7845 #| msgid ""
7846 #| "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history"
7847 #| "[/kbd]"
7848 msgid ""
7849 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7850 "kbd]"
7851 msgstr ""
7852 "Hagyja üresen, ha nincs szükség az SQL-lekérdezések előzményeinek "
7853 "támogatására, alapértelmezés: [kbd]pma_history[/kbd]"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7856 #, fuzzy
7857 #| msgid "SQL query history table"
7858 msgid "SQL query tracking table"
7859 msgstr "SQL-lekérdezések előzményeinek táblája"
7861 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7862 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7863 msgstr "Az állomás neve, ahol a MySQL-szerver fut"
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7866 msgid "Server hostname"
7867 msgstr "A szerver állomásneve"
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7870 msgid "Logout URL"
7871 msgstr "Kijelentkezési URL"
7873 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7874 msgid "Try to connect without password"
7875 msgstr "A csatlakozás jelszó nélküli megkísérlése"
7877 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7878 msgid "Connect without password"
7879 msgstr "Jelszó nélküli csatlakozás"
7881 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7882 msgid ""
7883 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7884 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7885 msgstr ""
7886 "Használhatja a MySQL-karakterhelyettesítőket (% és _), vezérelheti őket, ha "
7887 "akarja, a literális példányaik használatához, pl. használja a 'my\\_db' "
7888 "alakot, s ne a 'my_db' alakot"
7890 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7891 msgid "Show only listed databases"
7892 msgstr "Csak a kilistázott adatbázisok megjelenítése"
7894 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7895 msgid "Leave empty if not using config auth"
7896 msgstr "Hagyja üresen, ha nem a konfigurációs hitelesítést használja"
7898 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7899 msgid "Password for config auth"
7900 msgstr "A konfigurációs hitelesítés jelszava"
7902 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7903 msgid ""
7904 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7905 msgstr ""
7906 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
7907 "pma_pdf_pages[/kbd]"
7909 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7910 msgid "PDF schema: pages table"
7911 msgstr "PDF-séma: pages table"
7913 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7914 msgid ""
7915 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7916 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7917 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7918 msgstr ""
7919 "A kapcsolatokhoz, könyvjelzőkhöz és PDF-funkciókhoz használt adatbázis. A "
7920 "teljes információt lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] "
7921 "oldalon. Hagyja üresen, ha nincs szükség a támogatására. Alapértelmezés: "
7922 "[kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7924 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7925 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7926 msgstr ""
7927 "A port, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az alapértelmezett"
7929 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7930 msgid "Server port"
7931 msgstr "A szerver portja"
7933 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7934 msgid ""
7935 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7936 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7937 msgstr ""
7938 "Hagyja üresen, ha nincs [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relációs "
7939 "hivatkozás[/a] támogatás, alapértelmezés: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7941 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7942 msgid "Relation table"
7943 msgstr "Relációs tábla"
7945 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7946 msgid "SQL command to fetch available databases"
7947 msgstr "A meglévő adatbázisokat kiolvasó SQL-parancs"
7949 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7950 msgid "SHOW DATABASES command"
7951 msgstr "SHOW DATABASES parancs"
7953 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7954 msgid ""
7955 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7956 "[/a] for an example"
7957 msgstr ""
7958 "Lásd a [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]hitelesítési "
7959 "típusok[/a] példáját"
7961 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7962 msgid "Signon session name"
7963 msgstr "Az egyszeri bejelentkezési munkamenet neve"
7965 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7966 msgid "Signon URL"
7967 msgstr "Az egyszeri bejelentkezés URL-címe"
7969 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7970 msgid ""
7971 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7972 "automatically."
7973 msgstr ""
7975 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7976 #, fuzzy
7977 #| msgid "Automatic recovery mode"
7978 msgid "Automatically create versions"
7979 msgstr "Automatikus helyreállítási mód"
7981 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7982 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7983 msgstr ""
7985 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7986 #, fuzzy
7987 #| msgid "Statements"
7988 msgid "Statements to track"
7989 msgstr "Utasítások"
7991 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7992 msgid ""
7993 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7994 "log when creating a view."
