1 # Automatically generated <>, 2010.
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
16 #: libraries/messages.inc.php:878
18 msgstr "Pokaż wszystko"
20 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
22 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
23 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
24 "cross-window updates."
26 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
27 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
28 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
30 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
31 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
32 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
33 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
37 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
38 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
39 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
40 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
41 #: libraries/display_export.lib.php:277
42 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
43 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
44 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
45 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
46 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
47 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
48 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
49 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
50 #: view_operations.php:101
54 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
55 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
59 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
60 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
61 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
65 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
66 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
67 #: libraries/messages.inc.php:1226
68 msgid "Use this value"
69 msgstr "Użyj tej wartości"
71 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
72 msgid "Database comment: "
73 msgstr "Komentarz bazy danych: "
75 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
76 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
77 #: tbl_printview.php:130
78 msgid "Table comments"
79 msgstr "Komentarze tabeli"
81 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
82 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
83 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
84 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
85 #: tbl_tracking.php:324
89 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
90 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
91 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
92 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
93 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
97 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
98 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
99 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
100 #: tbl_tracking.php:327
104 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
106 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
110 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
114 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
119 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
120 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
121 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
125 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
126 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
127 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
128 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
131 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
132 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
136 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
137 #: tbl_printview.php:498
141 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
142 msgid "View dump (schema) of database"
143 msgstr "Zrzut bazy danych"
145 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
147 msgstr "Zaznacz wszystkie"
149 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
151 msgstr "Odznacz wszystkie"
153 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
154 msgid "Rename database to"
155 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
157 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
158 #: server_processlist.php:57
162 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
166 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
167 msgid "Copy database to"
168 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
170 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
171 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
172 msgid "Structure only"
173 msgstr "Tylko struktura"
175 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
176 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
177 msgid "Structure and data"
178 msgstr "Struktura i dane"
180 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
181 #: tbl_tracking.php:389
185 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
186 msgid "CREATE DATABASE before copying"
187 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
189 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
194 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
195 #: tbl_operations.php:536
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
199 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
200 msgid "Add constraints"
201 msgstr "Dodaj ograniczenia"
203 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
204 msgid "Switch to copied database"
205 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
207 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
208 msgid "BLOB Repository"
209 msgstr "Repozytorium BLOBów"
211 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
212 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
213 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
217 #: db_operations.php:544
220 msgctxt "BLOB repository"
224 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
228 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
232 #: db_operations.php:562
235 msgctxt "BLOB repository"
239 #: db_operations.php:570
242 msgctxt "BLOB repository"
246 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
250 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
252 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
253 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
254 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
256 msgstr "Metoda porównywania napisów"
258 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
259 msgid "Display PDF schema"
260 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
262 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
264 msgstr "Numer strony:"
266 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
268 msgstr "Pokaż siatkę"
270 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
274 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
275 msgid "Show dimension of tables"
276 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
278 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
279 msgid "Display all tables with the same width"
280 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
282 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
284 msgid "Data Dictionary"
285 msgstr "Słownik danych"
287 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
288 msgid "Only show keys"
289 msgstr "Pokaż tylko klucze"
291 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
292 msgid "Data Dictionary Format"
293 msgstr "Format słownika danych"
295 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
297 msgstr "Orientacja pozioma"
299 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
301 msgstr "Orientacja pionowa"
303 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
305 msgstr "Rozmiar papieru"
307 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
308 msgid "Edit PDF Pages"
309 msgstr "Edytuj strony PDF"
311 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
312 #: libraries/messages.inc.php:576
313 msgid "No tables found in database."
314 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
316 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
317 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
318 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
322 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
326 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
330 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
334 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
335 #: tbl_structure.php:810
339 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
340 #: tbl_structure.php:818
342 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
344 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
345 #: tbl_structure.php:826
347 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
349 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
354 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
358 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
359 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
363 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
364 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
368 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
369 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
373 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
377 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
378 #: libraries/messages.inc.php:726
382 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
383 #: libraries/messages.inc.php:64
387 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
388 #: libraries/messages.inc.php:725
392 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
393 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
394 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
398 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
402 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
403 msgid "Add/Delete Criteria Row"
404 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
406 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
407 msgid "Add/Delete Field Columns"
408 msgstr "Dodaj/usuń pola"
410 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
412 msgstr "Zmień zapytanie"
414 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
418 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
420 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
421 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
423 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
425 msgstr "Wykonaj zapytania"
427 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
428 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
429 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
430 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
431 #: tbl_structure.php:468
435 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
436 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
437 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
441 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
442 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
443 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
447 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
448 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
449 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
450 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
451 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
452 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
453 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
457 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
458 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
459 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
460 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
464 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
465 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
467 msgid "Table %s has been emptied"
468 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
470 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
471 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
473 msgid "View %s has been dropped"
474 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
476 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
477 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
479 msgid "Table %s has been dropped"
480 msgstr "Tabela %s została usunięta"
482 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
483 msgid "Tracking is active."
486 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
487 msgid "Tracking is not active."
490 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
493 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
496 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
499 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
500 #: tbl_structure.php:185
504 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
508 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
510 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
511 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
513 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
514 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
515 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
516 #: tbl_structure.php:465
517 msgid "With selected:"
520 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
521 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
523 msgstr "Zaznacz wszystkie"
525 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
526 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
528 msgstr "Odznacz wszystkie"
530 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
531 msgid "Check tables having overhead"
532 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
534 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
535 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
536 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
538 msgstr "Widok do druku"
540 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
543 msgstr "Sprawdź tabelę"
545 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
547 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
548 msgid "Optimize table"
549 msgstr "Optymalizuj tabelę"
551 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
554 msgstr "Napraw tabelę"
556 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
558 msgid "Analyze table"
559 msgstr "Analizuj tabelę"
561 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
562 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
563 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
568 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
570 msgid "Tracked tables"
571 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
573 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
574 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
575 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
579 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
582 msgstr "Utwórz związek"
584 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
589 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
593 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
594 #: tbl_structure.php:187
598 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
599 msgid "Delete tracking data for this table"
602 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
603 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
607 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
608 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
612 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
617 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
618 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
619 msgid "Tracking report"
622 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
623 #: tbl_tracking.php:624
625 msgid "Structure snapshot"
626 msgstr "Tylko struktura"
628 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
630 msgid "Untracked tables"
631 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
633 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
634 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
637 msgstr "Sprawdź tabelę"
639 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
644 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
646 msgid "Bookmark %s created"
647 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
649 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
650 #: pmd_general.php:379
654 #. l10n: Display text for calendar close link
655 #: js/messages.php:74
659 msgstr "Przekazanie darowizny"
661 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
662 #: js/messages.php:76
668 #. l10n: Display text for next month link in calendar
669 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
670 #: tbl_structure.php:802
674 #. l10n: Display text for current month link in calendar
675 #: js/messages.php:80
681 #: js/messages.php:83
687 #: js/messages.php:84
691 #: js/messages.php:85
697 #: js/messages.php:86
703 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
707 #: js/messages.php:88
713 #: js/messages.php:89
719 #: js/messages.php:90
725 #: js/messages.php:91
729 #: js/messages.php:92
735 #: js/messages.php:93
739 #: js/messages.php:94
743 #. l10n: Short month name
744 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
748 #. l10n: Short month name
749 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
753 #. l10n: Short month name
754 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
758 #. l10n: Short month name
759 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
763 #. l10n: Short month name
764 #: js/messages.php:106
767 msgctxt "Short month name"
771 #. l10n: Short month name
772 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
776 #. l10n: Short month name
777 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
781 #. l10n: Short month name
782 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
786 #. l10n: Short month name
787 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
791 #. l10n: Short month name
792 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
796 #. l10n: Short month name
797 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
801 #. l10n: Short month name
802 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
806 #: js/messages.php:123
812 #: js/messages.php:124
818 #: js/messages.php:125
824 #: js/messages.php:126
828 #: js/messages.php:127
832 #: js/messages.php:128
838 #: js/messages.php:129
842 #. l10n: Short week day name
843 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
847 #. l10n: Short week day name
848 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
852 #. l10n: Short week day name
853 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
857 #. l10n: Short week day name
858 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
862 #. l10n: Short week day name
863 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
867 #. l10n: Short week day name
868 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
872 #. l10n: Short week day name
873 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
877 #. l10n: Minimal week day name
878 #: js/messages.php:149
884 #. l10n: Minimal week day name
885 #: js/messages.php:151
891 #. l10n: Minimal week day name
892 #: js/messages.php:153
898 #. l10n: Minimal week day name
899 #: js/messages.php:155
905 #. l10n: Minimal week day name
906 #: js/messages.php:157
912 #. l10n: Minimal week day name
913 #: js/messages.php:159
919 #. l10n: Minimal week day name
920 #: js/messages.php:161
926 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
927 #: js/messages.php:163
933 #: js/messages.php:165
937 #: js/messages.php:166
943 #: js/messages.php:167
945 #| msgid "per second"
949 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
952 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
953 "1$ssetup script%2$s to create one."
955 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
956 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
958 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
960 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
961 "connection. You should check the host, username and password in your "
962 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
963 "the administrator of the MySQL server."
965 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
966 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
967 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
968 "przez administratora serwera MySQL."
970 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
973 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
974 #| "extension. Please check your PHP configuration."
976 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
977 "Please check your PHP configuration."
979 "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
981 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
983 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
984 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
985 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
986 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
987 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
990 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
991 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
992 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
993 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
994 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
995 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
997 #: libraries/common.inc.php:594
999 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1000 msgid "Could not load default configuration from: %1"
1001 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1003 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
1005 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1006 "configuration file!"
1008 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1011 #: libraries/common.inc.php:629
1012 #, fuzzy, php-format
1013 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1014 msgid "Invalid server index: %s"
1015 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1017 #: libraries/common.inc.php:636
1019 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1020 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1022 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1024 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1025 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1026 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1028 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1029 #: libraries/common.lib.php:411
1031 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1035 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1036 #: libraries/common.lib.php:415
1038 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1042 #: libraries/common.lib.php:1276
1043 msgid "Inline edit of this query"
1046 #: libraries/common.lib.php:1278
1052 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1053 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
1054 #: view_operations.php:62
1058 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1059 #: libraries/messages.inc.php:314
1063 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1064 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1065 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1069 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1070 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1071 msgid "Database seems to be empty!"
1072 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
1074 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1075 #: libraries/messages.inc.php:820
1077 msgstr "Procedury i funkcje"
1079 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1081 msgstr "Zwracany typ"
1083 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1084 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1085 msgid "Create new database"
1086 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
1088 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1092 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1093 msgid "No Privileges"
1094 msgstr "Brak uprawnień"
1096 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1098 msgid "Create table on database %s"
1099 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
1101 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1102 msgid "Number of fields"
1105 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1107 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1108 msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
1110 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1111 msgid "Dump all rows"
1114 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1115 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1116 msgid "Save as file"
1117 msgstr "Zapisz jako plik"
1119 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1121 msgid "Save on server in %s directory"
1122 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
1124 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1125 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1126 msgid "Overwrite existing file(s)"
1127 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
1129 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1130 msgid "File name template"
1131 msgstr "Szablon nazwy"
1133 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1134 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1136 msgid "Documentation"
1137 msgstr "Dokumentacja"
1139 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1140 msgid "remember template"
1141 msgstr "pamiętaj szablon"
1143 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1144 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1145 msgid "Character set of the file:"
1146 msgstr "Kodowanie pliku:"
1148 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1149 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1151 msgstr "Typ kompresji"
1153 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1154 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1159 #: libraries/display_export.lib.php:247
1161 #| msgid "\"zipped\""
1165 #: libraries/display_export.lib.php:253
1167 #| msgid "\"gzipped\""
1171 #: libraries/display_export.lib.php:259
1173 #| msgid "\"bzipped\""
1177 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1178 msgid "Password Hashing"
1179 msgstr "Sposób kodowania haseł"
1181 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1183 #| msgid "MySQL 4.0 compatible"
1184 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1185 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
1187 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1188 msgid "Generate Password"
1189 msgstr "Generuj hasło"
1191 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1195 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1197 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1198 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1202 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1203 msgid "The file is being processed, please be patient."
1206 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1208 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1212 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1213 msgid "File to import"
1214 msgstr "Plik do importu"
1216 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1217 msgid "Location of the text file"
1218 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
1220 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1221 #: tbl_change.php:1031
1222 msgid "web server upload directory"
1223 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
1225 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1227 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1229 "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany jako "
1232 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1233 msgid "Partial import"
1234 msgstr "Import częściowy"
1236 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1239 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1241 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku "
1242 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
1244 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1246 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1247 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1248 "however it can break transactions."
1250 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
1251 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
1252 "jednakże może on popsuć transakcje."
1254 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1255 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1256 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1257 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
1259 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1260 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1261 msgid "Format of imported file"
1262 msgstr "Format importowanych plików"
1264 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1269 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1270 #: libraries/messages.inc.php:1032
1272 msgstr "Rezultat SQL"
1274 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1275 #: server_processlist.php:55
1279 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1280 msgid "Generation Time"
1281 msgstr "Czas wygenerowania"
1283 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1284 msgid "Generated by"
1285 msgstr "Wygenerowany przez"
1287 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1288 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1290 msgstr "Zapytanie SQL"
1292 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1293 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1294 #: tbl_structure.php:778
1298 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1299 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1300 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1302 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1303 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1304 "conversion in phpMyAdmin."
1306 "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne do "
1307 "konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
1308 "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
1310 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1311 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1312 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1314 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1315 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1317 "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
1318 "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
1320 #: libraries/Message.class.php:282
1321 #, fuzzy, php-format
1322 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1323 msgid "%1$d row affected."
1324 msgid_plural "%1$d rows affected."
1325 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1326 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1328 #: libraries/Message.class.php:301
1329 #, fuzzy, php-format
1330 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1331 msgid "%1$d row deleted."
1332 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1333 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1334 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1336 #: libraries/Message.class.php:320
1337 #, fuzzy, php-format
1338 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1339 msgid "%1$d row inserted."
