Cleanup of po files.
[phpmyadmin/dkf.git] / po / pl.po
blobdbcfb5ab53e532485071b73deca73758fa00cac5
1 # Automatically generated <>, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: phpMyAdmin 3.4.0-dev\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: phpmyadmin-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-05-04 11:51+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-03-12 09:17+0100\n"
8 "Last-Translator: Automatically generated\n"
9 "Language-Team: polish <pl@li.org>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Generator: Translate Toolkit 1.5.3\n"
15 #: browse_foreigners.php:38 browse_foreigners.php:59
16 #: libraries/messages.inc.php:878
17 msgid "Show all"
18 msgstr "Pokaż wszystko"
20 #: browse_foreigners.php:132 libraries/messages.inc.php:1250
21 msgid ""
22 "The target browser window could not be updated. Maybe you have closed the "
23 "parent window, or your browser's security settings are configured to block "
24 "cross-window updates."
25 msgstr ""
26 "Docelowe okno przeglądarki nie mogło być zaktualizowane. Być może okno-"
27 "rodzic zostało zamknięte lub przeglądarka, uwzględniając ustawienia "
28 "bezpieczeństwa, blokuje aktualizacje pomiędzy oknami"
30 #: browse_foreigners.php:150 db_structure.php:79 db_structure.php:80
31 #: db_structure.php:91 db_structure.php:93 db_structure.php:104
32 #: db_structure.php:106 libraries/messages.inc.php:849
33 #: libraries/tbl_links.inc.php:63
34 msgid "Search"
35 msgstr "Szukaj"
37 #: browse_foreigners.php:153 db_operations.php:383 db_operations.php:425
38 #: db_operations.php:495 db_operations.php:603 db_operations.php:696
39 #: db_structure.php:567 js/messages.php:50
40 #: libraries/display_create_table.lib.php:63
41 #: libraries/display_export.lib.php:277
42 #: libraries/display_change_password.lib.php:82
43 #: libraries/display_import.lib.php:276 libraries/messages.inc.php:369
44 #: main.php:128 pdf_pages.php:285 pdf_pages.php:309 pdf_pages.php:511
45 #: pdf_pages.php:553 pmd_pdf.php:116 tbl_change.php:330 tbl_change.php:1174
46 #: tbl_change.php:1211 tbl_indexes.php:252 tbl_operations.php:263
47 #: tbl_operations.php:300 tbl_operations.php:497 tbl_operations.php:559
48 #: tbl_operations.php:679 tbl_structure.php:563 tbl_structure.php:598
49 #: tbl_tracking.php:395 tbl_tracking.php:512 view_create.php:182
50 #: view_operations.php:101
51 msgid "Go"
52 msgstr "Wykonaj"
54 #: browse_foreigners.php:168 browse_foreigners.php:172
55 #: libraries/messages.inc.php:467 tbl_tracking.php:320
56 msgid "Keyname"
57 msgstr "Nazwa klucza"
59 #: browse_foreigners.php:169 browse_foreigners.php:171
60 #: libraries/messages.inc.php:260 server_collations.php:55
61 #: server_collations.php:67 server_engines.php:59 server_status.php:628
62 msgid "Description"
63 msgstr "Opis"
65 #: browse_foreigners.php:247 browse_foreigners.php:256
66 #: browse_foreigners.php:268 browse_foreigners.php:276
67 #: libraries/messages.inc.php:1226
68 msgid "Use this value"
69 msgstr "Użyj tej wartości"
71 #: db_datadict.php:49 db_operations.php:378 libraries/messages.inc.php:240
72 msgid "Database comment: "
73 msgstr "Komentarz bazy danych: "
75 #: db_datadict.php:165 libraries/messages.inc.php:1078
76 #: libraries/tbl_properties.inc.php:724 tbl_operations.php:345
77 #: tbl_printview.php:130
78 msgid "Table comments"
79 msgstr "Komentarze tabeli"
81 #: db_datadict.php:174 db_qbe.php:174 libraries/messages.inc.php:325
82 #: libraries/tbl_properties.inc.php:99 libraries/tbl_properties.inc.php:275
83 #: tbl_change.php:308 tbl_indexes.php:187 tbl_printview.php:142
84 #: tbl_relation.php:402 tbl_structure.php:177 tbl_tracking.php:273
85 #: tbl_tracking.php:324
86 msgid "Field"
87 msgstr "Pole"
89 #: db_datadict.php:175 db_printview.php:106 libraries/db_events.inc.php:31
90 #: libraries/db_routines.inc.php:42 libraries/messages.inc.php:1189
91 #: libraries/tbl_properties.inc.php:100 tbl_change.php:287 tbl_change.php:314
92 #: tbl_printview.php:143 tbl_printview.php:313 tbl_structure.php:178
93 #: tbl_structure.php:660 tbl_tracking.php:274 tbl_tracking.php:321
94 msgid "Type"
95 msgstr "Typ"
97 #: db_datadict.php:177 libraries/messages.inc.php:584
98 #: libraries/tbl_properties.inc.php:109 tbl_change.php:323
99 #: tbl_printview.php:145 tbl_structure.php:181 tbl_tracking.php:276
100 #: tbl_tracking.php:327
101 msgid "Null"
102 msgstr "Null"
104 #: db_datadict.php:178 db_structure.php:501 libraries/messages.inc.php:246
105 #: libraries/tbl_properties.inc.php:106 tbl_printview.php:146
106 #: tbl_structure.php:182 tbl_tracking.php:277
107 msgid "Default"
108 msgstr "Domyślnie"
110 #: db_datadict.php:182 libraries/messages.inc.php:491 tbl_printview.php:150
111 msgid "Links to"
112 msgstr "Łącze"
114 #: db_datadict.php:184 db_printview.php:112 libraries/messages.inc.php:171
115 #: libraries/tbl_properties.inc.php:130 tbl_printview.php:152
116 msgid "Comments"
117 msgstr "Komentarze"
119 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:567
120 #: libraries/mult_submits.inc.php:263 tbl_printview.php:229
121 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:337 tbl_tracking.php:342
122 msgid "No"
123 msgstr "Nie"
125 #: db_datadict.php:267 libraries/messages.inc.php:1265
126 #: libraries/mult_submits.inc.php:45 libraries/mult_submits.inc.php:50
127 #: libraries/mult_submits.inc.php:55 libraries/mult_submits.inc.php:60
128 #: libraries/mult_submits.inc.php:92 libraries/mult_submits.inc.php:101
129 #: libraries/mult_submits.inc.php:106 libraries/mult_submits.inc.php:111
130 #: libraries/mult_submits.inc.php:262 libraries/mult_submits.inc.php:273
131 #: server_databases.php:64 tbl_printview.php:229 tbl_structure.php:40
132 #: tbl_structure.php:351 tbl_tracking.php:335 tbl_tracking.php:340
133 msgid "Yes"
134 msgstr "Tak"
136 #: db_datadict.php:322 db_printview.php:266 libraries/messages.inc.php:678
137 #: tbl_printview.php:498
138 msgid "Print"
139 msgstr "Drukuj"
141 #: db_export.php:29 libraries/messages.inc.php:1234
142 msgid "View dump (schema) of database"
143 msgstr "Zrzut bazy danych"
145 #: db_export.php:43 libraries/messages.inc.php:853 server_export.php:27
146 msgid "Select All"
147 msgstr "Zaznacz wszystkie"
149 #: db_export.php:45 libraries/messages.inc.php:1196 server_export.php:29
150 msgid "Unselect All"
151 msgstr "Odznacz wszystkie"
153 #: db_operations.php:410 libraries/messages.inc.php:244
154 msgid "Rename database to"
155 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
157 #: db_operations.php:415 libraries/messages.inc.php:169
158 #: server_processlist.php:57
159 msgid "Command"
160 msgstr "Polecenie"
162 #: db_operations.php:425 libraries/messages.inc.php:66 tbl_change.php:1143
163 msgid "and then"
164 msgstr "a następnie"
166 #: db_operations.php:451 libraries/messages.inc.php:241
167 msgid "Copy database to"
168 msgstr "Kopiuj bazę danych do"
170 #: db_operations.php:458 libraries/messages.inc.php:1051
171 #: tbl_operations.php:526 tbl_tracking.php:388
172 msgid "Structure only"
173 msgstr "Tylko struktura"
175 #: db_operations.php:459 libraries/messages.inc.php:1049
176 #: tbl_operations.php:527 tbl_tracking.php:390
177 msgid "Structure and data"
178 msgstr "Struktura i dane"
180 #: db_operations.php:460 libraries/messages.inc.php:237 tbl_operations.php:528
181 #: tbl_tracking.php:389
182 msgid "Data only"
183 msgstr "Tylko dane"
185 #: db_operations.php:468 libraries/messages.inc.php:194
186 msgid "CREATE DATABASE before copying"
187 msgstr "CREATE DATABASE przed skopiowaniem"
189 #: db_operations.php:471 libraries/messages.inc.php:38 tbl_operations.php:534
190 #, php-format
191 msgid "Add %s"
192 msgstr "Dodaj %s"
194 #: db_operations.php:475 libraries/messages.inc.php:37 tbl_operations.php:297
195 #: tbl_operations.php:536
196 msgid "Add AUTO_INCREMENT value"
197 msgstr "Dodaj wartości AUTO_INCREMENT"
199 #: db_operations.php:479 libraries/messages.inc.php:39 tbl_operations.php:543
200 msgid "Add constraints"
201 msgstr "Dodaj ograniczenia"
203 #: db_operations.php:492 libraries/messages.inc.php:1067
204 msgid "Switch to copied database"
205 msgstr "Przełącz do skopiowanej bazy danych"
207 #: db_operations.php:533 libraries/messages.inc.php:97
208 msgid "BLOB Repository"
209 msgstr "Repozytorium BLOBów"
211 #: db_operations.php:536 db_tracking.php:76 libraries/messages.inc.php:1045
212 #: libraries/server_links.inc.php:49 server_processlist.php:59
213 #: tbl_tracking.php:596 test/theme.php:101
214 msgid "Status"
215 msgstr "Status"
217 #: db_operations.php:544
218 #, fuzzy
219 #| msgid "Enabled"
220 msgctxt "BLOB repository"
221 msgid "Enabled"
222 msgstr "włączone"
224 #: db_operations.php:548 libraries/messages.inc.php:101
225 msgid "Disable"
226 msgstr "Wyłącz"
228 #: db_operations.php:558 libraries/messages.inc.php:98
229 msgid "Damaged"
230 msgstr "Uszkodzone"
232 #: db_operations.php:562
233 #, fuzzy
234 #| msgid "Repair"
235 msgctxt "BLOB repository"
236 msgid "Repair"
237 msgstr "Napraw"
239 #: db_operations.php:570
240 #, fuzzy
241 #| msgid "Disabled"
242 msgctxt "BLOB repository"
243 msgid "Disabled"
244 msgstr "wyłączone"
246 #: db_operations.php:574 libraries/messages.inc.php:104
247 msgid "Enable"
248 msgstr "Włącz"
250 #: db_operations.php:598 libraries/messages.inc.php:166
251 #: libraries/tbl_properties.inc.php:107 libraries/tbl_properties.inc.php:730
252 #: server_collations.php:54 server_collations.php:66 server_databases.php:111
253 #: tbl_operations.php:361 tbl_structure.php:179 tbl_structure.php:768
254 #: tbl_tracking.php:275 tbl_tracking.php:326
255 msgid "Collation"
256 msgstr "Metoda porównywania napisów"
258 #: db_operations.php:645 libraries/messages.inc.php:272 pdf_pages.php:528
259 msgid "Display PDF schema"
260 msgstr "Wyświetl schemat PDF"
262 #: db_operations.php:648 libraries/messages.inc.php:605
263 msgid "Page number:"
264 msgstr "Numer strony:"
266 #: db_operations.php:661 libraries/messages.inc.php:885 pdf_pages.php:529
267 msgid "Show grid"
268 msgstr "Pokaż siatkę"
270 #: db_operations.php:664 libraries/messages.inc.php:882 pdf_pages.php:530
271 msgid "Show color"
272 msgstr "Pokaż kolor"
274 #: db_operations.php:666 libraries/messages.inc.php:1006 pdf_pages.php:531
275 msgid "Show dimension of tables"
276 msgstr "Pokaż wymiary tabel"
278 #: db_operations.php:669 libraries/messages.inc.php:60 pdf_pages.php:532
279 msgid "Display all tables with the same width"
280 msgstr "wyświetlić wszystkie tabele z taką samą szerokością?"
282 #: db_operations.php:672 db_structure.php:606 libraries/messages.inc.php:235
283 #: pdf_pages.php:533
284 msgid "Data Dictionary"
285 msgstr "Słownik danych"
287 #: db_operations.php:674 libraries/messages.inc.php:892 pdf_pages.php:534
288 msgid "Only show keys"
289 msgstr "Pokaż tylko klucze"
291 #: db_operations.php:676 libraries/messages.inc.php:883 pdf_pages.php:535
292 msgid "Data Dictionary Format"
293 msgstr "Format słownika danych"
295 #: db_operations.php:678 libraries/messages.inc.php:472 pdf_pages.php:537
296 msgid "Landscape"
297 msgstr "Orientacja pozioma"
299 #: db_operations.php:679 libraries/messages.inc.php:671 pdf_pages.php:538
300 msgid "Portrait"
301 msgstr "Orientacja pionowa"
303 #: db_operations.php:682 libraries/messages.inc.php:607 pdf_pages.php:541
304 msgid "Paper size"
305 msgstr "Rozmiar papieru"
307 #: db_operations.php:706 libraries/messages.inc.php:289
308 msgid "Edit PDF Pages"
309 msgstr "Edytuj strony PDF"
311 #: db_printview.php:96 db_structure.php:51 db_tracking.php:35
312 #: libraries/messages.inc.php:576
313 msgid "No tables found in database."
314 msgstr "Nie znaleziono tabeli w bazie danych."
316 #: db_printview.php:104 db_tracking.php:72 db_tracking.php:157
317 #: libraries/messages.inc.php:1095 pdf_pages.php:405
318 #: server_synchronize.php:423 server_synchronize.php:866 tbl_tracking.php:592
319 msgid "Table"
320 msgstr "Tabela"
322 #: db_printview.php:105 libraries/messages.inc.php:743
323 msgid "Records"
324 msgstr "Rekordy"
326 #: db_printview.php:109 libraries/messages.inc.php:1011 tbl_indexes.php:188
327 msgid "Size"
328 msgstr "Rozmiar"
330 #: db_printview.php:162 db_structure.php:457 libraries/messages.inc.php:444
331 msgid "in use"
332 msgstr "w użyciu"
334 #: db_printview.php:187 libraries/messages.inc.php:1040 tbl_printview.php:434
335 #: tbl_structure.php:810
336 msgid "Creation"
337 msgstr "Utworzenie"
339 #: db_printview.php:196 libraries/messages.inc.php:1044 tbl_printview.php:444
340 #: tbl_structure.php:818
341 msgid "Last update"
342 msgstr "Ostatnia aktualizacja"
344 #: db_printview.php:205 libraries/messages.inc.php:1039 tbl_printview.php:454
345 #: tbl_structure.php:826
346 msgid "Last check"
347 msgstr "Ostatnie sprawdzenie"
349 #: db_printview.php:222 db_structure.php:480 libraries/messages.inc.php:1093
350 #, php-format
351 msgid "%s table(s)"
352 msgstr "%s tabel(a)"
354 #: db_qbe.php:200 libraries/messages.inc.php:1022
355 msgid "Sort"
356 msgstr "Sortuj"
358 #: db_qbe.php:209 db_qbe.php:243 libraries/messages.inc.php:77
359 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:260
360 msgid "Ascending"
361 msgstr "Rosnąco"
363 #: db_qbe.php:210 db_qbe.php:251 libraries/messages.inc.php:259
364 #: server_databases.php:170 server_databases.php:187 tbl_operations.php:261
365 msgid "Descending"
366 msgstr "Malejąco"
368 #: db_qbe.php:264 db_tracking.php:78 libraries/messages.inc.php:896
369 #: tbl_change.php:277 tbl_tracking.php:597
370 msgid "Show"
371 msgstr "Pokaż"
373 #: db_qbe.php:300 libraries/messages.inc.php:210
374 msgid "Criteria"
375 msgstr "Kryteria"
377 #: db_qbe.php:353 db_qbe.php:435 db_qbe.php:527 db_qbe.php:558
378 #: libraries/messages.inc.php:726
379 msgid "Ins"
380 msgstr "Dodaj"
382 #: db_qbe.php:357 db_qbe.php:439 db_qbe.php:524 db_qbe.php:555
383 #: libraries/messages.inc.php:64
384 msgid "And"
385 msgstr "oraz"
387 #: db_qbe.php:366 db_qbe.php:447 db_qbe.php:529 db_qbe.php:560
388 #: libraries/messages.inc.php:725
389 msgid "Del"
390 msgstr "Usuń"
392 #: db_qbe.php:370 db_qbe.php:451 db_qbe.php:522 db_qbe.php:553
393 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:600
394 #: tbl_change.php:1031 tbl_indexes.php:248
395 msgid "Or"
396 msgstr "lub"
398 #: db_qbe.php:507 libraries/messages.inc.php:524
399 msgid "Modify"
400 msgstr "Modyfikacja"
402 #: db_qbe.php:584 libraries/messages.inc.php:41
403 msgid "Add/Delete Criteria Row"
404 msgstr "Dodaj/usuń wiersz kryteriów"
406 #: db_qbe.php:596 libraries/messages.inc.php:40
407 msgid "Add/Delete Field Columns"
408 msgstr "Dodaj/usuń pola"
410 #: db_qbe.php:609 db_qbe.php:634 libraries/messages.inc.php:1200
411 msgid "Update Query"
412 msgstr "Zmień zapytanie"
414 #: db_qbe.php:617 libraries/messages.inc.php:1224
415 msgid "Use Tables"
416 msgstr "Użyj tabel"
418 #: db_qbe.php:640 libraries/messages.inc.php:731
419 #, php-format
420 msgid "SQL query on database <b>%s</b>:"
421 msgstr "Zapytanie SQL dla bazy danych <b>%s</b>:"
423 #: db_qbe.php:934 libraries/messages.inc.php:831
424 msgid "Submit Query"
425 msgstr "Wykonaj zapytania"
427 #: db_structure.php:77 db_structure.php:78 db_structure.php:90
428 #: db_structure.php:92 db_structure.php:103 db_structure.php:105
429 #: libraries/messages.inc.php:116 libraries/mult_submits.inc.php:116
430 #: libraries/tbl_links.inc.php:50 tbl_structure.php:37 tbl_structure.php:49
431 #: tbl_structure.php:468
432 msgid "Browse"
433 msgstr "Przeglądaj"
435 #: db_structure.php:81 db_structure.php:82 db_structure.php:94
436 #: db_structure.php:95 db_structure.php:107 db_structure.php:108
437 #: libraries/messages.inc.php:439 libraries/tbl_links.inc.php:76
438 msgid "Insert"
439 msgstr "Dodaj"
441 #: db_structure.php:83 db_structure.php:96 db_structure.php:109
442 #: libraries/messages.inc.php:1056 libraries/tbl_links.inc.php:56
443 #: pmd_general.php:134 tbl_tracking.php:269
444 msgid "Structure"
445 msgstr "Struktura"
447 #: db_structure.php:84 db_structure.php:85 db_structure.php:97
448 #: db_structure.php:98 db_structure.php:110 db_structure.php:111
449 #: db_structure.php:545 db_structure.php:546 db_tracking.php:91
450 #: libraries/messages.inc.php:280 libraries/mult_submits.inc.php:36
451 #: libraries/mult_submits.inc.php:73 libraries/tbl_links.inc.php:127
452 #: server_databases.php:352 tbl_structure.php:27 tbl_structure.php:151
453 #: tbl_structure.php:152 tbl_structure.php:472
454 msgid "Drop"
455 msgstr "Usuń"
457 #: db_structure.php:86 db_structure.php:87 db_structure.php:99
458 #: db_structure.php:100 db_structure.php:112 db_structure.php:113
459 #: db_structure.php:543 db_structure.php:544 libraries/messages.inc.php:292
460 #: libraries/mult_submits.inc.php:39 libraries/tbl_links.inc.php:105
461 msgid "Empty"
462 msgstr "Wyczyść"
464 #: db_structure.php:316 libraries/messages.inc.php:1083
465 #: libraries/tbl_links.inc.php:100
466 #, php-format
467 msgid "Table %s has been emptied"
468 msgstr "Tabela %s została opróżniona"
470 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1237
471 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
472 #, php-format
473 msgid "View %s has been dropped"
474 msgstr "Perspektywa %s została usunięta"
476 #: db_structure.php:326 libraries/messages.inc.php:1082
477 #: libraries/tbl_links.inc.php:133
478 #, php-format
479 msgid "Table %s has been dropped"
480 msgstr "Tabela %s została usunięta"
482 #: db_structure.php:333 libraries/messages.inc.php:1136
483 msgid "Tracking is active."
484 msgstr ""
486 #: db_structure.php:335 libraries/messages.inc.php:1137
487 msgid "Tracking is not active."
488 msgstr ""
490 #: db_structure.php:420 libraries/messages.inc.php:1236
491 #, php-format
492 msgid ""
493 "This view has at least this number of rows. Please refer to %sdocumentation%"
494 "s."
495 msgstr ""
496 "Ta perspektywa ma przynajmniej tyle wierszy. Więcej informacji w %"
497 "sdocumentation%s."
499 #: db_structure.php:434 db_structure.php:448 libraries/messages.inc.php:1241
500 #: tbl_structure.php:185
501 msgid "View"
502 msgstr "Perspektywa"
504 #: db_structure.php:489 libraries/messages.inc.php:1061
505 msgid "Sum"
506 msgstr "Suma"
508 #: db_structure.php:496 libraries/messages.inc.php:247
509 #, php-format
510 msgid "%s is the default storage engine on this MySQL server."
511 msgstr "%s to domyślny mechanizm składowania tego serwera MySQL."
513 #: db_structure.php:524 db_structure.php:541 db_structure.php:542
514 #: libraries/messages.inc.php:1251 libraries/mult_submits.inc.php:16
515 #: server_databases.php:346 server_databases.php:351 tbl_structure.php:456
516 #: tbl_structure.php:465
517 msgid "With selected:"
518 msgstr "Zaznaczone:"
520 #: db_structure.php:527 libraries/messages.inc.php:156
521 #: server_databases.php:348 tbl_structure.php:459
522 msgid "Check All"
523 msgstr "Zaznacz wszystkie"
525 #: db_structure.php:531 libraries/messages.inc.php:1192
526 #: server_databases.php:350 tbl_structure.php:463
527 msgid "Uncheck All"
528 msgstr "Odznacz wszystkie"
530 #: db_structure.php:536 libraries/messages.inc.php:158
531 msgid "Check tables having overhead"
532 msgstr "Zaznacz nieoptymalne"
534 #: db_structure.php:547 db_structure.php:548 db_structure.php:599
535 #: libraries/messages.inc.php:680 libraries/mult_submits.inc.php:28
536 #: tbl_structure.php:493 tbl_structure.php:495
537 msgid "Print view"
538 msgstr "Widok do druku"
540 #: db_structure.php:549 db_structure.php:550 libraries/messages.inc.php:161
541 #: libraries/mult_submits.inc.php:42 tbl_operations.php:579
542 msgid "Check table"
543 msgstr "Sprawdź tabelę"
545 #: db_structure.php:551 db_structure.php:552 libraries/messages.inc.php:598
546 #: libraries/mult_submits.inc.php:47 tbl_operations.php:619
547 #: tbl_structure.php:710 tbl_structure.php:712
548 msgid "Optimize table"
549 msgstr "Optymalizuj tabelę"
551 #: db_structure.php:553 db_structure.php:554 libraries/messages.inc.php:766
552 #: libraries/mult_submits.inc.php:52 tbl_operations.php:609
553 msgid "Repair table"
554 msgstr "Napraw tabelę"
556 #: db_structure.php:555 db_structure.php:556 libraries/messages.inc.php:63
557 #: libraries/mult_submits.inc.php:57 tbl_operations.php:599
558 msgid "Analyze table"
559 msgstr "Analizuj tabelę"
561 #: db_structure.php:557 db_structure.php:558
562 #: libraries/display_export.lib.php:83 libraries/messages.inc.php:318
563 #: libraries/mult_submits.inc.php:62 libraries/server_links.inc.php:84
564 #: libraries/tbl_links.inc.php:82 pmd_pdf.php:109
565 msgid "Export"
566 msgstr "Eksport"
568 #: db_tracking.php:66 libraries/messages.inc.php:1159
569 #, fuzzy
570 msgid "Tracked tables"
571 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
573 #: db_tracking.php:71 libraries/header_printview.inc.php:58
574 #: libraries/messages.inc.php:220 server_databases.php:169
575 #: server_processlist.php:56 tbl_tracking.php:591
576 msgid "Database"
577 msgstr "Baza danych"
579 #: db_tracking.php:73 libraries/messages.inc.php:1154
580 #, fuzzy
581 msgid "Last version"
582 msgstr "Utwórz związek"
584 #: db_tracking.php:74 libraries/messages.inc.php:1153 tbl_tracking.php:594
585 #, fuzzy
586 msgid "Created"
587 msgstr "Utwórz"
589 #: db_tracking.php:75 libraries/messages.inc.php:1155 tbl_tracking.php:595
590 msgid "Updated"
591 msgstr ""
593 #: db_tracking.php:77 libraries/messages.inc.php:35 server_databases.php:203
594 #: tbl_structure.php:187
595 msgid "Action"
596 msgstr "Działanie"
598 #: db_tracking.php:88 db_tracking.php:120 libraries/messages.inc.php:255
599 msgid "Delete tracking data for this table"
600 msgstr ""
602 #: db_tracking.php:106 libraries/messages.inc.php:1150 tbl_tracking.php:548
603 #: tbl_tracking.php:606 tbl_tracking.php:613
604 msgid "active"
605 msgstr ""
607 #: db_tracking.php:108 libraries/messages.inc.php:1151 tbl_tracking.php:550
608 #: tbl_tracking.php:608 tbl_tracking.php:610
609 msgid "not active"
610 msgstr ""
612 #: db_tracking.php:121 libraries/messages.inc.php:1168
613 #, fuzzy
614 msgid "Versions"
615 msgstr "Perski"
617 #: db_tracking.php:122 libraries/messages.inc.php:1140 tbl_tracking.php:114
618 #: tbl_tracking.php:251 tbl_tracking.php:379 tbl_tracking.php:624
619 msgid "Tracking report"
620 msgstr ""
622 #: db_tracking.php:123 libraries/messages.inc.php:1152 tbl_tracking.php:251
623 #: tbl_tracking.php:624
624 #, fuzzy
625 msgid "Structure snapshot"
626 msgstr "Tylko struktura"
628 #: db_tracking.php:152 libraries/messages.inc.php:1162
629 #, fuzzy
630 msgid "Untracked tables"
631 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
633 #: db_tracking.php:172 db_tracking.php:174 libraries/messages.inc.php:1161
634 #: tbl_structure.php:529 tbl_structure.php:531
635 #, fuzzy
636 msgid "Track table"
637 msgstr "Sprawdź tabelę"
639 #: db_tracking.php:200 libraries/messages.inc.php:1129
640 #, fuzzy
641 msgid "Database Log"
642 msgstr "Baza danych"
644 #: import.php:403 libraries/messages.inc.php:109
645 #, php-format
646 msgid "Bookmark %s created"
647 msgstr "Zapytanie %s zostało zapamiętane"
649 #: js/messages.php:51 libraries/messages.inc.php:131 pmd_general.php:342
650 #: pmd_general.php:379
651 msgid "Cancel"
652 msgstr "Anuluj"
654 #. l10n: Display text for calendar close link
655 #: js/messages.php:74
656 #, fuzzy
657 #| msgid "Donate"
658 msgid "Done"
659 msgstr "Przekazanie darowizny"
661 #. l10n: Display text for previous month link in calendar
662 #: js/messages.php:76
663 #, fuzzy
664 #| msgid "Previous"
665 msgid "Prev"
666 msgstr "Poprzednie"
668 #. l10n: Display text for next month link in calendar
669 #: js/messages.php:78 libraries/messages.inc.php:551 tbl_printview.php:424
670 #: tbl_structure.php:802
671 msgid "Next"
672 msgstr "Następne"
674 #. l10n: Display text for current month link in calendar
675 #: js/messages.php:80
676 #, fuzzy
677 #| msgid "Total"
678 msgid "Today"
679 msgstr "Sumarycznie"
681 #: js/messages.php:83
682 #, fuzzy
683 #| msgid "Binary"
684 msgid "January"
685 msgstr " Binarne "
687 #: js/messages.php:84
688 msgid "February"
689 msgstr ""
691 #: js/messages.php:85
692 #, fuzzy
693 #| msgid "Mar"
694 msgid "March"
695 msgstr "Mar"
697 #: js/messages.php:86
698 #, fuzzy
699 #| msgid "Apr"
700 msgid "April"
701 msgstr "Kwi"
703 #: js/messages.php:87 libraries/messages.inc.php:28
704 msgid "May"
705 msgstr "Maj"
707 #: js/messages.php:88
708 #, fuzzy
709 #| msgid "Jun"
710 msgid "June"
711 msgstr "Cze"
713 #: js/messages.php:89
714 #, fuzzy
715 #| msgid "Jul"
716 msgid "July"
717 msgstr "Lip"
719 #: js/messages.php:90
720 #, fuzzy
721 #| msgid "Aug"
722 msgid "August"
723 msgstr "Sie"
725 #: js/messages.php:91
726 msgid "September"
727 msgstr ""
729 #: js/messages.php:92
730 #, fuzzy
731 #| msgid "Oct"
732 msgid "October"
733 msgstr "Paź"
735 #: js/messages.php:93
736 msgid "November"
737 msgstr ""
739 #: js/messages.php:94
740 msgid "December"
741 msgstr ""
743 #. l10n: Short month name
744 #: js/messages.php:98 libraries/messages.inc.php:28
745 msgid "Jan"
746 msgstr "Sty"
748 #. l10n: Short month name
749 #: js/messages.php:100 libraries/messages.inc.php:28
750 msgid "Feb"
751 msgstr "Lut"
753 #. l10n: Short month name
754 #: js/messages.php:102 libraries/messages.inc.php:28
755 msgid "Mar"
756 msgstr "Mar"
758 #. l10n: Short month name
759 #: js/messages.php:104 libraries/messages.inc.php:28
760 msgid "Apr"
761 msgstr "Kwi"
763 #. l10n: Short month name
764 #: js/messages.php:106
765 #, fuzzy
766 #| msgid "May"
767 msgctxt "Short month name"
768 msgid "May"
769 msgstr "Maj"
771 #. l10n: Short month name
772 #: js/messages.php:108 libraries/messages.inc.php:28
773 msgid "Jun"
774 msgstr "Cze"
776 #. l10n: Short month name
777 #: js/messages.php:110 libraries/messages.inc.php:28
778 msgid "Jul"
779 msgstr "Lip"
781 #. l10n: Short month name
782 #: js/messages.php:112 libraries/messages.inc.php:28
783 msgid "Aug"
784 msgstr "Sie"
786 #. l10n: Short month name
787 #: js/messages.php:114 libraries/messages.inc.php:28
788 msgid "Sep"
789 msgstr "Wrz"
791 #. l10n: Short month name
792 #: js/messages.php:116 libraries/messages.inc.php:28
793 msgid "Oct"
794 msgstr "Paź"
796 #. l10n: Short month name
797 #: js/messages.php:118 libraries/messages.inc.php:28
798 msgid "Nov"
799 msgstr "Lis"
801 #. l10n: Short month name
802 #: js/messages.php:120 libraries/messages.inc.php:28
803 msgid "Dec"
804 msgstr "Gru"
806 #: js/messages.php:123
807 #, fuzzy
808 #| msgid "Sun"
809 msgid "Sunday"
810 msgstr "Nie"
812 #: js/messages.php:124
813 #, fuzzy
814 #| msgid "Mon"
815 msgid "Monday"
816 msgstr "Pon"
818 #: js/messages.php:125
819 #, fuzzy
820 #| msgid "Tue"
821 msgid "Tuesday"
822 msgstr "Wto"
824 #: js/messages.php:126
825 msgid "Wednesday"
826 msgstr ""
828 #: js/messages.php:127
829 msgid "Thursday"
830 msgstr ""
832 #: js/messages.php:128
833 #, fuzzy
834 #| msgid "Fri"
835 msgid "Friday"
836 msgstr "Pią"
838 #: js/messages.php:129
839 msgid "Saturday"
840 msgstr ""
842 #. l10n: Short week day name
843 #: js/messages.php:133 libraries/messages.inc.php:27
844 msgid "Sun"
845 msgstr "Nie"
847 #. l10n: Short week day name
848 #: js/messages.php:135 libraries/messages.inc.php:27
849 msgid "Mon"
850 msgstr "Pon"
852 #. l10n: Short week day name
853 #: js/messages.php:137 libraries/messages.inc.php:27
854 msgid "Tue"
855 msgstr "Wto"
857 #. l10n: Short week day name
858 #: js/messages.php:139 libraries/messages.inc.php:27
859 msgid "Wed"
860 msgstr "Śro"
862 #. l10n: Short week day name
863 #: js/messages.php:141 libraries/messages.inc.php:27
864 msgid "Thu"
865 msgstr "Czw"
867 #. l10n: Short week day name
868 #: js/messages.php:143 libraries/messages.inc.php:27
869 msgid "Fri"
870 msgstr "Pią"
872 #. l10n: Short week day name
873 #: js/messages.php:145 libraries/messages.inc.php:27
874 msgid "Sat"
875 msgstr "Sob"
877 #. l10n: Minimal week day name
878 #: js/messages.php:149
879 #, fuzzy
880 #| msgid "Sun"
881 msgid "Su"
882 msgstr "Nie"
884 #. l10n: Minimal week day name
885 #: js/messages.php:151
886 #, fuzzy
887 #| msgid "Mon"
888 msgid "Mo"
889 msgstr "Pon"
891 #. l10n: Minimal week day name
892 #: js/messages.php:153
893 #, fuzzy
894 #| msgid "Tue"
895 msgid "Tu"
896 msgstr "Wto"
898 #. l10n: Minimal week day name
899 #: js/messages.php:155
900 #, fuzzy
901 #| msgid "Wed"
902 msgid "We"
903 msgstr "Śro"
905 #. l10n: Minimal week day name
906 #: js/messages.php:157
907 #, fuzzy
908 #| msgid "Thu"
909 msgid "Th"
910 msgstr "Czw"
912 #. l10n: Minimal week day name
913 #: js/messages.php:159
914 #, fuzzy
915 #| msgid "Fri"
916 msgid "Fr"
917 msgstr "Pią"
919 #. l10n: Minimal week day name
920 #: js/messages.php:161
921 #, fuzzy
922 #| msgid "Sat"
923 msgid "Sa"
924 msgstr "Sob"
926 #. l10n: Column header for week of the year in calendar
927 #: js/messages.php:163
928 #, fuzzy
929 #| msgid "Wiki"
930 msgid "Wk"
931 msgstr "Wiki"
933 #: js/messages.php:165
934 msgid "Hour"
935 msgstr ""
937 #: js/messages.php:166
938 #, fuzzy
939 #| msgid "in use"
940 msgid "Minute"
941 msgstr "w użyciu"
943 #: js/messages.php:167
944 #, fuzzy
945 #| msgid "per second"
946 msgid "Second"
947 msgstr "na sekundę"
949 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:107
950 #, php-format
951 msgid ""
952 "You probably did not create a configuration file. You might want to use the %"
953 "1$ssetup script%2$s to create one."
954 msgstr ""
955 "Prawdopodobnie powodem jest brak utworzonego pliku konfiguracyjnego. Do jego "
956 "stworzenia można użyć %1$sskryptu instalacyjnego%2$s."
958 #: libraries/auth/config.auth.lib.php:116
959 msgid ""
960 "phpMyAdmin tried to connect to the MySQL server, and the server rejected the "
961 "connection. You should check the host, username and password in your "
962 "configuration and make sure that they correspond to the information given by "
963 "the administrator of the MySQL server."
964 msgstr ""
965 "phpMyAdmin próbował połączyć się z serwerem MySQL, a serwer odrzucił "
966 "połączenie. Powinieneś sprawdzić nazwę hosta, nazwę użytkownika i hasło w "
967 "pliku config.inc.php i upewnić się, że odpowiadają one informacjom danym "
968 "przez administratora serwera MySQL."
970 #: libraries/auth/cookie.auth.lib.php:39 libraries/auth/cookie.auth.lib.php:82
971 #, fuzzy
972 #| msgid ""
973 #| "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
974 #| "extension. Please check your PHP configuration."
975 msgid ""
976 "Cannot load [a@http://php.net/%1@Documentation][em]%1[/em][/a] extension. "
977 "Please check your PHP configuration."
978 msgstr ""
979 "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
981 #: libraries/common.inc.php:583 libraries/messages.inc.php:178
982 msgid ""
983 "phpMyAdmin was unable to read your configuration file!<br />This might "
984 "happen if PHP finds a parse error in it or PHP cannot find the file.<br /"
985 ">Please call the configuration file directly using the link below and read "
986 "the PHP error message(s) that you receive. In most cases a quote or a "
987 "semicolon is missing somewhere.<br />If you receive a blank page, everything "
988 "is fine."
989 msgstr ""
990 "phpMyAdmin nie zdołał odczytać Twojego pliku konfiguracji!<br />Może się to "
991 "zdarzyć, jeśli PHP znajdzie w nim błąd składniowy lub nie może znaleźć tego "
992 "pliku.<br />Proszę wywołać bezpośrednio plik konfiguracyjny używając "
993 "poniższego linku i odczytać otrzymane komunikat(y) o błędach. W większości "
994 "przypadków brakuje gdzieś cudzysłowu lub średnika.<br />Jeżeli otrzymasz "
995 "pustą stronę, wszystko jest w porządku."
997 #: libraries/common.inc.php:594
998 #, fuzzy
999 #| msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1000 msgid "Could not load default configuration from: %1"
1001 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1003 #: libraries/common.inc.php:599 libraries/messages.inc.php:668
1004 msgid ""
1005 "The <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> directive MUST be set in your "
1006 "configuration file!"
1007 msgstr ""
1008 "Dyrektywa <tt>$cfg['PmaAbsoluteUri']</tt> musi być ustawiona w pliku "
1009 "konfiguracyjnym!"
1011 #: libraries/common.inc.php:629
1012 #, fuzzy, php-format
1013 #| msgid "Invalid server index: \"%s\""
1014 msgid "Invalid server index: %s"
1015 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
1017 #: libraries/common.inc.php:636
1018 #, fuzzy
1019 #| msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
1020 msgid "Invalid hostname for server %1. Please review your configuration."
1021 msgstr ""
1022 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
1024 #: libraries/common.inc.php:823 libraries/messages.inc.php:445
1025 msgid "Invalid authentication method set in configuration:"
1026 msgstr "W konfiguracji ustawiono błędną metodę uwierzytelniania:"
1028 #. l10n: Language to use for MySQL 5.1 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1029 #: libraries/common.lib.php:411
1030 #, fuzzy
1031 msgctxt "$mysql_5_1_doc_lang"
1032 msgid "en"
1033 msgstr "Wysłane"
1035 #. l10n: Language to use for MySQL 5.0 documentation, please use only languages which do exist in official documentation.
1036 #: libraries/common.lib.php:415
1037 #, fuzzy
1038 msgctxt "$mysql_5_0_doc_lang"
1039 msgid "en"
1040 msgstr "Wysłane"
1042 #: libraries/common.lib.php:1276
1043 msgid "Inline edit of this query"
1044 msgstr ""
1046 #: libraries/common.lib.php:1278
1047 #, fuzzy
1048 #| msgid "Engines"
1049 msgid "Inline"
1050 msgstr "Mechanizmy"
1052 #: libraries/core.lib.php:234 libraries/messages.inc.php:305 pdf_schema.php:32
1053 #: tbl_change.php:1027 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:290
1054 #: view_operations.php:62
1055 msgid "Error"
1056 msgstr "Błąd"
1058 #: libraries/db_events.inc.php:20 libraries/db_events.inc.php:22
1059 #: libraries/messages.inc.php:314
1060 msgid "Events"
1061 msgstr "Zdarzenia"
1063 #: libraries/db_events.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:41
1064 #: libraries/display_create_table.lib.php:53 libraries/messages.inc.php:549
1065 #: libraries/tbl_triggers.lib.php:27
1066 msgid "Name"
1067 msgstr "Nazwa"
1069 #: libraries/db_links.inc.php:57 libraries/db_links.inc.php:58
1070 #: libraries/db_links.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:242
1071 msgid "Database seems to be empty!"