7995 msgstr ""
7997 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7998 msgid "Add DROP VIEW"
7999 msgstr ""
8001 #: setup/lib/messages.inc.php:309
8002 msgid ""
8003 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
8004 "log when creating a table."
8005 msgstr ""
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:310
8008 msgid "Add DROP TABLE"
8009 msgstr ""
8011 #: setup/lib/messages.inc.php:311
8012 msgid ""
8013 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
8014 "the log when creating a database."
8015 msgstr ""
8017 #: setup/lib/messages.inc.php:312
8018 msgid "Add DROP DATABASE"
8019 msgstr ""
8021 #: setup/lib/messages.inc.php:313
8022 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
8023 msgstr "SSL-kapcsolatokat kell használnia, ha a webszerver támogatja"
8025 #: setup/lib/messages.inc.php:314
8026 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
8027 msgstr ""
8028 "A szoftvercsatorna, melyen a MySQL-szerver figyel, hagyja üresen, ha az "
8029 "alapértelmezett"
8031 #: setup/lib/messages.inc.php:315
8032 msgid "Server socket"
8033 msgstr "A szerver szoftvercsatornája"
8035 #: setup/lib/messages.inc.php:316
8036 #, fuzzy
8037 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
8038 msgstr "A MySQL-szerverhez csatlakozás tömörítése"
8040 #: setup/lib/messages.inc.php:317
8041 msgid "Use SSL"
8042 msgstr "SSL használata"
8044 #: setup/lib/messages.inc.php:318
8045 msgid ""
8046 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
8047 msgstr ""
8048 "Hagyja üresen, ha nincs PDF-séma támogatás, alapértelmezés: [kbd]"
8049 "pma_table_coords[/kbd]"
8051 #: setup/lib/messages.inc.php:319
8052 msgid "PDF schema: table coordinates"
8053 msgstr "PDF-séma: table coordinates"
8055 #: setup/lib/messages.inc.php:320
8056 msgid ""
8057 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
8058 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
8059 msgstr ""
8060 "A megjelenítendő mezők táblája, hagyja üresen, ha ne támogassa; "
8061 "alapértelmezés: [kbd]pma_table_info[/kbd]"
8063 #: setup/lib/messages.inc.php:321
8064 msgid "Display fields table"
8065 msgstr "Megjelenítendő mezők táblája"
8067 #: setup/lib/messages.inc.php:323
8068 msgid "User for config auth"
8069 msgstr "A konfigurációs hitelesítés felhasználóneve"
8071 #: setup/lib/messages.inc.php:324
8072 msgid ""
8073 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
8074 "compatibility checks and thereby increases performance"
8075 msgstr ""
8076 "Tiltsa le, ha tudja, hogy a pma_* táblák naprakészek. Ez megelőzi a "
8077 "kompatibilitási ellenőrzéseket, s ezáltal növeli a teljesítményt"
8079 #: setup/lib/messages.inc.php:325
8080 msgid "Verbose check"
8081 msgstr "Részletes ellenőrzés"
8083 #: setup/lib/messages.inc.php:326
8084 msgid ""
8085 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
8086 "hostname instead."
8087 msgstr ""
8088 "A szerver felhasználóbarát leírása. Hagyja üresen az állomásnév "
8089 "megjelenítéséhez."
8091 #: setup/lib/messages.inc.php:327
8092 msgid "Verbose name of this server"
8093 msgstr "A szerver részletes neve"
8095 #: setup/lib/messages.inc.php:328
8096 #, php-format
8097 msgid "Set value: %s"
8098 msgstr "Adja meg az értéket: %s"
8100 #: setup/lib/messages.inc.php:329
8101 msgid ""
8102 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
8103 msgstr ""
8104 "Meg kell-e jeleníteni egy felhasználó számára az &quot;az összes (rekord) "
8105 "megjelenítése&quot; gombot"
8107 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8108 msgid "Allow to display all the rows"
8109 msgstr "Az összes sor megjelenítésének engedélyezése"
8111 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8112 msgid ""
8113 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8114 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8115 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8116 msgstr ""
8117 "Megjegyzendő, hogy ennek az engedélyezése nincs hatással a [kbd]config[/kbd] "
8118 "hitelesítési módra, mert a jelszót a konfigurációs fájl tartalmazza, ami "
8119 "közvetlenül nem korlátozza ugyanazon parancs végrehajtásának a lehetőségét."