1340 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1341 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1342 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1344 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1345 #: libraries/messages.inc.php:19
1349 #. l10n: Thousands separator
1350 #: libraries/messages.inc.php:21
1354 #. l10n: Decimal separator
1355 #: libraries/messages.inc.php:23
1359 #: libraries/messages.inc.php:25
1363 #: libraries/messages.inc.php:25
1367 #: libraries/messages.inc.php:25
1371 #: libraries/messages.inc.php:25
1375 #: libraries/messages.inc.php:25
1379 #: libraries/messages.inc.php:25
1383 #: libraries/messages.inc.php:25
1387 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1388 #: libraries/messages.inc.php:30
1389 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1390 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1392 #: libraries/messages.inc.php:31
1394 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1395 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
1397 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1401 #: libraries/messages.inc.php:34
1402 msgid "Access denied"
1403 msgstr "Brak dostępu"
1405 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1409 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1410 #: tbl_structure.php:543
1412 msgid "Add %s field(s)"
1413 msgstr "Dodaj %s pól"
1415 #: libraries/messages.inc.php:43
1416 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1417 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
1419 #: libraries/messages.inc.php:44
1420 msgid "Add into comments"
1421 msgstr "Dodaj w komentarzach:"
1423 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1424 msgid "Add new field"
1425 msgstr "Dodaj nowego pole"
1427 #: libraries/messages.inc.php:46
1428 msgid "Add privileges on the following database"
1429 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
1431 #: libraries/messages.inc.php:47
1432 msgid "Add privileges on the following table"
1433 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
1435 #: libraries/messages.inc.php:48
1436 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1437 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
1439 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1441 msgid "Add to index %s column(s)"
1442 msgstr "Dodaj %s kolumn do indeksu "
1444 #: libraries/messages.inc.php:50
1445 msgid "Add a new User"
1446 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1448 #: libraries/messages.inc.php:51
1449 msgid "You have added a new user."
1450 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
1452 #: libraries/messages.inc.php:52
1453 msgid "Administration"
1454 msgstr "Administracja"
1456 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1461 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1462 msgid "Go back to previous page"
1465 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1466 msgid "Insert another new row"
1467 msgstr "Dodaj nowy rekord"
1469 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1470 msgid "Edit next row"
1471 msgstr "Edytuj następny rekord"
1473 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1474 msgid "Go back to this page"
1475 msgstr "Powrót do tej strony"
1477 #: libraries/messages.inc.php:58
1481 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1482 msgid "Alter table order by"
1483 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
1485 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1489 #: libraries/messages.inc.php:65
1494 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1495 msgid "Angular links"
1496 msgstr "Kanciaste połączenia"
1498 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1499 #: tbl_structure.php:429
1501 msgid "An index has been added on %s"
1502 msgstr "Do %s dodany został indeks"
1504 #: libraries/messages.inc.php:69
1508 #: libraries/messages.inc.php:70
1510 msgstr "Dowolny host"
1512 #: libraries/messages.inc.php:71
1514 msgstr "Dowolny użytkownik"
1516 #: libraries/messages.inc.php:72
1517 msgid "Apply Selected Changes"
1520 #: libraries/messages.inc.php:73
1522 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1524 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
1526 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1528 msgid "A primary key has been added on %s"
1529 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
1531 #: libraries/messages.inc.php:75
1535 #: libraries/messages.inc.php:76
1539 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1541 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
1543 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1544 msgid "At Beginning of Table"
1545 msgstr "Na początku tabeli"
1547 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1548 msgid "At End of Table"
1549 msgstr "Na końcu tabeli"
1551 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1552 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1556 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1557 msgid "Automatic layout"
1558 msgstr "Układ automatyczny"
1560 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1564 #: libraries/messages.inc.php:85
1568 #: libraries/messages.inc.php:86
1572 #: libraries/messages.inc.php:87
1574 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
1576 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1580 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1581 msgid "Binary - do not edit"
1582 msgstr " Binarne - nie do edycji "
1584 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1585 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1587 msgstr "Dziennik binarny"
1589 #: libraries/messages.inc.php:91
1591 msgstr "Typ zdarzenia"
1593 #: libraries/messages.inc.php:92
1597 #: libraries/messages.inc.php:93
1599 msgstr "Nazwa dziennika"
1601 #: libraries/messages.inc.php:94
1602 msgid "Original position"
1603 msgstr "Oryginalna pozycja"
1605 #: libraries/messages.inc.php:95
1609 #: libraries/messages.inc.php:96
1613 #: libraries/messages.inc.php:99
1615 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1616 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1618 #: libraries/messages.inc.php:100
1620 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1624 #: libraries/messages.inc.php:102
1625 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1626 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1628 #: libraries/messages.inc.php:103
1630 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1634 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1635 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1636 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
1638 #: libraries/messages.inc.php:106
1640 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1644 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1645 msgid "Upload to BLOB repository"
1646 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
1648 #: libraries/messages.inc.php:108
1649 msgid "Let every user access this bookmark"
1650 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
1652 #: libraries/messages.inc.php:110
1653 msgid "The bookmark has been deleted."
1654 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
1656 #: libraries/messages.inc.php:111
1660 #: libraries/messages.inc.php:112
1661 msgid "Bookmarked SQL query"
1662 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
1664 #: libraries/messages.inc.php:113
1665 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1666 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
1668 #: libraries/messages.inc.php:114
1669 msgid "Bookmark this SQL query"
1670 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
1672 #: libraries/messages.inc.php:115
1674 msgstr "Tylko pokaż"
1676 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1677 msgid "Browse distinct values"
1678 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
1680 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1681 msgid "Browse foreign values"
1682 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
1684 #: libraries/messages.inc.php:119
1685 msgid "Buffer Pool Activity"
1686 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
1688 #: libraries/messages.inc.php:120
1690 msgstr "Rezerwy buforowe"
1692 #: libraries/messages.inc.php:121
1693 msgid "Buffer Pool Usage"
1694 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
1696 #: libraries/messages.inc.php:122
1697 msgid "Read misses in %"
1698 msgstr "Chybienia odczytu w %"
1700 #: libraries/messages.inc.php:123
1702 msgstr "Chybienia odczytu"
1704 #: libraries/messages.inc.php:124
1705 msgid "Write waits in %"
1706 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
1708 #: libraries/messages.inc.php:125
1710 msgstr "Oczekiwania na zapis"
1712 #: libraries/messages.inc.php:126
1716 #: libraries/messages.inc.php:127
1718 msgstr "Strony używane"
1720 #: libraries/messages.inc.php:128
1724 #: libraries/messages.inc.php:130
1728 #: libraries/messages.inc.php:132
1729 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1730 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
1732 #: libraries/messages.inc.php:133
1733 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1734 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
1736 #: libraries/messages.inc.php:134
1737 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1738 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1740 #: libraries/messages.inc.php:135
1743 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1744 "extension. Please check your PHP configuration."
1746 "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
1748 #: libraries/messages.inc.php:137
1749 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1750 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
1752 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1756 #: libraries/messages.inc.php:140
1757 msgid "case-insensitive"
1758 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
1760 #: libraries/messages.inc.php:141
1761 msgid "case-sensitive"
1762 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
1764 #: libraries/messages.inc.php:142
1765 msgid "Central European"
1766 msgstr "Środkowoeuropejski"
1768 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1769 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1773 #: libraries/messages.inc.php:144
1774 msgid "... keep the old one."
1775 msgstr "… pozostaw starego."
1777 #: libraries/messages.inc.php:145
1778 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1779 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
1781 #: libraries/messages.inc.php:146
1783 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1786 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
1788 #: libraries/messages.inc.php:147
1789 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1790 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
1792 #: libraries/messages.inc.php:148
1794 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1795 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
1797 #: libraries/messages.inc.php:149
1798 msgid "Change Login Information / Copy User"
1799 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
1801 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1802 msgid "Choose field to display"
1803 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1805 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1806 #: user_password.php:129
1807 msgid "Change password"
1808 msgstr "Zmień hasło"
1810 #: libraries/messages.inc.php:152
1812 msgstr "Kodowanie napisów"
1814 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1815 msgid "Character Sets and Collations"
1816 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
1818 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1819 #: test/theme.php:109
1821 msgstr "Kodowania napisów"
1823 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1827 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1828 #: server_databases.php:294
1829 msgid "Check Privileges"
1830 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
1832 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1834 msgid "Check privileges for database "%s"."
1835 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
1837 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1838 msgid "Please choose a page to edit"
1839 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
1841 #: libraries/messages.inc.php:163
1842 msgid "Click to select"
1845 #: libraries/messages.inc.php:164
1846 msgid "Click to unselect"
1849 #: libraries/messages.inc.php:165
1850 msgid "Displaying Column Comments"
1851 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
1853 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1854 msgid "Column names"
1855 msgstr "Nazwy kolumn"
1857 #: libraries/messages.inc.php:168
1858 msgid "Column-specific privileges"
1859 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
1861 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1865 #: libraries/messages.inc.php:172
1866 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1867 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em 4.0"
1869 #: libraries/messages.inc.php:173
1870 msgid "Complete inserts"
1871 msgstr "Pełne dodania"
1873 #: libraries/messages.inc.php:176
1875 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1876 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1878 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1880 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1881 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1882 "has been configured."
1885 #: libraries/messages.inc.php:179
1887 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1888 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
1890 #: libraries/messages.inc.php:180
1891 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1892 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1894 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1898 #: libraries/messages.inc.php:182
1899 msgid "Constraints for dumped tables"
1900 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
1902 #: libraries/messages.inc.php:183
1903 msgid "Constraints for table"
1904 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
1906 #: libraries/messages.inc.php:184
1907 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1909 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
1910 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
1912 #: libraries/messages.inc.php:185
1913 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1914 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1916 #: libraries/messages.inc.php:186
1918 msgid "Database %s has been copied to %s"
1919 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
1921 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1922 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1923 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
1925 #: libraries/messages.inc.php:188
1927 msgid "Table %s has been copied to %s."
1928 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
1930 #: libraries/messages.inc.php:189
1931 msgid "Can't copy table to same one!"
1932 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
1934 #: libraries/messages.inc.php:190
1936 msgid "Could not connect to the source"
1937 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
1939 #: libraries/messages.inc.php:191
1941 msgid "Could not connect to the target"
1942 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
1944 #: libraries/messages.inc.php:192
1947 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1949 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
1952 #: libraries/messages.inc.php:195
1954 msgid "Create an index on %s columns"
1955 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
1957 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1958 msgid "Create a new index"
1959 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
1961 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1962 msgid "Create a page"
1963 msgstr "Utwórz nową stronę"
1965 #: libraries/messages.inc.php:200
1966 msgid "Creation of PDFs"
1967 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
1969 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1970 msgid "Create relation"
1971 msgstr "Utwórz związek"
1973 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1974 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1975 msgid "Create table"
1976 msgstr "Utwórz tabelę"
1978 #: libraries/messages.inc.php:203
1980 msgctxt "$strCreateTableShort"
1981 msgid "Create table"
1982 msgstr "Utwórz tabelę"
1984 #: libraries/messages.inc.php:204
1985 msgid "Database for user"
1986 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
1988 #: libraries/messages.inc.php:205
1989 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
1990 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
1992 #: libraries/messages.inc.php:206
1994 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
1998 #: libraries/messages.inc.php:207
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Grant all privileges on database "%s""
2001 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych "%s"."
2003 #: libraries/messages.inc.php:208
2004 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
2006 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
2007 "(nazwaużytkownika_%)"
2009 #: libraries/messages.inc.php:209
2010 msgid "Creation/Update/Check dates"
2011 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2013 #: libraries/messages.inc.php:211
2017 #: libraries/messages.inc.php:212
2021 #: libraries/messages.inc.php:213
2022 msgid "Current server"
2025 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
2026 msgid "Custom color"
2027 msgstr "Własny kolor"
2029 #: libraries/messages.inc.php:215
2033 #: libraries/messages.inc.php:216
2037 #: libraries/messages.inc.php:217
2038 msgid "Czech-Slovak"
2039 msgstr "Czesko-słowacki"
2041 #: libraries/messages.inc.php:219
2045 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
2046 msgid "The database name is empty!"
2047 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
2049 #: libraries/messages.inc.php:222
2050 msgid "Database export options"
2051 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2053 #: libraries/messages.inc.php:223
2055 msgid "Database %1$s has been created."
2056 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
2058 #: libraries/messages.inc.php:224
2060 msgid "Database %s has been dropped."
2061 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
2063 #: libraries/messages.inc.php:225
2065 msgid "'%s' database does not exist."
2068 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
2069 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2071 msgstr "Bazy danych"
2073 #: libraries/messages.inc.php:227
2075 msgid "%s databases have been dropped successfully."
2076 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
2078 #: libraries/messages.inc.php:228
2080 msgid "Source database"
2081 msgstr "Szukaj w bazie danych"
2083 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2084 msgid "Databases statistics"
2085 msgstr "Statystyki baz danych"
2087 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2088 #: server_databases.php:363
2089 msgid "Disable Statistics"
2090 msgstr "Wyłącz statystyki"
2092 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2093 #: server_databases.php:359
2094 msgid "Enable Statistics"
2095 msgstr "Włącz statystyki"
2097 #: libraries/messages.inc.php:232
2099 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2100 "between the web server and the MySQL server."
2102 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
2103 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
2105 #: libraries/messages.inc.php:233
2107 msgid "Target database"
2108 msgstr "Szukaj w bazie danych"
2110 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2111 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2115 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2116 #: server_synchronize.php:868
2117 msgid "Data Difference"
2120 #: libraries/messages.inc.php:238
2121 msgid "Pages containing data"
2122 msgstr "Strony zawierające dane"
2124 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2125 msgid "Data Synchronization"
2128 #: libraries/messages.inc.php:243
2129 msgid "Database-specific privileges"
2130 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
2132 #: libraries/messages.inc.php:245
2133 msgid "database-specific"
2134 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
2136 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2138 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2139 "escaping or quotes, using this format: a"
2141 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
2142 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
2145 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2146 msgid "Defragment table"
2147 msgstr "Defragmentuj tabelę"
2149 #: libraries/messages.inc.php:250
2150 msgid "Use delayed inserts"
2151 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2153 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2154 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2158 #: libraries/messages.inc.php:252
2159 msgid "The row has been deleted"
2160 msgstr "Rekord został skasowany"
2162 #: libraries/messages.inc.php:253
2163 msgid "No users selected for deleting!"
2164 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
2166 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2167 msgid "Delete relation"
2168 msgstr "Usuń związek"
2170 #: libraries/messages.inc.php:256
2173 msgstr "Usuwanie %s"
2175 #: libraries/messages.inc.php:257
2179 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2181 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2182 "like to delete those references?"
2184 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
2185 "usunąć te powiązania?"
2187 #: libraries/messages.inc.php:261
2191 #: libraries/messages.inc.php:262
2193 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2194 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2195 "appropriate field name."
2198 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2202 #: libraries/messages.inc.php:264
2206 #: libraries/messages.inc.php:265
2210 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2211 msgid "Direct links"
2212 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
2214 #: libraries/messages.inc.php:267
2216 msgstr "Strony brudne"
2218 #: libraries/messages.inc.php:268
2222 #: libraries/messages.inc.php:269
2223 msgid "Disable foreign key checks"
2224 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2226 #: libraries/messages.inc.php:270
2227 msgid "Display Features"
2228 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2230 #: libraries/messages.inc.php:271
2231 msgid "Display order:"
2232 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
2234 #: libraries/messages.inc.php:273
2235 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2236 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
2238 #: libraries/messages.inc.php:274
2242 #: libraries/messages.inc.php:276
2243 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2246 #: libraries/messages.inc.php:277
2247 msgid "Download file"
2248 msgstr "Ściągnij plik"
2250 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2251 msgid "Do you really want to "
2252 msgstr "Czy na pewno wykonać "
2254 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2255 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2256 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
2258 #: libraries/messages.inc.php:281
2259 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2260 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
2262 #: libraries/messages.inc.php:283
2263 msgid "Dumping data for table"
2264 msgstr "Zrzut danych tabeli"
2266 #: libraries/messages.inc.php:284
2268 msgid "Dump has been saved to file %s."