1072 msgstr "Baza danych wydaje się pusta!"
1074 #: libraries/db_routines.inc.php:30 libraries/db_routines.inc.php:32
1075 #: libraries/messages.inc.php:820
1076 msgid "Routines"
1077 msgstr "Procedury i funkcje"
1079 #: libraries/db_routines.inc.php:43 libraries/messages.inc.php:819
1080 msgid "Return type"
1081 msgstr "Zwracany typ"
1083 #: libraries/display_create_database.lib.php:22
1084 #: libraries/display_create_database.lib.php:36 libraries/messages.inc.php:197
1085 msgid "Create new database"
1086 msgstr "Utwórz nową bazę danych"
1088 #: libraries/display_create_database.lib.php:30 libraries/messages.inc.php:193
1089 msgid "Create"
1090 msgstr "Utwórz"
1092 #: libraries/display_create_database.lib.php:40 libraries/messages.inc.php:572
1093 msgid "No Privileges"
1094 msgstr "Brak uprawnień"
1096 #: libraries/display_create_table.lib.php:48 libraries/messages.inc.php:198
1097 #, php-format
1098 msgid "Create table on database %s"
1099 msgstr "Utwórz nową tabelę w bazie danych %s"
1101 #: libraries/display_create_table.lib.php:57 libraries/messages.inc.php:585
1102 msgid "Number of fields"
1103 msgstr "Liczba pól"
1105 #: libraries/display_export.lib.php:107 libraries/messages.inc.php:285
1106 #, php-format
1107 msgid "Dump %s row(s) starting at record # %s"
1108 msgstr "Zrzuć %s rekordów zaczynając od rekordu %s."
1110 #: libraries/display_export.lib.php:115 libraries/messages.inc.php:282
1111 msgid "Dump all rows"
1112 msgstr ""
1114 #: libraries/display_export.lib.php:125 libraries/messages.inc.php:860
1115 #: setup/lib/messages.inc.php:82
1116 msgid "Save as file"
1117 msgstr "Zapisz jako plik"
1119 #: libraries/display_export.lib.php:134 libraries/messages.inc.php:836
1120 #, php-format
1121 msgid "Save on server in %s directory"
1122 msgstr "Zapisz na serwerze w katalogu %s"
1124 #: libraries/display_export.lib.php:142 libraries/messages.inc.php:602
1125 #: setup/lib/messages.inc.php:90
1126 msgid "Overwrite existing file(s)"
1127 msgstr "Nadpisuj istniejące pliki"
1129 #: libraries/display_export.lib.php:148 libraries/messages.inc.php:338
1130 msgid "File name template"
1131 msgstr "Szablon nazwy"
1133 #: libraries/display_export.lib.php:164 libraries/messages.inc.php:275
1134 #: main.php:229 pdf_pages.php:37 pdf_pages.php:43 pdf_pages.php:49
1135 #: pdf_pages.php:54
1136 msgid "Documentation"
1137 msgstr "Dokumentacja"
1139 #: libraries/display_export.lib.php:202 libraries/messages.inc.php:339
1140 msgid "remember template"
1141 msgstr "pamiętaj szablon"
1143 #: libraries/display_export.lib.php:210 libraries/display_import.lib.php:178
1144 #: libraries/display_import.lib.php:191 libraries/messages.inc.php:153
1145 msgid "Character set of the file:"
1146 msgstr "Kodowanie pliku:"
1148 #: libraries/display_export.lib.php:235 libraries/messages.inc.php:174
1149 #: setup/lib/messages.inc.php:84
1150 msgid "Compression"
1151 msgstr "Typ kompresji"
1153 #: libraries/display_export.lib.php:240 libraries/display_import.lib.php:197
1154 #: libraries/display_import.lib.php:210 libraries/messages.inc.php:566
1155 #: libraries/tbl_properties.inc.php:575 server_processlist.php:75
1156 msgid "None"
1157 msgstr "Brak"
1159 #: libraries/display_export.lib.php:247
1160 #, fuzzy
1161 #| msgid "\"zipped\""
1162 msgid "zipped"
1163 msgstr "\".zip\""
1165 #: libraries/display_export.lib.php:253
1166 #, fuzzy
1167 #| msgid "\"gzipped\""
1168 msgid "gzipped"
1169 msgstr "\".gz\""
1171 #: libraries/display_export.lib.php:259
1172 #, fuzzy
1173 #| msgid "\"bzipped\""
1174 msgid "bzipped"
1175 msgstr "\".bz2\""
1177 #: libraries/display_change_password.lib.php:52 libraries/messages.inc.php:616
1178 msgid "Password Hashing"
1179 msgstr "Sposób kodowania haseł"
1181 #: libraries/display_change_password.lib.php:66
1182 #, fuzzy
1183 #| msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1184 msgid "MySQL 4.0 compatible"
1185 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
1187 #: libraries/display_change_password.lib.php:72 libraries/messages.inc.php:361
1188 msgid "Generate Password"
1189 msgstr "Generuj hasło"
1191 #: libraries/display_change_password.lib.php:75 libraries/messages.inc.php:360
1192 msgid "Generate"
1193 msgstr "Generuj"
1195 #: libraries/display_import.lib.php:67 libraries/messages.inc.php:406
1196 msgid ""
1197 "The file being uploaded is probably larger than the maximum allowed size or "
1198 "this is a known bug in webkit based (Safari, Google Chrome, Arora etc.) "
1199 "browsers."
1200 msgstr ""
1202 #: libraries/display_import.lib.php:77 libraries/messages.inc.php:414
1203 msgid "The file is being processed, please be patient."
1204 msgstr ""
1206 #: libraries/display_import.lib.php:99 libraries/messages.inc.php:416
1207 msgid ""
1208 "Please be patient, the file is being uploaded. Details about the upload are "
1209 "not available."
1210 msgstr ""
1212 #: libraries/display_import.lib.php:126 libraries/messages.inc.php:341
1213 msgid "File to import"
1214 msgstr "Plik do importu"
1216 #: libraries/display_import.lib.php:137 libraries/messages.inc.php:494
1217 msgid "Location of the text file"
1218 msgstr "Lokalizacja pliku tekstowego"
1220 #: libraries/display_import.lib.php:166 libraries/messages.inc.php:1244
1221 #: tbl_change.php:1031
1222 msgid "web server upload directory"
1223 msgstr "katalog serwera WWW dla uploadu"
1225 #: libraries/display_import.lib.php:212 libraries/messages.inc.php:175
1226 #, php-format
1227 msgid "Imported file compression will be automatically detected from: %s"
1228 msgstr ""
1229 "Rodzaj kompresji importowanych plików zostanie automatycznie rozpoznany jako "
1230 "jeden z: %s"
1232 #: libraries/display_import.lib.php:219 libraries/messages.inc.php:608
1233 msgid "Partial import"
1234 msgstr "Import częściowy"
1236 #: libraries/display_import.lib.php:225 libraries/messages.inc.php:1113
1237 #, php-format
1238 msgid ""
1239 "Previous import timed out, after resubmitting will continue from position %d."
1240 msgstr ""
1241 "Poprzedni import przekroczył limit czasu, ponowne przedłożenie tego pliku  "
1242 "spowoduje kontynuacje od miejsca %d."
1244 #: libraries/display_import.lib.php:232 libraries/messages.inc.php:59
1245 msgid ""
1246 "Allow the interruption of an import in case the script detects it is close "
1247 "to the PHP timeout limit. This might be good way to import large files, "
1248 "however it can break transactions."
1249 msgstr ""
1250 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
1251 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
1252 "jednakże może on popsuć transakcje."
1254 #: libraries/display_import.lib.php:239 libraries/messages.inc.php:1012
1255 #: setup/lib/messages.inc.php:161
1256 msgid "Number of records (queries) to skip from start"
1257 msgstr "Liczba rekordów (zapytań), które należy z początku pominąć"
1259 #: libraries/display_import.lib.php:255 libraries/messages.inc.php:404
1260 #: setup/lib/messages.inc.php:160
1261 msgid "Format of imported file"
1262 msgstr "Format importowanych plików"
1264 #: libraries/header.inc.php:115 libraries/messages.inc.php:550
1265 #, fuzzy
1266 msgid "New table"
1267 msgstr "Brak tabel"
1269 #: libraries/header_printview.inc.php:50 libraries/header_printview.inc.php:55
1270 #: libraries/messages.inc.php:1032
1271 msgid "SQL result"
1272 msgstr "Rezultat SQL"
1274 #: libraries/header_printview.inc.php:57 libraries/messages.inc.php:389
1275 #: server_processlist.php:55
1276 msgid "Host"
1277 msgstr "Host"
1279 #: libraries/header_printview.inc.php:59 libraries/messages.inc.php:362
1280 msgid "Generation Time"
1281 msgstr "Czas wygenerowania"
1283 #: libraries/header_printview.inc.php:60 libraries/messages.inc.php:358
1284 msgid "Generated by"
1285 msgstr "Wygenerowany przez"
1287 #: libraries/header_printview.inc.php:61 libraries/messages.inc.php:1031
1288 #: server_processlist.php:60 server_status.php:247
1289 msgid "SQL query"
1290 msgstr "Zapytanie SQL"
1292 #: libraries/header_printview.inc.php:63 libraries/messages.inc.php:828
1293 #: server_databases.php:122 tbl_printview.php:394 tbl_structure.php:366
1294 #: tbl_structure.php:778
1295 msgid "Rows"
1296 msgstr "Rekordów"
1298 #: libraries/charset_conversion.lib.php:21
1299 #: libraries/charset_conversion.lib.php:27
1300 #: libraries/charset_conversion.lib.php:37 libraries/messages.inc.php:136
1301 msgid ""
1302 "Couldn't load the iconv or recode extension needed for charset conversion. "
1303 "Either configure PHP to enable these extensions or disable charset "
1304 "conversion in phpMyAdmin."
1305 msgstr ""
1306 "Nie udało się załadować rozszerzeń iconv lub recode, które są niezbędne do "
1307 "konwersji kodowania napisów, skonfiguruj PHP tak, by mógł używać tych "
1308 "rozszerzeń albo zablokuj konwersję kodowania napisów w phpMyAdminie."
1310 #: libraries/charset_conversion.lib.php:75
1311 #: libraries/charset_conversion.lib.php:86
1312 #: libraries/charset_conversion.lib.php:105 libraries/messages.inc.php:138
1313 msgid ""
1314 "Couldn't use the iconv, libiconv, or recode_string functions, although the "
1315 "necessary extensions appear to be loaded. Check your PHP configuration."
1316 msgstr ""
1317 "Nie udało się użyć ani funkcji iconv, ani libiconv, mimo że rozszerzenia "
1318 "zgłaszają się jako załadowane. Proszę sprawdzić swoją konfigurację PHP."
1320 #: libraries/Message.class.php:282
1321 #, fuzzy, php-format
1322 #| msgid "%1$d row(s) affected."
1323 msgid "%1$d row affected."
1324 msgid_plural "%1$d rows affected."
1325 msgstr[0] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1326 msgstr[1] "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
1328 #: libraries/Message.class.php:301
1329 #, fuzzy, php-format
1330 #| msgid "%1$d row(s) deleted."
1331 msgid "%1$d row deleted."
1332 msgid_plural "%1$d rows deleted."
1333 msgstr[0] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1334 msgstr[1] "Usuniętych rekordów: %1$d."
1336 #: libraries/Message.class.php:320
1337 #, fuzzy, php-format
1338 #| msgid "%1$d row(s) inserted."
1339 msgid "%1$d row inserted."
1340 msgid_plural "%1$d rows inserted."
1341 msgstr[0] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1342 msgstr[1] "Wstawionych rekordów: %1$d."
1344 #. l10n: Text direction, use either ltr or rtl
1345 #: libraries/messages.inc.php:19
1346 msgid "ltr"
1347 msgstr "ltr"
1349 #. l10n: Thousands separator
1350 #: libraries/messages.inc.php:21
1351 msgid ","
1352 msgstr " "
1354 #. l10n: Decimal separator
1355 #: libraries/messages.inc.php:23
1356 msgid "."
1357 msgstr ","
1359 #: libraries/messages.inc.php:25
1360 msgid "B"
1361 msgstr "bajtów"
1363 #: libraries/messages.inc.php:25
1364 msgid "KiB"
1365 msgstr "KB"
1367 #: libraries/messages.inc.php:25
1368 msgid "MiB"
1369 msgstr "MB"
1371 #: libraries/messages.inc.php:25
1372 msgid "GiB"
1373 msgstr "GB"
1375 #: libraries/messages.inc.php:25
1376 msgid "TiB"
1377 msgstr "TB"
1379 #: libraries/messages.inc.php:25
1380 msgid "PiB"
1381 msgstr "PB"
1383 #: libraries/messages.inc.php:25
1384 msgid "EiB"
1385 msgstr "EB"
1387 #. l10n: See http://www.php.net/manual/en/function.strftime.php to define the format string
1388 #: libraries/messages.inc.php:30
1389 msgid "%B %d, %Y at %I:%M %p"
1390 msgstr "%d %B %Y, %H:%M"
1392 #: libraries/messages.inc.php:31
1393 #, php-format
1394 msgid "%s days, %s hours, %s minutes and %s seconds"
1395 msgstr "%s dni, %s godzin, %s minut i %s sekund"
1397 #: libraries/messages.inc.php:33 server_status.php:461
1398 msgid "Aborted"
1399 msgstr "Przerwane"
1401 #: libraries/messages.inc.php:34
1402 msgid "Access denied"
1403 msgstr "Brak dostępu"
1405 #: libraries/messages.inc.php:36 main.php:68
1406 msgid "Actions"
1407 msgstr "Działania"
1409 #: libraries/messages.inc.php:42 libraries/tbl_properties.inc.php:780
1410 #: tbl_structure.php:543
1411 #, php-format
1412 msgid "Add %s field(s)"
1413 msgstr "Dodaj %s pól"
1415 #: libraries/messages.inc.php:43
1416 msgid "Add custom comment into header (\\n splits lines)"
1417 msgstr "Dodaj do nagłówka własny komentarz (\\n oddziela linie)"
1419 #: libraries/messages.inc.php:44
1420 msgid "Add into comments"
1421 msgstr "Dodaj w komentarzach:"
1423 #: libraries/messages.inc.php:45 tbl_structure.php:541
1424 msgid "Add new field"
1425 msgstr "Dodaj nowego pole"
1427 #: libraries/messages.inc.php:46
1428 msgid "Add privileges on the following database"
1429 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej bazy danych"
1431 #: libraries/messages.inc.php:47
1432 msgid "Add privileges on the following table"
1433 msgstr "Dodaj uprawnienia dla następującej tabeli"
1435 #: libraries/messages.inc.php:48
1436 msgid "Add search conditions (body of the \"where\" clause):"
1437 msgstr "Dodaj warunki przeszukiwania (warunek dla \"where\"):"
1439 #: libraries/messages.inc.php:49 tbl_indexes.php:249
1440 #, php-format
1441 msgid "Add to index &nbsp;%s&nbsp;column(s)"
1442 msgstr "Dodaj &nbsp;%s&nbsp;kolumn do indeksu "
1444 #: libraries/messages.inc.php:50
1445 msgid "Add a new User"
1446 msgstr "Dodaj nowego użytkownika"
1448 #: libraries/messages.inc.php:51
1449 msgid "You have added a new user."
1450 msgstr "Nowy użytkownik został dodany."
1452 #: libraries/messages.inc.php:52
1453 msgid "Administration"
1454 msgstr "Administracja"
1456 #: libraries/messages.inc.php:53 tbl_structure.php:557
1457 #, php-format
1458 msgid "After %s"
1459 msgstr "Po %s"
1461 #: libraries/messages.inc.php:54 tbl_change.php:1147
1462 msgid "Go back to previous page"
1463 msgstr "Wróć"
1465 #: libraries/messages.inc.php:55 tbl_change.php:1148
1466 msgid "Insert another new row"
1467 msgstr "Dodaj nowy rekord"
1469 #: libraries/messages.inc.php:56 tbl_change.php:1160
1470 msgid "Edit next row"
1471 msgstr "Edytuj następny rekord"
1473 #: libraries/messages.inc.php:57 tbl_change.php:1152
1474 msgid "Go back to this page"
1475 msgstr "Powrót do tej strony"
1477 #: libraries/messages.inc.php:58
1478 msgid "All"
1479 msgstr "Wszystko"
1481 #: libraries/messages.inc.php:61 tbl_operations.php:249
1482 msgid "Alter table order by"
1483 msgstr "Sortowanie tabeli wg"
1485 #: libraries/messages.inc.php:62 tbl_operations.php:660
1486 msgid "Analyze"
1487 msgstr "Analizuj"
1489 #: libraries/messages.inc.php:65
1490 #, fuzzy
1491 msgid "and"
1492 msgstr "oraz"
1494 #: libraries/messages.inc.php:67 pmd_general.php:87
1495 msgid "Angular links"
1496 msgstr "Kanciaste połączenia"
1498 #: libraries/messages.inc.php:68 tbl_structure.php:401 tbl_structure.php:415
1499 #: tbl_structure.php:429
1500 #, php-format
1501 msgid "An index has been added on %s"
1502 msgstr "Do %s dodany został indeks"
1504 #: libraries/messages.inc.php:69
1505 msgid "Any"
1506 msgstr "Dowolny"
1508 #: libraries/messages.inc.php:70
1509 msgid "Any host"
1510 msgstr "Dowolny host"
1512 #: libraries/messages.inc.php:71
1513 msgid "Any user"
1514 msgstr "Dowolny użytkownik"
1516 #: libraries/messages.inc.php:72
1517 msgid "Apply Selected Changes"
1518 msgstr ""
1520 #: libraries/messages.inc.php:73
1521 msgid ""
1522 "May be approximate. See [a@./Documentation.html#faq3_11@Documentation]FAQ "
1523 "3.11[/a]"
1524 msgstr "Być może w przybliżeniu. Zobacz FAQ 3.11"
1526 #: libraries/messages.inc.php:74 tbl_structure.php:386
1527 #, php-format
1528 msgid "A primary key has been added on %s"
1529 msgstr "Do %s dodany został klucz podstawowy"
1531 #: libraries/messages.inc.php:75
1532 msgid "Arabic"
1533 msgstr "Arabski"
1535 #: libraries/messages.inc.php:76
1536 msgid "Armenian"
1537 msgstr "Ormiański"
1539 #: libraries/messages.inc.php:78 libraries/tbl_properties.inc.php:394
1540 msgid "As defined:"
1541 msgstr "Zdefiniowana następująco:"
1543 #: libraries/messages.inc.php:79 tbl_structure.php:556
1544 msgid "At Beginning of Table"
1545 msgstr "Na początku tabeli"
1547 #: libraries/messages.inc.php:80 tbl_structure.php:555
1548 msgid "At End of Table"
1549 msgstr "Na końcu tabeli"
1551 #: libraries/messages.inc.php:81 libraries/tbl_properties.inc.php:108
1552 #: tbl_printview.php:144 tbl_structure.php:180
1553 msgid "Attributes"
1554 msgstr "Atrybuty"
1556 #: libraries/messages.inc.php:82 pdf_pages.php:303 pdf_pages.php:306
1557 msgid "Automatic layout"
1558 msgstr "Układ automatyczny"
1560 #: libraries/messages.inc.php:84 user_password.php:115
1561 msgid "Back"
1562 msgstr "Powrót"
1564 #: libraries/messages.inc.php:85
1565 msgid "Baltic"
1566 msgstr "Bałtycki"
1568 #: libraries/messages.inc.php:86
1569 msgid "BEGIN CUT"
1570 msgstr "TNIJ STĄD"
1572 #: libraries/messages.inc.php:87
1573 msgid "BEGIN RAW"
1574 msgstr "SUROWE DANE STĄD"
1576 #: libraries/messages.inc.php:88 tbl_change.php:518
1577 msgid "Binary"
1578 msgstr " Binarne "
1580 #: libraries/messages.inc.php:89 tbl_change.php:894
1581 msgid "Binary - do not edit"
1582 msgstr " Binarne - nie do edycji "
1584 #: libraries/messages.inc.php:90 libraries/server_links.inc.php:76
1585 #: server_status.php:253 test/theme.php:121
1586 msgid "Binary log"
1587 msgstr "Dziennik binarny"
1589 #: libraries/messages.inc.php:91
1590 msgid "Event type"
1591 msgstr "Typ zdarzenia"
1593 #: libraries/messages.inc.php:92
1594 msgid "Information"
1595 msgstr "Informacje"
1597 #: libraries/messages.inc.php:93
1598 msgid "Log name"
1599 msgstr "Nazwa dziennika"
1601 #: libraries/messages.inc.php:94
1602 msgid "Original position"
1603 msgstr "Oryginalna pozycja"
1605 #: libraries/messages.inc.php:95
1606 msgid "Position"
1607 msgstr "Pozycja"
1609 #: libraries/messages.inc.php:96
1610 msgid "Server ID"
1611 msgstr "ID serwera"
1613 #: libraries/messages.inc.php:99
1614 #, php-format
1615 msgid "Are you sure you want to disable all BLOB references for database %s?"
1616 msgstr "Czy na pewno wyłączyć wszystkie odwołania do BLOBów z bazy danych %s?"
1618 #: libraries/messages.inc.php:100
1619 #, fuzzy
1620 msgctxt "$strBLOBRepositoryDisabled"
1621 msgid "Disabled"
1622 msgstr "Wyłączone"
1624 #: libraries/messages.inc.php:102
1625 msgid "You are about to DISABLE a BLOB Repository!"
1626 msgstr "Masz zamiar WYŁĄCZYĆ repozytorium BLOBów!"
1628 #: libraries/messages.inc.php:103
1629 #, fuzzy
1630 msgctxt "$strBLOBRepositoryEnabled"
1631 msgid "Enabled"
1632 msgstr "Włączone"
1634 #: libraries/messages.inc.php:105 tbl_change.php:888
1635 msgid "Remove BLOB Repository Reference"
1636 msgstr "Usuń odołanie do repozytorium BLOBów"
1638 #: libraries/messages.inc.php:106
1639 #, fuzzy
1640 msgctxt "$strBLOBRepositoryRepair"
1641 msgid "Repair"
1642 msgstr "Napraw"
1644 #: libraries/messages.inc.php:107 tbl_change.php:987
1645 msgid "Upload to BLOB repository"
1646 msgstr "Wrzuć do repozytorium BLOBów"
1648 #: libraries/messages.inc.php:108
1649 msgid "Let every user access this bookmark"
1650 msgstr "Pozwól na dostęp wszystkim użytkownikom"
1652 #: libraries/messages.inc.php:110
1653 msgid "The bookmark has been deleted."
1654 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL zostało usunięte."
1656 #: libraries/messages.inc.php:111
1657 msgid "Label"
1658 msgstr "Nazwa"
1660 #: libraries/messages.inc.php:112
1661 msgid "Bookmarked SQL query"
1662 msgstr "Zapamiętane zapytanie SQL"
1664 #: libraries/messages.inc.php:113
1665 msgid "Replace existing bookmark of same name"
1666 msgstr "Zamień istniejące zapamiętane zapytanie o tej samej nazwie"
1668 #: libraries/messages.inc.php:114
1669 msgid "Bookmark this SQL query"
1670 msgstr "Pamiętaj zapytanie SQL"
1672 #: libraries/messages.inc.php:115
1673 msgid "View only"
1674 msgstr "Tylko pokaż"
1676 #: libraries/messages.inc.php:117 tbl_structure.php:161
1677 msgid "Browse distinct values"
1678 msgstr "Przeglądaj różne wartości"
1680 #: libraries/messages.inc.php:118 tbl_change.php:252
1681 msgid "Browse foreign values"
1682 msgstr "Przeglądaj zewnętrzne wartości"
1684 #: libraries/messages.inc.php:119
1685 msgid "Buffer Pool Activity"
1686 msgstr "Aktywność rezerw buforowych"
1688 #: libraries/messages.inc.php:120
1689 msgid "Buffer Pool"
1690 msgstr "Rezerwy buforowe"
1692 #: libraries/messages.inc.php:121
1693 msgid "Buffer Pool Usage"
1694 msgstr "Użycie rezerw buforowych"
1696 #: libraries/messages.inc.php:122
1697 msgid "Read misses in %"
1698 msgstr "Chybienia odczytu w %"
1700 #: libraries/messages.inc.php:123
1701 msgid "Read misses"
1702 msgstr "Chybienia odczytu"
1704 #: libraries/messages.inc.php:124
1705 msgid "Write waits in %"
1706 msgstr "Oczekiwania zapisu w %"
1708 #: libraries/messages.inc.php:125
1709 msgid "Write waits"
1710 msgstr "Oczekiwania na zapis"
1712 #: libraries/messages.inc.php:126
1713 msgid "Bulgarian"
1714 msgstr "Bułgarski"
1716 #: libraries/messages.inc.php:127
1717 msgid "Busy pages"
1718 msgstr "Strony używane"
1720 #: libraries/messages.inc.php:128
1721 msgid "\"bzipped\""
1722 msgstr "\".bz2\""
1724 #: libraries/messages.inc.php:130
1725 msgid "Calendar"
1726 msgstr "Kalendarz"
1728 #: libraries/messages.inc.php:132
1729 msgid "Could not load export plugins, please check your installation!"
1730 msgstr "Nie udało się załadować modułów eksportu, proszę sprawdzić instalację!"
1732 #: libraries/messages.inc.php:133
1733 msgid "Could not load import plugins, please check your installation!"
1734 msgstr "Nie udało się załadować modułów importu, proszę sprawdzić instalację!"
1736 #: libraries/messages.inc.php:134
1737 msgid "Cannot log in to the MySQL server"
1738 msgstr "Nie udało się zalogować na serwer MySQL"
1740 #: libraries/messages.inc.php:135
1741 #, php-format
1742 msgid ""
1743 "Cannot load [a@http://php.net/%1$s@Documentation][em]%1$s[/em][/a] "
1744 "extension. Please check your PHP configuration."
1745 msgstr ""
1746 "nie udało się załadować modułu %s,<br />proszę sprawdzić konfigurację PHP"
1748 #: libraries/messages.inc.php:137
1749 msgid "Can't rename index to PRIMARY!"
1750 msgstr "Nie można zmienić nazwy indeksu na PRIMARY!"
1752 #: libraries/messages.inc.php:139 tbl_tracking.php:325
1753 msgid "Cardinality"
1754 msgstr "Moc"
1756 #: libraries/messages.inc.php:140
1757 msgid "case-insensitive"
1758 msgstr "bez rozróżniania wielkości liter"
1760 #: libraries/messages.inc.php:141
1761 msgid "case-sensitive"
1762 msgstr "z rozróżnianiem wielkości liter"
1764 #: libraries/messages.inc.php:142
1765 msgid "Central European"
1766 msgstr "Środkowoeuropejski"
1768 #: libraries/messages.inc.php:143 libraries/mult_submits.inc.php:113
1769 #: tbl_structure.php:25 tbl_structure.php:150 tbl_structure.php:471
1770 msgid "Change"
1771 msgstr "Zmień"
1773 #: libraries/messages.inc.php:144
1774 msgid "... keep the old one."
1775 msgstr "… pozostaw starego."
1777 #: libraries/messages.inc.php:145
1778 msgid "Create a new user with the same privileges and ..."
1779 msgstr "Utwórz nowego użytkownika z takimi samymi uprawnieniami i …"
1781 #: libraries/messages.inc.php:146
1782 msgid ""
1783 " ... delete the old one from the user tables and reload the privileges "
1784 "afterwards."
1785 msgstr ""
1786 " … usuń starego z tabel użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
1788 #: libraries/messages.inc.php:147
1789 msgid " ... delete the old one from the user tables."
1790 msgstr " … usuń starego z tabel użytkowników."
1792 #: libraries/messages.inc.php:148
1793 msgid ""
1794 " ... revoke all active privileges from the old one and delete it afterwards."
1795 msgstr " … odbierz wszystkie aktywne uprawnienia staremu, a następnie go usuń."
1797 #: libraries/messages.inc.php:149
1798 msgid "Change Login Information / Copy User"
1799 msgstr "Zmień dane użytkownika / Skopiuj użytkownika"
1801 #: libraries/messages.inc.php:150 pmd_general.php:77 tbl_relation.php:548
1802 msgid "Choose field to display"
1803 msgstr "Wybierz wyświetlane pole"
1805 #: libraries/messages.inc.php:151 main.php:91 user_password.php:111
1806 #: user_password.php:129
1807 msgid "Change password"
1808 msgstr "Zmień hasło"
1810 #: libraries/messages.inc.php:152
1811 msgid "Charset"
1812 msgstr "Kodowanie napisów"
1814 #: libraries/messages.inc.php:154 server_collations.php:40
1815 msgid "Character Sets and Collations"
1816 msgstr "Kodowania napisów i metody porównywania napisów"
1818 #: libraries/messages.inc.php:155 libraries/server_links.inc.php:57
1819 #: test/theme.php:109
1820 msgid "Charsets"
1821 msgstr "Kodowania napisów"
1823 #: libraries/messages.inc.php:157 tbl_operations.php:661
1824 msgid "Check"
1825 msgstr "Sprawdź"
1827 #: libraries/messages.inc.php:159 server_databases.php:293
1828 #: server_databases.php:294
1829 msgid "Check Privileges"
1830 msgstr "Sprawdź uprawnienia"
1832 #: libraries/messages.inc.php:160 server_databases.php:289
1833 #, php-format
1834 msgid "Check privileges for database &quot;%s&quot;."
1835 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
1837 #: libraries/messages.inc.php:162 pdf_pages.php:261
1838 msgid "Please choose a page to edit"
1839 msgstr "Proszę wybrać stronę do edycji"
1841 #: libraries/messages.inc.php:163
1842 msgid "Click to select"
1843 msgstr ""
1845 #: libraries/messages.inc.php:164
1846 msgid "Click to unselect"
1847 msgstr ""
1849 #: libraries/messages.inc.php:165
1850 msgid "Displaying Column Comments"
1851 msgstr "Wyświetl komentarze dla kolumn"
1853 #: libraries/messages.inc.php:167 pdf_pages.php:483 view_create.php:148
1854 msgid "Column names"
1855 msgstr "Nazwy kolumn"
1857 #: libraries/messages.inc.php:168
1858 msgid "Column-specific privileges"
1859 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla kolumn"
1861 #: libraries/messages.inc.php:170 tbl_tracking.php:279 tbl_tracking.php:328
1862 msgid "Comment"
1863 msgstr "Komentarz"
1865 #: libraries/messages.inc.php:172
1866 msgid "MySQL&nbsp;4.0 compatible"
1867 msgstr "Kompatybilny z MySQL-em&nbsp;4.0"
1869 #: libraries/messages.inc.php:173
1870 msgid "Complete inserts"
1871 msgstr "Pełne dodania"
1873 #: libraries/messages.inc.php:176
1874 #, php-format
1875 msgid "Could not load default configuration from: \"%1$s\""
1876 msgstr "Nie udało się załadować domyślnej konfiguracji z pliku: \"%1$s\""
1878 #: libraries/messages.inc.php:177 main.php:306
1879 msgid ""
1880 "Directory [code]config[/code], which is used by the setup script, still "
1881 "exists in your phpMyAdmin directory. You should remove it once phpMyAdmin "
1882 "has been configured."
1883 msgstr ""
1885 #: libraries/messages.inc.php:179
1886 #, php-format
1887 msgid "Please configure the coordinates for table %s"
1888 msgstr "Proszę skonfigurować współrzędne dla tabeli %s"
1890 #: libraries/messages.inc.php:180
1891 msgid "Cannot connect: invalid settings."
1892 msgstr "Nie udało się nawiązać połączenia: błędne ustawienia."
1894 #: libraries/messages.inc.php:181 server_status.php:433
1895 msgid "Connections"
1896 msgstr "Połączenia"
1898 #: libraries/messages.inc.php:182
1899 msgid "Constraints for dumped tables"
1900 msgstr "Ograniczenia dla zrzutów tabel"
1902 #: libraries/messages.inc.php:183
1903 msgid "Constraints for table"
1904 msgstr "Ograniczenia dla tabeli"
1906 #: libraries/messages.inc.php:184
1907 msgid "Connection for controluser as defined in your configuration failed."
1908 msgstr ""
1909 "Połączenie dla użytkownika kontrolnego zdefiniowanego w pliku "
1910 "konfiguracyjnym nie powiodło się."
1912 #: libraries/messages.inc.php:185
1913 msgid "Cookies must be enabled past this point."
1914 msgstr "Odtąd musi być włączona obsługa ciasteczek."
1916 #: libraries/messages.inc.php:186
1917 #, php-format
1918 msgid "Database %s has been copied to %s"
1919 msgstr "Baza danych %s została skopiowana do %s"
1921 #: libraries/messages.inc.php:187 tbl_operations.php:509
1922 msgid "Copy table to (database<b>.</b>table):"
1923 msgstr "Skopiuj tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
1925 #: libraries/messages.inc.php:188
1926 #, php-format
1927 msgid "Table %s has been copied to %s."
1928 msgstr "Tabela %s została skopiowana do %s."
1930 #: libraries/messages.inc.php:189
1931 msgid "Can't copy table to same one!"
1932 msgstr "Nie można skopiować tabeli do niej samej!"
1934 #: libraries/messages.inc.php:190
1935 #, fuzzy
1936 msgid "Could not connect to the source"
1937 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
1939 #: libraries/messages.inc.php:191
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Could not connect to the target"
1942 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
1944 #: libraries/messages.inc.php:192
1945 #, php-format
1946 msgid ""
1947 "phpMyAdmin was unable to kill thread %s. It probably has already been closed."
1948 msgstr ""
1949 "phpMyAdminowi nie udało się unicestwić wątku %s. Prawdopodobnie został on "
1950 "już zamknięty."
1952 #: libraries/messages.inc.php:195
1953 #, php-format
1954 msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
1955 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
1957 #: libraries/messages.inc.php:196 tbl_indexes.php:160
1958 msgid "Create a new index"
1959 msgstr "Utwórz nowy indeksu"
1961 #: libraries/messages.inc.php:199 pdf_pages.php:297
1962 msgid "Create a page"
1963 msgstr "Utwórz nową stronę"
1965 #: libraries/messages.inc.php:200
1966 msgid "Creation of PDFs"
1967 msgstr "Tworzenie PDF-ów"
1969 #: libraries/messages.inc.php:201 pmd_general.php:74 pmd_general.php:306
1970 msgid "Create relation"
1971 msgstr "Utwórz związek"
1973 #: libraries/messages.inc.php:202 pmd_general.php:71
1974 #: server_synchronize.php:429 server_synchronize.php:872
1975 msgid "Create table"
1976 msgstr "Utwórz tabelę"
1978 #: libraries/messages.inc.php:203
1979 #, fuzzy
1980 msgctxt "$strCreateTableShort"
1981 msgid "Create table"
1982 msgstr "Utwórz tabelę"
1984 #: libraries/messages.inc.php:204
1985 msgid "Database for user"
1986 msgstr "Baza danych dla użytkownika"
1988 #: libraries/messages.inc.php:205
1989 msgid "Create database with same name and grant all privileges"
1990 msgstr "Utwórz bazę danych z taką samą nazwą i przyznaj wszystkie uprawnienia"
1992 #: libraries/messages.inc.php:206
1993 #, fuzzy
1994 msgctxt "$strCreateUserDatabaseNone"
1995 msgid "None"
1996 msgstr "Brak"
1998 #: libraries/messages.inc.php:207
1999 #, fuzzy, php-format
2000 msgid "Grant all privileges on database &quot;%s&quot;"
2001 msgstr "Sprawdź uprawnienia bazy danych &quot;%s&quot;."
2003 #: libraries/messages.inc.php:208
2004 msgid "Grant all privileges on wildcard name (username\\_%)"
2005 msgstr ""
2006 "Przyznaj wszystkie uprawienia do baz danych o nazwach pasujących do maski "
2007 "(nazwaużytkownika_%)"
2009 #: libraries/messages.inc.php:209
2010 msgid "Creation/Update/Check dates"
2011 msgstr "Daty utworzenia/aktualizacji/sprawdzenia"
2013 #: libraries/messages.inc.php:211
2014 msgid "Croatian"
2015 msgstr "Chorwacki"
2017 #: libraries/messages.inc.php:212
2018 msgid "CSV"
2019 msgstr "CSV"
2021 #: libraries/messages.inc.php:213
2022 msgid "Current server"
2023 msgstr ""
2025 #: libraries/messages.inc.php:214 main.php:159
2026 msgid "Custom color"
2027 msgstr "Własny kolor"
2029 #: libraries/messages.inc.php:215
2030 msgid "Cyrillic"
2031 msgstr "Cyrylica"
2033 #: libraries/messages.inc.php:216
2034 msgid "Czech"
2035 msgstr "Czeski"
2037 #: libraries/messages.inc.php:217
2038 msgid "Czech-Slovak"
2039 msgstr "Czesko-słowacki"
2041 #: libraries/messages.inc.php:219
2042 msgid "Danish"
2043 msgstr "Duński"
2045 #: libraries/messages.inc.php:221 tbl_create.php:54
2046 msgid "The database name is empty!"
2047 msgstr "Nazwa bazy danych jest pusta!"
2049 #: libraries/messages.inc.php:222
2050 msgid "Database export options"
2051 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
2053 #: libraries/messages.inc.php:223
2054 #, php-format
2055 msgid "Database %1$s has been created."
2056 msgstr "Baza danych %1$s została utworzona."
2058 #: libraries/messages.inc.php:224
2059 #, php-format
2060 msgid "Database %s has been dropped."
2061 msgstr "Baza danych %s została usunięta."
2063 #: libraries/messages.inc.php:225
2064 #, php-format
2065 msgid "'%s' database does not exist."
2066 msgstr ""
2068 #: libraries/messages.inc.php:226 libraries/server_links.inc.php:41
2069 #: server_databases.php:88 setup/lib/messages.inc.php:110 test/theme.php:93
2070 msgid "Databases"
2071 msgstr "Bazy danych"
2073 #: libraries/messages.inc.php:227
2074 #, php-format
2075 msgid "%s databases have been dropped successfully."
2076 msgstr "%s baz danych zostało pomyślnie usuniętych."
2078 #: libraries/messages.inc.php:228
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Source database"
2081 msgstr "Szukaj w bazie danych"
2083 #: libraries/messages.inc.php:229 server_databases.php:88
2084 msgid "Databases statistics"
2085 msgstr "Statystyki baz danych"
2087 #: libraries/messages.inc.php:230 server_databases.php:362
2088 #: server_databases.php:363
2089 msgid "Disable Statistics"
2090 msgstr "Wyłącz statystyki"
2092 #: libraries/messages.inc.php:231 server_databases.php:358
2093 #: server_databases.php:359
2094 msgid "Enable Statistics"
2095 msgstr "Włącz statystyki"
2097 #: libraries/messages.inc.php:232
2098 msgid ""
2099 "Note: Enabling the database statistics here might cause heavy traffic "
2100 "between the web server and the MySQL server."
2101 msgstr ""
2102 "Uwaga: Włączenie statystyk baz danych może spowodować duży ruch pomiędzy "
2103 "serwerem WWW a serwerem MySQL."