8121 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8122 msgid "Show password change form"
8123 msgstr "A jelszómódosító űrlap megjelenítése"
8125 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8126 msgid "Show create database form"
8127 msgstr "Az adatbázis létrehozása űrlap megjelenítése"
8129 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8130 msgid "Show form"
8131 msgstr "Űrlap megjelenítése"
8133 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8134 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8135 msgstr "Szerkesztés/beszúrás módban a függvénymezők megjelenítése"
8137 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8138 msgid "Show function fields"
8139 msgstr "A függvénymezők megjelenítése"
8141 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8142 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8143 msgstr "A rejtett üzenetek megjelenítése (#MSG_COUNT)"
8145 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8146 msgid ""
8147 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8148 "output"
8149 msgstr ""
8150 "Megjeleníti a [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8151 "kimenetre mutató hivatkozást"
8153 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8154 msgid "Show phpinfo() link"
8155 msgstr "A phpinfo() hivatkozás megjelenítése"
8157 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8158 msgid "Show detailed MySQL server information"
8159 msgstr "A MySQL-szerver részletes adatainak megjelenítése"
8161 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8162 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8163 msgstr ""
8164 "Meghatározza, hogy meg kell-e jeleníteni a phpMyAdmin által generált SQL-"
8165 "lekérdezéseket"
8167 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8168 msgid "Show SQL queries"
8169 msgstr "Az SQL-lekérdezések megjelenítése"
8171 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8172 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8173 msgstr ""
8174 "Az adatbázis- és táblastatisztika megjelenítésének engedélyezése (pl. "
8175 "területhasználat)"
8177 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8178 msgid "Show statistics"
8179 msgstr "A statisztika megjelenítése"
8181 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8182 msgid ""
8183 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8184 "comment and the real name"
8185 msgstr ""
8186 "Ha engedélyezettek az eszközleírások, s ha megadták az adatbázis "
8187 "megjegyzését, akkor ez tükrözi a megjegyzést és a valódi nevet"
8189 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8190 msgid "Display database comment instead of its name"
8191 msgstr "Az adatbázis megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
8193 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8194 msgid ""
8195 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8196 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8197 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8198 "alias, the table name itself stays unchanged"
8199 msgstr ""
8200 "E beállítás [kbd]beágyazottra[/kbd] állításakor a táblanév alias kerül csak "
8201 "felhasználásra a táblák felosztásához/beágyazásához a $cfg"
8202 "['LeftFrameTableSeparator'] utasítás alapján, ezért csak a mappát hívják "
8203 "úgy, mint az aliast, a táblanév változatlan marad."