2269 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
2271 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2275 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2276 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2280 #: libraries/messages.inc.php:290
2281 msgid "Edit Privileges"
2282 msgstr "Edytuj uprawnienia"
2284 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2288 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2289 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2290 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
2292 #: libraries/messages.inc.php:294
2296 #: libraries/messages.inc.php:295
2297 msgid "Enclose export in a transaction"
2298 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2300 #: libraries/messages.inc.php:296
2304 #: libraries/messages.inc.php:297
2308 #: libraries/messages.inc.php:298
2310 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
2312 #: libraries/messages.inc.php:299
2314 msgid "%s is available on this MySQL server."
2315 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
2317 #: libraries/messages.inc.php:300
2319 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2320 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
2322 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2323 #: test/theme.php:113
2327 #: libraries/messages.inc.php:302
2329 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2330 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
2332 #: libraries/messages.inc.php:303
2336 #: libraries/messages.inc.php:304
2337 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2338 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
2340 #: libraries/messages.inc.php:306
2341 msgid "Error in ZIP archive:"
2342 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
2344 #: libraries/messages.inc.php:307
2345 msgid "Error: Relation not added."
2346 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
2348 #: libraries/messages.inc.php:308
2349 msgid "Error: relation already exists."
2350 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
2352 #: libraries/messages.inc.php:309
2354 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2355 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
2357 #: libraries/messages.inc.php:310
2358 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2359 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
2361 #: libraries/messages.inc.php:311
2365 #: libraries/messages.inc.php:312
2369 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2373 #: libraries/messages.inc.php:315
2374 msgid "Excel edition"
2375 msgstr "Wydanie Excela"
2377 #: libraries/messages.inc.php:316
2378 msgid "Execute bookmarked query"
2379 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
2381 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2383 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2385 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2386 msgid "Export/Import to scale"
2387 msgstr "Eksport/import w skali"
2389 #: libraries/messages.inc.php:320
2390 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2391 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
2393 #: libraries/messages.inc.php:321
2394 msgid "Extended inserts"
2395 msgstr "Rozszerzone dodania"
2397 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2398 #: tbl_tracking.php:278
2402 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2403 msgid "Failed attempts"
2404 msgstr "Nieudane próby"
2406 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2408 msgid "Field %s has been dropped"
2409 msgstr "Pole %s zostało usunięte"
2411 #: libraries/messages.inc.php:327
2413 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2414 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2415 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
2417 #: libraries/messages.inc.php:328
2418 msgid "Fields enclosed by"
2419 msgstr "Pola zawarte w"
2421 #: libraries/messages.inc.php:329
2422 msgid "Fields escaped by"
2423 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2425 #: libraries/messages.inc.php:330
2429 #: libraries/messages.inc.php:331
2430 msgid "Fields terminated by"
2431 msgstr "Pola oddzielane przez"
2433 #: libraries/messages.inc.php:332
2436 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2438 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
2439 "nadpisywania plików."
2441 #: libraries/messages.inc.php:333
2442 msgid "File could not be read"
2443 msgstr "Nie można odczytać pliku"
2445 #: libraries/messages.inc.php:334
2446 msgid "database name"
2447 msgstr "nazwa bazy danych"
2449 #: libraries/messages.inc.php:335
2451 msgstr "nazwa serwera"
2453 #: libraries/messages.inc.php:336
2455 msgstr "nazwa tabeli"
2457 #: libraries/messages.inc.php:337
2460 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2461 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2462 "3$s. Other text will be kept as is."
2464 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
2465 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
2466 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
2468 #: libraries/messages.inc.php:340
2472 #: libraries/messages.inc.php:342
2475 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2476 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2477 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2478 "sreload the privileges%s before you continue."
2480 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
2481 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
2482 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
2483 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
2485 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2486 msgid "Flush query cache"
2487 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
2489 #: libraries/messages.inc.php:344
2490 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2491 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
2493 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2494 msgid "Flush (close) all tables"
2495 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
2497 #: libraries/messages.inc.php:346
2499 msgstr "Rozmiar pisma"
2501 #: libraries/messages.inc.php:347
2503 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2505 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
2508 #: libraries/messages.inc.php:348
2509 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2510 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
2512 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2513 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2517 #: libraries/messages.inc.php:350
2518 msgid "Missing value in the form!"
2519 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
2521 #: libraries/messages.inc.php:351
2523 msgstr "Strony puste"
2525 #: libraries/messages.inc.php:352
2528 msgstr "Pełny tekst"
2530 #: libraries/messages.inc.php:353
2533 msgstr "Pełny tekst"
2535 #: libraries/messages.inc.php:354
2537 msgstr "Pełny tekst"
2539 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2543 #: libraries/messages.inc.php:356
2547 #: libraries/messages.inc.php:359
2548 msgid "General relation features"
2549 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
2551 #: libraries/messages.inc.php:363
2555 #: libraries/messages.inc.php:364
2559 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2560 msgid "Get more themes!"
2561 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
2563 #: libraries/messages.inc.php:366
2567 #: libraries/messages.inc.php:367
2568 msgid "Global privileges"
2569 msgstr "Globalne uprawnienia"
2571 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2572 #: server_variables.php:89
2573 msgid "Global value"
2574 msgstr "Wartość globalna"
2576 #: libraries/messages.inc.php:370
2578 msgid "Go to database"
2579 msgstr "Brak baz danych"
2581 #: libraries/messages.inc.php:371
2584 msgstr "Brak baz danych"
2586 #: libraries/messages.inc.php:372
2590 #: libraries/messages.inc.php:373
2594 #: libraries/messages.inc.php:374
2598 #: libraries/messages.inc.php:375
2602 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2606 #: libraries/messages.inc.php:378
2607 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2610 #: libraries/messages.inc.php:379
2611 msgid "You have to choose at least one column to display"
2612 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
2614 #: libraries/messages.inc.php:380
2618 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2622 #: libraries/messages.inc.php:382
2623 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2624 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2626 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2630 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2631 msgid "Hide/Show all"
2632 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
2634 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2635 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2636 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
2638 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2639 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2640 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2644 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2645 msgid "Official Homepage"
2646 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
2648 #: libraries/messages.inc.php:388
2649 msgid "The host name is empty!"
2650 msgstr "Brak nazwy hosta!"
2652 #: libraries/messages.inc.php:390
2654 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2655 "table are used instead."
2658 #: libraries/messages.inc.php:391
2659 msgid "Microsoft Word 2000"
2660 msgstr "Microsoft Word 2000"
2662 #: libraries/messages.inc.php:392
2666 #: libraries/messages.inc.php:394
2670 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2674 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2676 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2678 msgstr "Pełny tekst"
2680 #: libraries/messages.inc.php:397
2681 msgid "Ignore duplicate rows"
2682 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
2684 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2685 #: tbl_indexes.php:223
2689 #: libraries/messages.inc.php:399
2690 msgid "Use ignore inserts"
2691 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2693 #: libraries/messages.inc.php:400
2694 msgid "Column names in first row"
2697 #: libraries/messages.inc.php:401
2698 msgid "Do not import empty rows"
2701 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2702 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2703 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
2705 #: libraries/messages.inc.php:403
2706 msgid "Import files"
2707 msgstr "Import plików"
2709 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2710 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2714 #: libraries/messages.inc.php:407
2716 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2719 #: libraries/messages.inc.php:408
2720 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2723 #: libraries/messages.inc.php:409
2725 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2728 #: libraries/messages.inc.php:410
2729 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2732 #: libraries/messages.inc.php:411
2733 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2736 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2737 msgid "Open Document Spreadsheet"
2738 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
2740 #: libraries/messages.inc.php:413
2741 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2744 #: libraries/messages.inc.php:415
2746 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2747 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
2749 #: libraries/messages.inc.php:417
2750 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2753 #: libraries/messages.inc.php:418
2754 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2757 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2758 #: tbl_tracking.php:316
2762 #: libraries/messages.inc.php:420
2765 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2768 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
2771 #: libraries/messages.inc.php:421
2773 msgid "Index %s has been dropped"
2774 msgstr "Klucz %s został usunięty"
2776 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2778 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2779 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2783 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2785 msgstr "Nazwa indeksu :"
2787 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2789 msgstr "Rodzaj indeksu :"
2791 #: libraries/messages.inc.php:425
2793 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2794 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
2796 #: libraries/messages.inc.php:426
2797 msgid "Autoextend increment"
2798 msgstr "Przyrost autoextend"
2800 #: libraries/messages.inc.php:427
2802 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2803 "when it becomes full."
2805 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
2807 #: libraries/messages.inc.php:428
2808 msgid "Buffer pool size"
2809 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
2811 #: libraries/messages.inc.php:429
2813 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2816 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
2819 #: libraries/messages.inc.php:430
2821 msgstr "Pliki danych"
2823 #: libraries/messages.inc.php:431
2824 msgid "Data home directory"
2825 msgstr "Katalog domowy danych"
2827 #: libraries/messages.inc.php:432
2828 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2829 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
2831 #: libraries/messages.inc.php:433
2835 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2836 msgid "InnoDB Status"
2837 msgstr "Status InnoDB"
2839 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2841 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2842 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2843 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2844 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2846 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
2847 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
2848 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
2849 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
2851 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2852 msgid "Insert as new row"
2853 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
2855 #: libraries/messages.inc.php:437
2857 msgid "Inserted row id: %1$d"
2858 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
2860 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2861 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2864 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2868 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2870 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2873 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
2875 #: libraries/messages.inc.php:442
2876 msgid "Internal relation added"
2877 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
2879 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2880 msgid "Internal relations"
2881 msgstr "Wewnętrzne relacje"
2883 #: libraries/messages.inc.php:446
2884 msgid "Column count has to be larger than zero."
2885 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
2887 #: libraries/messages.inc.php:447
2889 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2890 msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
2892 #: libraries/messages.inc.php:448
2894 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2895 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
2897 #: libraries/messages.inc.php:449
2899 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2900 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
2902 #: libraries/messages.inc.php:450
2904 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2905 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
2907 #: libraries/messages.inc.php:451
2908 msgid "Invalid database"
2909 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
2911 #: libraries/messages.inc.php:452
2912 msgid "You have to add at least one field."
2913 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
2915 #: libraries/messages.inc.php:453
2916 msgid "Table must have at least one field."
2917 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
2919 #: libraries/messages.inc.php:454
2920 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2921 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
2923 #: libraries/messages.inc.php:455
2925 msgid "%d is not valid row number."
2926 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
2928 #: libraries/messages.inc.php:456
2930 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2932 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
2934 #: libraries/messages.inc.php:457
2936 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2937 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
2939 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2940 msgid "Invalid table name"
2941 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
2943 #: libraries/messages.inc.php:460
2947 #: libraries/messages.inc.php:461
2949 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2950 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2954 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2958 #: libraries/messages.inc.php:463
2960 msgid "Jump to database "%s"."
2961 msgstr "Skok do bazy danych "%s"."
2963 #: libraries/messages.inc.php:465
2964 msgid "Do not change the password"
2965 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
2967 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2969 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
2971 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
2975 #: libraries/messages.inc.php:469
2977 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2978 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2980 #: libraries/messages.inc.php:470
2984 #: libraries/messages.inc.php:473
2988 #: libraries/messages.inc.php:474
2990 msgid "Unknown language: %1$s."
2991 msgstr "Nieznany język: %1$s."
2993 #: libraries/messages.inc.php:475
2994 msgid "Latched pages"
2995 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
2997 #: libraries/messages.inc.php:476
2998 msgid "Table caption"
2999 msgstr "Nagłówek tabeli"
3001 #: libraries/messages.inc.php:477
3002 msgid "Content of table __TABLE__"
3003 msgstr "Zawartość tabeli __TABLE__"
3005 #: libraries/messages.inc.php:478
3006 msgid "Continued table caption"
3007 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
3009 #: libraries/messages.inc.php:479
3011 msgstr "(kontynuacja)"
3013 #: libraries/messages.inc.php:480
3014 msgid "Include table caption"
3015 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
3017 #: libraries/messages.inc.php:481
3019 msgstr "Etykieta klucza"
3021 #: libraries/messages.inc.php:482
3025 #: libraries/messages.inc.php:483
3026 msgid "Structure of table __TABLE__"
3027 msgstr "Struktura tabeli __TABLE__"
3029 #: libraries/messages.inc.php:484
3033 #: libraries/messages.inc.php:485
3034 msgid "CSV using LOAD DATA"
3035 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
3037 #: libraries/messages.inc.php:486
3038 msgid "Use LOCAL keyword"
3039 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3041 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3042 msgid "Length/Values"
3043 msgstr "Długość/Wartości*"
3045 #: libraries/messages.inc.php:488
3046 msgid "Number of rows per page"
3047 msgstr "rekordów na stronie"
3049 #: libraries/messages.inc.php:489
3050 msgid "Lines terminated by"
3051 msgstr "Linie zakończone przez"
3053 #: libraries/messages.inc.php:490
3054 msgid "Link not found"
3055 msgstr "Łącze nie znalezione"
3057 #: libraries/messages.inc.php:492
3061 #: libraries/messages.inc.php:493
3063 msgstr "Host lokalny"
3065 #: libraries/messages.inc.php:495
3066 msgid "Login Information"
3067 msgstr "Dane użytkownika"
3069 #: libraries/messages.inc.php:496
3073 #: libraries/messages.inc.php:497
3075 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
3076 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
3078 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3079 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3080 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3084 #: libraries/messages.inc.php:499
3088 #: libraries/messages.inc.php:500
3089 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3090 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
3092 #: libraries/messages.inc.php:501
3096 #: libraries/messages.inc.php:502
3098 msgstr "Użytkownik:"
3100 #: libraries/messages.inc.php:503
3101 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3102 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
3104 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3105 msgid "max. concurrent connections"
3106 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
3108 #: libraries/messages.inc.php:506
3109 msgid "Maximal length of created query"
3110 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
3112 #: libraries/messages.inc.php:507
3115 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
3117 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3119 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3120 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3121 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3123 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
3124 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
3125 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
3126 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
3128 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3130 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3131 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3134 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
3135 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
3137 #: libraries/messages.inc.php:510
3138 msgid "MediaWiki Table"
3141 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3142 msgid "Available MIME types"
3143 msgstr "Dostępne typy MIME"
3145 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3146 msgid "Available transformations"
3147 msgstr "Dostępne transformacje"
3149 #: libraries/messages.inc.php:513
3150 msgctxt "$strMIME_description"
3154 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3158 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3159 #: transformation_overview.php:60
3162 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3163 "author what %s does."