2105 #: libraries/messages.inc.php:233
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Target database"
2108 msgstr "Szukaj w bazie danych"
2110 #: libraries/messages.inc.php:234 server_databases.php:127
2111 #: tbl_printview.php:317 tbl_structure.php:666
2112 msgid "Data"
2113 msgstr "Dane"
2115 #: libraries/messages.inc.php:236 server_synchronize.php:425
2116 #: server_synchronize.php:868
2117 msgid "Data Difference"
2118 msgstr ""
2120 #: libraries/messages.inc.php:238
2121 msgid "Pages containing data"
2122 msgstr "Strony zawierające dane"
2124 #: libraries/messages.inc.php:239 server_synchronize.php:272
2125 msgid "Data Synchronization"
2126 msgstr ""
2128 #: libraries/messages.inc.php:243
2129 msgid "Database-specific privileges"
2130 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla baz danych"
2132 #: libraries/messages.inc.php:245
2133 msgid "database-specific"
2134 msgstr "specyficzne dla bazy danych"
2136 #: libraries/messages.inc.php:248 libraries/tbl_properties.inc.php:106
2137 msgid ""
2138 "For default values, please enter just a single value, without backslash "
2139 "escaping or quotes, using this format: a"
2140 msgstr ""
2141 "Dla wartości domyślnych, proszę wprowadzić po prostu pojedynczą wartość, bez "
2142 "cytowania odwrotnym ukośnikiem czy ujmowania w cudzysłowy, używając takiego "
2143 "formatu: a"
2145 #: libraries/messages.inc.php:249 tbl_operations.php:589
2146 msgid "Defragment table"
2147 msgstr "Defragmentuj tabelę"
2149 #: libraries/messages.inc.php:250
2150 msgid "Use delayed inserts"
2151 msgstr "Użyj opóźnionych dodań"
2153 #: libraries/messages.inc.php:251 pdf_pages.php:281 pdf_pages.php:406
2154 #: pdf_pages.php:442 pdf_pages.php:470 pmd_general.php:377
2155 msgid "Delete"
2156 msgstr "Usuń"
2158 #: libraries/messages.inc.php:252
2159 msgid "The row has been deleted"
2160 msgstr "Rekord został skasowany"
2162 #: libraries/messages.inc.php:253
2163 msgid "No users selected for deleting!"
2164 msgstr "Żaden użytkownik ze został zaznaczony do usunięcia!"
2166 #: libraries/messages.inc.php:254 pmd_general.php:372
2167 msgid "Delete relation"
2168 msgstr "Usuń związek"
2170 #: libraries/messages.inc.php:256
2171 #, php-format
2172 msgid "Deleting %s"
2173 msgstr "Usuwanie %s"
2175 #: libraries/messages.inc.php:257
2176 msgid "Delimiter"
2177 msgstr "Separator"
2179 #: libraries/messages.inc.php:258 pdf_pages.php:506
2180 msgid ""
2181 "The current page has references to tables that no longer exist. Would you "
2182 "like to delete those references?"
2183 msgstr ""
2184 "Aktualna strona ma powiązania z tabelą, która już nie istnieje. Czy chcesz "
2185 "usunąć te powiązania?"
2187 #: libraries/messages.inc.php:261
2188 msgid "Designer"
2189 msgstr "Projektant"
2191 #: libraries/messages.inc.php:262
2192 msgid ""
2193 "The display field is shown in pink. To set/unset a field as the display "
2194 "field, click the \"Choose field to display\" icon, then click on the "
2195 "appropriate field name."
2196 msgstr ""
2198 #: libraries/messages.inc.php:263 tbl_structure.php:609
2199 msgid "Details..."
2200 msgstr "Szczegóły…"
2202 #: libraries/messages.inc.php:264
2203 msgid "dictionary"
2204 msgstr "słownik"
2206 #: libraries/messages.inc.php:265
2207 msgid "Difference"
2208 msgstr ""
2210 #: libraries/messages.inc.php:266 pmd_general.php:87
2211 msgid "Direct links"
2212 msgstr "Bezpośrednie połączenia"
2214 #: libraries/messages.inc.php:267
2215 msgid "Dirty pages"
2216 msgstr "Strony brudne"
2218 #: libraries/messages.inc.php:268
2219 msgid "Disabled"
2220 msgstr "wyłączone"
2222 #: libraries/messages.inc.php:269
2223 msgid "Disable foreign key checks"
2224 msgstr "Wyłącz sprawdzanie kluczy zewnętrznych"
2226 #: libraries/messages.inc.php:270
2227 msgid "Display Features"
2228 msgstr "Funkcje wyświetlania"
2230 #: libraries/messages.inc.php:271
2231 msgid "Display order:"
2232 msgstr "Kolejność wyświetlania:"
2234 #: libraries/messages.inc.php:273
2235 msgid "Do a \"query by example\" (wildcard: \"%\")"
2236 msgstr "Wykonaj \"zapytanie przez przykład\" (znak globalny: \"%\")"
2238 #: libraries/messages.inc.php:274
2239 msgid "DocSQL"
2240 msgstr "DocSQL"
2242 #: libraries/messages.inc.php:276
2243 msgid "Do not use AUTO_INCREMENT for zero values"
2244 msgstr ""
2246 #: libraries/messages.inc.php:277
2247 msgid "Download file"
2248 msgstr "Ściągnij plik"
2250 #: libraries/messages.inc.php:278 libraries/mult_submits.inc.php:258
2251 msgid "Do you really want to "
2252 msgstr "Czy na pewno wykonać "
2254 #: libraries/messages.inc.php:279 libraries/mult_submits.inc.php:258
2255 msgid "You are about to DESTROY a complete database!"
2256 msgstr "Masz zamiar ZNISZCZYĆ całą bazę danych!"
2258 #: libraries/messages.inc.php:281
2259 msgid "Drop the databases that have the same names as the users."
2260 msgstr "Usuń bazy danych o takich samych nazwach jak użytkownicy."
2262 #: libraries/messages.inc.php:283
2263 msgid "Dumping data for table"
2264 msgstr "Zrzut danych tabeli"
2266 #: libraries/messages.inc.php:284
2267 #, php-format
2268 msgid "Dump has been saved to file %s."
2269 msgstr "Zrzut został zapisany do pliku %s."
2271 #: libraries/messages.inc.php:286 tbl_printview.php:382 tbl_structure.php:743
2272 msgid "dynamic"
2273 msgstr "zmienny"
2275 #: libraries/messages.inc.php:288 pdf_pages.php:280
2276 #: setup/lib/messages.inc.php:352
2277 msgid "Edit"
2278 msgstr "Edytuj"
2280 #: libraries/messages.inc.php:290
2281 msgid "Edit Privileges"
2282 msgstr "Edytuj uprawnienia"
2284 #: libraries/messages.inc.php:291 tbl_printview.php:341 tbl_structure.php:688
2285 msgid "Effective"
2286 msgstr "Efektywne"
2288 #: libraries/messages.inc.php:293 tbl_get_field.php:35 tbl_change.php:181
2289 msgid "MySQL returned an empty result set (i.e. zero rows)."
2290 msgstr "MySQL zwrócił pusty wynik (zero rekordów)."
2292 #: libraries/messages.inc.php:294
2293 msgid "Enabled"
2294 msgstr "włączone"
2296 #: libraries/messages.inc.php:295
2297 msgid "Enclose export in a transaction"
2298 msgstr "Obejmij eksport transakcją"
2300 #: libraries/messages.inc.php:296
2301 msgid "END CUT"
2302 msgstr "TNIJ DOTĄD"
2304 #: libraries/messages.inc.php:297
2305 msgid "End"
2306 msgstr "Koniec"
2308 #: libraries/messages.inc.php:298
2309 msgid "END RAW"
2310 msgstr "SUROWE DANE DOTĄD"
2312 #: libraries/messages.inc.php:299
2313 #, php-format
2314 msgid "%s is available on this MySQL server."
2315 msgstr "%s jest dostępny na tym serwerze MySQL."
2317 #: libraries/messages.inc.php:300
2318 #, php-format
2319 msgid "%s has been disabled for this MySQL server."
2320 msgstr "Mechanizm %s został wyłączony w tym serwerze MySQL."
2322 #: libraries/messages.inc.php:301 libraries/server_links.inc.php:61
2323 #: test/theme.php:113
2324 msgid "Engines"
2325 msgstr "Mechanizmy"
2327 #: libraries/messages.inc.php:302
2328 #, php-format
2329 msgid "This MySQL server does not support the %s storage engine."
2330 msgstr "Ten serwer MySQL nie obsługuje mechanizmu składowania %s."
2332 #: libraries/messages.inc.php:303
2333 msgid "English"
2334 msgstr "Angielski"
2336 #: libraries/messages.inc.php:304
2337 msgid " Note: MySQL privilege names are expressed in English "
2338 msgstr " Uwaga: Uprawnienia MySQL są oznaczone w języku angielskim "
2340 #: libraries/messages.inc.php:306
2341 msgid "Error in ZIP archive:"
2342 msgstr "Błąd w archiwum ZIP:"
2344 #: libraries/messages.inc.php:307
2345 msgid "Error: Relation not added."
2346 msgstr "Błąd: nie dodano związku."
2348 #: libraries/messages.inc.php:308
2349 msgid "Error: relation already exists."
2350 msgstr "Błąd: związek już istnieje."
2352 #: libraries/messages.inc.php:309
2353 #, php-format
2354 msgid "Error renaming table %1$s to %2$s"
2355 msgstr "Błąd podczas zmiany nazwy tabeli z %1$s na %2$s"
2357 #: libraries/messages.inc.php:310
2358 msgid "Error saving coordinates for Designer."
2359 msgstr "Błąd podczas zapisywania współrzędnych dla Projektanta."
2361 #: libraries/messages.inc.php:311
2362 msgid "Esperanto"
2363 msgstr "Esperanto"
2365 #: libraries/messages.inc.php:312
2366 msgid "Estonian"
2367 msgstr "Estoński"
2369 #: libraries/messages.inc.php:313 libraries/tbl_triggers.lib.php:29
2370 msgid "Event"
2371 msgstr "Zdarzenie"
2373 #: libraries/messages.inc.php:315
2374 msgid "Excel edition"
2375 msgstr "Wydanie Excela"
2377 #: libraries/messages.inc.php:316
2378 msgid "Execute bookmarked query"
2379 msgstr "Wykonaj zapamiętanego zapytania"
2381 #: libraries/messages.inc.php:317 setup/lib/messages.inc.php:353
2382 msgid "Explain SQL"
2383 msgstr "Wyjaśnij SQL"
2385 #: libraries/messages.inc.php:319 pmd_pdf.php:85
2386 msgid "Export/Import to scale"
2387 msgstr "Eksport/import w skali"
2389 #: libraries/messages.inc.php:320
2390 msgid "Selected export type has to be saved in file!"
2391 msgstr "Wybrany typ eksportu musi być zapisany do pliku"
2393 #: libraries/messages.inc.php:321
2394 msgid "Extended inserts"
2395 msgstr "Rozszerzone dodania"
2397 #: libraries/messages.inc.php:322 tbl_printview.php:147 tbl_structure.php:183
2398 #: tbl_tracking.php:278
2399 msgid "Extra"
2400 msgstr "Dodatkowo"
2402 #: libraries/messages.inc.php:324 server_status.php:447
2403 msgid "Failed attempts"
2404 msgstr "Nieudane próby"
2406 #: libraries/messages.inc.php:326 tbl_structure.php:375
2407 #, php-format
2408 msgid "Field %s has been dropped"
2409 msgstr "Pole %s zostało usunięte"
2411 #: libraries/messages.inc.php:327
2412 msgid ""
2413 "Error moving the uploaded file, see [a@./Documentation."
2414 "html#faq1_11@Documentation]FAQ 1.11[/a]"
2415 msgstr "Błąd podczas przesuwania wrzuconego pliku, zobacz FAQ 1.11"
2417 #: libraries/messages.inc.php:328
2418 msgid "Fields enclosed by"
2419 msgstr "Pola zawarte w"
2421 #: libraries/messages.inc.php:329
2422 msgid "Fields escaped by"
2423 msgstr "Pola poprzedzone przez"
2425 #: libraries/messages.inc.php:330
2426 msgid "Fields"
2427 msgstr "Pola"
2429 #: libraries/messages.inc.php:331
2430 msgid "Fields terminated by"
2431 msgstr "Pola oddzielane przez"
2433 #: libraries/messages.inc.php:332
2434 #, php-format
2435 msgid ""
2436 "File %s already exists on server, change filename or check overwrite option."
2437 msgstr ""
2438 "Plik %s już istnieje na serwerze, zmień nazwę pliku lub zaznacz opcję "
2439 "nadpisywania plików."
2441 #: libraries/messages.inc.php:333
2442 msgid "File could not be read"
2443 msgstr "Nie można odczytać pliku"
2445 #: libraries/messages.inc.php:334
2446 msgid "database name"
2447 msgstr "nazwa bazy danych"
2449 #: libraries/messages.inc.php:335
2450 msgid "server name"
2451 msgstr "nazwa serwera"
2453 #: libraries/messages.inc.php:336
2454 msgid "table name"
2455 msgstr "nazwa tabeli"
2457 #: libraries/messages.inc.php:337
2458 #, php-format
2459 msgid ""
2460 "This value is interpreted using %1$sstrftime%2$s, so you can use time "
2461 "formatting strings. Additionally the following transformations will happen: %"
2462 "3$s. Other text will be kept as is."
2463 msgstr ""
2464 "Interpretacja tej wartości należy do funkcji %1$sstrftime%2$s i można użyć "
2465 "jej napisów formatujących. Dodatkowo zostaną zastosowane następujące "
2466 "przekształcenia: %3$s. Pozostały tekst będzie niezmieniony."
2468 #: libraries/messages.inc.php:340
2469 msgid "Files"
2470 msgstr "Pliki"
2472 #: libraries/messages.inc.php:342
2473 #, php-format
2474 msgid ""
2475 "Note: phpMyAdmin gets the users' privileges directly from MySQL's privilege "
2476 "tables. The content of these tables may differ from the privileges the "
2477 "server uses, if they have been changed manually. In this case, you should %"
2478 "sreload the privileges%s before you continue."
2479 msgstr ""
2480 "Uwaga: phpMyAdmin pobiera uprawnienia użytkowników wprost z tabeli uprawnień "
2481 "MySQL-a. Zawartość tej tabeli, jeśli zostały w niej dokonane ręczne zmiany, "
2482 "może się różnić od uprawnień jakich faktycznie używa serwer. W takim "
2483 "przypadku powinieneś przed dalszą pracą %sprzeładować uprawnienia%s."
2485 #: libraries/messages.inc.php:343 server_status.php:289
2486 msgid "Flush query cache"
2487 msgstr "Opróżnij bufor podręczny zapytań"
2489 #: libraries/messages.inc.php:344
2490 msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
2491 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
2493 #: libraries/messages.inc.php:345 server_status.php:271
2494 msgid "Flush (close) all tables"
2495 msgstr "Przeładuj (zamknij) wszystkie tabele"
2497 #: libraries/messages.inc.php:346
2498 msgid "Font size"
2499 msgstr "Rozmiar pisma"
2501 #: libraries/messages.inc.php:347
2502 #, php-format
2503 msgid "Error creating foreign key on %1$s (check data types)"
2504 msgstr ""
2505 "Błąd podczas tworzenia klucza zewnętrznego na %1$s (należy sprawdzić typy "
2506 "danych)"
2508 #: libraries/messages.inc.php:348
2509 msgid "FOREIGN KEY relation added"
2510 msgstr "Relacja FOREIGN KEY została dodana."
2512 #: libraries/messages.inc.php:349 setup/lib/messages.inc.php:88
2513 #: tbl_printview.php:376 tbl_structure.php:738
2514 msgid "Format"
2515 msgstr "Format"
2517 #: libraries/messages.inc.php:350
2518 msgid "Missing value in the form!"
2519 msgstr "Brakująca wartość w formularzu!"
2521 #: libraries/messages.inc.php:351
2522 msgid "Free pages"
2523 msgstr "Strony puste"
2525 #: libraries/messages.inc.php:352
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Full start"
2528 msgstr "Pełny tekst"
2530 #: libraries/messages.inc.php:353
2531 #, fuzzy
2532 msgid "Full stop"
2533 msgstr "Pełny tekst"
2535 #: libraries/messages.inc.php:354
2536 msgid "Full Texts"
2537 msgstr "Pełny tekst"
2539 #: libraries/messages.inc.php:355 tbl_change.php:282 tbl_change.php:320
2540 msgid "Function"
2541 msgstr "Funkcja"
2543 #: libraries/messages.inc.php:356
2544 msgid "Functions"
2545 msgstr "Funkcje"
2547 #: libraries/messages.inc.php:359
2548 msgid "General relation features"
2549 msgstr "Ogólne funkcje relacyjne"
2551 #: libraries/messages.inc.php:363
2552 msgid "Georgian"
2553 msgstr "Gruziński"
2555 #: libraries/messages.inc.php:364
2556 msgid "German"
2557 msgstr "Niemiecki"
2559 #: libraries/messages.inc.php:365 themes.php:42
2560 msgid "Get more themes!"
2561 msgstr "Pobierz więcej motywów!"
2563 #: libraries/messages.inc.php:366
2564 msgid "global"
2565 msgstr "globalnie"
2567 #: libraries/messages.inc.php:367
2568 msgid "Global privileges"
2569 msgstr "Globalne uprawnienia"
2571 #: libraries/messages.inc.php:368 server_variables.php:55
2572 #: server_variables.php:89
2573 msgid "Global value"
2574 msgstr "Wartość globalna"
2576 #: libraries/messages.inc.php:370
2577 #, fuzzy
2578 msgid "Go to database"
2579 msgstr "Brak baz danych"
2581 #: libraries/messages.inc.php:371
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Go to table"
2584 msgstr "Brak baz danych"
2586 #: libraries/messages.inc.php:372
2587 msgid "Go to view"
2588 msgstr ""
2590 #: libraries/messages.inc.php:373
2591 msgid "Grant"
2592 msgstr "Nadawanie"
2594 #: libraries/messages.inc.php:374
2595 msgid "Greek"
2596 msgstr "Grecki"
2598 #: libraries/messages.inc.php:375
2599 msgid "\"gzipped\""
2600 msgstr "\".gz\""
2602 #: libraries/messages.inc.php:377 server_status.php:250
2603 msgid "Handler"
2604 msgstr "Obsługa"
2606 #: libraries/messages.inc.php:378
2607 msgid "Selected target tables have been synchronized with source tables."
2608 msgstr ""
2610 #: libraries/messages.inc.php:379
2611 msgid "You have to choose at least one column to display"
2612 msgstr "Należy wybrać przynajmniej jedną kolumnę do wyświetlenia"
2614 #: libraries/messages.inc.php:380
2615 msgid "Hebrew"
2616 msgstr "Hebrajski"
2618 #: libraries/messages.inc.php:381 pmd_general.php:83
2619 msgid "Help"
2620 msgstr "Pomoc"
2622 #: libraries/messages.inc.php:382
2623 msgid "Use hexadecimal for BLOB"
2624 msgstr "Użyj liczb szesnastkowych dla typu BLOB"
2626 #: libraries/messages.inc.php:383 pmd_general.php:141
2627 msgid "Hide"
2628 msgstr "Ukryj"
2630 #: libraries/messages.inc.php:384 pmd_general.php:120
2631 msgid "Hide/Show all"
2632 msgstr "Ukryj/pokaż wszystko"
2634 #: libraries/messages.inc.php:385 pmd_general.php:124
2635 msgid "Hide/Show Tables with no relation"
2636 msgstr "Ukryj/pokaż tabele bez związków"
2638 #: libraries/messages.inc.php:386 libraries/navigation_header.inc.php:54
2639 #: libraries/navigation_header.inc.php:57
2640 #: libraries/navigation_header.inc.php:58
2641 msgid "Home"
2642 msgstr "Wejście"
2644 #: libraries/messages.inc.php:387 main.php:233
2645 msgid "Official Homepage"
2646 msgstr "Oficjalna strona phpMyAdmina"
2648 #: libraries/messages.inc.php:388
2649 msgid "The host name is empty!"
2650 msgstr "Brak nazwy hosta!"
2652 #: libraries/messages.inc.php:390
2653 msgid ""
2654 "When Host table is used, this field is ignored and values stored in Host "
2655 "table are used instead."
2656 msgstr ""
2658 #: libraries/messages.inc.php:391
2659 msgid "Microsoft Word 2000"
2660 msgstr "Microsoft Word 2000"
2662 #: libraries/messages.inc.php:392
2663 msgid "Hungarian"
2664 msgstr "Węgierski"
2666 #: libraries/messages.inc.php:394
2667 msgid "Icelandic"
2668 msgstr "Islandzki"
2670 #: libraries/messages.inc.php:395 server_processlist.php:53
2671 msgid "ID"
2672 msgstr "ID"
2674 #: libraries/messages.inc.php:396 libraries/mult_submits.inc.php:108
2675 #: libraries/tbl_properties.inc.php:531 tbl_structure.php:35
2676 #: tbl_structure.php:156 tbl_structure.php:160 tbl_structure.php:479
2677 msgid "Fulltext"
2678 msgstr "Pełny tekst"
2680 #: libraries/messages.inc.php:397
2681 msgid "Ignore duplicate rows"
2682 msgstr "Ignoruj zdublowane rekordy"
2684 #: libraries/messages.inc.php:398 tbl_change.php:302 tbl_indexes.php:198
2685 #: tbl_indexes.php:223
2686 msgid "Ignore"
2687 msgstr "Ignoruj"
2689 #: libraries/messages.inc.php:399
2690 msgid "Use ignore inserts"
2691 msgstr "Użyj ignorowanych dodań"
2693 #: libraries/messages.inc.php:400
2694 msgid "Column names in first row"
2695 msgstr ""
2697 #: libraries/messages.inc.php:401
2698 msgid "Do not import empty rows"
2699 msgstr ""
2701 #: libraries/messages.inc.php:402 pmd_general.php:104
2702 msgid "Import/Export coordinates for PDF schema"
2703 msgstr "Importuj/eksportuj współrzędne schematu PDF"
2705 #: libraries/messages.inc.php:403
2706 msgid "Import files"
2707 msgstr "Import plików"
2709 #: libraries/messages.inc.php:405 libraries/server_links.inc.php:88
2710 #: libraries/tbl_links.inc.php:91 pmd_pdf.php:110
2711 msgid "Import"
2712 msgstr "Import"
2714 #: libraries/messages.inc.php:407
2715 msgid ""
2716 "The following structures have either been created or altered. Here you can:"
2717 msgstr ""
2719 #: libraries/messages.inc.php:408
2720 msgid "View a structure`s contents by clicking on its name"
2721 msgstr ""
2723 #: libraries/messages.inc.php:409
2724 msgid ""
2725 "Change any of its settings by clicking the corresponding \"Options\" link"
2726 msgstr ""
2728 #: libraries/messages.inc.php:410
2729 msgid "Edit its structure by following the \"Structure\" link"
2730 msgstr ""
2732 #: libraries/messages.inc.php:411
2733 msgid "Import currencies ($5.00 to 5.00)"
2734 msgstr ""
2736 #: libraries/messages.inc.php:412 libraries/messages.inc.php:592
2737 msgid "Open Document Spreadsheet"
2738 msgstr "Arkusz kalkulacyjny w formacie Open Document"
2740 #: libraries/messages.inc.php:413
2741 msgid "Import percentages as proper decimals (12.00% to .12)"
2742 msgstr ""
2744 #: libraries/messages.inc.php:415
2745 #, php-format
2746 msgid "Import has been successfully finished, %d queries executed."
2747 msgstr "Import zakończony sukcesem, wykonano %d zapytań."
2749 #: libraries/messages.inc.php:417
2750 msgid "Excel 97-2003 XLS Workbook"
2751 msgstr ""
2753 #: libraries/messages.inc.php:418
2754 msgid "Excel 2007 XLSX Workbook"
2755 msgstr ""
2757 #: libraries/messages.inc.php:419 server_databases.php:132
2758 #: tbl_tracking.php:316
2759 msgid "Indexes"
2760 msgstr "Indeksy"
2762 #: libraries/messages.inc.php:420
2763 #, php-format
2764 msgid ""
2765 "The indexes %1$s and %2$s seem to be equal and one of them could possibly be "
2766 "removed."
2767 msgstr ""
2768 "Indeksy %1$s i %2$s wyglądają na identyczne i jeden z nich mógłby zostać "
2769 "usunięty."
2771 #: libraries/messages.inc.php:421
2772 #, php-format
2773 msgid "Index %s has been dropped"
2774 msgstr "Klucz %s został usunięty"
2776 #: libraries/messages.inc.php:422 libraries/mult_submits.inc.php:98
2777 #: libraries/tbl_properties.inc.php:116 libraries/tbl_properties.inc.php:525
2778 #: tbl_printview.php:326 tbl_structure.php:31 tbl_structure.php:154
2779 #: tbl_structure.php:158 tbl_structure.php:476 tbl_structure.php:674
2780 msgid "Index"
2781 msgstr "Indeks"
2783 #: libraries/messages.inc.php:423 tbl_indexes.php:166
2784 msgid "Index name:"
2785 msgstr "Nazwa indeksu :"
2787 #: libraries/messages.inc.php:424 tbl_indexes.php:172
2788 msgid "Index type:"
2789 msgstr "Rodzaj indeksu :"
2791 #: libraries/messages.inc.php:425
2792 #, php-format
2793 msgid "Problems with indexes of table `%s`"
2794 msgstr "Problemy z indeksami tabeli `%s`"
2796 #: libraries/messages.inc.php:426
2797 msgid "Autoextend increment"
2798 msgstr "Przyrost autoextend"
2800 #: libraries/messages.inc.php:427
2801 msgid ""
2802 " The increment size for extending the size of an autoextending tablespace "
2803 "when it becomes full."
2804 msgstr ""
2805 "Rozmiar o jaki automatycznie powiększy się tabela, kiedy zostanie zapełniona."
2807 #: libraries/messages.inc.php:428
2808 msgid "Buffer pool size"
2809 msgstr "Rozmiar rezerw buforowych"
2811 #: libraries/messages.inc.php:429
2812 msgid ""
2813 "The size of the memory buffer InnoDB uses to cache data and indexes of its "
2814 "tables."
2815 msgstr ""
2816 "Ilość pamięci, której InnoDB używa do buforowania danych i indeksów swoich "
2817 "tabel."
2819 #: libraries/messages.inc.php:430
2820 msgid "Data files"
2821 msgstr "Pliki danych"
2823 #: libraries/messages.inc.php:431
2824 msgid "Data home directory"
2825 msgstr "Katalog domowy danych"
2827 #: libraries/messages.inc.php:432
2828 msgid "The common part of the directory path for all InnoDB data files."
2829 msgstr "Wspólna część ścieżki do wszystkich plików danych InnoDB."
2831 #: libraries/messages.inc.php:433
2832 msgid "pages"
2833 msgstr "stron"
2835 #: libraries/messages.inc.php:434 server_status.php:306
2836 msgid "InnoDB Status"
2837 msgstr "Status InnoDB"
2839 #: libraries/messages.inc.php:435 main.php:266
2840 msgid ""
2841 "Your configuration file contains settings (root with no password) that "
2842 "correspond to the default MySQL privileged account. Your MySQL server is "
2843 "running with this default, is open to intrusion, and you really should fix "
2844 "this security hole by setting a password for user 'root'."
2845 msgstr ""
2846 "Twój plik konfiguracyjny zawiera ustawienia (konto roota bez hasła), które "
2847 "odpowiadają domyślnemu uprzywilejowanemu kontu MySQL. Twój serwer MySQL "
2848 "działa z takim ustawieniem, jest otwarty dla włamywaczy. Ta luka w "
2849 "bezpieczeństwie naprawdę powinna zostać naprawiona."
2851 #: libraries/messages.inc.php:436 tbl_change.php:1130
2852 msgid "Insert as new row"
2853 msgstr "Dodaj jako nowy rekord"
2855 #: libraries/messages.inc.php:437
2856 #, php-format
2857 msgid "Inserted row id: %1$d"
2858 msgstr "Identyfikator wstawionego rekordu: %1$d"
2860 #: libraries/messages.inc.php:438 tbl_change.php:1131
2861 msgid "Insert as new row and ignore errors"
2862 msgstr ""
2864 #: libraries/messages.inc.php:440 main.php:139
2865 msgid "Interface"
2866 msgstr "Interfejs"
2868 #: libraries/messages.inc.php:441 tbl_relation.php:407
2869 msgid ""
2870 "An internal relation is not necessary when a corresponding FOREIGN KEY "
2871 "relation exists."
2872 msgstr ""
2873 "Wewnętrzna relacja jest zbędna gdy istnieje odpowiednia relacja FOREIGN KEY."
2875 #: libraries/messages.inc.php:442
2876 msgid "Internal relation added"
2877 msgstr "Dodano wewnętrzne powiązanie"
2879 #: libraries/messages.inc.php:443 pdf_pages.php:303
2880 msgid "Internal relations"
2881 msgstr "Wewnętrzne relacje"
2883 #: libraries/messages.inc.php:446
2884 msgid "Column count has to be larger than zero."
2885 msgstr "Liczba kolumn musi być większa niż zero."
2887 #: libraries/messages.inc.php:447
2888 #, php-format
2889 msgid "Invalid column (%s) specified!"
2890 msgstr "Podano błędną kolumnę (%s)!"
2892 #: libraries/messages.inc.php:448
2893 #, php-format
2894 msgid "Invalid field count in CSV input on line %d."
2895 msgstr "Niewłaściwa liczba pól w linii %d danych wejściowych CSV."
2897 #: libraries/messages.inc.php:449
2898 #, php-format
2899 msgid "Invalid format of CSV input on line %d."
2900 msgstr "Niewłaściwy format w linii %d danych wejściowych CSV."
2902 #: libraries/messages.inc.php:450
2903 #, php-format
2904 msgid "Invalid parameter for CSV import: %s"
2905 msgstr "Niewłaściwy parametr importu CSV: %s"
2907 #: libraries/messages.inc.php:451
2908 msgid "Invalid database"
2909 msgstr "Niewłaściwa baza danych"
2911 #: libraries/messages.inc.php:452
2912 msgid "You have to add at least one field."
2913 msgstr "Należy dodać przynajmniej jedno pole."
2915 #: libraries/messages.inc.php:453
2916 msgid "Table must have at least one field."
2917 msgstr "Tabela musi mieć przynajmniej jedno pole."
2919 #: libraries/messages.inc.php:454
2920 msgid "This plugin does not support compressed imports!"
2921 msgstr "Ten moduł nie obsługuje skompresowanych importów!"
2923 #: libraries/messages.inc.php:455
2924 #, php-format
2925 msgid "%d is not valid row number."
2926 msgstr "%d nie jest prawidłowym numerem rekordu."
2928 #: libraries/messages.inc.php:456
2929 #, php-format
2930 msgid "Invalid hostname for server %1$s. Please review your configuration."
2931 msgstr ""
2932 "Niewłaściwa nazwa hosta serwera %1$s. Proszę przyjrzeć się konfiguracji."
2934 #: libraries/messages.inc.php:457
2935 #, php-format
2936 msgid "Invalid server index: \"%s\""
2937 msgstr "Niewłaściwy numer serwera: \"%s\""
2939 #: libraries/messages.inc.php:458 tbl_get_field.php:26
2940 msgid "Invalid table name"
2941 msgstr "Niewłaściwa nazwa tabeli"
2943 #: libraries/messages.inc.php:460
2944 msgid "Japanese"
2945 msgstr "Japoński"
2947 #: libraries/messages.inc.php:461
2948 msgid ""
2949 "Javascript support is missing or disabled in your browser, some phpMyAdmin "
2950 "functionality will be missing. For example navigation frame will not refresh "
2951 "automatically."
2952 msgstr ""
2954 #: libraries/messages.inc.php:462 server_status.php:257
2955 msgid "Joins"
2956 msgstr "Złączenia"
2958 #: libraries/messages.inc.php:463
2959 #, php-format
2960 msgid "Jump to database &quot;%s&quot;."
2961 msgstr "Skok do bazy danych &quot;%s&quot;."
2963 #: libraries/messages.inc.php:465
2964 msgid "Do not change the password"
2965 msgstr "Nie zmieniaj hasła"
2967 #: libraries/messages.inc.php:466 server_status.php:256
2968 msgid "Key cache"
2969 msgstr "Bufor podręczny indeksów"
2971 #: libraries/messages.inc.php:468 server_processlist.php:71
2972 msgid "Kill"
2973 msgstr "Unicestwij"
2975 #: libraries/messages.inc.php:469
2976 #, php-format
2977 msgid "The %s functionality is affected by a known bug, see %s"
2978 msgstr "Funkcja %s jest dotknięta przez znany błąd, zobacz %s"
2980 #: libraries/messages.inc.php:470
2981 msgid "Korean"
2982 msgstr "Koreański"
2984 #: libraries/messages.inc.php:473
2985 msgid "Language"
2986 msgstr "Język"
2988 #: libraries/messages.inc.php:474
2989 #, php-format
2990 msgid "Unknown language: %1$s."
2991 msgstr "Nieznany język: %1$s."
2993 #: libraries/messages.inc.php:475
2994 msgid "Latched pages"
2995 msgstr "Stron zatrzaśniętych"
2997 #: libraries/messages.inc.php:476
2998 msgid "Table caption"
2999 msgstr "Nagłówek tabeli"
3001 #: libraries/messages.inc.php:477
3002 msgid "Content of table __TABLE__"
3003 msgstr "Zawartość tabeli __TABLE__"
3005 #: libraries/messages.inc.php:478
3006 msgid "Continued table caption"
3007 msgstr "Kontynuacja nagłówka tabeli"
3009 #: libraries/messages.inc.php:479
3010 msgid "(continued)"
3011 msgstr "(kontynuacja)"
3013 #: libraries/messages.inc.php:480
3014 msgid "Include table caption"
3015 msgstr "Załącz nagłówek tabeli"
3017 #: libraries/messages.inc.php:481
3018 msgid "Label key"
3019 msgstr "Etykieta klucza"
3021 #: libraries/messages.inc.php:482
3022 msgid "LaTeX"
3023 msgstr "LaTeX"
3025 #: libraries/messages.inc.php:483
3026 msgid "Structure of table __TABLE__"
3027 msgstr "Struktura tabeli __TABLE__"
3029 #: libraries/messages.inc.php:484
3030 msgid "Latvian"
3031 msgstr "Łotewski"
3033 #: libraries/messages.inc.php:485
3034 msgid "CSV using LOAD DATA"
3035 msgstr "CSV przy użyciu LOAD DATA"
3037 #: libraries/messages.inc.php:486
3038 msgid "Use LOCAL keyword"
3039 msgstr "Użyj słowa kluczowego LOCAL"
3041 #: libraries/messages.inc.php:487 libraries/tbl_properties.inc.php:105
3042 msgid "Length/Values"
3043 msgstr "Długość/Wartości*"
3045 #: libraries/messages.inc.php:488
3046 msgid "Number of rows per page"
3047 msgstr "rekordów na stronie"
3049 #: libraries/messages.inc.php:489
3050 msgid "Lines terminated by"
3051 msgstr "Linie zakończone przez"
3053 #: libraries/messages.inc.php:490
3054 msgid "Link not found"
3055 msgstr "Łącze nie znalezione"
3057 #: libraries/messages.inc.php:492
3058 msgid "Lithuanian"
3059 msgstr "Litewski"
3061 #: libraries/messages.inc.php:493
3062 msgid "Local"
3063 msgstr "Host lokalny"
3065 #: libraries/messages.inc.php:495
3066 msgid "Login Information"
3067 msgstr "Dane użytkownika"
3069 #: libraries/messages.inc.php:496
3070 msgid "Log in"
3071 msgstr "Login"
3073 #: libraries/messages.inc.php:497
3074 msgid ""
3075 "Login without a password is forbidden by configuration (see AllowNoPassword)"
3076 msgstr "Konfiguracja zabrania logowania bez hasła (zobacz AllowNoPassword)"
3078 #: libraries/messages.inc.php:498 libraries/navigation_header.inc.php:67
3079 #: libraries/navigation_header.inc.php:70
3080 #: libraries/navigation_header.inc.php:71 main.php:99
3081 msgid "Log out"
3082 msgstr "Wyjście"
3084 #: libraries/messages.inc.php:499
3085 msgid "Password:"
3086 msgstr "Hasło:"
3088 #: libraries/messages.inc.php:500
3089 msgid "You can enter hostname/IP address and port separated by space."
3090 msgstr "Można podać nawę hosta/adres IP i port oddzielone spacją."
3092 #: libraries/messages.inc.php:501
3093 msgid "Server:"
3094 msgstr "Serwer"
3096 #: libraries/messages.inc.php:502
3097 msgid "Username:"
3098 msgstr "Użytkownik:"
3100 #: libraries/messages.inc.php:503
3101 msgid "This operation could take a long time. Proceed anyway?"
3102 msgstr "Ta operacja może długo potrwać. Czy mimo to kontynuować?"
3104 #: libraries/messages.inc.php:505 server_status.php:440
3105 msgid "max. concurrent connections"
3106 msgstr "Maks. jednoczesnych połączeń"
3108 #: libraries/messages.inc.php:506
3109 msgid "Maximal length of created query"
3110 msgstr "Maksymalna długość utworzonego zapytania"
3112 #: libraries/messages.inc.php:507
3113 #, php-format
3114 msgid "Max: %s%s"
3115 msgstr "Maksymalny rozmiar: %s%s"
3117 #: libraries/messages.inc.php:508 main.php:282
3118 msgid ""
3119 "The mbstring PHP extension was not found and you seem to be using a "
3120 "multibyte charset. Without the mbstring extension phpMyAdmin is unable to "
3121 "split strings correctly and it may result in unexpected results."
3122 msgstr ""
3123 "Rozszerzenie PHP o nazwie mbstring nie zostało znalezione, a wygląda na to, "
3124 "że używasz wielobajtowego kodowania napisów. Bez rozszerzenia mbstring "
3125 "phpMyAdmin nie ma możliwości poprawnego rozbijania napisów, co może "
3126 "skutkować niespodziewanymi rezultatami."
3128 #: libraries/messages.inc.php:509 main.php:274
3129 msgid ""
3130 "You have enabled mbstring.func_overload in your PHP configuration. This "
3131 "option is incompatible with phpMyAdmin and might cause some data to be "
3132 "corrupted!"
3133 msgstr ""
3134 "Opcja mbstring.func_overload jest włączona w pliku konfiguracyjnym PHP. Jest "
3135 "ona niezgodna z phpMyAdminem i może powodować utratę niektórych danych!"
3137 #: libraries/messages.inc.php:510
3138 msgid "MediaWiki Table"
3139 msgstr ""
3141 #: libraries/messages.inc.php:511 transformation_overview.php:25
3142 msgid "Available MIME types"
3143 msgstr "Dostępne typy MIME"
3145 #: libraries/messages.inc.php:512 transformation_overview.php:43
3146 msgid "Available transformations"
3147 msgstr "Dostępne transformacje"
3149 #: libraries/messages.inc.php:513
3150 msgctxt "$strMIME_description"
3151 msgid "Description"
3152 msgstr "Opis"
3154 #: libraries/messages.inc.php:514 libraries/tbl_properties.inc.php:143
3155 msgid "MIME type"
3156 msgstr "Typ MIME"
3158 #: libraries/messages.inc.php:515 libraries/tbl_properties.inc.php:580
3159 #: transformation_overview.php:60
3160 #, php-format
3161 msgid ""
3162 "No description is available for this transformation.<br />Please ask the "
3163 "author what %s does."
3164 msgstr "Transformacja ta nie ma opisu.<br />Proszę zapytać autora, co robi %s."
3166 #: libraries/messages.inc.php:516 libraries/tbl_properties.inc.php:144
3167 #: transformation_overview.php:47
3168 msgid "Browser transformation"
3169 msgstr "Sposób prezentacji danych"
3171 #: libraries/messages.inc.php:517 libraries/tbl_properties.inc.php:137
3172 #, php-format
3173 msgid ""
3174 "For a list of available transformation options and their MIME type "
3175 "transformations, click on %stransformation descriptions%s"
3176 msgstr ""
3177 "Aby uzyskać listę dostępnych opcji transformacji i ich typów MIME, kliknij %"
3178 "sopisy transformacji%s"
3180 #: libraries/messages.inc.php:518
3181 msgid ""
3182 "Please enter the values for transformation options using this format: 'a', "
3183 "100, b,'c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or a single "
3184 "quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash (for example "
3185 "'\\\\xyz' or 'a\\'b')."
3186 msgstr ""
3187 "Proszę wprowadzić wartości dla transformacji w następującym formacie: 'a', "
3188 "100, b,'c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\\") lub "
3189 "apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\\\xyz' "
3190 "lub 'a\\'b')."