8205 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8206 msgid "Display table comment instead of its name"
8207 msgstr "A tábla megjegyzésének megjelenítése a neve helyett"
8209 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8210 msgid "Display table comments in tooltips"
8211 msgstr "A tábla megjegyzéseinek megjelenítése az eszközleírásokban"
8213 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8214 msgid ""
8215 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8216 msgstr ""
8217 "A használt táblák megjelölése, s a zárolt táblákat tartalmazó adatbázisok "
8218 "láthatóvá tétele"
8220 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8221 msgid "Skip locked tables"
8222 msgstr "A zárolt táblák kihagyása"
8224 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8225 msgid ""
8226 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8227 "possible) or keep the text field empty"
8228 msgstr ""
8229 "Javaslat adatbázisnévre az &quot;Adatbázis létrehozása&quot; űrlapon (ha "
8230 "lehet), vagy maradjon üres a szövegmező"
8232 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8233 msgid "Suggest new database name"
8234 msgstr "Új adatbázisnév javasolása"
8236 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8237 msgid "yes"
8238 msgstr "igen"
8240 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8241 msgid ""
8242 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8243 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8244 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8245 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8246 msgstr ""
8247 "Proxyk bevitele [kbd]IP: megbízható HTTP fejlécként[/kbd]. A következő példa "
8248 "határozza meg, hogy a phpMyAdmin megbízzon-e az 1.2.3.4 proxytól érkező "
8249 "HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-For) fejlécben:[br][kbd]1.2.3.4: "
8250 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8252 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8253 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8254 msgstr "A megbízható proxyk listája az IP engedélyezéshez/elutasításhoz"
8256 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8257 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8258 msgstr "A szerveren lévő könyvtár, melybe feltöltheti az importálandó fájlokat"
8260 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8261 msgid "Upload directory"
8262 msgstr "Feltöltések könyvtára"
8264 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8265 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8266 msgstr "A teljes adatbázisban történő keresés engedélyezése"
8268 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8269 msgid "Use database search"
8270 msgstr "Adatbázis-kereső használata"
8272 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8273 msgid ""
8274 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8275 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8276 "contain."
8277 msgstr ""
8278 "Több utasításból álló lekérdezések esetén mindegyik utasítás érintett "
8279 "sorainak megjelenítése. Egy utasítás által tartalmazható lekérdezések "
8280 "számának alapértelmezéseit lásd libraries/import.lib.php fájlban."
8282 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8283 msgid "Verbose multiple statements"
8284 msgstr "Részletes, több utasítás"
8286 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8287 msgid ""
8288 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8289 "not respond."
8290 msgstr ""
8291 "A verzió beolvasása nem sikerült. Lehet, hogy ön kapcsolat nélküli módban "
8292 "dolgozik, vagy a frissítő szerver nem válaszol."
8294 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8295 msgid "Got invalid version string from server"
8296 msgstr "Érvénytelen verzió karakterlánc érkezett a szerverről"
8298 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8299 msgid "Check for latest version"
8300 msgstr "Új verzió ellenőrzése"
8302 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8303 #, php-format
8304 msgid ""
8305 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8306 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8307 msgstr ""
8308 "Jelent meg új phpMyAdmin verzió, fontolja meg a frissítést. Legújabb verzió: "
8309 "%s, kiadás dátuma: %s."
8311 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8312 #, fuzzy, php-format
8313 #| msgid ""
8314 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8315 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8316 msgid ""
8317 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8318 "version is %s, released on %s."
8319 msgstr ""
8320 "Ön verziókezeléses verziót használ, futtassa le az [kbd]svn frissítést[/"
8321 "kbd] :-)[br]Legújabb stabil verzió: %s, kiadás dátuma: %s."
8323 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8324 msgid "No newer stable version is available"
8325 msgstr "Nem jelent meg újabb stabil verzió"
8327 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8328 msgid "Unparsable version string"
8329 msgstr "A verzió karakterlánc nem elemezhető"
8331 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8332 msgid "Version check"
8333 msgstr "Verzió-ellenőrzés"
8335 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8336 msgid ""
8337 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8338 msgstr ""
8339 "Nem érhető el sem az URL wrapper, sem a CURL. A verzió-ellenőrzés nem "
8340 "lehetséges."
8342 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8343 msgid "Warning"
8344 msgstr "Figyelmeztetés"
8346 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8347 msgid ""
8348 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8349 "for import and export operations"
8350 msgstr ""
8351 "A [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] tömörítés "
8352 "engedélyezése az importálási és az exportálási műveletekhez"
8354 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8355 #, php-format
8356 msgid ""
8357 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8358 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8359 msgstr ""
8360 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zip formátumba "
8361 "tömörítéshez[/a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a "
8362 "rendszeren nem elérhetőek."
8364 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8365 #, php-format
8366 msgid ""
8367 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8368 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8369 msgstr ""
8370 "A [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]zipek kibontásához[/"
8371 "a] olyan függvényekre (%s) van szükség, melyek ezen a rendszeren nem "
8372 "elérhetőek."