3164 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
3166 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3167 #: transformation_overview.php:47
3168 msgid "Browser transformation"
3169 msgstr "Sposób prezentacji danych"
3171 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3174 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3175 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3177 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
3178 "sopisy transformacji%s"
3180 #: libraries/messages.inc.php:518
3182 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3183 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3184 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3185 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3187 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
3188 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
3189 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
3192 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3194 msgid "Transformation options"
3195 msgstr "Opcje transformacji"
3197 #: libraries/messages.inc.php:520
3198 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3199 msgstr "TYPY MIME TABELI"
3201 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3203 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3205 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
3207 #: libraries/messages.inc.php:522
3208 msgid "Modifications have been saved"
3209 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
3211 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3212 msgid "Modify an index"
3213 msgstr "Modyfikacja indeksu"
3215 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3217 msgstr "Przesuń menu"
3219 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3220 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3221 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
3223 #: libraries/messages.inc.php:527
3225 msgid "Table %s has been moved to %s."
3226 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
3228 #: libraries/messages.inc.php:528
3229 msgid "Can't move table to same one!"
3230 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
3232 #: libraries/messages.inc.php:529
3233 msgid "multilingual"
3234 msgstr "wiele języków"
3236 #: libraries/messages.inc.php:530
3237 msgid "Data pointer size"
3238 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
3240 #: libraries/messages.inc.php:531
3242 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3243 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3245 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
3246 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
3248 #: libraries/messages.inc.php:532
3250 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3251 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3254 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
3255 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
3256 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
3258 #: libraries/messages.inc.php:533
3259 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3260 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
3262 #: libraries/messages.inc.php:534
3264 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3265 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3268 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
3269 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
3270 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
3272 #: libraries/messages.inc.php:535
3273 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3274 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
3276 #: libraries/messages.inc.php:536
3277 msgid "Automatic recovery mode"
3278 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
3280 #: libraries/messages.inc.php:537
3282 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3283 "myisam-recover server startup option."
3285 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
3286 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
3288 #: libraries/messages.inc.php:538
3290 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3291 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3293 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
3294 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
3297 #: libraries/messages.inc.php:539
3298 msgid "Repair threads"
3299 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3301 #: libraries/messages.inc.php:540
3303 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3304 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3306 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
3307 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
3308 "INDEX lub ALTER TABLE."
3310 #: libraries/messages.inc.php:541
3311 msgid "Sort buffer size"
3312 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
3314 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3315 msgid "MySQL charset"
3316 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
3318 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3319 msgid "MySQL client version"
3320 msgstr "Wersja klienta MySQL"
3322 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3323 msgid "MySQL connection collation"
3324 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
3326 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3329 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3330 "This may cause unpredictable behavior."
3332 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
3333 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
3335 #: libraries/messages.inc.php:546
3336 msgid "MySQL said: "
3337 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
3339 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3340 msgid "Show processes"
3341 msgstr "Pokaż procesy"
3343 #: libraries/messages.inc.php:552
3345 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3347 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
3349 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3350 msgid "No databases"
3351 msgstr "Brak baz danych"
3353 #: libraries/messages.inc.php:554
3354 msgid "No databases selected."
3355 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
3357 #: libraries/messages.inc.php:555
3359 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3360 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3361 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3363 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
3364 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
3365 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
3367 #: libraries/messages.inc.php:556
3368 msgid "no description"
3371 #: libraries/messages.inc.php:557
3373 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3374 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
3376 #: libraries/messages.inc.php:558
3377 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3378 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
3380 #: libraries/messages.inc.php:559
3381 msgid "Skip Explain SQL"
3382 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
3384 #: libraries/messages.inc.php:560
3385 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3386 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
3388 #: libraries/messages.inc.php:561
3389 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3391 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
3394 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3395 msgid "No index defined!"
3396 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
3398 #: libraries/messages.inc.php:563
3399 msgid "No index parts defined!"
3400 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
3402 #: libraries/messages.inc.php:564
3406 #: libraries/messages.inc.php:565
3408 msgctxt "$strNoneDefault"
3412 #: libraries/messages.inc.php:568
3413 msgid "This format has no options"
3414 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
3416 #: libraries/messages.inc.php:569
3420 #: libraries/messages.inc.php:570
3422 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3423 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
3425 #: libraries/messages.inc.php:571
3426 msgid "Without PHP Code"
3427 msgstr "bez kodu PHP"
3429 #: libraries/messages.inc.php:573
3430 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3431 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
3433 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3434 msgid "No rows selected"
3435 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
3437 #: libraries/messages.inc.php:575
3439 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3440 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
3442 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3445 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3448 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
3449 "graficzne w katalogu %s."
3451 #: libraries/messages.inc.php:578
3452 msgid "This is not a number!"
3453 msgstr "To nie jest liczba!"
3455 #: libraries/messages.inc.php:579
3459 #: libraries/messages.inc.php:580
3463 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3464 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3466 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3467 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
3469 #: libraries/messages.inc.php:582
3470 msgid "No user(s) found."
3471 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
3473 #: libraries/messages.inc.php:583
3474 msgid "Skip Validate SQL"
3475 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
3477 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3478 msgid "Number of tables"
3479 msgstr "Liczba tabel"
3481 #: libraries/messages.inc.php:587
3483 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3484 msgstr "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
3486 #: libraries/messages.inc.php:588
3488 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3489 msgstr "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
3491 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3492 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3496 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3500 #: libraries/messages.inc.php:593
3501 msgid "Open Document Text"
3502 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
3504 #: libraries/messages.inc.php:594
3505 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3506 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
3508 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3509 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3513 #: libraries/messages.inc.php:596
3517 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3519 msgstr "Optymalizuj"
3521 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3525 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3526 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3530 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3534 #: libraries/messages.inc.php:606
3535 msgid "Pages to be flushed"
3536 msgstr "Strony do wymiecenia"
3538 #: libraries/messages.inc.php:609
3539 msgid "Partial Texts"
3540 msgstr "Skrócony tekst"
3542 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3543 msgid "PARTITION definition"
3544 msgstr "Definicja partycji"
3546 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3548 msgstr "partycjonowanie"
3550 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3551 msgid "Partition maintenance"
3552 msgstr "Zarządzanie partycjami"
3554 #: libraries/messages.inc.php:613
3556 msgid "Partition %s"
3557 msgstr "Partycja %s"
3559 #: libraries/messages.inc.php:614
3561 msgid "The password for %s was changed successfully."
3562 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
3564 #: libraries/messages.inc.php:615
3565 msgid "The password is empty!"
3566 msgstr "Puste hasło!"
3568 #: libraries/messages.inc.php:617
3569 msgid "The passwords aren't the same!"
3570 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
3572 #: libraries/messages.inc.php:618
3576 #: libraries/messages.inc.php:619
3577 msgid "Checkpoint frequency"
3578 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
3580 #: libraries/messages.inc.php:620
3582 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3583 "performed. The default value is 24MB."
3585 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
3586 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
3588 #: libraries/messages.inc.php:621
3589 msgid "Data file grow size"
3592 #: libraries/messages.inc.php:622
3593 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3596 #: libraries/messages.inc.php:623
3597 msgid "Data log threshold"
3598 msgstr "Próg dziennika danych."
3600 #: libraries/messages.inc.php:624
3602 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3603 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3604 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3605 "that can be stored in the database."
3608 #: libraries/messages.inc.php:625
3610 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3611 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3613 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
3614 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
3616 #: libraries/messages.inc.php:626
3617 msgid "Garbage threshold"
3618 msgstr "Próg śmieci"
3620 #: libraries/messages.inc.php:627
3622 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3623 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3625 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
3626 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
3628 #: libraries/messages.inc.php:628
3629 msgid "Index cache size"
3630 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
3632 #: libraries/messages.inc.php:629
3634 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3635 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3636 "required to write a data log."
3638 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
3639 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
3640 "zapisać dane do dziennika."
3642 #: libraries/messages.inc.php:630
3643 msgid "Log buffer size"
3644 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
3646 #: libraries/messages.inc.php:631
3648 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3649 "transaction log data. The default is 16MB."
3651 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
3652 "Domyślną wartością jest 16MB."
3654 #: libraries/messages.inc.php:632
3655 msgid "Log cache size"
3656 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
3658 #: libraries/messages.inc.php:633
3660 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3661 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3662 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3665 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
3666 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
3667 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
3668 "i dostają kolejny najwyższy numer."
3670 #: libraries/messages.inc.php:634
3671 msgid "Log file count"
3672 msgstr "Liczba plików dziennika"
3674 #: libraries/messages.inc.php:635
3676 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3677 "default value is 16MB."
3679 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
3680 "wartośćią jest 16MB."
3682 #: libraries/messages.inc.php:636
3683 msgid "Log file threshold"
3684 msgstr "Próg pliku dziennika"
3686 #: libraries/messages.inc.php:637
3688 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3689 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3690 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3693 #: libraries/messages.inc.php:638
3694 msgid "Record cache size"
3695 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
3697 #: libraries/messages.inc.php:639
3698 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3701 #: libraries/messages.inc.php:640
3702 msgid "Row file grow size"
3705 #: libraries/messages.inc.php:641
3707 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3708 "buffers of this size). The default is 1MB."
3711 #: libraries/messages.inc.php:642
3712 msgid "Transaction buffer size"
3713 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
3715 #: libraries/messages.inc.php:643
3717 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3718 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
3720 #: libraries/messages.inc.php:644
3722 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3723 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
3725 #: libraries/messages.inc.php:645
3729 #: libraries/messages.inc.php:646
3731 msgid "Page has been created"
3732 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
3734 #: libraries/messages.inc.php:647
3735 msgid "Page creation failed"
3738 #: libraries/messages.inc.php:648
3742 #: libraries/messages.inc.php:649
3743 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3744 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
3746 #: libraries/messages.inc.php:650
3747 msgid "Report title"
3748 msgstr "Tytuł raportu"
3750 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3751 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3755 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3759 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3763 #: libraries/messages.inc.php:654
3767 #: libraries/messages.inc.php:655
3769 msgstr "książka telefoniczna"
3771 #: libraries/messages.inc.php:656
3775 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3776 msgid "Create PHP Code"
3777 msgstr "Utwórz kod PHP"
3779 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3780 msgid "PHP extension"
3781 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3783 #: libraries/messages.inc.php:659
3787 #: libraries/messages.inc.php:660
3789 msgstr "Odegraj dźwięk"
3791 #: libraries/messages.inc.php:661
3792 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3793 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
3795 #: libraries/messages.inc.php:662
3797 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3798 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3801 #: libraries/messages.inc.php:663
3802 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3805 #: libraries/messages.inc.php:664
3807 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3810 #: libraries/messages.inc.php:665
3811 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3814 #: libraries/messages.inc.php:666
3815 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3818 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3819 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3820 msgid "phpMyAdmin documentation"
3821 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
3823 #: libraries/messages.inc.php:669
3827 #: libraries/messages.inc.php:670
3832 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3836 #: libraries/messages.inc.php:673
3840 #: libraries/messages.inc.php:674
3841 msgid "The primary key has been dropped"
3842 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
3844 #: libraries/messages.inc.php:675
3845 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3846 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
3848 #: libraries/messages.inc.php:676
3850 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3852 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
3854 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3856 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3860 #: libraries/messages.inc.php:679
3861 msgid "Print view (with full texts)"
3862 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
3864 #: libraries/messages.inc.php:681
3865 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3866 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
3868 #: libraries/messages.inc.php:682
3869 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3870 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
3872 #: libraries/messages.inc.php:683
3873 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3874 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
3876 #: libraries/messages.inc.php:684
3877 msgid "Allows creating new databases and tables."
3878 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
3880 #: libraries/messages.inc.php:685
3881 msgid "Allows creating stored routines."
3882 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
3884 #: libraries/messages.inc.php:686
3885 msgid "Allows creating new tables."
3886 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
3888 #: libraries/messages.inc.php:687
3889 msgid "Allows creating temporary tables."
3890 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
3892 #: libraries/messages.inc.php:688
3893 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3894 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
3896 #: libraries/messages.inc.php:689
3897 msgid "Allows creating new views."
3898 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
3900 #: libraries/messages.inc.php:690
3901 msgid "Allows deleting data."
3902 msgstr "Pozwól usuwać dane."
3904 #: libraries/messages.inc.php:691
3905 msgid "Allows dropping databases and tables."
3906 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
3908 #: libraries/messages.inc.php:692
3909 msgid "Allows dropping tables."
3910 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
3912 #: libraries/messages.inc.php:693
3913 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3914 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
3916 #: libraries/messages.inc.php:694
3917 msgid "Allows executing stored routines."
3918 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
3920 #: libraries/messages.inc.php:695
3921 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3922 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
3924 #: libraries/messages.inc.php:696
3926 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3928 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
3931 #: libraries/messages.inc.php:697
3932 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3933 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
3935 #: libraries/messages.inc.php:698
3936 msgid "Allows inserting and replacing data."
3937 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
3939 #: libraries/messages.inc.php:699
3940 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3941 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
3943 #: libraries/messages.inc.php:700
3944 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3946 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
3949 #: libraries/messages.inc.php:701
3950 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3951 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
3953 #: libraries/messages.inc.php:702
3955 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3958 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
3959 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
3961 #: libraries/messages.inc.php:703
3962 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3963 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
3965 #: libraries/messages.inc.php:704
3966 msgid "Allows viewing processes of all users"
3967 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
3969 #: libraries/messages.inc.php:705
3970 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3971 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
3973 #: libraries/messages.inc.php:706
3974 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3976 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
3978 #: libraries/messages.inc.php:707
3979 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3981 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
3983 #: libraries/messages.inc.php:708
3984 msgid "Needed for the replication slaves."
3985 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
3987 #: libraries/messages.inc.php:709
3988 msgid "Allows reading data."
3989 msgstr "Pozwól czytać dane."
3991 #: libraries/messages.inc.php:710
3992 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3993 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
3995 #: libraries/messages.inc.php:711
3996 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3997 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
3999 #: libraries/messages.inc.php:712
4000 msgid "Allows shutting down the server."
4001 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
4003 #: libraries/messages.inc.php:713
4005 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4006 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4007 "killing threads of other users."
4009 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
4010 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
4011 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
4013 #: libraries/messages.inc.php:714
4014 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4015 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
4017 #: libraries/messages.inc.php:715
4018 msgid "Allows changing data."
4019 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
4021 #: libraries/messages.inc.php:716
4022 msgid "No privileges."
4023 msgstr "Brak uprawnień."