3192 #: libraries/messages.inc.php:519 libraries/tbl_properties.inc.php:145
3193 #: libraries/tbl_properties.inc.php:146
3194 msgid "Transformation options"
3195 msgstr "Opcje transformacji"
3197 #: libraries/messages.inc.php:520
3198 msgid "MIME TYPES FOR TABLE"
3199 msgstr "TYPY MIME TABELI"
3201 #: libraries/messages.inc.php:521 transformation_overview.php:38
3202 msgid ""
3203 "MIME types printed in italics do not have a separate transformation function"
3204 msgstr ""
3205 "Typy MIME pisane czcionką pochyloną nie mają oddzielnej funkcji transformacji"
3207 #: libraries/messages.inc.php:522
3208 msgid "Modifications have been saved"
3209 msgstr "Modyfikacje zostały zapamiętane"
3211 #: libraries/messages.inc.php:523 tbl_indexes.php:161
3212 msgid "Modify an index"
3213 msgstr "Modyfikacja indeksu"
3215 #: libraries/messages.inc.php:525 pmd_general.php:108
3216 msgid "Move Menu"
3217 msgstr "Przesuń menu"
3219 #: libraries/messages.inc.php:526 tbl_operations.php:276
3220 msgid "Move table to (database<b>.</b>table):"
3221 msgstr "Przenieś tabelę do (bazadanych<b>.</b>tabela):"
3223 #: libraries/messages.inc.php:527
3224 #, php-format
3225 msgid "Table %s has been moved to %s."
3226 msgstr "Tabela %s została przeniesiona do %s."
3228 #: libraries/messages.inc.php:528
3229 msgid "Can't move table to same one!"
3230 msgstr "Nie można przenieść tabeli do niej samej!"
3232 #: libraries/messages.inc.php:529
3233 msgid "multilingual"
3234 msgstr "wiele języków"
3236 #: libraries/messages.inc.php:530
3237 msgid "Data pointer size"
3238 msgstr "Rozmiar wskaźnika danych"
3240 #: libraries/messages.inc.php:531
3241 msgid ""
3242 "The default pointer size in bytes, to be used by CREATE TABLE for MyISAM "
3243 "tables when no MAX_ROWS option is specified."
3244 msgstr ""
3245 "Domyślny rozmiar wskaźnika w bajtach, który jest używany przez CREATE TABLE "
3246 "dla tabel MyISAM, gdy nie określono opcji MAX_ROWS."
3248 #: libraries/messages.inc.php:532
3249 msgid ""
3250 "If the temporary file used for fast MyISAM index creation would be larger "
3251 "than using the key cache by the amount specified here, prefer the key cache "
3252 "method."
3253 msgstr ""
3254 "Jeżeli plik tymczasowy użyty przy szybkim tworzeniu indeksu MyISAM byłby "
3255 "większy o wartość tu określoną, niż w wypadku zastosowania metody pamięci "
3256 "podręcznej kluczy, preferuj tę drugą metodę."
3258 #: libraries/messages.inc.php:533
3259 msgid "Maximum size for temporary files on index creation"
3260 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla tworzenia indeksu"
3262 #: libraries/messages.inc.php:534
3263 msgid ""
3264 "The maximum size of the temporary file MySQL is allowed to use while re-"
3265 "creating a MyISAM index (during REPAIR TABLE, ALTER TABLE, or LOAD DATA "
3266 "INFILE)."
3267 msgstr ""
3268 "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego, którego może zostać użyty przy "
3269 "ponownym tworzeniu indeksu MyISAM (podczas operacji REPAIR TABLE, ALTER "
3270 "TABLE lub LOAD DATA INFILE)."
3272 #: libraries/messages.inc.php:535
3273 msgid "Maximum size for temporary sort files"
3274 msgstr "Maksymalny rozmiar pliku tymczasowego dla sortowania"
3276 #: libraries/messages.inc.php:536
3277 msgid "Automatic recovery mode"
3278 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
3280 #: libraries/messages.inc.php:537
3281 msgid ""
3282 "The mode for automatic recovery of crashed MyISAM tables, as set via the --"
3283 "myisam-recover server startup option."
3284 msgstr ""
3285 "Tryb w którym po awarii tabele MyISAM są automatycznie naprawiane; włączany "
3286 "przez opcję startową serwera --myisam-recover."
3288 #: libraries/messages.inc.php:538
3289 msgid ""
3290 "If this value is greater than 1, MyISAM table indexes are created in "
3291 "parallel (each index in its own thread) during the repair by sorting process."
3292 msgstr ""
3293 "Wartość większa niż 1 oznacza, że indeksy tabel MyISAM są tworzone "
3294 "współbieżnie (każdy indeks ma swój wątek) podczas naprawy przez proces "
3295 "sortujący."
3297 #: libraries/messages.inc.php:539
3298 msgid "Repair threads"
3299 msgstr "Liczba wątków naprawiających"
3301 #: libraries/messages.inc.php:540
3302 msgid ""
3303 "The buffer that is allocated when sorting MyISAM indexes during a REPAIR "
3304 "TABLE or when creating indexes with CREATE INDEX or ALTER TABLE."
3305 msgstr ""
3306 "Bufor, który jest alokowany w czasie sortowania indeksów MyISAM podczas "
3307 "operacji REPAIR TABLE albo gdy indeksy są tworzone przez polecenia CREATE "
3308 "INDEX lub ALTER TABLE."
3310 #: libraries/messages.inc.php:541
3311 msgid "Sort buffer size"
3312 msgstr "Rozmiar bufora dla sortowania"
3314 #: libraries/messages.inc.php:542 main.php:193
3315 msgid "MySQL charset"
3316 msgstr "Kodowanie napisów dla MySQL"
3318 #: libraries/messages.inc.php:543 main.php:211
3319 msgid "MySQL client version"
3320 msgstr "Wersja klienta MySQL"
3322 #: libraries/messages.inc.php:544 main.php:125
3323 msgid "MySQL connection collation"
3324 msgstr "System porównań dla połączenia MySQL"
3326 #: libraries/messages.inc.php:545 main.php:346
3327 #, php-format
3328 msgid ""
3329 "Your PHP MySQL library version %s differs from your MySQL server version %s. "
3330 "This may cause unpredictable behavior."
3331 msgstr ""
3332 "Wersja %s biblioteki MySQL dla PHP różni się od wersji %s serwera MySQL. "
3333 "Może to powodować nieprzewidywalne zachowanie."
3335 #: libraries/messages.inc.php:546
3336 msgid "MySQL said: "
3337 msgstr "MySQL zwrócił komunikat: "
3339 #: libraries/messages.inc.php:547 server_status.php:294
3340 msgid "Show processes"
3341 msgstr "Pokaż procesy"
3343 #: libraries/messages.inc.php:552
3344 #, php-format
3345 msgid "No activity within %s seconds; please log in again"
3346 msgstr ""
3347 "Brak aktywności przez co najmniej %s sekund, proszę zalogować się jeszcze raz"
3349 #: libraries/messages.inc.php:553 server_databases.php:371
3350 msgid "No databases"
3351 msgstr "Brak baz danych"
3353 #: libraries/messages.inc.php:554
3354 msgid "No databases selected."
3355 msgstr "Żadna baza danych nie został wybrana."
3357 #: libraries/messages.inc.php:555
3358 msgid ""
3359 "No data was received to import. Either no file name was submitted, or the "
3360 "file size exceeded the maximum size permitted by your PHP configuration. See "
3361 "[a@./Documentation.html#faq1_16@Documentation]FAQ 1.16[/a]."
3362 msgstr ""
3363 "Nie otrzymano żadnych danych do importu. Albo nie została wysłana nazwa "
3364 "pliku, albo plik był zbyt duży (maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku "
3365 "określa się w konfiguracji PHP). Zobacz FAQ 1.16."
3367 #: libraries/messages.inc.php:556
3368 msgid "no description"
3369 msgstr "brak opisu"
3371 #: libraries/messages.inc.php:557
3372 msgid ""
3373 "There is no detailed status information available for this storage engine."
3374 msgstr "Brak szczegółowych informacji o tym mechanizmie składowania"
3376 #: libraries/messages.inc.php:558
3377 msgid "\"DROP DATABASE\" statements are disabled."
3378 msgstr "Polecenie \"DROP DATABASE\" jest zablokowane."
3380 #: libraries/messages.inc.php:559
3381 msgid "Skip Explain SQL"
3382 msgstr "Pomiń wyjaśnienie SQL"
3384 #: libraries/messages.inc.php:560
3385 msgid "No files found inside ZIP archive!"
3386 msgstr "Archiwum ZIP jest puste!"
3388 #: libraries/messages.inc.php:561
3389 msgid "phpMyAdmin is more friendly with a <b>frames-capable</b> browser."
3390 msgstr ""
3391 "phpMyAdmin jest bardziej przyjazny w przeglądarkach <b>obsługujących ramki</"
3392 "b>"
3394 #: libraries/messages.inc.php:562 tbl_relation.php:529
3395 msgid "No index defined!"
3396 msgstr "Brak zdefiniowanego indeksu!"
3398 #: libraries/messages.inc.php:563
3399 msgid "No index parts defined!"
3400 msgstr "Brak zdefiniowanych części indeksu!"
3402 #: libraries/messages.inc.php:564
3403 msgid "No change"
3404 msgstr "Bez zmian"
3406 #: libraries/messages.inc.php:565
3407 #, fuzzy
3408 msgctxt "$strNoneDefault"
3409 msgid "None"
3410 msgstr "Brak"
3412 #: libraries/messages.inc.php:568
3413 msgid "This format has no options"
3414 msgstr "Ten format nie ma żadnych opcji"
3416 #: libraries/messages.inc.php:569
3417 msgid "No Password"
3418 msgstr "Brak hasła"
3420 #: libraries/messages.inc.php:570
3421 #, php-format
3422 msgid "The web server does not have permission to save the file %s."
3423 msgstr "Serwer WWW nie ma praw do zapisu pliku %s."
3425 #: libraries/messages.inc.php:571
3426 msgid "Without PHP Code"
3427 msgstr "bez kodu PHP"
3429 #: libraries/messages.inc.php:573
3430 msgid "You don't have sufficient privileges to be here right now!"
3431 msgstr "Brak wystarczających uprawnień!"
3433 #: libraries/messages.inc.php:574 tbl_row_action.php:29
3434 msgid "No rows selected"
3435 msgstr "Żaden rekord nie został zaznaczony"
3437 #: libraries/messages.inc.php:575
3438 #, php-format
3439 msgid "Insufficient space to save the file %s."
3440 msgstr "Brak miejsca na zapis pliku %s."
3442 #: libraries/messages.inc.php:577 themes.php:32
3443 #, php-format
3444 msgid ""
3445 "No themes support; please check your configuration and/or your themes in "
3446 "directory %s."
3447 msgstr ""
3448 "Brak obsługi motywów graficznych, proszę sprawdzić konfigurację i/lub motywy "
3449 "graficzne w katalogu %s."
3451 #: libraries/messages.inc.php:578
3452 msgid "This is not a number!"
3453 msgstr "To nie jest liczba!"
3455 #: libraries/messages.inc.php:579
3456 msgid "not OK"
3457 msgstr "błąd"
3459 #: libraries/messages.inc.php:580
3460 msgid "not present"
3461 msgstr ""
3463 #: libraries/messages.inc.php:581 pdf_pages.php:36 pdf_pages.php:42
3464 #: pdf_pages.php:48 pdf_pages.php:53
3465 #, php-format
3466 msgid "<b>%s</b> table not found or not set in %s"
3467 msgstr "Tabela <b>%s</b> nie została znaleziona lub nie jest ustawiona w %s"
3469 #: libraries/messages.inc.php:582
3470 msgid "No user(s) found."
3471 msgstr "Nie znaleziono użytkownika(ów)."
3473 #: libraries/messages.inc.php:583
3474 msgid "Skip Validate SQL"
3475 msgstr "Pomiń sprawdzanie poprawności SQL"
3477 #: libraries/messages.inc.php:586 pmd_general.php:164
3478 msgid "Number of tables"
3479 msgstr "Liczba tabel"
3481 #: libraries/messages.inc.php:587
3482 #, php-format
3483 msgid "%s match(es) inside table <i>%s</i>"
3484 msgstr "%s trafień wewnątrz tabeli <i>%s</i>"
3486 #: libraries/messages.inc.php:588
3487 #, php-format
3488 msgid "<b>Total:</b> <i>%s</i> match(es)"
3489 msgstr "<b>W sumie:</b> <i>%s</i> trafień"
3491 #: libraries/messages.inc.php:589 server_databases.php:117
3492 #: server_status.php:260 setup/lib/messages.inc.php:117
3493 msgid "Tables"
3494 msgstr "Tabele"
3496 #: libraries/messages.inc.php:591 pmd_general.php:340
3497 msgid "OK"
3498 msgstr "OK"
3500 #: libraries/messages.inc.php:593
3501 msgid "Open Document Text"
3502 msgstr "Tekst w formacie Open Document"
3504 #: libraries/messages.inc.php:594
3505 msgid "Open new phpMyAdmin window"
3506 msgstr "Otwórz nowe okno phpMyAdmina"
3508 #: libraries/messages.inc.php:595 libraries/tbl_links.inc.php:95
3509 #: libraries/tbl_links.inc.php:117 view_operations.php:89
3510 msgid "Operations"
3511 msgstr "Operacje"
3513 #: libraries/messages.inc.php:596
3514 msgid "Operator"
3515 msgstr "Operator"
3517 #: libraries/messages.inc.php:597 tbl_operations.php:662
3518 msgid "Optimize"
3519 msgstr "Optymalizuj"
3521 #: libraries/messages.inc.php:599 tbl_structure.php:754
3522 msgid "Options"
3523 msgstr "Opcje"
3525 #: libraries/messages.inc.php:601 server_databases.php:142
3526 #: tbl_printview.php:336 tbl_structure.php:683
3527 msgid "Overhead"
3528 msgstr "Nadmiar"
3530 #: libraries/messages.inc.php:604 tbl_tracking.php:323
3531 msgid "Packed"
3532 msgstr "Spakowany"
3534 #: libraries/messages.inc.php:606
3535 msgid "Pages to be flushed"
3536 msgstr "Strony do wymiecenia"
3538 #: libraries/messages.inc.php:609
3539 msgid "Partial Texts"
3540 msgstr "Skrócony tekst"
3542 #: libraries/messages.inc.php:610 libraries/tbl_properties.inc.php:755
3543 msgid "PARTITION definition"
3544 msgstr "Definicja partycji"
3546 #: libraries/messages.inc.php:611 tbl_structure.php:757
3547 msgid "partitioned"
3548 msgstr "partycjonowanie"
3550 #: libraries/messages.inc.php:612 tbl_operations.php:649
3551 msgid "Partition maintenance"
3552 msgstr "Zarządzanie partycjami"
3554 #: libraries/messages.inc.php:613
3555 #, php-format
3556 msgid "Partition %s"
3557 msgstr "Partycja %s"
3559 #: libraries/messages.inc.php:614
3560 #, php-format
3561 msgid "The password for %s was changed successfully."
3562 msgstr "Hasło dla %s zostało pomyślnie zmienione."
3564 #: libraries/messages.inc.php:615
3565 msgid "The password is empty!"
3566 msgstr "Puste hasło!"
3568 #: libraries/messages.inc.php:617
3569 msgid "The passwords aren't the same!"
3570 msgstr "Hasła nie są identyczne!"
3572 #: libraries/messages.inc.php:618
3573 msgid "Password"
3574 msgstr "Hasło"
3576 #: libraries/messages.inc.php:619
3577 msgid "Checkpoint frequency"
3578 msgstr "Częstotliwość punktów kontrolnych"
3580 #: libraries/messages.inc.php:620
3581 msgid ""
3582 "The amount of data written to the transaction log before a checkpoint is "
3583 "performed. The default value is 24MB."
3584 msgstr ""
3585 "Ilość danych zapisanych do dziennika transakcji przed wykonaniem punktu "
3586 "kontrolnego. Domyślną wartością jest 24MB."
3588 #: libraries/messages.inc.php:621
3589 msgid "Data file grow size"
3590 msgstr ""
3592 #: libraries/messages.inc.php:622
3593 msgid "The grow size of the handle data (.xtd) files."
3594 msgstr ""
3596 #: libraries/messages.inc.php:623
3597 msgid "Data log threshold"
3598 msgstr "Próg dziennika danych."
3600 #: libraries/messages.inc.php:624
3601 msgid ""
3602 "The maximum size of a data log file. The default value is 64MB. PBXT can "
3603 "create a maximum of 32000 data logs, which are used by all tables. So the "
3604 "value of this variable can be increased to increase the total amount of data "
3605 "that can be stored in the database."
3606 msgstr ""
3608 #: libraries/messages.inc.php:625
3609 msgid ""
3610 "The percentage of garbage in a data log file before it is compacted. This is "
3611 "a value between 1 and 99. The default is 50."
3612 msgstr ""
3613 "Procent śmieci w dzienniku danych, nim zostanie skompaktowany. Liczba jest "
3614 "między 1 i 99. Domyślną wartością jest 50."
3616 #: libraries/messages.inc.php:626
3617 msgid "Garbage threshold"
3618 msgstr "Próg śmieci"
3620 #: libraries/messages.inc.php:627
3621 msgid ""
3622 "This is the amount of memory allocated to the index cache. Default value is "
3623 "32MB. The memory allocated here is used only for caching index pages."
3624 msgstr ""
3625 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna indeksów. Domyślną "
3626 "wartością jest 32MB. Pamięc jest używana tylko do buforowane stron indeksów."
3628 #: libraries/messages.inc.php:628
3629 msgid "Index cache size"
3630 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej indeksów"
3632 #: libraries/messages.inc.php:629
3633 msgid ""
3634 "The size of the buffer used when writing a data log. The default is 256MB. "
3635 "The engine allocates one buffer per thread, but only if the thread is "
3636 "required to write a data log."
3637 msgstr ""
3638 "Rozmiar bufora używanego podczas zapisu dziennika danych. Domyślną wartością "
3639 "jest 256MB. Silnik alokuje jeden bufor na wątek, ale tylko gdy wątek musi "
3640 "zapisać dane do dziennika."
3642 #: libraries/messages.inc.php:630
3643 msgid "Log buffer size"
3644 msgstr "Rozmiar bufora dziennika"
3646 #: libraries/messages.inc.php:631
3647 msgid ""
3648 "The amount of memory allocated to the transaction log cache used to cache on "
3649 "transaction log data. The default is 16MB."
3650 msgstr ""
3651 "Ilość pamięci zaalokowanej jako pamięć podręczna dziennika transakcji. "
3652 "Domyślną wartością jest 16MB."
3654 #: libraries/messages.inc.php:632
3655 msgid "Log cache size"
3656 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej dziennika"
3658 #: libraries/messages.inc.php:633
3659 msgid ""
3660 "This is the number of transaction log files (pbxt/system/xlog*.xt) the "
3661 "system will maintain. If the number of logs exceeds this value then old logs "
3662 "will be deleted, otherwise they are renamed and given the next highest "
3663 "number."
3664 msgstr ""
3665 "Liczba plików dziennika transakcji (pbxt/system/xlog*.xt), które będzie "
3666 "utwrzymywał system. Jeżeli liczba dzienników przekroczy tę wartość, stare "
3667 "dzienniki zostaną usunięte, w przeciwnym przypadku zmieniana jest ich nazwa "
3668 "i dostają kolejny najwyższy numer."
3670 #: libraries/messages.inc.php:634
3671 msgid "Log file count"
3672 msgstr "Liczba plików dziennika"
3674 #: libraries/messages.inc.php:635
3675 msgid ""
3676 "The size of a transaction log before rollover, and a new log is created. The "
3677 "default value is 16MB."
3678 msgstr ""
3679 "Rozmiar logu transakcji przed rollover, and a new log is created. Domyślną "
3680 "wartośćią jest 16MB."
3682 #: libraries/messages.inc.php:636
3683 msgid "Log file threshold"
3684 msgstr "Próg pliku dziennika"
3686 #: libraries/messages.inc.php:637
3687 msgid ""
3688 "This is the amount of memory allocated to the record cache used to cache "
3689 "table data. The default value is 32MB. This memory is used to cache changes "
3690 "to the handle data (.xtd) and row pointer (.xtr) files."
3691 msgstr ""
3693 #: libraries/messages.inc.php:638
3694 msgid "Record cache size"
3695 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej rekordów"
3697 #: libraries/messages.inc.php:639
3698 msgid "The grow size of the row pointer (.xtr) files."
3699 msgstr ""
3701 #: libraries/messages.inc.php:640
3702 msgid "Row file grow size"
3703 msgstr ""
3705 #: libraries/messages.inc.php:641
3706 msgid ""
3707 "The size of the global transaction log buffer (the engine allocates 2 "
3708 "buffers of this size). The default is 1MB."
3709 msgstr ""
3711 #: libraries/messages.inc.php:642
3712 msgid "Transaction buffer size"
3713 msgstr "Rozmiar bufora transakcji"
3715 #: libraries/messages.inc.php:643
3716 #, php-format
3717 msgid "Schema of the \"%s\" database - Page %s"
3718 msgstr "Schemat bazy danych \"%s\" - strona %s"
3720 #: libraries/messages.inc.php:644
3721 #, php-format
3722 msgid "The \"%s\" table doesn't exist!"
3723 msgstr "Tabela \"%s\" nie istnieje!"
3725 #: libraries/messages.inc.php:645
3726 msgid "No tables"
3727 msgstr "Brak tabel"
3729 #: libraries/messages.inc.php:646
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Page has been created"
3732 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
3734 #: libraries/messages.inc.php:647
3735 msgid "Page creation failed"
3736 msgstr ""
3738 #: libraries/messages.inc.php:648
3739 msgid "PDF"
3740 msgstr "PDF"
3742 #: libraries/messages.inc.php:649
3743 msgid "(Generates a report containing the data of a single table)"
3744 msgstr "(Generuje raport zawierający danej pojedynczej tabeli.)"
3746 #: libraries/messages.inc.php:650
3747 msgid "Report title"
3748 msgstr "Tytuł raportu"
3750 #: libraries/messages.inc.php:651 server_status.php:389 server_status.php:434
3751 #: server_status.php:497 server_status.php:555
3752 msgid "per hour"
3753 msgstr "na godzinę"
3755 #: libraries/messages.inc.php:652 server_status.php:498
3756 msgid "per minute"
3757 msgstr "na minutę"
3759 #: libraries/messages.inc.php:653 server_status.php:499
3760 msgid "per second"
3761 msgstr "na sekundę"
3763 #: libraries/messages.inc.php:654
3764 msgid "Persian"
3765 msgstr "Perski"
3767 #: libraries/messages.inc.php:655
3768 msgid "phone book"
3769 msgstr "książka telefoniczna"
3771 #: libraries/messages.inc.php:656
3772 msgid "PHP array"
3773 msgstr ""
3775 #: libraries/messages.inc.php:657 setup/lib/messages.inc.php:355
3776 msgid "Create PHP Code"
3777 msgstr "Utwórz kod PHP"
3779 #: libraries/messages.inc.php:658 main.php:213
3780 msgid "PHP extension"
3781 msgstr "Rozszerzenie PHP"
3783 #: libraries/messages.inc.php:659
3784 msgid "PHP Version"
3785 msgstr "Wersja PHP"
3787 #: libraries/messages.inc.php:660
3788 msgid "Play audio"
3789 msgstr "Odegraj dźwięk"
3791 #: libraries/messages.inc.php:661
3792 msgid "Please select the primary key or a unique key"
3793 msgstr "Należy wybrać klucz główny lub klucz jednoznaczny"
3795 #: libraries/messages.inc.php:662
3796 msgid ""
3797 "Enable advanced features in configuration file (<code>config.inc.php</"
3798 "code>), for example by starting from <code>config.sample.inc.php</code>."
3799 msgstr ""
3801 #: libraries/messages.inc.php:663
3802 msgid "Quick steps to setup advanced features:"
3803 msgstr ""
3805 #: libraries/messages.inc.php:664
3806 msgid ""
3807 "Create the needed tables with the <code>script/create_tables.sql</code>."
3808 msgstr ""
3810 #: libraries/messages.inc.php:665
3811 msgid "Create a pma user and give access to these tables."
3812 msgstr ""
3814 #: libraries/messages.inc.php:666
3815 msgid "Re-login to phpMyAdmin to load the updated configuration file."
3816 msgstr ""
3818 #: libraries/messages.inc.php:667 libraries/navigation_header.inc.php:93
3819 #: libraries/navigation_header.inc.php:95
3820 msgid "phpMyAdmin documentation"
3821 msgstr "Dokumentacja phpMyAdmina"
3823 #: libraries/messages.inc.php:669
3824 msgid "Polish"
3825 msgstr "Polski"
3827 #: libraries/messages.inc.php:670
3828 #, fuzzy
3829 msgid "Port"
3830 msgstr "Sortuj"
3832 #: libraries/messages.inc.php:672 server_status.php:608
3833 msgid "Begin"
3834 msgstr "Początek"
3836 #: libraries/messages.inc.php:673
3837 msgid "Previous"
3838 msgstr "Poprzednie"
3840 #: libraries/messages.inc.php:674
3841 msgid "The primary key has been dropped"
3842 msgstr "Klucz podstawowy został usunięty"
3844 #: libraries/messages.inc.php:675
3845 msgid "The name of the primary key must be \"PRIMARY\"!"
3846 msgstr "Nazwą podstawowego klucza musi być… PRIMARY!"
3848 #: libraries/messages.inc.php:676
3849 msgid ""
3850 "(\"PRIMARY\" <b>must</b> be the name of and <b>only of</b> a primary key!)"
3851 msgstr ""
3852 "(\"PRIMARY\" <b>musi</b> być nazwą <b>jedynie</b> klucza podstawowego!)"
3854 #: libraries/messages.inc.php:677 libraries/mult_submits.inc.php:76
3855 #: libraries/tbl_properties.inc.php:513 tbl_structure.php:29
3856 #: tbl_structure.php:153 tbl_structure.php:157 tbl_structure.php:474
3857 msgid "Primary"
3858 msgstr "Podstawowy"
3860 #: libraries/messages.inc.php:679
3861 msgid "Print view (with full texts)"
3862 msgstr "Widok do druku (z pełnymi tekstami)"
3864 #: libraries/messages.inc.php:681
3865 msgid "Includes all privileges except GRANT."
3866 msgstr "Wszystkie uprawnienia, oprócz GRANT."
3868 #: libraries/messages.inc.php:682
3869 msgid "Allows altering the structure of existing tables."
3870 msgstr "Pozwól zmieniać strukturę istniejących tabel."
3872 #: libraries/messages.inc.php:683
3873 msgid "Allows altering and dropping stored routines."
3874 msgstr "Pozwól modyfikować i usuwać procedury składowane."
3876 #: libraries/messages.inc.php:684
3877 msgid "Allows creating new databases and tables."
3878 msgstr "Pozwól tworzyć nowe bazy danych i tabele."
3880 #: libraries/messages.inc.php:685
3881 msgid "Allows creating stored routines."
3882 msgstr "Pozwól tworzyć procedury składowane."
3884 #: libraries/messages.inc.php:686
3885 msgid "Allows creating new tables."
3886 msgstr "Pozwól tworzyć nowe tabele."
3888 #: libraries/messages.inc.php:687
3889 msgid "Allows creating temporary tables."
3890 msgstr "Pozwala tworzyć tabele tymczasowe."
3892 #: libraries/messages.inc.php:688
3893 msgid "Allows creating, dropping and renaming user accounts."
3894 msgstr "Pozwól tworzyć, usuwać i zmieniać nazwy kont użytkowników."
3896 #: libraries/messages.inc.php:689
3897 msgid "Allows creating new views."
3898 msgstr "Pozwól tworzyć perspektywy."
3900 #: libraries/messages.inc.php:690
3901 msgid "Allows deleting data."
3902 msgstr "Pozwól usuwać dane."
3904 #: libraries/messages.inc.php:691
3905 msgid "Allows dropping databases and tables."
3906 msgstr "Pozwól usuwać bazy danych i tabele."
3908 #: libraries/messages.inc.php:692
3909 msgid "Allows dropping tables."
3910 msgstr "Pozwól usuwać tabele."
3912 #: libraries/messages.inc.php:693
3913 msgid "Allows to set up events for the event scheduler"
3914 msgstr "Pozwól ustawiać zdarzenia w harmonogramie zdarzeń"
3916 #: libraries/messages.inc.php:694
3917 msgid "Allows executing stored routines."
3918 msgstr "Pozwól wykonywać procedury składowane."
3920 #: libraries/messages.inc.php:695
3921 msgid "Allows importing data from and exporting data into files."
3922 msgstr "Pozwól importować i eksportować dane z/do plików."
3924 #: libraries/messages.inc.php:696
3925 msgid ""
3926 "Allows adding users and privileges without reloading the privilege tables."
3927 msgstr ""
3928 "Pozwól dodawać użytkowników i nadawać uprawnienia bez przeładowywania tabeli "
3929 "uprawnień."
3931 #: libraries/messages.inc.php:697
3932 msgid "Allows creating and dropping indexes."
3933 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać indeksy."
3935 #: libraries/messages.inc.php:698
3936 msgid "Allows inserting and replacing data."
3937 msgstr "Pozwól dodawać i zamieniać dane."
3939 #: libraries/messages.inc.php:699
3940 msgid "Allows locking tables for the current thread."
3941 msgstr "Pozwól blokować tabele dla aktualnego wątku."
3943 #: libraries/messages.inc.php:700
3944 msgid "Limits the number of new connections the user may open per hour."
3945 msgstr ""
3946 "Ogranicz liczbę nowych połączeń, które może otworzyć użytkownik w ciągu "
3947 "godziny."
3949 #: libraries/messages.inc.php:701
3950 msgid "Limits the number of queries the user may send to the server per hour."
3951 msgstr "Ogranicz liczbę zapytań, które może wysłać użytkownik w ciągu godziny."
3953 #: libraries/messages.inc.php:702
3954 msgid ""
3955 "Limits the number of commands that change any table or database the user may "
3956 "execute per hour."
3957 msgstr ""
3958 "Ogranicz liczbę poleceń zmieniających jakąkolwiek tabelę lub bazę danych, "
3959 "które może wykonać użytkownik w ciągu godziny."
3961 #: libraries/messages.inc.php:703
3962 msgid "Limits the number of simultaneous connections the user may have."
3963 msgstr "Ogranicz liczbę jednoczesnych połączeń, które może użytkownik."
3965 #: libraries/messages.inc.php:704
3966 msgid "Allows viewing processes of all users"
3967 msgstr "Pozwól oglądać procesy wszystkich użytkowyników"
3969 #: libraries/messages.inc.php:705
3970 msgid "Has no effect in this MySQL version."
3971 msgstr "Nie ma żadnych skutków w tej wersji MySQL."
3973 #: libraries/messages.inc.php:706
3974 msgid "Allows reloading server settings and flushing the server's caches."
3975 msgstr ""
3976 "Pozwól przeładowywać ustawienia serwera i opróżniać pamięć podręczną serwera."
3978 #: libraries/messages.inc.php:707
3979 msgid "Allows the user to ask where the slaves / masters are."
3980 msgstr ""
3981 "Nadaj użytkownikowi prawo, by zapytać gdzie są serwery podrzędne / nadrzędne."
3983 #: libraries/messages.inc.php:708
3984 msgid "Needed for the replication slaves."
3985 msgstr "Potrzebne dla replikacji serwera podrzędnego."
3987 #: libraries/messages.inc.php:709
3988 msgid "Allows reading data."
3989 msgstr "Pozwól czytać dane."
3991 #: libraries/messages.inc.php:710
3992 msgid "Gives access to the complete list of databases."
3993 msgstr "Daj dostęp do pełnej listy baz danych."
3995 #: libraries/messages.inc.php:711
3996 msgid "Allows performing SHOW CREATE VIEW queries."
3997 msgstr "Pozwól wykonywać zapytania SHOW CREATE VIEW."
3999 #: libraries/messages.inc.php:712
4000 msgid "Allows shutting down the server."
4001 msgstr "Pozwól wyłączyć serwer."
4003 #: libraries/messages.inc.php:713
4004 msgid ""
4005 "Allows connecting, even if maximum number of connections is reached; "
4006 "required for most administrative operations like setting global variables or "
4007 "killing threads of other users."
4008 msgstr ""
4009 "Pozwól na połączenie, nawet jeśli osiągnięta została maksymalna ilość "
4010 "połączeń; Wymagane dla większość operacji administracyjnych, takich jak "
4011 "ustawianie zmiennych globalnych czy unicestwianie wątków innych użytkowników."
4013 #: libraries/messages.inc.php:714
4014 msgid "Allows creating and dropping triggers"
4015 msgstr "Pozwól tworzyć i usuwać wyzwalacze."
4017 #: libraries/messages.inc.php:715
4018 msgid "Allows changing data."
4019 msgstr "Pozwól zmieniać dane."
4021 #: libraries/messages.inc.php:716
4022 msgid "No privileges."
4023 msgstr "Brak uprawnień."
4025 #: libraries/messages.inc.php:717 libraries/server_links.inc.php:66
4026 #: test/theme.php:117
4027 msgid "Privileges"
4028 msgstr "Uprawnienia"
4030 #: libraries/messages.inc.php:718
4031 msgid "The privileges were reloaded successfully."
4032 msgstr "Uprawnienia zostały pomyślnie przeładowane."
4034 #: libraries/messages.inc.php:719
4035 msgid "Procedures"
4036 msgstr "Procedury"
4038 #: libraries/messages.inc.php:720 libraries/server_links.inc.php:80
4039 msgid "Processes"
4040 msgstr "Procesy"
4042 #: libraries/messages.inc.php:721
4043 msgid "Profiling"
4044 msgstr "Profilowanie"
4046 #: libraries/messages.inc.php:722 main.php:187
4047 msgid "Protocol version"
4048 msgstr "Wersja protokołu"
4050 #: libraries/messages.inc.php:723
4051 msgid "Put fields names in the first row"
4052 msgstr "Umieść nazwy pól w pierwszym rekordzie"
4054 #: libraries/messages.inc.php:727
4055 msgid "Query"
4056 msgstr "Zapytanie przez przykład"
4058 #: libraries/messages.inc.php:728
4059 msgid "The following queries have been executed:"
4060 msgstr ""
4062 #: libraries/messages.inc.php:729 server_status.php:251
4063 msgid "Query cache"
4064 msgstr "Pamięć podręczna zapytań"
4066 #: libraries/messages.inc.php:730 libraries/navigation_header.inc.php:80
4067 #: libraries/navigation_header.inc.php:83
4068 #: libraries/navigation_header.inc.php:86 setup/lib/messages.inc.php:122
4069 msgid "Query window"
4070 msgstr "Okienko zapytania"
4072 #: libraries/messages.inc.php:732
4073 msgid "Query results operations"
4074 msgstr "Operacja na wynikach zapytania"
4076 #: libraries/messages.inc.php:733
4077 msgid "SQL history"
4078 msgstr "Historia SQL"
4080 #: libraries/messages.inc.php:734 server_status.php:490
4081 #, php-format
4082 msgid ""
4083 "<b>Query statistics</b>: Since its startup, %s queries have been sent to the "
4084 "server."
4085 msgstr ""
4086 "<b>Statystyki zapytań</b>: Od rozpoczęcia jego pracy, do serwera zostało "
4087 "wysłanych %s zapytań."
4089 #: libraries/messages.inc.php:735
4090 #, php-format
4091 msgid "Query took %01.4f sec"
4092 msgstr "Wykonanie zapytania trwało %01.4f sekund(y)"
4094 #: libraries/messages.inc.php:736 server_status.php:554
4095 msgid "Query type"
4096 msgstr "Rodzaj zapytania"
4098 #: libraries/messages.inc.php:737
4099 msgid "Do not overwrite this query from outside the window"
4100 msgstr "Nie nadpisuj tego zapytania spoza okna"
4102 #: libraries/messages.inc.php:739
4103 msgid "Read requests"
4104 msgstr "Żądań odczytu"
4106 #: libraries/messages.inc.php:740 tbl_operations.php:663
4107 msgid "Rebuild"
4108 msgstr "Przebuduj"
4110 #: libraries/messages.inc.php:741 server_status.php:394
4111 msgid "Received"
4112 msgstr "Otrzymane"
4114 #: libraries/messages.inc.php:742 pmd_pdf.php:89
4115 msgid "recommended"
4116 msgstr "zalecana"
4118 #: libraries/messages.inc.php:744 tbl_operations.php:702
4119 msgid "Check referential integrity:"
4120 msgstr "Sprawdź spójność powiązań:"
4122 #: libraries/messages.inc.php:745 server_status.php:341
4123 #: setup/lib/messages.inc.php:354
4124 msgid "Refresh"
4125 msgstr "Odśwież"
4127 #: libraries/messages.inc.php:746
4128 msgid "Relational display field"
4129 msgstr ""
4131 #: libraries/messages.inc.php:747
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Relational key"
4134 msgstr "Schemat relacyjny"
4136 #: libraries/messages.inc.php:748
4137 msgid "Relational schema"
4138 msgstr "Schemat relacyjny"
4140 #: libraries/messages.inc.php:749
4141 msgid "Relation deleted"
4142 msgstr "Usunięto powiązanie"
4144 #: libraries/messages.inc.php:750 pdf_schema.php:34
4145 #, php-format
4146 msgid ""
4147 "The additional features for working with linked tables have been "
4148 "deactivated. To find out why click %shere%s."
4149 msgstr ""
4150 "Dodatkowe możliwości pracy z połączonymi tabelami zostały wyłączone. Aby "
4151 "dowiedzieć się, dlaczego - kliknij %stutaj%s."
4153 #: libraries/messages.inc.php:751
4154 msgid "RELATIONS FOR TABLE"
4155 msgstr "RELACJE TABELI"
4157 #: libraries/messages.inc.php:752 tbl_relation.php:399
4158 msgid "Relations"
4159 msgstr "Relacje"
4161 #: libraries/messages.inc.php:753 tbl_structure.php:507 tbl_structure.php:509
4162 msgid "Relation view"
4163 msgstr "Widok relacyjny"
4165 #: libraries/messages.inc.php:754
4166 msgid "Reloading the privileges"
4167 msgstr "Przeładuj uprawnienia"
4169 #: libraries/messages.inc.php:755
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Reload navigation frame"
4172 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
4174 #: libraries/messages.inc.php:756 pmd_general.php:80
4175 msgid "Reload"
4176 msgstr "Przeładuj"
4178 #: libraries/messages.inc.php:757
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Remote server"
4181 msgstr "Nowy serwer"
4183 #: libraries/messages.inc.php:758
4184 msgid "Remove CRLF characters within fields"
4185 msgstr ""
4187 #: libraries/messages.inc.php:759 tbl_operations.php:676
4188 msgid "Remove partitioning"
4189 msgstr "Usuń partycjonowanie"
4191 #: libraries/messages.inc.php:760
4192 msgid "Remove selected users"
4193 msgstr "Usuń zaznaczonych użytkowników"
4195 #: libraries/messages.inc.php:761
4196 #, php-format
4197 msgid "Database %s has been renamed to %s"
4198 msgstr "Baza danych %s ma nazwę zmienioną na %s"
4200 #: libraries/messages.inc.php:762
4201 #, php-format
4202 msgid "Table %s has been renamed to %s"
4203 msgstr "Tabela %s ma nazwę zmienioną na %s"
4205 #: libraries/messages.inc.php:763 tbl_operations.php:338
4206 msgid "Rename table to"
4207 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
4209 #: libraries/messages.inc.php:764 view_operations.php:93
4210 #, fuzzy
4211 msgid "Rename view to"
4212 msgstr "Zmień nazwę tabeli na"
4214 #: libraries/messages.inc.php:765 tbl_operations.php:664
4215 msgid "Repair"
4216 msgstr "Napraw"
4218 #: libraries/messages.inc.php:767
4219 msgid "Replace NULL by"
4220 msgstr "Zamiana NULL na"
4222 #: libraries/messages.inc.php:768
4223 msgid "Replace table data with file"
4224 msgstr "Zamiana danych tabeli z plikiem"
4226 #: libraries/messages.inc.php:769
4227 msgid ""
4228 "Now, add the following lines at the end of [mysqld] section in your my.cnf "
4229 "and please restart the MySQL server afterwards."
4230 msgstr ""
4232 #: libraries/messages.inc.php:770
4233 msgid "Add slave replication user"
4234 msgstr ""
4236 #: libraries/messages.inc.php:771
4237 #, php-format
4238 msgid "Master server changed succesfully to %s"
4239 msgstr ""
4241 #: libraries/messages.inc.php:772
4242 msgid "This server is configured as master in a replication process."