8374 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8375 msgid "ZIP"
8376 msgstr "ZIP"
8378 #: tbl_operations.php:634
8379 #, fuzzy
8380 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8381 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8382 msgstr "Tábla kiírása (\"FLUSH\")"
8384 #: tbl_relation.php:405
8385 #, fuzzy
8386 #| msgid "Internal relations"
8387 msgid "Internal relation"
8388 msgstr "Belső kapcsolatok"
8390 #: tbl_relation.php:413
8391 #, fuzzy
8392 #| msgid "Foreign key limit"
8393 msgid "Foreign key constraint"
8394 msgstr "Idegen kulcs korlátozása"
8396 #: tbl_structure.php:595
8397 #, fuzzy, php-format
8398 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8399 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8400 msgstr "Index készítése a(z) %s. oszlopon"
8402 #: transformation_overview.php:48
8403 #, fuzzy
8404 #| msgid "Description"
8405 msgctxt "for MIME transformation"
8406 msgid "Description"
8407 msgstr "Leírás"
8409 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8410 #~ msgid "CSV"
8411 #~ msgstr "CSV"
8413 #~ msgid "Copy"
8414 #~ msgstr "Másolás"
8416 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8417 #~ msgstr "Törölje a felhasználót, azután töltse be újra a jogokat."
8419 #~ msgid ""
8420 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8421 #~ msgstr ""
8422 #~ "Ez a legtisztább út, viszont a jogok újratöltése eltarthat egy ideig."
8424 #~ msgid "has been altered."
8425 #~ msgstr "megváltozott."
8427 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8428 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8430 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8431 #~ msgstr "Az Internet Explorer nem támogatja ezt a funkciót."
8433 #~ msgid ""
8434 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8435 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8436 #~ msgstr ""
8437 #~ "A &quot;törölt&quot; felhasználók a jogok újratöltéséig még "
8438 #~ "hozzáférhetnek a szerverhez."
8440 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8441 #~ msgstr "Egyszerűen törölje a felhasználókat a jogtáblákból."
8443 #~ msgid ""
8444 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8445 #~ msgstr ""
8446 #~ "Engedélyezi a tárolt eljárások futtatását; még nem valósult meg ebben a "
8447 #~ "MySQL verzióban."
8449 #~ msgid "Process list"
8450 #~ msgstr "Folyamatlista"
8452 #~ msgid "Reload privileges"
8453 #~ msgstr "Jogok újratöltése"
8455 #~ msgid ""
8456 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8457 #~ "reloaded."
8458 #~ msgstr "A felhasználóknak még van USAGE joguk a jogok újratöltéséig."
8460 #~ msgid "Native MS Excel format"
8461 #~ msgstr "Natív MS Excel formátum"
8463 #, fuzzy
8464 #~| msgid "Select All"
8465 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8466 #~ msgid "Select all"
8467 #~ msgstr "Mind kijelölése"
8469 #, fuzzy
8470 #~| msgid "Select All"
8471 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8472 #~ msgid "Select"
8473 #~ msgstr "Mind kijelölése"
8475 #, fuzzy
8476 #~| msgid "Insert"
8477 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8478 #~ msgid "Insert"
8479 #~ msgstr "Beszúrás"
8481 #, fuzzy
8482 #~| msgid "Update Query"
8483 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8484 #~ msgid "Update"
8485 #~ msgstr "Lekérdezés frissítése"
8487 #, fuzzy
8488 #~| msgid "Delete"
8489 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8490 #~ msgid "Delete"
8491 #~ msgstr "Törlés"
8493 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8494 #~ msgstr "%1$d sor érintett."
8496 #~ msgid "utf-8"
8497 #~ msgstr "utf-8"
8499 #~ msgid "Jan0"
8500 #~ msgstr "jan.0"
8502 #~ msgid "Jan1"
8503 #~ msgstr "jan.1"
8505 #~ msgid "Jan2"
8506 #~ msgstr "jan.2"