4025 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
4026 #: test/theme.php:117
4028 msgstr "Uprawnienia"
4030 #: libraries/messages.inc.php:718
4031 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4032 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
4034 #: libraries/messages.inc.php:719
4038 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4042 #: libraries/messages.inc.php:721
4044 msgstr "Profilowanie"
4046 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4047 msgid "Protocol version"
4048 msgstr "Wersja protokołu"
4050 #: libraries/messages.inc.php:723
4051 msgid "Put fields names in the first row"
4052 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
4054 #: libraries/messages.inc.php:727
4056 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4058 #: libraries/messages.inc.php:728
4059 msgid "The following queries have been executed:"
4062 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4064 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
4066 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4067 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4068 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4069 msgid "Query window"
4070 msgstr "Okienko zapytania"
4072 #: libraries/messages.inc.php:732
4073 msgid "Query results operations"
4074 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
4076 #: libraries/messages.inc.php:733
4078 msgstr "Historia SQL"
4080 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4083 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4086 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
4087 "wysłanych %s zapytań."
4089 #: libraries/messages.inc.php:735
4091 msgid "Query took %01.4f sec"
4092 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
4094 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4096 msgstr "Rodzaj zapytania"
4098 #: libraries/messages.inc.php:737
4099 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4100 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
4102 #: libraries/messages.inc.php:739
4103 msgid "Read requests"
4104 msgstr "Żądań odczytu"
4106 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4110 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4114 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4118 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4119 msgid "Check referential integrity:"
4120 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
4122 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4123 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4127 #: libraries/messages.inc.php:746
4128 msgid "Relational display field"
4131 #: libraries/messages.inc.php:747
4133 msgid "Relational key"
4134 msgstr "Schemat relacyjny"
4136 #: libraries/messages.inc.php:748
4137 msgid "Relational schema"
4138 msgstr "Schemat relacyjny"
4140 #: libraries/messages.inc.php:749
4141 msgid "Relation deleted"
4142 msgstr "Usunięto powiązanie"
4144 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4147 "The additional features for working with linked tables have been "
4148 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4150 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
4151 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
4153 #: libraries/messages.inc.php:751
4154 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4155 msgstr "RELACJE TABELI"
4157 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4161 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4162 msgid "Relation view"
4163 msgstr "Widok relacyjny"
4165 #: libraries/messages.inc.php:754
4166 msgid "Reloading the privileges"
4167 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
4169 #: libraries/messages.inc.php:755
4171 msgid "Reload navigation frame"
4172 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
4174 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4178 #: libraries/messages.inc.php:757
4180 msgid "Remote server"
4181 msgstr "Nowy serwer"
4183 #: libraries/messages.inc.php:758
4184 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4187 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4188 msgid "Remove partitioning"
4189 msgstr "Usuń partycjonowanie"
4191 #: libraries/messages.inc.php:760
4192 msgid "Remove selected users"
4193 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
4195 #: libraries/messages.inc.php:761
4197 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4198 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
4200 #: libraries/messages.inc.php:762
4202 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4203 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
4205 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4206 msgid "Rename table to"
4207 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
4209 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4211 msgid "Rename view to"
4212 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
4214 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4218 #: libraries/messages.inc.php:767
4219 msgid "Replace NULL by"
4220 msgstr "Zamiana NULL na"
4222 #: libraries/messages.inc.php:768
4223 msgid "Replace table data with file"
4224 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
4226 #: libraries/messages.inc.php:769
4228 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4229 "and please restart the MySQL server afterwards."
4232 #: libraries/messages.inc.php:770
4233 msgid "Add slave replication user"
4236 #: libraries/messages.inc.php:771
4238 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4241 #: libraries/messages.inc.php:772
4242 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4245 #: libraries/messages.inc.php:773
4246 msgid "Control slave:"
4249 #: libraries/messages.inc.php:774
4251 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4254 #: libraries/messages.inc.php:775
4256 msgid "Unable to connect to master %s."
4259 #: libraries/messages.inc.php:776
4260 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4263 #: libraries/messages.inc.php:777
4264 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4267 #: libraries/messages.inc.php:778
4269 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4270 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4271 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4272 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4273 "replicated. Please select the mode:"
4276 #: libraries/messages.inc.php:779
4278 msgid "Master configuration"
4279 msgstr "Konfiguracja serwera"
4281 #: libraries/messages.inc.php:780
4283 msgid "Master replication"
4284 msgstr "Konfiguracja serwera"
4286 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4287 #: server_status.php:258
4291 #: libraries/messages.inc.php:782
4293 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4294 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4298 #: libraries/messages.inc.php:783
4300 msgid "Please select databases:"
4301 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4303 #: libraries/messages.inc.php:784
4306 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4307 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4310 #: libraries/messages.inc.php:785
4312 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4316 #: libraries/messages.inc.php:786
4317 msgid "Show connected slaves"
4320 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4321 #: server_status.php:281
4323 msgid "Show master status"
4324 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4326 #: libraries/messages.inc.php:788
4327 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4330 #: libraries/messages.inc.php:789
4331 msgid "Change or reconfigure master server"
4334 #: libraries/messages.inc.php:790
4336 msgid "Slave configuration"
4337 msgstr "Konfiguracja serwera"
4339 #: libraries/messages.inc.php:791
4341 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4344 #: libraries/messages.inc.php:792
4345 msgid "Error management:"
4348 #: libraries/messages.inc.php:793
4350 msgid "IO Thread %s only"
4353 #: libraries/messages.inc.php:794
4354 msgid "Slave IO Thread not running!"
4357 #: libraries/messages.inc.php:795
4360 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4361 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4364 #: libraries/messages.inc.php:796
4368 #: libraries/messages.inc.php:797
4369 msgid "See slave status table"
4372 #: libraries/messages.inc.php:798
4373 msgid "Skip current error"
4376 #: libraries/messages.inc.php:799
4380 #: libraries/messages.inc.php:800
4384 #: libraries/messages.inc.php:801
4386 msgid "Slave replication"
4387 msgstr "Konfiguracja serwera"
4389 #: libraries/messages.inc.php:802
4390 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4393 #: libraries/messages.inc.php:803
4395 msgid "SQL Thread %s only"
4398 #: libraries/messages.inc.php:804
4401 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4402 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4403 "\"#replication\">replication section</a>."
4406 #: libraries/messages.inc.php:805
4408 msgid "Master status"
4409 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4411 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4413 msgid "Replication status"
4416 #: libraries/messages.inc.php:807
4418 msgid "Slave status"
4419 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4421 #: libraries/messages.inc.php:808
4422 msgid "Synchronize databases with master"
4425 #: libraries/messages.inc.php:809
4426 msgid "Unable to change master"
4429 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4430 msgid "Unknown error"
4433 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4434 #: tbl_change.php:1175
4438 #: libraries/messages.inc.php:812
4439 msgid "Resource limits"
4440 msgstr "Ograniczenia zasobów"
4442 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4444 msgid "Restart insertion with %s rows"
4445 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
4447 #: libraries/messages.inc.php:814
4451 #: libraries/messages.inc.php:815
4452 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4454 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
4456 #: libraries/messages.inc.php:816
4458 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4459 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
4461 #: libraries/messages.inc.php:817
4465 #: libraries/messages.inc.php:818
4469 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4471 msgstr "Długość rekordu"
4473 #: libraries/messages.inc.php:822
4474 msgid "row(s) starting from record #"
4475 msgstr "rekordów począwszy od"
4477 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4479 msgstr " Rozmiar rekordu "
4481 #: libraries/messages.inc.php:824
4482 msgid "horizontal (rotated headers)"
4483 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
4485 #: libraries/messages.inc.php:825
4489 #: libraries/messages.inc.php:826
4491 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4492 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
4494 #: libraries/messages.inc.php:827
4498 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4499 msgid "Row Statistics"
4500 msgstr "Statystyka rekordów"
4502 #: libraries/messages.inc.php:830
4504 msgid "running on %s"
4505 msgstr "uruchomiony na %s"
4507 #: libraries/messages.inc.php:832
4509 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4510 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
4512 #: libraries/messages.inc.php:833
4514 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4515 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
4517 #: libraries/messages.inc.php:834
4521 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4522 msgid "Save position"
4523 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
4525 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4526 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4527 #: tbl_relation.php:566
4531 #: libraries/messages.inc.php:839
4532 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4534 "Współczynnik skali jest za mały, by schemat zmieścił się na jednej stronie"
4536 #: libraries/messages.inc.php:840
4537 msgid "Search in database"
4538 msgstr "Szukaj w bazie danych"
4540 #: libraries/messages.inc.php:841
4541 msgid "Inside field:"
4542 msgstr "Wewnątrz pola:"
4544 #: libraries/messages.inc.php:842
4545 msgid "Inside table(s):"
4546 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
4548 #: libraries/messages.inc.php:843
4549 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4550 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
4552 #: libraries/messages.inc.php:844
4553 msgid "at least one of the words"
4554 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
4556 #: libraries/messages.inc.php:845
4558 msgstr "wszystkie słowa"
4560 #: libraries/messages.inc.php:846
4561 msgid "the exact phrase"
4564 #: libraries/messages.inc.php:847
4565 msgid "as regular expression"
4566 msgstr "wyrażenie regularne"
4568 #: libraries/messages.inc.php:848
4570 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4571 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
4573 #: libraries/messages.inc.php:850
4577 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4578 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4580 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
4582 #: libraries/messages.inc.php:852
4583 msgid "Please select a database"
4584 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4586 #: libraries/messages.inc.php:854
4587 msgid "Select binary log to view"
4588 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
4590 #: libraries/messages.inc.php:855
4591 msgid "Select fields (at least one):"
4592 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
4594 #: libraries/messages.inc.php:856
4595 msgid "Select Foreign Key"
4596 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
4598 #: libraries/messages.inc.php:857
4600 msgstr "w zapytaniu"
4602 #: libraries/messages.inc.php:858
4603 msgid "Select referenced key"
4606 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4607 msgid "Select Tables"
4608 msgstr "Wybierz tabele"
4610 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4614 #: libraries/messages.inc.php:862
4615 msgid "Server Choice"
4616 msgstr "Wybór serwera"
4618 #: libraries/messages.inc.php:863
4619 msgid "The server is not responding"
4620 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4622 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4626 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4630 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4631 msgid "Delayed inserts"
4632 msgstr "Opóźnione dodania"
4634 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4635 msgid "Runtime Information"
4636 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
4638 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4640 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4641 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
4643 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4644 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4645 #: test/theme.php:105
4649 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4651 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4652 "this MySQL server since its startup."
4654 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
4655 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
4657 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4658 msgid "Server variables and settings"
4659 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
4661 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4662 msgid "Server version"
4663 msgstr "Wersja serwera"
4665 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4667 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4668 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4669 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4670 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4673 #: libraries/messages.inc.php:874
4675 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4676 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4678 "Nie udało się bezbłędnie utworzyć sesji. Należy sprawdzić błędy w logach PHP "
4679 "i serwera WWW, a następnie właściwie skonfigurować instalację PHP."
4681 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4682 msgid "Session value"
4683 msgstr "Wartość sesji"
4685 #: libraries/messages.inc.php:876
4687 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4688 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4689 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4690 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4692 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
4693 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
4694 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
4695 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
4697 #: libraries/messages.inc.php:877
4701 #: libraries/messages.inc.php:879
4702 msgid "Show binary contents as HEX"
4705 #: libraries/messages.inc.php:880
4706 msgid "Show binary contents"
4709 #: libraries/messages.inc.php:881
4710 msgid "Show BLOB contents"
4713 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4714 #: server_processlist.php:51
4715 msgid "Show Full Queries"
4716 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
4718 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4719 msgid "Show/Hide left menu"
4720 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
4722 #: libraries/messages.inc.php:887
4723 msgid "Showing bookmark"
4724 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
4726 #: libraries/messages.inc.php:888
4727 msgid "Showing as PHP code"
4728 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
4730 #: libraries/messages.inc.php:889
4731 msgid "Showing rows"
4732 msgstr "Pokaż rekordy "
4734 #: libraries/messages.inc.php:890
4735 msgid "Showing SQL query"
4736 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
4738 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4740 msgid "Show insert query"
4741 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
4743 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4744 msgid "Show open tables"
4745 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4747 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4748 msgid "Show PHP information"
4749 msgstr "Informacje o PHP"
4751 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4752 msgid "Show slave hosts"
4753 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
4755 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4756 msgid "Show slave status"
4757 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4759 #: libraries/messages.inc.php:899
4761 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4762 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4763 "statements from the transaction."
4765 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
4766 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
4767 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
4769 #: libraries/messages.inc.php:900
4770 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4772 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
4775 #: libraries/messages.inc.php:901
4777 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4778 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4779 "to increase the tmp_table_size value to cause temporary tables to be memory-"
4780 "based instead of disk-based."
4782 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
4783 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
4784 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
4785 "pamięci, a nie na dysku."
4787 #: libraries/messages.inc.php:902
4788 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4789 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
4791 #: libraries/messages.inc.php:903
4793 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4794 "while executing statements."
4796 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
4797 "podczas wykonywania instrukcji."
4799 #: libraries/messages.inc.php:904
4801 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4802 "(probably duplicate key)."
4804 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
4805 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
4807 #: libraries/messages.inc.php:905
4809 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4810 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4812 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
4813 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
4815 #: libraries/messages.inc.php:906
4816 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4817 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
4819 #: libraries/messages.inc.php:907
4820 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4821 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
4823 #: libraries/messages.inc.php:908
4824 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4825 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
4827 #: libraries/messages.inc.php:909
4828 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4829 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
4831 #: libraries/messages.inc.php:910
4833 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4834 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4835 "indicates the number of time tables have been discovered."
4837 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
4838 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
4839 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
4841 #: libraries/messages.inc.php:911
4843 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4844 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4845 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4847 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
4848 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
4849 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
4851 #: libraries/messages.inc.php:912
4853 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4854 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4856 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
4857 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
4859 #: libraries/messages.inc.php:913
4861 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4862 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4863 "if you are doing an index scan."
4865 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
4866 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
4867 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
4869 #: libraries/messages.inc.php:914
4871 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4872 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4874 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
4875 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
4877 #: libraries/messages.inc.php:915
4879 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4880 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4881 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4882 "you have joins that don't use keys properly."
4884 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
4885 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
4886 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
4887 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
4889 #: libraries/messages.inc.php:916
4891 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4892 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4893 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4894 "advantage of the indexes you have."
4896 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
4897 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
4898 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
4899 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
4901 #: libraries/messages.inc.php:917
4902 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4903 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
4905 #: libraries/messages.inc.php:918
4906 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4907 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
4909 #: libraries/messages.inc.php:919
4910 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4911 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
4913 #: libraries/messages.inc.php:920
4914 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4915 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
4917 #: libraries/messages.inc.php:921
4918 msgid "The number of pages currently dirty."
4919 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
4921 #: libraries/messages.inc.php:922
4922 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4923 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
4925 #: libraries/messages.inc.php:923
4926 msgid "The number of free pages."
4927 msgstr "Liczba wolnych stron."