4243 msgstr ""
4245 #: libraries/messages.inc.php:773
4246 msgid "Control slave:"
4247 msgstr ""
4249 #: libraries/messages.inc.php:774
4250 msgid ""
4251 "Unable to read master log position. Possible privilege problem on master."
4252 msgstr ""
4254 #: libraries/messages.inc.php:775
4255 #, php-format
4256 msgid "Unable to connect to master %s."
4257 msgstr ""
4259 #: libraries/messages.inc.php:776
4260 msgid "Replicate all databases; Ignore:"
4261 msgstr ""
4263 #: libraries/messages.inc.php:777
4264 msgid "Ignore all databases; Replicate:"
4265 msgstr ""
4267 #: libraries/messages.inc.php:778
4268 msgid ""
4269 "This server is not configured as master server in a replication process. You "
4270 "can choose from either replicating all databases and ignoring certain "
4271 "(useful if you want to replicate majority of databases) or you can choose to "
4272 "ignore all databases by default and allow only certain databases to be "
4273 "replicated. Please select the mode:"
4274 msgstr ""
4276 #: libraries/messages.inc.php:779
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Master configuration"
4279 msgstr "Konfiguracja serwera"
4281 #: libraries/messages.inc.php:780
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Master replication"
4284 msgstr "Konfiguracja serwera"
4286 #: libraries/messages.inc.php:781 libraries/server_links.inc.php:70
4287 #: server_status.php:258
4288 msgid "Replication"
4289 msgstr "Replikacja"
4291 #: libraries/messages.inc.php:782
4292 msgid ""
4293 "Once you restarted MySQL server, please click on Go button. Afterwards, you "
4294 "should see a message informing you, that this server <b>is</b> configured as "
4295 "master"
4296 msgstr ""
4298 #: libraries/messages.inc.php:783
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Please select databases:"
4301 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4303 #: libraries/messages.inc.php:784
4304 #, php-format
4305 msgid ""
4306 "This server is not configured as master in a replication process. Would you "
4307 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4308 msgstr ""
4310 #: libraries/messages.inc.php:785
4311 msgid ""
4312 "Only slaves started with the --report-host=host_name option are visible in "
4313 "this list."
4314 msgstr ""
4316 #: libraries/messages.inc.php:786
4317 msgid "Show connected slaves"
4318 msgstr ""
4320 #: libraries/messages.inc.php:787 libraries/messages.inc.php:893
4321 #: server_status.php:281
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Show master status"
4324 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4326 #: libraries/messages.inc.php:788
4327 msgid "Skipping error(s) might lead into unsynchronized master and slave!"
4328 msgstr ""
4330 #: libraries/messages.inc.php:789
4331 msgid "Change or reconfigure master server"
4332 msgstr ""
4334 #: libraries/messages.inc.php:790
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Slave configuration"
4337 msgstr "Konfiguracja serwera"
4339 #: libraries/messages.inc.php:791
4340 msgid ""
4341 "Server is configured as slave in a replication process. Would you like to:"
4342 msgstr ""
4344 #: libraries/messages.inc.php:792
4345 msgid "Error management:"
4346 msgstr ""
4348 #: libraries/messages.inc.php:793
4349 #, php-format
4350 msgid "IO Thread %s only"
4351 msgstr ""
4353 #: libraries/messages.inc.php:794
4354 msgid "Slave IO Thread not running!"
4355 msgstr ""
4357 #: libraries/messages.inc.php:795
4358 #, php-format
4359 msgid ""
4360 "This server is not configured as slave in a replication process. Would you "
4361 "like to <a href=\"%s\">configure</a> it?"
4362 msgstr ""
4364 #: libraries/messages.inc.php:796
4365 msgid "Reset slave"
4366 msgstr ""
4368 #: libraries/messages.inc.php:797
4369 msgid "See slave status table"
4370 msgstr ""
4372 #: libraries/messages.inc.php:798
4373 msgid "Skip current error"
4374 msgstr ""
4376 #: libraries/messages.inc.php:799
4377 msgid "errors."
4378 msgstr ""
4380 #: libraries/messages.inc.php:800
4381 msgid "Skip next"
4382 msgstr ""
4384 #: libraries/messages.inc.php:801
4385 #, fuzzy
4386 msgid "Slave replication"
4387 msgstr "Konfiguracja serwera"
4389 #: libraries/messages.inc.php:802
4390 msgid "Slave SQL Thread not running!"
4391 msgstr ""
4393 #: libraries/messages.inc.php:803
4394 #, php-format
4395 msgid "SQL Thread %s only"
4396 msgstr ""
4398 #: libraries/messages.inc.php:804
4399 #, php-format
4400 msgid ""
4401 "This MySQL server works as %s in <b>replication</b> process. For further "
4402 "information about replication status on the server, please visit the <a href="
4403 "\"#replication\">replication section</a>."
4404 msgstr ""
4406 #: libraries/messages.inc.php:805
4407 #, fuzzy
4408 msgid "Master status"
4409 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4411 #: libraries/messages.inc.php:806 server_status.php:721
4412 #, fuzzy
4413 msgid "Replication status"
4414 msgstr "Replikacja"
4416 #: libraries/messages.inc.php:807
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Slave status"
4419 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4421 #: libraries/messages.inc.php:808
4422 msgid "Synchronize databases with master"
4423 msgstr ""
4425 #: libraries/messages.inc.php:809
4426 msgid "Unable to change master"
4427 msgstr ""
4429 #: libraries/messages.inc.php:810 server_replication.php:51
4430 msgid "Unknown error"
4431 msgstr ""
4433 #: libraries/messages.inc.php:811 main.php:163 pdf_pages.php:344
4434 #: tbl_change.php:1175
4435 msgid "Reset"
4436 msgstr "Resetuj"
4438 #: libraries/messages.inc.php:812
4439 msgid "Resource limits"
4440 msgstr "Ograniczenia zasobów"
4442 #: libraries/messages.inc.php:813 tbl_change.php:1209
4443 #, php-format
4444 msgid "Restart insertion with %s rows"
4445 msgstr "Odśwież wstawianie z %s rekordami"
4447 #: libraries/messages.inc.php:814
4448 msgid "Re-type"
4449 msgstr "Ponownie"
4451 #: libraries/messages.inc.php:815
4452 msgid "Revoke all active privileges from the users and delete them afterwards."
4453 msgstr ""
4454 "Cofnij wszystkie aktywne uprawnienia użytkownikom, a następnie usuń ich."
4456 #: libraries/messages.inc.php:816
4457 #, php-format
4458 msgid "You have revoked the privileges for %s"
4459 msgstr "Uprawnienia dla %s zostały cofnięte"
4461 #: libraries/messages.inc.php:817
4462 msgid "Revoke"
4463 msgstr "Cofnij"
4465 #: libraries/messages.inc.php:818
4466 msgid "Romanian"
4467 msgstr "Rumuński"
4469 #: libraries/messages.inc.php:821 tbl_printview.php:404 tbl_structure.php:786
4470 msgid "Row length"
4471 msgstr "Długość rekordu"
4473 #: libraries/messages.inc.php:822
4474 msgid "row(s) starting from record #"
4475 msgstr "rekordów począwszy od"
4477 #: libraries/messages.inc.php:823 tbl_printview.php:414 tbl_structure.php:794
4478 msgid " Row size "
4479 msgstr " Rozmiar rekordu "
4481 #: libraries/messages.inc.php:824
4482 msgid "horizontal (rotated headers)"
4483 msgstr "poziomo (obrócone nagłówki)"
4485 #: libraries/messages.inc.php:825
4486 msgid "horizontal"
4487 msgstr "poziomo"
4489 #: libraries/messages.inc.php:826
4490 #, php-format
4491 msgid "in %s mode and repeat headers after %s cells"
4492 msgstr "w trybie %s powtórz nagłówki po %s komórkach"
4494 #: libraries/messages.inc.php:827
4495 msgid "vertical"
4496 msgstr "pionowo"
4498 #: libraries/messages.inc.php:829 tbl_printview.php:366 tbl_structure.php:726
4499 msgid "Row Statistics"
4500 msgstr "Statystyka rekordów"
4502 #: libraries/messages.inc.php:830
4503 #, php-format
4504 msgid "running on %s"
4505 msgstr "uruchomiony na %s"
4507 #: libraries/messages.inc.php:832
4508 #, php-format
4509 msgid "Run SQL query/queries on server %s"
4510 msgstr "Uruchom zapytanie/zapytania SQL na serwerze %s"
4512 #: libraries/messages.inc.php:833
4513 #, php-format
4514 msgid "Run SQL query/queries on database %s"
4515 msgstr "Wykonanie zapytania/zapytań SQL do bazy danych %s"
4517 #: libraries/messages.inc.php:834
4518 msgid "Russian"
4519 msgstr "Rosyjski"
4521 #: libraries/messages.inc.php:837 pmd_general.php:68
4522 msgid "Save position"
4523 msgstr "Zapamiętaj pozycję"
4525 #: libraries/messages.inc.php:838 libraries/tbl_properties.inc.php:776
4526 #: pdf_pages.php:484 tbl_change.php:1126 tbl_indexes.php:246
4527 #: tbl_relation.php:566
4528 msgid "Save"
4529 msgstr "Zachowaj"
4531 #: libraries/messages.inc.php:839
4532 msgid "The scale factor is too small to fit the schema on one page"
4533 msgstr ""
4534 "Współczynnik skali jest za mały, by schemat zmieścił się na jednej stronie"
4536 #: libraries/messages.inc.php:840
4537 msgid "Search in database"
4538 msgstr "Szukaj w bazie danych"
4540 #: libraries/messages.inc.php:841
4541 msgid "Inside field:"
4542 msgstr "Wewnątrz pola:"
4544 #: libraries/messages.inc.php:842
4545 msgid "Inside table(s):"
4546 msgstr "Wewnątrz tabel(i):"
4548 #: libraries/messages.inc.php:843
4549 msgid "Word(s) or value(s) to search for (wildcard: \"%\"):"
4550 msgstr "Szukane słowa lub wartości (symbol wieloznaczny: \"%\"):"
4552 #: libraries/messages.inc.php:844
4553 msgid "at least one of the words"
4554 msgstr "przynajmniej jedno ze słów"
4556 #: libraries/messages.inc.php:845
4557 msgid "all words"
4558 msgstr "wszystkie słowa"
4560 #: libraries/messages.inc.php:846
4561 msgid "the exact phrase"
4562 msgstr "cała fraza"
4564 #: libraries/messages.inc.php:847
4565 msgid "as regular expression"
4566 msgstr "wyrażenie regularne"
4568 #: libraries/messages.inc.php:848
4569 #, php-format
4570 msgid "Search results for \"<i>%s</i>\" %s:"
4571 msgstr "Szukaj w rezultatach dla \"<i>%s</i>\" %s:"
4573 #: libraries/messages.inc.php:850
4574 msgid "Find:"
4575 msgstr "Znajdź:"
4577 #: libraries/messages.inc.php:851 main.php:298
4578 msgid "The configuration file now needs a secret passphrase (blowfish_secret)."
4579 msgstr ""
4580 "Plik konfiguracyjny wymaga teraz tajnej frazy kodującej (blowfish_secret)."
4582 #: libraries/messages.inc.php:852
4583 msgid "Please select a database"
4584 msgstr "Proszę wybrać bazę danych"
4586 #: libraries/messages.inc.php:854
4587 msgid "Select binary log to view"
4588 msgstr "Wybierz dziennik binarny do podglądu"
4590 #: libraries/messages.inc.php:855
4591 msgid "Select fields (at least one):"
4592 msgstr "Wybór pól (co najmniej jedno):"
4594 #: libraries/messages.inc.php:856
4595 msgid "Select Foreign Key"
4596 msgstr "Wybierz klucz zewnętrzny"
4598 #: libraries/messages.inc.php:857
4599 msgid "in query"
4600 msgstr "w zapytaniu"
4602 #: libraries/messages.inc.php:858
4603 msgid "Select referenced key"
4604 msgstr ""
4606 #: libraries/messages.inc.php:859 pdf_pages.php:320
4607 msgid "Select Tables"
4608 msgstr "Wybierz tabele"
4610 #: libraries/messages.inc.php:861 server_status.php:404
4611 msgid "Sent"
4612 msgstr "Wysłane"
4614 #: libraries/messages.inc.php:862
4615 msgid "Server Choice"
4616 msgstr "Wybór serwera"
4618 #: libraries/messages.inc.php:863
4619 msgid "The server is not responding"
4620 msgstr "Serwer nie odpowiada"
4622 #: libraries/messages.inc.php:864 main.php:185
4623 msgid "Server"
4624 msgstr "Serwer"
4626 #: libraries/messages.inc.php:865 setup/lib/messages.inc.php:115
4627 msgid "Servers"
4628 msgstr "Serwery"
4630 #: libraries/messages.inc.php:866 server_status.php:255
4631 msgid "Delayed inserts"
4632 msgstr "Opóźnione dodania"
4634 #: libraries/messages.inc.php:867 server_status.php:46
4635 msgid "Runtime Information"
4636 msgstr "Informacje o działaniu serwera"
4638 #: libraries/messages.inc.php:868 server_status.php:350
4639 #, php-format
4640 msgid "This MySQL server has been running for %s. It started up on %s."
4641 msgstr "Serwer MySQL działa przez %s. Początek pracy: %s."
4643 #: libraries/messages.inc.php:869 libraries/server_links.inc.php:53
4644 #: server_engines.php:112 server_engines.php:116 server_status.php:304
4645 #: test/theme.php:105
4646 msgid "Variables"
4647 msgstr "Zmienne"
4649 #: libraries/messages.inc.php:870 server_status.php:383
4650 msgid ""
4651 "<b>Server traffic</b>: These tables show the network traffic statistics of "
4652 "this MySQL server since its startup."
4653 msgstr ""
4654 "<b>Ruch na serwerze</b>: Poniższe tabele pokazują statystyki ruchu na tym "
4655 "serwerze MySQL od rozpoczęcia jego pracy."
4657 #: libraries/messages.inc.php:871 server_variables.php:35
4658 msgid "Server variables and settings"
4659 msgstr "Zmienne i ustawienia serwera"
4661 #: libraries/messages.inc.php:872 main.php:186
4662 msgid "Server version"
4663 msgstr "Wersja serwera"
4665 #: libraries/messages.inc.php:873 main.php:290
4666 msgid ""
4667 "Your PHP parameter [a@http://php.net/manual/en/session.configuration.php#ini."
4668 "session.gc-maxlifetime@]session.gc_maxlifetime[/a] is lower that cookie "
4669 "validity configured in phpMyAdmin, because of this, your login will expire "
4670 "sooner than configured in phpMyAdmin."
4671 msgstr ""
4673 #: libraries/messages.inc.php:874
4674 msgid ""
4675 "Cannot start session without errors, please check errors given in your PHP "
4676 "and/or webserver log file and configure your PHP installation properly."
4677 msgstr ""
4678 "Nie udało się bezbłędnie utworzyć sesji. Należy sprawdzić błędy w logach PHP "
4679 "i serwera WWW, a następnie właściwie skonfigurować instalację PHP."
4681 #: libraries/messages.inc.php:875 server_variables.php:55
4682 msgid "Session value"
4683 msgstr "Wartość sesji"
4685 #: libraries/messages.inc.php:876
4686 msgid ""
4687 "If field type is \"enum\" or \"set\", please enter the values using this "
4688 "format: 'a','b','c'...<br />If you ever need to put a backslash (\"\\\") or "
4689 "a single quote (\"'\") amongst those values, precede it with a backslash "
4690 "(for example '\\\\xyz' or 'a\\'b')."
4691 msgstr ""
4692 "Jeżeli pole jest typu \"ENUM\" lub \"SET\", wartości wprowadza się w "
4693 "formacie: 'a','b','c'…<br />Jeżeli potrzeba wprowadzić odwrotny ukośnik (\"\\"
4694 "\") lub apostrof (\"'\"), należy je poprzedzić odwrotnym ukośnikiem (np.: '\\"
4695 "\\xyz' lub 'a\\'b')."
4697 #: libraries/messages.inc.php:877
4698 msgid "settings"
4699 msgstr ""
4701 #: libraries/messages.inc.php:879
4702 msgid "Show binary contents as HEX"
4703 msgstr ""
4705 #: libraries/messages.inc.php:880
4706 msgid "Show binary contents"
4707 msgstr ""
4709 #: libraries/messages.inc.php:881
4710 msgid "Show BLOB contents"
4711 msgstr ""
4713 #: libraries/messages.inc.php:884 server_processlist.php:49
4714 #: server_processlist.php:51
4715 msgid "Show Full Queries"
4716 msgstr "Pokaż pełne zapytania"
4718 #: libraries/messages.inc.php:886 pmd_general.php:64
4719 msgid "Show/Hide left menu"
4720 msgstr "Pokaż/ukryj lewe menu"
4722 #: libraries/messages.inc.php:887
4723 msgid "Showing bookmark"
4724 msgstr "Pokaz zapamiętanego zapytania"
4726 #: libraries/messages.inc.php:888
4727 msgid "Showing as PHP code"
4728 msgstr "Wyświetlany jest kod PHP."
4730 #: libraries/messages.inc.php:889
4731 msgid "Showing rows"
4732 msgstr "Pokaż rekordy "
4734 #: libraries/messages.inc.php:890
4735 msgid "Showing SQL query"
4736 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
4738 #: libraries/messages.inc.php:891 tbl_change.php:1132
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Show insert query"
4741 msgstr "Wyświetlane jest zapytanie SQL."
4743 #: libraries/messages.inc.php:894 server_status.php:273
4744 msgid "Show open tables"
4745 msgstr "Pokaż otwarte tabele"
4747 #: libraries/messages.inc.php:895 main.php:219
4748 msgid "Show PHP information"
4749 msgstr "Informacje o PHP"
4751 #: libraries/messages.inc.php:897 server_status.php:278
4752 msgid "Show slave hosts"
4753 msgstr "Pokaż podrzędne hosty"
4755 #: libraries/messages.inc.php:898 server_status.php:284
4756 msgid "Show slave status"
4757 msgstr "Status serwera podrzędnego"
4759 #: libraries/messages.inc.php:899
4760 msgid ""
4761 "The number of transactions that used the temporary binary log cache but that "
4762 "exceeded the value of binlog_cache_size and used a temporary file to store "
4763 "statements from the transaction."
4764 msgstr ""
4765 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
4766 "binarnego, które przekroczyły wartość binlog_cache_size i do zapisania "
4767 "instrukcji transakcji został użyty plik tymczasowy."
4769 #: libraries/messages.inc.php:900
4770 msgid "The number of transactions that used the temporary binary log cache."
4771 msgstr ""
4772 "Liczba transakcji, które używały pamięci podręcznej tymczasowego dziennika "
4773 "binarnego."
4775 #: libraries/messages.inc.php:901
4776 msgid ""
4777 "The number of temporary tables on disk created automatically by the server "
4778 "while executing statements. If Created_tmp_disk_tables is big, you may want "
4779 "to increase the tmp_table_size  value to cause temporary tables to be memory-"
4780 "based instead of disk-based."
4781 msgstr ""
4782 "Liczba tabel tymczasowych na dysku utworzonych automatycznie przez serwer "
4783 "podczas wykonywanie instrukcji. Przy dużej wartości Created_tmp_disk_tables, "
4784 "zwiększenie wartości tmp_table_size spowoduje tworzenie tymczasowych tabel w "
4785 "pamięci, a nie na dysku."
4787 #: libraries/messages.inc.php:902
4788 msgid "How many temporary files mysqld has created."
4789 msgstr "Ile plików tymczasowych utworzył mysqld."
4791 #: libraries/messages.inc.php:903
4792 msgid ""
4793 "The number of in-memory temporary tables created automatically by the server "
4794 "while executing statements."
4795 msgstr ""
4796 "Liczba tabel tymczasowych w pamięci, utworzonych automatycznie przez serwer "
4797 "podczas wykonywania instrukcji."
4799 #: libraries/messages.inc.php:904
4800 msgid ""
4801 "The number of rows written with INSERT DELAYED for which some error occurred "
4802 "(probably duplicate key)."
4803 msgstr ""
4804 "Liczba rekordów zapisanych przy pomocy INSERT DELAYED, dla których wystąpił "
4805 "jakiś błąd (prawdopodobnie zdublowany klucz)."
4807 #: libraries/messages.inc.php:905
4808 msgid ""
4809 "The number of INSERT DELAYED handler threads in use. Every different table "
4810 "on which one uses INSERT DELAYED gets its own thread."
4811 msgstr ""
4812 "Liczba użytych wątków obsługujących INSERT DELAYED. Każda osobna tabela, na "
4813 "której wykonuje się INSERT DELAYED dostaje własny wątek."
4815 #: libraries/messages.inc.php:906
4816 msgid "The number of INSERT DELAYED rows written."
4817 msgstr "Liczba rekordów zapisanych poprzez INSERT DELAYED."
4819 #: libraries/messages.inc.php:907
4820 msgid "The number of executed FLUSH statements."
4821 msgstr "Liczba wykonanych instrukcji FLUSH."
4823 #: libraries/messages.inc.php:908
4824 msgid "The number of internal COMMIT statements."
4825 msgstr "Liczba wewnętrznych intrukcji COMMIT."
4827 #: libraries/messages.inc.php:909
4828 msgid "The number of times a row was deleted from a table."
4829 msgstr "Ile razy rekord został usunięty z tabeli."
4831 #: libraries/messages.inc.php:910
4832 msgid ""
4833 "The MySQL server can ask the NDB Cluster storage engine if it knows about a "
4834 "table with a given name. This is called discovery. Handler_discover "
4835 "indicates the number of time tables have been discovered."
4836 msgstr ""
4837 "Serwer MySQL może zapytać mechanizm składowania Cluster NDB, czy ma "
4838 "informacje o tabeli o zadanej nazwie. Nazywamy to odkryciem (<i>discovery</"
4839 "i>). Handler_discover wskazuje, ile razy tabela została odkryta."
4841 #: libraries/messages.inc.php:911
4842 msgid ""
4843 "The number of times the first entry was read from an index. If this is high, "
4844 "it suggests that the server is doing a lot of full index scans; for example, "
4845 "SELECT col1 FROM foo, assuming that col1 is indexed."
4846 msgstr ""
4847 "Ile razy z indeksu została odczytana pierwsza pozycja. Duża wartość "
4848 "sugeruje, że serwer wykonuje pełnych przeszukań indeksów; na przykład SELECT "
4849 "col1 FROM foo, przy założeniu, że col1 jest zindeksowane."
4851 #: libraries/messages.inc.php:912
4852 msgid ""
4853 "The number of requests to read a row based on a key. If this is high, it is "
4854 "a good indication that your queries and tables are properly indexed."
4855 msgstr ""
4856 "Liczba żądań odczytu rekordu na podstawie indeksu. Duża wartość to dobra "
4857 "oznaka tego, że zapytania i tabele są właściwie zindeksowane."
4859 #: libraries/messages.inc.php:913
4860 msgid ""
4861 "The number of requests to read the next row in key order. This is "
4862 "incremented if you are querying an index column with a range constraint or "
4863 "if you are doing an index scan."
4864 msgstr ""
4865 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu w porządku indeksowym. Ta wartość "
4866 "jest zwiększana przy odpytywaniu o zindeksowaną kolumnę na ograniczonym "
4867 "przedziale lub przy przeszukiwaniu indeksu."
4869 #: libraries/messages.inc.php:914
4870 msgid ""
4871 "The number of requests to read the previous row in key order. This read "
4872 "method is mainly used to optimize ORDER BY ... DESC."
4873 msgstr ""
4874 "Liczba żądań odczytu poprzedniego rekordu w porządku indeksowym. Metoda "
4875 "używana głównie do optymalizacji ORDER BY … DESC."
4877 #: libraries/messages.inc.php:915
4878 msgid ""
4879 "The number of requests to read a row based on a fixed position. This is high "
4880 "if you are doing a lot of queries that require sorting of the result. You "
4881 "probably have a lot of queries that require MySQL to scan whole tables or "
4882 "you have joins that don't use keys properly."
4883 msgstr ""
4884 "Liczba żądań odczytu następnego rekordu na podstawie stałego położenia. "
4885 "Wartość jest duża przy wykonywaniu dużej ilości zapytań wymagających "
4886 "sortowania rezultatu. Prawdopodobnie wykonano wiele zapytań wymagających "
4887 "przeszukania całej tabeli lub złączeń, które nie używają poprawnie indeksów."
4889 #: libraries/messages.inc.php:916
4890 msgid ""
4891 "The number of requests to read the next row in the data file. This is high "
4892 "if you are doing a lot of table scans. Generally this suggests that your "
4893 "tables are not properly indexed or that your queries are not written to take "
4894 "advantage of the indexes you have."
4895 msgstr ""
4896 "Liczba żądań odczytu następnego rekord w pliku z danymi. Wartość jest duża "
4897 "przy wykonywania wielu przeszukiwań tabeli. Ogólnie sugeruje to, że tabele "
4898 "nie są poprawnie zindeksowane lub że zapytania nie są napisane w sposób "
4899 "pozwalający skorzystać z istniejących indeksów."
4901 #: libraries/messages.inc.php:917
4902 msgid "The number of internal ROLLBACK statements."
4903 msgstr "Liczba wewnętrznych instrukcji ROLLBACK."
4905 #: libraries/messages.inc.php:918
4906 msgid "The number of requests to update a row in a table."
4907 msgstr "Liczba żądań zmiany rekordu w tabeli."
4909 #: libraries/messages.inc.php:919
4910 msgid "The number of requests to insert a row in a table."
4911 msgstr "Liczba żądań dodania rekordu do tabeli."
4913 #: libraries/messages.inc.php:920
4914 msgid "The number of pages containing data (dirty or clean)."
4915 msgstr "Liczba stron zawierających dane (brudnych lub czystych)."
4917 #: libraries/messages.inc.php:921
4918 msgid "The number of pages currently dirty."
4919 msgstr "Liczba aktualnie brudnych stron."
4921 #: libraries/messages.inc.php:922
4922 msgid "The number of buffer pool pages that have been requested to be flushed."
4923 msgstr "Liczba stron w puli bufora, których wymiecienia zażądano."
4925 #: libraries/messages.inc.php:923
4926 msgid "The number of free pages."
4927 msgstr "Liczba wolnych stron."
4929 #: libraries/messages.inc.php:924
4930 msgid ""
4931 "The number of latched pages in InnoDB buffer pool. These are pages currently "
4932 "being read or written or that can't be flushed or removed for some other "
4933 "reason."
4934 msgstr ""
4935 "Liczba stron zatrzaśniętych w puli bufora InnoDB. Są to strony aktualnie "
4936 "odczytywane lub zapisywane lub takie, które nie mogą zostać wymiecione lub "
4937 "usunięte z jakiegoś innego powodu."
4939 #: libraries/messages.inc.php:925
4940 msgid ""
4941 "The number of pages busy because they have been allocated for administrative "
4942 "overhead such as row locks or the adaptive hash index. This value can also "
4943 "be calculated as Innodb_buffer_pool_pages_total - "
4944 "Innodb_buffer_pool_pages_free - Innodb_buffer_pool_pages_data."
4945 msgstr ""
4946 "Liczba strony stron zajętych z powodu ich alokacji dla celów "
4947 "administracyjnych takich jak blokady rekordu lub adaptacyjny indeks "
4948 "haszujący. Wartość ta może też zostać policzona jako "
4949 "Innodb_buffer_pool_pages_total - Innodb_buffer_pool_pages_free - "
4950 "Innodb_buffer_pool_pages_data."
4952 #: libraries/messages.inc.php:926
4953 msgid "Total size of buffer pool, in pages."
4954 msgstr "Łączny rozmiar puli bufora, w stronach."
4956 #: libraries/messages.inc.php:927
4957 msgid ""
4958 "The number of \"random\" read-aheads InnoDB initiated. This happens when a "
4959 "query is to scan a large portion of a table but in random order."
4960 msgstr ""
4961 "Liczba \"losowych\" odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
4962 "Występuje gdy zapytane przeszukiwałoby duże fragmenty tabeli, ale w dowolnej "
4963 "kolejności."
4965 #: libraries/messages.inc.php:928
4966 msgid ""
4967 "The number of sequential read-aheads InnoDB initiated. This happens when "
4968 "InnoDB does a sequential full table scan."
4969 msgstr ""
4970 "Liczba sekwencyjnych odczytów z wyprzedzeniem zainicjowanych przez InnoDB. "
4971 "Występuje gdy InnoDB wykonuje sekwencyjne pełne przeszukiwanie tabeli."
4973 #: libraries/messages.inc.php:929
4974 msgid "The number of logical read requests InnoDB has done."
4975 msgstr "Liczba żądań logicznych odczytów które wykonał InnoDB."
4977 #: libraries/messages.inc.php:930
4978 msgid ""
4979 "The number of logical reads that InnoDB could not satisfy from buffer pool "
4980 "and had to do a single-page read."
4981 msgstr ""
4982 "Liczba logicznych odczytów, których InnoDB nie mógł zaspokoić pulą bufora i "
4983 "musiał wykonać odczyt pojedynczej strony."
4985 #: libraries/messages.inc.php:931
4986 msgid ""
4987 "Normally, writes to the InnoDB buffer pool happen in the background. "
4988 "However, if it's necessary to read or create a page and no clean pages are "
4989 "available, it's necessary to wait for pages to be flushed first. This "
4990 "counter counts instances of these waits. If the buffer pool size was set "
4991 "properly, this value should be small."
4992 msgstr ""
4993 "Zwykle zapis do puli bufora InnoDB obywa się w tle. Jednakże, jeśli "
4994 "niezbędny jest odczyt lub utworzenie strony a brak jest czystych stron, "
4995 "konieczne jest najpierw oczekiwanie na wymiecienie stron. Ten licznik "
4996 "wskazuje liczbę wystąpień takich oczekiwań. Jeżeli rozmiar puli bufora był "
4997 "ustawiony właściwie, wartość ta powinna być mała."
4999 #: libraries/messages.inc.php:932
5000 msgid "The number writes done to the InnoDB buffer pool."
5001 msgstr "Liczba wykonanych zapisów do puli bufora InnoDB."
5003 #: libraries/messages.inc.php:933
5004 msgid "The number of fsync() operations so far."
5005 msgstr "Liczba dotąd wykonanych operacji fsync()."
5007 #: libraries/messages.inc.php:934
5008 msgid "The current number of pending fsync() operations."
5009 msgstr "Aktualna liczba operacji fsync() w toku."
5011 #: libraries/messages.inc.php:935
5012 msgid "The current number of pending reads."
5013 msgstr "Aktualna liczba odczytów w toku."
5015 #: libraries/messages.inc.php:936
5016 msgid "The current number of pending writes."
5017 msgstr "Aktualna liczba zapisów w toku."
5019 #: libraries/messages.inc.php:937
5020 msgid "The amount of data read so far, in bytes."
5021 msgstr "Ilość dotąd odczytanych danych, w bajtach."
5023 #: libraries/messages.inc.php:938
5024 msgid "The total number of data reads."
5025 msgstr "Łączna liczba odczytów danych."
5027 #: libraries/messages.inc.php:939
5028 msgid "The total number of data writes."
5029 msgstr "Łączna liczba zapisów danych."
5031 #: libraries/messages.inc.php:940
5032 msgid "The amount of data written so far, in bytes."
5033 msgstr "Ilość dotąd zapisanych danych, w bajtach."
5035 #: libraries/messages.inc.php:941
5036 msgid "The number of pages that have been written for doublewrite operations."
5037 msgstr "Liczba przeprowadzonych zapisów typu <i>doublewrite</i>."
5039 #: libraries/messages.inc.php:942
5040 msgid "The number of doublewrite operations that have been performed."
5041 msgstr "Liczba stron zapisanych przy zapisie typu <i>doublewrite</i>."
5043 #: libraries/messages.inc.php:943
5044 msgid ""
5045 "The number of waits we had because log buffer was too small and we had to "
5046 "wait for it to be flushed before continuing."
5047 msgstr ""
5048 "Ile razy czekano, bo bufor dziennika był zbyt mały i przed wznowieniem pracy "
5049 "oczekiwano na jego opróżnienie."
5051 #: libraries/messages.inc.php:944
5052 msgid "The number of log write requests."
5053 msgstr "Liczba żądań zapisów do dziennika."
5055 #: libraries/messages.inc.php:945
5056 msgid "The number of physical writes to the log file."
5057 msgstr "Liczba fizycznych zapisów do pliku dziennika."
5059 #: libraries/messages.inc.php:946
5060 msgid "The number of fsync() writes done to the log file."
5061 msgstr "Liczba synchronicznych zapisów do pliku dziennika."
5063 #: libraries/messages.inc.php:947
5064 msgid "The number of pending log file fsyncs."
5065 msgstr "Liczba wywołań fsync dla pliku dziennika w toku."
5067 #: libraries/messages.inc.php:948
5068 msgid "Pending log file writes."
5069 msgstr "Liczba zapisów do pliku dziennika w toku."
5071 #: libraries/messages.inc.php:949
5072 msgid "The number of bytes written to the log file."
5073 msgstr "Liczba bajtów zapisanych do pliku dziennika."
5075 #: libraries/messages.inc.php:950
5076 msgid "The number of pages created."
5077 msgstr "Liczba utworzonych stron."
5079 #: libraries/messages.inc.php:951
5080 msgid ""
5081 "The compiled-in InnoDB page size (default 16KB). Many values are counted in "
5082 "pages; the page size allows them to be easily converted to bytes."
5083 msgstr ""
5084 "Wkompilowana wielkość strony InnoDB (domyślnie 16KB). Wiele wartości jest "
5085 "mierzonych w stronach; znajomość wielkości strony pozwala na ich łatwą "
5086 "konwersję na bajty."
5088 #: libraries/messages.inc.php:952
5089 msgid "The number of pages read."
5090 msgstr "Liczba odczytanych stron."
5092 #: libraries/messages.inc.php:953
5093 msgid "The number of pages written."
5094 msgstr "Liczba zapisanych stron."
5096 #: libraries/messages.inc.php:954
5097 msgid "The number of row locks currently being waited for."
5098 msgstr "Liczba blokad rekordów na które aktualnie się czeka."
5100 #: libraries/messages.inc.php:955
5101 msgid "The average time to acquire a row lock, in milliseconds."
5102 msgstr "Średni czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5104 #: libraries/messages.inc.php:956
5105 msgid "The total time spent in acquiring row locks, in milliseconds."
5106 msgstr "Całkowity czas zużyty na uzyskiwanie blokad rekordów, w milisekundach."
5108 #: libraries/messages.inc.php:957
5109 msgid "The maximum time to acquire a row lock, in milliseconds."
5110 msgstr "Maksymalny czas uzyskania blokady rekordu, w milisekundach."
5112 #: libraries/messages.inc.php:958
5113 msgid "The number of times a row lock had to be waited for."
5114 msgstr "Ile razy czekano na blokadę rekordu."
5116 #: libraries/messages.inc.php:959
5117 msgid "The number of rows deleted from InnoDB tables."
5118 msgstr "Liczba rekordów usuniętych z tabel InnoDB."
5120 #: libraries/messages.inc.php:960
5121 msgid "The number of rows inserted in InnoDB tables."
5122 msgstr "Liczba rekordów dodanych do tabel InnoDB."
5124 #: libraries/messages.inc.php:961
5125 msgid "The number of rows read from InnoDB tables."
5126 msgstr "Liczba rekordów odczytanych z tabel InnoDB."
5128 #: libraries/messages.inc.php:962
5129 msgid "The number of rows updated in InnoDB tables."
5130 msgstr "Liczba rekordów zmienionych w tabelach InnoDB."
5132 #: libraries/messages.inc.php:963
5133 msgid ""
5134 "The number of key blocks in the key cache that have changed but haven't yet "
5135 "been flushed to disk. It used to be known as Not_flushed_key_blocks."
5136 msgstr ""
5137 "Liczba bloków w buforze podręcznym indeksów, które zostały zmodyfikowane ale "
5138 "jeszcze nie wymiecione na dysk. Wcześniej zmienna miała nazwę "
5139 "Not_flushed_key_blocks."
5141 #: libraries/messages.inc.php:964
5142 msgid ""
5143 "The number of unused blocks in the key cache. You can use this value to "
5144 "determine how much of the key cache is in use."
5145 msgstr ""
5146 "Liczba nieużywanych bloków w buforze podręcznym indeksów. Można użyć tej "
5147 "wartości do określenia jaka część bufora indeksów jest w użyciu."
5149 #: libraries/messages.inc.php:965
5150 msgid ""
5151 "The number of used blocks in the key cache. This value is a high-water mark "
5152 "that indicates the maximum number of blocks that have ever been in use at "
5153 "one time."
5154 msgstr ""
5155 "Liczba użytych bloków w buforze podręcznym indeksów. Ta wartość to próg, "
5156 "który wskazuje maksymalną liczbę kiedykolwiek jednocześnie użytych bloków."
5158 #: libraries/messages.inc.php:966
5159 msgid "The number of requests to read a key block from the cache."
5160 msgstr "Liczba żądań odczytu bloku z bufora podręcznego indeksów."
5162 #: libraries/messages.inc.php:967
5163 msgid ""
5164 "The number of physical reads of a key block from disk. If Key_reads is big, "
5165 "then your key_buffer_size value is probably too small. The cache miss rate "
5166 "can be calculated as Key_reads/Key_read_requests."
5167 msgstr ""
5168 "Liczba fizycznych odczytów bloków indeksów z dysku. Duża wartość key_reads "
5169 "oznacza, że prawdopodobnie wartość key_buffer_size jest zbyt mała. "
5170 "Współczynnik chybień bufora podręcznego można policzyć ze wzoru Key_reads/"
5171 "Key_read_requests."
5173 #: libraries/messages.inc.php:968
5174 msgid "The number of requests to write a key block to the cache."
5175 msgstr "Liczba żądań zapisów bloków indeksów to bufora podręcznego."
5177 #: libraries/messages.inc.php:969
5178 msgid "The number of physical writes of a key block to disk."
5179 msgstr "Liczba fizycznych zapisów bloków indeksów na dysk."
5181 #: libraries/messages.inc.php:970
5182 msgid ""
5183 "The total cost of the last compiled query as computed by the query "
5184 "optimizer. Useful for comparing the cost of different query plans for the "
5185 "same query. The default value of 0 means that no query has been compiled yet."
5186 msgstr ""
5187 "Całkowity koszta ostatnio skompilowanego zapytania, wyliczony przez "
5188 "optymalizator zapytań. Przydatny do porównań kosztów różnych planów "
5189 "wykonania tego samego zapytania. Domyślna wartość 0 oznacza, że jeszcze "
5190 "żadne zapytanie nie zostało skompilowane."
5192 #: libraries/messages.inc.php:971
5193 msgid "The number of rows waiting to be written in INSERT DELAYED queues."
5194 msgstr "Liczba rekordów oczekujących na zapisanie w kolejkach INSERT DELAYED."
5196 #: libraries/messages.inc.php:972
5197 msgid ""
5198 "The number of tables that have been opened. If opened tables is big, your "
5199 "table cache value is probably too small."
5200 msgstr ""
5201 "Liczba kiedykolwiek otwartych tabel. Jeśli ta wartość jest duża, "
5202 "prawdopodobnie wielkość pamięci podręcznej tabel jest zbyt mała."
5204 #: libraries/messages.inc.php:973
5205 msgid "The number of files that are open."
5206 msgstr "Liczba otwartych plików."
5208 #: libraries/messages.inc.php:974
5209 msgid "The number of streams that are open (used mainly for logging)."
5210 msgstr ""
5211 "Liczba otwartych strumieni (używanych głownie do rejestracji w dzienniku)."
5213 #: libraries/messages.inc.php:975
5214 msgid "The number of tables that are open."
5215 msgstr "Liczba otwartych tabel."
5217 #: libraries/messages.inc.php:976
5218 msgid "The number of free memory blocks in query cache."
5219 msgstr "Liczba wolnych bloków pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5221 #: libraries/messages.inc.php:977
5222 msgid "The amount of free memory for query cache."
5223 msgstr "Ilość dostępnej pamięci w podręcznym buforze zapytań."
5225 #: libraries/messages.inc.php:978
5226 msgid "The number of cache hits."