4929 #: libraries/messages.inc.php:924
4931 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4932 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4935 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
4936 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
4937 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
4939 #: libraries/messages.inc.php:925
4941 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4942 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4943 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4944 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4946 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
4947 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
4948 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
4949 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
4950 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
4952 #: libraries/messages.inc.php:926
4953 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4954 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
4956 #: libraries/messages.inc.php:927
4958 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4959 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4961 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
4962 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
4965 #: libraries/messages.inc.php:928
4967 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
4968 "InnoDB does a sequential full table scan."
4970 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
4971 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
4973 #: libraries/messages.inc.php:929
4974 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
4975 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
4977 #: libraries/messages.inc.php:930
4979 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
4980 "and had to do a single-page read."
4982 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
4983 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
4985 #: libraries/messages.inc.php:931
4987 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
4988 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
4989 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
4990 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
4991 "properly, this value should be small."
4993 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
4994 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
4995 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
4996 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
4997 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
4999 #: libraries/messages.inc.php:932
5000 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5001 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
5003 #: libraries/messages.inc.php:933
5004 msgid "The number of fsync() operations so far."
5005 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
5007 #: libraries/messages.inc.php:934
5008 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5009 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
5011 #: libraries/messages.inc.php:935
5012 msgid "The current number of pending reads."
5013 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
5015 #: libraries/messages.inc.php:936
5016 msgid "The current number of pending writes."
5017 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
5019 #: libraries/messages.inc.php:937
5020 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5021 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
5023 #: libraries/messages.inc.php:938
5024 msgid "The total number of data reads."
5025 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
5027 #: libraries/messages.inc.php:939
5028 msgid "The total number of data writes."
5029 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
5031 #: libraries/messages.inc.php:940
5032 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5033 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
5035 #: libraries/messages.inc.php:941
5036 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5037 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
5039 #: libraries/messages.inc.php:942
5040 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5041 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
5043 #: libraries/messages.inc.php:943
5045 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5046 "wait for it to be flushed before continuing."
5048 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
5049 "oczekiwano na jego opróżnienie."
5051 #: libraries/messages.inc.php:944
5052 msgid "The number of log write requests."
5053 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
5055 #: libraries/messages.inc.php:945
5056 msgid "The number of physical writes to the log file."
5057 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
5059 #: libraries/messages.inc.php:946
5060 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5061 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
5063 #: libraries/messages.inc.php:947
5064 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5065 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
5067 #: libraries/messages.inc.php:948
5068 msgid "Pending log file writes."
5069 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
5071 #: libraries/messages.inc.php:949
5072 msgid "The number of bytes written to the log file."
5073 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
5075 #: libraries/messages.inc.php:950
5076 msgid "The number of pages created."
5077 msgstr "Liczba utworzonych stron."
5079 #: libraries/messages.inc.php:951
5081 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5082 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5084 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
5085 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
5086 "konwersję na bajty."
5088 #: libraries/messages.inc.php:952
5089 msgid "The number of pages read."
5090 msgstr "Liczba odczytanych stron."
5092 #: libraries/messages.inc.php:953
5093 msgid "The number of pages written."
5094 msgstr "Liczba zapisanych stron."
5096 #: libraries/messages.inc.php:954
5097 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5098 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
5100 #: libraries/messages.inc.php:955
5101 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5102 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5104 #: libraries/messages.inc.php:956
5105 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5106 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
5108 #: libraries/messages.inc.php:957
5109 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5110 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5112 #: libraries/messages.inc.php:958
5113 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5114 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
5116 #: libraries/messages.inc.php:959
5117 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5118 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
5120 #: libraries/messages.inc.php:960
5121 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5122 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
5124 #: libraries/messages.inc.php:961
5125 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5126 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
5128 #: libraries/messages.inc.php:962
5129 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5130 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
5132 #: libraries/messages.inc.php:963
5134 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5135 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5137 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
5138 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
5139 "Not_flushed_key_blocks."
5141 #: libraries/messages.inc.php:964
5143 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5144 "determine how much of the key cache is in use."
5146 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
5147 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
5149 #: libraries/messages.inc.php:965
5151 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5152 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5155 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
5156 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
5158 #: libraries/messages.inc.php:966
5159 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5160 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
5162 #: libraries/messages.inc.php:967
5164 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5165 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5166 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5168 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
5169 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
5170 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
5171 "Key_read_requests."
5173 #: libraries/messages.inc.php:968
5174 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5175 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
5177 #: libraries/messages.inc.php:969
5178 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5179 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
5181 #: libraries/messages.inc.php:970
5183 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5184 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5185 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5187 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
5188 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
5189 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
5190 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
5192 #: libraries/messages.inc.php:971
5193 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5194 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
5196 #: libraries/messages.inc.php:972
5198 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5199 "table cache value is probably too small."
5201 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
5202 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
5204 #: libraries/messages.inc.php:973
5205 msgid "The number of files that are open."
5206 msgstr "Liczba otwartych plików."
5208 #: libraries/messages.inc.php:974
5209 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5211 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
5213 #: libraries/messages.inc.php:975
5214 msgid "The number of tables that are open."
5215 msgstr "Liczba otwartych tabel."
5217 #: libraries/messages.inc.php:976
5218 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5219 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5221 #: libraries/messages.inc.php:977
5222 msgid "The amount of free memory for query cache."
5223 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5225 #: libraries/messages.inc.php:978
5226 msgid "The number of cache hits."
5227 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
5229 #: libraries/messages.inc.php:979
5230 msgid "The number of queries added to the cache."
5231 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
5233 #: libraries/messages.inc.php:980
5235 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5236 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5237 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5238 "decide which queries to remove from the cache."
5240 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
5241 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
5242 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
5243 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
5244 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
5246 #: libraries/messages.inc.php:981
5248 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5249 "query_cache_type setting)."
5251 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
5252 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
5254 #: libraries/messages.inc.php:982
5255 msgid "The number of queries registered in the cache."
5256 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
5258 #: libraries/messages.inc.php:983
5259 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5260 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
5262 #: libraries/messages.inc.php:984
5263 msgctxt "$strShowStatusReset"
5267 #: libraries/messages.inc.php:985
5268 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5269 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
5271 #: libraries/messages.inc.php:986
5273 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5274 "should carefully check the indexes of your tables."
5276 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
5277 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
5279 #: libraries/messages.inc.php:987
5280 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5282 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
5285 #: libraries/messages.inc.php:988
5287 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5288 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5290 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
5291 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
5294 #: libraries/messages.inc.php:989
5296 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5297 "critical even if this is big.)"
5299 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
5300 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
5302 #: libraries/messages.inc.php:990
5303 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5304 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
5306 #: libraries/messages.inc.php:991
5307 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5309 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
5311 #: libraries/messages.inc.php:992
5313 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5314 "retried transactions."
5316 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
5319 #: libraries/messages.inc.php:993
5320 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5322 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
5325 #: libraries/messages.inc.php:994
5327 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5330 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
5332 #: libraries/messages.inc.php:995
5334 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5336 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
5338 #: libraries/messages.inc.php:996
5340 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5341 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5344 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
5345 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
5346 "systemowej sort_buffer_size."
5348 #: libraries/messages.inc.php:997
5349 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5350 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
5352 #: libraries/messages.inc.php:998
5353 msgid "The number of sorted rows."
5354 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
5356 #: libraries/messages.inc.php:999
5357 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5358 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
5360 #: libraries/messages.inc.php:1000
5361 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5362 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
5364 #: libraries/messages.inc.php:1001
5366 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5367 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5368 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5369 "tables or use replication."
5371 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
5372 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
5373 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
5374 "lub użyć replikacji."
5376 #: libraries/messages.inc.php:1002
5378 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5379 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5380 "raise your thread_cache_size."
5382 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
5383 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
5384 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
5386 #: libraries/messages.inc.php:1003
5387 msgid "The number of currently open connections."
5388 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
5390 #: libraries/messages.inc.php:1004
5392 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5393 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5394 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5397 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
5398 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
5399 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
5400 "polepszenia wydajności.)"
5402 #: libraries/messages.inc.php:1005
5403 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5404 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
5406 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5408 msgstr "Pokaż tabele"
5410 #: libraries/messages.inc.php:1008
5411 msgid " Show this query here again "
5412 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
5414 #: libraries/messages.inc.php:1009
5415 msgid "Simplified Chinese"
5416 msgstr "Chiński uproszczony"
5418 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5420 msgstr "(pojedynczo)"
5422 #: libraries/messages.inc.php:1013
5424 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5425 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5428 #: libraries/messages.inc.php:1014
5432 #: libraries/messages.inc.php:1015
5436 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5437 msgid "Small/Big All"
5438 msgstr "Wszystko małe/duże"
5440 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5441 msgid "Snap to grid"
5442 msgstr "Przyciągaj do siatki"
5444 #: libraries/messages.inc.php:1018
5445 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5447 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
5449 #: libraries/messages.inc.php:1019
5453 #: libraries/messages.inc.php:1020
5455 msgstr "Sortuj wg klucza"
5457 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5461 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5463 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
5465 #: libraries/messages.inc.php:1024
5469 #: libraries/messages.inc.php:1025
5470 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5471 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
5473 #: libraries/messages.inc.php:1026
5474 msgid "SQL compatibility mode"
5475 msgstr "Tryb zgodności SQL"
5477 #: libraries/messages.inc.php:1027
5479 msgstr "Rodzaj eksportu"
5481 #: libraries/messages.inc.php:1028
5482 msgid "Export time in UTC"
5485 #: libraries/messages.inc.php:1029
5487 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5488 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5489 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5490 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5491 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5492 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5493 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5494 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5495 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5497 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
5498 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
5499 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
5500 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
5501 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
5502 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
5503 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
5504 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
5505 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
5506 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
5508 #: libraries/messages.inc.php:1030
5510 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5511 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5513 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
5514 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
5517 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5518 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5522 #: libraries/messages.inc.php:1034
5523 msgid "Invalid Identifer"
5524 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
5526 #: libraries/messages.inc.php:1035
5527 msgid "Unclosed quote"
5528 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
5530 #: libraries/messages.inc.php:1036
5531 msgid "Unknown Punctuation String"
5532 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
5534 #: libraries/messages.inc.php:1037
5536 msgid "Stand-in structure for view"
5537 msgstr "Tylko struktura"
5539 #: libraries/messages.inc.php:1038
5542 msgstr "Strona startowa"
5544 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5548 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5552 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5554 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5555 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5557 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
5558 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
5560 #: libraries/messages.inc.php:1046
5564 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5565 msgid "Storage Engines"
5566 msgstr "Mechanizmy składowania"
5568 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5569 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5570 msgid "Storage Engine"
5571 msgstr "Mechanizm składowania"
5573 #: libraries/messages.inc.php:1050
5574 msgid "CSV for MS Excel"
5575 msgstr "CSV dla MS Excel"
5577 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5578 msgid "Propose table structure"
5579 msgstr "Analiza zawartości"
5581 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5582 #: server_synchronize.php:867
5584 msgid "Structure Difference"
5585 msgstr "Tylko struktura"
5587 #: libraries/messages.inc.php:1054
5589 msgid "Structure for view"
5590 msgstr "Tylko struktura"
5592 #: libraries/messages.inc.php:1055
5597 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5598 msgid "Structure Synchronization"
5601 #: libraries/messages.inc.php:1058
5605 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5606 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5607 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5608 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
5610 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5613 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5616 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
5619 #: libraries/messages.inc.php:1062
5623 #: libraries/messages.inc.php:1063
5624 msgid "Authenticating..."
5625 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
5627 #: libraries/messages.inc.php:1064
5628 msgid "Hardware authentication failed"
5629 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
5631 #: libraries/messages.inc.php:1065
5633 msgid "File %s does not contain any key id"
5634 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
5636 #: libraries/messages.inc.php:1066
5637 msgid "No valid authentication key plugged"
5638 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
5640 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5641 msgid "Switch to copied table"
5642 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
5644 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5646 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5647 "database will remain unchanged."
5650 #: libraries/messages.inc.php:1070
5651 msgid "Synchronize Databases"
5654 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5655 #: server_synchronize.php:1092
5659 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5660 #: server_synchronize.php:873
5661 msgid "Add column(s)"
5664 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5666 msgid "Table %s already exists!"
5667 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
5669 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5670 #: server_synchronize.php:875
5671 msgid "Alter column(s)"
5674 #: libraries/messages.inc.php:1076
5676 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5677 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
5679 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5680 #: server_synchronize.php:877
5681 msgid "Apply index(s)"
5684 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5685 #: server_synchronize.php:890
5686 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5689 #: libraries/messages.inc.php:1080
5690 msgid "The table name is empty!"
5691 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
5693 #: libraries/messages.inc.php:1081
5695 msgid "Table %1$s has been created."
5696 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
5698 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5700 msgid "Table %s has been flushed"
5701 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
5703 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5704 #: server_synchronize.php:879
5705 msgid "Insert row(s)"
5708 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5709 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5710 msgid "Table seems to be empty!"
5711 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
5713 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5714 msgid "Table maintenance"
5715 msgstr "Zarządzanie tabelą"
5717 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5718 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5720 msgstr "Nazwa tabeli"
5722 #: libraries/messages.inc.php:1089
5723 msgid "Table of contents"
5724 msgstr "Spis treści"
5726 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5727 msgid "Table options"
5728 msgstr "Opcje tabeli"
5730 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5731 #: server_synchronize.php:874
5732 msgid "Remove column(s)"
5735 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5736 #: server_synchronize.php:876
5737 msgid "Remove index(s)"
5740 #: libraries/messages.inc.php:1094
5741 msgid "Table structure for table"
5742 msgstr "Struktura tabeli dla "
5744 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5745 #: server_synchronize.php:878
5746 msgid "Update row(s)"
5749 #: libraries/messages.inc.php:1097
5753 #: libraries/messages.inc.php:1098
5754 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5757 #: libraries/messages.inc.php:1099
5758 msgid "Table-specific privileges"
5759 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
5761 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5762 msgid "Temporary data"
5763 msgstr "Dane tymczasowe"
5765 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5766 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5767 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
5769 #: libraries/messages.inc.php:1102
5771 msgstr "Tekst Texy!"
5773 #: libraries/messages.inc.php:1103
5777 #: libraries/messages.inc.php:1104
5779 msgid "Default theme %s not found!"
5780 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
5782 #: libraries/messages.inc.php:1105
5783 msgid "No preview available."
5784 msgstr "Podgląd niedostępny."
5786 #: libraries/messages.inc.php:1106
5788 msgid "Theme %s not found!"
5789 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
5791 #: libraries/messages.inc.php:1107
5793 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5795 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
5797 #: libraries/messages.inc.php:1108
5799 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5800 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
5802 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5804 msgid "Theme / Style"
5805 msgstr "Motyw graficzny / styl"
5807 #: libraries/messages.inc.php:1110
5811 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5815 #: libraries/messages.inc.php:1112
5817 msgid "Thread %s was successfully killed."