5227 msgstr "Liczba trafień pamięci podręcznej."
5229 #: libraries/messages.inc.php:979
5230 msgid "The number of queries added to the cache."
5231 msgstr "Liczba zapytań dodanych do pamięci podręcznej."
5233 #: libraries/messages.inc.php:980
5234 msgid ""
5235 "The number of queries that have been removed from the cache to free up "
5236 "memory for caching new queries. This information can help you tune the query "
5237 "cache size. The query cache uses a least recently used (LRU) strategy to "
5238 "decide which queries to remove from the cache."
5239 msgstr ""
5240 "Liczba zapytań, które zostały usunięte z pamięci podręcznej, by zwolnic "
5241 "pamięć do buforowania nowych zapytań. Ta informacje może pomóc dostroić "
5242 "wielkość bufora podręcznego. Do decydowania o tym, które zapytania usunąć z "
5243 "bufora podręcznego używana jest strategia \"najpierw najdłużej nieużywany"
5244 "\" (<i>least recently used</i> - LRU)."
5246 #: libraries/messages.inc.php:981
5247 msgid ""
5248 "The number of non-cached queries (not cachable, or not cached due to the "
5249 "query_cache_type setting)."
5250 msgstr ""
5251 "Liczba niezbuforowanych zapytań (nie dających się zbuforować lub "
5252 "niezbuforowanych z powodu ustawienia query_cache_type)."
5254 #: libraries/messages.inc.php:982
5255 msgid "The number of queries registered in the cache."
5256 msgstr "Liczba zapytań zarejestrowanych w buforze podręcznym."
5258 #: libraries/messages.inc.php:983
5259 msgid "The total number of blocks in the query cache."
5260 msgstr "Całkowita liczba bloków w buforze podręcznym zapytań."
5262 #: libraries/messages.inc.php:984
5263 msgctxt "$strShowStatusReset"
5264 msgid "Reset"
5265 msgstr "Zresetuj"
5267 #: libraries/messages.inc.php:985
5268 msgid "The status of failsafe replication (not yet implemented)."
5269 msgstr "Stan replikacji zabezpieczającej (jeszcze nie zaimplementowane)."
5271 #: libraries/messages.inc.php:986
5272 msgid ""
5273 "The number of joins that do not use indexes. If this value is not 0, you "
5274 "should carefully check the indexes of your tables."
5275 msgstr ""
5276 "Liczba złączeń nie używających indeksów. Wartość różna od 0 sugeruje "
5277 "staranne przyjrzenie się indeksom tabel."
5279 #: libraries/messages.inc.php:987
5280 msgid "The number of joins that used a range search on a reference table."
5281 msgstr ""
5282 "Liczba złączeń w których użyto wyszukiwania zakresowego na pierwszej "
5283 "złączanej tabeli."
5285 #: libraries/messages.inc.php:988
5286 msgid ""
5287 "The number of joins without keys that check for key usage after each row. "
5288 "(If this is not 0, you should carefully check the indexes of your tables.)"
5289 msgstr ""
5290 "Liczba złączeń bez użycia indeksów gdy możliwość ich użycia była sprawdzana "
5291 "dla każdego rekordu. (Wartość różna od 0 sugeruje staranne przyjrzenie się "
5292 "indeksom tabel.)"
5294 #: libraries/messages.inc.php:989
5295 msgid ""
5296 "The number of joins that used ranges on the first table. (It's normally not "
5297 "critical even if this is big.)"
5298 msgstr ""
5299 "Liczba złączeń w których użyto zakresów w stosunku do pierwszej tabeli. "
5300 "(Nawet duża wartość nie ma kluczowego znaczenia.)"
5302 #: libraries/messages.inc.php:990
5303 msgid "The number of joins that did a full scan of the first table."
5304 msgstr "Liczba złączeń, które przeszukały w pełni pierwszą tabelę."
5306 #: libraries/messages.inc.php:991
5307 msgid "The number of temporary tables currently open by the slave SQL thread."
5308 msgstr ""
5309 "Liczba tymczasowych tabel aktualnie otwartych przez podrzędny wątek SQL."
5311 #: libraries/messages.inc.php:992
5312 msgid ""
5313 "Total (since startup) number of times the replication slave SQL thread has "
5314 "retried transactions."
5315 msgstr ""
5316 "Ile raz łącznie (od startu) podrzędny wątek SQL replikacji ponawiał "
5317 "transakcje."
5319 #: libraries/messages.inc.php:993
5320 msgid "This is ON if this server is a slave that is connected to a master."
5321 msgstr ""
5322 "ON oznacza, że ten serwer jest podrzędny i jest podłączony go serwera "
5323 "głównego."
5325 #: libraries/messages.inc.php:994
5326 msgid ""
5327 "The number of threads that have taken more than slow_launch_time seconds to "
5328 "create."
5329 msgstr ""
5330 "Liczba wątków, których utworzenie trwało dłużej niż slow_launch_time sekund."
5332 #: libraries/messages.inc.php:995
5333 msgid ""
5334 "The number of queries that have taken more than long_query_time seconds."
5335 msgstr ""
5336 "Liczba zapytań, których wykonanie zajęło więcej niż long_query_time sekund."
5338 #: libraries/messages.inc.php:996
5339 msgid ""
5340 "The number of merge passes the sort algorithm has had to do. If this value "
5341 "is large, you should consider increasing the value of the sort_buffer_size "
5342 "system variable."
5343 msgstr ""
5344 "Liczba przebiegów scalania, które musiał wykonać algorytm sortujący. Przy "
5345 "dużej wartości, warto wziąć pod uwagę zwiększenie wartości zmiennej "
5346 "systemowej sort_buffer_size."
5348 #: libraries/messages.inc.php:997
5349 msgid "The number of sorts that were done with ranges."
5350 msgstr "Liczba sortowań wykonanych przy użyciu zakresów."
5352 #: libraries/messages.inc.php:998
5353 msgid "The number of sorted rows."
5354 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
5356 #: libraries/messages.inc.php:999
5357 msgid "The number of sorts that were done by scanning the table."
5358 msgstr "Liczba sortowań wykonanych poprzez przeszukiwanie tabeli."
5360 #: libraries/messages.inc.php:1000
5361 msgid "The number of times that a table lock was acquired immediately."
5362 msgstr "Ile razy blokada tabeli została uzyskana natychmiastowo."
5364 #: libraries/messages.inc.php:1001
5365 msgid ""
5366 "The number of times that a table lock could not be acquired immediately and "
5367 "a wait was needed. If this is high, and you have performance problems, you "
5368 "should first optimize your queries, and then either split your table or "
5369 "tables or use replication."
5370 msgstr ""
5371 "Ile razy blokada tabeli nie mogła zostać uzyskana natychmiastowo i niezbędne "
5372 "było oczekiwanie. Przy wysoka wartość oraz problemach z wydajnością powinno "
5373 "się najpierw zoptymalizować zapytania, a następnie podzielić tabelę (tabele) "
5374 "lub użyć replikacji."
5376 #: libraries/messages.inc.php:1002
5377 msgid ""
5378 "The number of threads in the thread cache. The cache hit rate can be "
5379 "calculated as Threads_created/Connections. If this value is red you should "
5380 "raise your thread_cache_size."
5381 msgstr ""
5382 "Liczba wątków w buforze podręcznym wątków. Współczynnik trafienia w bufor "
5383 "może być wyliczony ze wzoru Threads_created/Connections. Kolor czerwony "
5384 "oznacza, że powinno się zwiększyć thread_cache_size."
5386 #: libraries/messages.inc.php:1003
5387 msgid "The number of currently open connections."
5388 msgstr "Liczba aktualnie otwartych połączeń."
5390 #: libraries/messages.inc.php:1004
5391 msgid ""
5392 "The number of threads created to handle connections. If Threads_created is "
5393 "big, you may want to increase the thread_cache_size value. (Normally this "
5394 "doesn't give a notable performance improvement if you have a good thread "
5395 "implementation.)"
5396 msgstr ""
5397 "Liczba wątków utworzonych by obsłużyć połączenia. Jeżeli wartość "
5398 "Threads_created jest duża, można chcieć zwiększyć wartość thread_cache_size. "
5399 "(W przypadku dobrej implementacja wątków zwykle nie daje to zauważalnego "
5400 "polepszenia wydajności.)"
5402 #: libraries/messages.inc.php:1005
5403 msgid "The number of threads that are not sleeping."
5404 msgstr "Liczba nieuśpionych wątków."
5406 #: libraries/messages.inc.php:1007 tbl_printview.php:75
5407 msgid "Show tables"
5408 msgstr "Pokaż tabele"
5410 #: libraries/messages.inc.php:1008
5411 msgid " Show this query here again "
5412 msgstr " Wywołaj ponownie zapytanie "
5414 #: libraries/messages.inc.php:1009
5415 msgid "Simplified Chinese"
5416 msgstr "Chiński uproszczony"
5418 #: libraries/messages.inc.php:1010 tbl_operations.php:258
5419 msgid "(singly)"
5420 msgstr "(pojedynczo)"
5422 #: libraries/messages.inc.php:1013
5423 msgid ""
5424 "Make sure, you have unique server-id in your configuration file (my.cnf). If "
5425 "not, please add the following line into [mysqld] section:"
5426 msgstr ""
5428 #: libraries/messages.inc.php:1014
5429 msgid "Slovak"
5430 msgstr "Słowacki"
5432 #: libraries/messages.inc.php:1015
5433 msgid "Slovenian"
5434 msgstr "Słoweński"
5436 #: libraries/messages.inc.php:1016 pmd_general.php:95
5437 msgid "Small/Big All"
5438 msgstr "Wszystko małe/duże"
5440 #: libraries/messages.inc.php:1017 pmd_general.php:91
5441 msgid "Snap to grid"
5442 msgstr "Przyciągaj do siatki"
5444 #: libraries/messages.inc.php:1018
5445 msgid "(or the local MySQL server's socket is not correctly configured)"
5446 msgstr ""
5447 "(lub gniazdo lokalnego serwera MySQL nie jest skonfigurowane poprawnie)"
5449 #: libraries/messages.inc.php:1019
5450 msgid "Socket"
5451 msgstr ""
5453 #: libraries/messages.inc.php:1020
5454 msgid "Sort by key"
5455 msgstr "Sortuj wg klucza"
5457 #: libraries/messages.inc.php:1021 server_status.php:259
5458 msgid "Sorting"
5459 msgstr "Sortowanie"
5461 #: libraries/messages.inc.php:1023 tbl_printview.php:310 tbl_structure.php:657
5462 msgid "Space usage"
5463 msgstr "Wykorzystanie przestrzeni"
5465 #: libraries/messages.inc.php:1024
5466 msgid "Spanish"
5467 msgstr "Hiszpański"
5469 #: libraries/messages.inc.php:1025
5470 msgid "Words are separated by a space character (\" \")."
5471 msgstr "Słowa są rozdzielane znakiem spacji (\" \")."
5473 #: libraries/messages.inc.php:1026
5474 msgid "SQL compatibility mode"
5475 msgstr "Tryb zgodności SQL"
5477 #: libraries/messages.inc.php:1027
5478 msgid "Export type"
5479 msgstr "Rodzaj eksportu"
5481 #: libraries/messages.inc.php:1028
5482 msgid "Export time in UTC"
5483 msgstr ""
5485 #: libraries/messages.inc.php:1029
5486 msgid ""
5487 "There is a chance that you may have found a bug in the SQL parser. Please "
5488 "examine your query closely, and check that the quotes are correct and not "
5489 "mis-matched. Other possible failure causes may be that you are uploading a "
5490 "file with binary outside of a quoted text area. You can also try your query "
5491 "on the MySQL command line interface. The MySQL server error output below, if "
5492 "there is any, may also help you in diagnosing the problem. If you still have "
5493 "problems or if the parser fails where the command line interface succeeds, "
5494 "please reduce your SQL query input to the single query that causes problems, "
5495 "and submit a bug report with the data chunk in the CUT section below:"
5496 msgstr ""
5497 "Istnieje szansa, że właśnie znaleziono błąd w analizatorze składni SQL. "
5498 "Proszę zbadać bliżej swoje zapytanie i sprawdzić, czy cudzysłowy są poprawne "
5499 "i dobrze sparowane. Inną możliwą przyczyną niepowodzenia może być wysyłanie "
5500 "pliku ze znakami binarnymi poza obszarem tekstu ujętego w cudzysłowy. Można "
5501 "również sprawdzić zapytanie SQL poprzez linię poleceń MySQL-a. W znalezieniu "
5502 "przyczyny problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu "
5503 "serwera MySQL. Jeśli nadal występują z problemy lub analizator składni "
5504 "zgłasza usterkę a linia poleceń - nie, ogranicz sekwencję zapytań SQL do "
5505 "pojedynczego, które powoduje problemy i zgłoś błąd, dołączając fragment "
5506 "danych zawarty w poniższej sekcji TNIJ:"
5508 #: libraries/messages.inc.php:1030
5509 msgid ""
5510 "There seems to be an error in your SQL query. The MySQL server error output "
5511 "below, if there is any, may also help you in diagnosing the problem"
5512 msgstr ""
5513 "Wygląda na to, że w twoim zapytaniu SQL jest błąd. W znalezieniu przyczyny "
5514 "problemu może pomóc także - jeśli się pojawi - poniższy opis błędu serwera "
5515 "MySQL."
5517 #: libraries/messages.inc.php:1033 libraries/server_links.inc.php:45
5518 #: libraries/tbl_links.inc.php:60 test/theme.php:97
5519 msgid "SQL"
5520 msgstr "SQL"
5522 #: libraries/messages.inc.php:1034
5523 msgid "Invalid Identifer"
5524 msgstr "Nieprawidłowy identyfikator"
5526 #: libraries/messages.inc.php:1035
5527 msgid "Unclosed quote"
5528 msgstr "Niezamknięty cudzysłów"
5530 #: libraries/messages.inc.php:1036
5531 msgid "Unknown Punctuation String"
5532 msgstr "Nieznany znak przestankowy"
5534 #: libraries/messages.inc.php:1037
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Stand-in structure for view"
5537 msgstr "Tylko struktura"
5539 #: libraries/messages.inc.php:1038
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Start"
5542 msgstr "Strona startowa"
5544 #: libraries/messages.inc.php:1041 tbl_printview.php:369 tbl_structure.php:729
5545 msgid "Statements"
5546 msgstr "Cecha"
5548 #: libraries/messages.inc.php:1042 tbl_printview.php:380 tbl_structure.php:741
5549 msgid "static"
5550 msgstr ""
5552 #: libraries/messages.inc.php:1043 server_status.php:388
5553 msgid ""
5554 "On a busy server, the byte counters may overrun, so those statistics as "
5555 "reported by the MySQL server may be incorrect."
5556 msgstr ""
5557 "Na aktywnym serwerze liczniki bajtów mogą się przekręcić, więc statystyki "
5558 "jakich dostarcza serwer MySQL nie są wiarygodne."
5560 #: libraries/messages.inc.php:1046
5561 msgid "Stop"
5562 msgstr ""
5564 #: libraries/messages.inc.php:1047 server_engines.php:49
5565 msgid "Storage Engines"
5566 msgstr "Mechanizmy składowania"
5568 #: libraries/messages.inc.php:1048 libraries/tbl_properties.inc.php:726
5569 #: server_engines.php:58 tbl_operations.php:353
5570 msgid "Storage Engine"
5571 msgstr "Mechanizm składowania"
5573 #: libraries/messages.inc.php:1050
5574 msgid "CSV for MS Excel"
5575 msgstr "CSV dla MS Excel"
5577 #: libraries/messages.inc.php:1052 tbl_structure.php:516 tbl_structure.php:518
5578 msgid "Propose table structure"
5579 msgstr "Analiza zawartości"
5581 #: libraries/messages.inc.php:1053 server_synchronize.php:424
5582 #: server_synchronize.php:867
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Structure Difference"
5585 msgstr "Tylko struktura"
5587 #: libraries/messages.inc.php:1054
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Structure for view"
5590 msgstr "Tylko struktura"
5592 #: libraries/messages.inc.php:1055
5593 #, fuzzy
5594 msgid "structure"
5595 msgstr "Struktura"
5597 #: libraries/messages.inc.php:1057 server_synchronize.php:265
5598 msgid "Structure Synchronization"
5599 msgstr ""
5601 #: libraries/messages.inc.php:1058
5602 msgid "Submit"
5603 msgstr "Wyślij"
5605 #: libraries/messages.inc.php:1059 tbl_operations.php:213 tbl_relation.php:292
5606 #: tbl_row_action.php:131 view_operations.php:62
5607 msgid "Your SQL query has been executed successfully"
5608 msgstr "Zapytanie SQL zostało wykonane pomyślnie"
5610 #: libraries/messages.inc.php:1060 main.php:358
5611 #, php-format
5612 msgid ""
5613 "Server running with Suhosin. Please refer to %sdocumentation%s for possible "
5614 "issues."
5615 msgstr ""
5616 "Serwer działa pod ochroną Suhosina. Możliwe problemy opisuje %sdokumentacja%"
5617 "s."
5619 #: libraries/messages.inc.php:1062
5620 msgid "Swedish"
5621 msgstr "Szwedzki"
5623 #: libraries/messages.inc.php:1063
5624 msgid "Authenticating..."
5625 msgstr "Trwa uwierzytelnianie…"
5627 #: libraries/messages.inc.php:1064
5628 msgid "Hardware authentication failed"
5629 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
5631 #: libraries/messages.inc.php:1065
5632 #, php-format
5633 msgid "File %s does not contain any key id"
5634 msgstr "Plik %s nie zawiera żadnego identyfikatora klucza"
5636 #: libraries/messages.inc.php:1066
5637 msgid "No valid authentication key plugged"
5638 msgstr "Prawidłowy klucz uwierzytelniający nie jest podłączony"
5640 #: libraries/messages.inc.php:1068 tbl_operations.php:556
5641 msgid "Switch to copied table"
5642 msgstr "Przełącz na skopiowaną tabelę"
5644 #: libraries/messages.inc.php:1069 server_synchronize.php:1208
5645 msgid ""
5646 "Target database will be completely synchronized with source database. Source "
5647 "database will remain unchanged."
5648 msgstr ""
5650 #: libraries/messages.inc.php:1070
5651 msgid "Synchronize Databases"
5652 msgstr ""
5654 #: libraries/messages.inc.php:1071 libraries/server_links.inc.php:92
5655 #: server_synchronize.php:1092
5656 msgid "Synchronize"
5657 msgstr ""
5659 #: libraries/messages.inc.php:1073 server_synchronize.php:430
5660 #: server_synchronize.php:873
5661 msgid "Add column(s)"
5662 msgstr ""
5664 #: libraries/messages.inc.php:1074 tbl_create.php:62
5665 #, php-format
5666 msgid "Table %s already exists!"
5667 msgstr "Tabela %s już istnieje!"
5669 #: libraries/messages.inc.php:1075 server_synchronize.php:432
5670 #: server_synchronize.php:875
5671 msgid "Alter column(s)"
5672 msgstr ""
5674 #: libraries/messages.inc.php:1076
5675 #, php-format
5676 msgid "Table %1$s has been altered successfully"
5677 msgstr "Tabela %1$s została pomyślnie zmodyfikowana"
5679 #: libraries/messages.inc.php:1077 server_synchronize.php:434
5680 #: server_synchronize.php:877
5681 msgid "Apply index(s)"
5682 msgstr ""
5684 #: libraries/messages.inc.php:1079 server_synchronize.php:446
5685 #: server_synchronize.php:890
5686 msgid "Would you like to delete all the previous rows from target tables?"
5687 msgstr ""
5689 #: libraries/messages.inc.php:1080
5690 msgid "The table name is empty!"
5691 msgstr "Brak nazwy tabeli!"
5693 #: libraries/messages.inc.php:1081
5694 #, php-format
5695 msgid "Table %1$s has been created."
5696 msgstr "Tabela %1$s została utworzona."
5698 #: libraries/messages.inc.php:1084 tbl_operations.php:628
5699 #, php-format
5700 msgid "Table %s has been flushed"
5701 msgstr "Tabela %s została przeładowana"
5703 #: libraries/messages.inc.php:1085 server_synchronize.php:436
5704 #: server_synchronize.php:879
5705 msgid "Insert row(s)"
5706 msgstr ""
5708 #: libraries/messages.inc.php:1086 libraries/tbl_links.inc.php:107
5709 #: libraries/tbl_links.inc.php:140 libraries/tbl_links.inc.php:141
5710 msgid "Table seems to be empty!"
5711 msgstr "Tabela wydaje się pusta!"
5713 #: libraries/messages.inc.php:1087 tbl_operations.php:568
5714 msgid "Table maintenance"
5715 msgstr "Zarządzanie tabelą"
5717 #: libraries/messages.inc.php:1088 libraries/tbl_properties.inc.php:618
5718 #: server_synchronize.php:428 server_synchronize.php:871
5719 msgid "Table name"
5720 msgstr "Nazwa tabeli"
5722 #: libraries/messages.inc.php:1089
5723 msgid "Table of contents"
5724 msgstr "Spis treści"
5726 #: libraries/messages.inc.php:1090 tbl_operations.php:334
5727 msgid "Table options"
5728 msgstr "Opcje tabeli"
5730 #: libraries/messages.inc.php:1091 server_synchronize.php:431
5731 #: server_synchronize.php:874
5732 msgid "Remove column(s)"
5733 msgstr ""
5735 #: libraries/messages.inc.php:1092 server_synchronize.php:433
5736 #: server_synchronize.php:876
5737 msgid "Remove index(s)"
5738 msgstr ""
5740 #: libraries/messages.inc.php:1094
5741 msgid "Table structure for table"
5742 msgstr "Struktura tabeli dla "
5744 #: libraries/messages.inc.php:1096 server_synchronize.php:435
5745 #: server_synchronize.php:878
5746 msgid "Update row(s)"
5747 msgstr ""
5749 #: libraries/messages.inc.php:1097
5750 msgid "take it"
5751 msgstr "użyj"
5753 #: libraries/messages.inc.php:1098
5754 msgid "Target database has been synchronized with source database"
5755 msgstr ""
5757 #: libraries/messages.inc.php:1099
5758 msgid "Table-specific privileges"
5759 msgstr "Uprawnienia specyficzne dla tabel"
5761 #: libraries/messages.inc.php:1100 server_status.php:254
5762 msgid "Temporary data"
5763 msgstr "Dane tymczasowe"
5765 #: libraries/messages.inc.php:1101 tbl_change.php:728
5766 msgid " Because of its length,<br /> this field might not be editable "
5767 msgstr " To pole może nie dać się edytować<br /> z powodu swojej długości "
5769 #: libraries/messages.inc.php:1102
5770 msgid "Texy! text"
5771 msgstr "Tekst Texy!"
5773 #: libraries/messages.inc.php:1103
5774 msgid "Thai"
5775 msgstr "Tajski"
5777 #: libraries/messages.inc.php:1104
5778 #, php-format
5779 msgid "Default theme %s not found!"
5780 msgstr "Nie znaleziono domyślnego motywu graficznego %s!"
5782 #: libraries/messages.inc.php:1105
5783 msgid "No preview available."
5784 msgstr "Podgląd niedostępny."
5786 #: libraries/messages.inc.php:1106
5787 #, php-format
5788 msgid "Theme %s not found!"
5789 msgstr "Nie znaleziono motywu graficznego %s!"
5791 #: libraries/messages.inc.php:1107
5792 #, php-format
5793 msgid "No valid image path for theme %s found!"
5794 msgstr ""
5795 "Nie znaleziono prawidłowej ścieżki do obrazka dla motywu graficznego %s!"
5797 #: libraries/messages.inc.php:1108
5798 #, php-format
5799 msgid "Theme path not found for theme %s!"
5800 msgstr "Nie znaleziono ścieżki do motywu %s!"
5802 #: libraries/messages.inc.php:1109 test/theme.php:161 themes.php:21
5803 #: themes.php:41
5804 msgid "Theme / Style"
5805 msgstr "Motyw graficzny / styl"
5807 #: libraries/messages.inc.php:1110
5808 msgid "This Host"
5809 msgstr "Ten host"
5811 #: libraries/messages.inc.php:1111 server_status.php:252
5812 msgid "Threads"
5813 msgstr "Wątki"
5815 #: libraries/messages.inc.php:1112
5816 #, php-format
5817 msgid "Thread %s was successfully killed."
5818 msgstr "Wątek %s został pomyślnie unicestwiony."
5820 #: libraries/messages.inc.php:1114
5821 msgid ""
5822 "However on last run no data has been parsed, this usually means phpMyAdmin "
5823 "won't be able to finish this import unless you increase php time limits."
5824 msgstr ""
5825 "Jednakże, podczas ostatniego uruchomienia nie zostały przetworzone żadne "
5826 "dane, co zwykle oznacza, że phpMyAdmin nie będzie w stanie ukończyć tego "
5827 "importu bez zwiększenia limitów czasowych PHP."
5829 #: libraries/messages.inc.php:1115
5830 msgid ""
5831 "Script timeout passed, if you want to finish import, please resubmit same "
5832 "file and import will resume."
5833 msgstr ""
5834 "Limit czasu wykonania skryptu minął; aby ukończyć import, proszę przedłożyć "
5835 "ten sam plik a import zostanie wznowiony."
5837 #: libraries/messages.inc.php:1116 libraries/tbl_triggers.lib.php:28
5838 #: server_processlist.php:58
5839 msgid "Time"
5840 msgstr "Czas"
5842 #: libraries/messages.inc.php:1117 pmd_pdf.php:94
5843 msgid "to/from page"
5844 msgstr "od/do strony"
5846 #: libraries/messages.inc.php:1118 pdf_pages.php:343
5847 msgid "Toggle scratchboard"
5848 msgstr "włącz / wyłącz scratchboard"
5850 #: libraries/messages.inc.php:1119 pmd_general.php:99
5851 msgid "Toggle small/big"
5852 msgstr "Przełącz małe/duże"
5854 #: libraries/messages.inc.php:1120
5855 msgid "To select relation, click :"
5856 msgstr "Aby wybrać powiązanie, kliknij :"
5858 #: libraries/messages.inc.php:1121
5859 msgid "total"
5860 msgstr "wszystkich"
5862 #: libraries/messages.inc.php:1122 server_databases.php:137
5863 #: server_databases.php:305 server_status.php:414 server_status.php:475
5864 #: server_status.php:496 tbl_printview.php:351 tbl_structure.php:697
5865 msgid "Total"
5866 msgstr "Sumarycznie"
5868 #: libraries/messages.inc.php:1123 libraries/tbl_links.inc.php:149
5869 #, php-format
5870 msgid "Tracking of %s.%s is activated."
5871 msgstr ""
5873 #: libraries/messages.inc.php:1124 tbl_tracking.php:655
5874 msgid "Activate now"
5875 msgstr ""
5877 #: libraries/messages.inc.php:1125 tbl_tracking.php:653
5878 #, php-format
5879 msgid "Activate tracking for %s.%s"
5880 msgstr ""
5882 #: libraries/messages.inc.php:1126 tbl_tracking.php:221
5883 msgid "Comment out these two lines if you do not need them."
5884 msgstr ""
5886 #: libraries/messages.inc.php:1127 tbl_tracking.php:688
5887 #, fuzzy
5888 msgid "Create version"
5889 msgstr "Utwórz związek"
5891 #: libraries/messages.inc.php:1128 tbl_tracking.php:668
5892 #, php-format
5893 msgid "Create version %s of %s.%s"
5894 msgstr ""
5896 #: libraries/messages.inc.php:1130 tbl_tracking.php:412
5897 msgid "Data definition statement"
5898 msgstr ""
5900 #: libraries/messages.inc.php:1131 tbl_tracking.php:463
5901 msgid "Data manipulation statement"
5902 msgstr ""
5904 #: libraries/messages.inc.php:1132 tbl_tracking.php:410 tbl_tracking.php:461
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Date"
5907 msgstr "Dane"
5909 #: libraries/messages.inc.php:1133 tbl_tracking.php:642
5910 msgid "Deactivate now"
5911 msgstr ""
5913 #: libraries/messages.inc.php:1134 tbl_tracking.php:640
5914 #, php-format
5915 msgid "Deactivate tracking for %s.%s"
5916 msgstr ""
5918 #: libraries/messages.inc.php:1135 tbl_tracking.php:521
5919 #, fuzzy, php-format
5920 msgid "Export as %s"
5921 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
5923 #: libraries/messages.inc.php:1138
5924 msgid "Close"
5925 msgstr ""
5927 #: libraries/messages.inc.php:1139
5928 #, php-format
5929 msgid "Tracking report for table `%s`"
5930 msgstr ""
5932 #: libraries/messages.inc.php:1141 tbl_tracking.php:397 tbl_tracking.php:504
5933 #, php-format
5934 msgid "Show %s with dates from %s to %s by user %s %s"
5935 msgstr ""
5937 #: libraries/messages.inc.php:1142 tbl_tracking.php:561
5938 msgid "Show versions"
5939 msgstr ""
5941 #: libraries/messages.inc.php:1143
5942 msgid "SQL dump (file download)"
5943 msgstr ""
5945 #: libraries/messages.inc.php:1144 tbl_tracking.php:507 tbl_tracking.php:508
5946 msgid "SQL dump"
5947 msgstr ""
5949 #: libraries/messages.inc.php:1145 tbl_tracking.php:213
5950 msgid "SQL statements executed."
5951 msgstr ""
5953 #: libraries/messages.inc.php:1146
5954 msgid "This option will replace your table and contained data."
5955 msgstr ""
5957 #: libraries/messages.inc.php:1147 tbl_tracking.php:509
5958 msgid "SQL execution"
5959 msgstr ""
5961 #: libraries/messages.inc.php:1148 tbl_tracking.php:230
5962 msgid "SQL statements exported. Please copy the dump or execute it."
5963 msgstr ""
5965 #: libraries/messages.inc.php:1149 tbl_tracking.php:381
5966 msgid "Tracking statements"
5967 msgstr ""
5969 #: libraries/messages.inc.php:1156 tbl_tracking.php:593
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Version"
5972 msgstr "Perski"
5974 #: libraries/messages.inc.php:1157 tbl_tracking.php:672
5975 msgid "Track these data definition statements:"
5976 msgstr ""
5978 #: libraries/messages.inc.php:1158 tbl_tracking.php:680
5979 msgid "Track these data manipulation statements:"
5980 msgstr ""
5982 #: libraries/messages.inc.php:1160 libraries/tbl_links.inc.php:69
5983 msgid "Tracking"
5984 msgstr ""
5986 #: libraries/messages.inc.php:1163 tbl_tracking.php:411 tbl_tracking.php:462
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Username"
5989 msgstr "Użytkownik:"
5991 #: libraries/messages.inc.php:1164 tbl_tracking.php:203
5992 #, php-format
5993 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is activated."
5994 msgstr ""
5996 #: libraries/messages.inc.php:1165 tbl_tracking.php:187
5997 #, php-format
5998 msgid "Version %s is created, tracking for %s.%s is activated."
5999 msgstr ""
6001 #: libraries/messages.inc.php:1166 tbl_tracking.php:195
6002 #, php-format
6003 msgid "Tracking for %s.%s , version %s is deactivated."
6004 msgstr ""
6006 #: libraries/messages.inc.php:1167 tbl_tracking.php:262
6007 #, php-format
6008 msgid "Version %s snapshot (SQL code)"
6009 msgstr ""
6011 #: libraries/messages.inc.php:1169 tbl_tracking.php:220
6012 msgid ""
6013 "You can execute the dump by creating and using a temporary database. Please "
6014 "ensure that you have the privileges to do so."
6015 msgstr ""
6017 #: libraries/messages.inc.php:1170
6018 msgid "Traditional Chinese"
6019 msgstr "Chiński tradycyjny"
6021 #: libraries/messages.inc.php:1171
6022 msgid "Traditional Spanish"
6023 msgstr "Tradycyjny hiszpański"
6025 #: libraries/messages.inc.php:1172 server_status.php:388
6026 msgid "Traffic"
6027 msgstr "Ruch"
6029 #: libraries/messages.inc.php:1173 server_status.php:261
6030 msgid "Transaction coordinator"
6031 msgstr "Koordynator transakcji"
6033 #: libraries/messages.inc.php:1174
6034 msgid ""
6035 "Displays a link to download the binary data of the field. You can use the "
6036 "first option to specify the filename, or use the second option as the name "
6037 "of a field which contains the filename. If you use the second option, you "
6038 "need to set the first option to the empty string."
6039 msgstr ""
6040 "Wyświetla link do ściągnięcia binarnych danych z tego pola. Pierwsza opcja "
6041 "to nazwa pliku binarnego. Drugą opcją jest możliwa nazwa pola zawierającego "
6042 "nazwę pliku. Jeżeli dana jest druga opcja, pierwsza musi być pustym napisem"
6044 #: libraries/messages.inc.php:1175
6045 msgid ""
6046 "Displays hexadecimal representation of data. Optional first parameter "
6047 "specifies how often space will be added (defaults to 2 nibbles)."
6048 msgstr ""
6049 "Wyświetla szesnastkową reprezentację danych. Opcjonalny pierwszy parametr "
6050 "określa jak często dodawane będą spacje (domyślnie: co 2 półbajty)."
6052 #: libraries/messages.inc.php:1176
6053 msgid ""
6054 "Displays a clickable thumbnail. The options are the maximum width and height "
6055 "in pixels. The original aspect ratio is preserved."
6056 msgstr ""
6057 "Wyświetla klikalną miniaturkę; opcje: szerokość,wysokość w pikselach "
6058 "(oryginalne proporcje zostaną zachowane)"
6060 #: libraries/messages.inc.php:1177
6061 msgid "Displays a link to download this image."
6062 msgstr "Wyświetla link do tego obrazu (bezpośrednie ściągnięcie bloba)."
6064 #: libraries/messages.inc.php:1178
6065 msgid "See image/jpeg: inline"
6066 msgstr "Zobacz image/jpeg: inline"
6068 #: libraries/messages.inc.php:1179
6069 msgid ""
6070 "Displays a TIME, TIMESTAMP, DATETIME or numeric unix timestamp field as "
6071 "formatted date. The first option is the offset (in hours) which will be "
6072 "added to the timestamp (Default: 0). Use second option to specify a "
6073 "different date/time format string. Third option determines whether you want "
6074 "to see local date or UTC one (use \"local\" or \"utc\" strings) for that. "
6075 "According to that, date format has different value - for \"local\" see the "
6076 "documentation for PHP's strftime() function and for \"utc\" it is done using "
6077 "gmdate() function."
6078 msgstr ""
6079 "Wyświetla pola typu TIME, TIMESTAMP, DATETIME lub numeryczne uniksowe "
6080 "znaczniki czasu jako sformatowane daty. Pierwsza opcja to przesunięcie (w "
6081 "godzinach) które zostanie dodane do znacznika czasu (domyślnie: 0). Drugą "
6082 "opcją można określić inny napis formatujący datę/czas. Trzecia opcja określa "
6083 "czy daty mają być lokalne (\"local\") czy w UTC (\"utc\"). Od tego wyboru "
6084 "zależy format daty: w przypadku \"local\" jest taki jak dla funkcji PHP "
6085 "strftime(), w przypadku \"utc\" — gmdate()."
6087 #: libraries/messages.inc.php:1180
6088 msgid ""
6089 "LINUX ONLY: Launches an external application and feeds it the field data via "
6090 "standard input. Returns the standard output of the application. The default "
6091 "is Tidy, to pretty-print HTML code. For security reasons, you have to "
6092 "manually edit the file libraries/transformations/text_plain__external.inc."
6093 "php and list the tools you want to make available. The first option is then "
6094 "the number of the program you want to use and the second option is the "
6095 "parameters for the program. The third option, if set to 1, will convert the "
6096 "output using htmlspecialchars() (Default 1). The fourth option, if set to 1, "
6097 "will prevent wrapping and ensure that the output appears all on one line "
6098 "(Default 1)."
6099 msgstr ""
6100 "TYLKO LINUX: Uruchamia zewnętrzną aplikację i przekazuje dane pól na "
6101 "standardowe wejście. Zwraca standardowe wyjście tej aplikacji. Domyślnie "
6102 "jest to Tidy, który porządkuje kod HTML. Ze względu na bezpieczeństwo, "
6103 "należy ręcznie zmodyfikować plik libraries/transformations/"
6104 "text_plain__external.inc.php i dodać narzędzie, na którego uruchamianie "
6105 "pozwalasz. Pierwszą opcją jest liczba programów, których chcesz użyć, a "
6106 "drugą są parametry programu. Jeżeli trzeci parametr jest ustawiony na 1 "
6107 "(jest to domyślna wartość), zostanie dokonana konwersja wyjścia poprzez "
6108 "użycie htmlspecialchars(). Jeżeli czwarty parametr został ustawiony na 1 "
6109 "(jest to domyślna wartość), zawartość komórki nie będzie zawijana, tak że "
6110 "całe wyjście zostanie pokazane bez zmian formatu."
6112 #: libraries/messages.inc.php:1181
6113 msgid ""
6114 "Displays the contents of the field as-is, without running it through "
6115 "htmlspecialchars(). That is, the field is assumed to contain valid HTML."
6116 msgstr ""
6117 "Zachowuje oryginalne formatowanie pola. Neutralizowanie znaków "
6118 "niespecjalnych nie jest dokonywane."
6120 #: libraries/messages.inc.php:1182
6121 msgid ""
6122 "Displays an image and a link; the field contains the filename. The first "
6123 "option is a URL prefix like \"http://www.example.com/\". The second and "
6124 "third options are the width and the height in pixels."
6125 msgstr ""
6126 "Wyświetla obrazek i link, pole zawiera nazwę pliku; pierwszą opcję jest "
6127 "prefiks, taki jak \"http://domena.com/\", drugą opcją jest szerokość w "
6128 "pikselach, trzecią opcją jest wysokość."
6130 #: libraries/messages.inc.php:1183
6131 msgid ""
6132 "Displays a link; the field contains the filename. The first option is a URL "
6133 "prefix like \"http://www.example.com/\". The second option is a title for "
6134 "the link."
6135 msgstr ""
6136 "Wyświetla link, pole zawiera nazwę pliku; pierwsza opcja to prefiks, taki "
6137 "jak \"http://domena.com/\", druga opcja to tytuł linku."
6139 #: libraries/messages.inc.php:1184
6140 msgid "Formats text as SQL query with syntax highlighting."
6141 msgstr "Formatuj tekst traktując jako zapytanie SQL z podświetlaniem składni."
6143 #: libraries/messages.inc.php:1185
6144 msgid ""
6145 "Displays a part of a string. The first option is the number of characters to "
6146 "skip from the beginning of the string (Default 0). The second option is the "
6147 "number of characters to return (Default: until end of string). The third "
6148 "option is the string to append and/or prepend when truncation occurs "
6149 "(Default: \"...\")."
6150 msgstr ""
6151 "Pokazuje jedynie część napisu. Pierwsza opcja to offset, od którego ma "
6152 "zacząć się wyświetlanie tekstu (domyślnie 0). Druga opcja to ilość "
6153 "zwracanego tekstu. Jeżeli jest pusta, zwracany jest cały pozostały tekst. "
6154 "Trzecia opcja określa jakie znaki zostaną dodane do wyjścia, jeżeli zwracany "
6155 "jest część napisu (domyślnie: …) ."
6157 #: libraries/messages.inc.php:1186 libraries/tbl_triggers.lib.php:19
6158 msgid "Triggers"
6159 msgstr "Wyzwalacze"
6161 #: libraries/messages.inc.php:1187 server_processlist.php:49
6162 #: server_processlist.php:51
6163 msgid "Truncate Shown Queries"
6164 msgstr "Ucinaj wyświetlane zapytania"
6166 #: libraries/messages.inc.php:1188
6167 msgid "Turkish"
6168 msgstr "Turecki"
6170 #: libraries/messages.inc.php:1191
6171 msgid "Ukrainian"
6172 msgstr "Ukraiński"
6174 #: libraries/messages.inc.php:1193
6175 msgid "Unicode"
6176 msgstr "Unicode"
6178 #: libraries/messages.inc.php:1194 libraries/mult_submits.inc.php:103
6179 #: libraries/tbl_properties.inc.php:519 tbl_structure.php:33
6180 #: tbl_structure.php:155 tbl_structure.php:159 tbl_structure.php:475
6181 #: tbl_tracking.php:322
6182 msgid "Unique"
6183 msgstr "Jednoznaczny"
6185 #: libraries/messages.inc.php:1195
6186 msgid "unknown"
6187 msgstr "nieznany"
6189 #: libraries/messages.inc.php:1197
6190 #, php-format
6191 msgid ""
6192 "You attempted to load file with unsupported compression (%s). Either support "
6193 "for it is not implemented or disabled by your configuration."
6194 msgstr ""
6195 "Próbowano wczytać plik z nieobsługiwanym typem kompresji (%s). Albo jego "
6196 "obsługa nie została zaimplementowana albo została konfiguracyjnie wyłączona."
6198 #: libraries/messages.inc.php:1198
6199 #, php-format
6200 msgid "You have updated the privileges for %s."
6201 msgstr "Uaktualniłeś uprawnienia dla %s."
6203 #: libraries/messages.inc.php:1199 user_password.php:112
6204 msgid "The profile has been updated."
6205 msgstr "Profil został uaktualniony."
6207 #: libraries/messages.inc.php:1201
6208 msgid ""
6209 "Please see the documentation on how to update your column_comments table"
6210 msgstr ""
6211 "Informacje o tym, jak zaktualizować tabelę Column_comments znajdują się w "
6212 "dokumentacji"
6214 #: libraries/messages.inc.php:1202
6215 #, php-format
6216 msgid "You should upgrade to %s %s or later."
6217 msgstr "Poleca się aktualizację do %s w wersji %s lub późniejszej."
6219 #: libraries/messages.inc.php:1203
6220 msgid "Failed to write file to disk."
6221 msgstr "Nie udało się zapisać pliku na dysk."
6223 #: libraries/messages.inc.php:1204
6224 msgid "File upload stopped by extension."
6225 msgstr "Wrzucanie pliku zostało zatrzymane przez rozszerzenie."
6227 #: libraries/messages.inc.php:1205
6228 msgid ""
6229 "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
6230 "the HTML form."
6231 msgstr ""
6232 "Rozmiar wrzucanego pliku jest więcszy niż wartość dyrektywy MAX_FILE_SIZE "
6233 "określonej w formularzu HTML."
6235 #: libraries/messages.inc.php:1206
6236 msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
6237 msgstr ""
6238 "Rozmiar wrzucanego pliku jest większy niż wartość dyrektywy "
6239 "upload_max_filesize w php.ini."
6241 #: libraries/messages.inc.php:1207
6242 msgid "Missing a temporary folder."
6243 msgstr "Nie znaleziono katalogu tymczasowego."
6245 #: libraries/messages.inc.php:1208
6246 msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
6247 msgstr "Plik został wrzucony jedynie częściowo."
6249 #: libraries/messages.inc.php:1209
6250 msgid "Unknown error in file upload."
6251 msgstr "Nieznany błąd wrzucania plików."
6253 #: libraries/messages.inc.php:1210
6254 #, php-format
6255 msgid ""
6256 "You probably tried to upload too large file. Please refer to %sdocumentation%"
6257 "s for ways to workaround this limit."
6258 msgstr ""
6259 "Prawdopodobnie próbowano wrzucić duży plik. Aby poznać sposoby obejścia tego "
6260 "limitu, proszę zapoznać się z %sdokumenacją%s."
6262 #: libraries/messages.inc.php:1211
6263 msgid "File uploads are not allowed on this server."
6264 msgstr "Serwer nie pozwala na upload plików."
6266 #: libraries/messages.inc.php:1212 tbl_printview.php:314 tbl_structure.php:661
6267 msgid "Usage"
6268 msgstr "Wykorzystanie"
6270 #: libraries/messages.inc.php:1213
6271 msgid "Enclose table and field names with backquotes"
6272 msgstr "Użyj cudzysłowów z nazwami tabel i pól"
6274 #: libraries/messages.inc.php:1214
6275 msgid "Use Host Table"
6276 msgstr "Użyj tabeli hostów"
6278 #: libraries/messages.inc.php:1215
6279 #, php-format
6280 msgid "The user %s already exists!"
6281 msgstr "Użytkownik %s już istnieje!"
6283 #: libraries/messages.inc.php:1216
6284 msgid "The user name is empty!"
6285 msgstr "Brak nazwy użytkownika!"
6287 #: libraries/messages.inc.php:1217
6288 msgid "User name"
6289 msgstr "Nazwa użytkownika"
6291 #: libraries/messages.inc.php:1218
6292 msgid "The selected user was not found in the privilege table."
6293 msgstr "Wybrany użytkownik nie został znaleziony w tabeli uprawnień."
6295 #: libraries/messages.inc.php:1219
6296 msgid "User overview"
6297 msgstr "Opis użytkownika"
6299 #: libraries/messages.inc.php:1220
6300 msgid "The selected users have been deleted successfully."
6301 msgstr "Wybrani użytkownicy zostali pomyślnie usunięci."
6303 #: libraries/messages.inc.php:1221
6304 #, php-format
6305 msgid "Users having access to &quot;%s&quot;"
6306 msgstr "Użytkownicy mający dostęp do &quot;%s&quot;"
6308 #: libraries/messages.inc.php:1222 main.php:189 server_processlist.php:54
6309 msgid "User"
6310 msgstr "Użytkownik"
6312 #: libraries/messages.inc.php:1223 tbl_change.php:1171
6313 msgid ""
6314 "Use TAB key to move from value to value, or CTRL+arrows to move anywhere"
6315 msgstr ""
6316 "Klawisz TAB przemieszcza pomiędzy wartościami, CTRL+strzałka przenosi w "
6317 "dowolne miejsce"
6319 #: libraries/messages.inc.php:1225
6320 msgid "Use text field"
6321 msgstr "Użyj pola tekstowego"
6323 #: libraries/messages.inc.php:1228 setup/lib/messages.inc.php:356
6324 msgid "Validate SQL"
6325 msgstr "Sprawdź poprawność SQL"
6327 #: libraries/messages.inc.php:1229
6328 #, php-format
6329 msgid ""
6330 "The SQL validator could not be initialized. Please check if you have "
6331 "installed the necessary PHP extensions as described in the %sdocumentation%s."
6332 msgstr ""
6333 "Analizator składni SQL nie mógł zostać zainicjowany. Sprawdź, czy "
6334 "zainstalowane są niezbędne rozszerzenia PHP, tak jak zostało to opisane w %"
6335 "sdokumentacji%s."
6337 #: libraries/messages.inc.php:1230 server_status.php:627 tbl_change.php:324
6338 #: tbl_printview.php:370 tbl_structure.php:730
6339 msgid "Value"
6340 msgstr "Wartość"
6342 #: libraries/messages.inc.php:1231 server_status.php:626
6343 #: server_variables.php:52
6344 msgid "Variable"
6345 msgstr "Zmienna"
6347 #: libraries/messages.inc.php:1232 main.php:228
6348 msgid "Version information"
6349 msgstr "Informacja o wersji"
6351 #: libraries/messages.inc.php:1233 server_export.php:21
6352 msgid "View dump (schema) of databases"
6353 msgstr "Zrzut baz danych"
6355 #: libraries/messages.inc.php:1235 tbl_export.php:23
6356 msgid "View dump (schema) of table"
6357 msgstr "Zrzut tabeli"
6359 #: libraries/messages.inc.php:1238
6360 msgid "View image"
6361 msgstr "Zobacz obraz"
6363 #: libraries/messages.inc.php:1239 view_create.php:142
6364 msgid "VIEW name"
6365 msgstr "Nazwa perspektywy"
6367 #: libraries/messages.inc.php:1240
6368 msgid "View video"
6369 msgstr "Obejrzyj film"
6371 #: libraries/messages.inc.php:1243 tbl_change.php:1028
6372 msgid "The directory you set for upload work cannot be reached"
6373 msgstr "Katalog ustalony dla uploadu jest nieosiągalny"
6375 #: libraries/messages.inc.php:1245 main.php:205
6376 msgid "Web server"
6377 msgstr "Serwer WWW"
6379 #: libraries/messages.inc.php:1246 test/theme.php:152
6380 #, php-format
6381 msgid "Welcome to %s"
6382 msgstr "Witamy w %s"
6384 #: libraries/messages.inc.php:1247
6385 msgid "West European"
6386 msgstr "Zachodnioeuropejski"
6388 #: libraries/messages.inc.php:1248 main.php:230
6389 msgid "Wiki"
6390 msgstr "Wiki"
6392 #: libraries/messages.inc.php:1249
6393 msgid "wildcard"
6394 msgstr "znak wieloznaczny"
6396 #: libraries/messages.inc.php:1252
6397 msgid "Write requests"
6398 msgstr "Żądań zapisu"
6400 #: libraries/messages.inc.php:1253
6401 msgid "Wrong username/password. Access denied."
6402 msgstr "Błędne pola użytkownik/hasło. Brak dostępu."
6404 #: libraries/messages.inc.php:1255
6405 msgid ""
6406 "The XML file specified was either malformed or incomplete. Please correct "
6407 "the issue and try again."
6408 msgstr ""
6410 #: libraries/messages.inc.php:1256
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Export contents"
6413 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6415 #: libraries/messages.inc.php:1257
6416 #, fuzzy
6417 msgid "Export functions"
6418 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6420 #: libraries/messages.inc.php:1258
6421 msgid "Export procedures"
6422 msgstr ""
6424 #: libraries/messages.inc.php:1259
6425 msgid "Export Structure Schemas (recommended)"
6426 msgstr ""
6428 #: libraries/messages.inc.php:1260
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Export tables"
6431 msgstr "Rodzaj eksportu"
6433 #: libraries/messages.inc.php:1261
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Export triggers"
6436 msgstr "Rodzaj eksportu"
6438 #: libraries/messages.inc.php:1262
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Export views"
6441 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6443 #: libraries/messages.inc.php:1263
6444 msgid "XML"
6445 msgstr "XML"
6447 #: libraries/messages.inc.php:1267
6448 msgid "Note: Setting these options to 0 (zero) removes the limit."
6449 msgstr "Uwaga: Ustawienie tych opcji na 0 (zero) usuwa ograniczenie."
6451 #: libraries/messages.inc.php:1268
6452 msgid "\"zipped\""
6453 msgstr "\".zip\""
6455 #: libraries/tbl_properties.inc.php:393
6456 #, fuzzy
6457 #| msgid "None"
6458 msgctxt "for default"
6459 msgid "None"
6460 msgstr "Brak"
6462 #: navigation.php:318
6463 #, fuzzy
6464 msgid "Filter"
6465 msgstr "Pliki"
6467 #: navigation.php:319 setup/lib/messages.inc.php:42
6468 msgid "Clear"
6469 msgstr "Wyczyść"
6471 #: navigation.php:350 navigation.php:351
6472 #, fuzzy
6473 #| msgid "Create table"
6474 msgctxt "short form"
6475 msgid "Create table"
6476 msgstr "Utwórz tabelę"
6478 #: server_databases.php:230
6479 #, fuzzy
6480 msgid "Jump to database"
6481 msgstr "Brak baz danych"
6483 #: server_privileges.php:1904
6484 msgid "Wildcards % and _ should be escaped with a \\ to use them literally"
6485 msgstr ""
6486 "Aby użyć symboli wieloznacznych _ i % w znaczeniu dosłownym, należy je "
6487 "poprzedzić znakiem \\ "
6489 #: server_status.php:344
6490 #, fuzzy
6491 #| msgid "Reset"
6492 msgctxt "for Show status"
6493 msgid "Reset"
6494 msgstr "Resetuj"
6496 #: server_status.php:360
6497 msgid ""
6498 "This MySQL server works as <b>master</b> and <b>slave</b> in <b>replication</"
6499 "b> process."
6500 msgstr ""
6502 #: server_status.php:362
6503 msgid "This MySQL server works as <b>master</b> in <b>replication</b> process."
6504 msgstr ""
6506 #: server_status.php:364
6507 msgid "This MySQL server works as <b>slave</b> in <b>replication</b> process."
6508 msgstr ""
6510 #: server_status.php:366
6511 msgid ""
6512 "For further information about replication status on the server, please visit "
6513 "the <a href=#replication>replication section</a>."
6514 msgstr ""
6516 #: server_synchronize.php:1117
6517 msgid "Enter manually"
6518 msgstr ""
6520 #: server_synchronize.php:1118
6521 #, fuzzy
6522 #| msgid "Insecure connection"
6523 msgid "Current connection"
6524 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
6526 #: server_synchronize.php:1147
6527 #, fuzzy, php-format
6528 #| msgid "Configuration"
6529 msgid "Configuration: %s"
6530 msgstr "Konfiguracja"
6532 #: setup/lib/messages.inc.php:16
6533 msgid "Allow character set conversion"
6534 msgstr "Pozwalaj na konwersję kodowania napisów"
6536 #: setup/lib/messages.inc.php:17
6537 msgid ""
6538 "If enabled user can enter any MySQL server in login form for cookie auth"
6539 msgstr ""
6540 "Włączenie powoduje, że przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka, użytkownik w "
6541 "formularzu logowania może wprowadzić dowolny serwer MySQL"
6543 #: setup/lib/messages.inc.php:18
6544 msgid ""
6545 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6546 "disabled as it allows attackers to bruteforce login to any MySQL server. If "
6547 "you feel this is necessary, use [a@?page=form&amp;"
6548 "formset=features#tab_Security]trusted proxies list[/a]. However, IP-based "
6549 "protection may not be reliable if your IP belongs to an ISP where thousands "
6550 "of users, including you, are connected to."
6551 msgstr ""
6552 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6553 "wyłączona, ponieważ pozwala atakującemu metodą brute force zalogować się na "
6554 "dowolny serwer MySQL. Jeżeli wydaje się ona konieczna, należy użyć [a@?"
6555 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
6556 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
6557 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
6559 #: setup/lib/messages.inc.php:19
6560 msgid "Allow login to any MySQL server"
6561 msgstr "Pozwól logować się na dowolny serwera MySQL"
6563 #: setup/lib/messages.inc.php:20
6564 msgid "Show &quot;Drop database&quot; link to normal users"
6565 msgstr ""
6567 #: setup/lib/messages.inc.php:21
6568 msgid "Key should contain letters, numbers [em]and[/em] special characters"
6569 msgstr "Klucz powinien zawierać znaki alfanumeryczne [em]i[/em] i specjalne."
6571 #: setup/lib/messages.inc.php:22
6572 msgid ""
6573 "Secret passphrase used for encrypting cookies in [kbd]cookie[/kbd] "
6574 "authentication"
6575 msgstr ""
6576 "Tajne hasło używane do szyfrowania ciasteczek przy uwierzytelnianiu przez "
6577 "ciasteczka."
6579 #: setup/lib/messages.inc.php:23
6580 msgid "Key is too short, it should have at least 8 characters"
6581 msgstr "Klucz jest za krótki, powinien mieć co najmniej 8 znaków."
6583 #: setup/lib/messages.inc.php:24
6584 msgid ""
6585 "You didn't have blowfish secret set and have enabled cookie authentication, "
6586 "so a key was automatically generated for you. It is used to encrypt cookies; "
6587 "you don't need to remember it."
6588 msgstr ""
6589 "Klucz blowfish ne był ustawiony, natomiast włączone było uwierzytelnianie "
6590 "przez ciasteczka, więc klucz został wygenerowany. Jest on używany do "
6591 "szyfrowania ciasteczek."
6593 #: setup/lib/messages.inc.php:25
6594 msgid "Blowfish secret"
6595 msgstr "Sekret Blowfish"
6597 #: setup/lib/messages.inc.php:26
6598 msgid "Highlight selected rows"
6599 msgstr ""
6601 #: setup/lib/messages.inc.php:27
6602 msgid "Row marker"
6603 msgstr ""
6605 #: setup/lib/messages.inc.php:28
6606 msgid "Highlight row pointed by the mouse cursor"
6607 msgstr ""
6609 #: setup/lib/messages.inc.php:29
6610 msgid "Highlight pointer"
6611 msgstr ""
6613 #: setup/lib/messages.inc.php:30
6614 msgid ""
6615 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] compression for "
6616 "import and export operations"
6617 msgstr ""
6618 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Bzip2]bzip2[/a] dla "
6619 "operacji importu i eksportu"
6621 #: setup/lib/messages.inc.php:31
6622 msgid "Bzip2"
6623 msgstr "Bzip2"
6625 #: setup/lib/messages.inc.php:32
6626 #, php-format
6627 msgid ""
6628 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Bzip2 compression and "
6629 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
6630 "system."
6631 msgstr ""
6632 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja bzip2[/a] "
6633 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
6635 #: setup/lib/messages.inc.php:33
6636 msgid "Cannot load or save configuration"
6637 msgstr "Nie udało się załadować lub zapisać konfiguracji"
6639 #: setup/lib/messages.inc.php:34
6640 msgid ""
6641 "Please create web server writable folder [em]config[/em] in phpMyAdmin top "
6642 "level directory as described in [a@../Documentation.html#setup_script]"
6643 "documentation[/a]. Otherwise you will be only able to download or display it."
6644 msgstr ""
6645 "Należy w głównym katalogu phpMyAdmina utworzyć katalog [em]config[/em] z "
6646 "możliwością zapisu przez serwer WWW, w sposób opisany w [a@../Documentation."
6647 "html#setup_script]dokumentacji[/a]. W przeciwnym przypadku konfigurację "
6648 "będzie można tylko ściągnąć lub obejrzeć."
6650 #: setup/lib/messages.inc.php:35
6651 msgid ""
6652 "Defines which type of editing controls should be used for CHAR and VARCHAR "
6653 "fields; [kbd]input[/kbd] - allows limiting of input length, [kbd]textarea[/"
6654 "kbd] - allows newlines in fields"
6655 msgstr ""
6657 #: setup/lib/messages.inc.php:36
6658 msgid "CHAR fields editing"
6659 msgstr ""
6661 #: setup/lib/messages.inc.php:37
6662 msgid "Number of columns for CHAR/VARCHAR textareas"
6663 msgstr ""
6665 #: setup/lib/messages.inc.php:38
6666 msgid "CHAR textarea columns"
6667 msgstr ""
6669 #: setup/lib/messages.inc.php:39
6670 msgid "Number of rows for CHAR/VARCHAR textareas"
6671 msgstr ""
6673 #: setup/lib/messages.inc.php:40
6674 msgid "CHAR textarea rows"
6675 msgstr ""
6677 #: setup/lib/messages.inc.php:41
6678 msgid "Check config file permissions"
6679 msgstr "Sprawdź uprawnienia pliku konfiguracyjnego"
6681 #: setup/lib/messages.inc.php:43
6682 msgid ""
6683 "Compress gzip/bzip2 exports on the fly without the need for much memory; if "
6684 "you encounter problems with created gzip/bzip2 files disable this feature"
6685 msgstr ""
6686 "Kompresuje eksporty gzip/bzip2 w locie, bez dużego zapotrzebowania na "
6687 "pamięć; w przypadku wystąpienia problemów z tworzonymi plikami gzip/bzip2, "
6688 "należy wyłączyć tę funkcję"
6690 #: setup/lib/messages.inc.php:44
6691 msgid "Compress on the fly"
6692 msgstr "Kompresuj w locie"
6694 #: setup/lib/messages.inc.php:45
6695 msgid "Configuration file"
6696 msgstr "Plik konfiguracyjny"
6698 #: setup/lib/messages.inc.php:46
6699 msgid ""
6700 "Whether a warning (&quot;Are your really sure...&quot;) should be displayed "
6701 "when you're about to lose data"
6702 msgstr ""
6703 "Czy w wypadku ryzyka utraty danych ma być pokazywane ostrzeżenie (&quot;Czy "
6704 "na pewno wykonać…&quot;)"
6706 #: setup/lib/messages.inc.php:47
6707 msgid "Confirm DROP queries"
6708 msgstr "Potwierdzanie zapytań DROP"
6710 #: setup/lib/messages.inc.php:48
6711 msgid "Default character set used for conversions"
6712 msgstr "Domyślne kodowanie napisów używane przy konwersjach"
6714 #: setup/lib/messages.inc.php:49
6715 msgid "Default character set"
6716 msgstr "Domyślne kodowanie napisów"
6718 #: setup/lib/messages.inc.php:50
6719 msgid "Default language"
6720 msgstr "Domyślny język"
6722 #: setup/lib/messages.inc.php:51
6723 msgid "Default server"
6724 msgstr "Domyślny serwer"
6726 #: setup/lib/messages.inc.php:52
6727 msgid "Tab that is displayed when entering a database"
6728 msgstr ""
6730 #: setup/lib/messages.inc.php:53
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Default database tab"
6733 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6735 #: setup/lib/messages.inc.php:54
6736 msgid "Tab that is displayed when entering a server"
6737 msgstr ""
6739 #: setup/lib/messages.inc.php:55
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Default server tab"
6742 msgstr "Domyślny serwer"
6744 #: setup/lib/messages.inc.php:56
6745 msgid "Tab that is displayed when entering a table"
6746 msgstr ""
6748 #: setup/lib/messages.inc.php:57
6749 #, fuzzy
6750 msgid "Default table tab"
6751 msgstr "Zmień nazwę bazy danych na"
6753 #: setup/lib/messages.inc.php:58
6754 msgid ""
6755 "This value should be double checked to ensure that this directory is neither "
6756 "world accessible nor readable or writable by other users on your server."
6757 msgstr ""
6758 "Wartość ta powinna być dwukrotnie sprawdzona aby mieć pewność iż ten katalog "
6759 "jest zabezpieczony przed jakimkolwiek dostępem."
6761 #: setup/lib/messages.inc.php:59
6762 msgid "Show database listing as a list instead of a drop down"
6763 msgstr ""
6765 #: setup/lib/messages.inc.php:60
6766 msgid "Display databases as a list"
6767 msgstr ""
6769 #: setup/lib/messages.inc.php:61
6770 msgid "Display"
6771 msgstr "Pokaż"
6773 #: setup/lib/messages.inc.php:62
6774 msgid "Show server listing as a list instead of a drop down"
6775 msgstr ""
6777 #: setup/lib/messages.inc.php:63
6778 msgid "Display servers as a list"
6779 msgstr ""
6781 #: setup/lib/messages.inc.php:64
6782 msgid "Donate"
6783 msgstr "Przekazanie darowizny"
6785 #: setup/lib/messages.inc.php:65
6786 msgid "Download"
6787 msgstr "Ściągnij"
6789 #: setup/lib/messages.inc.php:66
6790 msgid "End of line"
6791 msgstr "Koniec linii"
6793 #: setup/lib/messages.inc.php:67
6794 msgid "Could not connect to MySQL server"
6795 msgstr "Nie można połączyć się z serwerem MySQL"
6797 #: setup/lib/messages.inc.php:68
6798 msgid "Empty phpMyAdmin control user password while using pmadb"
6799 msgstr ""
6801 #: setup/lib/messages.inc.php:69
6802 msgid "Empty phpMyAdmin control user while using pmadb"
6803 msgstr ""
6805 #: setup/lib/messages.inc.php:70
6806 msgid "Empty signon session name while using signon authentication method"
6807 msgstr ""
6809 #: setup/lib/messages.inc.php:71
6810 msgid "Empty signon URL while using signon authentication method"
6811 msgstr ""
6813 #: setup/lib/messages.inc.php:72
6814 msgid "Empty username while using config authentication method"
6815 msgstr ""
6817 #: setup/lib/messages.inc.php:73
6818 msgid "Submitted form contains errors"
6819 msgstr "Wysłany formularz zawiera błędy"
6821 #: setup/lib/messages.inc.php:74
6822 #, php-format
6823 msgid "Incorrect IP address: %s"
6824 msgstr "Nieprawidłowy adres IP: %s"
6826 #: setup/lib/messages.inc.php:75
6827 msgid "Not a valid port number"
6828 msgstr "Nieprawdiłowy numer portu"
6830 #: setup/lib/messages.inc.php:76
6831 msgid "Incorrect value"
6832 msgstr "Nieprawidłowa wartość"
6834 #: setup/lib/messages.inc.php:77
6835 #, php-format
6836 msgid "Missing data for %s"
6837 msgstr "Brakuje danych dla %s"
6839 #: setup/lib/messages.inc.php:78
6840 msgid "Not a non-negative number"
6841 msgstr "Liczba nie jest nieujemna"
6843 #: setup/lib/messages.inc.php:79
6844 msgid "Not a positive number"
6845 msgstr "Liczba nie jest dodatnia"
6847 #: setup/lib/messages.inc.php:80
6848 msgid ""
6849 "Set the number of seconds a script is allowed to run ([kbd]0[/kbd] for no "
6850 "limit)"
6851 msgstr ""
6852 "Jak długo (w sekundach) może trwać wykonywanie skryptu ([kbd]0[/kbd] oznacza "
6853 "brak limitu)"
6855 #: setup/lib/messages.inc.php:81
6856 msgid "Maximum execution time"
6857 msgstr "Maksymalny czas wykonania"
6859 #: setup/lib/messages.inc.php:83
6860 msgid "Character set of the file"
6861 msgstr "Kodowanie pliku"
6863 #: setup/lib/messages.inc.php:85
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Database name template"
6866 msgstr "Szablon nazwy"
6868 #: setup/lib/messages.inc.php:86
6869 #, fuzzy
6870 msgid "Server name template"
6871 msgstr "Szablon nazwy"
6873 #: setup/lib/messages.inc.php:87
6874 #, fuzzy
6875 msgid "Table name template"
6876 msgstr "Szablon nazwy"
6878 #: setup/lib/messages.inc.php:89
6879 msgid "Save on server"
6880 msgstr "Zapisz na serwerze"
6882 #: setup/lib/messages.inc.php:91
6883 #, fuzzy
6884 msgid "Remember file name template"
6885 msgstr "Szablon nazwy"
6887 #: setup/lib/messages.inc.php:92
6888 msgid "no"
6889 msgstr "nie"
6891 #: setup/lib/messages.inc.php:93
6892 msgid "Force secured connection while using phpMyAdmin"
6893 msgstr "Wymusza bezpiecznie połącznie podczas używania phpMyAdmina"
6895 #: setup/lib/messages.inc.php:94
6896 msgid ""
6897 "This [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]option[/a] should be "
6898 "enabled if your web server supports it"
6899 msgstr ""
6900 "Ta [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]opcja[/a] powinna być "
6901 "włączona, jeśli serwer WWW ją obsługuje."
6903 #: setup/lib/messages.inc.php:95
6904 msgid "Force SSL connection"
6905 msgstr "Wymuszaj połączenie SSL"
6907 #: setup/lib/messages.inc.php:96
6908 msgid ""
6909 "Sort order for items in a foreign-key dropdown box; [kbd]content[/kbd] is "
6910 "the referenced data, [kbd]id[/kbd] is the key value"
6911 msgstr ""
6913 #: setup/lib/messages.inc.php:97
6914 msgid "Foreign key dropdown order"
6915 msgstr ""
6917 #: setup/lib/messages.inc.php:98
6918 msgid "A dropdown will be used if fewer items are present"
6919 msgstr ""
6921 #: setup/lib/messages.inc.php:99
6922 msgid "Foreign key limit"
6923 msgstr ""
6925 #: setup/lib/messages.inc.php:100
6926 msgid "Browse mode"
6927 msgstr "Tryb przeglądania"
6929 #: setup/lib/messages.inc.php:101
6930 msgid "Customize browse mode"
6931 msgstr "Personalizuj tryb przeglądania"
6933 #: setup/lib/messages.inc.php:102
6934 msgid "Customize edit mode"
6935 msgstr "Personalizuj tryb edycji"
6937 #: setup/lib/messages.inc.php:103
6938 msgid "Edit mode"
6939 msgstr "Tryb edycji"
6941 #: setup/lib/messages.inc.php:104
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Customize default export options"
6944 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6946 #: setup/lib/messages.inc.php:105
6947 msgid "Export defaults"
6948 msgstr "Domyślne opcje eksportu"
6950 #: setup/lib/messages.inc.php:106
6951 #, fuzzy
6952 msgid "Customize default common import options"
6953 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
6955 #: setup/lib/messages.inc.php:107
6956 msgid "Import defaults"
6957 msgstr "Domyślne opcje importu"
6959 #: setup/lib/messages.inc.php:108
6960 msgid "Set import and export directories and compression options"
6961 msgstr ""
6963 #: setup/lib/messages.inc.php:109
6964 msgid "Import / export"
6965 msgstr "Import / eksport"
6967 #: setup/lib/messages.inc.php:111
6968 #, fuzzy
6969 msgid "Databases display options"
6970 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6972 #: setup/lib/messages.inc.php:112
6973 msgid "Customize appearance of the navigation frame"
6974 msgstr ""
6976 #: setup/lib/messages.inc.php:113
6977 msgid "Navigation frame"
6978 msgstr "Ramka nawigacji"
6980 #: setup/lib/messages.inc.php:114
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Servers display options"
6983 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6985 #: setup/lib/messages.inc.php:116
6986 #, fuzzy
6987 msgid "Tables display options"
6988 msgstr "Opcje eksportu bazy danych"
6990 #: setup/lib/messages.inc.php:118
6991 msgid "Main frame"
6992 msgstr "Główna ramka"
6994 #: setup/lib/messages.inc.php:119
6995 msgid "Settings that didn't fit enywhere else"
6996 msgstr ""
6998 #: setup/lib/messages.inc.php:120
6999 msgid "Other core settings"
7000 msgstr "Inne kluczowe ustawienia"
7002 #: setup/lib/messages.inc.php:121
7003 #, fuzzy
7004 msgid "Customize query window options"
7005 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
7007 #: setup/lib/messages.inc.php:123
7008 msgid ""
7009 "Please note that phpMyAdmin is just a user interface and its features do not "
7010 "limit MySQL"
7011 msgstr ""
7013 #: setup/lib/messages.inc.php:124
7014 msgid "Security"
7015 msgstr "Bezpieczeństwo"
7017 #: setup/lib/messages.inc.php:125
7018 msgid "Basic settings"
7019 msgstr "Ustawienia podstawowe"
7021 #: setup/lib/messages.inc.php:126
7022 msgid ""
7023 "Advanced server configuration, do not change these options unless you know "
7024 "what they are for"
7025 msgstr ""
7026 "Zaawansowane ustawienia serwera; nie zmieniaj ich jeżeli nie jesteś pewien "
7027 "ich znaczenia"
7029 #: setup/lib/messages.inc.php:127
7030 msgid "Server configuration"
7031 msgstr "Konfiguracja serwera"
7033 #: setup/lib/messages.inc.php:128
7034 msgid "Enter server connection parameters"
7035 msgstr "Podaj parametry dla połączenia z serwerem"
7037 #: setup/lib/messages.inc.php:129
7038 msgid "Enter login options for signon authentication"
7039 msgstr ""
7041 #: setup/lib/messages.inc.php:130
7042 msgid "Signon login options"
7043 msgstr ""
7045 #: setup/lib/messages.inc.php:131
7046 msgid ""
7047 "Configure phpMyAdmin database to gain access to additional features, see "
7048 "[a@../Documentation.html#linked-tables]linked-tables infrastructure[/a] in "
7049 "documentation"
7050 msgstr ""
7052 #: setup/lib/messages.inc.php:132 setup/lib/messages.inc.php:293
7053 msgid "PMA database"
7054 msgstr "Baza danych PMA"
7056 #: setup/lib/messages.inc.php:133
7057 msgid "Tracking of changes made in database. Requires configured PMA database."
7058 msgstr ""
7060 #: setup/lib/messages.inc.php:134
7061 msgid "Changes tracking"
7062 msgstr ""
7064 #: setup/lib/messages.inc.php:135
7065 msgid "Customization"
7066 msgstr "Indywidualizacja"
7068 #: setup/lib/messages.inc.php:136
7069 msgid "Customize export options"
7070 msgstr "Indywidualizacja opcji eksportu"
7072 #: setup/lib/messages.inc.php:137
7073 msgid "Features"
7074 msgstr "Funkcje"
7076 #: setup/lib/messages.inc.php:138
7077 msgid "Customize import defaults"
7078 msgstr "Indywidualizacja opcji importu"
7080 #: setup/lib/messages.inc.php:139
7081 msgid "Customize navigation frame"
7082 msgstr "Indywidualizacja ramki nawigacyjnej"
7084 #: setup/lib/messages.inc.php:140
7085 msgid "Customize main frame"
7086 msgstr "Indywidualizacja głównej ramkj"
7088 #: setup/lib/messages.inc.php:141
7089 msgid "Customize links shown in SQL Query boxes"
7090 msgstr ""
7092 #: setup/lib/messages.inc.php:142
7093 msgid "SQL Query box"
7094 msgstr "Okno zapytania SQL"
7096 #: setup/lib/messages.inc.php:143
7097 msgid ""
7098 "SQL queries settings, for SQL Query box options see [a@?page=form&amp;"
7099 "formset=main_frame#tab_Sql_box]Navigation frame[/a] settings"
7100 msgstr ""
7102 #: setup/lib/messages.inc.php:144
7103 msgid "SQL queries"
7104 msgstr "Zapytania SQL"
7106 #: setup/lib/messages.inc.php:145
7107 msgid "Customize startup page"
7108 msgstr "Personalizuj stronę startową"
7110 #: setup/lib/messages.inc.php:146
7111 msgid "Startup"
7112 msgstr "Strona startowa"
7114 #: setup/lib/messages.inc.php:147
7115 msgid "Choose how you want tabs to work"
7116 msgstr "Wybierz sposób działania zakładek"
7118 #: setup/lib/messages.inc.php:148
7119 msgid "Tabs"
7120 msgstr "Zakładki"
7122 #: setup/lib/messages.inc.php:149
7123 msgid ""
7124 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] compression for import "
7125 "and export operations"
7126 msgstr ""
7127 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/Gzip]gzip[/a] dla "
7128 "operacji importu i eksportu"
7130 #: setup/lib/messages.inc.php:150
7131 msgid "GZip"
7132 msgstr "GZip"
7134 #: setup/lib/messages.inc.php:151
7135 #, php-format
7136 msgid ""
7137 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]GZip compression and "
7138 "decompression[/a] requires functions (%s) which are unavailable on this "
7139 "system."
7140 msgstr ""
7141 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export](De)kompresja gzip[/a] "
7142 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
7144 #: setup/lib/messages.inc.php:152
7145 msgid "phpMyAdmin homepage"
7146 msgstr "Strona główna phpMyAdmina"
7148 #: setup/lib/messages.inc.php:153
7149 msgid "Extra parameters for iconv"
7150 msgstr "Dodatkowe parametry dla iconv"
7152 #: setup/lib/messages.inc.php:154
7153 msgid "Ignore errors"
7154 msgstr "Ignoruj błędy"
7156 #: setup/lib/messages.inc.php:155
7157 msgid ""
7158 "If enabled, phpMyAdmin continues computing multiple-statement queries even "
7159 "if one of the queries failed"
7160 msgstr ""
7161 "Włączenie powoduje, że phpMyAdmin będzie kontynuował obliczanie zapytania "
7162 "składającego się z wielu instrukcji, nawet jeśli wykonanie którejś z nich "
7163 "nie udało się"
7165 #: setup/lib/messages.inc.php:156
7166 msgid "Ignore multiple statement errors"
7167 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
7169 #: setup/lib/messages.inc.php:157
7170 #, fuzzy
7171 msgid ""
7172 "Allow interrupt of import in case script detects it is close to time limit. "
7173 "This might be good way to import large files, however it can break "
7174 "transactions."
7175 msgstr ""
7176 "Zezwól na przerwanie importu w przypadku, gdy skrypt wykryje zbliżający się "
7177 "koniec limitu czasu. Może to być dobry sposób importu dużych plików, "
7178 "jednakże może on popsuć transakcje."
7180 #: setup/lib/messages.inc.php:158
7181 msgid "Partial import: allow interrupt"
7182 msgstr ""
7184 #: setup/lib/messages.inc.php:159
7185 msgid ""
7186 "Default format; be aware that this list depends on location (database, "
7187 "table) and only SQL is always available"
7188 msgstr ""
7190 #: setup/lib/messages.inc.php:162
7191 msgid "Partial import: skip queries"
7192 msgstr ""
7194 #: setup/lib/messages.inc.php:163
7195 msgid "Insecure connection"
7196 msgstr "Niezabezpieczone połączenie"
7198 #: setup/lib/messages.inc.php:164
7199 msgid ""
7200 "You are not using a secure connection; all data (including potentially "
7201 "sensitive information, like passwords) is transferred unencrypted!"
7202 msgstr ""
7203 "W przypadku używania niezabezpieczonego połączenia, wszystkie dane (w tym "
7204 "niejawne, jak hasło) są przesyłanie w formie niezaszyfrowanej!"
7206 #: setup/lib/messages.inc.php:165
7207 #, php-format
7208 msgid ""
7209 "If your server is also configured to accept HTTPS requests follow [a@%s]this "
7210 "link[/a] to use a secure connection."
7211 msgstr ""
7212 "Jeżeli serwer WWW jest skonfigurowany do obsługi zapytań HTTPS, należy "
7213 "skorzystać z [a@%s]tego linku[/a], aby zabezpieczyć połączenie."
7215 #: setup/lib/messages.inc.php:166
7216 msgid "How many rows can be inserted at one time"
7217 msgstr ""
7219 #: setup/lib/messages.inc.php:167
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Number of inserted rows"
7222 msgstr "Liczba posortowanych rekordów."
7224 #: setup/lib/messages.inc.php:168
7225 msgid "Target for quick access icon"
7226 msgstr ""
7228 #: setup/lib/messages.inc.php:169
7229 msgid "Show logo in left frame"
7230 msgstr "Pokaż logo w lewej ramce"
7232 #: setup/lib/messages.inc.php:170
7233 msgid "Display logo"
7234 msgstr "Pokaż logo"
7236 #: setup/lib/messages.inc.php:171
7237 msgid "Display server choice at the top of the left frame"
7238 msgstr ""
7240 #: setup/lib/messages.inc.php:172
7241 msgid "Display servers selection"
7242 msgstr ""
7244 #: setup/lib/messages.inc.php:173
7245 msgid "String that separates databases into different tree levels"
7246 msgstr ""
7248 #: setup/lib/messages.inc.php:174
7249 #, fuzzy
7250 msgid "Database tree separator"
7251 msgstr "Szablon nazwy"
7253 #: setup/lib/messages.inc.php:175
7254 msgid ""
7255 "Only light version; display databases in a tree (determined by the separator "
7256 "defined below)"
7257 msgstr ""
7259 #: setup/lib/messages.inc.php:176
7260 msgid "Display databases in a tree"
7261 msgstr ""
7263 #: setup/lib/messages.inc.php:177
7264 msgid "Disable this if you want to see all databases at once"
7265 msgstr ""
7267 #: setup/lib/messages.inc.php:178
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Use light version"
7270 msgstr "Wersja klienta MySQL"
7272 #: setup/lib/messages.inc.php:179
7273 msgid "Maximum table tree depth"
7274 msgstr ""
7276 #: setup/lib/messages.inc.php:180
7277 msgid "String that separates tables into different tree levels"
7278 msgstr ""
7280 #: setup/lib/messages.inc.php:181
7281 msgid "Table tree separator"
7282 msgstr ""
7284 #: setup/lib/messages.inc.php:182
7285 msgid "Logo link URL"
7286 msgstr ""
7288 #: setup/lib/messages.inc.php:183
7289 msgid ""
7290 "Open the linked page in the main window ([kbd]main[/kbd]) or in a new one "
7291 "([kbd]new[/kbd])"
7292 msgstr ""
7294 #: setup/lib/messages.inc.php:184
7295 msgid "Logo link target"
7296 msgstr ""
7298 #: setup/lib/messages.inc.php:185
7299 msgid "Highlight server under the mouse cursor"
7300 msgstr ""
7302 #: setup/lib/messages.inc.php:186
7303 msgid "Enable highlighting"
7304 msgstr ""
7306 #: setup/lib/messages.inc.php:187
7307 msgid "let the user choose"
7308 msgstr "wybór pozostawiony użytkownikowi"
7310 #: setup/lib/messages.inc.php:188
7311 msgid "Use less graphically intense tabs"
7312 msgstr ""
7314 #: setup/lib/messages.inc.php:189
7315 msgid "Light tabs"
7316 msgstr ""
7318 #: setup/lib/messages.inc.php:190
7319 msgid "Load"
7320 msgstr "Załaduj"
7322 #: setup/lib/messages.inc.php:191
7323 msgid ""
7324 "If TRUE, logout deletes cookies for all servers; when set to FALSE, logout "
7325 "only occurs for the current server. Setting this to FALSE makes it easy to "
7326 "forget to log out from other servers when connected to multiple servers."