5818 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
5820 #: libraries/messages.inc.php:1114
5822 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5823 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5825 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
5826 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
5827 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
5829 #: libraries/messages.inc.php:1115
5831 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5832 "file and import will resume."
5834 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
5835 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
5837 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5838 #: server_processlist.php:58
5842 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5843 msgid "to/from page"
5844 msgstr "od/do strony"
5846 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5847 msgid "Toggle scratchboard"
5848 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
5850 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5851 msgid "Toggle small/big"
5852 msgstr "Przełącz małe/duże"
5854 #: libraries/messages.inc.php:1120
5855 msgid "To select relation, click :"
5856 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
5858 #: libraries/messages.inc.php:1121
5862 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5863 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5864 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5866 msgstr "Sumarycznie"
5868 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5870 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5873 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5874 msgid "Activate now"
5877 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5879 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5882 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5883 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5886 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5888 msgid "Create version"
5889 msgstr "Utwórz związek"
5891 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5893 msgid "Create version %s of %s.%s"
5896 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5897 msgid "Data definition statement"
5900 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
5901 msgid "Data manipulation statement"
5904 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
5909 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
5910 msgid "Deactivate now"
5913 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
5915 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5918 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
5919 #, fuzzy, php-format
5920 msgid "Export as %s"
5921 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
5923 #: libraries/messages.inc.php:1138
5927 #: libraries/messages.inc.php:1139
5929 msgid "Tracking report for table `%s`"
5932 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
5934 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5937 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
5938 msgid "Show versions"
5941 #: libraries/messages.inc.php:1143
5942 msgid "SQL dump (file download)"
5945 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
5949 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
5950 msgid "SQL statements executed."
5953 #: libraries/messages.inc.php:1146
5954 msgid "This option will replace your table and contained data."
5957 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
5958 msgid "SQL execution"
5961 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
5962 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5965 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
5966 msgid "Tracking statements"
5969 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
5974 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
5975 msgid "Track these data definition statements:"
5978 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
5979 msgid "Track these data manipulation statements:"
5982 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
5986 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
5989 msgstr "Użytkownik:"
5991 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
5993 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
5996 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
5998 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
6001 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6003 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6006 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6008 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6011 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6013 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6014 "ensure that you have the privileges to do so."
6017 #: libraries/messages.inc.php:1170
6018 msgid "Traditional Chinese"
6019 msgstr "Chiński tradycyjny"
6021 #: libraries/messages.inc.php:1171
6022 msgid "Traditional Spanish"
6023 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6025 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6029 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6030 msgid "Transaction coordinator"
6031 msgstr "Koordynator transakcji"
6033 #: libraries/messages.inc.php:1174
6035 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6036 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6037 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6038 "need to set the first option to the empty string."
6040 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
6041 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
6042 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
6044 #: libraries/messages.inc.php:1175
6046 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6047 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6049 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
6050 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1176
6054 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6055 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6057 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
6058 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
6060 #: libraries/messages.inc.php:1177
6061 msgid "Displays a link to download this image."
6062 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
6064 #: libraries/messages.inc.php:1178
6065 msgid "See image/jpeg: inline"
6066 msgstr "Zobacz image/jpeg: inline"
6068 #: libraries/messages.inc.php:1179
6070 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6071 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6072 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6073 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6074 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6075 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6076 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6077 "gmdate() function."
6079 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
6080 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
6081 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
6082 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
6083 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
6084 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
6085 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
6087 #: libraries/messages.inc.php:1180
6089 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6090 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6091 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6092 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6093 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6094 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6095 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6096 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6097 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6100 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
6101 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
6102 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
6103 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
6104 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
6105 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
6106 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
6107 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
6108 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
6109 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
6110 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
6112 #: libraries/messages.inc.php:1181
6114 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6115 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6117 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
6118 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
6120 #: libraries/messages.inc.php:1182
6122 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6123 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6124 "third options are the width and the height in pixels."
6126 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
6127 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
6128 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
6130 #: libraries/messages.inc.php:1183
6132 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6133 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6136 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
6137 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
6139 #: libraries/messages.inc.php:1184
6140 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6141 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
6143 #: libraries/messages.inc.php:1185
6145 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6146 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6147 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6148 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6149 "(Default: \"...\")."
6151 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
6152 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
6153 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
6154 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
6155 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
6157 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6161 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6162 #: server_processlist.php:51
6163 msgid "Truncate Shown Queries"
6164 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
6166 #: libraries/messages.inc.php:1188
6170 #: libraries/messages.inc.php:1191
6174 #: libraries/messages.inc.php:1193
6178 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6180 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6181 #: tbl_tracking.php:322
6183 msgstr "Jednoznaczny"
6185 #: libraries/messages.inc.php:1195
6189 #: libraries/messages.inc.php:1197
6192 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6193 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6195 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
6196 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
6198 #: libraries/messages.inc.php:1198
6200 msgid "You have updated the privileges for %s."
6201 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
6203 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6204 msgid "The profile has been updated."
6205 msgstr "Profil został uaktualniony."
6207 #: libraries/messages.inc.php:1201
6209 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6211 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6214 #: libraries/messages.inc.php:1202
6216 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6217 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
6219 #: libraries/messages.inc.php:1203
6220 msgid "Failed to write file to disk."
6221 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
6223 #: libraries/messages.inc.php:1204
6224 msgid "File upload stopped by extension."
6225 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
6227 #: libraries/messages.inc.php:1205
6229 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6232 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
6233 "określonej w formularzu HTML."
6235 #: libraries/messages.inc.php:1206
6236 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6238 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
6239 "upload_max_filesize w php.ini."
6241 #: libraries/messages.inc.php:1207
6242 msgid "Missing a temporary folder."
6243 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
6245 #: libraries/messages.inc.php:1208
6246 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6247 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
6249 #: libraries/messages.inc.php:1209
6250 msgid "Unknown error in file upload."
6251 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
6253 #: libraries/messages.inc.php:1210
6256 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6257 "s for ways to workaround this limit."
6259 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
6260 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
6262 #: libraries/messages.inc.php:1211
6263 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6264 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
6266 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6268 msgstr "Wykorzystanie"
6270 #: libraries/messages.inc.php:1213
6271 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6272 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
6274 #: libraries/messages.inc.php:1214
6275 msgid "Use Host Table"
6276 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6278 #: libraries/messages.inc.php:1215
6280 msgid "The user %s already exists!"
6281 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
6283 #: libraries/messages.inc.php:1216
6284 msgid "The user name is empty!"
6285 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
6287 #: libraries/messages.inc.php:1217
6289 msgstr "Nazwa użytkownika"
6291 #: libraries/messages.inc.php:1218
6292 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6293 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
6295 #: libraries/messages.inc.php:1219
6296 msgid "User overview"
6297 msgstr "Opis użytkownika"
6299 #: libraries/messages.inc.php:1220
6300 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6301 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
6303 #: libraries/messages.inc.php:1221
6305 msgid "Users having access to "%s""
6306 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do "%s""
6308 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6312 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6314 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6316 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
6319 #: libraries/messages.inc.php:1225
6320 msgid "Use text field"
6321 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6323 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6324 msgid "Validate SQL"
6325 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
6327 #: libraries/messages.inc.php:1229
6330 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6331 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6333 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6334 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
6337 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6338 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6342 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6343 #: server_variables.php:52
6347 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6348 msgid "Version information"
6349 msgstr "Informacja o wersji"
6351 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6352 msgid "View dump (schema) of databases"
6353 msgstr "Zrzut baz danych"
6355 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6356 msgid "View dump (schema) of table"
6357 msgstr "Zrzut tabeli"
6359 #: libraries/messages.inc.php:1238
6361 msgstr "Zobacz obraz"
6363 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6365 msgstr "Nazwa perspektywy"
6367 #: libraries/messages.inc.php:1240
6369 msgstr "Obejrzyj film"
6371 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6372 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6373 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
6375 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6379 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6381 msgid "Welcome to %s"
6382 msgstr "Witamy w %s"
6384 #: libraries/messages.inc.php:1247
6385 msgid "West European"
6386 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6388 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6392 #: libraries/messages.inc.php:1249
6394 msgstr "znak wieloznaczny"
6396 #: libraries/messages.inc.php:1252
6397 msgid "Write requests"
6398 msgstr "Żądań zapisu"
6400 #: libraries/messages.inc.php:1253
6401 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6402 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
6404 #: libraries/messages.inc.php:1255
6406 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6407 "the issue and try again."
6410 #: libraries/messages.inc.php:1256
6412 msgid "Export contents"
6413 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6415 #: libraries/messages.inc.php:1257
6417 msgid "Export functions"
6418 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6420 #: libraries/messages.inc.php:1258
6421 msgid "Export procedures"
6424 #: libraries/messages.inc.php:1259
6425 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6428 #: libraries/messages.inc.php:1260
6430 msgid "Export tables"
6431 msgstr "Rodzaj eksportu"
6433 #: libraries/messages.inc.php:1261
6435 msgid "Export triggers"
6436 msgstr "Rodzaj eksportu"
6438 #: libraries/messages.inc.php:1262
6440 msgid "Export views"
6441 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6443 #: libraries/messages.inc.php:1263
6447 #: libraries/messages.inc.php:1267
6448 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6449 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
6451 #: libraries/messages.inc.php:1268
6455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6458 msgctxt "for default"
6462 #: navigation.php:318
6467 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6471 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6473 #| msgid "Create table"
6474 msgctxt "short form"
6475 msgid "Create table"
6476 msgstr "Utwórz tabelę"
6478 #: server_databases.php:230
6480 msgid "Jump to database"
6481 msgstr "Brak baz danych"
6483 #: server_privileges.php:1904
6484 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6486 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
6487 "poprzedzić znakiem \\ "
6489 #: server_status.php:344
6492 msgctxt "for Show status"
6496 #: server_status.php:360
6498 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6502 #: server_status.php:362
6503 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6506 #: server_status.php:364
6507 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6510 #: server_status.php:366
6512 "For further information about replication status on the server, please visit "
6513 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6516 #: server_synchronize.php:1117
6517 msgid "Enter manually"
6520 #: server_synchronize.php:1118
6522 #| msgid "Insecure connection"
6523 msgid "Current connection"
6524 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6526 #: server_synchronize.php:1147
6527 #, fuzzy, php-format
6528 #| msgid "Configuration"
6529 msgid "Configuration: %s"
6530 msgstr "Konfiguracja"
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6533 msgid "Allow character set conversion"
6534 msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
6536 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6538 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6540 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
6541 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6545 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6546 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6547 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&"
6548 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6549 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6550 "of users, including you, are connected to."
6552 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6553 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
6554 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
6555 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
6556 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
6557 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6560 msgid "Allow login to any MySQL server"
6561 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6564 msgid "Show "Drop database" link to normal users"
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6568 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6569 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6573 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6576 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6580 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6581 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6585 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6586 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6587 "you don't need to remember it."
6589 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
6590 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
6591 "szyfrowania ciasteczek."
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6594 msgid "Blowfish secret"
6595 msgstr "Sekret Blowfish"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6598 msgid "Highlight selected rows"
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6606 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6610 msgid "Highlight pointer"
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6615 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6616 "import and export operations"
6618 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
6619 "operacji importu i eksportu"
6621 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6628 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6629 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6632 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
6633 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6636 msgid "Cannot load or save configuration"
6637 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6641 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6642 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6643 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6645 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
6646 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
6647 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
6648 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6652 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6653 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6654 "kbd] - allows newlines in fields"
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6658 msgid "CHAR fields editing"
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6662 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6666 msgid "CHAR textarea columns"
6669 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6670 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6674 msgid "CHAR textarea rows"
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6678 msgid "Check config file permissions"
6679 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
6681 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6683 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6684 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6686 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
6687 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
6688 "należy wyłączyć tę funkcję"
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6691 msgid "Compress on the fly"
6692 msgstr "Kompresuj w locie"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6695 msgid "Configuration file"
6696 msgstr "Plik konfiguracyjny"
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6700 "Whether a warning ("Are your really sure...") should be displayed "
6701 "when you're about to lose data"
6703 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie ("Czy "
6704 "na pewno wykonać…")"
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6707 msgid "Confirm DROP queries"
6708 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6711 msgid "Default character set used for conversions"
6712 msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6715 msgid "Default character set"
6716 msgstr "Domyślne kodowanie napisów"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6719 msgid "Default language"
6720 msgstr "Domyślny język"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6723 msgid "Default server"
6724 msgstr "Domyślny serwer"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6727 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6730 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6732 msgid "Default database tab"
6733 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6736 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6741 msgid "Default server tab"
6742 msgstr "Domyślny serwer"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6745 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6750 msgid "Default table tab"
6751 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6755 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6756 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6758 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
6759 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6762 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6766 msgid "Display databases as a list"
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6773 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6774 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6777 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6778 msgid "Display servers as a list"
6781 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6783 msgstr "Przekazanie darowizny"
6785 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6791 msgstr "Koniec linii"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6794 msgid "Could not connect to MySQL server"
6795 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6798 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6802 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6806 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6810 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6814 msgid "Empty username while using config authentication method"
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6818 msgid "Submitted form contains errors"
6819 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6823 msgid "Incorrect IP address: %s"
6824 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
6826 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6827 msgid "Not a valid port number"
6828 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6831 msgid "Incorrect value"
6832 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6836 msgid "Missing data for %s"
6837 msgstr "Brakuje danych dla %s"
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6840 msgid "Not a non-negative number"
6841 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6844 msgid "Not a positive number"
6845 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6849 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6852 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6856 msgid "Maximum execution time"
6857 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6860 msgid "Character set of the file"
6861 msgstr "Kodowanie pliku"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6865 msgid "Database name template"
6866 msgstr "Szablon nazwy"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6870 msgid "Server name template"
6871 msgstr "Szablon nazwy"
6873 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6875 msgid "Table name template"
6876 msgstr "Szablon nazwy"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6879 msgid "Save on server"
6880 msgstr "Zapisz na serwerze"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6884 msgid "Remember file name template"
6885 msgstr "Szablon nazwy"
6887 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6891 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6892 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6893 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6897 "This [a@?page=form&formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6898 "enabled if your web server supports it"
6900 "Ta [a@?page=form&formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6901 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6904 msgid "Force SSL connection"
6905 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6909 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6910 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6914 msgid "Foreign key dropdown order"
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6918 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6922 msgid "Foreign key limit"
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6927 msgstr "Tryb przeglądania"
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6930 msgid "Customize browse mode"
6931 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6934 msgid "Customize edit mode"
6935 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6939 msgstr "Tryb edycji"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6943 msgid "Customize default export options"
6944 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6947 msgid "Export defaults"
6948 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6952 msgid "Customize default common import options"
6953 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6956 msgid "Import defaults"
6957 msgstr "Domyślne opcje importu"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6960 msgid "Set import and export directories and compression options"
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6964 msgid "Import / export"
6965 msgstr "Import / eksport"
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6969 msgid "Databases display options"
6970 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6972 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6973 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6976 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6977 msgid "Navigation frame"
6978 msgstr "Ramka nawigacji"
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6982 msgid "Servers display options"
6983 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6987 msgid "Tables display options"
6988 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6992 msgstr "Główna ramka"
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6995 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6999 msgid "Other core settings"
7000 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7004 msgid "Customize query window options"
7005 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7009 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7015 msgstr "Bezpieczeństwo"
7017 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7018 msgid "Basic settings"
7019 msgstr "Ustawienia podstawowe"
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7023 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7026 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7030 msgid "Server configuration"
7031 msgstr "Konfiguracja serwera"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7034 msgid "Enter server connection parameters"
7035 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7038 msgid "Enter login options for signon authentication"
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7042 msgid "Signon login options"
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7047 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7048 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7053 msgid "PMA database"
7054 msgstr "Baza danych PMA"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7057 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7061 msgid "Changes tracking"
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7065 msgid "Customization"
7066 msgstr "Indywidualizacja"
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7069 msgid "Customize export options"
7070 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7077 msgid "Customize import defaults"
7078 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7081 msgid "Customize navigation frame"
7082 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7085 msgid "Customize main frame"
7086 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7089 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7093 msgid "SQL Query box"
7094 msgstr "Okno zapytania SQL"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7098 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&"
7099 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7104 msgstr "Zapytania SQL"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7107 msgid "Customize startup page"
7108 msgstr "Personalizuj stronę startową"
7110 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7112 msgstr "Strona startowa"
7114 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7115 msgid "Choose how you want tabs to work"
7116 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
7118 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7124 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7125 "and export operations"
7127 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
7128 "operacji importu i eksportu"
7130 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7134 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7137 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7138 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7141 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
7142 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7145 msgid "phpMyAdmin homepage"
7146 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7149 msgid "Extra parameters for iconv"
7150 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7153 msgid "Ignore errors"
7154 msgstr "Ignoruj błędy"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7158 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7159 "if one of the queries failed"
7161 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
7162 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7166 msgid "Ignore multiple statement errors"
7167 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7172 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7173 "This might be good way to import large files, however it can break "
7176 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
7177 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
7178 "jednakże może on popsuć transakcje."