7327 msgstr ""
7328 "Włączenie powoduje, że przy wylogowaniu usunięte zostaną ciasteczka dla "
7329 "wszystkich serwerów, a nie tylko bieżącego. Wyłączenie tej opcji powoduje, "
7330 "że gdy korzysta się z więcej niż jednego serwera, łatwo zapomnieć wylogować "
7331 "się z pozostałych."
7333 #: setup/lib/messages.inc.php:192
7334 msgid "Delete all cookies on logout"
7335 msgstr "Usuń wszystkie ciasteczka przy wylogowaniu"
7337 #: setup/lib/messages.inc.php:193
7338 msgid ""
7339 "Define whether the previous login should be recalled or not in cookie "
7340 "authentication mode"
7341 msgstr ""
7342 "Określa czy przy uwierzytelnianiu przez ciasteczka ma być przypominana "
7343 "poprzednia nazwa użytkownika"
7345 #: setup/lib/messages.inc.php:194
7346 msgid "Recall user name"
7347 msgstr "Przypominaj nazwę użytkownika"
7349 #: setup/lib/messages.inc.php:195
7350 msgid ""
7351 "Defines how long (in seconds) a login cookie should be stored in browser. "
7352 "The default of 0 means that it will be kept for the existing session only, "
7353 "and will be deleted as soon as you close the browser window. This is "
7354 "recommended for non-trusted environments."
7355 msgstr ""
7356 "Jak długo (w sekundach) ciasteczko logowania ma być przechowywane przez "
7357 "przeglądarkę. Domyślna wartość 0 oznacza, że będzie przechowane tylko "
7358 "podczas bieżącej sesji, tj. że zostanie skasowane po zamknięciu okna "
7359 "przeglądarki. Takie rozwiązanie jest preferowane w środowisku niegodnym "
7360 "zaufania."
7362 #: setup/lib/messages.inc.php:196
7363 msgid "Login cookie store"
7364 msgstr "Przechowywania ciasteczka logowania"
7366 #: setup/lib/messages.inc.php:197
7367 msgid "Define how long (in seconds) a login cookie is valid"
7368 msgstr "Jak długo (w sekundach) ważny będzie ciasteczko logowania"
7370 #: setup/lib/messages.inc.php:198
7371 msgid ""
7372 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Login cookie validity[/a] should "
7373 "be set to 1800 seconds (30 minutes) at most. Values larger than 1800 may "
7374 "pose a security risk such as impersonation."
7375 msgstr ""
7376 "[a@?page=form&formset=features#tab_Security]Ważność ciasteczka logowania[/a] "
7377 "powinna wynosić co najwyżej 1800 sekund (30 minut). Większe wartości mogą "
7378 "stwarzać zagrożenie bezpieczeństwa, takie jak możliwość podszycia się."
7380 #: setup/lib/messages.inc.php:199
7381 msgid "Login cookie validity"
7382 msgstr "Ważność ciasteczka logowania"
7384 #: setup/lib/messages.inc.php:200
7385 msgid "Maximum number of characters used when a SQL query is displayed"
7386 msgstr "Maksymalna liczba pokazywanych znaków zapytania SQL"
7388 #: setup/lib/messages.inc.php:201
7389 msgid "Maximum displayed SQL length"
7390 msgstr "Maksymalna pokazywana długość SQL"
7392 #: setup/lib/messages.inc.php:202
7393 msgid "Maximum number of databases displayed in left frame and database list"
7394 msgstr ""
7395 "Maksymalna liczba baz danych pokazywanych w lewej ramce i na liście baz "
7396 "danych"
7398 #: setup/lib/messages.inc.php:203
7399 msgid "Maximum databases"
7400 msgstr "Maksimum baz danych"
7402 #: setup/lib/messages.inc.php:204
7403 #, fuzzy
7404 msgid ""
7405 "Number of rows displayed when browsing a result set. If the result set "
7406 "contains more rows, &quot;Previous&quot; and &quot;Next&quot; links will be "
7407 "shown."
7408 msgstr ""
7409 "Liczba wierszy wyświetlanych podczas przeglądania zestawu wyników. Jeśli "
7410 "zestaw składa się z większej ilości wierszy, zostanie pokazany link "
7411 "Poprzednie/Następne."
7413 #: setup/lib/messages.inc.php:205
7414 msgid "Maximum number of rows to display"
7415 msgstr ""
7417 #: setup/lib/messages.inc.php:206
7418 msgid "Maximum number of tables displayed in table list"
7419 msgstr "Maksymalna liczba tabel pokazywanych na liście tabel"
7421 #: setup/lib/messages.inc.php:207
7422 msgid "Maximum tables"
7423 msgstr "Maksimum tabel"
7425 #: setup/lib/messages.inc.php:208
7426 msgid ""
7427 "The number of bytes a script is allowed to allocate, eg. [kbd]32M[/kbd] "
7428 "([kbd]0[/kbd] for no limit)"
7429 msgstr ""
7430 "Ile pamięci może zaalokować skrypt, np. [kbd]32M[/kbd] ([kbd]0[/kbd] oznacza "
7431 "brak limitu)"
7433 #: setup/lib/messages.inc.php:209
7434 msgid "Memory limit"
7435 msgstr "Limit pamięci"
7437 #: setup/lib/messages.inc.php:210 setup/lib/messages.inc.php:222
7438 msgid "Use only icons, only text or both"
7439 msgstr ""
7441 #: setup/lib/messages.inc.php:211
7442 msgid "Iconic navigation bar"
7443 msgstr ""
7445 #: setup/lib/messages.inc.php:212
7446 msgid "New server"
7447 msgstr "Nowy serwer"
7449 #: setup/lib/messages.inc.php:213
7450 msgid "There are no configured servers"
7451 msgstr "Brak skonfigurowanych serwerów"
7453 #: setup/lib/messages.inc.php:214
7454 msgid "use GZip output buffering for increased speed in HTTP transfers"
7455 msgstr ""
7456 "Czy kompresować GZip-em wyjście w celu zwiększenia szybkości transferów HTTP"
7458 #: setup/lib/messages.inc.php:215
7459 msgid "GZip output buffering"
7460 msgstr "Kompresja wyjścia GZip"
7462 #: setup/lib/messages.inc.php:216
7463 msgid "- none -"
7464 msgstr "- brak -"
7466 #: setup/lib/messages.inc.php:217
7467 msgid ""
7468 "[kbd]SMART[/kbd] - i.e. descending order for fields of type TIME, DATE, "
7469 "DATETIME and TIMESTAMP, ascending order otherwise"
7470 msgstr ""
7472 #: setup/lib/messages.inc.php:218
7473 msgid "Default sorting order"
7474 msgstr ""
7476 #: setup/lib/messages.inc.php:219
7477 msgid "Overview"
7478 msgstr "Opcje podstawowe"
7480 #: setup/lib/messages.inc.php:220
7481 msgid "Use persistent connections to MySQL databases"
7482 msgstr "Czy użyć trwałych połączeń do baz danych MySQL"
7484 #: setup/lib/messages.inc.php:221
7485 msgid "Persistent connections"
7486 msgstr "Trwałe połączenia"
7488 #: setup/lib/messages.inc.php:223
7489 msgid "Iconic table operations"
7490 msgstr ""
7492 #: setup/lib/messages.inc.php:224
7493 msgid "Disallow BLOB and BINARY fields from editing"
7494 msgstr ""
7496 #: setup/lib/messages.inc.php:225
7497 msgid "Protect binary fields"
7498 msgstr ""
7500 #: setup/lib/messages.inc.php:226
7501 msgid ""
7502 "Enable if you want DB-based query history (requires pmadb). If disabled, "
7503 "this utilizes JS-routines to display query history (lost by window close)."
7504 msgstr ""
7506 #: setup/lib/messages.inc.php:227
7507 msgid "Permanent query history"
7508 msgstr "Permanentna historia zapytań"
7510 #: setup/lib/messages.inc.php:228
7511 msgid "How many queries are kept in history"
7512 msgstr "Ile zapytań ma być przechowywanych w historii"
7514 #: setup/lib/messages.inc.php:229
7515 msgid "Query history length"
7516 msgstr "Długość historii zapytań"
7518 #: setup/lib/messages.inc.php:230
7519 msgid "Tab displayed when opening a new query window"
7520 msgstr ""
7522 #: setup/lib/messages.inc.php:231
7523 msgid "Default query window tab"
7524 msgstr ""
7526 #: setup/lib/messages.inc.php:232
7527 msgid "Select which functions will be used for character set conversion"
7528 msgstr "Które funckje będą użyte do konwersji kodowania napisów"
7530 #: setup/lib/messages.inc.php:233
7531 msgid "Recoding engine"
7532 msgstr "Mechanizm konwersji kodowania napisów"
7534 #: setup/lib/messages.inc.php:234
7535 msgid "Restore default value"
7536 msgstr "Przywróć wartość domyślną"
7538 #: setup/lib/messages.inc.php:235
7539 msgid "Try to revert erroneous fields to their default values"
7540 msgstr "Spróbuj przywrócić błędne pola do ich domyślnych wartości"
7542 #: setup/lib/messages.inc.php:236
7543 msgid "Directory where exports can be saved on server"
7544 msgstr ""
7546 #: setup/lib/messages.inc.php:237
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Save directory"
7549 msgstr "Katalog domowy danych"
7551 #: setup/lib/messages.inc.php:238
7552 #, php-format
7553 msgid ""
7554 "You set the [kbd]config[/kbd] authentication type and included username and "
7555 "password for auto-login, which is not a desirable option for live hosts. "
7556 "Anyone who knows or guesses your phpMyAdmin URL can directly access your "
7557 "phpMyAdmin panel. Set [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7558 "authentication type[/a] to [kbd]cookie[/kbd] or [kbd]http[/kbd]."
7559 msgstr ""
7560 "Został ustawiony typ autoryzacji [kbd]config[/kbd] z automatycznym "
7561 "logowaniem. Ustawienie to nie jest zalecane dla serwerów produkcyjnych, "
7562 "ponieważ do uzyskania dostępu do phpMyAdmina potrzebna jest znajomość tylko "
7563 "jego adresu URL. Zmień [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server]"
7564 "typ autoryzacji[/a] na [kbd]cookie[/kbd] lub [kbd]http[/kbd]."
7566 #: setup/lib/messages.inc.php:239
7567 msgid "You should use mysqli for performance reasons"
7568 msgstr "Z powodów wydajnościowych powinien być uzywany mysqli."
7570 #: setup/lib/messages.inc.php:240
7571 msgid "You allow for connecting to the server without a password."
7572 msgstr ""
7574 #: setup/lib/messages.inc.php:241
7575 msgid "Add a new server"
7576 msgstr "Dodaj nowy serwer"
7578 #: setup/lib/messages.inc.php:242
7579 msgid "Leave blank if not used"
7580 msgstr "Należy pozostawić puste jeśli nie jest używane"
7582 #: setup/lib/messages.inc.php:243
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Host authentication order"
7585 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7587 #: setup/lib/messages.inc.php:244
7588 msgid "Leave blank for defaults"
7589 msgstr ""
7591 #: setup/lib/messages.inc.php:245
7592 #, fuzzy
7593 msgid "Host authentication rules"
7594 msgstr "Uwierzytelnianie sprzętowe nie powiodło się"
7596 #: setup/lib/messages.inc.php:246
7597 msgid "Allow logins without a password"
7598 msgstr "Pozwól na logowanie bez hasła"
7600 #: setup/lib/messages.inc.php:247
7601 msgid "Allow root login"
7602 msgstr "Pozwól na logowanie się roota"
7604 #: setup/lib/messages.inc.php:248
7605 msgid "HTTP Basic Auth Realm name to display when doing HTTP Auth"
7606 msgstr ""
7608 #: setup/lib/messages.inc.php:249
7609 msgid "HTTP Realm"
7610 msgstr ""
7612 #: setup/lib/messages.inc.php:250
7613 msgid ""
7614 "The path for the config file for [a@http://swekey.com]SweKey hardware "
7615 "authentication[/a] (not located in your document root; suggested: /etc/"
7616 "swekey.conf)"
7617 msgstr ""
7619 #: setup/lib/messages.inc.php:251
7620 msgid "SweKey config file"
7621 msgstr ""
7623 #: setup/lib/messages.inc.php:252
7624 msgid "Authentication method to use"
7625 msgstr "Jaka metoda uwierzytelniania ma być użyta"
7627 #: setup/lib/messages.inc.php:253
7628 msgid "Authentication type"
7629 msgstr "Typ uwierzytelniania"
7631 #: setup/lib/messages.inc.php:254
7632 msgid ""
7633 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/bookmark]bookmark[/a] "
7634 "support, suggested: [kbd]pma_bookmark[/kbd]"
7635 msgstr ""
7637 #: setup/lib/messages.inc.php:255
7638 msgid "Bookmark table"
7639 msgstr "Tabela zakładek"
7641 #: setup/lib/messages.inc.php:256
7642 msgid ""
7643 "Leave blank for no column comments/mime types, suggested: [kbd]"
7644 "pma_column_info[/kbd]"
7645 msgstr ""
7647 #: setup/lib/messages.inc.php:257
7648 msgid "Column information table"
7649 msgstr ""
7651 #: setup/lib/messages.inc.php:258
7652 msgid "Compress connection to MySQL server"
7653 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7655 #: setup/lib/messages.inc.php:259
7656 msgid "Compress connection"
7657 msgstr "Kompresja połączenia"
7659 #: setup/lib/messages.inc.php:260
7660 msgid "How to connect to server, keep [kbd]tcp[/kbd] if unsure"
7661 msgstr ""
7662 "Sposób połączenia z serwerem; w razie niepewności, należy pozostawić tcp"
7664 #: setup/lib/messages.inc.php:261
7665 msgid "Connection type"
7666 msgstr "Typ połączenia"
7668 #: setup/lib/messages.inc.php:262
7669 msgid "Control user password"
7670 msgstr ""
7672 #: setup/lib/messages.inc.php:263
7673 msgid ""
7674 "A special MySQL user configured with limited permissions, more information "
7675 "available on [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/controluser]wiki[/a]"
7676 msgstr ""
7678 #: setup/lib/messages.inc.php:264
7679 msgid "Control user"
7680 msgstr ""
7682 #: setup/lib/messages.inc.php:265
7683 msgid "Count tables when showing database list"
7684 msgstr "Zliczaj tabele podczas pokazywania listy bazy danych"
7686 #: setup/lib/messages.inc.php:266
7687 msgid "Count tables"
7688 msgstr "Zliczaj tabele"
7690 #: setup/lib/messages.inc.php:267
7691 msgid ""
7692 "Leave blank for no Designer support, suggested: [kbd]pma_designer_coords[/"
7693 "kbd]"
7694 msgstr ""
7696 #: setup/lib/messages.inc.php:268
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Designer table"
7699 msgstr "Defragmentuj tabelę"
7701 #: setup/lib/messages.inc.php:269
7702 msgid ""
7703 "More information on [a@http://sf.net/support/tracker.php?aid=1849494]PMA bug "
7704 "tracker[/a] and [a@http://bugs.mysql.com/19588]MySQL Bugs[/a]"
7705 msgstr ""
7707 #: setup/lib/messages.inc.php:270
7708 msgid "Disable use of INFORMATION_SCHEMA"
7709 msgstr ""
7711 #: setup/lib/messages.inc.php:271
7712 #, php-format
7713 msgid ""
7714 "If you feel this is necessary, use additional protection settings - [a@?"
7715 "page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1$d#tab_Server_config]host authentication"
7716 "[/a] settings and [a@?page=form&amp;formset=features#tab_Security]trusted "
7717 "proxies list[/a]. However, IP-based protection may not be reliable if your "
7718 "IP belongs to an ISP where thousands of users, including you, are connected "
7719 "to."
7720 msgstr ""
7721 "Jeżeli wydaje się to konieczne, można użyć dodatkowych ustawień "
7722 "bezpieczeństwa — [a@?page=servers&amp;mode=edit&amp;id=%1"
7723 "$d#tab_Server_config]uwierzytelniania na podstawie hosta[/a] i [a@?"
7724 "page=form&amp;formset=features#tab_Security]listy zaufanych serwerów proxy[/"
7725 "a]. Jednakże ochrona oparta na adresy IP może nie być wiarygodna, jeżeli "
7726 "używany IP należy do ISP, do którego podłączonych jest tysiące użytkowników."
7728 #: setup/lib/messages.inc.php:272
7729 msgid "Edit server"
7730 msgstr "Edytuj serwer"
7732 #: setup/lib/messages.inc.php:273
7733 msgid "What PHP extension to use; you should use mysqli if supported"
7734 msgstr ""
7735 "Jakiego rozszerzenie PHP ma być użyte; o ile jest obsługiwane, należy podać "
7736 "mysqli"
7738 #: setup/lib/messages.inc.php:274
7739 msgid "PHP extension to use"
7740 msgstr "Rozszerzenie PHP"
7742 #: setup/lib/messages.inc.php:275
7743 msgid "Hide databases matching regular expression (PCRE)"
7744 msgstr "Ukryj bazy danych pasujące do wyrażenia regularnego (PCRE)"
7746 #: setup/lib/messages.inc.php:276
7747 msgid "Hide databases"
7748 msgstr "Ukryj bazy danych"
7750 #: setup/lib/messages.inc.php:277
7751 msgid ""
7752 "Leave blank for no SQL query history support, suggested: [kbd]pma_history[/"
7753 "kbd]"
7754 msgstr ""
7756 #: setup/lib/messages.inc.php:278
7757 msgid "SQL query history table"
7758 msgstr ""
7760 #: setup/lib/messages.inc.php:279
7761 msgid ""
7762 "Leave blank for no SQL query tracking support, suggested: [kbd]pma_tracking[/"
7763 "kbd]"
7764 msgstr ""
7766 #: setup/lib/messages.inc.php:280
7767 msgid "SQL query tracking table"
7768 msgstr ""
7770 #: setup/lib/messages.inc.php:281
7771 msgid "Hostname where MySQL server is running"
7772 msgstr ""
7774 #: setup/lib/messages.inc.php:282
7775 msgid "Server hostname"
7776 msgstr "Nazwa hosta serwera"
7778 #: setup/lib/messages.inc.php:283
7779 msgid "Logout URL"
7780 msgstr ""
7782 #: setup/lib/messages.inc.php:284
7783 msgid "Try to connect without password"
7784 msgstr "Ma być podejmowana próba łączenia się bez hasła"
7786 #: setup/lib/messages.inc.php:285
7787 msgid "Connect without password"
7788 msgstr "Łącz się bez hasła"
7790 #: setup/lib/messages.inc.php:286
7791 msgid ""
7792 "You can use MySQL wildcard characters (% and _), escape them if you want to "
7793 "use their literal instances, i.e. use 'my\\_db' and not 'my_db'"
7794 msgstr ""
7795 "Można użyć znaków wieloznacznych MySQL-a (% i _), należy poprzedzić je "
7796 "znakiem \\, by uzyskać je w znaczeniu dosłownym, np. 'moja\\_baza' a nie "
7797 "'moja_baza'"
7799 #: setup/lib/messages.inc.php:287
7800 msgid "Show only listed databases"
7801 msgstr "Pokaż tylko wymienione bazy danych"
7803 #: setup/lib/messages.inc.php:288 setup/lib/messages.inc.php:322
7804 msgid "Leave empty if not using config auth"
7805 msgstr ""
7806 "Należy pozostawić puste w przypadku innego niż config typu uwierzytelniania"
7808 #: setup/lib/messages.inc.php:289
7809 msgid "Password for config auth"
7810 msgstr "Hasło dla uwierzytelniania typu config"
7812 #: setup/lib/messages.inc.php:290
7813 msgid ""
7814 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_pdf_pages[/kbd]"
7815 msgstr ""
7817 #: setup/lib/messages.inc.php:291
7818 msgid "PDF schema: pages table"
7819 msgstr ""
7821 #: setup/lib/messages.inc.php:292
7822 msgid ""
7823 "Database used for relations, bookmarks, and PDF features. See [a@http://wiki."
7824 "phpmyadmin.net/pma/pmadb]pmadb[/a] for complete information. Leave blank for "
7825 "no support. Suggested: [kbd]phpmyadmin[/kbd]"
7826 msgstr ""
7827 "Baza danych używana prze funkcje związków, zakładek i generowania PDF-ów. "
7828 "Pełna informacja znajduje się na stronie [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/"
7829 "pmadb]pmadb[/a]. Puste pole oznacza brak obsługi. Domyślna wartość: [kbd]"
7830 "phpmyadmin[/kbd]"
7832 #: setup/lib/messages.inc.php:294
7833 msgid "Port on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7834 msgstr ""
7835 "Port na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość domyślną"
7837 #: setup/lib/messages.inc.php:295
7838 msgid "Server port"
7839 msgstr "Port serwera"
7841 #: setup/lib/messages.inc.php:296
7842 msgid ""
7843 "Leave blank for no [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/relation]relation-links"
7844 "[/a] support, suggested: [kbd]pma_relation[/kbd]"
7845 msgstr ""
7847 #: setup/lib/messages.inc.php:297
7848 msgid "Relation table"
7849 msgstr "Tabela związków"
7851 #: setup/lib/messages.inc.php:298
7852 msgid "SQL command to fetch available databases"
7853 msgstr "Polecenie SQL do pobrania dostępnych baz danych"
7855 #: setup/lib/messages.inc.php:299
7856 msgid "SHOW DATABASES command"
7857 msgstr "Polecenie SHOW DATABASES"
7859 #: setup/lib/messages.inc.php:300
7860 msgid ""
7861 "See [a@http://wiki.phpmyadmin.net/pma/auth_types#signon]authentication types"
7862 "[/a] for an example"
7863 msgstr ""
7865 #: setup/lib/messages.inc.php:301
7866 msgid "Signon session name"
7867 msgstr ""
7869 #: setup/lib/messages.inc.php:302
7870 msgid "Signon URL"
7871 msgstr ""
7873 #: setup/lib/messages.inc.php:303
7874 msgid ""
7875 "Whether the tracking mechanism creates versions for tables and views "
7876 "automatically."
7877 msgstr ""
7879 #: setup/lib/messages.inc.php:304
7880 #, fuzzy
7881 #| msgid "Automatic recovery mode"
7882 msgid "Automatically create versions"
7883 msgstr "Tryb automatycznej naprawy"
7885 #: setup/lib/messages.inc.php:305
7886 msgid "Defines the list of statements the auto-creation uses for new versions."
7887 msgstr ""
7889 #: setup/lib/messages.inc.php:306
7890 #, fuzzy
7891 #| msgid "Statements"
7892 msgid "Statements to track"
7893 msgstr "Cecha"
7895 #: setup/lib/messages.inc.php:307
7896 msgid ""
7897 "Whether a DROP VIEW IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7898 "log when creating a view."
7899 msgstr ""
7901 #: setup/lib/messages.inc.php:308
7902 msgid "Add DROP VIEW"
7903 msgstr ""
7905 #: setup/lib/messages.inc.php:309
7906 msgid ""
7907 "Whether a DROP TABLE IF EXISTS statement will be added as first line to the "
7908 "log when creating a table."
7909 msgstr ""
7911 #: setup/lib/messages.inc.php:310
7912 msgid "Add DROP TABLE"
7913 msgstr ""
7915 #: setup/lib/messages.inc.php:311
7916 msgid ""
7917 "Whether a DROP DATABASE IF EXISTS statement will be added as first line to "
7918 "the log when creating a database."
7919 msgstr ""
7921 #: setup/lib/messages.inc.php:312
7922 msgid "Add DROP DATABASE"
7923 msgstr ""
7925 #: setup/lib/messages.inc.php:313
7926 msgid "You should use SSL connections if your web server supports it"
7927 msgstr ""
7928 "Jeżeli połączenia SSL są obsługiwane przez serwer WWW, powinny być używane."
7930 #: setup/lib/messages.inc.php:314
7931 msgid "Socket on which MySQL server is listening, leave empty for default"
7932 msgstr ""
7933 "Gniazdko, na którym nasłuchuje serwer MySQL, pole puste oznacza wartość "
7934 "domyślną"
7936 #: setup/lib/messages.inc.php:315
7937 msgid "Server socket"
7938 msgstr "Gniazdo serwera"
7940 #: setup/lib/messages.inc.php:316
7941 #, fuzzy
7942 msgid "Enable SSL for connection to MySQL server"
7943 msgstr "Czy połączenie do serwera MySQL ma być kompresowane"
7945 #: setup/lib/messages.inc.php:317
7946 msgid "Use SSL"
7947 msgstr "Używaj SSL"
7949 #: setup/lib/messages.inc.php:318
7950 msgid ""
7951 "Leave blank for no PDF schema support, suggested: [kbd]pma_table_coords[/kbd]"
7952 msgstr ""
7954 #: setup/lib/messages.inc.php:319
7955 msgid "PDF schema: table coordinates"
7956 msgstr ""
7958 #: setup/lib/messages.inc.php:320
7959 msgid ""
7960 "Table to describe the display fields, leave blank for no support; suggested: "
7961 "[kbd]pma_table_info[/kbd]"
7962 msgstr ""
7964 #: setup/lib/messages.inc.php:321
7965 msgid "Display fields table"
7966 msgstr ""
7968 #: setup/lib/messages.inc.php:323
7969 msgid "User for config auth"
7970 msgstr "Użytkownik dla uwierzytelniania typu config"
7972 #: setup/lib/messages.inc.php:324
7973 msgid ""
7974 "Disable if you know that your pma_* tables are up to date. This prevents "
7975 "compatibility checks and thereby increases performance"
7976 msgstr ""
7978 #: setup/lib/messages.inc.php:325
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Verbose check"
7981 msgstr "Sprawdzenie wersji"
7983 #: setup/lib/messages.inc.php:326
7984 msgid ""
7985 "A user-friendly description of this server. Leave blank to display the "
7986 "hostname instead."
7987 msgstr ""
7989 #: setup/lib/messages.inc.php:327
7990 msgid "Verbose name of this server"
7991 msgstr ""
7993 #: setup/lib/messages.inc.php:328
7994 #, php-format
7995 msgid "Set value: %s"
7996 msgstr "Ustaw wartość: %s"
7998 #: setup/lib/messages.inc.php:329
7999 msgid ""
8000 "Whether a user should be displayed a &quot;show all (records)&quot; button"
8001 msgstr ""
8003 #: setup/lib/messages.inc.php:330
8004 msgid "Allow to display all the rows"
8005 msgstr ""
8007 #: setup/lib/messages.inc.php:331
8008 msgid ""
8009 "Please note that enabling this has no effect with [kbd]config[/kbd] "
8010 "authentication mode because the password is hard coded in the configuration "
8011 "file; this does not limit the ability to execute the same command directly"
8012 msgstr ""
8014 #: setup/lib/messages.inc.php:332
8015 msgid "Show password change form"
8016 msgstr ""
8018 #: setup/lib/messages.inc.php:333
8019 msgid "Show create database form"
8020 msgstr ""
8022 #: setup/lib/messages.inc.php:334
8023 msgid "Show form"
8024 msgstr "Pokaż formularz"
8026 #: setup/lib/messages.inc.php:335
8027 msgid "Display the function fields in edit/insert mode"
8028 msgstr ""
8030 #: setup/lib/messages.inc.php:336
8031 msgid "Show function fields"
8032 msgstr ""
8034 #: setup/lib/messages.inc.php:337
8035 msgid "Show hidden messages (#MSG_COUNT)"
8036 msgstr "Pokaż ukryte wiadomości (#MSG_COUNT)"
8038 #: setup/lib/messages.inc.php:338
8039 msgid ""
8040 "Shows link to [a@http://php.net/manual/function.phpinfo.php]phpinfo()[/a] "
8041 "output"
8042 msgstr ""
8044 #: setup/lib/messages.inc.php:339
8045 msgid "Show phpinfo() link"
8046 msgstr ""
8048 #: setup/lib/messages.inc.php:340
8049 msgid "Show detailed MySQL server information"
8050 msgstr ""
8052 #: setup/lib/messages.inc.php:341
8053 msgid "Defines whether SQL queries generated by phpMyAdmin should be displayed"
8054 msgstr "Czy mają być pokazywane zapytania SQL generowane przez phpMyAdmina"
8056 #: setup/lib/messages.inc.php:342
8057 msgid "Show SQL queries"
8058 msgstr "Pokaż zapytania SQL"
8060 #: setup/lib/messages.inc.php:343
8061 msgid "Allow to display database and table statistics (eg. space usage)"
8062 msgstr ""
8064 #: setup/lib/messages.inc.php:344
8065 msgid "Show statistics"
8066 msgstr "Pokaż statystyki"
8068 #: setup/lib/messages.inc.php:345
8069 msgid ""
8070 "If tooltips are enabled and a database comment is set, this will flip the "
8071 "comment and the real name"
8072 msgstr ""
8074 #: setup/lib/messages.inc.php:346
8075 msgid "Display database comment instead of its name"
8076 msgstr ""
8078 #: setup/lib/messages.inc.php:347
8079 msgid ""
8080 "When setting this to [kbd]nested[/kbd], the alias of the table name is only "
8081 "used to split/nest the tables according to the $cfg"
8082 "['LeftFrameTableSeparator'] directive, so only the folder is called like the "
8083 "alias, the table name itself stays unchanged"
8084 msgstr ""
8086 #: setup/lib/messages.inc.php:348
8087 msgid "Display table comment instead of its name"
8088 msgstr ""
8090 #: setup/lib/messages.inc.php:349
8091 msgid "Display table comments in tooltips"
8092 msgstr ""
8094 #: setup/lib/messages.inc.php:350
8095 msgid ""
8096 "Mark used tables and make it possible to show databases with locked tables"
8097 msgstr ""
8099 #: setup/lib/messages.inc.php:351
8100 msgid "Skip locked tables"
8101 msgstr "Pomiń zablokowane tabele"
8103 #: setup/lib/messages.inc.php:357
8104 msgid ""
8105 "Suggest a database name on the &quot;Create Database&quot; form (if "
8106 "possible) or keep the text field empty"
8107 msgstr ""
8109 #: setup/lib/messages.inc.php:358
8110 msgid "Suggest new database name"
8111 msgstr ""
8113 #: setup/lib/messages.inc.php:359
8114 msgid "yes"
8115 msgstr "tak"
8117 #: setup/lib/messages.inc.php:360
8118 msgid ""
8119 "Input proxies as [kbd]IP: trusted HTTP header[/kbd]. The following example "
8120 "specifies that phpMyAdmin should trust a HTTP_X_FORWARDED_FOR (X-Forwarded-"
8121 "For) header coming from the proxy 1.2.3.4:[br][kbd]1.2.3.4: "
8122 "HTTP_X_FORWARDED_FOR[/kbd]"
8123 msgstr ""
8125 #: setup/lib/messages.inc.php:361
8126 msgid "List of trusted proxies for IP allow/deny"
8127 msgstr ""
8129 #: setup/lib/messages.inc.php:362
8130 msgid "Directory on server where you can upload files for import"
8131 msgstr ""
8133 #: setup/lib/messages.inc.php:363
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Upload directory"
8136 msgstr "Katalog domowy danych"
8138 #: setup/lib/messages.inc.php:364
8139 msgid "Allow for searching inside the entire database"
8140 msgstr ""
8142 #: setup/lib/messages.inc.php:365
8143 msgid "Use database search"
8144 msgstr ""
8146 #: setup/lib/messages.inc.php:366
8147 msgid ""
8148 "Show affected rows of each statement on multiple-statement queries. See "
8149 "libraries/import.lib.php for defaults on how many queries a statement may "
8150 "contain."
8151 msgstr ""
8153 #: setup/lib/messages.inc.php:367
8154 #, fuzzy
8155 msgid "Verbose multiple statements"
8156 msgstr "Ignoruj błędy w ciągu instrukcji"
8158 #: setup/lib/messages.inc.php:368
8159 msgid ""
8160 "Reading of version failed. Maybe you're offline or the upgrade server does "
8161 "not respond."
8162 msgstr ""
8163 "Odczytanie wersji nie udało się. Być może nie ma połączenia z Internetem lub "
8164 "serwer aktualizacji nie odpowiada."
8166 #: setup/lib/messages.inc.php:369
8167 msgid "Got invalid version string from server"
8168 msgstr "Otrzymano od serwera nieprawidłowy numer wersji"
8170 #: setup/lib/messages.inc.php:370
8171 msgid "Check for latest version"
8172 msgstr "Sprawdź, czy jest nowsza wersja"
8174 #: setup/lib/messages.inc.php:371
8175 #, php-format
8176 msgid ""
8177 "A newer version of phpMyAdmin is available and you should consider "
8178 "upgrading. The newest version is %s, released on %s."
8179 msgstr ""
8180 "Dostępna jest nowa wersja phpMyAdmina, należy rozważyć aktualizację. Nowa "
8181 "werja to %s, wydana dnia %s."
8183 #: setup/lib/messages.inc.php:372
8184 #, fuzzy, php-format
8185 #| msgid ""
8186 #| "You are using subversion version, run [kbd]svn update[/kbd] :-)[br]The "
8187 #| "latest stable version is %s, released on %s."
8188 msgid ""
8189 "You are using Git version, run [kbd]git pull[/kbd] :-)[br]The latest stable "
8190 "version is %s, released on %s."
8191 msgstr ""
8192 "Używana jest wersja z subversion, należy uruchomić [kbd]svn update[/kbd] :-)"
8193 "[br]Najnowsza stabilna wersja to %s, wydana dnia %s."
8195 #: setup/lib/messages.inc.php:373
8196 msgid "No newer stable version is available"
8197 msgstr "Nowsza stabilna wersja nie jest dostępna"
8199 #: setup/lib/messages.inc.php:374
8200 msgid "Unparsable version string"
8201 msgstr "Nie udało się zanalizować numeru wersji"
8203 #: setup/lib/messages.inc.php:375
8204 msgid "Version check"
8205 msgstr "Sprawdzenie wersji"
8207 #: setup/lib/messages.inc.php:376
8208 msgid ""
8209 "Neither URL wrapper nor CURL is available. Version check is not possible."
8210 msgstr ""
8211 "URL wrapper ani CURL nie są dostępnie. Sprawdzenie wersji jest niemożliwe."
8213 #: setup/lib/messages.inc.php:377
8214 msgid "Warning"
8215 msgstr "Ostrzeżenie"
8217 #: setup/lib/messages.inc.php:378
8218 msgid ""
8219 "Enable [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP[/a] compression "
8220 "for import and export operations"
8221 msgstr ""
8222 "Włącza format kompresji [a@http://en.wikipedia.org/wiki/ZIP_(file_format)]ZIP"
8223 "[/a] dla operacji importu i eksportu"
8225 #: setup/lib/messages.inc.php:379
8226 #, php-format
8227 msgid ""
8228 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip compression[/a] "
8229 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8230 msgstr ""
8231 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Kompresja zip[/a] "
8232 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
8234 #: setup/lib/messages.inc.php:380
8235 #, php-format
8236 msgid ""
8237 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Zip decompression[/a] "
8238 "requires functions (%s) which are unavailable on this system."
8239 msgstr ""
8240 "[a@?page=form&amp;formset=features#tab_Import_export]Dekompresja zip[/a] "
8241 "wymaga funkcji (%s) która nie jest dostępna w tym systemie."
8243 #: setup/lib/messages.inc.php:381
8244 msgid "ZIP"
8245 msgstr "ZIP"
8247 #: tbl_operations.php:634
8248 #, fuzzy
8249 #| msgid "Flush the table (\"FLUSH\")"
8250 msgid "Flush the table (FLUSH)"
8251 msgstr "Przeładuj tabelę (\"FLUSH\")"
8253 #: tbl_relation.php:405
8254 #, fuzzy
8255 #| msgid "Internal relations"
8256 msgid "Internal relation"
8257 msgstr "Wewnętrzne relacje"
8259 #: tbl_relation.php:413
8260 msgid "Foreign key constraint"
8261 msgstr ""
8263 #: tbl_structure.php:595
8264 #, fuzzy, php-format
8265 #| msgid "Create an index on&nbsp;%s&nbsp;columns"
8266 msgid "Create an index on &nbsp;%s&nbsp;columns"
8267 msgstr "Utwórz indeks dla %s kolumn"
8269 #: transformation_overview.php:48
8270 #, fuzzy
8271 #| msgid "Description"
8272 msgctxt "for MIME transformation"
8273 msgid "Description"
8274 msgstr "Opis"
8276 #~ msgctxt "$strStrucCSV"
8277 #~ msgid "CSV"
8278 #~ msgstr "Dane CSV"
8280 #~ msgid "Copy"
8281 #~ msgstr "Kopiuj"
8283 #~ msgid "Delete the users and reload the privileges afterwards."
8284 #~ msgstr "Usuń użytkowników, a następnie przeładuj uprawnienia."
8286 #~ msgid ""
8287 #~ "This is the cleanest way, but reloading the privileges may take a while."
8288 #~ msgstr ""
8289 #~ "Jest to najzgrabniejszy sposób, ale przeładowanie uprawnień może potrwać "
8290 #~ "jakiś czas."
8292 #~ msgid "has been altered."
8293 #~ msgstr "zostało zamienione."
8295 #~ msgid "Microsoft Excel 2000"
8296 #~ msgstr "Microsoft Excel 2000"
8298 #~ msgid "Internet Explorer does not support this function."
8299 #~ msgstr "Internet Explorer nie obsługuje tej funkcji."
8301 #~ msgid ""
8302 #~ "The &quot;deleted&quot; users will still be able to access the server as "
8303 #~ "usual until the privileges are reloaded."
8304 #~ msgstr ""
8305 #~ "Do momentu przeładowania uprawnień &quot;usunięci&quot; użytkownicy nadal "
8306 #~ "będą mieli dostęp do serwera."
8308 #~ msgid "Just delete the users from the privilege tables."
8309 #~ msgstr "Po prostu usuń użytkowników z tabeli uprawnień."
8311 #~ msgid ""
8312 #~ "Allows running stored procedures; has no effect in this MySQL version."
8313 #~ msgstr ""
8314 #~ "Pozwól uruchamiać zapamiętane procedury; Nie ma żadnych skutków w tej "
8315 #~ "wersji MySQL."
8317 #~ msgid "Process list"
8318 #~ msgstr "Lista procesów"
8320 #~ msgid "Reload privileges"
8321 #~ msgstr "Przeładuj uprawnienia"
8323 #~ msgid ""
8324 #~ "The users will still have the USAGE privilege until the privileges are "
8325 #~ "reloaded."
8326 #~ msgstr ""
8327 #~ "Nim uprawnienia zostaną przeładowane, użytkownicy nadal będą mieli "
8328 #~ "uprawnienie USAGE."
8330 #~ msgid "Native MS Excel format"
8331 #~ msgstr "Dane w formacie macierzystym MS Excela"
8333 #, fuzzy
8334 #~| msgid "Select All"
8335 #~ msgctxt "Create SELECT * query"
8336 #~ msgid "Select all"
8337 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8339 #, fuzzy
8340 #~| msgid "Select All"
8341 #~ msgctxt "Create SELECT ... query"
8342 #~ msgid "Select"
8343 #~ msgstr "Zaznacz wszystkie"
8345 #, fuzzy
8346 #~| msgid "Insert"
8347 #~ msgctxt "Create INSERT query"
8348 #~ msgid "Insert"
8349 #~ msgstr "Dodaj"
8351 #, fuzzy
8352 #~| msgid "Update Query"
8353 #~ msgctxt "Create UPDATE query"
8354 #~ msgid "Update"
8355 #~ msgstr "Zmień zapytanie"
8357 #, fuzzy
8358 #~| msgid "Delete"
8359 #~ msgctxt "Create DELETE query"
8360 #~ msgid "Delete"
8361 #~ msgstr "Usuń"
8363 #~ msgid "%1$d row(s) affected."
8364 #~ msgstr "Zmodyfikowanych rekordów: %1$d."
8366 #~ msgid "utf-8"
8367 #~ msgstr "utf-8"
8369 #~ msgid "Jan0"
8370 #~ msgstr "Sty0"
8372 #~ msgid "Jan1"
8373 #~ msgstr "Sty1"
8375 #~ msgid "Jan2"
8376 #~ msgstr "Sty2"