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7181 msgid "Partial import: allow interrupt"
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7186 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7187 "table) and only SQL is always available"
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7191 msgid "Partial import: skip queries"
7194 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7195 msgid "Insecure connection"
7196 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7200 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7201 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7203 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
7204 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7209 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7210 "link[/a] to use a secure connection."
7212 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
7213 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7216 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7219 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7221 msgid "Number of inserted rows"
7222 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7225 msgid "Target for quick access icon"
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7229 msgid "Show logo in left frame"
7230 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7233 msgid "Display logo"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7237 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7241 msgid "Display servers selection"
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7245 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7250 msgid "Database tree separator"
7251 msgstr "Szablon nazwy"
7253 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7255 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7260 msgid "Display databases in a tree"
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7264 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7269 msgid "Use light version"
7270 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7273 msgid "Maximum table tree depth"
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7277 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7281 msgid "Table tree separator"
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7285 msgid "Logo link URL"
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7290 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7295 msgid "Logo link target"
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7299 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7303 msgid "Enable highlighting"
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7307 msgid "let the user choose"
7308 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7311 msgid "Use less graphically intense tabs"
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7324 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7325 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7326 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7328 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
7329 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
7330 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
7331 "się z pozostałych."
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7334 msgid "Delete all cookies on logout"
7335 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7339 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7340 "authentication mode"
7342 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
7343 "poprzednia nazwa użytkownika"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7346 msgid "Recall user name"
7347 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7351 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7352 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7353 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7354 "recommended for non-trusted environments."
7356 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
7357 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
7358 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
7359 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7363 msgid "Login cookie store"
7364 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7367 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7368 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7372 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7373 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7374 "pose a security risk such as impersonation."
7376 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
7377 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
7378 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7381 msgid "Login cookie validity"
7382 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7385 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7386 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7389 msgid "Maximum displayed SQL length"
7390 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7393 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7395 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
7398 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7399 msgid "Maximum databases"
7400 msgstr "Maksimum baz danych"
7402 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7405 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7406 "contains more rows, "Previous" and "Next" links will be "
7409 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
7410 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
7411 "Poprzednie/Następne."
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7414 msgid "Maximum number of rows to display"
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7418 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7419 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7422 msgid "Maximum tables"
7423 msgstr "Maksimum tabel"
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7427 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7428 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7430 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7434 msgid "Memory limit"
7435 msgstr "Limit pamięci"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7438 msgid "Use only icons, only text or both"
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7442 msgid "Iconic navigation bar"
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7447 msgstr "Nowy serwer"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7450 msgid "There are no configured servers"
7451 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7454 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7456 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7459 msgid "GZip output buffering"
7460 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7468 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7469 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7473 msgid "Default sorting order"
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7478 msgstr "Opcje podstawowe"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7481 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7482 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7485 msgid "Persistent connections"
7486 msgstr "Trwałe połączenia"
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7489 msgid "Iconic table operations"
7492 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7493 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7497 msgid "Protect binary fields"
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7502 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7503 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7507 msgid "Permanent query history"
7508 msgstr "Permanentna historia zapytań"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7511 msgid "How many queries are kept in history"
7512 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7515 msgid "Query history length"
7516 msgstr "Długość historii zapytań"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7519 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7523 msgid "Default query window tab"
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7527 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7528 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7531 msgid "Recoding engine"
7532 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7535 msgid "Restore default value"
7536 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7539 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7540 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7543 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7548 msgid "Save directory"
7549 msgstr "Katalog domowy danych"
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7554 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7555 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7556 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7557 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7558 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7560 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
7561 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
7562 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
7563 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server]"
7564 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7567 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7568 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7571 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7575 msgid "Add a new server"
7576 msgstr "Dodaj nowy serwer"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7579 msgid "Leave blank if not used"
7580 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7584 msgid "Host authentication order"
7585 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7588 msgid "Leave blank for defaults"
7591 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7593 msgid "Host authentication rules"
7594 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
7596 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7597 msgid "Allow logins without a password"
7598 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
7600 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7601 msgid "Allow root login"
7602 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7620 msgid "SweKey config file"
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7624 msgid "Authentication method to use"
7625 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7628 msgid "Authentication type"
7629 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7637 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7638 msgid "Bookmark table"
7639 msgstr "Tabela zakładek"
7641 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7643 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7644 "pma_column_info[/kbd]"
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7648 msgid "Column information table"
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7652 msgid "Compress connection to MySQL server"
7653 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7656 msgid "Compress connection"
7657 msgstr "Kompresja połączenia"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7660 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7662 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7665 msgid "Connection type"
7666 msgstr "Typ połączenia"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7669 msgid "Control user password"
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7674 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7675 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7678 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7679 msgid "Control user"
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7683 msgid "Count tables when showing database list"
7684 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7687 msgid "Count tables"
7688 msgstr "Zliczaj tabele"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7692 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7698 msgid "Designer table"
7699 msgstr "Defragmentuj tabelę"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7703 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7704 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7708 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7714 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7715 "page=servers&mode=edit&id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7716 "[/a] settings and [a@?page=form&formset=features#tab_Security]trusted "
7717 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7718 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7721 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
7722 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&mode=edit&id=%1"
7723 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
7724 "page=form&formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
7725 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
7726 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7730 msgstr "Edytuj serwer"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7733 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7735 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
7738 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7739 msgid "PHP extension to use"
7740 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7743 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7744 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
7746 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7747 msgid "Hide databases"
7748 msgstr "Ukryj bazy danych"
7750 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7752 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7757 msgid "SQL query history table"
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7762 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7767 msgid "SQL query tracking table"
7770 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7771 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7774 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7775 msgid "Server hostname"
7776 msgstr "Nazwa hosta serwera"
7778 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7783 msgid "Try to connect without password"
7784 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
7786 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7787 msgid "Connect without password"
7788 msgstr "Łącz się bez hasła"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7792 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7793 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7795 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
7796 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7800 msgid "Show only listed databases"
7801 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
7803 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7804 msgid "Leave empty if not using config auth"
7806 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7809 msgid "Password for config auth"
7810 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7814 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7818 msgid "PDF schema: pages table"
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7823 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7824 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7825 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7827 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
7828 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7829 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
7832 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7833 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7835 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7839 msgstr "Port serwera"
7841 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7843 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7844 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7848 msgid "Relation table"
7849 msgstr "Tabela związków"
7851 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7852 msgid "SQL command to fetch available databases"
7853 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7856 msgid "SHOW DATABASES command"
7857 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
7859 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7861 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7862 "[/a] for an example"
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7866 msgid "Signon session name"
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7873 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7875 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7879 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7881 #| msgid "Automatic recovery mode"
7882 msgid "Automatically create versions"
7883 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
7885 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7886 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7889 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7891 #| msgid "Statements"
7892 msgid "Statements to track"
7895 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7897 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7898 "log when creating a view."
7901 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7902 msgid "Add DROP VIEW"
7905 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7907 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7908 "log when creating a table."
7911 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7912 msgid "Add DROP TABLE"
7915 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7917 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7918 "the log when creating a database."
7921 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7922 msgid "Add DROP DATABASE"
7925 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7926 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7928 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7931 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7933 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
7936 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7937 msgid "Server socket"
7938 msgstr "Gniazdo serwera"
7940 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7942 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7943 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7945 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7949 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7951 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7955 msgid "PDF schema: table coordinates"
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7960 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7961 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7964 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7965 msgid "Display fields table"
7968 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7969 msgid "User for config auth"
7970 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
7972 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7974 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7975 "compatibility checks and thereby increases performance"
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7980 msgid "Verbose check"
7981 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7983 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7985 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7989 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7990 msgid "Verbose name of this server"
7993 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7995 msgid "Set value: %s"
7996 msgstr "Ustaw wartość: %s"
7998 #: setup/lib/messages.inc.php:329
8000 "Whether a user should be displayed a "show all (records)" button"
8003 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8004 msgid "Allow to display all the rows"
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8009 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8010 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8011 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8014 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8015 msgid "Show password change form"
8018 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8019 msgid "Show create database form"
8022 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8024 msgstr "Pokaż formularz"
8026 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8027 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8030 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8031 msgid "Show function fields"
8034 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8035 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8036 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
8038 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8040 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8044 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8045 msgid "Show phpinfo() link"
8048 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8049 msgid "Show detailed MySQL server information"
8052 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8053 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8054 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
8056 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8057 msgid "Show SQL queries"
8058 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
8060 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8061 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8064 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8065 msgid "Show statistics"
8066 msgstr "Pokaż statystyki"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8070 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8071 "comment and the real name"
8074 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8075 msgid "Display database comment instead of its name"
8078 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8080 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8081 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8082 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8083 "alias, the table name itself stays unchanged"
8086 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8087 msgid "Display table comment instead of its name"
8090 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8091 msgid "Display table comments in tooltips"
8094 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8099 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8100 msgid "Skip locked tables"
8101 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
8103 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8105 "Suggest a database name on the "Create Database" form (if "
8106 "possible) or keep the text field empty"
8109 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8110 msgid "Suggest new database name"
8113 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8117 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8119 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8120 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8121 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8122 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8125 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8126 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8129 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8130 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8133 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8135 msgid "Upload directory"
8136 msgstr "Katalog domowy danych"
8138 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8139 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8142 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8143 msgid "Use database search"
8146 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8148 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8149 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8153 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8155 msgid "Verbose multiple statements"
8156 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
8158 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8160 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8163 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
8164 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
8166 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8167 msgid "Got invalid version string from server"
8168 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
8170 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8171 msgid "Check for latest version"
8172 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
8174 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8177 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8178 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8180 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
8181 "werja to %s, wydana dnia %s."
8183 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8184 #, fuzzy, php-format
8186 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8187 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8189 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8190 "version is %s, released on %s."
8192 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
8193 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
8195 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8196 msgid "No newer stable version is available"
8197 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
8199 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8200 msgid "Unparsable version string"
8201 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
8203 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8204 msgid "Version check"
8205 msgstr "Sprawdzenie wersji"
8207 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8209 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8211 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
8213 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8215 msgstr "Ostrzeżenie"
8217 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8219 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8220 "for import and export operations"
8222 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
8223 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
8225 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8228 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8229 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8231 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
8232 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
8234 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8237 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8238 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8240 "[a@?page=form&formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
8241 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
8243 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8247 #: tbl_operations.php:634
8249 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8250 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8251 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8253 #: tbl_relation.php:405
8255 #| msgid "Internal relations"
8256 msgid "Internal relation"
8257 msgstr "Wewnętrzne relacje"
8259 #: tbl_relation.php:413
8260 msgid "Foreign key constraint"
8263 #: tbl_structure.php:595
8264 #, fuzzy, php-format
8265 #| msgid "Create an index on %s columns"
8266 msgid "Create an index on %s columns"
8267 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8269 #: transformation_overview.php:48
8271 #| msgid "Description"
8272 msgctxt "for MIME transformation"
8276 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8278 #~ msgstr "Dane CSV"
8283 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8284 #~ msgstr "Usuń użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8287 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8289 #~ "Jest to najzgrabniejszy sposób, ale przeładowanie uprawnień może potrwać "
8292 #~ msgid "has been altered."
8293 #~ msgstr "zostało zamienione."
8295 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8296 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8298 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8299 #~ msgstr "Internet Explorer nie obsługuje tej funkcji."
8302 #~ "The "deleted" users will still be able to access the server as "
8303 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8305 #~ "Do momentu przeładowania uprawnień "usunięci" użytkownicy nadal "
8306 #~ "będą mieli dostęp do serwera."
8308 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8309 #~ msgstr "Po prostu usuń użytkowników z tabeli uprawnień."
8312 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8314 #~ "Pozwól uruchamiać zapamiętane procedury; Nie ma żadnych skutków w tej "
8317 #~ msgid "Process list"
8318 #~ msgstr "Lista procesów"
8320 #~ msgid "Reload privileges"
8321 #~ msgstr "Przeładuj uprawnienia"
8324 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8327 #~ "Nim uprawnienia zostaną przeładowane, użytkownicy nadal będą mieli "
8328 #~ "uprawnienie USAGE."
8330 #~ msgid "Native MS Excel format"
8331 #~ msgstr "Dane w formacie macierzystym MS Excela"
8334 #~| msgid "Select All"
8335 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8336 #~ msgid "Select all"
8337 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8340 #~| msgid "Select All"
8341 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8343 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8347 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8352 #~| msgid "Update Query"
8353 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8355 #~ msgstr "Zmień zapytanie"
8359 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8363 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8364 #~ msgstr "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."